Merge from emacs-24; up to 2014-06-11T19:33:14Z!rgm@gnu.org
[bpt/emacs.git] / admin / notes / unicode
CommitLineData
c38e0c97 1 -*-mode: text; coding: utf-8;-*-
e88a2ed3 2
ba318903 3Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc.
e88a2ed3
GM
4See the end of the file for license conditions.
5
2394ef28
EZ
6Importing a new Unicode Standard version into Emacs
7-------------------------------------------------------------
8
9Emacs uses the following files from the Unicode Character Database
10(a.k.a. "UCD):
11
12 . UnicodeData.txt
13 . BidiMirroring.txt
14 . IVD_Sequences.txt
15
16First, these files need to be copied into admin/unidata/, and then
17Emacs should be rebuilt for them to take effect. Rebuilding Emacs
18updates several derived files elsewhere in the Emacs source tree,
19mainly in lisp/international/.
20
21When Emacs is rebuilt for the first time after importing the new
22files, pay attention to any warning or error messages. In particular,
23admin/unidata/unidata-gen.el will complain if UnicodeData.txt defines
24new bidirectional attributes of characters, because unidata-gen.el,
25bidi.c and dispextern.h need to be updated in that case; failure to do
26so will cause aborts in redisplay.
27
28Next, review the changes in UnicodeData.txt vs the previous version
29used by Emacs. Any changes, be it introduction of new scripts or
30addition of codepoints to existing scripts, need corresponding changes
31in the data used for filling char-script-table, see characters.el
32around line 1300. Other databases and settings in characters.el, such
33as the data for char-width-table, might also need changes.
34
35Any new scripts added by UnicodeData.txt will also need updates to
36script-representative-chars defined in fontset.el. Other databases in
37fontset.el might also need to be updated as needed.
38
e88a2ed3
GM
39Problems, fixmes and other unicode-related issues
40-------------------------------------------------------------
41
42Notes by fx to record various things of variable importance. handa
43needs to check them -- don't take too seriously, especially with
44regard to completeness.
45
46 * SINGLE_BYTE_CHAR_P returns true for Latin-1 characters, which has
47 undesirable effects. E.g.:
c38e0c97
PE
48 (multibyte-string-p (let ((s "x")) (aset s 0 ?£) s)) => nil
49 (multibyte-string-p (concat [?£])) => nil
50 (text-char-description ?£) => "M-#"
e88a2ed3
GM
51
52 These examples are all fixed by the change of 2002-10-14, but
53 there still exist questionable SINGLE_BYTE_CHAR_P in the
54 code (keymap.c and print.c).
55
56 * Rationalize character syntax and its relationship to the Unicode
57 database. (Applies mainly to symbol an punctuation syntax.)
58
59 * Fontset handling and customization needs work. We want to relate
60 fonts to scripts, probably based on the Unicode blocks. The
61 presence of small-repertoire 10646-encoded fonts in XFree 4 is a
62 pain, not currently worked round.
63
64 With the change on 2002-07-26, multiple fonts can be
65 specified in a fontset for a specific range of characters.
66 Each range can also be specified by script. Before using
67 ISO10646 fonts, Emacs checks their repertories to avoid such
68 fonts that don't have a glyph for a specific character.
69
70 fx has worked on fontset customization, but was stymied by
71 basic problems with the way the default face is dealt with
72 (and something else, I think). This needs revisiting.
73
74 * Work is also needed on charset and coding system priorities.
75
76 * The relevant bits of latin1-disp.el need porting (and probably
77 re-naming/updating). See also cyril-util.el.
78
79 * Quail files need more work now the encoding is largely irrelevant.
80
81 * What to do with the old coding categories stuff?
82
83 * The preferred-coding-system property of charsets should probably be
84 junked unless it can be made more useful now.
85
86 * find-multibyte-characters needs looking at.
87
88 * Implement Korean cp949/UHC, BIG5-HKSCS and any other important missing
89 charsets.
90
91 * Lazy-load tables for unify-charset somehow?
92
93 Actually, Emacs clears out all charset maps and unify-map just
94 before dumping, and they are loaded again on demand by the
95 dumped emacs. But, those maps (char tables) generated while
96 temacs is running can't be removed from the dumped emacs.
97
e88a2ed3
GM
98 * iso-2022 charsets get unified on i/o.
99
100 With the change on 2003-01-06, decoding routines put `charset'
101 property to decoded text, and iso-2022 encoder pay attention
102 to it. Thus, for instance, reading and writing by
103 iso-2022-7bit preserve the original designation sequences.
104 The property name `preferred-charset' may be better?
105
106 We may have to utilize this property to decide a font.
107
108 * Revisit locale processing: look at treating the language and
109 charset parts separately. (Language should affect things like
110 spelling and calendar, but that's not a Unicode issue.)
111
112 * Handle Unicode combining characters usefully, e.g. diacritics, and
c38e0c97 113 handle more scripts specifically (à la Devanagari). There are
e88a2ed3
GM
114 issues with canonicalization.
115
e88a2ed3
GM
116 * We need tabular input methods, e.g. for maths symbols. (Not
117 specific to Unicode.)
118
119 * Need multibyte text in menus, e.g. for the above. (Not specific to
120 Unicode -- see Emacs etc/TODO, but now mostly works with gtk.)
121
122 * There's currently no support for Unicode normalization.
123
124 * Populate char-width-table correctly for Unicode characters and
125 worry about what happens when double-width charsets covering
126 non-CJK characters are unified.
127
e88a2ed3
GM
128 * There are type errors lurking, e.g. in
129 Fcheck_coding_systems_region. Define ENABLE_CHECKING to find them.
130
e88a2ed3
GM
131 * Old auto-save files, and similar files, such as Gnus drafts,
132 containing non-ASCII characters probably won't be re-read correctly.
133
d37e4893
PE
134
135Source file encoding
136--------------------
137
138Most Emacs source files are encoded in UTF-8 (or in ASCII, which is a
139subset), but there are a few exceptions, listed below. Perhaps
2b0fae5e 140someday many of these files will be converted to UTF-8, for
1b610f51
PE
141convenience when using tools like 'grep -r', but this might need
142nontrivial changes to the build process.
d37e4893
PE
143
144 * chinese-big5
145
1b610f51
PE
146 These are verbatim copies of files taken from external sources.
147 They haven't been converted to UTF-8.
148
d37e4893
PE
149 leim/CXTERM-DIC/4Corner.tit
150 leim/CXTERM-DIC/ARRAY30.tit
151 leim/CXTERM-DIC/ECDICT.tit
152 leim/CXTERM-DIC/ETZY.tit
153 leim/CXTERM-DIC/PY-b5.tit
154 leim/CXTERM-DIC/Punct-b5.tit
155 leim/CXTERM-DIC/QJ-b5.tit
156 leim/CXTERM-DIC/ZOZY.tit
157 leim/MISC-DIC/CTLau-b5.html
158 leim/MISC-DIC/cangjie-table.b5
159
160 * chinese-iso-8bit
161
1b610f51
PE
162 These are verbatim copies of files taken from external sources.
163 They haven't been converted to UTF-8.
164
d37e4893
PE
165 leim/CXTERM-DIC/CCDOSPY.tit
166 leim/CXTERM-DIC/Punct.tit
167 leim/CXTERM-DIC/QJ.tit
168 leim/CXTERM-DIC/SW.tit
169 leim/CXTERM-DIC/TONEPY.tit
170 leim/MISC-DIC/pinyin.map
171 leim/MISC-DIC/CTLau.html
172 leim/MISC-DIC/ziranma.cin
173
1b610f51
PE
174 * cp850
175
176 This file contains non-ASCII characters in unibyte strings. When
177 editing a keyboard layout it's more convenient to see 'é' than
178 '\202', and the MS-DOS compiler requires the single byte if a
179 backslash escape is not being used.
180
181 src/msdos.c
182
183 * iso-2022-cn-ext
184
185 This file is externally generated from leim/MISC-DIC/cangjie-table.b5
186 by Big5->CNS converter. It hasn't been converted to UTF-8.
187
188 leim/MISC-DIC/cangjie-table.cns
189
d37e4893
PE
190 * iso-latin-2
191
1b610f51
PE
192 These files are processed by csplain, a program that requires
193 Latin-2 input. In 2012 the csplain maintainers started
194 recommending UTF-8, but these files haven't been converted yet.
195
196 etc/refcards/cs-dired-ref.tex
d37e4893 197 etc/refcards/cs-refcard.tex
d37e4893 198 etc/refcards/cs-survival.tex
d37e4893
PE
199 etc/refcards/sk-dired-ref.tex
200 etc/refcards/sk-refcard.tex
1b610f51 201 etc/refcards/sk-survival.tex
d37e4893
PE
202
203 * japanese-iso-8bit
204
1b610f51 205 SKK-JISYO.L is a verbatim copy of a file taken from an external source.
6b8504ba 206 It hasn't been converted to UTF-8.
1b610f51 207
d37e4893 208 leim/SKK-DIC/SKK-JISYO.L
d37e4893
PE
209
210 * japanese-shift-jis
211
1b610f51
PE
212 This is a verbatim copy of a file taken from an external source.
213 It hasn't been converted to UTF-8.
214
d37e4893
PE
215 admin/charsets/mapfiles/cns2ucsdkw.txt
216
1b610f51
PE
217 * iso-2022-7bit
218
2aa2157b 219 This file switches between CJK charsets, which is not encoded in UTF-8.
84c3ab68
PE
220
221 etc/HELLO
222
2aa2157b
PE
223 Each of these files contains just one CJK charset, but Emacs
224 currently has no easy way to specify set-charset-priority on a
225 per-file basis, so converting any of these files to UTF-8 might
226 change the file's appearance when viewed by an Emacs that is
227 operating in some other language environment.
228
229 etc/tutorials/TUTORIAL.ja
2aa2157b
PE
230 leim/quail/cyril-jis.el
231 leim/quail/hanja-jis.el
2aa2157b
PE
232 leim/quail/japanese.el
233 leim/quail/py-punct.el
234 leim/quail/pypunct-b5.el
2aa2157b
PE
235 lisp/international/ja-dic-cnv.el
236 lisp/international/ja-dic-utl.el
237 lisp/international/kinsoku.el
238 lisp/international/kkc.el
239 lisp/international/titdic-cnv.el
240 lisp/language/japan-util.el
241 lisp/language/japanese.el
242 lisp/term/x-win.el
243
4b725a70
PE
244 * utf-8-emacs
245
1b610f51
PE
246 These files contain characters that cannot be encoded in UTF-8.
247
248 leim/quail/tibetan.el
249 leim/quail/ethiopic.el
250 lisp/international/titdic-cnv.el
251 lisp/language/tibetan.el
252 lisp/language/tibet-util.el
253 lisp/language/ind-util.el
254
e88a2ed3
GM
255\f
256This file is part of GNU Emacs.
257
9ad5de0c 258GNU Emacs is free software: you can redistribute it and/or modify
e88a2ed3 259it under the terms of the GNU General Public License as published by
9ad5de0c
GM
260the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
261(at your option) any later version.
e88a2ed3
GM
262
263GNU Emacs is distributed in the hope that it will be useful,
264but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
265MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
266GNU General Public License for more details.
267
268You should have received a copy of the GNU General Public License
9ad5de0c 269along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.