Commit | Line | Data |
---|---|---|
da978a3f | 1 | # Lithuanian translation for apt |
2 | # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 | |
3 | # This file is distributed under the same license as the apt package. | |
4 | # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008. | |
5 | # Andrius Kokiančiks <napalm@mintis.lt>, 2008. | |
6 | # | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: apt\n" | |
3f5a581c | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" |
39b73d81 | 11 | "POT-Creation-Date: 2014-02-23 00:29+0100\n" |
da978a3f | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n" |
13 | "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" | |
14 | "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" | |
b6c6b52f | 15 | "Language: lt\n" |
da978a3f | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-02 05:04+0000\n" | |
20 | ||
ce34af08 | 21 | #: cmdline/apt-cache.cc:140 |
da978a3f | 22 | #, c-format |
23 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" | |
24 | msgstr "Paketas %s versijos numeriu %s turi netenkinamą priklausomybę:\n" | |
25 | ||
ce34af08 | 26 | #: cmdline/apt-cache.cc:268 |
da978a3f | 27 | #, fuzzy |
da978a3f | 28 | msgid "Total package names: " |
29 | msgstr "Visi paketų pavadinimai: " | |
30 | ||
ce34af08 | 31 | #: cmdline/apt-cache.cc:270 |
b81dbe40 DK |
32 | #, fuzzy |
33 | msgid "Total package structures: " | |
34 | msgstr "Visi paketų pavadinimai: " | |
35 | ||
ce34af08 | 36 | #: cmdline/apt-cache.cc:310 |
da978a3f | 37 | msgid " Normal packages: " |
38 | msgstr " Normalūs paketai: " | |
39 | ||
ce34af08 | 40 | #: cmdline/apt-cache.cc:311 |
da978a3f | 41 | msgid " Pure virtual packages: " |
42 | msgstr " Virtualūs paketai: " | |
43 | ||
ce34af08 | 44 | #: cmdline/apt-cache.cc:312 |
da978a3f | 45 | msgid " Single virtual packages: " |
46 | msgstr " Pavieniai virtualūs paketai: " | |
47 | ||
ce34af08 | 48 | #: cmdline/apt-cache.cc:313 |
da978a3f | 49 | msgid " Mixed virtual packages: " |
50 | msgstr " Mišrūs virtualūs paketai: " | |
51 | ||
ce34af08 | 52 | #: cmdline/apt-cache.cc:314 |
da978a3f | 53 | msgid " Missing: " |
54 | msgstr " Trūksta: " | |
55 | ||
ce34af08 | 56 | #: cmdline/apt-cache.cc:316 |
da978a3f | 57 | msgid "Total distinct versions: " |
58 | msgstr "Viso skirtingų versijų: " | |
59 | ||
ce34af08 | 60 | #: cmdline/apt-cache.cc:318 |
da978a3f | 61 | #, fuzzy |
da978a3f | 62 | msgid "Total distinct descriptions: " |
63 | msgstr "Viso skirtingų aprašymų: " | |
64 | ||
ce34af08 | 65 | #: cmdline/apt-cache.cc:320 |
da978a3f | 66 | msgid "Total dependencies: " |
67 | msgstr "Viso priklausomybių: " | |
68 | ||
ce34af08 | 69 | #: cmdline/apt-cache.cc:323 |
da978a3f | 70 | msgid "Total ver/file relations: " |
71 | msgstr "Viso versijų/failų santykių yra: " | |
72 | ||
ce34af08 | 73 | #: cmdline/apt-cache.cc:325 |
da978a3f | 74 | msgid "Total Desc/File relations: " |
75 | msgstr "Viso aprašymų/failų santykių yra: " | |
76 | ||
ce34af08 | 77 | #: cmdline/apt-cache.cc:327 |
da978a3f | 78 | msgid "Total Provides mappings: " |
79 | msgstr "" | |
80 | ||
ce34af08 | 81 | #: cmdline/apt-cache.cc:339 |
da978a3f | 82 | msgid "Total globbed strings: " |
83 | msgstr "" | |
84 | ||
ce34af08 | 85 | #: cmdline/apt-cache.cc:353 |
da978a3f | 86 | msgid "Total dependency version space: " |
87 | msgstr "" | |
88 | ||
ce34af08 | 89 | #: cmdline/apt-cache.cc:358 |
da978a3f | 90 | msgid "Total slack space: " |
91 | msgstr "" | |
92 | ||
ce34af08 | 93 | #: cmdline/apt-cache.cc:366 |
da978a3f | 94 | msgid "Total space accounted for: " |
95 | msgstr "" | |
96 | ||
ce34af08 | 97 | #: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146 |
dcde2d74 | 98 | #: apt-private/private-show.cc:55 |
da978a3f | 99 | #, c-format |
100 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
101 | msgstr "" | |
102 | ||
ce34af08 MV |
103 | #: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432 |
104 | #: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48 | |
105 | #: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221 | |
dcde2d74 | 106 | #: apt-private/private-show.cc:167 apt-private/private-show.cc:169 |
da978a3f | 107 | msgid "No packages found" |
108 | msgstr "Paketų nerasta" | |
109 | ||
ce34af08 | 110 | #: cmdline/apt-cache.cc:1245 |
897e3c7b | 111 | msgid "You must give at least one search pattern" |
112 | msgstr "" | |
113 | ||
ce34af08 | 114 | #: cmdline/apt-cache.cc:1411 |
27b16a2e MV |
115 | msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." |
116 | msgstr "" | |
117 | ||
1c937475 | 118 | #: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:586 |
b6c6b52f MV |
119 | #, c-format |
120 | msgid "Unable to locate package %s" | |
121 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
122 | ||
ce34af08 | 123 | #: cmdline/apt-cache.cc:1536 |
da978a3f | 124 | msgid "Package files:" |
125 | msgstr "Paketų failai:" | |
126 | ||
ce34af08 | 127 | #: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634 |
da978a3f | 128 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" |
129 | msgstr "" | |
130 | ||
da978a3f | 131 | #. Show any packages have explicit pins |
ce34af08 | 132 | #: cmdline/apt-cache.cc:1557 |
da978a3f | 133 | msgid "Pinned packages:" |
134 | msgstr "Surišti paketai:" | |
135 | ||
ce34af08 | 136 | #: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614 |
da978a3f | 137 | msgid "(not found)" |
138 | msgstr "(nerasta)" | |
139 | ||
ce34af08 | 140 | #: cmdline/apt-cache.cc:1577 |
da978a3f | 141 | msgid " Installed: " |
142 | msgstr " Įdiegta: " | |
143 | ||
ce34af08 | 144 | #: cmdline/apt-cache.cc:1578 |
da978a3f | 145 | msgid " Candidate: " |
146 | msgstr " Kandidatas: " | |
147 | ||
ce34af08 | 148 | #: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604 |
b81dbe40 DK |
149 | msgid "(none)" |
150 | msgstr "(nėra)" | |
151 | ||
ce34af08 | 152 | #: cmdline/apt-cache.cc:1611 |
da978a3f | 153 | msgid " Package pin: " |
154 | msgstr " Paketo susiejimai: " | |
155 | ||
156 | #. Show the priority tables | |
ce34af08 | 157 | #: cmdline/apt-cache.cc:1620 |
da978a3f | 158 | msgid " Version table:" |
159 | msgstr " Versijų lentelė:" | |
160 | ||
72bae92a | 161 | #: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:252 cmdline/apt-config.cc:83 |
9f2df510 | 162 | #: cmdline/apt-get.cc:1580 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66 |
39b73d81 | 163 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 |
ce34af08 | 164 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 |
da978a3f | 165 | #, c-format |
166 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" | |
167 | msgstr "" | |
168 | ||
ce34af08 | 169 | #: cmdline/apt-cache.cc:1740 |
da978a3f | 170 | msgid "" |
171 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
da978a3f | 172 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" |
173 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
174 | "\n" | |
897e3c7b | 175 | "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" |
176 | "from APT's binary cache files\n" | |
da978a3f | 177 | "\n" |
178 | "Commands:\n" | |
da978a3f | 179 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" |
180 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
181 | " showsrc - Show source records\n" | |
182 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
183 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
184 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
185 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
186 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
187 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
188 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
189 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
6c0bed9d | 190 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" |
191 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
da978a3f | 192 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" |
193 | " policy - Show policy settings\n" | |
194 | "\n" | |
195 | "Options:\n" | |
196 | " -h This help text.\n" | |
197 | " -p=? The package cache.\n" | |
198 | " -s=? The source cache.\n" | |
199 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
200 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
201 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
202 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
203 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
204 | msgstr "" | |
205 | ||
03d7b3cd | 206 | #. }}} |
ce34af08 | 207 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:45 |
03d7b3cd MV |
208 | msgid "" |
209 | "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" | |
210 | "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-" | |
211 | "cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point." | |
212 | msgstr "" | |
213 | ||
ce34af08 | 214 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:89 |
3483c747 | 215 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" |
da978a3f | 216 | msgstr "" |
217 | ||
ce34af08 | 218 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:104 |
da978a3f | 219 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" |
220 | msgstr "Prašome įdėti diską į įrenginį ir paspausti Enter" | |
221 | ||
72bae92a | 222 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:141 |
b81dbe40 DK |
223 | #, fuzzy, c-format |
224 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
225 | msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" | |
226 | ||
72bae92a | 227 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:196 |
da978a3f | 228 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." |
229 | msgstr "Pakartokite šitą procesą su kitais CD savo rinkinyje." | |
230 | ||
ce34af08 | 231 | #: cmdline/apt-config.cc:48 |
da978a3f | 232 | msgid "Arguments not in pairs" |
233 | msgstr "Parametrai nurodyti ne poromis" | |
234 | ||
ce34af08 | 235 | #: cmdline/apt-config.cc:89 |
da978a3f | 236 | msgid "" |
237 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
238 | "\n" | |
239 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
240 | "\n" | |
241 | "Commands:\n" | |
242 | " shell - Shell mode\n" | |
243 | " dump - Show the configuration\n" | |
244 | "\n" | |
245 | "Options:\n" | |
246 | " -h This help text.\n" | |
247 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
248 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
249 | msgstr "" | |
250 | "Panaudojimas: apt-config [parametrai] komanda\n" | |
251 | "\n" | |
252 | "apt-config yra paprastas įrankis nuskaityti APT konfigūracijos failui\n" | |
253 | "\n" | |
254 | "Komandos:\n" | |
255 | " shell - Shell rėžimas\n" | |
256 | " dump - Parodyti konfigūraciją\n" | |
257 | "\n" | |
258 | "Parinktys:\n" | |
259 | " -h Šis pagalbos ekranas.\n" | |
260 | " -c=? Nuskaityti pateiktą konfigūracijos failą\n" | |
261 | " -o=? Nurodyti tam tikrą konfigūracijos parametrą, pvz -o dir::cache=/tmp\n" | |
262 | ||
5669725a MV |
263 | #: cmdline/apt-get.cc:244 |
264 | #, fuzzy, c-format | |
265 | msgid "Can not find a package for architecture '%s'" | |
266 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
267 | ||
268 | #: cmdline/apt-get.cc:326 | |
269 | #, fuzzy, c-format | |
270 | msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" | |
271 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
272 | ||
273 | #: cmdline/apt-get.cc:329 | |
274 | #, fuzzy, c-format | |
275 | msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" | |
276 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
277 | ||
278 | #: cmdline/apt-get.cc:366 | |
ce34af08 MV |
279 | #, c-format |
280 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" | |
3f5a581c MV |
281 | msgstr "" |
282 | ||
5669725a | 283 | #: cmdline/apt-get.cc:422 |
da978a3f | 284 | #, c-format |
5669725a | 285 | msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" |
3f5a581c MV |
286 | msgstr "" |
287 | ||
5669725a | 288 | #: cmdline/apt-get.cc:453 |
3f5a581c | 289 | #, c-format |
ce34af08 MV |
290 | msgid "Couldn't find package %s" |
291 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
3f5a581c | 292 | |
5669725a | 293 | #: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70 |
3f5a581c | 294 | #, c-format |
ce34af08 MV |
295 | msgid "%s set to manually installed.\n" |
296 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
3f5a581c | 297 | |
5669725a | 298 | #: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72 |
ce34af08 MV |
299 | #, fuzzy, c-format |
300 | msgid "%s set to automatically installed.\n" | |
301 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
3f5a581c | 302 | |
5669725a | 303 | #: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116 |
ce34af08 MV |
304 | msgid "" |
305 | "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " | |
306 | "instead." | |
307 | msgstr "" | |
3f5a581c | 308 | |
5669725a | 309 | #: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545 |
ce34af08 MV |
310 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" |
311 | msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino" | |
3f5a581c | 312 | |
5669725a | 313 | #: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610 |
ce34af08 MV |
314 | msgid "Unable to lock the download directory" |
315 | msgstr "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko" | |
3f5a581c | 316 | |
9f2df510 | 317 | #: cmdline/apt-get.cc:725 |
ce34af08 MV |
318 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" |
319 | msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą" | |
3f5a581c | 320 | |
9f2df510 | 321 | #: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1060 |
ce34af08 MV |
322 | #, c-format |
323 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
324 | msgstr "Nepavyko surasti išeities teksto paketo, skirto %s" | |
da978a3f | 325 | |
9f2df510 | 326 | #: cmdline/apt-get.cc:782 |
3f5a581c | 327 | #, c-format |
ce34af08 MV |
328 | msgid "" |
329 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" | |
330 | "%s\n" | |
331 | msgstr "" | |
3f5a581c | 332 | |
9f2df510 | 333 | #: cmdline/apt-get.cc:787 |
ce34af08 | 334 | #, c-format |
da978a3f | 335 | msgid "" |
ce34af08 MV |
336 | "Please use:\n" |
337 | "bzr branch %s\n" | |
338 | "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" | |
da978a3f | 339 | msgstr "" |
da978a3f | 340 | |
9f2df510 | 341 | #: cmdline/apt-get.cc:840 |
da978a3f | 342 | #, c-format |
ce34af08 MV |
343 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" |
344 | msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n" | |
da978a3f | 345 | |
9f2df510 | 346 | #: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:866 |
ce34af08 | 347 | #: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201 |
3f5a581c | 348 | #, c-format |
ce34af08 MV |
349 | msgid "Couldn't determine free space in %s" |
350 | msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos" | |
da978a3f | 351 | |
9f2df510 | 352 | #: cmdline/apt-get.cc:877 |
3f5a581c | 353 | #, c-format |
ce34af08 MV |
354 | msgid "You don't have enough free space in %s" |
355 | msgstr "Neturite pakankamai laisvos vietos %s" | |
da978a3f | 356 | |
ce34af08 MV |
357 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
358 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
9f2df510 | 359 | #: cmdline/apt-get.cc:886 |
da978a3f | 360 | #, c-format |
ce34af08 MV |
361 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" |
362 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB išeities archyvų.\n" | |
da978a3f | 363 | |
ce34af08 MV |
364 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
365 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
9f2df510 | 366 | #: cmdline/apt-get.cc:891 |
3f5a581c | 367 | #, c-format |
ce34af08 MV |
368 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" |
369 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n" | |
da978a3f | 370 | |
9f2df510 | 371 | #: cmdline/apt-get.cc:897 |
ce34af08 MV |
372 | #, c-format |
373 | msgid "Fetch source %s\n" | |
374 | msgstr "Parsiunčiamas archyvas %s\n" | |
da978a3f | 375 | |
9f2df510 | 376 | #: cmdline/apt-get.cc:918 |
ce34af08 MV |
377 | msgid "Failed to fetch some archives." |
378 | msgstr "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų." | |
3f5a581c | 379 | |
9f2df510 | 380 | #: cmdline/apt-get.cc:923 apt-private/private-install.cc:325 |
ce34af08 MV |
381 | msgid "Download complete and in download only mode" |
382 | msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime" | |
da978a3f | 383 | |
9f2df510 | 384 | #: cmdline/apt-get.cc:949 |
ce34af08 MV |
385 | #, c-format |
386 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" | |
387 | msgstr "Jau išpakuotas archyvas %s praleidžiama\n" | |
3f5a581c | 388 | |
9f2df510 | 389 | #: cmdline/apt-get.cc:961 |
ce34af08 MV |
390 | #, c-format |
391 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" | |
392 | msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n" | |
3f5a581c | 393 | |
9f2df510 | 394 | #: cmdline/apt-get.cc:962 |
ce34af08 MV |
395 | #, c-format |
396 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" | |
397 | msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n" | |
3f5a581c | 398 | |
9f2df510 | 399 | #: cmdline/apt-get.cc:984 |
3f5a581c | 400 | #, c-format |
ce34af08 MV |
401 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
402 | msgstr "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos „%s“\n" | |
da978a3f | 403 | |
9f2df510 | 404 | #: cmdline/apt-get.cc:1004 |
ce34af08 MV |
405 | msgid "Child process failed" |
406 | msgstr "Klaida procese-palikuonyje" | |
da978a3f | 407 | |
9f2df510 | 408 | #: cmdline/apt-get.cc:1023 |
ce34af08 MV |
409 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" |
410 | msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps" | |
3f5a581c | 411 | |
9f2df510 | 412 | #: cmdline/apt-get.cc:1048 |
da978a3f | 413 | #, c-format |
ce34af08 MV |
414 | msgid "" |
415 | "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" | |
416 | "Architectures for setup" | |
3f5a581c MV |
417 | msgstr "" |
418 | ||
9f2df510 | 419 | #: cmdline/apt-get.cc:1072 cmdline/apt-get.cc:1075 |
ce34af08 MV |
420 | #, c-format |
421 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" | |
422 | msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s" | |
3f5a581c | 423 | |
9f2df510 | 424 | #: cmdline/apt-get.cc:1095 |
3f5a581c | 425 | #, c-format |
ce34af08 | 426 | msgid "%s has no build depends.\n" |
3f5a581c | 427 | msgstr "" |
3f5a581c | 428 | |
9f2df510 | 429 | #: cmdline/apt-get.cc:1265 |
3f5a581c | 430 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
431 | msgid "" |
432 | "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " | |
433 | "packages" | |
3f5a581c | 434 | msgstr "" |
ce34af08 | 435 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas" |
3f5a581c | 436 | |
9f2df510 | 437 | #: cmdline/apt-get.cc:1283 |
3f5a581c | 438 | #, c-format |
ce34af08 MV |
439 | msgid "" |
440 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
441 | "found" | |
442 | msgstr "" | |
443 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas" | |
3f5a581c | 444 | |
9f2df510 | 445 | #: cmdline/apt-get.cc:1306 |
3f5a581c | 446 | #, c-format |
ce34af08 MV |
447 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" |
448 | msgstr "" | |
449 | "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s paketui: Įdiegtas paketas %s yra " | |
450 | "per naujas" | |
3f5a581c | 451 | |
9f2df510 | 452 | #: cmdline/apt-get.cc:1345 |
3f5a581c | 453 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
454 | msgid "" |
455 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " | |
456 | "package %s can't satisfy version requirements" | |
457 | msgstr "" | |
458 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes nėra tinkamos " | |
459 | "versijos %s paketo" | |
3f5a581c | 460 | |
9f2df510 | 461 | #: cmdline/apt-get.cc:1351 |
3f5a581c | 462 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
463 | msgid "" |
464 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " | |
465 | "version" | |
da978a3f | 466 | msgstr "" |
ce34af08 | 467 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas" |
da978a3f | 468 | |
9f2df510 | 469 | #: cmdline/apt-get.cc:1374 |
ce34af08 MV |
470 | #, c-format |
471 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" | |
472 | msgstr "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s: %s" | |
3f5a581c | 473 | |
9f2df510 | 474 | #: cmdline/apt-get.cc:1389 |
ce34af08 MV |
475 | #, c-format |
476 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." | |
da978a3f | 477 | msgstr "" |
478 | ||
9f2df510 | 479 | #: cmdline/apt-get.cc:1394 |
ce34af08 | 480 | msgid "Failed to process build dependencies" |
da978a3f | 481 | msgstr "" |
482 | ||
9f2df510 | 483 | #: cmdline/apt-get.cc:1487 cmdline/apt-get.cc:1499 |
ce34af08 MV |
484 | #, fuzzy, c-format |
485 | msgid "Changelog for %s (%s)" | |
486 | msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)" | |
3f5a581c | 487 | |
9f2df510 | 488 | #: cmdline/apt-get.cc:1585 |
ce34af08 MV |
489 | msgid "Supported modules:" |
490 | msgstr "Palaikomi moduliai:" | |
da978a3f | 491 | |
9f2df510 | 492 | #: cmdline/apt-get.cc:1626 |
ce34af08 MV |
493 | msgid "" |
494 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
495 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
496 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
497 | "\n" | |
498 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
499 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
500 | "and install.\n" | |
501 | "\n" | |
502 | "Commands:\n" | |
503 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
504 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
505 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
506 | " remove - Remove packages\n" | |
507 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" | |
508 | " purge - Remove packages and config files\n" | |
509 | " source - Download source archives\n" | |
510 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
511 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
512 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
513 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
514 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
515 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
516 | " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" | |
517 | " download - Download the binary package into the current directory\n" | |
518 | "\n" | |
519 | "Options:\n" | |
520 | " -h This help text.\n" | |
521 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
522 | " -qq No output except for errors\n" | |
523 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
524 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
525 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
526 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" | |
527 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
528 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
529 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
530 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
531 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
532 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
533 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
534 | "pages for more information and options.\n" | |
535 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
536 | msgstr "" | |
da978a3f | 537 | |
ce34af08 MV |
538 | #: cmdline/apt-mark.cc:57 |
539 | #, fuzzy, c-format | |
540 | msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" | |
541 | msgstr "bet jis nėra įdiegtas" | |
da978a3f | 542 | |
ce34af08 MV |
543 | #: cmdline/apt-mark.cc:63 |
544 | #, fuzzy, c-format | |
545 | msgid "%s was already set to manually installed.\n" | |
546 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
da978a3f | 547 | |
ce34af08 MV |
548 | #: cmdline/apt-mark.cc:65 |
549 | #, fuzzy, c-format | |
550 | msgid "%s was already set to automatically installed.\n" | |
551 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
552 | ||
553 | #: cmdline/apt-mark.cc:230 | |
554 | #, fuzzy, c-format | |
555 | msgid "%s was already set on hold.\n" | |
556 | msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" | |
da978a3f | 557 | |
ce34af08 MV |
558 | #: cmdline/apt-mark.cc:232 |
559 | #, fuzzy, c-format | |
560 | msgid "%s was already not hold.\n" | |
561 | msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" | |
562 | ||
563 | #: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328 | |
c2622bd6 | 564 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217 |
9f2df510 | 565 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1182 |
da978a3f | 566 | #, c-format |
ce34af08 MV |
567 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" |
568 | msgstr "" | |
da978a3f | 569 | |
ce34af08 MV |
570 | #: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311 |
571 | #, fuzzy, c-format | |
572 | msgid "%s set on hold.\n" | |
573 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
574 | ||
575 | #: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316 | |
576 | #, fuzzy, c-format | |
577 | msgid "Canceled hold on %s.\n" | |
578 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
579 | ||
580 | #: cmdline/apt-mark.cc:334 | |
581 | msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" | |
3f5a581c | 582 | msgstr "" |
da978a3f | 583 | |
ce34af08 MV |
584 | #: cmdline/apt-mark.cc:381 |
585 | msgid "" | |
586 | "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
587 | "\n" | |
588 | "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" | |
589 | "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" | |
590 | "\n" | |
591 | "Commands:\n" | |
592 | " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" | |
593 | " manual - Mark the given packages as manually installed\n" | |
dcde2d74 MV |
594 | " hold - Mark a package as held back\n" |
595 | " unhold - Unset a package set as held back\n" | |
596 | " showauto - Print the list of automatically installed packages\n" | |
597 | " showmanual - Print the list of manually installed packages\n" | |
598 | " showhold - Print the list of package on hold\n" | |
ce34af08 MV |
599 | "\n" |
600 | "Options:\n" | |
601 | " -h This help text.\n" | |
602 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
603 | " -qq No output except for errors\n" | |
604 | " -s No-act. Just prints what would be done.\n" | |
605 | " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" | |
606 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
607 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
608 | "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." | |
609 | msgstr "" | |
da978a3f | 610 | |
ce34af08 | 611 | #: cmdline/apt.cc:71 |
3f5a581c | 612 | msgid "" |
ce34af08 MV |
613 | "Usage: apt [options] command\n" |
614 | "\n" | |
615 | "CLI for apt.\n" | |
609bb2ea | 616 | "Basic commands: \n" |
ce34af08 MV |
617 | " list - list packages based on package names\n" |
618 | " search - search in package descriptions\n" | |
619 | " show - show package details\n" | |
620 | "\n" | |
621 | " update - update list of available packages\n" | |
609bb2ea | 622 | "\n" |
ce34af08 | 623 | " install - install packages\n" |
609bb2ea MV |
624 | " remove - remove packages\n" |
625 | "\n" | |
dcde2d74 | 626 | " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" |
1c937475 MV |
627 | " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " |
628 | "packages\n" | |
ce34af08 MV |
629 | "\n" |
630 | " edit-sources - edit the source information file\n" | |
da978a3f | 631 | msgstr "" |
632 | ||
ce34af08 MV |
633 | #: methods/cdrom.cc:203 |
634 | #, c-format | |
635 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" | |
636 | msgstr "Nepavyko perskaityti cdrom duomenų bazės %s" | |
da978a3f | 637 | |
ce34af08 MV |
638 | #: methods/cdrom.cc:212 |
639 | msgid "" | |
640 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
641 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
642 | msgstr "" | |
da978a3f | 643 | |
ce34af08 MV |
644 | #: methods/cdrom.cc:222 |
645 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
646 | msgstr "Klaidingas CD-ROM" | |
647 | ||
648 | #: methods/cdrom.cc:249 | |
da978a3f | 649 | #, c-format |
ce34af08 MV |
650 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." |
651 | msgstr "Nepavyko atjungti CD-ROM įrenginyje %s, galbūt jis vis dar naudojamas." | |
da978a3f | 652 | |
ce34af08 MV |
653 | #: methods/cdrom.cc:254 |
654 | msgid "Disk not found." | |
655 | msgstr "Diskas nerastas." | |
3f5a581c | 656 | |
9f2df510 | 657 | #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:274 |
ce34af08 MV |
658 | msgid "File not found" |
659 | msgstr "Failas nerastas" | |
3f5a581c | 660 | |
72bae92a MV |
661 | #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:106 methods/rred.cc:599 |
662 | #: methods/rred.cc:609 | |
ce34af08 | 663 | msgid "Failed to stat" |
da978a3f | 664 | msgstr "" |
665 | ||
72bae92a | 666 | #: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:113 methods/rred.cc:606 |
ce34af08 MV |
667 | msgid "Failed to set modification time" |
668 | msgstr "" | |
da978a3f | 669 | |
ce34af08 MV |
670 | #: methods/file.cc:47 |
671 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
672 | msgstr "" | |
da978a3f | 673 | |
ce34af08 | 674 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
9f2df510 | 675 | #: methods/ftp.cc:172 |
ce34af08 MV |
676 | msgid "Logging in" |
677 | msgstr "Jungiamasi" | |
3f5a581c | 678 | |
9f2df510 | 679 | #: methods/ftp.cc:178 |
ce34af08 MV |
680 | msgid "Unable to determine the peer name" |
681 | msgstr "" | |
3f5a581c | 682 | |
9f2df510 | 683 | #: methods/ftp.cc:183 |
ce34af08 | 684 | msgid "Unable to determine the local name" |
3f5a581c MV |
685 | msgstr "" |
686 | ||
9f2df510 | 687 | #: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242 |
da978a3f | 688 | #, c-format |
ce34af08 | 689 | msgid "The server refused the connection and said: %s" |
3f5a581c | 690 | msgstr "" |
da978a3f | 691 | |
9f2df510 | 692 | #: methods/ftp.cc:220 |
da978a3f | 693 | #, c-format |
ce34af08 | 694 | msgid "USER failed, server said: %s" |
da978a3f | 695 | msgstr "" |
696 | ||
9f2df510 | 697 | #: methods/ftp.cc:227 |
da978a3f | 698 | #, c-format |
ce34af08 | 699 | msgid "PASS failed, server said: %s" |
da978a3f | 700 | msgstr "" |
701 | ||
9f2df510 | 702 | #: methods/ftp.cc:247 |
ce34af08 MV |
703 | msgid "" |
704 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
705 | "is empty." | |
706 | msgstr "" | |
da978a3f | 707 | |
9f2df510 | 708 | #: methods/ftp.cc:275 |
ce34af08 MV |
709 | #, c-format |
710 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" | |
3f5a581c | 711 | msgstr "" |
da978a3f | 712 | |
9f2df510 | 713 | #: methods/ftp.cc:301 |
ce34af08 MV |
714 | #, c-format |
715 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
3f5a581c | 716 | msgstr "" |
da978a3f | 717 | |
9f2df510 | 718 | #: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:191 methods/rsh.cc:236 |
ce34af08 MV |
719 | msgid "Connection timeout" |
720 | msgstr "Jungiamasi per ilgai" | |
3f5a581c | 721 | |
9f2df510 | 722 | #: methods/ftp.cc:345 |
ce34af08 | 723 | msgid "Server closed the connection" |
3f5a581c MV |
724 | msgstr "" |
725 | ||
9f2df510 | 726 | #: methods/ftp.cc:348 methods/rsh.cc:198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292 |
ce34af08 MV |
727 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304 |
728 | msgid "Read error" | |
729 | msgstr "Skaitymo klaida" | |
da978a3f | 730 | |
9f2df510 | 731 | #: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:205 |
ce34af08 MV |
732 | msgid "A response overflowed the buffer." |
733 | msgstr "" | |
3f5a581c | 734 | |
9f2df510 | 735 | #: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384 |
ce34af08 | 736 | msgid "Protocol corruption" |
3f5a581c MV |
737 | msgstr "" |
738 | ||
9f2df510 | 739 | #: methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:242 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 |
609bb2ea MV |
740 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 |
741 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425 | |
ce34af08 MV |
742 | msgid "Write error" |
743 | msgstr "Rašymo klaida" | |
3f5a581c | 744 | |
9f2df510 | 745 | #: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737 |
ce34af08 | 746 | msgid "Could not create a socket" |
3f5a581c | 747 | msgstr "" |
3f5a581c | 748 | |
9f2df510 | 749 | #: methods/ftp.cc:707 |
ce34af08 | 750 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" |
3f5a581c | 751 | msgstr "" |
3f5a581c | 752 | |
9f2df510 | 753 | #: methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:22 |
ce34af08 MV |
754 | msgid "Failed" |
755 | msgstr "Nepavyko" | |
3f5a581c | 756 | |
9f2df510 | 757 | #: methods/ftp.cc:713 |
ce34af08 MV |
758 | msgid "Could not connect passive socket." |
759 | msgstr "" | |
da978a3f | 760 | |
9f2df510 | 761 | #: methods/ftp.cc:730 |
ce34af08 MV |
762 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" |
763 | msgstr "" | |
da978a3f | 764 | |
9f2df510 | 765 | #: methods/ftp.cc:744 |
ce34af08 MV |
766 | msgid "Could not bind a socket" |
767 | msgstr "" | |
da978a3f | 768 | |
9f2df510 | 769 | #: methods/ftp.cc:748 |
ce34af08 MV |
770 | msgid "Could not listen on the socket" |
771 | msgstr "" | |
da978a3f | 772 | |
9f2df510 | 773 | #: methods/ftp.cc:755 |
ce34af08 MV |
774 | msgid "Could not determine the socket's name" |
775 | msgstr "" | |
da978a3f | 776 | |
9f2df510 | 777 | #: methods/ftp.cc:787 |
ce34af08 | 778 | msgid "Unable to send PORT command" |
da978a3f | 779 | msgstr "" |
780 | ||
9f2df510 | 781 | #: methods/ftp.cc:797 |
ce34af08 MV |
782 | #, c-format |
783 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" | |
784 | msgstr "" | |
da978a3f | 785 | |
9f2df510 | 786 | #: methods/ftp.cc:806 |
ce34af08 MV |
787 | #, c-format |
788 | msgid "EPRT failed, server said: %s" | |
789 | msgstr "" | |
da978a3f | 790 | |
9f2df510 | 791 | #: methods/ftp.cc:826 |
ce34af08 MV |
792 | msgid "Data socket connect timed out" |
793 | msgstr "" | |
da978a3f | 794 | |
9f2df510 | 795 | #: methods/ftp.cc:833 |
ce34af08 MV |
796 | msgid "Unable to accept connection" |
797 | msgstr "" | |
da978a3f | 798 | |
1c937475 | 799 | #: methods/ftp.cc:872 methods/server.cc:357 methods/rsh.cc:312 |
ce34af08 MV |
800 | msgid "Problem hashing file" |
801 | msgstr "" | |
3f5a581c | 802 | |
9f2df510 | 803 | #: methods/ftp.cc:885 |
da978a3f | 804 | #, c-format |
ce34af08 MV |
805 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" |
806 | msgstr "Nepavyko atsiųsti failo, serveris atsakė „%s“" | |
807 | ||
9f2df510 | 808 | #: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:331 |
ce34af08 | 809 | msgid "Data socket timed out" |
da978a3f | 810 | msgstr "" |
811 | ||
9f2df510 | 812 | #: methods/ftp.cc:930 |
da978a3f | 813 | #, c-format |
ce34af08 | 814 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
3f5a581c | 815 | msgstr "" |
da978a3f | 816 | |
ce34af08 | 817 | #. Get the files information |
9f2df510 | 818 | #: methods/ftp.cc:1009 |
ce34af08 MV |
819 | msgid "Query" |
820 | msgstr "Užklausti" | |
da978a3f | 821 | |
9f2df510 | 822 | #: methods/ftp.cc:1123 |
ce34af08 MV |
823 | msgid "Unable to invoke " |
824 | msgstr "" | |
825 | ||
826 | #: methods/connect.cc:76 | |
3f5a581c | 827 | #, c-format |
ce34af08 MV |
828 | msgid "Connecting to %s (%s)" |
829 | msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)" | |
830 | ||
831 | #: methods/connect.cc:87 | |
832 | #, c-format | |
833 | msgid "[IP: %s %s]" | |
834 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
3f5a581c | 835 | |
ce34af08 | 836 | #: methods/connect.cc:94 |
3f5a581c | 837 | #, c-format |
ce34af08 | 838 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" |
c77d6597 MV |
839 | msgstr "" |
840 | ||
ce34af08 | 841 | #: methods/connect.cc:100 |
da978a3f | 842 | #, c-format |
ce34af08 | 843 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." |
da978a3f | 844 | msgstr "" |
845 | ||
ce34af08 | 846 | #: methods/connect.cc:108 |
3f5a581c | 847 | #, c-format |
ce34af08 MV |
848 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" |
849 | msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s), prisijungimas per ilgai užtruko" | |
da978a3f | 850 | |
ce34af08 | 851 | #: methods/connect.cc:126 |
da978a3f | 852 | #, c-format |
ce34af08 MV |
853 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." |
854 | msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s)." | |
da978a3f | 855 | |
ce34af08 MV |
856 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
857 | #. ssh connection that is still going | |
858 | #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435 | |
da978a3f | 859 | #, c-format |
ce34af08 MV |
860 | msgid "Connecting to %s" |
861 | msgstr "Jungiamasi prie %s" | |
da978a3f | 862 | |
ce34af08 | 863 | #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 |
3f5a581c | 864 | #, c-format |
ce34af08 MV |
865 | msgid "Could not resolve '%s'" |
866 | msgstr "Nepavyko surasti vardo „%s“" | |
da978a3f | 867 | |
ce34af08 | 868 | #: methods/connect.cc:205 |
3f5a581c | 869 | #, c-format |
ce34af08 MV |
870 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" |
871 | msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“" | |
da978a3f | 872 | |
ce34af08 MV |
873 | #: methods/connect.cc:209 |
874 | #, fuzzy, c-format | |
875 | msgid "System error resolving '%s:%s'" | |
876 | msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“" | |
da978a3f | 877 | |
ce34af08 | 878 | #: methods/connect.cc:211 |
3f5a581c | 879 | #, c-format |
ce34af08 MV |
880 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" |
881 | msgstr "" | |
da978a3f | 882 | |
ce34af08 MV |
883 | #: methods/connect.cc:258 |
884 | #, fuzzy, c-format | |
885 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
886 | msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s %s:" | |
da978a3f | 887 | |
9f2df510 | 888 | #: methods/gpgv.cc:166 |
ce34af08 MV |
889 | msgid "" |
890 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
891 | msgstr "" | |
892 | ||
9f2df510 | 893 | #: methods/gpgv.cc:170 |
ce34af08 MV |
894 | msgid "At least one invalid signature was encountered." |
895 | msgstr "" | |
da978a3f | 896 | |
9f2df510 | 897 | #: methods/gpgv.cc:172 |
ce34af08 MV |
898 | msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" |
899 | msgstr "" | |
900 | ||
901 | #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' | |
9f2df510 | 902 | #: methods/gpgv.cc:178 |
3f5a581c | 903 | #, c-format |
ce34af08 MV |
904 | msgid "" |
905 | "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " | |
906 | "authentication?)" | |
907 | msgstr "" | |
908 | ||
9f2df510 | 909 | #: methods/gpgv.cc:182 |
ce34af08 MV |
910 | msgid "Unknown error executing gpgv" |
911 | msgstr "Nežinoma klaida kviečiant gpgv" | |
912 | ||
9f2df510 | 913 | #: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222 |
ce34af08 MV |
914 | msgid "The following signatures were invalid:\n" |
915 | msgstr "Šie parašai buvo nevalidūs:\n" | |
916 | ||
9f2df510 | 917 | #: methods/gpgv.cc:229 |
ce34af08 MV |
918 | msgid "" |
919 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
920 | "available:\n" | |
921 | msgstr "Šių parašų nebuvo galima patikrinti, nes nėra viešojo rakto:\n" | |
922 | ||
72bae92a | 923 | #: methods/gzip.cc:65 |
ce34af08 MV |
924 | msgid "Empty files can't be valid archives" |
925 | msgstr "" | |
da978a3f | 926 | |
9f2df510 | 927 | #: methods/http.cc:516 |
ce34af08 MV |
928 | msgid "Error writing to the file" |
929 | msgstr "" | |
da978a3f | 930 | |
9f2df510 | 931 | #: methods/http.cc:530 |
ce34af08 MV |
932 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" |
933 | msgstr "" | |
da978a3f | 934 | |
9f2df510 | 935 | #: methods/http.cc:532 |
ce34af08 | 936 | msgid "Error reading from server" |
3f5a581c | 937 | msgstr "" |
da978a3f | 938 | |
9f2df510 | 939 | #: methods/http.cc:568 |
ce34af08 MV |
940 | msgid "Error writing to file" |
941 | msgstr "Klaida bandant rašyti į failą" | |
da978a3f | 942 | |
9f2df510 | 943 | #: methods/http.cc:628 |
ce34af08 | 944 | msgid "Select failed" |
3f5a581c | 945 | msgstr "" |
da978a3f | 946 | |
9f2df510 | 947 | #: methods/http.cc:633 |
ce34af08 MV |
948 | msgid "Connection timed out" |
949 | msgstr "Prisijungimo laiko limitas baigėsi" | |
950 | ||
9f2df510 | 951 | #: methods/http.cc:656 |
ce34af08 | 952 | msgid "Error writing to output file" |
da978a3f | 953 | msgstr "" |
da978a3f | 954 | |
ce34af08 MV |
955 | #: methods/server.cc:56 |
956 | msgid "Waiting for headers" | |
957 | msgstr "Laukiama antraščių" | |
958 | ||
959 | #: methods/server.cc:114 | |
960 | msgid "Bad header line" | |
3f5a581c | 961 | msgstr "" |
da978a3f | 962 | |
ce34af08 MV |
963 | #: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146 |
964 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" | |
3f5a581c | 965 | msgstr "" |
3f5a581c | 966 | |
ce34af08 MV |
967 | #: methods/server.cc:176 |
968 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" | |
3f5a581c | 969 | msgstr "" |
3f5a581c | 970 | |
ce34af08 MV |
971 | #: methods/server.cc:199 |
972 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" | |
3f5a581c | 973 | msgstr "" |
da978a3f | 974 | |
ce34af08 MV |
975 | #: methods/server.cc:201 |
976 | msgid "This HTTP server has broken range support" | |
977 | msgstr "" | |
da978a3f | 978 | |
ce34af08 MV |
979 | #: methods/server.cc:225 |
980 | msgid "Unknown date format" | |
3f5a581c MV |
981 | msgstr "" |
982 | ||
1c937475 | 983 | #: methods/server.cc:494 |
ce34af08 | 984 | msgid "Bad header data" |
3f5a581c MV |
985 | msgstr "" |
986 | ||
1c937475 | 987 | #: methods/server.cc:511 methods/server.cc:567 |
ce34af08 MV |
988 | msgid "Connection failed" |
989 | msgstr "Prisijungti nepavyko" | |
3f5a581c | 990 | |
1c937475 | 991 | #: methods/server.cc:659 |
ce34af08 MV |
992 | msgid "Internal error" |
993 | msgstr "Vidinė klaida" | |
3f5a581c | 994 | |
609bb2ea | 995 | #: apt-private/private-list.cc:147 |
ce34af08 | 996 | msgid "Listing" |
3f5a581c | 997 | msgstr "" |
da978a3f | 998 | |
ce34af08 MV |
999 | #: apt-private/private-install.cc:93 |
1000 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
3f5a581c | 1001 | msgstr "" |
da978a3f | 1002 | |
ce34af08 MV |
1003 | #: apt-private/private-install.cc:102 |
1004 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
1005 | msgstr "Reikia pašalinti paketus, tačiau šalinimas išjungtas." | |
b6c6b52f | 1006 | |
ce34af08 MV |
1007 | #: apt-private/private-install.cc:121 |
1008 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" | |
1009 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 1010 | |
ce34af08 MV |
1011 | #: apt-private/private-install.cc:159 |
1012 | msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" | |
1013 | msgstr "Keista.. Dydis neatitinka, Parašykite laišką apt@packages.debian.org" | |
b6c6b52f | 1014 | |
ce34af08 MV |
1015 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1016 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1017 | #: apt-private/private-install.cc:166 | |
3f5a581c | 1018 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1019 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" |
1020 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB archyvų.\n" | |
b6c6b52f | 1021 | |
ce34af08 MV |
1022 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1023 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1024 | #: apt-private/private-install.cc:171 | |
3f5a581c | 1025 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1026 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" |
1027 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB archyvų.\n" | |
b6c6b52f | 1028 | |
ce34af08 MV |
1029 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1030 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1031 | #: apt-private/private-install.cc:178 | |
b6c6b52f | 1032 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1033 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" |
1034 | msgstr "Po šios operacijos bus naudojama %sB papildomos disko vietos.\n" | |
b6c6b52f | 1035 | |
ce34af08 MV |
1036 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1037 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1038 | #: apt-private/private-install.cc:183 | |
1039 | #, c-format | |
1040 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" | |
1041 | msgstr "Po šios operacijos bus atlaisvinta %sB disko vietos.\n" | |
b6c6b52f | 1042 | |
ce34af08 MV |
1043 | #: apt-private/private-install.cc:211 |
1044 | #, c-format | |
1045 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
1046 | msgstr "%s nėra pakankamai laisvos vietos." | |
b6c6b52f | 1047 | |
ce34af08 MV |
1048 | #: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55 |
1049 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" | |
1050 | msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes" | |
b6c6b52f | 1051 | |
ce34af08 MV |
1052 | #: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249 |
1053 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." | |
1054 | msgstr "" | |
c3bbfb87 | 1055 | |
ce34af08 MV |
1056 | #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be |
1057 | #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) | |
1058 | #: apt-private/private-install.cc:231 | |
1059 | msgid "Yes, do as I say!" | |
1060 | msgstr "Taip, daryk kaip liepiu!" | |
c3bbfb87 | 1061 | |
ce34af08 | 1062 | #: apt-private/private-install.cc:233 |
b6c6b52f | 1063 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1064 | msgid "" |
1065 | "You are about to do something potentially harmful.\n" | |
1066 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
1067 | " ?] " | |
da978a3f | 1068 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1069 | "Bandote atlikti tikėtinai pavojingą veiksmą.\n" |
1070 | "Jei norite tęsti, įveskite frazę „%s“\n" | |
1071 | " ?] " | |
da978a3f | 1072 | |
ce34af08 MV |
1073 | #: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257 |
1074 | msgid "Abort." | |
1075 | msgstr "Nutraukti." | |
da978a3f | 1076 | |
ce34af08 MV |
1077 | #: apt-private/private-install.cc:254 |
1078 | msgid "Do you want to continue?" | |
1079 | msgstr "Ar norite tęsti?" | |
da978a3f | 1080 | |
ce34af08 MV |
1081 | #: apt-private/private-install.cc:324 |
1082 | msgid "Some files failed to download" | |
1083 | msgstr "Nepavyko parsiųsti kai kurių failų" | |
da978a3f | 1084 | |
ce34af08 | 1085 | #: apt-private/private-install.cc:331 |
da978a3f | 1086 | msgid "" |
ce34af08 MV |
1087 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" |
1088 | "missing?" | |
da978a3f | 1089 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1090 | "Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ " |
1091 | "arba pabandykite su parametru --fix-missing?" | |
da978a3f | 1092 | |
ce34af08 MV |
1093 | #: apt-private/private-install.cc:335 |
1094 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" | |
1095 | msgstr "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas" | |
da978a3f | 1096 | |
ce34af08 MV |
1097 | #: apt-private/private-install.cc:340 |
1098 | msgid "Unable to correct missing packages." | |
1099 | msgstr "Nepavyko pataisyti dingusių paketų." | |
da978a3f | 1100 | |
ce34af08 MV |
1101 | #: apt-private/private-install.cc:341 |
1102 | msgid "Aborting install." | |
1103 | msgstr "Diegimas nutraukiamas." | |
da978a3f | 1104 | |
ce34af08 MV |
1105 | #: apt-private/private-install.cc:377 |
1106 | msgid "" | |
1107 | "The following package disappeared from your system as\n" | |
1108 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1109 | msgid_plural "" | |
1110 | "The following packages disappeared from your system as\n" | |
1111 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1112 | msgstr[0] "" | |
1113 | msgstr[1] "" | |
da978a3f | 1114 | |
ce34af08 MV |
1115 | #: apt-private/private-install.cc:381 |
1116 | msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." | |
da978a3f | 1117 | msgstr "" |
da978a3f | 1118 | |
ce34af08 MV |
1119 | #: apt-private/private-install.cc:402 |
1120 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" | |
3f5a581c | 1121 | msgstr "" |
da978a3f | 1122 | |
ce34af08 MV |
1123 | #: apt-private/private-install.cc:510 |
1124 | msgid "" | |
1125 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
1126 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
3f5a581c | 1127 | msgstr "" |
da978a3f | 1128 | |
ce34af08 MV |
1129 | #. |
1130 | #. if (Packages == 1) | |
1131 | #. { | |
1132 | #. c1out << std::endl; | |
1133 | #. c1out << | |
1134 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
1135 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
1136 | #. "that package should be filed.") << std::endl; | |
1137 | #. } | |
1138 | #. | |
1139 | #: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654 | |
1140 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" | |
1141 | msgstr "Ši informacija gali padėti išspręsti šią situaciją:" | |
da978a3f | 1142 | |
ce34af08 MV |
1143 | #: apt-private/private-install.cc:517 |
1144 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
b6c6b52f | 1145 | msgstr "" |
da978a3f | 1146 | |
ce34af08 MV |
1147 | #: apt-private/private-install.cc:524 |
1148 | #, fuzzy | |
1149 | msgid "" | |
1150 | "The following package was automatically installed and is no longer required:" | |
1151 | msgid_plural "" | |
1152 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
1153 | "required:" | |
1154 | msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
1155 | msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
a0895a74 | 1156 | |
ce34af08 MV |
1157 | #: apt-private/private-install.cc:528 |
1158 | #, fuzzy, c-format | |
1159 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" | |
1160 | msgid_plural "" | |
1161 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
1162 | msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
1163 | msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
a0895a74 | 1164 | |
ce34af08 MV |
1165 | #: apt-private/private-install.cc:530 |
1166 | #, fuzzy | |
1167 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." | |
1168 | msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
1169 | msgstr[0] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“" | |
1170 | msgstr[1] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“" | |
09d057db | 1171 | |
ce34af08 MV |
1172 | #: apt-private/private-install.cc:624 |
1173 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" | |
1174 | msgstr "Jūs galite norėti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:" | |
da978a3f | 1175 | |
ce34af08 | 1176 | #: apt-private/private-install.cc:626 |
da978a3f | 1177 | msgid "" |
ce34af08 MV |
1178 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " |
1179 | "solution)." | |
da978a3f | 1180 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1181 | "Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be " |
1182 | "nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)." | |
da978a3f | 1183 | |
ce34af08 MV |
1184 | #: apt-private/private-install.cc:639 |
1185 | msgid "" | |
1186 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
1187 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1188 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1189 | "or been moved out of Incoming." | |
da978a3f | 1190 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1191 | "Nepavyko įdiegti kai kurių paketų. Tai gali reikšti, kad jūs\n" |
1192 | "paprašėte neįmanomo dalyko, arba, jei jūs naudojate nestabilų\n" | |
1193 | "leidimą, kuomet kai kurie paketai dar nebuvo sukurti arba buvo\n" | |
1194 | "pašalinti iš \"Incoming\" aplanko." | |
da978a3f | 1195 | |
ce34af08 MV |
1196 | #: apt-private/private-install.cc:660 |
1197 | msgid "Broken packages" | |
1198 | msgstr "Sugadinti paketai" | |
c3bbfb87 | 1199 | |
ce34af08 MV |
1200 | #: apt-private/private-install.cc:713 |
1201 | msgid "The following extra packages will be installed:" | |
1202 | msgstr "Bus įdiegti šie papildomi paketai:" | |
c3bbfb87 | 1203 | |
ce34af08 MV |
1204 | #: apt-private/private-install.cc:803 |
1205 | msgid "Suggested packages:" | |
1206 | msgstr "Siūlomi paketai:" | |
da978a3f | 1207 | |
ce34af08 MV |
1208 | #: apt-private/private-install.cc:804 |
1209 | msgid "Recommended packages:" | |
1210 | msgstr "Rekomenduojami paketai:" | |
da978a3f | 1211 | |
ce34af08 MV |
1212 | #: apt-private/private-download.cc:32 |
1213 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
1214 | msgstr "DĖMESIO: Šie paketai negali būti autentifikuoti!" | |
da978a3f | 1215 | |
ce34af08 MV |
1216 | #: apt-private/private-download.cc:36 |
1217 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
da978a3f | 1218 | msgstr "" |
da978a3f | 1219 | |
ce34af08 MV |
1220 | #: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48 |
1221 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
1222 | msgstr "Nepavyko autentikuoti kai kurių paketų" | |
da978a3f | 1223 | |
ce34af08 MV |
1224 | #: apt-private/private-download.cc:46 |
1225 | msgid "Install these packages without verification?" | |
1226 | msgstr "Įdiegti šiuos paketus be patvirtinimo?" | |
b6c6b52f | 1227 | |
ce34af08 MV |
1228 | #: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84 |
1229 | #, c-format | |
1230 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
1231 | msgstr "Nepavyko parsiųsti %s %s\n" | |
b6c6b52f | 1232 | |
72bae92a | 1233 | #: apt-private/private-output.cc:75 apt-private/private-show.cc:81 |
9f2df510 MV |
1234 | #: apt-private/private-show.cc:86 |
1235 | msgid "unknown" | |
27b16a2e MV |
1236 | msgstr "" |
1237 | ||
72bae92a | 1238 | #: apt-private/private-output.cc:201 |
9f2df510 MV |
1239 | #, fuzzy, c-format |
1240 | msgid "[installed,upgradable to: %s]" | |
1241 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
1242 | ||
72bae92a | 1243 | #: apt-private/private-output.cc:205 |
ce34af08 MV |
1244 | #, fuzzy |
1245 | msgid "[installed,local]" | |
1246 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
da978a3f | 1247 | |
72bae92a | 1248 | #: apt-private/private-output.cc:208 |
ce34af08 | 1249 | msgid "[installed,auto-removable]" |
3f5a581c | 1250 | msgstr "" |
da978a3f | 1251 | |
72bae92a | 1252 | #: apt-private/private-output.cc:210 |
ce34af08 MV |
1253 | #, fuzzy |
1254 | msgid "[installed,automatic]" | |
1255 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
da978a3f | 1256 | |
72bae92a | 1257 | #: apt-private/private-output.cc:212 |
ce34af08 MV |
1258 | #, fuzzy |
1259 | msgid "[installed]" | |
1260 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
1261 | ||
72bae92a | 1262 | #: apt-private/private-output.cc:216 |
9f2df510 MV |
1263 | #, c-format |
1264 | msgid "[upgradable from: %s]" | |
3f5a581c | 1265 | msgstr "" |
da978a3f | 1266 | |
72bae92a | 1267 | #: apt-private/private-output.cc:220 |
ce34af08 | 1268 | msgid "[residual-config]" |
3f5a581c | 1269 | msgstr "" |
b81dbe40 | 1270 | |
72bae92a | 1271 | #: apt-private/private-output.cc:320 |
ce34af08 MV |
1272 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" |
1273 | msgstr "Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių:" | |
1274 | ||
72bae92a | 1275 | #: apt-private/private-output.cc:410 |
897e3c7b | 1276 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1277 | msgid "but %s is installed" |
1278 | msgstr "bet %s yra įdiegtas" | |
897e3c7b | 1279 | |
72bae92a | 1280 | #: apt-private/private-output.cc:412 |
da978a3f | 1281 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1282 | msgid "but %s is to be installed" |
1283 | msgstr "bet %s bus įdiegtas" | |
da978a3f | 1284 | |
72bae92a | 1285 | #: apt-private/private-output.cc:419 |
ce34af08 MV |
1286 | msgid "but it is not installable" |
1287 | msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas" | |
b6c6b52f | 1288 | |
72bae92a | 1289 | #: apt-private/private-output.cc:421 |
ce34af08 MV |
1290 | msgid "but it is a virtual package" |
1291 | msgstr "bet tai yra virtualus paketas" | |
b6c6b52f | 1292 | |
72bae92a | 1293 | #: apt-private/private-output.cc:424 |
ce34af08 MV |
1294 | msgid "but it is not installed" |
1295 | msgstr "bet jis nėra įdiegtas" | |
da978a3f | 1296 | |
72bae92a | 1297 | #: apt-private/private-output.cc:424 |
ce34af08 MV |
1298 | msgid "but it is not going to be installed" |
1299 | msgstr "bet jis nebus įdiegtas" | |
da978a3f | 1300 | |
72bae92a | 1301 | #: apt-private/private-output.cc:429 |
ce34af08 MV |
1302 | msgid " or" |
1303 | msgstr " arba" | |
da978a3f | 1304 | |
72bae92a | 1305 | #: apt-private/private-output.cc:458 |
ce34af08 MV |
1306 | msgid "The following NEW packages will be installed:" |
1307 | msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:" | |
da978a3f | 1308 | |
72bae92a | 1309 | #: apt-private/private-output.cc:484 |
ce34af08 MV |
1310 | msgid "The following packages will be REMOVED:" |
1311 | msgstr "Bus PAŠALINTI šie paketai:" | |
da978a3f | 1312 | |
72bae92a | 1313 | #: apt-private/private-output.cc:506 |
ce34af08 MV |
1314 | msgid "The following packages have been kept back:" |
1315 | msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:" | |
da978a3f | 1316 | |
72bae92a | 1317 | #: apt-private/private-output.cc:527 |
ce34af08 MV |
1318 | msgid "The following packages will be upgraded:" |
1319 | msgstr "Bus atnaujinti šie paketai:" | |
da978a3f | 1320 | |
72bae92a | 1321 | #: apt-private/private-output.cc:548 |
ce34af08 MV |
1322 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" |
1323 | msgstr "Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai:" | |
da978a3f | 1324 | |
72bae92a | 1325 | #: apt-private/private-output.cc:568 |
ce34af08 MV |
1326 | msgid "The following held packages will be changed:" |
1327 | msgstr "Bus pakeisti šie sulaikyti paketai:" | |
da978a3f | 1328 | |
72bae92a | 1329 | #: apt-private/private-output.cc:623 |
da978a3f | 1330 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1331 | msgid "%s (due to %s) " |
1332 | msgstr "%s (dėl %s) " | |
1333 | ||
72bae92a | 1334 | #: apt-private/private-output.cc:631 |
ce34af08 MV |
1335 | msgid "" |
1336 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
1337 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
3f5a581c | 1338 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1339 | "Įspėjimas: Šie būtini paketai bus pašalinti.\n" |
1340 | "Tai NETURĖTŲ būti daroma, kol tiksliai nežinote ką darote!" | |
da978a3f | 1341 | |
72bae92a | 1342 | #: apt-private/private-output.cc:662 |
27b16a2e | 1343 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1344 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " |
1345 | msgstr "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, " | |
27b16a2e | 1346 | |
72bae92a | 1347 | #: apt-private/private-output.cc:666 |
da978a3f | 1348 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1349 | msgid "%lu reinstalled, " |
1350 | msgstr "%lu įdiegti iš naujo, " | |
da978a3f | 1351 | |
72bae92a | 1352 | #: apt-private/private-output.cc:668 |
da978a3f | 1353 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1354 | msgid "%lu downgraded, " |
1355 | msgstr "%lu pasendinti, " | |
da978a3f | 1356 | |
72bae92a | 1357 | #: apt-private/private-output.cc:670 |
3f5a581c | 1358 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1359 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" |
1360 | msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu neatnaujinta.\n" | |
27b16a2e | 1361 | |
72bae92a | 1362 | #: apt-private/private-output.cc:674 |
da978a3f | 1363 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1364 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" |
1365 | msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n" | |
da978a3f | 1366 | |
ce34af08 MV |
1367 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] |
1368 | #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " | |
1369 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1370 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
72bae92a | 1371 | #: apt-private/private-output.cc:696 |
ce34af08 MV |
1372 | msgid "[Y/n]" |
1373 | msgstr "[T/n]" | |
1f73a3d8 | 1374 | |
ce34af08 MV |
1375 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] |
1376 | #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " | |
1377 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1378 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
72bae92a | 1379 | #: apt-private/private-output.cc:702 |
ce34af08 MV |
1380 | msgid "[y/N]" |
1381 | msgstr "[t/N]" | |
27b16a2e | 1382 | |
ce34af08 | 1383 | #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set |
72bae92a | 1384 | #: apt-private/private-output.cc:713 |
ce34af08 MV |
1385 | msgid "Y" |
1386 | msgstr "T" | |
3f5a581c | 1387 | |
ce34af08 | 1388 | #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set |
72bae92a | 1389 | #: apt-private/private-output.cc:719 |
ce34af08 | 1390 | msgid "N" |
da978a3f | 1391 | msgstr "" |
da978a3f | 1392 | |
72bae92a | 1393 | #: apt-private/private-output.cc:741 apt-pkg/cachefilter.cc:33 |
ce34af08 MV |
1394 | #, c-format |
1395 | msgid "Regex compilation error - %s" | |
3f5a581c MV |
1396 | msgstr "" |
1397 | ||
ce34af08 MV |
1398 | #: apt-private/private-cachefile.cc:87 |
1399 | msgid "Correcting dependencies..." | |
1400 | msgstr "Taisomos priklausomybės..." | |
3f5a581c | 1401 | |
ce34af08 MV |
1402 | #: apt-private/private-cachefile.cc:90 |
1403 | msgid " failed." | |
1404 | msgstr " nepavyko." | |
03d7b3cd | 1405 | |
ce34af08 MV |
1406 | #: apt-private/private-cachefile.cc:93 |
1407 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
1408 | msgstr "Nepavyko patenkinti priklausomybių" | |
3f5a581c | 1409 | |
ce34af08 MV |
1410 | #: apt-private/private-cachefile.cc:96 |
1411 | #, fuzzy | |
1412 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
1413 | msgstr "Nepavyko minimizuoti atnaujinimo rinkinio" | |
3f5a581c | 1414 | |
ce34af08 MV |
1415 | #: apt-private/private-cachefile.cc:98 |
1416 | msgid " Done" | |
1417 | msgstr " Įvykdyta" | |
3f5a581c | 1418 | |
ce34af08 MV |
1419 | #: apt-private/private-cachefile.cc:102 |
1420 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." | |
1421 | msgstr "Įvykdykite „apt-get -f install“, jei norite ištaisyti šias klaidas." | |
da978a3f | 1422 | |
ce34af08 MV |
1423 | #: apt-private/private-cachefile.cc:105 |
1424 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
1425 | msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti -f." | |
da978a3f | 1426 | |
ce34af08 MV |
1427 | #: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57 |
1428 | msgid "Sorting" | |
da978a3f | 1429 | msgstr "" |
1430 | ||
ce34af08 MV |
1431 | #: apt-private/private-update.cc:45 |
1432 | msgid "The update command takes no arguments" | |
1433 | msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia" | |
da978a3f | 1434 | |
dcde2d74 | 1435 | #: apt-private/private-upgrade.cc:19 |
ce34af08 MV |
1436 | msgid "Calculating upgrade... " |
1437 | msgstr "Skaičiuojami atnaujinimai... " | |
897e3c7b | 1438 | |
dcde2d74 | 1439 | #: apt-private/private-upgrade.cc:24 |
ce34af08 MV |
1440 | #, fuzzy |
1441 | msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" | |
1442 | msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino" | |
da978a3f | 1443 | |
dcde2d74 | 1444 | #: apt-private/private-upgrade.cc:26 |
ce34af08 MV |
1445 | msgid "Done" |
1446 | msgstr "Įvykdyta" | |
1447 | ||
1448 | #: apt-private/private-search.cc:61 | |
1449 | msgid "Full Text Search" | |
da978a3f | 1450 | msgstr "" |
1451 | ||
dcde2d74 MV |
1452 | #: apt-private/private-show.cc:152 |
1453 | #, c-format | |
1454 | msgid "There is %lu additional record. Please use the '-a' switch to see it" | |
1455 | msgid_plural "" | |
1456 | "There are %lu additional records. Please use the '-a' switch to see them." | |
1457 | msgstr[0] "" | |
1458 | msgstr[1] "" | |
1459 | ||
1460 | #: apt-private/private-show.cc:159 | |
ce34af08 | 1461 | msgid "not a real package (virtual)" |
09d057db | 1462 | msgstr "" |
1463 | ||
ce34af08 MV |
1464 | #: apt-private/private-main.cc:19 |
1465 | msgid "" | |
1466 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1467 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1468 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1469 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
3f5a581c | 1470 | msgstr "" |
da978a3f | 1471 | |
609bb2ea | 1472 | #: apt-private/private-sources.cc:45 |
ce34af08 MV |
1473 | #, fuzzy, c-format |
1474 | msgid "Failed to parse %s. Edit again? " | |
1475 | msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" | |
da978a3f | 1476 | |
609bb2ea | 1477 | #: apt-private/private-sources.cc:57 |
ce34af08 MV |
1478 | #, c-format |
1479 | msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." | |
3f5a581c | 1480 | msgstr "" |
da978a3f | 1481 | |
1c937475 | 1482 | #: apt-private/acqprogress.cc:63 |
ce34af08 MV |
1483 | msgid "Hit " |
1484 | msgstr "Imamas " | |
da978a3f | 1485 | |
1c937475 | 1486 | #: apt-private/acqprogress.cc:87 |
ce34af08 MV |
1487 | msgid "Get:" |
1488 | msgstr "Gauti:" | |
da978a3f | 1489 | |
1c937475 | 1490 | #: apt-private/acqprogress.cc:118 |
ce34af08 MV |
1491 | msgid "Ign " |
1492 | msgstr "Ignoruotas " | |
da978a3f | 1493 | |
1c937475 | 1494 | #: apt-private/acqprogress.cc:122 |
ce34af08 MV |
1495 | msgid "Err " |
1496 | msgstr "Klaida " | |
da978a3f | 1497 | |
1c937475 | 1498 | #: apt-private/acqprogress.cc:143 |
ce34af08 MV |
1499 | #, c-format |
1500 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
1501 | msgstr "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n" | |
c77d6597 | 1502 | |
1c937475 | 1503 | #: apt-private/acqprogress.cc:233 |
ce34af08 MV |
1504 | #, c-format |
1505 | msgid " [Working]" | |
1506 | msgstr " [Vykdoma]" | |
27b16a2e | 1507 | |
1c937475 | 1508 | #: apt-private/acqprogress.cc:294 |
ce34af08 MV |
1509 | #, c-format |
1510 | msgid "" | |
1511 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1512 | " '%s'\n" | |
1513 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1514 | msgstr "" | |
1515 | "Laikmenos keitimas: įdėkite diską, pažymėtą\n" | |
1516 | " „%s“,\n" | |
1517 | "į įrenginį „%s“ ir paspauskite enter\n" | |
27b16a2e | 1518 | |
3f5a581c MV |
1519 | #. Only warn if there are no sources.list.d. |
1520 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
cd45554e | 1521 | #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464 |
ce34af08 | 1522 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406 |
9aef3908 MV |
1523 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:271 |
1524 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:277 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100 | |
ce34af08 | 1525 | #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373 |
3f5a581c MV |
1526 | #, c-format |
1527 | msgid "Unable to read %s" | |
1528 | msgstr "Nepavyko perskaityti %s" | |
27b16a2e | 1529 | |
55732492 DK |
1530 | #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180 |
1531 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491 | |
3f5a581c | 1532 | #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60 |
5caefc91 | 1533 | #: apt-pkg/clean.cc:123 |
3f5a581c MV |
1534 | #, c-format |
1535 | msgid "Unable to change to %s" | |
1536 | msgstr "Nepavyko pakeisti į %s" | |
27b16a2e | 1537 | |
3f5a581c MV |
1538 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1539 | #. and provide a config option to define that default | |
1540 | #: methods/mirror.cc:280 | |
1541 | #, c-format | |
1542 | msgid "No mirror file '%s' found " | |
1543 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1544 | |
3f5a581c MV |
1545 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1546 | #. and provide a config option to define that default | |
1547 | #: methods/mirror.cc:287 | |
27b16a2e | 1548 | #, fuzzy, c-format |
3f5a581c MV |
1549 | msgid "Can not read mirror file '%s'" |
1550 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
27b16a2e | 1551 | |
03d7b3cd MV |
1552 | #: methods/mirror.cc:315 |
1553 | #, fuzzy, c-format | |
1554 | msgid "No entry found in mirror file '%s'" | |
1555 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
1556 | ||
1557 | #: methods/mirror.cc:445 | |
3f5a581c MV |
1558 | #, c-format |
1559 | msgid "[Mirror: %s]" | |
1560 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1561 | |
72bae92a | 1562 | #: methods/rsh.cc:98 ftparchive/multicompress.cc:169 |
3f5a581c MV |
1563 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" |
1564 | msgstr "Nepavyko subprocesui sukurti IPC gijos" | |
da978a3f | 1565 | |
9f2df510 | 1566 | #: methods/rsh.cc:339 |
3f5a581c | 1567 | msgid "Connection closed prematurely" |
da978a3f | 1568 | msgstr "" |
da978a3f | 1569 | |
ce34af08 | 1570 | #: dselect/install:33 |
da978a3f | 1571 | msgid "Bad default setting!" |
1572 | msgstr "Blogi standartiniai nustatymai!" | |
1573 | ||
ce34af08 MV |
1574 | #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 |
1575 | #: dselect/install:106 dselect/update:45 | |
da978a3f | 1576 | msgid "Press enter to continue." |
1577 | msgstr "Jei norite tęsti, spauskite Enter." | |
1578 | ||
ce34af08 | 1579 | #: dselect/install:92 |
da978a3f | 1580 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" |
1581 | msgstr "" | |
1582 | ||
ce34af08 | 1583 | #: dselect/install:102 |
3483c747 | 1584 | #, fuzzy |
1585 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
da978a3f | 1586 | msgstr "Išpakuojant įvyko klaidų. Bandysiu konfigūruoti" |
1587 | ||
ce34af08 | 1588 | #: dselect/install:103 |
3483c747 | 1589 | #, fuzzy |
1590 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
da978a3f | 1591 | msgstr "paketus, kurie buvo įdiegti. Tai gali sukelti pasikartojančias klaidas" |
1592 | ||
ce34af08 | 1593 | #: dselect/install:104 |
da978a3f | 1594 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" |
1595 | msgstr "" | |
1596 | "arba klaidas, atsiradusias dėl trūkstamų priklausomybių. Viskas gerai, tik " | |
1597 | "klaidos," | |
1598 | ||
ce34af08 | 1599 | #: dselect/install:105 |
da978a3f | 1600 | msgid "" |
1601 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
1602 | msgstr "" | |
1603 | "esančios aukščiau šios žinutės, yra svarbios. Prašome jas ištaisyti ir vėl " | |
1604 | "paleisti [I]nstall" | |
1605 | ||
1606 | #: dselect/update:30 | |
1607 | msgid "Merging available information" | |
1608 | msgstr "Sujungiama turima informaija" | |
1609 | ||
39b73d81 | 1610 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224 |
3f5a581c MV |
1611 | msgid "" |
1612 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
1613 | "\n" | |
1614 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
1615 | "from debian packages\n" | |
1616 | "\n" | |
1617 | "Options:\n" | |
1618 | " -h This help text\n" | |
1619 | " -t Set the temp dir\n" | |
1620 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1621 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
da978a3f | 1622 | msgstr "" |
3f5a581c MV |
1623 | "Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n" |
1624 | "\n" | |
1625 | "apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų " | |
1626 | "informacijos išskleidimui\n" | |
1627 | "iš debian paketų\n" | |
1628 | "\n" | |
1629 | "Parametrai:\n" | |
1630 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
1631 | " -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n" | |
1632 | " -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n" | |
1633 | " -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" | |
da978a3f | 1634 | |
39b73d81 | 1635 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:256 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388 |
da978a3f | 1636 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1637 | msgid "Unable to write to %s" |
1638 | msgstr "Nepavyko įrašyti į %s" | |
da978a3f | 1639 | |
39b73d81 | 1640 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:298 |
3f5a581c MV |
1641 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" |
1642 | msgstr "Nepavyko sužinoti debconf versijos. Ar įdiegtas debconf?" | |
da978a3f | 1643 | |
cd45554e | 1644 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349 |
3f5a581c MV |
1645 | msgid "Package extension list is too long" |
1646 | msgstr "Paketo plėtinių sąrašas yra per ilgas" | |
da978a3f | 1647 | |
3f5a581c | 1648 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 |
cd45554e MV |
1649 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264 |
1650 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300 | |
da978a3f | 1651 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1652 | msgid "Error processing directory %s" |
1653 | msgstr "Klaida apdorojant aplanką %s" | |
da978a3f | 1654 | |
cd45554e | 1655 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 |
3f5a581c MV |
1656 | msgid "Source extension list is too long" |
1657 | msgstr "Šaltinio plėtinys yra per ilgas" | |
da978a3f | 1658 | |
cd45554e | 1659 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379 |
3f5a581c MV |
1660 | msgid "Error writing header to contents file" |
1661 | msgstr "Klaida įrašant antraštę į turinio failą" | |
da978a3f | 1662 | |
cd45554e | 1663 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409 |
da978a3f | 1664 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1665 | msgid "Error processing contents %s" |
1666 | msgstr "Klaida apdorojant turinį %s" | |
da978a3f | 1667 | |
cd45554e | 1668 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597 |
3f5a581c MV |
1669 | msgid "" |
1670 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
1671 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1672 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1673 | " contents path\n" | |
1674 | " release path\n" | |
1675 | " generate config [groups]\n" | |
1676 | " clean config\n" | |
1677 | "\n" | |
1678 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
1679 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
1680 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
1681 | "\n" | |
1682 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
1683 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
1684 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
1685 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
1686 | "\n" | |
1687 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
1688 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
1689 | "\n" | |
1690 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
1691 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
1692 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
1693 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
1694 | "Debian archive:\n" | |
1695 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
1696 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
1697 | "\n" | |
1698 | "Options:\n" | |
1699 | " -h This help text\n" | |
1700 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
1701 | " -s=? Source override file\n" | |
1702 | " -q Quiet\n" | |
1703 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
1704 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
1705 | " --contents Control contents file generation\n" | |
1706 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1707 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
da978a3f | 1708 | msgstr "" |
3f5a581c MV |
1709 | "Naudojimas: apt-ftparchive [parametrai] komanda\n" |
1710 | "Komandos: dvejatainių paketų kelias [perrašomasfailas [keliopriešdėlis]]\n" | |
1711 | " sources aplankas [perrašomasfailas [kelippriešdėlis]]\n" | |
1712 | " contents kelias\n" | |
1713 | " release kelias\n" | |
1714 | " generate parametras [grupės]\n" | |
1715 | " clean parametras\n" | |
1716 | "\n" | |
1717 | "apt-ftparchive generuoja indeksų failus, skirtus Debian archyvams. Palaikomi " | |
1718 | "keli \n" | |
1719 | "generavimo stiliai, įskaitant nuo pilnai automatizuoto iki funkcinių " | |
1720 | "pakeitimų\n" | |
1721 | "skirtų dpkg-scanpackages ir dpkg-scansources\n" | |
1722 | "\n" | |
1723 | "apt-ftparchive sugeneruoja paketų failus iš .debs medžio. Paketo failas turi " | |
1724 | "visus\n" | |
1725 | "kontrolinius kiekvieno paketo laukus, o taip pat ir MD5 hešą bei failų " | |
1726 | "dydžius. Perrašomasis\n" | |
1727 | "failas palaikomas tam, kad būtų priverstinai nustatytos Pirmenybių bei " | |
1728 | "Sekcijų reikšmės.\n" | |
1729 | "\n" | |
1730 | "Panašiai apt-ftparchive sugeneruoja ir Išeities failus iš .dscs medžio.\n" | |
1731 | "--source-override nuostata gali būti naudojama nustatant išeities " | |
1732 | "perrašomąjį failą\n" | |
1733 | "\n" | |
1734 | "\"Paketų\" bei \"Išeičių\" komandos turėtų būti paleistos failų medžio " | |
1735 | "šaknyje. BinaryPath turėtų\n" | |
1736 | "nurodyti kelią į rekursinės paieškos pagrindą bei perrašytas failas turėtų " | |
1737 | "turėti perrašymo žymes.\n" | |
1738 | "Keliopriešdėlis tai yra prirašomas prie failo vardų laikų jei tokių yra. " | |
1739 | "Vartosenos pavyzdys\n" | |
1740 | "naudojant Debian archyvą:\n" | |
1741 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
1742 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
1743 | "\n" | |
1744 | "Nuostatos:\n" | |
1745 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
1746 | " --md5 Valdyti MD5 generavimą\n" | |
1747 | " -s=? Šaltinio perrašomas failas\n" | |
1748 | " -q Tylėti\n" | |
1749 | " -d=? Pasirinkti papildomą kešo duomenų bazę\n" | |
1750 | " --no-delink Įjungti atjungiamąjį derinimo rėžimą\n" | |
1751 | " -c=? Perskaityti šį nuostatų failą\n" | |
1752 | " -o=? Nustatyti savarankišką konfigūracijos nuostatą" | |
da978a3f | 1753 | |
cd45554e | 1754 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803 |
3f5a581c MV |
1755 | msgid "No selections matched" |
1756 | msgstr "Nėra atitikmenų" | |
da978a3f | 1757 | |
cd45554e | 1758 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881 |
da978a3f | 1759 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1760 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
1761 | msgstr "Kai kurių failų nėra paketų grupėje „%s“" | |
da978a3f | 1762 | |
3f5a581c | 1763 | #: ftparchive/cachedb.cc:47 |
da978a3f | 1764 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1765 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" |
1766 | msgstr "Duomenų bazė pažeista, failas pervardintas į %s.old" | |
da978a3f | 1767 | |
3f5a581c | 1768 | #: ftparchive/cachedb.cc:65 |
da978a3f | 1769 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1770 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" |
1771 | msgstr "Duomenų bazė yra sena, bandoma atnaujinti %s" | |
da978a3f | 1772 | |
3f5a581c MV |
1773 | #: ftparchive/cachedb.cc:76 |
1774 | #, fuzzy | |
1775 | msgid "" | |
1776 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " | |
1777 | "remove and re-create the database." | |
da978a3f | 1778 | msgstr "" |
3f5a581c MV |
1779 | "Duomenų bazės formatas yra netinkamas. Jei jūs atsinaujinote iš senesnės " |
1780 | "versijos, prašome pašalinkite ir perkurkite duomenų bazę." | |
da978a3f | 1781 | |
3f5a581c | 1782 | #: ftparchive/cachedb.cc:81 |
da978a3f | 1783 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1784 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" |
1785 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
da978a3f | 1786 | |
cd45554e MV |
1787 | #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192 |
1788 | #: apt-inst/extract.cc:209 | |
da978a3f | 1789 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1790 | msgid "Failed to stat %s" |
1791 | msgstr "Nepavyko patikrinti %s" | |
da978a3f | 1792 | |
3f5a581c MV |
1793 | #: ftparchive/cachedb.cc:249 |
1794 | msgid "Archive has no control record" | |
da978a3f | 1795 | msgstr "" |
1796 | ||
3f5a581c MV |
1797 | #: ftparchive/cachedb.cc:490 |
1798 | msgid "Unable to get a cursor" | |
da978a3f | 1799 | msgstr "" |
1800 | ||
c1b21367 | 1801 | #: ftparchive/writer.cc:82 |
3f5a581c MV |
1802 | #, c-format |
1803 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" | |
1804 | msgstr "Į: Nepavyko perskaityti aplanko %s\n" | |
da978a3f | 1805 | |
c1b21367 | 1806 | #: ftparchive/writer.cc:87 |
da978a3f | 1807 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1808 | msgid "W: Unable to stat %s\n" |
1809 | msgstr "Į: Nepavyko patikrinti %s\n" | |
da978a3f | 1810 | |
c1b21367 | 1811 | #: ftparchive/writer.cc:143 |
3f5a581c MV |
1812 | msgid "E: " |
1813 | msgstr "K: " | |
da978a3f | 1814 | |
c1b21367 | 1815 | #: ftparchive/writer.cc:145 |
3f5a581c MV |
1816 | msgid "W: " |
1817 | msgstr "Į: " | |
da978a3f | 1818 | |
c1b21367 | 1819 | #: ftparchive/writer.cc:152 |
3f5a581c MV |
1820 | msgid "E: Errors apply to file " |
1821 | msgstr "K: Klaidos failui " | |
da978a3f | 1822 | |
c1b21367 | 1823 | #: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202 |
da978a3f | 1824 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1825 | msgid "Failed to resolve %s" |
1826 | msgstr "Nepavyko išspręsti %s" | |
da978a3f | 1827 | |
c1b21367 | 1828 | #: ftparchive/writer.cc:183 |
3f5a581c MV |
1829 | msgid "Tree walking failed" |
1830 | msgstr "Judesys medyje nepavyko" | |
da978a3f | 1831 | |
c1b21367 | 1832 | #: ftparchive/writer.cc:210 |
da978a3f | 1833 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1834 | msgid "Failed to open %s" |
1835 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
da978a3f | 1836 | |
c1b21367 | 1837 | #: ftparchive/writer.cc:269 |
da978a3f | 1838 | #, c-format |
3f5a581c | 1839 | msgid " DeLink %s [%s]\n" |
da978a3f | 1840 | msgstr "" |
1841 | ||
c1b21367 | 1842 | #: ftparchive/writer.cc:277 |
3f5a581c MV |
1843 | #, c-format |
1844 | msgid "Failed to readlink %s" | |
1845 | msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s" | |
da978a3f | 1846 | |
c1b21367 | 1847 | #: ftparchive/writer.cc:281 |
da978a3f | 1848 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1849 | msgid "Failed to unlink %s" |
1850 | msgstr "Nepavyko atsieti nuorodos %s" | |
da978a3f | 1851 | |
ce34af08 | 1852 | #: ftparchive/writer.cc:289 |
da978a3f | 1853 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1854 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
1855 | msgstr "*** Nepavyko susieti %s su %s" | |
da978a3f | 1856 | |
ce34af08 | 1857 | #: ftparchive/writer.cc:299 |
da978a3f | 1858 | #, c-format |
3f5a581c | 1859 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" |
da978a3f | 1860 | msgstr "" |
1861 | ||
ce34af08 | 1862 | #: ftparchive/writer.cc:404 |
3f5a581c MV |
1863 | msgid "Archive had no package field" |
1864 | msgstr "Archyvas neturėjo paketo lauko" | |
1865 | ||
ce34af08 | 1866 | #: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702 |
da978a3f | 1867 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1868 | msgid " %s has no override entry\n" |
1869 | msgstr " %s neturi perrašymo įrašo\n" | |
da978a3f | 1870 | |
ce34af08 | 1871 | #: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846 |
da978a3f | 1872 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1873 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
1874 | msgstr " %s prižiūrėtojas yra %s, o ne %s\n" | |
da978a3f | 1875 | |
ce34af08 | 1876 | #: ftparchive/writer.cc:712 |
da978a3f | 1877 | #, c-format |
3f5a581c | 1878 | msgid " %s has no source override entry\n" |
da978a3f | 1879 | msgstr "" |
1880 | ||
ce34af08 | 1881 | #: ftparchive/writer.cc:716 |
27b16a2e | 1882 | #, c-format |
3f5a581c | 1883 | msgid " %s has no binary override entry either\n" |
da978a3f | 1884 | msgstr "" |
1885 | ||
3f5a581c MV |
1886 | #: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372 |
1887 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
1888 | msgstr "realloc - Nepavyko išskirti atminties" | |
da978a3f | 1889 | |
9f2df510 | 1890 | #: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:139 |
3f5a581c MV |
1891 | #, c-format |
1892 | msgid "Unable to open %s" | |
1893 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
897e3c7b | 1894 | |
9f2df510 MV |
1895 | #. skip spaces |
1896 | #. find end of word | |
1897 | #: ftparchive/override.cc:65 | |
1898 | #, fuzzy, c-format | |
1899 | msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" | |
1900 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" | |
1901 | ||
1902 | #: ftparchive/override.cc:124 ftparchive/override.cc:198 | |
1903 | #, c-format | |
1904 | msgid "Failed to read the override file %s" | |
1905 | msgstr "Nepavyko nuskaityti perrašymo failo %s" | |
1906 | ||
1907 | #: ftparchive/override.cc:163 | |
2a8a592d | 1908 | #, fuzzy, c-format |
3f5a581c MV |
1909 | msgid "Malformed override %s line %llu #1" |
1910 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" | |
2a8a592d | 1911 | |
9f2df510 | 1912 | #: ftparchive/override.cc:175 |
3f5a581c MV |
1913 | #, fuzzy, c-format |
1914 | msgid "Malformed override %s line %llu #2" | |
1915 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2" | |
2a8a592d | 1916 | |
9f2df510 | 1917 | #: ftparchive/override.cc:188 |
3f5a581c MV |
1918 | #, fuzzy, c-format |
1919 | msgid "Malformed override %s line %llu #3" | |
1920 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3" | |
2a8a592d | 1921 | |
72bae92a | 1922 | #: ftparchive/multicompress.cc:71 |
da978a3f | 1923 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1924 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" |
1925 | msgstr "Nežinomas suspaudimo algoritmas „%s“" | |
da978a3f | 1926 | |
72bae92a | 1927 | #: ftparchive/multicompress.cc:101 |
3f5a581c MV |
1928 | #, c-format |
1929 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" | |
1930 | msgstr "Suspaustai išvesčiai %s reikia suspaudimo rinkinio" | |
da978a3f | 1931 | |
72bae92a | 1932 | #: ftparchive/multicompress.cc:190 |
3f5a581c MV |
1933 | msgid "Failed to create FILE*" |
1934 | msgstr "Nepavyko sukurti FILE*" | |
da978a3f | 1935 | |
72bae92a | 1936 | #: ftparchive/multicompress.cc:193 |
3f5a581c | 1937 | msgid "Failed to fork" |
da978a3f | 1938 | msgstr "" |
1939 | ||
72bae92a | 1940 | #: ftparchive/multicompress.cc:207 |
3f5a581c | 1941 | msgid "Compress child" |
da978a3f | 1942 | msgstr "" |
1943 | ||
72bae92a | 1944 | #: ftparchive/multicompress.cc:230 |
da978a3f | 1945 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1946 | msgid "Internal error, failed to create %s" |
1947 | msgstr "Vidinė klaida, nepavyko sukurti %s" | |
da978a3f | 1948 | |
72bae92a | 1949 | #: ftparchive/multicompress.cc:303 |
3f5a581c MV |
1950 | msgid "IO to subprocess/file failed" |
1951 | msgstr "Nepavyko Nusk/Įraš į subprocesą/failą" | |
da978a3f | 1952 | |
72bae92a | 1953 | #: ftparchive/multicompress.cc:341 |
3f5a581c MV |
1954 | msgid "Failed to read while computing MD5" |
1955 | msgstr "Skaitymo klaida skaičiuojant MD5" | |
da978a3f | 1956 | |
72bae92a | 1957 | #: ftparchive/multicompress.cc:357 |
da978a3f | 1958 | #, c-format |
3f5a581c | 1959 | msgid "Problem unlinking %s" |
da978a3f | 1960 | msgstr "" |
1961 | ||
72bae92a | 1962 | #: ftparchive/multicompress.cc:372 apt-inst/extract.cc:187 |
da978a3f | 1963 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1964 | msgid "Failed to rename %s to %s" |
1965 | msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" | |
da978a3f | 1966 | |
ce34af08 | 1967 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:38 |
3999d158 | 1968 | #, fuzzy |
3f5a581c | 1969 | msgid "" |
3999d158 | 1970 | "Usage: apt-internal-solver\n" |
3f5a581c | 1971 | "\n" |
3999d158 | 1972 | "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" |
3f5a581c MV |
1973 | "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" |
1974 | "\n" | |
1975 | "Options:\n" | |
1976 | " -h This help text.\n" | |
1977 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1978 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1979 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
da978a3f | 1980 | msgstr "" |
3999d158 DK |
1981 | "Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n" |
1982 | "\n" | |
1983 | "apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų " | |
1984 | "informacijos išskleidimui\n" | |
1985 | "iš debian paketų\n" | |
1986 | "\n" | |
1987 | "Parametrai:\n" | |
1988 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
1989 | " -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n" | |
1990 | " -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n" | |
1991 | " -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" | |
da978a3f | 1992 | |
3f5a581c MV |
1993 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 |
1994 | msgid "Unknown package record!" | |
1995 | msgstr "Nežinomas paketo įrašas!" | |
da978a3f | 1996 | |
3f5a581c MV |
1997 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 |
1998 | msgid "" | |
1999 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
2000 | "\n" | |
2001 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
2002 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
2003 | "\n" | |
2004 | "Options:\n" | |
2005 | " -h This help text\n" | |
2006 | " -s Use source file sorting\n" | |
2007 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
2008 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
da978a3f | 2009 | msgstr "" |
3f5a581c MV |
2010 | "Naudojimas: apt-sortpkgs [parametrai] byla1 [byla2 ...]\n" |
2011 | "\n" | |
2012 | "apt-sortpkgs - tai paprastas įrankis skirtas paketų rūšiavimui. -s nuostata " | |
2013 | "naudojama\n" | |
2014 | "norint nusakyti bylos tipą.\n" | |
2015 | "\n" | |
2016 | "Parametrai:\n" | |
2017 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
2018 | " -s Naudoti išeities kodo bylos rūšiavimą\n" | |
2019 | " -c=? Nuskaityti šią konfigūracijos bylą\n" | |
2020 | " -o=? Nurodyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" | |
da978a3f | 2021 | |
39b73d81 | 2022 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:122 |
3f5a581c | 2023 | msgid "Failed to create pipes" |
da978a3f | 2024 | msgstr "" |
2025 | ||
39b73d81 | 2026 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:149 |
3f5a581c | 2027 | msgid "Failed to exec gzip " |
da978a3f | 2028 | msgstr "" |
2029 | ||
39b73d81 | 2030 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:186 apt-inst/contrib/extracttar.cc:216 |
3f5a581c MV |
2031 | msgid "Corrupted archive" |
2032 | msgstr "Sugadintas archyvas" | |
da978a3f | 2033 | |
39b73d81 | 2034 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:201 |
3f5a581c MV |
2035 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" |
2036 | msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas" | |
da978a3f | 2037 | |
39b73d81 | 2038 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:306 |
3f5a581c MV |
2039 | #, c-format |
2040 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" | |
2041 | msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s" | |
da978a3f | 2042 | |
3f5a581c MV |
2043 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:74 |
2044 | msgid "Invalid archive signature" | |
da978a3f | 2045 | msgstr "" |
2046 | ||
3f5a581c MV |
2047 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:82 |
2048 | msgid "Error reading archive member header" | |
da978a3f | 2049 | msgstr "" |
2050 | ||
3f5a581c | 2051 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:94 |
da978a3f | 2052 | #, c-format |
3f5a581c | 2053 | msgid "Invalid archive member header %s" |
da978a3f | 2054 | msgstr "" |
2055 | ||
3f5a581c MV |
2056 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:106 |
2057 | msgid "Invalid archive member header" | |
da978a3f | 2058 | msgstr "" |
2059 | ||
55732492 | 2060 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 |
3f5a581c MV |
2061 | msgid "Archive is too short" |
2062 | msgstr "Archyvas per trumpas" | |
da978a3f | 2063 | |
55732492 | 2064 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:139 |
3f5a581c MV |
2065 | msgid "Failed to read the archive headers" |
2066 | msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo antraščių" | |
da978a3f | 2067 | |
3f5a581c MV |
2068 | #: apt-inst/filelist.cc:382 |
2069 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
da978a3f | 2070 | msgstr "" |
2071 | ||
3f5a581c MV |
2072 | #: apt-inst/filelist.cc:414 |
2073 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
da978a3f | 2074 | msgstr "" |
2075 | ||
3f5a581c MV |
2076 | #: apt-inst/filelist.cc:461 |
2077 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
da978a3f | 2078 | msgstr "" |
2079 | ||
3f5a581c MV |
2080 | #: apt-inst/filelist.cc:466 |
2081 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
da978a3f | 2082 | msgstr "" |
2083 | ||
3f5a581c | 2084 | #: apt-inst/filelist.cc:479 |
da978a3f | 2085 | #, c-format |
3f5a581c | 2086 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" |
da978a3f | 2087 | msgstr "" |
2088 | ||
3f5a581c | 2089 | #: apt-inst/filelist.cc:508 |
da978a3f | 2090 | #, c-format |
3f5a581c | 2091 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" |
da978a3f | 2092 | msgstr "" |
2093 | ||
3f5a581c | 2094 | #: apt-inst/filelist.cc:551 |
da978a3f | 2095 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2096 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" |
2097 | msgstr "" | |
da978a3f | 2098 | |
72bae92a | 2099 | #: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55 |
da978a3f | 2100 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2101 | msgid "Failed to write file %s" |
2102 | msgstr "" | |
da978a3f | 2103 | |
72bae92a | 2104 | #: apt-inst/dirstream.cc:106 |
da978a3f | 2105 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2106 | msgid "Failed to close file %s" |
2107 | msgstr "" | |
da978a3f | 2108 | |
cd45554e | 2109 | #: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165 |
da978a3f | 2110 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2111 | msgid "The path %s is too long" |
2112 | msgstr "Kelias %s per ilgas" | |
da978a3f | 2113 | |
cd45554e | 2114 | #: apt-inst/extract.cc:125 |
da978a3f | 2115 | #, c-format |
3f5a581c | 2116 | msgid "Unpacking %s more than once" |
da978a3f | 2117 | msgstr "" |
2118 | ||
cd45554e | 2119 | #: apt-inst/extract.cc:135 |
da978a3f | 2120 | #, c-format |
3f5a581c | 2121 | msgid "The directory %s is diverted" |
da978a3f | 2122 | msgstr "" |
2123 | ||
cd45554e | 2124 | #: apt-inst/extract.cc:145 |
3f5a581c MV |
2125 | #, c-format |
2126 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
da978a3f | 2127 | msgstr "" |
2128 | ||
cd45554e | 2129 | #: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299 |
3f5a581c | 2130 | msgid "The diversion path is too long" |
da978a3f | 2131 | msgstr "" |
2132 | ||
cd45554e | 2133 | #: apt-inst/extract.cc:242 |
3f5a581c MV |
2134 | #, c-format |
2135 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
da978a3f | 2136 | msgstr "" |
2137 | ||
cd45554e | 2138 | #: apt-inst/extract.cc:282 |
3f5a581c | 2139 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" |
da978a3f | 2140 | msgstr "" |
2141 | ||
cd45554e | 2142 | #: apt-inst/extract.cc:286 |
3f5a581c MV |
2143 | msgid "The path is too long" |
2144 | msgstr "Kelias per ilgas" | |
da978a3f | 2145 | |
cd45554e | 2146 | #: apt-inst/extract.cc:414 |
3f5a581c MV |
2147 | #, c-format |
2148 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
da978a3f | 2149 | msgstr "" |
2150 | ||
cd45554e | 2151 | #: apt-inst/extract.cc:431 |
3f5a581c MV |
2152 | #, c-format |
2153 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
da978a3f | 2154 | msgstr "" |
2155 | ||
cd45554e | 2156 | #: apt-inst/extract.cc:491 |
3f5a581c MV |
2157 | #, c-format |
2158 | msgid "Unable to stat %s" | |
da978a3f | 2159 | msgstr "" |
2160 | ||
39b73d81 MV |
2161 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:48 |
2162 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:57 | |
3f5a581c MV |
2163 | #, c-format |
2164 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
da978a3f | 2165 | msgstr "" |
2166 | ||
39b73d81 | 2167 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:124 |
3f5a581c MV |
2168 | #, c-format |
2169 | msgid "Internal error, could not locate member %s" | |
2170 | msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s" | |
da978a3f | 2171 | |
39b73d81 | 2172 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:219 |
3f5a581c | 2173 | msgid "Unparsable control file" |
da978a3f | 2174 | msgstr "" |
2175 | ||
c77d6597 | 2176 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 |
da978a3f | 2177 | msgid "Can't mmap an empty file" |
2178 | msgstr "" | |
2179 | ||
5caefc91 | 2180 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 |
b81dbe40 DK |
2181 | #, c-format |
2182 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" | |
2183 | msgstr "" | |
2184 | ||
5caefc91 | 2185 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 |
da978a3f | 2186 | #, c-format |
c77d6597 | 2187 | msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" |
da978a3f | 2188 | msgstr "" |
2189 | ||
5caefc91 | 2190 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 |
b81dbe40 DK |
2191 | #, fuzzy |
2192 | msgid "Unable to close mmap" | |
2193 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
2194 | ||
5caefc91 | 2195 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 |
b81dbe40 DK |
2196 | #, fuzzy |
2197 | msgid "Unable to synchronize mmap" | |
2198 | msgstr "Nepavyko pakeisti į %s" | |
2199 | ||
5caefc91 | 2200 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 |
c77d6597 MV |
2201 | #, c-format |
2202 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" | |
2203 | msgstr "" | |
2204 | ||
5caefc91 | 2205 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 |
c77d6597 MV |
2206 | #, fuzzy |
2207 | msgid "Failed to truncate file" | |
2208 | msgstr "Nepavyko patikrinti %s" | |
2209 | ||
5caefc91 | 2210 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 |
d9199d6e | 2211 | #, c-format |
2212 | msgid "" | |
4bd60a02 | 2213 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " |
d9199d6e | 2214 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" |
08f8455c | 2215 | msgstr "" |
2216 | ||
9f2df510 | 2217 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 |
0fd68707 MV |
2218 | #, c-format |
2219 | msgid "" | |
b6c6b52f MV |
2220 | "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " |
2221 | "reached." | |
2222 | msgstr "" | |
2223 | ||
9f2df510 | 2224 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 |
b6c6b52f MV |
2225 | msgid "" |
2226 | "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." | |
0fd68707 MV |
2227 | msgstr "" |
2228 | ||
09d057db | 2229 | #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds |
ce34af08 | 2230 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401 |
09d057db | 2231 | #, c-format |
2232 | msgid "%lid %lih %limin %lis" | |
2233 | msgstr "" | |
2234 | ||
2235 | #. h means hours, min means minutes, s means seconds | |
ce34af08 | 2236 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408 |
09d057db | 2237 | #, c-format |
2238 | msgid "%lih %limin %lis" | |
2239 | msgstr "" | |
2240 | ||
2241 | #. min means minutes, s means seconds | |
ce34af08 | 2242 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415 |
09d057db | 2243 | #, c-format |
2244 | msgid "%limin %lis" | |
2245 | msgstr "" | |
2246 | ||
2247 | #. s means seconds | |
ce34af08 | 2248 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 |
09d057db | 2249 | #, c-format |
2250 | msgid "%lis" | |
2251 | msgstr "" | |
2252 | ||
ce34af08 | 2253 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229 |
da978a3f | 2254 | #, c-format |
2255 | msgid "Selection %s not found" | |
2256 | msgstr "" | |
2257 | ||
ce34af08 | 2258 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503 |
da978a3f | 2259 | #, c-format |
2260 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" | |
2261 | msgstr "" | |
2262 | ||
ce34af08 | 2263 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617 |
da978a3f | 2264 | #, c-format |
2265 | msgid "Opening configuration file %s" | |
2266 | msgstr "" | |
2267 | ||
ce34af08 | 2268 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785 |
da978a3f | 2269 | #, c-format |
2270 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." | |
2271 | msgstr "" | |
2272 | ||
ce34af08 | 2273 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804 |
da978a3f | 2274 | #, c-format |
2275 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" | |
2276 | msgstr "" | |
2277 | ||
ce34af08 | 2278 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821 |
da978a3f | 2279 | #, c-format |
2280 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" | |
2281 | msgstr "" | |
2282 | ||
ce34af08 | 2283 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861 |
da978a3f | 2284 | #, c-format |
2285 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" | |
2286 | msgstr "" | |
2287 | ||
ce34af08 | 2288 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868 |
da978a3f | 2289 | #, c-format |
2290 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" | |
2291 | msgstr "" | |
2292 | ||
ce34af08 | 2293 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 |
da978a3f | 2294 | #, c-format |
2295 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" | |
2296 | msgstr "" | |
2297 | ||
ce34af08 | 2298 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 |
da978a3f | 2299 | #, c-format |
2300 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
2301 | msgstr "" | |
2302 | ||
ce34af08 | 2303 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 |
b81dbe40 DK |
2304 | #, c-format |
2305 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" | |
2306 | msgstr "" | |
2307 | ||
ce34af08 | 2308 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934 |
da978a3f | 2309 | #, c-format |
2310 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" | |
2311 | msgstr "" | |
2312 | ||
c77d6597 | 2313 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:146 |
da978a3f | 2314 | #, c-format |
2315 | msgid "%c%s... Error!" | |
2316 | msgstr "%c%s... Klaida!" | |
2317 | ||
c77d6597 | 2318 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 |
da978a3f | 2319 | #, c-format |
2320 | msgid "%c%s... Done" | |
2321 | msgstr "%c%s... Baigta" | |
2322 | ||
1f73a3d8 | 2323 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:179 |
2324 | msgid "..." | |
2325 | msgstr "" | |
2326 | ||
2327 | #. Print the spinner | |
2328 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:195 | |
2329 | #, fuzzy, c-format | |
2330 | msgid "%c%s... %u%%" | |
2331 | msgstr "%c%s... Baigta" | |
2332 | ||
ce34af08 | 2333 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116 |
da978a3f | 2334 | #, c-format |
2335 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." | |
2336 | msgstr "" | |
2337 | ||
ce34af08 MV |
2338 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150 |
2339 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158 | |
da978a3f | 2340 | #, c-format |
2341 | msgid "Command line option %s is not understood" | |
2342 | msgstr "" | |
2343 | ||
ce34af08 | 2344 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 |
da978a3f | 2345 | #, c-format |
2346 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
2347 | msgstr "" | |
2348 | ||
ce34af08 | 2349 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225 |
da978a3f | 2350 | #, c-format |
2351 | msgid "Option %s requires an argument." | |
2352 | msgstr "Parametrui %s reikia argumento." | |
2353 | ||
ce34af08 | 2354 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244 |
da978a3f | 2355 | #, c-format |
2356 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." | |
2357 | msgstr "" | |
2358 | ||
ce34af08 | 2359 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273 |
da978a3f | 2360 | #, c-format |
2361 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" | |
2362 | msgstr "" | |
2363 | ||
ce34af08 | 2364 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304 |
da978a3f | 2365 | #, c-format |
2366 | msgid "Option '%s' is too long" | |
2367 | msgstr "" | |
2368 | ||
ce34af08 | 2369 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336 |
da978a3f | 2370 | #, c-format |
2371 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
2372 | msgstr "" | |
2373 | ||
ce34af08 | 2374 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386 |
da978a3f | 2375 | #, c-format |
2376 | msgid "Invalid operation %s" | |
2377 | msgstr "Klaidingas veiksmas %s" | |
2378 | ||
c77d6597 | 2379 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56 |
da978a3f | 2380 | #, c-format |
2381 | msgid "Unable to stat the mount point %s" | |
2382 | msgstr "" | |
2383 | ||
55732492 | 2384 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225 |
da978a3f | 2385 | msgid "Failed to stat the cdrom" |
2386 | msgstr "" | |
2387 | ||
ce34af08 | 2388 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95 |
3f5a581c MV |
2389 | #, fuzzy, c-format |
2390 | msgid "Problem closing the gzip file %s" | |
2391 | msgstr "Klaida užveriant failą" | |
2392 | ||
ce34af08 | 2393 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228 |
da978a3f | 2394 | #, c-format |
2395 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" | |
2396 | msgstr "" | |
2397 | ||
ce34af08 | 2398 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233 |
da978a3f | 2399 | #, c-format |
2400 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2401 | msgstr "Nepavyko atverti rakinimo failo %s" | |
2402 | ||
ce34af08 | 2403 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256 |
da978a3f | 2404 | #, c-format |
2405 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
2406 | msgstr "" | |
2407 | ||
ce34af08 | 2408 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261 |
da978a3f | 2409 | #, c-format |
2410 | msgid "Could not get lock %s" | |
2411 | msgstr "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s" | |
2412 | ||
ce34af08 | 2413 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512 |
c3bbfb87 MV |
2414 | #, c-format |
2415 | msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" | |
2416 | msgstr "" | |
2417 | ||
ce34af08 | 2418 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432 |
897e3c7b | 2419 | #, c-format |
2420 | msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" | |
2421 | msgstr "" | |
2422 | ||
ce34af08 | 2423 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450 |
897e3c7b | 2424 | #, c-format |
2425 | msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" | |
2426 | msgstr "" | |
2427 | ||
ce34af08 | 2428 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459 |
897e3c7b | 2429 | #, c-format |
2430 | msgid "" | |
2431 | "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" | |
2432 | msgstr "" | |
2433 | ||
ce34af08 | 2434 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 |
da978a3f | 2435 | #, c-format |
2436 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." | |
2437 | msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą" | |
2438 | ||
ce34af08 | 2439 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 |
09d057db | 2440 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2441 | msgid "Sub-process %s received signal %u." |
2442 | msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą" | |
2443 | ||
c2622bd6 | 2444 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:237 |
da978a3f | 2445 | #, c-format |
2446 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" | |
2447 | msgstr "Procesas %s grąžino klaidos kodą (%u)" | |
2448 | ||
c2622bd6 | 2449 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:230 |
da978a3f | 2450 | #, c-format |
2451 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" | |
2452 | msgstr "Procesas %s netikėtai išėjo" | |
2453 | ||
ce34af08 | 2454 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016 |
da978a3f | 2455 | #, c-format |
2456 | msgid "Could not open file %s" | |
2457 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
2458 | ||
ce34af08 | 2459 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093 |
b6c6b52f MV |
2460 | #, fuzzy, c-format |
2461 | msgid "Could not open file descriptor %d" | |
2462 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
2463 | ||
ce34af08 | 2464 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178 |
c77d6597 MV |
2465 | msgid "Failed to create subprocess IPC" |
2466 | msgstr "Nepavyko sukurti subproceso IPC" | |
2467 | ||
ce34af08 | 2468 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233 |
c77d6597 MV |
2469 | msgid "Failed to exec compressor " |
2470 | msgstr "Nepavyko paleisti suspaudėjo " | |
2471 | ||
ce34af08 | 2472 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326 |
da978a3f | 2473 | #, c-format |
c77d6597 | 2474 | msgid "read, still have %llu to read but none left" |
da978a3f | 2475 | msgstr "" |
2476 | ||
ce34af08 | 2477 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435 |
da978a3f | 2478 | #, c-format |
c77d6597 | 2479 | msgid "write, still have %llu to write but couldn't" |
da978a3f | 2480 | msgstr "" |
2481 | ||
1c937475 | 2482 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1723 |
b6c6b52f MV |
2483 | #, fuzzy, c-format |
2484 | msgid "Problem closing the file %s" | |
2485 | msgstr "Klaida užveriant failą" | |
2486 | ||
1c937475 | 2487 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1735 |
b6c6b52f MV |
2488 | #, fuzzy, c-format |
2489 | msgid "Problem renaming the file %s to %s" | |
2490 | msgstr "Klaida sinchronizuojant failą" | |
da978a3f | 2491 | |
1c937475 | 2492 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1746 |
b6c6b52f MV |
2493 | #, fuzzy, c-format |
2494 | msgid "Problem unlinking the file %s" | |
2495 | msgstr "Klaida užveriant failą" | |
2496 | ||
1c937475 | 2497 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759 |
da978a3f | 2498 | msgid "Problem syncing the file" |
2499 | msgstr "Klaida sinchronizuojant failą" | |
2500 | ||
c1b21367 | 2501 | #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory |
c2622bd6 | 2502 | #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70 |
c1b21367 MV |
2503 | #, fuzzy, c-format |
2504 | msgid "No keyring installed in %s." | |
2505 | msgstr "Diegimas nutraukiamas." | |
2506 | ||
c77d6597 | 2507 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:148 |
da978a3f | 2508 | msgid "Empty package cache" |
2509 | msgstr "" | |
2510 | ||
c77d6597 | 2511 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:154 |
da978a3f | 2512 | msgid "The package cache file is corrupted" |
2513 | msgstr "" | |
2514 | ||
c77d6597 | 2515 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:159 |
da978a3f | 2516 | msgid "The package cache file is an incompatible version" |
2517 | msgstr "" | |
2518 | ||
c77d6597 MV |
2519 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:162 |
2520 | msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" | |
2521 | msgstr "" | |
2522 | ||
2523 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:167 | |
da978a3f | 2524 | #, c-format |
2525 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" | |
2526 | msgstr "" | |
2527 | ||
c77d6597 | 2528 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:172 |
da978a3f | 2529 | msgid "The package cache was built for a different architecture" |
2530 | msgstr "" | |
2531 | ||
cd45554e | 2532 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
da978a3f | 2533 | msgid "Depends" |
2534 | msgstr "Priklauso" | |
2535 | ||
cd45554e | 2536 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
da978a3f | 2537 | msgid "PreDepends" |
2538 | msgstr "Priešpriklauso" | |
2539 | ||
cd45554e | 2540 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
da978a3f | 2541 | msgid "Suggests" |
2542 | msgstr "Siūlo" | |
2543 | ||
cd45554e | 2544 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
da978a3f | 2545 | msgid "Recommends" |
2546 | msgstr "Rekomenduoja" | |
2547 | ||
cd45554e | 2548 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
da978a3f | 2549 | msgid "Conflicts" |
2550 | msgstr "Konfliktuoja" | |
2551 | ||
cd45554e | 2552 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
da978a3f | 2553 | msgid "Replaces" |
2554 | msgstr "Pakeičia" | |
2555 | ||
cd45554e | 2556 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
da978a3f | 2557 | msgid "Obsoletes" |
2558 | msgstr "Pakeičia" | |
2559 | ||
cd45554e | 2560 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
da978a3f | 2561 | msgid "Breaks" |
2562 | msgstr "Sugadina" | |
2563 | ||
cd45554e | 2564 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
09d057db | 2565 | msgid "Enhances" |
2566 | msgstr "" | |
2567 | ||
cd45554e | 2568 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
da978a3f | 2569 | msgid "important" |
2570 | msgstr "Svarbu" | |
2571 | ||
cd45554e | 2572 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
da978a3f | 2573 | msgid "required" |
2574 | msgstr "privaloma" | |
2575 | ||
cd45554e | 2576 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
da978a3f | 2577 | msgid "standard" |
2578 | msgstr "standartinis" | |
2579 | ||
cd45554e | 2580 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:328 |
da978a3f | 2581 | msgid "optional" |
2582 | msgstr "nebūtinas" | |
2583 | ||
cd45554e | 2584 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:328 |
da978a3f | 2585 | msgid "extra" |
2586 | msgstr "papildomas" | |
2587 | ||
c77d6597 | 2588 | #: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161 |
da978a3f | 2589 | msgid "Building dependency tree" |
2590 | msgstr "Konstruojamas priklausomybių medis" | |
2591 | ||
c77d6597 | 2592 | #: apt-pkg/depcache.cc:133 |
da978a3f | 2593 | msgid "Candidate versions" |
2594 | msgstr "Galimos versijos" | |
2595 | ||
c77d6597 | 2596 | #: apt-pkg/depcache.cc:162 |
da978a3f | 2597 | msgid "Dependency generation" |
2598 | msgstr "Priklausomybių generavimas" | |
2599 | ||
c77d6597 | 2600 | #: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219 |
da978a3f | 2601 | msgid "Reading state information" |
2602 | msgstr "Skaitoma būsenos informacija" | |
2603 | ||
c77d6597 | 2604 | #: apt-pkg/depcache.cc:244 |
da978a3f | 2605 | #, c-format |
2606 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
2607 | msgstr "" | |
2608 | ||
c77d6597 | 2609 | #: apt-pkg/depcache.cc:250 |
da978a3f | 2610 | #, c-format |
2611 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
2612 | msgstr "" | |
2613 | ||
ce34af08 | 2614 | #: apt-pkg/tagfile.cc:138 |
da978a3f | 2615 | #, c-format |
2616 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" | |
2617 | msgstr "" | |
2618 | ||
9f2df510 | 2619 | #: apt-pkg/tagfile.cc:235 |
da978a3f | 2620 | #, c-format |
2621 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" | |
2622 | msgstr "" | |
2623 | ||
9aef3908 | 2624 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:118 |
609bb2ea MV |
2625 | #, c-format |
2626 | msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" | |
2627 | msgstr "" | |
2628 | ||
9aef3908 | 2629 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:161 |
b81dbe40 DK |
2630 | #, c-format |
2631 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" | |
2632 | msgstr "" | |
2633 | ||
9aef3908 | 2634 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:164 |
b81dbe40 DK |
2635 | #, c-format |
2636 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" | |
2637 | msgstr "" | |
2638 | ||
9aef3908 | 2639 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:175 |
b81dbe40 DK |
2640 | #, c-format |
2641 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" | |
2642 | msgstr "" | |
2643 | ||
9aef3908 | 2644 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:181 |
b81dbe40 DK |
2645 | #, c-format |
2646 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" | |
2647 | msgstr "" | |
2648 | ||
9aef3908 | 2649 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:184 |
b81dbe40 DK |
2650 | #, c-format |
2651 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" | |
2652 | msgstr "" | |
2653 | ||
9aef3908 | 2654 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:197 |
da978a3f | 2655 | #, c-format |
2656 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" | |
2657 | msgstr "" | |
2658 | ||
9aef3908 | 2659 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 |
da978a3f | 2660 | #, c-format |
2661 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" | |
2662 | msgstr "" | |
2663 | ||
9aef3908 | 2664 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:202 |
da978a3f | 2665 | #, c-format |
2666 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" | |
2667 | msgstr "" | |
2668 | ||
9aef3908 | 2669 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:208 |
da978a3f | 2670 | #, c-format |
2671 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" | |
2672 | msgstr "" | |
2673 | ||
9aef3908 | 2674 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:215 |
da978a3f | 2675 | #, c-format |
2676 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" | |
2677 | msgstr "" | |
2678 | ||
9aef3908 | 2679 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:326 |
da978a3f | 2680 | #, c-format |
2681 | msgid "Opening %s" | |
2682 | msgstr "Atveriama %s" | |
2683 | ||
9aef3908 | 2684 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:338 apt-pkg/cdrom.cc:495 |
da978a3f | 2685 | #, c-format |
2686 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
2687 | msgstr "" | |
2688 | ||
9aef3908 | 2689 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:362 |
da978a3f | 2690 | #, c-format |
2691 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
2692 | msgstr "" | |
2693 | ||
9aef3908 | 2694 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:366 |
da978a3f | 2695 | #, c-format |
2696 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2697 | msgstr "" | |
2698 | ||
9aef3908 | 2699 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:407 |
c09548fd MV |
2700 | #, c-format |
2701 | msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" | |
2702 | msgstr "" | |
2703 | ||
ce34af08 | 2704 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922 |
a0895a74 MV |
2705 | #, c-format |
2706 | msgid "" | |
be2db981 | 2707 | "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " |
a0895a74 MV |
2708 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" |
2709 | msgstr "" | |
2710 | ||
ce34af08 | 2711 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528 |
c77d6597 MV |
2712 | #, fuzzy, c-format |
2713 | msgid "Could not configure '%s'. " | |
2714 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
2715 | ||
ce34af08 | 2716 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:570 |
da978a3f | 2717 | #, c-format |
2718 | msgid "" | |
2719 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2720 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2721 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2722 | msgstr "" | |
2723 | ||
c77d6597 | 2724 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:34 |
da978a3f | 2725 | #, c-format |
2726 | msgid "Index file type '%s' is not supported" | |
2727 | msgstr "" | |
2728 | ||
5caefc91 | 2729 | #: apt-pkg/algorithms.cc:266 |
da978a3f | 2730 | #, c-format |
2731 | msgid "" | |
2732 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
2733 | msgstr "" | |
2734 | ||
ce34af08 | 2735 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1068 |
da978a3f | 2736 | msgid "" |
2737 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2738 | "held packages." | |
2739 | msgstr "" | |
2740 | ||
ce34af08 | 2741 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1070 |
da978a3f | 2742 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." |
2743 | msgstr "" | |
2744 | ||
72bae92a | 2745 | #: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:811 |
b81dbe40 DK |
2746 | #, fuzzy, c-format |
2747 | msgid "List directory %spartial is missing." | |
2748 | msgstr "Trūksta aplanko „%s“" | |
da978a3f | 2749 | |
c77d6597 | 2750 | #: apt-pkg/acquire.cc:85 |
b81dbe40 DK |
2751 | #, fuzzy, c-format |
2752 | msgid "Archives directory %spartial is missing." | |
2753 | msgstr "Trūksta aplanko „%s“" | |
2754 | ||
c77d6597 | 2755 | #: apt-pkg/acquire.cc:93 |
b81dbe40 DK |
2756 | #, fuzzy, c-format |
2757 | msgid "Unable to lock directory %s" | |
2758 | msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko" | |
da978a3f | 2759 | |
2760 | #. only show the ETA if it makes sense | |
2761 | #. two days | |
3f5a581c | 2762 | #: apt-pkg/acquire.cc:893 |
da978a3f | 2763 | #, c-format |
2764 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" | |
2765 | msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li (liko %s)" | |
2766 | ||
3f5a581c | 2767 | #: apt-pkg/acquire.cc:895 |
da978a3f | 2768 | #, c-format |
2769 | msgid "Retrieving file %li of %li" | |
2770 | msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li" | |
2771 | ||
1c937475 | 2772 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 |
da978a3f | 2773 | #, c-format |
2774 | msgid "The method driver %s could not be found." | |
2775 | msgstr "" | |
2776 | ||
1c937475 MV |
2777 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:115 |
2778 | #, fuzzy, c-format | |
2779 | msgid "Is the package %s installed?" | |
2780 | msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n" | |
2781 | ||
2782 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:166 | |
da978a3f | 2783 | #, c-format |
2784 | msgid "Method %s did not start correctly" | |
2785 | msgstr "" | |
2786 | ||
1c937475 | 2787 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:452 |
da978a3f | 2788 | #, c-format |
2789 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." | |
2790 | msgstr "Įdėkite diską „%s“ į įrenginį „%s“ ir paspauskite Enter." | |
2791 | ||
ce34af08 | 2792 | #: apt-pkg/init.cc:143 |
da978a3f | 2793 | #, c-format |
2794 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" | |
2795 | msgstr "" | |
2796 | ||
ce34af08 | 2797 | #: apt-pkg/init.cc:159 |
da978a3f | 2798 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" |
2799 | msgstr "" | |
2800 | ||
3f5a581c | 2801 | #: apt-pkg/clean.cc:57 |
da978a3f | 2802 | #, c-format |
2803 | msgid "Unable to stat %s." | |
2804 | msgstr "" | |
2805 | ||
c77d6597 | 2806 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:47 |
da978a3f | 2807 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" |
2808 | msgstr "" | |
2809 | ||
c77d6597 | 2810 | #: apt-pkg/cachefile.cc:87 |
da978a3f | 2811 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." |
2812 | msgstr "Nepavyko perskaityti arba atverti paketų sąrašo arba būklės failo." | |
2813 | ||
c77d6597 | 2814 | #: apt-pkg/cachefile.cc:91 |
da978a3f | 2815 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" |
2816 | msgstr "" | |
2817 | "Greičiausiai norėsite paleisti „apt-get update“, kad šios problemos būtų " | |
2818 | "ištaisytos" | |
2819 | ||
c77d6597 | 2820 | #: apt-pkg/cachefile.cc:109 |
be2db981 DK |
2821 | msgid "The list of sources could not be read." |
2822 | msgstr "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo." | |
2823 | ||
5caefc91 | 2824 | #: apt-pkg/policy.cc:75 |
27b16a2e MV |
2825 | #, c-format |
2826 | msgid "" | |
2827 | "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " | |
2828 | "available in the sources" | |
2829 | msgstr "" | |
2830 | ||
c2622bd6 | 2831 | #: apt-pkg/policy.cc:414 |
09d057db | 2832 | #, c-format |
2833 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" | |
da978a3f | 2834 | msgstr "" |
2835 | ||
c2622bd6 | 2836 | #: apt-pkg/policy.cc:436 |
da978a3f | 2837 | #, c-format |
2838 | msgid "Did not understand pin type %s" | |
2839 | msgstr "" | |
2840 | ||
c2622bd6 | 2841 | #: apt-pkg/policy.cc:444 |
da978a3f | 2842 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" |
2843 | msgstr "" | |
2844 | ||
5caefc91 | 2845 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87 |
da978a3f | 2846 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" |
2847 | msgstr "" | |
2848 | ||
c77d6597 MV |
2849 | #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, |
2850 | #. the other two should be copied verbatim as they include debug info | |
5caefc91 | 2851 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228 |
03d7b3cd MV |
2852 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321 |
2853 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376 | |
2854 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397 | |
2855 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409 | |
2856 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434 | |
2857 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511 | |
2858 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549 | |
2859 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563 | |
c77d6597 MV |
2860 | #, fuzzy, c-format |
2861 | msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" | |
2862 | msgstr "Klaida apdorojant turinį %s" | |
da978a3f | 2863 | |
5caefc91 | 2864 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 |
da978a3f | 2865 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." |
2866 | msgstr "" | |
2867 | ||
5caefc91 | 2868 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 |
da978a3f | 2869 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." |
2870 | msgstr "" | |
2871 | ||
5caefc91 | 2872 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 |
da978a3f | 2873 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." |
2874 | msgstr "" | |
2875 | ||
5caefc91 | 2876 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 |
da978a3f | 2877 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." |
2878 | msgstr "" | |
2879 | ||
03d7b3cd | 2880 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 |
da978a3f | 2881 | #, c-format |
2882 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
2883 | msgstr "" | |
2884 | ||
03d7b3cd | 2885 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199 |
da978a3f | 2886 | #, c-format |
2887 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
2888 | msgstr "" | |
2889 | ||
03d7b3cd MV |
2890 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391 |
2891 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554 | |
3f5a581c MV |
2892 | msgid "Reading package lists" |
2893 | msgstr "Skaitomi paketų sąrašai" | |
2894 | ||
03d7b3cd | 2895 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 |
da978a3f | 2896 | msgid "Collecting File Provides" |
2897 | msgstr "" | |
2898 | ||
03d7b3cd | 2899 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503 |
da978a3f | 2900 | msgid "IO Error saving source cache" |
2901 | msgstr "" | |
2902 | ||
c77d6597 | 2903 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:139 |
da978a3f | 2904 | #, c-format |
2905 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." | |
2906 | msgstr "" | |
2907 | ||
ce34af08 | 2908 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:154 |
da978a3f | 2909 | msgid "Hash Sum mismatch" |
2910 | msgstr "Maišos sumos nesutapimas" | |
2911 | ||
ce34af08 MV |
2912 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:159 |
2913 | msgid "Size mismatch" | |
2914 | msgstr "Neatitinka dydžiai" | |
2915 | ||
2916 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:164 | |
2917 | #, fuzzy | |
2918 | msgid "Invalid file format" | |
2919 | msgstr "Klaidingas veiksmas %s" | |
2920 | ||
72bae92a | 2921 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1570 |
897e3c7b | 2922 | #, c-format |
2923 | msgid "" | |
2924 | "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " | |
2925 | "or malformed file)" | |
2926 | msgstr "" | |
2927 | ||
72bae92a | 2928 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1586 |
897e3c7b | 2929 | #, fuzzy, c-format |
2930 | msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" | |
2931 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
2932 | ||
72bae92a | 2933 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1628 |
da978a3f | 2934 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" |
2935 | msgstr "" | |
2936 | ||
72bae92a | 2937 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1666 |
b6c6b52f | 2938 | #, c-format |
27b16a2e MV |
2939 | msgid "" |
2940 | "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " | |
2941 | "repository will not be applied." | |
b6c6b52f MV |
2942 | msgstr "" |
2943 | ||
72bae92a | 2944 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1688 |
b6c6b52f MV |
2945 | #, c-format |
2946 | msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" | |
2947 | msgstr "" | |
2948 | ||
72bae92a | 2949 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1718 |
b6c6b52f MV |
2950 | #, c-format |
2951 | msgid "" | |
b5595da9 | 2952 | "An error occurred during the signature verification. The repository is not " |
2493f4b5 | 2953 | "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" |
b6c6b52f MV |
2954 | msgstr "" |
2955 | ||
27b16a2e | 2956 | #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) |
72bae92a | 2957 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1728 apt-pkg/acquire-item.cc:1733 |
b6c6b52f MV |
2958 | #, c-format |
2959 | msgid "GPG error: %s: %s" | |
2960 | msgstr "GPG klaida: %s: %s" | |
2961 | ||
72bae92a | 2962 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1856 |
da978a3f | 2963 | #, c-format |
2964 | msgid "" | |
2965 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2966 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
2967 | msgstr "" | |
2968 | ||
72bae92a | 2969 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1922 |
da978a3f | 2970 | #, c-format |
ce34af08 | 2971 | msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" |
da978a3f | 2972 | msgstr "" |
2973 | ||
72bae92a | 2974 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1980 |
da978a3f | 2975 | #, c-format |
2976 | msgid "" | |
2977 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
2978 | msgstr "" | |
2979 | ||
ce34af08 | 2980 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:73 |
09d057db | 2981 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2982 | msgid "Unable to parse Release file %s" |
2983 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
2984 | ||
ce34af08 | 2985 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:81 |
09d057db | 2986 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2987 | msgid "No sections in Release file %s" |
2988 | msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" | |
2989 | ||
c1b21367 | 2990 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:112 |
09d057db | 2991 | #, c-format |
2992 | msgid "No Hash entry in Release file %s" | |
2993 | msgstr "" | |
2994 | ||
c1b21367 | 2995 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:125 |
b6c6b52f MV |
2996 | #, fuzzy, c-format |
2997 | msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" | |
2998 | msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" | |
2999 | ||
c1b21367 | 3000 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:144 |
b6c6b52f MV |
3001 | #, fuzzy, c-format |
3002 | msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" | |
3003 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
3004 | ||
c77d6597 | 3005 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:78 |
da978a3f | 3006 | #, c-format |
3007 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" | |
3008 | msgstr "" | |
3009 | ||
72bae92a | 3010 | #: apt-pkg/cdrom.cc:575 |
da978a3f | 3011 | #, c-format |
3012 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
3013 | msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n" | |
3014 | ||
72bae92a | 3015 | #: apt-pkg/cdrom.cc:583 |
da978a3f | 3016 | msgid "Unmounting CD-ROM\n" |
3017 | msgstr "Atjungiamas CD-ROM\n" | |
3018 | ||
72bae92a | 3019 | #: apt-pkg/cdrom.cc:588 |
da978a3f | 3020 | msgid "Waiting for disc...\n" |
3021 | msgstr "Laukiama disko...\n" | |
3022 | ||
72bae92a | 3023 | #: apt-pkg/cdrom.cc:597 |
da978a3f | 3024 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" |
3025 | msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n" | |
3026 | ||
72bae92a MV |
3027 | #: apt-pkg/cdrom.cc:605 |
3028 | msgid "Identifying.. " | |
3029 | msgstr "Identifikuojama.. " | |
3030 | ||
3031 | #: apt-pkg/cdrom.cc:643 | |
3032 | #, c-format | |
3033 | msgid "Stored label: %s\n" | |
3034 | msgstr "" | |
3035 | ||
3036 | #: apt-pkg/cdrom.cc:652 apt-pkg/cdrom.cc:888 | |
3037 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
3038 | msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n" | |
3039 | ||
3040 | #: apt-pkg/cdrom.cc:667 | |
da978a3f | 3041 | msgid "Scanning disc for index files..\n" |
3042 | msgstr "" | |
3043 | ||
72bae92a | 3044 | #: apt-pkg/cdrom.cc:717 |
da978a3f | 3045 | #, c-format |
3046 | msgid "" | |
b6c6b52f MV |
3047 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " |
3048 | "%zu signatures\n" | |
da978a3f | 3049 | msgstr "" |
3050 | ||
72bae92a | 3051 | #: apt-pkg/cdrom.cc:728 |
09d057db | 3052 | msgid "" |
3053 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
3054 | "wrong architecture?" | |
3055 | msgstr "" | |
3056 | ||
72bae92a | 3057 | #: apt-pkg/cdrom.cc:755 |
da978a3f | 3058 | #, c-format |
3059 | msgid "Found label '%s'\n" | |
3060 | msgstr "Rasta žymė „%s“\n" | |
3061 | ||
72bae92a | 3062 | #: apt-pkg/cdrom.cc:784 |
da978a3f | 3063 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" |
3064 | msgstr "" | |
3065 | ||
72bae92a | 3066 | #: apt-pkg/cdrom.cc:801 |
da978a3f | 3067 | #, c-format |
3068 | msgid "" | |
3069 | "This disc is called: \n" | |
3070 | "'%s'\n" | |
3071 | msgstr "" | |
3072 | "Šio disko pavadinimas: \n" | |
3073 | "„%s“\n" | |
3074 | ||
72bae92a | 3075 | #: apt-pkg/cdrom.cc:803 |
da978a3f | 3076 | msgid "Copying package lists..." |
3077 | msgstr "Kopijuojami paketų sąrašai..." | |
3078 | ||
72bae92a | 3079 | #: apt-pkg/cdrom.cc:838 |
da978a3f | 3080 | msgid "Writing new source list\n" |
3081 | msgstr "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n" | |
3082 | ||
72bae92a | 3083 | #: apt-pkg/cdrom.cc:846 |
da978a3f | 3084 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" |
3085 | msgstr "" | |
3086 | ||
55732492 | 3087 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 |
da978a3f | 3088 | #, c-format |
3089 | msgid "Wrote %i records.\n" | |
3090 | msgstr "" | |
3091 | ||
55732492 | 3092 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 |
da978a3f | 3093 | #, c-format |
3094 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" | |
3095 | msgstr "" | |
3096 | ||
55732492 | 3097 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 |
da978a3f | 3098 | #, c-format |
3099 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" | |
3100 | msgstr "" | |
3101 | ||
55732492 | 3102 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 |
da978a3f | 3103 | #, c-format |
3104 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" | |
3105 | msgstr "" | |
3106 | ||
5caefc91 | 3107 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:515 |
1c5f0d75 | 3108 | #, c-format |
3109 | msgid "Can't find authentication record for: %s" | |
3110 | msgstr "" | |
3111 | ||
5caefc91 | 3112 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:521 |
1c5f0d75 | 3113 | #, fuzzy, c-format |
1c5f0d75 | 3114 | msgid "Hash mismatch for: %s" |
3115 | msgstr "Maišos sumos nesutapimas" | |
3116 | ||
1c937475 | 3117 | #: apt-pkg/cacheset.cc:479 |
2a8a592d | 3118 | #, c-format |
3119 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
3120 | msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“" | |
3121 | ||
1c937475 | 3122 | #: apt-pkg/cacheset.cc:482 |
2a8a592d | 3123 | #, c-format |
3124 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
3125 | msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“" | |
3126 | ||
1c937475 | 3127 | #: apt-pkg/cacheset.cc:593 |
2a8a592d | 3128 | #, fuzzy, c-format |
3129 | msgid "Couldn't find task '%s'" | |
3130 | msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s" | |
3131 | ||
1c937475 | 3132 | #: apt-pkg/cacheset.cc:599 |
2a8a592d | 3133 | #, fuzzy, c-format |
3134 | msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" | |
3135 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
3136 | ||
1c937475 MV |
3137 | #: apt-pkg/cacheset.cc:605 |
3138 | #, fuzzy, c-format | |
3139 | msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" | |
3140 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
3141 | ||
3142 | #: apt-pkg/cacheset.cc:616 | |
2a8a592d | 3143 | #, c-format |
edc0ef10 | 3144 | msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" |
2a8a592d | 3145 | msgstr "" |
3146 | ||
1c937475 | 3147 | #: apt-pkg/cacheset.cc:623 apt-pkg/cacheset.cc:630 |
2a8a592d | 3148 | #, c-format |
3149 | msgid "" | |
3150 | "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " | |
3151 | "neither of them" | |
3152 | msgstr "" | |
3153 | ||
1c937475 | 3154 | #: apt-pkg/cacheset.cc:637 |
2a8a592d | 3155 | #, c-format |
3156 | msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" | |
3157 | msgstr "" | |
3158 | ||
1c937475 | 3159 | #: apt-pkg/cacheset.cc:645 |
2a8a592d | 3160 | #, c-format |
3161 | msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" | |
3162 | msgstr "" | |
3163 | ||
1c937475 | 3164 | #: apt-pkg/cacheset.cc:653 |
2a8a592d | 3165 | #, c-format |
3166 | msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" | |
3167 | msgstr "" | |
3168 | ||
c77d6597 MV |
3169 | #: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61 |
3170 | msgid "Send scenario to solver" | |
3171 | msgstr "" | |
3172 | ||
3f5a581c | 3173 | #: apt-pkg/edsp.cc:209 |
c77d6597 MV |
3174 | msgid "Send request to solver" |
3175 | msgstr "" | |
3176 | ||
5caefc91 | 3177 | #: apt-pkg/edsp.cc:279 |
c77d6597 MV |
3178 | msgid "Prepare for receiving solution" |
3179 | msgstr "" | |
3180 | ||
5caefc91 | 3181 | #: apt-pkg/edsp.cc:286 |
c77d6597 MV |
3182 | msgid "External solver failed without a proper error message" |
3183 | msgstr "" | |
3184 | ||
1f73a3d8 | 3185 | #: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564 |
c77d6597 MV |
3186 | msgid "Execute external solver" |
3187 | msgstr "" | |
3188 | ||
c2622bd6 | 3189 | #: apt-pkg/install-progress.cc:51 |
ce34af08 MV |
3190 | #, c-format |
3191 | msgid "Progress: [%3i%%]" | |
3192 | msgstr "" | |
3193 | ||
c2622bd6 | 3194 | #: apt-pkg/install-progress.cc:85 apt-pkg/install-progress.cc:168 |
ce34af08 MV |
3195 | msgid "Running dpkg" |
3196 | msgstr "" | |
3197 | ||
3198 | #: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112 | |
3199 | #, fuzzy | |
3200 | msgid "" | |
3201 | "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " | |
3202 | "used instead." | |
3203 | msgstr "" | |
3204 | "Kai kurių indeksų failų nepavyko parsiųsti, jie buvo ignoruoti arba vietoje " | |
3205 | "jų panaudoti seni." | |
3206 | ||
5669725a | 3207 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 |
08f8455c | 3208 | #, fuzzy, c-format |
3209 | msgid "Installing %s" | |
3210 | msgstr "Įdiegta %s" | |
3211 | ||
9f2df510 | 3212 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977 |
08f8455c | 3213 | #, c-format |
3214 | msgid "Configuring %s" | |
3215 | msgstr "Konfigūruojamas %s" | |
3216 | ||
9f2df510 | 3217 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984 |
08f8455c | 3218 | #, c-format |
3219 | msgid "Removing %s" | |
3220 | msgstr "Šalinamas %s" | |
3221 | ||
5669725a | 3222 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94 |
1c5f0d75 | 3223 | #, fuzzy, c-format |
1c5f0d75 | 3224 | msgid "Completely removing %s" |
3225 | msgstr "Visiškai pašalintas %s" | |
3226 | ||
5669725a | 3227 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 |
b6c6b52f MV |
3228 | #, c-format |
3229 | msgid "Noting disappearance of %s" | |
3230 | msgstr "" | |
3231 | ||
5669725a | 3232 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 |
08f8455c | 3233 | #, c-format |
3234 | msgid "Running post-installation trigger %s" | |
3235 | msgstr "" | |
3236 | ||
be2db981 | 3237 | #. FIXME: use a better string after freeze |
9f2df510 | 3238 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808 |
da978a3f | 3239 | #, c-format |
3240 | msgid "Directory '%s' missing" | |
3241 | msgstr "Trūksta aplanko „%s“" | |
3242 | ||
9f2df510 | 3243 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845 |
b81dbe40 DK |
3244 | #, fuzzy, c-format |
3245 | msgid "Could not open file '%s'" | |
3246 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
3247 | ||
9f2df510 | 3248 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970 |
da978a3f | 3249 | #, c-format |
3250 | msgid "Preparing %s" | |
3251 | msgstr "Ruošiamas %s" | |
3252 | ||
9f2df510 | 3253 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971 |
da978a3f | 3254 | #, c-format |
3255 | msgid "Unpacking %s" | |
3256 | msgstr "Išpakuojamas %s" | |
3257 | ||
9f2df510 | 3258 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976 |
da978a3f | 3259 | #, c-format |
3260 | msgid "Preparing to configure %s" | |
3261 | msgstr "Ruošiamasi konfigūruoti %s" | |
3262 | ||
9f2df510 | 3263 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978 |
da978a3f | 3264 | #, c-format |
3265 | msgid "Installed %s" | |
3266 | msgstr "Įdiegta %s" | |
3267 | ||
9f2df510 | 3268 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983 |
da978a3f | 3269 | #, c-format |
3270 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
3271 | msgstr "Ruošiamasi %s pašalinimui" | |
3272 | ||
9f2df510 | 3273 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985 |
da978a3f | 3274 | #, c-format |
3275 | msgid "Removed %s" | |
3276 | msgstr "Pašalintas %s" | |
3277 | ||
9f2df510 | 3278 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 |
da978a3f | 3279 | #, c-format |
3280 | msgid "Preparing to completely remove %s" | |
3281 | msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s" | |
3282 | ||
9f2df510 | 3283 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991 |
da978a3f | 3284 | #, c-format |
3285 | msgid "Completely removed %s" | |
3286 | msgstr "Visiškai pašalintas %s" | |
3287 | ||
9f2df510 | 3288 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1046 |
b18dd45f MV |
3289 | msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" |
3290 | msgstr "" | |
3291 | ||
9f2df510 | 3292 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 |
ce34af08 MV |
3293 | #, fuzzy, c-format |
3294 | msgid "Can not write log (%s)" | |
3295 | msgstr "Nepavyko įrašyti į %s" | |
3296 | ||
9f2df510 | 3297 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049 |
ce34af08 | 3298 | msgid "Is /dev/pts mounted?" |
da978a3f | 3299 | msgstr "" |
3300 | ||
9f2df510 | 3301 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 |
ce34af08 | 3302 | msgid "Is stdout a terminal?" |
09d057db | 3303 | msgstr "" |
3304 | ||
9f2df510 | 3305 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1558 |
c77d6597 MV |
3306 | msgid "Operation was interrupted before it could finish" |
3307 | msgstr "" | |
3308 | ||
9f2df510 | 3309 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1620 |
b6c6b52f MV |
3310 | msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" |
3311 | msgstr "" | |
3312 | ||
3313 | #. check if its not a follow up error | |
9f2df510 | 3314 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625 |
b6c6b52f MV |
3315 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" |
3316 | msgstr "" | |
3317 | ||
9f2df510 | 3318 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627 |
b6c6b52f MV |
3319 | msgid "" |
3320 | "No apport report written because the error message indicates its a followup " | |
3321 | "error from a previous failure." | |
3322 | msgstr "" | |
3323 | ||
9f2df510 | 3324 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1633 |
b6c6b52f MV |
3325 | msgid "" |
3326 | "No apport report written because the error message indicates a disk full " | |
3327 | "error" | |
3328 | msgstr "" | |
3329 | ||
9f2df510 | 3330 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640 |
b6c6b52f MV |
3331 | msgid "" |
3332 | "No apport report written because the error message indicates a out of memory " | |
3333 | "error" | |
3334 | msgstr "" | |
3335 | ||
9f2df510 | 3336 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1647 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1653 |
ce34af08 MV |
3337 | msgid "" |
3338 | "No apport report written because the error message indicates an issue on the " | |
3339 | "local system" | |
3340 | msgstr "" | |
3341 | ||
9f2df510 | 3342 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1674 |
b6c6b52f MV |
3343 | msgid "" |
3344 | "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" | |
3345 | msgstr "" | |
3346 | ||
c77d6597 | 3347 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84 |
09d057db | 3348 | #, c-format |
3349 | msgid "" | |
3350 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
3351 | "it?" | |
3352 | msgstr "" | |
3353 | ||
c77d6597 | 3354 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87 |
09d057db | 3355 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 3356 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" |
3357 | msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko" | |
3358 | ||
b6c6b52f MV |
3359 | #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually |
3360 | #. dpkg --configure -a | |
c77d6597 | 3361 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103 |
b6c6b52f | 3362 | #, c-format |
09d057db | 3363 | msgid "" |
b6c6b52f | 3364 | "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " |
09d057db | 3365 | msgstr "" |
3366 | ||
c77d6597 | 3367 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121 |
09d057db | 3368 | msgid "Not locked" |
3369 | msgstr "" | |
3370 | ||
39b73d81 MV |
3371 | #~ msgid "%s not a valid DEB package." |
3372 | #~ msgstr "%s nėra tikras DEB paketas." | |
3373 | ||
ce34af08 MV |
3374 | #, fuzzy |
3375 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" | |
3376 | #~ msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" | |
3377 | ||
3378 | #, fuzzy | |
3379 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" | |
3380 | #~ msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" | |
3381 | ||
3382 | #~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
3383 | #~ msgstr "Paketas %s yra virtualus, pateiktas:\n" | |
3384 | ||
3385 | #, fuzzy | |
3386 | #~ msgid " [Not candidate version]" | |
3387 | #~ msgstr "Galimos versijos" | |
3388 | ||
3389 | #~ msgid "You should explicitly select one to install." | |
3390 | #~ msgstr "Reikia pažymėti įdiegimui bent vieną." | |
3391 | ||
3392 | #~ msgid "" | |
3393 | #~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" | |
3394 | #~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
3395 | #~ "is only available from another source\n" | |
3396 | #~ msgstr "" | |
3397 | #~ "Paketo %s nėra, bet jis nurodytas prie kito paketo.\n" | |
3398 | #~ "Tai gali reikšti, kad paketas dingęs, nebenaudojamas \n" | |
3399 | #~ "arba prieinamas tik iš kitų šaltinių.\n" | |
3400 | ||
3401 | #~ msgid "However the following packages replace it:" | |
3402 | #~ msgstr "Tačiau šie paketai jį pakeičia:" | |
3403 | ||
3404 | #, fuzzy | |
3405 | #~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" | |
3406 | #~ msgstr "Paketas %s neturi diegimo kandidatų" | |
3407 | ||
3408 | #, fuzzy | |
3409 | #~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" | |
3410 | #~ msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n" | |
3411 | ||
3412 | #, fuzzy | |
3413 | #~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" | |
3414 | #~ msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n" | |
3415 | ||
3416 | #, fuzzy | |
3417 | #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" | |
3418 | #~ msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" | |
3419 | ||
3420 | #~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
3421 | #~ msgstr "" | |
3422 | #~ "Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra " | |
3423 | #~ "nurodytas.\n" | |
3424 | ||
3425 | #, fuzzy | |
3426 | #~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" | |
3427 | #~ msgstr "" | |
3428 | #~ "Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra " | |
3429 | #~ "nurodytas.\n" | |
3430 | ||
3431 | #~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
3432 | #~ msgstr "Pakartotinas %s įdiegimas neįmanomas, jo nepavyksta parsiųsti.\n" | |
3433 | ||
3434 | #~ msgid "%s is already the newest version.\n" | |
3435 | #~ msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" | |
3436 | ||
3437 | #, fuzzy | |
3438 | #~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" | |
3439 | #~ msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n" | |
3440 | ||
3441 | #, fuzzy | |
3442 | #~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" | |
3443 | #~ msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n" | |
3444 | ||
3445 | #~ msgid "MD5Sum mismatch" | |
3446 | #~ msgstr "MD5 sumos neatitikimas" | |
3447 | ||
5caefc91 MV |
3448 | #, fuzzy |
3449 | #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" | |
3450 | #~ msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n" | |
3451 | ||
3f5a581c MV |
3452 | #~ msgid "Failed to remove %s" |
3453 | #~ msgstr "Nepavyko pašalinti %s" | |
2a8a592d | 3454 | |
3f5a581c MV |
3455 | #~ msgid "Unable to create %s" |
3456 | #~ msgstr "Nepavyko sukurti %s" | |
0fd68707 | 3457 | |
3f5a581c MV |
3458 | #~ msgid "Reading file listing" |
3459 | #~ msgstr "Skaitomas failų sąrašas" | |
da978a3f | 3460 | |
3f5a581c MV |
3461 | #, fuzzy |
3462 | #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
3463 | #~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
da978a3f | 3464 | |
a12d5352 MV |
3465 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" |
3466 | #~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" | |
3467 | ||
3468 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" | |
3469 | #~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2" | |
3470 | ||
3471 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" | |
3472 | #~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3" | |
3473 | ||
c77d6597 MV |
3474 | #~ msgid "decompressor" |
3475 | #~ msgstr "išskleidiklis" | |
3476 | ||
0fd68707 MV |
3477 | #, fuzzy |
3478 | #~| msgid "Could not open file %s" | |
3479 | #~ msgid "Could not patch file" | |
3480 | #~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
3481 | ||
1c5f0d75 | 3482 | #~ msgid " %4i %s\n" |
3483 | #~ msgstr " %4i %s\n" | |
3484 | ||
09d057db | 3485 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3486 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3487 | ||
3488 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3489 | #~ msgstr "Apdorojami %s trigeriai" | |
3490 | ||
6c0bed9d | 3491 | #~ msgid "" |
3492 | #~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
3493 | #~ "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
3494 | #~ "that package should be filed." | |
3495 | #~ msgstr "" | |
3496 | #~ "Kadangi jūs paprašėte tik vienos operacijos, gan tikėtina, kad \n" | |
3497 | #~ "paketas tiesiog negali būti įdiegiamas, ir turėtų būti užpildytas " | |
3498 | #~ "klaidos\n" | |
3499 | #~ "pranešimas apie šį paketą." | |
3500 | ||
da978a3f | 3501 | #~ msgid "Line %d too long (max %u)" |
3502 | #~ msgstr "Eilutė %d per ilga (leidžiama %u simbolių)" | |
3503 | ||
da978a3f | 3504 | #~ msgid "Apt Authentication issue" |
3505 | #~ msgstr "Apt autentikacijos problema" | |
3506 | ||
3507 | #~ msgid "Problem during package list update. " | |
3508 | #~ msgstr "Įvyko klaida atnaujinant paketų sąrašą. " |