Commit | Line | Data |
---|---|---|
de45f55a AM |
1 | # translation of wo.po to Wolof |
2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
3 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. | |
4 | # | |
5 | # Mouhamadou Mamoune Mbacke <mouhamadoumamoune@gmail.com>, 2006, 2007. | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: wo\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-exim4-maintainers@lists.alioth.debian.org\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2007-07-18 08:29+0200\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2007-07-19 01:10+0200\n" | |
12 | "Last-Translator: Mouhamadou Mamoune Mbacke <mouhamadoumamoune@gmail.com>\n" | |
13 | "Language-Team: Wolof\n" | |
14 | "Language: \n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
19 | ||
20 | #. Type: boolean | |
21 | #. Description | |
22 | #: ../exim4-base.templates:1001 | |
23 | msgid "Remove undelivered messages in spool directory?" | |
24 | msgstr "Ndax nu dindi bataaxal yiñu jebbalewul yi ne ci gakku spool?" | |
25 | ||
26 | #. Type: boolean | |
27 | #. Description | |
28 | #: ../exim4-base.templates:1001 | |
29 | msgid "" | |
30 | "There are e-mail messages in the Exim spool directory /var/spool/exim4/" | |
31 | "input/ which have not yet been delivered. Removing Exim will cause them to " | |
32 | "remain undelivered until Exim is re-installed." | |
33 | msgstr "" | |
34 | "Amna ay bataaxal yu ne ci kaggu spool bu exim /var/spool/exim4/ input/ ta " | |
35 | "jebbaleeguñu leen. Boo dindée Exim kon kenn du leen manatee jébbalé fii ak " | |
36 | "ngay istalewaat Exim." | |
37 | ||
38 | #. Type: boolean | |
39 | #. Description | |
40 | #: ../exim4-base.templates:1001 | |
41 | msgid "" | |
42 | "If this option is not chosen, the spool directory is kept, allowing the " | |
43 | "messages in the queue to be delivered at a later date after Exim is re-" | |
44 | "installed." | |
45 | msgstr "" | |
46 | "Buf fekkee tannóo lii, kon deesna fi bayyi kaggu bu spool. Loolu dana tax " | |
47 | "bañu mana jébbalé bataaxal yi nekk ci sappe si, ginnaaw buñu istalewaatee " | |
48 | "Exim." | |
49 | ||
50 | #. Type: error | |
51 | #. Description | |
52 | #: ../exim4-base.templates:2001 ../exim4-daemon-heavy.templates:1001 | |
53 | #: ../exim4-daemon-light.templates:1001 ../exim4.templates:1001 | |
54 | msgid "Reconfigure exim4-config instead of this package" | |
55 | msgstr "Komfigurewaat exim4-config ta bayye bii paket" | |
56 | ||
57 | #. Type: error | |
58 | #. Description | |
59 | #: ../exim4-base.templates:2001 ../exim4-daemon-heavy.templates:1001 | |
60 | #: ../exim4-daemon-light.templates:1001 ../exim4.templates:1001 | |
61 | msgid "" | |
62 | "Exim4 has its configuration factored out into a dedicated package, exim4-" | |
63 | "config. To reconfigure Exim4, use 'dpkg-reconfigure exim4-config'." | |
64 | msgstr "" | |
65 | "Exim4 jëlnañu komfiguraasioŋam jagleelko ab paketu boppam muy exim4-config. " | |
66 | "Saa yoo bëggée komfigurewaat Exim4, jëfandikool 'dpkg-reconfigure exim4-" | |
67 | "config'." | |
68 | ||
69 | #. Type: select | |
70 | #. Choices | |
71 | #. Translators beware! the following six strings form a single | |
72 | #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard | |
73 | #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space | |
74 | #. try to keep below ~71 characters. | |
75 | #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise | |
76 | #. this will break the choices shown to users | |
77 | #: ../exim4-config.templates:1001 | |
78 | msgid "internet site; mail is sent and received directly using SMTP" | |
79 | msgstr "sit internet; bataaxal deesleen di yónée di leen jot ak SMTP" | |
80 | ||
81 | #. Type: select | |
82 | #. Choices | |
83 | #. Translators beware! the following six strings form a single | |
84 | #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard | |
85 | #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space | |
86 | #. try to keep below ~71 characters. | |
87 | #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise | |
88 | #. this will break the choices shown to users | |
89 | #: ../exim4-config.templates:1001 | |
90 | msgid "mail sent by smarthost; received via SMTP or fetchmail" | |
91 | msgstr "" | |
92 | "bataaxal bi smarthost moo koy yónée; deesnako jot ak SMTP walla fetchmail" | |
93 | ||
94 | #. Type: select | |
95 | #. Choices | |
96 | #. Translators beware! the following six strings form a single | |
97 | #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard | |
98 | #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space | |
99 | #. try to keep below ~71 characters. | |
100 | #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise | |
101 | #. this will break the choices shown to users | |
102 | #: ../exim4-config.templates:1001 | |
103 | msgid "mail sent by smarthost; no local mail" | |
104 | msgstr "bataaxal yi smarthost moo koy yónée; bataaxal lokaal du am" | |
105 | ||
106 | #. Type: select | |
107 | #. Choices | |
108 | #. Translators beware! the following six strings form a single | |
109 | #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard | |
110 | #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space | |
111 | #. try to keep below ~71 characters. | |
112 | #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise | |
113 | #. this will break the choices shown to users | |
114 | #: ../exim4-config.templates:1001 | |
115 | msgid "local delivery only; not on a network" | |
116 | msgstr "jébbale lokaal rekk; nekkul ci ab resóo" | |
117 | ||
118 | #. Type: select | |
119 | #. Choices | |
120 | #. Translators beware! the following six strings form a single | |
121 | #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard | |
122 | #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space | |
123 | #. try to keep below ~71 characters. | |
124 | #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise | |
125 | #. this will break the choices shown to users | |
126 | #: ../exim4-config.templates:1001 | |
127 | msgid "no configuration at this time" | |
128 | msgstr "komfigraasioŋ du am leegi" | |
129 | ||
130 | #. Type: select | |
131 | #. Description | |
132 | #: ../exim4-config.templates:1002 | |
133 | msgid "General type of mail configuration:" | |
134 | msgstr "Komfiguraasioŋ bu xeetu bataaxal wi gëna yaatu:" | |
135 | ||
136 | #. Type: select | |
137 | #. Description | |
138 | #: ../exim4-config.templates:1002 | |
139 | msgid "" | |
140 | "Please select the mail server configuration type that best meets your needs." | |
141 | msgstr "" | |
142 | "Tannal xeetu komfiguraasioŋ bu serwóor bu mail bi gëna dëppóo ak say soxla." | |
143 | ||
144 | #. Type: select | |
145 | #. Description | |
146 | #: ../exim4-config.templates:1002 | |
147 | msgid "" | |
148 | "Systems with dynamic IP addresses, including dialup systems, should " | |
149 | "generally be configured to send outgoing mail to another machine, called a " | |
150 | "'smarthost' for delivery because many receiving systems on the Internet " | |
151 | "block incoming mail from dynamic IP addresses as spam protection." | |
152 | msgstr "" | |
153 | "Sistem yi am adrees IP dinaamik, mel ne sistemu dialup yi, deesleen di wara " | |
154 | "komfigure ñuy yónnée seen bataaxal yiy génn jaaraleko ci baneen masin, buñuy " | |
155 | "tudde 'smarthost' ngir mu jebbale leen, ndaxte sistem yu bare ci yiy jot " | |
156 | "bataaxal yi ci internet, dañuy boloke bataaxal yiy juge ci adrees IP " | |
157 | "dinaamik, ngir aar seen boppu ci spam yi." | |
158 | ||
159 | #. Type: select | |
160 | #. Description | |
161 | #: ../exim4-config.templates:1002 | |
162 | msgid "" | |
163 | "A system with a dynamic IP address can receive its own mail, or local " | |
164 | "delivery can be disabled entirely (except mail for root and postmaster)." | |
165 | msgstr "" | |
166 | "Sistem bu ame adrees IP dinaamik dana man di jot ay bataaxal yu boppam, " | |
167 | "maneesna yit baña naŋgu bataaxal lokaal yi (bamu des yu jëm ci root ak " | |
168 | "postmaster)." | |
169 | ||
170 | #. Type: boolean | |
171 | #. Description | |
172 | #: ../exim4-config.templates:2001 | |
173 | msgid "Really leave the mail system unconfigured?" | |
174 | msgstr "Ndax wóorna nu bayyi sistemu bataaxal (mail) bañkoo komfigure?" | |
175 | ||
176 | #. Type: boolean | |
177 | #. Description | |
178 | #: ../exim4-config.templates:2001 | |
179 | msgid "" | |
180 | "Until the mail system is configured, it will be broken and cannot be used. " | |
181 | "Configuration at a later time can be done either by hand or by running 'dpkg-" | |
182 | "reconfigure exim4-config' as root." | |
183 | msgstr "" | |
184 | "Fii ak ngay komfigure sa sistemu mail bi, dafay doon lu dammu ta deesu ko " | |
185 | "mana jëfandikoo. Du tee nak nga man koo komfigure ginnaaw bi, benn ak sa " | |
186 | "loxo walla nga doxal 'dpkg-reconfigure exime4-config' gannaaw boo doonee " | |
187 | "root." | |
188 | ||
189 | #. Type: string | |
190 | #. Description | |
191 | #: ../exim4-config.templates:3001 | |
192 | msgid "System mail name:" | |
193 | msgstr "Turu sistemu mail bi:" | |
194 | ||
195 | #. Type: string | |
196 | #. Description | |
197 | #: ../exim4-config.templates:3001 | |
198 | msgid "" | |
199 | "The 'mail name' is the domain name used to 'qualify' mail addresses without " | |
200 | "a domain name." | |
201 | msgstr "" | |
202 | "'mail name' mooy turu domen biñuy jëfandikoo ngir 'qualifier', maanaa melal " | |
203 | "ay adrees yu mail ta du and ak turu domen bi." | |
204 | ||
205 | #. Type: string | |
206 | #. Description | |
207 | #: ../exim4-config.templates:3001 | |
208 | msgid "" | |
209 | "This name will also be used by other programs. It should be the single, " | |
210 | "fully qualified domain name (FQDN)." | |
211 | msgstr "" | |
212 | "Tur wi yaneen prograam yitam danañukoy jëfandikoo, mingi wara doon turu " | |
213 | "domen wu mat, fully qualified domain name (FQDN)." | |
214 | ||
215 | #. Type: string | |
216 | #. Description | |
217 | #: ../exim4-config.templates:3001 | |
218 | msgid "" | |
219 | "Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " | |
220 | "value for this option would be example.org." | |
221 | msgstr "" | |
222 | "Ci misaal, bu ab adreesu mail bu nekk ci sa masin bi doonee foo@example.org, " | |
223 | "kon li ngay wara bind fii mooy example.org." | |
224 | ||
225 | #. Type: string | |
226 | #. Description | |
227 | #: ../exim4-config.templates:3001 | |
228 | msgid "" | |
229 | "This name won't appear on From: lines of outgoing messages if rewriting is " | |
230 | "enabled." | |
231 | msgstr "" | |
232 | "Tur wii du feeñ ci bind wu From: ci bataaxal yiy génn bu fekkee yaangi doxal " | |
233 | "rewriting." | |
234 | ||
235 | #. Type: string | |
236 | #. Description | |
237 | #: ../exim4-config.templates:4001 | |
238 | msgid "Other destinations for which mail is accepted:" | |
239 | msgstr "Yaneen jamukaay yiñuy naŋgu bataaxal difa dem:" | |
240 | ||
241 | #. Type: string | |
242 | #. Description | |
243 | #: ../exim4-config.templates:4001 | |
244 | msgid "" | |
245 | "Please enter a semicolon-separated list of recipient domains for which this " | |
246 | "machine should consider itself the final destination. These domains are " | |
247 | "commonly called 'local domains'. The local hostname (${fqdn}) and " | |
248 | "'localhost' are always added to the list given here." | |
249 | msgstr "" | |
250 | "Joxeel fii ab list boo teqale ak ay (;) bu domen yi nga xam ne bii masin " | |
251 | "dana jappu ne man naa doon jamukaayu seeni bataaxal. Yooyu domen ñi ngi leen " | |
252 | "di tudde 'domen lokaal'. Turu masin bi (${fqdn}) ak 'localhost' deesleen di " | |
253 | "dolli ci list bii ñuy joxe fii." | |
254 | ||
255 | #. Type: string | |
256 | #. Description | |
257 | #: ../exim4-config.templates:4001 | |
258 | msgid "" | |
259 | "By default all local domains will be treated identically. If both a.example " | |
260 | "and b.example are local domains, acc@a.example and acc@b.example will be " | |
261 | "delivered to the same final destination. If different domain names should be " | |
262 | "treated differently, it is necessary to edit the config files afterwards." | |
263 | msgstr "" | |
264 | "Bu waxeesul dara kon mbooleem domen yi lañiy yamale ñuñuy jëflëntée ak ñoom. " | |
265 | "Bbu fekkee a.examploe ay b.example ay dome lokaal lañu, kon acc@a.example ak " | |
266 | "acc@b.example ñooy bokk fuñu leeen di yóbbu. bëgée yenn domen yi ñuy " | |
267 | "jëflënte ak ñoom nu bokkul ak ni ñuy jëflënte ak yaneen yi, kon boo noppee " | |
268 | "dangay soppi fiise bu config bi." | |
269 | ||
270 | #. Type: string | |
271 | #. Description | |
272 | #: ../exim4-config.templates:5001 | |
273 | msgid "Domains to relay mail for:" | |
274 | msgstr "Doen yiñuy jallale seeni bataaxal:" | |
275 | ||
276 | #. Type: string | |
277 | #. Description | |
278 | #: ../exim4-config.templates:5001 | |
279 | msgid "" | |
280 | "Please enter a semicolon-separated list of recipient domains for which this " | |
281 | "system will relay mail, for example as a fallback MX or mail gateway. This " | |
282 | "means that this system will accept mail for these domains from anywhere on " | |
283 | "the Internet and deliver them according to local delivery rules." | |
284 | msgstr "" | |
285 | "Joxeel fii ab list buñu teqale ak (;) bu domen yinga xam ne sistem bii danay " | |
286 | "jottuli bataaxal yi jëm ci ñoom, ci misaal bu seen dellukaay bu MX walla " | |
287 | "mail gateway. Loolu mooy firi ne sistem bii dana naŋgoo jël béppu bataaxal " | |
288 | "bu jëm ci ñoom ak fumu mana juge ci internet, buko defee mu jébbalé léen " | |
289 | "niko reegal yu jébbalé yi waxe." | |
290 | ||
291 | #. Type: string | |
292 | #. Description | |
293 | #: ../exim4-config.templates:5001 | |
294 | msgid "Do not mention local domains here. Wildcards may be used." | |
295 | msgstr "Bul tudd fii nak domen lokaal yi. Wildcards maneesna leena jëfandikoo." | |
296 | ||
297 | #. Type: string | |
298 | #. Description | |
299 | #: ../exim4-config.templates:6001 | |
300 | msgid "Machines to relay mail for:" | |
301 | msgstr "Masin yiñuy jallale seeni bataaxal:" | |
302 | ||
303 | #. Type: string | |
304 | #. Description | |
305 | #: ../exim4-config.templates:6001 | |
306 | msgid "" | |
307 | "Please enter a semicolon-separated list of IP address ranges for which this " | |
308 | "system will unconditionally relay mail, functioning as a smarthost." | |
309 | msgstr "" | |
310 | "Bindal fii ab list buñu teqale ak ay (;) bu def ab diggante (intervalle) bu " | |
311 | "adrees IP yi masin bii di jallale seen mail ci ludul mu ciy tek benn sart, " | |
312 | "doon seen smarthost." | |
313 | ||
314 | #. Type: string | |
315 | #. Description | |
316 | #: ../exim4-config.templates:6001 | |
317 | msgid "" | |
318 | "You should use the standard address/prefix format (e.g. 194.222.242.0/24 or " | |
319 | "5f03:1200:836f::/48)." | |
320 | msgstr "" | |
321 | "Dangaa wara jëfandikoo formaat estàndaar bu adress/prefix (ci misaal: " | |
322 | "194.222.242.0/24 walla 5f03:1200:836f::/48)." | |
323 | ||
324 | #. Type: string | |
325 | #. Description | |
326 | #: ../exim4-config.templates:6001 | |
327 | msgid "" | |
328 | "If this system should not be a smarthost for any other host, leave this list " | |
329 | "blank." | |
330 | msgstr "" | |
331 | "Bu fekkee sistem bii du doon smarthost bu benn masin, kon bul bind fii dara." | |
332 | ||
333 | #. Type: string | |
334 | #. Description | |
335 | #: ../exim4-config.templates:7001 | |
336 | msgid "Visible domain name for local users:" | |
337 | msgstr "Turu domen yi jëfandikukat lokaal yi di mana gis:" | |
338 | ||
339 | #. Type: string | |
340 | #. Description | |
341 | #: ../exim4-config.templates:7001 | |
342 | msgid "" | |
343 | "The option to hide the local mail name in outgoing mail was enabled. It is " | |
344 | "therefore necessary to specify the domain name this system should use for " | |
345 | "the domain part of local users' sender addresses." | |
346 | msgstr "" | |
347 | "Tanneesna ne ñu laq turu mail lokaal bi ci bataaxal yiy génn. Kon nak fawwu " | |
348 | "nga joxe fii turu domen binga xam ne moo war di feeñ ci adrees yu sender, " | |
349 | "maanaa kiy yónnée bataaxal bi." | |
350 | ||
351 | #. Type: string | |
352 | #. Description | |
353 | #: ../exim4-config.templates:8001 | |
354 | msgid "IP address or host name of the outgoing smarthost:" | |
355 | msgstr "Adrees IP walla turu masin bu smarthost biy génn:" | |
356 | ||
357 | #. Type: string | |
358 | #. Description | |
359 | #: ../exim4-config.templates:8001 | |
360 | msgid "" | |
361 | "Please enter the IP address or the host name of a mail server that this " | |
362 | "system should use as outgoing smarthost. If the smarthost only accepts your " | |
363 | "mail on a port different from TCP/25, append two colons and the port number " | |
364 | "(for example smarthost.example::587 or 192.168.254.254::2525). Colons in " | |
365 | "IPv6 addresses need to be doubled." | |
366 | msgstr "" | |
367 | "Joxeel fii adrees IP walla turu masin bu ab serwóor mail bu sistem biy doon " | |
368 | "smarthost bu bataaxal yiy génné ci sistem bii. Bu fekkee smarthost mingiy " | |
369 | "naŋgoo jël say bataaxal yiy jaar ci poor bu bokkul ak TCP/25, kon yokkal ci " | |
370 | "adrees IP bi (::) ak numero bu poor bi. (Ci misaal smarthost.example::587 " | |
371 | "walla 192.168.254.254::2525). Ñaari tombu (:) yiy nekk ci adrees IPv- " | |
372 | "deeleen di duble." | |
373 | ||
374 | #. Type: string | |
375 | #. Description | |
376 | #: ../exim4-config.templates:8001 | |
377 | msgid "" | |
378 | "If the smarthost requires authentication, please refer to the Debian-" | |
379 | "specific README files in /usr/share/doc/exim4-base for notes about setting " | |
380 | "up SMTP authentication." | |
381 | msgstr "" | |
382 | "Bu fekkee sparthost dafay laaj settantal jëmmu (authentication), kon dellul " | |
383 | "ca fiise README biñu jagleel Debian ci /usr/share/doc/exim4-base ngir am ay " | |
384 | "leeral ci reglaas yu setteantalu jëmmu (authentification) ak SMTP." | |
385 | ||
386 | #. Type: string | |
387 | #. Description | |
388 | #: ../exim4-config.templates:9001 | |
389 | msgid "Root and postmaster mail recipient:" | |
390 | msgstr "Kiy jot bataaxal yu root ak yu postmaster:" | |
391 | ||
392 | #. Type: string | |
393 | #. Description | |
394 | #: ../exim4-config.templates:9001 | |
395 | msgid "" | |
396 | "Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " | |
397 | "redirected to the user account of the actual system administrator." | |
398 | msgstr "" | |
399 | "Bataaxal yu 'postmaster', 'root', ak yaneen kontu yu sistem bi dañuy soxla " | |
400 | "ñu jallale léen ci ab kontu bu jëfandikukat bi nga xam ne mooy saytu sistem " | |
401 | "bi." | |
402 | ||
403 | #. Type: string | |
404 | #. Description | |
405 | #: ../exim4-config.templates:9001 | |
406 | msgid "" | |
407 | "If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/mail, " | |
408 | "which is not recommended." | |
409 | msgstr "" | |
410 | "Bu fekkee fii bindoo fi dara, kon bataaxal yu deme nooni kon deesna leen " | |
411 | "deñc ci /var/mail/mail, ta loolu deŋkaanewuñu kuko def." | |
412 | ||
413 | #. Type: string | |
414 | #. Description | |
415 | #: ../exim4-config.templates:9001 | |
416 | msgid "" | |
417 | "Note that postmaster's mail should be read on the system to which it is " | |
418 | "directed, rather than being forwarded elsewhere, so (at least one of) the " | |
419 | "users listed here should not redirect their mail off this machine. A 'real-' " | |
420 | "prefix can be used to force local delivery." | |
421 | msgstr "" | |
422 | "Xamal ne bataaxal yu postmaster deesleena war di jaŋg ci sistem yiñu leen di " | |
423 | "jallale, waaye deesuleen jallalewaat ci baneen masin, moo tax kenn ci " | |
424 | "jëfandikukat yi nga tannoon warul di jallale ay bataaxalam ci baneen masin. " | |
425 | "Man ngaa jëfandikoo prefiks 'real-' ngir forse ab jebbale lokaal." | |
426 | ||
427 | #. Type: string | |
428 | #. Description | |
429 | #: ../exim4-config.templates:9001 | |
430 | msgid "Multiple user names need to be separated by spaces." | |
431 | msgstr "Turu jëfandikukat yu bare dees leena wara teqale leen ak ay espaas." | |
432 | ||
433 | #. Type: string | |
434 | #. Description | |
435 | #: ../exim4-config.templates:10001 | |
436 | msgid "IP-addresses to listen on for incoming SMTP connections:" | |
437 | msgstr "Adrees IP yi ñuy diglu ngir koneksioŋ SMTP yiy duggsi:" | |
438 | ||
439 | #. Type: string | |
440 | #. Description | |
441 | #: ../exim4-config.templates:10001 | |
442 | msgid "" | |
443 | "Please enter a semicolon-separated list of IP addresses. The Exim SMTP " | |
444 | "listener daemon will listen on all IP addresses listed here." | |
445 | msgstr "" | |
446 | "Joxeel fii ab list bu adrees IP yuñu teqale ak (;). Daemon bu Exim biy diglu " | |
447 | "SMTP dana diglu ci mbooleem adrees IP yi nekk ci list bii." | |
448 | ||
449 | #. Type: string | |
450 | #. Description | |
451 | #: ../exim4-config.templates:10001 | |
452 | msgid "" | |
453 | "An empty value will cause Exim to listen for connections on all available " | |
454 | "network interfaces." | |
455 | msgstr "" | |
456 | "Boo bindul fii dara, kon Exim dana diglu koneksioŋ yiy nekk ci mbooleem " | |
457 | "interfaas resóo yi fi nekk." | |
458 | ||
459 | #. Type: string | |
460 | #. Description | |
461 | #: ../exim4-config.templates:10001 | |
462 | msgid "" | |
463 | "If this system only receives mail directly from local services (and not from " | |
464 | "other hosts), it is suggested to prohibit external connections to the local " | |
465 | "Exim daemon. Such services include e-mail programs (MUAs) which talk to " | |
466 | "localhost only as well as fetchmail. External connections are impossible " | |
467 | "when 127.0.0.1 is entered here, as this will disable listening on public " | |
468 | "network interfaces." | |
469 | msgstr "" | |
470 | "Bu fekkee bii kompiyutar du jot directement email yudul yu juge ci sarwiis " | |
471 | "lokaal yi (du jot lu joge ci yaneeni masin), kon dangaa wara tere koneksioŋ " | |
472 | "yu juge ci bitti jëm ci Exim deamon. sarwiis yooyu ñooy yu deme ne " | |
473 | "prograamu email (MUA) yiy wax ak localhost rekk, walla fetchmail. Jokkoo bu " | |
474 | "juge ci biiti dooul mana am bu fekkee bindnga fii 127.0.0.1. booko defee " | |
475 | "dóotóo jappundil diglu ci interfaas resóo piblik yi." | |
476 | ||
477 | #. Type: boolean | |
478 | #. Description | |
479 | #: ../exim4-config.templates:11001 | |
480 | msgid "Keep number of DNS-queries minimal (Dial-on-Demand)?" | |
481 | msgstr "Ndax nu bayyi lumu sakku DNS mu néew (Dial-on-Demand)?" | |
482 | ||
483 | #. Type: boolean | |
484 | #. Description | |
485 | #: ../exim4-config.templates:11001 | |
486 | msgid "" | |
487 | "In normal mode of operation Exim does DNS lookups at startup, and when " | |
488 | "receiving or delivering messages. This is for logging purposes and allows " | |
489 | "keeping down the number of hard-coded values in the configuration." | |
490 | msgstr "" | |
491 | "Ci doxaliin wu normaal, Exim dana xool DNS ci buy tambule, buy jot walla muy " | |
492 | "joxe ay bataaxal. Loolu nak njariñam mooy log rekk, ak yit dana tax ba limub " | |
493 | "fiise komfiguraasioŋ yu walóor yi ñi kode (hard-coded values) di doon lu " | |
494 | "tuuti." | |
495 | ||
496 | #. Type: boolean | |
497 | #. Description | |
498 | #: ../exim4-config.templates:11001 | |
499 | msgid "" | |
500 | "If this system does not have a DNS full service resolver available at all " | |
501 | "times (for example if its Internet access is a dial-up line using dial-on-" | |
502 | "demand), this might have unwanted consequences. For example, starting up " | |
503 | "Exim or running the queue (even with no messages waiting) might trigger a " | |
504 | "costly dial-up-event." | |
505 | msgstr "" | |
506 | "Bu lii doonee ab masin bu manul di aksi saa sune ci serwóor turu domen DNS " | |
507 | "(ci misaal budee jokkoo ak internet ci ab liiñ dial-up buy jëfandikoo dial-" | |
508 | "on-demand), kon man naa am luci judóo loo bëggul. Ci misaal: saa yoo " | |
509 | "tambulee exim walla ngay doxal sappe si (queue) (doonte sax benn betaaxal " | |
510 | "nekkul di xaar), loolu di and ab xewxewu kompoose (dial-up) bu seer." | |
511 | ||
512 | #. Type: boolean | |
513 | #. Description | |
514 | #: ../exim4-config.templates:11001 | |
515 | msgid "" | |
516 | "This option should be selected if this system is using Dial-on-Demand. If it " | |
517 | "has always-on Internet access, this option should be disabled." | |
518 | msgstr "" | |
519 | "Lii warnga koo tann bu fekkee sistem bii dafay jëfandikoo Dial-on-Demand. Bu " | |
520 | "fekkee saa sune mingi jokkoo ak internet, kon waróo koo tann." | |
521 | ||
522 | #. Type: title | |
523 | #. Description | |
524 | #: ../exim4-config.templates:12001 | |
525 | msgid "Mail Server configuration" | |
526 | msgstr "Komfiguraasioŋ Serwór Mail" | |
527 | ||
528 | #. Type: boolean | |
529 | #. Description | |
530 | #: ../exim4-config.templates:13001 | |
531 | msgid "Split configuration into small files?" | |
532 | msgstr "Ndax ñu xajjale komfiguraasioŋ bi ci ay fiise yu tuuti?" | |
533 | ||
534 | #. Type: boolean | |
535 | #. Description | |
536 | #: ../exim4-config.templates:13001 | |
537 | msgid "" | |
538 | "The Debian exim4 packages can either use 'unsplit configuration', a single " | |
539 | "monolithic file (/etc/exim4/exim4.conf.template) or 'split configuration', " | |
540 | "where the actual Exim configuration files are built from about 50 smaller " | |
541 | "files in /etc/exim4/conf.d/." | |
542 | msgstr "" | |
543 | "Paket yu exim4 bu Debian man naa jëfandikoo 'unplit configuration', maana " | |
544 | "benn fiise komfiguraasioŋ (/etc/exim4/exim4.conf.template), man na yit " | |
545 | "jëfandikoo 'split configuration', nga xam ne fiise komfiguraasioŋ bi deeskay " | |
546 | "séddëlé lu jege 50 fiise yu ndaw yuñuy def ci /etc/exim4/conf.d/." | |
547 | ||
548 | #. Type: boolean | |
549 | #. Description | |
550 | #: ../exim4-config.templates:13001 | |
551 | msgid "" | |
552 | "Unsplit configuration is better suited for large modifications and is " | |
553 | "generally more stable, whereas split configuration offers a comfortable way " | |
554 | "to make smaller modifications but is more fragile and might break if " | |
555 | "modified carelessly." | |
556 | msgstr "" | |
557 | "Bu jëkk bi (\"unsplit configuration\")moo gëna dëppo ak di def ay " | |
558 | "modifikaasioŋ yu mag, ta yit moo gëna estaable. Bu ñaareel bi nak (\"split " | |
559 | "configuration\"), dana yombal def ay modifikaasioŋ yu ndaw, waaye mooy gëna " | |
560 | "néew doole, ta buñu ko soppee ci lu andul ak ak teey, kon man naa dammu." | |
561 | ||
562 | #. Type: boolean | |
563 | #. Description | |
564 | #: ../exim4-config.templates:13001 | |
565 | msgid "" | |
566 | "A more detailed discussion of split and unsplit configuration can be found " | |
567 | "in the Debian-specific README files in /usr/share/doc/exim4-base." | |
568 | msgstr "" | |
569 | "Ngir am yaneen faramfacce ci split ak unsplit configuration, man ngaa xool " | |
570 | "Fiise README yiñu jagleel Debian yi ne ci /usr/share/doc/exim4-base." | |
571 | ||
572 | #. Type: boolean | |
573 | #. Description | |
574 | #: ../exim4-config.templates:14001 | |
575 | msgid "Hide local mail name in outgoing mail?" | |
576 | msgstr "Ndax nu laq turu mail bi ci bataaxal yiy génn?" | |
577 | ||
578 | #. Type: boolean | |
579 | #. Description | |
580 | #: ../exim4-config.templates:14001 | |
581 | msgid "" | |
582 | "The headers of outgoing mail can be rewritten to make it appear to have been " | |
583 | "generated on a different system. If this option is chosen, '${mailname}', " | |
584 | "'localhost' and '${dc_other_hostnames}' in From, Reply-To, Sender and Return-" | |
585 | "Path are rewritten." | |
586 | msgstr "" | |
587 | "Boppu bataaxal yiy génn maneesna leena bindaat ngir ñu mel ne ci baneen " | |
588 | "sistem lañu juge. Bu fekkee tann nga loolu, kon '${mailname}', 'localhost' " | |
589 | "ak '${dc_other_hostnames}' yi nekk ci From, Reply-To, Sender ak Return-Path " | |
590 | "deesleen di bindaat (soppi leen)." | |
591 | ||
592 | #. Type: select | |
593 | #. Choices | |
594 | #: ../exim4-config.templates:15001 | |
595 | msgid "mbox format in /var/mail/" | |
596 | msgstr "formaat bu mbox bi ci /var/mail/" | |
597 | ||
598 | #. Type: select | |
599 | #. Choices | |
600 | #: ../exim4-config.templates:15001 | |
601 | msgid "Maildir format in home directory" | |
602 | msgstr "Formaat bu Maildir bi ci kaggu wu home" | |
603 | ||
604 | #. Type: select | |
605 | #. Description | |
606 | #: ../exim4-config.templates:15002 | |
607 | msgid "Delivery method for local mail:" | |
608 | msgstr "Metoodu jébbaliin wu bbataaxal lokaal yi:" | |
609 | ||
610 | #. Type: select | |
611 | #. Description | |
612 | #: ../exim4-config.templates:15002 | |
613 | msgid "" | |
614 | "Exim is able to store locally delivered email in different formats. The most " | |
615 | "commonly used ones are mbox and Maildir. mbox uses a single file for the " | |
616 | "complete mail folder stored in /var/mail/. With Maildir format every single " | |
617 | "message is stored in a separate file in ~/Maildir/." | |
618 | msgstr "" | |
619 | "Exim man na di deñc email lokaal yi ci ay formaat yu bare. Yi ci ëppu luñu " | |
620 | "leen di jëfandikoo ñooy mbox ak Maildir. mbox dafay dafay jël benn fiise, " | |
621 | "deñc ci kaggu wi yor mbooleem bataaxal yi ne ci /var/mail. Formaat bu " | |
622 | "Maildir nak mooy bataaxal bu ne dafay am ab fiise bu boppam buñuy deñc ci " | |
623 | "kaggu ~/Maildir/." | |
624 | ||
625 | #. Type: select | |
626 | #. Description | |
627 | #: ../exim4-config.templates:15002 | |
628 | msgid "" | |
629 | "Please note that most mail tools in Debian expect the local delivery method " | |
630 | "to be mbox in their default." | |
631 | msgstr "" | |
632 | "Na nga bayyi xel ne li ëppu ci jumtukaay yu email yu Debian, ci seen " | |
633 | "komfiguraasioŋ bu defóo dañuy jappu ne metood bu jébbale email lokaal yi " | |
634 | "moodi mbox." | |
635 | ||
636 | #~ msgid "Overwrite existing /etc/aliases?" | |
637 | #~ msgstr "Ndax ñu bind ci kay /etc/aliases yi fi nekk?" | |
638 | ||
639 | #~ msgid "" | |
640 | #~ "An /etc/aliases file was found on the system, but it does not redirect " | |
641 | #~ "mail for root to a user account, which is strongly recommended." | |
642 | #~ msgstr "" | |
643 | #~ "Gisnañu fii ab fiise bu /etc/aliases, waaye du jallale bataaxal yu root " | |
644 | #~ "ci ab koontu bu jëfandikukat, ta loolu doon luñuy deŋkaane bubaax ku ko " | |
645 | #~ "def." | |
646 | ||
647 | #~ msgid "" | |
648 | #~ "Accepting this option will cause /etc/aliases to be overwritten, and the " | |
649 | #~ "old file will be renamed to aliases.O." | |
650 | #~ msgstr "" | |
651 | #~ "Boo naŋgoo tann lii kon fiise bu /etc/aliases deesna bind ci kawam, buko " | |
652 | #~ "defee fiise bu jëkk ba dañukoy tudde aliases.O." |