auto-generate the correct <date> translation
authorDavid Kalnischkies <kalnischkies@gmail.com>
Mon, 21 May 2012 04:13:03 +0000 (06:13 +0200)
committerDavid Kalnischkies <kalnischkies@gmail.com>
Mon, 21 May 2012 04:13:03 +0000 (06:13 +0200)
25 files changed:
doc/apt-cache.8.xml
doc/apt-cdrom.8.xml
doc/apt-config.8.xml
doc/apt-extracttemplates.1.xml
doc/apt-ftparchive.1.xml
doc/apt-get.8.xml
doc/apt-key.8.xml
doc/apt-mark.8.xml
doc/apt-secure.8.xml
doc/apt-sortpkgs.1.xml
doc/apt.conf.5.xml
doc/apt.ent
doc/apt_preferences.5.xml
doc/manpage-style.xsl
doc/po/apt-doc.pot
doc/po/de.po
doc/po/es.po
doc/po/fr.po
doc/po/it.po
doc/po/ja.po
doc/po/pl.po
doc/po/pt.po
doc/po/pt_BR.po
doc/po4a.conf
doc/sources.list.5.xml

index 3029512..f363471 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@
    &apt-email;
    &apt-product;
    <!-- The last update date -->
-   <date>04 February 2011</date>
+   <date>2012-05-21T00:00:00Z</date>
  </refentryinfo>
  
  <refmeta>
index 9694917..501c4ee 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@
    &apt-author.team;
    &apt-email;
    &apt-product;
-   <date>14 February 2004</date>
+   <date>2004-02-14T00:00:00Z</date>
  </refentryinfo>
 
  <refmeta>
index 94c247d..a8fb897 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@
    &apt-email;
    &apt-product;
    <!-- The last update date -->
-   <date>29 February 2004</date>
+   <date>2012-05-11T00:00:00Z</date>
  </refentryinfo>
  
  <refmeta>
index f1f3168..3c1621c 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@
    &apt-email;
    &apt-product;
    <!-- The last update date -->
-   <date>29 February 2004</date>
+   <date>2004-02-29T00:00:00Z</date>
  </refentryinfo>
  
  <refmeta>
index fbc3afb..028d9f7 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@
    &apt-email;
    &apt-product;
    <!-- The last update date -->
-   <date>17 August 2009</date>
+   <date>2009-08-17T00:00:00Z</date>
  </refentryinfo>
  
  <refmeta>
index 5cd5a5f..94fddc6 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@
    &apt-email;
    &apt-product;
    <!-- The last update date -->
-   <date>08 November 2008</date>
+   <date>2012-05-21T00:00:00Z</date>
  </refentryinfo>
  
  <refmeta>
index e5c8d5a..cdb307b 100644 (file)
 ]>
 
 <refentry>
- &apt-docinfo;
+ <refentryinfo>
+   &apt-author.jgunthorpe;
+   &apt-author.team;
+   &apt-email;
+   &apt-product;
+   <!-- The last update date -->
+   <date>2012-05-21T00:00:00Z</date>
+ </refentryinfo>
+
  <refmeta>
    <refentrytitle>apt-key</refentrytitle>
    <manvolnum>8</manvolnum>
index f561156..3b2b43c 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@
    &apt-email;
    &apt-product;
    <!-- The last update date -->
-   <date>21 April 2011</date>
+   <date>2011-04-21T00:00:00Z</date>
  </refentryinfo>
  
  <refmeta>
index 53ee168..7a3b51f 100644 (file)
 ]>
 
 <refentry>
- &apt-docinfo;
+ <refentryinfo>
+   &apt-author.jgunthorpe;
+   &apt-author.team;
+   &apt-email;
+   &apt-product;
+   <!-- The last update date -->
+   <date>2012-05-21T00:00:00Z</date>
+ </refentryinfo>
+
  <refmeta>
    <refentrytitle>apt-secure</refentrytitle>
    <manvolnum>8</manvolnum>
index c1d1aa1..11b26cd 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@
    &apt-email;
    &apt-product;
    <!-- The last update date -->
-   <date>29 February 2004</date>
+   <date>2004-02-29T00:00:00Z</date>
  </refentryinfo>
  
  <refmeta>
index b521db7..b88f3d8 100644 (file)
@@ -24,7 +24,7 @@
    &apt-email;
    &apt-product;
    <!-- The last update date -->
-   <date>16 January 2010</date>
+   <date>2012-05-21T00:00:00Z</date>
  </refentryinfo>
  
  <refmeta>
index 43ab79a..ea1dc02 100644 (file)
@@ -1,17 +1,3 @@
-<!-- Boiler plate docinfo section -->
-<!ENTITY apt-docinfo "
- <refentryinfo>
-   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>
-   <author>
-     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>
-     <contrib></contrib>
-   </author>
-   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>
-   <date>28 October 2008</date>
-   <productname>Linux</productname>
- </refentryinfo>
-">
-
 <!ENTITY apt-author.team "
    <author>
     <othername>APT team</othername>
index b6de039..7df7b0e 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@
    &apt-email;
    &apt-product;
    <!-- The last update date -->
-   <date>16 February 2010</date>
+   <date>2010-02-16T00:00:00Z</date>
  </refentryinfo>
 
  <refmeta>
index ef349f0..5cb6a58 100644 (file)
@@ -9,4 +9,11 @@
 
 <xsl:template match="email">&lt;<xsl:apply-templates/>&gt;</xsl:template>
 
+<xsl:template match="date">
+       <xsl:call-template name="datetime.format">
+               <xsl:with-param name="date" select="."/>
+               <xsl:with-param name="format" select="'d B Y'"/>
+       </xsl:call-template>
+</xsl:template>
+
 </xsl:stylesheet>
index f69ffda..45ab6ed 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 04:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 06:11+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -126,27 +126,7 @@ msgid "apt was written by the APT team E<lt>apt@packages.debian.orgE<gt>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:14
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
-"<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
-" <refentryinfo>\n"
-"   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
-"   <author>\n"
-"     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
-"     <contrib></contrib>\n"
-"   </author>\n"
-"   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason "
-"Gunthorpe</holder></copyright>\n"
-"   <date>28 October 2008</date>\n"
-"   <productname>Linux</productname>\n"
-" </refentryinfo>\n"
-"\">\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: apt.ent:21
+#: apt.ent:7
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY apt-author.team \"\n"
@@ -158,7 +138,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:27
+#: apt.ent:13
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY apt-qapage \"\n"
@@ -169,7 +149,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:38
+#: apt.ent:24
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n"
@@ -185,7 +165,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:46
+#: apt.ent:32
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Boiler plate Author section -->\n"
@@ -199,7 +179,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:56
+#: apt.ent:42
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
@@ -214,7 +194,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:64
+#: apt.ent:50
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry>\n"
@@ -227,7 +207,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:76
+#: apt.ent:62
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry>\n"
@@ -247,7 +227,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:88
+#: apt.ent:74
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry>\n"
@@ -267,7 +247,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:99
+#: apt.ent:85
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
@@ -284,7 +264,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:105
+#: apt.ent:91
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-aptconf \"\n"
@@ -296,7 +276,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:111
+#: apt.ent:97
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename></term>\n"
@@ -308,7 +288,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:117
+#: apt.ent:103
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-cachearchives \"\n"
@@ -320,7 +300,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:123
+#: apt.ent:109
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     "
@@ -334,7 +314,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:133
+#: apt.ent:119
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-preferences \"\n"
@@ -350,7 +330,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:139
+#: apt.ent:125
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     "
@@ -363,7 +343,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:145
+#: apt.ent:131
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-sourceslist \"\n"
@@ -375,7 +355,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:151
+#: apt.ent:137
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     "
@@ -388,7 +368,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:158
+#: apt.ent:144
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-statelists \"\n"
@@ -402,7 +382,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:164
+#: apt.ent:150
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     "
@@ -416,7 +396,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:170
+#: apt.ent:156
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-trustedgpg \"\n"
@@ -429,7 +409,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:177
+#: apt.ent:163
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     "
@@ -444,7 +424,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:185
+#: apt.ent:171
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-extended_states \"\n"
@@ -458,7 +438,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:189
+#: apt.ent:175
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: This is the section header for the following paragraphs - "
@@ -469,7 +449,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:198
+#: apt.ent:184
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: This is a placeholder. You should write here who has "
@@ -488,7 +468,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:209
+#: apt.ent:195
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: As a translation is allowed to have 20% of "
@@ -508,7 +488,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:212
+#: apt.ent:198
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -o=config_string "
 "e.g. -o=Debug::pkgProblemResolver=1 --> <!ENTITY synopsis-config-string "
@@ -516,14 +496,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:215
+#: apt.ent:201
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -c=config_file e.g. -c=./apt.conf --> <!ENTITY "
 "synopsis-config-file \"config_file\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:218
+#: apt.ent:204
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -t=target_release or pkg/target_release "
 "e.g. -t=squeeze apt/experimental --> <!ENTITY synopsis-target-release "
@@ -531,49 +511,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:221
+#: apt.ent:207
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -a=architecture e.g. -a=armel --> <!ENTITY "
 "synopsis-architecture \"architecture\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:224
+#: apt.ent:210
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-get install pkg e.g. apt-get install awesome "
 "--> <!ENTITY synopsis-pkg \"pkg\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:227
+#: apt.ent:213
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in pkg=pkg_version_number e.g. apt=0.8.15 --> "
 "<!ENTITY synopsis-pkg-ver-number \"pkg_version_number\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:230
+#: apt.ent:216
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache pkgnames prefix e.g. apt-cache "
 "pkgnames apt --> <!ENTITY synopsis-prefix \"prefix\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:233
+#: apt.ent:219
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache search regex e.g. apt-cache search "
 "awesome --> <!ENTITY synopsis-regex \"regex\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:236
+#: apt.ent:222
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cdrom -d=cdrom_mount_point e.g. apt-cdrom "
 "-d=/media/cdrom --> <!ENTITY synopsis-cdrom-mount \"cdrom_mount_point\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:239
+#: apt.ent:225
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates -t=temporary_directory "
 "e.g. apt-extracttemplates -t=/tmp --> <!ENTITY synopsis-tmp-directory "
@@ -581,21 +561,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:242
+#: apt.ent:228
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates filename --> <!ENTITY "
 "synopsis-filename \"filename\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:245
+#: apt.ent:231
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-path \"path\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:248
+#: apt.ent:234
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-override "
@@ -603,7 +583,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:251
+#: apt.ent:237
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-pathprefix "
@@ -611,14 +591,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:254
+#: apt.ent:240
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "generate section --> <!ENTITY synopsis-section \"section\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:257
+#: apt.ent:243
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-key export keyid e.g. apt-key export "
 "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"keyid\">"
@@ -626,19 +606,17 @@ msgstr ""
 
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-cache.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 "
-"February 2011</date>"
+#: apt-cache.8.xml:16 apt-cdrom.8.xml:16 apt-config.8.xml:16 apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-ftparchive.1.xml:16 apt-get.8.xml:16 apt-key.8.xml:15 apt-secure.8.xml:15 apt-sortpkgs.1.xml:16 sources.list.5.xml:16
+msgid "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
-#: apt-cache.8.xml:26 apt-cdrom.8.xml:25 apt-config.8.xml:26 apt-get.8.xml:26 apt-key.8.xml:18 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:18
+#: apt-cache.8.xml:26 apt-cdrom.8.xml:25 apt-config.8.xml:26 apt-get.8.xml:26 apt-key.8.xml:25 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:25
 msgid "8"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
-#: apt-cache.8.xml:27 apt-cdrom.8.xml:26 apt-config.8.xml:27 apt-extracttemplates.1.xml:27 apt-ftparchive.1.xml:27 apt-get.8.xml:27 apt-key.8.xml:19 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:19 apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:33 apt_preferences.5.xml:26 sources.list.5.xml:27
+#: apt-cache.8.xml:27 apt-cdrom.8.xml:26 apt-config.8.xml:27 apt-extracttemplates.1.xml:27 apt-ftparchive.1.xml:27 apt-get.8.xml:27 apt-key.8.xml:26 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:26 apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:33 apt_preferences.5.xml:26 sources.list.5.xml:27
 msgid "APT"
 msgstr ""
 
@@ -648,7 +626,7 @@ msgid "query the APT cache"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cache.8.xml:38 apt-cdrom.8.xml:37 apt-config.8.xml:38 apt-extracttemplates.1.xml:38 apt-ftparchive.1.xml:38 apt-get.8.xml:38 apt-key.8.xml:30 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:43 apt-sortpkgs.1.xml:38 apt.conf.5.xml:42 apt_preferences.5.xml:36 sources.list.5.xml:36
+#: apt-cache.8.xml:38 apt-cdrom.8.xml:37 apt-config.8.xml:38 apt-extracttemplates.1.xml:38 apt-ftparchive.1.xml:38 apt-get.8.xml:38 apt-key.8.xml:37 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:50 apt-sortpkgs.1.xml:38 apt.conf.5.xml:42 apt_preferences.5.xml:36 sources.list.5.xml:36
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
@@ -1078,7 +1056,7 @@ msgid "&apt-commonoptions;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:167 apt-mark.8.xml:126 apt.conf.5.xml:1119 apt_preferences.5.xml:698
+#: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:174 apt-mark.8.xml:126 apt.conf.5.xml:1119 apt_preferences.5.xml:698
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
@@ -1088,7 +1066,7 @@ msgid "&file-sourceslist; &file-statelists;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cache.8.xml:351 apt-cdrom.8.xml:145 apt-config.8.xml:109 apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:529 apt-key.8.xml:188 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:185 apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1125 apt_preferences.5.xml:705 sources.list.5.xml:255
+#: apt-cache.8.xml:351 apt-cdrom.8.xml:145 apt-config.8.xml:109 apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:529 apt-key.8.xml:195 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:192 apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1125 apt_preferences.5.xml:705 sources.list.5.xml:255
 msgid "See Also"
 msgstr ""
 
@@ -1109,13 +1087,6 @@ msgid ""
 "on error."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-cdrom.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
-"February 2004</date>"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-cdrom.8.xml:32
 msgid "APT CDROM management utility"
@@ -1172,7 +1143,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:153
+#: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:160
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
@@ -1237,14 +1208,6 @@ msgid ""
 "on error."
 msgstr ""
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-config.8.xml:16 apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-sortpkgs.1.xml:16 sources.list.5.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
-"February 2004</date>"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-config.8.xml:33
 msgid "APT Configuration Query program"
@@ -1391,14 +1354,6 @@ msgid ""
 "decimal 100 on error."
 msgstr ""
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-ftparchive.1.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
-"August 2009</date>"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-ftparchive.1.xml:33
 msgid "Utility to generate index files"
@@ -2114,14 +2069,6 @@ msgid ""
 "100 on error."
 msgstr ""
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-get.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
-"November 2008</date>"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-get.8.xml:33
 msgid "APT package handling utility -- command-line interface"
@@ -2744,12 +2691,12 @@ msgid "&apt-author.team;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-key.8.xml:25
+#: apt-key.8.xml:32
 msgid "APT key management utility"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:32
+#: apt-key.8.xml:39
 msgid ""
 "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
 "authenticate packages.  Packages which have been authenticated using these "
@@ -2757,12 +2704,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml:38
+#: apt-key.8.xml:45
 msgid "Commands"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:43
+#: apt-key.8.xml:50
 msgid ""
 "Add a new key to the list of trusted keys.  The key is read from the "
 "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the "
@@ -2770,39 +2717,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:56
+#: apt-key.8.xml:63
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:67
+#: apt-key.8.xml:74
 msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:78
+#: apt-key.8.xml:85
 msgid "Output all trusted keys to standard output."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:89
+#: apt-key.8.xml:96
 msgid "List trusted keys."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:100
+#: apt-key.8.xml:107
 msgid "List fingerprints of trusted keys."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:111
+#: apt-key.8.xml:118
 msgid ""
 "Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the "
 "public key."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:123
+#: apt-key.8.xml:130
 msgid ""
 "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local "
 "keyring the archive keys which are no longer valid.  The archive keyring is "
@@ -2812,7 +2759,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:137
+#: apt-key.8.xml:144
 msgid ""
 "Work similar to the <command>update</command> command above, but get the "
 "archive keyring from an URI instead and validate it against a master key.  "
@@ -2823,14 +2770,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:154
+#: apt-key.8.xml:161
 msgid ""
 "Note that options need to be defined before the commands described in the "
 "previous section."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:157
+#: apt-key.8.xml:164
 msgid ""
 "With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
 "command should operate on. The default is that a command is executed on the "
@@ -2841,51 +2788,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
-#: apt-key.8.xml:170
+#: apt-key.8.xml:177
 msgid "&file-trustedgpg;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:172
+#: apt-key.8.xml:179
 msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:173
+#: apt-key.8.xml:180
 msgid "Local trust database of archive keys."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:176
+#: apt-key.8.xml:183
 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:177
+#: apt-key.8.xml:184
 msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:180
+#: apt-key.8.xml:187
 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:181
+#: apt-key.8.xml:188
 msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:190
+#: apt-key.8.xml:197
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
 msgstr ""
 
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
 #: apt-mark.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>21 "
-"April 2011</date>"
+msgid "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
@@ -3000,12 +2945,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-secure.8.xml:40
+#: apt-secure.8.xml:47
 msgid "Archive authentication support for APT"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:45
+#: apt-secure.8.xml:52
 msgid ""
 "Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code that does "
 "signature checking of the Release file for all archives. This ensures that "
@@ -3014,7 +2959,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:53
+#: apt-secure.8.xml:60
 msgid ""
 "If a package comes from a archive without a signature or with a signature "
 "that apt does not have a key for that package is considered untrusted and "
@@ -3024,19 +2969,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:62
+#: apt-secure.8.xml:69
 msgid ""
 "The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new "
 "authentication feature."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:67
+#: apt-secure.8.xml:74
 msgid "Trusted archives"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:70
+#: apt-secure.8.xml:77
 msgid ""
 "The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of "
 "different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in this "
@@ -3047,7 +2992,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:78
+#: apt-secure.8.xml:85
 msgid ""
 "apt-secure does not review signatures at a package level. If you require "
 "tools to do this you should look at <command>debsig-verify</command> and "
@@ -3056,7 +3001,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:85
+#: apt-secure.8.xml:92
 msgid ""
 "The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new package "
 "or a new version of a package to the Debian archive. This upload in order to "
@@ -3067,7 +3012,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:95
+#: apt-secure.8.xml:102
 msgid ""
 "Once the uploaded package is verified and included in the archive, the "
 "maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package is computed "
@@ -3078,7 +3023,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:105
+#: apt-secure.8.xml:112
 msgid ""
 "Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 "
 "sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the package he "
@@ -3088,14 +3033,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:112
+#: apt-secure.8.xml:119
 msgid ""
 "Notice that this is distinct from checking signatures on a per package "
 "basis. It is designed to prevent two possible attacks:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:117
+#: apt-secure.8.xml:124
 msgid ""
 "<literal>Network \"man in the middle\" attacks</literal>. Without signature "
 "checking, a malicious agent can introduce himself in the package download "
@@ -3105,7 +3050,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:125
+#: apt-secure.8.xml:132
 msgid ""
 "<literal>Mirror network compromise</literal>.  Without signature checking, a "
 "malicious agent can compromise a mirror host and modify the files in it to "
@@ -3114,7 +3059,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:132
+#: apt-secure.8.xml:139
 msgid ""
 "However, it does not defend against a compromise of the Debian master server "
 "itself (which signs the packages) or against a compromise of the key used to "
@@ -3123,12 +3068,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:138
+#: apt-secure.8.xml:145
 msgid "User configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:140
+#: apt-secure.8.xml:147
 msgid ""
 "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used "
 "by apt. It can be used to add or remove keys although an installation of "
@@ -3137,7 +3082,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:147
+#: apt-secure.8.xml:154
 msgid ""
 "In order to add a new key you need to first download it (you should make "
 "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add "
@@ -3148,19 +3093,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:156
+#: apt-secure.8.xml:163
 msgid "Archive configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:158
+#: apt-secure.8.xml:165
 msgid ""
 "If you want to provide archive signatures in an archive under your "
 "maintenance you have to:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:163
+#: apt-secure.8.xml:170
 msgid ""
 "<emphasis>Create a toplevel Release file</emphasis>, if it does not exist "
 "already. You can do this by running <command>apt-ftparchive "
@@ -3168,7 +3113,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:168
+#: apt-secure.8.xml:175
 msgid ""
 "<emphasis>Sign it</emphasis>. You can do this by running <command>gpg "
 "--clearsign -o InRelease Release</command> and <command>gpg -abs -o "
@@ -3176,7 +3121,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:172
+#: apt-secure.8.xml:179
 msgid ""
 "<emphasis>Publish the key fingerprint</emphasis>, that way your users will "
 "know what key they need to import in order to authenticate the files in the "
@@ -3184,7 +3129,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:179
+#: apt-secure.8.xml:186
 msgid ""
 "Whenever the contents of the archive changes (new packages are added or "
 "removed) the archive maintainer has to follow the first two steps previously "
@@ -3192,14 +3137,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:187
+#: apt-secure.8.xml:194
 msgid ""
 "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
 "&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:191
+#: apt-secure.8.xml:198
 msgid ""
 "For more background information you might want to review the <ulink "
 "url=\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7\">Debian "
@@ -3210,12 +3155,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:204
+#: apt-secure.8.xml:211
 msgid "Manpage Authors"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:206
+#: apt-secure.8.xml:213
 msgid ""
 "This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac "
 "Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt."
@@ -3261,7 +3206,7 @@ msgid ""
 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> "
 "<firstname>Daniel</firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial "
 "documentation of Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> "
-"</author> &apt-email; &apt-product; <date>16 January 2010</date>"
+"</author> &apt-email; &apt-product;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
@@ -4612,7 +4557,7 @@ msgstr ""
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
 #: apt_preferences.5.xml:16
-msgid "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
+msgid "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
index 801e85c..d8361c6 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 0.8.15-9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 04:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 06:11+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-13 11:21+0100\n"
 "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -135,39 +135,7 @@ msgid "apt was written by the APT team E<lt>apt@packages.debian.orgE<gt>."
 msgstr "APT wurde vom APT-Team E<lt>apt@packages.debian.orgE<gt> geschrieben."
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:14
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
-"<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
-" <refentryinfo>\n"
-"   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
-"   <author>\n"
-"     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
-"     <contrib></contrib>\n"
-"   </author>\n"
-"   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
-"   <date>28 October 2008</date>\n"
-"   <productname>Linux</productname>\n"
-" </refentryinfo>\n"
-"\">\n"
-msgstr ""
-"<!-- Vorformatierter Textblock docinfo-Abschnitt -->\n"
-"<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
-" <refentryinfo>\n"
-"   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
-"   <author>\n"
-"     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
-"     <contrib></contrib>\n"
-"   </author>\n"
-"   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
-"   <date>28. Oktober 2008</date>\n"
-"   <productname>Linux</productname>\n"
-" </refentryinfo>\n"
-"\">\n"
-
-#. type: Plain text
-#: apt.ent:21
+#: apt.ent:7
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY apt-author.team \"\n"
@@ -185,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:27
+#: apt.ent:13
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY apt-qapage \"\n"
@@ -201,7 +169,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:38
+#: apt.ent:24
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n"
@@ -227,7 +195,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:46
+#: apt.ent:32
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Boiler plate Author section -->\n"
@@ -247,7 +215,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:56
+#: apt.ent:42
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
@@ -271,7 +239,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:64
+#: apt.ent:50
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry>\n"
@@ -291,7 +259,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:76
+#: apt.ent:62
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry>\n"
@@ -320,7 +288,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:88
+#: apt.ent:74
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry>\n"
@@ -348,7 +316,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:99
+#: apt.ent:85
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
@@ -374,7 +342,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:105
+#: apt.ent:91
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-aptconf \"\n"
@@ -390,7 +358,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:111
+#: apt.ent:97
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename></term>\n"
@@ -406,7 +374,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:117
+#: apt.ent:103
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-cachearchives \"\n"
@@ -422,7 +390,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:123
+#: apt.ent:109
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "     <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n"
@@ -444,7 +412,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:133
+#: apt.ent:119
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-preferences \"\n"
@@ -467,7 +435,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:139
+#: apt.ent:125
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences.d/</filename></term>\n"
@@ -483,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:145
+#: apt.ent:131
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-sourceslist \"\n"
@@ -499,7 +467,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:151
+#: apt.ent:137
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list.d/</filename></term>\n"
@@ -515,7 +483,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:158
+#: apt.ent:144
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-statelists \"\n"
@@ -533,7 +501,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:164
+#: apt.ent:150
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "     <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
@@ -555,7 +523,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:170
+#: apt.ent:156
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-trustedgpg \"\n"
@@ -572,7 +540,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:177
+#: apt.ent:163
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename></term>\n"
@@ -591,7 +559,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:185
+#: apt.ent:171
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-extended_states \"\n"
@@ -611,7 +579,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:189
+#: apt.ent:175
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: This is the section header for the following paragraphs - comparable\n"
@@ -620,7 +588,7 @@ msgid ""
 msgstr "<!ENTITY translation-title \"ÜBERSETZUNG\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:198
+#: apt.ent:184
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: This is a placeholder. You should write here who has contributed\n"
@@ -640,7 +608,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:209
+#: apt.ent:195
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: As a translation is allowed to have 20% of untranslated/fuzzy strings\n"
@@ -661,21 +629,21 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:212
+#: apt.ent:198
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -o=config_string e.g. -o=Debug::"
 "pkgProblemResolver=1 --> <!ENTITY synopsis-config-string \"config_string\">"
 msgstr "<!ENTITY synopsis-config-string \"Konfigurationszeichenkette\">"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:215
+#: apt.ent:201
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -c=config_file e.g. -c=./apt.conf --> <!ENTITY "
 "synopsis-config-file \"config_file\">"
 msgstr "<!ENTITY synopsis-config-file \"Konfigurationsdatei\">"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:218
+#: apt.ent:204
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -t=target_release or pkg/target_release e.g. -"
 "t=squeeze apt/experimental --> <!ENTITY synopsis-target-release "
@@ -683,49 +651,49 @@ msgid ""
 msgstr "<!ENTITY synopsis-target-release \"Ziel-Release\">"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:221
+#: apt.ent:207
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -a=architecture e.g. -a=armel --> <!ENTITY "
 "synopsis-architecture \"architecture\">"
 msgstr "<!ENTITY synopsis-architecture \"Architektur\">"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:224
+#: apt.ent:210
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-get install pkg e.g. apt-get install awesome "
 "--> <!ENTITY synopsis-pkg \"pkg\">"
 msgstr "<!ENTITY synopsis-pkg \"Paket\">"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:227
+#: apt.ent:213
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in pkg=pkg_version_number e.g. apt=0.8.15 --> <!"
 "ENTITY synopsis-pkg-ver-number \"pkg_version_number\">"
 msgstr "<!ENTITY synopsis-pkg-ver-number \"Paketversionsnummer\">"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:230
+#: apt.ent:216
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache pkgnames prefix e.g. apt-cache "
 "pkgnames apt --> <!ENTITY synopsis-prefix \"prefix\">"
 msgstr "<!ENTITY synopsis-prefix \"Präfix\">"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:233
+#: apt.ent:219
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache search regex e.g. apt-cache search "
 "awesome --> <!ENTITY synopsis-regex \"regex\">"
 msgstr "<!ENTITY synopsis-regex \"regulärer_Ausdruck\">"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:236
+#: apt.ent:222
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cdrom -d=cdrom_mount_point e.g. apt-cdrom -"
 "d=/media/cdrom --> <!ENTITY synopsis-cdrom-mount \"cdrom_mount_point\">"
 msgstr "<!ENTITY synopsis-cdrom-mount \"CD-ROM-Einhängepunkt\">"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:239
+#: apt.ent:225
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates -t=temporary_directory e.g. "
 "apt-extracttemplates -t=/tmp --> <!ENTITY synopsis-tmp-directory "
@@ -733,21 +701,21 @@ msgid ""
 msgstr "<!ENTITY synopsis-tmp-directory \"temporäres_Verzeichnis\">"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:242
+#: apt.ent:228
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates filename --> <!ENTITY "
 "synopsis-filename \"filename\">"
 msgstr "<!ENTITY synopsis-filename \"Dateiname\">"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:245
+#: apt.ent:231
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-path \"path\">"
 msgstr "<!ENTITY synopsis-path \"Pfad\">"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:248
+#: apt.ent:234
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<!-- TRANSLATOR: used as parameters for apt-ftparchive e.g. apt-"
@@ -760,7 +728,7 @@ msgid ""
 msgstr "<!ENTITY synopsis-override \"außer_Kraft_setzen\">"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:251
+#: apt.ent:237
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-pathprefix "
@@ -768,14 +736,14 @@ msgid ""
 msgstr "<!ENTITY synopsis-pathprefix \"Pfadpräfix\">"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:254
+#: apt.ent:240
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "generate section --> <!ENTITY synopsis-section \"section\">"
 msgstr "<!ENTITY synopsis-section \"Abschnitt\">"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:257
+#: apt.ent:243
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-key export keyid e.g. apt-key export "
 "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"keyid\">"
@@ -783,24 +751,29 @@ msgstr "<!ENTITY synopsis-keyid \"Schlüsselkennung\">"
 
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-cache.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 "
-"February 2011</date>"
+#: apt-cache.8.xml:16 apt-cdrom.8.xml:16 apt-config.8.xml:16
+#: apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-ftparchive.1.xml:16 apt-get.8.xml:16
+#: apt-key.8.xml:15 apt-secure.8.xml:15 apt-sortpkgs.1.xml:16
+#: sources.list.5.xml:16
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#| "<date>17 August 2009</date>"
+msgid "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
 msgstr ""
 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
-"<date>04. Februar 2011</date>"
+"<date>17. August 2009</date>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
 #: apt-cache.8.xml:26 apt-cdrom.8.xml:25 apt-config.8.xml:26 apt-get.8.xml:26
-#: apt-key.8.xml:18 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:18
+#: apt-key.8.xml:25 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:25
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
 #: apt-cache.8.xml:27 apt-cdrom.8.xml:26 apt-config.8.xml:27
 #: apt-extracttemplates.1.xml:27 apt-ftparchive.1.xml:27 apt-get.8.xml:27
-#: apt-key.8.xml:19 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:19
+#: apt-key.8.xml:26 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:26
 #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:33 apt_preferences.5.xml:26
 #: sources.list.5.xml:27
 msgid "APT"
@@ -814,7 +787,7 @@ msgstr "den APT-Zwischenspeicher abfragen"
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:38 apt-cdrom.8.xml:37 apt-config.8.xml:38
 #: apt-extracttemplates.1.xml:38 apt-ftparchive.1.xml:38 apt-get.8.xml:38
-#: apt-key.8.xml:30 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:43
+#: apt-key.8.xml:37 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:50
 #: apt-sortpkgs.1.xml:38 apt.conf.5.xml:42 apt_preferences.5.xml:36
 #: sources.list.5.xml:36
 msgid "Description"
@@ -1441,7 +1414,7 @@ msgid "&apt-commonoptions;"
 msgstr "&apt-commonoptions;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:167 apt-mark.8.xml:126
+#: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:174 apt-mark.8.xml:126
 #: apt.conf.5.xml:1119 apt_preferences.5.xml:698
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
@@ -1454,7 +1427,7 @@ msgstr "&file-sourceslist; &file-statelists;"
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:351 apt-cdrom.8.xml:145 apt-config.8.xml:109
 #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:529
-#: apt-key.8.xml:188 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:185
+#: apt-key.8.xml:195 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:192
 #: apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1125 apt_preferences.5.xml:705
 #: sources.list.5.xml:255
 msgid "See Also"
@@ -1481,15 +1454,6 @@ msgstr ""
 "<command>apt-cache</command> gibt bei normalen Operationen 0 zurück, dezimal "
 "100 bei Fehlern."
 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-cdrom.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
-"February 2004</date>"
-msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
-"<date>14. Februar 2004</date>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-cdrom.8.xml:32
 msgid "APT CDROM management utility"
@@ -1567,7 +1531,7 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:153
+#: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:160
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
@@ -1655,17 +1619,6 @@ msgstr ""
 "<command>apt-cdrom</command> gibt bei normalen Operationen 0 zurück, dezimal "
 "100 bei Fehlern."
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-config.8.xml:16 apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-sortpkgs.1.xml:16
-#: sources.list.5.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
-"February 2004</date>"
-msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
-"<date>29. Februar 2004</date>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-config.8.xml:33
 msgid "APT Configuration Query program"
@@ -1883,16 +1836,6 @@ msgstr ""
 "<command>apt-extracttemplates</command> gibt bei normalen Operationen 0 "
 "zurück, dezimal 100 bei Fehlern."
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-ftparchive.1.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
-"August 2009</date>"
-msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
-"<date>17. August 2009</date>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-ftparchive.1.xml:33
 msgid "Utility to generate index files"
@@ -2868,16 +2811,6 @@ msgstr ""
 "<command>apt-ftparchive</command> gibt bei normalen Operationen 0 zurück, "
 "dezimal 100 bei Fehlern."
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-get.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
-"November 2008</date>"
-msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>8. "
-"November 2008</date>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-get.8.xml:33
 msgid "APT package handling utility -- command-line interface"
@@ -3824,12 +3757,12 @@ msgid "&apt-author.team;"
 msgstr "&apt-author.team;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-key.8.xml:25
+#: apt-key.8.xml:32
 msgid "APT key management utility"
 msgstr "APT-Schlüsselverwaltungsdienstprogramm"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:32
+#: apt-key.8.xml:39
 msgid ""
 "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
 "authenticate packages.  Packages which have been authenticated using these "
@@ -3841,12 +3774,12 @@ msgstr ""
 "vertrauenswürdig betrachtet."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml:38
+#: apt-key.8.xml:45
 msgid "Commands"
 msgstr "Befehle"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:43
+#: apt-key.8.xml:50
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add a new key to the list of trusted keys.  The key is read from "
@@ -3863,33 +3796,33 @@ msgstr ""
 "Standardeingabe."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:56
+#: apt-key.8.xml:63
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
 msgstr ""
 "Einen Schlüssel von der Liste der vertrauenswürdigen Schlüssel entfernen."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:67
+#: apt-key.8.xml:74
 msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
 msgstr "Den Schlüssel &synopsis-param-keyid; auf der Standardausgabe ausgeben."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:78
+#: apt-key.8.xml:85
 msgid "Output all trusted keys to standard output."
 msgstr "Alle vertrauenswürdigen Schlüssel auf der Standardausgabe ausgeben."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:89
+#: apt-key.8.xml:96
 msgid "List trusted keys."
 msgstr "Vertrauenswürdige Schlüssel auflisten."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:100
+#: apt-key.8.xml:107
 msgid "List fingerprints of trusted keys."
 msgstr "Fingerabdrücke vertrauenswürdiger Schlüssel auflisten."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:111
+#: apt-key.8.xml:118
 msgid ""
 "Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the "
 "public key."
@@ -3898,7 +3831,7 @@ msgstr ""
 "öffentlichen Schlüssel herunterladen."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:123
+#: apt-key.8.xml:130
 msgid ""
 "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local "
 "keyring the archive keys which are no longer valid.  The archive keyring is "
@@ -3913,7 +3846,7 @@ msgstr ""
 "<literal>debian-archive-keyring</literal> in Debian."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:137
+#: apt-key.8.xml:144
 msgid ""
 "Work similar to the <command>update</command> command above, but get the "
 "archive keyring from an URI instead and validate it against a master key.  "
@@ -3931,7 +3864,7 @@ msgstr ""
 "Ubuntu funktioniert dies aber."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:154
+#: apt-key.8.xml:161
 msgid ""
 "Note that options need to be defined before the commands described in the "
 "previous section."
@@ -3940,7 +3873,7 @@ msgstr ""
 "Befehlen definiert sein müssen."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:157
+#: apt-key.8.xml:164
 msgid ""
 "With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
 "command should operate on. The default is that a command is executed on the "
@@ -3957,57 +3890,59 @@ msgstr ""
 "Schlüssel werden zu diesem hinzugefügt."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
-#: apt-key.8.xml:170
+#: apt-key.8.xml:177
 msgid "&file-trustedgpg;"
 msgstr "&file-trustedgpg;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:172
+#: apt-key.8.xml:179
 msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
 msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:173
+#: apt-key.8.xml:180
 msgid "Local trust database of archive keys."
 msgstr "Lokale Datenbank vertrauenswürdiger Archivschlüssel."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:176
+#: apt-key.8.xml:183
 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
 msgstr "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:177
+#: apt-key.8.xml:184
 msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
 msgstr "Schlüsselbund vertrauenswürdiger Schlüssel des Debian-Archivs."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:180
+#: apt-key.8.xml:187
 msgid ""
 "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
 msgstr ""
 "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:181
+#: apt-key.8.xml:188
 msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
 msgstr ""
 "Schlüsselbund entfernter vertrauenswürdiger Schlüssel des Debian-Archivs."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:190
+#: apt-key.8.xml:197
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
 msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
 
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
 #: apt-mark.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>21 "
-"April 2011</date>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#| "<date>17 August 2009</date>"
+msgid "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
 msgstr ""
-"&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>21. "
-"April 2011</date>"
+"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+"<date>17. August 2009</date>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-mark.8.xml:33
@@ -4169,12 +4104,12 @@ msgstr ""
 "Fehlern nicht Null."
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-secure.8.xml:40
+#: apt-secure.8.xml:47
 msgid "Archive authentication support for APT"
 msgstr "Archivauthentifizierungsunterstützung für APT"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:45
+#: apt-secure.8.xml:52
 msgid ""
 "Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code that does "
 "signature checking of the Release file for all archives. This ensures that "
@@ -4187,7 +4122,7 @@ msgstr ""
 "auf den Signierschlüssel der Release-Datei haben."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:53
+#: apt-secure.8.xml:60
 msgid ""
 "If a package comes from a archive without a signature or with a signature "
 "that apt does not have a key for that package is considered untrusted and "
@@ -4203,7 +4138,7 @@ msgstr ""
 "dem Herunterladen von Paketen von dort erzwingen."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:62
+#: apt-secure.8.xml:69
 msgid ""
 "The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new "
 "authentication feature."
@@ -4212,12 +4147,12 @@ msgstr ""
 "neue Authentifizierungsfunktion."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:67
+#: apt-secure.8.xml:74
 msgid "Trusted archives"
 msgstr "Vertrauenswürdige Archive"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:70
+#: apt-secure.8.xml:77
 msgid ""
 "The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of "
 "different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in this "
@@ -4235,7 +4170,7 @@ msgstr ""
 "sicherstellt."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:78
+#: apt-secure.8.xml:85
 msgid ""
 "apt-secure does not review signatures at a package level. If you require "
 "tools to do this you should look at <command>debsig-verify</command> and "
@@ -4248,7 +4183,7 @@ msgstr ""
 "(bereitgestellt von den Paketen debsig-verify beziehungsweise devscripts)."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:85
+#: apt-secure.8.xml:92
 msgid ""
 "The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new package "
 "or a new version of a package to the Debian archive. This upload in order to "
@@ -4266,7 +4201,7 @@ msgstr ""
 "sicherzustellen."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:95
+#: apt-secure.8.xml:102
 msgid ""
 "Once the uploaded package is verified and included in the archive, the "
 "maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package is computed "
@@ -4284,7 +4219,7 @@ msgstr ""
 "Schlüsselbund."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:105
+#: apt-secure.8.xml:112
 msgid ""
 "Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 "
 "sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the package he "
@@ -4299,7 +4234,7 @@ msgstr ""
 "auch die Signatur der Release-Datei geprüft."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:112
+#: apt-secure.8.xml:119
 msgid ""
 "Notice that this is distinct from checking signatures on a per package "
 "basis. It is designed to prevent two possible attacks:"
@@ -4308,7 +4243,7 @@ msgstr ""
 "ist. Es wurde entworfen, um zwei mögliche Angriffe zu verhindern:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:117
+#: apt-secure.8.xml:124
 msgid ""
 "<literal>Network \"man in the middle\" attacks</literal>. Without signature "
 "checking, a malicious agent can introduce himself in the package download "
@@ -4324,7 +4259,7 @@ msgstr ""
 "oder DNS-Manipulationsangriffe) erfolgen."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:125
+#: apt-secure.8.xml:132
 msgid ""
 "<literal>Mirror network compromise</literal>.  Without signature checking, a "
 "malicious agent can compromise a mirror host and modify the files in it to "
@@ -4337,7 +4272,7 @@ msgstr ""
 "Pakete von diesem Rechner herunterladen."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:132
+#: apt-secure.8.xml:139
 msgid ""
 "However, it does not defend against a compromise of the Debian master server "
 "itself (which signs the packages) or against a compromise of the key used to "
@@ -4350,12 +4285,12 @@ msgstr ""
 "Fall kann dieser Mechanismus eine Signatur pro Paket ergänzen."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:138
+#: apt-secure.8.xml:145
 msgid "User configuration"
 msgstr "Benutzerkonfiguration"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:140
+#: apt-secure.8.xml:147
 msgid ""
 "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used "
 "by apt. It can be used to add or remove keys although an installation of "
@@ -4369,7 +4304,7 @@ msgstr ""
 "den Debian-Paketdepots benutzt werden."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:147
+#: apt-secure.8.xml:154
 msgid ""
 "In order to add a new key you need to first download it (you should make "
 "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add "
@@ -4387,12 +4322,12 @@ msgstr ""
 "herunterladen und prüfen kann."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:156
+#: apt-secure.8.xml:163
 msgid "Archive configuration"
 msgstr "Archivkonfiguration"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:158
+#: apt-secure.8.xml:165
 msgid ""
 "If you want to provide archive signatures in an archive under your "
 "maintenance you have to:"
@@ -4401,7 +4336,7 @@ msgstr ""
 "stellen möchten, müssen Sie:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:163
+#: apt-secure.8.xml:170
 msgid ""
 "<emphasis>Create a toplevel Release file</emphasis>, if it does not exist "
 "already. You can do this by running <command>apt-ftparchive release</"
@@ -4412,7 +4347,7 @@ msgstr ""
 "<command>apt-ftparchive release</command> (aus apt-utils) ausführen."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:168
+#: apt-secure.8.xml:175
 msgid ""
 "<emphasis>Sign it</emphasis>. You can do this by running <command>gpg --"
 "clearsign -o InRelease Release</command> and <command>gpg -abs -o Release."
@@ -4423,7 +4358,7 @@ msgstr ""
 "abs -o Release.gpg Release</command> ausführen."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:172
+#: apt-secure.8.xml:179
 msgid ""
 "<emphasis>Publish the key fingerprint</emphasis>, that way your users will "
 "know what key they need to import in order to authenticate the files in the "
@@ -4434,7 +4369,7 @@ msgstr ""
 "Dateien im Archiv zu authentifizieren."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:179
+#: apt-secure.8.xml:186
 msgid ""
 "Whenever the contents of the archive changes (new packages are added or "
 "removed) the archive maintainer has to follow the first two steps previously "
@@ -4445,7 +4380,7 @@ msgstr ""
 "Schritten folgen."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:187
+#: apt-secure.8.xml:194
 msgid ""
 "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
 "&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
@@ -4454,7 +4389,7 @@ msgstr ""
 "&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:191
+#: apt-secure.8.xml:198
 msgid ""
 "For more background information you might want to review the <ulink url="
 "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7\">Debian "
@@ -4471,12 +4406,12 @@ msgstr ""
 ">Strong Distribution HOWTO</ulink> von V. Alex Brennen lesen."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:204
+#: apt-secure.8.xml:211
 msgid "Manpage Authors"
 msgstr "Autoren der Handbuchseite"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:206
+#: apt-secure.8.xml:213
 msgid ""
 "This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac "
 "Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt."
@@ -4529,11 +4464,17 @@ msgstr ""
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
 #: apt.conf.5.xml:16
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
+#| "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
+#| "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-"
+#| "email; &apt-product; <date>16 January 2010</date>"
 msgid ""
 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
 "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
 "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; "
-"&apt-product; <date>16 January 2010</date>"
+"&apt-product;"
 msgstr ""
 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
 "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Erste Dokumentation von "
@@ -6639,8 +6580,10 @@ msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
 #: apt_preferences.5.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
+msgid "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
 msgstr ""
 "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16. Februar 2010</date>"
 
@@ -10157,6 +10100,81 @@ msgstr "  # apt-get -o dir::cache::archives=\"/Platte/\" dist-upgrade"
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "Es wird die bereits auf die Platte heruntergeladenen Archive benutzen."
 
+#~ msgid ""
+#~ "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
+#~ "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
+#~ " <refentryinfo>\n"
+#~ "   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
+#~ "   <author>\n"
+#~ "     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+#~ "     <contrib></contrib>\n"
+#~ "   </author>\n"
+#~ "   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
+#~ "   <date>28 October 2008</date>\n"
+#~ "   <productname>Linux</productname>\n"
+#~ " </refentryinfo>\n"
+#~ "\">\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!-- Vorformatierter Textblock docinfo-Abschnitt -->\n"
+#~ "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
+#~ " <refentryinfo>\n"
+#~ "   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
+#~ "   <author>\n"
+#~ "     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+#~ "     <contrib></contrib>\n"
+#~ "   </author>\n"
+#~ "   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
+#~ "   <date>28. Oktober 2008</date>\n"
+#~ "   <productname>Linux</productname>\n"
+#~ " </refentryinfo>\n"
+#~ "\">\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~| "<date>04 February 2011</date>"
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>2012-05-21T05:49:00+01:00</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>04. Februar 2011</date>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>14 February 2004</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>14. Februar 2004</date>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>29 February 2004</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>29. Februar 2004</date>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>17 August 2009</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>17. August 2009</date>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>08 November 2008</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>8. November 2008</date>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>21 April 2011</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>21. April 2011</date>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-"
 #~ "get check</command>. It builds the source and package caches from the "
index 44ed657..a19f969 100644 (file)
@@ -36,7 +36,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 04:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 06:11+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-25 03:25+0200\n"
 "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -167,39 +167,7 @@ msgid "apt was written by the APT team E<lt>apt@packages.debian.orgE<gt>."
 msgstr "El equipo APT E<lt>apt@packages.debian.orgE<gt> escribió apt."
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:14
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
-"<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
-" <refentryinfo>\n"
-"   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
-"   <author>\n"
-"     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
-"     <contrib></contrib>\n"
-"   </author>\n"
-"   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
-"   <date>28 October 2008</date>\n"
-"   <productname>Linux</productname>\n"
-" </refentryinfo>\n"
-"\">\n"
-msgstr ""
-"<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
-"<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
-" <refentryinfo>\n"
-"   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
-"   <author>\n"
-"     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
-"     <contrib></contrib>\n"
-"   </author>\n"
-"   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
-"   <date>28 de Octubre de 2008</date>\n"
-"   <productname>Linux</productname>\n"
-" </refentryinfo>\n"
-"\">\n"
-
-#. type: Plain text
-#: apt.ent:21
+#: apt.ent:7
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY apt-author.team \"\n"
@@ -217,7 +185,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:27
+#: apt.ent:13
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY apt-qapage \"\n"
@@ -233,7 +201,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:38
+#: apt.ent:24
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n"
@@ -259,7 +227,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:46
+#: apt.ent:32
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Boiler plate Author section -->\n"
@@ -279,7 +247,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:56
+#: apt.ent:42
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
@@ -303,7 +271,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:64
+#: apt.ent:50
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry>\n"
@@ -323,7 +291,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:76
+#: apt.ent:62
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry>\n"
@@ -354,7 +322,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:88
+#: apt.ent:74
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry>\n"
@@ -382,7 +350,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:99
+#: apt.ent:85
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
@@ -409,7 +377,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:105
+#: apt.ent:91
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-aptconf \"\n"
@@ -425,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:111
+#: apt.ent:97
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename></term>\n"
@@ -441,7 +409,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:117
+#: apt.ent:103
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-cachearchives \"\n"
@@ -457,7 +425,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:123
+#: apt.ent:109
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "     <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n"
@@ -479,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:133
+#: apt.ent:119
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-preferences \"\n"
@@ -502,7 +470,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:139
+#: apt.ent:125
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences.d/</filename></term>\n"
@@ -518,7 +486,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:145
+#: apt.ent:131
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-sourceslist \"\n"
@@ -534,7 +502,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:151
+#: apt.ent:137
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list.d/</filename></term>\n"
@@ -550,7 +518,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:158
+#: apt.ent:144
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-statelists \"\n"
@@ -568,7 +536,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:164
+#: apt.ent:150
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "     <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
@@ -590,7 +558,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:170
+#: apt.ent:156
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-trustedgpg \"\n"
@@ -607,7 +575,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:177
+#: apt.ent:163
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename></term>\n"
@@ -626,7 +594,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:185
+#: apt.ent:171
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-extended_states \"\n"
@@ -646,7 +614,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:189
+#: apt.ent:175
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: This is the section header for the following paragraphs - comparable\n"
@@ -658,7 +626,7 @@ msgstr ""
 "<!ENTITY translation-title \"TRADUCCIÓN\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:198
+#: apt.ent:184
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: This is a placeholder. You should write here who has contributed\n"
@@ -682,7 +650,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:209
+#: apt.ent:195
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: As a translation is allowed to have 20% of untranslated/fuzzy strings\n"
@@ -708,21 +676,21 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:212
+#: apt.ent:198
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -o=config_string e.g. -o=Debug::"
 "pkgProblemResolver=1 --> <!ENTITY synopsis-config-string \"config_string\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:215
+#: apt.ent:201
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -c=config_file e.g. -c=./apt.conf --> <!ENTITY "
 "synopsis-config-file \"config_file\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:218
+#: apt.ent:204
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -t=target_release or pkg/target_release e.g. -"
 "t=squeeze apt/experimental --> <!ENTITY synopsis-target-release "
@@ -730,49 +698,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:221
+#: apt.ent:207
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -a=architecture e.g. -a=armel --> <!ENTITY "
 "synopsis-architecture \"architecture\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:224
+#: apt.ent:210
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-get install pkg e.g. apt-get install awesome "
 "--> <!ENTITY synopsis-pkg \"pkg\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:227
+#: apt.ent:213
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in pkg=pkg_version_number e.g. apt=0.8.15 --> <!"
 "ENTITY synopsis-pkg-ver-number \"pkg_version_number\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:230
+#: apt.ent:216
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache pkgnames prefix e.g. apt-cache "
 "pkgnames apt --> <!ENTITY synopsis-prefix \"prefix\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:233
+#: apt.ent:219
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache search regex e.g. apt-cache search "
 "awesome --> <!ENTITY synopsis-regex \"regex\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:236
+#: apt.ent:222
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cdrom -d=cdrom_mount_point e.g. apt-cdrom -"
 "d=/media/cdrom --> <!ENTITY synopsis-cdrom-mount \"cdrom_mount_point\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:239
+#: apt.ent:225
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates -t=temporary_directory e.g. "
 "apt-extracttemplates -t=/tmp --> <!ENTITY synopsis-tmp-directory "
@@ -780,21 +748,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:242
+#: apt.ent:228
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates filename --> <!ENTITY "
 "synopsis-filename \"filename\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:245
+#: apt.ent:231
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-path \"path\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:248
+#: apt.ent:234
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-override "
@@ -802,7 +770,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:251
+#: apt.ent:237
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-pathprefix "
@@ -810,14 +778,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:254
+#: apt.ent:240
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "generate section --> <!ENTITY synopsis-section \"section\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:257
+#: apt.ent:243
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-key export keyid e.g. apt-key export "
 "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"keyid\">"
@@ -825,28 +793,29 @@ msgstr ""
 
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-cache.8.xml:16
+#: apt-cache.8.xml:16 apt-cdrom.8.xml:16 apt-config.8.xml:16
+#: apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-ftparchive.1.xml:16 apt-get.8.xml:16
+#: apt-key.8.xml:15 apt-secure.8.xml:15 apt-sortpkgs.1.xml:16
+#: sources.list.5.xml:16
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
-#| "<date>14 February 2004</date>"
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 "
-"February 2011</date>"
+#| "<date>17 August 2009</date>"
+msgid "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
 msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
-"de Febrero de 2004</date>"
+"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
+"de Agosto de 2009</date>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
 #: apt-cache.8.xml:26 apt-cdrom.8.xml:25 apt-config.8.xml:26 apt-get.8.xml:26
-#: apt-key.8.xml:18 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:18
+#: apt-key.8.xml:25 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:25
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
 #: apt-cache.8.xml:27 apt-cdrom.8.xml:26 apt-config.8.xml:27
 #: apt-extracttemplates.1.xml:27 apt-ftparchive.1.xml:27 apt-get.8.xml:27
-#: apt-key.8.xml:19 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:19
+#: apt-key.8.xml:26 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:26
 #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:33 apt_preferences.5.xml:26
 #: sources.list.5.xml:27
 msgid "APT"
@@ -860,7 +829,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:38 apt-cdrom.8.xml:37 apt-config.8.xml:38
 #: apt-extracttemplates.1.xml:38 apt-ftparchive.1.xml:38 apt-get.8.xml:38
-#: apt-key.8.xml:30 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:43
+#: apt-key.8.xml:37 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:50
 #: apt-sortpkgs.1.xml:38 apt.conf.5.xml:42 apt_preferences.5.xml:36
 #: sources.list.5.xml:36
 msgid "Description"
@@ -1485,7 +1454,7 @@ msgid "&apt-commonoptions;"
 msgstr "&apt-commonoptions;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:167 apt-mark.8.xml:126
+#: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:174 apt-mark.8.xml:126
 #: apt.conf.5.xml:1119 apt_preferences.5.xml:698
 msgid "Files"
 msgstr "Ficheros"
@@ -1498,7 +1467,7 @@ msgstr "&file-sourceslist; &file-statelists;"
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:351 apt-cdrom.8.xml:145 apt-config.8.xml:109
 #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:529
-#: apt-key.8.xml:188 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:185
+#: apt-key.8.xml:195 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:192
 #: apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1125 apt_preferences.5.xml:705
 #: sources.list.5.xml:255
 msgid "See Also"
@@ -1525,15 +1494,6 @@ msgstr ""
 "<command>apt-cache</command> devuelve cero si no hay ningún error, y el "
 "valor 100 en caso de error."
 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-cdrom.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
-"February 2004</date>"
-msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
-"de Febrero de 2004</date>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-cdrom.8.xml:32
 msgid "APT CDROM management utility"
@@ -1611,7 +1571,7 @@ msgstr ""
 "option>. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:153
+#: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:160
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
@@ -1699,17 +1659,6 @@ msgstr ""
 "<command>apt-cdrom</command> devuelve cero si no hay ningún error y el valor "
 "100 en caso de error."
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-config.8.xml:16 apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-sortpkgs.1.xml:16
-#: sources.list.5.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
-"February 2004</date>"
-msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
-"de Febrero de 2004</date>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-config.8.xml:33
 msgid "APT Configuration Query program"
@@ -1907,16 +1856,6 @@ msgstr ""
 "<command>apt-extracttemplates</command> devuelve cero si no hay ningún "
 "error, y el valor 100 en caso de error."
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-ftparchive.1.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
-"August 2009</date>"
-msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
-"de Agosto de 2009</date>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-ftparchive.1.xml:33
 msgid "Utility to generate index files"
@@ -2889,16 +2828,6 @@ msgstr ""
 "<command>apt-ftparchive</command> devuelve cero si no hay ningún error, y el "
 "valor 100 en caso de error."
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-get.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
-"November 2008</date>"
-msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
-"de Noviembre de 2008</date>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-get.8.xml:33
 msgid "APT package handling utility -- command-line interface"
@@ -3830,12 +3759,12 @@ msgid "&apt-author.team;"
 msgstr "&apt-author.team;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-key.8.xml:25
+#: apt-key.8.xml:32
 msgid "APT key management utility"
 msgstr "Herramienta para gestionar las claves de APT"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:32
+#: apt-key.8.xml:39
 msgid ""
 "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
 "authenticate packages.  Packages which have been authenticated using these "
@@ -3846,12 +3775,12 @@ msgstr ""
 "claves se consideran de confianza."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml:38
+#: apt-key.8.xml:45
 msgid "Commands"
 msgstr "Órdenes"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:43
+#: apt-key.8.xml:50
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add a new key to the list of trusted keys.  The key is read from "
@@ -3868,12 +3797,12 @@ msgstr ""
 "<literal>-</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:56
+#: apt-key.8.xml:63
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
 msgstr "Elimina una clave de la lista de claves de confianza."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:67
+#: apt-key.8.xml:74
 #, fuzzy
 #| msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output."
 msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
@@ -3882,22 +3811,22 @@ msgstr ""
 "clave</replaceable> por la salida estándar."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:78
+#: apt-key.8.xml:85
 msgid "Output all trusted keys to standard output."
 msgstr "Devuelve todas las claves de confianza por la salida estándar."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:89
+#: apt-key.8.xml:96
 msgid "List trusted keys."
 msgstr "Lista las claves de confianza."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:100
+#: apt-key.8.xml:107
 msgid "List fingerprints of trusted keys."
 msgstr "Lista las huellas digitales de las claves de confianza."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:111
+#: apt-key.8.xml:118
 msgid ""
 "Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the "
 "public key."
@@ -3906,7 +3835,7 @@ msgstr ""
 "«adv --recv-key»."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:123
+#: apt-key.8.xml:130
 msgid ""
 "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local "
 "keyring the archive keys which are no longer valid.  The archive keyring is "
@@ -3916,7 +3845,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:137
+#: apt-key.8.xml:144
 msgid ""
 "Work similar to the <command>update</command> command above, but get the "
 "archive keyring from an URI instead and validate it against a master key.  "
@@ -3927,7 +3856,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:154
+#: apt-key.8.xml:161
 msgid ""
 "Note that options need to be defined before the commands described in the "
 "previous section."
@@ -3936,7 +3865,7 @@ msgstr ""
 "descritas en el sección anterior."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:157
+#: apt-key.8.xml:164
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
@@ -3961,44 +3890,44 @@ msgstr ""
 "esto es, por ejemplo, que las claves nuevas se añaden a este fichero."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
-#: apt-key.8.xml:170
+#: apt-key.8.xml:177
 msgid "&file-trustedgpg;"
 msgstr "&file-trustedgpg;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:172
+#: apt-key.8.xml:179
 msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
 msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:173
+#: apt-key.8.xml:180
 msgid "Local trust database of archive keys."
 msgstr "Base de datos local de las claves de confianza de archivos Debian"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:176
+#: apt-key.8.xml:183
 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
 msgstr "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:177
+#: apt-key.8.xml:184
 msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
 msgstr "Registro de las claves de confianza del archivo de Debian."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:180
+#: apt-key.8.xml:187
 msgid ""
 "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
 msgstr ""
 "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:181
+#: apt-key.8.xml:188
 msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
 msgstr "Registro de las claves de confianza eliminadas del archivo de Debian."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:190
+#: apt-key.8.xml:197
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
 msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
 
@@ -4007,14 +3936,12 @@ msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
 #: apt-mark.8.xml:16
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
-#| "August 2009</date>"
-msgid ""
-"&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>21 "
-"April 2011</date>"
+#| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#| "<date>17 August 2009</date>"
+msgid "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
 msgstr ""
-"&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 de "
-"Agosto de 2009</date>"
+"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
+"de Agosto de 2009</date>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-mark.8.xml:33
@@ -4185,12 +4112,12 @@ msgstr ""
 "100 en caso de error."
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-secure.8.xml:40
+#: apt-secure.8.xml:47
 msgid "Archive authentication support for APT"
 msgstr "Compatibilidad con la autenticación en el archivo para APT"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:45
+#: apt-secure.8.xml:52
 msgid ""
 "Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code that does "
 "signature checking of the Release file for all archives. This ensures that "
@@ -4203,7 +4130,7 @@ msgstr ""
 "sin acceso a la clave con la que se firmó el fichero «Release»."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:53
+#: apt-secure.8.xml:60
 msgid ""
 "If a package comes from a archive without a signature or with a signature "
 "that apt does not have a key for that package is considered untrusted and "
@@ -4218,7 +4145,7 @@ msgstr ""
 "verificar todas las fuentes antes de descargar paquetes desde ellas."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:62
+#: apt-secure.8.xml:69
 msgid ""
 "The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new "
 "authentication feature."
@@ -4227,12 +4154,12 @@ msgstr ""
 "pueden usar esta nueva funcionalidad de autenticación."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:67
+#: apt-secure.8.xml:74
 msgid "Trusted archives"
 msgstr "Archivos de confianza"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:70
+#: apt-secure.8.xml:77
 msgid ""
 "The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of "
 "different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in this "
@@ -4249,7 +4176,7 @@ msgstr ""
 "asegurar que la integridad del archivo es correcta."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:78
+#: apt-secure.8.xml:85
 msgid ""
 "apt-secure does not review signatures at a package level. If you require "
 "tools to do this you should look at <command>debsig-verify</command> and "
@@ -4262,7 +4189,7 @@ msgstr ""
 "devscripts respectivamente)."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:85
+#: apt-secure.8.xml:92
 msgid ""
 "The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new package "
 "or a new version of a package to the Debian archive. This upload in order to "
@@ -4280,7 +4207,7 @@ msgstr ""
 "del propietario de la clave."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:95
+#: apt-secure.8.xml:102
 msgid ""
 "Once the uploaded package is verified and included in the archive, the "
 "maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package is computed "
@@ -4298,7 +4225,7 @@ msgstr ""
 "registro de claves de Debian."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:105
+#: apt-secure.8.xml:112
 msgid ""
 "Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 "
 "sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the package he "
@@ -4313,7 +4240,7 @@ msgstr ""
 "MD5 y la firma del fichero «Release»."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:112
+#: apt-secure.8.xml:119
 msgid ""
 "Notice that this is distinct from checking signatures on a per package "
 "basis. It is designed to prevent two possible attacks:"
@@ -4322,7 +4249,7 @@ msgstr ""
 "individualmente. Se diseñó para prevenir dos posible ataques:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:117
+#: apt-secure.8.xml:124
 msgid ""
 "<literal>Network \"man in the middle\" attacks</literal>. Without signature "
 "checking, a malicious agent can introduce himself in the package download "
@@ -4338,7 +4265,7 @@ msgstr ""
 "ataques de envenenamiento de arp o de DNS)."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:125
+#: apt-secure.8.xml:132
 msgid ""
 "<literal>Mirror network compromise</literal>.  Without signature checking, a "
 "malicious agent can compromise a mirror host and modify the files in it to "
@@ -4351,7 +4278,7 @@ msgstr ""
 "usuarios que descarguen paquetes de dicha réplica."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:132
+#: apt-secure.8.xml:139
 msgid ""
 "However, it does not defend against a compromise of the Debian master server "
 "itself (which signs the packages) or against a compromise of the key used to "
@@ -4364,12 +4291,12 @@ msgstr ""
 "una firma por paquete."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:138
+#: apt-secure.8.xml:145
 msgid "User configuration"
 msgstr "Configuración de usuario"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:140
+#: apt-secure.8.xml:147
 msgid ""
 "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used "
 "by apt. It can be used to add or remove keys although an installation of "
@@ -4383,7 +4310,7 @@ msgstr ""
 "paquetes de Debian."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:147
+#: apt-secure.8.xml:154
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In order to add a new key you need to first download it (you should make "
@@ -4407,12 +4334,12 @@ msgstr ""
 "<filename>Release.gpg</filename> de los archivos que estén configurados."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:156
+#: apt-secure.8.xml:163
 msgid "Archive configuration"
 msgstr "Configuración del archivo"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:158
+#: apt-secure.8.xml:165
 msgid ""
 "If you want to provide archive signatures in an archive under your "
 "maintenance you have to:"
@@ -4421,7 +4348,7 @@ msgstr ""
 "que:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:163
+#: apt-secure.8.xml:170
 msgid ""
 "<emphasis>Create a toplevel Release file</emphasis>, if it does not exist "
 "already. You can do this by running <command>apt-ftparchive release</"
@@ -4432,7 +4359,7 @@ msgstr ""
 "utils)."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:168
+#: apt-secure.8.xml:175
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<emphasis>Sign it</emphasis>. You can do this by running <command>gpg -"
@@ -4446,7 +4373,7 @@ msgstr ""
 "Release.gpg Release</command>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:172
+#: apt-secure.8.xml:179
 msgid ""
 "<emphasis>Publish the key fingerprint</emphasis>, that way your users will "
 "know what key they need to import in order to authenticate the files in the "
@@ -4457,7 +4384,7 @@ msgstr ""
 "del archivo."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:179
+#: apt-secure.8.xml:186
 msgid ""
 "Whenever the contents of the archive changes (new packages are added or "
 "removed) the archive maintainer has to follow the first two steps previously "
@@ -4468,7 +4395,7 @@ msgstr ""
 "explicados anteriormente."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:187
+#: apt-secure.8.xml:194
 msgid ""
 "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
 "&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
@@ -4477,7 +4404,7 @@ msgstr ""
 "&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:191
+#: apt-secure.8.xml:198
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For more background information you might want to review the <ulink url="
@@ -4502,12 +4429,12 @@ msgstr ""
 "una Distribución</ulink> de V. Alex Brennen."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:204
+#: apt-secure.8.xml:211
 msgid "Manpage Authors"
 msgstr "Autores de la página del manual"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:206
+#: apt-secure.8.xml:213
 msgid ""
 "This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac "
 "Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt."
@@ -4561,11 +4488,17 @@ msgstr ""
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
 #: apt.conf.5.xml:16
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
+#| "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
+#| "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-"
+#| "email; &apt-product; <date>16 January 2010</date>"
 msgid ""
 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
 "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
 "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; "
-"&apt-product; <date>16 January 2010</date>"
+"&apt-product;"
 msgstr ""
 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
 "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Documentación inicial de "
@@ -6663,8 +6596,10 @@ msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
 #: apt_preferences.5.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
+msgid "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
 msgstr ""
 "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 de Febrero 2010</date>"
 
@@ -10160,6 +10095,85 @@ msgstr "  # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade"
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "Ésto usará los archivos del disco previamente obtenidos."
 
+#~ msgid ""
+#~ "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
+#~ "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
+#~ " <refentryinfo>\n"
+#~ "   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
+#~ "   <author>\n"
+#~ "     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+#~ "     <contrib></contrib>\n"
+#~ "   </author>\n"
+#~ "   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
+#~ "   <date>28 October 2008</date>\n"
+#~ "   <productname>Linux</productname>\n"
+#~ " </refentryinfo>\n"
+#~ "\">\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
+#~ "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
+#~ " <refentryinfo>\n"
+#~ "   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
+#~ "   <author>\n"
+#~ "     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+#~ "     <contrib></contrib>\n"
+#~ "   </author>\n"
+#~ "   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
+#~ "   <date>28 de Octubre de 2008</date>\n"
+#~ "   <productname>Linux</productname>\n"
+#~ " </refentryinfo>\n"
+#~ "\">\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~| "<date>14 February 2004</date>"
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>2012-05-21T05:49:00+01:00</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>14 de Febrero de 2004</date>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>14 February 2004</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>14 de Febrero de 2004</date>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>29 February 2004</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>29 de Febrero de 2004</date>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>17 August 2009</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>17 de Agosto de 2009</date>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>08 November 2008</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>08 de Noviembre de 2008</date>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~| "<date>9 August 2009</date>"
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>21 April 2011</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
+#~ "de Agosto de 2009</date>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-"
 #~ "get check</command>. It builds the source and package caches from the "
index c48bcad..6dfa545 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 04:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 06:11+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-17 07:50+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -143,39 +143,7 @@ msgstr ""
 "orgE<gt>."
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:14
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
-"<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
-" <refentryinfo>\n"
-"   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
-"   <author>\n"
-"     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
-"     <contrib></contrib>\n"
-"   </author>\n"
-"   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
-"   <date>28 October 2008</date>\n"
-"   <productname>Linux</productname>\n"
-" </refentryinfo>\n"
-"\">\n"
-msgstr ""
-"<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
-"<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
-" <refentryinfo>\n"
-"   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
-"   <author>\n"
-"     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
-"     <contrib></contrib>\n"
-"   </author>\n"
-"   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
-"   <date>28 Octobre 2008</date>\n"
-"   <productname>Linux</productname>\n"
-" </refentryinfo>\n"
-"\">\n"
-
-#. type: Plain text
-#: apt.ent:21
+#: apt.ent:7
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY apt-author.team \"\n"
@@ -193,7 +161,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:27
+#: apt.ent:13
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY apt-qapage \"\n"
@@ -209,7 +177,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:38
+#: apt.ent:24
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n"
@@ -235,7 +203,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:46
+#: apt.ent:32
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Boiler plate Author section -->\n"
@@ -255,7 +223,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:56
+#: apt.ent:42
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
@@ -279,7 +247,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:64
+#: apt.ent:50
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry>\n"
@@ -299,7 +267,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:76
+#: apt.ent:62
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry>\n"
@@ -326,7 +294,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:88
+#: apt.ent:74
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry>\n"
@@ -354,7 +322,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:99
+#: apt.ent:85
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
@@ -380,7 +348,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:105
+#: apt.ent:91
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-aptconf \"\n"
@@ -396,7 +364,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:111
+#: apt.ent:97
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename></term>\n"
@@ -412,7 +380,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:117
+#: apt.ent:103
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-cachearchives \"\n"
@@ -428,7 +396,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:123
+#: apt.ent:109
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "     <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n"
@@ -450,7 +418,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:133
+#: apt.ent:119
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-preferences \"\n"
@@ -471,7 +439,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:139
+#: apt.ent:125
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences.d/</filename></term>\n"
@@ -487,7 +455,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:145
+#: apt.ent:131
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-sourceslist \"\n"
@@ -503,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:151
+#: apt.ent:137
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list.d/</filename></term>\n"
@@ -519,7 +487,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:158
+#: apt.ent:144
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-statelists \"\n"
@@ -536,7 +504,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:164
+#: apt.ent:150
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "     <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
@@ -558,7 +526,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:170
+#: apt.ent:156
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-trustedgpg \"\n"
@@ -574,7 +542,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:177
+#: apt.ent:163
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename></term>\n"
@@ -592,7 +560,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:185
+#: apt.ent:171
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-extended_states \"\n"
@@ -611,7 +579,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:189
+#: apt.ent:175
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: This is the section header for the following paragraphs - comparable\n"
@@ -620,7 +588,7 @@ msgid ""
 msgstr "<!ENTITY translation-title \"TRADUCTEURS\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:198
+#: apt.ent:184
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: This is a placeholder. You should write here who has contributed\n"
@@ -638,7 +606,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:209
+#: apt.ent:195
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: As a translation is allowed to have 20% of untranslated/fuzzy strings\n"
@@ -659,21 +627,21 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:212
+#: apt.ent:198
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -o=config_string e.g. -o=Debug::"
 "pkgProblemResolver=1 --> <!ENTITY synopsis-config-string \"config_string\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:215
+#: apt.ent:201
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -c=config_file e.g. -c=./apt.conf --> <!ENTITY "
 "synopsis-config-file \"config_file\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:218
+#: apt.ent:204
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -t=target_release or pkg/target_release e.g. -"
 "t=squeeze apt/experimental --> <!ENTITY synopsis-target-release "
@@ -681,49 +649,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:221
+#: apt.ent:207
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -a=architecture e.g. -a=armel --> <!ENTITY "
 "synopsis-architecture \"architecture\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:224
+#: apt.ent:210
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-get install pkg e.g. apt-get install awesome "
 "--> <!ENTITY synopsis-pkg \"pkg\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:227
+#: apt.ent:213
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in pkg=pkg_version_number e.g. apt=0.8.15 --> <!"
 "ENTITY synopsis-pkg-ver-number \"pkg_version_number\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:230
+#: apt.ent:216
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache pkgnames prefix e.g. apt-cache "
 "pkgnames apt --> <!ENTITY synopsis-prefix \"prefix\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:233
+#: apt.ent:219
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache search regex e.g. apt-cache search "
 "awesome --> <!ENTITY synopsis-regex \"regex\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:236
+#: apt.ent:222
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cdrom -d=cdrom_mount_point e.g. apt-cdrom -"
 "d=/media/cdrom --> <!ENTITY synopsis-cdrom-mount \"cdrom_mount_point\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:239
+#: apt.ent:225
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates -t=temporary_directory e.g. "
 "apt-extracttemplates -t=/tmp --> <!ENTITY synopsis-tmp-directory "
@@ -731,21 +699,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:242
+#: apt.ent:228
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates filename --> <!ENTITY "
 "synopsis-filename \"filename\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:245
+#: apt.ent:231
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-path \"path\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:248
+#: apt.ent:234
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-override "
@@ -753,7 +721,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:251
+#: apt.ent:237
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-pathprefix "
@@ -761,14 +729,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:254
+#: apt.ent:240
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "generate section --> <!ENTITY synopsis-section \"section\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:257
+#: apt.ent:243
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-key export keyid e.g. apt-key export "
 "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"keyid\">"
@@ -776,24 +744,29 @@ msgstr ""
 
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-cache.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 "
-"February 2011</date>"
+#: apt-cache.8.xml:16 apt-cdrom.8.xml:16 apt-config.8.xml:16
+#: apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-ftparchive.1.xml:16 apt-get.8.xml:16
+#: apt-key.8.xml:15 apt-secure.8.xml:15 apt-sortpkgs.1.xml:16
+#: sources.list.5.xml:16
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#| "<date>17 August 2009</date>"
+msgid "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
 msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>4 "
-"février 2011</date>"
+"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
+"août 2009</date>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
 #: apt-cache.8.xml:26 apt-cdrom.8.xml:25 apt-config.8.xml:26 apt-get.8.xml:26
-#: apt-key.8.xml:18 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:18
+#: apt-key.8.xml:25 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:25
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
 #: apt-cache.8.xml:27 apt-cdrom.8.xml:26 apt-config.8.xml:27
 #: apt-extracttemplates.1.xml:27 apt-ftparchive.1.xml:27 apt-get.8.xml:27
-#: apt-key.8.xml:19 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:19
+#: apt-key.8.xml:26 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:26
 #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:33 apt_preferences.5.xml:26
 #: sources.list.5.xml:27
 msgid "APT"
@@ -807,7 +780,7 @@ msgstr "recherche dans le cache d'APT"
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:38 apt-cdrom.8.xml:37 apt-config.8.xml:38
 #: apt-extracttemplates.1.xml:38 apt-ftparchive.1.xml:38 apt-get.8.xml:38
-#: apt-key.8.xml:30 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:43
+#: apt-key.8.xml:37 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:50
 #: apt-sortpkgs.1.xml:38 apt.conf.5.xml:42 apt_preferences.5.xml:36
 #: sources.list.5.xml:36
 msgid "Description"
@@ -1439,7 +1412,7 @@ msgid "&apt-commonoptions;"
 msgstr "&apt-commonoptions;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:167 apt-mark.8.xml:126
+#: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:174 apt-mark.8.xml:126
 #: apt.conf.5.xml:1119 apt_preferences.5.xml:698
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
@@ -1452,7 +1425,7 @@ msgstr "&file-sourceslist; &file-statelists;"
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:351 apt-cdrom.8.xml:145 apt-config.8.xml:109
 #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:529
-#: apt-key.8.xml:188 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:185
+#: apt-key.8.xml:195 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:192
 #: apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1125 apt_preferences.5.xml:705
 #: sources.list.5.xml:255
 msgid "See Also"
@@ -1479,15 +1452,6 @@ msgstr ""
 "<command>apt-cache</command> retourne zéro après un déroulement normal et le "
 "nombre décimal 100 en cas d'erreur."
 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-cdrom.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
-"February 2004</date>"
-msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
-"février 2004</date>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-cdrom.8.xml:32
 msgid "APT CDROM management utility"
@@ -1565,7 +1529,7 @@ msgstr ""
 "\"variablelist\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:153
+#: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:160
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
@@ -1655,17 +1619,6 @@ msgstr ""
 "<command>apt-cdrom</command> renvoie zéro après un déroulement normal, et le "
 "nombre décimal 100 en cas d'erreur."
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-config.8.xml:16 apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-sortpkgs.1.xml:16
-#: sources.list.5.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
-"February 2004</date>"
-msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
-"février 2004</date>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-config.8.xml:33
 msgid "APT Configuration Query program"
@@ -1861,16 +1814,6 @@ msgstr ""
 "<command>apt-extracttemplates</command> retourne zéro si tout se passe bien, "
 "le nombre 100 en cas d'erreur."
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-ftparchive.1.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
-"August 2009</date>"
-msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
-"août 2009</date>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-ftparchive.1.xml:33
 msgid "Utility to generate index files"
@@ -2844,16 +2787,6 @@ msgstr ""
 "<command>apt-ftparchive</command> retourne zéro si tout se passe bien, le "
 "nombre 100 en cas d'erreur."
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-get.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
-"November 2008</date>"
-msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
-"Novembre 2008</date>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-get.8.xml:33
 msgid "APT package handling utility -- command-line interface"
@@ -3814,12 +3747,12 @@ msgid "&apt-author.team;"
 msgstr "&apt-author.team;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-key.8.xml:25
+#: apt-key.8.xml:32
 msgid "APT key management utility"
 msgstr "Utilitaire de gestion des clés d'APT"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:32
+#: apt-key.8.xml:39
 msgid ""
 "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
 "authenticate packages.  Packages which have been authenticated using these "
@@ -3829,12 +3762,12 @@ msgstr ""
 "les paquets. Les paquets authentifiés par ces clés seront réputés fiables."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml:38
+#: apt-key.8.xml:45
 msgid "Commands"
 msgstr "Commandes"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:43
+#: apt-key.8.xml:50
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add a new key to the list of trusted keys.  The key is read from "
@@ -3850,34 +3783,34 @@ msgstr ""
 "<replaceable>fichier</replaceable> est <literal>-</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:56
+#: apt-key.8.xml:63
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
 msgstr "Supprimer une clé de la liste des clés fiables."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:67
+#: apt-key.8.xml:74
 #, fuzzy
 #| msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output."
 msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
 msgstr "Afficher la clé <replaceable>clé</replaceable> sur la sortie standard."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:78
+#: apt-key.8.xml:85
 msgid "Output all trusted keys to standard output."
 msgstr "Afficher toutes les clés fiables sur la sortie standard."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:89
+#: apt-key.8.xml:96
 msgid "List trusted keys."
 msgstr "Afficher la liste des clés fiables."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:100
+#: apt-key.8.xml:107
 msgid "List fingerprints of trusted keys."
 msgstr "Afficher les empreintes des clés fiables."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:111
+#: apt-key.8.xml:118
 msgid ""
 "Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the "
 "public key."
@@ -3886,7 +3819,7 @@ msgstr ""
 "possible de télécharger une clé publique."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:123
+#: apt-key.8.xml:130
 msgid ""
 "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local "
 "keyring the archive keys which are no longer valid.  The archive keyring is "
@@ -3896,7 +3829,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:137
+#: apt-key.8.xml:144
 msgid ""
 "Work similar to the <command>update</command> command above, but get the "
 "archive keyring from an URI instead and validate it against a master key.  "
@@ -3907,7 +3840,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:154
+#: apt-key.8.xml:161
 msgid ""
 "Note that options need to be defined before the commands described in the "
 "previous section."
@@ -3916,7 +3849,7 @@ msgstr ""
 "décrites dans la section suivante."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:157
+#: apt-key.8.xml:164
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
@@ -3941,44 +3874,44 @@ msgstr ""
 "les nouvelles clés y seront ajoutées."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
-#: apt-key.8.xml:170
+#: apt-key.8.xml:177
 msgid "&file-trustedgpg;"
 msgstr "&file-trustedgpg;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:172
+#: apt-key.8.xml:179
 msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
 msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:173
+#: apt-key.8.xml:180
 msgid "Local trust database of archive keys."
 msgstr "Base de données locale de fiabilité des clés de l'archive."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:176
+#: apt-key.8.xml:183
 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
 msgstr "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:177
+#: apt-key.8.xml:184
 msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
 msgstr "Trousseau des clés fiables de l'archive Debian."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:180
+#: apt-key.8.xml:187
 msgid ""
 "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
 msgstr ""
 "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:181
+#: apt-key.8.xml:188
 msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
 msgstr "Trousseau des clés fiables supprimées de l'archive Debian."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:190
+#: apt-key.8.xml:197
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
 msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
 
@@ -3987,13 +3920,11 @@ msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
 #: apt-mark.8.xml:16
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
-#| "August 2009</date>"
-msgid ""
-"&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>21 "
-"April 2011</date>"
+#| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#| "<date>17 August 2009</date>"
+msgid "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
 msgstr ""
-"&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
+"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
 "août 2009</date>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
@@ -4164,12 +4095,12 @@ msgstr ""
 "autre chiffre en cas d'erreur."
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-secure.8.xml:40
+#: apt-secure.8.xml:47
 msgid "Archive authentication support for APT"
 msgstr "Gestion de l'authentification d'archive avec APT"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:45
+#: apt-secure.8.xml:52
 msgid ""
 "Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code that does "
 "signature checking of the Release file for all archives. This ensures that "
@@ -4182,7 +4113,7 @@ msgstr ""
 "la clé de la signature du fichier Release."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:53
+#: apt-secure.8.xml:60
 msgid ""
 "If a package comes from a archive without a signature or with a signature "
 "that apt does not have a key for that package is considered untrusted and "
@@ -4198,7 +4129,7 @@ msgstr ""
 "vérification des sources avant tout téléchargement de paquet."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:62
+#: apt-secure.8.xml:69
 msgid ""
 "The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new "
 "authentication feature."
@@ -4207,12 +4138,12 @@ msgstr ""
 "fonction de certification."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:67
+#: apt-secure.8.xml:74
 msgid "Trusted archives"
 msgstr "Trusted archives"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:70
+#: apt-secure.8.xml:77
 msgid ""
 "The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of "
 "different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in this "
@@ -4229,7 +4160,7 @@ msgstr ""
 "en sorte que l'archive soit fiable."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:78
+#: apt-secure.8.xml:85
 msgid ""
 "apt-secure does not review signatures at a package level. If you require "
 "tools to do this you should look at <command>debsig-verify</command> and "
@@ -4242,7 +4173,7 @@ msgstr ""
 "verify et devscripts."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:85
+#: apt-secure.8.xml:92
 msgid ""
 "The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new package "
 "or a new version of a package to the Debian archive. This upload in order to "
@@ -4260,7 +4191,7 @@ msgstr ""
 "l'identité des propriétaires de la clé."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:95
+#: apt-secure.8.xml:102
 msgid ""
 "Once the uploaded package is verified and included in the archive, the "
 "maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package is computed "
@@ -4277,7 +4208,7 @@ msgstr ""
 "par le serveur FTP. Elle se trouve aussi dans le trousseau Debian."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:105
+#: apt-secure.8.xml:112
 msgid ""
 "Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 "
 "sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the package he "
@@ -4291,7 +4222,7 @@ msgstr ""
 "vérifiée. Maintenant on peut vérifier aussi la signature du fichier Release."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:112
+#: apt-secure.8.xml:119
 msgid ""
 "Notice that this is distinct from checking signatures on a per package "
 "basis. It is designed to prevent two possible attacks:"
@@ -4300,7 +4231,7 @@ msgstr ""
 "paquet. Elle vise à empêcher deux types d'attaque possibles :"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:117
+#: apt-secure.8.xml:124
 msgid ""
 "<literal>Network \"man in the middle\" attacks</literal>. Without signature "
 "checking, a malicious agent can introduce himself in the package download "
@@ -4315,7 +4246,7 @@ msgstr ""
 "trafic vers un serveur fourbe (par usurpation d'adresses)."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:125
+#: apt-secure.8.xml:132
 msgid ""
 "<literal>Mirror network compromise</literal>.  Without signature checking, a "
 "malicious agent can compromise a mirror host and modify the files in it to "
@@ -4328,7 +4259,7 @@ msgstr ""
 "paquets de ce miroir propagent du code malveillant."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:132
+#: apt-secure.8.xml:139
 msgid ""
 "However, it does not defend against a compromise of the Debian master server "
 "itself (which signs the packages) or against a compromise of the key used to "
@@ -4341,12 +4272,12 @@ msgstr ""
 "signature des paquets."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:138
+#: apt-secure.8.xml:145
 msgid "User configuration"
 msgstr "Configuration utilisateur"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:140
+#: apt-secure.8.xml:147
 msgid ""
 "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used "
 "by apt. It can be used to add or remove keys although an installation of "
@@ -4359,7 +4290,7 @@ msgstr ""
 "Debian et les différents répertoires de paquets."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:147
+#: apt-secure.8.xml:154
 msgid ""
 "In order to add a new key you need to first download it (you should make "
 "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add "
@@ -4376,12 +4307,12 @@ msgstr ""
 "l'archive que vous avez configurée."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:156
+#: apt-secure.8.xml:163
 msgid "Archive configuration"
 msgstr "Configuration d'une archive"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:158
+#: apt-secure.8.xml:165
 msgid ""
 "If you want to provide archive signatures in an archive under your "
 "maintenance you have to:"
@@ -4390,7 +4321,7 @@ msgstr ""
 "devez :"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:163
+#: apt-secure.8.xml:170
 msgid ""
 "<emphasis>Create a toplevel Release file</emphasis>, if it does not exist "
 "already. You can do this by running <command>apt-ftparchive release</"
@@ -4401,7 +4332,7 @@ msgstr ""
 "ftparchive release</command> (fournie dans le paquet apt-utils)."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:168
+#: apt-secure.8.xml:175
 msgid ""
 "<emphasis>Sign it</emphasis>. You can do this by running <command>gpg --"
 "clearsign -o InRelease Release</command> and <command>gpg -abs -o Release."
@@ -4412,7 +4343,7 @@ msgstr ""
 "command>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:172
+#: apt-secure.8.xml:179
 msgid ""
 "<emphasis>Publish the key fingerprint</emphasis>, that way your users will "
 "know what key they need to import in order to authenticate the files in the "
@@ -4423,7 +4354,7 @@ msgstr ""
 "authentifier les fichiers de l'archive."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:179
+#: apt-secure.8.xml:186
 msgid ""
 "Whenever the contents of the archive changes (new packages are added or "
 "removed) the archive maintainer has to follow the first two steps previously "
@@ -4433,7 +4364,7 @@ msgstr ""
 "les deux premières étapes."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:187
+#: apt-secure.8.xml:194
 msgid ""
 "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
 "&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
@@ -4442,7 +4373,7 @@ msgstr ""
 "&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:191
+#: apt-secure.8.xml:198
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For more background information you might want to review the <ulink url="
@@ -4467,12 +4398,12 @@ msgstr ""
 "Distribution HOWTO</ulink> par V. Alex Brennen."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:204
+#: apt-secure.8.xml:211
 msgid "Manpage Authors"
 msgstr "Auteurs des pages de manuel"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:206
+#: apt-secure.8.xml:213
 msgid ""
 "This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac "
 "Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt."
@@ -4526,11 +4457,17 @@ msgstr ""
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
 #: apt.conf.5.xml:16
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
+#| "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
+#| "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-"
+#| "email; &apt-product; <date>16 January 2010</date>"
 msgid ""
 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
 "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
 "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; "
-"&apt-product; <date>16 January 2010</date>"
+"&apt-product;"
 msgstr ""
 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
 "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Documentation d'origine de "
@@ -6668,8 +6605,10 @@ msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
 #: apt_preferences.5.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
+msgid "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
 msgstr ""
 "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 février 2010</date>"
 
@@ -10176,6 +10115,85 @@ msgstr "  # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade"
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "Cette commande utilisera les fichiers récupérés sur le disque."
 
+#~ msgid ""
+#~ "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
+#~ "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
+#~ " <refentryinfo>\n"
+#~ "   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
+#~ "   <author>\n"
+#~ "     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+#~ "     <contrib></contrib>\n"
+#~ "   </author>\n"
+#~ "   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
+#~ "   <date>28 October 2008</date>\n"
+#~ "   <productname>Linux</productname>\n"
+#~ " </refentryinfo>\n"
+#~ "\">\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
+#~ "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
+#~ " <refentryinfo>\n"
+#~ "   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
+#~ "   <author>\n"
+#~ "     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+#~ "     <contrib></contrib>\n"
+#~ "   </author>\n"
+#~ "   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
+#~ "   <date>28 Octobre 2008</date>\n"
+#~ "   <productname>Linux</productname>\n"
+#~ " </refentryinfo>\n"
+#~ "\">\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~| "<date>04 February 2011</date>"
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>2012-05-21T05:49:00+01:00</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>4 février 2011</date>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>14 February 2004</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>14 février 2004</date>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>29 February 2004</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>29 février 2004</date>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>17 August 2009</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>17 août 2009</date>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>08 November 2008</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>08 Novembre 2008</date>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~| "<date>9 August 2009</date>"
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>21 April 2011</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
+#~ "août 2009</date>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-"
 #~ "get check</command>. It builds the source and package caches from the "
index 6cddf93..1d7153c 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 04:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 06:11+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-26 23:26+0100\n"
 "Last-Translator: Traduzione di Eugenia Franzoni <eugenia@linuxcare.com>\n"
 "Language-Team: <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
@@ -128,26 +128,7 @@ msgid "apt was written by the APT team E<lt>apt@packages.debian.orgE<gt>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:14
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
-"<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
-" <refentryinfo>\n"
-"   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
-"   <author>\n"
-"     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
-"     <contrib></contrib>\n"
-"   </author>\n"
-"   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
-"   <date>28 October 2008</date>\n"
-"   <productname>Linux</productname>\n"
-" </refentryinfo>\n"
-"\">\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: apt.ent:21
+#: apt.ent:7
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY apt-author.team \"\n"
@@ -159,7 +140,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:27
+#: apt.ent:13
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY apt-qapage \"\n"
@@ -170,7 +151,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:38
+#: apt.ent:24
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n"
@@ -186,7 +167,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:46
+#: apt.ent:32
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Boiler plate Author section -->\n"
@@ -199,7 +180,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:56
+#: apt.ent:42
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
@@ -214,7 +195,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:64
+#: apt.ent:50
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry>\n"
@@ -227,7 +208,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:76
+#: apt.ent:62
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry>\n"
@@ -244,7 +225,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:88
+#: apt.ent:74
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry>\n"
@@ -261,7 +242,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:99
+#: apt.ent:85
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
@@ -277,7 +258,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:105
+#: apt.ent:91
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-aptconf \"\n"
@@ -288,7 +269,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:111
+#: apt.ent:97
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename></term>\n"
@@ -299,7 +280,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:117
+#: apt.ent:103
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-cachearchives \"\n"
@@ -310,7 +291,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:123
+#: apt.ent:109
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n"
@@ -321,7 +302,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:133
+#: apt.ent:119
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-preferences \"\n"
@@ -336,7 +317,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:139
+#: apt.ent:125
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences.d/</filename></term>\n"
@@ -347,7 +328,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:145
+#: apt.ent:131
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-sourceslist \"\n"
@@ -358,7 +339,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:151
+#: apt.ent:137
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list.d/</filename></term>\n"
@@ -369,7 +350,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:158
+#: apt.ent:144
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-statelists \"\n"
@@ -381,7 +362,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:164
+#: apt.ent:150
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
@@ -392,7 +373,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:170
+#: apt.ent:156
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-trustedgpg \"\n"
@@ -403,7 +384,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:177
+#: apt.ent:163
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename></term>\n"
@@ -415,7 +396,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:185
+#: apt.ent:171
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-extended_states \"\n"
@@ -428,7 +409,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:189
+#: apt.ent:175
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: This is the section header for the following paragraphs - comparable\n"
@@ -437,7 +418,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:198
+#: apt.ent:184
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: This is a placeholder. You should write here who has contributed\n"
@@ -451,7 +432,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:209
+#: apt.ent:195
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: As a translation is allowed to have 20% of untranslated/fuzzy strings\n"
@@ -467,21 +448,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:212
+#: apt.ent:198
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -o=config_string e.g. -o=Debug::"
 "pkgProblemResolver=1 --> <!ENTITY synopsis-config-string \"config_string\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:215
+#: apt.ent:201
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -c=config_file e.g. -c=./apt.conf --> <!ENTITY "
 "synopsis-config-file \"config_file\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:218
+#: apt.ent:204
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -t=target_release or pkg/target_release e.g. -"
 "t=squeeze apt/experimental --> <!ENTITY synopsis-target-release "
@@ -489,49 +470,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:221
+#: apt.ent:207
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -a=architecture e.g. -a=armel --> <!ENTITY "
 "synopsis-architecture \"architecture\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:224
+#: apt.ent:210
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-get install pkg e.g. apt-get install awesome "
 "--> <!ENTITY synopsis-pkg \"pkg\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:227
+#: apt.ent:213
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in pkg=pkg_version_number e.g. apt=0.8.15 --> <!"
 "ENTITY synopsis-pkg-ver-number \"pkg_version_number\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:230
+#: apt.ent:216
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache pkgnames prefix e.g. apt-cache "
 "pkgnames apt --> <!ENTITY synopsis-prefix \"prefix\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:233
+#: apt.ent:219
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache search regex e.g. apt-cache search "
 "awesome --> <!ENTITY synopsis-regex \"regex\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:236
+#: apt.ent:222
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cdrom -d=cdrom_mount_point e.g. apt-cdrom -"
 "d=/media/cdrom --> <!ENTITY synopsis-cdrom-mount \"cdrom_mount_point\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:239
+#: apt.ent:225
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates -t=temporary_directory e.g. "
 "apt-extracttemplates -t=/tmp --> <!ENTITY synopsis-tmp-directory "
@@ -539,21 +520,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:242
+#: apt.ent:228
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates filename --> <!ENTITY "
 "synopsis-filename \"filename\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:245
+#: apt.ent:231
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-path \"path\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:248
+#: apt.ent:234
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-override "
@@ -561,7 +542,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:251
+#: apt.ent:237
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-pathprefix "
@@ -569,14 +550,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:254
+#: apt.ent:240
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "generate section --> <!ENTITY synopsis-section \"section\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:257
+#: apt.ent:243
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-key export keyid e.g. apt-key export "
 "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"keyid\">"
@@ -584,22 +565,23 @@ msgstr ""
 
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-cache.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 "
-"February 2011</date>"
+#: apt-cache.8.xml:16 apt-cdrom.8.xml:16 apt-config.8.xml:16
+#: apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-ftparchive.1.xml:16 apt-get.8.xml:16
+#: apt-key.8.xml:15 apt-secure.8.xml:15 apt-sortpkgs.1.xml:16
+#: sources.list.5.xml:16
+msgid "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
 #: apt-cache.8.xml:26 apt-cdrom.8.xml:25 apt-config.8.xml:26 apt-get.8.xml:26
-#: apt-key.8.xml:18 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:18
+#: apt-key.8.xml:25 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:25
 msgid "8"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
 #: apt-cache.8.xml:27 apt-cdrom.8.xml:26 apt-config.8.xml:27
 #: apt-extracttemplates.1.xml:27 apt-ftparchive.1.xml:27 apt-get.8.xml:27
-#: apt-key.8.xml:19 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:19
+#: apt-key.8.xml:26 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:26
 #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:33 apt_preferences.5.xml:26
 #: sources.list.5.xml:27
 msgid "APT"
@@ -613,7 +595,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:38 apt-cdrom.8.xml:37 apt-config.8.xml:38
 #: apt-extracttemplates.1.xml:38 apt-ftparchive.1.xml:38 apt-get.8.xml:38
-#: apt-key.8.xml:30 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:43
+#: apt-key.8.xml:37 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:50
 #: apt-sortpkgs.1.xml:38 apt.conf.5.xml:42 apt_preferences.5.xml:36
 #: sources.list.5.xml:36
 msgid "Description"
@@ -1047,7 +1029,7 @@ msgid "&apt-commonoptions;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:167 apt-mark.8.xml:126
+#: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:174 apt-mark.8.xml:126
 #: apt.conf.5.xml:1119 apt_preferences.5.xml:698
 msgid "Files"
 msgstr ""
@@ -1060,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:351 apt-cdrom.8.xml:145 apt-config.8.xml:109
 #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:529
-#: apt-key.8.xml:188 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:185
+#: apt-key.8.xml:195 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:192
 #: apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1125 apt_preferences.5.xml:705
 #: sources.list.5.xml:255
 msgid "See Also"
@@ -1085,13 +1067,6 @@ msgid ""
 "on error."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-cdrom.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
-"February 2004</date>"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-cdrom.8.xml:32
 msgid "APT CDROM management utility"
@@ -1148,7 +1123,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:153
+#: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:160
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
@@ -1213,15 +1188,6 @@ msgid ""
 "on error."
 msgstr ""
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-config.8.xml:16 apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-sortpkgs.1.xml:16
-#: sources.list.5.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
-"February 2004</date>"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-config.8.xml:33
 msgid "APT Configuration Query program"
@@ -1369,14 +1335,6 @@ msgid ""
 "decimal 100 on error."
 msgstr ""
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-ftparchive.1.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
-"August 2009</date>"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-ftparchive.1.xml:33
 msgid "Utility to generate index files"
@@ -2087,14 +2045,6 @@ msgid ""
 "100 on error."
 msgstr ""
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-get.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
-"November 2008</date>"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-get.8.xml:33
 msgid "APT package handling utility -- command-line interface"
@@ -2706,12 +2656,12 @@ msgid "&apt-author.team;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-key.8.xml:25
+#: apt-key.8.xml:32
 msgid "APT key management utility"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:32
+#: apt-key.8.xml:39
 msgid ""
 "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
 "authenticate packages.  Packages which have been authenticated using these "
@@ -2719,12 +2669,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml:38
+#: apt-key.8.xml:45
 msgid "Commands"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:43
+#: apt-key.8.xml:50
 msgid ""
 "Add a new key to the list of trusted keys.  The key is read from the "
 "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the "
@@ -2732,39 +2682,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:56
+#: apt-key.8.xml:63
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:67
+#: apt-key.8.xml:74
 msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:78
+#: apt-key.8.xml:85
 msgid "Output all trusted keys to standard output."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:89
+#: apt-key.8.xml:96
 msgid "List trusted keys."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:100
+#: apt-key.8.xml:107
 msgid "List fingerprints of trusted keys."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:111
+#: apt-key.8.xml:118
 msgid ""
 "Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the "
 "public key."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:123
+#: apt-key.8.xml:130
 msgid ""
 "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local "
 "keyring the archive keys which are no longer valid.  The archive keyring is "
@@ -2774,7 +2724,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:137
+#: apt-key.8.xml:144
 msgid ""
 "Work similar to the <command>update</command> command above, but get the "
 "archive keyring from an URI instead and validate it against a master key.  "
@@ -2785,14 +2735,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:154
+#: apt-key.8.xml:161
 msgid ""
 "Note that options need to be defined before the commands described in the "
 "previous section."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:157
+#: apt-key.8.xml:164
 msgid ""
 "With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
 "command should operate on. The default is that a command is executed on the "
@@ -2803,52 +2753,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
-#: apt-key.8.xml:170
+#: apt-key.8.xml:177
 msgid "&file-trustedgpg;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:172
+#: apt-key.8.xml:179
 msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:173
+#: apt-key.8.xml:180
 msgid "Local trust database of archive keys."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:176
+#: apt-key.8.xml:183
 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:177
+#: apt-key.8.xml:184
 msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:180
+#: apt-key.8.xml:187
 msgid ""
 "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:181
+#: apt-key.8.xml:188
 msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:190
+#: apt-key.8.xml:197
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
 msgstr ""
 
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
 #: apt-mark.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>21 "
-"April 2011</date>"
+msgid "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
@@ -2963,12 +2911,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-secure.8.xml:40
+#: apt-secure.8.xml:47
 msgid "Archive authentication support for APT"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:45
+#: apt-secure.8.xml:52
 msgid ""
 "Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code that does "
 "signature checking of the Release file for all archives. This ensures that "
@@ -2977,7 +2925,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:53
+#: apt-secure.8.xml:60
 msgid ""
 "If a package comes from a archive without a signature or with a signature "
 "that apt does not have a key for that package is considered untrusted and "
@@ -2987,19 +2935,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:62
+#: apt-secure.8.xml:69
 msgid ""
 "The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new "
 "authentication feature."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:67
+#: apt-secure.8.xml:74
 msgid "Trusted archives"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:70
+#: apt-secure.8.xml:77
 msgid ""
 "The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of "
 "different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in this "
@@ -3010,7 +2958,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:78
+#: apt-secure.8.xml:85
 msgid ""
 "apt-secure does not review signatures at a package level. If you require "
 "tools to do this you should look at <command>debsig-verify</command> and "
@@ -3019,7 +2967,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:85
+#: apt-secure.8.xml:92
 msgid ""
 "The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new package "
 "or a new version of a package to the Debian archive. This upload in order to "
@@ -3030,7 +2978,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:95
+#: apt-secure.8.xml:102
 msgid ""
 "Once the uploaded package is verified and included in the archive, the "
 "maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package is computed "
@@ -3041,7 +2989,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:105
+#: apt-secure.8.xml:112
 msgid ""
 "Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 "
 "sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the package he "
@@ -3051,14 +2999,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:112
+#: apt-secure.8.xml:119
 msgid ""
 "Notice that this is distinct from checking signatures on a per package "
 "basis. It is designed to prevent two possible attacks:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:117
+#: apt-secure.8.xml:124
 msgid ""
 "<literal>Network \"man in the middle\" attacks</literal>. Without signature "
 "checking, a malicious agent can introduce himself in the package download "
@@ -3068,7 +3016,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:125
+#: apt-secure.8.xml:132
 msgid ""
 "<literal>Mirror network compromise</literal>.  Without signature checking, a "
 "malicious agent can compromise a mirror host and modify the files in it to "
@@ -3077,7 +3025,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:132
+#: apt-secure.8.xml:139
 msgid ""
 "However, it does not defend against a compromise of the Debian master server "
 "itself (which signs the packages) or against a compromise of the key used to "
@@ -3086,12 +3034,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:138
+#: apt-secure.8.xml:145
 msgid "User configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:140
+#: apt-secure.8.xml:147
 msgid ""
 "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used "
 "by apt. It can be used to add or remove keys although an installation of "
@@ -3100,7 +3048,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:147
+#: apt-secure.8.xml:154
 msgid ""
 "In order to add a new key you need to first download it (you should make "
 "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add "
@@ -3111,19 +3059,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:156
+#: apt-secure.8.xml:163
 msgid "Archive configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:158
+#: apt-secure.8.xml:165
 msgid ""
 "If you want to provide archive signatures in an archive under your "
 "maintenance you have to:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:163
+#: apt-secure.8.xml:170
 msgid ""
 "<emphasis>Create a toplevel Release file</emphasis>, if it does not exist "
 "already. You can do this by running <command>apt-ftparchive release</"
@@ -3131,7 +3079,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:168
+#: apt-secure.8.xml:175
 msgid ""
 "<emphasis>Sign it</emphasis>. You can do this by running <command>gpg --"
 "clearsign -o InRelease Release</command> and <command>gpg -abs -o Release."
@@ -3139,7 +3087,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:172
+#: apt-secure.8.xml:179
 msgid ""
 "<emphasis>Publish the key fingerprint</emphasis>, that way your users will "
 "know what key they need to import in order to authenticate the files in the "
@@ -3147,7 +3095,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:179
+#: apt-secure.8.xml:186
 msgid ""
 "Whenever the contents of the archive changes (new packages are added or "
 "removed) the archive maintainer has to follow the first two steps previously "
@@ -3155,14 +3103,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:187
+#: apt-secure.8.xml:194
 msgid ""
 "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
 "&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:191
+#: apt-secure.8.xml:198
 msgid ""
 "For more background information you might want to review the <ulink url="
 "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7\">Debian "
@@ -3173,12 +3121,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:204
+#: apt-secure.8.xml:211
 msgid "Manpage Authors"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:206
+#: apt-secure.8.xml:213
 msgid ""
 "This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac "
 "Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt."
@@ -3224,7 +3172,7 @@ msgid ""
 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
 "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
 "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; "
-"&apt-product; <date>16 January 2010</date>"
+"&apt-product;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
@@ -4563,8 +4511,7 @@ msgstr ""
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
 #: apt_preferences.5.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
+msgid "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
index 6782ea6..b269983 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.25.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 04:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 06:11+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-07 07:38+0900\n"
 "Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>\n"
 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -152,39 +152,7 @@ msgstr ""
 "apt は APT チーム E<lt>apt@packages.debian.orgE<gt> によって書かれました。"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:14
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
-"<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
-" <refentryinfo>\n"
-"   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
-"   <author>\n"
-"     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
-"     <contrib></contrib>\n"
-"   </author>\n"
-"   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
-"   <date>28 October 2008</date>\n"
-"   <productname>Linux</productname>\n"
-" </refentryinfo>\n"
-"\">\n"
-msgstr ""
-"<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
-"<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
-" <refentryinfo>\n"
-"   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
-"   <author>\n"
-"     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
-"     <contrib></contrib>\n"
-"   </author>\n"
-"   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
-"   <date>28 October 2008</date>\n"
-"   <productname>Linux</productname>\n"
-" </refentryinfo>\n"
-"\">\n"
-
-#. type: Plain text
-#: apt.ent:21
+#: apt.ent:7
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY apt-author.team \"\n"
@@ -202,7 +170,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:27
+#: apt.ent:13
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY apt-qapage \"\n"
@@ -218,7 +186,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:38
+#: apt.ent:24
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n"
@@ -244,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:46
+#: apt.ent:32
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Boiler plate Author section -->\n"
@@ -264,7 +232,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:56
+#: apt.ent:42
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
@@ -288,7 +256,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:64
+#: apt.ent:50
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry>\n"
@@ -308,7 +276,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:76
+#: apt.ent:62
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry>\n"
@@ -335,7 +303,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:88
+#: apt.ent:74
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry>\n"
@@ -363,7 +331,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:99
+#: apt.ent:85
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
@@ -390,7 +358,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:105
+#: apt.ent:91
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-aptconf \"\n"
@@ -406,7 +374,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:111
+#: apt.ent:97
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename></term>\n"
@@ -422,7 +390,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:117
+#: apt.ent:103
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-cachearchives \"\n"
@@ -439,7 +407,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:123
+#: apt.ent:109
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "     <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n"
@@ -462,7 +430,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:133
+#: apt.ent:119
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-preferences \"\n"
@@ -485,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:139
+#: apt.ent:125
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences.d/</filename></term>\n"
@@ -501,7 +469,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:145
+#: apt.ent:131
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-sourceslist \"\n"
@@ -517,7 +485,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:151
+#: apt.ent:137
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list.d/</filename></term>\n"
@@ -534,7 +502,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:158
+#: apt.ent:144
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-statelists \"\n"
@@ -552,7 +520,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:164
+#: apt.ent:150
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "     <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
@@ -575,7 +543,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:170
+#: apt.ent:156
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-trustedgpg \"\n"
@@ -592,7 +560,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:177
+#: apt.ent:163
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename></term>\n"
@@ -609,7 +577,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:185
+#: apt.ent:171
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-extended_states \"\n"
@@ -629,7 +597,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:189
+#: apt.ent:175
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: This is the section header for the following paragraphs - comparable\n"
@@ -641,7 +609,7 @@ msgstr ""
 "<!ENTITY translation-title \"翻訳\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:198
+#: apt.ent:184
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: This is a placeholder. You should write here who has contributed\n"
@@ -662,7 +630,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:209
+#: apt.ent:195
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: As a translation is allowed to have 20% of untranslated/fuzzy strings\n"
@@ -688,21 +656,21 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:212
+#: apt.ent:198
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -o=config_string e.g. -o=Debug::"
 "pkgProblemResolver=1 --> <!ENTITY synopsis-config-string \"config_string\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:215
+#: apt.ent:201
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -c=config_file e.g. -c=./apt.conf --> <!ENTITY "
 "synopsis-config-file \"config_file\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:218
+#: apt.ent:204
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -t=target_release or pkg/target_release e.g. -"
 "t=squeeze apt/experimental --> <!ENTITY synopsis-target-release "
@@ -710,49 +678,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:221
+#: apt.ent:207
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -a=architecture e.g. -a=armel --> <!ENTITY "
 "synopsis-architecture \"architecture\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:224
+#: apt.ent:210
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-get install pkg e.g. apt-get install awesome "
 "--> <!ENTITY synopsis-pkg \"pkg\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:227
+#: apt.ent:213
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in pkg=pkg_version_number e.g. apt=0.8.15 --> <!"
 "ENTITY synopsis-pkg-ver-number \"pkg_version_number\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:230
+#: apt.ent:216
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache pkgnames prefix e.g. apt-cache "
 "pkgnames apt --> <!ENTITY synopsis-prefix \"prefix\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:233
+#: apt.ent:219
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache search regex e.g. apt-cache search "
 "awesome --> <!ENTITY synopsis-regex \"regex\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:236
+#: apt.ent:222
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cdrom -d=cdrom_mount_point e.g. apt-cdrom -"
 "d=/media/cdrom --> <!ENTITY synopsis-cdrom-mount \"cdrom_mount_point\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:239
+#: apt.ent:225
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates -t=temporary_directory e.g. "
 "apt-extracttemplates -t=/tmp --> <!ENTITY synopsis-tmp-directory "
@@ -760,21 +728,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:242
+#: apt.ent:228
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates filename --> <!ENTITY "
 "synopsis-filename \"filename\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:245
+#: apt.ent:231
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-path \"path\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:248
+#: apt.ent:234
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-override "
@@ -782,7 +750,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:251
+#: apt.ent:237
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-pathprefix "
@@ -790,14 +758,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:254
+#: apt.ent:240
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "generate section --> <!ENTITY synopsis-section \"section\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:257
+#: apt.ent:243
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-key export keyid e.g. apt-key export "
 "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"keyid\">"
@@ -805,28 +773,29 @@ msgstr ""
 
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-cache.8.xml:16
+#: apt-cache.8.xml:16 apt-cdrom.8.xml:16 apt-config.8.xml:16
+#: apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-ftparchive.1.xml:16 apt-get.8.xml:16
+#: apt-key.8.xml:15 apt-secure.8.xml:15 apt-sortpkgs.1.xml:16
+#: sources.list.5.xml:16
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
-#| "<date>14 February 2004</date>"
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 "
-"February 2011</date>"
+#| "<date>17 August 2009</date>"
+msgid "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
 msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
-"February 2004</date>"
+"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
+"August 2009</date>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
 #: apt-cache.8.xml:26 apt-cdrom.8.xml:25 apt-config.8.xml:26 apt-get.8.xml:26
-#: apt-key.8.xml:18 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:18
+#: apt-key.8.xml:25 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:25
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
 #: apt-cache.8.xml:27 apt-cdrom.8.xml:26 apt-config.8.xml:27
 #: apt-extracttemplates.1.xml:27 apt-ftparchive.1.xml:27 apt-get.8.xml:27
-#: apt-key.8.xml:19 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:19
+#: apt-key.8.xml:26 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:26
 #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:33 apt_preferences.5.xml:26
 #: sources.list.5.xml:27
 msgid "APT"
@@ -841,7 +810,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:38 apt-cdrom.8.xml:37 apt-config.8.xml:38
 #: apt-extracttemplates.1.xml:38 apt-ftparchive.1.xml:38 apt-get.8.xml:38
-#: apt-key.8.xml:30 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:43
+#: apt-key.8.xml:37 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:50
 #: apt-sortpkgs.1.xml:38 apt.conf.5.xml:42 apt_preferences.5.xml:36
 #: sources.list.5.xml:36
 msgid "Description"
@@ -1480,7 +1449,7 @@ msgstr "&apt-commonoptions;"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:167 apt-mark.8.xml:126
+#: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:174 apt-mark.8.xml:126
 #: apt.conf.5.xml:1119 apt_preferences.5.xml:698
 msgid "Files"
 msgstr "ファイル"
@@ -1494,7 +1463,7 @@ msgstr "&file-sourceslist; &file-statelists;"
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:351 apt-cdrom.8.xml:145 apt-config.8.xml:109
 #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:529
-#: apt-key.8.xml:188 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:185
+#: apt-key.8.xml:195 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:192
 #: apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1125 apt_preferences.5.xml:705
 #: sources.list.5.xml:255
 msgid "See Also"
@@ -1524,15 +1493,6 @@ msgstr ""
 "<command>apt-cache</command> は正常終了時に 0 を返します。エラー時には十進の "
 "100 を返します。"
 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-cdrom.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
-"February 2004</date>"
-msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
-"February 2004</date>"
-
 # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-cdrom.8.xml:32
@@ -1614,7 +1574,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:153
+#: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:160
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
@@ -1709,17 +1669,6 @@ msgstr ""
 "<command>apt-cdrom</command> は正常終了時に 0 を返します。エラー時には十進の "
 "100 を返します。"
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-config.8.xml:16 apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-sortpkgs.1.xml:16
-#: sources.list.5.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
-"February 2004</date>"
-msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
-"February 2004</date>"
-
 # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-config.8.xml:33
@@ -1925,16 +1874,6 @@ msgstr ""
 "<command>apt-extracttemplates</command> は正常終了時に 0 を返します。エラー時"
 "には十進の 100 を返します。"
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-ftparchive.1.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
-"August 2009</date>"
-msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
-"August 2009</date>"
-
 # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-ftparchive.1.xml:33
@@ -2936,16 +2875,6 @@ msgstr ""
 "<command>apt-ftparchive</command> は正常終了時に 0 を返します。エラー時には十"
 "進の 100 を返します。"
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-get.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
-"November 2008</date>"
-msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
-"November 2008</date>"
-
 # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-get.8.xml:33
@@ -3876,13 +3805,13 @@ msgstr "&apt-author.team;"
 
 # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-key.8.xml:25
+#: apt-key.8.xml:32
 msgid "APT key management utility"
 msgstr "APT キー管理ユーティリティ"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:32
+#: apt-key.8.xml:39
 msgid ""
 "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
 "authenticate packages.  Packages which have been authenticated using these "
@@ -3894,13 +3823,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml:38
+#: apt-key.8.xml:45
 msgid "Commands"
 msgstr "コマンド"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:43
+#: apt-key.8.xml:50
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add a new key to the list of trusted keys.  The key is read from "
@@ -3917,13 +3846,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:56
+#: apt-key.8.xml:63
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
 msgstr "信頼キー一覧からキーを削除します。"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:67
+#: apt-key.8.xml:74
 #, fuzzy
 #| msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output."
 msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
@@ -3931,24 +3860,24 @@ msgstr "キー <replaceable>keyid</replaceable> を標準出力に出力しま
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:78
+#: apt-key.8.xml:85
 msgid "Output all trusted keys to standard output."
 msgstr "信頼するキーをすべて標準出力に出力します。"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:89
+#: apt-key.8.xml:96
 msgid "List trusted keys."
 msgstr "信頼キーを一覧表示します。"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:100
+#: apt-key.8.xml:107
 msgid "List fingerprints of trusted keys."
 msgstr "信頼キーのフィンガープリントを一覧表示します。"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:111
+#: apt-key.8.xml:118
 msgid ""
 "Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the "
 "public key."
@@ -3957,7 +3886,7 @@ msgstr ""
 "できます。"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:123
+#: apt-key.8.xml:130
 msgid ""
 "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local "
 "keyring the archive keys which are no longer valid.  The archive keyring is "
@@ -3967,7 +3896,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:137
+#: apt-key.8.xml:144
 msgid ""
 "Work similar to the <command>update</command> command above, but get the "
 "archive keyring from an URI instead and validate it against a master key.  "
@@ -3978,7 +3907,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:154
+#: apt-key.8.xml:161
 msgid ""
 "Note that options need to be defined before the commands described in the "
 "previous section."
@@ -3987,7 +3916,7 @@ msgstr ""
 "てください。"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:157
+#: apt-key.8.xml:164
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
@@ -4011,35 +3940,35 @@ msgstr ""
 "加されます。"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
-#: apt-key.8.xml:170
+#: apt-key.8.xml:177
 msgid "&file-trustedgpg;"
 msgstr "&file-trustedgpg;"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:172
+#: apt-key.8.xml:179
 msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
 msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:173
+#: apt-key.8.xml:180
 msgid "Local trust database of archive keys."
 msgstr "アーカイブキーのローカル信頼データベースです。"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:176
+#: apt-key.8.xml:183
 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
 msgstr "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:177
+#: apt-key.8.xml:184
 msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
 msgstr "Debian アーカイブ信頼キーのキーリングです。"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:180
+#: apt-key.8.xml:187
 msgid ""
 "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
 msgstr ""
@@ -4047,13 +3976,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:181
+#: apt-key.8.xml:188
 msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
 msgstr "削除された Debian アーカイブ信頼キーのキーリングです。"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:190
+#: apt-key.8.xml:197
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
 msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
 
@@ -4062,13 +3991,11 @@ msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
 #: apt-mark.8.xml:16
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
-#| "August 2009</date>"
-msgid ""
-"&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>21 "
-"April 2011</date>"
+#| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#| "<date>17 August 2009</date>"
+msgid "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
 msgstr ""
-"&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
+"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
 "August 2009</date>"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
@@ -4250,13 +4177,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-secure.8.xml:40
+#: apt-secure.8.xml:47
 msgid "Archive authentication support for APT"
 msgstr "APT アーカイブ認証サポート"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:45
+#: apt-secure.8.xml:52
 msgid ""
 "Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code that does "
 "signature checking of the Release file for all archives. This ensures that "
@@ -4269,7 +4196,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:53
+#: apt-secure.8.xml:60
 msgid ""
 "If a package comes from a archive without a signature or with a signature "
 "that apt does not have a key for that package is considered untrusted and "
@@ -4285,7 +4212,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:62
+#: apt-secure.8.xml:69
 msgid ""
 "The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new "
 "authentication feature."
@@ -4295,13 +4222,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:67
+#: apt-secure.8.xml:74
 msgid "Trusted archives"
 msgstr "信頼済アーカイブ"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:70
+#: apt-secure.8.xml:77
 msgid ""
 "The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of "
 "different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in this "
@@ -4319,7 +4246,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:78
+#: apt-secure.8.xml:85
 msgid ""
 "apt-secure does not review signatures at a package level. If you require "
 "tools to do this you should look at <command>debsig-verify</command> and "
@@ -4333,7 +4260,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:85
+#: apt-secure.8.xml:92
 msgid ""
 "The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new package "
 "or a new version of a package to the Debian archive. This upload in order to "
@@ -4351,7 +4278,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:95
+#: apt-secure.8.xml:102
 msgid ""
 "Once the uploaded package is verified and included in the archive, the "
 "maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package is computed "
@@ -4368,7 +4295,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:105
+#: apt-secure.8.xml:112
 msgid ""
 "Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 "
 "sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the package he "
@@ -4384,7 +4311,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:112
+#: apt-secure.8.xml:119
 msgid ""
 "Notice that this is distinct from checking signatures on a per package "
 "basis. It is designed to prevent two possible attacks:"
@@ -4394,7 +4321,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:117
+#: apt-secure.8.xml:124
 msgid ""
 "<literal>Network \"man in the middle\" attacks</literal>. Without signature "
 "checking, a malicious agent can introduce himself in the package download "
@@ -4410,7 +4337,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:125
+#: apt-secure.8.xml:132
 msgid ""
 "<literal>Mirror network compromise</literal>.  Without signature checking, a "
 "malicious agent can compromise a mirror host and modify the files in it to "
@@ -4423,7 +4350,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:132
+#: apt-secure.8.xml:139
 msgid ""
 "However, it does not defend against a compromise of the Debian master server "
 "itself (which signs the packages) or against a compromise of the key used to "
@@ -4436,13 +4363,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:138
+#: apt-secure.8.xml:145
 msgid "User configuration"
 msgstr "ユーザの設定"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:140
+#: apt-secure.8.xml:147
 msgid ""
 "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used "
 "by apt. It can be used to add or remove keys although an installation of "
@@ -4456,7 +4383,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:147
+#: apt-secure.8.xml:154
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In order to add a new key you need to first download it (you should make "
@@ -4482,13 +4409,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:156
+#: apt-secure.8.xml:163
 msgid "Archive configuration"
 msgstr "アーカイブの設定"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:158
+#: apt-secure.8.xml:165
 msgid ""
 "If you want to provide archive signatures in an archive under your "
 "maintenance you have to:"
@@ -4498,7 +4425,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:163
+#: apt-secure.8.xml:170
 msgid ""
 "<emphasis>Create a toplevel Release file</emphasis>, if it does not exist "
 "already. You can do this by running <command>apt-ftparchive release</"
@@ -4510,7 +4437,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:168
+#: apt-secure.8.xml:175
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<emphasis>Sign it</emphasis>. You can do this by running <command>gpg -"
@@ -4525,7 +4452,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:172
+#: apt-secure.8.xml:179
 msgid ""
 "<emphasis>Publish the key fingerprint</emphasis>, that way your users will "
 "know what key they need to import in order to authenticate the files in the "
@@ -4537,7 +4464,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:179
+#: apt-secure.8.xml:186
 msgid ""
 "Whenever the contents of the archive changes (new packages are added or "
 "removed) the archive maintainer has to follow the first two steps previously "
@@ -4548,7 +4475,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:187
+#: apt-secure.8.xml:194
 msgid ""
 "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
 "&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
@@ -4558,7 +4485,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:191
+#: apt-secure.8.xml:198
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For more background information you might want to review the <ulink url="
@@ -4583,13 +4510,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:204
+#: apt-secure.8.xml:211
 msgid "Manpage Authors"
 msgstr "マニュアルページ作者"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:206
+#: apt-secure.8.xml:213
 msgid ""
 "This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac "
 "Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt."
@@ -4646,11 +4573,17 @@ msgstr ""
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
 #: apt.conf.5.xml:16
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
+#| "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
+#| "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-"
+#| "email; &apt-product; <date>16 January 2010</date>"
 msgid ""
 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
 "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
 "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; "
-"&apt-product; <date>16 January 2010</date>"
+"&apt-product;"
 msgstr ""
 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
 "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Debug::*. の最初のドキュメント"
@@ -6490,8 +6423,10 @@ msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
 #: apt_preferences.5.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
+msgid "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
 msgstr ""
 "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
 
@@ -9706,6 +9641,85 @@ msgstr "  # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade"
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "これで、disc にある取得済みのアーカイブを使用するようになります。"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
+#~ "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
+#~ " <refentryinfo>\n"
+#~ "   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
+#~ "   <author>\n"
+#~ "     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+#~ "     <contrib></contrib>\n"
+#~ "   </author>\n"
+#~ "   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
+#~ "   <date>28 October 2008</date>\n"
+#~ "   <productname>Linux</productname>\n"
+#~ " </refentryinfo>\n"
+#~ "\">\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
+#~ "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
+#~ " <refentryinfo>\n"
+#~ "   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
+#~ "   <author>\n"
+#~ "     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+#~ "     <contrib></contrib>\n"
+#~ "   </author>\n"
+#~ "   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
+#~ "   <date>28 October 2008</date>\n"
+#~ "   <productname>Linux</productname>\n"
+#~ " </refentryinfo>\n"
+#~ "\">\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~| "<date>14 February 2004</date>"
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>2012-05-21T05:49:00+01:00</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>14 February 2004</date>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>14 February 2004</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>14 February 2004</date>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>29 February 2004</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>29 February 2004</date>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>17 August 2009</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>17 August 2009</date>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>08 November 2008</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>08 November 2008</date>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~| "<date>9 August 2009</date>"
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>21 April 2011</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
+#~ "August 2009</date>"
+
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #~ msgid ""
 #~ "<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-"
index 58c1600..bba4f5c 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.25.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 04:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 06:11+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-18 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
 "Language-Team: <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -148,39 +148,7 @@ msgstr ""
 "apt zostało napisane przez zespół APT E<lt>apt@packages.debian.orgE<gt>."
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:14
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
-"<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
-" <refentryinfo>\n"
-"   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
-"   <author>\n"
-"     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
-"     <contrib></contrib>\n"
-"   </author>\n"
-"   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
-"   <date>28 October 2008</date>\n"
-"   <productname>Linux</productname>\n"
-" </refentryinfo>\n"
-"\">\n"
-msgstr ""
-"<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
-"<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
-" <refentryinfo>\n"
-"   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
-"   <author>\n"
-"     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
-"     <contrib></contrib>\n"
-"   </author>\n"
-"   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
-"   <date>28 października 2008</date>\n"
-"   <productname>Linux</productname>\n"
-" </refentryinfo>\n"
-"\">\n"
-
-#. type: Plain text
-#: apt.ent:21
+#: apt.ent:7
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY apt-author.team \"\n"
@@ -198,7 +166,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:27
+#: apt.ent:13
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY apt-qapage \"\n"
@@ -215,7 +183,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:38
+#: apt.ent:24
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n"
@@ -241,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:46
+#: apt.ent:32
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Boiler plate Author section -->\n"
@@ -261,7 +229,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:56
+#: apt.ent:42
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
@@ -285,7 +253,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:64
+#: apt.ent:50
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry>\n"
@@ -306,7 +274,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:76
+#: apt.ent:62
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "     <varlistentry>\n"
@@ -342,7 +310,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:88
+#: apt.ent:74
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry>\n"
@@ -371,7 +339,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:99
+#: apt.ent:85
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
@@ -397,7 +365,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:105
+#: apt.ent:91
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-aptconf \"\n"
@@ -413,7 +381,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:111
+#: apt.ent:97
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename></term>\n"
@@ -429,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:117
+#: apt.ent:103
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-cachearchives \"\n"
@@ -445,7 +413,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:123
+#: apt.ent:109
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "     <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n"
@@ -468,7 +436,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:133
+#: apt.ent:119
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-preferences \"\n"
@@ -492,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:139
+#: apt.ent:125
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences.d/</filename></term>\n"
@@ -508,7 +476,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:145
+#: apt.ent:131
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-sourceslist \"\n"
@@ -524,7 +492,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:151
+#: apt.ent:137
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list.d/</filename></term>\n"
@@ -540,7 +508,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:158
+#: apt.ent:144
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-statelists \"\n"
@@ -558,7 +526,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:164
+#: apt.ent:150
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "     <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
@@ -580,7 +548,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:170
+#: apt.ent:156
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-trustedgpg \"\n"
@@ -596,7 +564,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:177
+#: apt.ent:163
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename></term>\n"
@@ -614,7 +582,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:185
+#: apt.ent:171
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "<!ENTITY file-sourceslist \"\n"
@@ -638,7 +606,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:189
+#: apt.ent:175
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: This is the section header for the following paragraphs - comparable\n"
@@ -647,7 +615,7 @@ msgid ""
 msgstr "<!ENTITY translation-title \"TŁUMACZENIE\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:198
+#: apt.ent:184
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: This is a placeholder. You should write here who has contributed\n"
@@ -665,7 +633,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:209
+#: apt.ent:195
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: As a translation is allowed to have 20% of untranslated/fuzzy strings\n"
@@ -686,21 +654,21 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:212
+#: apt.ent:198
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -o=config_string e.g. -o=Debug::"
 "pkgProblemResolver=1 --> <!ENTITY synopsis-config-string \"config_string\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:215
+#: apt.ent:201
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -c=config_file e.g. -c=./apt.conf --> <!ENTITY "
 "synopsis-config-file \"config_file\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:218
+#: apt.ent:204
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -t=target_release or pkg/target_release e.g. -"
 "t=squeeze apt/experimental --> <!ENTITY synopsis-target-release "
@@ -708,49 +676,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:221
+#: apt.ent:207
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -a=architecture e.g. -a=armel --> <!ENTITY "
 "synopsis-architecture \"architecture\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:224
+#: apt.ent:210
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-get install pkg e.g. apt-get install awesome "
 "--> <!ENTITY synopsis-pkg \"pkg\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:227
+#: apt.ent:213
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in pkg=pkg_version_number e.g. apt=0.8.15 --> <!"
 "ENTITY synopsis-pkg-ver-number \"pkg_version_number\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:230
+#: apt.ent:216
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache pkgnames prefix e.g. apt-cache "
 "pkgnames apt --> <!ENTITY synopsis-prefix \"prefix\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:233
+#: apt.ent:219
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache search regex e.g. apt-cache search "
 "awesome --> <!ENTITY synopsis-regex \"regex\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:236
+#: apt.ent:222
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cdrom -d=cdrom_mount_point e.g. apt-cdrom -"
 "d=/media/cdrom --> <!ENTITY synopsis-cdrom-mount \"cdrom_mount_point\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:239
+#: apt.ent:225
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates -t=temporary_directory e.g. "
 "apt-extracttemplates -t=/tmp --> <!ENTITY synopsis-tmp-directory "
@@ -758,21 +726,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:242
+#: apt.ent:228
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates filename --> <!ENTITY "
 "synopsis-filename \"filename\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:245
+#: apt.ent:231
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-path \"path\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:248
+#: apt.ent:234
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-override "
@@ -780,7 +748,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:251
+#: apt.ent:237
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-pathprefix "
@@ -788,14 +756,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:254
+#: apt.ent:240
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "generate section --> <!ENTITY synopsis-section \"section\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:257
+#: apt.ent:243
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-key export keyid e.g. apt-key export "
 "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"keyid\">"
@@ -803,28 +771,29 @@ msgstr ""
 
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-cache.8.xml:16
+#: apt-cache.8.xml:16 apt-cdrom.8.xml:16 apt-config.8.xml:16
+#: apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-ftparchive.1.xml:16 apt-get.8.xml:16
+#: apt-key.8.xml:15 apt-secure.8.xml:15 apt-sortpkgs.1.xml:16
+#: sources.list.5.xml:16
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
-#| "<date>14 February 2004</date>"
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 "
-"February 2011</date>"
+#| "<date>17 August 2009</date>"
+msgid "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
 msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;          "
-"<date>14 lutego 2004</date>"
+"&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;        "
+"<date>17 sierpnia 2009</date>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
 #: apt-cache.8.xml:26 apt-cdrom.8.xml:25 apt-config.8.xml:26 apt-get.8.xml:26
-#: apt-key.8.xml:18 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:18
+#: apt-key.8.xml:25 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:25
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
 #: apt-cache.8.xml:27 apt-cdrom.8.xml:26 apt-config.8.xml:27
 #: apt-extracttemplates.1.xml:27 apt-ftparchive.1.xml:27 apt-get.8.xml:27
-#: apt-key.8.xml:19 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:19
+#: apt-key.8.xml:26 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:26
 #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:33 apt_preferences.5.xml:26
 #: sources.list.5.xml:27
 msgid "APT"
@@ -838,7 +807,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:38 apt-cdrom.8.xml:37 apt-config.8.xml:38
 #: apt-extracttemplates.1.xml:38 apt-ftparchive.1.xml:38 apt-get.8.xml:38
-#: apt-key.8.xml:30 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:43
+#: apt-key.8.xml:37 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:50
 #: apt-sortpkgs.1.xml:38 apt.conf.5.xml:42 apt_preferences.5.xml:36
 #: sources.list.5.xml:36
 msgid "Description"
@@ -1502,7 +1471,7 @@ msgid "&apt-commonoptions;"
 msgstr "&apt-commonoptions;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:167 apt-mark.8.xml:126
+#: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:174 apt-mark.8.xml:126
 #: apt.conf.5.xml:1119 apt_preferences.5.xml:698
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
@@ -1515,7 +1484,7 @@ msgstr "&file-sourceslist; &file-statelists;"
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:351 apt-cdrom.8.xml:145 apt-config.8.xml:109
 #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:529
-#: apt-key.8.xml:188 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:185
+#: apt-key.8.xml:195 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:192
 #: apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1125 apt_preferences.5.xml:705
 #: sources.list.5.xml:255
 msgid "See Also"
@@ -1544,15 +1513,6 @@ msgstr ""
 "<command>apt-cache</command> zwraca zero, gdy zakończyło się pomyślnie, 100 "
 "- w przypadku błędu."
 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-cdrom.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
-"February 2004</date>"
-msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;          "
-"<date>14 lutego 2004</date>"
-
 #
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-cdrom.8.xml:32
@@ -1643,7 +1603,7 @@ msgstr ""
 "\"variablelist\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:153
+#: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:160
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
@@ -1741,17 +1701,6 @@ msgstr ""
 "<command>apt-cdrom</command> zwraca zero, gdy zakończyło się pomyślnie, 100 "
 "- w przypadku błędu."
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-config.8.xml:16 apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-sortpkgs.1.xml:16
-#: sources.list.5.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
-"February 2004</date>"
-msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;         "
-"<date>29 lutego 2004</date>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-config.8.xml:33
 msgid "APT Configuration Query program"
@@ -1946,16 +1895,6 @@ msgstr ""
 "<command>apt-extracttemplates</command> zwraca zero, gdy zakończyło się "
 "pomyślnie, 100 - w przypadku błędu."
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-ftparchive.1.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
-"August 2009</date>"
-msgstr ""
-"&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;        "
-"<date>17 sierpnia 2009</date>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-ftparchive.1.xml:33
 msgid "Utility to generate index files"
@@ -2712,16 +2651,6 @@ msgstr ""
 "<command>apt-ftparchive</command> zwraca zero, gdy zakończyło się pomyślnie, "
 "100 - w przypadku błędu."
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-get.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
-"November 2008</date>"
-msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;          "
-"<date>8 listopada 2008</date>"
-
 #
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-get.8.xml:33
@@ -3710,12 +3639,12 @@ msgstr "&apt-author.team;"
 
 #
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-key.8.xml:25
+#: apt-key.8.xml:32
 msgid "APT key management utility"
 msgstr "Narzędzie zarządzanie kluczami APT"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:32
+#: apt-key.8.xml:39
 msgid ""
 "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
 "authenticate packages.  Packages which have been authenticated using these "
@@ -3727,12 +3656,12 @@ msgstr ""
 "zaufane."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml:38
+#: apt-key.8.xml:45
 msgid "Commands"
 msgstr "Polecenia"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:43
+#: apt-key.8.xml:50
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add a new key to the list of trusted keys.  The key is read from "
@@ -3748,12 +3677,12 @@ msgstr ""
 "zamiast <replaceable>nazwy_pliku</replaceable> podano <literal>-</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:56
+#: apt-key.8.xml:63
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
 msgstr "Usuwa klucz z listy zaufanych kluczy."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:67
+#: apt-key.8.xml:74
 #, fuzzy
 #| msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output."
 msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
@@ -3762,22 +3691,22 @@ msgstr ""
 "standardowe wyjście."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:78
+#: apt-key.8.xml:85
 msgid "Output all trusted keys to standard output."
 msgstr "Wypisuje na standardowe wyjście wszystkie zaufane klucze."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:89
+#: apt-key.8.xml:96
 msgid "List trusted keys."
 msgstr "Wyświetla listę zaufanych kluczy."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:100
+#: apt-key.8.xml:107
 msgid "List fingerprints of trusted keys."
 msgstr "Wyświetla listę odcisków zaufanych kluczy."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:111
+#: apt-key.8.xml:118
 msgid ""
 "Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the "
 "public key."
@@ -3786,7 +3715,7 @@ msgstr ""
 "pobranie klucza publicznego."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:123
+#: apt-key.8.xml:130
 msgid ""
 "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local "
 "keyring the archive keys which are no longer valid.  The archive keyring is "
@@ -3796,7 +3725,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:137
+#: apt-key.8.xml:144
 msgid ""
 "Work similar to the <command>update</command> command above, but get the "
 "archive keyring from an URI instead and validate it against a master key.  "
@@ -3807,7 +3736,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:154
+#: apt-key.8.xml:161
 msgid ""
 "Note that options need to be defined before the commands described in the "
 "previous section."
@@ -3816,7 +3745,7 @@ msgstr ""
 "opisanymi w poprzednim rozdziale."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:157
+#: apt-key.8.xml:164
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
@@ -3840,44 +3769,44 @@ msgstr ""
 "kluczy, co oznacza na przykład to, że nowe klucze będą dodawane właśnie tam."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
-#: apt-key.8.xml:170
+#: apt-key.8.xml:177
 msgid "&file-trustedgpg;"
 msgstr "&file-trustedgpg;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:172
+#: apt-key.8.xml:179
 msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
 msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:173
+#: apt-key.8.xml:180
 msgid "Local trust database of archive keys."
 msgstr "Lokalna składnica zaufanych kluczy archiwum."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:176
+#: apt-key.8.xml:183
 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
 msgstr "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:177
+#: apt-key.8.xml:184
 msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
 msgstr "Składnica zaufanych kluczy archiwum Debiana."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:180
+#: apt-key.8.xml:187
 msgid ""
 "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
 msgstr ""
 "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:181
+#: apt-key.8.xml:188
 msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
 msgstr "Składnica usuniętych zaufanych kluczy archiwum Debiana."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:190
+#: apt-key.8.xml:197
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
 msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
 
@@ -3886,14 +3815,12 @@ msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
 #: apt-mark.8.xml:16
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
-#| "August 2009</date>"
-msgid ""
-"&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>21 "
-"April 2011</date>"
+#| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#| "<date>17 August 2009</date>"
+msgid "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
 msgstr ""
 "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;        "
-"<date>9 sierpnia 2009</date>"
+"<date>17 sierpnia 2009</date>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-mark.8.xml:33
@@ -4067,12 +3994,12 @@ msgstr ""
 "wartość niezerową - w przypadku błędu."
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-secure.8.xml:40
+#: apt-secure.8.xml:47
 msgid "Archive authentication support for APT"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:45
+#: apt-secure.8.xml:52
 msgid ""
 "Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code that does "
 "signature checking of the Release file for all archives. This ensures that "
@@ -4081,7 +4008,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:53
+#: apt-secure.8.xml:60
 msgid ""
 "If a package comes from a archive without a signature or with a signature "
 "that apt does not have a key for that package is considered untrusted and "
@@ -4091,19 +4018,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:62
+#: apt-secure.8.xml:69
 msgid ""
 "The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new "
 "authentication feature."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:67
+#: apt-secure.8.xml:74
 msgid "Trusted archives"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:70
+#: apt-secure.8.xml:77
 msgid ""
 "The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of "
 "different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in this "
@@ -4114,7 +4041,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:78
+#: apt-secure.8.xml:85
 msgid ""
 "apt-secure does not review signatures at a package level. If you require "
 "tools to do this you should look at <command>debsig-verify</command> and "
@@ -4123,7 +4050,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:85
+#: apt-secure.8.xml:92
 msgid ""
 "The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new package "
 "or a new version of a package to the Debian archive. This upload in order to "
@@ -4134,7 +4061,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:95
+#: apt-secure.8.xml:102
 msgid ""
 "Once the uploaded package is verified and included in the archive, the "
 "maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package is computed "
@@ -4145,7 +4072,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:105
+#: apt-secure.8.xml:112
 msgid ""
 "Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 "
 "sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the package he "
@@ -4155,14 +4082,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:112
+#: apt-secure.8.xml:119
 msgid ""
 "Notice that this is distinct from checking signatures on a per package "
 "basis. It is designed to prevent two possible attacks:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:117
+#: apt-secure.8.xml:124
 msgid ""
 "<literal>Network \"man in the middle\" attacks</literal>. Without signature "
 "checking, a malicious agent can introduce himself in the package download "
@@ -4172,7 +4099,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:125
+#: apt-secure.8.xml:132
 msgid ""
 "<literal>Mirror network compromise</literal>.  Without signature checking, a "
 "malicious agent can compromise a mirror host and modify the files in it to "
@@ -4181,7 +4108,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:132
+#: apt-secure.8.xml:139
 msgid ""
 "However, it does not defend against a compromise of the Debian master server "
 "itself (which signs the packages) or against a compromise of the key used to "
@@ -4190,13 +4117,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:138
+#: apt-secure.8.xml:145
 #, fuzzy
 msgid "User configuration"
 msgstr "Plik konfiguracyjny"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:140
+#: apt-secure.8.xml:147
 msgid ""
 "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used "
 "by apt. It can be used to add or remove keys although an installation of "
@@ -4205,7 +4132,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:147
+#: apt-secure.8.xml:154
 msgid ""
 "In order to add a new key you need to first download it (you should make "
 "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add "
@@ -4216,20 +4143,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:156
+#: apt-secure.8.xml:163
 #, fuzzy
 msgid "Archive configuration"
 msgstr "Plik konfiguracyjny"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:158
+#: apt-secure.8.xml:165
 msgid ""
 "If you want to provide archive signatures in an archive under your "
 "maintenance you have to:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:163
+#: apt-secure.8.xml:170
 msgid ""
 "<emphasis>Create a toplevel Release file</emphasis>, if it does not exist "
 "already. You can do this by running <command>apt-ftparchive release</"
@@ -4237,7 +4164,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:168
+#: apt-secure.8.xml:175
 msgid ""
 "<emphasis>Sign it</emphasis>. You can do this by running <command>gpg --"
 "clearsign -o InRelease Release</command> and <command>gpg -abs -o Release."
@@ -4245,7 +4172,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:172
+#: apt-secure.8.xml:179
 msgid ""
 "<emphasis>Publish the key fingerprint</emphasis>, that way your users will "
 "know what key they need to import in order to authenticate the files in the "
@@ -4253,7 +4180,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:179
+#: apt-secure.8.xml:186
 msgid ""
 "Whenever the contents of the archive changes (new packages are added or "
 "removed) the archive maintainer has to follow the first two steps previously "
@@ -4261,7 +4188,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:187
+#: apt-secure.8.xml:194
 msgid ""
 "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
 "&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
@@ -4270,7 +4197,7 @@ msgstr ""
 "&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:191
+#: apt-secure.8.xml:198
 msgid ""
 "For more background information you might want to review the <ulink url="
 "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7\">Debian "
@@ -4281,12 +4208,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:204
+#: apt-secure.8.xml:211
 msgid "Manpage Authors"
 msgstr "Autorzy strony podręcznika"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:206
+#: apt-secure.8.xml:213
 msgid ""
 "This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac "
 "Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt."
@@ -4345,7 +4272,7 @@ msgid ""
 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
 "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
 "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; "
-"&apt-product; <date>16 January 2010</date>"
+"&apt-product;"
 msgstr ""
 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
 "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Pierwsza dokumentacja Debug::"
@@ -5724,8 +5651,7 @@ msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
 #: apt_preferences.5.xml:16
 #, fuzzy
 #| msgid "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 May 2009</date>"
-msgid ""
-"&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
+msgid "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
 msgstr "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>4 maja 2009</date>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
@@ -8962,6 +8888,85 @@ msgstr "  # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade"
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "Które użyje pobranych uprzednio archiwów z dysku."
 
+#~ msgid ""
+#~ "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
+#~ "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
+#~ " <refentryinfo>\n"
+#~ "   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
+#~ "   <author>\n"
+#~ "     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+#~ "     <contrib></contrib>\n"
+#~ "   </author>\n"
+#~ "   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
+#~ "   <date>28 October 2008</date>\n"
+#~ "   <productname>Linux</productname>\n"
+#~ " </refentryinfo>\n"
+#~ "\">\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
+#~ "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
+#~ " <refentryinfo>\n"
+#~ "   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
+#~ "   <author>\n"
+#~ "     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+#~ "     <contrib></contrib>\n"
+#~ "   </author>\n"
+#~ "   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
+#~ "   <date>28 października 2008</date>\n"
+#~ "   <productname>Linux</productname>\n"
+#~ " </refentryinfo>\n"
+#~ "\">\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~| "<date>14 February 2004</date>"
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>2012-05-21T05:49:00+01:00</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-"
+#~ "product;          <date>14 lutego 2004</date>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>14 February 2004</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-"
+#~ "product;          <date>14 lutego 2004</date>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>29 February 2004</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-"
+#~ "product;         <date>29 lutego 2004</date>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>17 August 2009</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;        "
+#~ "<date>17 sierpnia 2009</date>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>08 November 2008</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-"
+#~ "product;          <date>8 listopada 2008</date>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~| "<date>9 August 2009</date>"
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>21 April 2011</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;        "
+#~ "<date>9 sierpnia 2009</date>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-"
 #~ "get check</command>. It builds the source and package caches from the "
index 880036c..7520850 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 04:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 06:11+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-25 23:07+0100\n"
 "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -137,39 +137,7 @@ msgid "apt was written by the APT team E<lt>apt@packages.debian.orgE<gt>."
 msgstr "apt foi escrito pelo APT team E<lt>apt@packages.debian.orgE<gt>."
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:14
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
-"<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
-" <refentryinfo>\n"
-"   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
-"   <author>\n"
-"     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
-"     <contrib></contrib>\n"
-"   </author>\n"
-"   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
-"   <date>28 October 2008</date>\n"
-"   <productname>Linux</productname>\n"
-" </refentryinfo>\n"
-"\">\n"
-msgstr ""
-"<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
-"<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
-" <refentryinfo>\n"
-"   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
-"   <author>\n"
-"     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
-"     <contrib></contrib>\n"
-"   </author>\n"
-"   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
-"   <date>28 Outubro 2008</date>\n"
-"   <productname>Linux</productname>\n"
-" </refentryinfo>\n"
-"\">\n"
-
-#. type: Plain text
-#: apt.ent:21
+#: apt.ent:7
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY apt-author.team \"\n"
@@ -187,7 +155,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:27
+#: apt.ent:13
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY apt-qapage \"\n"
@@ -203,7 +171,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:38
+#: apt.ent:24
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n"
@@ -229,7 +197,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:46
+#: apt.ent:32
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Boiler plate Author section -->\n"
@@ -249,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:56
+#: apt.ent:42
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
@@ -273,7 +241,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:64
+#: apt.ent:50
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry>\n"
@@ -293,7 +261,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:76
+#: apt.ent:62
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry>\n"
@@ -323,7 +291,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:88
+#: apt.ent:74
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry>\n"
@@ -351,7 +319,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:99
+#: apt.ent:85
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
@@ -377,7 +345,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:105
+#: apt.ent:91
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-aptconf \"\n"
@@ -393,7 +361,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:111
+#: apt.ent:97
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename></term>\n"
@@ -409,7 +377,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:117
+#: apt.ent:103
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-cachearchives \"\n"
@@ -425,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:123
+#: apt.ent:109
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "     <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n"
@@ -447,7 +415,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:133
+#: apt.ent:119
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-preferences \"\n"
@@ -471,7 +439,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:139
+#: apt.ent:125
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences.d/</filename></term>\n"
@@ -487,7 +455,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:145
+#: apt.ent:131
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-sourceslist \"\n"
@@ -503,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:151
+#: apt.ent:137
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list.d/</filename></term>\n"
@@ -519,7 +487,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:158
+#: apt.ent:144
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-statelists \"\n"
@@ -537,7 +505,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:164
+#: apt.ent:150
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "     <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
@@ -559,7 +527,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:170
+#: apt.ent:156
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-trustedgpg \"\n"
@@ -575,7 +543,7 @@ msgstr ""
 "     </varlistentry>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:177
+#: apt.ent:163
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename></term>\n"
@@ -593,7 +561,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:185
+#: apt.ent:171
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-extended_states \"\n"
@@ -613,7 +581,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:189
+#: apt.ent:175
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: This is the section header for the following paragraphs - comparable\n"
@@ -622,7 +590,7 @@ msgid ""
 msgstr "<!ENTITY translation-title \"TRADUÇÃO\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:198
+#: apt.ent:184
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: This is a placeholder. You should write here who has contributed\n"
@@ -640,7 +608,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:209
+#: apt.ent:195
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: As a translation is allowed to have 20% of untranslated/fuzzy strings\n"
@@ -661,21 +629,21 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:212
+#: apt.ent:198
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -o=config_string e.g. -o=Debug::"
 "pkgProblemResolver=1 --> <!ENTITY synopsis-config-string \"config_string\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:215
+#: apt.ent:201
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -c=config_file e.g. -c=./apt.conf --> <!ENTITY "
 "synopsis-config-file \"config_file\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:218
+#: apt.ent:204
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -t=target_release or pkg/target_release e.g. -"
 "t=squeeze apt/experimental --> <!ENTITY synopsis-target-release "
@@ -683,49 +651,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:221
+#: apt.ent:207
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -a=architecture e.g. -a=armel --> <!ENTITY "
 "synopsis-architecture \"architecture\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:224
+#: apt.ent:210
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-get install pkg e.g. apt-get install awesome "
 "--> <!ENTITY synopsis-pkg \"pkg\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:227
+#: apt.ent:213
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in pkg=pkg_version_number e.g. apt=0.8.15 --> <!"
 "ENTITY synopsis-pkg-ver-number \"pkg_version_number\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:230
+#: apt.ent:216
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache pkgnames prefix e.g. apt-cache "
 "pkgnames apt --> <!ENTITY synopsis-prefix \"prefix\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:233
+#: apt.ent:219
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache search regex e.g. apt-cache search "
 "awesome --> <!ENTITY synopsis-regex \"regex\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:236
+#: apt.ent:222
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cdrom -d=cdrom_mount_point e.g. apt-cdrom -"
 "d=/media/cdrom --> <!ENTITY synopsis-cdrom-mount \"cdrom_mount_point\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:239
+#: apt.ent:225
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates -t=temporary_directory e.g. "
 "apt-extracttemplates -t=/tmp --> <!ENTITY synopsis-tmp-directory "
@@ -733,21 +701,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:242
+#: apt.ent:228
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates filename --> <!ENTITY "
 "synopsis-filename \"filename\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:245
+#: apt.ent:231
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-path \"path\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:248
+#: apt.ent:234
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-override "
@@ -755,7 +723,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:251
+#: apt.ent:237
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-pathprefix "
@@ -763,14 +731,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:254
+#: apt.ent:240
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "generate section --> <!ENTITY synopsis-section \"section\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:257
+#: apt.ent:243
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-key export keyid e.g. apt-key export "
 "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"keyid\">"
@@ -778,28 +746,29 @@ msgstr ""
 
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-cache.8.xml:16
+#: apt-cache.8.xml:16 apt-cdrom.8.xml:16 apt-config.8.xml:16
+#: apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-ftparchive.1.xml:16 apt-get.8.xml:16
+#: apt-key.8.xml:15 apt-secure.8.xml:15 apt-sortpkgs.1.xml:16
+#: sources.list.5.xml:16
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
-#| "<date>14 February 2004</date>"
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 "
-"February 2011</date>"
+#| "<date>17 August 2009</date>"
+msgid "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
 msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
-"Fevereiro 2004</date>"
+"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
+"Agosto 2009</date>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
 #: apt-cache.8.xml:26 apt-cdrom.8.xml:25 apt-config.8.xml:26 apt-get.8.xml:26
-#: apt-key.8.xml:18 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:18
+#: apt-key.8.xml:25 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:25
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
 #: apt-cache.8.xml:27 apt-cdrom.8.xml:26 apt-config.8.xml:27
 #: apt-extracttemplates.1.xml:27 apt-ftparchive.1.xml:27 apt-get.8.xml:27
-#: apt-key.8.xml:19 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:19
+#: apt-key.8.xml:26 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:26
 #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:33 apt_preferences.5.xml:26
 #: sources.list.5.xml:27
 msgid "APT"
@@ -813,7 +782,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:38 apt-cdrom.8.xml:37 apt-config.8.xml:38
 #: apt-extracttemplates.1.xml:38 apt-ftparchive.1.xml:38 apt-get.8.xml:38
-#: apt-key.8.xml:30 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:43
+#: apt-key.8.xml:37 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:50
 #: apt-sortpkgs.1.xml:38 apt.conf.5.xml:42 apt_preferences.5.xml:36
 #: sources.list.5.xml:36
 msgid "Description"
@@ -1437,7 +1406,7 @@ msgid "&apt-commonoptions;"
 msgstr "&apt-commonoptions;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:167 apt-mark.8.xml:126
+#: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:174 apt-mark.8.xml:126
 #: apt.conf.5.xml:1119 apt_preferences.5.xml:698
 msgid "Files"
 msgstr "Ficheiros"
@@ -1450,7 +1419,7 @@ msgstr "&file-sourceslist; &file-statelists;"
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:351 apt-cdrom.8.xml:145 apt-config.8.xml:109
 #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:529
-#: apt-key.8.xml:188 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:185
+#: apt-key.8.xml:195 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:192
 #: apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1125 apt_preferences.5.xml:705
 #: sources.list.5.xml:255
 msgid "See Also"
@@ -1477,15 +1446,6 @@ msgstr ""
 "<command>apt-cache</command> devolve zero em operação normal, 100 decimal em "
 "erro."
 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-cdrom.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
-"February 2004</date>"
-msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
-"Fevereiro 2004</date>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-cdrom.8.xml:32
 msgid "APT CDROM management utility"
@@ -1563,7 +1523,7 @@ msgstr ""
 "\"variablelist\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:153
+#: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:160
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
@@ -1651,17 +1611,6 @@ msgstr ""
 "<command>apt-cdrom</command> devolve zero em operação normal, 100 decimal em "
 "erro."
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-config.8.xml:16 apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-sortpkgs.1.xml:16
-#: sources.list.5.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
-"February 2004</date>"
-msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
-"Fevereiro 2004</date>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-config.8.xml:33
 msgid "APT Configuration Query program"
@@ -1855,16 +1804,6 @@ msgstr ""
 "<command>apt-extracttemplates</command> devolve zero na operação normal, 100 "
 "decimal em erro."
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-ftparchive.1.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
-"August 2009</date>"
-msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
-"Agosto 2009</date>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-ftparchive.1.xml:33
 msgid "Utility to generate index files"
@@ -2827,16 +2766,6 @@ msgstr ""
 "<command>apt-ftparchive</command> devolve zero na operação normal, 100 "
 "decimal em erro."
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-get.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
-"November 2008</date>"
-msgstr ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
-"Novembro 2008</date>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-get.8.xml:33
 msgid "APT package handling utility -- command-line interface"
@@ -3756,12 +3685,12 @@ msgid "&apt-author.team;"
 msgstr "&apt-author.team;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-key.8.xml:25
+#: apt-key.8.xml:32
 msgid "APT key management utility"
 msgstr "Utilitário de gestão de chaves do APT"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:32
+#: apt-key.8.xml:39
 msgid ""
 "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
 "authenticate packages.  Packages which have been authenticated using these "
@@ -3772,12 +3701,12 @@ msgstr ""
 "estas chaves serão considerados de confiança."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml:38
+#: apt-key.8.xml:45
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandos"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:43
+#: apt-key.8.xml:50
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add a new key to the list of trusted keys.  The key is read from "
@@ -3793,12 +3722,12 @@ msgstr ""
 "<replaceable>nome de ficheiro</replaceable> for <literal>-</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:56
+#: apt-key.8.xml:63
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
 msgstr "Remove uma chave da lista de chaves de confiança."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:67
+#: apt-key.8.xml:74
 #, fuzzy
 #| msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output."
 msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
@@ -3806,22 +3735,22 @@ msgstr ""
 "Escreve o <replaceable>id de chave</replaceable> da chave na saída standard."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:78
+#: apt-key.8.xml:85
 msgid "Output all trusted keys to standard output."
 msgstr "Escreve todas as chaves de confiança na saída standard."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:89
+#: apt-key.8.xml:96
 msgid "List trusted keys."
 msgstr "Lista as chaves de confiança."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:100
+#: apt-key.8.xml:107
 msgid "List fingerprints of trusted keys."
 msgstr "Lista as fingerprints das chaves de confiança."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:111
+#: apt-key.8.xml:118
 msgid ""
 "Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the "
 "public key."
@@ -3830,7 +3759,7 @@ msgstr ""
 "chave pública."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:123
+#: apt-key.8.xml:130
 msgid ""
 "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local "
 "keyring the archive keys which are no longer valid.  The archive keyring is "
@@ -3840,7 +3769,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:137
+#: apt-key.8.xml:144
 msgid ""
 "Work similar to the <command>update</command> command above, but get the "
 "archive keyring from an URI instead and validate it against a master key.  "
@@ -3851,7 +3780,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:154
+#: apt-key.8.xml:161
 msgid ""
 "Note that options need to be defined before the commands described in the "
 "previous section."
@@ -3860,7 +3789,7 @@ msgstr ""
 "secção prévia."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:157
+#: apt-key.8.xml:164
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
@@ -3885,44 +3814,44 @@ msgstr ""
 "chaves são adicionadas a este."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
-#: apt-key.8.xml:170
+#: apt-key.8.xml:177
 msgid "&file-trustedgpg;"
 msgstr "&file-trustedgpg;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:172
+#: apt-key.8.xml:179
 msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
 msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:173
+#: apt-key.8.xml:180
 msgid "Local trust database of archive keys."
 msgstr "Base de dados local de confiança de chaves de arquivos."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:176
+#: apt-key.8.xml:183
 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
 msgstr "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:177
+#: apt-key.8.xml:184
 msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
 msgstr "Chaveiro das chaves de confiança dos arquivos Debian."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:180
+#: apt-key.8.xml:187
 msgid ""
 "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
 msgstr ""
 "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:181
+#: apt-key.8.xml:188
 msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
 msgstr "Chaveiro das chaves de confiança removidas dos arquivos Debian."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:190
+#: apt-key.8.xml:197
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
 msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
 
@@ -3931,13 +3860,11 @@ msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
 #: apt-mark.8.xml:16
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
-#| "August 2009</date>"
-msgid ""
-"&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>21 "
-"April 2011</date>"
+#| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#| "<date>17 August 2009</date>"
+msgid "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
 msgstr ""
-"&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
+"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
 "Agosto 2009</date>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
@@ -4108,12 +4035,12 @@ msgstr ""
 "erro."
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-secure.8.xml:40
+#: apt-secure.8.xml:47
 msgid "Archive authentication support for APT"
 msgstr "Suporte de autenticação de arquivos para o APT"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:45
+#: apt-secure.8.xml:52
 msgid ""
 "Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code that does "
 "signature checking of the Release file for all archives. This ensures that "
@@ -4126,7 +4053,7 @@ msgstr ""
 "não têm acesso à chave de assinatura do ficheiro Release."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:53
+#: apt-secure.8.xml:60
 msgid ""
 "If a package comes from a archive without a signature or with a signature "
 "that apt does not have a key for that package is considered untrusted and "
@@ -4142,7 +4069,7 @@ msgstr ""
 "verificadas antes de descarregar pacotes delas."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:62
+#: apt-secure.8.xml:69
 msgid ""
 "The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new "
 "authentication feature."
@@ -4151,12 +4078,12 @@ msgstr ""
 "nova funcionalidade de autenticação."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:67
+#: apt-secure.8.xml:74
 msgid "Trusted archives"
 msgstr "Arquivos de confiança"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:70
+#: apt-secure.8.xml:77
 msgid ""
 "The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of "
 "different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in this "
@@ -4173,7 +4100,7 @@ msgstr ""
 "assegurar que a integridade do arquivo está correcta."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:78
+#: apt-secure.8.xml:85
 msgid ""
 "apt-secure does not review signatures at a package level. If you require "
 "tools to do this you should look at <command>debsig-verify</command> and "
@@ -4186,7 +4113,7 @@ msgstr ""
 "verify e devscripts respectivamente)."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:85
+#: apt-secure.8.xml:92
 msgid ""
 "The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new package "
 "or a new version of a package to the Debian archive. This upload in order to "
@@ -4204,7 +4131,7 @@ msgstr ""
 "para assegurar a identidade do dono da chave."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:95
+#: apt-secure.8.xml:102
 msgid ""
 "Once the uploaded package is verified and included in the archive, the "
 "maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package is computed "
@@ -4222,7 +4149,7 @@ msgstr ""
 "Debian."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:105
+#: apt-secure.8.xml:112
 msgid ""
 "Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 "
 "sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the package he "
@@ -4237,7 +4164,7 @@ msgstr ""
 "sumário MD5 e a assinatura do ficheiro Release."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:112
+#: apt-secure.8.xml:119
 msgid ""
 "Notice that this is distinct from checking signatures on a per package "
 "basis. It is designed to prevent two possible attacks:"
@@ -4246,7 +4173,7 @@ msgstr ""
 "desenhado para prevenir dois ataques possíveis:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:117
+#: apt-secure.8.xml:124
 msgid ""
 "<literal>Network \"man in the middle\" attacks</literal>. Without signature "
 "checking, a malicious agent can introduce himself in the package download "
@@ -4261,7 +4188,7 @@ msgstr ""
 "um servidor impostor (através de ataques de fraude de arp ou DNS)."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:125
+#: apt-secure.8.xml:132
 msgid ""
 "<literal>Mirror network compromise</literal>.  Without signature checking, a "
 "malicious agent can compromise a mirror host and modify the files in it to "
@@ -4274,7 +4201,7 @@ msgstr ""
 "descarregam pacotes a partir dessa máquina."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:132
+#: apt-secure.8.xml:139
 msgid ""
 "However, it does not defend against a compromise of the Debian master server "
 "itself (which signs the packages) or against a compromise of the key used to "
@@ -4287,12 +4214,12 @@ msgstr ""
 "mecanismo pode complementar uma assinatura por-pacote."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:138
+#: apt-secure.8.xml:145
 msgid "User configuration"
 msgstr "Configuração do utilizador"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:140
+#: apt-secure.8.xml:147
 msgid ""
 "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used "
 "by apt. It can be used to add or remove keys although an installation of "
@@ -4306,7 +4233,7 @@ msgstr ""
 "pacotes Debian."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:147
+#: apt-secure.8.xml:154
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In order to add a new key you need to first download it (you should make "
@@ -4331,12 +4258,12 @@ msgstr ""
 "arquivos que você configurou."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:156
+#: apt-secure.8.xml:163
 msgid "Archive configuration"
 msgstr "Configuração de arquivos"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:158
+#: apt-secure.8.xml:165
 msgid ""
 "If you want to provide archive signatures in an archive under your "
 "maintenance you have to:"
@@ -4345,7 +4272,7 @@ msgstr ""
 "manutenção, você tem que:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:163
+#: apt-secure.8.xml:170
 msgid ""
 "<emphasis>Create a toplevel Release file</emphasis>, if it does not exist "
 "already. You can do this by running <command>apt-ftparchive release</"
@@ -4356,7 +4283,7 @@ msgstr ""
 "command> (disponibilizado no apt-utils)."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:168
+#: apt-secure.8.xml:175
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<emphasis>Sign it</emphasis>. You can do this by running <command>gpg -"
@@ -4370,7 +4297,7 @@ msgstr ""
 "abs -o Release.gpg Release</command>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:172
+#: apt-secure.8.xml:179
 msgid ""
 "<emphasis>Publish the key fingerprint</emphasis>, that way your users will "
 "know what key they need to import in order to authenticate the files in the "
@@ -4381,7 +4308,7 @@ msgstr ""
 "autenticar os ficheiros no arquivo."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:179
+#: apt-secure.8.xml:186
 msgid ""
 "Whenever the contents of the archive changes (new packages are added or "
 "removed) the archive maintainer has to follow the first two steps previously "
@@ -4392,7 +4319,7 @@ msgstr ""
 "previamente delineados."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:187
+#: apt-secure.8.xml:194
 msgid ""
 "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
 "&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
@@ -4401,7 +4328,7 @@ msgstr ""
 "&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:191
+#: apt-secure.8.xml:198
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For more background information you might want to review the <ulink url="
@@ -4426,12 +4353,12 @@ msgstr ""
 "Distribution HOWTO</ulink> de V. Alex Brennen."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:204
+#: apt-secure.8.xml:211
 msgid "Manpage Authors"
 msgstr "Autores do manual"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:206
+#: apt-secure.8.xml:213
 msgid ""
 "This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac "
 "Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt."
@@ -4485,11 +4412,17 @@ msgstr ""
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
 #: apt.conf.5.xml:16
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
+#| "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
+#| "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-"
+#| "email; &apt-product; <date>16 January 2010</date>"
 msgid ""
 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
 "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
 "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; "
-"&apt-product; <date>16 January 2010</date>"
+"&apt-product;"
 msgstr ""
 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
 "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Documentação inicial do "
@@ -6558,8 +6491,10 @@ msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
 #: apt_preferences.5.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
+msgid "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
 msgstr ""
 "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 Fevereiro 2010</date>"
 
@@ -10042,6 +9977,85 @@ msgstr "  # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade"
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "O qual irá usar os arquivos já obtidos e que estão no disco."
 
+#~ msgid ""
+#~ "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
+#~ "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
+#~ " <refentryinfo>\n"
+#~ "   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
+#~ "   <author>\n"
+#~ "     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+#~ "     <contrib></contrib>\n"
+#~ "   </author>\n"
+#~ "   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
+#~ "   <date>28 October 2008</date>\n"
+#~ "   <productname>Linux</productname>\n"
+#~ " </refentryinfo>\n"
+#~ "\">\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
+#~ "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
+#~ " <refentryinfo>\n"
+#~ "   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
+#~ "   <author>\n"
+#~ "     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+#~ "     <contrib></contrib>\n"
+#~ "   </author>\n"
+#~ "   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
+#~ "   <date>28 Outubro 2008</date>\n"
+#~ "   <productname>Linux</productname>\n"
+#~ " </refentryinfo>\n"
+#~ "\">\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~| "<date>14 February 2004</date>"
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>2012-05-21T05:49:00+01:00</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>14 Fevereiro 2004</date>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>14 February 2004</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>14 Fevereiro 2004</date>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>29 February 2004</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>29 Fevereiro 2004</date>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>17 August 2009</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>17 Agosto 2009</date>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>08 November 2008</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>08 Novembro 2008</date>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~| "<date>9 August 2009</date>"
+#~ msgid ""
+#~ "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+#~ "<date>21 April 2011</date>"
+#~ msgstr ""
+#~ "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
+#~ "Agosto 2009</date>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-"
 #~ "get check</command>. It builds the source and package caches from the "
index 365d729..c6ec3d2 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 04:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 06:11+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:02+0000\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Language-Team: <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -144,33 +144,7 @@ msgstr ""
 " </RefSect1>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:14
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid ""
-"<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
-"<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
-" <refentryinfo>\n"
-"   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
-"   <author>\n"
-"     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
-"     <contrib></contrib>\n"
-"   </author>\n"
-"   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
-"   <date>28 October 2008</date>\n"
-"   <productname>Linux</productname>\n"
-" </refentryinfo>\n"
-"\">\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" <docinfo>\n"
-"   <address><email>apt@packages.debian.org</></address>\n"
-"   <author><firstname>Jason</> <surname>Gunthorpe</></>\n"
-"   <copyright><year>1998-2001</> <holder>Jason Gunthorpe</></>\n"
-"   <date>12 Março 2001</>\n"
-" </docinfo>\n"
-
-#. type: Plain text
-#: apt.ent:21
+#: apt.ent:7
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY apt-author.team \"\n"
@@ -182,7 +156,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:27
+#: apt.ent:13
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY apt-qapage \"\n"
@@ -193,7 +167,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:38
+#: apt.ent:24
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n"
@@ -216,7 +190,7 @@ msgstr ""
 " </RefSect1>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:46
+#: apt.ent:32
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Boiler plate Author section -->\n"
@@ -234,7 +208,7 @@ msgstr ""
 " </RefSect1>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:56
+#: apt.ent:42
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
@@ -249,7 +223,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:64
+#: apt.ent:50
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry>\n"
@@ -262,7 +236,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:76
+#: apt.ent:62
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry>\n"
@@ -279,7 +253,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:88
+#: apt.ent:74
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry>\n"
@@ -296,7 +270,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:99
+#: apt.ent:85
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
@@ -320,7 +294,7 @@ msgstr ""
 "   </para>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:105
+#: apt.ent:91
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-aptconf \"\n"
@@ -331,7 +305,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:111
+#: apt.ent:97
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename></term>\n"
@@ -342,7 +316,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:117
+#: apt.ent:103
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-cachearchives \"\n"
@@ -353,7 +327,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:123
+#: apt.ent:109
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n"
@@ -364,7 +338,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:133
+#: apt.ent:119
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-preferences \"\n"
@@ -379,7 +353,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:139
+#: apt.ent:125
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences.d/</filename></term>\n"
@@ -390,7 +364,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:145
+#: apt.ent:131
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-sourceslist \"\n"
@@ -401,7 +375,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:151
+#: apt.ent:137
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list.d/</filename></term>\n"
@@ -412,7 +386,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:158
+#: apt.ent:144
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-statelists \"\n"
@@ -424,7 +398,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:164
+#: apt.ent:150
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
@@ -435,7 +409,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:170
+#: apt.ent:156
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-trustedgpg \"\n"
@@ -446,7 +420,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:177
+#: apt.ent:163
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename></term>\n"
@@ -458,7 +432,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:185
+#: apt.ent:171
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!ENTITY file-extended_states \"\n"
@@ -471,7 +445,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:189
+#: apt.ent:175
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: This is the section header for the following paragraphs - comparable\n"
@@ -480,7 +454,7 @@ msgid ""
 msgstr "<!ENTITY translation-title \"TRADUÇÃO\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:198
+#: apt.ent:184
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: This is a placeholder. You should write here who has contributed\n"
@@ -498,7 +472,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:209
+#: apt.ent:195
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: As a translation is allowed to have 20% of untranslated/fuzzy strings\n"
@@ -514,21 +488,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:212
+#: apt.ent:198
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -o=config_string e.g. -o=Debug::"
 "pkgProblemResolver=1 --> <!ENTITY synopsis-config-string \"config_string\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:215
+#: apt.ent:201
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -c=config_file e.g. -c=./apt.conf --> <!ENTITY "
 "synopsis-config-file \"config_file\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:218
+#: apt.ent:204
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -t=target_release or pkg/target_release e.g. -"
 "t=squeeze apt/experimental --> <!ENTITY synopsis-target-release "
@@ -536,49 +510,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:221
+#: apt.ent:207
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in -a=architecture e.g. -a=armel --> <!ENTITY "
 "synopsis-architecture \"architecture\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:224
+#: apt.ent:210
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-get install pkg e.g. apt-get install awesome "
 "--> <!ENTITY synopsis-pkg \"pkg\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:227
+#: apt.ent:213
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in pkg=pkg_version_number e.g. apt=0.8.15 --> <!"
 "ENTITY synopsis-pkg-ver-number \"pkg_version_number\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:230
+#: apt.ent:216
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache pkgnames prefix e.g. apt-cache "
 "pkgnames apt --> <!ENTITY synopsis-prefix \"prefix\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:233
+#: apt.ent:219
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache search regex e.g. apt-cache search "
 "awesome --> <!ENTITY synopsis-regex \"regex\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:236
+#: apt.ent:222
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cdrom -d=cdrom_mount_point e.g. apt-cdrom -"
 "d=/media/cdrom --> <!ENTITY synopsis-cdrom-mount \"cdrom_mount_point\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:239
+#: apt.ent:225
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates -t=temporary_directory e.g. "
 "apt-extracttemplates -t=/tmp --> <!ENTITY synopsis-tmp-directory "
@@ -586,21 +560,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:242
+#: apt.ent:228
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates filename --> <!ENTITY "
 "synopsis-filename \"filename\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:245
+#: apt.ent:231
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-path \"path\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:248
+#: apt.ent:234
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-override "
@@ -608,7 +582,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:251
+#: apt.ent:237
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-pathprefix "
@@ -616,14 +590,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:254
+#: apt.ent:240
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
 "generate section --> <!ENTITY synopsis-section \"section\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:257
+#: apt.ent:243
 msgid ""
 "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-key export keyid e.g. apt-key export "
 "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"keyid\">"
@@ -631,22 +605,23 @@ msgstr ""
 
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-cache.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 "
-"February 2011</date>"
+#: apt-cache.8.xml:16 apt-cdrom.8.xml:16 apt-config.8.xml:16
+#: apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-ftparchive.1.xml:16 apt-get.8.xml:16
+#: apt-key.8.xml:15 apt-secure.8.xml:15 apt-sortpkgs.1.xml:16
+#: sources.list.5.xml:16
+msgid "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
 #: apt-cache.8.xml:26 apt-cdrom.8.xml:25 apt-config.8.xml:26 apt-get.8.xml:26
-#: apt-key.8.xml:18 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:18
+#: apt-key.8.xml:25 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:25
 msgid "8"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
 #: apt-cache.8.xml:27 apt-cdrom.8.xml:26 apt-config.8.xml:27
 #: apt-extracttemplates.1.xml:27 apt-ftparchive.1.xml:27 apt-get.8.xml:27
-#: apt-key.8.xml:19 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:19
+#: apt-key.8.xml:26 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:26
 #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:33 apt_preferences.5.xml:26
 #: sources.list.5.xml:27
 msgid "APT"
@@ -660,7 +635,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:38 apt-cdrom.8.xml:37 apt-config.8.xml:38
 #: apt-extracttemplates.1.xml:38 apt-ftparchive.1.xml:38 apt-get.8.xml:38
-#: apt-key.8.xml:30 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:43
+#: apt-key.8.xml:37 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:50
 #: apt-sortpkgs.1.xml:38 apt.conf.5.xml:42 apt_preferences.5.xml:36
 #: sources.list.5.xml:36
 #, fuzzy
@@ -1101,7 +1076,7 @@ msgid "&apt-commonoptions;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:167 apt-mark.8.xml:126
+#: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:174 apt-mark.8.xml:126
 #: apt.conf.5.xml:1119 apt_preferences.5.xml:698
 msgid "Files"
 msgstr ""
@@ -1114,7 +1089,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:351 apt-cdrom.8.xml:145 apt-config.8.xml:109
 #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:529
-#: apt-key.8.xml:188 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:185
+#: apt-key.8.xml:195 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:192
 #: apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1125 apt_preferences.5.xml:705
 #: sources.list.5.xml:255
 #, fuzzy
@@ -1140,13 +1115,6 @@ msgid ""
 "on error."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-cdrom.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
-"February 2004</date>"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-cdrom.8.xml:32
 msgid "APT CDROM management utility"
@@ -1203,7 +1171,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:153
+#: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:160
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
@@ -1269,15 +1237,6 @@ msgid ""
 "on error."
 msgstr ""
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-config.8.xml:16 apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-sortpkgs.1.xml:16
-#: sources.list.5.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
-"February 2004</date>"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-config.8.xml:33
 msgid "APT Configuration Query program"
@@ -1429,14 +1388,6 @@ msgid ""
 "decimal 100 on error."
 msgstr ""
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-ftparchive.1.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
-"August 2009</date>"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-ftparchive.1.xml:33
 msgid "Utility to generate index files"
@@ -2149,14 +2100,6 @@ msgid ""
 "100 on error."
 msgstr ""
 
-#.  The last update date 
-#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
-#: apt-get.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
-"November 2008</date>"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt-get.8.xml:33
 msgid "APT package handling utility -- command-line interface"
@@ -2768,12 +2711,12 @@ msgid "&apt-author.team;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-key.8.xml:25
+#: apt-key.8.xml:32
 msgid "APT key management utility"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:32
+#: apt-key.8.xml:39
 msgid ""
 "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
 "authenticate packages.  Packages which have been authenticated using these "
@@ -2781,12 +2724,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml:38
+#: apt-key.8.xml:45
 msgid "Commands"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:43
+#: apt-key.8.xml:50
 msgid ""
 "Add a new key to the list of trusted keys.  The key is read from the "
 "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the "
@@ -2794,39 +2737,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:56
+#: apt-key.8.xml:63
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:67
+#: apt-key.8.xml:74
 msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:78
+#: apt-key.8.xml:85
 msgid "Output all trusted keys to standard output."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:89
+#: apt-key.8.xml:96
 msgid "List trusted keys."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:100
+#: apt-key.8.xml:107
 msgid "List fingerprints of trusted keys."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:111
+#: apt-key.8.xml:118
 msgid ""
 "Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the "
 "public key."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:123
+#: apt-key.8.xml:130
 msgid ""
 "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local "
 "keyring the archive keys which are no longer valid.  The archive keyring is "
@@ -2836,7 +2779,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:137
+#: apt-key.8.xml:144
 msgid ""
 "Work similar to the <command>update</command> command above, but get the "
 "archive keyring from an URI instead and validate it against a master key.  "
@@ -2847,14 +2790,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:154
+#: apt-key.8.xml:161
 msgid ""
 "Note that options need to be defined before the commands described in the "
 "previous section."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:157
+#: apt-key.8.xml:164
 msgid ""
 "With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
 "command should operate on. The default is that a command is executed on the "
@@ -2865,44 +2808,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
-#: apt-key.8.xml:170
+#: apt-key.8.xml:177
 msgid "&file-trustedgpg;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:172
+#: apt-key.8.xml:179
 #, fuzzy
 msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
 msgstr "<filename>/etc/apt.conf</>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:173
+#: apt-key.8.xml:180
 msgid "Local trust database of archive keys."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:176
+#: apt-key.8.xml:183
 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:177
+#: apt-key.8.xml:184
 msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:180
+#: apt-key.8.xml:187
 msgid ""
 "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:181
+#: apt-key.8.xml:188
 msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:190
+#: apt-key.8.xml:197
 #, fuzzy
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
 msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
@@ -2910,9 +2853,7 @@ msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
 #: apt-mark.8.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>21 "
-"April 2011</date>"
+msgid "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
@@ -3031,12 +2972,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: apt-secure.8.xml:40
+#: apt-secure.8.xml:47
 msgid "Archive authentication support for APT"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:45
+#: apt-secure.8.xml:52
 msgid ""
 "Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code that does "
 "signature checking of the Release file for all archives. This ensures that "
@@ -3045,7 +2986,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:53
+#: apt-secure.8.xml:60
 msgid ""
 "If a package comes from a archive without a signature or with a signature "
 "that apt does not have a key for that package is considered untrusted and "
@@ -3055,19 +2996,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:62
+#: apt-secure.8.xml:69
 msgid ""
 "The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new "
 "authentication feature."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:67
+#: apt-secure.8.xml:74
 msgid "Trusted archives"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:70
+#: apt-secure.8.xml:77
 msgid ""
 "The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of "
 "different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in this "
@@ -3078,7 +3019,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:78
+#: apt-secure.8.xml:85
 msgid ""
 "apt-secure does not review signatures at a package level. If you require "
 "tools to do this you should look at <command>debsig-verify</command> and "
@@ -3087,7 +3028,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:85
+#: apt-secure.8.xml:92
 msgid ""
 "The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new package "
 "or a new version of a package to the Debian archive. This upload in order to "
@@ -3098,7 +3039,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:95
+#: apt-secure.8.xml:102
 msgid ""
 "Once the uploaded package is verified and included in the archive, the "
 "maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package is computed "
@@ -3109,7 +3050,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:105
+#: apt-secure.8.xml:112
 msgid ""
 "Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 "
 "sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the package he "
@@ -3119,14 +3060,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:112
+#: apt-secure.8.xml:119
 msgid ""
 "Notice that this is distinct from checking signatures on a per package "
 "basis. It is designed to prevent two possible attacks:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:117
+#: apt-secure.8.xml:124
 msgid ""
 "<literal>Network \"man in the middle\" attacks</literal>. Without signature "
 "checking, a malicious agent can introduce himself in the package download "
@@ -3136,7 +3077,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:125
+#: apt-secure.8.xml:132
 msgid ""
 "<literal>Mirror network compromise</literal>.  Without signature checking, a "
 "malicious agent can compromise a mirror host and modify the files in it to "
@@ -3145,7 +3086,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:132
+#: apt-secure.8.xml:139
 msgid ""
 "However, it does not defend against a compromise of the Debian master server "
 "itself (which signs the packages) or against a compromise of the key used to "
@@ -3154,12 +3095,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:138
+#: apt-secure.8.xml:145
 msgid "User configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:140
+#: apt-secure.8.xml:147
 msgid ""
 "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used "
 "by apt. It can be used to add or remove keys although an installation of "
@@ -3168,7 +3109,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:147
+#: apt-secure.8.xml:154
 msgid ""
 "In order to add a new key you need to first download it (you should make "
 "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add "
@@ -3179,19 +3120,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:156
+#: apt-secure.8.xml:163
 msgid "Archive configuration"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:158
+#: apt-secure.8.xml:165
 msgid ""
 "If you want to provide archive signatures in an archive under your "
 "maintenance you have to:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:163
+#: apt-secure.8.xml:170
 msgid ""
 "<emphasis>Create a toplevel Release file</emphasis>, if it does not exist "
 "already. You can do this by running <command>apt-ftparchive release</"
@@ -3199,7 +3140,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:168
+#: apt-secure.8.xml:175
 msgid ""
 "<emphasis>Sign it</emphasis>. You can do this by running <command>gpg --"
 "clearsign -o InRelease Release</command> and <command>gpg -abs -o Release."
@@ -3207,7 +3148,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt-secure.8.xml:172
+#: apt-secure.8.xml:179
 msgid ""
 "<emphasis>Publish the key fingerprint</emphasis>, that way your users will "
 "know what key they need to import in order to authenticate the files in the "
@@ -3215,7 +3156,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:179
+#: apt-secure.8.xml:186
 msgid ""
 "Whenever the contents of the archive changes (new packages are added or "
 "removed) the archive maintainer has to follow the first two steps previously "
@@ -3223,14 +3164,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:187
+#: apt-secure.8.xml:194
 msgid ""
 "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
 "&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:191
+#: apt-secure.8.xml:198
 msgid ""
 "For more background information you might want to review the <ulink url="
 "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7\">Debian "
@@ -3241,12 +3182,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-secure.8.xml:204
+#: apt-secure.8.xml:211
 msgid "Manpage Authors"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-secure.8.xml:206
+#: apt-secure.8.xml:213
 msgid ""
 "This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac "
 "Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt."
@@ -3292,7 +3233,7 @@ msgid ""
 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
 "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
 "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; "
-"&apt-product; <date>16 January 2010</date>"
+"&apt-product;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
@@ -4631,9 +4572,9 @@ msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
 #: apt_preferences.5.xml:16
-msgid ""
-"&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
+msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: apt_preferences.5.xml:32
@@ -7532,6 +7473,30 @@ msgstr ""
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
+#~ "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
+#~ " <refentryinfo>\n"
+#~ "   <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
+#~ "   <author>\n"
+#~ "     <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+#~ "     <contrib></contrib>\n"
+#~ "   </author>\n"
+#~ "   <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
+#~ "   <date>28 October 2008</date>\n"
+#~ "   <productname>Linux</productname>\n"
+#~ " </refentryinfo>\n"
+#~ "\">\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " <docinfo>\n"
+#~ "   <address><email>apt@packages.debian.org</></address>\n"
+#~ "   <author><firstname>Jason</> <surname>Gunthorpe</></>\n"
+#~ "   <copyright><year>1998-2001</> <holder>Jason Gunthorpe</></>\n"
+#~ "   <date>12 Março 2001</>\n"
+#~ " </docinfo>\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "to the version that is already installed (if any)."
 #~ msgstr "para a instância que já esteja instalada (caso exista)."
index f21301d..bf14b4f 100644 (file)
@@ -4,9 +4,9 @@
 # Entities need to be present, even if not translated
 [po4a_alias:entity] text opt:"-k 0"
 [po4a_alias:manpage] docbook opt:"\
-       -o untranslated='<term><option> <refname> <refentrytitle>' \
+       -o untranslated='<term><option> <refname> <refentrytitle> <date>' \
        -o break='<term><option>' \
-       -o nodefault='<option> <refname> <refentrytitle>' \
+       -o nodefault='<option> <refname> <refentrytitle> <date>' \
        -o inline='<para><option> <refentrytitle>'"
 
 # define source file and translated file (one file per line)
index 0892810..eeff509 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@
    &apt-email;
    &apt-product;
    <!-- The last update date -->
-   <date>29 February 2004</date>
+   <date>2004-02-29T00:00:00Z</date>
  </refentryinfo>
  
  <refmeta>