Add 2012 to FSF copyright years for Emacs files (do not merge to trunk)
[bpt/emacs.git] / etc / tutorials / TUTORIAL.cs
1 Tutoriál k Emacsu. Podmínky viz na konci.
2 Do èe¹tiny pøelo¾il Milan Zamazal <pdm@zamazal.org>.
3
4 Máte pøed sebou tutoriál k Emacsu.
5
6 Pøíkazy Emacsu obecnì vyu¾ívají klávesu CONTROL (obèas oznaèovanou CTRL nebo
7 CTL) nebo klávesu META (obèas oznaèovanou EDIT nebo ALT). Abychom tyto názvy
8 nemuseli stále psát v plném znìní, budeme pou¾ívat následující zkratky:
9
10 C-<chr> znamená pøidr¾et klávesu CONTROL a stisknout znak <chr>.
11 Tedy C-f znamená: pøidr¾te klávesu CONTROL a stisknìte f.
12 M-<chr> znamená pøidr¾et klávesu META, EDIT nebo ALT a stisknout <chr>.
13 Pokud ¾ádnou z kláves META, EDIT ani ALT nemáte, tak místo toho
14 stisknìte a pus»te klávesu ESC a poté <chr>. Klávesu ESC budeme
15 znaèit <ESC>.
16
17 Dùle¾itá poznámka: práci s Emacsem ukonèíte stiskem C-x C-c (dva znaky).
18 Znaky ">>" na levém okraji znaèí místa, kde si máte vyzkou¹et pøíkaz.
19 Napøíklad:
20 <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>>
21 [Prostøední èást obrazovky je prázdná zámìrnì. Text pokraèuje ní¾e.]
22 >> Nyní stisknìte C-v (view next screen) pro posun na dal¹í obrazovku.
23 (Smìle do toho, proveïte to pøidr¾ením klávesy CONTROL a stiskem v.)
24 Od této chvíle byste toto mìli provádìt kdykoliv doètete zobrazenou
25 obrazovku.
26
27 V¹imnìte si, ¾e pøi posuvu obrazovek v¾dy zùstávají zobrazeny dva øádky
28 z pøedchozí obrazovky; to poskytuje urèitou návaznost pøi postupném
29 ètení textu.
30
31 První vìc, kterou potøebujete vìdìt, je jak se v textu pohybovat
32 z jednoho místa na druhé. U¾ víte, jak se posunout o jednu obrazovku
33 vpøed, pomocí C-v. K pøechodu o obrazovku zpìt pou¾ijte M-v
34 (pøidr¾te klávesu META a stisknìte v nebo stisknìte <ESC>v, jestli¾e
35 nemáte ¾ádnou z kláves META, EDIT nebo ALT).
36
37 >> Zkuste stisknout M-v a pak C-v, nìkolikrát to zopakujte.
38
39
40 * SHRNUTÍ
41 ---------
42
43 K prohlí¾ení obrazovkových stránek jsou u¾iteèné následující pøíkazy:
44
45 C-v Posun o obrazovku vpøed
46 M-v Posun o obrazovku zpìt
47 C-l Smazání obrazovky a znovuzobrazení celého textu,
48 pøitom se text pod kurzorem pøesune ke støedu obrazovky.
49 (Jedná se o CONTROL-L a ne CONTROL-1.)
50
51 >> Najdìte kurzor a zapamatujte si, jaký text je kolem nìj.
52 Pak stisknìte C-l.
53 Najdìte kurzor znovu a v¹imnìte si, ¾e je kolem nìj tentý¾ text.
54
55
56 * ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ KURZORU
57 ---------------------------
58
59 Pohyb mezi obrazovkami je u¾iteèný, ale jak se pøemístíte na konkrétní
60 místo v textu na obrazovce?
61
62 Je toho mo¾no dosáhnout nìkolika zpùsoby. Nejzákladnìj¹ím zpùsobem je
63 pou¾ití pøíkazù C-p, C-b, C-f a C-n. Ka¾dý z tìchto pøíkazù pøesune
64 kurzor na obrazovce o jeden øádek nebo sloupec v daném smìru.
65 Zde je tabulka znázoròující smìr posuvu kurzoru vyvolaný tìmito ètyømi
66 pøíkazy:
67
68 Pøedchozí øádek, C-p
69 :
70 :
71 Dozadu, C-b .... Momentální pozice kurzoru .... Dopøedu, C-f
72 :
73 :
74 Následující øádek, C-n
75
76 >> Pøesuòte kurzor na prostøední øádek tohoto diagramu pomocí
77 C-n nebo C-p. Potom stisknìte C-l, abyste na obrazovce vidìli celý
78 diagram vycentrován.
79
80 Pravdìpodobnì se vám budou tyto pøíkazy snadno pamatovat podle
81 poèáteèních písmen anglických názvù: P jako previous (pøedchozí),
82 N jako next (následující), B jako backward (zpìt), F jako forward (vpøed).
83 Jsou to základní pøíkazy pro pohyb kurzoru a budete je pou¾ívat
84 neustále, tak¾e by bylo velmi vhodné, kdybyste se je teï nauèili.
85
86 >> Proveïte nìkolikrát C-n, abyste kurzor pøesunuli na tento øádek.
87
88 >> Posuòte kurzor dovnitø øádku pomocí nìkolika C-f a pak nahoru stiskem C-p.
89 Pozorujte, co C-p dìlá, kdy¾ je kurzor uprostøed øádku.
90
91 Ka¾dý øádek textu konèí znakem nového øádku, který jej oddìluje od øádku
92 následujícího. Znakem nového øádku by mìl být ukonèen i poslední øádek
93 souboru (pøesto¾e to Emacs nevy¾aduje).
94
95 >> Vyzkou¹ejte C-b na zaèátku øádku. Kurzor by se mìl pøesunout na konec
96 pøedchozího øádku, nebo» jej tím pøesunete pøes znak nového øádku.
97
98 C-f funguje analogicky jako C-b, tj. na konci øádku dojde k pøesunu na
99 dal¹í øádek.
100
101 >> Proveïte nìkolik C-b, tak¾e uvidíte, kde se nachází kurzor.
102 Pak provádìjte C-f, abyste se vrátili na konec øádku.
103 Pak proveïte je¹tì jednou C-f, abyste se pøesunuli na následující
104 øádek.
105
106 Kdy¾ kurzorem pøejdete pøes horní nebo dolní okraj obrazovky, posune se
107 text za pøíslu¹ným okrajem na obrazovku. Tato vlastnost se nazývá
108 "scrollování". Umo¾òuje pøemístit kurzor na libovolné místo v textu,
109 ani¾ by kurzor opustil obrazovku.
110
111 >> Zkuste posunout kurzor pod dolní okraj obrazovky pomocí C-n a pozorujte,
112 co se stane.
113
114 Jestli¾e je posun po znacích pøíli¹ pomalý, mù¾ete se pohybovat po
115 slovech. M-f (META-f) provádí posun o slovo vpøed a M-b provádí posun
116 o slovo zpìt.
117
118 >> Stisknìte nìkolikrát M-f a M-b.
119
120 Pokud se kurzor nachází uprostøed slova, M-f provede pøesun na konec
121 tohoto slova. Nachází-li se kurzor v mezeøe mezi slovy, M-f provede
122 pøesun na konec následujícího slova. M-b pracuje analogicky v opaèném
123 smìru.
124
125 >> Stisknìte nìkolikrát M-f a M-b prolo¾enì s C-f a C-b, abyste vidìli
126 výsledky pøíkazù M-f a M-b provádìných z rùzných míst uvnitø slov a
127 mezi nimi.
128
129 V¹imnìte si analogie mezi C-f a C-b na jedné stranì a M-f a M-b na
130 stranì druhé. Znaky s klávesou META jsou velmi èasto vyu¾ívány pro operace
131 vztahující se k entitám definovaným jazykem (slova, vìty, odstavce),
132 zatímco znaky s klávesou CONTROL pracují na základních prvcích
133 nezávislých na tom, co zrovna editujete (znaky, øádky, apod.).
134
135 Tato analogie platí také pro øádky a vìty: C-a a C-e provádí pøesun
136 na zaèátek a konec øádku, M-a a M-e provádí pøesun na zaèátek a konec
137 vìty.
138
139 >> Zkuste nìkolikrát C-a a poté nìkolikrát C-e.
140 Zkuste nìkolikrát M-a a poté nìkolikrát M-e.
141
142 V¹imnìte si, ¾e opakované C-a nedìlá nic, zatímco opakované M-a v¾dy
143 provádí posun o dal¹í vìtu. Principu analogie to sice pøíli¹
144 neodpovídá, ale pøesto je toto chování mo¾no pova¾ovat za pøirozené.
145
146 Pozice kurzoru v textu se také nazývá "bod" ("point"). Abychom to
147 parafrázovali, kurzor je vidìt na obrazovce v místì, kde je bod umístìn
148 v textu.
149
150 Zde je pøehled jednoduchých operací pro pohyb kurzoru vèetnì pøíkazù pro
151 pohyb mezi slovy a vìtami:
152
153 C-f Pøesun o znak vpøed
154 C-b Pøesun o znak zpìt
155
156 M-f Pøesun o slovo vpøed
157 M-b Pøesun o slovo zpìt
158
159 C-n Pøesun na následující øádek
160 C-p Pøesun na pøedchozí øádek
161
162 C-a Pøesun na zaèátek øádku
163 C-e Pøesun na konec øádku
164
165 M-a Pøesun zpìt na zaèátek vìty
166 M-e Pøesun vpøed na konec vìty
167
168 >> Vyzkou¹ejte si teï nìkolikrát v¹echny tyto pøíkazy pro procvièení.
169 Jsou to nejpou¾ívanìj¹í pøíkazy.
170
171 Dal¹í dva dùle¾ité pøíkazy pro pohyb kurzoru jsou M-< (META men¹í-ne¾),
172 který provede pøesun na zaèátek celého textu, a M-> (META vìt¹í-ne¾),
173 který provede pøesun na konec celého textu.
174
175 Na vìt¹inì terminálù je "<" nad èárkou, tak¾e pro vyvolání tohoto znaku
176 musíte pou¾ít klávesu Shift. Na tìchto terminálech je tedy nutno pou¾ít
177 klávesu Shift i v pøípadì pøíkazu M-<; bez klávesy Shift byste provedli
178 M-èárka.
179
180 >> Zkuste teï M-< pro pøesun na zaèátek tutoriálu.
181 Pou¾ijte pak opakovanì C-v, abyste se opìt vrátili sem.
182
183 >> Zkuste teï M-> pro pøesun na konec tutoriálu.
184 Pou¾ijte pak opakovanì M-v, abyste se opìt vrátili sem.
185
186 Kurzor mù¾ete pøesouvat také pomocí kurzorových kláves (klávesy
187 se ¹ipkami), pokud je vá¹ terminál má. My v¹ak doporuèujeme nauèit se
188 C-b, C-f, C-n a C-p, a to ze tøí dùvodù. Za prvé, tyto klávesy fungují
189 na v¹ech typech terminálù. Za druhé, jakmile jednou získáte cvik
190 v pou¾ívání Emacsu, zjistíte, ¾e pou¾ívání tìchto CTRL znakù je
191 rychlej¹í ne¾ pou¾ívání kurzorových kláves (proto¾e nemusíte pøesouvat
192 ruku z psací pozice). Za tøetí, zvyknete-li si pou¾ívat tyto CTRL-znak
193 pøíkazy, snadno se nauèíte pou¾ívat jiné pokroèilé pøíkazy pro pohyb
194 kurzoru.
195
196 Vìt¹ina pøíkazù Emacsu akceptuje numerický argument; ten pro vìt¹inu
197 pøíkazù slou¾í jako opakovaè. Poèet opakování pøíkazu zadáte
198 prostøednictvím stisku C-u následovaného stiskem pøíslu¹ných èíslic pøed
199 vyvoláním pøíkazu. Máte-li META (nebo EDIT èi ALT) klávesu, existuje
200 alternativní mo¾nost zadání numerického argumentu: pøidr¾te klávesu META
201 a stisknìte pøíslu¹né èíslice. Doporuèujeme nauèit se C-u metodu,
202 proto¾e ta funguje na jakémkoliv terminálu.
203
204 Napøíklad C-u 8 C-f provede pøesun o osm znakù vpøed.
205
206 Vìt¹ina pøíkazù pou¾ívá numerický argument jako opakovaè. Jisté
207 výjimeèné pøíkazy jej pou¾ívají jiným zpùsobem. Mezi tyto výjimky patøí
208 C-v a M-v. Dostanou-li numerický argument, posunou obrazovku nahoru
209 nebo dolù o odpovídající poèet øádkù místo obrazovek. Napøíklad
210 C-u 4 C-v posune obrazovku o 4 øádky.
211
212 >> Zkuste teï stisknout C-u 8 C-v.
213
214 To by mìlo posunout obrazovku o 8 øádkù nahoru. Pokud byste ji chtìli
215 posunout zpìt dolù, mù¾ete dát argument pøíkazu M-v.
216
217 Pou¾íváte-li X Window, mìli byste mít na levé stranì emacsového okna
218 vysokou obdélníkovou oblast, nazývanou scrollbar. Mù¾ete pak text
219 posouvat klikáním my¹í na scrollbar.
220
221 >> Zkuste stisknout prostøední tlaèítko na vrcholu zvýraznìné oblasti
222 uvnitø scrollbaru. To by mìlo text posunout na pozici danou tím, jak
223 vysoko nebo nízko jste kliknuli.
224
225 >> Zkuste pøi stisknutém prostøedním tlaèítku posouvat my¹í nahoru a
226 dolù. Uvidíte, jak se text posouvá nahoru a dolù podle toho, jak
227 posouváte my¹í.
228
229
230 * KDY® EMACS NEREAGUJE
231 ----------------------
232
233 Jestli¾e Emacs pøestane reagovat na va¹e pøíkazy, mù¾ete probíhající
234 èinnost bezpeènì zastavit pomocí C-g. Pomocí C-g mù¾ete zastavit
235 pøíkaz, jeho¾ provádìní trvá pøíli¹ dlouho.
236
237 C-g mù¾ete pou¾ít také pro odstranìní numerického argumentu pøíkazu,
238 který nechcete dokonèit.
239
240 >> Stisknìte C-u 100 pro vytvoøení numerického argumentu 100 a pak
241 stisknìte C-g. Nyní stisknìte C-f. Mìl by být proveden posun
242 o právì jeden znak, proto¾e jste argument zru¹ili prostøednictvím
243 C-g.
244
245 Pokud jste omylem stiskli <ESC>, mù¾ete se jej zbavit pomocí C-g.
246
247
248 * DEAKTIVOVANÉ PØÍKAZY
249 ----------------------
250
251 Nìkteré pøíkazy Emacsu jsou "deaktivované" ("disabled"), aby je
252 zaèínající u¾ivatelé nemohli vyvolat náhodnì.
253
254 Pokud vyvoláte nìkterý z deaktivovaných pøíkazù, Emacs zobrazí hlá¹ení
255 oznamující, který pøíkaz to byl, s dotazem, zda chcete tento pøíkaz
256 provést.
257
258 Pokud opravdu chcete pøíkaz vyzkou¹et, stisknìte mezerník jako odpovìï
259 na tuto otázku. Obyèejnì, jestli¾e nechcete deaktivovaný pøíkaz
260 provést, odpovìzte na tuto otázku pomocí "n".
261
262 >> Stisknìte C-x C-l (co¾ je deaktivovaný pøíkaz),
263 pak na otázku odpovìzte n.
264
265
266 * OKNA
267 ------
268
269 Emacs mù¾e mít nìkolik oken (windows), z nich¾ ka¾dé zobrazuje svùj
270 vlastní text. Jak více oken pou¾ívat, objasníme pozdìji. Nyní chceme
271 objasnit, jak se zbavit nadbyteèných oken a vrátit se do základní
272 jednookenní editace. Je to jednoduché:
273
274 C-x 1 Jedno okno (tj. zru¹ení v¹ech ostatních oken)
275
276 Tedy vlo¾ení CONTROL-x následované èíslicí 1. C-x 1 roz¹íøí okno
277 obsahující kurzor pøes celou obrazovku. Zru¹í to v¹echna ostatní okna.
278
279 >> Stisknìte C-h k C-f.
280 Pozorujte, jak se aktuální okno zmen¹í a objeví se nové okno za
281 úèelem zobrazení dokumentace k pøíkazu C-f.
282
283 >> Stisknìte C-x 1 a pozorujte, jak okno s dokumentací zmizí.
284
285
286 * VKLÁDÁNÍ A MAZÁNÍ
287 -------------------
288
289 Chcete-li vlo¾it text, prostì jej napi¹te. Znaky, které vidíte,
290 jako A, 7, *, atd., jsou Emacsem chápány jako text a vkládány okam¾itì.
291 Pro vlo¾ení znaku nového øádku stisknìte <Return> (klávesu Enter).
292
293 Poslední znak, který jste napsali, mù¾ete smazat stiskem <Delete>.
294 <Delete> je klávesa, která mù¾e být na klávesnici oznaèena "Del".
295 V nìkterých pøípadech jako <Delete> slou¾í klávesa "Backspace", av¹ak ne
296 v¾dy!
297
298 Obecnìji, <Delete> ma¾e znak bezprostøednì pøed momentální pozicí
299 kurzoru.
300
301 >> Proveïte to teï -- napi¹te nìkolik znakù a pak je sma¾te nìkolika
302 stisky <Delete>. Nebojte se zmìn v tomto souboru; originální
303 tutoriál se nezmìní. Toto je va¹e osobní kopie.
304
305 Kdy¾ se øádek textu zvìt¹í natolik, ¾e pøesáhne jeden øádek obrazovky,
306 je zobrazen na více øádcích obrazovky. Øádek textu, který pokraèuje na
307 dal¹ím øádku obrazovky, je indikován zpìtným lomítkem ("\") na pravém
308 okraji obrazovky.
309
310 >> Vkládejte text, a¾ dosáhnete pravého okraje, a pokraèujte ve vkládání.
311 Objeví se vám pokraèovací øádek.
312
313 >> Pou¾ijte <Delete> pro smazání textu, a¾ se øádek textu opìt vejde na
314 jeden øádek obrazovky. Pokraèovací øádek zmizí.
315
316 Znak nového øádku mù¾ete smazat jako kterýkoliv jiný znak. Smazání
317 znaku nového øádku mezi dvìma øádky zpùsobí jejich spojení do jediného
318 øádku. Je-li výsledný øádek pøíli¹ dlouhý na to, aby se ve¹el na ¹íøku
319 obrazovky, bude zobrazen pokraèovacím øádkem.
320
321 >> Pøesuòte kurzor na zaèátek øádku a stisknìte <Delete>. To tento
322 øádek spojí s øádkem pøedchozím.
323
324 >> Stisknìte <Return> pro znovuvlo¾ení smazaného znaku nového øádku.
325
326 Vzpomeòte si, ¾e vìt¹ina pøíkazù Emacsu mù¾e dostat poèet opakování;
327 vèetnì textových znakù. Opakování textových znakù je vlo¾í nìkolikrát.
328
329 >> Vyzkou¹ejte si to teï -- stisknìte C-u 8 * pro vlo¾ení ********.
330
331 Teï u¾ znáte nejzákladnìj¹í zpùsoby, jak nìco v Emacsu napsat a jak
332 opravovat chyby. Mù¾ete ov¹em také mazat po slovech nebo po øádcích.
333 Zde je shrnutí operací pro mazání textu:
334
335 <Delete> Smazání znaku bezprostøednì pøed kurzorem
336 C-d Smazání znaku následujícího za kurzorem
337
338 M-<Delete> Zru¹ení slova bezprostøednì pøed kurzorem
339 M-d Zru¹ení slova následujícího za kurzorem
340
341 C-k Zru¹ení textu od pozice kurzoru do konce øádku
342 M-k Zru¹ení textu do konce aktuální vìty
343
344 V¹imnìte si, ¾e <Delete> a C-d, resp. M-<Delete> a M-d, roz¹iøují
345 paralelu zapoèatou C-f a M-f (pravda, <Delete> opravdu není CONTROL
346 znak, ale netrapme se tím). C-k a M-k jsou jako C-e a M-e ve smyslu
347 vztahu øádkù k vìtám.
348
349 Libovolnou èást bufferu mù¾ete té¾ zru¹it následující metodou.
350 Pøesuòte se na jeden konec této èásti a stisknìte C-@ nebo C-SPC
351 (libovolnou z tìchto kombinací). (SPC oznaèuje mezerník.) Pøesuòte
352 se na druhý konec této èásti a stisknìte C-w. Text mezi tìmito
353 pozicemi bude zru¹en.
354
355 >> Pøesuòte kurzor na písmeno L na zaèátku pøedchozího odstavce.
356 >> Stisknìte C-SPC. Emacs by mìl ve spodním øádku obrazovky
357 zobrazit zprávu "Mark set".
358 >> Pøesuòte kurzor na písmeno c ve slovì "konec" na druhém øádku
359 odstavce.
360 >> Stisknìte C-w. Text zaèínající písmenem L a konèící pøed písmenem
361 c bude zru¹en.
362
363 Uvìdomte si, ¾e rozdíl mezi "ru¹ením" ("killing") a "mazáním"
364 ("deleting") je ten, ¾e "zru¹ené" vìci mohou být zpìt vhozeny, zatímco
365 "smazané" nikoliv. Obecnì pøíkazy, které mohou smazat vìt¹í mno¾ství
366 textu, ukládají text, zatímco pøíkazy, které ma¾ou jediný znak nebo
367 pouze prázdné øádky a mezery, mazaný text neukládají.
368
369 >> Pøesuòte kurzor na zaèátek neprázdného øádku.
370 Pak stisknìte C-k pro zru¹ení textu na tomto øádku.
371 >> Stisknìte C-k podruhé. Uvidíte, ¾e to zru¹í znak nového øádku, který
372 je za tímto øádkem.
373
374 V¹imnìte si, ¾e jedno C-k zru¹í obsah øádku a druhé C-k zru¹í øádek
375 samotný a posune v¹echny dal¹í øádky nahoru. C-k zpracovává numerický
376 argument speciálnì: zru¹í odpovídající poèet øádkù VÈETNÌ jejich
377 obsahu. To u¾ není opakování. C-u 2 C-k zru¹í dva øádky a jejich
378 obsah; dvojitý stisk C-k by toto obvykle neudìlal.
379
380 Vracení textu zpìt se nazývá "vhazování" ("yanking"). (Pøedstavte
381 si opìtovné vhazování, vracení døíve odstranìného textu zpátky.)
382 Zru¹ený text mù¾ete vhodit buï na stejné místo, kde byl zru¹en,
383 nebo na jiné místo v bufferu, nebo dokonce i do jiného souboru.
384 Text mù¾ete vhodit i vícekrát, vytváøíte tak jeho dal¹í kopie.
385
386 Pøíkazem pro vhazování je C-y. Tento pøíkaz vlo¾í poslední smazaný
387 text na pozici, na které se nachází kurzor.
388
389 >> Zkuste to; stisknìte C-y pro vhození textu zpìt.
390
391 Stisknete-li nìkolikrát C-k po sobì, v¹echen smazaný text je ulo¾en
392 spoleènì tak, aby bylo mo¾né vhodit zpìt v¹echny øádky najednou.
393
394 >> Stisknìte nìkolikrát C-k.
395
396 Nyní obnovte poslednì zru¹ený text:
397
398 >> Stisknìte C-y. Pak posuòte kurzor o nìkolik øádkù ní¾e a stisknìte
399 C-y znova. Nyní vidíte, jak lze text kopírovat.
400
401 Co kdy¾ máte nìjaký text, který byste rádi vhodili zpìt a pak zru¹íte
402 nìco jiného? C-y by vlo¾ilo poslední zru¹ený text. Av¹ak pøedchozí
403 text není ztracen. Mù¾ete jej získat zpìt pou¾itím pøíkazu M-y. Poté,
404 co provedete C-y pro získání posledního zru¹eného textu, stisk M-y
405 vymìní tento vhozený text za pøedchozí zru¹ený text. Dal¹ími a
406 dal¹ími stisky M-y dostáváte pøedcházející a pøedcházející zru¹ené
407 texty. Kdy¾ dosáhnete textu, který hledáte, nemusíte s ním pro jeho
408 uchování nic dal¹ího provádìt. Jednodu¹e vhozený text ponechejte, kde
409 je, a pokraèujte v editaci.
410
411 Pokud opakujete M-y dostateènì dlouho, dostanete se zpátky k výchozímu
412 bodu (poslednì zru¹enému textu).
413
414 >> Zru¹te øádek, pøesuòte kurzor nìkam jinam a zru¹te jiný øádek.
415 Pak proveïte C-y pro vrácení druhého zru¹eného øádku.
416 Pak proveïte M-y a vhozený øádek bude nahrazen prvním zru¹eným øádkem.
417 Opakujte M-y a pozorujte, co dostáváte. Pokraèujte v tom, dokud se
418 znovu neobjeví druhý zru¹ený øádek a pak nìkolik dal¹ích.
419 Chcete-li, mù¾ete zkusit pøedat M-y kladné a záporné argumenty.
420
421
422 * UNDO
423 ------
424
425 Jestli¾e provedete v textu zmìnu a pak zjistíte, ¾e to byl omyl, mù¾ete
426 zmìnu vrátit pøíkazem undo, C-x u.
427
428 C-x u obvykle vrátí zmìny provedené jedním pøíkazem; pokud C-x u
429 zopakujete nìkolikrát za sebou, ka¾dé opakování vrátí jeden dal¹í
430 pøíkaz.
431
432 Jsou ale dvì výjimky: pøíkazy, které nemìní text, se nepoèítají (to
433 zahrnuje pøíkazy pro pohyb kurzoru a scrollování) a znaky vkládající
434 samy sebe jsou obvykle zpracovávány ve skupinách a¾ po 20. (To je kvùli
435 tomu, aby se zredukoval poèet C-x u nutných pro vrácení vkládaného
436 textu.)
437
438 >> Zru¹te tento øádek pomocí C-k, stisknìte pak C-x u a øádek by se mìl
439 znovu objevit.
440
441 Alternativní undo pøíkaz je C-_; pracuje stejnì jako C-x u, je v¹ak
442 ménì pracné jej aplikovat nìkolikrát za sebou. Nevýhodou C-_ je, ¾e
443 na nìkterých klávesnicích není zøejmé, jak jej vyvolat. To je dùvod,
444 proè nabízíme i C-x u. Na nìkterých terminálech mù¾ete C-_ vyvolat
445 stiskem / pøi stisknutém CTRL.
446
447 Numerický argument pro C-_ a C-x u funguje jako poèet opakování.
448
449 Pomocí pøíkazu undo mù¾ete vrátit zru¹ený stejnì jako smazaný text.
450 Rozdíl mezi mazáním a ru¹ením textu ovlivòuje mo¾nost vhození tohoto
451 textu pomocí C-y, neovlivòuje mo¾nosti pøíkazu undo.
452
453
454 * SOUBORY
455 ---------
456
457 Aby text, který editujete, zùstal trvale uchován, musíte jej ulo¾it do
458 souboru. Jinak by byl po ukonèení Emacsu ztracen. Svoji editaci
459 spojíte se souborem "vyhledáním" ("finding") souboru. (Také se to
460 nazývá "nav¹tívení" ("visiting") souboru.)
461
462 Vyhledání souboru znamená, ¾e vidíte jeho obsah v Emacsu. V mnoha
463 ohledech je to, jako byste editovali pøímo ten soubor. Nicménì zmìny,
464 které prostøednictvím Emacsu èiníte, se nestanou trvalými, dokud tyto
465 zmìny do souboru "neulo¾íte" ("save"). Tím se zamezí nechtìnému ponechání
466 èásteènì zmìnìného souboru v systému. Dokonce i kdy¾ soubor ulo¾íte,
467 Emacs uchová pùvodní soubor pod zmìnìným názvem pro pøípad, ¾e byste
468 zjistili, ¾e va¹e úpravy byly chybné.
469
470 Kdy¾ se podíváte do dolní èásti obrazovky, uvidíte øádek, který zaèíná a
471 konèí pomlèkami a na zaèátku má "2J:-- TUTORIAL.cs" nebo nìco podobného.
472 Tato èást obrazovky obvykle obsahuje jméno souboru, který je právì
473 nav¹tíven. Zrovna teï máte nav¹tíven soubor nazvaný "TUTORIAL.cs",
474 který je va¹í osobní èmárací kopií tutoriálu Emacsu. Kdy¾ v Emacsu
475 vyhledáte soubor, jeho jméno se objeví pøesnì na tom místì.
476
477 Pøíkazy pro vyhledávání a ukládání souborù se na rozdíl od ostatních
478 pøíkazù, které jste se zatím nauèili, skládají ze dvou znakù. Oba
479 zaèínají znakem CONTROL-x. Existuje celá øada pøíkazù zaèínajících na
480 CONTROL-x; mnoho z nich pracuje se soubory, buffery a podobnými vìcmi.
481 Tyto pøíkazy jsou dlouhé dva, tøi nebo ètyøi znaky.
482
483 Dal¹í vìcí ohlednì pøíkazu pro vyhledání souboru je to, ¾e musíte øíct,
484 které jméno souboru chcete. Øíkáme, ¾e pøíkaz "ète argument
485 z terminálu" (v tomto pøípadì je argumentem jméno souboru). Poté co
486 vyvoláte pøíkaz
487
488 C-x C-f Vyhledání souboru
489
490 Emacs se vás zeptá na jméno souboru. Jméno souboru, které pí¹ete, se
491 objevuje ve spodním øádku obrazovky, který se v této situaci nazývá
492 minibuffer. Pro editaci jména souboru mù¾ete pou¾ívat obvyklé editaèní
493 pøíkazy Emacsu.
494
495 Zadávání jména souboru (obecnì kterýkoliv vstup z minibufferu) mù¾ete
496 zru¹it pøíkazem C-g.
497
498 >> Stisknìte C-x C-f a pak C-g. To minibuffer zru¹í a takté¾ to zru¹í
499 pøíkaz C-x C-f, který minibuffer pou¾il. Tak¾e nevyhledáte ¾ádný
500 soubor.
501
502 Po napsání jména souboru stisknìte <Return>.
503 Pøíkaz C-x C-f pak zaène pracovat a vyhledá soubor, který jste zvolili.
504 Po skonèení pøíkazu C-x C-f minibuffer zmizí.
505
506 Po malé chvilce se obsah souboru objeví na obrazovce a mù¾ete jej
507 editovat. Kdy¾ chcete zmìny trvale ulo¾it, pou¾ijte pøíkaz
508
509 C-x C-s Ulo¾ení souboru
510
511 To zkopíruje text z Emacsu do souboru. Kdy¾ to provedete poprvé, Emacs
512 pøejmenuje pùvodní soubor na soubor s novým jménem, aby nebyl ztracen.
513 Nové jméno je vytvoøeno pøidáním "~" na konec pùvodního jména souboru.
514
515 Kdy¾ je ukládání dokonèeno, Emacs zobrazí jméno zapsaného souboru.
516 Mìli byste ukládat rozumnì èasto, abyste neztratili pøíli¹ mnoho práce
517 v pøípadì pádu systému.
518
519 >> Stisknìte C-x C-s pro ulo¾ení va¹í kopie tutoriálu.
520 Mìlo by to zobrazit "Wrote ...TUTORIAL.cs" ve spodním øádku obrazovky.
521
522 Existující soubor mù¾ete vyhledat, abyste jej mohli prohlí¾et nebo
523 editovat. Mù¾ete také vyhledat soubor, který je¹tì neexistuje. To je
524 zpùsob, jakým lze vytvoøit soubor v Emacsu: vyhledejte soubor, který
525 bude na zaèátku prázdný a pak zaènìte vkládat text urèený pro tento
526 soubor. Kdy¾ po¾ádáte o ulo¾ení, Emacs skuteènì vytvoøí soubor
527 s textem, který jste vlo¾ili. Od té chvíle se pak mù¾ete cítit, jako
528 kdybyste editovali ji¾ existující soubor.
529
530
531 * BUFFERY
532 ---------
533
534 Jestli¾e vyhledáte pomocí C-x C-f druhý soubor, první soubor v Emacsu
535 zùstává. Mù¾ete se do nìj zpìt pøepnout jeho opìtovným vyhledáním
536 pomocí C-x C-f. Tímto zpùsobem mù¾ete do Emacsu dostat pomìrnì hodnì
537 souborù.
538
539 >> Vytvoøte soubor pojmenovaný "foo" stiskem C-x C-f foo <Return>.
540 Potom vlo¾te nìjaký text, zeditujte jej a ulo¾te "foo" stiskem C-x C-s.
541 Nakonec stisknìte C-x C-f TUTORIAL.cs <Return>, èím¾ se vrátíte zpìt do
542 tutoriálu.
543
544 Emacs ukládá text ka¾dého souboru do objektu nazývaného "buffer".
545 Vyhledání souboru vytvoøí v Emacsu nový buffer. Chcete-li vidìt seznam
546 bufferù, které momentálnì existují ve va¹em procesu Emacs, stisknìte:
547
548 C-x C-b Seznam bufferù
549
550 >> Zkuste teï C-x C-b.
551
552 Podívejte se, ¾e ka¾dý buffer má v seznamu jméno a mù¾e tam mít také jméno
553 souboru, jeho¾ text obsahuje. Nìkteré buffery neodpovídají souborùm.
554 Napøíklad buffer pojmenovaný "*Buffer List*" nemá ¾ádný soubor. Je to
555 buffer, který obsahuje seznam bufferù vytvoøený pomocí C-x C-b.
556 JAKÝKOLIV text, který vidíte v emacsovém oknì, je v¾dy souèástí
557 nìjakého bufferu.
558
559 >> Stisknìte C-x 1, abyste se zbavili seznamu bufferù.
560
561 Pokud provedete zmìny textu jednoho souboru a pak vyhledáte jiný soubor,
562 nezpùsobí to ulo¾ení prvního souboru. Jeho zmìny zùstávají v Emacsu
563 uchovány v jemu odpovídajícím bufferu. Vytvoøení a editace druhého
564 souboru nemá ¾ádný vliv na buffer prvního souboru. To je velmi
565 u¾iteèné, ale také to znamená, ¾e potøebujete vhodný zpùsob, jak ulo¾it
566 buffer prvního souboru. Nutnost pøepnout se zpátky pomocí C-x C-f, aby
567 jej bylo mo¾no ulo¾it prostøednictvím C-x C-s, by byla nemístnì
568 obtì¾ující. Tak¾e máme
569
570 C-x s Ulo¾ení nìkterých bufferù
571
572 C-x s se vás zeptá na ka¾dý buffer, který obsahuje zmìny, které jste
573 neulo¾ili. Pro ka¾dý takový buffer se vás zeptá, zda jej má ulo¾it.
574
575 >> Vlo¾te øádek textu a pak stisknìte C-x s.
576 Mìli byste být dotázáni, zda má být ulo¾en buffer nazvaný TUTORIAL.cs.
577 Odpovìzte na tuto otázku ano (yes) stiskem "y".
578
579
580 * ROZ©IØOVÁNÍ SADY PØÍKAZÙ
581 --------------------------
582
583 Existuje mnohem, mnohem více pøíkazù Emacsu, ne¾ které by vùbec mohly
584 být rozmístìny na v¹echny CONTROL a META znaky. Emacs tento problém
585 obchází prostøednictvím X (eXtend) pøíkazu. Ten vzniká dvìma zpùsoby:
586
587 C-x Znakový eXtend. Následován jedním znakem.
588 M-x Pojmenovaný pøíkaz eXtend. Následován dlouhým názvem.
589
590 To jsou pøíkazy, které jsou obecnì u¾iteèné, av¹ak ménì èasto pou¾ívané
591 ne¾ ty, které jste se ji¾ nauèili. U¾ jste vidìli dva z nich: souborové
592 pøíkazy C-x C-f pro vyhledání a C-x C-s pro ulo¾ení. Jiný pøíklad je
593 pøíkaz pro ukonèení Emacsu -- tj. pøíkaz C-x C-c. (Nemìjte obavy
594 o ztrátu zmìn, které jste provedli; C-x C-c nabídne ulo¾ení ka¾dého
595 zmìnìného souboru, ne¾ Emacs ukonèí.)
596
597 C-z je pøíkaz na *doèasné* opu¹tìní Emacsu -- mù¾ete se po nìm do
598 spu¹tìného Emacsu vrátit.
599
600 Na systémech, které to umo¾òují, C-z Emacs "pozastaví"; tzn. vrátí vás
601 do shellu, av¹ak Emacs neukonèí. V nejbì¾nìj¹ích shellech se mù¾ete do
602 Emacsu vrátit pøíkazem `fg' nebo pomocí `%emacs'.
603
604 Na systémech, které pozastavování procesù nemají implementováno, C-z
605 vytvoøí subshell bì¾ící pod Emacsem, aby vám dal ¹anci spustit jiné
606 programy a pak se do Emacsu vrátit; neprovede tedy pravé opu¹tìní
607 Emacsu. V tom pøípadì je obvyklou cestou návratu ze subshellu do Emacsu
608 shellovský pøíkaz `exit'.
609
610 Chvíle pro pou¾ití C-x C-c nastane, kdy¾ se chystáte odhlásit ze
611 systému. Správné je to také pøi ukonèování Emacsu vyvolaného po¹tovním
612 programem a rùznými jinými utilitami, proto¾e ty nemusí vìdìt, jak si
613 poradit s pozastavením Emacsu. Nicménì za normálních okolností, pokud
614 se nechystáte odlogovat, je lépe Emacs pozastavit pomocí C-z ne¾ jej
615 ukonèit.
616
617 Existuje mnoho C-x pøíkazù. Zde je seznam tìch, které jste se ji¾ nauèili:
618
619 C-x C-f Vyhledání souboru
620 C-x C-s Ulo¾ení soubor
621 C-x C-b Seznam bufferù
622 C-x C-c Ukonèení Emacsu
623 C-x u Undo
624
625 Pojmenované eXtended pøíkazy jsou pøíkazy, které jsou pou¾ívány je¹tì
626 ménì, nebo pøíkazy, které jsou pou¾ívány jenom v jistých módech.
627 Pøíkladem je pøíkaz replace-string, který globálnì nahradí jeden øetìzec
628 jiným. Kdy¾ stisknete M-x, vypí¹e se na spodním øádku obrazovky prompt
629 M-x a vy byste mìli zadat jméno pøíkazu; v tomto pøípadì
630 "replace-string". Jednodu¹e napi¹te "repl s<TAB>" a Emacs název doplní.
631 Dokonèete zadávání jména pøíkazu pomocí <Return>.
632
633 Pøíkaz replace-string vy¾aduje dva argumenty -- øetìzec, který má být
634 nahrazen, a øetìzec, který jej má nahradit. Ka¾dý argument musíte
635 ukonèit pomocí <Return>.
636
637 >> Pøesuòte kurzor na prázdný øádek dva øádky pod tímto.
638 Pak napi¹te M-x repl s<Return>zmìnil<Return>modifikoval<Return>.
639
640 V¹imnìte si, jak se tento øádek zmìnil: nahradili jste slovo
641 z-m-ì-n-i-l slovem "modifikoval", kdekoliv se za aktuální pozicí
642 kurzoru vyskytlo.
643
644
645 * AUTOMATICKÉ UKLÁDÁNÍ
646 ----------------------
647
648 Jestli¾e jste provedli zmìny v souboru, ale nemáte je je¹tì ulo¾eny,
649 mohou být v pøípadì pádu systému ztraceny. Aby vás Emacs od toho
650 uchránil, periodicky zapisuje "auto save" soubor pro ka¾dý soubor, který
651 editujete. Jméno auto save souboru má na zaèátku a na konci #;
652 napøíklad jestli¾e se vá¹ soubor jmenuje "hello.c", jeho auto save
653 soubor se jmenuje "#hello.c#". Kdy¾ soubor ulo¾íte normálním zpùsobem,
654 Emacs auto save soubor sma¾e.
655
656 Jestli¾e dojde k pádu systému, mù¾ete svoji editaci obnovit z auto-save
657 souboru, a to normálním vyhledáním souboru (toho, který jste editovali,
658 ne auto save souboru) a následnou aplikací M-x recover file<return>.
659 Na ¾ádost o potvrzení odpovìzte zadáním yes<return> pro pokraèování a
660 obnovení auto-save dat.
661
662
663 * ECHO OBLAST
664 -------------
665
666 Kdy¾ Emacs vidí, ¾e pí¹ete pøíkazy pomalu, ukazuje vám je ve spodní
667 èásti obrazovky v oblasti nazývané "echo oblast". Echo oblast obsahuje
668 dolní øádek obrazovky.
669
670
671 * STAVOVÝ ØÁDEK
672 ---------------
673
674 Øádek bezprostøednì nad echo oblastí se nazývá "stavový øádek" ("mode line").
675 Stavový øádek øíká nìco jako:
676
677 2J:** TUTORIAL.cs (Fundamental)--L670--58%----------------
678
679 Tento øádek podává u¾iteènou informaci o stavu Emacsu a textu, který
680 editujete.
681
682 U¾ víte, co znamená jméno souboru -- je to soubor, který jste vyhledali.
683 -NN%-- oznaèuje va¹i aktuální pozici v textu; øíká, ¾e NN procent textu
684 je nad horním okrajem obrazovky. Je-li zaèátek souboru na obrazovce, je
685 zde --Top-- a ne --00%--. Je-li konec textu na obrazovce, je zde
686 --Bot--. Jestli¾e se díváte na tak malý text, ¾e se celý vejde na
687 obrazovku, stavový øádek øíká --All--.
688
689 Hvìzdièky poblí¾ zaèátku znamenají, ¾e jste text zmìnili. Tìsnì po
690 vyhledání nebo ulo¾ení souboru v této èásti stavového øádku nejsou ¾ádné
691 hvìzdièky, pouze pomlèky.
692
693 Èást stavového øádku v závorkách øíká, v jakých editaèních módech se
694 nacházíte. Implicitní mód je Fundamental, co¾ je ten, který momentálnì
695 pou¾íváte. Je pøíkladem hlavního módu ("major mode").
696
697 Emacs má celou øadu hlavních módù. Nìkteré z nich jsou urèeny pro
698 editaci rùzných programovacích jazykù a/nebo textù jako tøeba Lisp mód,
699 Text mód, atd. V libovolném okam¾iku je aktivní právì jeden hlavní mód a
700 jeho jméno lze nalézt ve stavovém øádku na místì, kde je teï
701 "Fundamental".
702
703 Ka¾dý hlavní mód mìní chování nìkterých pøíkazù. Napøíklad existují
704 pøíkazy pro vytváøení komentáøù v programu, a proto¾e ka¾dý programovací
705 programovací jazyk má jinou pøedstavu o tom, jak má komentáø vypadat,
706 musí ka¾dý hlavní mód vkládat komentáøe jinak. Ka¾dý hlavní mód je
707 vlastnì jméno extended pøíkazu, kterým se do tohoto módu mù¾ete
708 pøepnout. Napøíklad M-x fundamental-mode je pøíkaz pro pøepnutí se do
709 Fundamental módu.
710
711 Chystáte-li se editovat èeský text, jako tøeba tento soubor,
712 pravdìpodobnì byste mìli pou¾ít Text mód.
713 >> Napi¹te M-x text-mode<Return>.
714
715 Nebojte se, ¾ádný z pøíkazù, které jste se nauèili, chování Emacsu nijak
716 významnì nezmìní. Mù¾ete si ale v¹imnout, ¾e M-f a M-b nyní pracují
717 s apostrofy jako se souèástmi slov. Pøedtím, ve Fundamental módu, M-f a
718 M-b pracovaly s apostrofy coby oddìlovaèi slov.
719
720 Hlavní módy obvykle dìlají men¹í zmìny, jako byla tato: pøíkazy vìt¹inou
721 dìlají "toté¾", ale v ka¾dém hlavním módu pracují tro¹ku jinak.
722
723 Dokumentaci k aktuálnímu hlavnímu módu si mù¾ete zobrazit stiskem C-h m.
724
725 >> Jednou nebo nìkolikrát pou¾ijte C-u C-v, abyste tento øádek dostali
726 k vrcholu obrazovky.
727 >> Stisknìte C-h m, abyste vidìli, jak se Text mód li¹í od Fundamental
728 módu.
729 >> Stisknìte C-x 1 pro odstranìní dokumentace z obrazovky.
730
731 Hlavní módy se nazývají hlavní proto, ¾e také existují vedlej¹í módy
732 (minor modes). Vedlej¹í módy nejsou alternativou k hlavním módùm, nýbr¾
733 jejich malé modifikace. Ka¾dý vedlej¹í mód mù¾e být zapnut nebo vypnut
734 sám o sobì nezávisle na v¹ech ostatních vedlej¹ích módech a nezávisle na
735 hlavním módu. Tak¾e nemusíte pou¾ívat ¾ádný vedlej¹í mód nebo mù¾ete
736 pou¾ívat jeden vedlej¹í mód nebo libovolnou kombinaci nìkolika
737 vedlej¹ích módù.
738
739 Jedním z velmi u¾iteèných vedlej¹ích módù, zejména pro editaci èeských
740 textù, je Auto Fill mód. Kdy¾ je tento mód zapnut, Emacs zalomí øádek
741 mezi dvìma slovy, kdykoliv vkládáte text a øádek se stane pøíli¹
742 dlouhým.
743
744 Auto Fill mód mù¾ete zapnout provedením M-x auto-fill-mode<Return>.
745 Je-li tento mód zapnut, mù¾ete jej vypnout provedením M-x
746 auto-fill-mode<Return>. Je-li mód vypnut, tento pøíkaz jej zapíná,
747 a je-li mód zapnut, tak jej tento pøíkaz vypíná. Øíkáme, ¾e tento
748 pøíkaz pøepíná ("toggles") tento mód.
749
750 >> Napi¹te teï M-x auto-fill-mode<Return>. Pak vkládejte "asdf " stále
751 dokola tak dlouho, a¾ uvidíte, jak se vkládaný øádek rozdìlí na dva
752 øádky. Do textu musíte vkládat mezery proto, ¾e Auto Fill mód
753 zalamuje øádky pouze v mezerách.
754
755 Okraj je obvykle nastaven na 70 znakù, ale mù¾ete to zmìnit pøíkazem
756 C-x f. Hodnotu okraje, kterou si pøejete, byste mìli pøedat jako
757 numerický argument.
758
759 >> Napi¹te C-x f s argumentem 20. (C-u 2 0 C-x f).
760 Pak pi¹te nìjaký text a pozorujte, jak Emacs vyplòuje øádky po
761 20 znacích. Pak nastavte okraj zpátky na 70 opìtovným pou¾itím
762 C-x f.
763
764 Jestli¾e provedete zmìny uprostøed odstavce, Auto Fill mód jej
765 nepøeformátuje.
766 Pro pøeformátování odstavce stisknìte M-q (META-q) s kurzorem uvnitø
767 odstavce.
768
769 >> Pøesuòte kurzor do pøedchozího odstavce a stisknìte M-q.
770
771
772 * VYHLEDÁVÁNÍ
773 -------------
774
775 Emacs umí v textu vyhledávat øetìzce (tj. skupiny spojených znakù nebo
776 slov) smìrem vpøed nebo vzad. Hledání øetìzce je pøíkaz pøesunující
777 kurzor; pøesune kurzor na nejbli¾¹í místo, kde se tento øetìzec nachází.
778
779 Vyhledávací pøíkaz Emacsu se li¹í od vyhledávacích pøíkazù vìt¹iny
780 editorù v tom smyslu, ¾e je "inkrementální". To znamená, ¾e vyhledávání
781 se provádí u¾ v okam¾iku, kdy zadáváte vyhledávací øetìzec.
782
783 Pøíkaz pro zahájení hledání vpøed je C-s a pro hledání vzad C-r.
784 ALE POZOR! Nezkou¹ejte to je¹tì.
785
786 Kdy¾ stisknete C-s, uvidíte v echo oblasti prompt "I-search". To vám
787 øíká, ¾e Emacs se nachází ve stavu, který se nazývá inkrementální hledání,
788 a èeká, a¾ mu zadáte, co chcete hledat. <RET> hledání ukonèí.
789
790 >> Nyní zahajte hledání stiskem C-s. POMALU, písmeno po písmenu, pi¹te
791 slovo 'kurzor'. Po ka¾dém písmenu si v¹imnìte, co se dìje s kurzorem.
792 Teï jste vyhledali "kurzor" poprvé.
793 >> Stisknìte C-s znovu, abyste nalezli dal¹í výskyt "kurzor".
794 >> Nyní ètyøikrát stisknìte <Delete> a pozorujte, jak se kurzor
795 pøesunuje.
796 >> Stisknìte <RET> pro ukonèení hledání.
797
798 Vidìli jste, co se stalo? Emacs se v inkrementálním hledání pokou¹í
799 pøejít na dal¹í výskyt øetìzce, který jste dosud napsali. Chcete-li
800 pøejít na dal¹í výskyt 'kurzor', jednodu¹e stisknìte C-s znovu.
801 Jestli¾e u¾ ¾ádný takový výskyt není, Emacs pípne a øekne vám, ¾e
802 hledání momentálnì "selhává", C-g hledání ukonèí.
803
804 POZNÁMKA: Na nìkterých systémech stisk C-s zpùsobí ztuhnutí
805 obrazovky a nevidíte ¾ádný dal¹í výstup z Emacsu. To znamená, ¾e
806 "vlastnost" operaèního systému zvaná "flow control" zachycuje C-s a
807 nepropustí jej k Emacsu. Pro odtuhnutí obrazovky stisknìte C-q. Pak
808 v sekci "Spontaneous Entry to Incremental Search" v manuálu Emacsu
809 vyhledejte radu, jak se vypoøádat s touto "vlastností".
810
811 Jestli¾e uprostøed inkrementálního hledání stisknete <Delete>, uvidíte,
812 ¾e poslední znak v hledaném øetìzci zmizí a hledání se vrací na poslední
813 místo hledání. Pøedpokládejme napøíklad, ¾e jste napsali "c", abyste
814 na¹li první výskyt "k". Jestli¾e nyní stisknete "u", kurzor se pøesune na
815 první výskyt "ku". Teï stisknìte <Delete>. To vyma¾e "u" z hledaného
816 øetìzce a kurzor se pøesune zpìt na první výskyt "k".
817
818 Jestli¾e uprostøed hledání stisknete CONTROL nebo META znak (s nìkolika
819 výjimkami -- znaky, které jsou speciální v hledání, jako C-s a C-r),
820 hledání se ukonèí.
821
822 C-s zahajuje hledání, které hledá jakýkoliv výskyt hledaného øetìzce ZA
823 aktuální pozicí kurzoru. Chcete-li nìco hledat v pøedcházejícím textu,
824 stisknìte C-r místo C-s. V¹e, co jsme øekli o C-s, platí také o C-r
825 kromì toho, ¾e smìr hledání je opaèný.
826
827
828 * VÍCE OKEN
829 -----------
830
831 Jednou z pìkných vlastností Emacsu je to, ¾e mù¾e na obrazovce zobrazit
832 více oken souèasnì.
833
834 >> Pøesuòte kurzor na tento øádek a stisknìte C-u 0 C-l.
835
836 >> Teï stisknìte C-x 2, co¾ rozdìlí obrazovku na dvì okna.
837 Obì okna zobrazují tento tutoriál. Kurzor zùstává navrchu okna.
838
839 >> Tisknìte C-M-v pro scrollování spodního okna.
840 (Nemáte-li skuteènou klávesu META, stisknìte ESC C-v.)
841
842 >> Stisknìte C-x o ("o" jako "other") pro pøesun kurzoru do dolního okna.
843
844 >> Pou¾ijte C-v a M-v ve spodním oknì pro jeho scrollování.
845 Pokraèujte ve ètení tìchto instrukcí v horním oknì.
846
847 >> Znovu stisknìte C-x o pro pøesun kurzoru zpìt do horního okna.
848 Kurzor v horním oknì je pøesnì na místì, kde byl pùvodnì.
849
850 Mù¾ete dále pou¾ívat C-x o pro pøepínání mezi okny. Ka¾dé okno má svoji
851 vlastní pozici kurzoru, ale jenom jedno okno kurzor skuteènì zobrazuje.
852 V¹echny obvyklé editaèní pøíkazy platí pro okno, ve kterém se nachází
853 kurzor. Toto okno nazýváme "aktivní okno" ("selected window").
854
855 Pøíkaz C-M-v je velmi u¾iteèný, jestli¾e v jednom oknì editujete text a
856 druhé okno pou¾íváte pouze pro pøehled. Mù¾ete kurzor nechávat stále
857 v oknì, kde editujete, a postupovat po druhém oknì pomocí C-M-v.
858
859 C-M-v je pøíkladem CONTROL-META znaku. Máte-li skuteènou META klávesu,
860 mù¾ete vyvolat C-M-v pøidr¾ením obou kláves CTRL a META pøi stisku v.
861 Nezále¾í na tom, zda je prvnì stisknuta CTRL nebo META, proto¾e obì tyto
862 klávesy fungují jako modifikátory kláves, které tisknete.
863
864 Pokud nemáte skuteènou META klávesu, mù¾ete místo ní pou¾ít ESC, na
865 poøadí zále¾í: musíte stisknout ESC a následnì CTRL-v; CTRL-ESC v by
866 nefungovalo. To proto, ¾e ESC je samostatný znak, nikoliv modifikátor.
867
868 >> Stisknìte C-x 1 (v horním oknì), abyste se zbavili dolního okna.
869
870 (Kdybyste C-x 1 stiskli v dolním oknì, odstranilo by to horní okno.
871 Chápejte tento pøíkaz jako "ponechej právì jedno okno -- to, ve kterém
872 zrovna jsem".)
873
874 Nemusíte v obou oknech zobrazovat tentý¾ buffer. Jestli¾e pou¾ijete
875 C-x C-f pro vyhledání souboru v jednom z oken, druhé okno se nezmìní.
876 Mù¾ete vyhledávat soubory v obou oknech nezávisle.
877
878 Zde je dal¹í zpùsob, jak vyu¾ít dvì okna ke zobrazení dvou rùzných vìcí:
879
880 >> Stisknìte C-x 4 C-f následované jménem nìkterého z va¹ich souborù.
881 Dokonèete to pomocí <Return>. Vidíte zadaný soubor v dolním oknì.
882 Pøesunul se tam i kurzor.
883
884 >> Stisknìte C-x o pro pøesun zpìt do horního okna a C-x 1 pro smazání
885 dolního okna.
886
887
888 * REKURZIVNÍ EDITAÈNÍ ÚROVNÌ
889 ----------------------------
890
891 Obèas se dostanete do nìèeho, co se nazývá "rekurzivní editaèní úroveò"
892 ("recursive editing level"). To je indikováno hranatými závorkami ve
893 stavovém øádku obklopujícími závorky okolo jména hlavního módu.
894 Napøíklad mù¾ete vidìt [(Fundamental)] místo (Fundamental).
895
896 Abyste se dostali z rekurzivní editaèní úrovnì, stisknìte ESC ESC ESC.
897 To je obecný "vyskakovací" pøíkaz. Mù¾ete jej pou¾ít té¾ pro odstranìní
898 nìkterých oken a vyskoèení z minibufferu.
899
900 >> Stisknìte M-x, abyste se dostali do minibufferu; pak stisknìte
901 ESC ESC ESC, abyste se z nìj dostali ven.
902
903 Z rekurzivní editaèní úrovnì nemù¾ete vyskoèit pomocí C-g. To proto, ¾e
904 C-g je vyu¾íváno pro ru¹ení pøíkazù a argumentù UVNITØ rekurzivní
905 editaèní vrstvy.
906
907
908 * ZÍSKÁNÍ DAL©Í NÁPOVÌDY
909 ------------------------
910
911 V tomto tutoriálu jsme se pokusili poskytnout vám dostatek informací,
912 abyste mohli zaèít Emacs pou¾ívat. V Emacsu je toho tolik, ¾e by bylo
913 nemo¾né to zde v¹echno objasnit. Nicménì se o Emacsu mù¾ete nauèit
914 více, proto¾e má mnoho u¾iteèných vlastností. Emacs nabízí pøíkazy pro
915 ètení dokumentace svých pøíkazù. V¹echny tyto "help" pøíkazy
916 zaèínají znakem CONTROL-h, který se nazývá "help znak".
917
918 Pro pou¾ití vlastností nápovìdy stisknìte znak C-h a pak znak øíkající,
919 jaký druh nápovìdy ¾ádáte. Jste-li OPRAVDU ztraceni, stisknìte C-h ? a
920 Emacs vám sdìlí, jaké druhy nápovìdy vám mù¾e poskytnout. Jestli¾e
921 jste stiskli C-h a pak jste se rozhodli, ¾e ¾ádnou nápovìdu nechcete,
922 jednodu¹e to zru¹te stiskem C-g.
923
924 (Na nìkterých poèítaèích je význam znaku C-h zmìnìn. To by opravdu
925 nemìlo být obecným nastavením pro v¹echny u¾ivatele, tak¾e máte právo
926 stì¾ovat si systémovému administrátorovi. Do té doby, jestli¾e C-h
927 nezobrazuje hlá¹ení o nápovìdì v dolní èásti obrazovky, zkuste místo
928 toho pou¾ívat klávesu F1 nebo M-x help RET.)
929
930 Nejzákladnìj¹í help pøíkaz je C-h c. Stisknìte C-h, znak c a klávesový
931 pøíkaz; Emacs pak zobrazí velmi struèný popis pøíkazu.
932
933 >> Stisknìte C-h c C-p.
934 Hlá¹ení by mìlo vypadat asi takto
935
936 C-p runs the command previous-line
937
938 To vám sdìluje "jméno funkce". Jména funkcí jsou pou¾ívána zejména pro
939 konfiguraci a roz¹iøování Emacsu. Ale proto¾e jména funkcí jsou volena
940 tak, aby naznaèovala, co odpovídající pøíkaz dìlá, mohou slou¾it také
941 jako velmi struèná dokumentace -- dostateèná k tomu, aby vám pøipomenula
942 pøíkazy, které jste se ji¾ nauèili.
943
944 Víceznakové pøíkazy jako C-x C-s a (pokud nemáte META, EDIT ani ALT
945 klávesu) <ESC>v jsou po C-h c povoleny také.
946
947 K získání více informací o pøíkazu místo C-h c pou¾ijte C-h k.
948
949 >> Stisknìte C-h k C-p.
950
951 To zobrazí dokumentaci k funkci a její jméno v emacsovém oknì. A¾
952 výstup pøeètete, stisknìte C-x 1, abyste se textu nápovìdy zbavili.
953 Nemusíte to dìlat hned. Mù¾ete chvíli editovat a nahlí¾et do textu
954 nápovìdy a teprve pak stisknout C-x 1.
955
956 Zde jsou dal¹í u¾iteèné C-h volby:
957
958 C-h f Popis funkce. Zadáváte jméno funkce.
959
960 >> Zkuste napsat C-h f previous-line<Return>.
961 To vypí¹e ve¹keré informace, které Emacs má o funkci implementující
962 pøíkaz C-p.
963
964 Podobný pøíkaz C-h v zobrazí dokumentaci promìnné, její¾ hodnotu
965 mù¾ete nastavit a zmìnit tím chování Emacsu. Jméno promìnné zadáte, a¾
966 se na nì Emacs zeptá.
967
968 C-h a Pøíkazové apropos. Zadejte klíèové slovo a Emacs vypí¹e
969 v¹echny pøíkazy, jejich¾ jména obsahují toto klíèové
970 slovo. V¹echny tyto pøíkazy mohou být vyvolány pomocí
971 META-x. Pro nìkteré pøíkazy pøíkazové apropos vypí¹e
972 také jedno nebo dvouznakové sekvence, které provádìjí
973 tentý¾ pøíkaz.
974
975 >> Napi¹te C-h a file<Return>.
976
977 To zobrazí v druhém oknì seznam v¹ech M-x pøíkazù obsahujících "file" ve
978 svém názvu. Znakové pøíkazy jako C-x C-f uvidíte vypsané vedle
979 odpovídajících jmen pøíkazù jako find-file.
980
981 >> Stisknìte C-M-v pro posun okna s nápovìdou. Proveïte to nìkolikrát.
982
983 >> Stisknìte C-x 1 pro smazání okna s nápovìdou.
984
985 C-h i Ètení on-line manuálù (té¾ Info). Tento pøíkaz
986 vás pøepne do speciálního bufferu s názvem `*info*',
987 ve kterém mù¾ete èíst on-line manuály pro balíky
988 nainstalované na va¹em systému. Pokud stisknete
989 m emacs <Return> mù¾ete si napøíklad pøeèíst manuál
990 k Emacsu. Pokud jste dosud nikdy nepou¾ívali Info,
991 stisknìte ? a Emacs vám pøedstaví hlavní mo¾nosti
992 módu pro Info. A¾ si tyto mo¾nosti prostudujete,
993 mìli byste pou¾ívat Info manuál Emacsu jako svoji
994 primární dokumentaci.
995
996
997 * ZÁVÌR
998 -------
999
1000 Nezapomeòte, Emacs ukonèíte provedením pøíkazu C-x C-c. Pro doèasný
1001 odskok do shellu, ze kterého se do Emacsu mù¾ete opìt vrátit,
1002 pou¾ijte C-z.
1003
1004 Zámìrem tohoto tutoriálu je být srozumitelný v¹em novým u¾ivatelùm, tak¾e
1005 narazíte-li na nìco nejasného, tak neusedejte a neklaïte to za vinu sobì
1006 -- stì¾ujte si!
1007
1008
1009 KOPÍROVÁNÍ
1010 ----------
1011
1012 Tento tutoriál vychází z dlouhé øady emacsových tutoriálù zahájené
1013 tutoriálem napsaným Stuartem Cracraftem pro pùvodní Emacs.
1014
1015 Tato verze tutoriálu je, podobnì jako GNU Emacs, chránìna copyrightem a
1016 je ¹íøena se svolením distribuovat kopie za jistých podmínek:
1017
1018 Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
1019 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
1020
1021 Ka¾dému je zaruèeno právo vytváøet a distribuovat pøesné kopie tohoto
1022 dokumentu tak, jak jej obdr¾el, na jakémkoliv médiu, s tím, ¾e bude
1023 zachována tato poznámka o autorství a poznámka o svolení a ¾e
1024 distributor zaruèuje pøíjemci právo na dal¹í redistribuci povolenou
1025 touto poznámkou.
1026
1027 Je zaruèeno právo distribuovat modifikované verze tohoto dokumentu
1028 nebo jeho èástí pod vý¹e uvedenými podmínkami za pøedpokladu, ¾e
1029 obsahuje jasné poznámky uvádìjící, kdo provedl poslední modifikace.
1030
1031 Podmínky pro kopírování Emacsu samotného jsou slo¾itìj¹í, av¹ak ve
1032 stejném duchu. Pøeètìte si prosím soubor COPYING a pak pøedávejte kopie
1033 GNU Emacsu svým pøátelùm. Pomáhejte potírat softwarovou obstrukci
1034 ("vlastnictví") pou¾íváním, psaním a sdílením free softwaru!
1035
1036 ;;; Local Variables:
1037 ;;; coding: iso-latin-2
1038 ;;; End:
1039
1040 ;;; arch-tag: 479ef577-3d4d-4384-aeea-9fe79d5e89ca