Update PO(T) files
[ntk/apt.git] / po / dz.po
CommitLineData
844afb62 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt_po.pot\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2a8a592d 9"POT-Creation-Date: 2010-08-23 18:41-0400\n"
7ea7ba53 10"PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
844afb62 11"Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
12"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
b6c6b52f 13"Language: dz\n"
844afb62 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
18"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
19"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
20"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
b6c6b52f 22#: cmdline/apt-cache.cc:156
844afb62 23#, c-format
67f393ab 24msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
25msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n"
844afb62 26
b6c6b52f 27#: cmdline/apt-cache.cc:284
12bffed7 28msgid "Total package names: "
67f393ab 29msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
844afb62 30
b6c6b52f 31#: cmdline/apt-cache.cc:286
b81dbe40
DK
32#, fuzzy
33msgid "Total package structures: "
34msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
35
b6c6b52f 36#: cmdline/apt-cache.cc:326
67f393ab 37msgid " Normal packages: "
38msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb62 39
b6c6b52f 40#: cmdline/apt-cache.cc:327
67f393ab 41msgid " Pure virtual packages: "
42msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:"
844afb62 43
b6c6b52f 44#: cmdline/apt-cache.cc:328
67f393ab 45msgid " Single virtual packages: "
46msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:"
844afb62 47
b6c6b52f 48#: cmdline/apt-cache.cc:329
67f393ab 49msgid " Mixed virtual packages: "
50msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:"
844afb62 51
b6c6b52f 52#: cmdline/apt-cache.cc:330
67f393ab 53msgid " Missing: "
54msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:"
844afb62 55
b6c6b52f 56#: cmdline/apt-cache.cc:332
67f393ab 57msgid "Total distinct versions: "
58msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb62 59
b6c6b52f 60#: cmdline/apt-cache.cc:334
67f393ab 61#, fuzzy
12bffed7 62msgid "Total distinct descriptions: "
67f393ab 63msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb62 64
b6c6b52f 65#: cmdline/apt-cache.cc:336
67f393ab 66msgid "Total dependencies: "
67msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:"
de5a560a 68
b6c6b52f 69#: cmdline/apt-cache.cc:339
67f393ab 70msgid "Total ver/file relations: "
71msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 72
b6c6b52f 73#: cmdline/apt-cache.cc:341
67f393ab 74#, fuzzy
75msgid "Total Desc/File relations: "
76msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 77
b6c6b52f 78#: cmdline/apt-cache.cc:343
67f393ab 79msgid "Total Provides mappings: "
80msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:"
de5a560a 81
b6c6b52f 82#: cmdline/apt-cache.cc:355
67f393ab 83msgid "Total globbed strings: "
84msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 85
b6c6b52f 86#: cmdline/apt-cache.cc:369
67f393ab 87msgid "Total dependency version space: "
88msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་བར་སྟོང་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 89
b6c6b52f 90#: cmdline/apt-cache.cc:374
67f393ab 91msgid "Total slack space: "
92msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:"
de5a560a 93
b6c6b52f 94#: cmdline/apt-cache.cc:382
67f393ab 95msgid "Total space accounted for: "
96msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:"
844afb62 97
b6c6b52f 98#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1194
67f393ab 99#, c-format
100msgid "Package file %s is out of sync."
101msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
de5a560a 102
b6c6b52f
MV
103#: cmdline/apt-cache.cc:1273
104#, fuzzy
105msgid "You must give at least one search pattern"
67f393ab 106msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ"
de5a560a 107
b6c6b52f
MV
108#: cmdline/apt-cache.cc:1429 cmdline/apt-cache.cc:1431
109#: cmdline/apt-cache.cc:1508
67f393ab 110msgid "No packages found"
111msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
de5a560a 112
2a8a592d 113#: cmdline/apt-cache.cc:1503 apt-pkg/cacheset.cc:440
b6c6b52f
MV
114#, c-format
115msgid "Unable to locate package %s"
116msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།"
117
118#: cmdline/apt-cache.cc:1533
67f393ab 119msgid "Package files:"
120msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:"
de5a560a 121
b6c6b52f 122#: cmdline/apt-cache.cc:1540 cmdline/apt-cache.cc:1638
67f393ab 123msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
124msgstr ""
125"འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
de5a560a 126
67f393ab 127#. Show any packages have explicit pins
b6c6b52f 128#: cmdline/apt-cache.cc:1554
67f393ab 129msgid "Pinned packages:"
130msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a 131
b6c6b52f 132#: cmdline/apt-cache.cc:1566 cmdline/apt-cache.cc:1618
67f393ab 133msgid "(not found)"
134msgstr "(མ་ཐོབ།)"
de5a560a 135
b6c6b52f 136#: cmdline/apt-cache.cc:1575
67f393ab 137msgid " Installed: "
138msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
844afb62 139
b6c6b52f 140#: cmdline/apt-cache.cc:1576
67f393ab 141msgid " Candidate: "
142msgstr "མི་ངོ:"
844afb62 143
b6c6b52f 144#: cmdline/apt-cache.cc:1600 cmdline/apt-cache.cc:1608
b81dbe40
DK
145msgid "(none)"
146msgstr "(ཅི་མེད།)"
147
b6c6b52f 148#: cmdline/apt-cache.cc:1615
67f393ab 149msgid " Package pin: "
150msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:"
844afb62 151
67f393ab 152#. Show the priority tables
b6c6b52f 153#: cmdline/apt-cache.cc:1624
67f393ab 154msgid " Version table:"
155msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:"
844afb62 156
b6c6b52f 157#: cmdline/apt-cache.cc:1732 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
b81dbe40 158#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:584
b6c6b52f 159#: cmdline/apt-get.cc:2740 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
67f393ab 160#, fuzzy, c-format
0e1423ae 161msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
67f393ab 162msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n"
844afb62 163
b6c6b52f 164#: cmdline/apt-cache.cc:1739
6c0bed9d 165#, fuzzy
67f393ab 166msgid ""
167"Usage: apt-cache [options] command\n"
168" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
169" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
170" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
171"\n"
172"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
173"cache files, and query information from them\n"
174"\n"
175"Commands:\n"
176" add - Add a package file to the source cache\n"
177" gencaches - Build both the package and source cache\n"
178" showpkg - Show some general information for a single package\n"
179" showsrc - Show source records\n"
180" stats - Show some basic statistics\n"
181" dump - Show the entire file in a terse form\n"
182" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
183" unmet - Show unmet dependencies\n"
184" search - Search the package list for a regex pattern\n"
185" show - Show a readable record for the package\n"
b6c6b52f 186" showauto - Display a list of automatically installed packages\n"
67f393ab 187" depends - Show raw dependency information for a package\n"
188" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
6c0bed9d 189" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
190" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
67f393ab 191" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
192" policy - Show policy settings\n"
193"\n"
194"Options:\n"
195" -h This help text.\n"
196" -p=? The package cache.\n"
197" -s=? The source cache.\n"
198" -q Disable progress indicator.\n"
199" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
200" -c=? Read this configuration file\n"
201" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
202"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
203msgstr ""
204"ལག་ལེན།: apt-cache [options] command\n"
205" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
206" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
207" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
208" apt-cacheའདི་གནས་རིམ་དམའ་དྲག་གི་ལག་ཆས་ APT's binary\n"
209"་ འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་་དེ་ཚུ་ནང་ལས་བརྡ་དོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་"
210"ལུ་ཨིན།\n"
211"cache files, and query information from them\n"
212"\n"
213"བརྡ་བཀོད:\n"
214" add -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།\n"
215" gencaches -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་གཉིས་ཆ་རང་བཟོ་བརྩིགས་འབདཝ་ཨིན།\n"
216" showpkg -འད་གིས་་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྤྱིར་བཏང་བརྡ་དོན་དུམ་གྲ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
217" showsrc - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
218" stats -འདི་གིས་ གཞི་རིམ་ཚད་རྩིས་དུམ་གྲ་རེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
219" dump -འདི་གི་ཡིག་སྣོད་ཧྲིལ་བུ་མདོར་བསྡུས་རྣམཔ་་ཅིག་ནང་སྟོནམ་ཨིན།\n"
220" dumpavail -འདི་གིས་ཨེསི་ཊི་ཌི་ཕྱི་ཁར་ལུ་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།\n"
221" unmet - འདི་གིས་མ་ཚང་བའི་ རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
222" search -འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།\n"
223" show - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
224" depends - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།\n"
225" rdepends - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
226" pkgnames - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
227" dotty - འདི་གིས་ཚད་ཁྲམ་ཝིསི་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
228" xvcg - འདི་གིས་ ཨེགསི་ཝི་སི་ཇི་ གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་བཟོ་བཏོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
229" policy - འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
230"\n"
231"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
232" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་འབདཝ་ཨིན།.\n"
233" -p=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འའདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
234" -s=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
235" -q འདི་གིས་ ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།.\n"
236" -i འདི་གིས་ མ་ཚང་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གལ་ཅན་གྱི་ཌེཔསི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།.\n"
237" -c=? འདི་གིས་ འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།.\n"
238" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་ eg -o dir::"
239"cache=/tmp\n"
240" ཧེང་བཀལ་བརྡ་དོན་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་apt-cache(8)དང་apt.conf(5)ལག་ཐོག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བལྟ།.\n"
844afb62 241
3d1e70d3 242#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
3483c747 243#, fuzzy
244msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
67f393ab 245msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།"
844afb62 246
3d1e70d3 247#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
67f393ab 248msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
249msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
844afb62 250
b81dbe40
DK
251#: cmdline/apt-cdrom.cc:127
252#, fuzzy, c-format
253msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
254msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
255
256#: cmdline/apt-cdrom.cc:162
67f393ab 257msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
258msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
844afb62 259
67f393ab 260#: cmdline/apt-config.cc:41
261msgid "Arguments not in pairs"
262msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག"
844afb62 263
67f393ab 264#: cmdline/apt-config.cc:76
265msgid ""
266"Usage: apt-config [options] command\n"
267"\n"
268"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
269"\n"
270"Commands:\n"
271" shell - Shell mode\n"
272" dump - Show the configuration\n"
273"\n"
274"Options:\n"
275" -h This help text.\n"
276" -c=? Read this configuration file\n"
277" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
278msgstr ""
279"ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n"
280"\n"
281"apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n"
282"\n"
283"བརྡ་བཀོད་ཚུ:\n"
284" shell - ཤལ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n"
285" dump - འདི་གིས་རིམ་སྒྲིག་གི་ཐབས་ལམ་འདི་སྟོནམ་ཨིན།\n"
286"\n"
287"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
288" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
289" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
290" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གི་རིམ་སྒྲིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་བཟུམ།\n"
844afb62 291
67f393ab 292#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
de5a560a 293#, c-format
67f393ab 294msgid "%s not a valid DEB package."
295msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།"
844afb62 296
67f393ab 297#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
298msgid ""
299"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
300"\n"
301"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
302"from debian packages\n"
303"\n"
304"Options:\n"
305" -h This help text\n"
306" -t Set the temp dir\n"
307" -c=? Read this configuration file\n"
308" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
309msgstr ""
310"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
311"\n"
312"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
313"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
314"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
315" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
316" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
317" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
318" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
319"བཟུམ།\n"
844afb62 320
b6c6b52f 321#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1171
de5a560a 322#, c-format
67f393ab 323msgid "Unable to write to %s"
324msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
844afb62 325
b6c6b52f 326#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309
67f393ab 327msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
328msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?"
844afb62 329
b81dbe40 330#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:168 ftparchive/apt-ftparchive.cc:345
67f393ab 331msgid "Package extension list is too long"
332msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 333
b81dbe40
DK
334#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:187
335#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:210 ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
336#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:274 ftparchive/apt-ftparchive.cc:296
844afb62 337#, c-format
67f393ab 338msgid "Error processing directory %s"
339msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
844afb62 340
b81dbe40 341#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:258
67f393ab 342msgid "Source extension list is too long"
343msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།"
844afb62 344
b81dbe40 345#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:375
67f393ab 346msgid "Error writing header to contents file"
347msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག"
844afb62 348
b81dbe40 349#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:405
844afb62 350#, c-format
67f393ab 351msgid "Error processing contents %s"
352msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།"
844afb62 353
b81dbe40 354#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
844afb62 355msgid ""
67f393ab 356"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
357"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
358" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
359" contents path\n"
360" release path\n"
361" generate config [groups]\n"
362" clean config\n"
363"\n"
364"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
365"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
366"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
367"\n"
368"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
369"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
370"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
371"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
372"\n"
373"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
374"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
375"\n"
376"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
377"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
378"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
379"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
380"Debian archive:\n"
381" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
382" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
383"\n"
384"Options:\n"
385" -h This help text\n"
386" --md5 Control MD5 generation\n"
387" -s=? Source override file\n"
388" -q Quiet\n"
389" -d=? Select the optional caching database\n"
390" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
391" --contents Control contents file generation\n"
392" -c=? Read this configuration file\n"
393" -o=? Set an arbitrary configuration option"
394msgstr ""
395"ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n"
396"བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
397"sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
398" contents path\n"
399" release path\n"
400" generate config [groups]\n"
401" clean config\n"
402"\n"
403"apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་"
404"ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ "
405"རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་"
406"ཨིན།\n"
407"\n"
408"apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། "
409"ཐུམ་སྒྲིལ་\n"
410" ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་"
411"རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n"
412"གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
413"\n"
414"འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་"
415"བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
416" --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་"
417"འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n"
418"\n"
419"'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་"
420"ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n"
421"ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n"
422"ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་"
423"ལེན་བཟུམ:\n"
424"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
425" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
426"\n"
427"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
428" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
429" --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n"
430" -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n"
431" -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n"
432" -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n"
433" --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
434" --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n"
435" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
436" -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
844afb62 437
b81dbe40 438#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:796
67f393ab 439msgid "No selections matched"
440msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག"
7ea7ba53 441
b81dbe40 442#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:874
844afb62 443#, c-format
67f393ab 444msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
445msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
844afb62 446
0e1423ae 447#: ftparchive/cachedb.cc:43
67f393ab 448#, c-format
449msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
450msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།"
844afb62 451
0e1423ae 452#: ftparchive/cachedb.cc:61
67f393ab 453#, c-format
454msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
455msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།"
844afb62 456
0e1423ae 457#: ftparchive/cachedb.cc:72
0fd68707 458#, fuzzy
67f393ab 459msgid ""
0fd68707 460"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
67f393ab 461"remove and re-create the database."
462msgstr ""
463"ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་"
464"པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། "
844afb62 465
0e1423ae 466#: ftparchive/cachedb.cc:77
67f393ab 467#, c-format
468msgid "Unable to open DB file %s: %s"
469msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 470
0e1423ae 471#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
472#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
67f393ab 473#, c-format
474msgid "Failed to stat %s"
475msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 476
0fd68707 477#: ftparchive/cachedb.cc:242
67f393ab 478msgid "Archive has no control record"
479msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག"
844afb62 480
0fd68707 481#: ftparchive/cachedb.cc:448
67f393ab 482msgid "Unable to get a cursor"
483msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 484
b81dbe40 485#: ftparchive/writer.cc:73
67f393ab 486#, c-format
487msgid "W: Unable to read directory %s\n"
488msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n"
844afb62 489
b81dbe40 490#: ftparchive/writer.cc:78
67f393ab 491#, c-format
492msgid "W: Unable to stat %s\n"
493msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n"
844afb62 494
b81dbe40 495#: ftparchive/writer.cc:134
67f393ab 496msgid "E: "
497msgstr "ཨི:"
844afb62 498
b81dbe40 499#: ftparchive/writer.cc:136
67f393ab 500msgid "W: "
501msgstr "ཌབ་ལུ:"
844afb62 502
b81dbe40 503#: ftparchive/writer.cc:143
67f393ab 504msgid "E: Errors apply to file "
505msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
844afb62 506
b81dbe40 507#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193
67f393ab 508#, c-format
509msgid "Failed to resolve %s"
510msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 511
b81dbe40 512#: ftparchive/writer.cc:174
67f393ab 513msgid "Tree walking failed"
514msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 515
b81dbe40 516#: ftparchive/writer.cc:201
67f393ab 517#, c-format
518msgid "Failed to open %s"
519msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 520
b81dbe40 521#: ftparchive/writer.cc:260
67f393ab 522#, c-format
523msgid " DeLink %s [%s]\n"
524msgstr " DeLink %s [%s]\n"
844afb62 525
b81dbe40 526#: ftparchive/writer.cc:268
844afb62 527#, c-format
67f393ab 528msgid "Failed to readlink %s"
529msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 530
b81dbe40 531#: ftparchive/writer.cc:272
844afb62 532#, c-format
67f393ab 533msgid "Failed to unlink %s"
534msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 535
b81dbe40 536#: ftparchive/writer.cc:279
7ea7ba53 537#, c-format
67f393ab 538msgid "*** Failed to link %s to %s"
539msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
de5a560a 540
b81dbe40 541#: ftparchive/writer.cc:289
de5a560a 542#, c-format
67f393ab 543msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
544msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n"
de5a560a 545
b81dbe40 546#: ftparchive/writer.cc:393
67f393ab 547msgid "Archive had no package field"
548msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།"
7ea7ba53 549
b81dbe40 550#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688
7ea7ba53 551#, c-format
67f393ab 552msgid " %s has no override entry\n"
553msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
7ea7ba53 554
b81dbe40 555#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:790
844afb62 556#, c-format
67f393ab 557msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
558msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n"
844afb62 559
b81dbe40 560#: ftparchive/writer.cc:698
844afb62 561#, c-format
67f393ab 562msgid " %s has no source override entry\n"
563msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n"
844afb62 564
b81dbe40 565#: ftparchive/writer.cc:702
844afb62 566#, c-format
67f393ab 567msgid " %s has no binary override entry either\n"
568msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n"
844afb62 569
0e1423ae 570#: ftparchive/contents.cc:321
844afb62 571#, c-format
67f393ab 572msgid "Internal error, could not locate member %s"
573msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
844afb62 574
0e1423ae 575#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
67f393ab 576msgid "realloc - Failed to allocate memory"
577msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 578
0e1423ae 579#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
844afb62 580#, c-format
67f393ab 581msgid "Unable to open %s"
582msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 583
0e1423ae 584#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
844afb62 585#, c-format
67f393ab 586msgid "Malformed override %s line %lu #1"
587msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
844afb62 588
0e1423ae 589#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
844afb62 590#, c-format
67f393ab 591msgid "Malformed override %s line %lu #2"
592msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
844afb62 593
0e1423ae 594#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
de5a560a 595#, c-format
67f393ab 596msgid "Malformed override %s line %lu #3"
597msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
844afb62 598
0e1423ae 599#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
de5a560a 600#, c-format
67f393ab 601msgid "Failed to read the override file %s"
602msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 603
0e1423ae 604#: ftparchive/multicompress.cc:72
de5a560a 605#, c-format
67f393ab 606msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
607msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'"
844afb62 608
0e1423ae 609#: ftparchive/multicompress.cc:102
844afb62 610#, c-format
67f393ab 611msgid "Compressed output %s needs a compression set"
612msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
844afb62 613
0e1423ae 614#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
67f393ab 615msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
616msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 617
0e1423ae 618#: ftparchive/multicompress.cc:195
67f393ab 619msgid "Failed to create FILE*"
620msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 621
0e1423ae 622#: ftparchive/multicompress.cc:198
67f393ab 623msgid "Failed to fork"
624msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 625
0e1423ae 626#: ftparchive/multicompress.cc:212
67f393ab 627msgid "Compress child"
628msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
844afb62 629
0e1423ae 630#: ftparchive/multicompress.cc:235
de5a560a 631#, c-format
67f393ab 632msgid "Internal error, failed to create %s"
633msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 634
0e1423ae 635#: ftparchive/multicompress.cc:286
67f393ab 636msgid "Failed to create subprocess IPC"
637msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 638
0e1423ae 639#: ftparchive/multicompress.cc:321
67f393ab 640msgid "Failed to exec compressor "
641msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 642
0e1423ae 643#: ftparchive/multicompress.cc:360
67f393ab 644msgid "decompressor"
645msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།"
844afb62 646
0e1423ae 647#: ftparchive/multicompress.cc:403
67f393ab 648msgid "IO to subprocess/file failed"
649msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 650
0e1423ae 651#: ftparchive/multicompress.cc:455
67f393ab 652msgid "Failed to read while computing MD5"
653msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 654
0e1423ae 655#: ftparchive/multicompress.cc:472
844afb62 656#, c-format
67f393ab 657msgid "Problem unlinking %s"
658msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།"
844afb62 659
0e1423ae 660#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
844afb62 661#, c-format
67f393ab 662msgid "Failed to rename %s to %s"
663msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 664
b6c6b52f 665#: cmdline/apt-get.cc:134
67f393ab 666msgid "Y"
667msgstr "ཝའི།"
844afb62 668
2a8a592d 669#: cmdline/apt-get.cc:156 apt-pkg/cachefilter.cc:29
de5a560a 670#, c-format
67f393ab 671msgid "Regex compilation error - %s"
672msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s"
844afb62 673
b6c6b52f 674#: cmdline/apt-get.cc:251
67f393ab 675msgid "The following packages have unmet dependencies:"
676msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:"
844afb62 677
b6c6b52f 678#: cmdline/apt-get.cc:341
de5a560a 679#, c-format
67f393ab 680msgid "but %s is installed"
681msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 682
b6c6b52f 683#: cmdline/apt-get.cc:343
de5a560a 684#, c-format
67f393ab 685msgid "but %s is to be installed"
686msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
844afb62 687
b6c6b52f 688#: cmdline/apt-get.cc:350
67f393ab 689msgid "but it is not installable"
690msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 691
b6c6b52f 692#: cmdline/apt-get.cc:352
67f393ab 693msgid "but it is a virtual package"
694msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 695
b6c6b52f 696#: cmdline/apt-get.cc:355
67f393ab 697msgid "but it is not installed"
698msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
844afb62 699
b6c6b52f 700#: cmdline/apt-get.cc:355
67f393ab 701msgid "but it is not going to be installed"
702msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
844afb62 703
b6c6b52f 704#: cmdline/apt-get.cc:360
67f393ab 705msgid " or"
706msgstr "ཡང་ན།"
844afb62 707
b6c6b52f 708#: cmdline/apt-get.cc:391
67f393ab 709msgid "The following NEW packages will be installed:"
710msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb62 711
b6c6b52f 712#: cmdline/apt-get.cc:419
67f393ab 713msgid "The following packages will be REMOVED:"
714msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:"
844afb62 715
b6c6b52f 716#: cmdline/apt-get.cc:441
67f393ab 717msgid "The following packages have been kept back:"
718msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:"
844afb62 719
b6c6b52f 720#: cmdline/apt-get.cc:464
67f393ab 721msgid "The following packages will be upgraded:"
722msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:"
844afb62 723
b6c6b52f 724#: cmdline/apt-get.cc:487
67f393ab 725msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
726msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:"
844afb62 727
b6c6b52f 728#: cmdline/apt-get.cc:507
67f393ab 729msgid "The following held packages will be changed:"
730msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:"
731
b6c6b52f 732#: cmdline/apt-get.cc:560
844afb62 733#, c-format
67f393ab 734msgid "%s (due to %s) "
735msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)"
844afb62 736
b6c6b52f 737#: cmdline/apt-get.cc:568
67f393ab 738msgid ""
739"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
740"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
741msgstr ""
742"ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
743"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!"
844afb62 744
b6c6b52f 745#: cmdline/apt-get.cc:602
67f393ab 746#, c-format
747msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
748msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 749
b6c6b52f 750#: cmdline/apt-get.cc:606
67f393ab 751#, c-format
752msgid "%lu reinstalled, "
753msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 754
b6c6b52f 755#: cmdline/apt-get.cc:608
67f393ab 756#, c-format
757msgid "%lu downgraded, "
758msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།"
844afb62 759
b6c6b52f 760#: cmdline/apt-get.cc:610
67f393ab 761#, c-format
762msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
763msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n"
844afb62 764
b6c6b52f 765#: cmdline/apt-get.cc:614
67f393ab 766#, c-format
767msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
768msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n"
844afb62 769
b6c6b52f
MV
770#: cmdline/apt-get.cc:634
771#, fuzzy, c-format
772msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
773msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
774
775#: cmdline/apt-get.cc:640
776#, fuzzy, c-format
777msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
778msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
779
780#: cmdline/apt-get.cc:647
781#, fuzzy, c-format
782msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
783msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
784
785#: cmdline/apt-get.cc:657
786#, c-format
787msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
788msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n"
789
790#: cmdline/apt-get.cc:668
791msgid " [Installed]"
792msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
793
794#: cmdline/apt-get.cc:677
795#, fuzzy
796msgid " [Not candidate version]"
797msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
798
799#: cmdline/apt-get.cc:679
800msgid "You should explicitly select one to install."
801msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ"
802
803#: cmdline/apt-get.cc:682
804#, c-format
805msgid ""
806"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
807"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
808"is only available from another source\n"
809msgstr ""
810"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n"
811"འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n"
812"འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n"
813
814#: cmdline/apt-get.cc:700
815msgid "However the following packages replace it:"
816msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:"
817
818#: cmdline/apt-get.cc:712
819#, fuzzy, c-format
820msgid "Package '%s' has no installation candidate"
821msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག"
822
823#: cmdline/apt-get.cc:723
824#, c-format
825msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
826msgstr ""
827
828#: cmdline/apt-get.cc:754
829#, fuzzy, c-format
830msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
831msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
832
833#: cmdline/apt-get.cc:784
834#, c-format
835msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
836msgstr ""
837"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
838"འབད་བས།\n"
839
840#: cmdline/apt-get.cc:788
841#, fuzzy, c-format
842msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
843msgstr ""
844"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
845"འབད་བས།\n"
846
847#: cmdline/apt-get.cc:798
848#, c-format
849msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
850msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n"
851
852#: cmdline/apt-get.cc:803
853#, c-format
854msgid "%s is already the newest version.\n"
855msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
856
857#: cmdline/apt-get.cc:822 cmdline/apt-get.cc:1979
858#, fuzzy, c-format
859msgid "%s set to manually installed.\n"
860msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
861
862#: cmdline/apt-get.cc:859
863#, c-format
864msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
865msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
866
867#: cmdline/apt-get.cc:934
67f393ab 868msgid "Correcting dependencies..."
869msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།"
844afb62 870
b6c6b52f 871#: cmdline/apt-get.cc:937
67f393ab 872msgid " failed."
873msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 874
b6c6b52f 875#: cmdline/apt-get.cc:940
67f393ab 876msgid "Unable to correct dependencies"
877msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 878
b6c6b52f 879#: cmdline/apt-get.cc:943
67f393ab 880msgid "Unable to minimize the upgrade set"
881msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 882
b6c6b52f 883#: cmdline/apt-get.cc:945
67f393ab 884msgid " Done"
885msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
844afb62 886
b6c6b52f 887#: cmdline/apt-get.cc:949
b5647402
DK
888msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
889msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
844afb62 890
b6c6b52f 891#: cmdline/apt-get.cc:952
67f393ab 892msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
893msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
844afb62 894
b6c6b52f 895#: cmdline/apt-get.cc:977
67f393ab 896msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
897msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 898
b6c6b52f 899#: cmdline/apt-get.cc:981
67f393ab 900msgid "Authentication warning overridden.\n"
901msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n"
844afb62 902
b6c6b52f 903#: cmdline/apt-get.cc:988
67f393ab 904msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
905msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་[y/N]? "
844afb62 906
b6c6b52f 907#: cmdline/apt-get.cc:990
67f393ab 908msgid "Some packages could not be authenticated"
909msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 910
b6c6b52f 911#: cmdline/apt-get.cc:999 cmdline/apt-get.cc:1154
67f393ab 912msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
913msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
844afb62 914
b6c6b52f 915#: cmdline/apt-get.cc:1040
67f393ab 916msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
917msgstr ""
918"ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་"
919"ཡོད!"
844afb62 920
b6c6b52f 921#: cmdline/apt-get.cc:1049
67f393ab 922msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
923msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག"
844afb62 924
b6c6b52f 925#: cmdline/apt-get.cc:1060
67f393ab 926msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
927msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།"
844afb62 928
b6c6b52f
MV
929#: cmdline/apt-get.cc:1085 cmdline/apt-get.cc:2190 cmdline/apt-get.cc:2481
930#: apt-pkg/cachefile.cc:106
67f393ab 931msgid "The list of sources could not be read."
932msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 933
b6c6b52f 934#: cmdline/apt-get.cc:1100
67f393ab 935msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
936msgstr ""
937"ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་"
938"བས།"
844afb62 939
b6c6b52f 940#: cmdline/apt-get.cc:1105
844afb62 941#, c-format
67f393ab 942msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
943msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n"
844afb62 944
b6c6b52f 945#: cmdline/apt-get.cc:1108
844afb62 946#, c-format
67f393ab 947msgid "Need to get %sB of archives.\n"
948msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n"
844afb62 949
b6c6b52f 950#: cmdline/apt-get.cc:1113
0e1423ae 951#, fuzzy, c-format
952msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
67f393ab 953msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n"
844afb62 954
b6c6b52f 955#: cmdline/apt-get.cc:1116
0e1423ae 956#, fuzzy, c-format
957msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
67f393ab 958msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n"
844afb62 959
b6c6b52f
MV
960#: cmdline/apt-get.cc:1131 cmdline/apt-get.cc:1134 cmdline/apt-get.cc:2319
961#: cmdline/apt-get.cc:2322
de5a560a 962#, c-format
67f393ab 963msgid "Couldn't determine free space in %s"
964msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་"
844afb62 965
b6c6b52f 966#: cmdline/apt-get.cc:1144
de5a560a 967#, c-format
67f393ab 968msgid "You don't have enough free space in %s."
969msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག"
844afb62 970
b6c6b52f 971#: cmdline/apt-get.cc:1160 cmdline/apt-get.cc:1180
67f393ab 972msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
973msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།"
844afb62 974
b6c6b52f 975#: cmdline/apt-get.cc:1162
67f393ab 976msgid "Yes, do as I say!"
977msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!"
844afb62 978
b6c6b52f 979#: cmdline/apt-get.cc:1164
844afb62 980#, c-format
de5a560a 981msgid ""
67f393ab 982"You are about to do something potentially harmful.\n"
983"To continue type in the phrase '%s'\n"
984" ?] "
844afb62 985msgstr ""
67f393ab 986"ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n"
987"འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n"
988" ?] "
844afb62 989
b6c6b52f 990#: cmdline/apt-get.cc:1170 cmdline/apt-get.cc:1189
67f393ab 991msgid "Abort."
992msgstr "བར་བཤོལ་འབད།"
993
b6c6b52f 994#: cmdline/apt-get.cc:1185
67f393ab 995msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
996msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་[Y/n]?"
844afb62 997
b6c6b52f 998#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:2375 apt-pkg/algorithms.cc:1434
844afb62 999#, c-format
67f393ab 1000msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1001msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 1002
b6c6b52f 1003#: cmdline/apt-get.cc:1275
67f393ab 1004msgid "Some files failed to download"
1005msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1006
b6c6b52f 1007#: cmdline/apt-get.cc:1276 cmdline/apt-get.cc:2384
67f393ab 1008msgid "Download complete and in download only mode"
1009msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།"
1010
b6c6b52f 1011#: cmdline/apt-get.cc:1282
844afb62 1012msgid ""
67f393ab 1013"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1014"missing?"
844afb62 1015msgstr ""
67f393ab 1016"ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-"
1017"missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?"
844afb62 1018
b6c6b52f 1019#: cmdline/apt-get.cc:1286
67f393ab 1020msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1021msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
844afb62 1022
b6c6b52f 1023#: cmdline/apt-get.cc:1291
67f393ab 1024msgid "Unable to correct missing packages."
1025msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 1026
b6c6b52f 1027#: cmdline/apt-get.cc:1292
67f393ab 1028msgid "Aborting install."
1029msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 1030
b6c6b52f 1031#: cmdline/apt-get.cc:1320
67f393ab 1032msgid ""
b6c6b52f
MV
1033"The following package disappeared from your system as\n"
1034"all files have been overwritten by other packages:"
1035msgid_plural ""
1036"The following packages disappeared from your system as\n"
1037"all files have been overwritten by other packages:"
1038msgstr[0] ""
1039msgstr[1] ""
844afb62 1040
b6c6b52f
MV
1041#: cmdline/apt-get.cc:1324
1042msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
1043msgstr ""
844afb62 1044
b6c6b52f 1045#: cmdline/apt-get.cc:1454
8e947fe1 1046#, c-format
a0895a74 1047msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
8e947fe1 1048msgstr ""
1049
b6c6b52f 1050#: cmdline/apt-get.cc:1486
a0895a74
MV
1051#, fuzzy, c-format
1052msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
1053msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
1054
0fd68707 1055#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
b6c6b52f 1056#: cmdline/apt-get.cc:1524
0fd68707
MV
1057#, c-format
1058msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
1059msgstr ""
1060
b6c6b52f 1061#: cmdline/apt-get.cc:1540
67f393ab 1062msgid "The update command takes no arguments"
1063msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།"
844afb62 1064
b6c6b52f 1065#: cmdline/apt-get.cc:1605
67f393ab 1066msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1067msgstr ""
de5a560a 1068
b6c6b52f 1069#: cmdline/apt-get.cc:1653
de5a560a 1070#, fuzzy
67f393ab 1071msgid ""
b81dbe40
DK
1072"The following package is automatically installed and is no longer required:"
1073msgid_plural ""
67f393ab 1074"The following packages were automatically installed and are no longer "
1075"required:"
b81dbe40
DK
1076msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
1077msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
de5a560a 1078
b6c6b52f 1079#: cmdline/apt-get.cc:1657
3d1e70d3 1080#, fuzzy, c-format
b81dbe40
DK
1081msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1082msgid_plural ""
1083"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1084msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
1085msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
3d1e70d3 1086
b6c6b52f 1087#: cmdline/apt-get.cc:1659
67f393ab 1088msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1089msgstr ""
844afb62 1090
b6c6b52f 1091#: cmdline/apt-get.cc:1664
67f393ab 1092msgid ""
1093"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1094"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1095msgstr ""
844afb62 1096
6c0bed9d 1097#.
1098#. if (Packages == 1)
1099#. {
1100#. c1out << endl;
1101#. c1out <<
1102#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1103#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1104#. "that package should be filed.") << endl;
1105#. }
1106#.
b6c6b52f 1107#: cmdline/apt-get.cc:1667 cmdline/apt-get.cc:1809
67f393ab 1108msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1109msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:"
844afb62 1110
b6c6b52f 1111#: cmdline/apt-get.cc:1671
67f393ab 1112#, fuzzy
1113msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1114msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1115
b6c6b52f 1116#: cmdline/apt-get.cc:1690
67f393ab 1117msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1118msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1119
b6c6b52f 1120#: cmdline/apt-get.cc:1779
b5647402
DK
1121msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1122msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:"
de5a560a 1123
b6c6b52f 1124#: cmdline/apt-get.cc:1782
844afb62 1125msgid ""
67f393ab 1126"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1127"solution)."
de5a560a 1128msgstr ""
67f393ab 1129"མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
1130"(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)"
844afb62 1131
b6c6b52f 1132#: cmdline/apt-get.cc:1794
844afb62 1133msgid ""
67f393ab 1134"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1135"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1136"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1137"or been moved out of Incoming."
844afb62 1138msgstr ""
67f393ab 1139"ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་"
1140"འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་"
1141"འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།"
844afb62 1142
b6c6b52f 1143#: cmdline/apt-get.cc:1812
67f393ab 1144msgid "Broken packages"
1145msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb62 1146
b6c6b52f 1147#: cmdline/apt-get.cc:1841
67f393ab 1148msgid "The following extra packages will be installed:"
1149msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb62 1150
b6c6b52f 1151#: cmdline/apt-get.cc:1931
67f393ab 1152msgid "Suggested packages:"
1153msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
844afb62 1154
b6c6b52f 1155#: cmdline/apt-get.cc:1932
67f393ab 1156msgid "Recommended packages:"
1157msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a 1158
b6c6b52f
MV
1159#: cmdline/apt-get.cc:1974
1160#, c-format
1161msgid "Couldn't find package %s"
1162msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
1163
1164#: cmdline/apt-get.cc:1981
1165#, fuzzy, c-format
1166msgid "%s set to automatically installed.\n"
1167msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1168
1169#: cmdline/apt-get.cc:2002
67f393ab 1170msgid "Calculating upgrade... "
1171msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... "
844afb62 1172
b6c6b52f 1173#: cmdline/apt-get.cc:2005 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
67f393ab 1174msgid "Failed"
1175msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1176
b6c6b52f 1177#: cmdline/apt-get.cc:2010
67f393ab 1178msgid "Done"
1179msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
844afb62 1180
b6c6b52f 1181#: cmdline/apt-get.cc:2077 cmdline/apt-get.cc:2085
67f393ab 1182msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1183msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1184
b6c6b52f 1185#: cmdline/apt-get.cc:2109 cmdline/apt-get.cc:2142
b81dbe40
DK
1186msgid "Unable to lock the download directory"
1187msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།"
1188
b6c6b52f 1189#: cmdline/apt-get.cc:2185
67f393ab 1190msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1191msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
844afb62 1192
b6c6b52f 1193#: cmdline/apt-get.cc:2225 cmdline/apt-get.cc:2501
67f393ab 1194#, c-format
1195msgid "Unable to find a source package for %s"
1196msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ"
844afb62 1197
b6c6b52f
MV
1198#: cmdline/apt-get.cc:2241
1199#, c-format
1200msgid ""
1201"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1202"%s\n"
1203msgstr ""
1204
1205#: cmdline/apt-get.cc:2246
1206#, c-format
1207msgid ""
1208"Please use:\n"
1209"bzr get %s\n"
1210"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
1211msgstr ""
1212
1213#: cmdline/apt-get.cc:2297
67f393ab 1214#, c-format
1215msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1216msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n"
844afb62 1217
b6c6b52f 1218#: cmdline/apt-get.cc:2332
844afb62 1219#, c-format
67f393ab 1220msgid "You don't have enough free space in %s"
1221msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་"
844afb62 1222
b6c6b52f 1223#: cmdline/apt-get.cc:2338
67f393ab 1224#, c-format
1225msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1226msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n"
844afb62 1227
b6c6b52f 1228#: cmdline/apt-get.cc:2341
67f393ab 1229#, c-format
1230msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1231msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n"
844afb62 1232
b6c6b52f 1233#: cmdline/apt-get.cc:2347
67f393ab 1234#, c-format
1235msgid "Fetch source %s\n"
1236msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n"
844afb62 1237
b6c6b52f 1238#: cmdline/apt-get.cc:2380
67f393ab 1239msgid "Failed to fetch some archives."
1240msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1241
b6c6b52f 1242#: cmdline/apt-get.cc:2410
de5a560a 1243#, c-format
67f393ab 1244msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1245msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n"
844afb62 1246
b6c6b52f 1247#: cmdline/apt-get.cc:2422
de5a560a 1248#, c-format
67f393ab 1249msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1250msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 1251
b6c6b52f 1252#: cmdline/apt-get.cc:2423
de5a560a 1253#, c-format
67f393ab 1254msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1255msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
de5a560a 1256
b6c6b52f 1257#: cmdline/apt-get.cc:2440
de5a560a 1258#, c-format
67f393ab 1259msgid "Build command '%s' failed.\n"
1260msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 1261
b6c6b52f 1262#: cmdline/apt-get.cc:2460
67f393ab 1263msgid "Child process failed"
1264msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
de5a560a 1265
b6c6b52f 1266#: cmdline/apt-get.cc:2476
67f393ab 1267msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1268msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
de5a560a 1269
b6c6b52f 1270#: cmdline/apt-get.cc:2506
de5a560a 1271#, c-format
67f393ab 1272msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1273msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1274
b6c6b52f 1275#: cmdline/apt-get.cc:2526
de5a560a 1276#, c-format
67f393ab 1277msgid "%s has no build depends.\n"
1278msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n"
de5a560a 1279
b6c6b52f 1280#: cmdline/apt-get.cc:2577
de5a560a 1281#, c-format
67f393ab 1282msgid ""
1283"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1284"found"
1285msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
de5a560a 1286
b6c6b52f 1287#: cmdline/apt-get.cc:2630
67f393ab 1288#, c-format
1289msgid ""
1290"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1291"package %s can satisfy version requirements"
1292msgstr ""
1293"%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་"
1294"ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།"
de5a560a 1295
b6c6b52f 1296#: cmdline/apt-get.cc:2666
de5a560a 1297#, c-format
67f393ab 1298msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1299msgstr ""
1300"%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་"
1301"སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།"
de5a560a 1302
b6c6b52f 1303#: cmdline/apt-get.cc:2693
de5a560a 1304#, c-format
67f393ab 1305msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1306msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
de5a560a 1307
b6c6b52f 1308#: cmdline/apt-get.cc:2709
de5a560a 1309#, c-format
67f393ab 1310msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1311msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།"
1312
b6c6b52f 1313#: cmdline/apt-get.cc:2714
67f393ab 1314msgid "Failed to process build dependencies"
1315msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
1316
b6c6b52f 1317#: cmdline/apt-get.cc:2745
67f393ab 1318msgid "Supported modules:"
1319msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:"
1320
b6c6b52f 1321#: cmdline/apt-get.cc:2786
67f393ab 1322#, fuzzy
1323msgid ""
1324"Usage: apt-get [options] command\n"
1325" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1326" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1327"\n"
1328"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1329"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1330"and install.\n"
1331"\n"
1332"Commands:\n"
1333" update - Retrieve new lists of packages\n"
1334" upgrade - Perform an upgrade\n"
1335" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1336" remove - Remove packages\n"
12bffed7 1337" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
8e947fe1 1338" purge - Remove packages and config files\n"
67f393ab 1339" source - Download source archives\n"
1340" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1341" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1342" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1343" clean - Erase downloaded archive files\n"
1344" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1345" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
b6c6b52f
MV
1346" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n"
1347" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n"
67f393ab 1348"\n"
1349"Options:\n"
1350" -h This help text.\n"
1351" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1352" -qq No output except for errors\n"
1353" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1354" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1355" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
ab231908 1356" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
67f393ab 1357" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1358" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1359" -b Build the source package after fetching it\n"
1360" -V Show verbose version numbers\n"
1361" -c=? Read this configuration file\n"
1362" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1363"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1364"pages for more information and options.\n"
1365" This APT has Super Cow Powers.\n"
1366msgstr ""
1367"ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n"
1368"apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1369" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1370"\n"
1371"apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n"
1372"གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་"
1373"ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n"
1374" དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n"
1375"\n"
1376"བརྡ་བཀོད་ཚུ་:\n"
1377" update - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1378" upgrade - འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།\n"
1379" install - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་"
1380"ཨིན།\n"
1381" remove -འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།\n"
1382" source - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1383" build-dep - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་"
1384"ཨིན།\n"
1385" dist-upgrade - འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།\n"
1386" dselect-upgrade - འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1387" clean - འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
1388" autoclean -འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
1389" check - ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།\n"
1390"\n"
1391"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
1392" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1393" -q དྲན་དེབ་འབད་བཏུབ་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ -ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་མིན་འདུག\n"
1394" -qq འཛོལ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ཨའུཊི་པུཊི་མིན་འདུག\n"
1395" -d ཕབ་ལེན་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་- གཞི་བཙུགས་ཡང་ན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་མ་འབད།\n"
1396" -s བྱ་བ་མིན་འདུག གོ་རིམ་མཚུངས་བཟོ་གི་ལས་འགན་འགྲུབ།\n"
1397" -y འདྲི་དཔྱད་གེ་རང་ལུ་ཨིནམ་སྦེ་ཚོད་དཔག་བཞིནམ་ལས་ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n"
1398" -f ཆིག་སྒྲིལ་ཞིབ་དཔྱད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
1399" -m ཡིག་མཛོད་འདི་ཚུ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
1400" -u ཡར་བསྐྱེད་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཡང་་སྟོན།\n"
1401" -b འདི་ལེན་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཟོ་བརྩིགས་འབད།\n"
1402" -V བརྡ་དོན་ལེ་ཤཱ་གི་འཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་སྟོན།\n"
1403" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
1404" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གདམ་ཁ་གི་རིམ་སྒྲིག་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ དཔེན་ན་-o dir::cache=/tmp\n"
1405"བརྡ་དོན་དང་གདམ་ཁ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་གི་དོན་ལུ་ apt-get(8)་ sources.list(5) དང་apt.conf(5)"
1406"ལག་ཐོག་\n"
1407"ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་བལྟ།\n"
1408" འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།\n"
1409
b6c6b52f 1410#: cmdline/apt-get.cc:2958
09d057db 1411msgid ""
1412"NOTE: This is only a simulation!\n"
1413" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1414" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1415" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1416msgstr ""
1417
67f393ab 1418#: cmdline/acqprogress.cc:55
1419msgid "Hit "
1420msgstr "ཨེབ།"
1421
1422#: cmdline/acqprogress.cc:79
1423msgid "Get:"
1424msgstr "ལེན:"
1425
1426#: cmdline/acqprogress.cc:110
1427msgid "Ign "
1428msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:"
1429
1430#: cmdline/acqprogress.cc:114
1431msgid "Err "
1432msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།"
de5a560a 1433
67f393ab 1434#: cmdline/acqprogress.cc:135
de5a560a 1435#, c-format
67f393ab 1436msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1437msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
de5a560a 1438
67f393ab 1439#: cmdline/acqprogress.cc:225
de5a560a 1440#, c-format
67f393ab 1441msgid " [Working]"
1442msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]"
de5a560a 1443
67f393ab 1444#: cmdline/acqprogress.cc:271
de5a560a 1445#, c-format
67f393ab 1446msgid ""
1447"Media change: please insert the disc labeled\n"
1448" '%s'\n"
1449"in the drive '%s' and press enter\n"
1450msgstr ""
1451"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n"
1452" '%s'\n"
1453"འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n"
de5a560a 1454
67f393ab 1455#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1456msgid "Unknown package record!"
1457msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།"
1458
1459#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1460msgid ""
1461"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1462"\n"
1463"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1464"to indicate what kind of file it is.\n"
1465"\n"
1466"Options:\n"
1467" -h This help text\n"
1468" -s Use source file sorting\n"
1469" -c=? Read this configuration file\n"
1470" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
844afb62 1471msgstr ""
67f393ab 1472"ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1473"\n"
1474"apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -s "
1475"གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n"
1476"་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
1477"\n"
1478"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
1479" -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1480" -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n"
1481" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
1482" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/"
1483"tmp\n"
844afb62 1484
67f393ab 1485#: dselect/install:32
1486msgid "Bad default setting!"
1487msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!"
de5a560a 1488
8f30b478 1489#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1490#: dselect/install:105 dselect/update:45
67f393ab 1491msgid "Press enter to continue."
1492msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
de5a560a 1493
8f30b478 1494#: dselect/install:91
1495msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1496msgstr ""
1497
1498#: dselect/install:101
3483c747 1499#, fuzzy
1500msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
67f393ab 1501msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་"
1502
8f30b478 1503#: dselect/install:102
3483c747 1504#, fuzzy
1505msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
67f393ab 1506msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་"
1507
8f30b478 1508#: dselect/install:103
67f393ab 1509msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1510msgstr ""
1511"ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། "
1512"འདི་དེ་བཏུབ་པས་"
1513
8f30b478 1514#: dselect/install:104
67f393ab 1515msgid ""
1516"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1517msgstr ""
1518"འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ "
1519"[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།"
844afb62 1520
67f393ab 1521#: dselect/update:30
1522msgid "Merging available information"
1523msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
1524
0e1423ae 1525#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
844afb62 1526msgid "Failed to create pipes"
1527msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1528
0e1423ae 1529#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
844afb62 1530msgid "Failed to exec gzip "
1531msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1532
0e1423ae 1533#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
844afb62 1534msgid "Corrupted archive"
1535msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།"
1536
0e1423ae 1537#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
844afb62 1538msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1539msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག"
1540
0e1423ae 1541#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
844afb62 1542#, c-format
1543msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1544msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།"
1545
0e1423ae 1546#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
844afb62 1547msgid "Invalid archive signature"
1548msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།"
1549
0e1423ae 1550#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
844afb62 1551msgid "Error reading archive member header"
1552msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
1553
66a9a58e 1554#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
1555#, fuzzy, c-format
1556msgid "Invalid archive member header %s"
1557msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
1558
1559#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
844afb62 1560msgid "Invalid archive member header"
1561msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
1562
0e1423ae 1563#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
844afb62 1564msgid "Archive is too short"
1565msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག"
1566
0e1423ae 1567#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
844afb62 1568msgid "Failed to read the archive headers"
1569msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1570
0e1423ae 1571#: apt-inst/filelist.cc:380
844afb62 1572msgid "DropNode called on still linked node"
1573msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།"
1574
0e1423ae 1575#: apt-inst/filelist.cc:412
844afb62 1576msgid "Failed to locate the hash element!"
1577msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!"
1578
0e1423ae 1579#: apt-inst/filelist.cc:459
844afb62 1580msgid "Failed to allocate diversion"
1581msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1582
0e1423ae 1583#: apt-inst/filelist.cc:464
844afb62 1584msgid "Internal error in AddDiversion"
1585msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།"
1586
0e1423ae 1587#: apt-inst/filelist.cc:477
844afb62 1588#, c-format
1589msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1590msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
1591
0e1423ae 1592#: apt-inst/filelist.cc:506
844afb62 1593#, c-format
1594msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1595msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།"
1596
0e1423ae 1597#: apt-inst/filelist.cc:549
844afb62 1598#, c-format
1599msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1600msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།"
1601
0e1423ae 1602#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
844afb62 1603#, c-format
1604msgid "Failed to write file %s"
1605msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1606
0e1423ae 1607#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
844afb62 1608#, c-format
1609msgid "Failed to close file %s"
1610msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1611
0e1423ae 1612#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
844afb62 1613#, c-format
1614msgid "The path %s is too long"
1615msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
1616
0e1423ae 1617#: apt-inst/extract.cc:124
844afb62 1618#, c-format
1619msgid "Unpacking %s more than once"
1620msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག"
1621
0e1423ae 1622#: apt-inst/extract.cc:134
844afb62 1623#, c-format
1624msgid "The directory %s is diverted"
1625msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
1626
0e1423ae 1627#: apt-inst/extract.cc:144
844afb62 1628#, c-format
1629msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1630msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།"
1631
0e1423ae 1632#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
844afb62 1633msgid "The diversion path is too long"
1634msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།"
1635
0e1423ae 1636#: apt-inst/extract.cc:240
844afb62 1637#, c-format
1638msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1639msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
1640
0e1423ae 1641#: apt-inst/extract.cc:280
844afb62 1642msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1643msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1644
0e1423ae 1645#: apt-inst/extract.cc:284
844afb62 1646msgid "The path is too long"
1647msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
1648
0e1423ae 1649#: apt-inst/extract.cc:414
844afb62 1650#, c-format
1651msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1652msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།"
1653
0e1423ae 1654#: apt-inst/extract.cc:431
844afb62 1655#, c-format
1656msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1657msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
1658
3d1e70d3 1659#. Only warn if there are no sources.list.d.
1660#. Only warn if there is no sources.list file.
b81dbe40 1661#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:166
b6c6b52f
MV
1662#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:290 apt-pkg/sourcelist.cc:204
1663#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:471 apt-pkg/init.cc:98
1664#: apt-pkg/init.cc:106 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:306
2a8a592d 1665#: methods/mirror.cc:87
67f393ab 1666#, c-format
1667msgid "Unable to read %s"
1668msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
1669
0e1423ae 1670#: apt-inst/extract.cc:491
844afb62 1671#, c-format
1672msgid "Unable to stat %s"
1673msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
1674
0e1423ae 1675#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
844afb62 1676#, c-format
1677msgid "Failed to remove %s"
1678msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1679
0e1423ae 1680#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
844afb62 1681#, c-format
1682msgid "Unable to create %s"
1683msgstr "%s་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
1684
0e1423ae 1685#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
844afb62 1686#, c-format
1687msgid "Failed to stat %sinfo"
1688msgstr "%sinfo་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1689
0e1423ae 1690#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
844afb62 1691msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1692msgstr "info ་དང་ temp་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཅིག་གུར་ལུ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།"
1693
b6c6b52f
MV
1694#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1070
1695#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1174 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1180
1696#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1326
67f393ab 1697msgid "Reading package lists"
1698msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1699
0e1423ae 1700#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
67f393ab 1701#, c-format
1702msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
844afb62 1703msgstr "བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ %sinfo་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1704
0e1423ae 1705#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1706#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
844afb62 1707msgid "Internal error getting a package name"
1708msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ཅིག་ལེན་དོ།"
1709
0e1423ae 1710#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
844afb62 1711msgid "Reading file listing"
1712msgstr "ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1713
0e1423ae 1714#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
844afb62 1715#, c-format
1716msgid ""
1717"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1718"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1719"package!"
1720msgstr ""
1721"'%sinfo/%s'ཡིག་སྣོད་ཐོག་ཡིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་པ་"
1722"ཅིན་ འདི་སྟོངམ་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་འཐོན་རིམ་གཅིགཔ་འདི་རང་ལོང་གཞི་བཙུགས་འབད།"
1723
0e1423ae 1724#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
844afb62 1725#, c-format
1726msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1727msgstr "%sinfo/%s་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་འདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1728
0e1423ae 1729#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
844afb62 1730msgid "Internal error getting a node"
1731msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་མཐུད་མཚམས་ལེན་དོ།"
1732
0e1423ae 1733#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
844afb62 1734#, c-format
1735msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1736msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་%sdiversionsཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1737
0e1423ae 1738#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
844afb62 1739msgid "The diversion file is corrupted"
1740msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག"
1741
0e1423ae 1742#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1743#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
844afb62 1744#, c-format
1745msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1746msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
1747
0e1423ae 1748#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
844afb62 1749msgid "Internal error adding a diversion"
1750msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་ ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།"
1751
0e1423ae 1752#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
844afb62 1753msgid "The pkg cache must be initialized first"
1754msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ འདྲ་མཛོད་དེ་ དང་པ་རང་འགོ་བྱེད་འབད་དགོ"
1755
0e1423ae 1756#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
844afb62 1757#, c-format
1758msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1759msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན:མགོ་ཡིག་ པར་ལེན%lu"
1760
0e1423ae 1761#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
de5a560a 1762#, c-format
1763msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1764msgstr "གནད་ཚད་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས། པར་ལེན་ %lu"
844afb62 1765
0e1423ae 1766#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
844afb62 1767#, c-format
de5a560a 1768msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1769msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ། པར་ལེན་ %lu"
844afb62 1770
0e1423ae 1771#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
844afb62 1772#, c-format
de5a560a 1773msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1774msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།"
844afb62 1775
0e1423ae 1776#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
de5a560a 1777#, fuzzy, c-format
0e1423ae 1778msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
de5a560a 1779msgstr "འ་ནི་འདི་ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ འདི་ལུ་'%s'ཡང་ན་'%s'འཐུས་མི་མིན་འདུག"
1780
0e1423ae 1781#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
844afb62 1782#, c-format
de5a560a 1783msgid "Couldn't change to %s"
1784msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1785
0e1423ae 1786#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
de5a560a 1787msgid "Internal error, could not locate member"
1788msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ འཐུས་མི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1789
0e1423ae 1790#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
de5a560a 1791msgid "Failed to locate a valid control file"
1792msgstr "ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
1793
0e1423ae 1794#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
de5a560a 1795msgid "Unparsable control file"
1796msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།"
1797
2a8a592d 1798#: methods/bzip2.cc:68
1799#, c-format
1800msgid "Couldn't open pipe for %s"
1801msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
1802
1803#: methods/bzip2.cc:113
1804#, c-format
1805msgid "Read error from %s process"
1806msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག"
1807
1808#: methods/bzip2.cc:145 methods/bzip2.cc:154 methods/copy.cc:43
1809#: methods/gzip.cc:96 methods/gzip.cc:105 methods/rred.cc:486
1810#: methods/rred.cc:495
1811msgid "Failed to stat"
1812msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1813
1814#: methods/bzip2.cc:151 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:102
1815#: methods/rred.cc:492
1816msgid "Failed to set modification time"
1817msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1818
b81dbe40 1819#: methods/cdrom.cc:199
844afb62 1820#, c-format
67f393ab 1821msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1822msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།"
844afb62 1823
b81dbe40 1824#: methods/cdrom.cc:208
67f393ab 1825msgid ""
1826"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1827"cannot be used to add new CD-ROMs"
1828msgstr ""
1829"འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་"
1830"འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།"
844afb62 1831
b81dbe40 1832#: methods/cdrom.cc:218
67f393ab 1833msgid "Wrong CD-ROM"
1834msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།"
844afb62 1835
3d1e70d3 1836#: methods/cdrom.cc:245
67f393ab 1837#, c-format
1838msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1839msgstr ""
1840"%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།"
844afb62 1841
3d1e70d3 1842#: methods/cdrom.cc:250
67f393ab 1843msgid "Disk not found."
1844msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1845
3d1e70d3 1846#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
67f393ab 1847msgid "File not found"
1848msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1849
67f393ab 1850#: methods/file.cc:44
1851msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1852msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།"
844afb62 1853
67f393ab 1854#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1c5f0d75 1855#: methods/ftp.cc:168
67f393ab 1856msgid "Logging in"
1857msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།"
844afb62 1858
1c5f0d75 1859#: methods/ftp.cc:174
67f393ab 1860msgid "Unable to determine the peer name"
1861msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 1862
1c5f0d75 1863#: methods/ftp.cc:179
67f393ab 1864msgid "Unable to determine the local name"
1865msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1866
1c5f0d75 1867#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
844afb62 1868#, c-format
67f393ab 1869msgid "The server refused the connection and said: %s"
1870msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s"
844afb62 1871
1c5f0d75 1872#: methods/ftp.cc:216
67f393ab 1873#, c-format
1874msgid "USER failed, server said: %s"
1875msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
844afb62 1876
1c5f0d75 1877#: methods/ftp.cc:223
67f393ab 1878#, c-format
1879msgid "PASS failed, server said: %s"
1880msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
844afb62 1881
1c5f0d75 1882#: methods/ftp.cc:243
67f393ab 1883msgid ""
1884"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1885"is empty."
de5a560a 1886msgstr ""
67f393ab 1887"པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::"
1888"ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།"
de5a560a 1889
1c5f0d75 1890#: methods/ftp.cc:271
844afb62 1891#, c-format
67f393ab 1892msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1893msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s"
844afb62 1894
1c5f0d75 1895#: methods/ftp.cc:297
67f393ab 1896#, c-format
1897msgid "TYPE failed, server said: %s"
1898msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s"
844afb62 1899
1c5f0d75 1900#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
67f393ab 1901msgid "Connection timeout"
1902msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས"
de5a560a 1903
1c5f0d75 1904#: methods/ftp.cc:341
67f393ab 1905msgid "Server closed the connection"
1906msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 1907
b6c6b52f 1908#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:753 methods/rsh.cc:190
67f393ab 1909msgid "Read error"
1910msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།"
de5a560a 1911
1c5f0d75 1912#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197
67f393ab 1913msgid "A response overflowed the buffer."
1914msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 1915
1c5f0d75 1916#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
67f393ab 1917msgid "Protocol corruption"
1918msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།"
de5a560a 1919
b6c6b52f 1920#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:795 methods/rsh.cc:232
67f393ab 1921msgid "Write error"
1922msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
de5a560a 1923
b6c6b52f 1924#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
67f393ab 1925msgid "Could not create a socket"
1926msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 1927
b6c6b52f 1928#: methods/ftp.cc:703
67f393ab 1929msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1930msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
de5a560a 1931
b6c6b52f 1932#: methods/ftp.cc:709
67f393ab 1933msgid "Could not connect passive socket."
1934msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1935
b6c6b52f 1936#: methods/ftp.cc:727
67f393ab 1937msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1938msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 1939
b6c6b52f 1940#: methods/ftp.cc:741
67f393ab 1941msgid "Could not bind a socket"
1942msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།"
844afb62 1943
b6c6b52f 1944#: methods/ftp.cc:745
67f393ab 1945msgid "Could not listen on the socket"
1946msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 1947
b6c6b52f 1948#: methods/ftp.cc:752
67f393ab 1949msgid "Could not determine the socket's name"
1950msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 1951
b6c6b52f 1952#: methods/ftp.cc:784
67f393ab 1953msgid "Unable to send PORT command"
1954msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།"
844afb62 1955
b6c6b52f 1956#: methods/ftp.cc:794
844afb62 1957#, c-format
67f393ab 1958msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1959msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)"
844afb62 1960
b6c6b52f 1961#: methods/ftp.cc:803
844afb62 1962#, c-format
67f393ab 1963msgid "EPRT failed, server said: %s"
1964msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s"
844afb62 1965
b6c6b52f 1966#: methods/ftp.cc:823
67f393ab 1967msgid "Data socket connect timed out"
1968msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག"
844afb62 1969
b6c6b52f 1970#: methods/ftp.cc:830
67f393ab 1971msgid "Unable to accept connection"
1972msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1973
b6c6b52f 1974#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1000 methods/rsh.cc:302
67f393ab 1975msgid "Problem hashing file"
1976msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 1977
b6c6b52f 1978#: methods/ftp.cc:882
67f393ab 1979#, c-format
1980msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1981msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས"
844afb62 1982
b6c6b52f 1983#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321
67f393ab 1984msgid "Data socket timed out"
1985msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།"
844afb62 1986
b6c6b52f 1987#: methods/ftp.cc:927
844afb62 1988#, c-format
67f393ab 1989msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1990msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།"
1991
1992#. Get the files information
b6c6b52f 1993#: methods/ftp.cc:1004
67f393ab 1994msgid "Query"
1995msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
844afb62 1996
b6c6b52f 1997#: methods/ftp.cc:1116
67f393ab 1998msgid "Unable to invoke "
1999msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
2000
b6c6b52f 2001#: methods/connect.cc:71
844afb62 2002#, c-format
67f393ab 2003msgid "Connecting to %s (%s)"
2004msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
844afb62 2005
b6c6b52f 2006#: methods/connect.cc:82
844afb62 2007#, c-format
67f393ab 2008msgid "[IP: %s %s]"
2009msgstr "[IP: %s %s]"
844afb62 2010
b6c6b52f 2011#: methods/connect.cc:89
67f393ab 2012#, c-format
2013msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
2014msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2015
b6c6b52f 2016#: methods/connect.cc:95
844afb62 2017#, c-format
67f393ab 2018msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
2019msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2020
b6c6b52f 2021#: methods/connect.cc:103
67f393ab 2022#, c-format
2023msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
2024msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
844afb62 2025
b6c6b52f 2026#: methods/connect.cc:121
67f393ab 2027#, c-format
2028msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
2029msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2030
67f393ab 2031#. We say this mainly because the pause here is for the
2032#. ssh connection that is still going
b6c6b52f 2033#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424
de5a560a 2034#, c-format
67f393ab 2035msgid "Connecting to %s"
2036msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།"
844afb62 2037
b6c6b52f 2038#: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187
de5a560a 2039#, c-format
67f393ab 2040msgid "Could not resolve '%s'"
2041msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2042
b6c6b52f 2043#: methods/connect.cc:193
67f393ab 2044#, c-format
2045msgid "Temporary failure resolving '%s'"
2046msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།"
844afb62 2047
b6c6b52f 2048#: methods/connect.cc:196
a0895a74
MV
2049#, fuzzy, c-format
2050msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
67f393ab 2051msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
844afb62 2052
b6c6b52f 2053#: methods/connect.cc:243
3483c747 2054#, fuzzy, c-format
2055msgid "Unable to connect to %s:%s:"
67f393ab 2056msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2057
0fd68707 2058#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
b6c6b52f 2059#: methods/gpgv.cc:71
0fd68707
MV
2060#, fuzzy, c-format
2061msgid "No keyring installed in %s."
2062msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
2063
b6c6b52f 2064#: methods/gpgv.cc:163
67f393ab 2065msgid ""
2066"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
2067msgstr ""
2068"ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་"
2069"མ་ཚུགས?!"
2070
b6c6b52f 2071#: methods/gpgv.cc:168
67f393ab 2072msgid "At least one invalid signature was encountered."
2073msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2074
b6c6b52f
MV
2075#: methods/gpgv.cc:172
2076#, fuzzy
2077msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
67f393ab 2078msgstr ""
ab231908 2079"མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gpgv་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན།?)"
67f393ab 2080
b6c6b52f 2081#: methods/gpgv.cc:177
67f393ab 2082msgid "Unknown error executing gpgv"
2083msgstr "gpgv་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།"
2084
b6c6b52f 2085#: methods/gpgv.cc:211 methods/gpgv.cc:218
67f393ab 2086msgid "The following signatures were invalid:\n"
2087msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n"
2088
b6c6b52f 2089#: methods/gpgv.cc:225
67f393ab 2090msgid ""
2091"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
2092"available:\n"
2093msgstr ""
2094"འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
844afb62 2095
1c5f0d75 2096#: methods/http.cc:385
67f393ab 2097msgid "Waiting for headers"
2098msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།"
2099
1c5f0d75 2100#: methods/http.cc:531
de5a560a 2101#, c-format
67f393ab 2102msgid "Got a single header line over %u chars"
2103msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།"
2104
1c5f0d75 2105#: methods/http.cc:539
67f393ab 2106msgid "Bad header line"
2107msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།"
2108
1c5f0d75 2109#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565
67f393ab 2110msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2111msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2112
1c5f0d75 2113#: methods/http.cc:594
67f393ab 2114msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2115msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2116
1c5f0d75 2117#: methods/http.cc:609
67f393ab 2118msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2119msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2120
1c5f0d75 2121#: methods/http.cc:611
67f393ab 2122msgid "This HTTP server has broken range support"
2123msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག"
2124
1c5f0d75 2125#: methods/http.cc:635
67f393ab 2126msgid "Unknown date format"
2127msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག"
2128
b81dbe40 2129#: methods/http.cc:793
67f393ab 2130msgid "Select failed"
2131msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2132
b81dbe40 2133#: methods/http.cc:798
67f393ab 2134msgid "Connection timed out"
2135msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།"
2136
b81dbe40 2137#: methods/http.cc:821
67f393ab 2138msgid "Error writing to output file"
2139msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2140
b81dbe40 2141#: methods/http.cc:852
67f393ab 2142msgid "Error writing to file"
2143msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2144
b81dbe40 2145#: methods/http.cc:880
67f393ab 2146msgid "Error writing to the file"
2147msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2148
b81dbe40 2149#: methods/http.cc:894
67f393ab 2150msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2151msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།"
2152
b81dbe40 2153#: methods/http.cc:896
67f393ab 2154msgid "Error reading from server"
2155msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།"
2156
b6c6b52f 2157#: methods/http.cc:985 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281
08f8455c 2158#, fuzzy
2159msgid "Failed to truncate file"
2160msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2161
b6c6b52f 2162#: methods/http.cc:1154
67f393ab 2163msgid "Bad header data"
2164msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།"
2165
b6c6b52f 2166#: methods/http.cc:1171 methods/http.cc:1226
67f393ab 2167msgid "Connection failed"
2168msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2169
b6c6b52f 2170#: methods/http.cc:1318
67f393ab 2171msgid "Internal error"
2172msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།"
2173
b81dbe40 2174#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77
67f393ab 2175msgid "Can't mmap an empty file"
2176msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2177
b81dbe40
DK
2178#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89
2179#, fuzzy, c-format
2180msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2181msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
2182
2183#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250
de5a560a 2184#, c-format
67f393ab 2185msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2186msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2187
b81dbe40
DK
2188#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124
2189#, fuzzy
2190msgid "Unable to close mmap"
2191msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
2192
2193#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180
2194#, fuzzy
2195msgid "Unable to synchronize mmap"
2196msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
2197
2198#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:300
d9199d6e 2199#, c-format
2200msgid ""
2201"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
2202"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
08f8455c 2203msgstr ""
2204
b6c6b52f 2205#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:399
0fd68707
MV
2206#, c-format
2207msgid ""
b6c6b52f
MV
2208"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2209"reached."
2210msgstr ""
2211
2212#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:402
2213msgid ""
2214"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
0fd68707
MV
2215msgstr ""
2216
8e947fe1 2217#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
b81dbe40 2218#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
8e947fe1 2219#, c-format
2220msgid "%lid %lih %limin %lis"
2221msgstr ""
2222
2223#. h means hours, min means minutes, s means seconds
b81dbe40 2224#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
8e947fe1 2225#, c-format
2226msgid "%lih %limin %lis"
2227msgstr ""
2228
2229#. min means minutes, s means seconds
b81dbe40 2230#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
8e947fe1 2231#, c-format
2232msgid "%limin %lis"
2233msgstr ""
2234
2235#. s means seconds
b81dbe40 2236#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
8e947fe1 2237#, c-format
2238msgid "%lis"
2239msgstr ""
2240
b6c6b52f 2241#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1119
67f393ab 2242#, c-format
2243msgid "Selection %s not found"
2244msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།"
844afb62 2245
0fd68707 2246#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452
844afb62 2247#, c-format
67f393ab 2248msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2249msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'"
844afb62 2250
0fd68707 2251#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
844afb62 2252#, c-format
67f393ab 2253msgid "Opening configuration file %s"
2254msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
2255
0fd68707 2256#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678
844afb62 2257#, c-format
67f393ab 2258msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2259msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན"
844afb62 2260
0fd68707 2261#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
844afb62 2262#, c-format
67f393ab 2263msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2264msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།"
844afb62 2265
0fd68707 2266#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714
844afb62 2267#, c-format
67f393ab 2268msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2269msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb62 2270
0fd68707 2271#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
67f393ab 2272#, c-format
2273msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2274msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
844afb62 2275
0fd68707 2276#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761
844afb62 2277#, c-format
67f393ab 2278msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2279msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
844afb62 2280
0fd68707 2281#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770
844afb62 2282#, c-format
67f393ab 2283msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2284msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།"
844afb62 2285
0fd68707 2286#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
844afb62 2287#, c-format
67f393ab 2288msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2289msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།"
844afb62 2290
b81dbe40
DK
2291#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777
2292#, fuzzy, c-format
2293msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2294msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
2295
2296#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827
844afb62 2297#, c-format
67f393ab 2298msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2299msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb62 2300
67f393ab 2301#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
844afb62 2302#, c-format
67f393ab 2303msgid "%c%s... Error!"
2304msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!"
844afb62 2305
67f393ab 2306#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
844afb62 2307#, c-format
67f393ab 2308msgid "%c%s... Done"
2309msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
844afb62 2310
0e1423ae 2311#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
844afb62 2312#, c-format
67f393ab 2313msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2314msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།"
844afb62 2315
0e1423ae 2316#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2317#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
67f393ab 2318#, c-format
2319msgid "Command line option %s is not understood"
2320msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།"
844afb62 2321
0e1423ae 2322#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
67f393ab 2323#, c-format
2324msgid "Command line option %s is not boolean"
2325msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།"
844afb62 2326
b81dbe40 2327#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186
67f393ab 2328#, c-format
2329msgid "Option %s requires an argument."
2330msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།"
844afb62 2331
b81dbe40 2332#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
844afb62 2333#, c-format
67f393ab 2334msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2335msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
844afb62 2336
b81dbe40 2337#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
67f393ab 2338#, c-format
2339msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2340msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན"
844afb62 2341
b81dbe40 2342#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267
67f393ab 2343#, c-format
2344msgid "Option '%s' is too long"
2345msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 2346
b81dbe40 2347#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
67f393ab 2348#, c-format
2349msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2350msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
844afb62 2351
b81dbe40 2352#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
67f393ab 2353#, c-format
2354msgid "Invalid operation %s"
2355msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
844afb62 2356
0e1423ae 2357#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
67f393ab 2358#, c-format
2359msgid "Unable to stat the mount point %s"
2360msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2361
b81dbe40
DK
2362#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:162 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:196
2363#: apt-pkg/acquire.cc:477 apt-pkg/acquire.cc:502 apt-pkg/clean.cc:39
2a8a592d 2364#: methods/mirror.cc:93
844afb62 2365#, c-format
67f393ab 2366msgid "Unable to change to %s"
2367msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2368
b81dbe40 2369#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:204
67f393ab 2370msgid "Failed to stat the cdrom"
2371msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2372
b6c6b52f 2373#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
844afb62 2374#, c-format
67f393ab 2375msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2376msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
844afb62 2377
b6c6b52f 2378#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159
67f393ab 2379#, c-format
2380msgid "Could not open lock file %s"
2381msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2382
b6c6b52f 2383#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:177
844afb62 2384#, c-format
67f393ab 2385msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2386msgstr ""
2387"ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
844afb62 2388
b6c6b52f 2389#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:181
844afb62 2390#, c-format
67f393ab 2391msgid "Could not get lock %s"
2392msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 2393
b6c6b52f 2394#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:621
67f393ab 2395#, c-format
2396msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2397msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག"
844afb62 2398
b6c6b52f 2399#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:633
67f393ab 2400#, c-format
2401msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2402msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2403
b6c6b52f 2404#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:635
09d057db 2405#, fuzzy, c-format
09d057db 2406msgid "Sub-process %s received signal %u."
2407msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
2408
b6c6b52f 2409#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:639
67f393ab 2410#, c-format
2411msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2412msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2413
b6c6b52f 2414#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:641
67f393ab 2415#, c-format
2416msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2417msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 2418
b6c6b52f 2419#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697
67f393ab 2420#, c-format
2421msgid "Could not open file %s"
2422msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2423
b6c6b52f
MV
2424#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:714
2425#, fuzzy, c-format
2426msgid "Could not open file descriptor %d"
2427msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
2428
2429#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:774
67f393ab 2430#, c-format
2431msgid "read, still have %lu to read but none left"
2432msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
de5a560a 2433
b6c6b52f 2434#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:807
67f393ab 2435#, c-format
2436msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2437msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2438
b6c6b52f
MV
2439#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:906
2440#, fuzzy, c-format
2441msgid "Problem closing the gzip file %s"
2442msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
2443
2444#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:909
2445#, fuzzy, c-format
2446msgid "Problem closing the file %s"
67f393ab 2447msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
de5a560a 2448
b6c6b52f
MV
2449#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:914
2450#, fuzzy, c-format
2451msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2452msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
2453
2454#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:925
2455#, fuzzy, c-format
2456msgid "Problem unlinking the file %s"
67f393ab 2457msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2458
b6c6b52f 2459#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:938
67f393ab 2460msgid "Problem syncing the file"
2461msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2462
b6c6b52f 2463#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
67f393ab 2464msgid "Empty package cache"
2465msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།"
844afb62 2466
b6c6b52f 2467#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
67f393ab 2468msgid "The package cache file is corrupted"
2469msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
844afb62 2470
b6c6b52f 2471#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
67f393ab 2472msgid "The package cache file is an incompatible version"
2473msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 2474
b6c6b52f 2475#: apt-pkg/pkgcache.cc:158
844afb62 2476#, c-format
67f393ab 2477msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2478msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
844afb62 2479
b6c6b52f 2480#: apt-pkg/pkgcache.cc:163
67f393ab 2481msgid "The package cache was built for a different architecture"
2482msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།"
844afb62 2483
b6c6b52f 2484#: apt-pkg/pkgcache.cc:290
67f393ab 2485msgid "Depends"
2486msgstr "རྟེནམ་ཨིན།"
844afb62 2487
b6c6b52f 2488#: apt-pkg/pkgcache.cc:290
67f393ab 2489msgid "PreDepends"
2490msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།"
844afb62 2491
b6c6b52f 2492#: apt-pkg/pkgcache.cc:290
67f393ab 2493msgid "Suggests"
2494msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2495
b6c6b52f 2496#: apt-pkg/pkgcache.cc:291
67f393ab 2497msgid "Recommends"
2498msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
844afb62 2499
b6c6b52f 2500#: apt-pkg/pkgcache.cc:291
67f393ab 2501msgid "Conflicts"
2502msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།"
844afb62 2503
b6c6b52f 2504#: apt-pkg/pkgcache.cc:291
67f393ab 2505msgid "Replaces"
2506msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
844afb62 2507
b6c6b52f 2508#: apt-pkg/pkgcache.cc:292
67f393ab 2509msgid "Obsoletes"
2510msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
844afb62 2511
b6c6b52f 2512#: apt-pkg/pkgcache.cc:292
67f393ab 2513msgid "Breaks"
2514msgstr ""
844afb62 2515
b6c6b52f 2516#: apt-pkg/pkgcache.cc:292
09d057db 2517msgid "Enhances"
2518msgstr ""
2519
b6c6b52f 2520#: apt-pkg/pkgcache.cc:303
67f393ab 2521msgid "important"
2522msgstr "གལ་ཅན།"
844afb62 2523
b6c6b52f 2524#: apt-pkg/pkgcache.cc:303
67f393ab 2525msgid "required"
2526msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
844afb62 2527
b6c6b52f 2528#: apt-pkg/pkgcache.cc:303
67f393ab 2529msgid "standard"
2530msgstr "ཚད་ལྡན།"
844afb62 2531
b6c6b52f 2532#: apt-pkg/pkgcache.cc:304
67f393ab 2533msgid "optional"
2534msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།"
844afb62 2535
b6c6b52f 2536#: apt-pkg/pkgcache.cc:304
67f393ab 2537msgid "extra"
2538msgstr "ཐེབས།"
844afb62 2539
b81dbe40 2540#: apt-pkg/depcache.cc:124 apt-pkg/depcache.cc:153
67f393ab 2541msgid "Building dependency tree"
2542msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།"
844afb62 2543
b81dbe40 2544#: apt-pkg/depcache.cc:125
67f393ab 2545msgid "Candidate versions"
2546msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
844afb62 2547
b81dbe40 2548#: apt-pkg/depcache.cc:154
67f393ab 2549msgid "Dependency generation"
2550msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།"
844afb62 2551
b81dbe40 2552#: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:207 apt-pkg/depcache.cc:211
67f393ab 2553#, fuzzy
2554msgid "Reading state information"
2555msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
844afb62 2556
b81dbe40 2557#: apt-pkg/depcache.cc:236
67f393ab 2558#, fuzzy, c-format
2559msgid "Failed to open StateFile %s"
2560msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 2561
b81dbe40 2562#: apt-pkg/depcache.cc:242
67f393ab 2563#, fuzzy, c-format
2564msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2565msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2566
b6c6b52f 2567#: apt-pkg/depcache.cc:921
b81dbe40
DK
2568#, c-format
2569msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
2570msgstr ""
2571
0e1423ae 2572#: apt-pkg/tagfile.cc:102
67f393ab 2573#, c-format
2574msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2575msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2576
0e1423ae 2577#: apt-pkg/tagfile.cc:189
844afb62 2578#, c-format
67f393ab 2579msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2580msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2581
b81dbe40
DK
2582#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2583#, fuzzy, c-format
2584msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2585msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2586
2587#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2588#, fuzzy, c-format
2589msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2590msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
2591
2592#: apt-pkg/sourcelist.cc:106
2593#, fuzzy, c-format
2594msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2595msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2596
2597#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
2598#, fuzzy, c-format
2599msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2600msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2601
2602#: apt-pkg/sourcelist.cc:115
2603#, fuzzy, c-format
2604msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2605msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2606
2607#: apt-pkg/sourcelist.cc:128
844afb62 2608#, c-format
67f393ab 2609msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2610msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།"
844afb62 2611
b81dbe40 2612#: apt-pkg/sourcelist.cc:130
844afb62 2613#, c-format
67f393ab 2614msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2615msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
844afb62 2616
b81dbe40 2617#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
844afb62 2618#, c-format
67f393ab 2619msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2620msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
844afb62 2621
b81dbe40 2622#: apt-pkg/sourcelist.cc:139
844afb62 2623#, c-format
67f393ab 2624msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2625msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།"
844afb62 2626
b81dbe40 2627#: apt-pkg/sourcelist.cc:146
844afb62 2628#, c-format
67f393ab 2629msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2630msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
844afb62 2631
b81dbe40 2632#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
67f393ab 2633#, c-format
2634msgid "Opening %s"
2635msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
844afb62 2636
b81dbe40 2637#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438
67f393ab 2638#, c-format
2639msgid "Line %u too long in source list %s."
2640msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག"
844afb62 2641
b81dbe40 2642#: apt-pkg/sourcelist.cc:281
844afb62 2643#, c-format
67f393ab 2644msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2645msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
844afb62 2646
b81dbe40 2647#: apt-pkg/sourcelist.cc:285
67f393ab 2648#, c-format
2649msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2650msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
844afb62 2651
b6c6b52f 2652#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616
a0895a74
MV
2653#, c-format
2654msgid ""
2655"Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf "
2656"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2657msgstr ""
2658
b81dbe40 2659#: apt-pkg/packagemanager.cc:452
844afb62 2660#, c-format
67f393ab 2661msgid ""
2662"This installation run will require temporarily removing the essential "
2663"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2664"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2665msgstr ""
2666"མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་"
2667"སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ "
2668"འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་"
2669"ལྡན་བཟོ།"
844afb62 2670
b81dbe40 2671#: apt-pkg/packagemanager.cc:495
a0895a74
MV
2672#, c-format
2673msgid ""
2674"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please "
2675"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
2676msgstr ""
2677
0e1423ae 2678#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
67f393ab 2679#, c-format
2680msgid "Index file type '%s' is not supported"
2681msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
844afb62 2682
b81dbe40 2683#: apt-pkg/algorithms.cc:292
67f393ab 2684#, c-format
2685msgid ""
2686"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2687msgstr ""
2688"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་"
2689"མ་ཐོབ།"
844afb62 2690
b81dbe40 2691#: apt-pkg/algorithms.cc:1182
844afb62 2692msgid ""
67f393ab 2693"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2694"held packages."
844afb62 2695msgstr ""
67f393ab 2696"འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་"
2697"སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།"
844afb62 2698
b81dbe40 2699#: apt-pkg/algorithms.cc:1184
67f393ab 2700msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2701msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག"
844afb62 2702
b6c6b52f 2703#: apt-pkg/algorithms.cc:1460 apt-pkg/algorithms.cc:1462
ab231908
OS
2704msgid ""
2705"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2706"used instead."
2707msgstr ""
2708"ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་"
2709"རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག"
2710
b81dbe40
DK
2711#: apt-pkg/acquire.cc:79
2712#, fuzzy, c-format
2713msgid "List directory %spartial is missing."
67f393ab 2714msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2715
b81dbe40
DK
2716#: apt-pkg/acquire.cc:83
2717#, fuzzy, c-format
2718msgid "Archives directory %spartial is missing."
67f393ab 2719msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2720
b81dbe40
DK
2721#: apt-pkg/acquire.cc:91
2722#, fuzzy, c-format
2723msgid "Unable to lock directory %s"
2724msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
2725
67f393ab 2726#. only show the ETA if it makes sense
2727#. two days
b81dbe40 2728#: apt-pkg/acquire.cc:878
844afb62 2729#, c-format
67f393ab 2730msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2731msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)"
844afb62 2732
b81dbe40 2733#: apt-pkg/acquire.cc:880
844afb62 2734#, c-format
67f393ab 2735msgid "Retrieving file %li of %li"
2736msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li"
844afb62 2737
0e1423ae 2738#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
844afb62 2739#, c-format
67f393ab 2740msgid "The method driver %s could not be found."
2741msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།"
844afb62 2742
0e1423ae 2743#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
844afb62 2744#, c-format
67f393ab 2745msgid "Method %s did not start correctly"
2746msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།"
844afb62 2747
8e947fe1 2748#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
67f393ab 2749#, c-format
2750msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2751msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་"
844afb62 2752
b6c6b52f 2753#: apt-pkg/init.cc:141
67f393ab 2754#, c-format
2755msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2756msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
844afb62 2757
b6c6b52f 2758#: apt-pkg/init.cc:157
67f393ab 2759msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2760msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
2761
3d1e70d3 2762#: apt-pkg/clean.cc:56
844afb62 2763#, c-format
67f393ab 2764msgid "Unable to stat %s."
2765msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
2766
0e1423ae 2767#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
67f393ab 2768msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
844afb62 2769msgstr ""
67f393ab 2770"ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ"
844afb62 2771
b6c6b52f 2772#: apt-pkg/cachefile.cc:84
67f393ab 2773msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2774msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2775
b6c6b52f 2776#: apt-pkg/cachefile.cc:88
67f393ab 2777msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2778msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
2779
b6c6b52f 2780#: apt-pkg/policy.cc:343
09d057db 2781#, fuzzy, c-format
09d057db 2782msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
67f393ab 2783msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག"
2784
b6c6b52f 2785#: apt-pkg/policy.cc:365
844afb62 2786#, c-format
67f393ab 2787msgid "Did not understand pin type %s"
2788msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།"
2789
b6c6b52f 2790#: apt-pkg/policy.cc:373
67f393ab 2791msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2792msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
2793
b6c6b52f 2794#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:80
67f393ab 2795msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2796msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག"
2797
b6c6b52f 2798#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198
67f393ab 2799#, c-format
2800msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2801msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
2802
b6c6b52f 2803#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
67f393ab 2804#, c-format
2805msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2806msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
844afb62 2807
b6c6b52f 2808#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253
67f393ab 2809#, fuzzy, c-format
0e1423ae 2810msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
67f393ab 2811msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2812
b6c6b52f 2813#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285
844afb62 2814#, c-format
67f393ab 2815msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2816msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༢་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
844afb62 2817
b6c6b52f 2818#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289
844afb62 2819#, c-format
67f393ab 2820msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2821msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2822
b6c6b52f
MV
2823#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
2824#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324
2825#, fuzzy, c-format
2826msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
67f393ab 2827msgstr " %s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2828
b6c6b52f 2829#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320
844afb62 2830#, c-format
67f393ab 2831msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2832msgstr "%s (ལག་ལེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ ༣་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོབ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2833
b6c6b52f 2834#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353
67f393ab 2835#, fuzzy, c-format
0e1423ae 2836msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
67f393ab 2837msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2838
b6c6b52f 2839#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360
67f393ab 2840msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2841msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2842
b6c6b52f 2843#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363
67f393ab 2844msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2845msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2846
b6c6b52f 2847#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366
de5a560a 2848#, fuzzy
67f393ab 2849msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2850msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2851
b6c6b52f 2852#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369
67f393ab 2853msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2854msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2855
b6c6b52f 2856#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398
67f393ab 2857#, c-format
2858msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2859msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2860
b6c6b52f 2861#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412
67f393ab 2862#, c-format
2863msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2864msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2865
b6c6b52f 2866#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418
67f393ab 2867#, c-format
2868msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2869msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།"
844afb62 2870
b6c6b52f 2871#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:982
67f393ab 2872#, c-format
2873msgid "Couldn't stat source package list %s"
2874msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2875
b6c6b52f 2876#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1087
67f393ab 2877msgid "Collecting File Provides"
2878msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།"
844afb62 2879
b6c6b52f 2880#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1265 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1272
67f393ab 2881msgid "IO Error saving source cache"
2882msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
844afb62 2883
b6c6b52f 2884#: apt-pkg/acquire-item.cc:136
de5a560a 2885#, c-format
67f393ab 2886msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2887msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2888
b6c6b52f 2889#: apt-pkg/acquire-item.cc:484
67f393ab 2890msgid "MD5Sum mismatch"
2891msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
844afb62 2892
b6c6b52f
MV
2893#: apt-pkg/acquire-item.cc:746 apt-pkg/acquire-item.cc:1570
2894#: apt-pkg/acquire-item.cc:1713
0e1423ae 2895#, fuzzy
2896msgid "Hash Sum mismatch"
2897msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
2898
b6c6b52f 2899#: apt-pkg/acquire-item.cc:1240
67f393ab 2900msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2901msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
844afb62 2902
b6c6b52f
MV
2903#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2904#. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in
2905#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2906#: apt-pkg/acquire-item.cc:1277
2907#, c-format
2908msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
2909msgstr ""
2910
2911#: apt-pkg/acquire-item.cc:1298
2912#, c-format
2913msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2914msgstr ""
2915
2916#: apt-pkg/acquire-item.cc:1324
2917#, c-format
2918msgid ""
2919"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
2920"updated and the previous index files will be used.GPG error: %s: %s\n"
2921msgstr ""
2922
2923#: apt-pkg/acquire-item.cc:1333
2924#, c-format
2925msgid "GPG error: %s: %s"
2926msgstr ""
2927
2928#: apt-pkg/acquire-item.cc:1361
67f393ab 2929#, c-format
844afb62 2930msgid ""
67f393ab 2931"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2932"to manually fix this package. (due to missing arch)"
844afb62 2933msgstr ""
67f393ab 2934" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
2935"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)"
844afb62 2936
b6c6b52f 2937#: apt-pkg/acquire-item.cc:1420
67f393ab 2938#, c-format
844afb62 2939msgid ""
67f393ab 2940"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2941"manually fix this package."
844afb62 2942msgstr ""
67f393ab 2943" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
2944"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག "
844afb62 2945
b6c6b52f 2946#: apt-pkg/acquire-item.cc:1475
67f393ab 2947#, c-format
844afb62 2948msgid ""
67f393ab 2949"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
844afb62 2950msgstr ""
67f393ab 2951"ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།"
844afb62 2952
b6c6b52f 2953#: apt-pkg/acquire-item.cc:1562
67f393ab 2954msgid "Size mismatch"
2955msgstr "ཚད་མ་མཐུན།"
844afb62 2956
b6c6b52f 2957#: apt-pkg/indexrecords.cc:53
09d057db 2958#, fuzzy, c-format
09d057db 2959msgid "Unable to parse Release file %s"
2960msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
2961
b6c6b52f 2962#: apt-pkg/indexrecords.cc:60
09d057db 2963#, fuzzy, c-format
09d057db 2964msgid "No sections in Release file %s"
2965msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
2966
b6c6b52f 2967#: apt-pkg/indexrecords.cc:94
09d057db 2968#, c-format
2969msgid "No Hash entry in Release file %s"
2970msgstr ""
2971
b6c6b52f
MV
2972#: apt-pkg/indexrecords.cc:107
2973#, fuzzy, c-format
2974msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2975msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
2976
2977#: apt-pkg/indexrecords.cc:122
2978#, fuzzy, c-format
2979msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2980msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
2981
67f393ab 2982#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2983#, c-format
2984msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2985msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག"
844afb62 2986
b81dbe40 2987#: apt-pkg/cdrom.cc:518
67f393ab 2988#, c-format
2989msgid ""
2990"Using CD-ROM mount point %s\n"
2991"Mounting CD-ROM\n"
2992msgstr ""
2993" %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
2994"སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n"
844afb62 2995
b81dbe40 2996#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615
67f393ab 2997msgid "Identifying.. "
2998msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ.."
844afb62 2999
b81dbe40 3000#: apt-pkg/cdrom.cc:552
0e1423ae 3001#, c-format
3002msgid "Stored label: %s\n"
67f393ab 3003msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
844afb62 3004
b81dbe40 3005#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827
0e1423ae 3006#, fuzzy
3007msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
3008msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..."
3009
b81dbe40 3010#: apt-pkg/cdrom.cc:578
67f393ab 3011#, c-format
3012msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
3013msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
844afb62 3014
b81dbe40 3015#: apt-pkg/cdrom.cc:596
67f393ab 3016msgid "Unmounting CD-ROM\n"
3017msgstr "སི་ཌི་-རོམ་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་དོ།\n"
de5a560a 3018
b81dbe40 3019#: apt-pkg/cdrom.cc:600
67f393ab 3020msgid "Waiting for disc...\n"
3021msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n"
844afb62 3022
67f393ab 3023#. Mount the new CDROM
b81dbe40 3024#: apt-pkg/cdrom.cc:608
67f393ab 3025msgid "Mounting CD-ROM...\n"
3026msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n"
844afb62 3027
b81dbe40 3028#: apt-pkg/cdrom.cc:626
67f393ab 3029msgid "Scanning disc for index files..\n"
3030msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ..\n"
844afb62 3031
b81dbe40 3032#: apt-pkg/cdrom.cc:666
67f393ab 3033#, fuzzy, c-format
3034msgid ""
b6c6b52f
MV
3035"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
3036"%zu signatures\n"
67f393ab 3037msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
844afb62 3038
b81dbe40 3039#: apt-pkg/cdrom.cc:677
09d057db 3040msgid ""
3041"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
3042"wrong architecture?"
3043msgstr ""
3044
b81dbe40 3045#: apt-pkg/cdrom.cc:703
67f393ab 3046#, fuzzy, c-format
3047msgid "Found label '%s'\n"
3048msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
844afb62 3049
b81dbe40 3050#: apt-pkg/cdrom.cc:732
67f393ab 3051msgid "That is not a valid name, try again.\n"
3052msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
844afb62 3053
b81dbe40 3054#: apt-pkg/cdrom.cc:748
de5a560a 3055#, c-format
67f393ab 3056msgid ""
3057"This disc is called: \n"
3058"'%s'\n"
3059msgstr ""
3060"ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
3061"'%s'\n"
844afb62 3062
b81dbe40 3063#: apt-pkg/cdrom.cc:752
67f393ab 3064msgid "Copying package lists..."
3065msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..."
844afb62 3066
b81dbe40 3067#: apt-pkg/cdrom.cc:778
67f393ab 3068msgid "Writing new source list\n"
3069msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n"
3070
b81dbe40 3071#: apt-pkg/cdrom.cc:787
67f393ab 3072msgid "Source list entries for this disc are:\n"
3073msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n"
3074
b6c6b52f 3075#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:902
844afb62 3076#, c-format
67f393ab 3077msgid "Wrote %i records.\n"
3078msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb62 3079
b6c6b52f 3080#: apt-pkg/indexcopy.cc:267 apt-pkg/indexcopy.cc:904
844afb62 3081#, c-format
67f393ab 3082msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3083msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb62 3084
b6c6b52f 3085#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:907
844afb62 3086#, c-format
67f393ab 3087msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3088msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
844afb62 3089
b6c6b52f 3090#: apt-pkg/indexcopy.cc:273 apt-pkg/indexcopy.cc:910
844afb62 3091#, c-format
67f393ab 3092msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3093msgstr ""
3094"%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་"
3095"ཡོདཔ་ཨིན།\n"
de5a560a 3096
b6c6b52f 3097#: apt-pkg/indexcopy.cc:532
1c5f0d75 3098#, fuzzy, c-format
1c5f0d75 3099msgid "Skipping nonexistent file %s"
3100msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
3101
b6c6b52f 3102#: apt-pkg/indexcopy.cc:538
1c5f0d75 3103#, c-format
3104msgid "Can't find authentication record for: %s"
3105msgstr ""
3106
b6c6b52f 3107#: apt-pkg/indexcopy.cc:544
1c5f0d75 3108#, fuzzy, c-format
3109msgid "Hash mismatch for: %s"
3110msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
3111
2a8a592d 3112#: apt-pkg/cacheset.cc:337
3113#, c-format
3114msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
3115msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
3116
3117#: apt-pkg/cacheset.cc:340
3118#, c-format
3119msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
3120msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
3121
3122#: apt-pkg/cacheset.cc:447
3123#, fuzzy, c-format
3124msgid "Couldn't find task '%s'"
3125msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
3126
3127#: apt-pkg/cacheset.cc:454
3128#, fuzzy, c-format
3129msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3130msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
3131
3132#: apt-pkg/cacheset.cc:467
3133#, c-format
3134msgid "Can't select versions from package '%s' as it purely virtual"
3135msgstr ""
3136
3137#: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483
3138#, c-format
3139msgid ""
3140"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3141"neither of them"
3142msgstr ""
3143
3144#: apt-pkg/cacheset.cc:491
3145#, c-format
3146msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3147msgstr ""
3148
3149#: apt-pkg/cacheset.cc:499
3150#, c-format
3151msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3152msgstr ""
3153
3154#: apt-pkg/cacheset.cc:507
3155#, c-format
3156msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3157msgstr ""
3158
b6c6b52f 3159#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
08f8455c 3160#, fuzzy, c-format
3161msgid "Installing %s"
3162msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
3163
b6c6b52f 3164#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819
08f8455c 3165#, c-format
3166msgid "Configuring %s"
3167msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
3168
b6c6b52f 3169#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826
08f8455c 3170#, c-format
3171msgid "Removing %s"
3172msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
3173
b6c6b52f 3174#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55
1c5f0d75 3175#, fuzzy, c-format
1c5f0d75 3176msgid "Completely removing %s"
3177msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
3178
b6c6b52f
MV
3179#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56
3180#, c-format
3181msgid "Noting disappearance of %s"
3182msgstr ""
3183
3184#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57
08f8455c 3185#, c-format
3186msgid "Running post-installation trigger %s"
3187msgstr ""
3188
b6c6b52f 3189#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643
0e1423ae 3190#, fuzzy, c-format
3191msgid "Directory '%s' missing"
3192msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
3193
b6c6b52f 3194#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671
b81dbe40
DK
3195#, fuzzy, c-format
3196msgid "Could not open file '%s'"
3197msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3198
b6c6b52f 3199#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812
67f393ab 3200#, c-format
3201msgid "Preparing %s"
3202msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
de5a560a 3203
b6c6b52f 3204#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813
67f393ab 3205#, c-format
3206msgid "Unpacking %s"
3207msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 3208
b6c6b52f 3209#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818
844afb62 3210#, c-format
67f393ab 3211msgid "Preparing to configure %s"
3212msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 3213
b6c6b52f 3214#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820
844afb62 3215#, c-format
67f393ab 3216msgid "Installed %s"
3217msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
844afb62 3218
b6c6b52f 3219#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825
844afb62 3220#, c-format
67f393ab 3221msgid "Preparing for removal of %s"
3222msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 3223
b6c6b52f 3224#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
844afb62 3225#, c-format
67f393ab 3226msgid "Removed %s"
3227msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s"
844afb62 3228
b6c6b52f 3229#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832
844afb62 3230#, c-format
67f393ab 3231msgid "Preparing to completely remove %s"
3232msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
de5a560a 3233
b6c6b52f 3234#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833
67f393ab 3235#, c-format
3236msgid "Completely removed %s"
3237msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
de5a560a 3238
b6c6b52f 3239#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039
0e1423ae 3240msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3241msgstr ""
de5a560a 3242
b6c6b52f 3243#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
09d057db 3244msgid "Running dpkg"
3245msgstr ""
3246
b6c6b52f
MV
3247#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273
3248msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3249msgstr ""
3250
3251#. check if its not a follow up error
3252#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278
3253msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3254msgstr ""
3255
3256#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280
3257msgid ""
3258"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3259"error from a previous failure."
3260msgstr ""
3261
3262#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286
3263msgid ""
3264"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3265"error"
3266msgstr ""
3267
3268#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292
3269msgid ""
3270"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3271"error"
3272msgstr ""
3273
3274#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299
3275msgid ""
3276"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3277msgstr ""
3278
3279#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69
09d057db 3280#, c-format
3281msgid ""
3282"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3283"it?"
3284msgstr ""
3285
b6c6b52f 3286#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72
09d057db 3287#, fuzzy, c-format
09d057db 3288msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3289msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
3290
b6c6b52f
MV
3291#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3292#. dpkg --configure -a
3293#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
3294#, c-format
09d057db 3295msgid ""
b6c6b52f 3296"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
09d057db 3297msgstr ""
3298
b6c6b52f 3299#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106
8e947fe1 3300msgid "Not locked"
3301msgstr ""
3302
2a8a592d 3303#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3304#. and provide a config option to define that default
3305#: methods/mirror.cc:200
3306#, c-format
3307msgid "No mirror file '%s' found "
3308msgstr ""
3309
3310#: methods/mirror.cc:343
3311#, c-format
3312msgid "[Mirror: %s]"
3313msgstr ""
3314
0fd68707
MV
3315#: methods/rred.cc:465
3316#, c-format
3317msgid ""
3318"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
3319"to be corrupt."
3320msgstr ""
3321
3322#: methods/rred.cc:470
3323#, c-format
3324msgid ""
3325"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
3326"to be corrupt."
3327msgstr ""
de5a560a 3328
b6c6b52f 3329#: methods/rsh.cc:329
0e1423ae 3330msgid "Connection closed prematurely"
3331msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།"
de5a560a 3332
b6c6b52f
MV
3333#~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
3334#~ msgstr ""
3335#~ "E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག ཕྱིར་"
3336#~ "འཐོན་དོ།"
3337
b6c6b52f
MV
3338#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
3339#~ msgstr "%s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༢)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3340
b81dbe40
DK
3341#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
3342#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(སིལ་ཚོང་པ་ ཨའི་ཌི)གི་ནང་ན།"
3343
0fd68707
MV
3344#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
3345#~ msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
3346
3347#, fuzzy
3348#~ msgid "Could not patch file"
3349#~ msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3350
1c5f0d75 3351#~ msgid " %4i %s\n"
3352#~ msgstr "%4i %s\n"
a0895a74 3353
09d057db 3354#~ msgid "%4i %s\n"
3355#~ msgstr "%4i %s\n"
3356
3357#, fuzzy
3358#~ msgid "Processing triggers for %s"
3359#~ msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
3360
6c0bed9d 3361#~ msgid ""
3362#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
3363#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
3364#~ "that package should be filed."
3365#~ msgstr ""
3366#~ "ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་"
3367#~ "བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ"
3368
ab231908
OS
3369#, fuzzy
3370#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
3371#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
3372
67f393ab 3373#, fuzzy
0e1423ae 3374#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
3375#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
844afb62 3376
0e1423ae 3377#, fuzzy
3378#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
3379#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 3380
0e1423ae 3381#, fuzzy
3382#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
3383#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
de5a560a 3384
0e1423ae 3385#, fuzzy
3386#~ msgid "Stored label: %s \n"
3387#~ msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
de5a560a 3388
0e1423ae 3389#, fuzzy
3390#~ msgid ""
b6c6b52f
MV
3391#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and "
3392#~ "%i signatures\n"
0e1423ae 3393#~ msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
de5a560a 3394
0e1423ae 3395#, fuzzy
3396#~ msgid "openpty failed\n"
3397#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7ea7ba53 3398
3399#~ msgid "File date has changed %s"
3400#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"