Commit | Line | Data |
---|---|---|
fec6996f DK |
1 | # Translation of apt package man pages |
2 | # Copyright (C) YEAR André Luís Lopes <andrelop@debian.org> | |
3 | # This file is distributed under the same license as the apt package. | |
4 | # | |
5 | # Translators: | |
6 | # André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br> | |
7 | # | |
8 | #, fuzzy | |
9 | msgid "" | |
10 | msgstr "" | |
11 | "Project-Id-Version: apt\n" | |
d5aa88bf | 12 | "POT-Creation-Date: 2012-05-21 07:56+0300\n" |
fec6996f DK |
13 | "PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:02+0000\n" |
14 | "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n" | |
15 | "Language-Team: <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" | |
3184b4cf | 16 | "Language: \n" |
fec6996f DK |
17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
20 | ||
21 | #. type: TH | |
22 | #: apt.8:17 | |
23 | #, no-wrap | |
24 | msgid "apt" | |
25 | msgstr "" | |
26 | ||
27 | #. type: TH | |
28 | #: apt.8:17 | |
29 | #, no-wrap | |
30 | msgid "16 June 1998" | |
31 | msgstr "" | |
32 | ||
33 | #. type: TH | |
34 | #: apt.8:17 | |
35 | #, no-wrap | |
36 | msgid "Debian GNU/Linux" | |
37 | msgstr "" | |
38 | ||
39 | #. type: SH | |
40 | #: apt.8:18 | |
41 | #, no-wrap | |
42 | msgid "NAME" | |
43 | msgstr "" | |
44 | ||
45 | #. type: Plain text | |
46 | #: apt.8:20 | |
47 | msgid "apt - Advanced Package Tool" | |
48 | msgstr "" | |
49 | ||
50 | #. type: SH | |
51 | #: apt.8:20 | |
52 | #, no-wrap | |
53 | msgid "SYNOPSIS" | |
54 | msgstr "" | |
55 | ||
56 | #. type: Plain text | |
57 | #: apt.8:22 | |
58 | msgid "B<apt>" | |
59 | msgstr "" | |
60 | ||
61 | #. type: SH | |
62 | #: apt.8:22 | |
63 | #, no-wrap | |
64 | msgid "DESCRIPTION" | |
65 | msgstr "" | |
66 | ||
67 | #. type: Plain text | |
68 | #: apt.8:31 | |
69 | msgid "" | |
70 | "APT is a management system for software packages. For normal day to day " | |
71 | "package management there are several frontends available, such as B<aptitude>" | |
72 | "(8) for the command line or B<synaptic>(8) for the X Window System. Some " | |
73 | "options are only implemented in B<apt-get>(8) though." | |
74 | msgstr "" | |
75 | ||
76 | #. type: SH | |
77 | #: apt.8:31 | |
78 | #, no-wrap | |
fec6996f DK |
79 | msgid "SEE ALSO" |
80 | msgstr "" | |
81 | ||
82 | #. type: Plain text | |
4279ef3b | 83 | #: apt.8:38 |
fec6996f DK |
84 | msgid "" |
85 | "B<apt-cache>(8), B<apt-get>(8), B<apt.conf>(5), B<sources.list>(5), " | |
86 | "B<apt_preferences>(5), B<apt-secure>(8)" | |
87 | msgstr "" | |
88 | ||
89 | #. type: SH | |
4279ef3b | 90 | #: apt.8:38 |
fec6996f DK |
91 | #, no-wrap |
92 | msgid "DIAGNOSTICS" | |
93 | msgstr "" | |
94 | ||
95 | #. type: Plain text | |
4279ef3b | 96 | #: apt.8:40 |
fec6996f DK |
97 | msgid "apt returns zero on normal operation, decimal 100 on error." |
98 | msgstr "" | |
99 | ||
100 | #. type: SH | |
4279ef3b | 101 | #: apt.8:40 |
fec6996f DK |
102 | #, no-wrap |
103 | msgid "BUGS" | |
104 | msgstr "" | |
105 | ||
106 | #. type: Plain text | |
4279ef3b | 107 | #: apt.8:42 |
fec6996f DK |
108 | msgid "This manpage isn't even started." |
109 | msgstr "" | |
110 | ||
111 | #. type: Plain text | |
4279ef3b | 112 | #: apt.8:51 |
fec6996f DK |
113 | #, fuzzy |
114 | msgid "" | |
115 | "See E<lt>http://bugs.debian.org/aptE<gt>. If you wish to report a bug in " | |
116 | "B<apt>, please see I</usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt> or the " | |
117 | "B<reportbug>(1) command." | |
118 | msgstr "" | |
119 | "\n" | |
120 | " <RefSect1><Title>Bugs</>\n" | |
121 | " <para>\n" | |
122 | " Consulte a <ulink url='http://bugs.debian.org/apt'>página de bugs do APT</" | |
123 | ">.\n" | |
124 | " Caso você queira relatar um bug no APT, por favor consulte o arquivo\n" | |
125 | " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</> ou o comando " | |
126 | "&reportbug;.\n" | |
127 | " </RefSect1>\n" | |
128 | ||
129 | #. type: SH | |
4279ef3b | 130 | #: apt.8:51 |
fec6996f DK |
131 | #, no-wrap |
132 | msgid "AUTHOR" | |
133 | msgstr "" | |
134 | ||
135 | #. type: Plain text | |
4279ef3b | 136 | #: apt.8:52 |
fec6996f DK |
137 | #, fuzzy |
138 | msgid "apt was written by the APT team E<lt>apt@packages.debian.orgE<gt>." | |
139 | msgstr "" | |
140 | "\n" | |
141 | " <RefSect1><Title>Author</>\n" | |
142 | " <para>\n" | |
143 | " O APT foi escrito pela equipe APT <email>apt@packages.debian.org</>.\n" | |
144 | " </RefSect1>\n" | |
145 | ||
146 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 147 | #: apt.ent:7 |
fec6996f DK |
148 | #, no-wrap |
149 | msgid "" | |
150 | "<!ENTITY apt-author.team \"\n" | |
151 | " <author>\n" | |
152 | " <othername>APT team</othername>\n" | |
153 | " <contrib></contrib>\n" | |
154 | " </author>\n" | |
155 | "\">\n" | |
156 | msgstr "" | |
157 | ||
158 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 159 | #: apt.ent:13 |
fec6996f DK |
160 | #, no-wrap |
161 | msgid "" | |
162 | "<!ENTITY apt-qapage \"\n" | |
163 | "\t<para>\n" | |
164 | "\t\t<ulink url='http://packages.qa.debian.org/a/apt.html'>QA Page</ulink>\n" | |
165 | "\t</para>\n" | |
166 | "\">\n" | |
167 | msgstr "" | |
168 | ||
169 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 170 | #: apt.ent:24 |
fec6996f DK |
171 | #, fuzzy, no-wrap |
172 | msgid "" | |
173 | "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n" | |
174 | "<!ENTITY manbugs \"\n" | |
175 | " <refsect1><title>Bugs</title>\n" | |
0c1a7101 | 176 | " <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n" |
fec6996f DK |
177 | " If you wish to report a bug in APT, please see\n" |
178 | " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> or the\n" | |
179 | " &reportbug; command.\n" | |
180 | " </para>\n" | |
181 | " </refsect1>\n" | |
182 | "\">\n" | |
183 | msgstr "" | |
184 | "\n" | |
185 | " <RefSect1><Title>Bugs</>\n" | |
186 | " <para>\n" | |
187 | " Consulte a <ulink url='http://bugs.debian.org/apt'>página de bugs do APT</>.\n" | |
188 | " Caso você queira relatar um bug no APT, por favor consulte o arquivo\n" | |
189 | " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</> ou o comando &reportbug;.\n" | |
190 | " </RefSect1>\n" | |
191 | ||
192 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 193 | #: apt.ent:32 |
fec6996f DK |
194 | #, fuzzy, no-wrap |
195 | msgid "" | |
196 | "<!-- Boiler plate Author section -->\n" | |
197 | "<!ENTITY manauthor \"\n" | |
198 | " <refsect1><title>Author</title>\n" | |
199 | " <para>APT was written by the APT team <email>apt@packages.debian.org</email>.\n" | |
200 | " </para>\n" | |
201 | " </refsect1>\n" | |
202 | "\">\n" | |
203 | msgstr "" | |
204 | "\n" | |
205 | " <RefSect1><Title>Author</>\n" | |
206 | " <para>\n" | |
207 | " O APT foi escrito pela equipe APT <email>apt@packages.debian.org</>.\n" | |
208 | " </RefSect1>\n" | |
209 | ||
210 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 211 | #: apt.ent:42 |
fec6996f DK |
212 | #, no-wrap |
213 | msgid "" | |
214 | "<!-- Should be used within the option section of the text to\n" | |
215 | " put in the blurb about -h, -v, -c and -o -->\n" | |
216 | "<!ENTITY apt-commonoptions \"\n" | |
217 | " <varlistentry><term><option>-h</option></term>\n" | |
218 | " <term><option>--help</option></term>\n" | |
219 | " <listitem><para>Show a short usage summary.\n" | |
220 | " </para>\n" | |
221 | " </listitem>\n" | |
222 | " </varlistentry>\n" | |
223 | msgstr "" | |
224 | ||
225 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 226 | #: apt.ent:50 |
fec6996f DK |
227 | #, no-wrap |
228 | msgid "" | |
229 | " <varlistentry>\n" | |
230 | " <term><option>-v</option></term>\n" | |
231 | " <term><option>--version</option></term>\n" | |
232 | " <listitem><para>Show the program version.\n" | |
233 | " </para>\n" | |
234 | " </listitem>\n" | |
235 | " </varlistentry>\n" | |
236 | msgstr "" | |
237 | ||
238 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 239 | #: apt.ent:62 |
fec6996f DK |
240 | #, no-wrap |
241 | msgid "" | |
242 | " <varlistentry>\n" | |
243 | " <term><option>-c</option></term>\n" | |
244 | " <term><option>--config-file</option></term>\n" | |
245 | " <listitem><para>Configuration File; Specify a configuration file to use. \n" | |
246 | " The program will read the default configuration file and then this \n" | |
b81dbe40 DK |
247 | " configuration file. If configuration settings need to be set before the\n" |
248 | " default configuration files are parsed specify a file with the <envar>APT_CONFIG</envar>\n" | |
249 | " environment variable. See &apt-conf; for syntax information.\n" | |
fec6996f DK |
250 | " </para>\n" |
251 | " </listitem>\n" | |
252 | " </varlistentry>\n" | |
253 | msgstr "" | |
254 | ||
255 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 256 | #: apt.ent:74 |
fec6996f DK |
257 | #, no-wrap |
258 | msgid "" | |
259 | " <varlistentry>\n" | |
260 | " <term><option>-o</option></term>\n" | |
261 | " <term><option>--option</option></term>\n" | |
262 | " <listitem><para>Set a Configuration Option; This will set an arbitrary\n" | |
263 | " configuration option. The syntax is <option>-o Foo::Bar=bar</option>.\n" | |
264 | " <option>-o</option> and <option>--option</option> can be used multiple\n" | |
265 | " times to set different options.\n" | |
266 | " </para>\n" | |
267 | " </listitem>\n" | |
268 | " </varlistentry>\n" | |
269 | "\">\n" | |
270 | msgstr "" | |
271 | ||
272 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 273 | #: apt.ent:85 |
fec6996f DK |
274 | #, fuzzy, no-wrap |
275 | msgid "" | |
276 | "<!-- Should be used within the option section of the text to\n" | |
277 | " put in the blurb about -h, -v, -c and -o -->\n" | |
278 | "<!ENTITY apt-cmdblurb \"\n" | |
279 | " <para>All command line options may be set using the configuration file, the\n" | |
280 | " descriptions indicate the configuration option to set. For boolean\n" | |
281 | " options you can override the config file by using something like \n" | |
282 | " <option>-f-</option>,<option>--no-f</option>, <option>-f=no</option>\n" | |
283 | " or several other variations.\n" | |
284 | " </para>\n" | |
285 | "\">\n" | |
286 | msgstr "" | |
287 | "\n" | |
288 | " <para>\n" | |
289 | " Todas as opções de linha de comando podem ser definidas usando o\n" | |
290 | " arquivo de configuração, as descrições indicam a opção de configuração\n" | |
291 | " a ser definida. Para opções booleanas você pode sobrepor o arquivo de\n" | |
292 | " configuração usando algo como <option/-f-/,<option/--no-f/,\n" | |
293 | " <option/-f=no/ ou diversas outras variantes.\n" | |
294 | " </para>\n" | |
295 | ||
296 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 297 | #: apt.ent:91 |
fec6996f DK |
298 | #, no-wrap |
299 | msgid "" | |
300 | "<!ENTITY file-aptconf \"\n" | |
301 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf</filename></term>\n" | |
302 | " <listitem><para>APT configuration file.\n" | |
303 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Main</literal>.</para></listitem>\n" | |
304 | " </varlistentry>\n" | |
305 | msgstr "" | |
306 | ||
307 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 308 | #: apt.ent:97 |
fec6996f DK |
309 | #, no-wrap |
310 | msgid "" | |
311 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename></term>\n" | |
312 | " <listitem><para>APT configuration file fragments.\n" | |
313 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Parts</literal>.</para></listitem>\n" | |
314 | " </varlistentry>\n" | |
315 | "\">\n" | |
316 | msgstr "" | |
317 | ||
318 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 319 | #: apt.ent:103 |
fec6996f DK |
320 | #, no-wrap |
321 | msgid "" | |
322 | "<!ENTITY file-cachearchives \"\n" | |
323 | " <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/</filename></term>\n" | |
324 | " <listitem><para>Storage area for retrieved package files.\n" | |
325 | " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal>.</para></listitem>\n" | |
326 | " </varlistentry>\n" | |
327 | msgstr "" | |
328 | ||
329 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 330 | #: apt.ent:109 |
fec6996f DK |
331 | #, no-wrap |
332 | msgid "" | |
333 | " <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n" | |
334 | " <listitem><para>Storage area for package files in transit.\n" | |
c086ac18 | 335 | " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (<filename>partial</filename> will be implicitly appended). </para></listitem>\n" |
fec6996f DK |
336 | " </varlistentry>\n" |
337 | "\">\n" | |
338 | msgstr "" | |
339 | ||
340 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 341 | #: apt.ent:119 |
fec6996f DK |
342 | #, no-wrap |
343 | msgid "" | |
344 | "<!ENTITY file-preferences \"\n" | |
345 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences</filename></term>\n" | |
346 | " <listitem><para>Version preferences file.\n" | |
347 | " This is where you would specify "pinning",\n" | |
348 | " i.e. a preference to get certain packages\n" | |
349 | " from a separate source\n" | |
350 | " or from a different version of a distribution.\n" | |
351 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Preferences</literal>.</para></listitem>\n" | |
352 | " </varlistentry>\n" | |
353 | msgstr "" | |
354 | ||
355 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 356 | #: apt.ent:125 |
fec6996f DK |
357 | #, no-wrap |
358 | msgid "" | |
359 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences.d/</filename></term>\n" | |
360 | " <listitem><para>File fragments for the version preferences.\n" | |
361 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::PreferencesParts</literal>.</para></listitem>\n" | |
362 | " </varlistentry>\n" | |
363 | "\">\n" | |
364 | msgstr "" | |
365 | ||
366 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 367 | #: apt.ent:131 |
fec6996f DK |
368 | #, no-wrap |
369 | msgid "" | |
370 | "<!ENTITY file-sourceslist \"\n" | |
371 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list</filename></term>\n" | |
372 | " <listitem><para>Locations to fetch packages from.\n" | |
373 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::SourceList</literal>.</para></listitem>\n" | |
374 | " </varlistentry>\n" | |
375 | msgstr "" | |
376 | ||
377 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 378 | #: apt.ent:137 |
fec6996f DK |
379 | #, no-wrap |
380 | msgid "" | |
381 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list.d/</filename></term>\n" | |
382 | " <listitem><para>File fragments for locations to fetch packages from.\n" | |
383 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::SourceParts</literal>.</para></listitem>\n" | |
384 | " </varlistentry>\n" | |
385 | "\">\n" | |
386 | msgstr "" | |
387 | ||
388 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 389 | #: apt.ent:144 |
fec6996f DK |
390 | #, no-wrap |
391 | msgid "" | |
392 | "<!ENTITY file-statelists \"\n" | |
393 | " <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/</filename></term>\n" | |
394 | " <listitem><para>Storage area for state information for each package resource specified in\n" | |
395 | " &sources-list;\n" | |
396 | " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal>.</para></listitem>\n" | |
397 | " </varlistentry>\n" | |
398 | msgstr "" | |
399 | ||
400 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 401 | #: apt.ent:150 |
fec6996f DK |
402 | #, no-wrap |
403 | msgid "" | |
404 | " <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n" | |
405 | " <listitem><para>Storage area for state information in transit.\n" | |
c086ac18 | 406 | " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (<filename>partial</filename> will be implicitly appended).</para></listitem>\n" |
fec6996f DK |
407 | " </varlistentry>\n" |
408 | "\">\n" | |
409 | msgstr "" | |
410 | ||
b39c1859 | 411 | #. type: Plain text |
45fb8bf7 | 412 | #: apt.ent:156 |
b39c1859 MV |
413 | #, no-wrap |
414 | msgid "" | |
415 | "<!ENTITY file-trustedgpg \"\n" | |
416 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename></term>\n" | |
417 | " <listitem><para>Keyring of local trusted keys, new keys will be added here.\n" | |
418 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Trusted</literal>.</para></listitem>\n" | |
419 | " </varlistentry>\n" | |
420 | msgstr "" | |
421 | ||
422 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 423 | #: apt.ent:163 |
b39c1859 MV |
424 | #, no-wrap |
425 | msgid "" | |
426 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename></term>\n" | |
427 | " <listitem><para>File fragments for the trusted keys, additional keyrings can\n" | |
428 | " be stored here (by other packages or the administrator).\n" | |
429 | " Configuration Item <literal>Dir::Etc::TrustedParts</literal>.</para></listitem>\n" | |
430 | " </varlistentry>\n" | |
431 | "\">\n" | |
432 | msgstr "" | |
433 | ||
434 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 435 | #: apt.ent:171 |
b6c6b52f MV |
436 | #, no-wrap |
437 | msgid "" | |
438 | "<!ENTITY file-extended_states \"\n" | |
439 | " <varlistentry><term><filename>/var/lib/apt/extended_states</filename></term>\n" | |
440 | " <listitem><para>Status list of auto-installed packages.\n" | |
441 | " Configuration Item: <literal>Dir::State::extended_states</literal>.\n" | |
442 | " </para></listitem>\n" | |
443 | " </varlistentry>\n" | |
444 | "\">\n" | |
445 | msgstr "" | |
446 | ||
447 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 448 | #: apt.ent:175 |
d8b3cbb6 DK |
449 | #, no-wrap |
450 | msgid "" | |
451 | "<!-- TRANSLATOR: This is the section header for the following paragraphs - comparable\n" | |
452 | " to the other headers like NAME and DESCRIPTION and should therefore be uppercase. -->\n" | |
453 | "<!ENTITY translation-title \"TRANSLATION\">\n" | |
454 | msgstr "<!ENTITY translation-title \"TRADUÇÃO\">\n" | |
b39c1859 MV |
455 | |
456 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 457 | #: apt.ent:184 |
d8b3cbb6 | 458 | #, no-wrap |
b39c1859 | 459 | msgid "" |
d8b3cbb6 | 460 | "<!-- TRANSLATOR: This is a placeholder. You should write here who has contributed\n" |
b39c1859 MV |
461 | " to the translation in the past, who is responsible now and maybe further information\n" |
462 | " specially related to your translation. -->\n" | |
463 | "<!ENTITY translation-holder \"\n" | |
464 | " The english translation was done by John Doe <email>john@doe.org</email> in 2009,\n" | |
465 | " 2010 and Daniela Acme <email>daniela@acme.us</email> in 2010 together with the\n" | |
466 | " Debian Dummy l10n Team <email>debian-l10n-dummy@lists.debian.org</email>.\n" | |
467 | "\">\n" | |
468 | msgstr "" | |
469 | "<!ENTITY translation-holder \"\n" | |
470 | " Esta página de manual foi traduzida para o Português do Brasil por\n" | |
471 | " André Luís Lopes <email>andrelop@ig.com.br</email>.\n" | |
472 | "\">\n" | |
473 | ||
474 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 475 | #: apt.ent:195 |
b39c1859 MV |
476 | #, no-wrap |
477 | msgid "" | |
478 | "<!-- TRANSLATOR: As a translation is allowed to have 20% of untranslated/fuzzy strings\n" | |
d8b3cbb6 DK |
479 | " in a shipped manpage newer/modified paragraphs will maybe appear in english in\n" |
480 | " the generated manpage. This sentence is therefore here to tell the reader that this\n" | |
481 | " is not a mistake by the translator - obviously the target is that at least for stable\n" | |
482 | " releases this sentence is not needed. :) -->\n" | |
b39c1859 MV |
483 | "<!ENTITY translation-english \"\n" |
484 | " Note that this translated document may contain untranslated parts.\n" | |
485 | " This is done on purpose, to avoid losing content when the\n" | |
486 | " translation is lagging behind the original content.\n" | |
487 | "\">\n" | |
488 | msgstr "" | |
489 | ||
c77d6597 | 490 | #. type: Plain text |
45fb8bf7 | 491 | #: apt.ent:198 |
c77d6597 MV |
492 | msgid "" |
493 | "<!-- TRANSLATOR: used as in -o=config_string e.g. -o=Debug::" | |
494 | "pkgProblemResolver=1 --> <!ENTITY synopsis-config-string \"config_string\">" | |
495 | msgstr "" | |
496 | ||
497 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 498 | #: apt.ent:201 |
c77d6597 MV |
499 | msgid "" |
500 | "<!-- TRANSLATOR: used as in -c=config_file e.g. -c=./apt.conf --> <!ENTITY " | |
501 | "synopsis-config-file \"config_file\">" | |
502 | msgstr "" | |
503 | ||
504 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 505 | #: apt.ent:204 |
c77d6597 MV |
506 | msgid "" |
507 | "<!-- TRANSLATOR: used as in -t=target_release or pkg/target_release e.g. -" | |
508 | "t=squeeze apt/experimental --> <!ENTITY synopsis-target-release " | |
509 | "\"target_release\">" | |
510 | msgstr "" | |
511 | ||
512 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 513 | #: apt.ent:207 |
c77d6597 MV |
514 | msgid "" |
515 | "<!-- TRANSLATOR: used as in -a=architecture e.g. -a=armel --> <!ENTITY " | |
516 | "synopsis-architecture \"architecture\">" | |
517 | msgstr "" | |
518 | ||
519 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 520 | #: apt.ent:210 |
c77d6597 MV |
521 | msgid "" |
522 | "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-get install pkg e.g. apt-get install awesome " | |
523 | "--> <!ENTITY synopsis-pkg \"pkg\">" | |
524 | msgstr "" | |
525 | ||
526 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 527 | #: apt.ent:213 |
c77d6597 MV |
528 | msgid "" |
529 | "<!-- TRANSLATOR: used as in pkg=pkg_version_number e.g. apt=0.8.15 --> <!" | |
530 | "ENTITY synopsis-pkg-ver-number \"pkg_version_number\">" | |
531 | msgstr "" | |
532 | ||
533 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 534 | #: apt.ent:216 |
c77d6597 MV |
535 | msgid "" |
536 | "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache pkgnames prefix e.g. apt-cache " | |
537 | "pkgnames apt --> <!ENTITY synopsis-prefix \"prefix\">" | |
538 | msgstr "" | |
539 | ||
540 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 541 | #: apt.ent:219 |
c77d6597 MV |
542 | msgid "" |
543 | "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache search regex e.g. apt-cache search " | |
544 | "awesome --> <!ENTITY synopsis-regex \"regex\">" | |
545 | msgstr "" | |
546 | ||
547 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 548 | #: apt.ent:222 |
c77d6597 MV |
549 | msgid "" |
550 | "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cdrom -d=cdrom_mount_point e.g. apt-cdrom -" | |
551 | "d=/media/cdrom --> <!ENTITY synopsis-cdrom-mount \"cdrom_mount_point\">" | |
552 | msgstr "" | |
553 | ||
554 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 555 | #: apt.ent:225 |
c77d6597 MV |
556 | msgid "" |
557 | "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates -t=temporary_directory e.g. " | |
558 | "apt-extracttemplates -t=/tmp --> <!ENTITY synopsis-tmp-directory " | |
559 | "\"temporary_directory\">" | |
560 | msgstr "" | |
561 | ||
562 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 563 | #: apt.ent:228 |
c77d6597 MV |
564 | msgid "" |
565 | "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates filename --> <!ENTITY " | |
566 | "synopsis-filename \"filename\">" | |
567 | msgstr "" | |
568 | ||
c086ac18 | 569 | #. type: Plain text |
45fb8bf7 | 570 | #: apt.ent:231 |
c086ac18 DK |
571 | msgid "" |
572 | "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive " | |
573 | "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-path \"path\">" | |
574 | msgstr "" | |
575 | ||
c77d6597 | 576 | #. type: Plain text |
45fb8bf7 | 577 | #: apt.ent:234 |
c77d6597 | 578 | msgid "" |
c086ac18 DK |
579 | "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive " |
580 | "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-override " | |
581 | "\"override-file\">" | |
c77d6597 MV |
582 | msgstr "" |
583 | ||
584 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 585 | #: apt.ent:237 |
c77d6597 | 586 | msgid "" |
c086ac18 DK |
587 | "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive " |
588 | "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-pathprefix " | |
589 | "\"pathprefix\">" | |
590 | msgstr "" | |
591 | ||
592 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 593 | #: apt.ent:240 |
c086ac18 DK |
594 | msgid "" |
595 | "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive " | |
596 | "generate section --> <!ENTITY synopsis-section \"section\">" | |
597 | msgstr "" | |
598 | ||
599 | #. type: Plain text | |
45fb8bf7 | 600 | #: apt.ent:243 |
c086ac18 | 601 | msgid "" |
c77d6597 MV |
602 | "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-key export keyid e.g. apt-key export " |
603 | "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"keyid\">" | |
604 | msgstr "" | |
605 | ||
fec6996f | 606 | #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> |
0c1a7101 | 607 | #: apt-cache.8.xml:26 apt-cdrom.8.xml:25 apt-config.8.xml:26 apt-get.8.xml:26 |
45fb8bf7 | 608 | #: apt-key.8.xml:25 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:25 |
fec6996f DK |
609 | msgid "8" |
610 | msgstr "" | |
611 | ||
612 | #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> | |
0c1a7101 DK |
613 | #: apt-cache.8.xml:27 apt-cdrom.8.xml:26 apt-config.8.xml:27 |
614 | #: apt-extracttemplates.1.xml:27 apt-ftparchive.1.xml:27 apt-get.8.xml:27 | |
45fb8bf7 | 615 | #: apt-key.8.xml:26 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:26 |
d5aa88bf | 616 | #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:31 apt_preferences.5.xml:26 |
0c1a7101 | 617 | #: sources.list.5.xml:27 |
fec6996f DK |
618 | msgid "APT" |
619 | msgstr "" | |
620 | ||
621 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
0c1a7101 | 622 | #: apt-cache.8.xml:33 |
30549c0c | 623 | msgid "query the APT cache" |
fec6996f DK |
624 | msgstr "" |
625 | ||
fec6996f | 626 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> |
c77d6597 MV |
627 | #: apt-cache.8.xml:38 apt-cdrom.8.xml:37 apt-config.8.xml:38 |
628 | #: apt-extracttemplates.1.xml:38 apt-ftparchive.1.xml:38 apt-get.8.xml:38 | |
45fb8bf7 | 629 | #: apt-key.8.xml:37 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:50 |
d5aa88bf | 630 | #: apt-sortpkgs.1.xml:38 apt.conf.5.xml:40 apt_preferences.5.xml:36 |
0c1a7101 | 631 | #: sources.list.5.xml:36 |
fec6996f DK |
632 | #, fuzzy |
633 | msgid "Description" | |
634 | msgstr "Descrição" | |
635 | ||
636 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 637 | #: apt-cache.8.xml:39 |
fec6996f DK |
638 | msgid "" |
639 | "<command>apt-cache</command> performs a variety of operations on APT's " | |
640 | "package cache. <command>apt-cache</command> does not manipulate the state of " | |
641 | "the system but does provide operations to search and generate interesting " | |
642 | "output from the package metadata." | |
643 | msgstr "" | |
644 | ||
645 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 646 | #: apt-cache.8.xml:44 apt-get.8.xml:44 |
fec6996f DK |
647 | msgid "" |
648 | "Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given, " | |
649 | "one of the commands below must be present." | |
650 | msgstr "" | |
651 | ||
fec6996f | 652 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 653 | #: apt-cache.8.xml:49 |
fec6996f | 654 | msgid "" |
c086ac18 DK |
655 | "<literal>gencaches</literal> creates APT's package cache. This is done " |
656 | "implicitly by all commands needing this cache if it is missing or outdated." | |
fec6996f DK |
657 | msgstr "" |
658 | ||
2b9b27c3 DK |
659 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable> |
660 | #: apt-cache.8.xml:53 apt-cache.8.xml:142 apt-cache.8.xml:163 | |
661 | #: apt-cache.8.xml:187 apt-cache.8.xml:192 apt-cache.8.xml:208 | |
662 | #: apt-cache.8.xml:226 apt-cache.8.xml:238 | |
663 | msgid "&synopsis-pkg;" | |
fec6996f DK |
664 | msgstr "" |
665 | ||
666 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 667 | #: apt-cache.8.xml:54 |
fec6996f DK |
668 | msgid "" |
669 | "<literal>showpkg</literal> displays information about the packages listed on " | |
670 | "the command line. Remaining arguments are package names. The available " | |
671 | "versions and reverse dependencies of each package listed are listed, as well " | |
672 | "as forward dependencies for each version. Forward (normal) dependencies are " | |
673 | "those packages upon which the package in question depends; reverse " | |
674 | "dependencies are those packages that depend upon the package in question. " | |
675 | "Thus, forward dependencies must be satisfied for a package, but reverse " | |
676 | "dependencies need not be. For instance, <command>apt-cache showpkg " | |
677 | "libreadline2</command> would produce output similar to the following:" | |
678 | msgstr "" | |
679 | ||
680 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting> | |
c086ac18 | 681 | #: apt-cache.8.xml:66 |
fec6996f DK |
682 | #, no-wrap |
683 | msgid "" | |
684 | "Package: libreadline2\n" | |
685 | "Versions: 2.1-12(/var/state/apt/lists/foo_Packages),\n" | |
686 | "Reverse Depends: \n" | |
687 | " libreadlineg2,libreadline2\n" | |
688 | " libreadline2-altdev,libreadline2\n" | |
689 | "Dependencies:\n" | |
690 | "2.1-12 - libc5 (2 5.4.0-0) ncurses3.0 (0 (null))\n" | |
691 | "Provides:\n" | |
692 | "2.1-12 - \n" | |
693 | "Reverse Provides: \n" | |
694 | msgstr "" | |
695 | ||
696 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 697 | #: apt-cache.8.xml:78 |
fec6996f DK |
698 | msgid "" |
699 | "Thus it may be seen that libreadline2, version 2.1-12, depends on libc5 and " | |
700 | "ncurses3.0 which must be installed for libreadline2 to work. In turn, " | |
701 | "libreadlineg2 and libreadline2-altdev depend on libreadline2. If " | |
702 | "libreadline2 is installed, libc5 and ncurses3.0 (and ldso) must also be " | |
703 | "installed; libreadlineg2 and libreadline2-altdev do not have to be " | |
704 | "installed. For the specific meaning of the remainder of the output it is " | |
705 | "best to consult the apt source code." | |
706 | msgstr "" | |
707 | ||
fec6996f | 708 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 709 | #: apt-cache.8.xml:87 |
fec6996f DK |
710 | msgid "" |
711 | "<literal>stats</literal> displays some statistics about the cache. No " | |
712 | "further arguments are expected. Statistics reported are:" | |
713 | msgstr "" | |
714 | ||
715 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 716 | #: apt-cache.8.xml:90 |
fec6996f DK |
717 | msgid "" |
718 | "<literal>Total package names</literal> is the number of package names found " | |
719 | "in the cache." | |
720 | msgstr "" | |
721 | ||
722 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 723 | #: apt-cache.8.xml:94 |
fec6996f DK |
724 | msgid "" |
725 | "<literal>Normal packages</literal> is the number of regular, ordinary " | |
726 | "package names; these are packages that bear a one-to-one correspondence " | |
727 | "between their names and the names used by other packages for them in " | |
728 | "dependencies. The majority of packages fall into this category." | |
729 | msgstr "" | |
730 | ||
731 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 732 | #: apt-cache.8.xml:100 |
fec6996f DK |
733 | msgid "" |
734 | "<literal>Pure virtual packages</literal> is the number of packages that " | |
735 | "exist only as a virtual package name; that is, packages only \"provide\" the " | |
736 | "virtual package name, and no package actually uses the name. For instance, " | |
737 | "\"mail-transport-agent\" in the Debian GNU/Linux system is a pure virtual " | |
738 | "package; several packages provide \"mail-transport-agent\", but there is no " | |
739 | "package named \"mail-transport-agent\"." | |
740 | msgstr "" | |
741 | ||
742 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 743 | #: apt-cache.8.xml:108 |
fec6996f DK |
744 | msgid "" |
745 | "<literal>Single virtual packages</literal> is the number of packages with " | |
746 | "only one package providing a particular virtual package. For example, in the " | |
747 | "Debian GNU/Linux system, \"X11-text-viewer\" is a virtual package, but only " | |
748 | "one package, xless, provides \"X11-text-viewer\"." | |
749 | msgstr "" | |
750 | ||
751 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 752 | #: apt-cache.8.xml:114 |
fec6996f DK |
753 | msgid "" |
754 | "<literal>Mixed virtual packages</literal> is the number of packages that " | |
755 | "either provide a particular virtual package or have the virtual package name " | |
756 | "as the package name. For instance, in the Debian GNU/Linux system, \"debconf" | |
757 | "\" is both an actual package, and provided by the debconf-tiny package." | |
758 | msgstr "" | |
759 | ||
760 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 761 | #: apt-cache.8.xml:121 |
fec6996f DK |
762 | msgid "" |
763 | "<literal>Missing</literal> is the number of package names that were " | |
764 | "referenced in a dependency but were not provided by any package. Missing " | |
765 | "packages may be an evidence if a full distribution is not accessed, or if a " | |
766 | "package (real or virtual) has been dropped from the distribution. Usually " | |
767 | "they are referenced from Conflicts or Breaks statements." | |
768 | msgstr "" | |
769 | ||
770 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 771 | #: apt-cache.8.xml:128 |
fec6996f DK |
772 | msgid "" |
773 | "<literal>Total distinct</literal> versions is the number of package versions " | |
774 | "found in the cache; this value is therefore at least equal to the number of " | |
775 | "total package names. If more than one distribution (both \"stable\" and " | |
776 | "\"unstable\", for instance), is being accessed, this value can be " | |
777 | "considerably larger than the number of total package names." | |
778 | msgstr "" | |
779 | ||
780 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
c086ac18 | 781 | #: apt-cache.8.xml:135 |
fec6996f DK |
782 | msgid "" |
783 | "<literal>Total dependencies</literal> is the number of dependency " | |
784 | "relationships claimed by all of the packages in the cache." | |
785 | msgstr "" | |
786 | ||
fec6996f | 787 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 788 | #: apt-cache.8.xml:143 |
fec6996f DK |
789 | msgid "" |
790 | "<literal>showsrc</literal> displays all the source package records that " | |
791 | "match the given package names. All versions are shown, as well as all " | |
792 | "records that declare the name to be a Binary." | |
793 | msgstr "" | |
794 | ||
fec6996f | 795 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 796 | #: apt-cache.8.xml:149 |
fec6996f DK |
797 | msgid "" |
798 | "<literal>dump</literal> shows a short listing of every package in the cache. " | |
799 | "It is primarily for debugging." | |
800 | msgstr "" | |
801 | ||
fec6996f | 802 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 803 | #: apt-cache.8.xml:154 |
fec6996f DK |
804 | msgid "" |
805 | "<literal>dumpavail</literal> prints out an available list to stdout. This is " | |
806 | "suitable for use with &dpkg; and is used by the &dselect; method." | |
807 | msgstr "" | |
808 | ||
fec6996f | 809 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 810 | #: apt-cache.8.xml:159 |
fec6996f DK |
811 | msgid "" |
812 | "<literal>unmet</literal> displays a summary of all unmet dependencies in the " | |
813 | "package cache." | |
814 | msgstr "" | |
815 | ||
fec6996f | 816 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 817 | #: apt-cache.8.xml:164 |
fec6996f DK |
818 | msgid "" |
819 | "<literal>show</literal> performs a function similar to <command>dpkg --print-" | |
820 | "avail</command>; it displays the package records for the named packages." | |
821 | msgstr "" | |
822 | ||
2b9b27c3 | 823 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable> |
c086ac18 | 824 | #: apt-cache.8.xml:169 |
2b9b27c3 | 825 | msgid "&synopsis-regex;" |
fec6996f DK |
826 | msgstr "" |
827 | ||
828 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 829 | #: apt-cache.8.xml:170 |
fec6996f DK |
830 | msgid "" |
831 | "<literal>search</literal> performs a full text search on all available " | |
832 | "package lists for the POSIX regex pattern given, see " | |
833 | "<citerefentry><refentrytitle><command>regex</command></refentrytitle> " | |
834 | "<manvolnum>7</manvolnum></citerefentry>. It searches the package names and " | |
835 | "the descriptions for an occurrence of the regular expression and prints out " | |
836 | "the package name and the short description, including virtual package " | |
837 | "names. If <option>--full</option> is given then output identical to " | |
838 | "<literal>show</literal> is produced for each matched package, and if " | |
839 | "<option>--names-only</option> is given then the long description is not " | |
840 | "searched, only the package name is." | |
841 | msgstr "" | |
842 | ||
843 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 844 | #: apt-cache.8.xml:183 |
fec6996f DK |
845 | msgid "" |
846 | "Separate arguments can be used to specify multiple search patterns that are " | |
847 | "and'ed together." | |
848 | msgstr "" | |
849 | ||
fec6996f | 850 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 851 | #: apt-cache.8.xml:188 |
fec6996f DK |
852 | msgid "" |
853 | "<literal>depends</literal> shows a listing of each dependency a package has " | |
854 | "and all the possible other packages that can fulfill that dependency." | |
855 | msgstr "" | |
856 | ||
fec6996f | 857 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 858 | #: apt-cache.8.xml:193 |
fec6996f DK |
859 | msgid "" |
860 | "<literal>rdepends</literal> shows a listing of each reverse dependency a " | |
861 | "package has." | |
862 | msgstr "" | |
863 | ||
864 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
c086ac18 DK |
865 | #: apt-cache.8.xml:197 |
866 | #, fuzzy | |
2b9b27c3 | 867 | msgid "<optional><replaceable>&synopsis-prefix;</replaceable></optional>" |
fec6996f | 868 | msgstr "" |
c086ac18 DK |
869 | "<programlisting>\n" |
870 | "apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/testing\n" | |
fec6996f DK |
871 | |
872 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 873 | #: apt-cache.8.xml:198 |
fec6996f DK |
874 | msgid "" |
875 | "This command prints the name of each package APT knows. The optional " | |
876 | "argument is a prefix match to filter the name list. The output is suitable " | |
877 | "for use in a shell tab complete function and the output is generated " | |
878 | "extremely quickly. This command is best used with the <option>--generate</" | |
879 | "option> option." | |
880 | msgstr "" | |
881 | ||
882 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 883 | #: apt-cache.8.xml:203 |
fec6996f DK |
884 | msgid "" |
885 | "Note that a package which APT knows of is not necessarily available to " | |
886 | "download, installable or installed, e.g. virtual packages are also listed in " | |
887 | "the generated list." | |
888 | msgstr "" | |
889 | ||
fec6996f | 890 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 891 | #: apt-cache.8.xml:209 |
fec6996f DK |
892 | msgid "" |
893 | "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " | |
894 | "generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www." | |
895 | "research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The result " | |
896 | "will be a set of nodes and edges representing the relationships between the " | |
897 | "packages. By default the given packages will trace out all dependent " | |
898 | "packages; this can produce a very large graph. To limit the output to only " | |
899 | "the packages listed on the command line, set the <literal>APT::Cache::" | |
900 | "GivenOnly</literal> option." | |
901 | msgstr "" | |
902 | ||
903 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 904 | #: apt-cache.8.xml:218 |
fec6996f DK |
905 | msgid "" |
906 | "The resulting nodes will have several shapes; normal packages are boxes, " | |
907 | "pure provides are triangles, mixed provides are diamonds, missing packages " | |
908 | "are hexagons. Orange boxes mean recursion was stopped [leaf packages], blue " | |
909 | "lines are pre-depends, green lines are conflicts." | |
910 | msgstr "" | |
911 | ||
912 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 913 | #: apt-cache.8.xml:223 |
fec6996f DK |
914 | msgid "Caution, dotty cannot graph larger sets of packages." |
915 | msgstr "" | |
916 | ||
fec6996f | 917 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 918 | #: apt-cache.8.xml:227 |
fec6996f DK |
919 | msgid "" |
920 | "The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink url=" | |
921 | "\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</ulink>." | |
922 | msgstr "" | |
923 | ||
924 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
c086ac18 DK |
925 | #: apt-cache.8.xml:231 |
926 | #, fuzzy | |
2b9b27c3 | 927 | msgid "<optional><replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…</optional>" |
fec6996f | 928 | msgstr "" |
c086ac18 DK |
929 | "<programlisting>\n" |
930 | "apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/testing\n" | |
fec6996f DK |
931 | |
932 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c086ac18 | 933 | #: apt-cache.8.xml:232 |
fec6996f DK |
934 | msgid "" |
935 | "<literal>policy</literal> is meant to help debug issues relating to the " | |
936 | "preferences file. With no arguments it will print out the priorities of each " | |
937 | "source. Otherwise it prints out detailed information about the priority " | |
938 | "selection of the named package." | |
939 | msgstr "" | |
940 | ||
fec6996f | 941 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 942 | #: apt-cache.8.xml:239 |
fec6996f DK |
943 | msgid "" |
944 | "<literal>apt-cache</literal>'s <literal>madison</literal> command attempts " | |
945 | "to mimic the output format and a subset of the functionality of the Debian " | |
946 | "archive management tool, <literal>madison</literal>. It displays available " | |
947 | "versions of a package in a tabular format. Unlike the original " | |
948 | "<literal>madison</literal>, it can only display information for the " | |
949 | "architecture for which APT has retrieved package lists (<literal>APT::" | |
950 | "Architecture</literal>)." | |
951 | msgstr "" | |
952 | ||
2b9b27c3 DK |
953 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> |
954 | #: apt-cache.8.xml:250 apt-config.8.xml:84 apt-extracttemplates.1.xml:52 | |
c77d6597 | 955 | #: apt-ftparchive.1.xml:504 apt-get.8.xml:259 apt-mark.8.xml:108 |
2b9b27c3 | 956 | #: apt-sortpkgs.1.xml:48 |
fec6996f DK |
957 | msgid "options" |
958 | msgstr "" | |
959 | ||
fec6996f | 960 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 961 | #: apt-cache.8.xml:255 |
fec6996f DK |
962 | msgid "" |
963 | "Select the file to store the package cache. The package cache is the primary " | |
964 | "cache used by all operations. Configuration Item: <literal>Dir::Cache::" | |
965 | "pkgcache</literal>." | |
966 | msgstr "" | |
967 | ||
fec6996f | 968 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 969 | #: apt-cache.8.xml:261 |
fec6996f DK |
970 | msgid "" |
971 | "Select the file to store the source cache. The source is used only by " | |
972 | "<literal>gencaches</literal> and it stores a parsed version of the package " | |
973 | "information from remote sources. When building the package cache the source " | |
974 | "cache is used to avoid reparsing all of the package files. Configuration " | |
975 | "Item: <literal>Dir::Cache::srcpkgcache</literal>." | |
976 | msgstr "" | |
977 | ||
fec6996f | 978 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 979 | #: apt-cache.8.xml:269 |
fec6996f DK |
980 | msgid "" |
981 | "Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. " | |
982 | "More q's will produce more quietness up to a maximum of 2. You can also use " | |
983 | "<option>-q=#</option> to set the quietness level, overriding the " | |
984 | "configuration file. Configuration Item: <literal>quiet</literal>." | |
985 | msgstr "" | |
986 | ||
fec6996f | 987 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 988 | #: apt-cache.8.xml:276 |
fec6996f DK |
989 | msgid "" |
990 | "Print only important dependencies; for use with unmet and depends. Causes " | |
991 | "only Depends and Pre-Depends relations to be printed. Configuration Item: " | |
992 | "<literal>APT::Cache::Important</literal>." | |
993 | msgstr "" | |
994 | ||
b6c6b52f | 995 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 996 | #: apt-cache.8.xml:289 |
b6c6b52f MV |
997 | msgid "" |
998 | "Per default the <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> " | |
c77d6597 | 999 | "print all dependencies. This can be tweaked with these flags which will omit " |
b6c6b52f MV |
1000 | "the specified dependency type. Configuration Item: <literal>APT::Cache::" |
1001 | "Show<replaceable>DependencyType</replaceable></literal> e.g. <literal>APT::" | |
1002 | "Cache::ShowRecommends</literal>." | |
1003 | msgstr "" | |
1004 | ||
fec6996f | 1005 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 1006 | #: apt-cache.8.xml:296 |
fec6996f DK |
1007 | msgid "" |
1008 | "Print full package records when searching. Configuration Item: " | |
1009 | "<literal>APT::Cache::ShowFull</literal>." | |
1010 | msgstr "" | |
1011 | ||
fec6996f | 1012 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 1013 | #: apt-cache.8.xml:301 |
fec6996f DK |
1014 | msgid "" |
1015 | "Print full records for all available versions. This is the default; to turn " | |
1016 | "it off, use <option>--no-all-versions</option>. If <option>--no-all-" | |
1017 | "versions</option> is specified, only the candidate version will displayed " | |
1018 | "(the one which would be selected for installation). This option is only " | |
1019 | "applicable to the <literal>show</literal> command. Configuration Item: " | |
1020 | "<literal>APT::Cache::AllVersions</literal>." | |
1021 | msgstr "" | |
1022 | ||
fec6996f | 1023 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 1024 | #: apt-cache.8.xml:310 |
fec6996f DK |
1025 | msgid "" |
1026 | "Perform automatic package cache regeneration, rather than use the cache as " | |
1027 | "it is. This is the default; to turn it off, use <option>--no-generate</" | |
1028 | "option>. Configuration Item: <literal>APT::Cache::Generate</literal>." | |
1029 | msgstr "" | |
1030 | ||
fec6996f | 1031 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 1032 | #: apt-cache.8.xml:316 |
fec6996f DK |
1033 | msgid "" |
1034 | "Only search on the package names, not the long descriptions. Configuration " | |
1035 | "Item: <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>." | |
1036 | msgstr "" | |
1037 | ||
fec6996f | 1038 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 1039 | #: apt-cache.8.xml:321 |
fec6996f DK |
1040 | msgid "" |
1041 | "Make <literal>pkgnames</literal> print all names, including virtual packages " | |
1042 | "and missing dependencies. Configuration Item: <literal>APT::Cache::" | |
1043 | "AllNames</literal>." | |
1044 | msgstr "" | |
1045 | ||
fec6996f | 1046 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 1047 | #: apt-cache.8.xml:327 |
fec6996f DK |
1048 | msgid "" |
1049 | "Make <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> recursive so " | |
1050 | "that all packages mentioned are printed once. Configuration Item: " | |
1051 | "<literal>APT::Cache::RecurseDepends</literal>." | |
1052 | msgstr "" | |
1053 | ||
fec6996f | 1054 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 1055 | #: apt-cache.8.xml:334 |
fec6996f DK |
1056 | msgid "" |
1057 | "Limit the output of <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</" | |
1058 | "literal> to packages which are currently installed. Configuration Item: " | |
1059 | "<literal>APT::Cache::Installed</literal>." | |
1060 | msgstr "" | |
1061 | ||
1062 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> | |
c086ac18 | 1063 | #: apt-cache.8.xml:339 apt-cdrom.8.xml:140 apt-config.8.xml:104 |
2b9b27c3 | 1064 | #: apt-extracttemplates.1.xml:63 apt-ftparchive.1.xml:591 apt-get.8.xml:514 |
c77d6597 | 1065 | #: apt-mark.8.xml:122 apt-sortpkgs.1.xml:58 |
fec6996f DK |
1066 | msgid "&apt-commonoptions;" |
1067 | msgstr "" | |
1068 | ||
1069 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
45fb8bf7 | 1070 | #: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:174 apt-mark.8.xml:126 |
d5aa88bf | 1071 | #: apt.conf.5.xml:1117 apt_preferences.5.xml:698 |
fec6996f DK |
1072 | msgid "Files" |
1073 | msgstr "" | |
1074 | ||
1075 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> | |
c086ac18 | 1076 | #: apt-cache.8.xml:346 |
fec6996f DK |
1077 | msgid "&file-sourceslist; &file-statelists;" |
1078 | msgstr "" | |
1079 | ||
1080 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c086ac18 | 1081 | #: apt-cache.8.xml:351 apt-cdrom.8.xml:145 apt-config.8.xml:109 |
2b9b27c3 | 1082 | #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:529 |
45fb8bf7 | 1083 | #: apt-key.8.xml:195 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:192 |
d5aa88bf | 1084 | #: apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1123 apt_preferences.5.xml:705 |
c77d6597 | 1085 | #: sources.list.5.xml:255 |
fec6996f DK |
1086 | #, fuzzy |
1087 | msgid "See Also" | |
1088 | msgstr "Consulte também" | |
1089 | ||
1090 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c086ac18 | 1091 | #: apt-cache.8.xml:352 |
fec6996f DK |
1092 | msgid "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;" |
1093 | msgstr "" | |
1094 | ||
1095 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c086ac18 | 1096 | #: apt-cache.8.xml:356 apt-cdrom.8.xml:150 apt-config.8.xml:114 |
2b9b27c3 | 1097 | #: apt-extracttemplates.1.xml:74 apt-ftparchive.1.xml:611 apt-get.8.xml:535 |
c77d6597 | 1098 | #: apt-mark.8.xml:136 apt-sortpkgs.1.xml:67 |
fec6996f DK |
1099 | msgid "Diagnostics" |
1100 | msgstr "" | |
1101 | ||
1102 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c086ac18 | 1103 | #: apt-cache.8.xml:357 |
fec6996f DK |
1104 | msgid "" |
1105 | "<command>apt-cache</command> returns zero on normal operation, decimal 100 " | |
1106 | "on error." | |
1107 | msgstr "" | |
1108 | ||
fec6996f | 1109 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> |
0c1a7101 | 1110 | #: apt-cdrom.8.xml:32 |
fec6996f DK |
1111 | msgid "APT CDROM management utility" |
1112 | msgstr "" | |
1113 | ||
fec6996f | 1114 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
c77d6597 | 1115 | #: apt-cdrom.8.xml:38 |
fec6996f DK |
1116 | msgid "" |
1117 | "<command>apt-cdrom</command> is used to add a new CDROM to APTs list of " | |
1118 | "available sources. <command>apt-cdrom</command> takes care of determining " | |
1119 | "the structure of the disc as well as correcting for several possible mis-" | |
1120 | "burns and verifying the index files." | |
1121 | msgstr "" | |
1122 | ||
1123 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1124 | #: apt-cdrom.8.xml:45 |
fec6996f DK |
1125 | msgid "" |
1126 | "It is necessary to use <command>apt-cdrom</command> to add CDs to the APT " | |
1127 | "system, it cannot be done by hand. Furthermore each disk in a multi-cd set " | |
1128 | "must be inserted and scanned separately to account for possible mis-burns." | |
1129 | msgstr "" | |
1130 | ||
fec6996f | 1131 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1132 | #: apt-cdrom.8.xml:56 |
fec6996f DK |
1133 | msgid "" |
1134 | "<literal>add</literal> is used to add a new disc to the source list. It will " | |
0fd68707 | 1135 | "unmount the CDROM device, prompt for a disk to be inserted and then proceed " |
fec6996f DK |
1136 | "to scan it and copy the index files. If the disc does not have a proper " |
1137 | "<filename>disk</filename> directory you will be prompted for a descriptive " | |
1138 | "title." | |
1139 | msgstr "" | |
1140 | ||
1141 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1142 | #: apt-cdrom.8.xml:64 |
fec6996f DK |
1143 | msgid "" |
1144 | "APT uses a CDROM ID to track which disc is currently in the drive and " | |
1145 | "maintains a database of these IDs in <filename>&statedir;/cdroms.list</" | |
1146 | "filename>" | |
1147 | msgstr "" | |
1148 | ||
fec6996f | 1149 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1150 | #: apt-cdrom.8.xml:72 |
fec6996f DK |
1151 | msgid "" |
1152 | "A debugging tool to report the identity of the current disc as well as the " | |
1153 | "stored file name" | |
1154 | msgstr "" | |
1155 | ||
1156 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1157 | #: apt-cdrom.8.xml:51 |
fec6996f DK |
1158 | msgid "" |
1159 | "Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given " | |
1160 | "one of the commands below must be present. <placeholder type=\"variablelist" | |
1161 | "\" id=\"0\"/>" | |
1162 | msgstr "" | |
1163 | ||
1164 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
45fb8bf7 | 1165 | #: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:160 |
fec6996f DK |
1166 | msgid "Options" |
1167 | msgstr "" | |
1168 | ||
fec6996f | 1169 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1170 | #: apt-cdrom.8.xml:86 |
fec6996f DK |
1171 | msgid "" |
1172 | "Mount point; specify the location to mount the cdrom. This mount point must " | |
1173 | "be listed in <filename>/etc/fstab</filename> and properly configured. " | |
1174 | "Configuration Item: <literal>Acquire::cdrom::mount</literal>." | |
1175 | msgstr "" | |
1176 | ||
fec6996f | 1177 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1178 | #: apt-cdrom.8.xml:95 |
fec6996f DK |
1179 | msgid "" |
1180 | "Rename a disc; change the label of a disk or override the disks given label. " | |
1181 | "This option will cause <command>apt-cdrom</command> to prompt for a new " | |
1182 | "label. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::Rename</literal>." | |
1183 | msgstr "" | |
1184 | ||
fec6996f | 1185 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1186 | #: apt-cdrom.8.xml:104 |
fec6996f DK |
1187 | msgid "" |
1188 | "No mounting; prevent <command>apt-cdrom</command> from mounting and " | |
1189 | "unmounting the mount point. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::" | |
1190 | "NoMount</literal>." | |
1191 | msgstr "" | |
1192 | ||
fec6996f | 1193 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1194 | #: apt-cdrom.8.xml:112 |
fec6996f DK |
1195 | msgid "" |
1196 | "Fast Copy; Assume the package files are valid and do not check every " | |
1197 | "package. This option should be used only if <command>apt-cdrom</command> has " | |
1198 | "been run on this disc before and did not detect any errors. Configuration " | |
1199 | "Item: <literal>APT::CDROM::Fast</literal>." | |
1200 | msgstr "" | |
1201 | ||
fec6996f | 1202 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1203 | #: apt-cdrom.8.xml:122 |
fec6996f DK |
1204 | msgid "" |
1205 | "Thorough Package Scan; This option may be needed with some old Debian " | |
1206 | "1.1/1.2 discs that have Package files in strange places. It takes much " | |
1207 | "longer to scan the CD but will pick them all up." | |
1208 | msgstr "" | |
1209 | ||
fec6996f | 1210 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1211 | #: apt-cdrom.8.xml:133 |
fec6996f DK |
1212 | msgid "" |
1213 | "No Changes; Do not change the &sources-list; file and do not write index " | |
1214 | "files. Everything is still checked however. Configuration Item: " | |
1215 | "<literal>APT::CDROM::NoAct</literal>." | |
1216 | msgstr "" | |
1217 | ||
1218 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1219 | #: apt-cdrom.8.xml:146 |
fec6996f DK |
1220 | #, fuzzy |
1221 | msgid "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;" | |
1222 | msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;" | |
1223 | ||
1224 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1225 | #: apt-cdrom.8.xml:151 |
fec6996f DK |
1226 | msgid "" |
1227 | "<command>apt-cdrom</command> returns zero on normal operation, decimal 100 " | |
1228 | "on error." | |
1229 | msgstr "" | |
1230 | ||
fec6996f | 1231 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> |
0c1a7101 | 1232 | #: apt-config.8.xml:33 |
fec6996f DK |
1233 | msgid "APT Configuration Query program" |
1234 | msgstr "" | |
1235 | ||
fec6996f | 1236 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
c77d6597 | 1237 | #: apt-config.8.xml:39 |
fec6996f DK |
1238 | msgid "" |
1239 | "<command>apt-config</command> is an internal program used by various " | |
1240 | "portions of the APT suite to provide consistent configurability. It accesses " | |
1241 | "the main configuration file <filename>/etc/apt/apt.conf</filename> in a " | |
1242 | "manner that is easy to use by scripted applications." | |
1243 | msgstr "" | |
1244 | ||
1245 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1246 | #: apt-config.8.xml:44 apt-ftparchive.1.xml:54 |
fec6996f DK |
1247 | msgid "" |
1248 | "Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given " | |
1249 | "one of the commands below must be present." | |
1250 | msgstr "" | |
1251 | ||
fec6996f | 1252 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1253 | #: apt-config.8.xml:51 |
fec6996f DK |
1254 | msgid "" |
1255 | "shell is used to access the configuration information from a shell script. " | |
1256 | "It is given pairs of arguments, the first being a shell variable and the " | |
1257 | "second the configuration value to query. As output it lists a series of " | |
1258 | "shell assignments commands for each present value. In a shell script it " | |
1259 | "should be used like:" | |
1260 | msgstr "" | |
1261 | ||
1262 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting> | |
c77d6597 | 1263 | #: apt-config.8.xml:59 |
fec6996f DK |
1264 | #, no-wrap |
1265 | msgid "" | |
1266 | "OPTS=\"-f\"\n" | |
1267 | "RES=`apt-config shell OPTS MyApp::options`\n" | |
1268 | "eval $RES\n" | |
1269 | msgstr "" | |
1270 | ||
1271 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1272 | #: apt-config.8.xml:64 |
fec6996f DK |
1273 | msgid "" |
1274 | "This will set the shell environment variable $OPTS to the value of MyApp::" | |
1275 | "options with a default of <option>-f</option>." | |
1276 | msgstr "" | |
1277 | ||
1278 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1279 | #: apt-config.8.xml:68 |
fec6996f DK |
1280 | msgid "" |
1281 | "The configuration item may be postfixed with a /[fdbi]. f returns file " | |
1282 | "names, d returns directories, b returns true or false and i returns an " | |
1283 | "integer. Each of the returns is normalized and verified internally." | |
1284 | msgstr "" | |
1285 | ||
1286 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1287 | #: apt-config.8.xml:77 |
fec6996f DK |
1288 | msgid "Just show the contents of the configuration space." |
1289 | msgstr "" | |
1290 | ||
aa2218b2 MV |
1291 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
1292 | #: apt-config.8.xml:90 | |
1293 | msgid "" | |
1294 | "Include options which have an empty value. This is the default, so use --no-" | |
1295 | "empty to remove them from the output." | |
1296 | msgstr "" | |
1297 | ||
2b9b27c3 | 1298 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable> |
aa2218b2 | 1299 | #: apt-config.8.xml:95 |
2b9b27c3 | 1300 | msgid "%f "%v";%n" |
aa2218b2 MV |
1301 | msgstr "" |
1302 | ||
1303 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1304 | #: apt-config.8.xml:96 | |
1305 | msgid "" | |
1306 | "Defines the output of each config option. %t will be replaced with " | |
c086ac18 DK |
1307 | "the name of the option, %f with the complete optionname and %v " |
1308 | "with the value of the option. Use uppercase letters and special characters " | |
1309 | "in the value will be encoded to ensure that it can e.g. be savely used in a " | |
1310 | "quoted-string as defined by RFC822. Additionally %n will be replaced " | |
1311 | "by a newline, %N by a tab. A % can be printed by using %" | |
1312 | "%." | |
aa2218b2 MV |
1313 | msgstr "" |
1314 | ||
fec6996f | 1315 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
2b9b27c3 | 1316 | #: apt-config.8.xml:110 apt-extracttemplates.1.xml:71 apt-ftparchive.1.xml:608 |
c77d6597 | 1317 | #: apt-sortpkgs.1.xml:64 |
fec6996f DK |
1318 | #, fuzzy |
1319 | msgid "&apt-conf;" | |
1320 | msgstr "" | |
1321 | "&apt-docinfo;\n" | |
1322 | "\n" | |
1323 | " " | |
1324 | ||
1325 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c086ac18 | 1326 | #: apt-config.8.xml:115 |
fec6996f DK |
1327 | msgid "" |
1328 | "<command>apt-config</command> returns zero on normal operation, decimal 100 " | |
1329 | "on error." | |
1330 | msgstr "" | |
1331 | ||
fec6996f | 1332 | #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> |
0c1a7101 | 1333 | #: apt-extracttemplates.1.xml:26 apt-ftparchive.1.xml:26 apt-sortpkgs.1.xml:26 |
fec6996f DK |
1334 | msgid "1" |
1335 | msgstr "" | |
1336 | ||
1337 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
0c1a7101 | 1338 | #: apt-extracttemplates.1.xml:33 |
fec6996f DK |
1339 | msgid "Utility to extract DebConf config and templates from Debian packages" |
1340 | msgstr "" | |
1341 | ||
fec6996f | 1342 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
c77d6597 | 1343 | #: apt-extracttemplates.1.xml:39 |
fec6996f DK |
1344 | msgid "" |
1345 | "<command>apt-extracttemplates</command> will take one or more Debian package " | |
1346 | "files as input and write out (to a temporary directory) all associated " | |
1347 | "config scripts and template files. For each passed in package that contains " | |
1348 | "config scripts and templates, one line of output will be generated in the " | |
1349 | "format:" | |
1350 | msgstr "" | |
1351 | ||
1352 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1353 | #: apt-extracttemplates.1.xml:44 |
fec6996f DK |
1354 | msgid "package version template-file config-script" |
1355 | msgstr "" | |
1356 | ||
1357 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1358 | #: apt-extracttemplates.1.xml:45 |
fec6996f DK |
1359 | msgid "" |
1360 | "template-file and config-script are written to the temporary directory " | |
2b9b27c3 DK |
1361 | "specified by the <option>-t</option> or <option>--tempdir</option> " |
1362 | "(<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</literal>) directory, with " | |
1363 | "filenames of the form <filename>package.template.XXXX</filename> and " | |
1364 | "<filename>package.config.XXXX</filename>" | |
fec6996f DK |
1365 | msgstr "" |
1366 | ||
1367 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
2b9b27c3 | 1368 | #: apt-extracttemplates.1.xml:58 |
fec6996f DK |
1369 | msgid "" |
1370 | "Temporary directory in which to write extracted debconf template files and " | |
1371 | "config scripts. Configuration Item: <literal>APT::ExtractTemplates::" | |
1372 | "TempDir</literal>" | |
1373 | msgstr "" | |
1374 | ||
1375 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
2b9b27c3 | 1376 | #: apt-extracttemplates.1.xml:75 |
fec6996f DK |
1377 | msgid "" |
1378 | "<command>apt-extracttemplates</command> returns zero on normal operation, " | |
1379 | "decimal 100 on error." | |
1380 | msgstr "" | |
1381 | ||
fec6996f | 1382 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> |
0c1a7101 | 1383 | #: apt-ftparchive.1.xml:33 |
fec6996f DK |
1384 | msgid "Utility to generate index files" |
1385 | msgstr "" | |
1386 | ||
fec6996f | 1387 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
c77d6597 | 1388 | #: apt-ftparchive.1.xml:39 |
fec6996f DK |
1389 | msgid "" |
1390 | "<command>apt-ftparchive</command> is the command line tool that generates " | |
1391 | "the index files that APT uses to access a distribution source. The index " | |
1392 | "files should be generated on the origin site based on the content of that " | |
1393 | "site." | |
1394 | msgstr "" | |
1395 | ||
1396 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1397 | #: apt-ftparchive.1.xml:43 |
fec6996f DK |
1398 | msgid "" |
1399 | "<command>apt-ftparchive</command> is a superset of the &dpkg-scanpackages; " | |
1400 | "program, incorporating its entire functionality via the <literal>packages</" | |
1401 | "literal> command. It also contains a contents file generator, " | |
1402 | "<literal>contents</literal>, and an elaborate means to 'script' the " | |
1403 | "generation process for a complete archive." | |
1404 | msgstr "" | |
1405 | ||
1406 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1407 | #: apt-ftparchive.1.xml:49 |
fec6996f DK |
1408 | msgid "" |
1409 | "Internally <command>apt-ftparchive</command> can make use of binary " | |
1410 | "databases to cache the contents of a .deb file and it does not rely on any " | |
1411 | "external programs aside from &gzip;. When doing a full generate it " | |
1412 | "automatically performs file-change checks and builds the desired compressed " | |
1413 | "output files." | |
1414 | msgstr "" | |
1415 | ||
fec6996f | 1416 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1417 | #: apt-ftparchive.1.xml:60 |
fec6996f DK |
1418 | msgid "" |
1419 | "The packages command generates a package file from a directory tree. It " | |
1420 | "takes the given directory and recursively searches it for .deb files, " | |
1421 | "emitting a package record to stdout for each. This command is approximately " | |
1422 | "equivalent to &dpkg-scanpackages;." | |
1423 | msgstr "" | |
1424 | ||
1425 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1426 | #: apt-ftparchive.1.xml:65 apt-ftparchive.1.xml:89 |
fec6996f DK |
1427 | msgid "" |
1428 | "The option <option>--db</option> can be used to specify a binary caching DB." | |
1429 | msgstr "" | |
1430 | ||
fec6996f | 1431 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1432 | #: apt-ftparchive.1.xml:70 |
fec6996f DK |
1433 | msgid "" |
1434 | "The <literal>sources</literal> command generates a source index file from a " | |
1435 | "directory tree. It takes the given directory and recursively searches it " | |
1436 | "for .dsc files, emitting a source record to stdout for each. This command is " | |
1437 | "approximately equivalent to &dpkg-scansources;." | |
1438 | msgstr "" | |
1439 | ||
1440 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1441 | #: apt-ftparchive.1.xml:75 |
fec6996f DK |
1442 | msgid "" |
1443 | "If an override file is specified then a source override file will be looked " | |
1444 | "for with an extension of .src. The --source-override option can be used to " | |
1445 | "change the source override file that will be used." | |
1446 | msgstr "" | |
1447 | ||
fec6996f | 1448 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1449 | #: apt-ftparchive.1.xml:82 |
fec6996f DK |
1450 | msgid "" |
1451 | "The <literal>contents</literal> command generates a contents file from a " | |
1452 | "directory tree. It takes the given directory and recursively searches it " | |
1453 | "for .deb files, and reads the file list from each file. It then sorts and " | |
1454 | "writes to stdout the list of files matched to packages. Directories are not " | |
1455 | "written to the output. If multiple packages own the same file then each " | |
1456 | "package is separated by a comma in the output." | |
1457 | msgstr "" | |
1458 | ||
fec6996f | 1459 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1460 | #: apt-ftparchive.1.xml:94 |
fec6996f DK |
1461 | msgid "" |
1462 | "The <literal>release</literal> command generates a Release file from a " | |
30549c0c MV |
1463 | "directory tree. It recursively searches the given directory for uncompressed " |
1464 | "<filename>Packages</filename> and <filename>Sources</filename> files and the " | |
1465 | "ones compressed with <command>gzip</command>, <command>bzip2</command> or " | |
1466 | "<command>lzma</command> as well as <filename>Release</filename> and " | |
1467 | "<filename>md5sum.txt</filename> files by default (<literal>APT::FTPArchive::" | |
1468 | "Release::Default-Patterns</literal>). Additional filename patterns can be " | |
1469 | "added by listing them in <literal>APT::FTPArchive::Release::Patterns</" | |
1470 | "literal>. It then writes to stdout a Release file containing a MD5, SHA1 " | |
1471 | "and SHA256 digest for each file." | |
fec6996f DK |
1472 | msgstr "" |
1473 | ||
1474 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1475 | #: apt-ftparchive.1.xml:104 |
fec6996f DK |
1476 | msgid "" |
1477 | "Values for the additional metadata fields in the Release file are taken from " | |
1478 | "the corresponding variables under <literal>APT::FTPArchive::Release</" | |
1479 | "literal>, e.g. <literal>APT::FTPArchive::Release::Origin</literal>. The " | |
1480 | "supported fields are: <literal>Origin</literal>, <literal>Label</literal>, " | |
1481 | "<literal>Suite</literal>, <literal>Version</literal>, <literal>Codename</" | |
b6c6b52f MV |
1482 | "literal>, <literal>Date</literal>, <literal>Valid-Until</literal>, " |
1483 | "<literal>Architectures</literal>, <literal>Components</literal>, " | |
1484 | "<literal>Description</literal>." | |
fec6996f DK |
1485 | msgstr "" |
1486 | ||
fec6996f | 1487 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1488 | #: apt-ftparchive.1.xml:117 |
fec6996f DK |
1489 | msgid "" |
1490 | "The <literal>generate</literal> command is designed to be runnable from a " | |
1491 | "cron script and builds indexes according to the given config file. The " | |
1492 | "config language provides a flexible means of specifying which index files " | |
1493 | "are built from which directories, as well as providing a simple means of " | |
1494 | "maintaining the required settings." | |
1495 | msgstr "" | |
1496 | ||
fec6996f | 1497 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1498 | #: apt-ftparchive.1.xml:126 |
fec6996f DK |
1499 | msgid "" |
1500 | "The <literal>clean</literal> command tidies the databases used by the given " | |
1501 | "configuration file by removing any records that are no longer necessary." | |
1502 | msgstr "" | |
1503 | ||
1504 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c77d6597 | 1505 | #: apt-ftparchive.1.xml:132 |
fec6996f DK |
1506 | msgid "The Generate Configuration" |
1507 | msgstr "" | |
1508 | ||
1509 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1510 | #: apt-ftparchive.1.xml:134 |
fec6996f DK |
1511 | msgid "" |
1512 | "The <literal>generate</literal> command uses a configuration file to " | |
1513 | "describe the archives that are going to be generated. It follows the typical " | |
1514 | "ISC configuration format as seen in ISC tools like bind 8 and dhcpd. &apt-" | |
1515 | "conf; contains a description of the syntax. Note that the generate " | |
1516 | "configuration is parsed in sectional manner, but &apt-conf; is parsed in a " | |
1517 | "tree manner. This only effects how the scope tag is handled." | |
1518 | msgstr "" | |
1519 | ||
1520 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1521 | #: apt-ftparchive.1.xml:142 |
fec6996f DK |
1522 | msgid "" |
1523 | "The generate configuration has 4 separate sections, each described below." | |
1524 | msgstr "" | |
1525 | ||
1526 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
c77d6597 | 1527 | #: apt-ftparchive.1.xml:144 |
fec6996f DK |
1528 | #, fuzzy |
1529 | msgid "Dir Section" | |
1530 | msgstr "Descrição" | |
1531 | ||
1532 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
c77d6597 | 1533 | #: apt-ftparchive.1.xml:146 |
fec6996f DK |
1534 | msgid "" |
1535 | "The <literal>Dir</literal> section defines the standard directories needed " | |
1536 | "to locate the files required during the generation process. These " | |
1537 | "directories are prepended certain relative paths defined in later sections " | |
1538 | "to produce a complete an absolute path." | |
1539 | msgstr "" | |
1540 | ||
fec6996f | 1541 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1542 | #: apt-ftparchive.1.xml:153 |
fec6996f DK |
1543 | msgid "" |
1544 | "Specifies the root of the FTP archive, in a standard Debian configuration " | |
1545 | "this is the directory that contains the <filename>ls-LR</filename> and dist " | |
1546 | "nodes." | |
1547 | msgstr "" | |
1548 | ||
fec6996f | 1549 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1550 | #: apt-ftparchive.1.xml:160 |
fec6996f DK |
1551 | msgid "Specifies the location of the override files." |
1552 | msgstr "" | |
1553 | ||
fec6996f | 1554 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1555 | #: apt-ftparchive.1.xml:165 |
fec6996f DK |
1556 | msgid "Specifies the location of the cache files" |
1557 | msgstr "" | |
1558 | ||
fec6996f | 1559 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1560 | #: apt-ftparchive.1.xml:170 |
fec6996f DK |
1561 | msgid "" |
1562 | "Specifies the location of the file list files, if the <literal>FileList</" | |
1563 | "literal> setting is used below." | |
1564 | msgstr "" | |
1565 | ||
1566 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
c77d6597 | 1567 | #: apt-ftparchive.1.xml:176 |
fec6996f DK |
1568 | msgid "Default Section" |
1569 | msgstr "" | |
1570 | ||
1571 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
c77d6597 | 1572 | #: apt-ftparchive.1.xml:178 |
fec6996f DK |
1573 | msgid "" |
1574 | "The <literal>Default</literal> section specifies default values, and " | |
1575 | "settings that control the operation of the generator. Other sections may " | |
1576 | "override these defaults with a per-section setting." | |
1577 | msgstr "" | |
1578 | ||
fec6996f | 1579 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1580 | #: apt-ftparchive.1.xml:184 |
fec6996f DK |
1581 | msgid "" |
1582 | "Sets the default compression schemes to use for the Package index files. It " | |
1583 | "is a string that contains a space separated list of at least one of: '.' (no " | |
1584 | "compression), 'gzip' and 'bzip2'. The default for all compression schemes is " | |
1585 | "'. gzip'." | |
1586 | msgstr "" | |
1587 | ||
fec6996f | 1588 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1589 | #: apt-ftparchive.1.xml:192 |
fec6996f DK |
1590 | msgid "" |
1591 | "Sets the default list of file extensions that are package files. This " | |
1592 | "defaults to '.deb'." | |
1593 | msgstr "" | |
1594 | ||
fec6996f | 1595 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1596 | #: apt-ftparchive.1.xml:198 |
fec6996f DK |
1597 | msgid "" |
1598 | "This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it " | |
1599 | "controls the compression for the Sources files." | |
1600 | msgstr "" | |
1601 | ||
fec6996f | 1602 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1603 | #: apt-ftparchive.1.xml:204 |
fec6996f DK |
1604 | msgid "" |
1605 | "Sets the default list of file extensions that are source files. This " | |
1606 | "defaults to '.dsc'." | |
1607 | msgstr "" | |
1608 | ||
fec6996f | 1609 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1610 | #: apt-ftparchive.1.xml:210 |
fec6996f DK |
1611 | msgid "" |
1612 | "This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it " | |
1613 | "controls the compression for the Contents files." | |
1614 | msgstr "" | |
1615 | ||
fec6996f | 1616 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1617 | #: apt-ftparchive.1.xml:216 |
fec6996f | 1618 | msgid "" |
b81dbe40 DK |
1619 | "This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it " |
1620 | "controls the compression for the Translation-en master file." | |
1621 | msgstr "" | |
1622 | ||
b81dbe40 | 1623 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1624 | #: apt-ftparchive.1.xml:222 |
b81dbe40 | 1625 | msgid "" |
fec6996f DK |
1626 | "Specifies the number of kilobytes to delink (and replace with hard links) " |
1627 | "per run. This is used in conjunction with the per-section <literal>External-" | |
1628 | "Links</literal> setting." | |
1629 | msgstr "" | |
1630 | ||
fec6996f | 1631 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1632 | #: apt-ftparchive.1.xml:229 |
fec6996f DK |
1633 | msgid "" |
1634 | "Specifies the mode of all created index files. It defaults to 0644. All " | |
1635 | "index files are set to this mode with no regard to the umask." | |
1636 | msgstr "" | |
1637 | ||
b81dbe40 | 1638 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1639 | #: apt-ftparchive.1.xml:236 apt-ftparchive.1.xml:382 |
b81dbe40 DK |
1640 | msgid "" |
1641 | "Sets if long descriptions should be included in the Packages file or split " | |
1642 | "out into a master Translation-en file." | |
1643 | msgstr "" | |
1644 | ||
fec6996f | 1645 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> |
c77d6597 | 1646 | #: apt-ftparchive.1.xml:242 |
fec6996f DK |
1647 | msgid "TreeDefault Section" |
1648 | msgstr "" | |
1649 | ||
1650 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
c77d6597 | 1651 | #: apt-ftparchive.1.xml:244 |
fec6996f DK |
1652 | msgid "" |
1653 | "Sets defaults specific to <literal>Tree</literal> sections. All of these " | |
1654 | "variables are substitution variables and have the strings $(DIST), " | |
1655 | "$(SECTION) and $(ARCH) replaced with their respective values." | |
1656 | msgstr "" | |
1657 | ||
fec6996f | 1658 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1659 | #: apt-ftparchive.1.xml:251 |
fec6996f DK |
1660 | msgid "" |
1661 | "Sets the number of kilobytes of contents files that are generated each day. " | |
1662 | "The contents files are round-robined so that over several days they will all " | |
1663 | "be rebuilt." | |
1664 | msgstr "" | |
1665 | ||
fec6996f | 1666 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1667 | #: apt-ftparchive.1.xml:258 |
fec6996f DK |
1668 | msgid "" |
1669 | "Controls the number of days a contents file is allowed to be checked without " | |
1670 | "changing. If this limit is passed the mtime of the contents file is updated. " | |
1671 | "This case can occur if the package file is changed in such a way that does " | |
1672 | "not result in a new contents file [override edit for instance]. A hold off " | |
1673 | "is allowed in hopes that new .debs will be installed, requiring a new file " | |
1674 | "anyhow. The default is 10, the units are in days." | |
1675 | msgstr "" | |
1676 | ||
fec6996f | 1677 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1678 | #: apt-ftparchive.1.xml:269 |
fec6996f DK |
1679 | msgid "" |
1680 | "Sets the top of the .deb directory tree. Defaults to <filename>$(DIST)/" | |
1681 | "$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename>" | |
1682 | msgstr "" | |
1683 | ||
fec6996f | 1684 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1685 | #: apt-ftparchive.1.xml:275 |
fec6996f DK |
1686 | msgid "" |
1687 | "Sets the top of the source package directory tree. Defaults to <filename>" | |
1688 | "$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename>" | |
1689 | msgstr "" | |
1690 | ||
fec6996f | 1691 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1692 | #: apt-ftparchive.1.xml:281 |
fec6996f DK |
1693 | msgid "" |
1694 | "Sets the output Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/" | |
1695 | "binary-$(ARCH)/Packages</filename>" | |
1696 | msgstr "" | |
1697 | ||
fec6996f | 1698 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1699 | #: apt-ftparchive.1.xml:287 |
fec6996f | 1700 | msgid "" |
b39c1859 | 1701 | "Sets the output Sources file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/" |
fec6996f DK |
1702 | "source/Sources</filename>" |
1703 | msgstr "" | |
1704 | ||
b81dbe40 | 1705 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1706 | #: apt-ftparchive.1.xml:293 |
b81dbe40 DK |
1707 | msgid "" |
1708 | "Set the output Translation-en master file with the long descriptions if they " | |
1709 | "should be not included in the Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/" | |
1710 | "$(SECTION)/i18n/Translation-en</filename>" | |
1711 | msgstr "" | |
1712 | ||
fec6996f | 1713 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1714 | #: apt-ftparchive.1.xml:300 |
fec6996f DK |
1715 | msgid "" |
1716 | "Sets the path prefix that causes a symlink to be considered an internal link " | |
1717 | "instead of an external link. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/</" | |
1718 | "filename>" | |
1719 | msgstr "" | |
1720 | ||
fec6996f | 1721 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1722 | #: apt-ftparchive.1.xml:307 |
fec6996f DK |
1723 | msgid "" |
1724 | "Sets the output Contents file. Defaults to <filename>$(DIST)/Contents-$(ARCH)" | |
1725 | "</filename>. If this setting causes multiple Packages files to map onto a " | |
1726 | "single Contents file (such as the default) then <command>apt-ftparchive</" | |
1727 | "command> will integrate those package files together automatically." | |
1728 | msgstr "" | |
1729 | ||
fec6996f | 1730 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1731 | #: apt-ftparchive.1.xml:316 |
fec6996f DK |
1732 | msgid "Sets header file to prepend to the contents output." |
1733 | msgstr "" | |
1734 | ||
fec6996f | 1735 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1736 | #: apt-ftparchive.1.xml:321 |
fec6996f DK |
1737 | msgid "" |
1738 | "Sets the binary cache database to use for this section. Multiple sections " | |
1739 | "can share the same database." | |
1740 | msgstr "" | |
1741 | ||
fec6996f | 1742 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1743 | #: apt-ftparchive.1.xml:327 |
fec6996f DK |
1744 | msgid "" |
1745 | "Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-" | |
1746 | "ftparchive</command> should read the list of files from the given file. " | |
1747 | "Relative files names are prefixed with the archive directory." | |
1748 | msgstr "" | |
1749 | ||
fec6996f | 1750 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1751 | #: apt-ftparchive.1.xml:334 |
fec6996f DK |
1752 | msgid "" |
1753 | "Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-" | |
1754 | "ftparchive</command> should read the list of files from the given file. " | |
1755 | "Relative files names are prefixed with the archive directory. This is used " | |
1756 | "when processing source indexes." | |
1757 | msgstr "" | |
1758 | ||
1759 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
c77d6597 | 1760 | #: apt-ftparchive.1.xml:342 |
fec6996f DK |
1761 | msgid "Tree Section" |
1762 | msgstr "" | |
1763 | ||
1764 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
c77d6597 | 1765 | #: apt-ftparchive.1.xml:344 |
fec6996f DK |
1766 | msgid "" |
1767 | "The <literal>Tree</literal> section defines a standard Debian file tree " | |
1768 | "which consists of a base directory, then multiple sections in that base " | |
1769 | "directory and finally multiple Architectures in each section. The exact " | |
1770 | "pathing used is defined by the <literal>Directory</literal> substitution " | |
1771 | "variable." | |
1772 | msgstr "" | |
1773 | ||
1774 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
c77d6597 | 1775 | #: apt-ftparchive.1.xml:349 |
fec6996f DK |
1776 | msgid "" |
1777 | "The <literal>Tree</literal> section takes a scope tag which sets the " | |
1778 | "<literal>$(DIST)</literal> variable and defines the root of the tree (the " | |
1779 | "path is prefixed by <literal>ArchiveDir</literal>). Typically this is a " | |
b6c6b52f | 1780 | "setting such as <filename>dists/&stable-codename;</filename>." |
fec6996f DK |
1781 | msgstr "" |
1782 | ||
1783 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
c77d6597 | 1784 | #: apt-ftparchive.1.xml:354 |
fec6996f DK |
1785 | msgid "" |
1786 | "All of the settings defined in the <literal>TreeDefault</literal> section " | |
1787 | "can be use in a <literal>Tree</literal> section as well as three new " | |
1788 | "variables." | |
1789 | msgstr "" | |
1790 | ||
b39c1859 | 1791 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> |
c77d6597 | 1792 | #: apt-ftparchive.1.xml:360 |
fec6996f DK |
1793 | #, no-wrap |
1794 | msgid "" | |
1795 | "for i in Sections do \n" | |
1796 | " for j in Architectures do\n" | |
1797 | " Generate for DIST=scope SECTION=i ARCH=j\n" | |
b39c1859 MV |
1798 | " " |
1799 | msgstr "" | |
1800 | ||
1801 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
c77d6597 | 1802 | #: apt-ftparchive.1.xml:357 |
b39c1859 MV |
1803 | msgid "" |
1804 | "When processing a <literal>Tree</literal> section <command>apt-ftparchive</" | |
1805 | "command> performs an operation similar to: <placeholder type=\"programlisting" | |
1806 | "\" id=\"0\"/>" | |
fec6996f DK |
1807 | msgstr "" |
1808 | ||
fec6996f | 1809 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1810 | #: apt-ftparchive.1.xml:368 |
fec6996f DK |
1811 | msgid "" |
1812 | "This is a space separated list of sections which appear under the " | |
1813 | "distribution, typically this is something like <literal>main contrib non-" | |
1814 | "free</literal>" | |
1815 | msgstr "" | |
1816 | ||
fec6996f | 1817 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1818 | #: apt-ftparchive.1.xml:375 |
fec6996f DK |
1819 | msgid "" |
1820 | "This is a space separated list of all the architectures that appear under " | |
1821 | "search section. The special architecture 'source' is used to indicate that " | |
1822 | "this tree has a source archive." | |
1823 | msgstr "" | |
1824 | ||
fec6996f | 1825 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1826 | #: apt-ftparchive.1.xml:388 |
fec6996f DK |
1827 | msgid "" |
1828 | "Sets the binary override file. The override file contains section, priority " | |
1829 | "and maintainer address information." | |
1830 | msgstr "" | |
1831 | ||
fec6996f | 1832 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1833 | #: apt-ftparchive.1.xml:394 |
fec6996f DK |
1834 | msgid "" |
1835 | "Sets the source override file. The override file contains section " | |
1836 | "information." | |
1837 | msgstr "" | |
1838 | ||
fec6996f | 1839 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1840 | #: apt-ftparchive.1.xml:400 apt-ftparchive.1.xml:446 |
fec6996f DK |
1841 | msgid "Sets the binary extra override file." |
1842 | msgstr "" | |
1843 | ||
fec6996f | 1844 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1845 | #: apt-ftparchive.1.xml:405 apt-ftparchive.1.xml:451 |
fec6996f DK |
1846 | msgid "Sets the source extra override file." |
1847 | msgstr "" | |
1848 | ||
1849 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
c77d6597 | 1850 | #: apt-ftparchive.1.xml:410 |
fec6996f DK |
1851 | msgid "BinDirectory Section" |
1852 | msgstr "" | |
1853 | ||
1854 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
c77d6597 | 1855 | #: apt-ftparchive.1.xml:412 |
fec6996f DK |
1856 | msgid "" |
1857 | "The <literal>bindirectory</literal> section defines a binary directory tree " | |
1858 | "with no special structure. The scope tag specifies the location of the " | |
1859 | "binary directory and the settings are similar to the <literal>Tree</literal> " | |
1860 | "section with no substitution variables or <literal>Section</" | |
1861 | "literal><literal>Architecture</literal> settings." | |
1862 | msgstr "" | |
1863 | ||
1864 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1865 | #: apt-ftparchive.1.xml:420 |
fec6996f DK |
1866 | msgid "Sets the Packages file output." |
1867 | msgstr "" | |
1868 | ||
1869 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1870 | #: apt-ftparchive.1.xml:425 |
fec6996f DK |
1871 | msgid "" |
1872 | "Sets the Sources file output. At least one of <literal>Packages</literal> or " | |
1873 | "<literal>Sources</literal> is required." | |
1874 | msgstr "" | |
1875 | ||
1876 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1877 | #: apt-ftparchive.1.xml:431 |
fec6996f DK |
1878 | msgid "Sets the Contents file output. (optional)" |
1879 | msgstr "" | |
1880 | ||
1881 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1882 | #: apt-ftparchive.1.xml:436 |
fec6996f DK |
1883 | msgid "Sets the binary override file." |
1884 | msgstr "" | |
1885 | ||
1886 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1887 | #: apt-ftparchive.1.xml:441 |
fec6996f DK |
1888 | msgid "Sets the source override file." |
1889 | msgstr "" | |
1890 | ||
1891 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1892 | #: apt-ftparchive.1.xml:456 |
fec6996f DK |
1893 | msgid "Sets the cache DB." |
1894 | msgstr "" | |
1895 | ||
fec6996f | 1896 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1897 | #: apt-ftparchive.1.xml:461 |
fec6996f DK |
1898 | msgid "Appends a path to all the output paths." |
1899 | msgstr "" | |
1900 | ||
fec6996f | 1901 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1902 | #: apt-ftparchive.1.xml:466 |
fec6996f DK |
1903 | msgid "Specifies the file list file." |
1904 | msgstr "" | |
1905 | ||
1906 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c77d6597 | 1907 | #: apt-ftparchive.1.xml:473 |
fec6996f DK |
1908 | msgid "The Binary Override File" |
1909 | msgstr "" | |
1910 | ||
1911 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1912 | #: apt-ftparchive.1.xml:474 |
fec6996f DK |
1913 | msgid "" |
1914 | "The binary override file is fully compatible with &dpkg-scanpackages;. It " | |
1915 | "contains 4 fields separated by spaces. The first field is the package name, " | |
1916 | "the second is the priority to force that package to, the third is the the " | |
1917 | "section to force that package to and the final field is the maintainer " | |
1918 | "permutation field." | |
1919 | msgstr "" | |
1920 | ||
1921 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> | |
c77d6597 | 1922 | #: apt-ftparchive.1.xml:480 |
fec6996f DK |
1923 | #, no-wrap |
1924 | msgid "old [// oldn]* => new" | |
1925 | msgstr "" | |
1926 | ||
1927 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> | |
c77d6597 | 1928 | #: apt-ftparchive.1.xml:482 |
fec6996f DK |
1929 | #, no-wrap |
1930 | msgid "new" | |
1931 | msgstr "" | |
1932 | ||
1933 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1934 | #: apt-ftparchive.1.xml:479 |
fec6996f DK |
1935 | msgid "" |
1936 | "The general form of the maintainer field is: <placeholder type=" | |
1937 | "\"literallayout\" id=\"0\"/> or simply, <placeholder type=\"literallayout\" " | |
1938 | "id=\"1\"/> The first form allows a double-slash separated list of old email " | |
1939 | "addresses to be specified. If any of those are found then new is substituted " | |
1940 | "for the maintainer field. The second form unconditionally substitutes the " | |
1941 | "maintainer field." | |
1942 | msgstr "" | |
1943 | ||
1944 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c77d6597 | 1945 | #: apt-ftparchive.1.xml:490 |
fec6996f DK |
1946 | msgid "The Source Override File" |
1947 | msgstr "" | |
1948 | ||
1949 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1950 | #: apt-ftparchive.1.xml:492 |
fec6996f DK |
1951 | msgid "" |
1952 | "The source override file is fully compatible with &dpkg-scansources;. It " | |
1953 | "contains 2 fields separated by spaces. The first fields is the source " | |
1954 | "package name, the second is the section to assign it." | |
1955 | msgstr "" | |
1956 | ||
1957 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c77d6597 | 1958 | #: apt-ftparchive.1.xml:497 |
fec6996f DK |
1959 | msgid "The Extra Override File" |
1960 | msgstr "" | |
1961 | ||
1962 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 1963 | #: apt-ftparchive.1.xml:499 |
fec6996f DK |
1964 | msgid "" |
1965 | "The extra override file allows any arbitrary tag to be added or replaced in " | |
1966 | "the output. It has 3 columns, the first is the package, the second is the " | |
1967 | "tag and the remainder of the line is the new value." | |
1968 | msgstr "" | |
1969 | ||
fec6996f | 1970 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1971 | #: apt-ftparchive.1.xml:510 |
fec6996f | 1972 | msgid "" |
782486e8 MV |
1973 | "Generate the given checksum. These options default to on, when turned off " |
1974 | "the generated index files will not have the checksum fields where possible. " | |
1975 | "Configuration Items: <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Checksum</" | |
1976 | "replaceable></literal> and <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Index</" | |
1977 | "replaceable>::<replaceable>Checksum</replaceable></literal> where " | |
c77d6597 MV |
1978 | "<literal><replaceable>Index</replaceable></literal> can be " |
1979 | "<literal>Packages</literal>, <literal>Sources</literal> or <literal>Release</" | |
1980 | "literal> and <literal><replaceable>Checksum</replaceable></literal> can be " | |
1981 | "<literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal> or <literal>SHA256</literal>." | |
fec6996f DK |
1982 | msgstr "" |
1983 | ||
fec6996f | 1984 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 1985 | #: apt-ftparchive.1.xml:521 |
fec6996f DK |
1986 | msgid "" |
1987 | "Use a binary caching DB. This has no effect on the generate command. " | |
1988 | "Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::DB</literal>." | |
1989 | msgstr "" | |
1990 | ||
1991 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 1992 | #: apt-ftparchive.1.xml:527 |
fec6996f DK |
1993 | msgid "" |
1994 | "Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. " | |
1995 | "More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use " | |
1996 | "<option>-q=#</option> to set the quiet level, overriding the configuration " | |
1997 | "file. Configuration Item: <literal>quiet</literal>." | |
1998 | msgstr "" | |
1999 | ||
fec6996f | 2000 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2001 | #: apt-ftparchive.1.xml:535 |
fec6996f DK |
2002 | msgid "" |
2003 | "Perform Delinking. If the <literal>External-Links</literal> setting is used " | |
2004 | "then this option actually enables delinking of the files. It defaults to on " | |
2005 | "and can be turned off with <option>--no-delink</option>. Configuration " | |
2006 | "Item: <literal>APT::FTPArchive::DeLinkAct</literal>." | |
2007 | msgstr "" | |
2008 | ||
fec6996f | 2009 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2010 | #: apt-ftparchive.1.xml:543 |
fec6996f DK |
2011 | msgid "" |
2012 | "Perform contents generation. When this option is set and package indexes are " | |
2013 | "being generated with a cache DB then the file listing will also be extracted " | |
2014 | "and stored in the DB for later use. When using the generate command this " | |
2015 | "option also allows the creation of any Contents files. The default is on. " | |
2016 | "Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::Contents</literal>." | |
2017 | msgstr "" | |
2018 | ||
fec6996f | 2019 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2020 | #: apt-ftparchive.1.xml:553 |
fec6996f DK |
2021 | msgid "" |
2022 | "Select the source override file to use with the <literal>sources</literal> " | |
2023 | "command. Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::SourceOverride</" | |
2024 | "literal>." | |
2025 | msgstr "" | |
2026 | ||
fec6996f | 2027 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2028 | #: apt-ftparchive.1.xml:559 |
fec6996f DK |
2029 | msgid "" |
2030 | "Make the caching databases read only. Configuration Item: <literal>APT::" | |
2031 | "FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>." | |
2032 | msgstr "" | |
2033 | ||
a0895a74 | 2034 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2035 | #: apt-ftparchive.1.xml:564 |
a0895a74 | 2036 | msgid "" |
0fd68707 MV |
2037 | "Accept in the <literal>packages</literal> and <literal>contents</literal> " |
2038 | "commands only package files matching <literal>*_arch.deb</literal> or " | |
2039 | "<literal>*_all.deb</literal> instead of all package files in the given " | |
2040 | "path. Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::Architecture</literal>." | |
2041 | msgstr "" | |
2042 | ||
0fd68707 | 2043 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2044 | #: apt-ftparchive.1.xml:572 |
0fd68707 MV |
2045 | msgid "" |
2046 | "&apt-ftparchive; caches as much as possible of metadata in a cachedb. If " | |
b39c1859 MV |
2047 | "packages are recompiled and/or republished with the same version again, this " |
2048 | "will lead to problems as the now outdated cached metadata like size and " | |
2049 | "checksums will be used. With this option enabled this will no longer happen " | |
2050 | "as it will be checked if the file was changed. Note that this option is set " | |
2051 | "to \"<literal>false</literal>\" by default as it is not recommend to upload " | |
2052 | "multiply versions/builds of a package with the same versionnumber, so in " | |
2053 | "theory nobody will have these problems and therefore all these extra checks " | |
2054 | "are useless." | |
2055 | msgstr "" | |
2056 | ||
b39c1859 | 2057 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2058 | #: apt-ftparchive.1.xml:584 |
b39c1859 | 2059 | msgid "" |
a0895a74 MV |
2060 | "This configuration option defaults to \"<literal>true</literal>\" and should " |
2061 | "only be set to <literal>\"false\"</literal> if the Archive generated with " | |
2062 | "&apt-ftparchive; also provides <filename>Translation</filename> files. Note " | |
b81dbe40 DK |
2063 | "that the <filename>Translation-en</filename> master file can only be created " |
2064 | "in the generate command." | |
a0895a74 MV |
2065 | msgstr "" |
2066 | ||
fec6996f | 2067 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> |
d5aa88bf | 2068 | #: apt-ftparchive.1.xml:596 apt.conf.5.xml:1111 apt_preferences.5.xml:545 |
c77d6597 | 2069 | #: sources.list.5.xml:214 |
fec6996f DK |
2070 | #, fuzzy |
2071 | msgid "Examples" | |
2072 | msgstr "Exemplos" | |
2073 | ||
2074 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><programlisting> | |
c77d6597 | 2075 | #: apt-ftparchive.1.xml:602 |
fec6996f DK |
2076 | #, no-wrap |
2077 | msgid "<command>apt-ftparchive</command> packages <replaceable>directory</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Packages.gz</filename>\n" | |
2078 | msgstr "" | |
2079 | ||
2080 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 2081 | #: apt-ftparchive.1.xml:598 |
fec6996f DK |
2082 | msgid "" |
2083 | "To create a compressed Packages file for a directory containing binary " | |
2084 | "packages (.deb): <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
2085 | msgstr "" | |
2086 | ||
2087 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 2088 | #: apt-ftparchive.1.xml:612 |
fec6996f DK |
2089 | msgid "" |
2090 | "<command>apt-ftparchive</command> returns zero on normal operation, decimal " | |
2091 | "100 on error." | |
2092 | msgstr "" | |
2093 | ||
fec6996f | 2094 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> |
0c1a7101 | 2095 | #: apt-get.8.xml:33 |
fec6996f DK |
2096 | msgid "APT package handling utility -- command-line interface" |
2097 | msgstr "" | |
2098 | ||
fec6996f | 2099 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
c77d6597 | 2100 | #: apt-get.8.xml:39 |
fec6996f DK |
2101 | msgid "" |
2102 | "<command>apt-get</command> is the command-line tool for handling packages, " | |
2103 | "and may be considered the user's \"back-end\" to other tools using the APT " | |
2104 | "library. Several \"front-end\" interfaces exist, such as &dselect;, " | |
b6c6b52f | 2105 | "&aptitude;, &synaptic; and &wajig;." |
fec6996f DK |
2106 | msgstr "" |
2107 | ||
fec6996f | 2108 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2109 | #: apt-get.8.xml:49 |
fec6996f DK |
2110 | msgid "" |
2111 | "<literal>update</literal> is used to resynchronize the package index files " | |
2112 | "from their sources. The indexes of available packages are fetched from the " | |
2113 | "location(s) specified in <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. For " | |
2114 | "example, when using a Debian archive, this command retrieves and scans the " | |
2115 | "<filename>Packages.gz</filename> files, so that information about new and " | |
2116 | "updated packages is available. An <literal>update</literal> should always be " | |
2117 | "performed before an <literal>upgrade</literal> or <literal>dist-upgrade</" | |
2b9b27c3 DK |
2118 | "literal>. Please be aware that the overall progress meter will be incorrect " |
2119 | "as the size of the package files cannot be known in advance." | |
fec6996f DK |
2120 | msgstr "" |
2121 | ||
2122 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2123 | #: apt-get.8.xml:61 |
fec6996f DK |
2124 | msgid "" |
2125 | "<literal>upgrade</literal> is used to install the newest versions of all " | |
2126 | "packages currently installed on the system from the sources enumerated in " | |
2127 | "<filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Packages currently installed " | |
2128 | "with new versions available are retrieved and upgraded; under no " | |
2129 | "circumstances are currently installed packages removed, or packages not " | |
2130 | "already installed retrieved and installed. New versions of currently " | |
2131 | "installed packages that cannot be upgraded without changing the install " | |
2132 | "status of another package will be left at their current version. An " | |
2133 | "<literal>update</literal> must be performed first so that <command>apt-get</" | |
2134 | "command> knows that new versions of packages are available." | |
2135 | msgstr "" | |
2136 | ||
fec6996f | 2137 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2138 | #: apt-get.8.xml:74 |
fec6996f DK |
2139 | msgid "" |
2140 | "<literal>dselect-upgrade</literal> is used in conjunction with the " | |
2141 | "traditional Debian packaging front-end, &dselect;. <literal>dselect-upgrade</" | |
2142 | "literal> follows the changes made by &dselect; to the <literal>Status</" | |
2143 | "literal> field of available packages, and performs the actions necessary to " | |
2144 | "realize that state (for instance, the removal of old and the installation of " | |
2145 | "new packages)." | |
2146 | msgstr "" | |
2147 | ||
fec6996f | 2148 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2149 | #: apt-get.8.xml:84 |
fec6996f DK |
2150 | msgid "" |
2151 | "<literal>dist-upgrade</literal> in addition to performing the function of " | |
2152 | "<literal>upgrade</literal>, also intelligently handles changing dependencies " | |
2153 | "with new versions of packages; <command>apt-get</command> has a \"smart\" " | |
2154 | "conflict resolution system, and it will attempt to upgrade the most " | |
2155 | "important packages at the expense of less important ones if necessary. So, " | |
2156 | "<literal>dist-upgrade</literal> command may remove some packages. The " | |
2157 | "<filename>/etc/apt/sources.list</filename> file contains a list of locations " | |
2158 | "from which to retrieve desired package files. See also &apt-preferences; " | |
2159 | "for a mechanism for overriding the general settings for individual packages." | |
2160 | msgstr "" | |
2161 | ||
fec6996f | 2162 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2163 | #: apt-get.8.xml:98 |
fec6996f DK |
2164 | msgid "" |
2165 | "<literal>install</literal> is followed by one or more packages desired for " | |
2166 | "installation or upgrading. Each package is a package name, not a fully " | |
2167 | "qualified filename (for instance, in a Debian GNU/Linux system, libc6 would " | |
2168 | "be the argument provided, not <literal>libc6_1.9.6-2.deb</literal>). All " | |
2169 | "packages required by the package(s) specified for installation will also be " | |
2170 | "retrieved and installed. The <filename>/etc/apt/sources.list</filename> " | |
2171 | "file is used to locate the desired packages. If a hyphen is appended to the " | |
2172 | "package name (with no intervening space), the identified package will be " | |
2173 | "removed if it is installed. Similarly a plus sign can be used to designate " | |
2174 | "a package to install. These latter features may be used to override " | |
2175 | "decisions made by apt-get's conflict resolution system." | |
2176 | msgstr "" | |
2177 | ||
2178 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2179 | #: apt-get.8.xml:116 |
fec6996f DK |
2180 | msgid "" |
2181 | "A specific version of a package can be selected for installation by " | |
2182 | "following the package name with an equals and the version of the package to " | |
2183 | "select. This will cause that version to be located and selected for install. " | |
2184 | "Alternatively a specific distribution can be selected by following the " | |
2185 | "package name with a slash and the version of the distribution or the Archive " | |
2186 | "name (stable, testing, unstable)." | |
2187 | msgstr "" | |
2188 | ||
2189 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2190 | #: apt-get.8.xml:123 |
fec6996f DK |
2191 | msgid "" |
2192 | "Both of the version selection mechanisms can downgrade packages and must be " | |
2193 | "used with care." | |
2194 | msgstr "" | |
2195 | ||
2196 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2197 | #: apt-get.8.xml:126 |
fec6996f DK |
2198 | msgid "" |
2199 | "This is also the target to use if you want to upgrade one or more already-" | |
2200 | "installed packages without upgrading every package you have on your system. " | |
2201 | "Unlike the \"upgrade\" target, which installs the newest version of all " | |
2202 | "currently installed packages, \"install\" will install the newest version of " | |
2203 | "only the package(s) specified. Simply provide the name of the package(s) " | |
2204 | "you wish to upgrade, and if a newer version is available, it (and its " | |
2205 | "dependencies, as described above) will be downloaded and installed." | |
2206 | msgstr "" | |
2207 | ||
2208 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2209 | #: apt-get.8.xml:137 |
fec6996f DK |
2210 | msgid "" |
2211 | "Finally, the &apt-preferences; mechanism allows you to create an alternative " | |
2212 | "installation policy for individual packages." | |
2213 | msgstr "" | |
2214 | ||
2215 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2216 | #: apt-get.8.xml:141 |
fec6996f DK |
2217 | msgid "" |
2218 | "If no package matches the given expression and the expression contains one " | |
2219 | "of '.', '?' or '*' then it is assumed to be a POSIX regular expression, and " | |
2220 | "it is applied to all package names in the database. Any matches are then " | |
2221 | "installed (or removed). Note that matching is done by substring so 'lo.*' " | |
2222 | "matches 'how-lo' and 'lowest'. If this is undesired, anchor the regular " | |
2223 | "expression with a '^' or '$' character, or create a more specific regular " | |
2224 | "expression." | |
2225 | msgstr "" | |
2226 | ||
fec6996f | 2227 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2228 | #: apt-get.8.xml:151 |
fec6996f DK |
2229 | msgid "" |
2230 | "<literal>remove</literal> is identical to <literal>install</literal> except " | |
2231 | "that packages are removed instead of installed. Note the removing a package " | |
2232 | "leaves its configuration files in system. If a plus sign is appended to the " | |
2233 | "package name (with no intervening space), the identified package will be " | |
2234 | "installed instead of removed." | |
2235 | msgstr "" | |
2236 | ||
fec6996f | 2237 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2238 | #: apt-get.8.xml:159 |
fec6996f DK |
2239 | msgid "" |
2240 | "<literal>purge</literal> is identical to <literal>remove</literal> except " | |
2241 | "that packages are removed and purged (any configuration files are deleted " | |
2242 | "too)." | |
2243 | msgstr "" | |
2244 | ||
fec6996f | 2245 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2246 | #: apt-get.8.xml:164 |
fec6996f DK |
2247 | msgid "" |
2248 | "<literal>source</literal> causes <command>apt-get</command> to fetch source " | |
2249 | "packages. APT will examine the available packages to decide which source " | |
2250 | "package to fetch. It will then find and download into the current directory " | |
2e30ddbe | 2251 | "the newest available version of that source package while respecting the " |
fec6996f DK |
2252 | "default release, set with the option <literal>APT::Default-Release</" |
2253 | "literal>, the <option>-t</option> option or per package with the " | |
2254 | "<literal>pkg/release</literal> syntax, if possible." | |
2255 | msgstr "" | |
2256 | ||
2257 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2258 | #: apt-get.8.xml:172 |
fec6996f DK |
2259 | msgid "" |
2260 | "Source packages are tracked separately from binary packages via <literal>deb-" | |
2261 | "src</literal> type lines in the &sources-list; file. This means that you " | |
2262 | "will need to add such a line for each repository you want to get sources " | |
2263 | "from. If you don't do this you will properly get another (newer, older or " | |
2264 | "none) source version than the one you have installed or could install." | |
2265 | msgstr "" | |
2266 | ||
2267 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2268 | #: apt-get.8.xml:179 |
fec6996f DK |
2269 | msgid "" |
2270 | "If the <option>--compile</option> option is specified then the package will " | |
c77d6597 MV |
2271 | "be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command> for " |
2272 | "the architecture as defined by the <command>--host-architecture</command> " | |
2273 | "option. If <option>--download-only</option> is specified then the source " | |
2274 | "package will not be unpacked." | |
fec6996f DK |
2275 | msgstr "" |
2276 | ||
2277 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2278 | #: apt-get.8.xml:186 |
fec6996f DK |
2279 | msgid "" |
2280 | "A specific source version can be retrieved by postfixing the source name " | |
2281 | "with an equals and then the version to fetch, similar to the mechanism used " | |
2282 | "for the package files. This enables exact matching of the source package " | |
2283 | "name and version, implicitly enabling the <literal>APT::Get::Only-Source</" | |
2284 | "literal> option." | |
2285 | msgstr "" | |
2286 | ||
2287 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2288 | #: apt-get.8.xml:192 |
fec6996f DK |
2289 | msgid "" |
2290 | "Note that source packages are not tracked like binary packages, they exist " | |
2291 | "only in the current directory and are similar to downloading source tar " | |
2292 | "balls." | |
2293 | msgstr "" | |
2294 | ||
fec6996f | 2295 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2296 | #: apt-get.8.xml:198 |
fec6996f DK |
2297 | msgid "" |
2298 | "<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in an " | |
c77d6597 MV |
2299 | "attempt to satisfy the build dependencies for a source package. By default " |
2300 | "the dependencies are satisfied to build the package natively. If desired a " | |
2301 | "host-architecture can be specified with the <option>--host-architecture</" | |
2302 | "option> option instead." | |
fec6996f DK |
2303 | msgstr "" |
2304 | ||
fec6996f | 2305 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2306 | #: apt-get.8.xml:205 |
fec6996f DK |
2307 | msgid "" |
2308 | "<literal>check</literal> is a diagnostic tool; it updates the package cache " | |
2309 | "and checks for broken dependencies." | |
2310 | msgstr "" | |
2311 | ||
2312 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2313 | #: apt-get.8.xml:210 |
fec6996f | 2314 | msgid "" |
30549c0c | 2315 | "<literal>download</literal> will download the given binary package into the " |
c77d6597 | 2316 | "current directory." |
30549c0c MV |
2317 | msgstr "" |
2318 | ||
2319 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2320 | #: apt-get.8.xml:216 |
30549c0c | 2321 | msgid "" |
fec6996f DK |
2322 | "<literal>clean</literal> clears out the local repository of retrieved " |
2323 | "package files. It removes everything but the lock file from " | |
2324 | "<filename>&cachedir;/archives/</filename> and <filename>&cachedir;/archives/" | |
2325 | "partial/</filename>. When APT is used as a &dselect; method, <literal>clean</" | |
2326 | "literal> is run automatically. Those who do not use dselect will likely " | |
2327 | "want to run <literal>apt-get clean</literal> from time to time to free up " | |
2328 | "disk space." | |
2329 | msgstr "" | |
2330 | ||
fec6996f | 2331 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2332 | #: apt-get.8.xml:226 |
fec6996f DK |
2333 | msgid "" |
2334 | "Like <literal>clean</literal>, <literal>autoclean</literal> clears out the " | |
2335 | "local repository of retrieved package files. The difference is that it only " | |
2336 | "removes package files that can no longer be downloaded, and are largely " | |
2337 | "useless. This allows a cache to be maintained over a long period without it " | |
2338 | "growing out of control. The configuration option <literal>APT::Clean-" | |
2339 | "Installed</literal> will prevent installed packages from being erased if it " | |
2340 | "is set to off." | |
2341 | msgstr "" | |
2342 | ||
fec6996f | 2343 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2344 | #: apt-get.8.xml:236 |
fec6996f DK |
2345 | msgid "" |
2346 | "<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were " | |
c77d6597 MV |
2347 | "automatically installed to satisfy dependencies for other packages and are " |
2348 | "now no longer needed." | |
fec6996f DK |
2349 | msgstr "" |
2350 | ||
fec6996f | 2351 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2352 | #: apt-get.8.xml:241 |
fec6996f | 2353 | msgid "" |
30549c0c MV |
2354 | "<literal>changelog</literal> downloads a package changelog and displays it " |
2355 | "through <command>sensible-pager</command>. The server name and base " | |
2356 | "directory is defined in the <literal>APT::Changelogs::Server</literal> " | |
2b9b27c3 DK |
2357 | "variable (e. g. <ulink url=\"http://packages.debian.org/changelogs" |
2358 | "\">packages.debian.org/changelogs</ulink> for Debian or <ulink url=\"http://" | |
2359 | "changelogs.ubuntu.com/changelogs\">changelogs.ubuntu.com/changelogs</ulink> " | |
2360 | "for Ubuntu). By default it displays the changelog for the version that is " | |
30549c0c MV |
2361 | "installed. However, you can specify the same options as for the " |
2362 | "<option>install</option> command." | |
2363 | msgstr "" | |
2364 | ||
30549c0c | 2365 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2366 | #: apt-get.8.xml:264 |
30549c0c | 2367 | msgid "" |
fec6996f DK |
2368 | "Do not consider recommended packages as a dependency for installing. " |
2369 | "Configuration Item: <literal>APT::Install-Recommends</literal>." | |
2370 | msgstr "" | |
2371 | ||
30549c0c | 2372 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2373 | #: apt-get.8.xml:269 |
30549c0c MV |
2374 | msgid "" |
2375 | "Consider suggested packages as a dependency for installing. Configuration " | |
2376 | "Item: <literal>APT::Install-Suggests</literal>." | |
2377 | msgstr "" | |
2378 | ||
fec6996f | 2379 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2380 | #: apt-get.8.xml:274 |
fec6996f DK |
2381 | msgid "" |
2382 | "Download only; package files are only retrieved, not unpacked or installed. " | |
2383 | "Configuration Item: <literal>APT::Get::Download-Only</literal>." | |
2384 | msgstr "" | |
2385 | ||
fec6996f | 2386 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2387 | #: apt-get.8.xml:279 |
fec6996f DK |
2388 | msgid "" |
2389 | "Fix; attempt to correct a system with broken dependencies in place. This " | |
2390 | "option, when used with install/remove, can omit any packages to permit APT " | |
b39c1859 MV |
2391 | "to deduce a likely solution. If packages are specified, these have to " |
2392 | "completely correct the problem. The option is sometimes necessary when " | |
2393 | "running APT for the first time; APT itself does not allow broken package " | |
2394 | "dependencies to exist on a system. It is possible that a system's dependency " | |
2395 | "structure can be so corrupt as to require manual intervention (which usually " | |
2396 | "means using &dselect; or <command>dpkg --remove</command> to eliminate some " | |
2397 | "of the offending packages). Use of this option together with <option>-m</" | |
2398 | "option> may produce an error in some situations. Configuration Item: " | |
2399 | "<literal>APT::Get::Fix-Broken</literal>." | |
fec6996f DK |
2400 | msgstr "" |
2401 | ||
fec6996f | 2402 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2403 | #: apt-get.8.xml:294 |
fec6996f DK |
2404 | msgid "" |
2405 | "Ignore missing packages; If packages cannot be retrieved or fail the " | |
2406 | "integrity check after retrieval (corrupted package files), hold back those " | |
2407 | "packages and handle the result. Use of this option together with <option>-f</" | |
2408 | "option> may produce an error in some situations. If a package is selected " | |
2409 | "for installation (particularly if it is mentioned on the command line) and " | |
2410 | "it could not be downloaded then it will be silently held back. " | |
2411 | "Configuration Item: <literal>APT::Get::Fix-Missing</literal>." | |
2412 | msgstr "" | |
2413 | ||
fec6996f | 2414 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2415 | #: apt-get.8.xml:305 |
fec6996f DK |
2416 | msgid "" |
2417 | "Disables downloading of packages. This is best used with <option>--ignore-" | |
2418 | "missing</option> to force APT to use only the .debs it has already " | |
2419 | "downloaded. Configuration Item: <literal>APT::Get::Download</literal>." | |
2420 | msgstr "" | |
2421 | ||
2422 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2423 | #: apt-get.8.xml:312 |
fec6996f DK |
2424 | msgid "" |
2425 | "Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. " | |
2426 | "More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use " | |
2427 | "<option>-q=#</option> to set the quiet level, overriding the configuration " | |
2428 | "file. Note that quiet level 2 implies <option>-y</option>, you should never " | |
2429 | "use -qq without a no-action modifier such as -d, --print-uris or -s as APT " | |
2430 | "may decided to do something you did not expect. Configuration Item: " | |
2431 | "<literal>quiet</literal>." | |
2432 | msgstr "" | |
2433 | ||
fec6996f | 2434 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2435 | #: apt-get.8.xml:327 |
fec6996f DK |
2436 | msgid "" |
2437 | "No action; perform a simulation of events that would occur but do not " | |
2438 | "actually change the system. Configuration Item: <literal>APT::Get::" | |
2439 | "Simulate</literal>." | |
2440 | msgstr "" | |
2441 | ||
2442 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2443 | #: apt-get.8.xml:331 |
fec6996f DK |
2444 | msgid "" |
2445 | "Simulation run as user will deactivate locking (<literal>Debug::NoLocking</" | |
2446 | "literal>) automatic. Also a notice will be displayed indicating that this " | |
2447 | "is only a simulation, if the option <literal>APT::Get::Show-User-Simulation-" | |
2448 | "Note</literal> is set (Default: true). Neither NoLocking nor the notice " | |
2449 | "will be triggered if run as root (root should know what he is doing without " | |
2450 | "further warnings by <literal>apt-get</literal>)." | |
2451 | msgstr "" | |
2452 | ||
2453 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 2454 | #: apt-get.8.xml:337 |
fec6996f DK |
2455 | msgid "" |
2456 | "Simulate prints out a series of lines each one representing a dpkg " | |
2457 | "operation, Configure (Conf), Remove (Remv), Unpack (Inst). Square brackets " | |
2458 | "indicate broken packages and empty set of square brackets meaning breaks " | |
2459 | "that are of no consequence (rare)." | |
2460 | msgstr "" | |
2461 | ||
fec6996f | 2462 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2463 | #: apt-get.8.xml:346 |
fec6996f DK |
2464 | msgid "" |
2465 | "Automatic yes to prompts; assume \"yes\" as answer to all prompts and run " | |
2466 | "non-interactively. If an undesirable situation, such as changing a held " | |
2467 | "package, trying to install a unauthenticated package or removing an " | |
2468 | "essential package occurs then <literal>apt-get</literal> will abort. " | |
2469 | "Configuration Item: <literal>APT::Get::Assume-Yes</literal>." | |
2470 | msgstr "" | |
2471 | ||
c77d6597 MV |
2472 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2473 | #: apt-get.8.xml:354 | |
2474 | msgid "" | |
2475 | "Automatic \"no\" to all prompts. Configuration Item: <literal>APT::Get::" | |
2476 | "Assume-No</literal>." | |
2477 | msgstr "" | |
2478 | ||
fec6996f | 2479 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2480 | #: apt-get.8.xml:359 |
fec6996f DK |
2481 | msgid "" |
2482 | "Show upgraded packages; Print out a list of all packages that are to be " | |
2483 | "upgraded. Configuration Item: <literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>." | |
2484 | msgstr "" | |
2485 | ||
fec6996f | 2486 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2487 | #: apt-get.8.xml:365 |
fec6996f DK |
2488 | msgid "" |
2489 | "Show full versions for upgraded and installed packages. Configuration Item: " | |
2490 | "<literal>APT::Get::Show-Versions</literal>." | |
2491 | msgstr "" | |
2492 | ||
c77d6597 MV |
2493 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
2494 | #: apt-get.8.xml:371 | |
2495 | msgid "" | |
2496 | "This option controls the architecture packages are built for by <command>apt-" | |
2497 | "get source --compile</command> and how cross-builddependencies are " | |
2498 | "satisfied. By default is it not set which means that the host architecture " | |
2499 | "is the same as the build architecture (which is defined by <literal>APT::" | |
2500 | "Architecture</literal>). Configuration Item: <literal>APT::Get::Host-" | |
2501 | "Architecture</literal>" | |
2502 | msgstr "" | |
2503 | ||
fec6996f | 2504 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2505 | #: apt-get.8.xml:381 |
fec6996f DK |
2506 | msgid "" |
2507 | "Compile source packages after downloading them. Configuration Item: " | |
2508 | "<literal>APT::Get::Compile</literal>." | |
2509 | msgstr "" | |
2510 | ||
fec6996f | 2511 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2512 | #: apt-get.8.xml:386 |
fec6996f DK |
2513 | msgid "" |
2514 | "Ignore package Holds; This causes <command>apt-get</command> to ignore a " | |
2515 | "hold placed on a package. This may be useful in conjunction with " | |
2516 | "<literal>dist-upgrade</literal> to override a large number of undesired " | |
2517 | "holds. Configuration Item: <literal>APT::Ignore-Hold</literal>." | |
2518 | msgstr "" | |
2519 | ||
fec6996f | 2520 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2521 | #: apt-get.8.xml:393 |
fec6996f DK |
2522 | msgid "" |
2523 | "Do not upgrade packages; When used in conjunction with <literal>install</" | |
2524 | "literal>, <literal>no-upgrade</literal> will prevent packages on the command " | |
2525 | "line from being upgraded if they are already installed. Configuration Item: " | |
2526 | "<literal>APT::Get::Upgrade</literal>." | |
2527 | msgstr "" | |
2528 | ||
fec6996f | 2529 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2530 | #: apt-get.8.xml:400 |
fec6996f | 2531 | msgid "" |
a7307a87 | 2532 | "Do not install new packages; When used in conjunction with <literal>install</" |
c086ac18 DK |
2533 | "literal>, <literal>only-upgrade</literal> will install upgrades for already " |
2534 | "installed packages only and ignore requests to install new packages. " | |
a7307a87 DK |
2535 | "Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-Upgrade</literal>." |
2536 | msgstr "" | |
2537 | ||
a7307a87 | 2538 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2539 | #: apt-get.8.xml:408 |
a7307a87 | 2540 | msgid "" |
fec6996f DK |
2541 | "Force yes; This is a dangerous option that will cause apt to continue " |
2542 | "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " | |
2543 | "not be used except in very special situations. Using <literal>force-yes</" | |
2544 | "literal> can potentially destroy your system! Configuration Item: " | |
2545 | "<literal>APT::Get::force-yes</literal>." | |
2546 | msgstr "" | |
2547 | ||
fec6996f | 2548 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2549 | #: apt-get.8.xml:416 |
fec6996f DK |
2550 | msgid "" |
2551 | "Instead of fetching the files to install their URIs are printed. Each URI " | |
2552 | "will have the path, the destination file name, the size and the expected md5 " | |
2553 | "hash. Note that the file name to write to will not always match the file " | |
2554 | "name on the remote site! This also works with the <literal>source</literal> " | |
2555 | "and <literal>update</literal> commands. When used with the <literal>update</" | |
2556 | "literal> command the MD5 and size are not included, and it is up to the user " | |
2557 | "to decompress any compressed files. Configuration Item: <literal>APT::Get::" | |
2558 | "Print-URIs</literal>." | |
2559 | msgstr "" | |
2560 | ||
fec6996f | 2561 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2562 | #: apt-get.8.xml:427 |
fec6996f DK |
2563 | msgid "" |
2564 | "Use purge instead of remove for anything that would be removed. An asterisk " | |
2565 | "(\"*\") will be displayed next to packages which are scheduled to be purged. " | |
b39c1859 | 2566 | "<option>remove --purge</option> is equivalent to the <option>purge</option> " |
fec6996f DK |
2567 | "command. Configuration Item: <literal>APT::Get::Purge</literal>." |
2568 | msgstr "" | |
2569 | ||
fec6996f | 2570 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2571 | #: apt-get.8.xml:435 |
fec6996f DK |
2572 | msgid "" |
2573 | "Re-Install packages that are already installed and at the newest version. " | |
2574 | "Configuration Item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>." | |
2575 | msgstr "" | |
2576 | ||
fec6996f | 2577 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2578 | #: apt-get.8.xml:440 |
fec6996f DK |
2579 | msgid "" |
2580 | "This option defaults to on, use <literal>--no-list-cleanup</literal> to turn " | |
2581 | "it off. When on <command>apt-get</command> will automatically manage the " | |
2582 | "contents of <filename>&statedir;/lists</filename> to ensure that obsolete " | |
2583 | "files are erased. The only reason to turn it off is if you frequently " | |
2584 | "change your source list. Configuration Item: <literal>APT::Get::List-" | |
2585 | "Cleanup</literal>." | |
2586 | msgstr "" | |
2587 | ||
fec6996f | 2588 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2589 | #: apt-get.8.xml:451 |
fec6996f DK |
2590 | msgid "" |
2591 | "This option controls the default input to the policy engine, it creates a " | |
2592 | "default pin at priority 990 using the specified release string. This " | |
2593 | "overrides the general settings in <filename>/etc/apt/preferences</" | |
2594 | "filename>. Specifically pinned packages are not affected by the value of " | |
2595 | "this option. In short, this option lets you have simple control over which " | |
2596 | "distribution packages will be retrieved from. Some common examples might be " | |
2597 | "<option>-t '2.1*'</option>, <option>-t unstable</option> or <option>-t sid</" | |
2598 | "option>. Configuration Item: <literal>APT::Default-Release</literal>; see " | |
2599 | "also the &apt-preferences; manual page." | |
2600 | msgstr "" | |
2601 | ||
fec6996f | 2602 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2603 | #: apt-get.8.xml:466 |
fec6996f DK |
2604 | msgid "" |
2605 | "Only perform operations that are 'trivial'. Logically this can be considered " | |
2606 | "related to <option>--assume-yes</option>, where <option>--assume-yes</" | |
2607 | "option> will answer yes to any prompt, <option>--trivial-only</option> will " | |
2608 | "answer no. Configuration Item: <literal>APT::Get::Trivial-Only</literal>." | |
2609 | msgstr "" | |
2610 | ||
fec6996f | 2611 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2612 | #: apt-get.8.xml:473 |
fec6996f DK |
2613 | msgid "" |
2614 | "If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without " | |
2615 | "prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>." | |
2616 | msgstr "" | |
2617 | ||
fec6996f | 2618 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2619 | #: apt-get.8.xml:479 |
fec6996f DK |
2620 | msgid "" |
2621 | "If the command is either <literal>install</literal> or <literal>remove</" | |
2622 | "literal>, then this option acts like running <literal>autoremove</literal> " | |
2623 | "command, removing the unused dependency packages. Configuration Item: " | |
2624 | "<literal>APT::Get::AutomaticRemove</literal>." | |
2625 | msgstr "" | |
2626 | ||
fec6996f | 2627 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2628 | #: apt-get.8.xml:486 |
fec6996f DK |
2629 | msgid "" |
2630 | "Only has meaning for the <literal>source</literal> and <literal>build-dep</" | |
2631 | "literal> commands. Indicates that the given source names are not to be " | |
2632 | "mapped through the binary table. This means that if this option is " | |
2633 | "specified, these commands will only accept source package names as " | |
2634 | "arguments, rather than accepting binary package names and looking up the " | |
2635 | "corresponding source package. Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-" | |
2636 | "Source</literal>." | |
2637 | msgstr "" | |
2638 | ||
fec6996f | 2639 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2640 | #: apt-get.8.xml:497 |
fec6996f DK |
2641 | msgid "" |
2642 | "Download only the diff, dsc, or tar file of a source archive. Configuration " | |
2643 | "Item: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, <literal>APT::Get::Dsc-Only</" | |
2644 | "literal>, and <literal>APT::Get::Tar-Only</literal>." | |
2645 | msgstr "" | |
2646 | ||
fec6996f | 2647 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2648 | #: apt-get.8.xml:503 |
fec6996f DK |
2649 | msgid "" |
2650 | "Only process architecture-dependent build-dependencies. Configuration Item: " | |
2651 | "<literal>APT::Get::Arch-Only</literal>." | |
2652 | msgstr "" | |
2653 | ||
fec6996f | 2654 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c086ac18 | 2655 | #: apt-get.8.xml:508 |
fec6996f DK |
2656 | msgid "" |
2657 | "Ignore if packages can't be authenticated and don't prompt about it. This " | |
2658 | "is useful for tools like pbuilder. Configuration Item: <literal>APT::Get::" | |
2659 | "AllowUnauthenticated</literal>." | |
2660 | msgstr "" | |
2661 | ||
2662 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> | |
c086ac18 | 2663 | #: apt-get.8.xml:521 |
fec6996f DK |
2664 | msgid "" |
2665 | "&file-sourceslist; &file-aptconf; &file-preferences; &file-cachearchives; " | |
2666 | "&file-statelists;" | |
2667 | msgstr "" | |
2668 | ||
2669 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c086ac18 | 2670 | #: apt-get.8.xml:530 |
fec6996f DK |
2671 | msgid "" |
2672 | "&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, " | |
2673 | "&apt-config;, &apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, &apt-" | |
2674 | "preferences;, the APT Howto." | |
2675 | msgstr "" | |
2676 | ||
2677 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c086ac18 | 2678 | #: apt-get.8.xml:536 |
fec6996f DK |
2679 | msgid "" |
2680 | "<command>apt-get</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on " | |
2681 | "error." | |
2682 | msgstr "" | |
2683 | ||
fec6996f | 2684 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> |
45fb8bf7 | 2685 | #: apt-key.8.xml:32 |
fec6996f DK |
2686 | msgid "APT key management utility" |
2687 | msgstr "" | |
2688 | ||
fec6996f | 2689 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
45fb8bf7 | 2690 | #: apt-key.8.xml:39 |
fec6996f DK |
2691 | msgid "" |
2692 | "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to " | |
2693 | "authenticate packages. Packages which have been authenticated using these " | |
2694 | "keys will be considered trusted." | |
2695 | msgstr "" | |
2696 | ||
2697 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
45fb8bf7 | 2698 | #: apt-key.8.xml:45 |
fec6996f DK |
2699 | msgid "Commands" |
2700 | msgstr "" | |
2701 | ||
fec6996f | 2702 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
45fb8bf7 | 2703 | #: apt-key.8.xml:50 |
fec6996f | 2704 | msgid "" |
c086ac18 DK |
2705 | "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the " |
2706 | "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the " | |
2707 | "filename is <literal>-</literal> from standard input." | |
fec6996f DK |
2708 | msgstr "" |
2709 | ||
fec6996f | 2710 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
45fb8bf7 | 2711 | #: apt-key.8.xml:63 |
fec6996f DK |
2712 | msgid "Remove a key from the list of trusted keys." |
2713 | msgstr "" | |
2714 | ||
fec6996f | 2715 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
45fb8bf7 | 2716 | #: apt-key.8.xml:74 |
c77d6597 | 2717 | msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output." |
fec6996f DK |
2718 | msgstr "" |
2719 | ||
fec6996f | 2720 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
45fb8bf7 | 2721 | #: apt-key.8.xml:85 |
fec6996f DK |
2722 | msgid "Output all trusted keys to standard output." |
2723 | msgstr "" | |
2724 | ||
fec6996f | 2725 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
45fb8bf7 | 2726 | #: apt-key.8.xml:96 |
fec6996f DK |
2727 | msgid "List trusted keys." |
2728 | msgstr "" | |
2729 | ||
fec6996f | 2730 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
45fb8bf7 | 2731 | #: apt-key.8.xml:107 |
fec6996f DK |
2732 | msgid "List fingerprints of trusted keys." |
2733 | msgstr "" | |
2734 | ||
fec6996f | 2735 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
45fb8bf7 | 2736 | #: apt-key.8.xml:118 |
fec6996f DK |
2737 | msgid "" |
2738 | "Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the " | |
2739 | "public key." | |
2740 | msgstr "" | |
2741 | ||
2742 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
45fb8bf7 | 2743 | #: apt-key.8.xml:130 |
fec6996f | 2744 | msgid "" |
c77d6597 MV |
2745 | "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " |
2746 | "keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " | |
2747 | "shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " | |
2748 | "distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> package in " | |
2749 | "Debian." | |
fec6996f DK |
2750 | msgstr "" |
2751 | ||
782486e8 | 2752 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
45fb8bf7 | 2753 | #: apt-key.8.xml:144 |
782486e8 | 2754 | msgid "" |
c77d6597 MV |
2755 | "Work similar to the <command>update</command> command above, but get the " |
2756 | "archive keyring from an URI instead and validate it against a master key. " | |
2757 | "This requires an installed &wget; and an APT build configured to have a " | |
2758 | "server to fetch from and a master keyring to validate. APT in Debian does " | |
2759 | "not support this command and relies on <command>update</command> instead, " | |
2760 | "but Ubuntu's APT does." | |
782486e8 MV |
2761 | msgstr "" |
2762 | ||
b39c1859 | 2763 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
45fb8bf7 | 2764 | #: apt-key.8.xml:161 |
b39c1859 MV |
2765 | msgid "" |
2766 | "Note that options need to be defined before the commands described in the " | |
2767 | "previous section." | |
2768 | msgstr "" | |
2769 | ||
fec6996f | 2770 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
45fb8bf7 | 2771 | #: apt-key.8.xml:164 |
b39c1859 MV |
2772 | msgid "" |
2773 | "With this option it is possible to specify a specific keyring file the " | |
2774 | "command should operate on. The default is that a command is executed on the " | |
2775 | "<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " | |
c77d6597 | 2776 | "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</" |
b39c1859 MV |
2777 | "filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to " |
2778 | "this one." | |
2779 | msgstr "" | |
2780 | ||
2781 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> | |
45fb8bf7 | 2782 | #: apt-key.8.xml:177 |
b39c1859 | 2783 | msgid "&file-trustedgpg;" |
fec6996f DK |
2784 | msgstr "" |
2785 | ||
2786 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
45fb8bf7 | 2787 | #: apt-key.8.xml:179 |
fec6996f DK |
2788 | #, fuzzy |
2789 | msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" | |
2790 | msgstr "<filename>/etc/apt.conf</>" | |
2791 | ||
2792 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
45fb8bf7 | 2793 | #: apt-key.8.xml:180 |
fec6996f DK |
2794 | msgid "Local trust database of archive keys." |
2795 | msgstr "" | |
2796 | ||
2797 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
45fb8bf7 | 2798 | #: apt-key.8.xml:183 |
fec6996f DK |
2799 | msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>" |
2800 | msgstr "" | |
2801 | ||
2802 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
45fb8bf7 | 2803 | #: apt-key.8.xml:184 |
fec6996f DK |
2804 | msgid "Keyring of Debian archive trusted keys." |
2805 | msgstr "" | |
2806 | ||
2807 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
45fb8bf7 | 2808 | #: apt-key.8.xml:187 |
fec6996f DK |
2809 | msgid "" |
2810 | "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>" | |
2811 | msgstr "" | |
2812 | ||
2813 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
45fb8bf7 | 2814 | #: apt-key.8.xml:188 |
fec6996f DK |
2815 | msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys." |
2816 | msgstr "" | |
2817 | ||
2818 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 2819 | #: apt-key.8.xml:197 |
fec6996f DK |
2820 | #, fuzzy |
2821 | msgid "&apt-get;, &apt-secure;" | |
2822 | msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;" | |
2823 | ||
fec6996f | 2824 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> |
0c1a7101 | 2825 | #: apt-mark.8.xml:33 |
fec6996f DK |
2826 | msgid "mark/unmark a package as being automatically-installed" |
2827 | msgstr "" | |
2828 | ||
fec6996f | 2829 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
c77d6597 | 2830 | #: apt-mark.8.xml:39 |
fec6996f DK |
2831 | msgid "" |
2832 | "<command>apt-mark</command> will change whether a package has been marked as " | |
2833 | "being automatically installed." | |
2834 | msgstr "" | |
2835 | ||
2836 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 2837 | #: apt-mark.8.xml:43 |
fec6996f DK |
2838 | msgid "" |
2839 | "When you request that a package is installed, and as a result other packages " | |
2840 | "are installed to satisfy its dependencies, the dependencies are marked as " | |
2841 | "being automatically installed. Once these automatically installed packages " | |
2842 | "are no longer depended on by any manually installed packages, they will be " | |
2843 | "removed by e.g. <command>apt-get</command> or <command>aptitude</command>." | |
2844 | msgstr "" | |
2845 | ||
fec6996f | 2846 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2847 | #: apt-mark.8.xml:52 |
fec6996f | 2848 | msgid "" |
782486e8 | 2849 | "<literal>auto</literal> is used to mark a package as being automatically " |
fec6996f DK |
2850 | "installed, which will cause the package to be removed when no more manually " |
2851 | "installed packages depend on this package." | |
2852 | msgstr "" | |
2853 | ||
fec6996f | 2854 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2855 | #: apt-mark.8.xml:60 |
fec6996f | 2856 | msgid "" |
782486e8 | 2857 | "<literal>manual</literal> is used to mark a package as being manually " |
fec6996f DK |
2858 | "installed, which will prevent the package from being automatically removed " |
2859 | "if no other packages depend on it." | |
2860 | msgstr "" | |
2861 | ||
fec6996f | 2862 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2863 | #: apt-mark.8.xml:68 |
fec6996f | 2864 | msgid "" |
782486e8 MV |
2865 | "<literal>hold</literal> is used to mark a package as hold back, which will " |
2866 | "prevent the package from being automatically installed, upgraded or " | |
2867 | "removed. The command is only a wrapper around <command>dpkg --set-" | |
2868 | "selections</command> and the state is therefore maintained by &dpkg; and not " | |
2869 | "effected by the <option>--filename</option> option." | |
fec6996f DK |
2870 | msgstr "" |
2871 | ||
782486e8 | 2872 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2873 | #: apt-mark.8.xml:78 |
fec6996f | 2874 | msgid "" |
782486e8 MV |
2875 | "<literal>unhold</literal> is used to cancel a previously set hold on a " |
2876 | "package to allow all actions again." | |
fec6996f DK |
2877 | msgstr "" |
2878 | ||
fec6996f | 2879 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2880 | #: apt-mark.8.xml:84 |
fec6996f | 2881 | msgid "" |
782486e8 MV |
2882 | "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically " |
2883 | "installed packages with each package on a new line. All automatically " | |
2884 | "installed packages will be listed if no package is given. If packages are " | |
2885 | "given only those which are automatically installed will be shown." | |
fec6996f DK |
2886 | msgstr "" |
2887 | ||
782486e8 | 2888 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2889 | #: apt-mark.8.xml:92 |
782486e8 MV |
2890 | msgid "" |
2891 | "<literal>showmanual</literal> can be used in the same way as " | |
2892 | "<literal>showauto</literal> except that it will print a list of manually " | |
2893 | "installed packages instead." | |
fec6996f DK |
2894 | msgstr "" |
2895 | ||
fec6996f | 2896 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 2897 | #: apt-mark.8.xml:99 |
782486e8 MV |
2898 | msgid "" |
2899 | "<literal>showhold</literal> is used to print a list of packages on hold in " | |
2900 | "the same way as for the other show commands." | |
fec6996f DK |
2901 | msgstr "" |
2902 | ||
2b9b27c3 DK |
2903 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><filename> |
2904 | #: apt-mark.8.xml:112 apt-mark.8.xml:113 | |
2905 | #, fuzzy | |
2906 | msgid "<replaceable>&synopsis-filename;</replaceable>" | |
fec6996f | 2907 | msgstr "" |
2b9b27c3 DK |
2908 | "<programlisting>\n" |
2909 | "apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/testing\n" | |
fec6996f DK |
2910 | |
2911 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
2b9b27c3 | 2912 | #: apt-mark.8.xml:115 |
782486e8 | 2913 | msgid "" |
2b9b27c3 DK |
2914 | "Read/Write package stats from the filename given with the parameter " |
2915 | "<filename><replaceable>&synopsis-filename;</replaceable></filename> instead " | |
2916 | "of from the default location, which is <filename>extended_status</filename> " | |
2917 | "in the directory defined by the Configuration Item: <literal>Dir::State</" | |
2918 | "literal>." | |
fec6996f DK |
2919 | msgstr "" |
2920 | ||
b6c6b52f | 2921 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> |
c77d6597 | 2922 | #: apt-mark.8.xml:128 |
b6c6b52f | 2923 | msgid " &file-extended_states;" |
fec6996f DK |
2924 | msgstr "" |
2925 | ||
2926 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 2927 | #: apt-mark.8.xml:133 |
fec6996f DK |
2928 | #, fuzzy |
2929 | msgid "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;" | |
2930 | msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;" | |
2931 | ||
2932 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 2933 | #: apt-mark.8.xml:137 |
fec6996f DK |
2934 | msgid "" |
2935 | "<command>apt-mark</command> returns zero on normal operation, non-zero on " | |
2936 | "error." | |
2937 | msgstr "" | |
2938 | ||
fec6996f | 2939 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> |
45fb8bf7 | 2940 | #: apt-secure.8.xml:47 |
fec6996f DK |
2941 | msgid "Archive authentication support for APT" |
2942 | msgstr "" | |
2943 | ||
2944 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 2945 | #: apt-secure.8.xml:52 |
fec6996f DK |
2946 | msgid "" |
2947 | "Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code that does " | |
2948 | "signature checking of the Release file for all archives. This ensures that " | |
2949 | "packages in the archive can't be modified by people who have no access to " | |
2950 | "the Release file signing key." | |
2951 | msgstr "" | |
2952 | ||
2953 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 2954 | #: apt-secure.8.xml:60 |
fec6996f DK |
2955 | msgid "" |
2956 | "If a package comes from a archive without a signature or with a signature " | |
2957 | "that apt does not have a key for that package is considered untrusted and " | |
2958 | "installing it will result in a big warning. <command>apt-get</command> will " | |
2959 | "currently only warn for unsigned archives, future releases might force all " | |
2960 | "sources to be verified before downloading packages from them." | |
2961 | msgstr "" | |
2962 | ||
2963 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 2964 | #: apt-secure.8.xml:69 |
fec6996f DK |
2965 | msgid "" |
2966 | "The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new " | |
2967 | "authentication feature." | |
2968 | msgstr "" | |
2969 | ||
2970 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
45fb8bf7 | 2971 | #: apt-secure.8.xml:74 |
fec6996f DK |
2972 | msgid "Trusted archives" |
2973 | msgstr "" | |
2974 | ||
2975 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 2976 | #: apt-secure.8.xml:77 |
fec6996f DK |
2977 | msgid "" |
2978 | "The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of " | |
2979 | "different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in this " | |
2980 | "chain, trusting an archive does not mean that the packages that you trust it " | |
2981 | "do not contain malicious code but means that you trust the archive " | |
2982 | "maintainer. It's the archive maintainer responsibility to ensure that the " | |
2983 | "archive integrity is correct." | |
2984 | msgstr "" | |
2985 | ||
2986 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 2987 | #: apt-secure.8.xml:85 |
fec6996f DK |
2988 | msgid "" |
2989 | "apt-secure does not review signatures at a package level. If you require " | |
2990 | "tools to do this you should look at <command>debsig-verify</command> and " | |
2991 | "<command>debsign</command> (provided in the debsig-verify and devscripts " | |
2992 | "packages respectively)." | |
2993 | msgstr "" | |
2994 | ||
2995 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 2996 | #: apt-secure.8.xml:92 |
fec6996f DK |
2997 | msgid "" |
2998 | "The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new package " | |
2999 | "or a new version of a package to the Debian archive. This upload in order to " | |
3000 | "become effective needs to be signed by a key of a maintainer within the " | |
3001 | "Debian maintainer's keyring (available in the debian-keyring package). " | |
3002 | "Maintainer's keys are signed by other maintainers following pre-established " | |
3003 | "procedures to ensure the identity of the key holder." | |
3004 | msgstr "" | |
3005 | ||
3006 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 3007 | #: apt-secure.8.xml:102 |
fec6996f DK |
3008 | msgid "" |
3009 | "Once the uploaded package is verified and included in the archive, the " | |
3010 | "maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package is computed " | |
3011 | "and put in the Packages file. The MD5 sum of all of the packages files are " | |
3012 | "then computed and put into the Release file. The Release file is then signed " | |
3013 | "by the archive key (which is created once a year) and distributed through " | |
3014 | "the FTP server. This key is also on the Debian keyring." | |
3015 | msgstr "" | |
3016 | ||
3017 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 3018 | #: apt-secure.8.xml:112 |
fec6996f DK |
3019 | msgid "" |
3020 | "Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 " | |
3021 | "sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the package he " | |
3022 | "downloaded. Prior to version 0.6 only the MD5 sum of the downloaded Debian " | |
3023 | "package was checked. Now both the MD5 sum and the signature of the Release " | |
3024 | "file are checked." | |
3025 | msgstr "" | |
3026 | ||
3027 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 3028 | #: apt-secure.8.xml:119 |
fec6996f DK |
3029 | msgid "" |
3030 | "Notice that this is distinct from checking signatures on a per package " | |
3031 | "basis. It is designed to prevent two possible attacks:" | |
3032 | msgstr "" | |
3033 | ||
3034 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> | |
45fb8bf7 | 3035 | #: apt-secure.8.xml:124 |
fec6996f DK |
3036 | msgid "" |
3037 | "<literal>Network \"man in the middle\" attacks</literal>. Without signature " | |
3038 | "checking, a malicious agent can introduce himself in the package download " | |
3039 | "process and provide malicious software either by controlling a network " | |
3040 | "element (router, switch, etc.) or by redirecting traffic to a rogue server " | |
3041 | "(through arp or DNS spoofing attacks)." | |
3042 | msgstr "" | |
3043 | ||
3044 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> | |
45fb8bf7 | 3045 | #: apt-secure.8.xml:132 |
fec6996f DK |
3046 | msgid "" |
3047 | "<literal>Mirror network compromise</literal>. Without signature checking, a " | |
3048 | "malicious agent can compromise a mirror host and modify the files in it to " | |
3049 | "propagate malicious software to all users downloading packages from that " | |
3050 | "host." | |
3051 | msgstr "" | |
3052 | ||
3053 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 3054 | #: apt-secure.8.xml:139 |
fec6996f DK |
3055 | msgid "" |
3056 | "However, it does not defend against a compromise of the Debian master server " | |
3057 | "itself (which signs the packages) or against a compromise of the key used to " | |
3058 | "sign the Release files. In any case, this mechanism can complement a per-" | |
3059 | "package signature." | |
3060 | msgstr "" | |
3061 | ||
3062 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
45fb8bf7 | 3063 | #: apt-secure.8.xml:145 |
fec6996f DK |
3064 | msgid "User configuration" |
3065 | msgstr "" | |
3066 | ||
3067 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 3068 | #: apt-secure.8.xml:147 |
fec6996f DK |
3069 | msgid "" |
3070 | "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used " | |
3071 | "by apt. It can be used to add or remove keys although an installation of " | |
3072 | "this release will automatically provide the default Debian archive signing " | |
3073 | "keys used in the Debian package repositories." | |
3074 | msgstr "" | |
3075 | ||
3076 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 3077 | #: apt-secure.8.xml:154 |
fec6996f DK |
3078 | msgid "" |
3079 | "In order to add a new key you need to first download it (you should make " | |
3080 | "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add " | |
3081 | "it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get update</" | |
30549c0c MV |
3082 | "command> so that apt can download and verify the <filename>InRelease</" |
3083 | "filename> or <filename>Release.gpg</filename> files from the archives you " | |
3084 | "have configured." | |
fec6996f DK |
3085 | msgstr "" |
3086 | ||
3087 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
45fb8bf7 | 3088 | #: apt-secure.8.xml:163 |
fec6996f DK |
3089 | msgid "Archive configuration" |
3090 | msgstr "" | |
3091 | ||
3092 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 3093 | #: apt-secure.8.xml:165 |
fec6996f DK |
3094 | msgid "" |
3095 | "If you want to provide archive signatures in an archive under your " | |
3096 | "maintenance you have to:" | |
3097 | msgstr "" | |
3098 | ||
3099 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> | |
45fb8bf7 | 3100 | #: apt-secure.8.xml:170 |
fec6996f DK |
3101 | msgid "" |
3102 | "<emphasis>Create a toplevel Release file</emphasis>, if it does not exist " | |
3103 | "already. You can do this by running <command>apt-ftparchive release</" | |
3104 | "command> (provided in apt-utils)." | |
3105 | msgstr "" | |
3106 | ||
3107 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> | |
45fb8bf7 | 3108 | #: apt-secure.8.xml:175 |
fec6996f | 3109 | msgid "" |
30549c0c MV |
3110 | "<emphasis>Sign it</emphasis>. You can do this by running <command>gpg --" |
3111 | "clearsign -o InRelease Release</command> and <command>gpg -abs -o Release." | |
3112 | "gpg Release</command>." | |
fec6996f DK |
3113 | msgstr "" |
3114 | ||
3115 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> | |
45fb8bf7 | 3116 | #: apt-secure.8.xml:179 |
fec6996f DK |
3117 | msgid "" |
3118 | "<emphasis>Publish the key fingerprint</emphasis>, that way your users will " | |
3119 | "know what key they need to import in order to authenticate the files in the " | |
3120 | "archive." | |
3121 | msgstr "" | |
3122 | ||
3123 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 3124 | #: apt-secure.8.xml:186 |
fec6996f DK |
3125 | msgid "" |
3126 | "Whenever the contents of the archive changes (new packages are added or " | |
3127 | "removed) the archive maintainer has to follow the first two steps previously " | |
3128 | "outlined." | |
3129 | msgstr "" | |
3130 | ||
3131 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 3132 | #: apt-secure.8.xml:194 |
fec6996f DK |
3133 | msgid "" |
3134 | "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " | |
3135 | "&debsign; &debsig-verify;, &gpg;" | |
3136 | msgstr "" | |
3137 | ||
3138 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 3139 | #: apt-secure.8.xml:198 |
fec6996f DK |
3140 | msgid "" |
3141 | "For more background information you might want to review the <ulink url=" | |
49206fad MV |
3142 | "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7\">Debian " |
3143 | "Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian Manual " | |
3144 | "(available also in the harden-doc package) and the <ulink url=\"http://www." | |
3145 | "cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong Distribution HOWTO</" | |
3146 | "ulink> by V. Alex Brennen." | |
fec6996f DK |
3147 | msgstr "" |
3148 | ||
3149 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
45fb8bf7 | 3150 | #: apt-secure.8.xml:211 |
fec6996f DK |
3151 | msgid "Manpage Authors" |
3152 | msgstr "" | |
3153 | ||
3154 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
45fb8bf7 | 3155 | #: apt-secure.8.xml:213 |
fec6996f DK |
3156 | msgid "" |
3157 | "This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac " | |
3158 | "Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt." | |
3159 | msgstr "" | |
3160 | ||
fec6996f | 3161 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> |
0c1a7101 | 3162 | #: apt-sortpkgs.1.xml:33 |
fec6996f DK |
3163 | msgid "Utility to sort package index files" |
3164 | msgstr "" | |
3165 | ||
fec6996f | 3166 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
c77d6597 | 3167 | #: apt-sortpkgs.1.xml:39 |
fec6996f DK |
3168 | msgid "" |
3169 | "<command>apt-sortpkgs</command> will take an index file (Source index or " | |
3170 | "Package index) and sort the records so that they are ordered by the package " | |
3171 | "name. It will also sort the internal fields of each record according to the " | |
3172 | "internal sorting rules." | |
3173 | msgstr "" | |
3174 | ||
3175 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 3176 | #: apt-sortpkgs.1.xml:45 |
fec6996f DK |
3177 | msgid "All output is sent to stdout, the input must be a seekable file." |
3178 | msgstr "" | |
3179 | ||
fec6996f | 3180 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 3181 | #: apt-sortpkgs.1.xml:54 |
fec6996f DK |
3182 | msgid "" |
3183 | "Use Source index field ordering. Configuration Item: <literal>APT::" | |
3184 | "SortPkgs::Source</literal>." | |
3185 | msgstr "" | |
3186 | ||
3187 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 3188 | #: apt-sortpkgs.1.xml:68 |
fec6996f DK |
3189 | msgid "" |
3190 | "<command>apt-sortpkgs</command> returns zero on normal operation, decimal " | |
3191 | "100 on error." | |
3192 | msgstr "" | |
3193 | ||
d5aa88bf DK |
3194 | #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><author><contrib> |
3195 | #: apt.conf.5.xml:20 | |
3196 | msgid "Initial documentation of Debug::*." | |
fec6996f DK |
3197 | msgstr "" |
3198 | ||
fec6996f | 3199 | #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> |
d5aa88bf | 3200 | #: apt.conf.5.xml:30 apt_preferences.5.xml:25 sources.list.5.xml:26 |
fec6996f DK |
3201 | msgid "5" |
3202 | msgstr "" | |
3203 | ||
3204 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
d5aa88bf | 3205 | #: apt.conf.5.xml:37 |
fec6996f DK |
3206 | msgid "Configuration file for APT" |
3207 | msgstr "" | |
3208 | ||
3209 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
d5aa88bf | 3210 | #: apt.conf.5.xml:41 |
fec6996f DK |
3211 | msgid "" |
3212 | "<filename>apt.conf</filename> is the main configuration file for the APT " | |
b39c1859 MV |
3213 | "suite of tools, but by far not the only place changes to options can be " |
3214 | "made. All tools therefore share the configuration files and also use a " | |
3215 | "common command line parser to provide a uniform environment." | |
3216 | msgstr "" | |
3217 | ||
3218 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><para> | |
d5aa88bf | 3219 | #: apt.conf.5.xml:46 |
b39c1859 MV |
3220 | msgid "" |
3221 | "When an APT tool starts up it will read the configuration files in the " | |
3222 | "following order:" | |
3223 | msgstr "" | |
3224 | ||
3225 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para> | |
d5aa88bf | 3226 | #: apt.conf.5.xml:48 |
b39c1859 MV |
3227 | msgid "" |
3228 | "the file specified by the <envar>APT_CONFIG</envar> environment variable (if " | |
3229 | "any)" | |
3230 | msgstr "" | |
3231 | ||
3232 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para> | |
d5aa88bf | 3233 | #: apt.conf.5.xml:50 |
b39c1859 MV |
3234 | msgid "" |
3235 | "all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending " | |
c77d6597 MV |
3236 | "order which have either no or \"<literal>conf</literal>\" as filename " |
3237 | "extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) " | |
3238 | "and period (.) characters. Otherwise APT will print a notice that it has " | |
3239 | "ignored a file if the file doesn't match a pattern in the <literal>Dir::" | |
3240 | "Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this case it will be " | |
3241 | "silently ignored." | |
b39c1859 MV |
3242 | msgstr "" |
3243 | ||
3244 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para> | |
d5aa88bf | 3245 | #: apt.conf.5.xml:57 |
b39c1859 MV |
3246 | msgid "" |
3247 | "the main configuration file specified by <literal>Dir::Etc::main</literal>" | |
3248 | msgstr "" | |
3249 | ||
3250 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para> | |
d5aa88bf | 3251 | #: apt.conf.5.xml:59 |
b39c1859 MV |
3252 | msgid "" |
3253 | "the command line options are applied to override the configuration " | |
3254 | "directives or to load even more configuration files." | |
3255 | msgstr "" | |
3256 | ||
3257 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
d5aa88bf | 3258 | #: apt.conf.5.xml:63 |
b39c1859 | 3259 | msgid "Syntax" |
fec6996f DK |
3260 | msgstr "" |
3261 | ||
3262 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
d5aa88bf | 3263 | #: apt.conf.5.xml:64 |
fec6996f DK |
3264 | msgid "" |
3265 | "The configuration file is organized in a tree with options organized into " | |
3266 | "functional groups. Option specification is given with a double colon " | |
3267 | "notation, for instance <literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> is an option " | |
3268 | "within the APT tool group, for the Get tool. Options do not inherit from " | |
3269 | "their parent groups." | |
3270 | msgstr "" | |
3271 | ||
3272 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
d5aa88bf | 3273 | #: apt.conf.5.xml:70 |
fec6996f DK |
3274 | msgid "" |
3275 | "Syntactically the configuration language is modeled after what the ISC tools " | |
3276 | "such as bind and dhcp use. Lines starting with <literal>//</literal> are " | |
3277 | "treated as comments (ignored), as well as all text between <literal>/*</" | |
3278 | "literal> and <literal>*/</literal>, just like C/C++ comments. Each line is " | |
3279 | "of the form <literal>APT::Get::Assume-Yes \"true\";</literal>. The trailing " | |
3280 | "semicolon and the quotes are required. The value must be on one line, and " | |
3281 | "there is no kind of string concatenation. It must not include inside " | |
3282 | "quotes. The behavior of the backslash \"\\\" and escaped characters inside " | |
3283 | "a value is undefined and it should not be used. An option name may include " | |
3284 | "alphanumerical characters and the \"/-:._+\" characters. A new scope can be " | |
3285 | "opened with curly braces, like:" | |
3286 | msgstr "" | |
3287 | ||
3288 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting> | |
d5aa88bf | 3289 | #: apt.conf.5.xml:84 |
fec6996f DK |
3290 | #, no-wrap |
3291 | msgid "" | |
3292 | "APT {\n" | |
3293 | " Get {\n" | |
3294 | " Assume-Yes \"true\";\n" | |
3295 | " Fix-Broken \"true\";\n" | |
3296 | " };\n" | |
3297 | "};\n" | |
3298 | msgstr "" | |
3299 | ||
3300 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
d5aa88bf | 3301 | #: apt.conf.5.xml:92 |
fec6996f DK |
3302 | msgid "" |
3303 | "with newlines placed to make it more readable. Lists can be created by " | |
3304 | "opening a scope and including a single string enclosed in quotes followed by " | |
3305 | "a semicolon. Multiple entries can be included, each separated by a semicolon." | |
3306 | msgstr "" | |
3307 | ||
3308 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting> | |
d5aa88bf | 3309 | #: apt.conf.5.xml:97 |
fec6996f DK |
3310 | #, no-wrap |
3311 | msgid "DPkg::Pre-Install-Pkgs {\"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt\";};\n" | |
3312 | msgstr "" | |
3313 | ||
3314 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
d5aa88bf | 3315 | #: apt.conf.5.xml:100 |
fec6996f DK |
3316 | msgid "" |
3317 | "In general the sample configuration file in <filename>&docdir;examples/apt." | |
3318 | "conf</filename> &configureindex; is a good guide for how it should look." | |
3319 | msgstr "" | |
3320 | ||
3321 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
d5aa88bf | 3322 | #: apt.conf.5.xml:104 |
fec6996f DK |
3323 | msgid "" |
3324 | "The names of the configuration items are not case-sensitive. So in the " | |
3325 | "previous example you could use <literal>dpkg::pre-install-pkgs</literal>." | |
3326 | msgstr "" | |
3327 | ||
3328 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
d5aa88bf | 3329 | #: apt.conf.5.xml:107 |
fec6996f DK |
3330 | msgid "" |
3331 | "Names for the configuration items are optional if a list is defined as it " | |
3332 | "can be see in the <literal>DPkg::Pre-Install-Pkgs</literal> example above. " | |
3333 | "If you don't specify a name a new entry will simply add a new option to the " | |
3334 | "list. If you specify a name you can override the option as every other " | |
3335 | "option by reassigning a new value to the option." | |
3336 | msgstr "" | |
3337 | ||
3338 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
d5aa88bf | 3339 | #: apt.conf.5.xml:112 |
fec6996f DK |
3340 | msgid "" |
3341 | "Two specials are allowed, <literal>#include</literal> (which is deprecated " | |
3342 | "and not supported by alternative implementations) and <literal>#clear</" | |
3343 | "literal>: <literal>#include</literal> will include the given file, unless " | |
3344 | "the filename ends in a slash, then the whole directory is included. " | |
3345 | "<literal>#clear</literal> is used to erase a part of the configuration tree. " | |
3346 | "The specified element and all its descendants are erased. (Note that these " | |
3347 | "lines also need to end with a semicolon.)" | |
3348 | msgstr "" | |
3349 | ||
3350 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
d5aa88bf | 3351 | #: apt.conf.5.xml:120 |
fec6996f DK |
3352 | msgid "" |
3353 | "The #clear command is the only way to delete a list or a complete scope. " | |
3354 | "Reopening a scope or the ::-style described below will <emphasis>not</" | |
3355 | "emphasis> override previously written entries. Only options can be " | |
3356 | "overridden by addressing a new value to it - lists and scopes can't be " | |
3357 | "overridden, only cleared." | |
3358 | msgstr "" | |
3359 | ||
3360 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
d5aa88bf | 3361 | #: apt.conf.5.xml:125 |
fec6996f DK |
3362 | msgid "" |
3363 | "All of the APT tools take a -o option which allows an arbitrary " | |
3364 | "configuration directive to be specified on the command line. The syntax is a " | |
3365 | "full option name (<literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> for instance) " | |
c086ac18 DK |
3366 | "followed by an equals sign then the new value of the option. To append a new " |
3367 | "element to a list, add a trailing :: to the name of the list. (As you might " | |
fec6996f DK |
3368 | "suspect: The scope syntax can't be used on the command line.)" |
3369 | msgstr "" | |
3370 | ||
3371 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
d5aa88bf | 3372 | #: apt.conf.5.xml:132 |
fec6996f DK |
3373 | msgid "" |
3374 | "Note that you can use :: only for appending one item per line to a list and " | |
3375 | "that you should not use it in combination with the scope syntax. (The scope " | |
3376 | "syntax implicit insert ::) Using both syntaxes together will trigger a bug " | |
c086ac18 | 3377 | "which some users unfortunately depend on: An option with the unusual name " |
fec6996f DK |
3378 | "\"<literal>::</literal>\" which acts like every other option with a name. " |
3379 | "These introduces many problems including that a user who writes multiple " | |
3380 | "lines in this <emphasis>wrong</emphasis> syntax in the hope to append to a " | |
3381 | "list will gain the opposite as only the last assignment for this option " | |
3382 | "\"<literal>::</literal>\" will be used. Upcoming APT versions will raise " | |
3383 | "errors and will stop working if they encounter this misuse, so please " | |
3384 | "correct such statements now as long as APT doesn't complain explicit about " | |
3385 | "them." | |
3386 | msgstr "" | |
3387 | ||
3388 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
d5aa88bf | 3389 | #: apt.conf.5.xml:144 |
fec6996f DK |
3390 | msgid "The APT Group" |
3391 | msgstr "" | |
3392 | ||
3393 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
d5aa88bf | 3394 | #: apt.conf.5.xml:145 |
fec6996f DK |
3395 | msgid "" |
3396 | "This group of options controls general APT behavior as well as holding the " | |
3397 | "options for all of the tools." | |
3398 | msgstr "" | |
3399 | ||
fec6996f | 3400 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3401 | #: apt.conf.5.xml:150 |
fec6996f DK |
3402 | msgid "" |
3403 | "System Architecture; sets the architecture to use when fetching files and " | |
3404 | "parsing package lists. The internal default is the architecture apt was " | |
3405 | "compiled for." | |
3406 | msgstr "" | |
3407 | ||
c77d6597 | 3408 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3409 | #: apt.conf.5.xml:156 |
c77d6597 MV |
3410 | msgid "" |
3411 | "All Architectures the system supports. Processors implementing the " | |
c086ac18 DK |
3412 | "<literal>amd64</literal> (also called <literal>x86-64</literal>) instruction " |
3413 | "set are e.g. also able to execute binaries compiled for the <literal>i386</" | |
3414 | "literal> (<literal>x86</literal>) instruction set; This list is use when " | |
3415 | "fetching files and parsing package lists. The internal default is always the " | |
3416 | "native architecture (<literal>APT::Architecture</literal>) and all foreign " | |
3417 | "architectures it can retrieve by calling <command>dpkg --print-foreign-" | |
3418 | "architectures</command>." | |
c77d6597 MV |
3419 | msgstr "" |
3420 | ||
fec6996f | 3421 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3422 | #: apt.conf.5.xml:166 |
fec6996f DK |
3423 | msgid "" |
3424 | "Default release to install packages from if more than one version available. " | |
3425 | "Contains release name, codename or release version. Examples: 'stable', " | |
b6c6b52f MV |
3426 | "'testing', 'unstable', '&stable-codename;', '&testing-codename;', '4.0', " |
3427 | "'5.0*'. See also &apt-preferences;." | |
fec6996f DK |
3428 | msgstr "" |
3429 | ||
fec6996f | 3430 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3431 | #: apt.conf.5.xml:172 |
fec6996f DK |
3432 | msgid "" |
3433 | "Ignore Held packages; This global option causes the problem resolver to " | |
3434 | "ignore held packages in its decision making." | |
3435 | msgstr "" | |
3436 | ||
fec6996f | 3437 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3438 | #: apt.conf.5.xml:177 |
fec6996f DK |
3439 | msgid "" |
3440 | "Defaults to on. When turned on the autoclean feature will remove any " | |
3441 | "packages which can no longer be downloaded from the cache. If turned off " | |
3442 | "then packages that are locally installed are also excluded from cleaning - " | |
3443 | "but note that APT provides no direct means to reinstall them." | |
3444 | msgstr "" | |
3445 | ||
fec6996f | 3446 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3447 | #: apt.conf.5.xml:184 |
fec6996f DK |
3448 | msgid "" |
3449 | "Defaults to on which will cause APT to install essential and important " | |
3450 | "packages as fast as possible in the install/upgrade operation. This is done " | |
3451 | "to limit the effect of a failing &dpkg; call: If this option is disabled APT " | |
3452 | "does treat an important package in the same way as an extra package: Between " | |
3453 | "the unpacking of the important package A and his configuration can then be " | |
3454 | "many other unpack or configuration calls, e.g. for package B which has no " | |
3455 | "relation to A, but causes the dpkg call to fail (e.g. because maintainer " | |
3456 | "script of package B generates an error) which results in a system state in " | |
3457 | "which package A is unpacked but unconfigured - each package depending on A " | |
3458 | "is now no longer guaranteed to work as their dependency on A is not longer " | |
3459 | "satisfied. The immediate configuration marker is also applied to all " | |
3460 | "dependencies which can generate a problem if the dependencies e.g. form a " | |
3461 | "circle as a dependency with the immediate flag is comparable with a Pre-" | |
3462 | "Dependency. So in theory it is possible that APT encounters a situation in " | |
b39c1859 | 3463 | "which it is unable to perform immediate configuration, errors out and refers " |
fec6996f | 3464 | "to this option so the user can deactivate the immediate configuration " |
b39c1859 | 3465 | "temporarily to be able to perform an install/upgrade again. Note the use of " |
fec6996f | 3466 | "the word \"theory\" here as this problem was only encountered by now in real " |
b39c1859 MV |
3467 | "world a few times in non-stable distribution versions and was caused by " |
3468 | "wrong dependencies of the package in question or by a system in an already " | |
3469 | "broken state, so you should not blindly disable this option as the mentioned " | |
fec6996f DK |
3470 | "scenario above is not the only problem immediate configuration can help to " |
3471 | "prevent in the first place. Before a big operation like <literal>dist-" | |
3472 | "upgrade</literal> is run with this option disabled it should be tried to " | |
3473 | "explicitly <literal>install</literal> the package APT is unable to configure " | |
3474 | "immediately, but please make sure to report your problem also to your " | |
3475 | "distribution and to the APT team with the buglink below so they can work on " | |
3476 | "improving or correcting the upgrade process." | |
3477 | msgstr "" | |
3478 | ||
fec6996f | 3479 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3480 | #: apt.conf.5.xml:207 |
fec6996f DK |
3481 | msgid "" |
3482 | "Never Enable this option unless you -really- know what you are doing. It " | |
3483 | "permits APT to temporarily remove an essential package to break a Conflicts/" | |
3484 | "Conflicts or Conflicts/Pre-Depend loop between two essential packages. SUCH " | |
3485 | "A LOOP SHOULD NEVER EXIST AND IS A GRAVE BUG. This option will work if the " | |
3486 | "essential packages are not tar, gzip, libc, dpkg, bash or anything that " | |
3487 | "those packages depend on." | |
3488 | msgstr "" | |
3489 | ||
fec6996f | 3490 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3491 | #: apt.conf.5.xml:216 |
fec6996f | 3492 | msgid "" |
b6c6b52f MV |
3493 | "APT uses since version 0.7.26 a resizable memory mapped cache file to store " |
3494 | "the 'available' information. <literal>Cache-Start</literal> acts as a hint " | |
3495 | "to which size the Cache will grow and is therefore the amount of memory APT " | |
3496 | "will request at startup. The default value is 20971520 bytes (~20 MB). Note " | |
c086ac18 DK |
3497 | "that this amount of space needs to be available for APT otherwise it will " |
3498 | "likely fail ungracefully, so for memory restricted devices this value should " | |
3499 | "be lowered while on systems with a lot of configured sources it should be " | |
3500 | "increased. <literal>Cache-Grow</literal> defines in bytes with the default " | |
3501 | "of 1048576 (~1 MB) how much the Cache size will be increased in the event " | |
3502 | "the space defined by <literal>Cache-Start</literal> is not enough. These " | |
3503 | "value will be applied again and again until either the cache is big enough " | |
3504 | "to store all information or the size of the cache reaches the <literal>Cache-" | |
3505 | "Limit</literal>. The default of <literal>Cache-Limit</literal> is 0 which " | |
3506 | "stands for no limit. If <literal>Cache-Grow</literal> is set to 0 the " | |
3507 | "automatic grow of the cache is disabled." | |
fec6996f DK |
3508 | msgstr "" |
3509 | ||
fec6996f | 3510 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3511 | #: apt.conf.5.xml:232 |
fec6996f DK |
3512 | msgid "Defines which package(s) are considered essential build dependencies." |
3513 | msgstr "" | |
3514 | ||
fec6996f | 3515 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3516 | #: apt.conf.5.xml:236 |
fec6996f DK |
3517 | msgid "" |
3518 | "The Get subsection controls the &apt-get; tool, please see its documentation " | |
3519 | "for more information about the options here." | |
3520 | msgstr "" | |
3521 | ||
fec6996f | 3522 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3523 | #: apt.conf.5.xml:241 |
fec6996f | 3524 | msgid "" |
2b9b27c3 DK |
3525 | "The Cache subsection controls the &apt-cache; tool, please see its " |
3526 | "documentation for more information about the options here." | |
fec6996f DK |
3527 | msgstr "" |
3528 | ||
3529 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
d5aa88bf | 3530 | #: apt.conf.5.xml:246 |
fec6996f DK |
3531 | msgid "" |
3532 | "The CDROM subsection controls the &apt-cdrom; tool, please see its " | |
3533 | "documentation for more information about the options here." | |
3534 | msgstr "" | |
3535 | ||
3536 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
d5aa88bf | 3537 | #: apt.conf.5.xml:252 |
fec6996f DK |
3538 | msgid "The Acquire Group" |
3539 | msgstr "" | |
3540 | ||
b6c6b52f | 3541 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3542 | #: apt.conf.5.xml:258 |
b6c6b52f MV |
3543 | msgid "" |
3544 | "Security related option defaulting to true as an expiring validation for a " | |
3545 | "Release file prevents longtime replay attacks and can e.g. also help users " | |
3546 | "to identify no longer updated mirrors - but the feature depends on the " | |
3547 | "correctness of the time on the user system. Archive maintainers are " | |
3548 | "encouraged to create Release files with the <literal>Valid-Until</literal> " | |
3549 | "header, but if they don't or a stricter value is volitional the following " | |
3550 | "<literal>Max-ValidTime</literal> option can be used." | |
3551 | msgstr "" | |
3552 | ||
b6c6b52f | 3553 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3554 | #: apt.conf.5.xml:269 |
b6c6b52f | 3555 | msgid "" |
c77d6597 MV |
3556 | "Seconds the Release file should be considered valid after it was created " |
3557 | "(indicated by the <literal>Date</literal> header). If the Release file " | |
3558 | "itself includes a <literal>Valid-Until</literal> header the earlier date of " | |
3559 | "the two is used as the expiration date. The default value is <literal>0</" | |
c086ac18 DK |
3560 | "literal> which stands for \"for ever valid\". Archive specific settings can " |
3561 | "be made by appending the label of the archive to the option name." | |
b6c6b52f MV |
3562 | msgstr "" |
3563 | ||
c77d6597 | 3564 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3565 | #: apt.conf.5.xml:280 |
c77d6597 MV |
3566 | msgid "" |
3567 | "Minimum of seconds the Release file should be considered valid after it was " | |
3568 | "created (indicated by the <literal>Date</literal> header). Use this if you " | |
3569 | "need to use a seldomly updated (local) mirror of a more regular updated " | |
3570 | "archive with a <literal>Valid-Until</literal> header instead of completely " | |
3571 | "disabling the expiration date checking. Archive specific settings can and " | |
3572 | "should be used by appending the label of the archive to the option name." | |
3573 | msgstr "" | |
3574 | ||
fec6996f | 3575 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3576 | #: apt.conf.5.xml:291 |
fec6996f DK |
3577 | msgid "" |
3578 | "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for Packages or " | |
3579 | "Sources files instead of downloading whole ones. True by default." | |
3580 | msgstr "" | |
3581 | ||
b39c1859 | 3582 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3583 | #: apt.conf.5.xml:294 |
b39c1859 MV |
3584 | msgid "" |
3585 | "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With " | |
3586 | "<literal>FileLimit</literal> can be specified how many PDiff files are " | |
c086ac18 | 3587 | "downloaded at most to update a file. <literal>SizeLimit</literal> on the " |
c77d6597 | 3588 | "other hand is the maximum percentage of the size of all patches compared to " |
b39c1859 MV |
3589 | "the size of the targeted file. If one of these limits is exceeded the " |
3590 | "complete file is downloaded instead of the patches." | |
3591 | msgstr "" | |
3592 | ||
fec6996f | 3593 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3594 | #: apt.conf.5.xml:304 |
fec6996f DK |
3595 | msgid "" |
3596 | "Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</" | |
3597 | "literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes " | |
3598 | "outgoing connections. <literal>host</literal> means that one connection per " | |
3599 | "target host will be opened, <literal>access</literal> means that one " | |
3600 | "connection per URI type will be opened." | |
3601 | msgstr "" | |
3602 | ||
fec6996f | 3603 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3604 | #: apt.conf.5.xml:312 |
fec6996f DK |
3605 | msgid "" |
3606 | "Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed " | |
3607 | "files the given number of times." | |
3608 | msgstr "" | |
3609 | ||
fec6996f | 3610 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3611 | #: apt.conf.5.xml:317 |
fec6996f DK |
3612 | msgid "" |
3613 | "Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will " | |
3614 | "be symlinked when possible instead of copying. True is the default." | |
3615 | msgstr "" | |
3616 | ||
fec6996f | 3617 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3618 | #: apt.conf.5.xml:322 |
fec6996f DK |
3619 | msgid "" |
3620 | "HTTP URIs; http::Proxy is the default http proxy to use. It is in the " | |
3621 | "standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per " | |
3622 | "host proxies can also be specified by using the form <literal>http::Proxy::" | |
3623 | "<host></literal> with the special keyword <literal>DIRECT</literal> " | |
3624 | "meaning to use no proxies. If no one of the above settings is specified, " | |
3625 | "<envar>http_proxy</envar> environment variable will be used." | |
3626 | msgstr "" | |
3627 | ||
3628 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
d5aa88bf | 3629 | #: apt.conf.5.xml:330 |
fec6996f DK |
3630 | msgid "" |
3631 | "Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy " | |
3632 | "caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy to not use its cached " | |
3633 | "response under any circumstances, <literal>Max-Age</literal> is sent only " | |
3634 | "for index files and tells the cache to refresh its object if it is older " | |
3635 | "than the given number of seconds. Debian updates its index files daily so " | |
3636 | "the default is 1 day. <literal>No-Store</literal> specifies that the cache " | |
3637 | "should never store this request, it is only set for archive files. This may " | |
3638 | "be useful to prevent polluting a proxy cache with very large .deb files. " | |
3639 | "Note: Squid 2.0.2 does not support any of these options." | |
3640 | msgstr "" | |
3641 | ||
3642 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
d5aa88bf | 3643 | #: apt.conf.5.xml:340 apt.conf.5.xml:406 |
fec6996f DK |
3644 | msgid "" |
3645 | "The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the " | |
3646 | "method, this applies to all things including connection timeout and data " | |
3647 | "timeout." | |
3648 | msgstr "" | |
3649 | ||
3650 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
d5aa88bf | 3651 | #: apt.conf.5.xml:343 |
fec6996f | 3652 | msgid "" |
c086ac18 DK |
3653 | "The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used to " |
3654 | "enabled HTTP pipeling (RFC 2616 section 8.1.2.2) which can be beneficial e." | |
3655 | "g. on high-latency connections. It specifies how many requests are send in a " | |
3656 | "pipeline. Previous APT versions had a default of 10 for this setting, but " | |
3657 | "the default value is now 0 (= disabled) to avoid problems with the ever-" | |
3658 | "growing amount of webservers and proxies which choose to not conform to the " | |
3659 | "HTTP/1.1 specification." | |
fec6996f DK |
3660 | msgstr "" |
3661 | ||
3662 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
d5aa88bf | 3663 | #: apt.conf.5.xml:350 |
c086ac18 DK |
3664 | msgid "" |
3665 | "<literal>Acquire::http::AllowRedirect</literal> controls if APT will follow " | |
3666 | "redirects, which is enabled by default." | |
3667 | msgstr "" | |
3668 | ||
3669 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
d5aa88bf | 3670 | #: apt.conf.5.xml:353 |
fec6996f DK |
3671 | msgid "" |
3672 | "The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</" | |
3673 | "literal> which accepts integer values in kilobyte. The default value is 0 " | |
3674 | "which deactivates the limit and tries uses as much as possible of the " | |
3675 | "bandwidth (Note that this option implicit deactivates the download from " | |
3676 | "multiple servers at the same time.)" | |
3677 | msgstr "" | |
3678 | ||
bf5c3fe8 | 3679 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3680 | #: apt.conf.5.xml:358 |
bf5c3fe8 MV |
3681 | msgid "" |
3682 | "<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different " | |
3683 | "User-Agent for the http download method as some proxies allow access for " | |
3684 | "clients only if the client uses a known identifier." | |
3685 | msgstr "" | |
3686 | ||
fec6996f | 3687 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3688 | #: apt.conf.5.xml:365 |
fec6996f | 3689 | msgid "" |
bf5c3fe8 MV |
3690 | "HTTPS URIs. Cache-control, Timeout, AllowRedirect, Dl-Limit and proxy " |
3691 | "options are the same as for <literal>http</literal> method and will also " | |
3692 | "default to the options from the <literal>http</literal> method if they are " | |
3693 | "not explicitly set for https. <literal>Pipeline-Depth</literal> option is " | |
fec6996f DK |
3694 | "not supported yet." |
3695 | msgstr "" | |
3696 | ||
3697 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
d5aa88bf | 3698 | #: apt.conf.5.xml:371 |
fec6996f DK |
3699 | msgid "" |
3700 | "<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info " | |
3701 | "about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is " | |
3702 | "corresponding per-host option. <literal>Verify-Peer</literal> boolean " | |
3703 | "suboption determines whether verify server's host certificate against " | |
3704 | "trusted certificates or not. <literal><host>::Verify-Peer</literal> " | |
3705 | "is corresponding per-host option. <literal>Verify-Host</literal> boolean " | |
3706 | "suboption determines whether verify server's hostname or not. <literal><" | |
3707 | "host>::Verify-Host</literal> is corresponding per-host option. " | |
3708 | "<literal>SslCert</literal> determines what certificate to use for client " | |
3709 | "authentication. <literal><host>::SslCert</literal> is corresponding " | |
3710 | "per-host option. <literal>SslKey</literal> determines what private key to " | |
3711 | "use for client authentication. <literal><host>::SslKey</literal> is " | |
3712 | "corresponding per-host option. <literal>SslForceVersion</literal> overrides " | |
3713 | "default SSL version to use. Can contain 'TLSv1' or 'SSLv3' string. " | |
3714 | "<literal><host>::SslForceVersion</literal> is corresponding per-host " | |
3715 | "option." | |
3716 | msgstr "" | |
3717 | ||
fec6996f | 3718 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3719 | #: apt.conf.5.xml:390 |
fec6996f DK |
3720 | msgid "" |
3721 | "FTP URIs; ftp::Proxy is the default ftp proxy to use. It is in the standard " | |
3722 | "form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per host " | |
3723 | "proxies can also be specified by using the form <literal>ftp::Proxy::<" | |
3724 | "host></literal> with the special keyword <literal>DIRECT</literal> " | |
3725 | "meaning to use no proxies. If no one of the above settings is specified, " | |
3726 | "<envar>ftp_proxy</envar> environment variable will be used. To use a ftp " | |
3727 | "proxy you will have to set the <literal>ftp::ProxyLogin</literal> script in " | |
3728 | "the configuration file. This entry specifies the commands to send to tell " | |
3729 | "the proxy server what to connect to. Please see &configureindex; for an " | |
3730 | "example of how to do this. The substitution variables available are <literal>" | |
3731 | "$(PROXY_USER)</literal> <literal>$(PROXY_PASS)</literal> <literal>" | |
3732 | "$(SITE_USER)</literal> <literal>$(SITE_PASS)</literal> <literal>$(SITE)</" | |
3733 | "literal> and <literal>$(SITE_PORT)</literal> Each is taken from it's " | |
3734 | "respective URI component." | |
3735 | msgstr "" | |
3736 | ||
3737 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
d5aa88bf | 3738 | #: apt.conf.5.xml:409 |
fec6996f DK |
3739 | msgid "" |
3740 | "Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe " | |
3741 | "to leave passive mode on, it works in nearly every environment. However " | |
3742 | "some situations require that passive mode be disabled and port mode ftp used " | |
3743 | "instead. This can be done globally, for connections that go through a proxy " | |
3744 | "or for a specific host (See the sample config file for examples)." | |
3745 | msgstr "" | |
3746 | ||
3747 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
d5aa88bf | 3748 | #: apt.conf.5.xml:416 |
fec6996f DK |
3749 | msgid "" |
3750 | "It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</" | |
3751 | "envar> environment variable to a http url - see the discussion of the http " | |
3752 | "method above for syntax. You cannot set this in the configuration file and " | |
3753 | "it is not recommended to use FTP over HTTP due to its low efficiency." | |
3754 | msgstr "" | |
3755 | ||
3756 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
d5aa88bf | 3757 | #: apt.conf.5.xml:421 |
fec6996f DK |
3758 | msgid "" |
3759 | "The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 " | |
3760 | "<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is " | |
3761 | "false, which means these commands are only used if the control connection is " | |
3762 | "IPv6. Setting this to true forces their use even on IPv4 connections. Note " | |
3763 | "that most FTP servers do not support RFC2428." | |
3764 | msgstr "" | |
3765 | ||
fec6996f | 3766 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> |
d5aa88bf | 3767 | #: apt.conf.5.xml:434 |
fec6996f DK |
3768 | #, no-wrap |
3769 | msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";" | |
3770 | msgstr "" | |
3771 | ||
3772 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
d5aa88bf | 3773 | #: apt.conf.5.xml:429 |
fec6996f DK |
3774 | msgid "" |
3775 | "CDROM URIs; the only setting for CDROM URIs is the mount point, " | |
3776 | "<literal>cdrom::Mount</literal> which must be the mount point for the CDROM " | |
3777 | "drive as specified in <filename>/etc/fstab</filename>. It is possible to " | |
3778 | "provide alternate mount and unmount commands if your mount point cannot be " | |
3779 | "listed in the fstab (such as an SMB mount and old mount packages). The " | |
3780 | "syntax is to put <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> within the " | |
3781 | "cdrom block. It is important to have the trailing slash. Unmount commands " | |
3782 | "can be specified using UMount." | |
3783 | msgstr "" | |
3784 | ||
fec6996f | 3785 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3786 | #: apt.conf.5.xml:440 |
fec6996f DK |
3787 | msgid "" |
3788 | "GPGV URIs; the only option for GPGV URIs is the option to pass additional " | |
3789 | "parameters to gpgv. <literal>gpgv::Options</literal> Additional options " | |
3790 | "passed to gpgv." | |
3791 | msgstr "" | |
3792 | ||
fec6996f | 3793 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> |
d5aa88bf | 3794 | #: apt.conf.5.xml:451 |
fec6996f DK |
3795 | #, no-wrap |
3796 | msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";" | |
3797 | msgstr "" | |
3798 | ||
3799 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
d5aa88bf | 3800 | #: apt.conf.5.xml:446 |
fec6996f DK |
3801 | msgid "" |
3802 | "List of compression types which are understood by the acquire methods. " | |
3803 | "Files like <filename>Packages</filename> can be available in various " | |
3804 | "compression formats. Per default the acquire methods can decompress " | |
3805 | "<command>bzip2</command>, <command>lzma</command> and <command>gzip</" | |
3806 | "command> compressed files, with this setting more formats can be added on " | |
3807 | "the fly or the used method can be changed. The syntax for this is: " | |
3808 | "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" | |
3809 | msgstr "" | |
3810 | ||
3811 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> | |
d5aa88bf | 3812 | #: apt.conf.5.xml:456 |
fec6996f DK |
3813 | #, no-wrap |
3814 | msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" | |
3815 | msgstr "" | |
3816 | ||
3817 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> | |
d5aa88bf | 3818 | #: apt.conf.5.xml:459 |
fec6996f DK |
3819 | #, no-wrap |
3820 | msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" | |
3821 | msgstr "" | |
3822 | ||
3823 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
d5aa88bf | 3824 | #: apt.conf.5.xml:452 |
fec6996f DK |
3825 | msgid "" |
3826 | "Also the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which " | |
3827 | "order the acquire system will try to download the compressed files. The " | |
3828 | "acquire system will try the first and proceed with the next compression type " | |
3829 | "in this list on error, so to prefer one over the other type simple add the " | |
3830 | "preferred type at first - not already added default types will be added at " | |
3831 | "run time to the end of the list, so e.g. <placeholder type=\"synopsis\" id=" | |
3832 | "\"0\"/> can be used to prefer <command>gzip</command> compressed files over " | |
3833 | "<command>bzip2</command> and <command>lzma</command>. If <command>lzma</" | |
3834 | "command> should be preferred over <command>gzip</command> and " | |
3835 | "<command>bzip2</command> the configure setting should look like this " | |
3836 | "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"1\"/> It is not needed to add " | |
3837 | "<literal>bz2</literal> explicit to the list as it will be added automatic." | |
3838 | msgstr "" | |
3839 | ||
3840 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> | |
d5aa88bf | 3841 | #: apt.conf.5.xml:463 |
fec6996f DK |
3842 | #, no-wrap |
3843 | msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" | |
3844 | msgstr "" | |
3845 | ||
3846 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
d5aa88bf | 3847 | #: apt.conf.5.xml:461 |
fec6996f DK |
3848 | msgid "" |
3849 | "Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</" | |
3850 | "replaceable></literal> will be checked: If this setting exists the method " | |
3851 | "will only be used if this file exists, e.g. for the bzip2 method (the " | |
c77d6597 MV |
3852 | "inbuilt) setting is: <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note " |
3853 | "also that list entries specified on the command line will be added at the " | |
3854 | "end of the list specified in the configuration files, but before the default " | |
30549c0c | 3855 | "entries. To prefer a type in this case over the ones specified in the " |
fec6996f DK |
3856 | "configuration files you can set the option direct - not in list style. This " |
3857 | "will not override the defined list, it will only prefix the list with this " | |
3858 | "type." | |
3859 | msgstr "" | |
3860 | ||
3861 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
d5aa88bf | 3862 | #: apt.conf.5.xml:468 |
fec6996f | 3863 | msgid "" |
30549c0c | 3864 | "The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give " |
c77d6597 | 3865 | "uncompressed files a preference, but note that most archives don't provide " |
30549c0c | 3866 | "uncompressed files so this is mostly only useable for local mirrors." |
fec6996f DK |
3867 | msgstr "" |
3868 | ||
3184b4cf | 3869 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3870 | #: apt.conf.5.xml:475 |
3184b4cf DK |
3871 | msgid "" |
3872 | "When downloading <literal>gzip</literal> compressed indexes (Packages, " | |
3873 | "Sources, or Translations), keep them gzip compressed locally instead of " | |
3874 | "unpacking them. This saves quite a lot of disk space at the expense of more " | |
3875 | "CPU requirements when building the local package caches. False by default." | |
3876 | msgstr "" | |
3877 | ||
bf5c3fe8 | 3878 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3879 | #: apt.conf.5.xml:483 |
bf5c3fe8 MV |
3880 | msgid "" |
3881 | "The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> " | |
3882 | "files are downloaded and in which order APT tries to display the Description-" | |
b39c1859 MV |
3883 | "Translations. APT will try to display the first available Description in the " |
3884 | "Language which is listed at first. Languages can be defined with their short " | |
3885 | "or long Languagecodes. Note that not all archives provide " | |
bf5c3fe8 MV |
3886 | "<filename>Translation</filename> files for every Language - especially the " |
3887 | "long Languagecodes are rare, so please inform you which ones are available " | |
3888 | "before you set here impossible values." | |
3889 | msgstr "" | |
3890 | ||
3891 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> | |
d5aa88bf | 3892 | #: apt.conf.5.xml:499 |
bf5c3fe8 MV |
3893 | #, no-wrap |
3894 | msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };" | |
3895 | msgstr "" | |
3896 | ||
3897 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
d5aa88bf | 3898 | #: apt.conf.5.xml:489 |
bf5c3fe8 MV |
3899 | msgid "" |
3900 | "The default list includes \"environment\" and \"en\". " | |
3901 | "\"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: It will be " | |
3902 | "replaced at runtime with the languagecodes extracted from the " | |
b39c1859 | 3903 | "<literal>LC_MESSAGES</literal> environment variable. It will also ensure " |
bf5c3fe8 MV |
3904 | "that these codes are not included twice in the list. If " |
3905 | "<literal>LC_MESSAGES</literal> is set to \"C\" only the " | |
3906 | "<filename>Translation-en</filename> file (if available) will be used. To " | |
3907 | "force apt to use no Translation file use the setting <literal>Acquire::" | |
3908 | "Languages=none</literal>. \"<literal>none</literal>\" is another special " | |
3909 | "meaning code which will stop the search for a fitting <filename>Translation</" | |
3910 | "filename> file. This can be used by the system administrator to let APT " | |
3911 | "know that it should download also this files without actually use them if " | |
b39c1859 | 3912 | "the environment doesn't specify this languages. So the following example " |
bf5c3fe8 MV |
3913 | "configuration will result in the order \"en, de\" in an english and in \"de, " |
3914 | "en\" in a german localization. Note that \"fr\" is downloaded, but not used " | |
3915 | "if APT is not used in a french localization, in such an environment the " | |
3184b4cf DK |
3916 | "order would be \"fr, de, en\". <placeholder type=\"programlisting\" id=" |
3917 | "\"0\"/>" | |
bf5c3fe8 MV |
3918 | msgstr "" |
3919 | ||
c086ac18 | 3920 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 3921 | #: apt.conf.5.xml:500 |
c086ac18 DK |
3922 | msgid "" |
3923 | "Note: To prevent problems resulting from APT being executed in different " | |
3924 | "environments (e.g. by different users or by other programs) all Translation " | |
3925 | "files which are found in <filename>/var/lib/apt/lists/</filename> will be " | |
3926 | "added to the end of the list (after an implicit \"<literal>none</literal>\")." | |
3927 | msgstr "" | |
3928 | ||
fec6996f | 3929 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
d5aa88bf | 3930 | #: apt.conf.5.xml:253 |
fec6996f DK |
3931 | msgid "" |
3932 | "The <literal>Acquire</literal> group of options controls the download of " | |
3933 | "packages and the URI handlers. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" | |
3934 | msgstr "" | |
3935 | ||
3936 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
d5aa88bf | 3937 | #: apt.conf.5.xml:511 |
fec6996f DK |
3938 | msgid "Directories" |
3939 | msgstr "" | |
3940 | ||
3941 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
d5aa88bf | 3942 | #: apt.conf.5.xml:513 |
fec6996f DK |
3943 | msgid "" |
3944 | "The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to " | |
3945 | "local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place " | |
3946 | "downloaded package lists in and <literal>status</literal> is the name of the " | |
3947 | "dpkg status file. <literal>preferences</literal> is the name of the APT " | |
c086ac18 DK |
3948 | "<filename>preferences</filename> file. <literal>Dir::State</literal> " |
3949 | "contains the default directory to prefix on all sub items if they do not " | |
3950 | "start with <filename>/</filename> or <filename>./</filename>." | |
fec6996f DK |
3951 | msgstr "" |
3952 | ||
3953 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
d5aa88bf | 3954 | #: apt.conf.5.xml:520 |
fec6996f DK |
3955 | msgid "" |
3956 | "<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache " | |
3957 | "information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> " | |
3958 | "and <literal>pkgcache</literal> as well as the location to place downloaded " | |
3959 | "archives, <literal>Dir::Cache::archives</literal>. Generation of caches can " | |
3960 | "be turned off by setting their names to be blank. This will slow down " | |
3961 | "startup but save disk space. It is probably preferred to turn off the " | |
3962 | "pkgcache rather than the srcpkgcache. Like <literal>Dir::State</literal> the " | |
3963 | "default directory is contained in <literal>Dir::Cache</literal>" | |
3964 | msgstr "" | |
3965 | ||
3966 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
d5aa88bf | 3967 | #: apt.conf.5.xml:529 |
fec6996f DK |
3968 | msgid "" |
3969 | "<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, " | |
3970 | "<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and " | |
3971 | "<literal>main</literal> is the default configuration file (setting has no " | |
3972 | "effect, unless it is done from the config file specified by " | |
3973 | "<envar>APT_CONFIG</envar>)." | |
3974 | msgstr "" | |
3975 | ||
3976 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
d5aa88bf | 3977 | #: apt.conf.5.xml:535 |
fec6996f DK |
3978 | msgid "" |
3979 | "The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments " | |
3980 | "in lexical order from the directory specified. After this is done then the " | |
3981 | "main config file is loaded." | |
3982 | msgstr "" | |
3983 | ||
3984 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
d5aa88bf | 3985 | #: apt.conf.5.xml:539 |
fec6996f DK |
3986 | msgid "" |
3987 | "Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::" | |
3988 | "Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and " | |
3989 | "<literal>gzip</literal>, <literal>bzip2</literal>, <literal>lzma</literal>, " | |
3990 | "<literal>dpkg</literal>, <literal>apt-get</literal> <literal>dpkg-source</" | |
3991 | "literal> <literal>dpkg-buildpackage</literal> and <literal>apt-cache</" | |
3992 | "literal> specify the location of the respective programs." | |
3993 | msgstr "" | |
3994 | ||
3995 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
d5aa88bf | 3996 | #: apt.conf.5.xml:547 |
fec6996f DK |
3997 | msgid "" |
3998 | "The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. If " | |
3999 | "set, all paths in <literal>Dir::</literal> will be relative to " | |
4000 | "<literal>RootDir</literal>, <emphasis>even paths that are specified " | |
4001 | "absolutely</emphasis>. So, for instance, if <literal>RootDir</literal> is " | |
4002 | "set to <filename>/tmp/staging</filename> and <literal>Dir::State::status</" | |
4003 | "literal> is set to <filename>/var/lib/dpkg/status</filename>, then the " | |
4004 | "status file will be looked up in <filename>/tmp/staging/var/lib/dpkg/status</" | |
4005 | "filename>." | |
4006 | msgstr "" | |
4007 | ||
b6c6b52f | 4008 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
d5aa88bf | 4009 | #: apt.conf.5.xml:560 |
b6c6b52f MV |
4010 | msgid "" |
4011 | "The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify " | |
4012 | "which files APT should silently ignore while parsing the files in the " | |
4013 | "fragment directories. Per default a file which end with <literal>.disabled</" | |
4014 | "literal>, <literal>~</literal>, <literal>.bak</literal> or <literal>.dpkg-[a-" | |
4015 | "z]+</literal> is silently ignored. As seen in the last default value these " | |
4016 | "patterns can use regular expression syntax." | |
4017 | msgstr "" | |
4018 | ||
fec6996f | 4019 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> |
d5aa88bf | 4020 | #: apt.conf.5.xml:569 |
fec6996f DK |
4021 | msgid "APT in DSelect" |
4022 | msgstr "" | |
4023 | ||
4024 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
d5aa88bf | 4025 | #: apt.conf.5.xml:571 |
fec6996f DK |
4026 | msgid "" |
4027 | "When APT is used as a &dselect; method several configuration directives " | |
4028 | "control the default behaviour. These are in the <literal>DSelect</literal> " | |
4029 | "section." | |
4030 | msgstr "" | |
4031 | ||
fec6996f | 4032 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4033 | #: apt.conf.5.xml:576 |
fec6996f DK |
4034 | msgid "" |
4035 | "Cache Clean mode; this value may be one of always, prompt, auto, pre-auto " | |
4036 | "and never. always and prompt will remove all packages from the cache after " | |
4037 | "upgrading, prompt (the default) does so conditionally. auto removes only " | |
4038 | "those packages which are no longer downloadable (replaced with a new version " | |
4039 | "for instance). pre-auto performs this action before downloading new " | |
4040 | "packages." | |
4041 | msgstr "" | |
4042 | ||
4043 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
d5aa88bf | 4044 | #: apt.conf.5.xml:585 |
fec6996f DK |
4045 | msgid "" |
4046 | "The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options " | |
4047 | "when it is run for the install phase." | |
4048 | msgstr "" | |
4049 | ||
fec6996f | 4050 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4051 | #: apt.conf.5.xml:590 |
fec6996f DK |
4052 | msgid "" |
4053 | "The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options " | |
4054 | "when it is run for the update phase." | |
4055 | msgstr "" | |
4056 | ||
fec6996f | 4057 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4058 | #: apt.conf.5.xml:595 |
fec6996f DK |
4059 | msgid "" |
4060 | "If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. " | |
4061 | "The default is to prompt only on error." | |
4062 | msgstr "" | |
4063 | ||
4064 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
d5aa88bf | 4065 | #: apt.conf.5.xml:601 |
fec6996f DK |
4066 | msgid "How APT calls dpkg" |
4067 | msgstr "" | |
4068 | ||
4069 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
d5aa88bf | 4070 | #: apt.conf.5.xml:602 |
fec6996f DK |
4071 | msgid "" |
4072 | "Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are " | |
4073 | "in the <literal>DPkg</literal> section." | |
4074 | msgstr "" | |
4075 | ||
4076 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
d5aa88bf | 4077 | #: apt.conf.5.xml:607 |
fec6996f DK |
4078 | msgid "" |
4079 | "This is a list of options to pass to dpkg. The options must be specified " | |
4080 | "using the list notation and each list item is passed as a single argument to " | |
4081 | "&dpkg;." | |
4082 | msgstr "" | |
4083 | ||
fec6996f | 4084 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4085 | #: apt.conf.5.xml:613 |
fec6996f DK |
4086 | msgid "" |
4087 | "This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like " | |
4088 | "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " | |
4089 | "commands are invoked in order using <filename>/bin/sh</filename>, should any " | |
4090 | "fail APT will abort." | |
4091 | msgstr "" | |
4092 | ||
fec6996f | 4093 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4094 | #: apt.conf.5.xml:620 |
fec6996f DK |
4095 | msgid "" |
4096 | "This is a list of shell commands to run before invoking dpkg. Like " | |
4097 | "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " | |
4098 | "commands are invoked in order using <filename>/bin/sh</filename>, should any " | |
4099 | "fail APT will abort. APT will pass to the commands on standard input the " | |
4100 | "filenames of all .deb files it is going to install, one per line." | |
4101 | msgstr "" | |
4102 | ||
4103 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
d5aa88bf | 4104 | #: apt.conf.5.xml:626 |
fec6996f DK |
4105 | msgid "" |
4106 | "Version 2 of this protocol dumps more information, including the protocol " | |
4107 | "version, the APT configuration space and the packages, files and versions " | |
4108 | "being changed. Version 2 is enabled by setting <literal>DPkg::Tools::" | |
4109 | "options::cmd::Version</literal> to 2. <literal>cmd</literal> is a command " | |
4110 | "given to <literal>Pre-Install-Pkgs</literal>." | |
4111 | msgstr "" | |
4112 | ||
fec6996f | 4113 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4114 | #: apt.conf.5.xml:634 |
fec6996f DK |
4115 | msgid "" |
4116 | "APT chdirs to this directory before invoking dpkg, the default is <filename>/" | |
4117 | "</filename>." | |
4118 | msgstr "" | |
4119 | ||
fec6996f | 4120 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4121 | #: apt.conf.5.xml:639 |
fec6996f DK |
4122 | msgid "" |
4123 | "These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages, the " | |
4124 | "default is to disable signing and produce all binaries." | |
4125 | msgstr "" | |
4126 | ||
4127 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
d5aa88bf | 4128 | #: apt.conf.5.xml:644 |
fec6996f DK |
4129 | msgid "dpkg trigger usage (and related options)" |
4130 | msgstr "" | |
4131 | ||
4132 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
d5aa88bf | 4133 | #: apt.conf.5.xml:645 |
fec6996f DK |
4134 | msgid "" |
4135 | "APT can call dpkg in a way so it can make aggressive use of triggers over " | |
30549c0c | 4136 | "multiple calls of dpkg. Without further options dpkg will use triggers only " |
fec6996f DK |
4137 | "in between his own run. Activating these options can therefore decrease the " |
4138 | "time needed to perform the install / upgrade. Note that it is intended to " | |
4139 | "activate these options per default in the future, but as it changes the way " | |
4140 | "APT calling dpkg drastically it needs a lot more testing. <emphasis>These " | |
4141 | "options are therefore currently experimental and should not be used in " | |
4142 | "productive environments.</emphasis> Also it breaks the progress reporting so " | |
4143 | "all frontends will currently stay around half (or more) of the time in the " | |
4144 | "100% state while it actually configures all packages." | |
4145 | msgstr "" | |
4146 | ||
4147 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> | |
d5aa88bf | 4148 | #: apt.conf.5.xml:660 |
fec6996f DK |
4149 | #, no-wrap |
4150 | msgid "" | |
4151 | "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" | |
4152 | "PackageManager::Configure \"smart\";\n" | |
4153 | "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" | |
4154 | "DPkg::TriggersPending \"true\";" | |
4155 | msgstr "" | |
4156 | ||
4157 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
d5aa88bf | 4158 | #: apt.conf.5.xml:654 |
fec6996f DK |
4159 | msgid "" |
4160 | "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " | |
4161 | "these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " | |
4162 | "understand the current risks and problems with these options, but are brave " | |
4163 | "enough to help testing them create a new configuration file and test a " | |
4164 | "combination of options. Please report any bugs, problems and improvements " | |
4165 | "you encounter and make sure to note which options you have used in your " | |
4166 | "reports. Asking dpkg for help could also be useful for debugging proposes, " | |
4167 | "see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination " | |
4168 | "would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" | |
4169 | msgstr "" | |
4170 | ||
fec6996f | 4171 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4172 | #: apt.conf.5.xml:667 |
fec6996f DK |
4173 | msgid "" |
4174 | "Add the no triggers flag to all dpkg calls (except the ConfigurePending " | |
4175 | "call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " | |
4176 | "short: dpkg will not run the triggers when this flag is present unless it is " | |
4177 | "explicitly called to do so in an extra call. Note that this option exists " | |
4178 | "(undocumented) also in older apt versions with a slightly different meaning: " | |
4179 | "Previously these option only append --no-triggers to the configure calls to " | |
4180 | "dpkg - now apt will add these flag also to the unpack and remove calls." | |
4181 | msgstr "" | |
4182 | ||
fec6996f | 4183 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4184 | #: apt.conf.5.xml:675 |
fec6996f DK |
4185 | msgid "" |
4186 | "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " | |
4187 | "and \"<literal>no</literal>\". \"<literal>all</literal>\" is the default " | |
4188 | "value and causes APT to configure all packages explicit. The " | |
4189 | "\"<literal>smart</literal>\" way is it to configure only packages which need " | |
4190 | "to be configured before another package can be unpacked (Pre-Depends) and " | |
4191 | "let the rest configure by dpkg with a call generated by the next option. " | |
4192 | "\"<literal>no</literal>\" on the other hand will not configure anything and " | |
4193 | "totally rely on dpkg for configuration (which will at the moment fail if a " | |
4194 | "Pre-Depends is encountered). Setting this option to another than the all " | |
4195 | "value will implicitly activate also the next option per default as otherwise " | |
4196 | "the system could end in an unconfigured status which could be unbootable!" | |
4197 | msgstr "" | |
4198 | ||
fec6996f | 4199 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4200 | #: apt.conf.5.xml:686 |
fec6996f DK |
4201 | msgid "" |
4202 | "If this option is set apt will call <command>dpkg --configure --pending</" | |
4203 | "command> to let dpkg handle all required configurations and triggers. This " | |
4204 | "option is activated automatic per default if the previous option is not set " | |
4205 | "to <literal>all</literal>, but deactivating could be useful if you want to " | |
4206 | "run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In these sceneries " | |
4207 | "you could deactivate this option in all but the last run." | |
4208 | msgstr "" | |
4209 | ||
fec6996f | 4210 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4211 | #: apt.conf.5.xml:693 |
fec6996f DK |
4212 | msgid "" |
4213 | "Useful for <literal>smart</literal> configuration as a package which has " | |
4214 | "pending triggers is not considered as <literal>installed</literal> and dpkg " | |
4215 | "treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a dealbreaker " | |
4216 | "for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will process all " | |
4217 | "triggers, not only the triggers needed to configure this package." | |
4218 | msgstr "" | |
4219 | ||
fec6996f | 4220 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4221 | #: apt.conf.5.xml:699 |
fec6996f DK |
4222 | msgid "" |
4223 | "As the configuration can be deferred to be done at the end by dpkg it can be " | |
4224 | "tried to order the unpack series only by critical needs, e.g. by Pre-" | |
4225 | "Depends. Default is true and therefore the \"old\" method of ordering in " | |
4226 | "various steps by everything. While both method were present in earlier APT " | |
4227 | "versions the <literal>OrderCritical</literal> method was unused, so this " | |
4228 | "method is very experimental and needs further improvements before becoming " | |
4229 | "really useful." | |
4230 | msgstr "" | |
4231 | ||
fec6996f | 4232 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> |
d5aa88bf | 4233 | #: apt.conf.5.xml:714 |
fec6996f DK |
4234 | #, no-wrap |
4235 | msgid "" | |
4236 | "OrderList::Score {\n" | |
4237 | "\tDelete 500;\n" | |
4238 | "\tEssential 200;\n" | |
4239 | "\tImmediate 10;\n" | |
4240 | "\tPreDepends 50;\n" | |
4241 | "};" | |
4242 | msgstr "" | |
4243 | ||
4244 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
d5aa88bf | 4245 | #: apt.conf.5.xml:707 |
fec6996f DK |
4246 | msgid "" |
4247 | "Essential packages (and there dependencies) should be configured immediately " | |
4248 | "after unpacking. It will be a good idea to do this quite early in the " | |
4249 | "upgrade process as these these configure calls require currently also " | |
4250 | "<literal>DPkg::TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers " | |
4251 | "(which maybe not needed). Essentials get per default a high score but the " | |
4252 | "immediate flag is relatively low (a package which has a Pre-Depends is " | |
4253 | "higher rated). These option and the others in the same group can be used to " | |
4254 | "change the scoring. The following example shows the settings with there " | |
4255 | "default values. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" | |
4256 | msgstr "" | |
4257 | ||
4258 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
d5aa88bf | 4259 | #: apt.conf.5.xml:727 |
fec6996f DK |
4260 | msgid "Periodic and Archives options" |
4261 | msgstr "" | |
4262 | ||
4263 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
d5aa88bf | 4264 | #: apt.conf.5.xml:728 |
fec6996f DK |
4265 | msgid "" |
4266 | "<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups " | |
4267 | "of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by " | |
4268 | "<literal>/etc/cron.daily/apt</literal> script. See header of this script for " | |
4269 | "the brief documentation of these options." | |
4270 | msgstr "" | |
4271 | ||
4272 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
d5aa88bf | 4273 | #: apt.conf.5.xml:736 |
fec6996f DK |
4274 | msgid "Debug options" |
4275 | msgstr "" | |
4276 | ||
4277 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
d5aa88bf | 4278 | #: apt.conf.5.xml:738 |
fec6996f DK |
4279 | msgid "" |
4280 | "Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause " | |
4281 | "debugging information to be sent to the standard error stream of the program " | |
4282 | "utilizing the <literal>apt</literal> libraries, or enable special program " | |
4283 | "modes that are primarily useful for debugging the behavior of <literal>apt</" | |
4284 | "literal>. Most of these options are not interesting to a normal user, but a " | |
4285 | "few may be:" | |
4286 | msgstr "" | |
4287 | ||
4288 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> | |
d5aa88bf | 4289 | #: apt.conf.5.xml:749 |
fec6996f DK |
4290 | msgid "" |
4291 | "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the " | |
4292 | "decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</" | |
4293 | "literal>." | |
4294 | msgstr "" | |
4295 | ||
4296 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> | |
d5aa88bf | 4297 | #: apt.conf.5.xml:757 |
fec6996f DK |
4298 | msgid "" |
4299 | "<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be " | |
4300 | "used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</" | |
4301 | "literal>) as a non-root user." | |
4302 | msgstr "" | |
4303 | ||
4304 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> | |
d5aa88bf | 4305 | #: apt.conf.5.xml:766 |
fec6996f DK |
4306 | msgid "" |
4307 | "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each " | |
4308 | "time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;." | |
4309 | msgstr "" | |
4310 | ||
4311 | #. TODO: provide a | |
4312 | #. motivating example, except I haven't a clue why you'd want | |
4313 | #. to do this. | |
4314 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> | |
d5aa88bf | 4315 | #: apt.conf.5.xml:774 |
fec6996f DK |
4316 | msgid "" |
4317 | "<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data " | |
4318 | "in CDROM IDs." | |
4319 | msgstr "" | |
4320 | ||
4321 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
d5aa88bf | 4322 | #: apt.conf.5.xml:784 |
fec6996f DK |
4323 | msgid "A full list of debugging options to apt follows." |
4324 | msgstr "" | |
4325 | ||
fec6996f | 4326 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4327 | #: apt.conf.5.xml:793 |
fec6996f DK |
4328 | msgid "" |
4329 | "Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources." | |
4330 | msgstr "" | |
4331 | ||
fec6996f | 4332 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4333 | #: apt.conf.5.xml:804 |
fec6996f DK |
4334 | msgid "Print information related to downloading packages using FTP." |
4335 | msgstr "" | |
4336 | ||
fec6996f | 4337 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4338 | #: apt.conf.5.xml:815 |
fec6996f DK |
4339 | msgid "Print information related to downloading packages using HTTP." |
4340 | msgstr "" | |
4341 | ||
fec6996f | 4342 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4343 | #: apt.conf.5.xml:826 |
fec6996f DK |
4344 | msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS." |
4345 | msgstr "" | |
4346 | ||
fec6996f | 4347 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4348 | #: apt.conf.5.xml:837 |
fec6996f DK |
4349 | msgid "" |
4350 | "Print information related to verifying cryptographic signatures using " | |
4351 | "<literal>gpg</literal>." | |
4352 | msgstr "" | |
4353 | ||
fec6996f | 4354 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4355 | #: apt.conf.5.xml:848 |
fec6996f DK |
4356 | msgid "" |
4357 | "Output information about the process of accessing collections of packages " | |
4358 | "stored on CD-ROMs." | |
4359 | msgstr "" | |
4360 | ||
fec6996f | 4361 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4362 | #: apt.conf.5.xml:858 |
fec6996f DK |
4363 | msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." |
4364 | msgstr "" | |
4365 | ||
fec6996f | 4366 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4367 | #: apt.conf.5.xml:868 |
fec6996f DK |
4368 | msgid "" |
4369 | "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" | |
4370 | "literal> libraries." | |
4371 | msgstr "" | |
4372 | ||
fec6996f | 4373 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4374 | #: apt.conf.5.xml:878 |
fec6996f DK |
4375 | msgid "" |
4376 | "Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number " | |
4377 | "of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for " | |
4378 | "a CD-ROM." | |
4379 | msgstr "" | |
4380 | ||
fec6996f | 4381 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4382 | #: apt.conf.5.xml:889 |
fec6996f DK |
4383 | msgid "" |
4384 | "Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of " | |
4385 | "<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time." | |
4386 | msgstr "" | |
4387 | ||
fec6996f | 4388 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4389 | #: apt.conf.5.xml:901 |
fec6996f DK |
4390 | msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue." |
4391 | msgstr "" | |
4392 | ||
fec6996f | 4393 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4394 | #: apt.conf.5.xml:911 |
fec6996f DK |
4395 | msgid "" |
4396 | "Output status messages and errors related to verifying checksums and " | |
4397 | "cryptographic signatures of downloaded files." | |
4398 | msgstr "" | |
4399 | ||
fec6996f | 4400 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4401 | #: apt.conf.5.xml:921 |
fec6996f DK |
4402 | msgid "" |
4403 | "Output information about downloading and applying package index list diffs, " | |
4404 | "and errors relating to package index list diffs." | |
4405 | msgstr "" | |
4406 | ||
fec6996f | 4407 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4408 | #: apt.conf.5.xml:933 |
fec6996f DK |
4409 | msgid "" |
4410 | "Output information related to patching apt package lists when downloading " | |
4411 | "index diffs instead of full indices." | |
4412 | msgstr "" | |
4413 | ||
fec6996f | 4414 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4415 | #: apt.conf.5.xml:944 |
fec6996f DK |
4416 | msgid "" |
4417 | "Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads." | |
4418 | msgstr "" | |
4419 | ||
fec6996f | 4420 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4421 | #: apt.conf.5.xml:955 |
fec6996f DK |
4422 | msgid "" |
4423 | "Log events related to the automatically-installed status of packages and to " | |
4424 | "the removal of unused packages." | |
4425 | msgstr "" | |
4426 | ||
fec6996f | 4427 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4428 | #: apt.conf.5.xml:965 |
fec6996f DK |
4429 | msgid "" |
4430 | "Generate debug messages describing which packages are being automatically " | |
4431 | "installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-" | |
4432 | "install pass performed in, e.g., <literal>apt-get install</literal>, and not " | |
4433 | "to the full <literal>apt</literal> dependency resolver; see <literal>Debug::" | |
4434 | "pkgProblemResolver</literal> for that." | |
4435 | msgstr "" | |
4436 | ||
fec6996f | 4437 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4438 | #: apt.conf.5.xml:979 |
fec6996f DK |
4439 | msgid "" |
4440 | "Generate debug messages describing which package is marked as keep/install/" | |
4441 | "remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion " | |
4442 | "may trigger additional actions; they are shown indented two additional space " | |
4443 | "under the original entry. The format for each line is <literal>MarkKeep</" | |
4444 | "literal>, <literal>MarkDelete</literal> or <literal>MarkInstall</literal> " | |
4445 | "followed by <literal>package-name <a.b.c -> d.e.f | x.y.z> (section)" | |
4446 | "</literal> where <literal>a.b.c</literal> is the current version of the " | |
4447 | "package, <literal>d.e.f</literal> is the version considered for installation " | |
4448 | "and <literal>x.y.z</literal> is a newer version, but not considered for " | |
4449 | "installation (because of a low pin score). The later two can be omitted if " | |
4450 | "there is none or if it is the same version as the installed. " | |
4451 | "<literal>section</literal> is the name of the section the package appears in." | |
4452 | msgstr "" | |
4453 | ||
fec6996f | 4454 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4455 | #: apt.conf.5.xml:1001 |
fec6996f DK |
4456 | msgid "Dump the default configuration to standard error on startup." |
4457 | msgstr "" | |
4458 | ||
fec6996f | 4459 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4460 | #: apt.conf.5.xml:1011 |
fec6996f DK |
4461 | msgid "" |
4462 | "When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being " | |
4463 | "invoked, with arguments separated by a single space character." | |
4464 | msgstr "" | |
4465 | ||
fec6996f | 4466 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4467 | #: apt.conf.5.xml:1022 |
fec6996f DK |
4468 | msgid "" |
4469 | "Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and " | |
4470 | "any errors encountered while parsing it." | |
4471 | msgstr "" | |
4472 | ||
fec6996f | 4473 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4474 | #: apt.conf.5.xml:1033 |
fec6996f DK |
4475 | msgid "" |
4476 | "Generate a trace of the algorithm that decides the order in which " | |
4477 | "<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;." | |
4478 | msgstr "" | |
4479 | ||
fec6996f | 4480 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4481 | #: apt.conf.5.xml:1045 |
fec6996f DK |
4482 | msgid "" |
4483 | "Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;." | |
4484 | msgstr "" | |
4485 | ||
fec6996f | 4486 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4487 | #: apt.conf.5.xml:1056 |
fec6996f DK |
4488 | msgid "Output the priority of each package list on startup." |
4489 | msgstr "" | |
4490 | ||
fec6996f | 4491 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4492 | #: apt.conf.5.xml:1066 |
fec6996f DK |
4493 | msgid "" |
4494 | "Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what " | |
4495 | "happens when a complex dependency problem is encountered)." | |
4496 | msgstr "" | |
4497 | ||
fec6996f | 4498 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4499 | #: apt.conf.5.xml:1077 |
fec6996f DK |
4500 | msgid "" |
4501 | "Display a list of all installed packages with their calculated score used by " | |
4502 | "the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as " | |
4503 | "described in <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>" | |
4504 | msgstr "" | |
4505 | ||
fec6996f | 4506 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
d5aa88bf | 4507 | #: apt.conf.5.xml:1089 |
fec6996f DK |
4508 | msgid "" |
4509 | "Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors." | |
4510 | "list</filename>." | |
4511 | msgstr "" | |
4512 | ||
4513 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
d5aa88bf | 4514 | #: apt.conf.5.xml:1112 |
fec6996f DK |
4515 | msgid "" |
4516 | "&configureindex; is a configuration file showing example values for all " | |
4517 | "possible options." | |
4518 | msgstr "" | |
4519 | ||
4520 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> | |
d5aa88bf | 4521 | #: apt.conf.5.xml:1119 |
fec6996f DK |
4522 | msgid "&file-aptconf;" |
4523 | msgstr "" | |
4524 | ||
4525 | #. ? reading apt.conf | |
4526 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
d5aa88bf | 4527 | #: apt.conf.5.xml:1124 |
fec6996f DK |
4528 | #, fuzzy |
4529 | msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." | |
4530 | msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;" | |
4531 | ||
fec6996f | 4532 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> |
0c1a7101 | 4533 | #: apt_preferences.5.xml:32 |
fec6996f DK |
4534 | #, fuzzy |
4535 | msgid "Preference control file for APT" | |
4536 | msgstr "Arquivo de controle de preferências para o APT" | |
4537 | ||
4538 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 4539 | #: apt_preferences.5.xml:37 |
fec6996f DK |
4540 | #, fuzzy |
4541 | msgid "" | |
4542 | "The APT preferences file <filename>/etc/apt/preferences</filename> and the " | |
4543 | "fragment files in the <filename>/etc/apt/preferences.d/</filename> folder " | |
4544 | "can be used to control which versions of packages will be selected for " | |
4545 | "installation." | |
4546 | msgstr "" | |
4547 | "O arquivo de preferências do APT <filename>/etc/apt/preferences</filename> " | |
4548 | "pode ser usado para controlar quais versões de pacotes serão selecionadas " | |
4549 | "para instalação." | |
4550 | ||
4551 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 4552 | #: apt_preferences.5.xml:42 |
fec6996f DK |
4553 | #, fuzzy |
4554 | msgid "" | |
4555 | "Several versions of a package may be available for installation when the " | |
4556 | "&sources-list; file contains references to more than one distribution (for " | |
4557 | "example, <literal>stable</literal> and <literal>testing</literal>). APT " | |
4558 | "assigns a priority to each version that is available. Subject to dependency " | |
4559 | "constraints, <command>apt-get</command> selects the version with the highest " | |
4560 | "priority for installation. The APT preferences file overrides the " | |
4561 | "priorities that APT assigns to package versions by default, thus giving the " | |
4562 | "user control over which one is selected for installation." | |
4563 | msgstr "" | |
4564 | "Diversas versões de um pacote podem estar disponíveis para instalação quando " | |
4565 | "o arquivo &sources-list; contém referências para mais de uma distribuição " | |
4566 | "(por exemplo, <literal>stable</literal> e <literal>testing</literal>). O APT " | |
4567 | "atribui uma prioridade para cada versão que esteja disponível. Sujeito a " | |
4568 | "obstáculos de dependências, o <command>apt-get</command> seleciona para " | |
4569 | "instalação a versão com a maior prioridade. O arquivo de preferências do APT " | |
4570 | "sobrepoe as prioridades que o APT atribui a cada versão de pacote por " | |
4571 | "padrão, dando assim ao usuário controle sobre qual versão do pacote é " | |
4572 | "selecionada para instalação." | |
4573 | ||
4574 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 4575 | #: apt_preferences.5.xml:52 |
fec6996f DK |
4576 | #, fuzzy |
4577 | msgid "" | |
4578 | "Several instances of the same version of a package may be available when the " | |
4579 | "&sources-list; file contains references to more than one source. In this " | |
4580 | "case <command>apt-get</command> downloads the instance listed earliest in " | |
4581 | "the &sources-list; file. The APT preferences file does not affect the " | |
4582 | "choice of instance, only the choice of version." | |
4583 | msgstr "" | |
4584 | "Diversas instâncias da mesma versão de um pacote pode estar disponíveis " | |
4585 | "quando o arquivo &sources-list; contém referências a mais de uma fonte. " | |
4586 | "Nesse caso, o <command>apt-get</command> faz o download da instância listada " | |
4587 | "antes no arquivo &sources-list; . O arquivo de preferências do APT não afeta " | |
4588 | "a escolha da instância." | |
4589 | ||
b39c1859 | 4590 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
0c1a7101 | 4591 | #: apt_preferences.5.xml:59 |
b39c1859 | 4592 | msgid "" |
0fd68707 MV |
4593 | "Preferences are a strong power in the hands of a system administrator but " |
4594 | "they can become also their biggest nightmare if used without care! APT will " | |
4595 | "not questioning the preferences so wrong settings will therefore lead to " | |
4596 | "uninstallable packages or wrong decisions while upgrading packages. Even " | |
4597 | "more problems will arise if multiply distribution releases are mixed without " | |
a7307a87 DK |
4598 | "a good understanding of the following paragraphs. Packages included in a " |
4599 | "specific release aren't tested in and therefore doesn't always work as " | |
4600 | "expected in older or newer releases or together with other packages from " | |
4601 | "different releases. You have been warned." | |
0fd68707 MV |
4602 | msgstr "" |
4603 | ||
4604 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 4605 | #: apt_preferences.5.xml:70 |
0fd68707 | 4606 | msgid "" |
b39c1859 MV |
4607 | "Note that the files in the <filename>/etc/apt/preferences.d</filename> " |
4608 | "directory are parsed in alphanumeric ascending order and need to obey the " | |
c77d6597 MV |
4609 | "following naming convention: The files have either no or \"<literal>pref</" |
4610 | "literal>\" as filename extension and only contain alphanumeric, hyphen (-), " | |
30549c0c MV |
4611 | "underscore (_) and period (.) characters. Otherwise APT will print a notice " |
4612 | "that it has ignored a file if the file doesn't match a pattern in the " | |
4613 | "<literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this " | |
4614 | "case it will be silently ignored." | |
b39c1859 MV |
4615 | msgstr "" |
4616 | ||
4617 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
30549c0c | 4618 | #: apt_preferences.5.xml:79 |
fec6996f DK |
4619 | #, fuzzy |
4620 | msgid "APT's Default Priority Assignments" | |
4621 | msgstr "Atribuições de Prioridade Padrão do APT" | |
4622 | ||
4623 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
30549c0c | 4624 | #: apt_preferences.5.xml:94 |
fec6996f DK |
4625 | #, fuzzy, no-wrap |
4626 | msgid "<command>apt-get install -t testing <replaceable>some-package</replaceable></command>\n" | |
4627 | msgstr "" | |
4628 | "<programlisting>\n" | |
4629 | "<command>apt-get install -t testing <replaceable>algum-pacote</replaceable></command>\n" | |
4630 | ||
4631 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
30549c0c | 4632 | #: apt_preferences.5.xml:97 |
fec6996f DK |
4633 | #, fuzzy, no-wrap |
4634 | msgid "APT::Default-Release \"stable\";\n" | |
4635 | msgstr "" | |
4636 | "<programlisting>\n" | |
4637 | "APT::Default-Release \"stable\";\n" | |
4638 | ||
4639 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
30549c0c | 4640 | #: apt_preferences.5.xml:81 |
fec6996f DK |
4641 | #, fuzzy |
4642 | msgid "" | |
4643 | "If there is no preferences file or if there is no entry in the file that " | |
4644 | "applies to a particular version then the priority assigned to that version " | |
4645 | "is the priority of the distribution to which that version belongs. It is " | |
4646 | "possible to single out a distribution, \"the target release\", which " | |
4647 | "receives a higher priority than other distributions do by default. The " | |
4648 | "target release can be set on the <command>apt-get</command> command line or " | |
4649 | "in the APT configuration file <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>. Note " | |
4650 | "that this has precedence over any general priority you set in the <filename>/" | |
4651 | "etc/apt/preferences</filename> file described later, but not over " | |
4652 | "specifically pinned packages. For example, <placeholder type=" | |
4653 | "\"programlisting\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"programlisting\" id=\"1\"/>" | |
4654 | msgstr "" | |
4655 | "Caso não exista um arquivo de preferências ou caso não exista uma entrada no " | |
4656 | "arquivo que se aplique a uma instância em particular, a prioridade atribuída " | |
4657 | "a essa instância é a prioridade da distribuição para a qual a instância " | |
4658 | "pertence. É possível selecionar uma distribuição, conhecida como \"a versão " | |
4659 | "alvo\" (the target release), que recebe uma prioridade maior do que as " | |
4660 | "outras distribuições. A versão alvo pode ser definida na linha de comando do " | |
4661 | "<command>apt-get</command> ou no arquivo de configuração do APT <filename>/" | |
4662 | "etc/apt/apt.conf</filename>. Por exemplo," | |
4663 | ||
4664 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
30549c0c | 4665 | #: apt_preferences.5.xml:106 |
fec6996f | 4666 | #, fuzzy |
b6c6b52f | 4667 | msgid "priority 1" |
fec6996f DK |
4668 | msgstr "prioridade 100" |
4669 | ||
4670 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
30549c0c | 4671 | #: apt_preferences.5.xml:107 |
b6c6b52f MV |
4672 | msgid "" |
4673 | "to the versions coming from archives which in their <filename>Release</" | |
782486e8 MV |
4674 | "filename> files are marked as \"NotAutomatic: yes\" but <emphasis>not</" |
4675 | "emphasis> as \"ButAutomaticUpgrades: yes\" like the debian " | |
4676 | "<literal>experimental</literal> archive." | |
b6c6b52f MV |
4677 | msgstr "" |
4678 | ||
4679 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
782486e8 | 4680 | #: apt_preferences.5.xml:113 |
b6c6b52f MV |
4681 | #, fuzzy |
4682 | msgid "priority 100" | |
4683 | msgstr "prioridade 100" | |
4684 | ||
4685 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
782486e8 MV |
4686 | #: apt_preferences.5.xml:114 |
4687 | msgid "" | |
4688 | "to the version that is already installed (if any) and to the versions coming " | |
4689 | "from archives which in their <filename>Release</filename> files are marked " | |
4690 | "as \"NotAutomatic: yes\" and \"ButAutomaticUpgrades: yes\" like the debian " | |
4691 | "backports archive since <literal>squeeze-backports</literal>." | |
4692 | msgstr "" | |
fec6996f DK |
4693 | |
4694 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
782486e8 | 4695 | #: apt_preferences.5.xml:121 |
fec6996f DK |
4696 | #, fuzzy |
4697 | msgid "priority 500" | |
4698 | msgstr "prioridade 500" | |
4699 | ||
4700 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4701 | #: apt_preferences.5.xml:122 |
fec6996f DK |
4702 | #, fuzzy |
4703 | msgid "" | |
4704 | "to the versions that are not installed and do not belong to the target " | |
4705 | "release." | |
4706 | msgstr "" | |
4707 | "para as instâncias que não estã instaladas e que não pertencem a versão alvo." | |
4708 | ||
4709 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
782486e8 | 4710 | #: apt_preferences.5.xml:126 |
fec6996f DK |
4711 | #, fuzzy |
4712 | msgid "priority 990" | |
4713 | msgstr "prioridade 990" | |
4714 | ||
4715 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4716 | #: apt_preferences.5.xml:127 |
fec6996f DK |
4717 | #, fuzzy |
4718 | msgid "" | |
4719 | "to the versions that are not installed and belong to the target release." | |
4720 | msgstr "" | |
4721 | "para as instâncias que não estejam instaladas e pertençam a versão alvo." | |
4722 | ||
4723 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
30549c0c | 4724 | #: apt_preferences.5.xml:101 |
fec6996f DK |
4725 | #, fuzzy |
4726 | msgid "" | |
4727 | "If the target release has been specified then APT uses the following " | |
4728 | "algorithm to set the priorities of the versions of a package. Assign: " | |
4729 | "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" | |
4730 | msgstr "" | |
4731 | "Caso uma versão alvo tenha sido especificada o APT usará o seguinte " | |
4732 | "algoritmo para definir as prioridades das instâncias de um pacote. " | |
4733 | "Atribuirá :" | |
4734 | ||
4735 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
782486e8 | 4736 | #: apt_preferences.5.xml:132 |
fec6996f DK |
4737 | #, fuzzy |
4738 | msgid "" | |
4739 | "If the target release has not been specified then APT simply assigns " | |
4740 | "priority 100 to all installed package versions and priority 500 to all " | |
782486e8 | 4741 | "uninstalled package versions, except versions coming from archives which in " |
b6c6b52f | 4742 | "their <filename>Release</filename> files are marked as \"NotAutomatic: yes\" " |
782486e8 MV |
4743 | "- these versions get the priority 1 or priority 100 if it is additionally " |
4744 | "marked as \"ButAutomaticUpgrades: yes\"." | |
fec6996f DK |
4745 | msgstr "" |
4746 | "Caso nenhuma versão alvo tenha sido especificada, o APT simplesmente irá " | |
4747 | "atribuir a prioridade 100 para todas as instâncias de pacotes instaladas e a " | |
4748 | "prioridade 500 para todas as instâncias de pacotes não instaladas." | |
4749 | ||
4750 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
782486e8 | 4751 | #: apt_preferences.5.xml:139 |
fec6996f DK |
4752 | #, fuzzy |
4753 | msgid "" | |
4754 | "APT then applies the following rules, listed in order of precedence, to " | |
4755 | "determine which version of a package to install." | |
4756 | msgstr "" | |
4757 | "O APT aplica as regras a seguir, listadas em ordem de precedência, para " | |
4758 | "determinar qual instância de um pacote instalar." | |
4759 | ||
4760 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4761 | #: apt_preferences.5.xml:142 |
fec6996f DK |
4762 | #, fuzzy |
4763 | msgid "" | |
4764 | "Never downgrade unless the priority of an available version exceeds 1000. " | |
4765 | "(\"Downgrading\" is installing a less recent version of a package in place " | |
4766 | "of a more recent version. Note that none of APT's default priorities " | |
4767 | "exceeds 1000; such high priorities can only be set in the preferences file. " | |
4768 | "Note also that downgrading a package can be risky.)" | |
4769 | msgstr "" | |
4770 | "Nunca faz um downgrade a menos que a prioridade de uma instância disponível " | |
4771 | "exceda 1000. (Fazer um \"downgrade\" é instalar uma versão menos recente de " | |
4772 | "um pacote no lugar de uma versão mais recente. Note que nenhuma das " | |
4773 | "prioridades padrão do APT excede 1000; prioridades altas como essa podem ser " | |
4774 | "definidas somente no arquivo de preferências. Note também que fazer um " | |
4775 | "\"downgrade\" pode ser arriscado.)" | |
4776 | ||
4777 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4778 | #: apt_preferences.5.xml:148 |
fec6996f DK |
4779 | #, fuzzy |
4780 | msgid "Install the highest priority version." | |
4781 | msgstr "Instala a instância de prioridade mais alta." | |
4782 | ||
4783 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4784 | #: apt_preferences.5.xml:149 |
fec6996f DK |
4785 | #, fuzzy |
4786 | msgid "" | |
4787 | "If two or more versions have the same priority, install the most recent one " | |
4788 | "(that is, the one with the higher version number)." | |
4789 | msgstr "" | |
4790 | "Caso duas ou mais instâncias possuam a mesma prioridade, instala a instância " | |
4791 | "mais recente (ou seja, aquela com o maior número de versão)." | |
4792 | ||
4793 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4794 | #: apt_preferences.5.xml:152 |
fec6996f DK |
4795 | #, fuzzy |
4796 | msgid "" | |
4797 | "If two or more versions have the same priority and version number but either " | |
4798 | "the packages differ in some of their metadata or the <literal>--reinstall</" | |
4799 | "literal> option is given, install the uninstalled one." | |
4800 | msgstr "" | |
4801 | "Caso duas ou mais instâncias possuam a mesma prioridade e número de versão " | |
4802 | "mas os pacotes sejam diferentes em alguns de seus metadados ou a opção " | |
4803 | "<literal>--reinstall</literal> seja fornecida, instala aquela desinstalada." | |
4804 | ||
4805 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
782486e8 | 4806 | #: apt_preferences.5.xml:158 |
fec6996f DK |
4807 | #, fuzzy |
4808 | msgid "" | |
4809 | "In a typical situation, the installed version of a package (priority 100) " | |
4810 | "is not as recent as one of the versions available from the sources listed in " | |
4811 | "the &sources-list; file (priority 500 or 990). Then the package will be " | |
4812 | "upgraded when <command>apt-get install <replaceable>some-package</" | |
4813 | "replaceable></command> or <command>apt-get upgrade</command> is executed." | |
4814 | msgstr "" | |
4815 | "Em uma situação típica, a instância instalada de um pacote (prioridade 100) " | |
4816 | "não é tão recente quanto uma das versões disponíveis nas fontes listadas no " | |
4817 | "arquivo &sources-list; (prioridade 500 ou 990). Então o pacote será " | |
4818 | "atualizado quando os comandos <command>apt-get install <replaceable>algum-" | |
4819 | "pacote</replaceable></command> ou <command>apt-get dist-upgrade</command> " | |
4820 | "forem executados." | |
4821 | ||
4822 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
782486e8 | 4823 | #: apt_preferences.5.xml:165 |
fec6996f DK |
4824 | #, fuzzy |
4825 | msgid "" | |
4826 | "More rarely, the installed version of a package is <emphasis>more</emphasis> " | |
4827 | "recent than any of the other available versions. The package will not be " | |
4828 | "downgraded when <command>apt-get install <replaceable>some-package</" | |
4829 | "replaceable></command> or <command>apt-get upgrade</command> is executed." | |
4830 | msgstr "" | |
4831 | "Mais raramente, a versão instalada de um pacote é <emphasis>mais</emphasis> " | |
4832 | "recente do que qualquer uma das outras versões disponíveis. O dowgrade do " | |
4833 | "pacote não será feito quando os comandos <command>apt-get install " | |
4834 | "<replaceable>algum-pacote</replaceable></command> ou <command>apt-get " | |
4835 | "upgrade</command> forem executados." | |
4836 | ||
4837 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
782486e8 | 4838 | #: apt_preferences.5.xml:170 |
fec6996f DK |
4839 | #, fuzzy |
4840 | msgid "" | |
4841 | "Sometimes the installed version of a package is more recent than the version " | |
4842 | "belonging to the target release, but not as recent as a version belonging to " | |
4843 | "some other distribution. Such a package will indeed be upgraded when " | |
4844 | "<command>apt-get install <replaceable>some-package</replaceable></command> " | |
4845 | "or <command>apt-get upgrade</command> is executed, because at least " | |
4846 | "<emphasis>one</emphasis> of the available versions has a higher priority " | |
4847 | "than the installed version." | |
4848 | msgstr "" | |
4849 | "Algumas vezes a versão instalada de um pacote é mais recente que a versão " | |
4850 | "que pertence a versão alvo, mas não tão recente quanto a versão que pertence " | |
4851 | "a alguma outra distribuição. Um pacote como esse será na verdade atualizado " | |
4852 | "quando os comandos <command>apt-get install <replaceable>algum-pacote</" | |
4853 | "replaceable></command> ou <command>apt-get upgrade</command> forem " | |
4854 | "executados, devido a pelo menos <emphasis>uma</emphasis> das versões " | |
4855 | "disponíveis possuir uma prioridade maior do que a versão instalada." | |
4856 | ||
4857 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
782486e8 | 4858 | #: apt_preferences.5.xml:179 |
fec6996f DK |
4859 | #, fuzzy |
4860 | msgid "The Effect of APT Preferences" | |
4861 | msgstr "O Efeito das Preferências do APT" | |
4862 | ||
4863 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
782486e8 | 4864 | #: apt_preferences.5.xml:181 |
fec6996f DK |
4865 | #, fuzzy |
4866 | msgid "" | |
4867 | "The APT preferences file allows the system administrator to control the " | |
4868 | "assignment of priorities. The file consists of one or more multi-line " | |
4869 | "records separated by blank lines. Records can have one of two forms, a " | |
4870 | "specific form and a general form." | |
4871 | msgstr "" | |
4872 | "O arquivo de preferências do APT permite ao administrador do sistema " | |
4873 | "personalizar prioridades. O arquivo consiste de um ou mais registros de " | |
4874 | "múltiplas linhas separados por linhas em branco. Registros podem possuir uma " | |
4875 | "das duas formas, uma forma específica e uma forma geral." | |
4876 | ||
4877 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4878 | #: apt_preferences.5.xml:187 |
fec6996f DK |
4879 | #, fuzzy |
4880 | msgid "" | |
4881 | "The specific form assigns a priority (a \"Pin-Priority\") to one or more " | |
4882 | "specified packages and specified version or version range. For example, the " | |
4883 | "following record assigns a high priority to all versions of the " | |
4884 | "<filename>perl</filename> package whose version number begins with " | |
4885 | "\"<literal>5.8</literal>\". Multiple packages can be separated by spaces." | |
4886 | msgstr "" | |
4887 | "A forma específica atribui uma uma prioridade (uma \"Pin-Priority\") para um " | |
4888 | "pacote e versão ou faixa de versão especificados. Por exemplo, o registro a " | |
4889 | "seguir atribui uma prioridade alta para todas as versões do pacote " | |
4890 | "<filename>perl</filename> os quais tenham seus números de versão iniciando " | |
4891 | "com \"<literal>5.8</literal>\"." | |
4892 | ||
4893 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting> | |
782486e8 | 4894 | #: apt_preferences.5.xml:194 |
fec6996f DK |
4895 | #, fuzzy, no-wrap |
4896 | msgid "" | |
4897 | "Package: perl\n" | |
4898 | "Pin: version 5.8*\n" | |
4899 | "Pin-Priority: 1001\n" | |
4900 | msgstr "" | |
4901 | "<programlisting>\n" | |
4902 | "Package: perl\n" | |
4903 | "Pin: version 5.8*\n" | |
4904 | "Pin-Priority: 1001\n" | |
4905 | ||
4906 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4907 | #: apt_preferences.5.xml:200 |
fec6996f DK |
4908 | #, fuzzy |
4909 | msgid "" | |
4910 | "The general form assigns a priority to all of the package versions in a " | |
4911 | "given distribution (that is, to all the versions of packages that are listed " | |
4912 | "in a certain <filename>Release</filename> file) or to all of the package " | |
4913 | "versions coming from a particular Internet site, as identified by the site's " | |
4914 | "fully qualified domain name." | |
4915 | msgstr "" | |
4916 | "O forma geral atribui uma prioridade para todas as versões de pacotes em uma " | |
4917 | "dada distribuição (isto é, para toda as versões de pacotes que estejam em um " | |
4918 | "certo arquivo <filename>Release</filename>) ou para todas as versões de " | |
4919 | "pacotes que provenientes de um site Internet em particular, como " | |
4920 | "identificado pelo nome de domínio totalmente qualificado do site Internet." | |
4921 | ||
4922 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4923 | #: apt_preferences.5.xml:206 |
fec6996f DK |
4924 | #, fuzzy |
4925 | msgid "" | |
4926 | "This general-form entry in the APT preferences file applies only to groups " | |
4927 | "of packages. For example, the following record assigns a high priority to " | |
4928 | "all package versions available from the local site." | |
4929 | msgstr "" | |
4930 | "Essa entrada de forma geral no arquivo de preferências do APT aplica-se " | |
4931 | "somente a grupos de pacotes. Por exemplo, o registro a seguir faz com que o " | |
4932 | "APT atribua uma prioridade alta para todas as versões de pacotes disponíveis " | |
4933 | "no site local." | |
4934 | ||
4935 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting> | |
782486e8 | 4936 | #: apt_preferences.5.xml:211 |
fec6996f DK |
4937 | #, fuzzy, no-wrap |
4938 | msgid "" | |
4939 | "Package: *\n" | |
4940 | "Pin: origin \"\"\n" | |
4941 | "Pin-Priority: 999\n" | |
4942 | msgstr "" | |
4943 | "<programlisting>\n" | |
4944 | "Package: *\n" | |
4945 | "Pin: origin \"\"\n" | |
4946 | "Pin-Priority: 999\n" | |
4947 | ||
4948 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4949 | #: apt_preferences.5.xml:216 |
b81dbe40 DK |
4950 | msgid "" |
4951 | "A note of caution: the keyword used here is \"<literal>origin</literal>\" " | |
4952 | "which can be used to match a hostname. The following record will assign a " | |
4953 | "high priority to all versions available from the server identified by the " | |
4954 | "hostname \"ftp.de.debian.org\"" | |
4955 | msgstr "" | |
4956 | ||
4957 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting> | |
782486e8 | 4958 | #: apt_preferences.5.xml:220 |
b81dbe40 DK |
4959 | #, fuzzy, no-wrap |
4960 | msgid "" | |
4961 | "Package: *\n" | |
4962 | "Pin: origin \"ftp.de.debian.org\"\n" | |
4963 | "Pin-Priority: 999\n" | |
4964 | msgstr "" | |
4965 | "<programlisting>\n" | |
4966 | "Package: *\n" | |
4967 | "Pin: origin \"\"\n" | |
4968 | "Pin-Priority: 999\n" | |
4969 | ||
4970 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4971 | #: apt_preferences.5.xml:224 |
fec6996f DK |
4972 | #, fuzzy |
4973 | msgid "" | |
b81dbe40 DK |
4974 | "This should <emphasis>not</emphasis> be confused with the Origin of a " |
4975 | "distribution as specified in a <filename>Release</filename> file. What " | |
4976 | "follows the \"Origin:\" tag in a <filename>Release</filename> file is not an " | |
4977 | "Internet address but an author or vendor name, such as \"Debian\" or \"Ximian" | |
4978 | "\"." | |
fec6996f DK |
4979 | msgstr "" |
4980 | "Uma nota de aviso : a palavra-chave usada aqui é \"<literal>origin</literal>" | |
4981 | "\". Esta palavra não deve ser confundida com a origem (\"Origin:\") de uma " | |
4982 | "distribuição como especificado em um arquivo <filename>Release</filename>. O " | |
4983 | "que segue a tag \"Origin:\" em um arquivo <filename>Release</filename> não é " | |
4984 | "um endereço de site Internet mas sim nome de autor ou distribuidor (vendor), " | |
4985 | "como \"Debian\" ou \"Ximian\"." | |
4986 | ||
4987 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 4988 | #: apt_preferences.5.xml:229 |
fec6996f DK |
4989 | #, fuzzy |
4990 | msgid "" | |
4991 | "The following record assigns a low priority to all package versions " | |
4992 | "belonging to any distribution whose Archive name is \"<literal>unstable</" | |
4993 | "literal>\"." | |
4994 | msgstr "" | |
4995 | "O registro a seguir atribui uma prioridade baixa para todas as versões de " | |
4996 | "pacote que pertençam a qualquer distribuição cujo nome do Repositório seja " | |
4997 | "\"<literal>unstable</literal>\"." | |
4998 | ||
4999 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting> | |
782486e8 | 5000 | #: apt_preferences.5.xml:233 |
fec6996f DK |
5001 | #, fuzzy, no-wrap |
5002 | msgid "" | |
5003 | "Package: *\n" | |
5004 | "Pin: release a=unstable\n" | |
5005 | "Pin-Priority: 50\n" | |
5006 | msgstr "" | |
5007 | "<programlisting>\n" | |
5008 | "Package: *\n" | |
5009 | "Pin: release a=unstable\n" | |
5010 | "Pin-Priority: 50\n" | |
5011 | ||
5012 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 5013 | #: apt_preferences.5.xml:238 |
fec6996f DK |
5014 | #, fuzzy |
5015 | msgid "" | |
5016 | "The following record assigns a high priority to all package versions " | |
b6c6b52f MV |
5017 | "belonging to any distribution whose Codename is \"<literal>&testing-codename;" |
5018 | "</literal>\"." | |
fec6996f DK |
5019 | msgstr "" |
5020 | "O registro a seguir atribui uma prioridade baixa para todas as versões de " | |
5021 | "pacote que pertençam a qualquer distribuição cujo nome do Repositório seja " | |
5022 | "\"<literal>unstable</literal>\"." | |
5023 | ||
5024 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting> | |
782486e8 | 5025 | #: apt_preferences.5.xml:242 |
fec6996f DK |
5026 | #, fuzzy, no-wrap |
5027 | msgid "" | |
5028 | "Package: *\n" | |
b6c6b52f | 5029 | "Pin: release n=&testing-codename;\n" |
fec6996f DK |
5030 | "Pin-Priority: 900\n" |
5031 | msgstr "" | |
5032 | "<programlisting>\n" | |
5033 | "Package: *\n" | |
5034 | "Pin: release a=unstable\n" | |
5035 | "Pin-Priority: 50\n" | |
5036 | ||
5037 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
782486e8 | 5038 | #: apt_preferences.5.xml:247 |
fec6996f DK |
5039 | #, fuzzy |
5040 | msgid "" | |
5041 | "The following record assigns a high priority to all package versions " | |
5042 | "belonging to any release whose Archive name is \"<literal>stable</literal>\" " | |
5043 | "and whose release Version number is \"<literal>3.0</literal>\"." | |
5044 | msgstr "" | |
5045 | "O registro a seguir atribui uma prioridade alta para todas as versões de " | |
5046 | "pacotes que pertençam a qualquer versão cujo nome do Repositório seja " | |
5047 | "\"<literal>stable</literal>\" e cujo número de versão seja \"<literal>3.0</" | |
5048 | "literal>\"." | |
5049 | ||
5050 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting> | |
782486e8 | 5051 | #: apt_preferences.5.xml:252 |
fec6996f DK |
5052 | #, fuzzy, no-wrap |
5053 | msgid "" | |
5054 | "Package: *\n" | |
5055 | "Pin: release a=stable, v=3.0\n" | |
5056 | "Pin-Priority: 500\n" | |
5057 | msgstr "" | |
5058 | "<programlisting>\n" | |
5059 | "Package: *\n" | |
5060 | "Pin: release a=unstable, v=3.0\n" | |
5061 | "Pin-Priority: 50\n" | |
5062 | ||
5063 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
782486e8 MV |
5064 | #: apt_preferences.5.xml:262 |
5065 | msgid "Regular expressions and glob() syntax" | |
5066 | msgstr "" | |
5067 | ||
5068 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
5069 | #: apt_preferences.5.xml:264 | |
5070 | msgid "" | |
5071 | "APT also supports pinning by glob() expressions and regular expressions " | |
5072 | "surrounded by /. For example, the following example assigns the priority 500 " | |
5073 | "to all packages from experimental where the name starts with gnome (as a glob" | |
c77d6597 | 5074 | "()-like expression) or contains the word kde (as a POSIX extended regular " |
782486e8 MV |
5075 | "expression surrounded by slashes)." |
5076 | msgstr "" | |
5077 | ||
5078 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting> | |
5079 | #: apt_preferences.5.xml:273 | |
5080 | #, fuzzy, no-wrap | |
5081 | msgid "" | |
5082 | "Package: gnome* /kde/\n" | |
5083 | "Pin: release n=experimental\n" | |
5084 | "Pin-Priority: 500\n" | |
5085 | msgstr "" | |
5086 | "<programlisting>\n" | |
5087 | "Package: *\n" | |
5088 | "Pin: release a=unstable\n" | |
5089 | "Pin-Priority: 50\n" | |
5090 | ||
5091 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
5092 | #: apt_preferences.5.xml:279 | |
5093 | msgid "" | |
5094 | "The rule for those expressions is that they can occur anywhere where a " | |
c77d6597 | 5095 | "string can occur. Thus, the following pin assigns the priority 990 to all " |
782486e8 MV |
5096 | "packages from a release starting with karmic." |
5097 | msgstr "" | |
5098 | ||
5099 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting> | |
5100 | #: apt_preferences.5.xml:285 | |
5101 | #, fuzzy, no-wrap | |
5102 | msgid "" | |
5103 | "Package: *\n" | |
5104 | "Pin: release n=karmic*\n" | |
5105 | "Pin-Priority: 990\n" | |
5106 | msgstr "" | |
5107 | "<programlisting>\n" | |
5108 | "Package: *\n" | |
5109 | "Pin: release a=unstable\n" | |
5110 | "Pin-Priority: 50\n" | |
5111 | ||
2b9b27c3 DK |
5112 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> |
5113 | #: apt_preferences.5.xml:291 | |
5114 | msgid "" | |
5115 | "If a regular expression occurs in a <literal>Package</literal> field, the " | |
5116 | "behavior is the same as if this regular expression were replaced with a list " | |
5117 | "of all package names it matches. It is undecided whether this will change in " | |
5118 | "the future, thus you should always list wild-card pins first, so later " | |
5119 | "specific pins override it. The pattern \"<literal>*</literal>\" in a " | |
5120 | "Package field is not considered a glob() expression in itself." | |
782486e8 MV |
5121 | msgstr "" |
5122 | ||
5123 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
2b9b27c3 | 5124 | #: apt_preferences.5.xml:307 |
fec6996f DK |
5125 | #, fuzzy |
5126 | msgid "How APT Interprets Priorities" | |
5127 | msgstr "Como o APT Interpreta Prioridades" | |
5128 | ||
5129 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5130 | #: apt_preferences.5.xml:315 |
fec6996f DK |
5131 | #, fuzzy |
5132 | msgid "P > 1000" | |
5133 | msgstr "P > 1000" | |
5134 | ||
5135 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5136 | #: apt_preferences.5.xml:316 |
fec6996f DK |
5137 | #, fuzzy |
5138 | msgid "" | |
5139 | "causes a version to be installed even if this constitutes a downgrade of the " | |
5140 | "package" | |
5141 | msgstr "" | |
5142 | "faz com que uma instância seja instalada mesmo caso isso constitua um " | |
5143 | "dowgrade do pacote" | |
5144 | ||
5145 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5146 | #: apt_preferences.5.xml:320 |
fec6996f DK |
5147 | #, fuzzy |
5148 | msgid "990 < P <=1000" | |
5149 | msgstr "990 < P <=1000" | |
5150 | ||
5151 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5152 | #: apt_preferences.5.xml:321 |
fec6996f DK |
5153 | #, fuzzy |
5154 | msgid "" | |
5155 | "causes a version to be installed even if it does not come from the target " | |
5156 | "release, unless the installed version is more recent" | |
5157 | msgstr "" | |
5158 | "faz com que uma versão seja instalada mesmo caso a mesma não venha de uma " | |
5159 | "versão alvo, a menos que a versão instalada seja mais recente" | |
5160 | ||
5161 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5162 | #: apt_preferences.5.xml:326 |
fec6996f DK |
5163 | #, fuzzy |
5164 | msgid "500 < P <=990" | |
5165 | msgstr "500 < P <=990" | |
5166 | ||
5167 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5168 | #: apt_preferences.5.xml:327 |
fec6996f DK |
5169 | #, fuzzy |
5170 | msgid "" | |
5171 | "causes a version to be installed unless there is a version available " | |
5172 | "belonging to the target release or the installed version is more recent" | |
5173 | msgstr "" | |
5174 | "faz com que uma versão seja instalada a menos que exista uma versão " | |
5175 | "disponível pertencente a versão alvo ou a versão instalada seja mais recente" | |
5176 | ||
5177 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5178 | #: apt_preferences.5.xml:332 |
fec6996f DK |
5179 | #, fuzzy |
5180 | msgid "100 < P <=500" | |
5181 | msgstr "100 < P <=500" | |
5182 | ||
5183 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5184 | #: apt_preferences.5.xml:333 |
fec6996f DK |
5185 | #, fuzzy |
5186 | msgid "" | |
5187 | "causes a version to be installed unless there is a version available " | |
5188 | "belonging to some other distribution or the installed version is more recent" | |
5189 | msgstr "" | |
5190 | "faz com que uma versão seja instalada a menos que exista uma versão " | |
5191 | "disponível pertencente a alguma outra distribuição ou a versão instalada " | |
5192 | "seja mais recente" | |
5193 | ||
5194 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5195 | #: apt_preferences.5.xml:338 |
fec6996f DK |
5196 | #, fuzzy |
5197 | msgid "0 < P <=100" | |
5198 | msgstr "0 <= P <=100" | |
5199 | ||
5200 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5201 | #: apt_preferences.5.xml:339 |
fec6996f DK |
5202 | #, fuzzy |
5203 | msgid "" | |
5204 | "causes a version to be installed only if there is no installed version of " | |
5205 | "the package" | |
5206 | msgstr "" | |
5207 | "faz com que uma versão seja instalada somente caso não exista uma versão " | |
5208 | "instalada do pacote" | |
5209 | ||
5210 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5211 | #: apt_preferences.5.xml:343 |
fec6996f DK |
5212 | #, fuzzy |
5213 | msgid "P < 0" | |
5214 | msgstr "P < 0" | |
5215 | ||
5216 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5217 | #: apt_preferences.5.xml:344 |
fec6996f DK |
5218 | #, fuzzy |
5219 | msgid "prevents the version from being installed" | |
5220 | msgstr "impede a versão de ser instalada" | |
5221 | ||
5222 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5223 | #: apt_preferences.5.xml:310 |
fec6996f DK |
5224 | #, fuzzy |
5225 | msgid "" | |
5226 | "Priorities (P) assigned in the APT preferences file must be positive or " | |
5227 | "negative integers. They are interpreted as follows (roughly speaking): " | |
5228 | "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" | |
5229 | msgstr "" | |
5230 | "Prioridades (P) atribuídas no arquivo de preferências do APT devem ser " | |
5231 | "números inteiros positivos ou negativos. Eles são interpretados como a " | |
5232 | "seguir (a grosso modo):" | |
5233 | ||
5234 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5235 | #: apt_preferences.5.xml:349 |
fec6996f DK |
5236 | #, fuzzy |
5237 | msgid "" | |
5238 | "If any specific-form records match an available package version then the " | |
5239 | "first such record determines the priority of the package version. Failing " | |
5240 | "that, if any general-form records match an available package version then " | |
5241 | "the first such record determines the priority of the package version." | |
5242 | msgstr "" | |
5243 | "Caso um dos registro de forma específica descritos acima case (match) com " | |
5244 | "uma versão disponível do pacote então o primeiro desses registros " | |
5245 | "encontrados determinará a prioridade da versão do pacote. Na falha desse " | |
5246 | "cenário, caso quaisquer registros de forma genérica casem (match) com uma " | |
5247 | "versão do pacote disponível então o primeiro desses registros encontrado " | |
5248 | "determinará a prioridade da versão do pacote." | |
5249 | ||
5250 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5251 | #: apt_preferences.5.xml:355 |
fec6996f DK |
5252 | #, fuzzy |
5253 | msgid "" | |
5254 | "For example, suppose the APT preferences file contains the three records " | |
5255 | "presented earlier:" | |
5256 | msgstr "" | |
5257 | "Por exemplo, suponha que o arquivo de preferências do APT contenha os três " | |
5258 | "registros apresentados anteriormente :" | |
5259 | ||
5260 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5261 | #: apt_preferences.5.xml:359 |
fec6996f DK |
5262 | #, fuzzy, no-wrap |
5263 | msgid "" | |
5264 | "Package: perl\n" | |
5265 | "Pin: version 5.8*\n" | |
5266 | "Pin-Priority: 1001\n" | |
5267 | "\n" | |
5268 | "Package: *\n" | |
5269 | "Pin: origin \"\"\n" | |
5270 | "Pin-Priority: 999\n" | |
5271 | "\n" | |
5272 | "Package: *\n" | |
5273 | "Pin: release unstable\n" | |
5274 | "Pin-Priority: 50\n" | |
5275 | msgstr "" | |
5276 | "<programlisting>\n" | |
5277 | "Package: perl\n" | |
5278 | "Pin: version 5.8*\n" | |
5279 | "Pin-Priority: 1001\n" | |
5280 | "\n" | |
5281 | "Package: *\n" | |
5282 | "Pin: origin \"\"\n" | |
5283 | "Pin-Priority: 999\n" | |
5284 | "\n" | |
5285 | "Package: *\n" | |
5286 | "Pin: release unstable\n" | |
5287 | "Pin-Priority: 50\n" | |
5288 | ||
5289 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5290 | #: apt_preferences.5.xml:372 |
fec6996f DK |
5291 | msgid "Then:" |
5292 | msgstr "" | |
5293 | ||
5294 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5295 | #: apt_preferences.5.xml:374 |
fec6996f DK |
5296 | #, fuzzy |
5297 | msgid "" | |
5298 | "The most recent available version of the <literal>perl</literal> package " | |
5299 | "will be installed, so long as that version's version number begins with " | |
5300 | "\"<literal>5.8</literal>\". If <emphasis>any</emphasis> 5.8* version of " | |
5301 | "<literal>perl</literal> is available and the installed version is 5.9*, then " | |
5302 | "<literal>perl</literal> will be downgraded." | |
5303 | msgstr "" | |
5304 | "A versão mais recente disponível do pacote <literal>perl</literal> será " | |
5305 | "instalado, contanto que esse número de versão da versão inicie com " | |
5306 | "\"<literal>5.8</literal>\". Caso <emphasis>qualquer</emphasis> versão 5.8* " | |
5307 | "de <literal>perl</literal> esteja disponível e a versão instalada seja 5.9*, " | |
5308 | "será feito um downgrade do <literal>perl</literal>." | |
5309 | ||
5310 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5311 | #: apt_preferences.5.xml:379 |
fec6996f DK |
5312 | #, fuzzy |
5313 | msgid "" | |
5314 | "A version of any package other than <literal>perl</literal> that is " | |
5315 | "available from the local system has priority over other versions, even " | |
5316 | "versions belonging to the target release." | |
5317 | msgstr "" | |
5318 | "Uma versão de qualquer pacote diferente de <literal>perl</literal> que " | |
5319 | "esteja disponível no sistema local possui prioridade sobre outras versões, " | |
5320 | "mesmo versões pertencentes a versão alvo." | |
5321 | ||
5322 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5323 | #: apt_preferences.5.xml:383 |
fec6996f DK |
5324 | #, fuzzy |
5325 | msgid "" | |
5326 | "A version of a package whose origin is not the local system but some other " | |
5327 | "site listed in &sources-list; and which belongs to an <literal>unstable</" | |
5328 | "literal> distribution is only installed if it is selected for installation " | |
5329 | "and no version of the package is already installed." | |
5330 | msgstr "" | |
5331 | "Uma versão de um pacote cuja origem não seja o sistema local mas sim algum " | |
5332 | "outro site listado no arquivo &sources-list; e que pertença a uma " | |
5333 | "distribuição <literal>unstable</literal> é instalada somente caso a mesma " | |
5334 | "seja selecionada para instalação e nenhuma versão do pacote já esteja " | |
5335 | "instalada." | |
5336 | ||
5337 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
2b9b27c3 | 5338 | #: apt_preferences.5.xml:393 |
fec6996f DK |
5339 | #, fuzzy |
5340 | msgid "Determination of Package Version and Distribution Properties" | |
5341 | msgstr "Determinação da Versão do Pacote e Propriedades da Distribuição" | |
5342 | ||
5343 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5344 | #: apt_preferences.5.xml:395 |
fec6996f DK |
5345 | #, fuzzy |
5346 | msgid "" | |
5347 | "The locations listed in the &sources-list; file should provide " | |
5348 | "<filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> files to " | |
5349 | "describe the packages available at that location." | |
5350 | msgstr "" | |
5351 | "As localidades listadas em um arquivo &sources-list; devem fornecer arquivos " | |
5352 | "<filename>Packages</filename> e <filename>Release</filename> para descrever " | |
5353 | "os pacotes disponíveis nessas localidades." | |
5354 | ||
5355 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5356 | #: apt_preferences.5.xml:407 |
fec6996f DK |
5357 | #, fuzzy |
5358 | msgid "the <literal>Package:</literal> line" | |
5359 | msgstr "a linha <literal>Package:</literal>" | |
5360 | ||
5361 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5362 | #: apt_preferences.5.xml:408 |
fec6996f DK |
5363 | #, fuzzy |
5364 | msgid "gives the package name" | |
5365 | msgstr "informa o nome do pacote" | |
5366 | ||
5367 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5368 | #: apt_preferences.5.xml:411 apt_preferences.5.xml:461 |
fec6996f DK |
5369 | #, fuzzy |
5370 | msgid "the <literal>Version:</literal> line" | |
5371 | msgstr "a linha <literal>Version:</literal>" | |
5372 | ||
5373 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5374 | #: apt_preferences.5.xml:412 |
fec6996f DK |
5375 | #, fuzzy |
5376 | msgid "gives the version number for the named package" | |
5377 | msgstr "informa o número de versão do pacote" | |
5378 | ||
5379 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5380 | #: apt_preferences.5.xml:399 |
fec6996f DK |
5381 | #, fuzzy |
5382 | msgid "" | |
5383 | "The <filename>Packages</filename> file is normally found in the directory " | |
5384 | "<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable>/" | |
5385 | "<replaceable>component</replaceable>/<replaceable>arch</replaceable></" | |
5386 | "filename>: for example, <filename>.../dists/stable/main/binary-i386/" | |
5387 | "Packages</filename>. It consists of a series of multi-line records, one for " | |
5388 | "each package available in that directory. Only two lines in each record are " | |
5389 | "relevant for setting APT priorities: <placeholder type=\"variablelist\" id=" | |
5390 | "\"0\"/>" | |
5391 | msgstr "" | |
5392 | "O arquivo <filename>Packages</filename> é normalmente encontrado no " | |
5393 | "diretório <filename>.../dists/<replaceable>nome-distribuição</replaceable>/" | |
5394 | "<replaceable>componente</replaceable>/<replaceable>arquitetura</" | |
5395 | "replaceable></filename> : por exemplo, <filename>.../dists/stable/main/" | |
5396 | "binary-i386/Packages</filename>. O arquivo consiste de uma série de " | |
5397 | "registros de múltiplas linhas, uma para cada pacote disponível no diretório. " | |
5398 | "Somente duas linhas em cada registro são relevantes para definir prioridades " | |
5399 | "do APT :" | |
5400 | ||
5401 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5402 | #: apt_preferences.5.xml:428 |
fec6996f DK |
5403 | #, fuzzy |
5404 | msgid "the <literal>Archive:</literal> or <literal>Suite:</literal> line" | |
5405 | msgstr "a linha <literal>Archive:</literal>" | |
5406 | ||
5407 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5408 | #: apt_preferences.5.xml:429 |
fec6996f DK |
5409 | #, fuzzy |
5410 | msgid "" | |
5411 | "names the archive to which all the packages in the directory tree belong. " | |
5412 | "For example, the line \"Archive: stable\" or \"Suite: stable\" specifies " | |
5413 | "that all of the packages in the directory tree below the parent of the " | |
5414 | "<filename>Release</filename> file are in a <literal>stable</literal> " | |
5415 | "archive. Specifying this value in the APT preferences file would require " | |
5416 | "the line:" | |
5417 | msgstr "" | |
5418 | "dá nome ao repositório para o qual todos os pacotes na àrvore de diretório " | |
5419 | "pertencem. Por exemplo, a linha \"Archive: stable\" especifica que todos os " | |
5420 | "pacotes na àrvore de diretório abaixo do diretório pai do arquivo " | |
5421 | "<filename>Release</filename> estão no respositório <literal>stable</" | |
5422 | "literal>. Especificar esse valor no arquivo de preferências do APT iria " | |
5423 | "requerer a linha :" | |
5424 | ||
5425 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5426 | #: apt_preferences.5.xml:439 |
fec6996f DK |
5427 | #, fuzzy, no-wrap |
5428 | msgid "Pin: release a=stable\n" | |
5429 | msgstr "" | |
5430 | "<programlisting>\n" | |
5431 | "Pin: release a=stable\n" | |
5432 | ||
5433 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5434 | #: apt_preferences.5.xml:445 |
fec6996f DK |
5435 | #, fuzzy |
5436 | msgid "the <literal>Codename:</literal> line" | |
5437 | msgstr "a linha <literal>Component:</literal>" | |
5438 | ||
5439 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5440 | #: apt_preferences.5.xml:446 |
fec6996f DK |
5441 | #, fuzzy |
5442 | msgid "" | |
5443 | "names the codename to which all the packages in the directory tree belong. " | |
b6c6b52f MV |
5444 | "For example, the line \"Codename: &testing-codename;\" specifies that all of " |
5445 | "the packages in the directory tree below the parent of the " | |
5446 | "<filename>Release</filename> file belong to a version named " | |
5447 | "<literal>&testing-codename;</literal>. Specifying this value in the APT " | |
5448 | "preferences file would require the line:" | |
fec6996f DK |
5449 | msgstr "" |
5450 | "dá nome ao repositório para o qual todos os pacotes na àrvore de diretório " | |
5451 | "pertencem. Por exemplo, a linha \"Archive: stable\" especifica que todos os " | |
5452 | "pacotes na àrvore de diretório abaixo do diretório pai do arquivo " | |
5453 | "<filename>Release</filename> estão no respositório <literal>stable</" | |
5454 | "literal>. Especificar esse valor no arquivo de preferências do APT iria " | |
5455 | "requerer a linha :" | |
5456 | ||
5457 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5458 | #: apt_preferences.5.xml:455 |
b6c6b52f MV |
5459 | #, fuzzy, no-wrap |
5460 | msgid "Pin: release n=&testing-codename;\n" | |
fec6996f | 5461 | msgstr "" |
b6c6b52f MV |
5462 | "<programlisting>\n" |
5463 | "Pin: release a=stable\n" | |
fec6996f DK |
5464 | |
5465 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5466 | #: apt_preferences.5.xml:462 |
fec6996f DK |
5467 | #, fuzzy |
5468 | msgid "" | |
5469 | "names the release version. For example, the packages in the tree might " | |
5470 | "belong to Debian GNU/Linux release version 3.0. Note that there is normally " | |
5471 | "no version number for the <literal>testing</literal> and <literal>unstable</" | |
5472 | "literal> distributions because they have not been released yet. Specifying " | |
5473 | "this in the APT preferences file would require one of the following lines." | |
5474 | msgstr "" | |
5475 | "dá nome a versão da distribuição. Por exemplo, os pacote na àrvore podem " | |
5476 | "pertencer a distribuição Debian GNU/Linux versão 3.0. Note que normalmente " | |
5477 | "não existe número de versão para as distribuições <literal>testing</literal> " | |
5478 | "e <literal>unstable</literal> devido as mesmas não terem sido lançadas " | |
5479 | "ainda. Especificar isso no arquivo de preferências do APT iria requerer uma " | |
5480 | "das linhas a seguir." | |
5481 | ||
5482 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5483 | #: apt_preferences.5.xml:471 |
fec6996f DK |
5484 | #, fuzzy, no-wrap |
5485 | msgid "" | |
5486 | "Pin: release v=3.0\n" | |
5487 | "Pin: release a=stable, v=3.0\n" | |
5488 | "Pin: release 3.0\n" | |
5489 | msgstr "" | |
5490 | "<programlisting>\n" | |
5491 | "Pin: release v=3.0\n" | |
5492 | "Pin: release a=stable v=3.0\n" | |
5493 | "Pin: release 3.0\n" | |
5494 | ||
5495 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5496 | #: apt_preferences.5.xml:480 |
fec6996f DK |
5497 | #, fuzzy |
5498 | msgid "the <literal>Component:</literal> line" | |
5499 | msgstr "a linha <literal>Component:</literal>" | |
5500 | ||
5501 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5502 | #: apt_preferences.5.xml:481 |
fec6996f DK |
5503 | #, fuzzy |
5504 | msgid "" | |
5505 | "names the licensing component associated with the packages in the directory " | |
5506 | "tree of the <filename>Release</filename> file. For example, the line " | |
5507 | "\"Component: main\" specifies that all the packages in the directory tree " | |
5508 | "are from the <literal>main</literal> component, which entails that they are " | |
5509 | "licensed under terms listed in the Debian Free Software Guidelines. " | |
5510 | "Specifying this component in the APT preferences file would require the line:" | |
5511 | msgstr "" | |
5512 | "dá nome ao componente de licenciamento associado com os pacotes na àrvore de " | |
5513 | "diretório do arquivo <filename>Release</filename>. Por exemplo, a linha " | |
5514 | "\"Component: main\" especifica que todos os pacotes na àrvore de diretório " | |
5515 | "são do componente <literal>main</literal>, o que significa que as mesmas " | |
5516 | "estão licenciadas sob os termos da Linhas Guias Debian para o Software Livre " | |
5517 | "(a DFSG). Especificar esse componente no arquivo de preferências do APT iria " | |
5518 | "requerer a linha :" | |
5519 | ||
5520 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5521 | #: apt_preferences.5.xml:490 |
fec6996f DK |
5522 | #, fuzzy, no-wrap |
5523 | msgid "Pin: release c=main\n" | |
5524 | msgstr "" | |
5525 | "<programlisting>\n" | |
5526 | "Pin: release c=main\n" | |
5527 | ||
5528 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5529 | #: apt_preferences.5.xml:496 |
fec6996f DK |
5530 | #, fuzzy |
5531 | msgid "the <literal>Origin:</literal> line" | |
5532 | msgstr "a linha <literal>Origin:</literal>" | |
5533 | ||
5534 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5535 | #: apt_preferences.5.xml:497 |
fec6996f DK |
5536 | #, fuzzy |
5537 | msgid "" | |
5538 | "names the originator of the packages in the directory tree of the " | |
5539 | "<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</" | |
5540 | "literal>. Specifying this origin in the APT preferences file would require " | |
5541 | "the line:" | |
5542 | msgstr "" | |
5543 | "dá nome ao produtor dos pacotes na àrvore de diretório do arquivo " | |
5544 | "<filename>Release</filename>. O mais comum é esse valor ser <literal>Debian</" | |
5545 | "literal>. Especificar essa origem no arquivo de preferências do APT iria " | |
5546 | "requerer a linha :" | |
5547 | ||
5548 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5549 | #: apt_preferences.5.xml:503 |
fec6996f DK |
5550 | #, fuzzy, no-wrap |
5551 | msgid "Pin: release o=Debian\n" | |
5552 | msgstr "" | |
5553 | "<programlisting>\n" | |
5554 | "Pin: release o=Debian\n" | |
5555 | ||
5556 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
2b9b27c3 | 5557 | #: apt_preferences.5.xml:509 |
fec6996f DK |
5558 | #, fuzzy |
5559 | msgid "the <literal>Label:</literal> line" | |
5560 | msgstr "a linha <literal>Label:</literal>" | |
5561 | ||
5562 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
2b9b27c3 | 5563 | #: apt_preferences.5.xml:510 |
fec6996f DK |
5564 | #, fuzzy |
5565 | msgid "" | |
5566 | "names the label of the packages in the directory tree of the " | |
5567 | "<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</" | |
5568 | "literal>. Specifying this label in the APT preferences file would require " | |
5569 | "the line:" | |
5570 | msgstr "" | |
5571 | "dá nome ao rótulo (label) dos pacotes na árvore de diretório. O mais comum é " | |
5572 | "esse valor ser <literal>Debian</literal>. Especificar esse rótulo (label) no " | |
5573 | "arquivo de preferências do APT iria requerer a linha :" | |
5574 | ||
5575 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5576 | #: apt_preferences.5.xml:516 |
fec6996f DK |
5577 | #, fuzzy, no-wrap |
5578 | msgid "Pin: release l=Debian\n" | |
5579 | msgstr "" | |
5580 | "<programlisting>\n" | |
5581 | "Pin: release l=Debian\n" | |
5582 | ||
5583 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5584 | #: apt_preferences.5.xml:417 |
fec6996f DK |
5585 | #, fuzzy |
5586 | msgid "" | |
5587 | "The <filename>Release</filename> file is normally found in the directory " | |
5588 | "<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable></filename>: for " | |
5589 | "example, <filename>.../dists/stable/Release</filename>, or <filename>.../" | |
b6c6b52f MV |
5590 | "dists/&stable-codename;/Release</filename>. It consists of a single multi-" |
5591 | "line record which applies to <emphasis>all</emphasis> of the packages in the " | |
5592 | "directory tree below its parent. Unlike the <filename>Packages</filename> " | |
5593 | "file, nearly all of the lines in a <filename>Release</filename> file are " | |
5594 | "relevant for setting APT priorities: <placeholder type=\"variablelist\" id=" | |
5595 | "\"0\"/>" | |
fec6996f DK |
5596 | msgstr "" |
5597 | "O arquivo <filename>Release</filename> é normalmente encontrado no diretório " | |
5598 | "<filename>.../dists/<replaceable>nome-distribuição</replaceable></" | |
5599 | "filename> : por exemplo, <filename>.../dists/stable/Release</filename>, ou " | |
5600 | "<filename>.../dists/woody/Release</filename>. O arquivo consiste de um " | |
5601 | "registro de múltiplas linhas o qual se aplica a <emphasis>todos</emphasis> " | |
5602 | "os pacotes na àrvore de diretórios abaixo de seu diretório pai. Diferente do " | |
5603 | "arquivo <filename>Packages</filename>, quase todas as linhas em um arquivo " | |
5604 | "<filename>Release</filename> são relevantes para a definição de prioridades " | |
5605 | "do APT :" | |
5606 | ||
5607 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5608 | #: apt_preferences.5.xml:523 |
fec6996f DK |
5609 | #, fuzzy |
5610 | msgid "" | |
5611 | "All of the <filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> " | |
5612 | "files retrieved from locations listed in the &sources-list; file are stored " | |
5613 | "in the directory <filename>/var/lib/apt/lists</filename>, or in the file " | |
5614 | "named by the variable <literal>Dir::State::Lists</literal> in the " | |
5615 | "<filename>apt.conf</filename> file. For example, the file <filename>debian." | |
5616 | "lcs.mit.edu_debian_dists_unstable_contrib_binary-i386_Release</filename> " | |
5617 | "contains the <filename>Release</filename> file retrieved from the site " | |
5618 | "<literal>debian.lcs.mit.edu</literal> for <literal>binary-i386</literal> " | |
5619 | "architecture files from the <literal>contrib</literal> component of the " | |
5620 | "<literal>unstable</literal> distribution." | |
5621 | msgstr "" | |
5622 | "Todos os arquivos <filename>Packages</filename> e <filename>Release</" | |
5623 | "filename> obtidos das localidades listadas no arquivo &sources-list; são " | |
5624 | "mantidos no diretório <filename>/var/lib/apt/lists</filename> ou no arquivo " | |
5625 | "indicado pela variável <literal>Dir::State::Lists</literal> no arquivo " | |
5626 | "<filename>apt.conf</filename>. Por exemplo, o arquivo <filename>debian.lcs." | |
5627 | "mit.edu_debian_dists_unstable_contrib_binary-i386_Release</filename> contém " | |
5628 | "o arquivo <filename>Release</filename> obtido do site <literal>debian.lcs." | |
5629 | "mit.edu</literal> para a arquitetura <literal>binary-i386</literal>, " | |
5630 | "arquivos do componente <literal>contrib</literal> da distribuição " | |
5631 | "<literal>unstable</literal>." | |
5632 | ||
5633 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
2b9b27c3 | 5634 | #: apt_preferences.5.xml:536 |
fec6996f DK |
5635 | #, fuzzy |
5636 | msgid "Optional Lines in an APT Preferences Record" | |
5637 | msgstr "Linhas Opcionais em um Registro de Preferências do APT" | |
5638 | ||
5639 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5640 | #: apt_preferences.5.xml:538 |
fec6996f DK |
5641 | #, fuzzy |
5642 | msgid "" | |
5643 | "Each record in the APT preferences file can optionally begin with one or " | |
5644 | "more lines beginning with the word <literal>Explanation:</literal>. This " | |
5645 | "provides a place for comments." | |
5646 | msgstr "" | |
5647 | "Cada registro em um arquivo de preferências do APT pode opcionalmente " | |
5648 | "iniciar com uma ou mais linhas iniciadas com a palavra <literal>Explanation:" | |
5649 | "</literal>. Isto oferece um local para inserir comentários." | |
5650 | ||
fec6996f | 5651 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> |
2b9b27c3 | 5652 | #: apt_preferences.5.xml:547 |
fec6996f DK |
5653 | #, fuzzy |
5654 | msgid "Tracking Stable" | |
5655 | msgstr "Acompanhando a Stable" | |
5656 | ||
5657 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5658 | #: apt_preferences.5.xml:555 |
fec6996f DK |
5659 | #, fuzzy, no-wrap |
5660 | msgid "" | |
5661 | "Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated\n" | |
5662 | "Explanation: package versions other than those in the stable distro\n" | |
5663 | "Package: *\n" | |
5664 | "Pin: release a=stable\n" | |
5665 | "Pin-Priority: 900\n" | |
5666 | "\n" | |
5667 | "Package: *\n" | |
5668 | "Pin: release o=Debian\n" | |
5669 | "Pin-Priority: -10\n" | |
5670 | msgstr "" | |
5671 | "<programlisting>\n" | |
5672 | "Explanation: Desinstala ou não instala nenhuma versão de pacote originada\n" | |
5673 | "Explanation: do Debian a não ser aquelas na distribuição stable\n" | |
5674 | "Package: *\n" | |
5675 | "Pin: release a=stable\n" | |
5676 | "Pin-Priority: 900\n" | |
5677 | "\n" | |
5678 | "Package: *\n" | |
5679 | "Pin: release o=Debian\n" | |
5680 | "Pin-Priority: -10\n" | |
5681 | ||
5682 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5683 | #: apt_preferences.5.xml:549 |
fec6996f DK |
5684 | #, fuzzy |
5685 | msgid "" | |
5686 | "The following APT preferences file will cause APT to assign a priority " | |
5687 | "higher than the default (500) to all package versions belonging to a " | |
5688 | "<literal>stable</literal> distribution and a prohibitively low priority to " | |
5689 | "package versions belonging to other <literal>Debian</literal> " | |
5690 | "distributions. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
5691 | msgstr "" | |
5692 | "O arquivo de preferências do APT a seguir fará com que o APT atribua uma " | |
5693 | "prioridade maior do que a prioridade padrão (500) para todas as versões de " | |
5694 | "pacotes pertencentes a distribuição <literal>stable</literal> e uma " | |
5695 | "prioridade proibitivamente baixa para versões de pacotes pertencentes a " | |
5696 | "outras distribuições <literal>Debian</literal>." | |
5697 | ||
5698 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
2b9b27c3 DK |
5699 | #: apt_preferences.5.xml:572 apt_preferences.5.xml:618 |
5700 | #: apt_preferences.5.xml:676 | |
fec6996f DK |
5701 | #, fuzzy, no-wrap |
5702 | msgid "" | |
5703 | "apt-get install <replaceable>package-name</replaceable>\n" | |
5704 | "apt-get upgrade\n" | |
5705 | "apt-get dist-upgrade\n" | |
5706 | msgstr "" | |
5707 | "<programlisting>\n" | |
5708 | "apt-get install <replaceable>nome-pacote</replaceable>\n" | |
5709 | "apt-get upgrade\n" | |
5710 | "apt-get dist-upgrade\n" | |
5711 | ||
5712 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5713 | #: apt_preferences.5.xml:567 |
fec6996f DK |
5714 | #, fuzzy |
5715 | msgid "" | |
5716 | "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of " | |
5717 | "the following commands will cause APT to upgrade to the latest " | |
5718 | "<literal>stable</literal> version(s). <placeholder type=\"programlisting\" " | |
5719 | "id=\"0\"/>" | |
5720 | msgstr "" | |
5721 | "Com um arquivo &sources-list; apropriado e o arquivo de preferências acima, " | |
5722 | "quaisquer um dos comandos a seguir farão com que o APT atualize para a(s) " | |
5723 | "ulítma(s) versão(ôes) <literal>stable</literal>." | |
5724 | ||
5725 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5726 | #: apt_preferences.5.xml:584 |
fec6996f DK |
5727 | #, fuzzy, no-wrap |
5728 | msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/testing\n" | |
5729 | msgstr "" | |
5730 | "<programlisting>\n" | |
5731 | "apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/testing\n" | |
5732 | ||
5733 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5734 | #: apt_preferences.5.xml:578 |
fec6996f DK |
5735 | #, fuzzy |
5736 | msgid "" | |
5737 | "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the " | |
5738 | "latest version from the <literal>testing</literal> distribution; the package " | |
5739 | "will not be upgraded again unless this command is given again. <placeholder " | |
5740 | "type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
5741 | msgstr "" | |
5742 | "O comando a seguir fará com que o APT atualize o pacote especificado para a " | |
5743 | "última versão da distribuição <literal>testing</literal>; o pacote não serpa " | |
5744 | "atualizado novamente a menos que esse comando seja executado novamente." | |
5745 | ||
5746 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
2b9b27c3 | 5747 | #: apt_preferences.5.xml:590 |
fec6996f DK |
5748 | #, fuzzy |
5749 | msgid "Tracking Testing or Unstable" | |
5750 | msgstr "Acompanhando a Testing" | |
5751 | ||
5752 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5753 | #: apt_preferences.5.xml:599 |
fec6996f DK |
5754 | #, fuzzy, no-wrap |
5755 | msgid "" | |
5756 | "Package: *\n" | |
5757 | "Pin: release a=testing\n" | |
5758 | "Pin-Priority: 900\n" | |
5759 | "\n" | |
5760 | "Package: *\n" | |
5761 | "Pin: release a=unstable\n" | |
5762 | "Pin-Priority: 800\n" | |
5763 | "\n" | |
5764 | "Package: *\n" | |
5765 | "Pin: release o=Debian\n" | |
5766 | "Pin-Priority: -10\n" | |
5767 | msgstr "" | |
5768 | "<programlisting>\n" | |
5769 | "Package: *\n" | |
5770 | "Pin: release a=testing\n" | |
5771 | "Pin-Priority: 900\n" | |
5772 | "\n" | |
5773 | "Package: *\n" | |
5774 | "Pin: release a=unstable\n" | |
5775 | "Pin-Priority: 800\n" | |
5776 | "\n" | |
5777 | "Package: *\n" | |
5778 | "Pin: release o=Debian\n" | |
5779 | "Pin-Priority: -10\n" | |
5780 | ||
5781 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5782 | #: apt_preferences.5.xml:592 |
fec6996f DK |
5783 | #, fuzzy |
5784 | msgid "" | |
5785 | "The following APT preferences file will cause APT to assign a high priority " | |
5786 | "to package versions from the <literal>testing</literal> distribution, a " | |
5787 | "lower priority to package versions from the <literal>unstable</literal> " | |
5788 | "distribution, and a prohibitively low priority to package versions from " | |
5789 | "other <literal>Debian</literal> distributions. <placeholder type=" | |
5790 | "\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
5791 | msgstr "" | |
5792 | "O arquivo de preferências do APT a seguir fará com que o APT atribua uma " | |
5793 | "prioridade maior para versões de pacote da distribuição <literal>testing</" | |
5794 | "literal>, uma prioridade menor para versões de pacotes da distribuição " | |
5795 | "<literal>unstable</literal> e uma prioridade proibitivamente baixa para " | |
5796 | "versões de pacotes de outras distribuições <literal>Debian</literal>." | |
5797 | ||
5798 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5799 | #: apt_preferences.5.xml:613 |
fec6996f DK |
5800 | #, fuzzy |
5801 | msgid "" | |
5802 | "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of " | |
5803 | "the following commands will cause APT to upgrade to the latest " | |
5804 | "<literal>testing</literal> version(s). <placeholder type=\"programlisting\" " | |
5805 | "id=\"0\"/>" | |
5806 | msgstr "" | |
5807 | "Com um arquivo &sources-list; adequado e o arquivo de preferências do APT " | |
5808 | "acima, quaisquer dos comandos a seguir farão com que o APT atualize para a" | |
5809 | "(s) última(s) versão(ões) <literal>testing</literal>." | |
5810 | ||
5811 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5812 | #: apt_preferences.5.xml:633 |
fec6996f DK |
5813 | #, fuzzy, no-wrap |
5814 | msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/unstable\n" | |
5815 | msgstr "" | |
5816 | "<programlisting>\n" | |
5817 | "apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/unstable\n" | |
5818 | ||
5819 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5820 | #: apt_preferences.5.xml:624 |
fec6996f DK |
5821 | #, fuzzy |
5822 | msgid "" | |
5823 | "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the " | |
5824 | "latest version from the <literal>unstable</literal> distribution. " | |
5825 | "Thereafter, <command>apt-get upgrade</command> will upgrade the package to " | |
5826 | "the most recent <literal>testing</literal> version if that is more recent " | |
5827 | "than the installed version, otherwise, to the most recent <literal>unstable</" | |
5828 | "literal> version if that is more recent than the installed version. " | |
5829 | "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
5830 | msgstr "" | |
5831 | "O comando a seguir fará com que o APT atualize o pacote especificado para a " | |
5832 | "última versão da distribuição <literal>unstable</literal>. Assim, o comando " | |
5833 | "<command>apt-get upgrade</command> irá atualizar o pacote para a versão " | |
5834 | "<literal>testing</literal> mais recente caso essa versão seja mais recente " | |
5835 | "que a versão instalada, caso não seja, o pacote será atualizado para a " | |
5836 | "versão <literal>unstable</literal> mais recente caso a mesma seja mais " | |
5837 | "recente que a versão instalada." | |
5838 | ||
5839 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
2b9b27c3 | 5840 | #: apt_preferences.5.xml:640 |
fec6996f DK |
5841 | msgid "Tracking the evolution of a codename release" |
5842 | msgstr "" | |
5843 | ||
5844 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5845 | #: apt_preferences.5.xml:654 |
fec6996f DK |
5846 | #, fuzzy, no-wrap |
5847 | msgid "" | |
5848 | "Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated package versions\n" | |
b6c6b52f | 5849 | "Explanation: other than those in the distribution codenamed with &testing-codename; or sid\n" |
fec6996f | 5850 | "Package: *\n" |
b6c6b52f | 5851 | "Pin: release n=&testing-codename;\n" |
fec6996f DK |
5852 | "Pin-Priority: 900\n" |
5853 | "\n" | |
5854 | "Explanation: Debian unstable is always codenamed with sid\n" | |
5855 | "Package: *\n" | |
b81dbe40 | 5856 | "Pin: release n=sid\n" |
fec6996f DK |
5857 | "Pin-Priority: 800\n" |
5858 | "\n" | |
5859 | "Package: *\n" | |
5860 | "Pin: release o=Debian\n" | |
5861 | "Pin-Priority: -10\n" | |
5862 | msgstr "" | |
5863 | "<programlisting>\n" | |
5864 | "Explanation: Desinstala ou não instala nenhuma versão de pacote originada\n" | |
5865 | "Explanation: do Debian a não ser aquelas na distribuição stable\n" | |
5866 | "Package: *\n" | |
5867 | "Pin: release a=stable\n" | |
5868 | "Pin-Priority: 900\n" | |
5869 | "\n" | |
5870 | "Package: *\n" | |
5871 | "Pin: release o=Debian\n" | |
5872 | "Pin-Priority: -10\n" | |
5873 | ||
5874 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5875 | #: apt_preferences.5.xml:642 |
fec6996f DK |
5876 | msgid "" |
5877 | "The following APT preferences file will cause APT to assign a priority " | |
5878 | "higher than the default (500) to all package versions belonging to a " | |
5879 | "specified codename of a distribution and a prohibitively low priority to " | |
5880 | "package versions belonging to other <literal>Debian</literal> distributions, " | |
5881 | "codenames and archives. Note that with this APT preference APT will follow " | |
5882 | "the migration of a release from the archive <literal>testing</literal> to " | |
5883 | "<literal>stable</literal> and later <literal>oldstable</literal>. If you " | |
5884 | "want to follow for example the progress in <literal>testing</literal> " | |
5885 | "notwithstanding the codename changes you should use the example " | |
5886 | "configurations above. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
5887 | msgstr "" | |
5888 | ||
5889 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5890 | #: apt_preferences.5.xml:671 |
fec6996f DK |
5891 | #, fuzzy |
5892 | msgid "" | |
5893 | "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of " | |
5894 | "the following commands will cause APT to upgrade to the latest version(s) in " | |
b6c6b52f MV |
5895 | "the release codenamed with <literal>&testing-codename;</literal>. " |
5896 | "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
fec6996f DK |
5897 | msgstr "" |
5898 | "Com um arquivo &sources-list; apropriado e o arquivo de preferências acima, " | |
5899 | "quaisquer um dos comandos a seguir farão com que o APT atualize para a(s) " | |
5900 | "ulítma(s) versão(ôes) <literal>stable</literal>." | |
5901 | ||
5902 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
2b9b27c3 | 5903 | #: apt_preferences.5.xml:691 |
fec6996f DK |
5904 | #, fuzzy, no-wrap |
5905 | msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/sid\n" | |
5906 | msgstr "" | |
5907 | "<programlisting>\n" | |
5908 | "apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/testing\n" | |
5909 | ||
5910 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
2b9b27c3 | 5911 | #: apt_preferences.5.xml:682 |
fec6996f DK |
5912 | #, fuzzy |
5913 | msgid "" | |
5914 | "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the " | |
5915 | "latest version from the <literal>sid</literal> distribution. Thereafter, " | |
5916 | "<command>apt-get upgrade</command> will upgrade the package to the most " | |
b6c6b52f MV |
5917 | "recent <literal>&testing-codename;</literal> version if that is more recent " |
5918 | "than the installed version, otherwise, to the most recent <literal>sid</" | |
5919 | "literal> version if that is more recent than the installed version. " | |
5920 | "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
fec6996f DK |
5921 | msgstr "" |
5922 | "O comando a seguir fará com que o APT atualize o pacote especificado para a " | |
5923 | "última versão da distribuição <literal>unstable</literal>. Assim, o comando " | |
5924 | "<command>apt-get upgrade</command> irá atualizar o pacote para a versão " | |
5925 | "<literal>testing</literal> mais recente caso essa versão seja mais recente " | |
5926 | "que a versão instalada, caso não seja, o pacote será atualizado para a " | |
5927 | "versão <literal>unstable</literal> mais recente caso a mesma seja mais " | |
5928 | "recente que a versão instalada." | |
5929 | ||
5930 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> | |
2b9b27c3 | 5931 | #: apt_preferences.5.xml:700 |
fec6996f DK |
5932 | #, fuzzy |
5933 | msgid "&file-preferences;" | |
5934 | msgstr "apt_preferences" | |
5935 | ||
5936 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
2b9b27c3 | 5937 | #: apt_preferences.5.xml:706 |
fec6996f DK |
5938 | #, fuzzy |
5939 | msgid "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;" | |
5940 | msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;" | |
5941 | ||
fec6996f | 5942 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> |
0c1a7101 | 5943 | #: sources.list.5.xml:33 |
fec6996f DK |
5944 | msgid "Package resource list for APT" |
5945 | msgstr "" | |
5946 | ||
5947 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 5948 | #: sources.list.5.xml:37 |
fec6996f DK |
5949 | msgid "" |
5950 | "The package resource list is used to locate archives of the package " | |
5951 | "distribution system in use on the system. At this time, this manual page " | |
5952 | "documents only the packaging system used by the Debian GNU/Linux system. " | |
5953 | "This control file is <filename>/etc/apt/sources.list</filename>." | |
5954 | msgstr "" | |
5955 | ||
5956 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 5957 | #: sources.list.5.xml:42 |
fec6996f DK |
5958 | msgid "" |
5959 | "The source list is designed to support any number of active sources and a " | |
5960 | "variety of source media. The file lists one source per line, with the most " | |
5961 | "preferred source listed first. The format of each line is: <literal>type uri " | |
5962 | "args</literal> The first item, <literal>type</literal> determines the format " | |
5963 | "for <literal>args</literal>. <literal>uri</literal> is a Universal Resource " | |
5964 | "Identifier (URI), which is a superset of the more specific and well-known " | |
5965 | "Universal Resource Locator, or URL. The rest of the line can be marked as a " | |
5966 | "comment by using a #." | |
5967 | msgstr "" | |
5968 | ||
5969 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
0c1a7101 | 5970 | #: sources.list.5.xml:53 |
fec6996f DK |
5971 | msgid "sources.list.d" |
5972 | msgstr "" | |
5973 | ||
5974 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0c1a7101 | 5975 | #: sources.list.5.xml:54 |
fec6996f DK |
5976 | msgid "" |
5977 | "The <filename>/etc/apt/sources.list.d</filename> directory provides a way to " | |
5978 | "add sources.list entries in separate files. The format is the same as for " | |
5979 | "the regular <filename>sources.list</filename> file. File names need to end " | |
5980 | "with <filename>.list</filename> and may only contain letters (a-z and A-Z), " | |
5981 | "digits (0-9), underscore (_), hyphen (-) and period (.) characters. " | |
30549c0c MV |
5982 | "Otherwise APT will print a notice that it has ignored a file if the file " |
5983 | "doesn't match a pattern in the <literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal> " | |
5984 | "configuration list - in this case it will be silently ignored." | |
fec6996f DK |
5985 | msgstr "" |
5986 | ||
5987 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
30549c0c | 5988 | #: sources.list.5.xml:65 |
fec6996f DK |
5989 | msgid "The deb and deb-src types" |
5990 | msgstr "" | |
5991 | ||
5992 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 5993 | #: sources.list.5.xml:66 |
fec6996f DK |
5994 | msgid "" |
5995 | "The <literal>deb</literal> type describes a typical two-level Debian " | |
5996 | "archive, <filename>distribution/component</filename>. Typically, " | |
30549c0c MV |
5997 | "<literal>distribution</literal> is generally an archivename like " |
5998 | "<literal>stable</literal> or <literal>testing</literal> or a codename like " | |
5999 | "<literal>&stable-codename;</literal> or <literal>&testing-codename;</" | |
6000 | "literal> while component is one of <literal>main</literal> <literal>contrib</" | |
6001 | "literal> or <literal>non-free</literal>. The <literal>deb-src</literal> type " | |
6002 | "describes a debian distribution's source code in the same form as the " | |
6003 | "<literal>deb</literal> type. A <literal>deb-src</literal> line is required " | |
6004 | "to fetch source indexes." | |
fec6996f DK |
6005 | msgstr "" |
6006 | ||
6007 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 6008 | #: sources.list.5.xml:78 |
fec6996f DK |
6009 | msgid "" |
6010 | "The format for a <filename>sources.list</filename> entry using the " | |
6011 | "<literal>deb</literal> and <literal>deb-src</literal> types is:" | |
6012 | msgstr "" | |
6013 | ||
6014 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
30549c0c | 6015 | #: sources.list.5.xml:81 |
fec6996f | 6016 | #, no-wrap |
c77d6597 | 6017 | msgid "deb [ options ] uri distribution [component1] [component2] [...]" |
fec6996f DK |
6018 | msgstr "" |
6019 | ||
6020 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 6021 | #: sources.list.5.xml:83 |
fec6996f DK |
6022 | msgid "" |
6023 | "The URI for the <literal>deb</literal> type must specify the base of the " | |
6024 | "Debian distribution, from which APT will find the information it needs. " | |
6025 | "<literal>distribution</literal> can specify an exact path, in which case the " | |
6026 | "components must be omitted and <literal>distribution</literal> must end with " | |
6027 | "a slash (/). This is useful for when the case only a particular sub-section " | |
6028 | "of the archive denoted by the URI is of interest. If <literal>distribution</" | |
6029 | "literal> does not specify an exact path, at least one <literal>component</" | |
6030 | "literal> must be present." | |
6031 | msgstr "" | |
6032 | ||
6033 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 6034 | #: sources.list.5.xml:92 |
fec6996f DK |
6035 | msgid "" |
6036 | "<literal>distribution</literal> may also contain a variable, <literal>$(ARCH)" | |
6037 | "</literal> which expands to the Debian architecture (i386, m68k, " | |
6038 | "powerpc, ...) used on the system. This permits architecture-independent " | |
6039 | "<filename>sources.list</filename> files to be used. In general this is only " | |
6040 | "of interest when specifying an exact path, <literal>APT</literal> will " | |
6041 | "automatically generate a URI with the current architecture otherwise." | |
6042 | msgstr "" | |
6043 | ||
6044 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 6045 | #: sources.list.5.xml:100 |
fec6996f DK |
6046 | msgid "" |
6047 | "Since only one distribution can be specified per line it may be necessary to " | |
6048 | "have multiple lines for the same URI, if a subset of all available " | |
6049 | "distributions or components at that location is desired. APT will sort the " | |
6050 | "URI list after it has generated a complete set internally, and will collapse " | |
6051 | "multiple references to the same Internet host, for instance, into a single " | |
6052 | "connection, so that it does not inefficiently establish an FTP connection, " | |
6053 | "close it, do something else, and then re-establish a connection to that same " | |
6054 | "host. This feature is useful for accessing busy FTP sites with limits on the " | |
6055 | "number of simultaneous anonymous users. APT also parallelizes connections to " | |
6056 | "different hosts to more effectively deal with sites with low bandwidth." | |
6057 | msgstr "" | |
6058 | ||
6059 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
30549c0c | 6060 | #: sources.list.5.xml:112 |
fec6996f | 6061 | msgid "" |
c77d6597 MV |
6062 | "<literal>options</literal> is always optional and needs to be surounded by " |
6063 | "square brackets. It can consist of multiple settings in the form " | |
6064 | "<literal><replaceable>setting</replaceable>=<replaceable>value</" | |
6065 | "replaceable></literal>. Multiple settings are separated by spaces. The " | |
6066 | "following settings are supported by APT, note though that unsupported " | |
6067 | "settings will be ignored silently:" | |
6068 | msgstr "" | |
6069 | ||
6070 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> | |
6071 | #: sources.list.5.xml:117 | |
6072 | msgid "" | |
6073 | "<literal>arch=<replaceable>arch1</replaceable>,<replaceable>arch2</" | |
6074 | "replaceable>,…</literal> can be used to specify for which architectures " | |
6075 | "packages information should be downloaded. If this option is not set all " | |
6076 | "architectures defined by the <literal>APT::Architectures</literal> option " | |
6077 | "will be downloaded." | |
6078 | msgstr "" | |
6079 | ||
6080 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> | |
6081 | #: sources.list.5.xml:121 | |
6082 | msgid "" | |
6083 | "<literal>trusted=yes</literal> can be set to indicate that packages from " | |
4d704f20 | 6084 | "this source are always authenticated even if the <filename>Release</" |
c77d6597 MV |
6085 | "filename> file is not signed or the signature can't be checked. This " |
6086 | "disables parts of &apt-secure; and should therefore only be used in a local " | |
6087 | "and trusted context. <literal>trusted=no</literal> is the opposite which " | |
4d704f20 | 6088 | "handles even correctly authenticated sources as not authenticated." |
c77d6597 MV |
6089 | msgstr "" |
6090 | ||
6091 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
6092 | #: sources.list.5.xml:128 | |
6093 | msgid "" | |
fec6996f DK |
6094 | "It is important to list sources in order of preference, with the most " |
6095 | "preferred source listed first. Typically this will result in sorting by " | |
6096 | "speed from fastest to slowest (CD-ROM followed by hosts on a local network, " | |
6097 | "followed by distant Internet hosts, for example)." | |
6098 | msgstr "" | |
6099 | ||
6100 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 6101 | #: sources.list.5.xml:133 |
fec6996f DK |
6102 | #, fuzzy |
6103 | msgid "Some examples:" | |
6104 | msgstr "Exemplos" | |
6105 | ||
6106 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
c77d6597 | 6107 | #: sources.list.5.xml:135 |
fec6996f DK |
6108 | #, no-wrap |
6109 | msgid "" | |
b6c6b52f MV |
6110 | "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n" |
6111 | "deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n" | |
fec6996f DK |
6112 | " " |
6113 | msgstr "" | |
6114 | ||
6115 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
c77d6597 | 6116 | #: sources.list.5.xml:141 |
fec6996f DK |
6117 | msgid "URI specification" |
6118 | msgstr "" | |
6119 | ||
6120 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> | |
c77d6597 | 6121 | #: sources.list.5.xml:146 |
fec6996f DK |
6122 | msgid "file" |
6123 | msgstr "" | |
6124 | ||
6125 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 6126 | #: sources.list.5.xml:148 |
fec6996f DK |
6127 | msgid "" |
6128 | "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be " | |
6129 | "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or " | |
6130 | "archives." | |
6131 | msgstr "" | |
6132 | ||
2b9b27c3 DK |
6133 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> |
6134 | #: sources.list.5.xml:153 | |
6135 | msgid "cdrom" | |
6136 | msgstr "" | |
6137 | ||
fec6996f | 6138 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 6139 | #: sources.list.5.xml:155 |
fec6996f DK |
6140 | msgid "" |
6141 | "The cdrom scheme allows APT to use a local CDROM drive with media swapping. " | |
6142 | "Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." | |
6143 | msgstr "" | |
6144 | ||
2b9b27c3 DK |
6145 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> |
6146 | #: sources.list.5.xml:160 | |
6147 | msgid "http" | |
6148 | msgstr "" | |
6149 | ||
fec6996f | 6150 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 6151 | #: sources.list.5.xml:162 |
fec6996f DK |
6152 | msgid "" |
6153 | "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " | |
6154 | "variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:" | |
6155 | "port/, the proxy server specified in <envar>http_proxy</envar> will be used. " | |
6156 | "Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of the format " | |
6157 | "http://user:pass@server:port/. Note that this is an insecure method of " | |
6158 | "authentication." | |
6159 | msgstr "" | |
6160 | ||
2b9b27c3 DK |
6161 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> |
6162 | #: sources.list.5.xml:171 | |
6163 | msgid "ftp" | |
6164 | msgstr "" | |
6165 | ||
fec6996f | 6166 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
c77d6597 | 6167 | #: sources.list.5.xml:173 |
fec6996f DK |
6168 | msgid "" |
6169 | "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " | |
6170 | "is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " | |
6171 | "Please note that a ftp proxy can be specified by using the <envar>ftp_proxy</" | |
6172 | "envar> environment variable. It is possible to specify a http proxy (http " | |
6173 | "proxy servers often understand ftp urls) using this method and ONLY this " | |
6174 | "method. ftp proxies using http specified in the configuration file will be " | |
6175 | "ignored." | |
6176 | msgstr "" | |
6177 | ||
6178 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> | |
c77d6597 | 6179 | #: sources.list.5.xml:182 |
fec6996f DK |
6180 | msgid "copy" |
6181 | msgstr "" | |
6182 | ||
6183 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 6184 | #: sources.list.5.xml:184 |
fec6996f DK |
6185 | msgid "" |
6186 | "The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are " | |
6187 | "copied into the cache directory instead of used directly at their location. " | |
6188 | "This is useful for people using a zip disk to copy files around with APT." | |
6189 | msgstr "" | |
6190 | ||
6191 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> | |
c77d6597 | 6192 | #: sources.list.5.xml:189 |
fec6996f DK |
6193 | msgid "rsh" |
6194 | msgstr "" | |
6195 | ||
6196 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> | |
c77d6597 | 6197 | #: sources.list.5.xml:189 |
fec6996f DK |
6198 | msgid "ssh" |
6199 | msgstr "" | |
6200 | ||
6201 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 6202 | #: sources.list.5.xml:191 |
fec6996f DK |
6203 | msgid "" |
6204 | "The rsh/ssh method invokes rsh/ssh to connect to a remote host as a given " | |
6205 | "user and access the files. It is a good idea to do prior arrangements with " | |
6206 | "RSA keys or rhosts. Access to files on the remote uses standard " | |
6207 | "<command>find</command> and <command>dd</command> commands to perform the " | |
6208 | "file transfers from the remote." | |
6209 | msgstr "" | |
6210 | ||
6211 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> | |
c77d6597 | 6212 | #: sources.list.5.xml:199 |
b39c1859 | 6213 | msgid "more recognizable URI types" |
fec6996f DK |
6214 | msgstr "" |
6215 | ||
6216 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
c77d6597 | 6217 | #: sources.list.5.xml:201 |
fec6996f DK |
6218 | msgid "" |
6219 | "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages " | |
6220 | "which should follow the nameing scheme <literal>apt-transport-" | |
b39c1859 | 6221 | "<replaceable>method</replaceable></literal>. The APT team e.g. maintains " |
fec6996f | 6222 | "also the <literal>apt-transport-https</literal> package which provides " |
b39c1859 | 6223 | "access methods for https-URIs with features similar to the http method, but " |
fec6996f DK |
6224 | "other methods for using e.g. debtorrent are also available, see " |
6225 | "<citerefentry> <refentrytitle><filename>apt-transport-debtorrent</filename></" | |
6226 | "refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>." | |
6227 | msgstr "" | |
6228 | ||
6229 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 6230 | #: sources.list.5.xml:143 |
fec6996f DK |
6231 | msgid "" |
6232 | "The currently recognized URI types are cdrom, file, http, ftp, copy, ssh, " | |
6233 | "rsh. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" | |
6234 | msgstr "" | |
6235 | ||
6236 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 6237 | #: sources.list.5.xml:215 |
fec6996f DK |
6238 | msgid "" |
6239 | "Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian for " | |
6240 | "stable/main, stable/contrib, and stable/non-free." | |
6241 | msgstr "" | |
6242 | ||
6243 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
c77d6597 | 6244 | #: sources.list.5.xml:217 |
fec6996f DK |
6245 | #, no-wrap |
6246 | msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" | |
6247 | msgstr "" | |
6248 | ||
6249 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 6250 | #: sources.list.5.xml:219 |
fec6996f DK |
6251 | msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution." |
6252 | msgstr "" | |
6253 | ||
6254 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
c77d6597 | 6255 | #: sources.list.5.xml:220 |
fec6996f DK |
6256 | #, no-wrap |
6257 | msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" | |
6258 | msgstr "" | |
6259 | ||
6260 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 6261 | #: sources.list.5.xml:222 |
fec6996f DK |
6262 | msgid "Source line for the above" |
6263 | msgstr "" | |
6264 | ||
6265 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
c77d6597 | 6266 | #: sources.list.5.xml:223 |
fec6996f DK |
6267 | #, no-wrap |
6268 | msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" | |
6269 | msgstr "" | |
6270 | ||
6271 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 MV |
6272 | #: sources.list.5.xml:225 |
6273 | msgid "" | |
6274 | "The first line gets package information for the architectures in " | |
6275 | "<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves " | |
6276 | "<literal>amd64</literal> and <literal>armel</literal>." | |
6277 | msgstr "" | |
6278 | ||
6279 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
6280 | #: sources.list.5.xml:227 | |
6281 | #, no-wrap | |
6282 | msgid "" | |
6283 | "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n" | |
6284 | "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main" | |
6285 | msgstr "" | |
6286 | ||
6287 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
6288 | #: sources.list.5.xml:230 | |
fec6996f DK |
6289 | msgid "" |
6290 | "Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the " | |
6291 | "hamm/main area." | |
6292 | msgstr "" | |
6293 | ||
6294 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
c77d6597 | 6295 | #: sources.list.5.xml:232 |
fec6996f DK |
6296 | #, no-wrap |
6297 | msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" | |
6298 | msgstr "" | |
6299 | ||
6300 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 6301 | #: sources.list.5.xml:234 |
fec6996f DK |
6302 | msgid "" |
6303 | "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " | |
b6c6b52f | 6304 | "directory, and uses only the &stable-codename;/contrib area." |
fec6996f DK |
6305 | msgstr "" |
6306 | ||
6307 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
c77d6597 | 6308 | #: sources.list.5.xml:236 |
fec6996f | 6309 | #, no-wrap |
b6c6b52f | 6310 | msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib" |
fec6996f DK |
6311 | msgstr "" |
6312 | ||
6313 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 6314 | #: sources.list.5.xml:238 |
fec6996f DK |
6315 | msgid "" |
6316 | "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " | |
6317 | "directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as " | |
6318 | "well as the one in the previous example in <filename>sources.list</filename> " | |
6319 | "a single FTP session will be used for both resource lines." | |
6320 | msgstr "" | |
6321 | ||
6322 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
c77d6597 | 6323 | #: sources.list.5.xml:242 |
fec6996f | 6324 | #, no-wrap |
30549c0c | 6325 | msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" |
fec6996f DK |
6326 | msgstr "" |
6327 | ||
6328 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> | |
c77d6597 | 6329 | #: sources.list.5.xml:251 |
fec6996f | 6330 | #, no-wrap |
30549c0c | 6331 | msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/" |
fec6996f DK |
6332 | msgstr "" |
6333 | ||
6334 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 6335 | #: sources.list.5.xml:244 |
fec6996f | 6336 | msgid "" |
30549c0c | 6337 | "Uses HTTP to access the archive at ftp.tlh.debian.org, under the universe " |
fec6996f | 6338 | "directory, and uses only files found under <filename>unstable/binary-i386</" |
30549c0c MV |
6339 | "filename> on i386 machines, <filename>unstable/binary-amd64</filename> on " |
6340 | "amd64, and so forth for other supported architectures. [Note this example " | |
6341 | "only illustrates how to use the substitution variable; official debian " | |
6342 | "archives are not structured like this] <placeholder type=\"literallayout\" " | |
6343 | "id=\"0\"/>" | |
fec6996f DK |
6344 | msgstr "" |
6345 | ||
6346 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
c77d6597 | 6347 | #: sources.list.5.xml:256 |
fec6996f DK |
6348 | #, fuzzy |
6349 | msgid "&apt-cache; &apt-conf;" | |
6350 | msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;" | |
6351 | ||
6352 | #. type: <title></title> | |
6353 | #: guide.sgml:4 | |
6354 | msgid "APT User's Guide" | |
6355 | msgstr "" | |
6356 | ||
6357 | #. type: <author></author> | |
6358 | #: guide.sgml:6 offline.sgml:6 | |
6359 | msgid "<name>Jason Gunthorpe </name><email>jgg@debian.org</email>" | |
6360 | msgstr "" | |
6361 | ||
6362 | #. type: <version></version> | |
6363 | #: guide.sgml:7 | |
6364 | msgid "$Id: guide.sgml,v 1.7 2003/04/26 23:26:13 doogie Exp $" | |
6365 | msgstr "" | |
6366 | ||
6367 | #. type: <abstract></abstract> | |
6368 | #: guide.sgml:11 | |
6369 | msgid "" | |
6370 | "This document provides an overview of how to use the the APT package manager." | |
6371 | msgstr "" | |
6372 | ||
6373 | #. type: <copyrightsummary></copyrightsummary> | |
6374 | #: guide.sgml:15 | |
6375 | msgid "Copyright © Jason Gunthorpe, 1998." | |
6376 | msgstr "" | |
6377 | ||
6378 | #. type: <p></p> | |
6379 | #: guide.sgml:21 offline.sgml:22 | |
6380 | msgid "" | |
6381 | "\"APT\" and this document are free software; you can redistribute them and/" | |
6382 | "or modify them under the terms of the GNU General Public License as " | |
6383 | "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, " | |
6384 | "or (at your option) any later version." | |
6385 | msgstr "" | |
6386 | ||
6387 | #. type: <p></p> | |
6388 | #: guide.sgml:24 offline.sgml:25 | |
6389 | msgid "" | |
6390 | "For more details, on Debian GNU/Linux systems, see the file /usr/share/" | |
6391 | "common-licenses/GPL for the full license." | |
6392 | msgstr "" | |
6393 | ||
6394 | #. type: <heading></heading> | |
6395 | #: guide.sgml:32 | |
6396 | msgid "General" | |
6397 | msgstr "" | |
6398 | ||
6399 | #. type: <p></p> | |
6400 | #: guide.sgml:38 | |
6401 | msgid "" | |
6402 | "The APT package currently contains two sections, the APT <prgn>dselect</" | |
6403 | "prgn> method and the <prgn>apt-get</prgn> command line user interface. Both " | |
6404 | "provide a way to install and remove packages as well as download new " | |
6405 | "packages from the Internet." | |
6406 | msgstr "" | |
6407 | ||
6408 | #. type: <heading></heading> | |
6409 | #: guide.sgml:39 | |
6410 | msgid "Anatomy of the Package System" | |
6411 | msgstr "" | |
6412 | ||
6413 | #. type: <p></p> | |
6414 | #: guide.sgml:44 | |
6415 | msgid "" | |
6416 | "The Debian packaging system has a large amount of information associated " | |
6417 | "with each package to help assure that it integrates cleanly and easily into " | |
6418 | "the system. The most prominent of its features is the dependency system." | |
6419 | msgstr "" | |
6420 | ||
6421 | #. type: <p></p> | |
6422 | #: guide.sgml:52 | |
6423 | msgid "" | |
6424 | "The dependency system allows individual programs to make use of shared " | |
6425 | "elements in the system such as libraries. It simplifies placing infrequently " | |
6426 | "used portions of a program in separate packages to reduce the number of " | |
6427 | "things the average user is required to install. Also, it allows for choices " | |
6428 | "in mail transport agents, X servers and so on." | |
6429 | msgstr "" | |
6430 | ||
6431 | #. type: <p></p> | |
6432 | #: guide.sgml:57 | |
6433 | msgid "" | |
6434 | "The first step to understanding the dependency system is to grasp the " | |
6435 | "concept of a simple dependency. The meaning of a simple dependency is that a " | |
6436 | "package requires another package to be installed at the same time to work " | |
6437 | "properly." | |
6438 | msgstr "" | |
6439 | ||
6440 | #. type: <p></p> | |
6441 | #: guide.sgml:63 | |
6442 | msgid "" | |
6443 | "For instance, mailcrypt is an emacs extension that aids in encrypting email " | |
b39c1859 | 6444 | "with GPG. Without GPGP installed mailcrypt is useless, so mailcrypt has a " |
fec6996f DK |
6445 | "simple dependency on GPG. Also, because it is an emacs extension it has a " |
6446 | "simple dependency on emacs, without emacs it is completely useless." | |
6447 | msgstr "" | |
6448 | ||
6449 | #. type: <p></p> | |
6450 | #: guide.sgml:73 | |
6451 | msgid "" | |
6452 | "The other important dependency to understand is a conflicting dependency. It " | |
6453 | "means that a package, when installed with another package, will not work and " | |
6454 | "may possibly be extremely harmful to the system. As an example consider a " | |
6455 | "mail transport agent such as sendmail, exim or qmail. It is not possible to " | |
6456 | "have two mail transport agents installed because both need to listen to the " | |
6457 | "network to receive mail. Attempting to install two will seriously damage the " | |
6458 | "system so all mail transport agents have a conflicting dependency with all " | |
6459 | "other mail transport agents." | |
6460 | msgstr "" | |
6461 | ||
6462 | #. type: <p></p> | |
6463 | #: guide.sgml:83 | |
6464 | msgid "" | |
6465 | "As an added complication there is the possibility for a package to pretend " | |
6466 | "to be another package. Consider that exim and sendmail for many intents are " | |
6467 | "identical, they both deliver mail and understand a common interface. Hence, " | |
6468 | "the package system has a way for them to declare that they are both mail-" | |
6469 | "transport-agents. So, exim and sendmail both declare that they provide a " | |
6470 | "mail-transport-agent and other packages that need a mail transport agent " | |
6471 | "depend on mail-transport-agent. This can add a great deal of confusion when " | |
6472 | "trying to manually fix packages." | |
6473 | msgstr "" | |
6474 | ||
6475 | #. type: <p></p> | |
6476 | #: guide.sgml:88 | |
6477 | msgid "" | |
6478 | "At any given time a single dependency may be met by packages that are " | |
6479 | "already installed or it may not be. APT attempts to help resolve dependency " | |
6480 | "issues by providing a number of automatic algorithms that help in selecting " | |
6481 | "packages for installation." | |
6482 | msgstr "" | |
6483 | ||
9aa80d52 DK |
6484 | #. type: <heading></heading> |
6485 | #: guide.sgml:96 | |
6486 | msgid "apt-get" | |
6487 | msgstr "" | |
6488 | ||
fec6996f DK |
6489 | #. type: <p></p> |
6490 | #: guide.sgml:102 | |
6491 | msgid "" | |
6492 | "<prgn>apt-get</prgn> provides a simple way to install packages from the " | |
6493 | "command line. Unlike <prgn>dpkg</prgn>, <prgn>apt-get</prgn> does not " | |
6494 | "understand .deb files, it works with the package's proper name and can only " | |
6495 | "install .deb archives from a <em>Source</em>." | |
6496 | msgstr "" | |
6497 | ||
6498 | #. type: <p></p> | |
6499 | #: guide.sgml:109 | |
6500 | msgid "" | |
6501 | "The first <footnote><p>If you are using an http proxy server you must set " | |
6502 | "the http_proxy environment variable first, see sources.list(5)</p></" | |
6503 | "footnote> thing that should be done before using <prgn>apt-get</prgn> is to " | |
6504 | "fetch the package lists from the <em>Sources</em> so that it knows what " | |
6505 | "packages are available. This is done with <tt>apt-get update</tt>. For " | |
6506 | "instance," | |
6507 | msgstr "" | |
6508 | ||
6509 | #. type: <example></example> | |
6510 | #: guide.sgml:116 | |
6511 | #, no-wrap | |
6512 | msgid "" | |
6513 | "# apt-get update\n" | |
6514 | "Get http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/binary-i386/ Packages\n" | |
6515 | "Get http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n" | |
6516 | "Reading Package Lists... Done\n" | |
6517 | "Building Dependency Tree... Done" | |
6518 | msgstr "" | |
6519 | ||
6520 | #. type: <p><taglist> | |
6521 | #: guide.sgml:120 | |
6522 | msgid "Once updated there are several commands that can be used:" | |
6523 | msgstr "" | |
6524 | ||
2b9b27c3 DK |
6525 | #. type: <tag></tag> |
6526 | #: guide.sgml:121 | |
6527 | msgid "upgrade" | |
6528 | msgstr "" | |
6529 | ||
fec6996f DK |
6530 | #. type: <p></p> |
6531 | #: guide.sgml:131 | |
6532 | msgid "" | |
6533 | "Upgrade will attempt to gently upgrade the whole system. Upgrade will never " | |
6534 | "install a new package or remove an existing package, nor will it ever " | |
6535 | "upgrade a package that might cause some other package to break. This can be " | |
6536 | "used daily to relatively safely upgrade the system. Upgrade will list all of " | |
6537 | "the packages that it could not upgrade, this usually means that they depend " | |
6538 | "on new packages or conflict with some other package. <prgn>dselect</prgn> or " | |
6539 | "<tt>apt-get install</tt> can be used to force these packages to install." | |
6540 | msgstr "" | |
6541 | ||
2b9b27c3 DK |
6542 | #. type: <tag></tag> |
6543 | #: guide.sgml:131 | |
6544 | msgid "install" | |
6545 | msgstr "" | |
6546 | ||
fec6996f DK |
6547 | #. type: <p></p> |
6548 | #: guide.sgml:140 | |
6549 | msgid "" | |
6550 | "Install is used to install packages by name. The package is automatically " | |
6551 | "fetched and installed. This can be useful if you already know the name of " | |
6552 | "the package to install and do not want to go into a GUI to select it. Any " | |
6553 | "number of packages may be passed to install, they will all be fetched. " | |
6554 | "Install automatically attempts to resolve dependency problems with the " | |
6555 | "listed packages and will print a summary and ask for confirmation if " | |
6556 | "anything other than its arguments are changed." | |
6557 | msgstr "" | |
6558 | ||
2b9b27c3 DK |
6559 | #. type: <tag></tag> |
6560 | #: guide.sgml:140 | |
6561 | msgid "dist-upgrade" | |
6562 | msgstr "" | |
6563 | ||
fec6996f DK |
6564 | #. type: <p></p> |
6565 | #: guide.sgml:149 | |
6566 | msgid "" | |
6567 | "Dist-upgrade is a complete upgrader designed to simplify upgrading between " | |
6568 | "releases of Debian. It uses a sophisticated algorithm to determine the best " | |
6569 | "set of packages to install, upgrade and remove to get as much of the system " | |
6570 | "to the newest release. In some situations it may be desired to use dist-" | |
6571 | "upgrade rather than spend the time manually resolving dependencies in " | |
6572 | "<prgn>dselect</prgn>. Once dist-upgrade has completed then <prgn>dselect</" | |
6573 | "prgn> can be used to install any packages that may have been left out." | |
6574 | msgstr "" | |
6575 | ||
6576 | #. type: <p></p> | |
6577 | #: guide.sgml:152 | |
6578 | msgid "" | |
6579 | "It is important to closely look at what dist-upgrade is going to do, its " | |
6580 | "decisions may sometimes be quite surprising." | |
6581 | msgstr "" | |
6582 | ||
6583 | #. type: <p></p> | |
6584 | #: guide.sgml:163 | |
6585 | msgid "" | |
6586 | "<prgn>apt-get</prgn> has several command line options that are detailed in " | |
6587 | "its man page, <manref section=\"8\" name=\"apt-get\">. The most useful " | |
6588 | "option is <tt>-d</tt> which does not install the fetched files. If the " | |
6589 | "system has to download a large number of package it would be undesired to " | |
6590 | "start installing them in case something goes wrong. When <tt>-d</tt> is used " | |
6591 | "the downloaded archives can be installed by simply running the command that " | |
6592 | "caused them to be downloaded again without <tt>-d</tt>." | |
6593 | msgstr "" | |
6594 | ||
6595 | #. type: <heading></heading> | |
6596 | #: guide.sgml:168 | |
6597 | msgid "DSelect" | |
6598 | msgstr "" | |
6599 | ||
6600 | #. type: <p></p> | |
6601 | #: guide.sgml:173 | |
6602 | msgid "" | |
6603 | "The APT <prgn>dselect</prgn> method provides the complete APT system with " | |
6604 | "the <prgn>dselect</prgn> package selection GUI. <prgn>dselect</prgn> is used " | |
6605 | "to select the packages to be installed or removed and APT actually installs " | |
6606 | "them." | |
6607 | msgstr "" | |
6608 | ||
6609 | #. type: <p></p> | |
6610 | #: guide.sgml:184 | |
6611 | msgid "" | |
b39c1859 MV |
6612 | "To enable the APT method you need to select [A]ccess in <prgn>dselect</prgn> " |
6613 | "and then choose the APT method. You will be prompted for a set of " | |
fec6996f DK |
6614 | "<em>Sources</em> which are places to fetch archives from. These can be " |
6615 | "remote Internet sites, local Debian mirrors or CDROMs. Each source can " | |
6616 | "provide a fragment of the total Debian archive, APT will automatically " | |
6617 | "combine them to form a complete set of packages. If you have a CDROM then it " | |
6618 | "is a good idea to specify it first and then specify a mirror so that you " | |
6619 | "have access to the latest bug fixes. APT will automatically use packages on " | |
6620 | "your CDROM before downloading from the Internet." | |
6621 | msgstr "" | |
6622 | ||
6623 | #. type: <example></example> | |
6624 | #: guide.sgml:198 | |
6625 | #, no-wrap | |
6626 | msgid "" | |
6627 | " Set up a list of distribution source locations\n" | |
6628 | "\t \n" | |
6629 | " Please give the base URL of the debian distribution.\n" | |
6630 | " The access schemes I know about are: http file\n" | |
6631 | "\t \n" | |
6632 | " For example:\n" | |
6633 | " file:/mnt/debian,\n" | |
6634 | " ftp://ftp.debian.org/debian,\n" | |
6635 | " http://ftp.de.debian.org/debian,\n" | |
6636 | " \n" | |
6637 | " \n" | |
6638 | " URL [http://llug.sep.bnl.gov/debian]:" | |
6639 | msgstr "" | |
6640 | ||
6641 | #. type: <p></p> | |
6642 | #: guide.sgml:205 | |
6643 | msgid "" | |
6644 | "The <em>Sources</em> setup starts by asking for the base of the Debian " | |
6645 | "archive, defaulting to a HTTP mirror. Next it asks for the distribution to " | |
6646 | "get." | |
6647 | msgstr "" | |
6648 | ||
6649 | #. type: <example></example> | |
6650 | #: guide.sgml:212 | |
6651 | #, no-wrap | |
6652 | msgid "" | |
6653 | " Please give the distribution tag to get or a path to the\n" | |
6654 | " package file ending in a /. The distribution\n" | |
6655 | " tags are typically something like: stable unstable testing non-US\n" | |
6656 | " \n" | |
6657 | " Distribution [stable]:" | |
6658 | msgstr "" | |
6659 | ||
6660 | #. type: <p></p> | |
6661 | #: guide.sgml:222 | |
6662 | msgid "" | |
6663 | "The distribution refers to the Debian version in the archive, <em>stable</" | |
6664 | "em> refers to the latest released version and <em>unstable</em> refers to " | |
6665 | "the developmental version. <em>non-US</em> is only available on some mirrors " | |
6666 | "and refers to packages that contain encryption technology or other things " | |
6667 | "that cannot be exported from the United States. Importing these packages " | |
6668 | "into the US is legal however." | |
6669 | msgstr "" | |
6670 | ||
6671 | #. type: <example></example> | |
6672 | #: guide.sgml:228 | |
6673 | #, no-wrap | |
6674 | msgid "" | |
6675 | " Please give the components to get\n" | |
6676 | " The components are typically something like: main contrib non-free\n" | |
6677 | " \n" | |
6678 | " Components [main contrib non-free]:" | |
6679 | msgstr "" | |
6680 | ||
6681 | #. type: <p></p> | |
6682 | #: guide.sgml:236 | |
6683 | msgid "" | |
6684 | "The components list refers to the list of sub distributions to fetch. The " | |
6685 | "distribution is split up based on software licenses, main being DFSG free " | |
6686 | "packages while contrib and non-free contain things that have various " | |
6687 | "restrictions placed on their use and distribution." | |
6688 | msgstr "" | |
6689 | ||
6690 | #. type: <p></p> | |
6691 | #: guide.sgml:240 | |
6692 | msgid "" | |
6693 | "Any number of sources can be added, the setup script will continue to prompt " | |
6694 | "until you have specified all that you want." | |
6695 | msgstr "" | |
6696 | ||
6697 | #. type: <p></p> | |
6698 | #: guide.sgml:247 | |
6699 | msgid "" | |
6700 | "Before starting to use <prgn>dselect</prgn> it is necessary to update the " | |
b39c1859 | 6701 | "available list by selecting [U]pdate from the menu. This is a superset of " |
fec6996f DK |
6702 | "<tt>apt-get update</tt> that makes the fetched information available to " |
6703 | "<prgn>dselect</prgn>. [U]pdate must be performed even if <tt>apt-get update</" | |
6704 | "tt> has been run before." | |
6705 | msgstr "" | |
6706 | ||
6707 | #. type: <p></p> | |
6708 | #: guide.sgml:253 | |
6709 | msgid "" | |
6710 | "You can then go on and make your selections using [S]elect and then perform " | |
6711 | "the installation using [I]nstall. When using the APT method the [C]onfig and " | |
6712 | "[R]emove commands have no meaning, the [I]nstall command performs both of " | |
6713 | "them together." | |
6714 | msgstr "" | |
6715 | ||
6716 | #. type: <p></p> | |
6717 | #: guide.sgml:258 | |
6718 | msgid "" | |
6719 | "By default APT will automatically remove the package (.deb) files once they " | |
6720 | "have been successfully installed. To change this behavior place <tt>Dselect::" | |
6721 | "clean \"prompt\";</tt> in /etc/apt/apt.conf." | |
6722 | msgstr "" | |
6723 | ||
6724 | #. type: <heading></heading> | |
6725 | #: guide.sgml:264 | |
6726 | msgid "The Interface" | |
6727 | msgstr "" | |
6728 | ||
6729 | #. type: <p></p> | |
6730 | #: guide.sgml:278 | |
6731 | msgid "" | |
6732 | "Both that APT <prgn>dselect</prgn> method and <prgn>apt-get</prgn> share the " | |
6733 | "same interface. It is a simple system that generally tells you what it will " | |
6734 | "do and then goes and does it. <footnote><p>The <prgn>dselect</prgn> method " | |
6735 | "actually is a set of wrapper scripts to <prgn>apt-get</prgn>. The method " | |
6736 | "actually provides more functionality than is present in <prgn>apt-get</prgn> " | |
6737 | "alone.</p></footnote> After printing out a summary of what will happen APT " | |
6738 | "then will print out some informative status messages so that you can " | |
6739 | "estimate how far along it is and how much is left to do." | |
6740 | msgstr "" | |
6741 | ||
6742 | #. type: <heading></heading> | |
6743 | #: guide.sgml:280 | |
6744 | msgid "Startup" | |
6745 | msgstr "" | |
6746 | ||
6747 | #. type: <p></p> | |
6748 | #: guide.sgml:284 | |
6749 | msgid "" | |
6750 | "Before all operations except update, APT performs a number of actions to " | |
6751 | "prepare its internal state. It also does some checks of the system's state. " | |
6752 | "At any time these operations can be performed by running <tt>apt-get check</" | |
6753 | "tt>." | |
6754 | msgstr "" | |
6755 | ||
6756 | #. type: <example></example> | |
6757 | #: guide.sgml:289 | |
6758 | #, no-wrap | |
6759 | msgid "" | |
6760 | "# apt-get check\n" | |
6761 | "Reading Package Lists... Done\n" | |
6762 | "Building Dependency Tree... Done" | |
6763 | msgstr "" | |
6764 | ||
6765 | #. type: <p></p> | |
6766 | #: guide.sgml:297 | |
6767 | msgid "" | |
6768 | "The first thing it does is read all the package files into memory. APT uses " | |
6769 | "a caching scheme so this operation will be faster the second time it is run. " | |
6770 | "If some of the package files are not found then they will be ignored and a " | |
6771 | "warning will be printed when apt-get exits." | |
6772 | msgstr "" | |
6773 | ||
6774 | #. type: <p></p> | |
6775 | #: guide.sgml:303 | |
6776 | msgid "" | |
6777 | "The final operation performs a detailed analysis of the system's " | |
6778 | "dependencies. It checks every dependency of every installed or unpacked " | |
6779 | "package and considers if it is OK. Should this find a problem then a report " | |
6780 | "will be printed out and <prgn>apt-get</prgn> will refuse to run." | |
6781 | msgstr "" | |
6782 | ||
6783 | #. type: <example></example> | |
6784 | #: guide.sgml:320 | |
6785 | #, no-wrap | |
6786 | msgid "" | |
6787 | "# apt-get check\n" | |
6788 | "Reading Package Lists... Done\n" | |
6789 | "Building Dependency Tree... Done\n" | |
6790 | "You might want to run apt-get -f install' to correct these.\n" | |
6791 | "Sorry, but the following packages have unmet dependencies:\n" | |
6792 | " 9fonts: Depends: xlib6g but it is not installed\n" | |
6793 | " uucp: Depends: mailx but it is not installed\n" | |
6794 | " blast: Depends: xlib6g (>= 3.3-5) but it is not installed\n" | |
6795 | " adduser: Depends: perl-base but it is not installed\n" | |
6796 | " aumix: Depends: libgpmg1 but it is not installed\n" | |
6797 | " debiandoc-sgml: Depends: sgml-base but it is not installed\n" | |
6798 | " bash-builtins: Depends: bash (>= 2.01) but 2.0-3 is installed\n" | |
6799 | " cthugha: Depends: svgalibg1 but it is not installed\n" | |
6800 | " Depends: xlib6g (>= 3.3-5) but it is not installed\n" | |
6801 | " libreadlineg2: Conflicts:libreadline2 (<< 2.1-2.1)" | |
6802 | msgstr "" | |
6803 | ||
6804 | #. type: <p></p> | |
6805 | #: guide.sgml:329 | |
6806 | msgid "" | |
6807 | "In this example the system has many problems, including a serious problem " | |
6808 | "with libreadlineg2. For each package that has unmet dependencies a line is " | |
6809 | "printed out indicating the package with the problem and the dependencies " | |
6810 | "that are unmet. A short explanation of why the package has a dependency " | |
6811 | "problem is also included." | |
6812 | msgstr "" | |
6813 | ||
6814 | #. type: <p></p> | |
6815 | #: guide.sgml:337 | |
6816 | msgid "" | |
6817 | "There are two ways a system can get into a broken state like this. The first " | |
6818 | "is caused by <prgn>dpkg</prgn> missing some subtle relationships between " | |
6819 | "packages when performing upgrades. <footnote><p>APT however considers all " | |
6820 | "known dependencies and attempts to prevent broken packages</p></footnote>. " | |
6821 | "The second is if a package installation fails during an operation. In this " | |
6822 | "situation a package may have been unpacked without its dependents being " | |
6823 | "installed." | |
6824 | msgstr "" | |
6825 | ||
6826 | #. type: <p></p> | |
6827 | #: guide.sgml:345 | |
6828 | msgid "" | |
6829 | "The second situation is much less serious than the first because APT places " | |
6830 | "certain constraints on the order that packages are installed. In both cases " | |
6831 | "supplying the <tt>-f</tt> option to <prgn>apt-get</prgn> will cause APT to " | |
6832 | "deduce a possible solution to the problem and then continue on. The APT " | |
6833 | "<prgn>dselect</prgn> method always supplies the <tt>-f</tt> option to allow " | |
6834 | "for easy continuation of failed maintainer scripts." | |
6835 | msgstr "" | |
6836 | ||
6837 | #. type: <p></p> | |
6838 | #: guide.sgml:351 | |
6839 | msgid "" | |
6840 | "However, if the <tt>-f</tt> option is used to correct a seriously broken " | |
6841 | "system caused by the first case then it is possible that it will either fail " | |
6842 | "immediately or the installation sequence will fail. In either case it is " | |
6843 | "necessary to manually use dpkg (possibly with forcing options) to correct " | |
6844 | "the situation enough to allow APT to proceed." | |
6845 | msgstr "" | |
6846 | ||
6847 | #. type: <heading></heading> | |
6848 | #: guide.sgml:356 | |
6849 | msgid "The Status Report" | |
6850 | msgstr "" | |
6851 | ||
6852 | #. type: <p></p> | |
6853 | #: guide.sgml:363 | |
6854 | msgid "" | |
6855 | "Before proceeding <prgn>apt-get</prgn> will present a report on what will " | |
6856 | "happen. Generally the report reflects the type of operation being performed " | |
6857 | "but there are several common elements. In all cases the lists reflect the " | |
6858 | "final state of things, taking into account the <tt>-f</tt> option and any " | |
6859 | "other relevant activities to the command being executed." | |
6860 | msgstr "" | |
6861 | ||
6862 | #. type: <heading></heading> | |
6863 | #: guide.sgml:364 | |
6864 | msgid "The Extra Package list" | |
6865 | msgstr "" | |
6866 | ||
6867 | #. type: <example></example> | |
6868 | #: guide.sgml:372 | |
6869 | #, no-wrap | |
6870 | msgid "" | |
6871 | "The following extra packages will be installed:\n" | |
6872 | " libdbd-mysql-perl xlib6 zlib1 xzx libreadline2 libdbd-msql-perl\n" | |
6873 | " mailpgp xdpkg fileutils pinepgp zlib1g xlib6g perl-base\n" | |
6874 | " bin86 libgdbm1 libgdbmg1 quake-lib gmp2 bcc xbuffy\n" | |
6875 | " squake pgp-i python-base debmake ldso perl libreadlineg2\n" | |
6876 | " ssh" | |
6877 | msgstr "" | |
6878 | ||
6879 | #. type: <p></p> | |
6880 | #: guide.sgml:379 | |
6881 | msgid "" | |
6882 | "The Extra Package list shows all of the packages that will be installed or " | |
6883 | "upgraded in excess of the ones mentioned on the command line. It is only " | |
6884 | "generated for an <tt>install</tt> command. The listed packages are often the " | |
6885 | "result of an Auto Install." | |
6886 | msgstr "" | |
6887 | ||
6888 | #. type: <heading></heading> | |
6889 | #: guide.sgml:382 | |
6890 | msgid "The Packages to Remove" | |
6891 | msgstr "" | |
6892 | ||
6893 | #. type: <example></example> | |
6894 | #: guide.sgml:389 | |
6895 | #, no-wrap | |
6896 | msgid "" | |
6897 | "The following packages will be REMOVED:\n" | |
6898 | " xlib6-dev xpat2 tk40-dev xkeycaps xbattle xonix\n" | |
6899 | " xdaliclock tk40 tk41 xforms0.86 ghostview xloadimage xcolorsel\n" | |
6900 | " xadmin xboard perl-debug tkined xtetris libreadline2-dev perl-suid\n" | |
6901 | " nas xpilot xfig" | |
6902 | msgstr "" | |
6903 | ||
6904 | #. type: <p></p> | |
6905 | #: guide.sgml:399 | |
6906 | msgid "" | |
6907 | "The Packages to Remove list shows all of the packages that will be removed " | |
6908 | "from the system. It can be shown for any of the operations and should be " | |
6909 | "given a careful inspection to ensure nothing important is to be taken off. " | |
6910 | "The <tt>-f</tt> option is especially good at generating packages to remove " | |
6911 | "so extreme care should be used in that case. The list may contain packages " | |
6912 | "that are going to be removed because they are only partially installed, " | |
6913 | "possibly due to an aborted installation." | |
6914 | msgstr "" | |
6915 | ||
6916 | #. type: <heading></heading> | |
6917 | #: guide.sgml:402 | |
6918 | msgid "The New Packages list" | |
6919 | msgstr "" | |
6920 | ||
6921 | #. type: <example></example> | |
6922 | #: guide.sgml:406 | |
6923 | #, no-wrap | |
6924 | msgid "" | |
6925 | "The following NEW packages will installed:\n" | |
6926 | " zlib1g xlib6g perl-base libgdbmg1 quake-lib gmp2 pgp-i python-base" | |
6927 | msgstr "" | |
6928 | ||
6929 | #. type: <p></p> | |
6930 | #: guide.sgml:411 | |
6931 | msgid "" | |
6932 | "The New Packages list is simply a reminder of what will happen. The packages " | |
6933 | "listed are not presently installed in the system but will be when APT is " | |
6934 | "done." | |
6935 | msgstr "" | |
6936 | ||
6937 | #. type: <heading></heading> | |
6938 | #: guide.sgml:414 | |
6939 | msgid "The Kept Back list" | |
6940 | msgstr "" | |
6941 | ||
6942 | #. type: <example></example> | |
6943 | #: guide.sgml:419 | |
6944 | #, no-wrap | |
6945 | msgid "" | |
6946 | "The following packages have been kept back\n" | |
6947 | " compface man-db tetex-base msql libpaper svgalib1\n" | |
6948 | " gs snmp arena lynx xpat2 groff xscreensaver" | |
6949 | msgstr "" | |
6950 | ||
6951 | #. type: <p></p> | |
6952 | #: guide.sgml:428 | |
6953 | msgid "" | |
6954 | "Whenever the whole system is being upgraded there is the possibility that " | |
6955 | "new versions of packages cannot be installed because they require new things " | |
6956 | "or conflict with already installed things. In this case the package will " | |
6957 | "appear in the Kept Back list. The best way to convince packages listed there " | |
6958 | "to install is with <tt>apt-get install</tt> or by using <prgn>dselect</prgn> " | |
6959 | "to resolve their problems." | |
6960 | msgstr "" | |
6961 | ||
6962 | #. type: <heading></heading> | |
6963 | #: guide.sgml:431 | |
6964 | msgid "Held Packages warning" | |
6965 | msgstr "" | |
6966 | ||
6967 | #. type: <example></example> | |
6968 | #: guide.sgml:435 | |
6969 | #, no-wrap | |
6970 | msgid "" | |
6971 | "The following held packages will be changed:\n" | |
6972 | " cvs" | |
6973 | msgstr "" | |
6974 | ||
6975 | #. type: <p></p> | |
6976 | #: guide.sgml:441 | |
6977 | msgid "" | |
6978 | "Sometimes you can ask APT to install a package that is on hold, in such a " | |
6979 | "case it prints out a warning that the held package is going to be changed. " | |
6980 | "This should only happen during dist-upgrade or install." | |
6981 | msgstr "" | |
6982 | ||
6983 | #. type: <heading></heading> | |
6984 | #: guide.sgml:444 | |
6985 | msgid "Final summary" | |
6986 | msgstr "" | |
6987 | ||
6988 | #. type: <p></p> | |
6989 | #: guide.sgml:447 | |
6990 | msgid "" | |
6991 | "Finally, APT will print out a summary of all the changes that will occur." | |
6992 | msgstr "" | |
6993 | ||
6994 | #. type: <example></example> | |
6995 | #: guide.sgml:452 | |
6996 | #, no-wrap | |
6997 | msgid "" | |
6998 | "206 packages upgraded, 8 newly installed, 23 to remove and 51 not upgraded.\n" | |
6999 | "12 packages not fully installed or removed.\n" | |
7000 | "Need to get 65.7M/66.7M of archives. After unpacking 26.5M will be used." | |
7001 | msgstr "" | |
7002 | ||
7003 | #. type: <p></p> | |
7004 | #: guide.sgml:470 | |
7005 | msgid "" | |
7006 | "The first line of the summary simply is a reduced version of all of the " | |
7007 | "lists and includes the number of upgrades - that is packages already " | |
7008 | "installed that have new versions available. The second line indicates the " | |
7009 | "number of poorly configured packages, possibly the result of an aborted " | |
7010 | "installation. The final line shows the space requirements that the " | |
7011 | "installation needs. The first pair of numbers refer to the size of the " | |
7012 | "archive files. The first number indicates the number of bytes that must be " | |
7013 | "fetched from remote locations and the second indicates the total size of all " | |
7014 | "the archives required. The next number indicates the size difference between " | |
7015 | "the presently installed packages and the newly installed packages. It is " | |
7016 | "roughly equivalent to the space required in /usr after everything is done. " | |
7017 | "If a large number of packages are being removed then the value may indicate " | |
7018 | "the amount of space that will be freed." | |
7019 | msgstr "" | |
7020 | ||
7021 | #. type: <p></p> | |
7022 | #: guide.sgml:473 | |
7023 | msgid "" | |
7024 | "Some other reports can be generated by using the -u option to show packages " | |
7025 | "to upgrade, they are similar to the previous examples." | |
7026 | msgstr "" | |
7027 | ||
7028 | #. type: <heading></heading> | |
7029 | #: guide.sgml:477 | |
7030 | msgid "The Status Display" | |
7031 | msgstr "" | |
7032 | ||
7033 | #. type: <p></p> | |
7034 | #: guide.sgml:481 | |
7035 | msgid "" | |
7036 | "During the download of archives and package files APT prints out a series of " | |
7037 | "status messages." | |
7038 | msgstr "" | |
7039 | ||
7040 | #. type: <example></example> | |
7041 | #: guide.sgml:490 | |
7042 | #, no-wrap | |
7043 | msgid "" | |
7044 | "# apt-get update\n" | |
7045 | "Get:1 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/non-US/ Packages\n" | |
7046 | "Get:2 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n" | |
7047 | "Hit http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/main Packages\n" | |
7048 | "Get:4 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ unstable/binary-i386/ Packages\n" | |
7049 | "Get:5 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/non-free Packages\n" | |
7050 | "11% [5 testing/non-free `Waiting for file' 0/32.1k 0%] 2203b/s 1m52s" | |
7051 | msgstr "" | |
7052 | ||
7053 | #. type: <p></p> | |
7054 | #: guide.sgml:500 | |
7055 | msgid "" | |
7056 | "The lines starting with <em>Get</em> are printed out when APT begins to " | |
7057 | "fetch a file while the last line indicates the progress of the download. The " | |
7058 | "first percent value on the progress line indicates the total percent done of " | |
7059 | "all files. Unfortunately since the size of the Package files is unknown " | |
7060 | "<tt>apt-get update</tt> estimates the percent done which causes some " | |
7061 | "inaccuracies." | |
7062 | msgstr "" | |
7063 | ||
7064 | #. type: <p></p> | |
7065 | #: guide.sgml:509 | |
7066 | msgid "" | |
7067 | "The next section of the status line is repeated once for each download " | |
7068 | "thread and indicates the operation being performed and some useful " | |
7069 | "information about what is happening. Sometimes this section will simply read " | |
7070 | "<em>Forking</em> which means the OS is loading the download module. The " | |
7071 | "first word after the [ is the fetch number as shown on the history lines. " | |
7072 | "The next word is the short form name of the object being downloaded. For " | |
7073 | "archives it will contain the name of the package that is being fetched." | |
7074 | msgstr "" | |
7075 | ||
7076 | #. type: <p></p> | |
7077 | #: guide.sgml:524 | |
7078 | msgid "" | |
7079 | "Inside of the single quote is an informative string indicating the progress " | |
7080 | "of the negotiation phase of the download. Typically it progresses from " | |
7081 | "<em>Connecting</em> to <em>Waiting for file</em> to <em>Downloading</em> or " | |
7082 | "<em>Resuming</em>. The final value is the number of bytes downloaded from " | |
7083 | "the remote site. Once the download begins this is represented as " | |
7084 | "<tt>102/10.2k</tt> indicating that 102 bytes have been fetched and 10.2 " | |
7085 | "kilobytes is expected. The total size is always shown in 4 figure notation " | |
7086 | "to preserve space. After the size display is a percent meter for the file " | |
7087 | "itself. The second last element is the instantaneous average speed. This " | |
7088 | "values is updated every 5 seconds and reflects the rate of data transfer for " | |
7089 | "that period. Finally is shown the estimated transfer time. This is updated " | |
7090 | "regularly and reflects the time to complete everything at the shown transfer " | |
7091 | "rate." | |
7092 | msgstr "" | |
7093 | ||
7094 | #. type: <p></p> | |
7095 | #: guide.sgml:530 | |
7096 | msgid "" | |
7097 | "The status display updates every half second to provide a constant feedback " | |
7098 | "on the download progress while the Get lines scroll back whenever a new file " | |
7099 | "is started. Since the status display is constantly updated it is unsuitable " | |
7100 | "for logging to a file, use the <tt>-q</tt> option to remove the status " | |
7101 | "display." | |
7102 | msgstr "" | |
7103 | ||
7104 | #. type: <heading></heading> | |
7105 | #: guide.sgml:535 | |
7106 | msgid "Dpkg" | |
7107 | msgstr "" | |
7108 | ||
7109 | #. type: <p></p> | |
7110 | #: guide.sgml:542 | |
7111 | msgid "" | |
7112 | "APT uses <prgn>dpkg</prgn> for installing the archives and will switch over " | |
7113 | "to the <prgn>dpkg</prgn> interface once downloading is completed. " | |
7114 | "<prgn>dpkg</prgn> will also ask a number of questions as it processes the " | |
7115 | "packages and the packages themselves may also ask several questions. Before " | |
7116 | "each question there is usually a description of what it is asking and the " | |
7117 | "questions are too varied to discuss completely here." | |
7118 | msgstr "" | |
7119 | ||
7120 | #. type: <title></title> | |
7121 | #: offline.sgml:4 | |
7122 | msgid "Using APT Offline" | |
7123 | msgstr "" | |
7124 | ||
7125 | #. type: <version></version> | |
7126 | #: offline.sgml:7 | |
7127 | msgid "$Id: offline.sgml,v 1.8 2003/02/12 15:06:41 doogie Exp $" | |
7128 | msgstr "" | |
7129 | ||
7130 | #. type: <abstract></abstract> | |
7131 | #: offline.sgml:12 | |
7132 | msgid "" | |
7133 | "This document describes how to use APT in a non-networked environment, " | |
7134 | "specifically a 'sneaker-net' approach for performing upgrades." | |
7135 | msgstr "" | |
7136 | ||
7137 | #. type: <copyrightsummary></copyrightsummary> | |
7138 | #: offline.sgml:16 | |
7139 | msgid "Copyright © Jason Gunthorpe, 1999." | |
7140 | msgstr "" | |
7141 | ||
7142 | #. type: <heading></heading> | |
7143 | #: offline.sgml:32 | |
7144 | msgid "Introduction" | |
7145 | msgstr "" | |
7146 | ||
7147 | #. type: <heading></heading> | |
7148 | #: offline.sgml:34 offline.sgml:65 offline.sgml:180 | |
7149 | msgid "Overview" | |
7150 | msgstr "" | |
7151 | ||
7152 | #. type: <p></p> | |
7153 | #: offline.sgml:40 | |
7154 | msgid "" | |
7155 | "Normally APT requires direct access to a Debian archive, either from a local " | |
7156 | "media or through a network. Another common complaint is that a Debian " | |
7157 | "machine is on a slow link, such as a modem and another machine has a very " | |
7158 | "fast connection but they are physically distant." | |
7159 | msgstr "" | |
7160 | ||
7161 | #. type: <p></p> | |
7162 | #: offline.sgml:51 | |
7163 | msgid "" | |
7164 | "The solution to this is to use large removable media such as a Zip disc or a " | |
7165 | "SuperDisk disc. These discs are not large enough to store the entire Debian " | |
7166 | "archive but can easily fit a subset large enough for most users. The idea is " | |
7167 | "to use APT to generate a list of packages that are required and then fetch " | |
7168 | "them onto the disc using another machine with good connectivity. It is even " | |
7169 | "possible to use another Debian machine with APT or to use a completely " | |
7170 | "different OS and a download tool like wget. Let <em>remote host</em> mean " | |
7171 | "the machine downloading the packages, and <em>target host</em> the one with " | |
7172 | "bad or no connection." | |
7173 | msgstr "" | |
7174 | ||
7175 | #. type: <p></p> | |
7176 | #: offline.sgml:57 | |
7177 | msgid "" | |
7178 | "This is achieved by creatively manipulating the APT configuration file. The " | |
b39c1859 | 7179 | "essential premise to tell APT to look on a disc for it's archive files. Note " |
fec6996f DK |
7180 | "that the disc should be formated with a filesystem that can handle long file " |
7181 | "names such as ext2, fat32 or vfat." | |
7182 | msgstr "" | |
7183 | ||
7184 | #. type: <heading></heading> | |
7185 | #: offline.sgml:63 | |
7186 | msgid "Using APT on both machines" | |
7187 | msgstr "" | |
7188 | ||
7189 | #. type: <p><example> | |
7190 | #: offline.sgml:71 | |
7191 | msgid "" | |
7192 | "APT being available on both machines gives the simplest configuration. The " | |
7193 | "basic idea is to place a copy of the status file on the disc and use the " | |
7194 | "remote machine to fetch the latest package files and decide which packages " | |
7195 | "to download. The disk directory structure should look like:" | |
7196 | msgstr "" | |
7197 | ||
7198 | #. type: <example></example> | |
7199 | #: offline.sgml:80 | |
7200 | #, no-wrap | |
7201 | msgid "" | |
7202 | " /disc/\n" | |
7203 | " archives/\n" | |
7204 | " partial/\n" | |
7205 | " lists/\n" | |
7206 | " partial/\n" | |
7207 | " status\n" | |
7208 | " sources.list\n" | |
7209 | " apt.conf" | |
7210 | msgstr "" | |
7211 | ||
7212 | #. type: <heading></heading> | |
7213 | #: offline.sgml:88 | |
7214 | msgid "The configuration file" | |
7215 | msgstr "" | |
7216 | ||
7217 | #. type: <p></p> | |
7218 | #: offline.sgml:96 | |
7219 | msgid "" | |
7220 | "The configuration file should tell APT to store its files on the disc and to " | |
7221 | "use the configuration files on the disc as well. The sources.list should " | |
7222 | "contain the proper sites that you wish to use from the remote machine, and " | |
7223 | "the status file should be a copy of <em>/var/lib/dpkg/status</em> from the " | |
7224 | "<em>target host</em>. Please note, if you are using a local archive you must " | |
7225 | "use copy URIs, the syntax is identical to file URIs." | |
7226 | msgstr "" | |
7227 | ||
7228 | #. type: <p><example> | |
7229 | #: offline.sgml:100 | |
7230 | msgid "" | |
7231 | "<em>apt.conf</em> must contain the necessary information to make APT use the " | |
7232 | "disc:" | |
7233 | msgstr "" | |
7234 | ||
7235 | #. type: <example></example> | |
7236 | #: offline.sgml:124 | |
7237 | #, no-wrap | |
7238 | msgid "" | |
7239 | " APT\n" | |
7240 | " {\n" | |
7241 | " /* This is not necessary if the two machines are the same arch, it tells\n" | |
7242 | " the remote APT what architecture the target machine is */\n" | |
7243 | " Architecture \"i386\";\n" | |
7244 | " \n" | |
7245 | " Get::Download-Only \"true\";\n" | |
7246 | " };\n" | |
7247 | " \n" | |
7248 | " Dir\n" | |
7249 | " {\n" | |
7250 | " /* Use the disc for state information and redirect the status file from\n" | |
7251 | " the /var/lib/dpkg default */\n" | |
7252 | " State \"/disc/\";\n" | |
7253 | " State::status \"status\";\n" | |
7254 | "\n" | |
7255 | " // Binary caches will be stored locally\n" | |
7256 | " Cache::archives \"/disc/archives/\";\n" | |
7257 | " Cache \"/tmp/\";\n" | |
7258 | " \n" | |
7259 | " // Location of the source list.\n" | |
7260 | " Etc \"/disc/\";\n" | |
7261 | " };" | |
7262 | msgstr "" | |
7263 | ||
7264 | #. type: </example></p> | |
7265 | #: offline.sgml:129 | |
7266 | msgid "" | |
7267 | "More details can be seen by examining the apt.conf man page and the sample " | |
7268 | "configuration file in <em>/usr/share/doc/apt/examples/apt.conf</em>." | |
7269 | msgstr "" | |
7270 | ||
7271 | #. type: <p><example> | |
7272 | #: offline.sgml:136 | |
7273 | msgid "" | |
7274 | "On the target machine the first thing to do is mount the disc and copy <em>/" | |
7275 | "var/lib/dpkg/status</em> to it. You will also need to create the directories " | |
7276 | "outlined in the Overview, <em>archives/partial/</em> and <em>lists/partial/</" | |
b39c1859 MV |
7277 | "em>. Then take the disc to the remote machine and configure the sources." |
7278 | "list. On the remote machine execute the following:" | |
fec6996f DK |
7279 | msgstr "" |
7280 | ||
7281 | #. type: <example></example> | |
7282 | #: offline.sgml:142 | |
7283 | #, no-wrap | |
7284 | msgid "" | |
7285 | " # export APT_CONFIG=\"/disc/apt.conf\"\n" | |
7286 | " # apt-get update\n" | |
7287 | " [ APT fetches the package files ]\n" | |
7288 | " # apt-get dist-upgrade\n" | |
7289 | " [ APT fetches all the packages needed to upgrade the target machine ]" | |
7290 | msgstr "" | |
7291 | ||
7292 | #. type: </example></p> | |
7293 | #: offline.sgml:149 | |
7294 | msgid "" | |
b39c1859 | 7295 | "The dist-upgrade command can be replaced with any other standard APT " |
fec6996f | 7296 | "commands, particularly dselect-upgrade. You can even use an APT front end " |
b39c1859 | 7297 | "such as <em>dselect</em>. However this presents a problem in communicating " |
fec6996f DK |
7298 | "your selections back to the local computer." |
7299 | msgstr "" | |
7300 | ||
7301 | #. type: <p><example> | |
7302 | #: offline.sgml:153 | |
7303 | msgid "" | |
7304 | "Now the disc contains all of the index files and archives needed to upgrade " | |
7305 | "the target machine. Take the disc back and run:" | |
7306 | msgstr "" | |
7307 | ||
7308 | #. type: <example></example> | |
7309 | #: offline.sgml:159 | |
7310 | #, no-wrap | |
7311 | msgid "" | |
7312 | " # export APT_CONFIG=\"/disc/apt.conf\"\n" | |
7313 | " # apt-get check\n" | |
7314 | " [ APT generates a local copy of the cache files ]\n" | |
7315 | " # apt-get --no-d -o dir::state::status=/var/lib/dpkg/status dist-upgrade\n" | |
7316 | " [ Or any other APT command ]" | |
7317 | msgstr "" | |
7318 | ||
7319 | #. type: <p></p> | |
7320 | #: offline.sgml:165 | |
7321 | msgid "" | |
7322 | "It is necessary for proper function to re-specify the status file to be the " | |
7323 | "local one. This is very important!" | |
7324 | msgstr "" | |
7325 | ||
7326 | #. type: <p></p> | |
7327 | #: offline.sgml:172 | |
7328 | msgid "" | |
7329 | "If you are using dselect you can do the very risky operation of copying disc/" | |
7330 | "status to /var/lib/dpkg/status so that any selections you made on the remote " | |
7331 | "machine are updated. I highly recommend that people only make selections on " | |
7332 | "the local machine - but this may not always be possible. DO NOT copy the " | |
7333 | "status file if dpkg or APT have been run in the mean time!!" | |
7334 | msgstr "" | |
7335 | ||
7336 | #. type: <heading></heading> | |
7337 | #: offline.sgml:178 | |
7338 | msgid "Using APT and wget" | |
7339 | msgstr "" | |
7340 | ||
7341 | #. type: <p></p> | |
7342 | #: offline.sgml:185 | |
7343 | msgid "" | |
7344 | "<em>wget</em> is a popular and portable download tool that can run on nearly " | |
7345 | "any machine. Unlike the method above this requires that the Debian machine " | |
7346 | "already has a list of available packages." | |
7347 | msgstr "" | |
7348 | ||
7349 | #. type: <p></p> | |
7350 | #: offline.sgml:190 | |
7351 | msgid "" | |
7352 | "The basic idea is to create a disc that has only the archive files " | |
7353 | "downloaded from the remote site. This is done by using the --print-uris " | |
7354 | "option to apt-get and then preparing a wget script to actually fetch the " | |
7355 | "packages." | |
7356 | msgstr "" | |
7357 | ||
7358 | #. type: <heading></heading> | |
7359 | #: offline.sgml:196 | |
7360 | #, fuzzy | |
7361 | msgid "Operation" | |
7362 | msgstr "Descrição" | |
7363 | ||
7364 | #. type: <p><example> | |
7365 | #: offline.sgml:200 | |
7366 | msgid "" | |
7367 | "Unlike the previous technique no special configuration files are required. " | |
7368 | "We merely use the standard APT commands to generate the file list." | |
7369 | msgstr "" | |
7370 | ||
7371 | #. type: <example></example> | |
7372 | #: offline.sgml:205 | |
7373 | #, no-wrap | |
7374 | msgid "" | |
7375 | " # apt-get dist-upgrade \n" | |
7376 | " [ Press no when prompted, make sure you are happy with the actions ]\n" | |
7377 | " # apt-get -qq --print-uris dist-upgrade > uris\n" | |
7378 | " # awk '{print \"wget -O \" $2 \" \" $1}' < uris > /disc/wget-script" | |
7379 | msgstr "" | |
7380 | ||
7381 | #. type: </example></p> | |
7382 | #: offline.sgml:210 | |
7383 | msgid "" | |
7384 | "Any command other than dist-upgrade could be used here, including dselect-" | |
7385 | "upgrade." | |
7386 | msgstr "" | |
7387 | ||
7388 | #. type: <p></p> | |
7389 | #: offline.sgml:216 | |
7390 | msgid "" | |
7391 | "The /disc/wget-script file will now contain a list of wget commands to " | |
7392 | "execute in order to fetch the necessary archives. This script should be run " | |
7393 | "with the current directory as the disc's mount point so as to save the " | |
7394 | "output on the disc." | |
7395 | msgstr "" | |
7396 | ||
7397 | #. type: <p><example> | |
7398 | #: offline.sgml:219 | |
7399 | msgid "The remote machine would do something like" | |
7400 | msgstr "" | |
7401 | ||
7402 | #. type: <example></example> | |
7403 | #: offline.sgml:223 | |
7404 | #, no-wrap | |
7405 | msgid "" | |
7406 | " # cd /disc\n" | |
7407 | " # sh -x ./wget-script\n" | |
7408 | " [ wait.. ]" | |
7409 | msgstr "" | |
7410 | ||
7411 | #. type: </example><example> | |
7412 | #: offline.sgml:228 | |
7413 | msgid "" | |
7414 | "Once the archives are downloaded and the disc returned to the Debian machine " | |
7415 | "installation can proceed using," | |
7416 | msgstr "" | |
7417 | ||
7418 | #. type: <example></example> | |
7419 | #: offline.sgml:230 | |
7420 | #, no-wrap | |
7421 | msgid " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade" | |
7422 | msgstr "" | |
7423 | ||
7424 | #. type: </example></p> | |
7425 | #: offline.sgml:234 | |
7426 | msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." | |
7427 | msgstr "" | |
7428 | ||
d5aa88bf DK |
7429 | #, fuzzy |
7430 | #~ msgid "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product;" | |
7431 | #~ msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;" | |
7432 | ||
45fb8bf7 DK |
7433 | #, fuzzy |
7434 | #~ msgid "" | |
7435 | #~ "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n" | |
7436 | #~ "<!ENTITY apt-docinfo \"\n" | |
7437 | #~ " <refentryinfo>\n" | |
7438 | #~ " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n" | |
7439 | #~ " <author>\n" | |
7440 | #~ " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n" | |
7441 | #~ " <contrib></contrib>\n" | |
7442 | #~ " </author>\n" | |
d5aa88bf DK |
7443 | #~ " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></" |
7444 | #~ "copyright>\n" | |
45fb8bf7 DK |
7445 | #~ " <date>28 October 2008</date>\n" |
7446 | #~ " <productname>Linux</productname>\n" | |
7447 | #~ " </refentryinfo>\n" | |
7448 | #~ "\">\n" | |
7449 | #~ msgstr "" | |
7450 | #~ "\n" | |
7451 | #~ " <docinfo>\n" | |
7452 | #~ " <address><email>apt@packages.debian.org</></address>\n" | |
7453 | #~ " <author><firstname>Jason</> <surname>Gunthorpe</></>\n" | |
7454 | #~ " <copyright><year>1998-2001</> <holder>Jason Gunthorpe</></>\n" | |
7455 | #~ " <date>12 Março 2001</>\n" | |
7456 | #~ " </docinfo>\n" | |
7457 | ||
782486e8 MV |
7458 | #, fuzzy |
7459 | #~ msgid "to the version that is already installed (if any)." | |
7460 | #~ msgstr "para a instância que já esteja instalada (caso exista)." | |
7461 | ||
b81dbe40 DK |
7462 | #, fuzzy |
7463 | #~ msgid "" | |
7464 | #~ "The <literal>Pin-Priority:</literal> line in each APT preferences record " | |
7465 | #~ "is optional. If omitted, APT assigns a priority of 1 less than the last " | |
7466 | #~ "value specified on a line beginning with <literal>Pin-Priority: " | |
7467 | #~ "release ...</literal>." | |
7468 | #~ msgstr "" | |
7469 | #~ "A linha <literal>Pin-Priority:</literal> em cada registro de preferências " | |
7470 | #~ "do APT é opcional. Caso omitida, o APT atribuirá uma prioridade de 1 " | |
7471 | #~ "menos o último valor especificado em uma linha iniciando com <literal>Pin-" | |
7472 | #~ "Priority: release ...</literal>." | |
7473 | ||
fec6996f DK |
7474 | #, fuzzy |
7475 | #~ msgid "" | |
7476 | #~ "\n" | |
7477 | #~ " <VarListEntry><term><option/-h/</><term><option/--help/</>\n" | |
7478 | #~ " <ListItem><Para>\n" | |
7479 | #~ " Show a short usage summary.\n" | |
7480 | #~ " </VarListEntry>\n" | |
7481 | #~ " \n" | |
7482 | #~ " <VarListEntry><term><option/-v/</><term><option/--version/</>\n" | |
7483 | #~ " <ListItem><Para>\n" | |
7484 | #~ " Show the program version.\n" | |
7485 | #~ " </VarListEntry>\n" | |
7486 | #~ "\n" | |
7487 | #~ " <VarListEntry><term><option/-c/</><term><option/--config-file/</>\n" | |
7488 | #~ " <ListItem><Para>\n" | |
7489 | #~ " Configuration File; Specify a configuration file to use. \n" | |
7490 | #~ " The program will read the default configuration file and then this \n" | |
7491 | #~ " configuration file. See &apt-conf; for syntax information. \n" | |
7492 | #~ " </VarListEntry>\n" | |
7493 | #~ " \n" | |
7494 | #~ " <VarListEntry><term><option/-o/</><term><option/--option/</>\n" | |
7495 | #~ " <ListItem><Para>\n" | |
a0895a74 MV |
7496 | #~ " Set a Configuration Option; This will set an arbitary " |
7497 | #~ "configuration \n" | |
fec6996f DK |
7498 | #~ " option. The syntax is <option>-o Foo::Bar=bar</>.\n" |
7499 | #~ " </VarListEntry>\n" | |
7500 | #~ msgstr "" | |
7501 | #~ "\n" | |
7502 | #~ " <VarListEntry><term><option/-h/</><term><option/--help/</>\n" | |
7503 | #~ " <ListItem><Para>\n" | |
7504 | #~ " Exibe um pequeno resumo de uso.\n" | |
7505 | #~ " </VarListEntry>\n" | |
7506 | #~ " \n" | |
7507 | #~ " <VarListEntry><term><option/-v/</><term><option/--version/</>\n" | |
7508 | #~ " <ListItem><Para>\n" | |
7509 | #~ " Exibe a versão do programa.\n" | |
7510 | #~ " </VarListEntry>\n" | |
7511 | #~ "\n" | |
7512 | #~ " <VarListEntry><term><option/-c/</><term><option/--config-file/</>\n" | |
7513 | #~ " <ListItem><Para>\n" | |
7514 | #~ " Arquivo de Configuração; Especifica um arquivo de configuração\n" | |
7515 | #~ " a ser usado. O programa irá ler o arquivo de configuração padrão\n" | |
7516 | #~ " e então este arquivo de configuração. Consulte &apt-conf; para\n" | |
7517 | #~ " informação de sintaxe. \n" | |
7518 | #~ " </VarListEntry>\n" | |
7519 | #~ " \n" | |
7520 | #~ " <VarListEntry><term><option/-o/</><term><option/--option/</>\n" | |
7521 | #~ " <ListItem><Para>\n" | |
7522 | #~ " Defie uma Opção de Configuração; Esta opção irá definir uma opção\n" | |
7523 | #~ " de configuração arbitrária. A sintaxe é <option>-o Foo::Bar=bar</>.\n" | |
7524 | #~ " </VarListEntry>\n" | |
7525 | ||
fec6996f DK |
7526 | #, fuzzy |
7527 | #~ msgid "</programlisting> Then:" | |
7528 | #~ msgstr "</programlisting> Então :" |