releasing version 0.7.23
[ntk/apt.git] / po / dz.po
CommitLineData
844afb62 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt_po.pot\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
09d057db 9"POT-Creation-Date: 2009-07-21 15:49+0200\n"
7ea7ba53 10"PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
844afb62 11"Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
12"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
17"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
18"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
19"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20
09d057db 21#: cmdline/apt-cache.cc:141
844afb62 22#, c-format
67f393ab 23msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
24msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n"
844afb62 25
09d057db 26#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644
27#: cmdline/apt-cache.cc:800 cmdline/apt-cache.cc:1022
28#: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575
844afb62 29#, c-format
67f393ab 30msgid "Unable to locate package %s"
31msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 32
09d057db 33#: cmdline/apt-cache.cc:245
12bffed7 34msgid "Total package names: "
67f393ab 35msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
844afb62 36
09d057db 37#: cmdline/apt-cache.cc:285
67f393ab 38msgid " Normal packages: "
39msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb62 40
09d057db 41#: cmdline/apt-cache.cc:286
67f393ab 42msgid " Pure virtual packages: "
43msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:"
844afb62 44
09d057db 45#: cmdline/apt-cache.cc:287
67f393ab 46msgid " Single virtual packages: "
47msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:"
844afb62 48
09d057db 49#: cmdline/apt-cache.cc:288
67f393ab 50msgid " Mixed virtual packages: "
51msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:"
844afb62 52
09d057db 53#: cmdline/apt-cache.cc:289
67f393ab 54msgid " Missing: "
55msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:"
844afb62 56
09d057db 57#: cmdline/apt-cache.cc:291
67f393ab 58msgid "Total distinct versions: "
59msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb62 60
09d057db 61#: cmdline/apt-cache.cc:293
67f393ab 62#, fuzzy
12bffed7 63msgid "Total distinct descriptions: "
67f393ab 64msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb62 65
09d057db 66#: cmdline/apt-cache.cc:295
67f393ab 67msgid "Total dependencies: "
68msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:"
de5a560a 69
09d057db 70#: cmdline/apt-cache.cc:298
67f393ab 71msgid "Total ver/file relations: "
72msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 73
09d057db 74#: cmdline/apt-cache.cc:300
67f393ab 75#, fuzzy
76msgid "Total Desc/File relations: "
77msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 78
09d057db 79#: cmdline/apt-cache.cc:302
67f393ab 80msgid "Total Provides mappings: "
81msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:"
de5a560a 82
09d057db 83#: cmdline/apt-cache.cc:314
67f393ab 84msgid "Total globbed strings: "
85msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 86
09d057db 87#: cmdline/apt-cache.cc:328
67f393ab 88msgid "Total dependency version space: "
89msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་བར་སྟོང་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 90
09d057db 91#: cmdline/apt-cache.cc:333
67f393ab 92msgid "Total slack space: "
93msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:"
de5a560a 94
09d057db 95#: cmdline/apt-cache.cc:341
67f393ab 96msgid "Total space accounted for: "
97msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:"
844afb62 98
09d057db 99#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1222
67f393ab 100#, c-format
101msgid "Package file %s is out of sync."
102msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
de5a560a 103
09d057db 104#: cmdline/apt-cache.cc:1297
67f393ab 105msgid "You must give exactly one pattern"
106msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ"
de5a560a 107
09d057db 108#: cmdline/apt-cache.cc:1451
67f393ab 109msgid "No packages found"
110msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
de5a560a 111
09d057db 112#: cmdline/apt-cache.cc:1528
67f393ab 113msgid "Package files:"
114msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:"
de5a560a 115
09d057db 116#: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622
67f393ab 117msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
118msgstr ""
119"འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
de5a560a 120
67f393ab 121#. Show any packages have explicit pins
09d057db 122#: cmdline/apt-cache.cc:1549
67f393ab 123msgid "Pinned packages:"
124msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a 125
09d057db 126#: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602
67f393ab 127msgid "(not found)"
128msgstr "(མ་ཐོབ།)"
de5a560a 129
67f393ab 130#. Installed version
09d057db 131#: cmdline/apt-cache.cc:1582
67f393ab 132msgid " Installed: "
133msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
844afb62 134
09d057db 135#: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592
67f393ab 136msgid "(none)"
137msgstr "(ཅི་མེད།)"
844afb62 138
67f393ab 139#. Candidate Version
09d057db 140#: cmdline/apt-cache.cc:1589
67f393ab 141msgid " Candidate: "
142msgstr "མི་ངོ:"
844afb62 143
09d057db 144#: cmdline/apt-cache.cc:1599
67f393ab 145msgid " Package pin: "
146msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:"
844afb62 147
67f393ab 148#. Show the priority tables
09d057db 149#: cmdline/apt-cache.cc:1608
67f393ab 150msgid " Version table:"
151msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:"
844afb62 152
09d057db 153#: cmdline/apt-cache.cc:1623
844afb62 154#, c-format
67f393ab 155msgid " %4i %s\n"
156msgstr "%4i %s\n"
844afb62 157
09d057db 158#: cmdline/apt-cache.cc:1719 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
0e1423ae 159#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
09d057db 160#: cmdline/apt-get.cc:2586 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
67f393ab 161#, fuzzy, c-format
0e1423ae 162msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
67f393ab 163msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n"
844afb62 164
09d057db 165#: cmdline/apt-cache.cc:1726
6c0bed9d 166#, fuzzy
67f393ab 167msgid ""
168"Usage: apt-cache [options] command\n"
169" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
170" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
171" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
172"\n"
173"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
174"cache files, and query information from them\n"
175"\n"
176"Commands:\n"
177" add - Add a package file to the source cache\n"
178" gencaches - Build both the package and source cache\n"
179" showpkg - Show some general information for a single package\n"
180" showsrc - Show source records\n"
181" stats - Show some basic statistics\n"
182" dump - Show the entire file in a terse form\n"
183" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
184" unmet - Show unmet dependencies\n"
185" search - Search the package list for a regex pattern\n"
186" show - Show a readable record for the package\n"
187" depends - Show raw dependency information for a package\n"
188" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
6c0bed9d 189" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
190" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
67f393ab 191" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
192" policy - Show policy settings\n"
193"\n"
194"Options:\n"
195" -h This help text.\n"
196" -p=? The package cache.\n"
197" -s=? The source cache.\n"
198" -q Disable progress indicator.\n"
199" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
200" -c=? Read this configuration file\n"
201" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
202"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
203msgstr ""
204"ལག་ལེན།: apt-cache [options] command\n"
205" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
206" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
207" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
208" apt-cacheའདི་གནས་རིམ་དམའ་དྲག་གི་ལག་ཆས་ APT's binary\n"
209"་ འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་་དེ་ཚུ་ནང་ལས་བརྡ་དོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་"
210"ལུ་ཨིན།\n"
211"cache files, and query information from them\n"
212"\n"
213"བརྡ་བཀོད:\n"
214" add -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།\n"
215" gencaches -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་གཉིས་ཆ་རང་བཟོ་བརྩིགས་འབདཝ་ཨིན།\n"
216" showpkg -འད་གིས་་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྤྱིར་བཏང་བརྡ་དོན་དུམ་གྲ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
217" showsrc - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
218" stats -འདི་གིས་ གཞི་རིམ་ཚད་རྩིས་དུམ་གྲ་རེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
219" dump -འདི་གི་ཡིག་སྣོད་ཧྲིལ་བུ་མདོར་བསྡུས་རྣམཔ་་ཅིག་ནང་སྟོནམ་ཨིན།\n"
220" dumpavail -འདི་གིས་ཨེསི་ཊི་ཌི་ཕྱི་ཁར་ལུ་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།\n"
221" unmet - འདི་གིས་མ་ཚང་བའི་ རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
222" search -འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།\n"
223" show - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
224" depends - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།\n"
225" rdepends - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
226" pkgnames - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
227" dotty - འདི་གིས་ཚད་ཁྲམ་ཝིསི་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
228" xvcg - འདི་གིས་ ཨེགསི་ཝི་སི་ཇི་ གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་བཟོ་བཏོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
229" policy - འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
230"\n"
231"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
232" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་འབདཝ་ཨིན།.\n"
233" -p=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འའདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
234" -s=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
235" -q འདི་གིས་ ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།.\n"
236" -i འདི་གིས་ མ་ཚང་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གལ་ཅན་གྱི་ཌེཔསི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།.\n"
237" -c=? འདི་གིས་ འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།.\n"
238" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་ eg -o dir::"
239"cache=/tmp\n"
240" ཧེང་བཀལ་བརྡ་དོན་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་apt-cache(8)དང་apt.conf(5)ལག་ཐོག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བལྟ།.\n"
844afb62 241
67f393ab 242#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
243msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
244msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།"
844afb62 245
67f393ab 246#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
247msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
248msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
844afb62 249
67f393ab 250#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
251msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
252msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
844afb62 253
67f393ab 254#: cmdline/apt-config.cc:41
255msgid "Arguments not in pairs"
256msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག"
844afb62 257
67f393ab 258#: cmdline/apt-config.cc:76
259msgid ""
260"Usage: apt-config [options] command\n"
261"\n"
262"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
263"\n"
264"Commands:\n"
265" shell - Shell mode\n"
266" dump - Show the configuration\n"
267"\n"
268"Options:\n"
269" -h This help text.\n"
270" -c=? Read this configuration file\n"
271" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
272msgstr ""
273"ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n"
274"\n"
275"apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n"
276"\n"
277"བརྡ་བཀོད་ཚུ:\n"
278" shell - ཤལ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n"
279" dump - འདི་གིས་རིམ་སྒྲིག་གི་ཐབས་ལམ་འདི་སྟོནམ་ཨིན།\n"
280"\n"
281"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
282" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
283" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
284" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གི་རིམ་སྒྲིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་བཟུམ།\n"
844afb62 285
67f393ab 286#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
de5a560a 287#, c-format
67f393ab 288msgid "%s not a valid DEB package."
289msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།"
844afb62 290
67f393ab 291#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
292msgid ""
293"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
294"\n"
295"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
296"from debian packages\n"
297"\n"
298"Options:\n"
299" -h This help text\n"
300" -t Set the temp dir\n"
301" -c=? Read this configuration file\n"
302" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
303msgstr ""
304"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
305"\n"
306"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
307"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
308"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
309" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
310" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
311" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
312" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
313"བཟུམ།\n"
844afb62 314
08f8455c 315#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:827
de5a560a 316#, c-format
67f393ab 317msgid "Unable to write to %s"
318msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
844afb62 319
67f393ab 320#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
321msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
322msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?"
844afb62 323
0e1423ae 324#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
67f393ab 325msgid "Package extension list is too long"
326msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 327
0e1423ae 328#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
329#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
330#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
844afb62 331#, c-format
67f393ab 332msgid "Error processing directory %s"
333msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
844afb62 334
0e1423ae 335#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
67f393ab 336msgid "Source extension list is too long"
337msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།"
844afb62 338
0e1423ae 339#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
67f393ab 340msgid "Error writing header to contents file"
341msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག"
844afb62 342
0e1423ae 343#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
844afb62 344#, c-format
67f393ab 345msgid "Error processing contents %s"
346msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།"
844afb62 347
0e1423ae 348#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
844afb62 349msgid ""
67f393ab 350"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
351"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
352" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
353" contents path\n"
354" release path\n"
355" generate config [groups]\n"
356" clean config\n"
357"\n"
358"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
359"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
360"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
361"\n"
362"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
363"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
364"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
365"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
366"\n"
367"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
368"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
369"\n"
370"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
371"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
372"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
373"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
374"Debian archive:\n"
375" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
376" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
377"\n"
378"Options:\n"
379" -h This help text\n"
380" --md5 Control MD5 generation\n"
381" -s=? Source override file\n"
382" -q Quiet\n"
383" -d=? Select the optional caching database\n"
384" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
385" --contents Control contents file generation\n"
386" -c=? Read this configuration file\n"
387" -o=? Set an arbitrary configuration option"
388msgstr ""
389"ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n"
390"བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
391"sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
392" contents path\n"
393" release path\n"
394" generate config [groups]\n"
395" clean config\n"
396"\n"
397"apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་"
398"ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ "
399"རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་"
400"ཨིན།\n"
401"\n"
402"apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། "
403"ཐུམ་སྒྲིལ་\n"
404" ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་"
405"རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n"
406"གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
407"\n"
408"འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་"
409"བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
410" --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་"
411"འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n"
412"\n"
413"'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་"
414"ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n"
415"ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n"
416"ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་"
417"ལེན་བཟུམ:\n"
418"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
419" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
420"\n"
421"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
422" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
423" --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n"
424" -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n"
425" -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n"
426" -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n"
427" --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
428" --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n"
429" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
430" -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
844afb62 431
0e1423ae 432#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
67f393ab 433msgid "No selections matched"
434msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག"
7ea7ba53 435
0e1423ae 436#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
844afb62 437#, c-format
67f393ab 438msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
439msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
844afb62 440
0e1423ae 441#: ftparchive/cachedb.cc:43
67f393ab 442#, c-format
443msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
444msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།"
844afb62 445
0e1423ae 446#: ftparchive/cachedb.cc:61
67f393ab 447#, c-format
448msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
449msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།"
844afb62 450
0e1423ae 451#: ftparchive/cachedb.cc:72
67f393ab 452msgid ""
453"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
454"remove and re-create the database."
455msgstr ""
456"ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་"
457"པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། "
844afb62 458
0e1423ae 459#: ftparchive/cachedb.cc:77
67f393ab 460#, c-format
461msgid "Unable to open DB file %s: %s"
462msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 463
0e1423ae 464#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
465#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
67f393ab 466#, c-format
467msgid "Failed to stat %s"
468msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 469
0e1423ae 470#: ftparchive/cachedb.cc:238
67f393ab 471msgid "Archive has no control record"
472msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག"
844afb62 473
0e1423ae 474#: ftparchive/cachedb.cc:444
67f393ab 475msgid "Unable to get a cursor"
476msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 477
0e1423ae 478#: ftparchive/writer.cc:76
67f393ab 479#, c-format
480msgid "W: Unable to read directory %s\n"
481msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n"
844afb62 482
0e1423ae 483#: ftparchive/writer.cc:81
67f393ab 484#, c-format
485msgid "W: Unable to stat %s\n"
486msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n"
844afb62 487
0e1423ae 488#: ftparchive/writer.cc:132
67f393ab 489msgid "E: "
490msgstr "ཨི:"
844afb62 491
0e1423ae 492#: ftparchive/writer.cc:134
67f393ab 493msgid "W: "
494msgstr "ཌབ་ལུ:"
844afb62 495
0e1423ae 496#: ftparchive/writer.cc:141
67f393ab 497msgid "E: Errors apply to file "
498msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
844afb62 499
0e1423ae 500#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
67f393ab 501#, c-format
502msgid "Failed to resolve %s"
503msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 504
0e1423ae 505#: ftparchive/writer.cc:170
67f393ab 506msgid "Tree walking failed"
507msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 508
0e1423ae 509#: ftparchive/writer.cc:195
67f393ab 510#, c-format
511msgid "Failed to open %s"
512msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 513
0e1423ae 514#: ftparchive/writer.cc:254
67f393ab 515#, c-format
516msgid " DeLink %s [%s]\n"
517msgstr " DeLink %s [%s]\n"
844afb62 518
0e1423ae 519#: ftparchive/writer.cc:262
844afb62 520#, c-format
67f393ab 521msgid "Failed to readlink %s"
522msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 523
0e1423ae 524#: ftparchive/writer.cc:266
844afb62 525#, c-format
67f393ab 526msgid "Failed to unlink %s"
527msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 528
0e1423ae 529#: ftparchive/writer.cc:273
7ea7ba53 530#, c-format
67f393ab 531msgid "*** Failed to link %s to %s"
532msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
de5a560a 533
0e1423ae 534#: ftparchive/writer.cc:283
de5a560a 535#, c-format
67f393ab 536msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
537msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n"
de5a560a 538
0e1423ae 539#: ftparchive/writer.cc:387
67f393ab 540msgid "Archive had no package field"
541msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།"
7ea7ba53 542
0e1423ae 543#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
7ea7ba53 544#, c-format
67f393ab 545msgid " %s has no override entry\n"
546msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
7ea7ba53 547
0e1423ae 548#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
844afb62 549#, c-format
67f393ab 550msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
551msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n"
844afb62 552
0e1423ae 553#: ftparchive/writer.cc:620
844afb62 554#, c-format
67f393ab 555msgid " %s has no source override entry\n"
556msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n"
844afb62 557
0e1423ae 558#: ftparchive/writer.cc:624
844afb62 559#, c-format
67f393ab 560msgid " %s has no binary override entry either\n"
561msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n"
844afb62 562
0e1423ae 563#: ftparchive/contents.cc:321
844afb62 564#, c-format
67f393ab 565msgid "Internal error, could not locate member %s"
566msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
844afb62 567
0e1423ae 568#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
67f393ab 569msgid "realloc - Failed to allocate memory"
570msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 571
0e1423ae 572#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
844afb62 573#, c-format
67f393ab 574msgid "Unable to open %s"
575msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 576
0e1423ae 577#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
844afb62 578#, c-format
67f393ab 579msgid "Malformed override %s line %lu #1"
580msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
844afb62 581
0e1423ae 582#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
844afb62 583#, c-format
67f393ab 584msgid "Malformed override %s line %lu #2"
585msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
844afb62 586
0e1423ae 587#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
de5a560a 588#, c-format
67f393ab 589msgid "Malformed override %s line %lu #3"
590msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
844afb62 591
0e1423ae 592#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
de5a560a 593#, c-format
67f393ab 594msgid "Failed to read the override file %s"
595msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 596
0e1423ae 597#: ftparchive/multicompress.cc:72
de5a560a 598#, c-format
67f393ab 599msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
600msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'"
844afb62 601
0e1423ae 602#: ftparchive/multicompress.cc:102
844afb62 603#, c-format
67f393ab 604msgid "Compressed output %s needs a compression set"
605msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
844afb62 606
0e1423ae 607#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
67f393ab 608msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
609msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 610
0e1423ae 611#: ftparchive/multicompress.cc:195
67f393ab 612msgid "Failed to create FILE*"
613msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 614
0e1423ae 615#: ftparchive/multicompress.cc:198
67f393ab 616msgid "Failed to fork"
617msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 618
0e1423ae 619#: ftparchive/multicompress.cc:212
67f393ab 620msgid "Compress child"
621msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
844afb62 622
0e1423ae 623#: ftparchive/multicompress.cc:235
de5a560a 624#, c-format
67f393ab 625msgid "Internal error, failed to create %s"
626msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 627
0e1423ae 628#: ftparchive/multicompress.cc:286
67f393ab 629msgid "Failed to create subprocess IPC"
630msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 631
0e1423ae 632#: ftparchive/multicompress.cc:321
67f393ab 633msgid "Failed to exec compressor "
634msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 635
0e1423ae 636#: ftparchive/multicompress.cc:360
67f393ab 637msgid "decompressor"
638msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།"
844afb62 639
0e1423ae 640#: ftparchive/multicompress.cc:403
67f393ab 641msgid "IO to subprocess/file failed"
642msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 643
0e1423ae 644#: ftparchive/multicompress.cc:455
67f393ab 645msgid "Failed to read while computing MD5"
646msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 647
0e1423ae 648#: ftparchive/multicompress.cc:472
844afb62 649#, c-format
67f393ab 650msgid "Problem unlinking %s"
651msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།"
844afb62 652
0e1423ae 653#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
844afb62 654#, c-format
67f393ab 655msgid "Failed to rename %s to %s"
656msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 657
09d057db 658#: cmdline/apt-get.cc:127
67f393ab 659msgid "Y"
660msgstr "ཝའི།"
844afb62 661
09d057db 662#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1661
de5a560a 663#, c-format
67f393ab 664msgid "Regex compilation error - %s"
665msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s"
844afb62 666
09d057db 667#: cmdline/apt-get.cc:244
67f393ab 668msgid "The following packages have unmet dependencies:"
669msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:"
844afb62 670
09d057db 671#: cmdline/apt-get.cc:334
de5a560a 672#, c-format
67f393ab 673msgid "but %s is installed"
674msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 675
09d057db 676#: cmdline/apt-get.cc:336
de5a560a 677#, c-format
67f393ab 678msgid "but %s is to be installed"
679msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
844afb62 680
09d057db 681#: cmdline/apt-get.cc:343
67f393ab 682msgid "but it is not installable"
683msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 684
09d057db 685#: cmdline/apt-get.cc:345
67f393ab 686msgid "but it is a virtual package"
687msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 688
09d057db 689#: cmdline/apt-get.cc:348
67f393ab 690msgid "but it is not installed"
691msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
844afb62 692
09d057db 693#: cmdline/apt-get.cc:348
67f393ab 694msgid "but it is not going to be installed"
695msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
844afb62 696
09d057db 697#: cmdline/apt-get.cc:353
67f393ab 698msgid " or"
699msgstr "ཡང་ན།"
844afb62 700
09d057db 701#: cmdline/apt-get.cc:382
67f393ab 702msgid "The following NEW packages will be installed:"
703msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb62 704
09d057db 705#: cmdline/apt-get.cc:408
67f393ab 706msgid "The following packages will be REMOVED:"
707msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:"
844afb62 708
09d057db 709#: cmdline/apt-get.cc:430
67f393ab 710msgid "The following packages have been kept back:"
711msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:"
844afb62 712
09d057db 713#: cmdline/apt-get.cc:451
67f393ab 714msgid "The following packages will be upgraded:"
715msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:"
844afb62 716
09d057db 717#: cmdline/apt-get.cc:472
67f393ab 718msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
719msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:"
844afb62 720
09d057db 721#: cmdline/apt-get.cc:492
67f393ab 722msgid "The following held packages will be changed:"
723msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:"
724
09d057db 725#: cmdline/apt-get.cc:545
844afb62 726#, c-format
67f393ab 727msgid "%s (due to %s) "
728msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)"
844afb62 729
09d057db 730#: cmdline/apt-get.cc:553
67f393ab 731msgid ""
732"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
733"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
734msgstr ""
735"ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
736"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!"
844afb62 737
09d057db 738#: cmdline/apt-get.cc:584
67f393ab 739#, c-format
740msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
741msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 742
09d057db 743#: cmdline/apt-get.cc:588
67f393ab 744#, c-format
745msgid "%lu reinstalled, "
746msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 747
09d057db 748#: cmdline/apt-get.cc:590
67f393ab 749#, c-format
750msgid "%lu downgraded, "
751msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།"
844afb62 752
09d057db 753#: cmdline/apt-get.cc:592
67f393ab 754#, c-format
755msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
756msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n"
844afb62 757
09d057db 758#: cmdline/apt-get.cc:596
67f393ab 759#, c-format
760msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
761msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n"
844afb62 762
09d057db 763#: cmdline/apt-get.cc:670
67f393ab 764msgid "Correcting dependencies..."
765msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།"
844afb62 766
09d057db 767#: cmdline/apt-get.cc:673
67f393ab 768msgid " failed."
769msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 770
09d057db 771#: cmdline/apt-get.cc:676
67f393ab 772msgid "Unable to correct dependencies"
773msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 774
09d057db 775#: cmdline/apt-get.cc:679
67f393ab 776msgid "Unable to minimize the upgrade set"
777msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 778
09d057db 779#: cmdline/apt-get.cc:681
67f393ab 780msgid " Done"
781msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
844afb62 782
09d057db 783#: cmdline/apt-get.cc:685
67f393ab 784msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
785msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་`apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
844afb62 786
09d057db 787#: cmdline/apt-get.cc:688
67f393ab 788msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
789msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
844afb62 790
09d057db 791#: cmdline/apt-get.cc:710
67f393ab 792msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
793msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 794
09d057db 795#: cmdline/apt-get.cc:714
67f393ab 796msgid "Authentication warning overridden.\n"
797msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n"
844afb62 798
09d057db 799#: cmdline/apt-get.cc:721
67f393ab 800msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
801msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་[y/N]? "
844afb62 802
09d057db 803#: cmdline/apt-get.cc:723
67f393ab 804msgid "Some packages could not be authenticated"
805msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 806
09d057db 807#: cmdline/apt-get.cc:732 cmdline/apt-get.cc:884
67f393ab 808msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
809msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
844afb62 810
09d057db 811#: cmdline/apt-get.cc:776
67f393ab 812msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
813msgstr ""
814"ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་"
815"ཡོད!"
844afb62 816
09d057db 817#: cmdline/apt-get.cc:785
67f393ab 818msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
819msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག"
844afb62 820
09d057db 821#: cmdline/apt-get.cc:796
67f393ab 822msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
823msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།"
844afb62 824
09d057db 825#: cmdline/apt-get.cc:812 cmdline/apt-get.cc:2003 cmdline/apt-get.cc:2036
67f393ab 826msgid "Unable to lock the download directory"
827msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།"
844afb62 828
09d057db 829#: cmdline/apt-get.cc:822 cmdline/apt-get.cc:2084 cmdline/apt-get.cc:2330
ab231908 830#: apt-pkg/cachefile.cc:65
67f393ab 831msgid "The list of sources could not be read."
832msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 833
09d057db 834#: cmdline/apt-get.cc:837
67f393ab 835msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
836msgstr ""
837"ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་"
838"བས།"
844afb62 839
09d057db 840#: cmdline/apt-get.cc:842
844afb62 841#, c-format
67f393ab 842msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
843msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n"
844afb62 844
09d057db 845#: cmdline/apt-get.cc:845
844afb62 846#, c-format
67f393ab 847msgid "Need to get %sB of archives.\n"
848msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n"
844afb62 849
09d057db 850#: cmdline/apt-get.cc:850
0e1423ae 851#, fuzzy, c-format
852msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
67f393ab 853msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n"
844afb62 854
09d057db 855#: cmdline/apt-get.cc:853
0e1423ae 856#, fuzzy, c-format
857msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
67f393ab 858msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n"
844afb62 859
09d057db 860#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:2179
de5a560a 861#, c-format
67f393ab 862msgid "Couldn't determine free space in %s"
863msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་"
844afb62 864
09d057db 865#: cmdline/apt-get.cc:874
de5a560a 866#, c-format
67f393ab 867msgid "You don't have enough free space in %s."
868msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག"
844afb62 869
09d057db 870#: cmdline/apt-get.cc:890 cmdline/apt-get.cc:910
67f393ab 871msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
872msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།"
844afb62 873
09d057db 874#: cmdline/apt-get.cc:892
67f393ab 875msgid "Yes, do as I say!"
876msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!"
844afb62 877
09d057db 878#: cmdline/apt-get.cc:894
844afb62 879#, c-format
de5a560a 880msgid ""
67f393ab 881"You are about to do something potentially harmful.\n"
882"To continue type in the phrase '%s'\n"
883" ?] "
844afb62 884msgstr ""
67f393ab 885"ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n"
886"འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n"
887" ?] "
844afb62 888
09d057db 889#: cmdline/apt-get.cc:900 cmdline/apt-get.cc:919
67f393ab 890msgid "Abort."
891msgstr "བར་བཤོལ་འབད།"
892
09d057db 893#: cmdline/apt-get.cc:915
67f393ab 894msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
895msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་[Y/n]?"
844afb62 896
09d057db 897#: cmdline/apt-get.cc:987 cmdline/apt-get.cc:2227 apt-pkg/algorithms.cc:1407
844afb62 898#, c-format
67f393ab 899msgid "Failed to fetch %s %s\n"
900msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 901
09d057db 902#: cmdline/apt-get.cc:1005
67f393ab 903msgid "Some files failed to download"
904msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
905
09d057db 906#: cmdline/apt-get.cc:1006 cmdline/apt-get.cc:2236
67f393ab 907msgid "Download complete and in download only mode"
908msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།"
909
09d057db 910#: cmdline/apt-get.cc:1012
844afb62 911msgid ""
67f393ab 912"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
913"missing?"
844afb62 914msgstr ""
67f393ab 915"ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-"
916"missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?"
844afb62 917
09d057db 918#: cmdline/apt-get.cc:1016
67f393ab 919msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
920msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
844afb62 921
09d057db 922#: cmdline/apt-get.cc:1021
67f393ab 923msgid "Unable to correct missing packages."
924msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 925
09d057db 926#: cmdline/apt-get.cc:1022
67f393ab 927msgid "Aborting install."
928msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 929
09d057db 930#: cmdline/apt-get.cc:1056
844afb62 931#, c-format
67f393ab 932msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
933msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
844afb62 934
09d057db 935#: cmdline/apt-get.cc:1066
844afb62 936#, c-format
67f393ab 937msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
938msgstr ""
939"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
940"འབད་བས།\n"
844afb62 941
09d057db 942#: cmdline/apt-get.cc:1084
844afb62 943#, c-format
67f393ab 944msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
945msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
844afb62 946
09d057db 947#: cmdline/apt-get.cc:1095
844afb62 948#, c-format
67f393ab 949msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
950msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n"
844afb62 951
09d057db 952#: cmdline/apt-get.cc:1107
67f393ab 953msgid " [Installed]"
954msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
844afb62 955
09d057db 956#: cmdline/apt-get.cc:1112
67f393ab 957msgid "You should explicitly select one to install."
958msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ"
844afb62 959
09d057db 960#: cmdline/apt-get.cc:1117
de5a560a 961#, c-format
67f393ab 962msgid ""
963"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
964"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
965"is only available from another source\n"
844afb62 966msgstr ""
67f393ab 967"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n"
968"འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n"
969"འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n"
844afb62 970
09d057db 971#: cmdline/apt-get.cc:1136
67f393ab 972msgid "However the following packages replace it:"
973msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:"
844afb62 974
09d057db 975#: cmdline/apt-get.cc:1139
de5a560a 976#, c-format
67f393ab 977msgid "Package %s has no installation candidate"
978msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག"
844afb62 979
09d057db 980#: cmdline/apt-get.cc:1159
de5a560a 981#, c-format
67f393ab 982msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
983msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n"
844afb62 984
09d057db 985#: cmdline/apt-get.cc:1167
844afb62 986#, c-format
67f393ab 987msgid "%s is already the newest version.\n"
988msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
844afb62 989
09d057db 990#: cmdline/apt-get.cc:1196
844afb62 991#, c-format
67f393ab 992msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
993msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
844afb62 994
09d057db 995#: cmdline/apt-get.cc:1198
844afb62 996#, c-format
67f393ab 997msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
998msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
844afb62 999
09d057db 1000#: cmdline/apt-get.cc:1204
844afb62 1001#, c-format
67f393ab 1002msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
1003msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
844afb62 1004
09d057db 1005#: cmdline/apt-get.cc:1310
8e947fe1 1006#, c-format
1007msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n"
1008msgstr ""
1009
09d057db 1010#: cmdline/apt-get.cc:1348
67f393ab 1011msgid "The update command takes no arguments"
1012msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།"
844afb62 1013
09d057db 1014#: cmdline/apt-get.cc:1361
67f393ab 1015msgid "Unable to lock the list directory"
1016msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1017
09d057db 1018#: cmdline/apt-get.cc:1413
67f393ab 1019msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1020msgstr ""
de5a560a 1021
09d057db 1022#: cmdline/apt-get.cc:1445
de5a560a 1023#, fuzzy
67f393ab 1024msgid ""
1025"The following packages were automatically installed and are no longer "
1026"required:"
1027msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
de5a560a 1028
09d057db 1029#: cmdline/apt-get.cc:1447
67f393ab 1030msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1031msgstr ""
844afb62 1032
09d057db 1033#: cmdline/apt-get.cc:1452
67f393ab 1034msgid ""
1035"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1036"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1037msgstr ""
844afb62 1038
6c0bed9d 1039#.
1040#. if (Packages == 1)
1041#. {
1042#. c1out << endl;
1043#. c1out <<
1044#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1045#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1046#. "that package should be filed.") << endl;
1047#. }
1048#.
09d057db 1049#: cmdline/apt-get.cc:1455 cmdline/apt-get.cc:1745
67f393ab 1050msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1051msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:"
844afb62 1052
09d057db 1053#: cmdline/apt-get.cc:1459
67f393ab 1054#, fuzzy
1055msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1056msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1057
09d057db 1058#: cmdline/apt-get.cc:1478
67f393ab 1059msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1060msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1061
09d057db 1062#: cmdline/apt-get.cc:1533
67f393ab 1063#, fuzzy, c-format
1064msgid "Couldn't find task %s"
1065msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1066
09d057db 1067#: cmdline/apt-get.cc:1648 cmdline/apt-get.cc:1684
844afb62 1068#, c-format
67f393ab 1069msgid "Couldn't find package %s"
1070msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1071
09d057db 1072#: cmdline/apt-get.cc:1671
844afb62 1073#, c-format
67f393ab 1074msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1075msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
de5a560a 1076
09d057db 1077#: cmdline/apt-get.cc:1702
67f393ab 1078#, fuzzy, c-format
0e1423ae 1079msgid "%s set to manually installed.\n"
67f393ab 1080msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
de5a560a 1081
09d057db 1082#: cmdline/apt-get.cc:1715
67f393ab 1083msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1084msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་`apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:"
de5a560a 1085
09d057db 1086#: cmdline/apt-get.cc:1718
844afb62 1087msgid ""
67f393ab 1088"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1089"solution)."
de5a560a 1090msgstr ""
67f393ab 1091"མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
1092"(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)"
844afb62 1093
09d057db 1094#: cmdline/apt-get.cc:1730
844afb62 1095msgid ""
67f393ab 1096"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1097"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1098"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1099"or been moved out of Incoming."
844afb62 1100msgstr ""
67f393ab 1101"ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་"
1102"འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་"
1103"འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།"
844afb62 1104
09d057db 1105#: cmdline/apt-get.cc:1748
67f393ab 1106msgid "Broken packages"
1107msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb62 1108
09d057db 1109#: cmdline/apt-get.cc:1777
67f393ab 1110msgid "The following extra packages will be installed:"
1111msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb62 1112
09d057db 1113#: cmdline/apt-get.cc:1866
67f393ab 1114msgid "Suggested packages:"
1115msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
844afb62 1116
09d057db 1117#: cmdline/apt-get.cc:1867
67f393ab 1118msgid "Recommended packages:"
1119msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a 1120
09d057db 1121#: cmdline/apt-get.cc:1896
67f393ab 1122msgid "Calculating upgrade... "
1123msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... "
844afb62 1124
09d057db 1125#: cmdline/apt-get.cc:1899 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
67f393ab 1126msgid "Failed"
1127msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1128
09d057db 1129#: cmdline/apt-get.cc:1904
67f393ab 1130msgid "Done"
1131msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
844afb62 1132
09d057db 1133#: cmdline/apt-get.cc:1971 cmdline/apt-get.cc:1979
67f393ab 1134msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1135msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1136
09d057db 1137#: cmdline/apt-get.cc:2079
67f393ab 1138msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1139msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
844afb62 1140
09d057db 1141#: cmdline/apt-get.cc:2109 cmdline/apt-get.cc:2348
67f393ab 1142#, c-format
1143msgid "Unable to find a source package for %s"
1144msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ"
844afb62 1145
09d057db 1146#: cmdline/apt-get.cc:2158
67f393ab 1147#, c-format
1148msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1149msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n"
844afb62 1150
09d057db 1151#: cmdline/apt-get.cc:2186
844afb62 1152#, c-format
67f393ab 1153msgid "You don't have enough free space in %s"
1154msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་"
844afb62 1155
09d057db 1156#: cmdline/apt-get.cc:2192
67f393ab 1157#, c-format
1158msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1159msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n"
844afb62 1160
09d057db 1161#: cmdline/apt-get.cc:2195
67f393ab 1162#, c-format
1163msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1164msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n"
844afb62 1165
09d057db 1166#: cmdline/apt-get.cc:2201
67f393ab 1167#, c-format
1168msgid "Fetch source %s\n"
1169msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n"
844afb62 1170
09d057db 1171#: cmdline/apt-get.cc:2232
67f393ab 1172msgid "Failed to fetch some archives."
1173msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1174
09d057db 1175#: cmdline/apt-get.cc:2260
de5a560a 1176#, c-format
67f393ab 1177msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1178msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n"
844afb62 1179
09d057db 1180#: cmdline/apt-get.cc:2272
de5a560a 1181#, c-format
67f393ab 1182msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1183msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 1184
09d057db 1185#: cmdline/apt-get.cc:2273
de5a560a 1186#, c-format
67f393ab 1187msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1188msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
de5a560a 1189
09d057db 1190#: cmdline/apt-get.cc:2290
de5a560a 1191#, c-format
67f393ab 1192msgid "Build command '%s' failed.\n"
1193msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 1194
09d057db 1195#: cmdline/apt-get.cc:2309
67f393ab 1196msgid "Child process failed"
1197msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
de5a560a 1198
09d057db 1199#: cmdline/apt-get.cc:2325
67f393ab 1200msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1201msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
de5a560a 1202
09d057db 1203#: cmdline/apt-get.cc:2353
de5a560a 1204#, c-format
67f393ab 1205msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1206msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1207
09d057db 1208#: cmdline/apt-get.cc:2373
de5a560a 1209#, c-format
67f393ab 1210msgid "%s has no build depends.\n"
1211msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n"
de5a560a 1212
09d057db 1213#: cmdline/apt-get.cc:2425
de5a560a 1214#, c-format
67f393ab 1215msgid ""
1216"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1217"found"
1218msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
de5a560a 1219
09d057db 1220#: cmdline/apt-get.cc:2478
67f393ab 1221#, c-format
1222msgid ""
1223"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1224"package %s can satisfy version requirements"
1225msgstr ""
1226"%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་"
1227"ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།"
de5a560a 1228
09d057db 1229#: cmdline/apt-get.cc:2514
de5a560a 1230#, c-format
67f393ab 1231msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1232msgstr ""
1233"%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་"
1234"སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།"
de5a560a 1235
09d057db 1236#: cmdline/apt-get.cc:2541
de5a560a 1237#, c-format
67f393ab 1238msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1239msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
de5a560a 1240
09d057db 1241#: cmdline/apt-get.cc:2555
de5a560a 1242#, c-format
67f393ab 1243msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1244msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།"
1245
09d057db 1246#: cmdline/apt-get.cc:2559
67f393ab 1247msgid "Failed to process build dependencies"
1248msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
1249
09d057db 1250#: cmdline/apt-get.cc:2591
67f393ab 1251msgid "Supported modules:"
1252msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:"
1253
09d057db 1254#: cmdline/apt-get.cc:2632
67f393ab 1255#, fuzzy
1256msgid ""
1257"Usage: apt-get [options] command\n"
1258" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1259" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1260"\n"
1261"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1262"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1263"and install.\n"
1264"\n"
1265"Commands:\n"
1266" update - Retrieve new lists of packages\n"
1267" upgrade - Perform an upgrade\n"
1268" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1269" remove - Remove packages\n"
12bffed7 1270" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
8e947fe1 1271" purge - Remove packages and config files\n"
67f393ab 1272" source - Download source archives\n"
1273" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1274" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1275" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1276" clean - Erase downloaded archive files\n"
1277" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1278" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1279"\n"
1280"Options:\n"
1281" -h This help text.\n"
1282" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1283" -qq No output except for errors\n"
1284" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1285" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1286" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
ab231908 1287" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
67f393ab 1288" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1289" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1290" -b Build the source package after fetching it\n"
1291" -V Show verbose version numbers\n"
1292" -c=? Read this configuration file\n"
1293" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1294"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1295"pages for more information and options.\n"
1296" This APT has Super Cow Powers.\n"
1297msgstr ""
1298"ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n"
1299"apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1300" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1301"\n"
1302"apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n"
1303"གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་"
1304"ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n"
1305" དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n"
1306"\n"
1307"བརྡ་བཀོད་ཚུ་:\n"
1308" update - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1309" upgrade - འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།\n"
1310" install - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་"
1311"ཨིན།\n"
1312" remove -འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།\n"
1313" source - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1314" build-dep - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་"
1315"ཨིན།\n"
1316" dist-upgrade - འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།\n"
1317" dselect-upgrade - འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1318" clean - འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
1319" autoclean -འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
1320" check - ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།\n"
1321"\n"
1322"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
1323" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1324" -q དྲན་དེབ་འབད་བཏུབ་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ -ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་མིན་འདུག\n"
1325" -qq འཛོལ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ཨའུཊི་པུཊི་མིན་འདུག\n"
1326" -d ཕབ་ལེན་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་- གཞི་བཙུགས་ཡང་ན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་མ་འབད།\n"
1327" -s བྱ་བ་མིན་འདུག གོ་རིམ་མཚུངས་བཟོ་གི་ལས་འགན་འགྲུབ།\n"
1328" -y འདྲི་དཔྱད་གེ་རང་ལུ་ཨིནམ་སྦེ་ཚོད་དཔག་བཞིནམ་ལས་ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n"
1329" -f ཆིག་སྒྲིལ་ཞིབ་དཔྱད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
1330" -m ཡིག་མཛོད་འདི་ཚུ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
1331" -u ཡར་བསྐྱེད་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཡང་་སྟོན།\n"
1332" -b འདི་ལེན་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཟོ་བརྩིགས་འབད།\n"
1333" -V བརྡ་དོན་ལེ་ཤཱ་གི་འཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་སྟོན།\n"
1334" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
1335" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གདམ་ཁ་གི་རིམ་སྒྲིག་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ དཔེན་ན་-o dir::cache=/tmp\n"
1336"བརྡ་དོན་དང་གདམ་ཁ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་གི་དོན་ལུ་ apt-get(8)་ sources.list(5) དང་apt.conf(5)"
1337"ལག་ཐོག་\n"
1338"ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་བལྟ།\n"
1339" འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།\n"
1340
09d057db 1341#: cmdline/apt-get.cc:2799
1342msgid ""
1343"NOTE: This is only a simulation!\n"
1344" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1345" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1346" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1347msgstr ""
1348
67f393ab 1349#: cmdline/acqprogress.cc:55
1350msgid "Hit "
1351msgstr "ཨེབ།"
1352
1353#: cmdline/acqprogress.cc:79
1354msgid "Get:"
1355msgstr "ལེན:"
1356
1357#: cmdline/acqprogress.cc:110
1358msgid "Ign "
1359msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:"
1360
1361#: cmdline/acqprogress.cc:114
1362msgid "Err "
1363msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།"
de5a560a 1364
67f393ab 1365#: cmdline/acqprogress.cc:135
de5a560a 1366#, c-format
67f393ab 1367msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1368msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
de5a560a 1369
67f393ab 1370#: cmdline/acqprogress.cc:225
de5a560a 1371#, c-format
67f393ab 1372msgid " [Working]"
1373msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]"
de5a560a 1374
67f393ab 1375#: cmdline/acqprogress.cc:271
de5a560a 1376#, c-format
67f393ab 1377msgid ""
1378"Media change: please insert the disc labeled\n"
1379" '%s'\n"
1380"in the drive '%s' and press enter\n"
1381msgstr ""
1382"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n"
1383" '%s'\n"
1384"འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n"
de5a560a 1385
67f393ab 1386#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1387msgid "Unknown package record!"
1388msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།"
1389
1390#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1391msgid ""
1392"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1393"\n"
1394"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1395"to indicate what kind of file it is.\n"
1396"\n"
1397"Options:\n"
1398" -h This help text\n"
1399" -s Use source file sorting\n"
1400" -c=? Read this configuration file\n"
1401" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
844afb62 1402msgstr ""
67f393ab 1403"ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1404"\n"
1405"apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -s "
1406"གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n"
1407"་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
1408"\n"
1409"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
1410" -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1411" -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n"
1412" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
1413" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/"
1414"tmp\n"
844afb62 1415
67f393ab 1416#: dselect/install:32
1417msgid "Bad default setting!"
1418msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!"
de5a560a 1419
8f30b478 1420#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1421#: dselect/install:105 dselect/update:45
67f393ab 1422msgid "Press enter to continue."
1423msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
de5a560a 1424
8f30b478 1425#: dselect/install:91
1426msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1427msgstr ""
1428
1429#: dselect/install:101
67f393ab 1430msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1431msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་"
1432
8f30b478 1433#: dselect/install:102
67f393ab 1434msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1435msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་"
1436
8f30b478 1437#: dselect/install:103
67f393ab 1438msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1439msgstr ""
1440"ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། "
1441"འདི་དེ་བཏུབ་པས་"
1442
8f30b478 1443#: dselect/install:104
67f393ab 1444msgid ""
1445"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1446msgstr ""
1447"འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ "
1448"[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།"
844afb62 1449
67f393ab 1450#: dselect/update:30
1451msgid "Merging available information"
1452msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
1453
0e1423ae 1454#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
844afb62 1455msgid "Failed to create pipes"
1456msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1457
0e1423ae 1458#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
844afb62 1459msgid "Failed to exec gzip "
1460msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1461
0e1423ae 1462#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
844afb62 1463msgid "Corrupted archive"
1464msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།"
1465
0e1423ae 1466#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
844afb62 1467msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1468msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག"
1469
0e1423ae 1470#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
844afb62 1471#, c-format
1472msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1473msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།"
1474
0e1423ae 1475#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
844afb62 1476msgid "Invalid archive signature"
1477msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།"
1478
0e1423ae 1479#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
844afb62 1480msgid "Error reading archive member header"
1481msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
1482
0e1423ae 1483#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
844afb62 1484msgid "Invalid archive member header"
1485msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
1486
0e1423ae 1487#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
844afb62 1488msgid "Archive is too short"
1489msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག"
1490
0e1423ae 1491#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
844afb62 1492msgid "Failed to read the archive headers"
1493msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1494
0e1423ae 1495#: apt-inst/filelist.cc:380
844afb62 1496msgid "DropNode called on still linked node"
1497msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།"
1498
0e1423ae 1499#: apt-inst/filelist.cc:412
844afb62 1500msgid "Failed to locate the hash element!"
1501msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!"
1502
0e1423ae 1503#: apt-inst/filelist.cc:459
844afb62 1504msgid "Failed to allocate diversion"
1505msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1506
0e1423ae 1507#: apt-inst/filelist.cc:464
844afb62 1508msgid "Internal error in AddDiversion"
1509msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།"
1510
0e1423ae 1511#: apt-inst/filelist.cc:477
844afb62 1512#, c-format
1513msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1514msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
1515
0e1423ae 1516#: apt-inst/filelist.cc:506
844afb62 1517#, c-format
1518msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1519msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།"
1520
0e1423ae 1521#: apt-inst/filelist.cc:549
844afb62 1522#, c-format
1523msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1524msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།"
1525
0e1423ae 1526#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
844afb62 1527#, c-format
1528msgid "Failed to write file %s"
1529msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1530
0e1423ae 1531#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
844afb62 1532#, c-format
1533msgid "Failed to close file %s"
1534msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1535
0e1423ae 1536#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
844afb62 1537#, c-format
1538msgid "The path %s is too long"
1539msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
1540
0e1423ae 1541#: apt-inst/extract.cc:124
844afb62 1542#, c-format
1543msgid "Unpacking %s more than once"
1544msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག"
1545
0e1423ae 1546#: apt-inst/extract.cc:134
844afb62 1547#, c-format
1548msgid "The directory %s is diverted"
1549msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
1550
0e1423ae 1551#: apt-inst/extract.cc:144
844afb62 1552#, c-format
1553msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1554msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།"
1555
0e1423ae 1556#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
844afb62 1557msgid "The diversion path is too long"
1558msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།"
1559
0e1423ae 1560#: apt-inst/extract.cc:240
844afb62 1561#, c-format
1562msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1563msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
1564
0e1423ae 1565#: apt-inst/extract.cc:280
844afb62 1566msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1567msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1568
0e1423ae 1569#: apt-inst/extract.cc:284
844afb62 1570msgid "The path is too long"
1571msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
1572
0e1423ae 1573#: apt-inst/extract.cc:414
844afb62 1574#, c-format
1575msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1576msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།"
1577
0e1423ae 1578#: apt-inst/extract.cc:431
844afb62 1579#, c-format
1580msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1581msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
1582
09d057db 1583#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
0e1423ae 1584#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
09d057db 1585#: apt-pkg/acquire.cc:419 apt-pkg/clean.cc:34 apt-pkg/policy.cc:268
67f393ab 1586#, c-format
1587msgid "Unable to read %s"
1588msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
1589
0e1423ae 1590#: apt-inst/extract.cc:491
844afb62 1591#, c-format
1592msgid "Unable to stat %s"
1593msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
1594
0e1423ae 1595#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
844afb62 1596#, c-format
1597msgid "Failed to remove %s"
1598msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1599
0e1423ae 1600#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
844afb62 1601#, c-format
1602msgid "Unable to create %s"
1603msgstr "%s་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
1604
0e1423ae 1605#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
844afb62 1606#, c-format
1607msgid "Failed to stat %sinfo"
1608msgstr "%sinfo་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1609
0e1423ae 1610#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
844afb62 1611msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1612msgstr "info ་དང་ temp་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཅིག་གུར་ལུ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།"
1613
67f393ab 1614#. Build the status cache
08f8455c 1615#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:760
1616#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 apt-pkg/pkgcachegen.cc:834
1617#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:957
67f393ab 1618msgid "Reading package lists"
1619msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1620
0e1423ae 1621#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
67f393ab 1622#, c-format
1623msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
844afb62 1624msgstr "བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ %sinfo་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1625
0e1423ae 1626#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1627#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
844afb62 1628msgid "Internal error getting a package name"
1629msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ཅིག་ལེན་དོ།"
1630
0e1423ae 1631#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
844afb62 1632msgid "Reading file listing"
1633msgstr "ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1634
0e1423ae 1635#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
844afb62 1636#, c-format
1637msgid ""
1638"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1639"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1640"package!"
1641msgstr ""
1642"'%sinfo/%s'ཡིག་སྣོད་ཐོག་ཡིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་པ་"
1643"ཅིན་ འདི་སྟོངམ་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་འཐོན་རིམ་གཅིགཔ་འདི་རང་ལོང་གཞི་བཙུགས་འབད།"
1644
0e1423ae 1645#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
844afb62 1646#, c-format
1647msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1648msgstr "%sinfo/%s་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་འདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1649
0e1423ae 1650#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
844afb62 1651msgid "Internal error getting a node"
1652msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་མཐུད་མཚམས་ལེན་དོ།"
1653
0e1423ae 1654#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
844afb62 1655#, c-format
1656msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1657msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་%sdiversionsཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1658
0e1423ae 1659#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
844afb62 1660msgid "The diversion file is corrupted"
1661msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག"
1662
0e1423ae 1663#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1664#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
844afb62 1665#, c-format
1666msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1667msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
1668
0e1423ae 1669#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
844afb62 1670msgid "Internal error adding a diversion"
1671msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་ ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།"
1672
0e1423ae 1673#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
844afb62 1674msgid "The pkg cache must be initialized first"
1675msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ འདྲ་མཛོད་དེ་ དང་པ་རང་འགོ་བྱེད་འབད་དགོ"
1676
0e1423ae 1677#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
844afb62 1678#, c-format
1679msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1680msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན:མགོ་ཡིག་ པར་ལེན%lu"
1681
0e1423ae 1682#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
de5a560a 1683#, c-format
1684msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1685msgstr "གནད་ཚད་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས། པར་ལེན་ %lu"
844afb62 1686
0e1423ae 1687#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
844afb62 1688#, c-format
de5a560a 1689msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1690msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ། པར་ལེན་ %lu"
844afb62 1691
0e1423ae 1692#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
844afb62 1693#, c-format
de5a560a 1694msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1695msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།"
844afb62 1696
0e1423ae 1697#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
de5a560a 1698#, fuzzy, c-format
0e1423ae 1699msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
de5a560a 1700msgstr "འ་ནི་འདི་ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ འདི་ལུ་'%s'ཡང་ན་'%s'འཐུས་མི་མིན་འདུག"
1701
0e1423ae 1702#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
844afb62 1703#, c-format
de5a560a 1704msgid "Couldn't change to %s"
1705msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1706
0e1423ae 1707#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
de5a560a 1708msgid "Internal error, could not locate member"
1709msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ འཐུས་མི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1710
0e1423ae 1711#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
de5a560a 1712msgid "Failed to locate a valid control file"
1713msgstr "ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
1714
0e1423ae 1715#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
de5a560a 1716msgid "Unparsable control file"
1717msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།"
1718
67f393ab 1719#: methods/cdrom.cc:114
844afb62 1720#, c-format
67f393ab 1721msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1722msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།"
844afb62 1723
67f393ab 1724#: methods/cdrom.cc:123
1725msgid ""
1726"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1727"cannot be used to add new CD-ROMs"
1728msgstr ""
1729"འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་"
1730"འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།"
844afb62 1731
67f393ab 1732#: methods/cdrom.cc:131
1733msgid "Wrong CD-ROM"
1734msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།"
844afb62 1735
67f393ab 1736#: methods/cdrom.cc:166
1737#, c-format
1738msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1739msgstr ""
1740"%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།"
844afb62 1741
67f393ab 1742#: methods/cdrom.cc:171
1743msgid "Disk not found."
1744msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1745
67f393ab 1746#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1747msgid "File not found"
1748msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1749
0e1423ae 1750#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
1751#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
67f393ab 1752msgid "Failed to stat"
1753msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1754
0e1423ae 1755#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
67f393ab 1756msgid "Failed to set modification time"
1757msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1758
67f393ab 1759#: methods/file.cc:44
1760msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1761msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།"
844afb62 1762
67f393ab 1763#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1764#: methods/ftp.cc:162
1765msgid "Logging in"
1766msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།"
844afb62 1767
67f393ab 1768#: methods/ftp.cc:168
1769msgid "Unable to determine the peer name"
1770msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 1771
67f393ab 1772#: methods/ftp.cc:173
1773msgid "Unable to determine the local name"
1774msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1775
67f393ab 1776#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
844afb62 1777#, c-format
67f393ab 1778msgid "The server refused the connection and said: %s"
1779msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s"
844afb62 1780
67f393ab 1781#: methods/ftp.cc:210
1782#, c-format
1783msgid "USER failed, server said: %s"
1784msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
844afb62 1785
67f393ab 1786#: methods/ftp.cc:217
1787#, c-format
1788msgid "PASS failed, server said: %s"
1789msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
844afb62 1790
67f393ab 1791#: methods/ftp.cc:237
1792msgid ""
1793"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1794"is empty."
de5a560a 1795msgstr ""
67f393ab 1796"པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::"
1797"ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།"
de5a560a 1798
67f393ab 1799#: methods/ftp.cc:265
844afb62 1800#, c-format
67f393ab 1801msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1802msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s"
844afb62 1803
67f393ab 1804#: methods/ftp.cc:291
1805#, c-format
1806msgid "TYPE failed, server said: %s"
1807msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s"
844afb62 1808
67f393ab 1809#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1810msgid "Connection timeout"
1811msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས"
de5a560a 1812
67f393ab 1813#: methods/ftp.cc:335
1814msgid "Server closed the connection"
1815msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 1816
09d057db 1817#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:541 methods/rsh.cc:190
67f393ab 1818msgid "Read error"
1819msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།"
de5a560a 1820
67f393ab 1821#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1822msgid "A response overflowed the buffer."
1823msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 1824
67f393ab 1825#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1826msgid "Protocol corruption"
1827msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།"
de5a560a 1828
09d057db 1829#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:580 methods/rsh.cc:232
67f393ab 1830msgid "Write error"
1831msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
de5a560a 1832
67f393ab 1833#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1834msgid "Could not create a socket"
1835msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 1836
67f393ab 1837#: methods/ftp.cc:698
1838msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1839msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
de5a560a 1840
67f393ab 1841#: methods/ftp.cc:704
1842msgid "Could not connect passive socket."
1843msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1844
67f393ab 1845#: methods/ftp.cc:722
1846msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1847msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 1848
67f393ab 1849#: methods/ftp.cc:736
1850msgid "Could not bind a socket"
1851msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།"
844afb62 1852
67f393ab 1853#: methods/ftp.cc:740
1854msgid "Could not listen on the socket"
1855msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 1856
67f393ab 1857#: methods/ftp.cc:747
1858msgid "Could not determine the socket's name"
1859msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 1860
67f393ab 1861#: methods/ftp.cc:779
1862msgid "Unable to send PORT command"
1863msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།"
844afb62 1864
67f393ab 1865#: methods/ftp.cc:789
844afb62 1866#, c-format
67f393ab 1867msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1868msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)"
844afb62 1869
67f393ab 1870#: methods/ftp.cc:798
844afb62 1871#, c-format
67f393ab 1872msgid "EPRT failed, server said: %s"
1873msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s"
844afb62 1874
67f393ab 1875#: methods/ftp.cc:818
1876msgid "Data socket connect timed out"
1877msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག"
844afb62 1878
67f393ab 1879#: methods/ftp.cc:825
1880msgid "Unable to accept connection"
1881msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1882
8e947fe1 1883#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:991 methods/rsh.cc:303
67f393ab 1884msgid "Problem hashing file"
1885msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 1886
67f393ab 1887#: methods/ftp.cc:877
1888#, c-format
1889msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1890msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས"
844afb62 1891
67f393ab 1892#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1893msgid "Data socket timed out"
1894msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།"
844afb62 1895
67f393ab 1896#: methods/ftp.cc:922
844afb62 1897#, c-format
67f393ab 1898msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1899msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།"
1900
1901#. Get the files information
1902#: methods/ftp.cc:997
1903msgid "Query"
1904msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
844afb62 1905
67f393ab 1906#: methods/ftp.cc:1109
1907msgid "Unable to invoke "
1908msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
1909
ab231908 1910#: methods/connect.cc:70
844afb62 1911#, c-format
67f393ab 1912msgid "Connecting to %s (%s)"
1913msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
844afb62 1914
ab231908 1915#: methods/connect.cc:81
844afb62 1916#, c-format
67f393ab 1917msgid "[IP: %s %s]"
1918msgstr "[IP: %s %s]"
844afb62 1919
ab231908 1920#: methods/connect.cc:90
67f393ab 1921#, c-format
1922msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1923msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1924
ab231908 1925#: methods/connect.cc:96
844afb62 1926#, c-format
67f393ab 1927msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1928msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1929
ab231908 1930#: methods/connect.cc:104
67f393ab 1931#, c-format
1932msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1933msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
844afb62 1934
ab231908 1935#: methods/connect.cc:119
67f393ab 1936#, c-format
1937msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1938msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1939
67f393ab 1940#. We say this mainly because the pause here is for the
1941#. ssh connection that is still going
ab231908 1942#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
de5a560a 1943#, c-format
67f393ab 1944msgid "Connecting to %s"
1945msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།"
844afb62 1946
ab231908 1947#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
de5a560a 1948#, c-format
67f393ab 1949msgid "Could not resolve '%s'"
1950msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1951
ab231908 1952#: methods/connect.cc:190
67f393ab 1953#, c-format
1954msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1955msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།"
844afb62 1956
ab231908 1957#: methods/connect.cc:193
67f393ab 1958#, c-format
1959msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1960msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
844afb62 1961
ab231908 1962#: methods/connect.cc:240
67f393ab 1963#, c-format
1964msgid "Unable to connect to %s %s:"
1965msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1966
8e947fe1 1967#: methods/gpgv.cc:71
de5a560a 1968#, c-format
67f393ab 1969msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1970msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1971
8e947fe1 1972#: methods/gpgv.cc:107
67f393ab 1973msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1974msgstr ""
1975"E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག ཕྱིར་"
1976"འཐོན་དོ།"
844afb62 1977
8e947fe1 1978#: methods/gpgv.cc:223
67f393ab 1979msgid ""
1980"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1981msgstr ""
1982"ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་"
1983"མ་ཚུགས?!"
1984
8e947fe1 1985#: methods/gpgv.cc:228
67f393ab 1986msgid "At least one invalid signature was encountered."
1987msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 1988
8e947fe1 1989#: methods/gpgv.cc:232
de5a560a 1990#, c-format
dac98b4b 1991msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
67f393ab 1992msgstr ""
ab231908 1993"མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gpgv་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན།?)"
67f393ab 1994
8e947fe1 1995#: methods/gpgv.cc:237
67f393ab 1996msgid "Unknown error executing gpgv"
1997msgstr "gpgv་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།"
1998
8e947fe1 1999#: methods/gpgv.cc:271 methods/gpgv.cc:278
67f393ab 2000msgid "The following signatures were invalid:\n"
2001msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n"
2002
8e947fe1 2003#: methods/gpgv.cc:285
67f393ab 2004msgid ""
2005"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
2006"available:\n"
2007msgstr ""
2008"འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
844afb62 2009
67f393ab 2010#: methods/gzip.cc:64
de5a560a 2011#, c-format
67f393ab 2012msgid "Couldn't open pipe for %s"
2013msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2014
67f393ab 2015#: methods/gzip.cc:109
de5a560a 2016#, c-format
67f393ab 2017msgid "Read error from %s process"
2018msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག"
844afb62 2019
8e947fe1 2020#: methods/http.cc:379
67f393ab 2021msgid "Waiting for headers"
2022msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།"
2023
8e947fe1 2024#: methods/http.cc:525
de5a560a 2025#, c-format
67f393ab 2026msgid "Got a single header line over %u chars"
2027msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།"
2028
8e947fe1 2029#: methods/http.cc:533
67f393ab 2030msgid "Bad header line"
2031msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།"
2032
8e947fe1 2033#: methods/http.cc:552 methods/http.cc:559
67f393ab 2034msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2035msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2036
8e947fe1 2037#: methods/http.cc:588
67f393ab 2038msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2039msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2040
8e947fe1 2041#: methods/http.cc:603
67f393ab 2042msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2043msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2044
8e947fe1 2045#: methods/http.cc:605
67f393ab 2046msgid "This HTTP server has broken range support"
2047msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག"
2048
8e947fe1 2049#: methods/http.cc:629
67f393ab 2050msgid "Unknown date format"
2051msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག"
2052
8e947fe1 2053#: methods/http.cc:782
67f393ab 2054msgid "Select failed"
2055msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2056
8e947fe1 2057#: methods/http.cc:787
67f393ab 2058msgid "Connection timed out"
2059msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།"
2060
8e947fe1 2061#: methods/http.cc:810
67f393ab 2062msgid "Error writing to output file"
2063msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2064
8e947fe1 2065#: methods/http.cc:841
67f393ab 2066msgid "Error writing to file"
2067msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2068
8e947fe1 2069#: methods/http.cc:869
67f393ab 2070msgid "Error writing to the file"
2071msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2072
8e947fe1 2073#: methods/http.cc:883
67f393ab 2074msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2075msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།"
2076
8e947fe1 2077#: methods/http.cc:885
67f393ab 2078msgid "Error reading from server"
2079msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།"
2080
8e947fe1 2081#: methods/http.cc:976 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196
08f8455c 2082#, fuzzy
2083msgid "Failed to truncate file"
2084msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2085
8e947fe1 2086#: methods/http.cc:1141
67f393ab 2087msgid "Bad header data"
2088msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།"
2089
8e947fe1 2090#: methods/http.cc:1158 methods/http.cc:1213
67f393ab 2091msgid "Connection failed"
2092msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2093
8e947fe1 2094#: methods/http.cc:1305
67f393ab 2095msgid "Internal error"
2096msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།"
2097
67f393ab 2098#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
2099msgid "Can't mmap an empty file"
2100msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2101
67f393ab 2102#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
de5a560a 2103#, c-format
67f393ab 2104msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2105msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2106
d9199d6e 2107#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213 apt-pkg/contrib/mmap.cc:276
2108#, c-format
2109msgid ""
2110"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
2111"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
08f8455c 2112msgstr ""
2113
8e947fe1 2114#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2115#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:335
2116#, c-format
2117msgid "%lid %lih %limin %lis"
2118msgstr ""
2119
2120#. h means hours, min means minutes, s means seconds
2121#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:342
2122#, c-format
2123msgid "%lih %limin %lis"
2124msgstr ""
2125
2126#. min means minutes, s means seconds
2127#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:349
2128#, c-format
2129msgid "%limin %lis"
2130msgstr ""
2131
2132#. s means seconds
2133#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:354
2134#, c-format
2135msgid "%lis"
2136msgstr ""
2137
09d057db 2138#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1029
67f393ab 2139#, c-format
2140msgid "Selection %s not found"
2141msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།"
844afb62 2142
0e1423ae 2143#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
844afb62 2144#, c-format
67f393ab 2145msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2146msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'"
844afb62 2147
0e1423ae 2148#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
844afb62 2149#, c-format
67f393ab 2150msgid "Opening configuration file %s"
2151msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
2152
09d057db 2153#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663
844afb62 2154#, c-format
67f393ab 2155msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2156msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན"
844afb62 2157
09d057db 2158#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682
844afb62 2159#, c-format
67f393ab 2160msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2161msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།"
844afb62 2162
09d057db 2163#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:699
844afb62 2164#, c-format
67f393ab 2165msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2166msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb62 2167
09d057db 2168#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:739
67f393ab 2169#, c-format
2170msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2171msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
844afb62 2172
09d057db 2173#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:746
844afb62 2174#, c-format
67f393ab 2175msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2176msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
844afb62 2177
09d057db 2178#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 apt-pkg/contrib/configuration.cc:755
844afb62 2179#, c-format
67f393ab 2180msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2181msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།"
844afb62 2182
09d057db 2183#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:759
844afb62 2184#, c-format
67f393ab 2185msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2186msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།"
844afb62 2187
09d057db 2188#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:810
844afb62 2189#, c-format
67f393ab 2190msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2191msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb62 2192
67f393ab 2193#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
844afb62 2194#, c-format
67f393ab 2195msgid "%c%s... Error!"
2196msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!"
844afb62 2197
67f393ab 2198#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
844afb62 2199#, c-format
67f393ab 2200msgid "%c%s... Done"
2201msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
844afb62 2202
0e1423ae 2203#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
844afb62 2204#, c-format
67f393ab 2205msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2206msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།"
844afb62 2207
0e1423ae 2208#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2209#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
67f393ab 2210#, c-format
2211msgid "Command line option %s is not understood"
2212msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།"
844afb62 2213
0e1423ae 2214#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
67f393ab 2215#, c-format
2216msgid "Command line option %s is not boolean"
2217msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།"
844afb62 2218
67f393ab 2219#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
2220#, c-format
2221msgid "Option %s requires an argument."
2222msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།"
844afb62 2223
67f393ab 2224#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
844afb62 2225#, c-format
67f393ab 2226msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2227msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
844afb62 2228
0e1423ae 2229#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
67f393ab 2230#, c-format
2231msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2232msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན"
844afb62 2233
0e1423ae 2234#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
67f393ab 2235#, c-format
2236msgid "Option '%s' is too long"
2237msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 2238
0e1423ae 2239#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
67f393ab 2240#, c-format
2241msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2242msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
844afb62 2243
0e1423ae 2244#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
67f393ab 2245#, c-format
2246msgid "Invalid operation %s"
2247msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
844afb62 2248
0e1423ae 2249#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
67f393ab 2250#, c-format
2251msgid "Unable to stat the mount point %s"
2252msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2253
08f8455c 2254#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
09d057db 2255#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:40
844afb62 2256#, c-format
67f393ab 2257msgid "Unable to change to %s"
2258msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2259
08f8455c 2260#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:188
67f393ab 2261msgid "Failed to stat the cdrom"
2262msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2263
e01c08b0 2264#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
844afb62 2265#, c-format
67f393ab 2266msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2267msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
844afb62 2268
e01c08b0 2269#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
67f393ab 2270#, c-format
2271msgid "Could not open lock file %s"
2272msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2273
e01c08b0 2274#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
844afb62 2275#, c-format
67f393ab 2276msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2277msgstr ""
2278"ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
844afb62 2279
e01c08b0 2280#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
844afb62 2281#, c-format
67f393ab 2282msgid "Could not get lock %s"
2283msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 2284
e01c08b0 2285#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
67f393ab 2286#, c-format
2287msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2288msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག"
844afb62 2289
09d057db 2290#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
67f393ab 2291#, c-format
2292msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2293msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2294
e01c08b0 2295#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
09d057db 2296#, fuzzy, c-format
2297#| msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2298msgid "Sub-process %s received signal %u."
2299msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
2300
2301#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:460
67f393ab 2302#, c-format
2303msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2304msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2305
09d057db 2306#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462
67f393ab 2307#, c-format
2308msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2309msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 2310
09d057db 2311#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
67f393ab 2312#, c-format
2313msgid "Could not open file %s"
2314msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2315
09d057db 2316#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:562
67f393ab 2317#, c-format
2318msgid "read, still have %lu to read but none left"
2319msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
de5a560a 2320
09d057db 2321#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:592
67f393ab 2322#, c-format
2323msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2324msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2325
09d057db 2326#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:667
67f393ab 2327msgid "Problem closing the file"
2328msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
de5a560a 2329
09d057db 2330#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:673
67f393ab 2331msgid "Problem unlinking the file"
2332msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2333
09d057db 2334#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684
67f393ab 2335msgid "Problem syncing the file"
2336msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2337
09d057db 2338#: apt-pkg/pkgcache.cc:133
67f393ab 2339msgid "Empty package cache"
2340msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།"
844afb62 2341
09d057db 2342#: apt-pkg/pkgcache.cc:139
67f393ab 2343msgid "The package cache file is corrupted"
2344msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
844afb62 2345
09d057db 2346#: apt-pkg/pkgcache.cc:144
67f393ab 2347msgid "The package cache file is an incompatible version"
2348msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 2349
09d057db 2350#: apt-pkg/pkgcache.cc:149
844afb62 2351#, c-format
67f393ab 2352msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2353msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
844afb62 2354
09d057db 2355#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
67f393ab 2356msgid "The package cache was built for a different architecture"
2357msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།"
844afb62 2358
09d057db 2359#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
67f393ab 2360msgid "Depends"
2361msgstr "རྟེནམ་ཨིན།"
844afb62 2362
09d057db 2363#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
67f393ab 2364msgid "PreDepends"
2365msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།"
844afb62 2366
09d057db 2367#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
67f393ab 2368msgid "Suggests"
2369msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2370
09d057db 2371#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
67f393ab 2372msgid "Recommends"
2373msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
844afb62 2374
09d057db 2375#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
67f393ab 2376msgid "Conflicts"
2377msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།"
844afb62 2378
09d057db 2379#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
67f393ab 2380msgid "Replaces"
2381msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
844afb62 2382
09d057db 2383#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
67f393ab 2384msgid "Obsoletes"
2385msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
844afb62 2386
09d057db 2387#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
67f393ab 2388msgid "Breaks"
2389msgstr ""
844afb62 2390
09d057db 2391#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2392msgid "Enhances"
2393msgstr ""
2394
2395#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
67f393ab 2396msgid "important"
2397msgstr "གལ་ཅན།"
844afb62 2398
09d057db 2399#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
67f393ab 2400msgid "required"
2401msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
844afb62 2402
09d057db 2403#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
67f393ab 2404msgid "standard"
2405msgstr "ཚད་ལྡན།"
844afb62 2406
09d057db 2407#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
67f393ab 2408msgid "optional"
2409msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།"
844afb62 2410
09d057db 2411#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
67f393ab 2412msgid "extra"
2413msgstr "ཐེབས།"
844afb62 2414
09d057db 2415#: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152
67f393ab 2416msgid "Building dependency tree"
2417msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།"
844afb62 2418
09d057db 2419#: apt-pkg/depcache.cc:124
67f393ab 2420msgid "Candidate versions"
2421msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
844afb62 2422
09d057db 2423#: apt-pkg/depcache.cc:153
67f393ab 2424msgid "Dependency generation"
2425msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།"
844afb62 2426
09d057db 2427#: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197
67f393ab 2428#, fuzzy
2429msgid "Reading state information"
2430msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
844afb62 2431
09d057db 2432#: apt-pkg/depcache.cc:221
67f393ab 2433#, fuzzy, c-format
2434msgid "Failed to open StateFile %s"
2435msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 2436
09d057db 2437#: apt-pkg/depcache.cc:227
67f393ab 2438#, fuzzy, c-format
2439msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2440msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2441
0e1423ae 2442#: apt-pkg/tagfile.cc:102
67f393ab 2443#, c-format
2444msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2445msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2446
0e1423ae 2447#: apt-pkg/tagfile.cc:189
844afb62 2448#, c-format
67f393ab 2449msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2450msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2451
0e1423ae 2452#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
844afb62 2453#, c-format
67f393ab 2454msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2455msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།"
844afb62 2456
0e1423ae 2457#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
844afb62 2458#, c-format
67f393ab 2459msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2460msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
844afb62 2461
0e1423ae 2462#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
844afb62 2463#, c-format
67f393ab 2464msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2465msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
844afb62 2466
0e1423ae 2467#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
844afb62 2468#, c-format
67f393ab 2469msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2470msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།"
844afb62 2471
0e1423ae 2472#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
844afb62 2473#, c-format
67f393ab 2474msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2475msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
844afb62 2476
0e1423ae 2477#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
67f393ab 2478#, c-format
2479msgid "Opening %s"
2480msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
844afb62 2481
0e1423ae 2482#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
67f393ab 2483#, c-format
2484msgid "Line %u too long in source list %s."
2485msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག"
844afb62 2486
0e1423ae 2487#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
844afb62 2488#, c-format
67f393ab 2489msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2490msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
844afb62 2491
0e1423ae 2492#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
67f393ab 2493#, c-format
2494msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2495msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
844afb62 2496
67f393ab 2497#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
2498#, c-format
2499msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2500msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(སིལ་ཚོང་པ་ ཨའི་ཌི)གི་ནང་ན།"
844afb62 2501
ab231908 2502#: apt-pkg/packagemanager.cc:428
844afb62 2503#, c-format
67f393ab 2504msgid ""
2505"This installation run will require temporarily removing the essential "
2506"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2507"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2508msgstr ""
2509"མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་"
2510"སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ "
2511"འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་"
2512"ལྡན་བཟོ།"
844afb62 2513
0e1423ae 2514#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
67f393ab 2515#, c-format
2516msgid "Index file type '%s' is not supported"
2517msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
844afb62 2518
08f8455c 2519#: apt-pkg/algorithms.cc:248
67f393ab 2520#, c-format
2521msgid ""
2522"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2523msgstr ""
2524"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་"
2525"མ་ཐོབ།"
844afb62 2526
09d057db 2527#: apt-pkg/algorithms.cc:1154
844afb62 2528msgid ""
67f393ab 2529"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2530"held packages."
844afb62 2531msgstr ""
67f393ab 2532"འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་"
2533"སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།"
844afb62 2534
09d057db 2535#: apt-pkg/algorithms.cc:1156
67f393ab 2536msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2537msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག"
844afb62 2538
09d057db 2539#: apt-pkg/algorithms.cc:1433 apt-pkg/algorithms.cc:1435
ab231908
OS
2540msgid ""
2541"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2542"used instead."
2543msgstr ""
2544"ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་"
2545"རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག"
2546
09d057db 2547#: apt-pkg/acquire.cc:60
67f393ab 2548#, c-format
2549msgid "Lists directory %spartial is missing."
2550msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2551
09d057db 2552#: apt-pkg/acquire.cc:64
67f393ab 2553#, c-format
2554msgid "Archive directory %spartial is missing."
2555msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2556
67f393ab 2557#. only show the ETA if it makes sense
2558#. two days
09d057db 2559#: apt-pkg/acquire.cc:829
844afb62 2560#, c-format
67f393ab 2561msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2562msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)"
844afb62 2563
09d057db 2564#: apt-pkg/acquire.cc:831
844afb62 2565#, c-format
67f393ab 2566msgid "Retrieving file %li of %li"
2567msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li"
844afb62 2568
0e1423ae 2569#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
844afb62 2570#, c-format
67f393ab 2571msgid "The method driver %s could not be found."
2572msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།"
844afb62 2573
0e1423ae 2574#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
844afb62 2575#, c-format
67f393ab 2576msgid "Method %s did not start correctly"
2577msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།"
844afb62 2578
8e947fe1 2579#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
67f393ab 2580#, c-format
2581msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2582msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་"
844afb62 2583
09d057db 2584#: apt-pkg/init.cc:125
67f393ab 2585#, c-format
2586msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2587msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
844afb62 2588
09d057db 2589#: apt-pkg/init.cc:141
67f393ab 2590msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2591msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
2592
0e1423ae 2593#: apt-pkg/clean.cc:57
844afb62 2594#, c-format
67f393ab 2595msgid "Unable to stat %s."
2596msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
2597
0e1423ae 2598#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
67f393ab 2599msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
844afb62 2600msgstr ""
67f393ab 2601"ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ"
844afb62 2602
ab231908 2603#: apt-pkg/cachefile.cc:71
67f393ab 2604msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2605msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2606
ab231908 2607#: apt-pkg/cachefile.cc:75
67f393ab 2608msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2609msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
2610
09d057db 2611#: apt-pkg/policy.cc:329
2612#, fuzzy, c-format
2613#| msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2614msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
67f393ab 2615msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག"
2616
09d057db 2617#: apt-pkg/policy.cc:351
844afb62 2618#, c-format
67f393ab 2619msgid "Did not understand pin type %s"
2620msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།"
2621
09d057db 2622#: apt-pkg/policy.cc:359
67f393ab 2623msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2624msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
2625
0e1423ae 2626#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
67f393ab 2627msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2628msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག"
2629
0e1423ae 2630#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
67f393ab 2631#, c-format
2632msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2633msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
2634
0e1423ae 2635#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
67f393ab 2636#, c-format
2637msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2638msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
844afb62 2639
08f8455c 2640#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:164
67f393ab 2641#, fuzzy, c-format
0e1423ae 2642msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
67f393ab 2643msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2644
08f8455c 2645#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:189
844afb62 2646#, c-format
67f393ab 2647msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2648msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༢་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
844afb62 2649
08f8455c 2650#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:193
844afb62 2651#, c-format
67f393ab 2652msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2653msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2654
08f8455c 2655#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224
844afb62 2656#, c-format
67f393ab 2657msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2658msgstr " %s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2659
08f8455c 2660#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
844afb62 2661#, c-format
67f393ab 2662msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2663msgstr "%s (ལག་ལེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ ༣་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོབ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2664
08f8455c 2665#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232
67f393ab 2666#, c-format
2667msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2668msgstr "%s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༢)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2669
08f8455c 2670#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
67f393ab 2671#, fuzzy, c-format
0e1423ae 2672msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
67f393ab 2673msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2674
08f8455c 2675#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
67f393ab 2676msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2677msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2678
08f8455c 2679#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:265
67f393ab 2680msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2681msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2682
08f8455c 2683#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:268
de5a560a 2684#, fuzzy
67f393ab 2685msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2686msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2687
08f8455c 2688#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:271
67f393ab 2689msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2690msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2691
08f8455c 2692#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:299
67f393ab 2693#, c-format
2694msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2695msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2696
08f8455c 2697#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:312
67f393ab 2698#, c-format
2699msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2700msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2701
08f8455c 2702#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:318
67f393ab 2703#, c-format
2704msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2705msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།"
844afb62 2706
08f8455c 2707#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:690
67f393ab 2708#, c-format
2709msgid "Couldn't stat source package list %s"
2710msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2711
08f8455c 2712#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:775
67f393ab 2713msgid "Collecting File Provides"
2714msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།"
844afb62 2715
08f8455c 2716#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:902 apt-pkg/pkgcachegen.cc:909
67f393ab 2717msgid "IO Error saving source cache"
2718msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
844afb62 2719
67f393ab 2720#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
de5a560a 2721#, c-format
67f393ab 2722msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2723msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2724
0e1423ae 2725#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
67f393ab 2726msgid "MD5Sum mismatch"
2727msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
844afb62 2728
6c0bed9d 2729#: apt-pkg/acquire-item.cc:658 apt-pkg/acquire-item.cc:1426
0e1423ae 2730#, fuzzy
2731msgid "Hash Sum mismatch"
2732msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
2733
6c0bed9d 2734#: apt-pkg/acquire-item.cc:1118
67f393ab 2735msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2736msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
844afb62 2737
6c0bed9d 2738#: apt-pkg/acquire-item.cc:1231
67f393ab 2739#, c-format
844afb62 2740msgid ""
67f393ab 2741"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2742"to manually fix this package. (due to missing arch)"
844afb62 2743msgstr ""
67f393ab 2744" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
2745"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)"
844afb62 2746
6c0bed9d 2747#: apt-pkg/acquire-item.cc:1290
67f393ab 2748#, c-format
844afb62 2749msgid ""
67f393ab 2750"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2751"manually fix this package."
844afb62 2752msgstr ""
67f393ab 2753" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
2754"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག "
844afb62 2755
6c0bed9d 2756#: apt-pkg/acquire-item.cc:1331
67f393ab 2757#, c-format
844afb62 2758msgid ""
67f393ab 2759"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
844afb62 2760msgstr ""
67f393ab 2761"ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།"
844afb62 2762
6c0bed9d 2763#: apt-pkg/acquire-item.cc:1418
67f393ab 2764msgid "Size mismatch"
2765msgstr "ཚད་མ་མཐུན།"
844afb62 2766
09d057db 2767#: apt-pkg/indexrecords.cc:40
2768#, fuzzy, c-format
2769#| msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2770msgid "Unable to parse Release file %s"
2771msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
2772
2773#: apt-pkg/indexrecords.cc:47
2774#, fuzzy, c-format
2775#| msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
2776msgid "No sections in Release file %s"
2777msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
2778
2779#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
2780#, c-format
2781msgid "No Hash entry in Release file %s"
2782msgstr ""
2783
67f393ab 2784#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2785#, c-format
2786msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2787msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག"
844afb62 2788
0e1423ae 2789#: apt-pkg/cdrom.cc:529
67f393ab 2790#, c-format
2791msgid ""
2792"Using CD-ROM mount point %s\n"
2793"Mounting CD-ROM\n"
2794msgstr ""
2795" %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
2796"སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n"
844afb62 2797
0e1423ae 2798#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
67f393ab 2799msgid "Identifying.. "
2800msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ.."
844afb62 2801
0e1423ae 2802#: apt-pkg/cdrom.cc:563
2803#, c-format
2804msgid "Stored label: %s\n"
67f393ab 2805msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
844afb62 2806
0e1423ae 2807#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
2808#, fuzzy
2809msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2810msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..."
2811
2812#: apt-pkg/cdrom.cc:590
67f393ab 2813#, c-format
2814msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2815msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
844afb62 2816
0e1423ae 2817#: apt-pkg/cdrom.cc:608
67f393ab 2818msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2819msgstr "སི་ཌི་-རོམ་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་དོ།\n"
de5a560a 2820
0e1423ae 2821#: apt-pkg/cdrom.cc:612
67f393ab 2822msgid "Waiting for disc...\n"
2823msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n"
844afb62 2824
67f393ab 2825#. Mount the new CDROM
0e1423ae 2826#: apt-pkg/cdrom.cc:620
67f393ab 2827msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2828msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n"
844afb62 2829
0e1423ae 2830#: apt-pkg/cdrom.cc:638
67f393ab 2831msgid "Scanning disc for index files..\n"
2832msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ..\n"
844afb62 2833
0e1423ae 2834#: apt-pkg/cdrom.cc:678
67f393ab 2835#, fuzzy, c-format
2836msgid ""
93730c1c 2837"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
2838"zu signatures\n"
67f393ab 2839msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
844afb62 2840
09d057db 2841#: apt-pkg/cdrom.cc:689
2842msgid ""
2843"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2844"wrong architecture?"
2845msgstr ""
2846
0e1423ae 2847#: apt-pkg/cdrom.cc:715
67f393ab 2848#, fuzzy, c-format
2849msgid "Found label '%s'\n"
2850msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
844afb62 2851
0e1423ae 2852#: apt-pkg/cdrom.cc:744
67f393ab 2853msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2854msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
844afb62 2855
0e1423ae 2856#: apt-pkg/cdrom.cc:760
de5a560a 2857#, c-format
67f393ab 2858msgid ""
2859"This disc is called: \n"
2860"'%s'\n"
2861msgstr ""
2862"ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
2863"'%s'\n"
844afb62 2864
0e1423ae 2865#: apt-pkg/cdrom.cc:764
67f393ab 2866msgid "Copying package lists..."
2867msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..."
844afb62 2868
0e1423ae 2869#: apt-pkg/cdrom.cc:790
67f393ab 2870msgid "Writing new source list\n"
2871msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n"
2872
0e1423ae 2873#: apt-pkg/cdrom.cc:799
67f393ab 2874msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2875msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n"
2876
09d057db 2877#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:833
844afb62 2878#, c-format
67f393ab 2879msgid "Wrote %i records.\n"
2880msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb62 2881
09d057db 2882#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:835
844afb62 2883#, c-format
67f393ab 2884msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2885msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb62 2886
09d057db 2887#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:838
844afb62 2888#, c-format
67f393ab 2889msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2890msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
844afb62 2891
09d057db 2892#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:841
844afb62 2893#, c-format
67f393ab 2894msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2895msgstr ""
2896"%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་"
2897"ཡོདཔ་ཨིན།\n"
de5a560a 2898
08f8455c 2899#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
2900#, fuzzy, c-format
2901msgid "Installing %s"
2902msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
2903
09d057db 2904#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642
08f8455c 2905#, c-format
2906msgid "Configuring %s"
2907msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
2908
09d057db 2909#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:649
08f8455c 2910#, c-format
2911msgid "Removing %s"
2912msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
2913
2914#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
2915#, c-format
2916msgid "Running post-installation trigger %s"
2917msgstr ""
2918
09d057db 2919#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546
0e1423ae 2920#, fuzzy, c-format
2921msgid "Directory '%s' missing"
2922msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
2923
09d057db 2924#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:635
67f393ab 2925#, c-format
2926msgid "Preparing %s"
2927msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
de5a560a 2928
09d057db 2929#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:636
67f393ab 2930#, c-format
2931msgid "Unpacking %s"
2932msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 2933
09d057db 2934#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:641
844afb62 2935#, c-format
67f393ab 2936msgid "Preparing to configure %s"
2937msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 2938
09d057db 2939#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643
844afb62 2940#, c-format
67f393ab 2941msgid "Installed %s"
2942msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
844afb62 2943
09d057db 2944#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:648
844afb62 2945#, c-format
67f393ab 2946msgid "Preparing for removal of %s"
2947msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 2948
09d057db 2949#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:650
844afb62 2950#, c-format
67f393ab 2951msgid "Removed %s"
2952msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s"
844afb62 2953
09d057db 2954#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655
844afb62 2955#, c-format
67f393ab 2956msgid "Preparing to completely remove %s"
2957msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
de5a560a 2958
09d057db 2959#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:656
67f393ab 2960#, c-format
2961msgid "Completely removed %s"
2962msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
de5a560a 2963
09d057db 2964#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820
0e1423ae 2965msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2966msgstr ""
de5a560a 2967
09d057db 2968#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848
2969msgid "Running dpkg"
2970msgstr ""
2971
2972#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
2973#, c-format
2974msgid ""
2975"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
2976"it?"
2977msgstr ""
2978
2979#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
2980#, fuzzy, c-format
2981#| msgid "Unable to lock the list directory"
2982msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
2983msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
2984
2985#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
2986msgid ""
2987"dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
2988"the problem. "
2989msgstr ""
2990
8e947fe1 2991#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
2992msgid "Not locked"
2993msgstr ""
2994
67f393ab 2995#: methods/rred.cc:219
de5a560a 2996#, fuzzy
67f393ab 2997msgid "Could not patch file"
2998msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2999
0e1423ae 3000#: methods/rsh.cc:330
3001msgid "Connection closed prematurely"
3002msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།"
de5a560a 3003
09d057db 3004#~ msgid "%4i %s\n"
3005#~ msgstr "%4i %s\n"
3006
3007#, fuzzy
3008#~ msgid "Processing triggers for %s"
3009#~ msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
3010
6c0bed9d 3011#~ msgid ""
3012#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
3013#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
3014#~ "that package should be filed."
3015#~ msgstr ""
3016#~ "ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་"
3017#~ "བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ"
3018
ab231908
OS
3019#, fuzzy
3020#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
3021#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
3022
67f393ab 3023#, fuzzy
0e1423ae 3024#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
3025#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
844afb62 3026
0e1423ae 3027#, fuzzy
3028#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
3029#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 3030
0e1423ae 3031#, fuzzy
3032#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
3033#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
de5a560a 3034
0e1423ae 3035#, fuzzy
3036#~ msgid "Stored label: %s \n"
3037#~ msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
de5a560a 3038
0e1423ae 3039#, fuzzy
3040#~ msgid ""
3041#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
3042#~ "i signatures\n"
3043#~ msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
de5a560a 3044
0e1423ae 3045#, fuzzy
3046#~ msgid "openpty failed\n"
3047#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7ea7ba53 3048
3049#~ msgid "File date has changed %s"
3050#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"