releasing package apt version 0.9.15.2
[ntk/apt.git] / po / nl.po
CommitLineData
17e4eb25 1# Dutch translation of apt.
2# Copyright (C) 2002-2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the apt package.
4# Guus Sliepen <guus@sliepen.warande.net>, 2002.
5# Jochem Berends <j@jochem.net>, 2002.
6# Wannes Soenen <wannes@wannes.cjb.net>, 2002.
dc1601b8 7# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2010.
17e4eb25 8# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
9#
89409d33
AL
10msgid ""
11msgstr ""
17e4eb25 12"Project-Id-Version: apt 0.8.15.9\n"
3f5a581c 13"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
72bae92a 14"POT-Creation-Date: 2014-02-13 10:19+0100\n"
17e4eb25 15"PO-Revision-Date: 2011-12-05 17:10+0100\n"
16"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
17"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
b6c6b52f 18"Language: nl\n"
89409d33 19"MIME-Version: 1.0\n"
dc1601b8 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
89409d33 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17e4eb25 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
89409d33 23
ce34af08 24#: cmdline/apt-cache.cc:140
89409d33 25#, c-format
67f393ab 26msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
27msgstr "Pakket %s versie %s heeft een niet-voldane vereiste:\n"
de5a560a 28
ce34af08 29#: cmdline/apt-cache.cc:268
12bffed7 30msgid "Total package names: "
67f393ab 31msgstr "Totaal aantal pakketnamen: "
89409d33 32
ce34af08 33#: cmdline/apt-cache.cc:270
b81dbe40 34msgid "Total package structures: "
17e4eb25 35msgstr "Totaal aantal pakketstructuren: "
b81dbe40 36
ce34af08 37#: cmdline/apt-cache.cc:310
67f393ab 38msgid " Normal packages: "
39msgstr " Normale pakketten: "
89409d33 40
ce34af08 41#: cmdline/apt-cache.cc:311
67f393ab 42msgid " Pure virtual packages: "
43msgstr " Zuiver virtuele pakketten: "
4948a1ba 44
ce34af08 45#: cmdline/apt-cache.cc:312
67f393ab 46msgid " Single virtual packages: "
47msgstr " Losstaande virtuele pakketten: "
89409d33 48
ce34af08 49#: cmdline/apt-cache.cc:313
67f393ab 50msgid " Mixed virtual packages: "
51msgstr " Gemengde virtuele pakketten: "
89409d33 52
ce34af08 53#: cmdline/apt-cache.cc:314
67f393ab 54msgid " Missing: "
55msgstr " Ontbrekend: "
4948a1ba 56
ce34af08 57#: cmdline/apt-cache.cc:316
67f393ab 58msgid "Total distinct versions: "
59msgstr "Totaal aantal verschillende versies: "
89409d33 60
ce34af08 61#: cmdline/apt-cache.cc:318
12bffed7 62msgid "Total distinct descriptions: "
0e30d1ec 63msgstr "Totaal aantal verschillende beschrijvingen: "
89409d33 64
ce34af08 65#: cmdline/apt-cache.cc:320
67f393ab 66msgid "Total dependencies: "
67msgstr "Totaal aantal vereisten: "
89409d33 68
ce34af08 69#: cmdline/apt-cache.cc:323
67f393ab 70msgid "Total ver/file relations: "
71msgstr "Totaal aantal versie/bestand-relaties: "
89409d33 72
ce34af08 73#: cmdline/apt-cache.cc:325
67f393ab 74msgid "Total Desc/File relations: "
0e30d1ec 75msgstr "Totaal aantal Beschrijving/bestand-relaties: "
89409d33 76
ce34af08 77#: cmdline/apt-cache.cc:327
67f393ab 78msgid "Total Provides mappings: "
79msgstr "Totaal aantal 'Voorziet'-toewijzingen "
89409d33 80
ce34af08 81#: cmdline/apt-cache.cc:339
67f393ab 82msgid "Total globbed strings: "
83msgstr "Totaal aantal geglobde strings: "
89409d33 84
ce34af08 85#: cmdline/apt-cache.cc:353
67f393ab 86msgid "Total dependency version space: "
87msgstr "Totale hoeveelheid vereisten-versieruimte: "
38d608f4 88
ce34af08 89#: cmdline/apt-cache.cc:358
67f393ab 90msgid "Total slack space: "
91msgstr "Totale onbenutte ruimte: "
89409d33 92
ce34af08 93#: cmdline/apt-cache.cc:366
67f393ab 94msgid "Total space accounted for: "
95msgstr "Totale hoeveelheid verantwoorde ruimte: "
89409d33 96
ce34af08 97#: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146
dcde2d74 98#: apt-private/private-show.cc:55
67f393ab 99#, c-format
100msgid "Package file %s is out of sync."
101msgstr "Pakketbestand %s is niet meer gesynchroniseerd."
89409d33 102
ce34af08
MV
103#: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432
104#: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48
105#: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221
dcde2d74 106#: apt-private/private-show.cc:167 apt-private/private-show.cc:169
897e3c7b 107msgid "No packages found"
108msgstr "Geen pakketten gevonden"
109
ce34af08 110#: cmdline/apt-cache.cc:1245
b6c6b52f 111msgid "You must give at least one search pattern"
17e4eb25 112msgstr "U dient precies één zoekpatroon op te geven"
89409d33 113
ce34af08 114#: cmdline/apt-cache.cc:1411
27b16a2e
MV
115msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
116msgstr ""
117
9f2df510 118#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:576
b6c6b52f
MV
119#, c-format
120msgid "Unable to locate package %s"
121msgstr "Kan pakket %s niet vinden"
122
ce34af08 123#: cmdline/apt-cache.cc:1536
67f393ab 124msgid "Package files:"
125msgstr "Pakketbestanden:"
89409d33 126
ce34af08 127#: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634
67f393ab 128msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
129msgstr "Cache loopt niet synchroon, kan pakketbestand niet 'x-ref'-en"
89409d33 130
67f393ab 131#. Show any packages have explicit pins
ce34af08 132#: cmdline/apt-cache.cc:1557
67f393ab 133msgid "Pinned packages:"
134msgstr "Vastgepinde pakketten:"
89409d33 135
ce34af08 136#: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614
67f393ab 137msgid "(not found)"
138msgstr "(niet gevonden)"
89409d33 139
ce34af08 140#: cmdline/apt-cache.cc:1577
67f393ab 141msgid " Installed: "
0e30d1ec 142msgstr " Geïnstalleerd: "
89409d33 143
ce34af08 144#: cmdline/apt-cache.cc:1578
67f393ab 145msgid " Candidate: "
146msgstr " Kandidaat: "
89409d33 147
ce34af08 148#: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604
b81dbe40
DK
149msgid "(none)"
150msgstr "(geen)"
151
ce34af08 152#: cmdline/apt-cache.cc:1611
67f393ab 153msgid " Package pin: "
154msgstr " Pakketpin: "
648bb618 155
67f393ab 156#. Show the priority tables
ce34af08 157#: cmdline/apt-cache.cc:1620
67f393ab 158msgid " Version table:"
159msgstr " Versietabel:"
648bb618 160
72bae92a 161#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:252 cmdline/apt-config.cc:83
9f2df510 162#: cmdline/apt-get.cc:1580 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
c2622bd6 163#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
ce34af08 164#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
0e30d1ec 165#, c-format
0e1423ae 166msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
0e30d1ec 167msgstr "%s %s voor %s gecompileerd op %s %s\n"
568dc798 168
ce34af08 169#: cmdline/apt-cache.cc:1740
b6c6b52f 170#, fuzzy
67f393ab 171msgid ""
172"Usage: apt-cache [options] command\n"
67f393ab 173" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
174" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
175"\n"
897e3c7b 176"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
177"from APT's binary cache files\n"
67f393ab 178"\n"
179"Commands:\n"
67f393ab 180" gencaches - Build both the package and source cache\n"
181" showpkg - Show some general information for a single package\n"
182" showsrc - Show source records\n"
183" stats - Show some basic statistics\n"
184" dump - Show the entire file in a terse form\n"
185" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
186" unmet - Show unmet dependencies\n"
187" search - Search the package list for a regex pattern\n"
188" show - Show a readable record for the package\n"
189" depends - Show raw dependency information for a package\n"
190" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
6c0bed9d 191" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
192" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
67f393ab 193" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
194" policy - Show policy settings\n"
195"\n"
196"Options:\n"
197" -h This help text.\n"
198" -p=? The package cache.\n"
199" -s=? The source cache.\n"
200" -q Disable progress indicator.\n"
201" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
202" -c=? Read this configuration file\n"
203" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
204"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
205msgstr ""
206"Gebruik: apt-cache [opties] opdracht\n"
dc1601b8 207" apt-cache [opties] add bestand1 [bestand2 ...]\n"
208" apt-cache [opties] showpkg pakket1 [pakket2 ...]\n"
209" apt-cache [opties] showsrc pakket1 [pakket2 ...]\n"
210"\n"
211"apt-cache is een basaal hulpmiddel waarmee u de binaire cachebestanden\n"
212"van APT kunt manipuleren en informatie daaruit kunt opvragen.\n"
67f393ab 213"\n"
67f393ab 214"Opdrachten:\n"
17e4eb25 215" add - Voeg een pakketbestand toe aan de broncache.\n"
216" gencaches - Bouw zowel de pakket- als de broncache.\n"
217" showpkg - Toon algemene informatie over een enkel pakket.\n"
218" showsrc - Toon bronrecords.\n"
219" stats - Toon enkele basisstatistieken.\n"
220" dump - Toon het gehele bestand in een compacte vorm.\n"
221" dumpavail - Print een beschikbaarheidsbestand op de standaarduitvoer.\n"
222" unmet - Toon niet-voldane vereisten.\n"
223" search - Toon lijst met pakketten die met regexpatroon overeenkomen.\n"
224" show - Toon een leesbaar overzicht voor het pakket.\n"
225" showauto - Toon een lijst van automatisch geïnstalleerde pakketten.\n"
226" depends - Toon de afhankelijkheden van een pakket.\n"
227" rdepends - Toon de pakketten die afhankelijk zijn van een pakket.\n"
228" pkgnames - Toon de namen van alle pakketten op het systeem.\n"
229" dotty - Genereer pakketgrafen voor GraphViz.\n"
230" xvcg - Genereer pakketgrafen voor xvcg.\n"
231" policy - Toon beleidsinstellingen.\n"
67f393ab 232"\n"
233"Opties:\n"
17e4eb25 234" -h Deze hulptekst.\n"
235" -p=? De pakketcache.\n"
236" -s=? De broncache.\n"
237" -q Voortgangsindicator uitschakelen.\n"
238" -i Toon alleen belangrijke vereisten voor de 'unmet'-opdracht.\n"
239" -c=? Lees dit configuratiebestand.\n"
240" -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp.\n"
241"Zie de man-pagina's van apt-cache(8) en apt.conf(5) voor meer informatie.\n"
568dc798 242
03d7b3cd 243#. }}}
ce34af08 244#: cmdline/apt-cdrom.cc:45
03d7b3cd
MV
245msgid ""
246"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
247"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-"
248"cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point."
249msgstr ""
250
ce34af08 251#: cmdline/apt-cdrom.cc:89
3483c747 252msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
67f393ab 253msgstr ""
dc1601b8 254"Gelieve een naam voor deze schijf op te geven, bijvoorbeeld 'Debian 5.0.3 "
255"Schijf 1'"
de5a560a 256
ce34af08 257#: cmdline/apt-cdrom.cc:104
67f393ab 258msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
259msgstr "Gelieve een schijf in het station te plaatsen en op 'enter' te drukken"
568dc798 260
72bae92a 261#: cmdline/apt-cdrom.cc:141
17e4eb25 262#, c-format
b81dbe40 263msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
17e4eb25 264msgstr "Aankoppelen van '%s' op '%s' is mislukt"
b81dbe40 265
72bae92a 266#: cmdline/apt-cdrom.cc:196
67f393ab 267msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
268msgstr "Dit proces dient herhaald te worden voor alle CD's in uw set."
568dc798 269
ce34af08 270#: cmdline/apt-config.cc:48
67f393ab 271msgid "Arguments not in pairs"
272msgstr "Argumenten niet in paren"
568dc798 273
ce34af08 274#: cmdline/apt-config.cc:89
67f393ab 275msgid ""
276"Usage: apt-config [options] command\n"
277"\n"
278"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
279"\n"
280"Commands:\n"
281" shell - Shell mode\n"
282" dump - Show the configuration\n"
283"\n"
284"Options:\n"
285" -h This help text.\n"
286" -c=? Read this configuration file\n"
287" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
288msgstr ""
289"Gebruik: apt-config [opties] opdracht\n"
290"\n"
291"apt-config is een eenvoudig programma om het APT-configuratiebestand te "
292"lezen\n"
293"\n"
294"Opdrachten:\n"
295" shell - Shell modus\n"
296" dump - Toon de configuratie\n"
297"\n"
298"Opties:\n"
299" -h Deze hulptekst.\n"
300" -c=? Lees dit configuratiebestand.\n"
301" -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
568dc798 302
5669725a
MV
303#: cmdline/apt-get.cc:244
304#, fuzzy, c-format
305msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
306msgstr "Kon geen enkel pakket vinden bij regex '%s'"
307
308#: cmdline/apt-get.cc:326
309#, fuzzy, c-format
310msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
311msgstr "Kon geen enkel pakket vinden bij regex '%s'"
312
313#: cmdline/apt-get.cc:329
314#, fuzzy, c-format
315msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
316msgstr "Kon geen enkel pakket vinden bij regex '%s'"
317
318#: cmdline/apt-get.cc:366
de5a560a 319#, c-format
ce34af08
MV
320msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
321msgstr "'%s' wordt genomen als bronpakket in plaats van '%s'\n"
568dc798 322
5669725a
MV
323#: cmdline/apt-get.cc:422
324#, fuzzy, c-format
325msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
ce34af08 326msgstr "Negeer niet beschikbare versie '%s' van pakket '%s'"
de5a560a 327
5669725a 328#: cmdline/apt-get.cc:453
de5a560a 329#, c-format
ce34af08
MV
330msgid "Couldn't find package %s"
331msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
568dc798 332
5669725a 333#: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70
ce34af08
MV
334#, c-format
335msgid "%s set to manually installed.\n"
336msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n"
568dc798 337
5669725a 338#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72
ce34af08
MV
339#, c-format
340msgid "%s set to automatically installed.\n"
341msgstr "%s is ingesteld op automatische geïnstalleerd.\n"
568dc798 342
5669725a 343#: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116
ce34af08
MV
344msgid ""
345"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
346"instead."
347msgstr ""
3f5a581c 348
5669725a 349#: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545
ce34af08
MV
350msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
351msgstr "Interne fout, probleemoplosser heeft dingen stukgemaakt"
3f5a581c 352
5669725a 353#: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610
ce34af08
MV
354msgid "Unable to lock the download directory"
355msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen"
3f5a581c 356
9f2df510 357#: cmdline/apt-get.cc:725
ce34af08
MV
358msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
359msgstr ""
360"U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald moet "
361"worden"
3f5a581c 362
9f2df510 363#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1060
ce34af08
MV
364#, c-format
365msgid "Unable to find a source package for %s"
366msgstr "Kan geen bronpakket vinden voor %s"
568dc798 367
9f2df510 368#: cmdline/apt-get.cc:782
67f393ab 369#, c-format
ce34af08
MV
370msgid ""
371"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
372"%s\n"
373msgstr ""
374"MERK OP: Het verpakken van '%s' wordt bijgehouden in het versiebeheersysteem "
375"'%s' op:\n"
376"%s\n"
568dc798 377
9f2df510 378#: cmdline/apt-get.cc:787
ce34af08 379#, fuzzy, c-format
67f393ab 380msgid ""
ce34af08
MV
381"Please use:\n"
382"bzr branch %s\n"
383"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
de5a560a 384msgstr ""
ce34af08
MV
385"Gebruik:\n"
386"bzr get %s\n"
387"om de nieuwste (mogelijk nog niet uit uitgebrachte) versie van het pakket op "
388"te halen.\n"
568dc798 389
9f2df510 390#: cmdline/apt-get.cc:840
67f393ab 391#, c-format
ce34af08
MV
392msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
393msgstr "Reeds opgehaald bestand '%s' wordt overgeslagen\n"
568dc798 394
9f2df510 395#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:866
ce34af08 396#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
67f393ab 397#, c-format
ce34af08
MV
398msgid "Couldn't determine free space in %s"
399msgstr "Kon de hoeveelheid vrije schijfruimte op %s niet bepalen"
568dc798 400
9f2df510 401#: cmdline/apt-get.cc:877
67f393ab 402#, c-format
ce34af08
MV
403msgid "You don't have enough free space in %s"
404msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s"
568dc798 405
ce34af08
MV
406#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
407#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
9f2df510 408#: cmdline/apt-get.cc:886
67f393ab 409#, c-format
ce34af08
MV
410msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
411msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n"
edae3167 412
ce34af08
MV
413#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
414#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
9f2df510 415#: cmdline/apt-get.cc:891
67f393ab 416#, c-format
ce34af08
MV
417msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
418msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n"
419
9f2df510 420#: cmdline/apt-get.cc:897
ce34af08
MV
421#, c-format
422msgid "Fetch source %s\n"
423msgstr "Ophalen bron %s\n"
424
9f2df510 425#: cmdline/apt-get.cc:918
ce34af08
MV
426msgid "Failed to fetch some archives."
427msgstr "Ophalen van sommige archieven is mislukt."
428
9f2df510 429#: cmdline/apt-get.cc:923 apt-private/private-install.cc:325
ce34af08
MV
430msgid "Download complete and in download only mode"
431msgstr "Ophalen klaar en alleen-ophalen-modus staat aan"
1b5a6222 432
9f2df510 433#: cmdline/apt-get.cc:949
67f393ab 434#, c-format
ce34af08
MV
435msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
436msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n"
568dc798 437
9f2df510 438#: cmdline/apt-get.cc:961
67f393ab 439#, c-format
ce34af08
MV
440msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
441msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n"
568dc798 442
9f2df510 443#: cmdline/apt-get.cc:962
568dc798 444#, c-format
ce34af08
MV
445msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
446msgstr "Gelieve na te gaan of het 'dpkg-dev'-pakket geïnstalleerd is.\n"
568dc798 447
9f2df510 448#: cmdline/apt-get.cc:984
ce34af08
MV
449#, c-format
450msgid "Build command '%s' failed.\n"
451msgstr "Bouwopdracht '%s' is mislukt.\n"
b6c6b52f 452
9f2df510 453#: cmdline/apt-get.cc:1004
ce34af08
MV
454msgid "Child process failed"
455msgstr "Dochterproces is mislukt"
b6c6b52f 456
9f2df510 457#: cmdline/apt-get.cc:1023
ce34af08
MV
458msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
459msgstr ""
460"U dient tenminste één pakket op te geven om de bouwvereisten van te "
461"controleren"
b6c6b52f 462
9f2df510 463#: cmdline/apt-get.cc:1048
b6c6b52f
MV
464#, c-format
465msgid ""
ce34af08
MV
466"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
467"Architectures for setup"
b6c6b52f 468msgstr ""
b6c6b52f 469
9f2df510 470#: cmdline/apt-get.cc:1072 cmdline/apt-get.cc:1075
17e4eb25 471#, c-format
ce34af08
MV
472msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
473msgstr "Kan de informatie over de bouwvereisten voor %s niet ophalen"
b6c6b52f 474
9f2df510 475#: cmdline/apt-get.cc:1095
b6c6b52f 476#, c-format
ce34af08
MV
477msgid "%s has no build depends.\n"
478msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n"
3f5a581c 479
9f2df510 480#: cmdline/apt-get.cc:1265
3f5a581c 481#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
482msgid ""
483"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
484"packages"
485msgstr ""
486"De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s "
487"onvindbaar is"
3f5a581c 488
9f2df510 489#: cmdline/apt-get.cc:1283
17e4eb25 490#, c-format
ce34af08
MV
491msgid ""
492"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
493"found"
494msgstr ""
495"De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s "
496"onvindbaar is"
b6c6b52f 497
9f2df510 498#: cmdline/apt-get.cc:1306
b6c6b52f 499#, c-format
ce34af08 500msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
b6c6b52f 501msgstr ""
ce34af08
MV
502"Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: geïnstalleerde versie %s "
503"is te nieuw"
b6c6b52f 504
9f2df510 505#: cmdline/apt-get.cc:1345
ce34af08
MV
506#, fuzzy, c-format
507msgid ""
508"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
509"package %s can't satisfy version requirements"
b6c6b52f 510msgstr ""
ce34af08
MV
511"De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat er geen "
512"beschikbare versies zijn van pakket %s die aan de versievereisten voldoen"
b6c6b52f 513
9f2df510 514#: cmdline/apt-get.cc:1351
ce34af08
MV
515#, fuzzy, c-format
516msgid ""
517"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
518"version"
b6c6b52f 519msgstr ""
ce34af08
MV
520"De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s "
521"onvindbaar is"
b6c6b52f 522
9f2df510 523#: cmdline/apt-get.cc:1374
b6c6b52f 524#, c-format
ce34af08
MV
525msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
526msgstr "Voldoen van de vereiste %s van pakket %s is mislukt: %s"
b6c6b52f 527
9f2df510 528#: cmdline/apt-get.cc:1389
b6c6b52f 529#, c-format
ce34af08
MV
530msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
531msgstr "Bouwvereisten voor %s konden niet voldaan worden."
b6c6b52f 532
9f2df510 533#: cmdline/apt-get.cc:1394
ce34af08
MV
534msgid "Failed to process build dependencies"
535msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt"
c3bbfb87 536
9f2df510 537#: cmdline/apt-get.cc:1487 cmdline/apt-get.cc:1499
c3bbfb87 538#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
539msgid "Changelog for %s (%s)"
540msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s (%s)"
3c4a4974 541
9f2df510 542#: cmdline/apt-get.cc:1585
ce34af08
MV
543msgid "Supported modules:"
544msgstr "Ondersteunde modules:"
568dc798 545
9f2df510 546#: cmdline/apt-get.cc:1626
ce34af08
MV
547#, fuzzy
548msgid ""
549"Usage: apt-get [options] command\n"
550" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
551" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
552"\n"
553"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
554"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
555"and install.\n"
556"\n"
557"Commands:\n"
558" update - Retrieve new lists of packages\n"
559" upgrade - Perform an upgrade\n"
560" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
561" remove - Remove packages\n"
562" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
563" purge - Remove packages and config files\n"
564" source - Download source archives\n"
565" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
566" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
567" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
568" clean - Erase downloaded archive files\n"
569" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
570" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
571" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
572" download - Download the binary package into the current directory\n"
573"\n"
574"Options:\n"
575" -h This help text.\n"
576" -q Loggable output - no progress indicator\n"
577" -qq No output except for errors\n"
578" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
579" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
580" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
581" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
582" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
583" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
584" -b Build the source package after fetching it\n"
585" -V Show verbose version numbers\n"
586" -c=? Read this configuration file\n"
587" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
588"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
589"pages for more information and options.\n"
590" This APT has Super Cow Powers.\n"
67f393ab 591msgstr ""
ce34af08
MV
592"Gebruik: apt-get [opties] opdracht\n"
593" apt-get [opties] install|remove pakket1 [pakket2 ...]\n"
594" apt-get [opties] source pakket1 [pakket2 ...]\n"
595"\n"
596"apt-get is een eenvoudige commandoregel-interface voor het ophalen en\n"
597"installeren van pakketten. De meest gebruikte opdrachten zijn 'update\n"
598"en 'install'.\n"
599"\n"
600"Opdrachten:\n"
601" update - Haal de huidige versie van pakketlijsten op\n"
602" upgrade - Voer een opwaardering uit\n"
603" install - Installeer nieuwe pakketten (pakket is b.v. libc6, niet libc6."
604"deb)\n"
605" remove - Verwijder pakketten\n"
606" autoremove - Verwijder automatisch alle ongebruikte pakketten\n"
607" purge - Verwijder pakketten en hun configuratiebestanden\n"
608" source - Haal bronarchieven op\n"
609" build-dep - Installeer de pakketten vereist voor het bouwen van "
610"bronpakketten\n"
611" dist-upgrade - Opwaardeer de distributie, zie apt-get(8)\n"
612" dselect-upgrade - Opwaardeer volgens dselect-selecties\n"
613" clean - Verwijder opgehaalde archiefbestanden\n"
614" autoclean - Verwijder verouderde opgehaalde archiefbestanden\n"
615" check - Controleer onvoldane vereisten\n"
616"\n"
617"Opties:\n"
618" -h Deze hulptekst\n"
619" -q Logbare uitvoer - geen voortgangsindicator\n"
620" -qq Geen uitvoer anders dan foutmeldingen\n"
621" -d Alleen ophalen - archieven NIET installeren of uitpakken\n"
622" -s Doe-niets. Doe alleen sorteersimulatie\n"
623" -y Antwoord \"ja\" op alle vragen zonder ze te stellen\n"
624" -f Probeer door te gaan als de integriteitstest faalt\n"
625" -m Probeer door te gaan als archieven niet gevonden kunnen worden\n"
626" -u Toon ook een lijst van bijgewerkte pakketten\n"
627" -b Bouw het bronpakket nadat het is opgehaald\n"
628" -V Toon uitgebreide versie nummers\n"
629" -c=? Lees dit configuratiebestand\n"
630" -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
631"Zie de apt-get(8), sources.list(5) en apt.conf(5) handleidingen\n"
632"voor meer informatie en opties.\n"
633" Deze APT heeft Super Koe kracht.\n"
3c4a4974 634
ce34af08
MV
635#: cmdline/apt-mark.cc:57
636#, fuzzy, c-format
637msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
638msgstr "maar het is niet geïnstalleerd"
568dc798 639
ce34af08
MV
640#: cmdline/apt-mark.cc:63
641#, fuzzy, c-format
642msgid "%s was already set to manually installed.\n"
643msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n"
568dc798 644
ce34af08
MV
645#: cmdline/apt-mark.cc:65
646#, fuzzy, c-format
647msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
648msgstr "%s is ingesteld op automatische geïnstalleerd.\n"
568dc798 649
ce34af08
MV
650#: cmdline/apt-mark.cc:230
651#, fuzzy, c-format
652msgid "%s was already set on hold.\n"
653msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n"
568dc798 654
ce34af08
MV
655#: cmdline/apt-mark.cc:232
656#, fuzzy, c-format
657msgid "%s was already not hold.\n"
658msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n"
568dc798 659
ce34af08 660#: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328
c2622bd6 661#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217
9f2df510 662#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1182
de5a560a 663#, c-format
ce34af08
MV
664msgid "Waited for %s but it wasn't there"
665msgstr "Er is gewacht op %s, maar die kwam niet"
568dc798 666
ce34af08
MV
667#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311
668#, fuzzy, c-format
669msgid "%s set on hold.\n"
670msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n"
67f393ab 671
ce34af08
MV
672#: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316
673#, fuzzy, c-format
674msgid "Canceled hold on %s.\n"
675msgstr "Openen van %s is mislukt"
568dc798 676
ce34af08
MV
677#: cmdline/apt-mark.cc:334
678msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
568dc798 679msgstr ""
568dc798 680
ce34af08 681#: cmdline/apt-mark.cc:381
de5a560a 682msgid ""
ce34af08
MV
683"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
684"\n"
685"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
686"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
687"\n"
688"Commands:\n"
689" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
690" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
dcde2d74
MV
691" hold - Mark a package as held back\n"
692" unhold - Unset a package set as held back\n"
693" showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
694" showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
695" showhold - Print the list of package on hold\n"
ce34af08
MV
696"\n"
697"Options:\n"
698" -h This help text.\n"
699" -q Loggable output - no progress indicator\n"
700" -qq No output except for errors\n"
701" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
702" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
703" -c=? Read this configuration file\n"
704" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
705"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
de5a560a 706msgstr ""
568dc798 707
ce34af08
MV
708#: cmdline/apt.cc:71
709msgid ""
710"Usage: apt [options] command\n"
711"\n"
712"CLI for apt.\n"
609bb2ea 713"Basic commands: \n"
ce34af08
MV
714" list - list packages based on package names\n"
715" search - search in package descriptions\n"
716" show - show package details\n"
717"\n"
718" update - update list of available packages\n"
609bb2ea 719"\n"
ce34af08 720" install - install packages\n"
609bb2ea
MV
721" remove - remove packages\n"
722"\n"
dcde2d74
MV
723" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
724"full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading packages\n"
ce34af08
MV
725"\n"
726" edit-sources - edit the source information file\n"
727msgstr ""
568dc798 728
ce34af08
MV
729#: methods/cdrom.cc:203
730#, c-format
731msgid "Unable to read the cdrom database %s"
732msgstr "Kan de cd databank %s niet lezen"
568dc798 733
ce34af08 734#: methods/cdrom.cc:212
3f5a581c 735msgid ""
ce34af08
MV
736"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
737"cannot be used to add new CD-ROMs"
738msgstr ""
739"Om deze APT deze CD te laten herkennen kunt u best apt-cdrom gebruiken. 'apt-"
740"get update' is niet in staat om nieuwe CDs toe te voegen"
3f5a581c 741
ce34af08
MV
742#: methods/cdrom.cc:222
743msgid "Wrong CD-ROM"
744msgstr "Verkeerde CD"
3f5a581c 745
ce34af08 746#: methods/cdrom.cc:249
3f5a581c 747#, c-format
ce34af08
MV
748msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
749msgstr ""
750"Kan de CD in %s niet loskoppelen, mogelijk wordt die nog steeds gebruikt."
3f5a581c 751
ce34af08
MV
752#: methods/cdrom.cc:254
753msgid "Disk not found."
754msgstr "Schijf niet gevonden"
3f5a581c 755
9f2df510 756#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:274
ce34af08
MV
757msgid "File not found"
758msgstr "Bestand niet gevonden"
3f5a581c 759
72bae92a
MV
760#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:106 methods/rred.cc:599
761#: methods/rred.cc:609
ce34af08
MV
762msgid "Failed to stat"
763msgstr "stat is mislukt"
3f5a581c 764
72bae92a 765#: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:113 methods/rred.cc:606
ce34af08
MV
766msgid "Failed to set modification time"
767msgstr "Instellen van de aanpassingstijd is mislukt"
3f5a581c 768
ce34af08
MV
769#: methods/file.cc:47
770msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
771msgstr "Ongeldige URI, lokale URIs mogen niet beginnen met //"
3f5a581c 772
ce34af08 773#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
9f2df510 774#: methods/ftp.cc:172
ce34af08
MV
775msgid "Logging in"
776msgstr "Bezig met aanmelden"
3f5a581c 777
9f2df510 778#: methods/ftp.cc:178
ce34af08
MV
779msgid "Unable to determine the peer name"
780msgstr "Kan de 'peer'-naam niet bepalen"
3f5a581c 781
9f2df510 782#: methods/ftp.cc:183
ce34af08
MV
783msgid "Unable to determine the local name"
784msgstr "Kan de lokale naam niet bepalen"
3f5a581c 785
9f2df510 786#: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242
3f5a581c 787#, c-format
ce34af08
MV
788msgid "The server refused the connection and said: %s"
789msgstr "Onze verbinding is door de server geweigerd met bericht: %s"
3f5a581c 790
9f2df510 791#: methods/ftp.cc:220
ce34af08
MV
792#, c-format
793msgid "USER failed, server said: %s"
794msgstr "USER mislukt; bericht van server: %s"
3f5a581c 795
9f2df510 796#: methods/ftp.cc:227
ce34af08
MV
797#, c-format
798msgid "PASS failed, server said: %s"
799msgstr "PASS mislukt; bericht van server: %s"
3f5a581c 800
9f2df510 801#: methods/ftp.cc:247
3f5a581c 802msgid ""
ce34af08
MV
803"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
804"is empty."
3f5a581c 805msgstr ""
ce34af08
MV
806"Er was een proxy-server opgegeven, maar geen aanmeldscript, Acquire::ftp::"
807"ProxyLogin is leeg."
3f5a581c 808
9f2df510 809#: methods/ftp.cc:275
ce34af08
MV
810#, c-format
811msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
812msgstr "Aanmeldscriptopdracht '%s' is mislukt; bericht van server: %s"
3f5a581c 813
9f2df510 814#: methods/ftp.cc:301
ce34af08
MV
815#, c-format
816msgid "TYPE failed, server said: %s"
817msgstr "TYPE mislukt; bericht van server: %s"
3f5a581c 818
9f2df510 819#: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:191 methods/rsh.cc:236
ce34af08
MV
820msgid "Connection timeout"
821msgstr "Verbinding is verlopen"
3f5a581c 822
9f2df510 823#: methods/ftp.cc:345
ce34af08
MV
824msgid "Server closed the connection"
825msgstr "Verbinding is verbroken door de server"
3f5a581c 826
9f2df510 827#: methods/ftp.cc:348 methods/rsh.cc:198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292
ce34af08
MV
828#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304
829msgid "Read error"
830msgstr "Leesfout"
3f5a581c 831
9f2df510 832#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:205
ce34af08
MV
833msgid "A response overflowed the buffer."
834msgstr "Een reactie deed de buffer overlopen"
3f5a581c 835
9f2df510 836#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384
ce34af08
MV
837msgid "Protocol corruption"
838msgstr "Protocolcorruptie"
3f5a581c 839
9f2df510 840#: methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:242 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388
609bb2ea
MV
841#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
842#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
ce34af08
MV
843msgid "Write error"
844msgstr "Schrijffout"
3f5a581c 845
9f2df510 846#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
ce34af08
MV
847msgid "Could not create a socket"
848msgstr "Kon geen socket aanmaken"
3f5a581c 849
9f2df510 850#: methods/ftp.cc:707
ce34af08
MV
851msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
852msgstr "Kon de datasocket niet verbinden, de verbinding verliep"
853
9f2df510 854#: methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:22
3f5a581c
MV
855msgid "Failed"
856msgstr "Mislukt"
857
9f2df510 858#: methods/ftp.cc:713
ce34af08
MV
859msgid "Could not connect passive socket."
860msgstr "Kon de passieve socket niet verbinden."
3f5a581c 861
9f2df510 862#: methods/ftp.cc:730
ce34af08
MV
863msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
864msgstr "getaddrinfo kon geen luistersocket verkrijgen"
3f5a581c 865
9f2df510 866#: methods/ftp.cc:744
ce34af08
MV
867msgid "Could not bind a socket"
868msgstr "Kon geen socket binden"
3f5a581c 869
9f2df510 870#: methods/ftp.cc:748
ce34af08
MV
871msgid "Could not listen on the socket"
872msgstr "Kon niet op de socket niet luisteren"
3f5a581c 873
9f2df510 874#: methods/ftp.cc:755
ce34af08
MV
875msgid "Could not determine the socket's name"
876msgstr "Kon de socketnaam niet bepalen"
3f5a581c 877
9f2df510 878#: methods/ftp.cc:787
ce34af08
MV
879msgid "Unable to send PORT command"
880msgstr "Kan PORT-commando niet verzenden"
3f5a581c 881
9f2df510 882#: methods/ftp.cc:797
3f5a581c 883#, c-format
ce34af08
MV
884msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
885msgstr "Onbekende adresfamilie %u (AF_*)"
3f5a581c 886
9f2df510 887#: methods/ftp.cc:806
3f5a581c 888#, c-format
ce34af08
MV
889msgid "EPRT failed, server said: %s"
890msgstr "EPRT is mislukt; bericht van server: %s"
3f5a581c 891
9f2df510 892#: methods/ftp.cc:826
ce34af08
MV
893msgid "Data socket connect timed out"
894msgstr "Datasocket verbinding is verlopen"
3f5a581c 895
9f2df510 896#: methods/ftp.cc:833
ce34af08
MV
897msgid "Unable to accept connection"
898msgstr "Kan de verbinding niet aanvaarden"
3f5a581c 899
9f2df510 900#: methods/ftp.cc:872 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:312
ce34af08
MV
901msgid "Problem hashing file"
902msgstr "Probleem bij het hashen van het bestand"
3f5a581c 903
9f2df510 904#: methods/ftp.cc:885
3f5a581c 905#, c-format
ce34af08
MV
906msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
907msgstr "Kan bestand niet ophalen; bericht van server: %s"
3f5a581c 908
9f2df510 909#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:331
ce34af08
MV
910msgid "Data socket timed out"
911msgstr "Datasocket verliep"
3f5a581c 912
9f2df510 913#: methods/ftp.cc:930
3f5a581c 914#, c-format
ce34af08
MV
915msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
916msgstr "Data transfer is mislukt, server zei: %s"
3f5a581c 917
ce34af08 918#. Get the files information
9f2df510 919#: methods/ftp.cc:1009
ce34af08
MV
920msgid "Query"
921msgstr "Zoekopdracht"
922
9f2df510 923#: methods/ftp.cc:1123
ce34af08
MV
924msgid "Unable to invoke "
925msgstr "Aanroepen mislukt van "
3f5a581c 926
ce34af08 927#: methods/connect.cc:76
3f5a581c 928#, c-format
ce34af08
MV
929msgid "Connecting to %s (%s)"
930msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s (%s)"
3f5a581c 931
ce34af08 932#: methods/connect.cc:87
3f5a581c 933#, c-format
ce34af08
MV
934msgid "[IP: %s %s]"
935msgstr "[IP: %s %s]"
3f5a581c 936
ce34af08 937#: methods/connect.cc:94
3f5a581c 938#, c-format
ce34af08
MV
939msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
940msgstr "Kon de socket voor %s (f=%u t=%u p=%u) niet aanmaken"
3f5a581c 941
ce34af08 942#: methods/connect.cc:100
3f5a581c 943#, c-format
ce34af08
MV
944msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
945msgstr "Kan de verbinding met %s:%s (%s) niet aangaan."
3f5a581c 946
ce34af08
MV
947#: methods/connect.cc:108
948#, c-format
949msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
950msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s), de verbinding verliep"
3f5a581c 951
ce34af08
MV
952#: methods/connect.cc:126
953#, c-format
954msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
955msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s)."
3f5a581c 956
ce34af08
MV
957#. We say this mainly because the pause here is for the
958#. ssh connection that is still going
959#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435
3f5a581c 960#, c-format
ce34af08
MV
961msgid "Connecting to %s"
962msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s"
3f5a581c 963
ce34af08 964#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
3f5a581c 965#, c-format
ce34af08
MV
966msgid "Could not resolve '%s'"
967msgstr "Kon '%s' niet vinden"
3f5a581c 968
ce34af08 969#: methods/connect.cc:205
3f5a581c 970#, c-format
ce34af08
MV
971msgid "Temporary failure resolving '%s'"
972msgstr "Tijdelijke fout bij het opzoeken van '%s'"
3f5a581c 973
ce34af08 974#: methods/connect.cc:209
3f5a581c 975#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
976msgid "System error resolving '%s:%s'"
977msgstr "Er gebeurde iets raars bij het oplossen van '%s:%s' (%i - %s)"
3f5a581c 978
ce34af08 979#: methods/connect.cc:211
3f5a581c 980#, c-format
ce34af08
MV
981msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
982msgstr "Er gebeurde iets raars bij het oplossen van '%s:%s' (%i - %s)"
3f5a581c 983
ce34af08 984#: methods/connect.cc:258
3f5a581c 985#, c-format
ce34af08
MV
986msgid "Unable to connect to %s:%s:"
987msgstr "Kan geen verbinding maken met %s %s:"
3f5a581c 988
9f2df510 989#: methods/gpgv.cc:166
3f5a581c 990msgid ""
ce34af08 991"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
3f5a581c 992msgstr ""
ce34af08
MV
993"Interne fout: ondertekening is goed maar kon de vingerafdruk van de sleutel\n"
994"niet bepalen?!"
3f5a581c 995
9f2df510 996#: methods/gpgv.cc:170
ce34af08
MV
997msgid "At least one invalid signature was encountered."
998msgstr "Er is tenminste één ongeldige ondertekening gevonden."
3f5a581c 999
9f2df510 1000#: methods/gpgv.cc:172
ce34af08
MV
1001msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
1002msgstr ""
1003"Kon 'gpgv' niet uitvoeren om ondertekening te verifiëren (is gpgv "
1004"geïnstalleerd?)"
3f5a581c 1005
ce34af08 1006#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
9f2df510 1007#: methods/gpgv.cc:178
3f5a581c 1008#, c-format
ce34af08
MV
1009msgid ""
1010"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1011"authentication?)"
1012msgstr ""
3f5a581c 1013
9f2df510 1014#: methods/gpgv.cc:182
ce34af08
MV
1015msgid "Unknown error executing gpgv"
1016msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van gpgv"
3f5a581c 1017
9f2df510 1018#: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222
ce34af08
MV
1019msgid "The following signatures were invalid:\n"
1020msgstr "De volgende ondertekeningen waren ongeldig:\n"
3f5a581c 1021
9f2df510 1022#: methods/gpgv.cc:229
3f5a581c 1023msgid ""
ce34af08
MV
1024"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1025"available:\n"
3f5a581c 1026msgstr ""
ce34af08
MV
1027"De volgende ondertekeningen konden niet geverifieerd worden omdat de "
1028"publieke sleutel niet beschikbaar is:\n"
3f5a581c 1029
72bae92a 1030#: methods/gzip.cc:65
ce34af08
MV
1031msgid "Empty files can't be valid archives"
1032msgstr ""
1033
9f2df510 1034#: methods/http.cc:516
ce34af08
MV
1035msgid "Error writing to the file"
1036msgstr "Fout bij het schrijven naar het bestand"
1037
9f2df510 1038#: methods/http.cc:530
ce34af08 1039msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
3f5a581c 1040msgstr ""
ce34af08 1041"Fout bij het lezen van de server, andere kant heeft de verbinding gesloten"
3f5a581c 1042
9f2df510 1043#: methods/http.cc:532
ce34af08
MV
1044msgid "Error reading from server"
1045msgstr "Fout bij het lezen van de server"
3f5a581c 1046
9f2df510 1047#: methods/http.cc:568
ce34af08
MV
1048msgid "Error writing to file"
1049msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand"
3f5a581c 1050
9f2df510 1051#: methods/http.cc:628
ce34af08
MV
1052msgid "Select failed"
1053msgstr "Selectie is mislukt"
3f5a581c 1054
9f2df510 1055#: methods/http.cc:633
ce34af08
MV
1056msgid "Connection timed out"
1057msgstr "Verbinding verliep"
3f5a581c 1058
9f2df510 1059#: methods/http.cc:656
ce34af08
MV
1060msgid "Error writing to output file"
1061msgstr "Fout bij het schrijven naar het uitvoerbestand"
3f5a581c 1062
ce34af08
MV
1063#: methods/server.cc:56
1064msgid "Waiting for headers"
1065msgstr "Wachtend op de kopteksten"
3f5a581c 1066
ce34af08
MV
1067#: methods/server.cc:114
1068msgid "Bad header line"
1069msgstr "Foute koptekstregel"
3f5a581c 1070
ce34af08
MV
1071#: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146
1072msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1073msgstr "Er is door de HTTP server een ongeldige 'reply'-koptekst verstuurd"
3f5a581c 1074
ce34af08
MV
1075#: methods/server.cc:176
1076msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1077msgstr ""
1078"Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Length'-koptekst verstuurd"
3f5a581c 1079
ce34af08
MV
1080#: methods/server.cc:199
1081msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1082msgstr ""
1083"Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Range'-koptekst verstuurd"
3f5a581c 1084
ce34af08
MV
1085#: methods/server.cc:201
1086msgid "This HTTP server has broken range support"
1087msgstr "De bereik-ondersteuning van deze HTTP-server werkt niet"
3f5a581c 1088
ce34af08
MV
1089#: methods/server.cc:225
1090msgid "Unknown date format"
1091msgstr "Onbekend datumformaat"
3f5a581c 1092
ce34af08
MV
1093#: methods/server.cc:490
1094msgid "Bad header data"
1095msgstr "Foute koptekstdata"
3f5a581c 1096
9f2df510 1097#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:563
ce34af08
MV
1098msgid "Connection failed"
1099msgstr "Verbinding mislukt"
3f5a581c 1100
9f2df510 1101#: methods/server.cc:655
ce34af08
MV
1102msgid "Internal error"
1103msgstr "Interne fout"
3f5a581c 1104
609bb2ea 1105#: apt-private/private-list.cc:147
ce34af08 1106msgid "Listing"
3f5a581c
MV
1107msgstr ""
1108
ce34af08
MV
1109#: apt-private/private-install.cc:93
1110msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
1111msgstr "Interne fout, InstallPackages is aangeroepen met defecte pakketten!"
1112
1113#: apt-private/private-install.cc:102
1114msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1115msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar verwijderen is uitgeschakeld."
1116
1117#: apt-private/private-install.cc:121
1118msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
1119msgstr "Interne fout, rangschikken is niet voltooid"
1120
1121#: apt-private/private-install.cc:159
1122msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
3f5a581c 1123msgstr ""
ce34af08
MV
1124"Merkwaardig... De groottes kwamen niet overeen, gelieve apt@packages.debian."
1125"org te mailen"
3f5a581c 1126
ce34af08
MV
1127#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1128#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1129#: apt-private/private-install.cc:166
3f5a581c 1130#, c-format
ce34af08
MV
1131msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1132msgstr "Er moeten %sB/%sB aan archieven opgehaald worden.\n"
3f5a581c 1133
ce34af08
MV
1134#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1135#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1136#: apt-private/private-install.cc:171
1137#, c-format
1138msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1139msgstr "Er moeten %sB aan archieven opgehaald worden.\n"
1140
1141#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1142#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1143#: apt-private/private-install.cc:178
1144#, c-format
1145msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1146msgstr "Door deze operatie zal er %sB extra schijfruimte gebruikt worden.\n"
1147
1148#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1149#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1150#: apt-private/private-install.cc:183
1151#, c-format
1152msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1153msgstr "Door deze operatie zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n"
1154
1155#: apt-private/private-install.cc:211
1156#, c-format
1157msgid "You don't have enough free space in %s."
1158msgstr "U heeft onvoldoende vrije schijfruimte op %s."
1159
1160#: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55
1161msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
1162msgstr "Er zijn problemen en -y was gebruikt zonder --force-yes"
1163
1164#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249
1165msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1166msgstr "'Trivial Only' is opgegeven, dit is echter geen triviale bewerking."
1167
1168#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1169#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1170#: apt-private/private-install.cc:231
1171msgid "Yes, do as I say!"
1172msgstr "Ja, doe wat ik zeg!"
1173
1174#: apt-private/private-install.cc:233
1175#, c-format
67f393ab 1176msgid ""
ce34af08
MV
1177"You are about to do something potentially harmful.\n"
1178"To continue type in the phrase '%s'\n"
1179" ?] "
3f5a581c 1180msgstr ""
ce34af08
MV
1181"U staat op het punt om iets te doen wat mogelijk schadelijk is.\n"
1182"Als u wilt doorgaan, dient u de zin '%s' in te typen.\n"
1183" ?] "
568dc798 1184
ce34af08
MV
1185#: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257
1186msgid "Abort."
1187msgstr "Afbreken."
4948a1ba 1188
ce34af08
MV
1189#: apt-private/private-install.cc:254
1190msgid "Do you want to continue?"
1191msgstr "Wilt u doorgaan?"
1192
1193#: apt-private/private-install.cc:324
1194msgid "Some files failed to download"
1195msgstr "Ophalen van sommige bestanden is mislukt"
1196
1197#: apt-private/private-install.cc:331
1198msgid ""
1199"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1200"missing?"
3f5a581c 1201msgstr ""
ce34af08
MV
1202"Kon sommige archieven niet ophalen, misschien kunt u 'apt-get update' of --"
1203"fix-missing proberen?"
8e947fe1 1204
ce34af08
MV
1205#: apt-private/private-install.cc:335
1206msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1207msgstr "--fix-missing en medium wisselen wordt op dit moment niet ondersteund"
a0895a74 1208
ce34af08
MV
1209#: apt-private/private-install.cc:340
1210msgid "Unable to correct missing packages."
1211msgstr "Geen oplossing voor de missende pakketten gevonden."
0fd68707 1212
ce34af08
MV
1213#: apt-private/private-install.cc:341
1214msgid "Aborting install."
1215msgstr "Installatie wordt afgebroken."
568dc798 1216
ce34af08
MV
1217#: apt-private/private-install.cc:377
1218msgid ""
1219"The following package disappeared from your system as\n"
1220"all files have been overwritten by other packages:"
1221msgid_plural ""
1222"The following packages disappeared from your system as\n"
1223"all files have been overwritten by other packages:"
1224msgstr[0] ""
1225"Het volgende pakket is van uw systeem verdwenen omdat\n"
1226"alle bestanden zijn overschreven door andere pakketten:"
1227msgstr[1] ""
1228"De volgende pakketten zijn van uw systeem verdwenen omdat\n"
1229"alle bestanden zijn overschreven door andere pakketten:"
de5a560a 1230
ce34af08
MV
1231#: apt-private/private-install.cc:381
1232msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1233msgstr "Let op: Dit wordt automatische en bewust door dpkg gedaan."
c3bbfb87 1234
ce34af08
MV
1235#: apt-private/private-install.cc:402
1236msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1237msgstr "We mogen geen dingen verwijderen, kan AutoRemover niet starten"
c3bbfb87 1238
ce34af08
MV
1239#: apt-private/private-install.cc:510
1240msgid ""
1241"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1242"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1243msgstr ""
1244"Hmm, het lijkt erop dat de AutoRemover iets vernietigd heeft, dit zou\n"
1245"niet mogen kunnen. Gelieve een bug-rapport voor apt in te sturen."
1246
1247#.
1248#. if (Packages == 1)
1249#. {
1250#. c1out << std::endl;
1251#. c1out <<
1252#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1253#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1254#. "that package should be filed.") << std::endl;
1255#. }
1256#.
1257#: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654
1258msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1259msgstr "De volgende informatie helpt u mogelijk verder:"
c3bbfb87 1260
ce34af08
MV
1261#: apt-private/private-install.cc:517
1262msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1263msgstr "Interne fout, AutoRemover heeft dingen stukgemaakt"
568dc798 1264
ce34af08
MV
1265#: apt-private/private-install.cc:524
1266msgid ""
1267"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1268msgid_plural ""
1269"The following packages were automatically installed and are no longer "
1270"required:"
1271msgstr[0] ""
1272"Het volgende pakket is automatisch geïnstalleerd en is niet langer nodig:"
1273msgstr[1] ""
1274"De volgende pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer "
1275"nodig:"
4948a1ba 1276
ce34af08 1277#: apt-private/private-install.cc:528
3f5a581c 1278#, c-format
ce34af08
MV
1279msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1280msgid_plural ""
1281"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1282msgstr[0] "%lu pakket is automatisch geïnstalleerd en is niet langer nodig.\n"
1283msgstr[1] ""
1284"%lu pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer nodig.\n"
de5a560a 1285
ce34af08
MV
1286#: apt-private/private-install.cc:530
1287#, fuzzy
1288msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
1289msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1290msgstr[0] "U kunt deze verwijderen via 'apt-get autoremove'."
1291msgstr[1] "U kunt deze verwijderen via 'apt-get autoremove'."
568dc798 1292
ce34af08
MV
1293#: apt-private/private-install.cc:624
1294msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1295msgstr ""
1296"U wilt waarschijnlijk 'apt-get -f install' uitvoeren om volgende op te "
1297"lossen:"
1298
1299#: apt-private/private-install.cc:626
67f393ab 1300msgid ""
ce34af08
MV
1301"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1302"solution)."
67f393ab 1303msgstr ""
ce34af08
MV
1304"Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren "
1305"zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)."
568dc798 1306
ce34af08
MV
1307#: apt-private/private-install.cc:639
1308msgid ""
1309"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1310"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1311"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1312"or been moved out of Incoming."
1313msgstr ""
1314"Sommige pakketten konden niet geïnstalleerd worden. Dit kan betekenen dat u\n"
1315"een onmogelijke situatie gevraagd hebt of dat u de 'unstable'-distributie \n"
1316"gebruikt en sommige benodigde pakketten nog vastzitten in 'incoming'."
568dc798 1317
ce34af08
MV
1318#: apt-private/private-install.cc:660
1319msgid "Broken packages"
1320msgstr "Niet-werkende pakketten:"
568dc798 1321
ce34af08
MV
1322#: apt-private/private-install.cc:713
1323msgid "The following extra packages will be installed:"
1324msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
568dc798 1325
ce34af08
MV
1326#: apt-private/private-install.cc:803
1327msgid "Suggested packages:"
1328msgstr "Voorgestelde pakketten:"
568dc798 1329
ce34af08
MV
1330#: apt-private/private-install.cc:804
1331msgid "Recommended packages:"
1332msgstr "Aanbevolen pakketten:"
568dc798 1333
ce34af08
MV
1334#: apt-private/private-download.cc:32
1335msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1336msgstr ""
1337"WAARSCHUWING: De volgende pakketten kunnen niet geauthentificeerd worden:"
b6c6b52f 1338
ce34af08
MV
1339#: apt-private/private-download.cc:36
1340msgid "Authentication warning overridden.\n"
1341msgstr "Authentificatiewaarschuwing is genegeerd.\n"
b6c6b52f 1342
ce34af08
MV
1343#: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48
1344msgid "Some packages could not be authenticated"
1345msgstr "Sommige pakketten konden niet geauthentificeerd worden"
27b16a2e 1346
ce34af08
MV
1347#: apt-private/private-download.cc:46
1348msgid "Install these packages without verification?"
1349msgstr "Wilt u deze pakketten installeren zonder verificatie?"
3c4a4974 1350
ce34af08
MV
1351#: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84
1352#, c-format
1353msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1354msgstr "Ophalen van %s is mislukt %s\n"
67f393ab 1355
72bae92a 1356#: apt-private/private-output.cc:75 apt-private/private-show.cc:81
9f2df510
MV
1357#: apt-private/private-show.cc:86
1358msgid "unknown"
ce34af08 1359msgstr ""
67f393ab 1360
72bae92a 1361#: apt-private/private-output.cc:201
9f2df510
MV
1362#, fuzzy, c-format
1363msgid "[installed,upgradable to: %s]"
1364msgstr " [Geïnstalleerd]"
1365
72bae92a 1366#: apt-private/private-output.cc:205
ce34af08
MV
1367#, fuzzy
1368msgid "[installed,local]"
1369msgstr " [Geïnstalleerd]"
67f393ab 1370
72bae92a 1371#: apt-private/private-output.cc:208
ce34af08
MV
1372msgid "[installed,auto-removable]"
1373msgstr ""
b81dbe40 1374
72bae92a 1375#: apt-private/private-output.cc:210
ce34af08
MV
1376#, fuzzy
1377msgid "[installed,automatic]"
1378msgstr " [Geïnstalleerd]"
897e3c7b 1379
72bae92a 1380#: apt-private/private-output.cc:212
ce34af08
MV
1381#, fuzzy
1382msgid "[installed]"
1383msgstr " [Geïnstalleerd]"
568dc798 1384
72bae92a 1385#: apt-private/private-output.cc:216
9f2df510
MV
1386#, c-format
1387msgid "[upgradable from: %s]"
ce34af08 1388msgstr ""
092ae175 1389
72bae92a 1390#: apt-private/private-output.cc:220
ce34af08
MV
1391msgid "[residual-config]"
1392msgstr ""
b6c6b52f 1393
72bae92a 1394#: apt-private/private-output.cc:320
ce34af08
MV
1395msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1396msgstr "De volgende pakketten hebben niet-voldane vereisten:"
1397
72bae92a 1398#: apt-private/private-output.cc:410
b6c6b52f 1399#, c-format
ce34af08
MV
1400msgid "but %s is installed"
1401msgstr "maar %s is geïnstalleerd"
b6c6b52f 1402
72bae92a 1403#: apt-private/private-output.cc:412
ce34af08
MV
1404#, c-format
1405msgid "but %s is to be installed"
1406msgstr "maar %s zal geïnstalleerd worden"
568dc798 1407
72bae92a 1408#: apt-private/private-output.cc:419
ce34af08
MV
1409msgid "but it is not installable"
1410msgstr "maar het is niet installeerbaar"
568dc798 1411
72bae92a 1412#: apt-private/private-output.cc:421
ce34af08
MV
1413msgid "but it is a virtual package"
1414msgstr "maar het is een virtueel pakket"
3f5a581c 1415
72bae92a 1416#: apt-private/private-output.cc:424
ce34af08
MV
1417msgid "but it is not installed"
1418msgstr "maar het is niet geïnstalleerd"
568dc798 1419
72bae92a 1420#: apt-private/private-output.cc:424
ce34af08
MV
1421msgid "but it is not going to be installed"
1422msgstr "maar het zal niet geïnstalleerd worden"
3f5a581c 1423
72bae92a 1424#: apt-private/private-output.cc:429
ce34af08
MV
1425msgid " or"
1426msgstr " of"
3f5a581c 1427
72bae92a 1428#: apt-private/private-output.cc:458
ce34af08
MV
1429msgid "The following NEW packages will be installed:"
1430msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
3f5a581c 1431
72bae92a 1432#: apt-private/private-output.cc:484
ce34af08
MV
1433msgid "The following packages will be REMOVED:"
1434msgstr "De volgende pakketten zullen VERWIJDERD worden:"
568dc798 1435
72bae92a 1436#: apt-private/private-output.cc:506
ce34af08
MV
1437msgid "The following packages have been kept back:"
1438msgstr "De volgende pakketten zijn achtergehouden:"
568dc798 1439
72bae92a 1440#: apt-private/private-output.cc:527
ce34af08
MV
1441msgid "The following packages will be upgraded:"
1442msgstr "De volgende pakketten zullen opgewaardeerd worden:"
568dc798 1443
72bae92a 1444#: apt-private/private-output.cc:548
ce34af08
MV
1445msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1446msgstr "De volgende pakketten zullen GEDEGRADEERD worden:"
3c4a4974 1447
72bae92a 1448#: apt-private/private-output.cc:568
ce34af08
MV
1449msgid "The following held packages will be changed:"
1450msgstr "De volgende vastgehouden pakketten zullen gewijzigd worden:"
568dc798 1451
72bae92a 1452#: apt-private/private-output.cc:623
67f393ab 1453#, c-format
ce34af08
MV
1454msgid "%s (due to %s) "
1455msgstr "%s (vanwege %s) "
568dc798 1456
72bae92a 1457#: apt-private/private-output.cc:631
ce34af08
MV
1458msgid ""
1459"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1460"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1461msgstr ""
1462"WAARSCHUWING: De volgende essentiële pakketten zullen verwijderd worden.\n"
1463"Dit dient NIET gedaan te worden tenzij u precies weet wat u doet!"
568dc798 1464
72bae92a 1465#: apt-private/private-output.cc:662
3f5a581c 1466#, c-format
ce34af08
MV
1467msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1468msgstr "%lu pakketten opgewaardeerd, %lu pakketten nieuw geïnstalleerd, "
568dc798 1469
72bae92a 1470#: apt-private/private-output.cc:666
3f5a581c 1471#, c-format
ce34af08
MV
1472msgid "%lu reinstalled, "
1473msgstr "%lu opnieuw geïnstalleerd, "
568dc798 1474
72bae92a 1475#: apt-private/private-output.cc:668
27b16a2e 1476#, c-format
ce34af08
MV
1477msgid "%lu downgraded, "
1478msgstr "%lu gedegradeerd, "
1f73a3d8 1479
72bae92a 1480#: apt-private/private-output.cc:670
67f393ab 1481#, c-format
ce34af08
MV
1482msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1483msgstr "%lu te verwijderen en %lu niet opgewaardeerd.\n"
de5a560a 1484
72bae92a 1485#: apt-private/private-output.cc:674
67f393ab 1486#, c-format
ce34af08
MV
1487msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1488msgstr "%lu pakketten niet volledig geïnstalleerd of verwijderd.\n"
568dc798 1489
ce34af08
MV
1490#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1491#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1492#. The user has to answer with an input matching the
1493#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
72bae92a 1494#: apt-private/private-output.cc:696
ce34af08
MV
1495msgid "[Y/n]"
1496msgstr "[J/n]"
27b16a2e 1497
ce34af08
MV
1498#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1499#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1500#. The user has to answer with an input matching the
1501#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
72bae92a 1502#: apt-private/private-output.cc:702
ce34af08
MV
1503msgid "[y/N]"
1504msgstr "[j/N]"
568dc798 1505
ce34af08 1506#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
72bae92a 1507#: apt-private/private-output.cc:713
ce34af08
MV
1508msgid "Y"
1509msgstr "J"
27b16a2e 1510
ce34af08 1511#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
72bae92a 1512#: apt-private/private-output.cc:719
ce34af08
MV
1513msgid "N"
1514msgstr "N"
1515
72bae92a 1516#: apt-private/private-output.cc:741 apt-pkg/cachefilter.cc:33
03d7b3cd 1517#, c-format
ce34af08
MV
1518msgid "Regex compilation error - %s"
1519msgstr "Regex-compilatiefout - %s"
03d7b3cd 1520
ce34af08
MV
1521#: apt-private/private-cachefile.cc:87
1522msgid "Correcting dependencies..."
1523msgstr "Vereisten worden gecorrigeerd..."
568dc798 1524
ce34af08
MV
1525#: apt-private/private-cachefile.cc:90
1526msgid " failed."
1527msgstr " mislukt."
3f5a581c 1528
ce34af08
MV
1529#: apt-private/private-cachefile.cc:93
1530msgid "Unable to correct dependencies"
1531msgstr "Kan vereisten niet corrigeren"
568dc798 1532
ce34af08
MV
1533#: apt-private/private-cachefile.cc:96
1534msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1535msgstr "Kon de verzameling op te waarderen pakketten niet minimaliseren"
568dc798 1536
ce34af08
MV
1537#: apt-private/private-cachefile.cc:98
1538msgid " Done"
1539msgstr " Klaar"
568dc798 1540
ce34af08
MV
1541#: apt-private/private-cachefile.cc:102
1542msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1543msgstr "U kunt 'apt-get -f install' uitvoeren om dit op te lossen."
897e3c7b 1544
ce34af08
MV
1545#: apt-private/private-cachefile.cc:105
1546msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1547msgstr "Er zijn vereisten waaraan niet voldaan is. Probeer -f te gebruiken."
568dc798 1548
ce34af08
MV
1549#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57
1550msgid "Sorting"
67f393ab 1551msgstr ""
568dc798 1552
ce34af08
MV
1553#: apt-private/private-update.cc:45
1554msgid "The update command takes no arguments"
1555msgstr "De opdracht 'update' aanvaard geen argumenten"
09d057db 1556
dcde2d74 1557#: apt-private/private-upgrade.cc:19
ce34af08
MV
1558msgid "Calculating upgrade... "
1559msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend... "
568dc798 1560
dcde2d74 1561#: apt-private/private-upgrade.cc:24
ce34af08
MV
1562#, fuzzy
1563msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
1564msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
568dc798 1565
dcde2d74 1566#: apt-private/private-upgrade.cc:26
ce34af08
MV
1567msgid "Done"
1568msgstr "Klaar"
568dc798 1569
ce34af08
MV
1570#: apt-private/private-search.cc:61
1571msgid "Full Text Search"
1572msgstr ""
568dc798 1573
dcde2d74
MV
1574#: apt-private/private-show.cc:152
1575#, c-format
1576msgid "There is %lu additional record. Please use the '-a' switch to see it"
1577msgid_plural ""
1578"There are %lu additional records. Please use the '-a' switch to see them."
1579msgstr[0] ""
1580msgstr[1] ""
1581
1582#: apt-private/private-show.cc:159
ce34af08
MV
1583msgid "not a real package (virtual)"
1584msgstr ""
3f5a581c 1585
ce34af08
MV
1586#: apt-private/private-main.cc:19
1587msgid ""
1588"NOTE: This is only a simulation!\n"
1589" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1590" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1591" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1592msgstr ""
1593"OPMERKING: Dit is een simulatie!\n"
1594" Voor daadwerkelijke uitvoering heeft apt-get beheerdersrechten nodig.\n"
1595" Houd er ook rekening mee ook dat vergrendeling is uitgeschakeld en\n"
1596" vertrouw dus niet op de relevantie voor de werkelijke huidige situatie!"
568dc798 1597
609bb2ea 1598#: apt-private/private-sources.cc:45
ce34af08
MV
1599#, fuzzy, c-format
1600msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
1601msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt"
568dc798 1602
609bb2ea 1603#: apt-private/private-sources.cc:57
ce34af08
MV
1604#, c-format
1605msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
67f393ab 1606msgstr ""
568dc798 1607
ce34af08
MV
1608#: apt-private/acqprogress.cc:60
1609msgid "Hit "
1610msgstr "Geraakt "
c77d6597 1611
ce34af08
MV
1612#: apt-private/acqprogress.cc:84
1613msgid "Get:"
1614msgstr "Ophalen:"
27b16a2e 1615
ce34af08
MV
1616#: apt-private/acqprogress.cc:115
1617msgid "Ign "
1618msgstr "Genegeerd "
27b16a2e 1619
ce34af08
MV
1620#: apt-private/acqprogress.cc:119
1621msgid "Err "
1622msgstr "Fout "
1623
1624#: apt-private/acqprogress.cc:140
1625#, c-format
1626msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1627msgstr "%sB opgehaald in %s (%sB/s)\n"
1628
1629#: apt-private/acqprogress.cc:230
1630#, c-format
1631msgid " [Working]"
1632msgstr " [Bezig]"
1633
1634#: apt-private/acqprogress.cc:291
1635#, c-format
1636msgid ""
1637"Media change: please insert the disc labeled\n"
1638" '%s'\n"
1639"in the drive '%s' and press enter\n"
1640msgstr ""
1641"Medium wisselen: Gelieve de schijf met label\n"
1642" '%s'\n"
1643"in het station '%s' te plaatsen en op 'enter' te drukken\n"
27b16a2e 1644
3f5a581c
MV
1645#. Only warn if there are no sources.list.d.
1646#. Only warn if there is no sources.list file.
cd45554e 1647#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
ce34af08 1648#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
9aef3908
MV
1649#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:271
1650#: apt-pkg/sourcelist.cc:277 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
ce34af08 1651#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
3f5a581c
MV
1652#, c-format
1653msgid "Unable to read %s"
1654msgstr "Kan %s niet lezen"
27b16a2e 1655
55732492
DK
1656#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
1657#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491
3f5a581c 1658#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
5caefc91 1659#: apt-pkg/clean.cc:123
3f5a581c
MV
1660#, c-format
1661msgid "Unable to change to %s"
1662msgstr "Kan %s niet veranderen"
27b16a2e 1663
3f5a581c
MV
1664#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1665#. and provide a config option to define that default
1666#: methods/mirror.cc:280
1667#, c-format
1668msgid "No mirror file '%s' found "
1669msgstr "Geen spiegelbestand '%s' gevonden "
27b16a2e 1670
3f5a581c
MV
1671#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1672#. and provide a config option to define that default
1673#: methods/mirror.cc:287
27b16a2e 1674#, fuzzy, c-format
3f5a581c
MV
1675msgid "Can not read mirror file '%s'"
1676msgstr "Geen spiegelbestand '%s' gevonden "
27b16a2e 1677
03d7b3cd
MV
1678#: methods/mirror.cc:315
1679#, fuzzy, c-format
1680msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1681msgstr "Geen spiegelbestand '%s' gevonden "
1682
1683#: methods/mirror.cc:445
3f5a581c
MV
1684#, c-format
1685msgid "[Mirror: %s]"
1686msgstr "[Spiegelserver: %s]"
27b16a2e 1687
72bae92a 1688#: methods/rsh.cc:98 ftparchive/multicompress.cc:169
3f5a581c
MV
1689msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1690msgstr "Aanmaken van IPC-pijp naar subproces is mislukt"
1691
9f2df510 1692#: methods/rsh.cc:339
3f5a581c
MV
1693msgid "Connection closed prematurely"
1694msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"
568dc798 1695
ce34af08 1696#: dselect/install:33
67f393ab 1697msgid "Bad default setting!"
1698msgstr "Foute standaardinstelling!"
de5a560a 1699
ce34af08
MV
1700#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1701#: dselect/install:106 dselect/update:45
67f393ab 1702msgid "Press enter to continue."
1703msgstr "Druk 'enter' om door te gaan."
de5a560a 1704
ce34af08 1705#: dselect/install:92
8f30b478 1706msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
0e30d1ec 1707msgstr "Wilt u alle eerder opgehaalde '.deb'-bestanden verwijderen?"
8f30b478 1708
67f393ab 1709# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
1710# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
1711# at only 80 characters per line, if possible.
ce34af08 1712#: dselect/install:102
3483c747 1713msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
dc1601b8 1714msgstr ""
1715"Er zijn fouten opgetreden tijdens het uitpakken. Geïnstalleerde pakketten"
568dc798 1716
ce34af08 1717#: dselect/install:103
3483c747 1718msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
dc1601b8 1719msgstr "worden geconfigureerd. Hierbij kunnen fouten meerdere malen optreden"
67f393ab 1720
ce34af08 1721#: dselect/install:104
3f5a581c
MV
1722msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1723msgstr ""
1724"of veroorzaakt worden door niet-voldane vereisten. Dit is Ok, enkel de fouten"
dc738e7a 1725
ce34af08 1726#: dselect/install:105
3f5a581c
MV
1727msgid ""
1728"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1729msgstr ""
1730"boven dit bericht zijn belangrijk. U dient ze op te lossen en de installatie "
1731"opnieuw uit te voeren"
dc738e7a 1732
3f5a581c
MV
1733#: dselect/update:30
1734msgid "Merging available information"
1735msgstr "De beschikbare informatie wordt samengevoegd"
dc738e7a 1736
c2622bd6 1737#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100
dc738e7a 1738#, c-format
3f5a581c
MV
1739msgid "%s not a valid DEB package."
1740msgstr "%s is geen geldig DEB-pakket."
dc738e7a 1741
c2622bd6 1742#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234
3f5a581c
MV
1743msgid ""
1744"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1745"\n"
1746"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1747"from debian packages\n"
1748"\n"
1749"Options:\n"
1750" -h This help text\n"
1751" -t Set the temp dir\n"
1752" -c=? Read this configuration file\n"
1753" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1754msgstr ""
1755"Gebruik: apt-extracttemplates bestand1 [bestand2 ...]\n"
1756"\n"
1757"apt-extracttemplates is een programma om configuratie- en "
1758"sjablooninformatie\n"
1759"uit Debian pakketten te halen.\n"
1760"\n"
1761"Opties:\n"
1762" -h Deze hulptekst.\n"
1763" -t Stel de tijdelijke map in.\n"
1764" -c=? Lees dit configuratiebestand.\n"
1765" -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
dc738e7a 1766
c2622bd6 1767#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:266 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
dc738e7a 1768#, c-format
3f5a581c
MV
1769msgid "Unable to write to %s"
1770msgstr "Kan niet naar %s schrijven"
dc738e7a 1771
c2622bd6 1772#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:308
3f5a581c
MV
1773msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1774msgstr "Kan versie van debconf niet bepalen. Is debconf geïnstalleerd?"
dc738e7a 1775
cd45554e 1776#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
3f5a581c
MV
1777msgid "Package extension list is too long"
1778msgstr "Pakket-extensielijst is te lang"
67f393ab 1779
3f5a581c 1780#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
cd45554e
MV
1781#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
1782#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
fb5ebcfa 1783#, c-format
3f5a581c
MV
1784msgid "Error processing directory %s"
1785msgstr "Fout bij het verwerken van map %s"
dc738e7a 1786
cd45554e 1787#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
3f5a581c
MV
1788msgid "Source extension list is too long"
1789msgstr "Bron-extensielijst is te lang"
dc738e7a 1790
cd45554e 1791#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
3f5a581c
MV
1792msgid "Error writing header to contents file"
1793msgstr "Fout bij wegschrijven van de koptekst naar het 'contents'-bestand"
dc738e7a 1794
cd45554e 1795#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
fb5ebcfa 1796#, c-format
3f5a581c
MV
1797msgid "Error processing contents %s"
1798msgstr "Fout bij het verwerken van de inhoud van %s"
dc738e7a 1799
cd45554e 1800#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
3f5a581c
MV
1801msgid ""
1802"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1803"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1804" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1805" contents path\n"
1806" release path\n"
1807" generate config [groups]\n"
1808" clean config\n"
1809"\n"
1810"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1811"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1812"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1813"\n"
1814"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1815"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1816"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1817"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1818"\n"
1819"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1820"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1821"\n"
1822"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1823"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1824"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1825"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1826"Debian archive:\n"
1827" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1828" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1829"\n"
1830"Options:\n"
1831" -h This help text\n"
1832" --md5 Control MD5 generation\n"
1833" -s=? Source override file\n"
1834" -q Quiet\n"
1835" -d=? Select the optional caching database\n"
1836" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1837" --contents Control contents file generation\n"
1838" -c=? Read this configuration file\n"
1839" -o=? Set an arbitrary configuration option"
b9a12eec 1840msgstr ""
3f5a581c
MV
1841"Gebruik: apt-ftparchive [opties] commando\n"
1842"Opdrachten: packages <pad naar .deb's> [voorrangsbestand [padprefix]]\n"
1843" sources <pad naar .dsc's> [voorrangsbestand [padprefix]]\n"
1844" contents <pad>\n"
1845" release <pad>\n"
1846" generate config [groepen]\n"
1847" clean config\n"
1848"\n"
1849"Met apt-ftparchive genereert u index bestanden voor Debian archieven.\n"
1850"Het ondersteunt verschillende generatiestijlen variërend van volledig \n"
1851"automatisch tot een functionele vervanging van dpkg-scanpackages en \n"
1852"dpkg-scansources\n"
1853"\n"
1854"apt-ftparchive genereert pakketbestanden van een boom met .debs.\n"
1855"Het 'Packages'-bestand bevat de inhoud van alle 'control'-velden van elk\n"
1856"pakket alsook de MD5 hash en de bestandsgrootte. Via een voorrangsbestand\n"
1857"kunnen de waardes van de 'Priority'- en 'Section'-velden afgedwongen\n"
1858"worden.\n"
1859"\n"
1860"Op overeenkomstige wijze genereert apt-ftparchive de 'Sources'-bestanden\n"
1861"van een boom met .dscs. De '--source-override'-optie kan gebruikt worden\n"
1862"om een voorrangsbestand voor bronpakketten te specificeren.\n"
1863"\n"
1864"De 'packages' en 'sources' opdrachten dienen uitgevoerd te worden \n"
1865"in de basismap van de boom. Het pad naar de .deb's dient te verwijzen naar\n"
1866"het startpunt van de recursieve zoekopdracht en een voorrangsbestand dient\n"
1867"de voorrangsvlaggen te bevatten. Padprefix wordt toegevoegd aan het\n"
1868"'filename'-veld indien dit aanwezig is. Enkele voorbeelden uit het debian\n"
1869"archief:\n"
1870" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1871" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1872"\n"
1873"Opties:\n"
1874" -h Deze hulptekst\n"
1875" --md5 Beheer de MD5 generatie\n"
1876" -s=? Bronvoorrangsbestand\n"
1877" -q Stille uitvoer\n"
1878" -d=? Selecteert de optionele caching database\n"
1879" --no-delink Schakelt de ontlinking debug modus in\n"
1880" --contents Beheer de generatie van het inhoudsbestand\n"
1881" -c=? Lees dit configuratiebestand in\n"
1882" -o=? Stel een willekeurige configuratie optie in"
dc738e7a 1883
cd45554e 1884#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
3f5a581c
MV
1885msgid "No selections matched"
1886msgstr "Geen van de selecties kwam overeen"
67f393ab 1887
cd45554e 1888#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
fb5ebcfa 1889#, c-format
3f5a581c
MV
1890msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1891msgstr "Sommige bestanden zijn niet aanwezig in de pakketbestandsgroep '%s'"
dc738e7a 1892
3f5a581c
MV
1893#: ftparchive/cachedb.cc:47
1894#, c-format
1895msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1896msgstr "DB is beschadigd, bestand hernoemd naar %s.old"
dc738e7a 1897
3f5a581c 1898#: ftparchive/cachedb.cc:65
dc738e7a 1899#, c-format
3f5a581c
MV
1900msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1901msgstr "DB is verouderd, opwaardering van %s wordt geprobeerd"
1902
1903#: ftparchive/cachedb.cc:76
b9a12eec 1904msgid ""
3f5a581c
MV
1905"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1906"remove and re-create the database."
b9a12eec 1907msgstr ""
3f5a581c
MV
1908"DB-formaat is ongeldig. Als u opgewaardeerd heeft van een oudere versie van "
1909"apt, dient u de database te verwijderen en opnieuw aan te maken."
dc738e7a 1910
3f5a581c 1911#: ftparchive/cachedb.cc:81
fb5ebcfa 1912#, c-format
3f5a581c
MV
1913msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1914msgstr "Kan het DB-bestand %s niet openen: %s"
dc738e7a 1915
cd45554e
MV
1916#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192
1917#: apt-inst/extract.cc:209
fb5ebcfa 1918#, c-format
3f5a581c
MV
1919msgid "Failed to stat %s"
1920msgstr "stat op %s is mislukt"
dc738e7a 1921
3f5a581c
MV
1922#: ftparchive/cachedb.cc:249
1923msgid "Archive has no control record"
1924msgstr "Archief heeft geen 'control'-record"
1925
1926#: ftparchive/cachedb.cc:490
1927msgid "Unable to get a cursor"
1928msgstr "Kan geen cursor verkrijgen"
dc738e7a 1929
c1b21367 1930#: ftparchive/writer.cc:82
fb5ebcfa 1931#, c-format
3f5a581c
MV
1932msgid "W: Unable to read directory %s\n"
1933msgstr "W: Kon map %s niet lezen\n"
dc738e7a 1934
c1b21367 1935#: ftparchive/writer.cc:87
3f5a581c
MV
1936#, c-format
1937msgid "W: Unable to stat %s\n"
1938msgstr "W: Kon de status van %s niet opvragen\n"
dc738e7a 1939
c1b21367 1940#: ftparchive/writer.cc:143
3f5a581c
MV
1941msgid "E: "
1942msgstr "F: "
dc738e7a 1943
c1b21367 1944#: ftparchive/writer.cc:145
3f5a581c
MV
1945msgid "W: "
1946msgstr "W: "
dc738e7a 1947
c1b21367 1948#: ftparchive/writer.cc:152
3f5a581c
MV
1949msgid "E: Errors apply to file "
1950msgstr "F: Er zijn fouten van toepassing op het bestand "
dc738e7a 1951
c1b21367 1952#: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202
dc738e7a 1953#, c-format
3f5a581c
MV
1954msgid "Failed to resolve %s"
1955msgstr "Oplossen van %s is mislukt"
dc738e7a 1956
c1b21367 1957#: ftparchive/writer.cc:183
3f5a581c
MV
1958msgid "Tree walking failed"
1959msgstr "Doorlopen boomstructuur is mislukt"
dc738e7a 1960
c1b21367 1961#: ftparchive/writer.cc:210
0e30d1ec 1962#, c-format
3f5a581c
MV
1963msgid "Failed to open %s"
1964msgstr "Openen van %s is mislukt"
dc738e7a 1965
c1b21367 1966#: ftparchive/writer.cc:269
dc738e7a 1967#, c-format
3f5a581c
MV
1968msgid " DeLink %s [%s]\n"
1969msgstr " OntlLink %s [%s]\n"
dc738e7a 1970
c1b21367 1971#: ftparchive/writer.cc:277
27b16a2e 1972#, c-format
3f5a581c
MV
1973msgid "Failed to readlink %s"
1974msgstr "readlink op %s is mislukt"
897e3c7b 1975
c1b21367 1976#: ftparchive/writer.cc:281
2a8a592d 1977#, c-format
3f5a581c
MV
1978msgid "Failed to unlink %s"
1979msgstr "Ontlinken van %s is mislukt"
2a8a592d 1980
ce34af08 1981#: ftparchive/writer.cc:289
2a8a592d 1982#, c-format
3f5a581c
MV
1983msgid "*** Failed to link %s to %s"
1984msgstr "*** Linken van %s aan %s is mislukt"
2a8a592d 1985
ce34af08 1986#: ftparchive/writer.cc:299
38d608f4 1987#, c-format
3f5a581c
MV
1988msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
1989msgstr " Ontlinklimiet van %sB bereikt.\n"
38d608f4 1990
ce34af08 1991#: ftparchive/writer.cc:404
3f5a581c
MV
1992msgid "Archive had no package field"
1993msgstr "Archief heeft geen 'package'-veld"
38d608f4 1994
ce34af08 1995#: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702
67f393ab 1996#, c-format
3f5a581c
MV
1997msgid " %s has no override entry\n"
1998msgstr " %s heeft geen voorrangsingang\n"
38d608f4 1999
ce34af08 2000#: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846
3f5a581c
MV
2001#, c-format
2002msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
2003msgstr " %s beheerder is %s, niet %s\n"
38d608f4 2004
ce34af08 2005#: ftparchive/writer.cc:712
3f5a581c
MV
2006#, c-format
2007msgid " %s has no source override entry\n"
2008msgstr " %s heeft geen voorrangsingang voor bronpakketten\n"
38d608f4 2009
ce34af08 2010#: ftparchive/writer.cc:716
3f5a581c
MV
2011#, c-format
2012msgid " %s has no binary override entry either\n"
2013msgstr " %s heeft ook geen voorrangsingang voor binaire pakketten\n"
38d608f4 2014
3f5a581c
MV
2015#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
2016msgid "realloc - Failed to allocate memory"
2017msgstr "realloc - Geheugentoewijzing is mislukt"
38d608f4 2018
9f2df510 2019#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:139
3f5a581c
MV
2020#, c-format
2021msgid "Unable to open %s"
2022msgstr "Kan %s niet openen"
38d608f4 2023
9f2df510
MV
2024#. skip spaces
2025#. find end of word
2026#: ftparchive/override.cc:65
2027#, fuzzy, c-format
2028msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
2029msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #1"
2030
2031#: ftparchive/override.cc:124 ftparchive/override.cc:198
2032#, c-format
2033msgid "Failed to read the override file %s"
2034msgstr "Lezen van het voorrangsbestand %s is mislukt"
2035
2036#: ftparchive/override.cc:163
3f5a581c
MV
2037#, fuzzy, c-format
2038msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2039msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #1"
38d608f4 2040
9f2df510 2041#: ftparchive/override.cc:175
3f5a581c
MV
2042#, fuzzy, c-format
2043msgid "Malformed override %s line %llu #2"
2044msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #2"
38d608f4 2045
9f2df510 2046#: ftparchive/override.cc:188
3f5a581c
MV
2047#, fuzzy, c-format
2048msgid "Malformed override %s line %llu #3"
2049msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #3"
38d608f4 2050
72bae92a 2051#: ftparchive/multicompress.cc:71
fb5ebcfa 2052#, c-format
3f5a581c
MV
2053msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
2054msgstr "Onbekend compressie-algoritme '%s'"
38d608f4 2055
72bae92a 2056#: ftparchive/multicompress.cc:101
67f393ab 2057#, c-format
3f5a581c
MV
2058msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2059msgstr "Gecomprimeerde uitvoer %s vereist een compressieset"
38d608f4 2060
72bae92a 2061#: ftparchive/multicompress.cc:190
3f5a581c
MV
2062msgid "Failed to create FILE*"
2063msgstr "Aanmaken van FILE* is mislukt"
38d608f4 2064
72bae92a 2065#: ftparchive/multicompress.cc:193
3f5a581c
MV
2066msgid "Failed to fork"
2067msgstr "Vorken van proces is mislukt"
38d608f4 2068
72bae92a 2069#: ftparchive/multicompress.cc:207
3f5a581c
MV
2070msgid "Compress child"
2071msgstr "Comprimeer kind"
38d608f4 2072
72bae92a 2073#: ftparchive/multicompress.cc:230
3f5a581c
MV
2074#, c-format
2075msgid "Internal error, failed to create %s"
2076msgstr "Interne fout, aanmaken van %s is mislukt"
38d608f4 2077
72bae92a 2078#: ftparchive/multicompress.cc:303
3f5a581c
MV
2079msgid "IO to subprocess/file failed"
2080msgstr "IO naar subproces/bestand is mislukt"
38d608f4 2081
72bae92a 2082#: ftparchive/multicompress.cc:341
3f5a581c
MV
2083msgid "Failed to read while computing MD5"
2084msgstr "Lezen tijdens het berekenen van de MD5 is mislukt"
38d608f4 2085
72bae92a 2086#: ftparchive/multicompress.cc:357
3f5a581c
MV
2087#, c-format
2088msgid "Problem unlinking %s"
2089msgstr "Probleem bij het ontlinken van %s"
38d608f4 2090
72bae92a 2091#: ftparchive/multicompress.cc:372 apt-inst/extract.cc:187
3f5a581c
MV
2092#, c-format
2093msgid "Failed to rename %s to %s"
2094msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt"
38d608f4 2095
ce34af08 2096#: cmdline/apt-internal-solver.cc:38
3999d158 2097#, fuzzy
3f5a581c 2098msgid ""
3999d158 2099"Usage: apt-internal-solver\n"
3f5a581c 2100"\n"
3999d158 2101"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
3f5a581c
MV
2102"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
2103"\n"
2104"Options:\n"
2105" -h This help text.\n"
2106" -q Loggable output - no progress indicator\n"
2107" -c=? Read this configuration file\n"
2108" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3f5a581c 2109msgstr ""
3999d158
DK
2110"Gebruik: apt-extracttemplates bestand1 [bestand2 ...]\n"
2111"\n"
2112"apt-extracttemplates is een programma om configuratie- en "
2113"sjablooninformatie\n"
2114"uit Debian pakketten te halen.\n"
2115"\n"
2116"Opties:\n"
2117" -h Deze hulptekst.\n"
2118" -t Stel de tijdelijke map in.\n"
2119" -c=? Lees dit configuratiebestand.\n"
2120" -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
38d608f4 2121
3f5a581c
MV
2122#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
2123msgid "Unknown package record!"
2124msgstr "Onbekend pakketrecord!"
38d608f4 2125
3f5a581c
MV
2126#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
2127msgid ""
2128"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
2129"\n"
2130"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
2131"to indicate what kind of file it is.\n"
2132"\n"
2133"Options:\n"
2134" -h This help text\n"
2135" -s Use source file sorting\n"
2136" -c=? Read this configuration file\n"
2137" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
2138msgstr ""
2139"Gebruik: apt-sortpkgs [opties] bestand1 [bestand2 ...]\n"
2140"\n"
2141"apt-sortpkgs is een simpel programma om pakketbestanden te sorteren.\n"
2142"De -s optie wordt gebruikt om aan te geven om welk soort bestand het gaat.\n"
2143"\n"
2144"Opties:\n"
2145" -h Deze helptekst\n"
2146" -s Sorteer bronbestanden\n"
2147" -c=? Lees dit configuratiebestand\n"
2148" -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
38d608f4 2149
03d7b3cd 2150#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
3f5a581c
MV
2151msgid "Failed to create pipes"
2152msgstr "Aanmaken pijp is mislukt"
38d608f4 2153
03d7b3cd 2154#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
3f5a581c
MV
2155msgid "Failed to exec gzip "
2156msgstr "Uitvoeren van gzip is mislukt "
de5a560a 2157
03d7b3cd 2158#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210
3f5a581c
MV
2159msgid "Corrupted archive"
2160msgstr "Beschadigd archief"
de5a560a 2161
03d7b3cd 2162#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
3f5a581c
MV
2163msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
2164msgstr "Tar controlesom klopt niet, het pakket is beschadigd"
38d608f4 2165
ce34af08 2166#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
67f393ab 2167#, c-format
3f5a581c
MV
2168msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
2169msgstr "Onbekende TAR-kopteksttype %u, onderdeel %s"
802442e3 2170
3f5a581c
MV
2171#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
2172msgid "Invalid archive signature"
2173msgstr "Ongeldige archiefondertekening"
3c4a4974 2174
3f5a581c
MV
2175#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
2176msgid "Error reading archive member header"
2177msgstr "Fout bij het lezen van de koptekst van het archiefonderdeel"
3c4a4974 2178
3f5a581c 2179#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
802442e3 2180#, c-format
3f5a581c
MV
2181msgid "Invalid archive member header %s"
2182msgstr "Ongeldige koptekst voor archiefonderdeel: %s"
3c4a4974 2183
3f5a581c
MV
2184#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
2185msgid "Invalid archive member header"
2186msgstr "Ongeldige koptekst in archiefonderdeel"
38d608f4 2187
55732492 2188#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
3f5a581c
MV
2189msgid "Archive is too short"
2190msgstr "Archief is te kort"
2191
55732492 2192#: apt-inst/contrib/arfile.cc:139
3f5a581c
MV
2193msgid "Failed to read the archive headers"
2194msgstr "Lezen van de archiefkopteksten is mislukt"
38d608f4 2195
3f5a581c
MV
2196#: apt-inst/filelist.cc:382
2197msgid "DropNode called on still linked node"
2198msgstr "DropNode werd aangeroepen op een nog gelinkte knoop"
38d608f4 2199
3f5a581c
MV
2200#: apt-inst/filelist.cc:414
2201msgid "Failed to locate the hash element!"
2202msgstr "Lokaliseren van het hash-element is mislukt!"
38d608f4 2203
3f5a581c
MV
2204#: apt-inst/filelist.cc:461
2205msgid "Failed to allocate diversion"
2206msgstr "Toewijzen van de omleiding is mislukt"
38d608f4 2207
3f5a581c
MV
2208#: apt-inst/filelist.cc:466
2209msgid "Internal error in AddDiversion"
2210msgstr "Interne fout in AddDiversion"
38d608f4 2211
3f5a581c 2212#: apt-inst/filelist.cc:479
de5a560a 2213#, c-format
3f5a581c
MV
2214msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2215msgstr "Er wordt gepoogd om de omleiding %s->%s en %s/%s te overschrijven"
38d608f4 2216
3f5a581c 2217#: apt-inst/filelist.cc:508
67f393ab 2218#, c-format
3f5a581c
MV
2219msgid "Double add of diversion %s -> %s"
2220msgstr "Dubbele toevoeging van de omleiding %s->%s"
38d608f4 2221
3f5a581c 2222#: apt-inst/filelist.cc:551
67f393ab 2223#, c-format
3f5a581c
MV
2224msgid "Duplicate conf file %s/%s"
2225msgstr "Dubbel configuratiebestand %s/%s"
38d608f4 2226
72bae92a 2227#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
de5a560a 2228#, c-format
3f5a581c
MV
2229msgid "Failed to write file %s"
2230msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt"
38d608f4 2231
72bae92a 2232#: apt-inst/dirstream.cc:106
de5a560a 2233#, c-format
3f5a581c
MV
2234msgid "Failed to close file %s"
2235msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt"
38d608f4 2236
cd45554e 2237#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165
de5a560a 2238#, c-format
3f5a581c
MV
2239msgid "The path %s is too long"
2240msgstr "Het pad %s is te lang"
67f393ab 2241
cd45554e 2242#: apt-inst/extract.cc:125
67f393ab 2243#, c-format
3f5a581c
MV
2244msgid "Unpacking %s more than once"
2245msgstr "%s wordt meer dan eens uitgepakt"
67f393ab 2246
cd45554e 2247#: apt-inst/extract.cc:135
dc1601b8 2248#, c-format
3f5a581c
MV
2249msgid "The directory %s is diverted"
2250msgstr "De map %s is al omgeleid"
67f393ab 2251
cd45554e 2252#: apt-inst/extract.cc:145
dc1601b8 2253#, c-format
3f5a581c
MV
2254msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2255msgstr "Het pakket probeert om het omleidingsdoel %s/%s weg te schrijven"
dc738e7a 2256
cd45554e 2257#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299
3f5a581c
MV
2258msgid "The diversion path is too long"
2259msgstr "Het omleidingspad is te lang"
38d608f4 2260
cd45554e 2261#: apt-inst/extract.cc:242
67f393ab 2262#, c-format
3f5a581c
MV
2263msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
2264msgstr "De map %s wordt vervangen door een niet-map"
67f393ab 2265
cd45554e 2266#: apt-inst/extract.cc:282
3f5a581c
MV
2267msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2268msgstr "Vinden van de knoop in de hash-emmer is mislukt"
67f393ab 2269
cd45554e 2270#: apt-inst/extract.cc:286
3f5a581c
MV
2271msgid "The path is too long"
2272msgstr "Het pad is te lang"
67f393ab 2273
cd45554e 2274#: apt-inst/extract.cc:414
3f5a581c
MV
2275#, c-format
2276msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2277msgstr "Pakket-overeenkomst wordt overschreven met 'no version' voor %s"
67f393ab 2278
cd45554e 2279#: apt-inst/extract.cc:431
3f5a581c
MV
2280#, c-format
2281msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2282msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft het bestand van pakket %s"
67f393ab 2283
cd45554e 2284#: apt-inst/extract.cc:491
3f5a581c
MV
2285#, c-format
2286msgid "Unable to stat %s"
2287msgstr "Kan de status van %s niet opvragen"
67f393ab 2288
3f5a581c 2289#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
ce34af08 2290#: apt-inst/deb/debfile.cc:54
3f5a581c
MV
2291#, c-format
2292msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2293msgstr "Dit is geen geldig DEB-archief, het onderdeel '%s' mankeert"
67f393ab 2294
ce34af08 2295#: apt-inst/deb/debfile.cc:119
3f5a581c
MV
2296#, c-format
2297msgid "Internal error, could not locate member %s"
2298msgstr "Interne fout, kon onderdeel %s niet vinden"
67f393ab 2299
ce34af08 2300#: apt-inst/deb/debfile.cc:213
3f5a581c
MV
2301msgid "Unparsable control file"
2302msgstr "Niet-ontleedbaar 'control'-bestand"
67f393ab 2303
c77d6597 2304#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
67f393ab 2305msgid "Can't mmap an empty file"
2306msgstr "Kan een leeg bestand niet mmappen"
38fd54f1 2307
5caefc91 2308#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
17e4eb25 2309#, c-format
b81dbe40 2310msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
17e4eb25 2311msgstr "Kon de bestandsindicator %i niet dupliceren"
b81dbe40 2312
5caefc91 2313#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
c77d6597
MV
2314#, fuzzy, c-format
2315msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
67f393ab 2316msgstr "Kon van %lu bytes geen mmap maken"
dc738e7a 2317
5caefc91 2318#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
b81dbe40 2319msgid "Unable to close mmap"
17e4eb25 2320msgstr "Kan mmap niet sluiten"
b81dbe40 2321
5caefc91 2322#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
b81dbe40 2323msgid "Unable to synchronize mmap"
17e4eb25 2324msgstr "Kan mmap niet synchronizeren"
b81dbe40 2325
5caefc91 2326#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
c77d6597
MV
2327#, c-format
2328msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2329msgstr "Kon van %lu bytes geen mmap maken"
2330
5caefc91 2331#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
c77d6597
MV
2332msgid "Failed to truncate file"
2333msgstr "Afkorten van bestand is mislukt"
2334
5caefc91 2335#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
d9199d6e 2336#, c-format
2337msgid ""
4bd60a02 2338"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
d9199d6e 2339"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
08f8455c 2340msgstr ""
dc1601b8 2341"Onvoldoende ruimte voor Dynamische MMap. Gelieve de grootte van APT::Cache-"
4bd60a02 2342"Start te verhogen. Huidige waarde: %lu. (man 5 apt.conf)"
08f8455c 2343
9f2df510 2344#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
0fd68707
MV
2345#, c-format
2346msgid ""
b6c6b52f
MV
2347"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2348"reached."
2349msgstr ""
17e4eb25 2350"Kan het formaat van de MMap niet vergroten omdat de grens van %lu bytes al "
2351"is bereikt"
b6c6b52f 2352
9f2df510 2353#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
b6c6b52f
MV
2354msgid ""
2355"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
0fd68707 2356msgstr ""
17e4eb25 2357"Kan het formaat van de MMap niet vergroten omdat het automatisch vergroten "
2358"door de gebruiker is uitgeschakeld."
0fd68707 2359
8e947fe1 2360#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
ce34af08 2361#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401
8e947fe1 2362#, c-format
2363msgid "%lid %lih %limin %lis"
dc1601b8 2364msgstr "%lid %liu %limin %lis"
8e947fe1 2365
2366#. h means hours, min means minutes, s means seconds
ce34af08 2367#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408
8e947fe1 2368#, c-format
2369msgid "%lih %limin %lis"
dc1601b8 2370msgstr "%liu %limin %lis"
8e947fe1 2371
2372#. min means minutes, s means seconds
ce34af08 2373#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415
8e947fe1 2374#, c-format
2375msgid "%limin %lis"
dc1601b8 2376msgstr "%limin %lis"
8e947fe1 2377
2378#. s means seconds
ce34af08 2379#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
8e947fe1 2380#, c-format
2381msgid "%lis"
dc1601b8 2382msgstr "%lis"
8e947fe1 2383
ce34af08 2384#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229
67f393ab 2385#, c-format
2386msgid "Selection %s not found"
2387msgstr "Selectie %s niet gevonden"
dc738e7a 2388
ce34af08 2389#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503
dc738e7a 2390#, c-format
67f393ab 2391msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
0e30d1ec 2392msgstr "Onbekende type-afkorting '%c'"
dc738e7a 2393
ce34af08 2394#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617
dc738e7a 2395#, c-format
67f393ab 2396msgid "Opening configuration file %s"
2397msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend"
dc738e7a 2398
ce34af08 2399#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785
dc738e7a 2400#, c-format
67f393ab 2401msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2402msgstr "Syntaxfout %s:%u: Blok start zonder naam."
dc738e7a 2403
ce34af08 2404#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804
dc738e7a 2405#, c-format
67f393ab 2406msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2407msgstr "Syntaxfout %s:%u: Verkeerd gevormde markering"
dc738e7a 2408
ce34af08 2409#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
dc738e7a 2410#, c-format
67f393ab 2411msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2412msgstr "Syntaxfout %s:%u: Extra rommel na waarde"
dc738e7a 2413
ce34af08 2414#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861
dc738e7a 2415#, c-format
67f393ab 2416msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2417msgstr ""
2418"Syntaxfout %s:%u: Richtlijnen kunnen enkel op het hoogste niveau gegeven "
2419"worden"
dc738e7a 2420
ce34af08 2421#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868
67f393ab 2422#, c-format
2423msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2424msgstr "Syntaxfout %s:%u: Teveel geneste invoegingen"
dc738e7a 2425
ce34af08 2426#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
dc738e7a 2427#, c-format
67f393ab 2428msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2429msgstr "Syntaxfout %s:%u: Vanaf hier ingevoegd"
dc738e7a 2430
ce34af08 2431#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
dc738e7a 2432#, c-format
67f393ab 2433msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2434msgstr "Syntaxfout %s:%u: Niet-ondersteunde richtlijn '%s'"
dc738e7a 2435
ce34af08 2436#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
17e4eb25 2437#, c-format
b81dbe40
DK
2438msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2439msgstr ""
17e4eb25 2440"Syntaxfout %s:%u: De richtlijn 'clear' vereist een optieboom als argument"
b81dbe40 2441
ce34af08 2442#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934
dc738e7a 2443#, c-format
67f393ab 2444msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2445msgstr "Syntaxfout %s:%u: Extra rommel aan het einde van het bestand"
dc738e7a 2446
c77d6597 2447#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
dc738e7a 2448#, c-format
67f393ab 2449msgid "%c%s... Error!"
2450msgstr "%c%s... Fout!"
dc738e7a 2451
c77d6597 2452#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
dc738e7a 2453#, c-format
67f393ab 2454msgid "%c%s... Done"
2455msgstr "%c%s... Klaar"
89409d33 2456
1f73a3d8 2457#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179
2458msgid "..."
2459msgstr ""
2460
2461#. Print the spinner
2462#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195
2463#, fuzzy, c-format
2464msgid "%c%s... %u%%"
2465msgstr "%c%s... Klaar"
2466
ce34af08 2467#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116
67f393ab 2468#, c-format
2469msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2470msgstr "Commandoregel-optie '%c' [van %s] is onbekend."
de5a560a 2471
ce34af08
MV
2472#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150
2473#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158
89409d33 2474#, c-format
67f393ab 2475msgid "Command line option %s is not understood"
2476msgstr "Commandoregel-optie %s wordt niet begrepen"
89409d33 2477
ce34af08 2478#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
89409d33 2479#, c-format
67f393ab 2480msgid "Command line option %s is not boolean"
2481msgstr "Commandoregel-optie %s is niet booleaans"
89409d33 2482
ce34af08 2483#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225
dc738e7a 2484#, c-format
67f393ab 2485msgid "Option %s requires an argument."
2486msgstr "Optie %s vereist een argument."
2487
ce34af08 2488#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244
67f393ab 2489#, c-format
2490msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2491msgstr ""
2492"Optie %s: De specificatie van het configuratie-item dient een =<waarde> te "
2493"bevatten."
89409d33 2494
ce34af08 2495#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273
dc738e7a 2496#, c-format
67f393ab 2497msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2498msgstr "Optie %s vereist een integer getal als argument, niet '%s'"
89409d33 2499
ce34af08 2500#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304
89409d33 2501#, c-format
67f393ab 2502msgid "Option '%s' is too long"
2503msgstr "Optie '%s' is te lang"
89409d33 2504
ce34af08 2505#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336
fb5ebcfa 2506#, c-format
67f393ab 2507msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2508msgstr "Waarde %s wordt niet begrepen, probeer 'true' of 'false'."
dc738e7a 2509
ce34af08 2510#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386
89409d33 2511#, c-format
67f393ab 2512msgid "Invalid operation %s"
2513msgstr "Ongeldige operatie %s"
dc738e7a 2514
c77d6597 2515#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
dc738e7a 2516#, c-format
67f393ab 2517msgid "Unable to stat the mount point %s"
2518msgstr "Kan de status van het aanhechtpunt %s niet opvragen"
89409d33 2519
55732492 2520#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225
67f393ab 2521msgid "Failed to stat the cdrom"
dc1601b8 2522msgstr "stat op de CD-ROM is mislukt"
89409d33 2523
ce34af08 2524#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95
3f5a581c
MV
2525#, c-format
2526msgid "Problem closing the gzip file %s"
2527msgstr "Probleem bij het afsluiten van het gzip-bestand %s"
2528
ce34af08 2529#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228
dc738e7a 2530#, c-format
67f393ab 2531msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2532msgstr ""
2533"Er wordt geen vergrendeling gebruikt voor het alleen-lezen-"
2534"vergrendelingsbestand %s"
89409d33 2535
ce34af08 2536#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233
67f393ab 2537#, c-format
2538msgid "Could not open lock file %s"
2539msgstr "Kon het vergrendelingsbestand '%s' niet openen"
89409d33 2540
ce34af08 2541#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256
89409d33 2542#, c-format
67f393ab 2543msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2544msgstr ""
2545"Het via nfs aangekoppelde vergrendelingsbestand %s wordt niet vergrendeld"
89409d33 2546
ce34af08 2547#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261
89409d33 2548#, c-format
67f393ab 2549msgid "Could not get lock %s"
2550msgstr "Kon vergrendeling %s niet verkrijgen"
dc738e7a 2551
ce34af08 2552#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512
c3bbfb87
MV
2553#, c-format
2554msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2555msgstr ""
2556
ce34af08 2557#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432
897e3c7b 2558#, c-format
2559msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2560msgstr ""
2561
ce34af08 2562#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450
897e3c7b 2563#, c-format
2564msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2565msgstr ""
2566
ce34af08 2567#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
897e3c7b 2568#, c-format
2569msgid ""
2570"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2571msgstr ""
2572
ce34af08 2573#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862
67f393ab 2574#, c-format
2575msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2576msgstr "Subproces %s ontving een segmentatiefout."
dc738e7a 2577
ce34af08 2578#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864
dc1601b8 2579#, c-format
09d057db 2580msgid "Sub-process %s received signal %u."
dc1601b8 2581msgstr "Subproces %s ontving signaal %u."
09d057db 2582
c2622bd6 2583#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:237
67f393ab 2584#, c-format
2585msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2586msgstr "Subproces %s gaf de foutcode %u terug"
89409d33 2587
c2622bd6 2588#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:230
67f393ab 2589#, c-format
2590msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2591msgstr "Subproces %s sloot onverwacht af"
89409d33 2592
ce34af08 2593#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016
67f393ab 2594#, c-format
2595msgid "Could not open file %s"
2596msgstr "Kon het bestand %s niet openen"
89409d33 2597
ce34af08 2598#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093
17e4eb25 2599#, c-format
b6c6b52f 2600msgid "Could not open file descriptor %d"
17e4eb25 2601msgstr "Kon de bestandsindicator %d niet openen"
b6c6b52f 2602
ce34af08 2603#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178
c77d6597
MV
2604msgid "Failed to create subprocess IPC"
2605msgstr "Aanmaken subproces-IPC is mislukt"
2606
ce34af08 2607#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233
c77d6597
MV
2608msgid "Failed to exec compressor "
2609msgstr "Uitvoeren van de compressor is mislukt "
2610
ce34af08 2611#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326
c77d6597
MV
2612#, fuzzy, c-format
2613msgid "read, still have %llu to read but none left"
67f393ab 2614msgstr "lees, de laatste te lezen %lu zijn niet beschikbaar"
89409d33 2615
ce34af08 2616#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435
c77d6597
MV
2617#, fuzzy, c-format
2618msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
67f393ab 2619msgstr "schrijf, de laatste %lu konden niet weggeschreven worden"
89409d33 2620
72bae92a 2621#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1732
17e4eb25 2622#, c-format
b6c6b52f 2623msgid "Problem closing the file %s"
17e4eb25 2624msgstr "Probleem bij het afsluiten van het bestand %s"
b6c6b52f 2625
72bae92a 2626#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1744
17e4eb25 2627#, c-format
b6c6b52f 2628msgid "Problem renaming the file %s to %s"
17e4eb25 2629msgstr "Probleem bij het hernoemen van '%s' naar '%s'"
b6c6b52f 2630
72bae92a 2631#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
17e4eb25 2632#, c-format
b6c6b52f 2633msgid "Problem unlinking the file %s"
17e4eb25 2634msgstr "Probleem bij het ontlinken van het bestand %s"
89409d33 2635
72bae92a 2636#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1768
67f393ab 2637msgid "Problem syncing the file"
2638msgstr "Probleem bij het synchroniseren van het bestand"
89409d33 2639
c1b21367 2640#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
c2622bd6 2641#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70
c1b21367
MV
2642#, c-format
2643msgid "No keyring installed in %s."
2644msgstr "Geen sleutelring geïnstalleerd in %s."
2645
c77d6597 2646#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
67f393ab 2647msgid "Empty package cache"
2648msgstr "Lege pakketcache"
89409d33 2649
c77d6597 2650#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
67f393ab 2651msgid "The package cache file is corrupted"
2652msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd"
89409d33 2653
c77d6597 2654#: apt-pkg/pkgcache.cc:159
67f393ab 2655msgid "The package cache file is an incompatible version"
0e30d1ec 2656msgstr "Het pakketcachebestand heeft een niet-compatibele versie"
89409d33 2657
c77d6597
MV
2658#: apt-pkg/pkgcache.cc:162
2659#, fuzzy
2660msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
2661msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd"
2662
2663#: apt-pkg/pkgcache.cc:167
de5a560a 2664#, c-format
67f393ab 2665msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2666msgstr "Deze APT ondersteunt het versienummeringssysteem '%s' niet"
89409d33 2667
c77d6597 2668#: apt-pkg/pkgcache.cc:172
67f393ab 2669msgid "The package cache was built for a different architecture"
2670msgstr "De pakketcache was aangemaakt voor een andere architectuur"
89409d33 2671
cd45554e 2672#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
67f393ab 2673msgid "Depends"
2674msgstr "Vereisten"
4948a1ba 2675
cd45554e 2676#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
67f393ab 2677msgid "PreDepends"
2678msgstr "Voor-Vereisten"
89409d33 2679
cd45554e 2680#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
67f393ab 2681msgid "Suggests"
2682msgstr "Suggesties"
89409d33 2683
cd45554e 2684#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
67f393ab 2685msgid "Recommends"
2686msgstr "Aanbevelingen"
89409d33 2687
cd45554e 2688#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
67f393ab 2689msgid "Conflicts"
2690msgstr "Conflicteert met"
89409d33 2691
cd45554e 2692#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
67f393ab 2693msgid "Replaces"
2694msgstr "Vervangt"
dc738e7a 2695
cd45554e 2696#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
67f393ab 2697msgid "Obsoletes"
2698msgstr "Verouderd"
dc738e7a 2699
cd45554e 2700#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
67f393ab 2701msgid "Breaks"
0e30d1ec 2702msgstr "Breekt"
dc738e7a 2703
cd45554e 2704#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
09d057db 2705msgid "Enhances"
dc1601b8 2706msgstr "Vult aan"
09d057db 2707
cd45554e 2708#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
67f393ab 2709msgid "important"
2710msgstr "belangrijk"
dc738e7a 2711
cd45554e 2712#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
67f393ab 2713msgid "required"
2714msgstr "noodzakelijk"
4948a1ba 2715
cd45554e 2716#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
67f393ab 2717msgid "standard"
2718msgstr "standaard"
4948a1ba 2719
cd45554e 2720#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
67f393ab 2721msgid "optional"
2722msgstr "optioneel"
4948a1ba 2723
cd45554e 2724#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
67f393ab 2725msgid "extra"
2726msgstr "extra"
dc738e7a 2727
c77d6597 2728#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
67f393ab 2729msgid "Building dependency tree"
2730msgstr "Boom van vereisten wordt opgebouwd"
dc738e7a 2731
c77d6597 2732#: apt-pkg/depcache.cc:133
67f393ab 2733msgid "Candidate versions"
2734msgstr "Kandidaat-versies"
dc738e7a 2735
c77d6597 2736#: apt-pkg/depcache.cc:162
67f393ab 2737msgid "Dependency generation"
2738msgstr "Generatie vereisten"
dc738e7a 2739
c77d6597 2740#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
67f393ab 2741msgid "Reading state information"
0e30d1ec 2742msgstr "De status informatie wordt gelezen"
dc738e7a 2743
c77d6597 2744#: apt-pkg/depcache.cc:244
0e30d1ec 2745#, c-format
67f393ab 2746msgid "Failed to open StateFile %s"
0e30d1ec 2747msgstr "Openen van StateFile %s is mislukt"
dc738e7a 2748
c77d6597 2749#: apt-pkg/depcache.cc:250
0e30d1ec 2750#, c-format
67f393ab 2751msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
0e30d1ec 2752msgstr "Wegschrijven van tijdelijke StateFile %s is mislukt"
de5a560a 2753
ce34af08 2754#: apt-pkg/tagfile.cc:138
67f393ab 2755#, c-format
2756msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2757msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (1)"
dc738e7a 2758
9f2df510 2759#: apt-pkg/tagfile.cc:235
dc738e7a 2760#, c-format
67f393ab 2761msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2762msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (2)"
dc738e7a 2763
9aef3908 2764#: apt-pkg/sourcelist.cc:118
609bb2ea
MV
2765#, fuzzy, c-format
2766msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
2767msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI parse)"
2768
9aef3908 2769#: apt-pkg/sourcelist.cc:161
17e4eb25 2770#, c-format
b81dbe40 2771msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
17e4eb25 2772msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([optie] onbegrijpelijk)"
b81dbe40 2773
9aef3908 2774#: apt-pkg/sourcelist.cc:164
17e4eb25 2775#, c-format
b81dbe40 2776msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
17e4eb25 2777msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([optie] te kort)"
b81dbe40 2778
9aef3908 2779#: apt-pkg/sourcelist.cc:175
17e4eb25 2780#, c-format
b81dbe40 2781msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
17e4eb25 2782msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([%s] is geen toekenning)"
b81dbe40 2783
9aef3908 2784#: apt-pkg/sourcelist.cc:181
17e4eb25 2785#, c-format
b81dbe40 2786msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
17e4eb25 2787msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([%s] heeft geen sleutel)"
b81dbe40 2788
9aef3908 2789#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
17e4eb25 2790#, c-format
b81dbe40 2791msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
17e4eb25 2792msgstr ""
2793"Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([%s] sleutel %s heeft geen waarde)"
b81dbe40 2794
9aef3908 2795#: apt-pkg/sourcelist.cc:197
fb5ebcfa 2796#, c-format
67f393ab 2797msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2798msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI)"
dc738e7a 2799
9aef3908 2800#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
dc738e7a 2801#, c-format
67f393ab 2802msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2803msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist)"
dc738e7a 2804
9aef3908 2805#: apt-pkg/sourcelist.cc:202
a066913e 2806#, c-format
67f393ab 2807msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2808msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI parse)"
dc738e7a 2809
9aef3908 2810#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
dc738e7a 2811#, c-format
67f393ab 2812msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2813msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (absolute dist)"
dc738e7a 2814
9aef3908 2815#: apt-pkg/sourcelist.cc:215
dc738e7a 2816#, c-format
67f393ab 2817msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2818msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)"
dc738e7a 2819
9aef3908 2820#: apt-pkg/sourcelist.cc:326
67f393ab 2821#, c-format
2822msgid "Opening %s"
2823msgstr "%s wordt geopend"
dc738e7a 2824
9aef3908 2825#: apt-pkg/sourcelist.cc:338 apt-pkg/cdrom.cc:495
67f393ab 2826#, c-format
2827msgid "Line %u too long in source list %s."
2828msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang."
de5a560a 2829
9aef3908 2830#: apt-pkg/sourcelist.cc:362
dc738e7a 2831#, c-format
67f393ab 2832msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2833msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (type)"
dc738e7a 2834
9aef3908 2835#: apt-pkg/sourcelist.cc:366
67f393ab 2836#, c-format
2837msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2838msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend"
dc738e7a 2839
9aef3908 2840#: apt-pkg/sourcelist.cc:407
c09548fd
MV
2841#, fuzzy, c-format
2842msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2843msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend"
2844
ce34af08 2845#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
17e4eb25 2846#, c-format
a0895a74 2847msgid ""
be2db981 2848"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
a0895a74
MV
2849"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2850msgstr ""
dc1601b8 2851"Kon onmiddellijke configuratie van '%s' niet uitvoeren. Voor details zie "
2852"'man 5 apt.conf', onder APT::Immediate-Configure. (%d)"
a0895a74 2853
ce34af08 2854#: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528
c77d6597
MV
2855#, fuzzy, c-format
2856msgid "Could not configure '%s'. "
2857msgstr "Kon het bestand '%s' niet openen"
2858
ce34af08 2859#: apt-pkg/packagemanager.cc:570
dc738e7a 2860#, c-format
67f393ab 2861msgid ""
2862"This installation run will require temporarily removing the essential "
2863"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2864"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2865msgstr ""
0e30d1ec 2866"Deze installatie-aanroep vereist het tijdelijk verwijderen van het "
2867"essentiële pakket %s, dit omwille van een Conflicts/Pre-Depends -lus. Dit is "
2868"vaak slecht, wilt u dit echt doen dan dient u de APT::Force-LoopBreak optie "
2869"te activeren."
dc738e7a 2870
c77d6597 2871#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
67f393ab 2872#, c-format
2873msgid "Index file type '%s' is not supported"
dc1601b8 2874msgstr "Indexbestand van type '%s' wordt niet ondersteund"
dc738e7a 2875
5caefc91 2876#: apt-pkg/algorithms.cc:266
67f393ab 2877#, c-format
2878msgid ""
2879"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2880msgstr ""
0e30d1ec 2881"Pakket %s moet opnieuw geïnstalleerd worden, maar er kan geen archief voor "
67f393ab 2882"gevonden worden."
3c4a4974 2883
ce34af08 2884#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
de5a560a 2885msgid ""
67f393ab 2886"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2887"held packages."
de5a560a 2888msgstr ""
67f393ab 2889"Fout, pkgProblemResolver::Resolve maakte scheidingen aan, dit kan "
2890"veroorzaakt worden door vastgehouden pakketten."
802442e3 2891
ce34af08 2892#: apt-pkg/algorithms.cc:1070
67f393ab 2893msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2894msgstr "Kan problemen niet verhelpen, u houdt defecte pakketten vast."
dc738e7a 2895
72bae92a 2896#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:811
17e4eb25 2897#, c-format
b81dbe40 2898msgid "List directory %spartial is missing."
67f393ab 2899msgstr "Lijstmap %spartial is afwezig."
dc738e7a 2900
c77d6597 2901#: apt-pkg/acquire.cc:85
17e4eb25 2902#, c-format
b81dbe40 2903msgid "Archives directory %spartial is missing."
67f393ab 2904msgstr "Archiefmap %spartial is afwezig."
3c4a4974 2905
c77d6597 2906#: apt-pkg/acquire.cc:93
17e4eb25 2907#, c-format
b81dbe40 2908msgid "Unable to lock directory %s"
17e4eb25 2909msgstr "Kan de map %s niet vergrendelen"
b81dbe40 2910
67f393ab 2911#. only show the ETA if it makes sense
2912#. two days
3f5a581c 2913#: apt-pkg/acquire.cc:893
dc738e7a 2914#, c-format
67f393ab 2915msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2916msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald (nog %s te gaan)"
dc738e7a 2917
3f5a581c 2918#: apt-pkg/acquire.cc:895
dc738e7a 2919#, c-format
67f393ab 2920msgid "Retrieving file %li of %li"
2921msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald"
dc738e7a 2922
c77d6597 2923#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
dc738e7a 2924#, c-format
67f393ab 2925msgid "The method driver %s could not be found."
2926msgstr "Het methodestuurprogramma %s kon niet gevonden worden."
89409d33 2927
c77d6597 2928#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
de5a560a 2929#, c-format
67f393ab 2930msgid "Method %s did not start correctly"
2931msgstr "Methode %s startte niet op de juiste manier"
38d608f4 2932
97844726 2933#: apt-pkg/acquire-worker.cc:447
67f393ab 2934#, c-format
2935msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2936msgstr ""
2937"Gelieve de schijf met label '%s' in het station '%s' te plaatsen en op "
2938"'enter' te drukken."
89409d33 2939
ce34af08 2940#: apt-pkg/init.cc:143
67f393ab 2941#, c-format
2942msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2943msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund"
89409d33 2944
ce34af08 2945#: apt-pkg/init.cc:159
67f393ab 2946msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2947msgstr "Kan geen geschikt pakketsysteemtype bepalen"
2948
3f5a581c 2949#: apt-pkg/clean.cc:57
89409d33 2950#, c-format
67f393ab 2951msgid "Unable to stat %s."
2952msgstr "Kan de status van %s niet opvragen."
2953
c77d6597 2954#: apt-pkg/srcrecords.cc:47
67f393ab 2955msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
de5a560a 2956msgstr ""
dc1601b8 2957"Uw bronnenlijst (/etc/apt/sources.list) dient tenminste één bron-URI te "
2958"bevatten"
89409d33 2959
c77d6597 2960#: apt-pkg/cachefile.cc:87
67f393ab 2961msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2962msgstr ""
2963"De pakketlijsten of het statusbestand konden of niet ontleed, of niet "
2964"geopend worden."
4948a1ba 2965
c77d6597 2966#: apt-pkg/cachefile.cc:91
67f393ab 2967msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2968msgstr ""
2969"U kunt misschien 'apt-get update' uitvoeren om deze problemen te verhelpen"
2970
c77d6597 2971#: apt-pkg/cachefile.cc:109
be2db981
DK
2972msgid "The list of sources could not be read."
2973msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden."
2974
5caefc91 2975#: apt-pkg/policy.cc:75
27b16a2e
MV
2976#, c-format
2977msgid ""
2978"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2979"available in the sources"
2980msgstr ""
2981
c2622bd6 2982#: apt-pkg/policy.cc:414
dc1601b8 2983#, c-format
09d057db 2984msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
dc1601b8 2985msgstr ""
2986"Ongeldige record in het voorkeurenbestand %s, 'Package' koptekst ontbreekt"
67f393ab 2987
c2622bd6 2988#: apt-pkg/policy.cc:436
89409d33 2989#, c-format
67f393ab 2990msgid "Did not understand pin type %s"
2991msgstr "Pintype %s wordt niet begrepen"
89409d33 2992
c2622bd6 2993#: apt-pkg/policy.cc:444
67f393ab 2994msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2995msgstr "Er is geen prioriteit (of nul) opgegeven voor deze pin"
2996
5caefc91 2997#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
67f393ab 2998msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2999msgstr "Cache heeft een niet-compatibel versienummeringssysteem"
3000
c77d6597
MV
3001#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3002#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
5caefc91 3003#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
03d7b3cd
MV
3004#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321
3005#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
3006#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
3007#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
3008#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434
3009#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511
3010#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549
3011#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563
c77d6597
MV
3012#, fuzzy, c-format
3013msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3014msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (FindPkg)"
89409d33 3015
5caefc91 3016#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
67f393ab 3017msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
0e30d1ec 3018msgstr "Wauw, u heeft meer pakketten dan deze APT aan kan."
4948a1ba 3019
5caefc91 3020#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
67f393ab 3021msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
0e30d1ec 3022msgstr "Wauw, u heeft meer versies dan deze APT aan kan."
89409d33 3023
5caefc91 3024#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
67f393ab 3025msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
0e30d1ec 3026msgstr ""
3027"Wauw, u heeft het maximum aantal beschrijvingen dat deze APT aan kan "
3028"overschreden."
89409d33 3029
5caefc91 3030#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
67f393ab 3031msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
0e30d1ec 3032msgstr "Wauw, u heeft meer afhankelijkheden dan deze APT aan kan."
89409d33 3033
03d7b3cd 3034#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
67f393ab 3035#, c-format
3036msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
3037msgstr ""
3038"Pakket %s %s werd niet gevonden bij het verwerken van de "
3039"bestandsafhankelijkheden"
89409d33 3040
03d7b3cd 3041#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199
67f393ab 3042#, c-format
3043msgid "Couldn't stat source package list %s"
3044msgstr "Kon de status van de bronpakketlijst %s niet opvragen"
89409d33 3045
03d7b3cd
MV
3046#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391
3047#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554
3f5a581c
MV
3048msgid "Reading package lists"
3049msgstr "Pakketlijsten worden ingelezen"
3050
03d7b3cd 3051#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304
67f393ab 3052msgid "Collecting File Provides"
3053msgstr "Voorziene bestanden worden verzameld"
de5a560a 3054
03d7b3cd 3055#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503
67f393ab 3056msgid "IO Error saving source cache"
0e30d1ec 3057msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakket-cache"
89409d33 3058
c77d6597 3059#: apt-pkg/acquire-item.cc:139
de5a560a 3060#, c-format
67f393ab 3061msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
0e30d1ec 3062msgstr "herbenoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
89409d33 3063
ce34af08 3064#: apt-pkg/acquire-item.cc:154
0e1423ae 3065msgid "Hash Sum mismatch"
0e30d1ec 3066msgstr "Hash-som komt niet overeen"
0e1423ae 3067
ce34af08
MV
3068#: apt-pkg/acquire-item.cc:159
3069msgid "Size mismatch"
3070msgstr "Grootte komt niet overeen"
3071
3072#: apt-pkg/acquire-item.cc:164
3073#, fuzzy
3074msgid "Invalid file format"
3075msgstr "Ongeldige operatie %s"
3076
72bae92a 3077#: apt-pkg/acquire-item.cc:1570
897e3c7b 3078#, c-format
3079msgid ""
3080"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
3081"or malformed file)"
3082msgstr ""
3083
72bae92a 3084#: apt-pkg/acquire-item.cc:1586
897e3c7b 3085#, fuzzy, c-format
3086msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3087msgstr "Kon Release-bestand %s niet ontleden"
3088
72bae92a 3089#: apt-pkg/acquire-item.cc:1628
67f393ab 3090msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
bcc753b7 3091msgstr ""
67f393ab 3092"Er zijn geen publieke sleutels beschikbaar voor de volgende sleutel-IDs:\n"
bcc753b7 3093
72bae92a 3094#: apt-pkg/acquire-item.cc:1666
b6c6b52f 3095#, c-format
27b16a2e
MV
3096msgid ""
3097"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
3098"repository will not be applied."
b6c6b52f
MV
3099msgstr ""
3100
72bae92a 3101#: apt-pkg/acquire-item.cc:1688
b6c6b52f
MV
3102#, c-format
3103msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
17e4eb25 3104msgstr "Conflicterende distributie: %s (verwachtte %s, maar kreeg %s)"
b6c6b52f 3105
72bae92a 3106#: apt-pkg/acquire-item.cc:1718
b6c6b52f
MV
3107#, c-format
3108msgid ""
b5595da9 3109"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2493f4b5 3110"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
b6c6b52f 3111msgstr ""
17e4eb25 3112"Er is een fout opgetreden bij de handtekeningcontrole. De pakketbron is niet "
3113"bijgewerkt en de oude indexbestanden zullen worden gebruikt. GPG-fout: %s: "
3114"%s\n"
b6c6b52f 3115
27b16a2e 3116#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
72bae92a 3117#: apt-pkg/acquire-item.cc:1728 apt-pkg/acquire-item.cc:1733
b6c6b52f
MV
3118#, c-format
3119msgid "GPG error: %s: %s"
17e4eb25 3120msgstr "GPG-fout: %s: %s"
b6c6b52f 3121
72bae92a 3122#: apt-pkg/acquire-item.cc:1856
67f393ab 3123#, c-format
b9a12eec 3124msgid ""
67f393ab 3125"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
3126"to manually fix this package. (due to missing arch)"
b9a12eec 3127msgstr ""
67f393ab 3128"Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
3129"dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)"
89409d33 3130
72bae92a 3131#: apt-pkg/acquire-item.cc:1922
ce34af08
MV
3132#, c-format
3133msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
b9a12eec 3134msgstr ""
89409d33 3135
72bae92a 3136#: apt-pkg/acquire-item.cc:1980
67f393ab 3137#, c-format
b9a12eec 3138msgid ""
67f393ab 3139"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
b9a12eec 3140msgstr ""
67f393ab 3141"De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor "
3142"pakket %s."
89409d33 3143
ce34af08 3144#: apt-pkg/indexrecords.cc:73
dc1601b8 3145#, c-format
09d057db 3146msgid "Unable to parse Release file %s"
dc1601b8 3147msgstr "Kon Release-bestand %s niet ontleden"
09d057db 3148
ce34af08 3149#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
dc1601b8 3150#, c-format
09d057db 3151msgid "No sections in Release file %s"
dc1601b8 3152msgstr "Geen secties in Release-bestand %s"
09d057db 3153
c1b21367 3154#: apt-pkg/indexrecords.cc:112
09d057db 3155#, c-format
3156msgid "No Hash entry in Release file %s"
dc1601b8 3157msgstr "Geen Hash-vermelding in Release-bestand %s"
09d057db 3158
c1b21367 3159#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
17e4eb25 3160#, c-format
b6c6b52f 3161msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
17e4eb25 3162msgstr "Geen 'Valid-Until'-vermelding in Release-bestand %s"
b6c6b52f 3163
c1b21367 3164#: apt-pkg/indexrecords.cc:144
17e4eb25 3165#, c-format
b6c6b52f 3166msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
17e4eb25 3167msgstr "Geen 'Date'-vermelding in Release-bestand %s"
b6c6b52f 3168
c77d6597 3169#: apt-pkg/vendorlist.cc:78
67f393ab 3170#, c-format
3171msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
3172msgstr "Verkopersblok %s bevat geen vingerafdruk"
89409d33 3173
72bae92a 3174#: apt-pkg/cdrom.cc:575
67f393ab 3175#, c-format
3176msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
3177msgstr "Er wordt gebruik gemaakt van CD-aankoppelpunt %s\n"
de5a560a 3178
72bae92a 3179#: apt-pkg/cdrom.cc:583
67f393ab 3180msgid "Unmounting CD-ROM\n"
3181msgstr "CD wordt losgekoppeld\n"
de5a560a 3182
72bae92a 3183#: apt-pkg/cdrom.cc:588
67f393ab 3184msgid "Waiting for disc...\n"
3185msgstr "Er wordt gewacht op de schijf...\n"
de5a560a 3186
72bae92a 3187#: apt-pkg/cdrom.cc:597
67f393ab 3188msgid "Mounting CD-ROM...\n"
3189msgstr "CD wordt aangekoppeld...\n"
1b5a6222 3190
72bae92a
MV
3191#: apt-pkg/cdrom.cc:605
3192msgid "Identifying.. "
3193msgstr "Identificatie..."
3194
3195#: apt-pkg/cdrom.cc:643
3196#, c-format
3197msgid "Stored label: %s\n"
3198msgstr "Opgeslagen label: %s \n"
3199
3200#: apt-pkg/cdrom.cc:652 apt-pkg/cdrom.cc:888
3201msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
3202msgstr "CD wordt afgekoppeld...\n"
3203
3204#: apt-pkg/cdrom.cc:667
67f393ab 3205msgid "Scanning disc for index files..\n"
dc1601b8 3206msgstr "Er wordt gescand voor indexbestanden...\n"
1b5a6222 3207
72bae92a 3208#: apt-pkg/cdrom.cc:717
0e30d1ec 3209#, c-format
67f393ab 3210msgid ""
b6c6b52f
MV
3211"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
3212"%zu signatures\n"
0e30d1ec 3213msgstr ""
3214"Er zijn %zu pakket-indexen, %zu bron-indexen, %zu vertalingsindexen, en %zu "
3215"handtekeningen gevonden\n"
1b5a6222 3216
72bae92a 3217#: apt-pkg/cdrom.cc:728
09d057db 3218msgid ""
3219"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
3220"wrong architecture?"
3221msgstr ""
dc1601b8 3222"Kan geen Package-bestanden vinden. Is dit mogelijk geen Debian schijf, of de "
3223"verkeerde architectuur?"
09d057db 3224
72bae92a 3225#: apt-pkg/cdrom.cc:755
0e30d1ec 3226#, c-format
67f393ab 3227msgid "Found label '%s'\n"
0e30d1ec 3228msgstr "Label '%s' gevonden\n"
1b5a6222 3229
72bae92a 3230#: apt-pkg/cdrom.cc:784
67f393ab 3231msgid "That is not a valid name, try again.\n"
3232msgstr "Dat is een ongeldige naam, gelieve opnieuw te proberen.\n"
1b5a6222 3233
72bae92a 3234#: apt-pkg/cdrom.cc:801
de5a560a 3235#, c-format
67f393ab 3236msgid ""
3237"This disc is called: \n"
3238"'%s'\n"
3239msgstr ""
3240"De schijf heet:\n"
3241"'%s'\n"
1b5a6222 3242
72bae92a 3243#: apt-pkg/cdrom.cc:803
67f393ab 3244msgid "Copying package lists..."
3245msgstr "Pakketlijsten worden gekopieerd..."
3246
72bae92a 3247#: apt-pkg/cdrom.cc:838
67f393ab 3248msgid "Writing new source list\n"
3249msgstr "Nieuwe bronlijst wordt weggeschreven\n"
3250
72bae92a 3251#: apt-pkg/cdrom.cc:846
67f393ab 3252msgid "Source list entries for this disc are:\n"
3253msgstr "Bronlijst-ingangen voor de schijf zijn:\n"
3254
55732492 3255#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
de5a560a 3256#, c-format
67f393ab 3257msgid "Wrote %i records.\n"
3258msgstr "%i records weggeschreven.\n"
1b5a6222 3259
55732492 3260#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
1b5a6222 3261#, c-format
67f393ab 3262msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3263msgstr "%i records weggeschreven met %i missende bestanden.\n"
1b5a6222 3264
55732492 3265#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
de5a560a 3266#, c-format
67f393ab 3267msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3268msgstr "%i records weggeschreven met %i niet overeenkomende bestanden\n"
1b5a6222 3269
55732492 3270#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
de5a560a 3271#, c-format
67f393ab 3272msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3273msgstr ""
3274"%i records weggeschreven met %i missende bestanden en %i niet overeenkomende "
3275"bestanden\n"
1b5a6222 3276
5caefc91 3277#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
1c5f0d75 3278#, c-format
3279msgid "Can't find authentication record for: %s"
dc1601b8 3280msgstr "Kan geen authenticatierecord vinden voor: %s"
1c5f0d75 3281
5caefc91 3282#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
dc1601b8 3283#, c-format
1c5f0d75 3284msgid "Hash mismatch for: %s"
dc1601b8 3285msgstr "Hash-som komt niet overeen voor: %s"
1c5f0d75 3286
9f2df510 3287#: apt-pkg/cacheset.cc:469
2a8a592d 3288#, c-format
3289msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
3290msgstr "Release '%s' voor '%s' is niet gevonden"
3291
9f2df510 3292#: apt-pkg/cacheset.cc:472
2a8a592d 3293#, c-format
3294msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
3295msgstr "Versie '%s' voor '%s' is niet gevonden"
3296
9f2df510 3297#: apt-pkg/cacheset.cc:583
17e4eb25 3298#, c-format
2a8a592d 3299msgid "Couldn't find task '%s'"
17e4eb25 3300msgstr "Kon taak '%s' niet vinden"
2a8a592d 3301
9f2df510 3302#: apt-pkg/cacheset.cc:589
17e4eb25 3303#, c-format
2a8a592d 3304msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
17e4eb25 3305msgstr "Kon geen enkel pakket vinden bij regex '%s'"
2a8a592d 3306
9f2df510 3307#: apt-pkg/cacheset.cc:600
17e4eb25 3308#, fuzzy, c-format
edc0ef10 3309msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2a8a592d 3310msgstr ""
17e4eb25 3311"Kan geen versies selecteren voor pakket '%s' omdat deze zuiver virtueel is"
2a8a592d 3312
9f2df510 3313#: apt-pkg/cacheset.cc:607 apt-pkg/cacheset.cc:614
2a8a592d 3314#, c-format
3315msgid ""
3316"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3317"neither of them"
3318msgstr ""
17e4eb25 3319"Kan noch de geïnstalleerde, noch de kandidaat-versie van het pakket '%s' "
3320"selecteren omdat deze geen van beide heeft"
2a8a592d 3321
9f2df510 3322#: apt-pkg/cacheset.cc:621
2a8a592d 3323#, c-format
3324msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3325msgstr ""
17e4eb25 3326"Kan de nieuwste versie van het pakket '%s' niet selecteren omdat deze zuiver "
3327"virtueel is"
2a8a592d 3328
9f2df510 3329#: apt-pkg/cacheset.cc:629
2a8a592d 3330#, c-format
3331msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3332msgstr ""
17e4eb25 3333"Kan de kandidaat-versie van het pakket %s niet selecteren omdat deze geen "
3334"kandidaat heeft"
2a8a592d 3335
9f2df510 3336#: apt-pkg/cacheset.cc:637
2a8a592d 3337#, c-format
3338msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3339msgstr ""
17e4eb25 3340"Kan de geïnstalleerde versie van het pakket %s niet selecteren omdat deze "
3341"niet geïnstalleerd is"
2a8a592d 3342
c77d6597
MV
3343#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
3344msgid "Send scenario to solver"
3345msgstr ""
3346
3f5a581c 3347#: apt-pkg/edsp.cc:209
c77d6597
MV
3348msgid "Send request to solver"
3349msgstr ""
3350
5caefc91 3351#: apt-pkg/edsp.cc:279
c77d6597
MV
3352msgid "Prepare for receiving solution"
3353msgstr ""
3354
5caefc91 3355#: apt-pkg/edsp.cc:286
c77d6597
MV
3356msgid "External solver failed without a proper error message"
3357msgstr ""
3358
1f73a3d8 3359#: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564
c77d6597
MV
3360msgid "Execute external solver"
3361msgstr ""
3362
c2622bd6 3363#: apt-pkg/install-progress.cc:51
ce34af08
MV
3364#, c-format
3365msgid "Progress: [%3i%%]"
3366msgstr ""
3367
c2622bd6 3368#: apt-pkg/install-progress.cc:85 apt-pkg/install-progress.cc:168
ce34af08
MV
3369msgid "Running dpkg"
3370msgstr "dpkg wordt uitgevoerd"
3371
3372#: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112
3373#, fuzzy
3374msgid ""
3375"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3376"used instead."
3377msgstr ""
3378"Ophalen van sommige indexbestanden is mislukt, deze zijn of genegeerd, of er "
3379"zijn oudere versies van gebruikt."
3380
5669725a 3381#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91
dc1601b8 3382#, c-format
08f8455c 3383msgid "Installing %s"
dc1601b8 3384msgstr "%s wordt geïnstalleerd"
08f8455c 3385
9f2df510 3386#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
08f8455c 3387#, c-format
3388msgid "Configuring %s"
3389msgstr "%s wordt geconfigureerd"
3390
9f2df510 3391#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
08f8455c 3392#, c-format
3393msgid "Removing %s"
3394msgstr "%s wordt verwijderd"
3395
5669725a 3396#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94
dc1601b8 3397#, c-format
1c5f0d75 3398msgid "Completely removing %s"
dc1601b8 3399msgstr "%s wordt volledig verwijderd"
1c5f0d75 3400
5669725a 3401#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
b6c6b52f
MV
3402#, c-format
3403msgid "Noting disappearance of %s"
17e4eb25 3404msgstr "De verdwijning van %s wordt opgemerkt"
b6c6b52f 3405
5669725a 3406#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96
08f8455c 3407#, c-format
3408msgid "Running post-installation trigger %s"
dc1601b8 3409msgstr "Post-installatie-trigger %s wordt uitgevoerd"
08f8455c 3410
be2db981 3411#. FIXME: use a better string after freeze
9f2df510 3412#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808
0e30d1ec 3413#, c-format
0e1423ae 3414msgid "Directory '%s' missing"
dc1601b8 3415msgstr "Map '%s' ontbreekt"
0e1423ae 3416
9f2df510 3417#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845
17e4eb25 3418#, c-format
b81dbe40 3419msgid "Could not open file '%s'"
17e4eb25 3420msgstr "Kon het bestand '%s' niet openen"
b81dbe40 3421
9f2df510 3422#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
67f393ab 3423#, c-format
3424msgid "Preparing %s"
3425msgstr "%s wordt voorbereid"
1b5a6222 3426
9f2df510 3427#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971
67f393ab 3428#, c-format
3429msgid "Unpacking %s"
3430msgstr "%s wordt uitgepakt"
1b5a6222 3431
9f2df510 3432#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
1b5a6222 3433#, c-format
67f393ab 3434msgid "Preparing to configure %s"
3435msgstr "Configuratie van %s wordt voorbereid"
1b5a6222 3436
9f2df510 3437#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978
1b5a6222 3438#, c-format
67f393ab 3439msgid "Installed %s"
0e30d1ec 3440msgstr "%s is geïnstalleerd"
1b5a6222 3441
9f2df510 3442#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
1b5a6222 3443#, c-format
67f393ab 3444msgid "Preparing for removal of %s"
3445msgstr "Verwijdering van %s wordt voorbereid"
1b5a6222 3446
9f2df510 3447#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985
a066913e 3448#, c-format
67f393ab 3449msgid "Removed %s"
3450msgstr "%s is verwijderd"
3c4a4974 3451
9f2df510 3452#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
a066913e 3453#, c-format
67f393ab 3454msgid "Preparing to completely remove %s"
3455msgstr "Volledige verwijdering van %s wordt voorbereid"
3c4a4974 3456
9f2df510 3457#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991
67f393ab 3458#, c-format
3459msgid "Completely removed %s"
3460msgstr "%s is volledig verwijderd"
3c4a4974 3461
9f2df510 3462#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1046
b18dd45f
MV
3463msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
3464msgstr ""
3465
9f2df510 3466#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
ce34af08
MV
3467#, fuzzy, c-format
3468msgid "Can not write log (%s)"
3469msgstr "Kan niet naar %s schrijven"
3470
9f2df510 3471#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049
ce34af08 3472msgid "Is /dev/pts mounted?"
0e1423ae 3473msgstr ""
3c4a4974 3474
9f2df510 3475#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
ce34af08
MV
3476msgid "Is stdout a terminal?"
3477msgstr ""
09d057db 3478
9f2df510 3479#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1558
c77d6597
MV
3480msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3481msgstr ""
3482
9f2df510 3483#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1620
b6c6b52f
MV
3484msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3485msgstr ""
17e4eb25 3486"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat het maximum aantal verslagen "
3487"(MaxReports) al is bereikt"
b6c6b52f
MV
3488
3489#. check if its not a follow up error
9f2df510 3490#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
b6c6b52f 3491msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
17e4eb25 3492msgstr "problemen met vereisten - wordt niet geconfigureerd"
b6c6b52f 3493
9f2df510 3494#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627
b6c6b52f
MV
3495msgid ""
3496"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3497"error from a previous failure."
3498msgstr ""
17e4eb25 3499"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding volgt op een "
3500"eerdere mislukking."
b6c6b52f 3501
9f2df510 3502#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1633
b6c6b52f
MV
3503msgid ""
3504"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3505"error"
3506msgstr ""
17e4eb25 3507"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout is "
3508"over een volle schijf."
b6c6b52f 3509
9f2df510 3510#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640
b6c6b52f
MV
3511msgid ""
3512"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3513"error"
3514msgstr ""
17e4eb25 3515"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout is "
3516"over onvoldoende-geheugen."
b6c6b52f 3517
9f2df510 3518#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1647 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1653
ce34af08
MV
3519#, fuzzy
3520msgid ""
3521"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3522"local system"
3523msgstr ""
3524"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout is "
3525"over een volle schijf."
3526
9f2df510 3527#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1674
b6c6b52f
MV
3528msgid ""
3529"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3530msgstr ""
17e4eb25 3531"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout over "
3532"dpkg-I/O is."
b6c6b52f 3533
c77d6597 3534#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
09d057db 3535#, c-format
3536msgid ""
3537"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3538"it?"
3539msgstr ""
dc1601b8 3540"Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Is deze in gebruik door een ander "
3541"proces?"
09d057db 3542
c77d6597 3543#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
dc1601b8 3544#, c-format
09d057db 3545msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
dc1601b8 3546msgstr "Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Heeft u beheerdersrechten?"
09d057db 3547
b6c6b52f
MV
3548#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3549#. dpkg --configure -a
c77d6597 3550#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
17e4eb25 3551#, c-format
09d057db 3552msgid ""
b6c6b52f 3553"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
09d057db 3554msgstr ""
17e4eb25 3555"dpkg werd onderbroken; voer handmatig '%s' uit om het probleem te verhelpen. "
09d057db 3556
c77d6597 3557#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
8e947fe1 3558msgid "Not locked"
dc1601b8 3559msgstr "Niet vergrendeld"
8e947fe1 3560
72bae92a
MV
3561#~ msgid ""
3562#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
3563#~ "Mounting CD-ROM\n"
3564#~ msgstr ""
3565#~ "Er wordt gebruik gemaakt van CD-aankoppelpunt %s\n"
3566#~ "CD wordt aangekoppeld\n"
3567
609bb2ea
MV
3568#~ msgid ""
3569#~ "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch "
3570#~ "seems to be corrupt."
3571#~ msgstr ""
3572#~ "Kon %s niet patchen met mmap of met een bestandsoperatie - de patch lijkt "
3573#~ "beschadigd te zijn."
3574
3575#~ msgid ""
3576#~ "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch "
3577#~ "seems to be corrupt."
3578#~ msgstr ""
3579#~ "Kon %s niet patchen met mmap (maar zonder mmap-specifieke fout) - de "
3580#~ "patch lijkt beschadigd te zijn."
3581
ce34af08
MV
3582#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
3583#~ msgstr "Let op, '%s' wordt geselecteerd omwille van de taak '%s'\n"
3584
3585#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
3586#~ msgstr "Let op, '%s' wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'\n"
3587
3588#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
3589#~ msgstr "Pakket %s is een virtueel pakket voorzien door:\n"
3590
3591#~ msgid " [Not candidate version]"
3592#~ msgstr "[Niet de kandidaat-versie]"
3593
3594#~ msgid "You should explicitly select one to install."
3595#~ msgstr "U dient er één expliciet te selecteren voor installatie."
3596
3597#~ msgid ""
3598#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
3599#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
3600#~ "is only available from another source\n"
3601#~ msgstr ""
3602#~ "Pakket %s is niet beschikbaar, hoewel er naar verwezen wordt door\n"
3603#~ "een ander pakket. Mogelijk betekent dit dat het pakket ontbreekt,\n"
3604#~ "verouderd is, of enkel beschikbaar is van een andere bron\n"
3605
3606#~ msgid "However the following packages replace it:"
3607#~ msgstr "Echter, de volgende pakketten vervangen dit:"
3608
3609#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
3610#~ msgstr "Pakket '%s' heeft geen kandidaat voor installatie"
3611
3612#~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
3613#~ msgstr "Virtuele pakketten zoals '%s' kunnen niet worden verwijderd\n"
3614
3615#, fuzzy
3616#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
3617#~ msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd\n"
3618
3619#, fuzzy
3620#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
3621#~ msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd\n"
3622
3623#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
3624#~ msgstr "Let op, '%s' wordt geselecteerd in plaats van '%s'\n"
3625
3626#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
3627#~ msgstr ""
3628#~ "%s wordt overgeslagen, het is al geïnstalleerd en opwaardering is niet "
3629#~ "gevraagd.\n"
3630
3631#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
3632#~ msgstr ""
3633#~ "%s wordt overgeslagen, het is niet geïnstalleerd en alleen opwaardering "
3634#~ "is gevraagd.\n"
3635
3636#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
3637#~ msgstr ""
3638#~ "Herinstallatie van %s is niet mogelijk daar het niet opgehaald kan "
3639#~ "worden.\n"
3640
3641#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
3642#~ msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n"
3643
3644#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
3645#~ msgstr "Versie '%s' (%s) geselecteerd voor '%s'\n"
3646
3647#, fuzzy
3648#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
3649#~ msgstr "Versie '%s' (%s) geselecteerd voor '%s'\n"
3650
3651#~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
3652#~ msgstr "Negeer niet beschikbare doelrelease '%s' van pakket '%s'"
3653
3654#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
3655#~ msgstr ""
3656#~ "Dit is geen geldig DEB-archief, het bevat geen '%s', '%s', of '%s' "
3657#~ "onderdeel"
3658
3659#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3660#~ msgstr "MD5-som komt niet overeen"
3661
3662#, fuzzy
3663#~ msgid ""
3664#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you "
3665#~ "need to manually fix this package."
3666#~ msgstr ""
3667#~ "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat "
3668#~ "u dit pakket handmatig moet repareren."
3669
3670#~ msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3671#~ msgstr ""
3672#~ "Kon logbestand niet wegschrijven, openpty() is mislukt (/dev/pts niet "
3673#~ "aangekoppeld?)\n"
3674
5caefc91
MV
3675#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
3676#~ msgstr "Niet-bestaand bestand %s wordt overgeslagen"
3677
3f5a581c
MV
3678#~ msgid "Failed to remove %s"
3679#~ msgstr "Verwijderen van %s is mislukt"
2a8a592d 3680
3f5a581c
MV
3681#~ msgid "Unable to create %s"
3682#~ msgstr "Kan %s niet aanmaken"
27b16a2e 3683
3f5a581c
MV
3684#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
3685#~ msgstr "Opvragen van de status van %sinfo is mislukt"
2a8a592d 3686
3f5a581c
MV
3687#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
3688#~ msgstr ""
3689#~ "De 'info'- en de 'temp'-mappen dienen op hetzelfde bestandsysteem te staan"
0fd68707 3690
3f5a581c
MV
3691#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
3692#~ msgstr "Verspringen naar de beheermap %sinfo is mislukt"
3c4a4974 3693
3f5a581c
MV
3694#~ msgid "Internal error getting a package name"
3695#~ msgstr "Interne fout bij het ophalen van de pakketnaam"
3696
3697#~ msgid "Reading file listing"
3698#~ msgstr "Bestandslijst worden ingelezen"
3699
3700#~ msgid ""
3701#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
3702#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
3703#~ "package!"
3704#~ msgstr ""
3705#~ "Openen van het lijstbestand '%sinfo/%s' is mislukt. Als u dit bestand "
3706#~ "niet kunt herstellen, dient u het leeg te maken en daarna onmiddellijk "
3707#~ "dezelfde versie van het pakket te installeren!"
3708
3709#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
3710#~ msgstr "Lezen van lijstbestand %sinfo/%s is mislukt"
3711
3712#~ msgid "Internal error getting a node"
3713#~ msgstr "Interne fout bij het verkrijgen van een knoop"
3714
3715#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
3716#~ msgstr "Openen van het omleidingsbestand %sdiversions is mislukt"
3717
3718#~ msgid "The diversion file is corrupted"
3719#~ msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd"
3720
3721#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
3722#~ msgstr "Ongeldige regel in het omleidingsbestand: %s"
3723
3724#~ msgid "Internal error adding a diversion"
3725#~ msgstr "Interne fout bij het toevoegen van een omleiding"
3726
3727#~ msgid "The pkg cache must be initialized first"
3728#~ msgstr "De pakketcache dient eerst geïnitialiseerd te zijn"
3729
3730#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
3731#~ msgstr "Vinden van een 'Package:'-koptekst is mislukt, regel %lu"
3732
3733#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
3734#~ msgstr "Foute 'ConfFile'-sectie in het statusbestand. Regel %lu"
3735
3736#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
3737#~ msgstr "Fout bij het parsen van de MD5. regel %lu"
3738
3739#~ msgid "Couldn't change to %s"
3740#~ msgstr "Kon niet wijzigen naar %s"
3741
3742#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
3743#~ msgstr "Lokaliseren van een geldig 'control'-bestand is mislukt"
3744
3745#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3746#~ msgstr "Kon geen pijp openen voor %s"
3747
3748#~ msgid "Read error from %s process"
3749#~ msgstr "Leesfout door proces %s"
3750
3751#~ msgid "Got a single header line over %u chars"
3752#~ msgstr "Enkele koptekstregel ontvangen met meer dan %u karakters"
b81dbe40 3753
8eca4bb8
MV
3754#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
3755#~ msgstr "Let op: Dit wordt automatische en bewust door dpkg gedaan."
3756
a12d5352
MV
3757#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
3758#~ msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #1"
3759
3760#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
3761#~ msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #2"
3762
3763#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
3764#~ msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #3"
3765
c77d6597
MV
3766#~ msgid "decompressor"
3767#~ msgstr "decompressor"
3768
a12d5352
MV
3769#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
3770#~ msgstr "lees, de laatste te lezen %lu zijn niet beschikbaar"
3771
3772#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
3773#~ msgstr "schrijf, de laatste %lu konden niet weggeschreven worden"
3774
c77d6597
MV
3775#~ msgid ""
3776#~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
3777#~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
3778#~ msgstr ""
3779#~ "Kon onmiddelijke configuratie van reeds uitgepakte '%s' niet uitvoeren. "
3780#~ "Voor details zie 'man 5 apt.conf', onder APT::Immediate-Configure."
3781
3782#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
3783#~ msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewPackage)"
3784
3785#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
3786#~ msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage1)"
3787
3788#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
3789#~ msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileDesc1)"
3790
3791#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
3792#~ msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage2)"
3793
3794#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
3795#~ msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileVer1)"
3796
3797#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
3798#~ msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewVersion%d)"
3799
3800#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
3801#~ msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage3)"
3802
3803#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
3804#~ msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileDesc2)"
3805
a12d5352
MV
3806#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
3807#~ msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (FindPkg)"
3808
c77d6597
MV
3809#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
3810#~ msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (CollectFileProvides)"
3811
27b16a2e
MV
3812#~ msgid "Internal error, could not locate member"
3813#~ msgstr "Interne fout, kon onderdeel niet vinden"
3814
17e4eb25 3815#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
3816#~ msgstr "Interne fout, de groep '%s' heeft geen installeerbaar pseudopakket"
b6c6b52f 3817
17e4eb25 3818#~ msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
3819#~ msgstr "Release-bestand is verlopen, %s (ongeldig sinds %s) wordt genegeerd"