Merge remote-tracking branch 'mvo/feature/apt-show-nice' into debian/experimental...
[ntk/apt.git] / po / lt.po
CommitLineData
da978a3f 1# Lithuanian translation for apt
2# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3# This file is distributed under the same license as the apt package.
4# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
5# Andrius Kokiančiks <napalm@mintis.lt>, 2008.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: apt\n"
3f5a581c 10"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
b18dd45f 11"POT-Creation-Date: 2014-01-22 19:02+0100\n"
da978a3f 12"PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n"
13"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
14"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
b6c6b52f 15"Language: lt\n"
da978a3f 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-02 05:04+0000\n"
20
ce34af08 21#: cmdline/apt-cache.cc:140
da978a3f 22#, c-format
23msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
24msgstr "Paketas %s versijos numeriu %s turi netenkinamą priklausomybę:\n"
25
ce34af08 26#: cmdline/apt-cache.cc:268
da978a3f 27#, fuzzy
da978a3f 28msgid "Total package names: "
29msgstr "Visi paketų pavadinimai: "
30
ce34af08 31#: cmdline/apt-cache.cc:270
b81dbe40
DK
32#, fuzzy
33msgid "Total package structures: "
34msgstr "Visi paketų pavadinimai: "
35
ce34af08 36#: cmdline/apt-cache.cc:310
da978a3f 37msgid " Normal packages: "
38msgstr " Normalūs paketai: "
39
ce34af08 40#: cmdline/apt-cache.cc:311
da978a3f 41msgid " Pure virtual packages: "
42msgstr " Virtualūs paketai: "
43
ce34af08 44#: cmdline/apt-cache.cc:312
da978a3f 45msgid " Single virtual packages: "
46msgstr " Pavieniai virtualūs paketai: "
47
ce34af08 48#: cmdline/apt-cache.cc:313
da978a3f 49msgid " Mixed virtual packages: "
50msgstr " Mišrūs virtualūs paketai: "
51
ce34af08 52#: cmdline/apt-cache.cc:314
da978a3f 53msgid " Missing: "
54msgstr " Trūksta: "
55
ce34af08 56#: cmdline/apt-cache.cc:316
da978a3f 57msgid "Total distinct versions: "
58msgstr "Viso skirtingų versijų: "
59
ce34af08 60#: cmdline/apt-cache.cc:318
da978a3f 61#, fuzzy
da978a3f 62msgid "Total distinct descriptions: "
63msgstr "Viso skirtingų aprašymų: "
64
ce34af08 65#: cmdline/apt-cache.cc:320
da978a3f 66msgid "Total dependencies: "
67msgstr "Viso priklausomybių: "
68
ce34af08 69#: cmdline/apt-cache.cc:323
da978a3f 70msgid "Total ver/file relations: "
71msgstr "Viso versijų/failų santykių yra: "
72
ce34af08 73#: cmdline/apt-cache.cc:325
da978a3f 74msgid "Total Desc/File relations: "
75msgstr "Viso aprašymų/failų santykių yra: "
76
ce34af08 77#: cmdline/apt-cache.cc:327
da978a3f 78msgid "Total Provides mappings: "
79msgstr ""
80
ce34af08 81#: cmdline/apt-cache.cc:339
da978a3f 82msgid "Total globbed strings: "
83msgstr ""
84
ce34af08 85#: cmdline/apt-cache.cc:353
da978a3f 86msgid "Total dependency version space: "
87msgstr ""
88
ce34af08 89#: cmdline/apt-cache.cc:358
da978a3f 90msgid "Total slack space: "
91msgstr ""
92
ce34af08 93#: cmdline/apt-cache.cc:366
da978a3f 94msgid "Total space accounted for: "
95msgstr ""
96
ce34af08
MV
97#: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146
98#: apt-private/private-show.cc:52
da978a3f 99#, c-format
100msgid "Package file %s is out of sync."
101msgstr ""
102
ce34af08
MV
103#: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432
104#: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48
105#: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221
609bb2ea 106#: apt-private/private-show.cc:113 apt-private/private-show.cc:115
da978a3f 107msgid "No packages found"
108msgstr "Paketų nerasta"
109
ce34af08 110#: cmdline/apt-cache.cc:1245
897e3c7b 111msgid "You must give at least one search pattern"
112msgstr ""
113
ce34af08 114#: cmdline/apt-cache.cc:1411
27b16a2e
MV
115msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
116msgstr ""
117
ce34af08 118#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:574
b6c6b52f
MV
119#, c-format
120msgid "Unable to locate package %s"
121msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
122
ce34af08 123#: cmdline/apt-cache.cc:1536
da978a3f 124msgid "Package files:"
125msgstr "Paketų failai:"
126
ce34af08 127#: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634
da978a3f 128msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
129msgstr ""
130
da978a3f 131#. Show any packages have explicit pins
ce34af08 132#: cmdline/apt-cache.cc:1557
da978a3f 133msgid "Pinned packages:"
134msgstr "Surišti paketai:"
135
ce34af08 136#: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614
da978a3f 137msgid "(not found)"
138msgstr "(nerasta)"
139
ce34af08 140#: cmdline/apt-cache.cc:1577
da978a3f 141msgid " Installed: "
142msgstr " Įdiegta: "
143
ce34af08 144#: cmdline/apt-cache.cc:1578
da978a3f 145msgid " Candidate: "
146msgstr " Kandidatas: "
147
ce34af08 148#: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604
b81dbe40
DK
149msgid "(none)"
150msgstr "(nėra)"
151
ce34af08 152#: cmdline/apt-cache.cc:1611
da978a3f 153msgid " Package pin: "
154msgstr " Paketo susiejimai: "
155
156#. Show the priority tables
ce34af08 157#: cmdline/apt-cache.cc:1620
da978a3f 158msgid " Version table:"
159msgstr " Versijų lentelė:"
160
ce34af08 161#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83
c2622bd6
MV
162#: cmdline/apt-get.cc:1577 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
163#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
ce34af08 164#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
da978a3f 165#, c-format
166msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
167msgstr ""
168
ce34af08 169#: cmdline/apt-cache.cc:1740
da978a3f 170msgid ""
171"Usage: apt-cache [options] command\n"
da978a3f 172" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
173" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
174"\n"
897e3c7b 175"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
176"from APT's binary cache files\n"
da978a3f 177"\n"
178"Commands:\n"
da978a3f 179" gencaches - Build both the package and source cache\n"
180" showpkg - Show some general information for a single package\n"
181" showsrc - Show source records\n"
182" stats - Show some basic statistics\n"
183" dump - Show the entire file in a terse form\n"
184" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
185" unmet - Show unmet dependencies\n"
186" search - Search the package list for a regex pattern\n"
187" show - Show a readable record for the package\n"
188" depends - Show raw dependency information for a package\n"
189" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
6c0bed9d 190" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
191" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
da978a3f 192" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
193" policy - Show policy settings\n"
194"\n"
195"Options:\n"
196" -h This help text.\n"
197" -p=? The package cache.\n"
198" -s=? The source cache.\n"
199" -q Disable progress indicator.\n"
200" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
201" -c=? Read this configuration file\n"
202" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
203"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
204msgstr ""
205
03d7b3cd 206#. }}}
ce34af08 207#: cmdline/apt-cdrom.cc:45
03d7b3cd
MV
208msgid ""
209"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
210"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-"
211"cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point."
212msgstr ""
213
ce34af08 214#: cmdline/apt-cdrom.cc:89
3483c747 215msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
da978a3f 216msgstr ""
217
ce34af08 218#: cmdline/apt-cdrom.cc:104
da978a3f 219msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
220msgstr "Prašome įdėti diską į įrenginį ir paspausti Enter"
221
ce34af08 222#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
b81dbe40
DK
223#, fuzzy, c-format
224msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
225msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
226
ce34af08 227#: cmdline/apt-cdrom.cc:174
da978a3f 228msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
229msgstr "Pakartokite šitą procesą su kitais CD savo rinkinyje."
230
ce34af08 231#: cmdline/apt-config.cc:48
da978a3f 232msgid "Arguments not in pairs"
233msgstr "Parametrai nurodyti ne poromis"
234
ce34af08 235#: cmdline/apt-config.cc:89
da978a3f 236msgid ""
237"Usage: apt-config [options] command\n"
238"\n"
239"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
240"\n"
241"Commands:\n"
242" shell - Shell mode\n"
243" dump - Show the configuration\n"
244"\n"
245"Options:\n"
246" -h This help text.\n"
247" -c=? Read this configuration file\n"
248" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
249msgstr ""
250"Panaudojimas: apt-config [parametrai] komanda\n"
251"\n"
252"apt-config yra paprastas įrankis nuskaityti APT konfigūracijos failui\n"
253"\n"
254"Komandos:\n"
255" shell - Shell rėžimas\n"
256" dump - Parodyti konfigūraciją\n"
257"\n"
258"Parinktys:\n"
259" -h Šis pagalbos ekranas.\n"
260" -c=? Nuskaityti pateiktą konfigūracijos failą\n"
261" -o=? Nurodyti tam tikrą konfigūracijos parametrą, pvz -o dir::cache=/tmp\n"
262
5669725a
MV
263#: cmdline/apt-get.cc:244
264#, fuzzy, c-format
265msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
266msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
267
268#: cmdline/apt-get.cc:326
269#, fuzzy, c-format
270msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
271msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
272
273#: cmdline/apt-get.cc:329
274#, fuzzy, c-format
275msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
276msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
277
278#: cmdline/apt-get.cc:366
ce34af08
MV
279#, c-format
280msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
3f5a581c
MV
281msgstr ""
282
5669725a 283#: cmdline/apt-get.cc:422
da978a3f 284#, c-format
5669725a 285msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
3f5a581c
MV
286msgstr ""
287
5669725a 288#: cmdline/apt-get.cc:453
3f5a581c 289#, c-format
ce34af08
MV
290msgid "Couldn't find package %s"
291msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
3f5a581c 292
5669725a 293#: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70
3f5a581c 294#, c-format
ce34af08
MV
295msgid "%s set to manually installed.\n"
296msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
3f5a581c 297
5669725a 298#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72
ce34af08
MV
299#, fuzzy, c-format
300msgid "%s set to automatically installed.\n"
301msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
3f5a581c 302
5669725a 303#: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116
ce34af08
MV
304msgid ""
305"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
306"instead."
307msgstr ""
3f5a581c 308
5669725a 309#: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545
ce34af08
MV
310msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
311msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino"
3f5a581c 312
5669725a 313#: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610
ce34af08
MV
314msgid "Unable to lock the download directory"
315msgstr "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko"
3f5a581c 316
5669725a 317#: cmdline/apt-get.cc:722
ce34af08
MV
318msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
319msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
3f5a581c 320
5669725a 321#: cmdline/apt-get.cc:762 cmdline/apt-get.cc:1057
ce34af08
MV
322#, c-format
323msgid "Unable to find a source package for %s"
324msgstr "Nepavyko surasti išeities teksto paketo, skirto %s"
da978a3f 325
5669725a 326#: cmdline/apt-get.cc:779
3f5a581c 327#, c-format
ce34af08
MV
328msgid ""
329"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
330"%s\n"
331msgstr ""
3f5a581c 332
5669725a 333#: cmdline/apt-get.cc:784
ce34af08 334#, c-format
da978a3f 335msgid ""
ce34af08
MV
336"Please use:\n"
337"bzr branch %s\n"
338"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
da978a3f 339msgstr ""
da978a3f 340
5669725a 341#: cmdline/apt-get.cc:837
da978a3f 342#, c-format
ce34af08
MV
343msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
344msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n"
da978a3f 345
5669725a 346#: cmdline/apt-get.cc:860 cmdline/apt-get.cc:863
ce34af08 347#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
3f5a581c 348#, c-format
ce34af08
MV
349msgid "Couldn't determine free space in %s"
350msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos"
da978a3f 351
5669725a 352#: cmdline/apt-get.cc:874
3f5a581c 353#, c-format
ce34af08
MV
354msgid "You don't have enough free space in %s"
355msgstr "Neturite pakankamai laisvos vietos %s"
da978a3f 356
ce34af08
MV
357#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
358#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
5669725a 359#: cmdline/apt-get.cc:883
da978a3f 360#, c-format
ce34af08
MV
361msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
362msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB išeities archyvų.\n"
da978a3f 363
ce34af08
MV
364#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
365#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
5669725a 366#: cmdline/apt-get.cc:888
3f5a581c 367#, c-format
ce34af08
MV
368msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
369msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n"
da978a3f 370
5669725a 371#: cmdline/apt-get.cc:894
ce34af08
MV
372#, c-format
373msgid "Fetch source %s\n"
374msgstr "Parsiunčiamas archyvas %s\n"
da978a3f 375
5669725a 376#: cmdline/apt-get.cc:915
ce34af08
MV
377msgid "Failed to fetch some archives."
378msgstr "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų."
3f5a581c 379
5669725a 380#: cmdline/apt-get.cc:920 apt-private/private-install.cc:325
ce34af08
MV
381msgid "Download complete and in download only mode"
382msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime"
da978a3f 383
5669725a 384#: cmdline/apt-get.cc:946
ce34af08
MV
385#, c-format
386msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
387msgstr "Jau išpakuotas archyvas %s praleidžiama\n"
3f5a581c 388
5669725a 389#: cmdline/apt-get.cc:958
ce34af08
MV
390#, c-format
391msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
392msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n"
3f5a581c 393
5669725a 394#: cmdline/apt-get.cc:959
ce34af08
MV
395#, c-format
396msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
397msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
3f5a581c 398
5669725a 399#: cmdline/apt-get.cc:981
3f5a581c 400#, c-format
ce34af08
MV
401msgid "Build command '%s' failed.\n"
402msgstr "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos „%s“\n"
da978a3f 403
5669725a 404#: cmdline/apt-get.cc:1001
ce34af08
MV
405msgid "Child process failed"
406msgstr "Klaida procese-palikuonyje"
da978a3f 407
5669725a 408#: cmdline/apt-get.cc:1020
ce34af08
MV
409msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
410msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps"
3f5a581c 411
5669725a 412#: cmdline/apt-get.cc:1045
da978a3f 413#, c-format
ce34af08
MV
414msgid ""
415"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
416"Architectures for setup"
3f5a581c
MV
417msgstr ""
418
5669725a 419#: cmdline/apt-get.cc:1069 cmdline/apt-get.cc:1072
ce34af08
MV
420#, c-format
421msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
422msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s"
3f5a581c 423
5669725a 424#: cmdline/apt-get.cc:1092
3f5a581c 425#, c-format
ce34af08 426msgid "%s has no build depends.\n"
3f5a581c 427msgstr ""
3f5a581c 428
5669725a 429#: cmdline/apt-get.cc:1262
3f5a581c 430#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
431msgid ""
432"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
433"packages"
3f5a581c 434msgstr ""
ce34af08 435"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
3f5a581c 436
5669725a 437#: cmdline/apt-get.cc:1280
3f5a581c 438#, c-format
ce34af08
MV
439msgid ""
440"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
441"found"
442msgstr ""
443"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
3f5a581c 444
5669725a 445#: cmdline/apt-get.cc:1303
3f5a581c 446#, c-format
ce34af08
MV
447msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
448msgstr ""
449"Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s paketui: Įdiegtas paketas %s yra "
450"per naujas"
3f5a581c 451
5669725a 452#: cmdline/apt-get.cc:1342
3f5a581c 453#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
454msgid ""
455"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
456"package %s can't satisfy version requirements"
457msgstr ""
458"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes nėra tinkamos "
459"versijos %s paketo"
3f5a581c 460
5669725a 461#: cmdline/apt-get.cc:1348
3f5a581c 462#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
463msgid ""
464"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
465"version"
da978a3f 466msgstr ""
ce34af08 467"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
da978a3f 468
5669725a 469#: cmdline/apt-get.cc:1371
ce34af08
MV
470#, c-format
471msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
472msgstr "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s: %s"
3f5a581c 473
5669725a 474#: cmdline/apt-get.cc:1386
ce34af08
MV
475#, c-format
476msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
da978a3f 477msgstr ""
478
5669725a 479#: cmdline/apt-get.cc:1391
ce34af08 480msgid "Failed to process build dependencies"
da978a3f 481msgstr ""
482
5669725a 483#: cmdline/apt-get.cc:1484 cmdline/apt-get.cc:1496
ce34af08
MV
484#, fuzzy, c-format
485msgid "Changelog for %s (%s)"
486msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
3f5a581c 487
c2622bd6 488#: cmdline/apt-get.cc:1582
ce34af08
MV
489msgid "Supported modules:"
490msgstr "Palaikomi moduliai:"
da978a3f 491
c2622bd6 492#: cmdline/apt-get.cc:1623
ce34af08
MV
493msgid ""
494"Usage: apt-get [options] command\n"
495" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
496" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
497"\n"
498"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
499"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
500"and install.\n"
501"\n"
502"Commands:\n"
503" update - Retrieve new lists of packages\n"
504" upgrade - Perform an upgrade\n"
505" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
506" remove - Remove packages\n"
507" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
508" purge - Remove packages and config files\n"
509" source - Download source archives\n"
510" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
511" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
512" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
513" clean - Erase downloaded archive files\n"
514" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
515" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
516" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
517" download - Download the binary package into the current directory\n"
518"\n"
519"Options:\n"
520" -h This help text.\n"
521" -q Loggable output - no progress indicator\n"
522" -qq No output except for errors\n"
523" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
524" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
525" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
526" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
527" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
528" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
529" -b Build the source package after fetching it\n"
530" -V Show verbose version numbers\n"
531" -c=? Read this configuration file\n"
532" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
533"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
534"pages for more information and options.\n"
535" This APT has Super Cow Powers.\n"
536msgstr ""
da978a3f 537
ce34af08
MV
538#: cmdline/apt-mark.cc:57
539#, fuzzy, c-format
540msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
541msgstr "bet jis nėra įdiegtas"
da978a3f 542
ce34af08
MV
543#: cmdline/apt-mark.cc:63
544#, fuzzy, c-format
545msgid "%s was already set to manually installed.\n"
546msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
da978a3f 547
ce34af08
MV
548#: cmdline/apt-mark.cc:65
549#, fuzzy, c-format
550msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
551msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
552
553#: cmdline/apt-mark.cc:230
554#, fuzzy, c-format
555msgid "%s was already set on hold.\n"
556msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
da978a3f 557
ce34af08
MV
558#: cmdline/apt-mark.cc:232
559#, fuzzy, c-format
560msgid "%s was already not hold.\n"
561msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
562
563#: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328
c2622bd6 564#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217
b18dd45f 565#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1183
da978a3f 566#, c-format
ce34af08
MV
567msgid "Waited for %s but it wasn't there"
568msgstr ""
da978a3f 569
ce34af08
MV
570#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311
571#, fuzzy, c-format
572msgid "%s set on hold.\n"
573msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
574
575#: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316
576#, fuzzy, c-format
577msgid "Canceled hold on %s.\n"
578msgstr "Nepavyko atverti %s"
579
580#: cmdline/apt-mark.cc:334
581msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
3f5a581c 582msgstr ""
da978a3f 583
ce34af08
MV
584#: cmdline/apt-mark.cc:381
585msgid ""
586"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
587"\n"
588"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
589"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
590"\n"
591"Commands:\n"
592" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
593" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
594"\n"
595"Options:\n"
596" -h This help text.\n"
597" -q Loggable output - no progress indicator\n"
598" -qq No output except for errors\n"
599" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
600" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
601" -c=? Read this configuration file\n"
602" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
603"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
604msgstr ""
da978a3f 605
ce34af08 606#: cmdline/apt.cc:71
3f5a581c 607msgid ""
ce34af08
MV
608"Usage: apt [options] command\n"
609"\n"
610"CLI for apt.\n"
609bb2ea 611"Basic commands: \n"
ce34af08
MV
612" list - list packages based on package names\n"
613" search - search in package descriptions\n"
614" show - show package details\n"
615"\n"
616" update - update list of available packages\n"
609bb2ea 617"\n"
ce34af08 618" install - install packages\n"
609bb2ea
MV
619" remove - remove packages\n"
620"\n"
ce34af08
MV
621" upgrade - upgrade the systems packages\n"
622"\n"
623" edit-sources - edit the source information file\n"
da978a3f 624msgstr ""
625
ce34af08
MV
626#: methods/cdrom.cc:203
627#, c-format
628msgid "Unable to read the cdrom database %s"
629msgstr "Nepavyko perskaityti cdrom duomenų bazės %s"
da978a3f 630
ce34af08
MV
631#: methods/cdrom.cc:212
632msgid ""
633"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
634"cannot be used to add new CD-ROMs"
635msgstr ""
da978a3f 636
ce34af08
MV
637#: methods/cdrom.cc:222
638msgid "Wrong CD-ROM"
639msgstr "Klaidingas CD-ROM"
640
641#: methods/cdrom.cc:249
da978a3f 642#, c-format
ce34af08
MV
643msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
644msgstr "Nepavyko atjungti CD-ROM įrenginyje %s, galbūt jis vis dar naudojamas."
da978a3f 645
ce34af08
MV
646#: methods/cdrom.cc:254
647msgid "Disk not found."
648msgstr "Diskas nerastas."
3f5a581c 649
ce34af08
MV
650#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:275
651msgid "File not found"
652msgstr "Failas nerastas"
3f5a581c 653
ce34af08 654#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
609bb2ea 655#: methods/rred.cc:617 methods/rred.cc:626
ce34af08 656msgid "Failed to stat"
da978a3f 657msgstr ""
658
609bb2ea 659#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:623
ce34af08
MV
660msgid "Failed to set modification time"
661msgstr ""
da978a3f 662
ce34af08
MV
663#: methods/file.cc:47
664msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
665msgstr ""
da978a3f 666
ce34af08
MV
667#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
668#: methods/ftp.cc:173
669msgid "Logging in"
670msgstr "Jungiamasi"
3f5a581c 671
ce34af08
MV
672#: methods/ftp.cc:179
673msgid "Unable to determine the peer name"
674msgstr ""
3f5a581c 675
ce34af08
MV
676#: methods/ftp.cc:184
677msgid "Unable to determine the local name"
3f5a581c
MV
678msgstr ""
679
ce34af08 680#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243
da978a3f 681#, c-format
ce34af08 682msgid "The server refused the connection and said: %s"
3f5a581c 683msgstr ""
da978a3f 684
ce34af08 685#: methods/ftp.cc:221
da978a3f 686#, c-format
ce34af08 687msgid "USER failed, server said: %s"
da978a3f 688msgstr ""
689
ce34af08 690#: methods/ftp.cc:228
da978a3f 691#, c-format
ce34af08 692msgid "PASS failed, server said: %s"
da978a3f 693msgstr ""
694
ce34af08
MV
695#: methods/ftp.cc:248
696msgid ""
697"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
698"is empty."
699msgstr ""
da978a3f 700
ce34af08
MV
701#: methods/ftp.cc:276
702#, c-format
703msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
3f5a581c 704msgstr ""
da978a3f 705
ce34af08
MV
706#: methods/ftp.cc:302
707#, c-format
708msgid "TYPE failed, server said: %s"
3f5a581c 709msgstr ""
da978a3f 710
ce34af08
MV
711#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237
712msgid "Connection timeout"
713msgstr "Jungiamasi per ilgai"
3f5a581c 714
ce34af08
MV
715#: methods/ftp.cc:346
716msgid "Server closed the connection"
3f5a581c
MV
717msgstr ""
718
ce34af08
MV
719#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292
720#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304
721msgid "Read error"
722msgstr "Skaitymo klaida"
da978a3f 723
ce34af08
MV
724#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206
725msgid "A response overflowed the buffer."
726msgstr ""
3f5a581c 727
ce34af08
MV
728#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
729msgid "Protocol corruption"
3f5a581c
MV
730msgstr ""
731
609bb2ea
MV
732#: methods/ftp.cc:458 methods/rsh.cc:243 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388
733#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
734#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
ce34af08
MV
735msgid "Write error"
736msgstr "Rašymo klaida"
3f5a581c 737
ce34af08
MV
738#: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738
739msgid "Could not create a socket"
3f5a581c 740msgstr ""
3f5a581c 741
ce34af08
MV
742#: methods/ftp.cc:708
743msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
3f5a581c 744msgstr ""
3f5a581c 745
ce34af08
MV
746#: methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:21
747msgid "Failed"
748msgstr "Nepavyko"
3f5a581c 749
ce34af08
MV
750#: methods/ftp.cc:714
751msgid "Could not connect passive socket."
752msgstr ""
da978a3f 753
ce34af08
MV
754#: methods/ftp.cc:731
755msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
756msgstr ""
da978a3f 757
ce34af08
MV
758#: methods/ftp.cc:745
759msgid "Could not bind a socket"
760msgstr ""
da978a3f 761
ce34af08
MV
762#: methods/ftp.cc:749
763msgid "Could not listen on the socket"
764msgstr ""
da978a3f 765
ce34af08
MV
766#: methods/ftp.cc:756
767msgid "Could not determine the socket's name"
768msgstr ""
da978a3f 769
ce34af08
MV
770#: methods/ftp.cc:788
771msgid "Unable to send PORT command"
da978a3f 772msgstr ""
773
ce34af08
MV
774#: methods/ftp.cc:798
775#, c-format
776msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
777msgstr ""
da978a3f 778
ce34af08
MV
779#: methods/ftp.cc:807
780#, c-format
781msgid "EPRT failed, server said: %s"
782msgstr ""
da978a3f 783
ce34af08
MV
784#: methods/ftp.cc:827
785msgid "Data socket connect timed out"
786msgstr ""
da978a3f 787
ce34af08
MV
788#: methods/ftp.cc:834
789msgid "Unable to accept connection"
790msgstr ""
da978a3f 791
ce34af08
MV
792#: methods/ftp.cc:873 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:313
793msgid "Problem hashing file"
794msgstr ""
3f5a581c 795
ce34af08 796#: methods/ftp.cc:886
da978a3f 797#, c-format
ce34af08
MV
798msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
799msgstr "Nepavyko atsiųsti failo, serveris atsakė „%s“"
800
801#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332
802msgid "Data socket timed out"
da978a3f 803msgstr ""
804
ce34af08 805#: methods/ftp.cc:931
da978a3f 806#, c-format
ce34af08 807msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
3f5a581c 808msgstr ""
da978a3f 809
ce34af08
MV
810#. Get the files information
811#: methods/ftp.cc:1008
812msgid "Query"
813msgstr "Užklausti"
da978a3f 814
ce34af08
MV
815#: methods/ftp.cc:1120
816msgid "Unable to invoke "
817msgstr ""
818
819#: methods/connect.cc:76
3f5a581c 820#, c-format
ce34af08
MV
821msgid "Connecting to %s (%s)"
822msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
823
824#: methods/connect.cc:87
825#, c-format
826msgid "[IP: %s %s]"
827msgstr "[IP: %s %s]"
3f5a581c 828
ce34af08 829#: methods/connect.cc:94
3f5a581c 830#, c-format
ce34af08 831msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
c77d6597
MV
832msgstr ""
833
ce34af08 834#: methods/connect.cc:100
da978a3f 835#, c-format
ce34af08 836msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
da978a3f 837msgstr ""
838
ce34af08 839#: methods/connect.cc:108
3f5a581c 840#, c-format
ce34af08
MV
841msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
842msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s), prisijungimas per ilgai užtruko"
da978a3f 843
ce34af08 844#: methods/connect.cc:126
da978a3f 845#, c-format
ce34af08
MV
846msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
847msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s)."
da978a3f 848
ce34af08
MV
849#. We say this mainly because the pause here is for the
850#. ssh connection that is still going
851#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435
da978a3f 852#, c-format
ce34af08
MV
853msgid "Connecting to %s"
854msgstr "Jungiamasi prie %s"
da978a3f 855
ce34af08 856#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
3f5a581c 857#, c-format
ce34af08
MV
858msgid "Could not resolve '%s'"
859msgstr "Nepavyko surasti vardo „%s“"
da978a3f 860
ce34af08 861#: methods/connect.cc:205
3f5a581c 862#, c-format
ce34af08
MV
863msgid "Temporary failure resolving '%s'"
864msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“"
da978a3f 865
ce34af08
MV
866#: methods/connect.cc:209
867#, fuzzy, c-format
868msgid "System error resolving '%s:%s'"
869msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“"
da978a3f 870
ce34af08 871#: methods/connect.cc:211
3f5a581c 872#, c-format
ce34af08
MV
873msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
874msgstr ""
da978a3f 875
ce34af08
MV
876#: methods/connect.cc:258
877#, fuzzy, c-format
878msgid "Unable to connect to %s:%s:"
879msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s %s:"
da978a3f 880
ce34af08
MV
881#: methods/gpgv.cc:167
882msgid ""
883"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
884msgstr ""
885
886#: methods/gpgv.cc:171
887msgid "At least one invalid signature was encountered."
888msgstr ""
da978a3f 889
ce34af08
MV
890#: methods/gpgv.cc:173
891msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
892msgstr ""
893
894#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
895#: methods/gpgv.cc:179
3f5a581c 896#, c-format
ce34af08
MV
897msgid ""
898"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
899"authentication?)"
900msgstr ""
901
902#: methods/gpgv.cc:183
903msgid "Unknown error executing gpgv"
904msgstr "Nežinoma klaida kviečiant gpgv"
905
906#: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223
907msgid "The following signatures were invalid:\n"
908msgstr "Šie parašai buvo nevalidūs:\n"
909
910#: methods/gpgv.cc:230
911msgid ""
912"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
913"available:\n"
914msgstr "Šių parašų nebuvo galima patikrinti, nes nėra viešojo rakto:\n"
915
916#: methods/gzip.cc:65
917msgid "Empty files can't be valid archives"
918msgstr ""
da978a3f 919
ce34af08
MV
920#: methods/http.cc:519
921msgid "Error writing to the file"
922msgstr ""
da978a3f 923
ce34af08
MV
924#: methods/http.cc:533
925msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
926msgstr ""
da978a3f 927
ce34af08
MV
928#: methods/http.cc:535
929msgid "Error reading from server"
3f5a581c 930msgstr ""
da978a3f 931
ce34af08
MV
932#: methods/http.cc:571
933msgid "Error writing to file"
934msgstr "Klaida bandant rašyti į failą"
da978a3f 935
ce34af08
MV
936#: methods/http.cc:631
937msgid "Select failed"
3f5a581c 938msgstr ""
da978a3f 939
ce34af08
MV
940#: methods/http.cc:636
941msgid "Connection timed out"
942msgstr "Prisijungimo laiko limitas baigėsi"
943
944#: methods/http.cc:659
945msgid "Error writing to output file"
da978a3f 946msgstr ""
da978a3f 947
ce34af08
MV
948#: methods/server.cc:56
949msgid "Waiting for headers"
950msgstr "Laukiama antraščių"
951
952#: methods/server.cc:114
953msgid "Bad header line"
3f5a581c 954msgstr ""
da978a3f 955
ce34af08
MV
956#: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146
957msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
3f5a581c 958msgstr ""
3f5a581c 959
ce34af08
MV
960#: methods/server.cc:176
961msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
3f5a581c 962msgstr ""
3f5a581c 963
ce34af08
MV
964#: methods/server.cc:199
965msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
3f5a581c 966msgstr ""
da978a3f 967
ce34af08
MV
968#: methods/server.cc:201
969msgid "This HTTP server has broken range support"
970msgstr ""
da978a3f 971
ce34af08
MV
972#: methods/server.cc:225
973msgid "Unknown date format"
3f5a581c
MV
974msgstr ""
975
ce34af08
MV
976#: methods/server.cc:490
977msgid "Bad header data"
3f5a581c
MV
978msgstr ""
979
ce34af08
MV
980#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:564
981msgid "Connection failed"
982msgstr "Prisijungti nepavyko"
3f5a581c 983
ce34af08
MV
984#: methods/server.cc:656
985msgid "Internal error"
986msgstr "Vidinė klaida"
3f5a581c 987
609bb2ea 988#: apt-private/private-list.cc:147
ce34af08 989msgid "Listing"
3f5a581c 990msgstr ""
da978a3f 991
ce34af08
MV
992#: apt-private/private-install.cc:93
993msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
3f5a581c 994msgstr ""
da978a3f 995
ce34af08
MV
996#: apt-private/private-install.cc:102
997msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
998msgstr "Reikia pašalinti paketus, tačiau šalinimas išjungtas."
b6c6b52f 999
ce34af08
MV
1000#: apt-private/private-install.cc:121
1001msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
1002msgstr ""
b6c6b52f 1003
ce34af08
MV
1004#: apt-private/private-install.cc:159
1005msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1006msgstr "Keista.. Dydis neatitinka, Parašykite laišką apt@packages.debian.org"
b6c6b52f 1007
ce34af08
MV
1008#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1009#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1010#: apt-private/private-install.cc:166
3f5a581c 1011#, c-format
ce34af08
MV
1012msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1013msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB archyvų.\n"
b6c6b52f 1014
ce34af08
MV
1015#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1016#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1017#: apt-private/private-install.cc:171
3f5a581c 1018#, c-format
ce34af08
MV
1019msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1020msgstr "Reikia parsiųsti %sB archyvų.\n"
b6c6b52f 1021
ce34af08
MV
1022#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1023#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1024#: apt-private/private-install.cc:178
b6c6b52f 1025#, c-format
ce34af08
MV
1026msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1027msgstr "Po šios operacijos bus naudojama %sB papildomos disko vietos.\n"
b6c6b52f 1028
ce34af08
MV
1029#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1030#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1031#: apt-private/private-install.cc:183
1032#, c-format
1033msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1034msgstr "Po šios operacijos bus atlaisvinta %sB disko vietos.\n"
b6c6b52f 1035
ce34af08
MV
1036#: apt-private/private-install.cc:211
1037#, c-format
1038msgid "You don't have enough free space in %s."
1039msgstr "%s nėra pakankamai laisvos vietos."
b6c6b52f 1040
ce34af08
MV
1041#: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55
1042msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
1043msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes"
b6c6b52f 1044
ce34af08
MV
1045#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249
1046msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1047msgstr ""
c3bbfb87 1048
ce34af08
MV
1049#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1050#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1051#: apt-private/private-install.cc:231
1052msgid "Yes, do as I say!"
1053msgstr "Taip, daryk kaip liepiu!"
c3bbfb87 1054
ce34af08 1055#: apt-private/private-install.cc:233
b6c6b52f 1056#, c-format
ce34af08
MV
1057msgid ""
1058"You are about to do something potentially harmful.\n"
1059"To continue type in the phrase '%s'\n"
1060" ?] "
da978a3f 1061msgstr ""
ce34af08
MV
1062"Bandote atlikti tikėtinai pavojingą veiksmą.\n"
1063"Jei norite tęsti, įveskite frazę „%s“\n"
1064" ?] "
da978a3f 1065
ce34af08
MV
1066#: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257
1067msgid "Abort."
1068msgstr "Nutraukti."
da978a3f 1069
ce34af08
MV
1070#: apt-private/private-install.cc:254
1071msgid "Do you want to continue?"
1072msgstr "Ar norite tęsti?"
da978a3f 1073
ce34af08
MV
1074#: apt-private/private-install.cc:324
1075msgid "Some files failed to download"
1076msgstr "Nepavyko parsiųsti kai kurių failų"
da978a3f 1077
ce34af08 1078#: apt-private/private-install.cc:331
da978a3f 1079msgid ""
ce34af08
MV
1080"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1081"missing?"
da978a3f 1082msgstr ""
ce34af08
MV
1083"Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ "
1084"arba pabandykite su parametru --fix-missing?"
da978a3f 1085
ce34af08
MV
1086#: apt-private/private-install.cc:335
1087msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1088msgstr "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas"
da978a3f 1089
ce34af08
MV
1090#: apt-private/private-install.cc:340
1091msgid "Unable to correct missing packages."
1092msgstr "Nepavyko pataisyti dingusių paketų."
da978a3f 1093
ce34af08
MV
1094#: apt-private/private-install.cc:341
1095msgid "Aborting install."
1096msgstr "Diegimas nutraukiamas."
da978a3f 1097
ce34af08
MV
1098#: apt-private/private-install.cc:377
1099msgid ""
1100"The following package disappeared from your system as\n"
1101"all files have been overwritten by other packages:"
1102msgid_plural ""
1103"The following packages disappeared from your system as\n"
1104"all files have been overwritten by other packages:"
1105msgstr[0] ""
1106msgstr[1] ""
da978a3f 1107
ce34af08
MV
1108#: apt-private/private-install.cc:381
1109msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
da978a3f 1110msgstr ""
da978a3f 1111
ce34af08
MV
1112#: apt-private/private-install.cc:402
1113msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
3f5a581c 1114msgstr ""
da978a3f 1115
ce34af08
MV
1116#: apt-private/private-install.cc:510
1117msgid ""
1118"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1119"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
3f5a581c 1120msgstr ""
da978a3f 1121
ce34af08
MV
1122#.
1123#. if (Packages == 1)
1124#. {
1125#. c1out << std::endl;
1126#. c1out <<
1127#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1128#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1129#. "that package should be filed.") << std::endl;
1130#. }
1131#.
1132#: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654
1133msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1134msgstr "Ši informacija gali padėti išspręsti šią situaciją:"
da978a3f 1135
ce34af08
MV
1136#: apt-private/private-install.cc:517
1137msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
b6c6b52f 1138msgstr ""
da978a3f 1139
ce34af08
MV
1140#: apt-private/private-install.cc:524
1141#, fuzzy
1142msgid ""
1143"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1144msgid_plural ""
1145"The following packages were automatically installed and are no longer "
1146"required:"
1147msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
1148msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
a0895a74 1149
ce34af08
MV
1150#: apt-private/private-install.cc:528
1151#, fuzzy, c-format
1152msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1153msgid_plural ""
1154"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1155msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
1156msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
a0895a74 1157
ce34af08
MV
1158#: apt-private/private-install.cc:530
1159#, fuzzy
1160msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
1161msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1162msgstr[0] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“"
1163msgstr[1] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“"
09d057db 1164
ce34af08
MV
1165#: apt-private/private-install.cc:624
1166msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1167msgstr "Jūs galite norėti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:"
da978a3f 1168
ce34af08 1169#: apt-private/private-install.cc:626
da978a3f 1170msgid ""
ce34af08
MV
1171"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1172"solution)."
da978a3f 1173msgstr ""
ce34af08
MV
1174"Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be "
1175"nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)."
da978a3f 1176
ce34af08
MV
1177#: apt-private/private-install.cc:639
1178msgid ""
1179"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1180"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1181"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1182"or been moved out of Incoming."
da978a3f 1183msgstr ""
ce34af08
MV
1184"Nepavyko įdiegti kai kurių paketų. Tai gali reikšti, kad jūs\n"
1185"paprašėte neįmanomo dalyko, arba, jei jūs naudojate nestabilų\n"
1186"leidimą, kuomet kai kurie paketai dar nebuvo sukurti arba buvo\n"
1187"pašalinti iš \"Incoming\" aplanko."
da978a3f 1188
ce34af08
MV
1189#: apt-private/private-install.cc:660
1190msgid "Broken packages"
1191msgstr "Sugadinti paketai"
c3bbfb87 1192
ce34af08
MV
1193#: apt-private/private-install.cc:713
1194msgid "The following extra packages will be installed:"
1195msgstr "Bus įdiegti šie papildomi paketai:"
c3bbfb87 1196
ce34af08
MV
1197#: apt-private/private-install.cc:803
1198msgid "Suggested packages:"
1199msgstr "Siūlomi paketai:"
da978a3f 1200
ce34af08
MV
1201#: apt-private/private-install.cc:804
1202msgid "Recommended packages:"
1203msgstr "Rekomenduojami paketai:"
da978a3f 1204
ce34af08
MV
1205#: apt-private/private-download.cc:32
1206msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1207msgstr "DĖMESIO: Šie paketai negali būti autentifikuoti!"
da978a3f 1208
ce34af08
MV
1209#: apt-private/private-download.cc:36
1210msgid "Authentication warning overridden.\n"
da978a3f 1211msgstr ""
da978a3f 1212
ce34af08
MV
1213#: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48
1214msgid "Some packages could not be authenticated"
1215msgstr "Nepavyko autentikuoti kai kurių paketų"
da978a3f 1216
ce34af08
MV
1217#: apt-private/private-download.cc:46
1218msgid "Install these packages without verification?"
1219msgstr "Įdiegti šiuos paketus be patvirtinimo?"
b6c6b52f 1220
ce34af08
MV
1221#: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84
1222#, c-format
1223msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1224msgstr "Nepavyko parsiųsti %s %s\n"
b6c6b52f 1225
609bb2ea 1226#: apt-private/private-output.cc:200
ce34af08 1227msgid "installed,upgradable to: "
27b16a2e
MV
1228msgstr ""
1229
609bb2ea 1230#: apt-private/private-output.cc:206
ce34af08
MV
1231#, fuzzy
1232msgid "[installed,local]"
1233msgstr " [Įdiegtas]"
da978a3f 1234
609bb2ea 1235#: apt-private/private-output.cc:209
ce34af08 1236msgid "[installed,auto-removable]"
3f5a581c 1237msgstr ""
da978a3f 1238
609bb2ea 1239#: apt-private/private-output.cc:211
ce34af08
MV
1240#, fuzzy
1241msgid "[installed,automatic]"
1242msgstr " [Įdiegtas]"
da978a3f 1243
609bb2ea 1244#: apt-private/private-output.cc:213
ce34af08
MV
1245#, fuzzy
1246msgid "[installed]"
1247msgstr " [Įdiegtas]"
1248
609bb2ea 1249#: apt-private/private-output.cc:219
ce34af08 1250msgid "[upgradable from: "
3f5a581c 1251msgstr ""
da978a3f 1252
609bb2ea 1253#: apt-private/private-output.cc:225
ce34af08 1254msgid "[residual-config]"
3f5a581c 1255msgstr ""
b81dbe40 1256
609bb2ea 1257#: apt-private/private-output.cc:316
ce34af08
MV
1258msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1259msgstr "Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių:"
1260
609bb2ea 1261#: apt-private/private-output.cc:406
897e3c7b 1262#, c-format
ce34af08
MV
1263msgid "but %s is installed"
1264msgstr "bet %s yra įdiegtas"
897e3c7b 1265
609bb2ea 1266#: apt-private/private-output.cc:408
da978a3f 1267#, c-format
ce34af08
MV
1268msgid "but %s is to be installed"
1269msgstr "bet %s bus įdiegtas"
da978a3f 1270
609bb2ea 1271#: apt-private/private-output.cc:415
ce34af08
MV
1272msgid "but it is not installable"
1273msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas"
b6c6b52f 1274
609bb2ea 1275#: apt-private/private-output.cc:417
ce34af08
MV
1276msgid "but it is a virtual package"
1277msgstr "bet tai yra virtualus paketas"
b6c6b52f 1278
609bb2ea 1279#: apt-private/private-output.cc:420
ce34af08
MV
1280msgid "but it is not installed"
1281msgstr "bet jis nėra įdiegtas"
da978a3f 1282
609bb2ea 1283#: apt-private/private-output.cc:420
ce34af08
MV
1284msgid "but it is not going to be installed"
1285msgstr "bet jis nebus įdiegtas"
da978a3f 1286
609bb2ea 1287#: apt-private/private-output.cc:425
ce34af08
MV
1288msgid " or"
1289msgstr " arba"
da978a3f 1290
609bb2ea 1291#: apt-private/private-output.cc:454
ce34af08
MV
1292msgid "The following NEW packages will be installed:"
1293msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:"
da978a3f 1294
609bb2ea 1295#: apt-private/private-output.cc:480
ce34af08
MV
1296msgid "The following packages will be REMOVED:"
1297msgstr "Bus PAŠALINTI šie paketai:"
da978a3f 1298
609bb2ea 1299#: apt-private/private-output.cc:502
ce34af08
MV
1300msgid "The following packages have been kept back:"
1301msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:"
da978a3f 1302
609bb2ea 1303#: apt-private/private-output.cc:523
ce34af08
MV
1304msgid "The following packages will be upgraded:"
1305msgstr "Bus atnaujinti šie paketai:"
da978a3f 1306
609bb2ea 1307#: apt-private/private-output.cc:544
ce34af08
MV
1308msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1309msgstr "Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai:"
da978a3f 1310
609bb2ea 1311#: apt-private/private-output.cc:564
ce34af08
MV
1312msgid "The following held packages will be changed:"
1313msgstr "Bus pakeisti šie sulaikyti paketai:"
da978a3f 1314
609bb2ea 1315#: apt-private/private-output.cc:619
da978a3f 1316#, c-format
ce34af08
MV
1317msgid "%s (due to %s) "
1318msgstr "%s (dėl %s) "
1319
609bb2ea 1320#: apt-private/private-output.cc:627
ce34af08
MV
1321msgid ""
1322"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1323"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
3f5a581c 1324msgstr ""
ce34af08
MV
1325"Įspėjimas: Šie būtini paketai bus pašalinti.\n"
1326"Tai NETURĖTŲ būti daroma, kol tiksliai nežinote ką darote!"
da978a3f 1327
609bb2ea 1328#: apt-private/private-output.cc:658
27b16a2e 1329#, c-format
ce34af08
MV
1330msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1331msgstr "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, "
27b16a2e 1332
609bb2ea 1333#: apt-private/private-output.cc:662
da978a3f 1334#, c-format
ce34af08
MV
1335msgid "%lu reinstalled, "
1336msgstr "%lu įdiegti iš naujo, "
da978a3f 1337
609bb2ea 1338#: apt-private/private-output.cc:664
da978a3f 1339#, c-format
ce34af08
MV
1340msgid "%lu downgraded, "
1341msgstr "%lu pasendinti, "
da978a3f 1342
609bb2ea 1343#: apt-private/private-output.cc:666
3f5a581c 1344#, c-format
ce34af08
MV
1345msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1346msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu neatnaujinta.\n"
27b16a2e 1347
609bb2ea 1348#: apt-private/private-output.cc:670
da978a3f 1349#, c-format
ce34af08
MV
1350msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1351msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n"
da978a3f 1352
ce34af08
MV
1353#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1354#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1355#. The user has to answer with an input matching the
1356#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
609bb2ea 1357#: apt-private/private-output.cc:692
ce34af08
MV
1358msgid "[Y/n]"
1359msgstr "[T/n]"
1f73a3d8 1360
ce34af08
MV
1361#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1362#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1363#. The user has to answer with an input matching the
1364#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
609bb2ea 1365#: apt-private/private-output.cc:698
ce34af08
MV
1366msgid "[y/N]"
1367msgstr "[t/N]"
27b16a2e 1368
ce34af08 1369#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
609bb2ea 1370#: apt-private/private-output.cc:709
ce34af08
MV
1371msgid "Y"
1372msgstr "T"
3f5a581c 1373
ce34af08 1374#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
609bb2ea 1375#: apt-private/private-output.cc:715
ce34af08 1376msgid "N"
da978a3f 1377msgstr ""
da978a3f 1378
609bb2ea 1379#: apt-private/private-output.cc:737 apt-pkg/cachefilter.cc:33
ce34af08
MV
1380#, c-format
1381msgid "Regex compilation error - %s"
3f5a581c
MV
1382msgstr ""
1383
ce34af08
MV
1384#: apt-private/private-cachefile.cc:87
1385msgid "Correcting dependencies..."
1386msgstr "Taisomos priklausomybės..."
3f5a581c 1387
ce34af08
MV
1388#: apt-private/private-cachefile.cc:90
1389msgid " failed."
1390msgstr " nepavyko."
03d7b3cd 1391
ce34af08
MV
1392#: apt-private/private-cachefile.cc:93
1393msgid "Unable to correct dependencies"
1394msgstr "Nepavyko patenkinti priklausomybių"
3f5a581c 1395
ce34af08
MV
1396#: apt-private/private-cachefile.cc:96
1397#, fuzzy
1398msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1399msgstr "Nepavyko minimizuoti atnaujinimo rinkinio"
3f5a581c 1400
ce34af08
MV
1401#: apt-private/private-cachefile.cc:98
1402msgid " Done"
1403msgstr " Įvykdyta"
3f5a581c 1404
ce34af08
MV
1405#: apt-private/private-cachefile.cc:102
1406msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1407msgstr "Įvykdykite „apt-get -f install“, jei norite ištaisyti šias klaidas."
da978a3f 1408
ce34af08
MV
1409#: apt-private/private-cachefile.cc:105
1410msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1411msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti -f."
da978a3f 1412
ce34af08
MV
1413#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57
1414msgid "Sorting"
da978a3f 1415msgstr ""
1416
ce34af08
MV
1417#: apt-private/private-update.cc:45
1418msgid "The update command takes no arguments"
1419msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia"
da978a3f 1420
ce34af08
MV
1421#: apt-private/private-upgrade.cc:18
1422msgid "Calculating upgrade... "
1423msgstr "Skaičiuojami atnaujinimai... "
897e3c7b 1424
ce34af08
MV
1425#: apt-private/private-upgrade.cc:23
1426#, fuzzy
1427msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
1428msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino"
da978a3f 1429
ce34af08
MV
1430#: apt-private/private-upgrade.cc:25
1431msgid "Done"
1432msgstr "Įvykdyta"
1433
1434#: apt-private/private-search.cc:61
1435msgid "Full Text Search"
da978a3f 1436msgstr ""
1437
609bb2ea 1438#: apt-private/private-show.cc:105
ce34af08 1439msgid "not a real package (virtual)"
09d057db 1440msgstr ""
1441
ce34af08
MV
1442#: apt-private/private-main.cc:19
1443msgid ""
1444"NOTE: This is only a simulation!\n"
1445" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1446" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1447" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
3f5a581c 1448msgstr ""
da978a3f 1449
609bb2ea 1450#: apt-private/private-sources.cc:45
ce34af08
MV
1451#, fuzzy, c-format
1452msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
1453msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
da978a3f 1454
609bb2ea 1455#: apt-private/private-sources.cc:57
ce34af08
MV
1456#, c-format
1457msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
3f5a581c 1458msgstr ""
da978a3f 1459
ce34af08
MV
1460#: apt-private/acqprogress.cc:60
1461msgid "Hit "
1462msgstr "Imamas "
da978a3f 1463
ce34af08
MV
1464#: apt-private/acqprogress.cc:84
1465msgid "Get:"
1466msgstr "Gauti:"
da978a3f 1467
ce34af08
MV
1468#: apt-private/acqprogress.cc:115
1469msgid "Ign "
1470msgstr "Ignoruotas "
da978a3f 1471
ce34af08
MV
1472#: apt-private/acqprogress.cc:119
1473msgid "Err "
1474msgstr "Klaida "
da978a3f 1475
ce34af08
MV
1476#: apt-private/acqprogress.cc:140
1477#, c-format
1478msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1479msgstr "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n"
c77d6597 1480
ce34af08
MV
1481#: apt-private/acqprogress.cc:230
1482#, c-format
1483msgid " [Working]"
1484msgstr " [Vykdoma]"
27b16a2e 1485
ce34af08
MV
1486#: apt-private/acqprogress.cc:291
1487#, c-format
1488msgid ""
1489"Media change: please insert the disc labeled\n"
1490" '%s'\n"
1491"in the drive '%s' and press enter\n"
1492msgstr ""
1493"Laikmenos keitimas: įdėkite diską, pažymėtą\n"
1494" „%s“,\n"
1495"į įrenginį „%s“ ir paspauskite enter\n"
27b16a2e 1496
3f5a581c
MV
1497#. Only warn if there are no sources.list.d.
1498#. Only warn if there is no sources.list file.
cd45554e 1499#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
ce34af08 1500#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
b18dd45f
MV
1501#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:265
1502#: apt-pkg/sourcelist.cc:271 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
ce34af08 1503#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
3f5a581c
MV
1504#, c-format
1505msgid "Unable to read %s"
1506msgstr "Nepavyko perskaityti %s"
27b16a2e 1507
55732492
DK
1508#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
1509#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491
3f5a581c 1510#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
5caefc91 1511#: apt-pkg/clean.cc:123
3f5a581c
MV
1512#, c-format
1513msgid "Unable to change to %s"
1514msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
27b16a2e 1515
3f5a581c
MV
1516#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1517#. and provide a config option to define that default
1518#: methods/mirror.cc:280
1519#, c-format
1520msgid "No mirror file '%s' found "
1521msgstr ""
27b16a2e 1522
3f5a581c
MV
1523#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1524#. and provide a config option to define that default
1525#: methods/mirror.cc:287
27b16a2e 1526#, fuzzy, c-format
3f5a581c
MV
1527msgid "Can not read mirror file '%s'"
1528msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
27b16a2e 1529
03d7b3cd
MV
1530#: methods/mirror.cc:315
1531#, fuzzy, c-format
1532msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1533msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
1534
1535#: methods/mirror.cc:445
3f5a581c
MV
1536#, c-format
1537msgid "[Mirror: %s]"
1538msgstr ""
27b16a2e 1539
3f5a581c
MV
1540#: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168
1541msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1542msgstr "Nepavyko subprocesui sukurti IPC gijos"
da978a3f 1543
55732492 1544#: methods/rsh.cc:340
3f5a581c 1545msgid "Connection closed prematurely"
da978a3f 1546msgstr ""
da978a3f 1547
ce34af08 1548#: dselect/install:33
da978a3f 1549msgid "Bad default setting!"
1550msgstr "Blogi standartiniai nustatymai!"
1551
ce34af08
MV
1552#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1553#: dselect/install:106 dselect/update:45
da978a3f 1554msgid "Press enter to continue."
1555msgstr "Jei norite tęsti, spauskite Enter."
1556
ce34af08 1557#: dselect/install:92
da978a3f 1558msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1559msgstr ""
1560
ce34af08 1561#: dselect/install:102
3483c747 1562#, fuzzy
1563msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
da978a3f 1564msgstr "Išpakuojant įvyko klaidų. Bandysiu konfigūruoti"
1565
ce34af08 1566#: dselect/install:103
3483c747 1567#, fuzzy
1568msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
da978a3f 1569msgstr "paketus, kurie buvo įdiegti. Tai gali sukelti pasikartojančias klaidas"
1570
ce34af08 1571#: dselect/install:104
da978a3f 1572msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1573msgstr ""
1574"arba klaidas, atsiradusias dėl trūkstamų priklausomybių. Viskas gerai, tik "
1575"klaidos,"
1576
ce34af08 1577#: dselect/install:105
da978a3f 1578msgid ""
1579"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1580msgstr ""
1581"esančios aukščiau šios žinutės, yra svarbios. Prašome jas ištaisyti ir vėl "
1582"paleisti [I]nstall"
1583
1584#: dselect/update:30
1585msgid "Merging available information"
1586msgstr "Sujungiama turima informaija"
1587
c2622bd6 1588#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100
da978a3f 1589#, c-format
3f5a581c
MV
1590msgid "%s not a valid DEB package."
1591msgstr "%s nėra tikras DEB paketas."
da978a3f 1592
c2622bd6 1593#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234
3f5a581c
MV
1594msgid ""
1595"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1596"\n"
1597"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1598"from debian packages\n"
1599"\n"
1600"Options:\n"
1601" -h This help text\n"
1602" -t Set the temp dir\n"
1603" -c=? Read this configuration file\n"
1604" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
da978a3f 1605msgstr ""
3f5a581c
MV
1606"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
1607"\n"
1608"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
1609"informacijos išskleidimui\n"
1610"iš debian paketų\n"
1611"\n"
1612"Parametrai:\n"
1613" -h Šis pagalbos tekstas\n"
1614" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
1615" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
1616" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
da978a3f 1617
c2622bd6 1618#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:266 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
da978a3f 1619#, c-format
3f5a581c
MV
1620msgid "Unable to write to %s"
1621msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
da978a3f 1622
c2622bd6 1623#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:308
3f5a581c
MV
1624msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1625msgstr "Nepavyko sužinoti debconf versijos. Ar įdiegtas debconf?"
da978a3f 1626
cd45554e 1627#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
3f5a581c
MV
1628msgid "Package extension list is too long"
1629msgstr "Paketo plėtinių sąrašas yra per ilgas"
da978a3f 1630
3f5a581c 1631#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
cd45554e
MV
1632#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
1633#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
da978a3f 1634#, c-format
3f5a581c
MV
1635msgid "Error processing directory %s"
1636msgstr "Klaida apdorojant aplanką %s"
da978a3f 1637
cd45554e 1638#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
3f5a581c
MV
1639msgid "Source extension list is too long"
1640msgstr "Šaltinio plėtinys yra per ilgas"
da978a3f 1641
cd45554e 1642#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
3f5a581c
MV
1643msgid "Error writing header to contents file"
1644msgstr "Klaida įrašant antraštę į turinio failą"
da978a3f 1645
cd45554e 1646#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
da978a3f 1647#, c-format
3f5a581c
MV
1648msgid "Error processing contents %s"
1649msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
da978a3f 1650
cd45554e 1651#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
3f5a581c
MV
1652msgid ""
1653"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1654"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1655" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1656" contents path\n"
1657" release path\n"
1658" generate config [groups]\n"
1659" clean config\n"
1660"\n"
1661"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1662"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1663"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1664"\n"
1665"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1666"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1667"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1668"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1669"\n"
1670"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1671"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1672"\n"
1673"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1674"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1675"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1676"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1677"Debian archive:\n"
1678" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1679" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1680"\n"
1681"Options:\n"
1682" -h This help text\n"
1683" --md5 Control MD5 generation\n"
1684" -s=? Source override file\n"
1685" -q Quiet\n"
1686" -d=? Select the optional caching database\n"
1687" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1688" --contents Control contents file generation\n"
1689" -c=? Read this configuration file\n"
1690" -o=? Set an arbitrary configuration option"
da978a3f 1691msgstr ""
3f5a581c
MV
1692"Naudojimas: apt-ftparchive [parametrai] komanda\n"
1693"Komandos: dvejatainių paketų kelias [perrašomasfailas [keliopriešdėlis]]\n"
1694" sources aplankas [perrašomasfailas [kelippriešdėlis]]\n"
1695" contents kelias\n"
1696" release kelias\n"
1697" generate parametras [grupės]\n"
1698" clean parametras\n"
1699"\n"
1700"apt-ftparchive generuoja indeksų failus, skirtus Debian archyvams. Palaikomi "
1701"keli \n"
1702"generavimo stiliai, įskaitant nuo pilnai automatizuoto iki funkcinių "
1703"pakeitimų\n"
1704"skirtų dpkg-scanpackages ir dpkg-scansources\n"
1705"\n"
1706"apt-ftparchive sugeneruoja paketų failus iš .debs medžio. Paketo failas turi "
1707"visus\n"
1708"kontrolinius kiekvieno paketo laukus, o taip pat ir MD5 hešą bei failų "
1709"dydžius. Perrašomasis\n"
1710"failas palaikomas tam, kad būtų priverstinai nustatytos Pirmenybių bei "
1711"Sekcijų reikšmės.\n"
1712"\n"
1713"Panašiai apt-ftparchive sugeneruoja ir Išeities failus iš .dscs medžio.\n"
1714"--source-override nuostata gali būti naudojama nustatant išeities "
1715"perrašomąjį failą\n"
1716"\n"
1717"\"Paketų\" bei \"Išeičių\" komandos turėtų būti paleistos failų medžio "
1718"šaknyje. BinaryPath turėtų\n"
1719"nurodyti kelią į rekursinės paieškos pagrindą bei perrašytas failas turėtų "
1720"turėti perrašymo žymes.\n"
1721"Keliopriešdėlis tai yra prirašomas prie failo vardų laikų jei tokių yra. "
1722"Vartosenos pavyzdys\n"
1723"naudojant Debian archyvą:\n"
1724" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1725" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1726"\n"
1727"Nuostatos:\n"
1728" -h Šis pagalbos tekstas\n"
1729" --md5 Valdyti MD5 generavimą\n"
1730" -s=? Šaltinio perrašomas failas\n"
1731" -q Tylėti\n"
1732" -d=? Pasirinkti papildomą kešo duomenų bazę\n"
1733" --no-delink Įjungti atjungiamąjį derinimo rėžimą\n"
1734" -c=? Perskaityti šį nuostatų failą\n"
1735" -o=? Nustatyti savarankišką konfigūracijos nuostatą"
da978a3f 1736
cd45554e 1737#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
3f5a581c
MV
1738msgid "No selections matched"
1739msgstr "Nėra atitikmenų"
da978a3f 1740
cd45554e 1741#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
da978a3f 1742#, c-format
3f5a581c
MV
1743msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1744msgstr "Kai kurių failų nėra paketų grupėje „%s“"
da978a3f 1745
3f5a581c 1746#: ftparchive/cachedb.cc:47
da978a3f 1747#, c-format
3f5a581c
MV
1748msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1749msgstr "Duomenų bazė pažeista, failas pervardintas į %s.old"
da978a3f 1750
3f5a581c 1751#: ftparchive/cachedb.cc:65
da978a3f 1752#, c-format
3f5a581c
MV
1753msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1754msgstr "Duomenų bazė yra sena, bandoma atnaujinti %s"
da978a3f 1755
3f5a581c
MV
1756#: ftparchive/cachedb.cc:76
1757#, fuzzy
1758msgid ""
1759"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1760"remove and re-create the database."
da978a3f 1761msgstr ""
3f5a581c
MV
1762"Duomenų bazės formatas yra netinkamas. Jei jūs atsinaujinote iš senesnės "
1763"versijos, prašome pašalinkite ir perkurkite duomenų bazę."
da978a3f 1764
3f5a581c 1765#: ftparchive/cachedb.cc:81
da978a3f 1766#, c-format
3f5a581c
MV
1767msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1768msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
da978a3f 1769
cd45554e
MV
1770#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192
1771#: apt-inst/extract.cc:209
da978a3f 1772#, c-format
3f5a581c
MV
1773msgid "Failed to stat %s"
1774msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
da978a3f 1775
3f5a581c
MV
1776#: ftparchive/cachedb.cc:249
1777msgid "Archive has no control record"
da978a3f 1778msgstr ""
1779
3f5a581c
MV
1780#: ftparchive/cachedb.cc:490
1781msgid "Unable to get a cursor"
da978a3f 1782msgstr ""
1783
c1b21367 1784#: ftparchive/writer.cc:82
3f5a581c
MV
1785#, c-format
1786msgid "W: Unable to read directory %s\n"
1787msgstr "Į: Nepavyko perskaityti aplanko %s\n"
da978a3f 1788
c1b21367 1789#: ftparchive/writer.cc:87
da978a3f 1790#, c-format
3f5a581c
MV
1791msgid "W: Unable to stat %s\n"
1792msgstr "Į: Nepavyko patikrinti %s\n"
da978a3f 1793
c1b21367 1794#: ftparchive/writer.cc:143
3f5a581c
MV
1795msgid "E: "
1796msgstr "K: "
da978a3f 1797
c1b21367 1798#: ftparchive/writer.cc:145
3f5a581c
MV
1799msgid "W: "
1800msgstr "Į: "
da978a3f 1801
c1b21367 1802#: ftparchive/writer.cc:152
3f5a581c
MV
1803msgid "E: Errors apply to file "
1804msgstr "K: Klaidos failui "
da978a3f 1805
c1b21367 1806#: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202
da978a3f 1807#, c-format
3f5a581c
MV
1808msgid "Failed to resolve %s"
1809msgstr "Nepavyko išspręsti %s"
da978a3f 1810
c1b21367 1811#: ftparchive/writer.cc:183
3f5a581c
MV
1812msgid "Tree walking failed"
1813msgstr "Judesys medyje nepavyko"
da978a3f 1814
c1b21367 1815#: ftparchive/writer.cc:210
da978a3f 1816#, c-format
3f5a581c
MV
1817msgid "Failed to open %s"
1818msgstr "Nepavyko atverti %s"
da978a3f 1819
c1b21367 1820#: ftparchive/writer.cc:269
da978a3f 1821#, c-format
3f5a581c 1822msgid " DeLink %s [%s]\n"
da978a3f 1823msgstr ""
1824
c1b21367 1825#: ftparchive/writer.cc:277
3f5a581c
MV
1826#, c-format
1827msgid "Failed to readlink %s"
1828msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s"
da978a3f 1829
c1b21367 1830#: ftparchive/writer.cc:281
da978a3f 1831#, c-format
3f5a581c
MV
1832msgid "Failed to unlink %s"
1833msgstr "Nepavyko atsieti nuorodos %s"
da978a3f 1834
ce34af08 1835#: ftparchive/writer.cc:289
da978a3f 1836#, c-format
3f5a581c
MV
1837msgid "*** Failed to link %s to %s"
1838msgstr "*** Nepavyko susieti %s su %s"
da978a3f 1839
ce34af08 1840#: ftparchive/writer.cc:299
da978a3f 1841#, c-format
3f5a581c 1842msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
da978a3f 1843msgstr ""
1844
ce34af08 1845#: ftparchive/writer.cc:404
3f5a581c
MV
1846msgid "Archive had no package field"
1847msgstr "Archyvas neturėjo paketo lauko"
1848
ce34af08 1849#: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702
da978a3f 1850#, c-format
3f5a581c
MV
1851msgid " %s has no override entry\n"
1852msgstr " %s neturi perrašymo įrašo\n"
da978a3f 1853
ce34af08 1854#: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846
da978a3f 1855#, c-format
3f5a581c
MV
1856msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
1857msgstr " %s prižiūrėtojas yra %s, o ne %s\n"
da978a3f 1858
ce34af08 1859#: ftparchive/writer.cc:712
da978a3f 1860#, c-format
3f5a581c 1861msgid " %s has no source override entry\n"
da978a3f 1862msgstr ""
1863
ce34af08 1864#: ftparchive/writer.cc:716
27b16a2e 1865#, c-format
3f5a581c 1866msgid " %s has no binary override entry either\n"
da978a3f 1867msgstr ""
1868
3f5a581c
MV
1869#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
1870msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1871msgstr "realloc - Nepavyko išskirti atminties"
da978a3f 1872
3f5a581c
MV
1873#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143
1874#, c-format
1875msgid "Unable to open %s"
1876msgstr "Nepavyko atverti %s"
897e3c7b 1877
3f5a581c 1878#: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167
2a8a592d 1879#, fuzzy, c-format
3f5a581c
MV
1880msgid "Malformed override %s line %llu #1"
1881msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
2a8a592d 1882
3f5a581c
MV
1883#: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179
1884#, fuzzy, c-format
1885msgid "Malformed override %s line %llu #2"
1886msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2"
2a8a592d 1887
3f5a581c
MV
1888#: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192
1889#, fuzzy, c-format
1890msgid "Malformed override %s line %llu #3"
1891msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3"
2a8a592d 1892
3f5a581c 1893#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202
da978a3f 1894#, c-format
3f5a581c
MV
1895msgid "Failed to read the override file %s"
1896msgstr "Nepavyko nuskaityti perrašymo failo %s"
da978a3f 1897
3f5a581c 1898#: ftparchive/multicompress.cc:70
da978a3f 1899#, c-format
3f5a581c
MV
1900msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1901msgstr "Nežinomas suspaudimo algoritmas „%s“"
da978a3f 1902
3f5a581c
MV
1903#: ftparchive/multicompress.cc:100
1904#, c-format
1905msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1906msgstr "Suspaustai išvesčiai %s reikia suspaudimo rinkinio"
da978a3f 1907
3f5a581c
MV
1908#: ftparchive/multicompress.cc:189
1909msgid "Failed to create FILE*"
1910msgstr "Nepavyko sukurti FILE*"
da978a3f 1911
3f5a581c
MV
1912#: ftparchive/multicompress.cc:192
1913msgid "Failed to fork"
da978a3f 1914msgstr ""
1915
3f5a581c
MV
1916#: ftparchive/multicompress.cc:206
1917msgid "Compress child"
da978a3f 1918msgstr ""
1919
3f5a581c 1920#: ftparchive/multicompress.cc:229
da978a3f 1921#, c-format
3f5a581c
MV
1922msgid "Internal error, failed to create %s"
1923msgstr "Vidinė klaida, nepavyko sukurti %s"
da978a3f 1924
3f5a581c
MV
1925#: ftparchive/multicompress.cc:304
1926msgid "IO to subprocess/file failed"
1927msgstr "Nepavyko Nusk/Įraš į subprocesą/failą"
da978a3f 1928
3f5a581c
MV
1929#: ftparchive/multicompress.cc:342
1930msgid "Failed to read while computing MD5"
1931msgstr "Skaitymo klaida skaičiuojant MD5"
da978a3f 1932
3f5a581c 1933#: ftparchive/multicompress.cc:358
da978a3f 1934#, c-format
3f5a581c 1935msgid "Problem unlinking %s"
da978a3f 1936msgstr ""
1937
cd45554e 1938#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187
da978a3f 1939#, c-format
3f5a581c
MV
1940msgid "Failed to rename %s to %s"
1941msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
da978a3f 1942
ce34af08 1943#: cmdline/apt-internal-solver.cc:38
3999d158 1944#, fuzzy
3f5a581c 1945msgid ""
3999d158 1946"Usage: apt-internal-solver\n"
3f5a581c 1947"\n"
3999d158 1948"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
3f5a581c
MV
1949"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
1950"\n"
1951"Options:\n"
1952" -h This help text.\n"
1953" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1954" -c=? Read this configuration file\n"
1955" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
da978a3f 1956msgstr ""
3999d158
DK
1957"Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n"
1958"\n"
1959"apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų "
1960"informacijos išskleidimui\n"
1961"iš debian paketų\n"
1962"\n"
1963"Parametrai:\n"
1964" -h Šis pagalbos tekstas\n"
1965" -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n"
1966" -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
1967" -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
da978a3f 1968
3f5a581c
MV
1969#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
1970msgid "Unknown package record!"
1971msgstr "Nežinomas paketo įrašas!"
da978a3f 1972
3f5a581c
MV
1973#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
1974msgid ""
1975"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1976"\n"
1977"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1978"to indicate what kind of file it is.\n"
1979"\n"
1980"Options:\n"
1981" -h This help text\n"
1982" -s Use source file sorting\n"
1983" -c=? Read this configuration file\n"
1984" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
da978a3f 1985msgstr ""
3f5a581c
MV
1986"Naudojimas: apt-sortpkgs [parametrai] byla1 [byla2 ...]\n"
1987"\n"
1988"apt-sortpkgs - tai paprastas įrankis skirtas paketų rūšiavimui. -s nuostata "
1989"naudojama\n"
1990"norint nusakyti bylos tipą.\n"
1991"\n"
1992"Parametrai:\n"
1993" -h Šis pagalbos tekstas\n"
1994" -s Naudoti išeities kodo bylos rūšiavimą\n"
1995" -c=? Nuskaityti šią konfigūracijos bylą\n"
1996" -o=? Nurodyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
da978a3f 1997
03d7b3cd 1998#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
3f5a581c 1999msgid "Failed to create pipes"
da978a3f 2000msgstr ""
2001
03d7b3cd 2002#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
3f5a581c 2003msgid "Failed to exec gzip "
da978a3f 2004msgstr ""
2005
03d7b3cd 2006#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210
3f5a581c
MV
2007msgid "Corrupted archive"
2008msgstr "Sugadintas archyvas"
da978a3f 2009
03d7b3cd 2010#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
3f5a581c
MV
2011msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
2012msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas"
da978a3f 2013
ce34af08 2014#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
3f5a581c
MV
2015#, c-format
2016msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
2017msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s"
da978a3f 2018
3f5a581c
MV
2019#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
2020msgid "Invalid archive signature"
da978a3f 2021msgstr ""
2022
3f5a581c
MV
2023#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
2024msgid "Error reading archive member header"
da978a3f 2025msgstr ""
2026
3f5a581c 2027#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
da978a3f 2028#, c-format
3f5a581c 2029msgid "Invalid archive member header %s"
da978a3f 2030msgstr ""
2031
3f5a581c
MV
2032#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
2033msgid "Invalid archive member header"
da978a3f 2034msgstr ""
2035
55732492 2036#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
3f5a581c
MV
2037msgid "Archive is too short"
2038msgstr "Archyvas per trumpas"
da978a3f 2039
55732492 2040#: apt-inst/contrib/arfile.cc:139
3f5a581c
MV
2041msgid "Failed to read the archive headers"
2042msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo antraščių"
da978a3f 2043
3f5a581c
MV
2044#: apt-inst/filelist.cc:382
2045msgid "DropNode called on still linked node"
da978a3f 2046msgstr ""
2047
3f5a581c
MV
2048#: apt-inst/filelist.cc:414
2049msgid "Failed to locate the hash element!"
da978a3f 2050msgstr ""
2051
3f5a581c
MV
2052#: apt-inst/filelist.cc:461
2053msgid "Failed to allocate diversion"
da978a3f 2054msgstr ""
2055
3f5a581c
MV
2056#: apt-inst/filelist.cc:466
2057msgid "Internal error in AddDiversion"
da978a3f 2058msgstr ""
2059
3f5a581c 2060#: apt-inst/filelist.cc:479
da978a3f 2061#, c-format
3f5a581c 2062msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
da978a3f 2063msgstr ""
2064
3f5a581c 2065#: apt-inst/filelist.cc:508
da978a3f 2066#, c-format
3f5a581c 2067msgid "Double add of diversion %s -> %s"
da978a3f 2068msgstr ""
2069
3f5a581c 2070#: apt-inst/filelist.cc:551
da978a3f 2071#, c-format
3f5a581c
MV
2072msgid "Duplicate conf file %s/%s"
2073msgstr ""
da978a3f 2074
3f5a581c 2075#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
da978a3f 2076#, c-format
3f5a581c
MV
2077msgid "Failed to write file %s"
2078msgstr ""
da978a3f 2079
3f5a581c 2080#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
da978a3f 2081#, c-format
3f5a581c
MV
2082msgid "Failed to close file %s"
2083msgstr ""
da978a3f 2084
cd45554e 2085#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165
da978a3f 2086#, c-format
3f5a581c
MV
2087msgid "The path %s is too long"
2088msgstr "Kelias %s per ilgas"
da978a3f 2089
cd45554e 2090#: apt-inst/extract.cc:125
da978a3f 2091#, c-format
3f5a581c 2092msgid "Unpacking %s more than once"
da978a3f 2093msgstr ""
2094
cd45554e 2095#: apt-inst/extract.cc:135
da978a3f 2096#, c-format
3f5a581c 2097msgid "The directory %s is diverted"
da978a3f 2098msgstr ""
2099
cd45554e 2100#: apt-inst/extract.cc:145
3f5a581c
MV
2101#, c-format
2102msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
da978a3f 2103msgstr ""
2104
cd45554e 2105#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299
3f5a581c 2106msgid "The diversion path is too long"
da978a3f 2107msgstr ""
2108
cd45554e 2109#: apt-inst/extract.cc:242
3f5a581c
MV
2110#, c-format
2111msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
da978a3f 2112msgstr ""
2113
cd45554e 2114#: apt-inst/extract.cc:282
3f5a581c 2115msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
da978a3f 2116msgstr ""
2117
cd45554e 2118#: apt-inst/extract.cc:286
3f5a581c
MV
2119msgid "The path is too long"
2120msgstr "Kelias per ilgas"
da978a3f 2121
cd45554e 2122#: apt-inst/extract.cc:414
3f5a581c
MV
2123#, c-format
2124msgid "Overwrite package match with no version for %s"
da978a3f 2125msgstr ""
2126
cd45554e 2127#: apt-inst/extract.cc:431
3f5a581c
MV
2128#, c-format
2129msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
da978a3f 2130msgstr ""
2131
cd45554e 2132#: apt-inst/extract.cc:491
3f5a581c
MV
2133#, c-format
2134msgid "Unable to stat %s"
da978a3f 2135msgstr ""
2136
3f5a581c 2137#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
ce34af08 2138#: apt-inst/deb/debfile.cc:54
3f5a581c
MV
2139#, c-format
2140msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
da978a3f 2141msgstr ""
2142
ce34af08 2143#: apt-inst/deb/debfile.cc:119
3f5a581c
MV
2144#, c-format
2145msgid "Internal error, could not locate member %s"
2146msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s"
da978a3f 2147
ce34af08 2148#: apt-inst/deb/debfile.cc:213
3f5a581c 2149msgid "Unparsable control file"
da978a3f 2150msgstr ""
2151
c77d6597 2152#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
da978a3f 2153msgid "Can't mmap an empty file"
2154msgstr ""
2155
5caefc91 2156#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
b81dbe40
DK
2157#, c-format
2158msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2159msgstr ""
2160
5caefc91 2161#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
da978a3f 2162#, c-format
c77d6597 2163msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
da978a3f 2164msgstr ""
2165
5caefc91 2166#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
b81dbe40
DK
2167#, fuzzy
2168msgid "Unable to close mmap"
2169msgstr "Nepavyko atverti %s"
2170
5caefc91 2171#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
b81dbe40
DK
2172#, fuzzy
2173msgid "Unable to synchronize mmap"
2174msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
2175
5caefc91 2176#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
c77d6597
MV
2177#, c-format
2178msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2179msgstr ""
2180
5caefc91 2181#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
c77d6597
MV
2182#, fuzzy
2183msgid "Failed to truncate file"
2184msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
2185
5caefc91 2186#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
d9199d6e 2187#, c-format
2188msgid ""
4bd60a02 2189"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
d9199d6e 2190"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
08f8455c 2191msgstr ""
2192
5caefc91 2193#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
0fd68707
MV
2194#, c-format
2195msgid ""
b6c6b52f
MV
2196"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2197"reached."
2198msgstr ""
2199
5caefc91 2200#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
b6c6b52f
MV
2201msgid ""
2202"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
0fd68707
MV
2203msgstr ""
2204
09d057db 2205#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
ce34af08 2206#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401
09d057db 2207#, c-format
2208msgid "%lid %lih %limin %lis"
2209msgstr ""
2210
2211#. h means hours, min means minutes, s means seconds
ce34af08 2212#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408
09d057db 2213#, c-format
2214msgid "%lih %limin %lis"
2215msgstr ""
2216
2217#. min means minutes, s means seconds
ce34af08 2218#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415
09d057db 2219#, c-format
2220msgid "%limin %lis"
2221msgstr ""
2222
2223#. s means seconds
ce34af08 2224#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
09d057db 2225#, c-format
2226msgid "%lis"
2227msgstr ""
2228
ce34af08 2229#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229
da978a3f 2230#, c-format
2231msgid "Selection %s not found"
2232msgstr ""
2233
ce34af08 2234#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503
da978a3f 2235#, c-format
2236msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2237msgstr ""
2238
ce34af08 2239#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617
da978a3f 2240#, c-format
2241msgid "Opening configuration file %s"
2242msgstr ""
2243
ce34af08 2244#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785
da978a3f 2245#, c-format
2246msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2247msgstr ""
2248
ce34af08 2249#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804
da978a3f 2250#, c-format
2251msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2252msgstr ""
2253
ce34af08 2254#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
da978a3f 2255#, c-format
2256msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2257msgstr ""
2258
ce34af08 2259#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861
da978a3f 2260#, c-format
2261msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2262msgstr ""
2263
ce34af08 2264#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868
da978a3f 2265#, c-format
2266msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2267msgstr ""
2268
ce34af08 2269#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
da978a3f 2270#, c-format
2271msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2272msgstr ""
2273
ce34af08 2274#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
da978a3f 2275#, c-format
2276msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2277msgstr ""
2278
ce34af08 2279#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
b81dbe40
DK
2280#, c-format
2281msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2282msgstr ""
2283
ce34af08 2284#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934
da978a3f 2285#, c-format
2286msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2287msgstr ""
2288
c77d6597 2289#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
da978a3f 2290#, c-format
2291msgid "%c%s... Error!"
2292msgstr "%c%s... Klaida!"
2293
c77d6597 2294#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
da978a3f 2295#, c-format
2296msgid "%c%s... Done"
2297msgstr "%c%s... Baigta"
2298
1f73a3d8 2299#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179
2300msgid "..."
2301msgstr ""
2302
2303#. Print the spinner
2304#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195
2305#, fuzzy, c-format
2306msgid "%c%s... %u%%"
2307msgstr "%c%s... Baigta"
2308
ce34af08 2309#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116
da978a3f 2310#, c-format
2311msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2312msgstr ""
2313
ce34af08
MV
2314#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150
2315#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158
da978a3f 2316#, c-format
2317msgid "Command line option %s is not understood"
2318msgstr ""
2319
ce34af08 2320#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
da978a3f 2321#, c-format
2322msgid "Command line option %s is not boolean"
2323msgstr ""
2324
ce34af08 2325#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225
da978a3f 2326#, c-format
2327msgid "Option %s requires an argument."
2328msgstr "Parametrui %s reikia argumento."
2329
ce34af08 2330#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244
da978a3f 2331#, c-format
2332msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2333msgstr ""
2334
ce34af08 2335#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273
da978a3f 2336#, c-format
2337msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2338msgstr ""
2339
ce34af08 2340#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304
da978a3f 2341#, c-format
2342msgid "Option '%s' is too long"
2343msgstr ""
2344
ce34af08 2345#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336
da978a3f 2346#, c-format
2347msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2348msgstr ""
2349
ce34af08 2350#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386
da978a3f 2351#, c-format
2352msgid "Invalid operation %s"
2353msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
2354
c77d6597 2355#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
da978a3f 2356#, c-format
2357msgid "Unable to stat the mount point %s"
2358msgstr ""
2359
55732492 2360#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225
da978a3f 2361msgid "Failed to stat the cdrom"
2362msgstr ""
2363
ce34af08 2364#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95
3f5a581c
MV
2365#, fuzzy, c-format
2366msgid "Problem closing the gzip file %s"
2367msgstr "Klaida užveriant failą"
2368
ce34af08 2369#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228
da978a3f 2370#, c-format
2371msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2372msgstr ""
2373
ce34af08 2374#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233
da978a3f 2375#, c-format
2376msgid "Could not open lock file %s"
2377msgstr "Nepavyko atverti rakinimo failo %s"
2378
ce34af08 2379#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256
da978a3f 2380#, c-format
2381msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2382msgstr ""
2383
ce34af08 2384#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261
da978a3f 2385#, c-format
2386msgid "Could not get lock %s"
2387msgstr "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s"
2388
ce34af08 2389#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512
c3bbfb87
MV
2390#, c-format
2391msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2392msgstr ""
2393
ce34af08 2394#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432
897e3c7b 2395#, c-format
2396msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2397msgstr ""
2398
ce34af08 2399#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450
897e3c7b 2400#, c-format
2401msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2402msgstr ""
2403
ce34af08 2404#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
897e3c7b 2405#, c-format
2406msgid ""
2407"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2408msgstr ""
2409
ce34af08 2410#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862
da978a3f 2411#, c-format
2412msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2413msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
2414
ce34af08 2415#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864
09d057db 2416#, fuzzy, c-format
09d057db 2417msgid "Sub-process %s received signal %u."
2418msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
2419
c2622bd6 2420#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:237
da978a3f 2421#, c-format
2422msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2423msgstr "Procesas %s grąžino klaidos kodą (%u)"
2424
c2622bd6 2425#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:230
da978a3f 2426#, c-format
2427msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2428msgstr "Procesas %s netikėtai išėjo"
2429
ce34af08 2430#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016
da978a3f 2431#, c-format
2432msgid "Could not open file %s"
2433msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
2434
ce34af08 2435#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093
b6c6b52f
MV
2436#, fuzzy, c-format
2437msgid "Could not open file descriptor %d"
2438msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
2439
ce34af08 2440#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178
c77d6597
MV
2441msgid "Failed to create subprocess IPC"
2442msgstr "Nepavyko sukurti subproceso IPC"
2443
ce34af08 2444#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233
c77d6597
MV
2445msgid "Failed to exec compressor "
2446msgstr "Nepavyko paleisti suspaudėjo "
2447
ce34af08 2448#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326
da978a3f 2449#, c-format
c77d6597 2450msgid "read, still have %llu to read but none left"
da978a3f 2451msgstr ""
2452
ce34af08 2453#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435
da978a3f 2454#, c-format
c77d6597 2455msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
da978a3f 2456msgstr ""
2457
ce34af08 2458#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726
b6c6b52f
MV
2459#, fuzzy, c-format
2460msgid "Problem closing the file %s"
2461msgstr "Klaida užveriant failą"
2462
ce34af08 2463#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738
b6c6b52f
MV
2464#, fuzzy, c-format
2465msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2466msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
da978a3f 2467
ce34af08 2468#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749
b6c6b52f
MV
2469#, fuzzy, c-format
2470msgid "Problem unlinking the file %s"
2471msgstr "Klaida užveriant failą"
2472
ce34af08 2473#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762
da978a3f 2474msgid "Problem syncing the file"
2475msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
2476
c1b21367 2477#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
c2622bd6 2478#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70
c1b21367
MV
2479#, fuzzy, c-format
2480msgid "No keyring installed in %s."
2481msgstr "Diegimas nutraukiamas."
2482
c77d6597 2483#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
da978a3f 2484msgid "Empty package cache"
2485msgstr ""
2486
c77d6597 2487#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
da978a3f 2488msgid "The package cache file is corrupted"
2489msgstr ""
2490
c77d6597 2491#: apt-pkg/pkgcache.cc:159
da978a3f 2492msgid "The package cache file is an incompatible version"
2493msgstr ""
2494
c77d6597
MV
2495#: apt-pkg/pkgcache.cc:162
2496msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
2497msgstr ""
2498
2499#: apt-pkg/pkgcache.cc:167
da978a3f 2500#, c-format
2501msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2502msgstr ""
2503
c77d6597 2504#: apt-pkg/pkgcache.cc:172
da978a3f 2505msgid "The package cache was built for a different architecture"
2506msgstr ""
2507
cd45554e 2508#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
da978a3f 2509msgid "Depends"
2510msgstr "Priklauso"
2511
cd45554e 2512#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
da978a3f 2513msgid "PreDepends"
2514msgstr "Priešpriklauso"
2515
cd45554e 2516#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
da978a3f 2517msgid "Suggests"
2518msgstr "Siūlo"
2519
cd45554e 2520#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
da978a3f 2521msgid "Recommends"
2522msgstr "Rekomenduoja"
2523
cd45554e 2524#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
da978a3f 2525msgid "Conflicts"
2526msgstr "Konfliktuoja"
2527
cd45554e 2528#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
da978a3f 2529msgid "Replaces"
2530msgstr "Pakeičia"
2531
cd45554e 2532#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
da978a3f 2533msgid "Obsoletes"
2534msgstr "Pakeičia"
2535
cd45554e 2536#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
da978a3f 2537msgid "Breaks"
2538msgstr "Sugadina"
2539
cd45554e 2540#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
09d057db 2541msgid "Enhances"
2542msgstr ""
2543
cd45554e 2544#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
da978a3f 2545msgid "important"
2546msgstr "Svarbu"
2547
cd45554e 2548#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
da978a3f 2549msgid "required"
2550msgstr "privaloma"
2551
cd45554e 2552#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
da978a3f 2553msgid "standard"
2554msgstr "standartinis"
2555
cd45554e 2556#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
da978a3f 2557msgid "optional"
2558msgstr "nebūtinas"
2559
cd45554e 2560#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
da978a3f 2561msgid "extra"
2562msgstr "papildomas"
2563
c77d6597 2564#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
da978a3f 2565msgid "Building dependency tree"
2566msgstr "Konstruojamas priklausomybių medis"
2567
c77d6597 2568#: apt-pkg/depcache.cc:133
da978a3f 2569msgid "Candidate versions"
2570msgstr "Galimos versijos"
2571
c77d6597 2572#: apt-pkg/depcache.cc:162
da978a3f 2573msgid "Dependency generation"
2574msgstr "Priklausomybių generavimas"
2575
c77d6597 2576#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
da978a3f 2577msgid "Reading state information"
2578msgstr "Skaitoma būsenos informacija"
2579
c77d6597 2580#: apt-pkg/depcache.cc:244
da978a3f 2581#, c-format
2582msgid "Failed to open StateFile %s"
2583msgstr ""
2584
c77d6597 2585#: apt-pkg/depcache.cc:250
da978a3f 2586#, c-format
2587msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2588msgstr ""
2589
ce34af08 2590#: apt-pkg/tagfile.cc:138
da978a3f 2591#, c-format
2592msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2593msgstr ""
2594
ce34af08 2595#: apt-pkg/tagfile.cc:231
da978a3f 2596#, c-format
2597msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2598msgstr ""
2599
b18dd45f 2600#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
609bb2ea
MV
2601#, c-format
2602msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
2603msgstr ""
2604
b18dd45f 2605#: apt-pkg/sourcelist.cc:155
b81dbe40
DK
2606#, c-format
2607msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2608msgstr ""
2609
b18dd45f 2610#: apt-pkg/sourcelist.cc:158
b81dbe40
DK
2611#, c-format
2612msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2613msgstr ""
2614
b18dd45f 2615#: apt-pkg/sourcelist.cc:169
b81dbe40
DK
2616#, c-format
2617msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2618msgstr ""
2619
b18dd45f 2620#: apt-pkg/sourcelist.cc:175
b81dbe40
DK
2621#, c-format
2622msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2623msgstr ""
2624
b18dd45f 2625#: apt-pkg/sourcelist.cc:178
b81dbe40
DK
2626#, c-format
2627msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2628msgstr ""
2629
b18dd45f 2630#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
da978a3f 2631#, c-format
2632msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2633msgstr ""
2634
b18dd45f 2635#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
da978a3f 2636#, c-format
2637msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2638msgstr ""
2639
b18dd45f 2640#: apt-pkg/sourcelist.cc:196
da978a3f 2641#, c-format
2642msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2643msgstr ""
2644
b18dd45f 2645#: apt-pkg/sourcelist.cc:202
da978a3f 2646#, c-format
2647msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2648msgstr ""
2649
b18dd45f 2650#: apt-pkg/sourcelist.cc:209
da978a3f 2651#, c-format
2652msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2653msgstr ""
2654
b18dd45f 2655#: apt-pkg/sourcelist.cc:320
da978a3f 2656#, c-format
2657msgid "Opening %s"
2658msgstr "Atveriama %s"
2659
b18dd45f 2660#: apt-pkg/sourcelist.cc:332 apt-pkg/cdrom.cc:495
da978a3f 2661#, c-format
2662msgid "Line %u too long in source list %s."
2663msgstr ""
2664
b18dd45f 2665#: apt-pkg/sourcelist.cc:356
da978a3f 2666#, c-format
2667msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2668msgstr ""
2669
b18dd45f 2670#: apt-pkg/sourcelist.cc:360
da978a3f 2671#, c-format
2672msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2673msgstr ""
2674
b18dd45f 2675#: apt-pkg/sourcelist.cc:401
c09548fd
MV
2676#, c-format
2677msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2678msgstr ""
2679
ce34af08 2680#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
a0895a74
MV
2681#, c-format
2682msgid ""
be2db981 2683"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
a0895a74
MV
2684"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2685msgstr ""
2686
ce34af08 2687#: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528
c77d6597
MV
2688#, fuzzy, c-format
2689msgid "Could not configure '%s'. "
2690msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
2691
ce34af08 2692#: apt-pkg/packagemanager.cc:570
da978a3f 2693#, c-format
2694msgid ""
2695"This installation run will require temporarily removing the essential "
2696"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2697"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2698msgstr ""
2699
c77d6597 2700#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
da978a3f 2701#, c-format
2702msgid "Index file type '%s' is not supported"
2703msgstr ""
2704
5caefc91 2705#: apt-pkg/algorithms.cc:266
da978a3f 2706#, c-format
2707msgid ""
2708"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2709msgstr ""
2710
ce34af08 2711#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
da978a3f 2712msgid ""
2713"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2714"held packages."
2715msgstr ""
2716
ce34af08 2717#: apt-pkg/algorithms.cc:1070
da978a3f 2718msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2719msgstr ""
2720
03d7b3cd 2721#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838
b81dbe40
DK
2722#, fuzzy, c-format
2723msgid "List directory %spartial is missing."
2724msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
da978a3f 2725
c77d6597 2726#: apt-pkg/acquire.cc:85
b81dbe40
DK
2727#, fuzzy, c-format
2728msgid "Archives directory %spartial is missing."
2729msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
2730
c77d6597 2731#: apt-pkg/acquire.cc:93
b81dbe40
DK
2732#, fuzzy, c-format
2733msgid "Unable to lock directory %s"
2734msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko"
da978a3f 2735
2736#. only show the ETA if it makes sense
2737#. two days
3f5a581c 2738#: apt-pkg/acquire.cc:893
da978a3f 2739#, c-format
2740msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2741msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li (liko %s)"
2742
3f5a581c 2743#: apt-pkg/acquire.cc:895
da978a3f 2744#, c-format
2745msgid "Retrieving file %li of %li"
2746msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li"
2747
c77d6597 2748#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
da978a3f 2749#, c-format
2750msgid "The method driver %s could not be found."
2751msgstr ""
2752
c77d6597 2753#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
da978a3f 2754#, c-format
2755msgid "Method %s did not start correctly"
2756msgstr ""
2757
97844726 2758#: apt-pkg/acquire-worker.cc:447
da978a3f 2759#, c-format
2760msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2761msgstr "Įdėkite diską „%s“ į įrenginį „%s“ ir paspauskite Enter."
2762
ce34af08 2763#: apt-pkg/init.cc:143
da978a3f 2764#, c-format
2765msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2766msgstr ""
2767
ce34af08 2768#: apt-pkg/init.cc:159
da978a3f 2769msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2770msgstr ""
2771
3f5a581c 2772#: apt-pkg/clean.cc:57
da978a3f 2773#, c-format
2774msgid "Unable to stat %s."
2775msgstr ""
2776
c77d6597 2777#: apt-pkg/srcrecords.cc:47
da978a3f 2778msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2779msgstr ""
2780
c77d6597 2781#: apt-pkg/cachefile.cc:87
da978a3f 2782msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2783msgstr "Nepavyko perskaityti arba atverti paketų sąrašo arba būklės failo."
2784
c77d6597 2785#: apt-pkg/cachefile.cc:91
da978a3f 2786msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2787msgstr ""
2788"Greičiausiai norėsite paleisti „apt-get update“, kad šios problemos būtų "
2789"ištaisytos"
2790
c77d6597 2791#: apt-pkg/cachefile.cc:109
be2db981
DK
2792msgid "The list of sources could not be read."
2793msgstr "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo."
2794
5caefc91 2795#: apt-pkg/policy.cc:75
27b16a2e
MV
2796#, c-format
2797msgid ""
2798"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2799"available in the sources"
2800msgstr ""
2801
c2622bd6 2802#: apt-pkg/policy.cc:414
09d057db 2803#, c-format
2804msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
da978a3f 2805msgstr ""
2806
c2622bd6 2807#: apt-pkg/policy.cc:436
da978a3f 2808#, c-format
2809msgid "Did not understand pin type %s"
2810msgstr ""
2811
c2622bd6 2812#: apt-pkg/policy.cc:444
da978a3f 2813msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2814msgstr ""
2815
5caefc91 2816#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
da978a3f 2817msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2818msgstr ""
2819
c77d6597
MV
2820#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2821#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
5caefc91 2822#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
03d7b3cd
MV
2823#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321
2824#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
2825#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
2826#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
2827#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434
2828#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511
2829#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549
2830#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563
c77d6597
MV
2831#, fuzzy, c-format
2832msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2833msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
da978a3f 2834
5caefc91 2835#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
da978a3f 2836msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2837msgstr ""
2838
5caefc91 2839#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
da978a3f 2840msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2841msgstr ""
2842
5caefc91 2843#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
da978a3f 2844msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2845msgstr ""
2846
5caefc91 2847#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
da978a3f 2848msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2849msgstr ""
2850
03d7b3cd 2851#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
da978a3f 2852#, c-format
2853msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2854msgstr ""
2855
03d7b3cd 2856#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199
da978a3f 2857#, c-format
2858msgid "Couldn't stat source package list %s"
2859msgstr ""
2860
03d7b3cd
MV
2861#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391
2862#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554
3f5a581c
MV
2863msgid "Reading package lists"
2864msgstr "Skaitomi paketų sąrašai"
2865
03d7b3cd 2866#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304
da978a3f 2867msgid "Collecting File Provides"
2868msgstr ""
2869
03d7b3cd 2870#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503
da978a3f 2871msgid "IO Error saving source cache"
2872msgstr ""
2873
c77d6597 2874#: apt-pkg/acquire-item.cc:139
da978a3f 2875#, c-format
2876msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2877msgstr ""
2878
ce34af08 2879#: apt-pkg/acquire-item.cc:154
da978a3f 2880msgid "Hash Sum mismatch"
2881msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
2882
ce34af08
MV
2883#: apt-pkg/acquire-item.cc:159
2884msgid "Size mismatch"
2885msgstr "Neatitinka dydžiai"
2886
2887#: apt-pkg/acquire-item.cc:164
2888#, fuzzy
2889msgid "Invalid file format"
2890msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
2891
609bb2ea 2892#: apt-pkg/acquire-item.cc:1561
897e3c7b 2893#, c-format
2894msgid ""
2895"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2896"or malformed file)"
2897msgstr ""
2898
609bb2ea 2899#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577
897e3c7b 2900#, fuzzy, c-format
2901msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2902msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
2903
609bb2ea 2904#: apt-pkg/acquire-item.cc:1619
da978a3f 2905msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2906msgstr ""
2907
609bb2ea 2908#: apt-pkg/acquire-item.cc:1657
b6c6b52f 2909#, c-format
27b16a2e
MV
2910msgid ""
2911"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2912"repository will not be applied."
b6c6b52f
MV
2913msgstr ""
2914
609bb2ea 2915#: apt-pkg/acquire-item.cc:1679
b6c6b52f
MV
2916#, c-format
2917msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2918msgstr ""
2919
609bb2ea 2920#: apt-pkg/acquire-item.cc:1709
b6c6b52f
MV
2921#, c-format
2922msgid ""
b5595da9 2923"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2493f4b5 2924"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
b6c6b52f
MV
2925msgstr ""
2926
27b16a2e 2927#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
609bb2ea 2928#: apt-pkg/acquire-item.cc:1719 apt-pkg/acquire-item.cc:1724
b6c6b52f
MV
2929#, c-format
2930msgid "GPG error: %s: %s"
2931msgstr "GPG klaida: %s: %s"
2932
609bb2ea 2933#: apt-pkg/acquire-item.cc:1847
da978a3f 2934#, c-format
2935msgid ""
2936"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2937"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2938msgstr ""
2939
609bb2ea 2940#: apt-pkg/acquire-item.cc:1913
da978a3f 2941#, c-format
ce34af08 2942msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
da978a3f 2943msgstr ""
2944
609bb2ea 2945#: apt-pkg/acquire-item.cc:1971
da978a3f 2946#, c-format
2947msgid ""
2948"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2949msgstr ""
2950
ce34af08 2951#: apt-pkg/indexrecords.cc:73
09d057db 2952#, fuzzy, c-format
09d057db 2953msgid "Unable to parse Release file %s"
2954msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
2955
ce34af08 2956#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
09d057db 2957#, fuzzy, c-format
09d057db 2958msgid "No sections in Release file %s"
2959msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
2960
c1b21367 2961#: apt-pkg/indexrecords.cc:112
09d057db 2962#, c-format
2963msgid "No Hash entry in Release file %s"
2964msgstr ""
2965
c1b21367 2966#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
b6c6b52f
MV
2967#, fuzzy, c-format
2968msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2969msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
2970
c1b21367 2971#: apt-pkg/indexrecords.cc:144
b6c6b52f
MV
2972#, fuzzy, c-format
2973msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2974msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
2975
c77d6597 2976#: apt-pkg/vendorlist.cc:78
da978a3f 2977#, c-format
2978msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2979msgstr ""
2980
5caefc91 2981#: apt-pkg/cdrom.cc:576
da978a3f 2982#, c-format
2983msgid ""
2984"Using CD-ROM mount point %s\n"
2985"Mounting CD-ROM\n"
2986msgstr ""
2987
5caefc91 2988#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
da978a3f 2989msgid "Identifying.. "
2990msgstr "Identifikuojama.. "
2991
5caefc91 2992#: apt-pkg/cdrom.cc:613
da978a3f 2993#, c-format
2994msgid "Stored label: %s\n"
2995msgstr ""
2996
03d7b3cd 2997#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915
da978a3f 2998msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2999msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n"
3000
5caefc91 3001#: apt-pkg/cdrom.cc:642
da978a3f 3002#, c-format
3003msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
3004msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n"
3005
5caefc91 3006#: apt-pkg/cdrom.cc:660
da978a3f 3007msgid "Unmounting CD-ROM\n"
3008msgstr "Atjungiamas CD-ROM\n"
3009
5caefc91 3010#: apt-pkg/cdrom.cc:665
da978a3f 3011msgid "Waiting for disc...\n"
3012msgstr "Laukiama disko...\n"
3013
5caefc91 3014#: apt-pkg/cdrom.cc:674
da978a3f 3015msgid "Mounting CD-ROM...\n"
3016msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n"
3017
5caefc91 3018#: apt-pkg/cdrom.cc:693
da978a3f 3019msgid "Scanning disc for index files..\n"
3020msgstr ""
3021
5caefc91 3022#: apt-pkg/cdrom.cc:744
da978a3f 3023#, c-format
3024msgid ""
b6c6b52f
MV
3025"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
3026"%zu signatures\n"
da978a3f 3027msgstr ""
3028
5caefc91 3029#: apt-pkg/cdrom.cc:755
09d057db 3030msgid ""
3031"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
3032"wrong architecture?"
3033msgstr ""
3034
5caefc91 3035#: apt-pkg/cdrom.cc:782
da978a3f 3036#, c-format
3037msgid "Found label '%s'\n"
3038msgstr "Rasta žymė „%s“\n"
3039
5caefc91 3040#: apt-pkg/cdrom.cc:811
da978a3f 3041msgid "That is not a valid name, try again.\n"
3042msgstr ""
3043
5caefc91 3044#: apt-pkg/cdrom.cc:828
da978a3f 3045#, c-format
3046msgid ""
3047"This disc is called: \n"
3048"'%s'\n"
3049msgstr ""
3050"Šio disko pavadinimas: \n"
3051"„%s“\n"
3052
5caefc91 3053#: apt-pkg/cdrom.cc:830
da978a3f 3054msgid "Copying package lists..."
3055msgstr "Kopijuojami paketų sąrašai..."
3056
03d7b3cd 3057#: apt-pkg/cdrom.cc:865
da978a3f 3058msgid "Writing new source list\n"
3059msgstr "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n"
3060
03d7b3cd 3061#: apt-pkg/cdrom.cc:873
da978a3f 3062msgid "Source list entries for this disc are:\n"
3063msgstr ""
3064
55732492 3065#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
da978a3f 3066#, c-format
3067msgid "Wrote %i records.\n"
3068msgstr ""
3069
55732492 3070#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
da978a3f 3071#, c-format
3072msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3073msgstr ""
3074
55732492 3075#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
da978a3f 3076#, c-format
3077msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3078msgstr ""
3079
55732492 3080#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
da978a3f 3081#, c-format
3082msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3083msgstr ""
3084
5caefc91 3085#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
1c5f0d75 3086#, c-format
3087msgid "Can't find authentication record for: %s"
3088msgstr ""
3089
5caefc91 3090#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
1c5f0d75 3091#, fuzzy, c-format
1c5f0d75 3092msgid "Hash mismatch for: %s"
3093msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
3094
ce34af08 3095#: apt-pkg/cacheset.cc:467
2a8a592d 3096#, c-format
3097msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
3098msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“"
3099
ce34af08 3100#: apt-pkg/cacheset.cc:470
2a8a592d 3101#, c-format
3102msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
3103msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“"
3104
ce34af08 3105#: apt-pkg/cacheset.cc:581
2a8a592d 3106#, fuzzy, c-format
3107msgid "Couldn't find task '%s'"
3108msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s"
3109
ce34af08 3110#: apt-pkg/cacheset.cc:587
2a8a592d 3111#, fuzzy, c-format
3112msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3113msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
3114
ce34af08 3115#: apt-pkg/cacheset.cc:598
2a8a592d 3116#, c-format
edc0ef10 3117msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2a8a592d 3118msgstr ""
3119
ce34af08 3120#: apt-pkg/cacheset.cc:605 apt-pkg/cacheset.cc:612
2a8a592d 3121#, c-format
3122msgid ""
3123"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3124"neither of them"
3125msgstr ""
3126
ce34af08 3127#: apt-pkg/cacheset.cc:619
2a8a592d 3128#, c-format
3129msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3130msgstr ""
3131
ce34af08 3132#: apt-pkg/cacheset.cc:627
2a8a592d 3133#, c-format
3134msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3135msgstr ""
3136
ce34af08 3137#: apt-pkg/cacheset.cc:635
2a8a592d 3138#, c-format
3139msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3140msgstr ""
3141
c77d6597
MV
3142#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
3143msgid "Send scenario to solver"
3144msgstr ""
3145
3f5a581c 3146#: apt-pkg/edsp.cc:209
c77d6597
MV
3147msgid "Send request to solver"
3148msgstr ""
3149
5caefc91 3150#: apt-pkg/edsp.cc:279
c77d6597
MV
3151msgid "Prepare for receiving solution"
3152msgstr ""
3153
5caefc91 3154#: apt-pkg/edsp.cc:286
c77d6597
MV
3155msgid "External solver failed without a proper error message"
3156msgstr ""
3157
1f73a3d8 3158#: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564
c77d6597
MV
3159msgid "Execute external solver"
3160msgstr ""
3161
c2622bd6 3162#: apt-pkg/install-progress.cc:51
ce34af08
MV
3163#, c-format
3164msgid "Progress: [%3i%%]"
3165msgstr ""
3166
c2622bd6 3167#: apt-pkg/install-progress.cc:85 apt-pkg/install-progress.cc:168
ce34af08
MV
3168msgid "Running dpkg"
3169msgstr ""
3170
3171#: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112
3172#, fuzzy
3173msgid ""
3174"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3175"used instead."
3176msgstr ""
3177"Kai kurių indeksų failų nepavyko parsiųsti, jie buvo ignoruoti arba vietoje "
3178"jų panaudoti seni."
3179
5669725a 3180#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91
08f8455c 3181#, fuzzy, c-format
3182msgid "Installing %s"
3183msgstr "Įdiegta %s"
3184
5669725a 3185#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978
08f8455c 3186#, c-format
3187msgid "Configuring %s"
3188msgstr "Konfigūruojamas %s"
3189
5669725a 3190#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985
08f8455c 3191#, c-format
3192msgid "Removing %s"
3193msgstr "Šalinamas %s"
3194
5669725a 3195#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94
1c5f0d75 3196#, fuzzy, c-format
1c5f0d75 3197msgid "Completely removing %s"
3198msgstr "Visiškai pašalintas %s"
3199
5669725a 3200#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
b6c6b52f
MV
3201#, c-format
3202msgid "Noting disappearance of %s"
3203msgstr ""
3204
5669725a 3205#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96
08f8455c 3206#, c-format
3207msgid "Running post-installation trigger %s"
3208msgstr ""
3209
be2db981 3210#. FIXME: use a better string after freeze
5669725a 3211#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:809
da978a3f 3212#, c-format
3213msgid "Directory '%s' missing"
3214msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
3215
5669725a 3216#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:824 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:846
b81dbe40
DK
3217#, fuzzy, c-format
3218msgid "Could not open file '%s'"
3219msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
3220
5669725a 3221#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971
da978a3f 3222#, c-format
3223msgid "Preparing %s"
3224msgstr "Ruošiamas %s"
3225
5669725a 3226#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:972
da978a3f 3227#, c-format
3228msgid "Unpacking %s"
3229msgstr "Išpakuojamas %s"
3230
5669725a 3231#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
da978a3f 3232#, c-format
3233msgid "Preparing to configure %s"
3234msgstr "Ruošiamasi konfigūruoti %s"
3235
5669725a 3236#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:979
da978a3f 3237#, c-format
3238msgid "Installed %s"
3239msgstr "Įdiegta %s"
3240
5669725a 3241#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
da978a3f 3242#, c-format
3243msgid "Preparing for removal of %s"
3244msgstr "Ruošiamasi %s pašalinimui"
3245
5669725a 3246#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:986
da978a3f 3247#, c-format
3248msgid "Removed %s"
3249msgstr "Pašalintas %s"
3250
5669725a 3251#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991
da978a3f 3252#, c-format
3253msgid "Preparing to completely remove %s"
3254msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s"
3255
5669725a 3256#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:992
da978a3f 3257#, c-format
3258msgid "Completely removed %s"
3259msgstr "Visiškai pašalintas %s"
3260
b18dd45f
MV
3261#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1047
3262msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
3263msgstr ""
3264
3265#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1050 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1071
ce34af08
MV
3266#, fuzzy, c-format
3267msgid "Can not write log (%s)"
3268msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
3269
b18dd45f 3270#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1050
ce34af08 3271msgid "Is /dev/pts mounted?"
da978a3f 3272msgstr ""
3273
b18dd45f 3274#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1071
ce34af08 3275msgid "Is stdout a terminal?"
09d057db 3276msgstr ""
3277
b18dd45f 3278#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1559
c77d6597
MV
3279msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3280msgstr ""
3281
b18dd45f 3282#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1621
b6c6b52f
MV
3283msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3284msgstr ""
3285
3286#. check if its not a follow up error
b18dd45f 3287#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1626
b6c6b52f
MV
3288msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3289msgstr ""
3290
b18dd45f 3291#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1628
b6c6b52f
MV
3292msgid ""
3293"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3294"error from a previous failure."
3295msgstr ""
3296
b18dd45f 3297#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
b6c6b52f
MV
3298msgid ""
3299"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3300"error"
3301msgstr ""
3302
b18dd45f 3303#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1641
b6c6b52f
MV
3304msgid ""
3305"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3306"error"
3307msgstr ""
3308
b18dd45f 3309#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1648 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1654
ce34af08
MV
3310msgid ""
3311"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3312"local system"
3313msgstr ""
3314
b18dd45f 3315#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1675
b6c6b52f
MV
3316msgid ""
3317"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3318msgstr ""
3319
c77d6597 3320#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
09d057db 3321#, c-format
3322msgid ""
3323"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3324"it?"
3325msgstr ""
3326
c77d6597 3327#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
09d057db 3328#, fuzzy, c-format
09d057db 3329msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3330msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko"
3331
b6c6b52f
MV
3332#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3333#. dpkg --configure -a
c77d6597 3334#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
b6c6b52f 3335#, c-format
09d057db 3336msgid ""
b6c6b52f 3337"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
09d057db 3338msgstr ""
3339
c77d6597 3340#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
09d057db 3341msgid "Not locked"
3342msgstr ""
3343
ce34af08
MV
3344#, fuzzy
3345#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
3346#~ msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n"
3347
3348#, fuzzy
3349#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
3350#~ msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n"
3351
3352#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
3353#~ msgstr "Paketas %s yra virtualus, pateiktas:\n"
3354
3355#, fuzzy
3356#~ msgid " [Not candidate version]"
3357#~ msgstr "Galimos versijos"
3358
3359#~ msgid "You should explicitly select one to install."
3360#~ msgstr "Reikia pažymėti įdiegimui bent vieną."
3361
3362#~ msgid ""
3363#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
3364#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
3365#~ "is only available from another source\n"
3366#~ msgstr ""
3367#~ "Paketo %s nėra, bet jis nurodytas prie kito paketo.\n"
3368#~ "Tai gali reikšti, kad paketas dingęs, nebenaudojamas \n"
3369#~ "arba prieinamas tik iš kitų šaltinių.\n"
3370
3371#~ msgid "However the following packages replace it:"
3372#~ msgstr "Tačiau šie paketai jį pakeičia:"
3373
3374#, fuzzy
3375#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
3376#~ msgstr "Paketas %s neturi diegimo kandidatų"
3377
3378#, fuzzy
3379#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
3380#~ msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n"
3381
3382#, fuzzy
3383#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
3384#~ msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n"
3385
3386#, fuzzy
3387#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
3388#~ msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
3389
3390#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
3391#~ msgstr ""
3392#~ "Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra "
3393#~ "nurodytas.\n"
3394
3395#, fuzzy
3396#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
3397#~ msgstr ""
3398#~ "Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra "
3399#~ "nurodytas.\n"
3400
3401#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
3402#~ msgstr "Pakartotinas %s įdiegimas neįmanomas, jo nepavyksta parsiųsti.\n"
3403
3404#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
3405#~ msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
3406
3407#, fuzzy
3408#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
3409#~ msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n"
3410
3411#, fuzzy
3412#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
3413#~ msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n"
3414
3415#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3416#~ msgstr "MD5 sumos neatitikimas"
3417
5caefc91
MV
3418#, fuzzy
3419#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
3420#~ msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n"
3421
3f5a581c
MV
3422#~ msgid "Failed to remove %s"
3423#~ msgstr "Nepavyko pašalinti %s"
2a8a592d 3424
3f5a581c
MV
3425#~ msgid "Unable to create %s"
3426#~ msgstr "Nepavyko sukurti %s"
0fd68707 3427
3f5a581c
MV
3428#~ msgid "Reading file listing"
3429#~ msgstr "Skaitomas failų sąrašas"
da978a3f 3430
3f5a581c
MV
3431#, fuzzy
3432#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3433#~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
da978a3f 3434
a12d5352
MV
3435#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
3436#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
3437
3438#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
3439#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2"
3440
3441#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
3442#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3"
3443
c77d6597
MV
3444#~ msgid "decompressor"
3445#~ msgstr "išskleidiklis"
3446
0fd68707
MV
3447#, fuzzy
3448#~| msgid "Could not open file %s"
3449#~ msgid "Could not patch file"
3450#~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
3451
1c5f0d75 3452#~ msgid " %4i %s\n"
3453#~ msgstr " %4i %s\n"
3454
09d057db 3455#~ msgid "%4i %s\n"
3456#~ msgstr "%4i %s\n"
3457
3458#~ msgid "Processing triggers for %s"
3459#~ msgstr "Apdorojami %s trigeriai"
3460
6c0bed9d 3461#~ msgid ""
3462#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
3463#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
3464#~ "that package should be filed."
3465#~ msgstr ""
3466#~ "Kadangi jūs paprašėte tik vienos operacijos, gan tikėtina, kad \n"
3467#~ "paketas tiesiog negali būti įdiegiamas, ir turėtų būti užpildytas "
3468#~ "klaidos\n"
3469#~ "pranešimas apie šį paketą."
3470
da978a3f 3471#~ msgid "Line %d too long (max %u)"
3472#~ msgstr "Eilutė %d per ilga (leidžiama %u simbolių)"
3473
da978a3f 3474#~ msgid "Apt Authentication issue"
3475#~ msgstr "Apt autentikacijos problema"
3476
3477#~ msgid "Problem during package list update. "
3478#~ msgstr "Įvyko klaida atnaujinant paketų sąrašą. "