Remove incorrect comment about hanja3.el.
[bpt/emacs.git] / admin / notes / unicode
CommitLineData
c38e0c97 1 -*-mode: text; coding: utf-8;-*-
e88a2ed3 2
ab422c4d 3Copyright (C) 2002-2013 Free Software Foundation, Inc.
e88a2ed3
GM
4See the end of the file for license conditions.
5
6Problems, fixmes and other unicode-related issues
7-------------------------------------------------------------
8
9Notes by fx to record various things of variable importance. handa
10needs to check them -- don't take too seriously, especially with
11regard to completeness.
12
13 * SINGLE_BYTE_CHAR_P returns true for Latin-1 characters, which has
14 undesirable effects. E.g.:
c38e0c97
PE
15 (multibyte-string-p (let ((s "x")) (aset s 0 ?£) s)) => nil
16 (multibyte-string-p (concat [?£])) => nil
17 (text-char-description ?£) => "M-#"
e88a2ed3
GM
18
19 These examples are all fixed by the change of 2002-10-14, but
20 there still exist questionable SINGLE_BYTE_CHAR_P in the
21 code (keymap.c and print.c).
22
23 * Rationalize character syntax and its relationship to the Unicode
24 database. (Applies mainly to symbol an punctuation syntax.)
25
26 * Fontset handling and customization needs work. We want to relate
27 fonts to scripts, probably based on the Unicode blocks. The
28 presence of small-repertoire 10646-encoded fonts in XFree 4 is a
29 pain, not currently worked round.
30
31 With the change on 2002-07-26, multiple fonts can be
32 specified in a fontset for a specific range of characters.
33 Each range can also be specified by script. Before using
34 ISO10646 fonts, Emacs checks their repertories to avoid such
35 fonts that don't have a glyph for a specific character.
36
37 fx has worked on fontset customization, but was stymied by
38 basic problems with the way the default face is dealt with
39 (and something else, I think). This needs revisiting.
40
41 * Work is also needed on charset and coding system priorities.
42
43 * The relevant bits of latin1-disp.el need porting (and probably
44 re-naming/updating). See also cyril-util.el.
45
46 * Quail files need more work now the encoding is largely irrelevant.
47
48 * What to do with the old coding categories stuff?
49
50 * The preferred-coding-system property of charsets should probably be
51 junked unless it can be made more useful now.
52
53 * find-multibyte-characters needs looking at.
54
55 * Implement Korean cp949/UHC, BIG5-HKSCS and any other important missing
56 charsets.
57
58 * Lazy-load tables for unify-charset somehow?
59
60 Actually, Emacs clears out all charset maps and unify-map just
61 before dumping, and they are loaded again on demand by the
62 dumped emacs. But, those maps (char tables) generated while
63 temacs is running can't be removed from the dumped emacs.
64
e88a2ed3
GM
65 * iso-2022 charsets get unified on i/o.
66
67 With the change on 2003-01-06, decoding routines put `charset'
68 property to decoded text, and iso-2022 encoder pay attention
69 to it. Thus, for instance, reading and writing by
70 iso-2022-7bit preserve the original designation sequences.
71 The property name `preferred-charset' may be better?
72
73 We may have to utilize this property to decide a font.
74
75 * Revisit locale processing: look at treating the language and
76 charset parts separately. (Language should affect things like
77 spelling and calendar, but that's not a Unicode issue.)
78
79 * Handle Unicode combining characters usefully, e.g. diacritics, and
c38e0c97 80 handle more scripts specifically (à la Devanagari). There are
e88a2ed3
GM
81 issues with canonicalization.
82
e88a2ed3
GM
83 * We need tabular input methods, e.g. for maths symbols. (Not
84 specific to Unicode.)
85
86 * Need multibyte text in menus, e.g. for the above. (Not specific to
87 Unicode -- see Emacs etc/TODO, but now mostly works with gtk.)
88
89 * There's currently no support for Unicode normalization.
90
91 * Populate char-width-table correctly for Unicode characters and
92 worry about what happens when double-width charsets covering
93 non-CJK characters are unified.
94
e88a2ed3
GM
95 * There are type errors lurking, e.g. in
96 Fcheck_coding_systems_region. Define ENABLE_CHECKING to find them.
97
e88a2ed3
GM
98 * Old auto-save files, and similar files, such as Gnus drafts,
99 containing non-ASCII characters probably won't be re-read correctly.
100
d37e4893
PE
101
102Source file encoding
103--------------------
104
105Most Emacs source files are encoded in UTF-8 (or in ASCII, which is a
106subset), but there are a few exceptions, listed below. Perhaps
2b0fae5e 107someday many of these files will be converted to UTF-8, for
1b610f51
PE
108convenience when using tools like 'grep -r', but this might need
109nontrivial changes to the build process.
d37e4893
PE
110
111 * chinese-big5
112
1b610f51
PE
113 These are verbatim copies of files taken from external sources.
114 They haven't been converted to UTF-8.
115
d37e4893
PE
116 leim/CXTERM-DIC/4Corner.tit
117 leim/CXTERM-DIC/ARRAY30.tit
118 leim/CXTERM-DIC/ECDICT.tit
119 leim/CXTERM-DIC/ETZY.tit
120 leim/CXTERM-DIC/PY-b5.tit
121 leim/CXTERM-DIC/Punct-b5.tit
122 leim/CXTERM-DIC/QJ-b5.tit
123 leim/CXTERM-DIC/ZOZY.tit
124 leim/MISC-DIC/CTLau-b5.html
125 leim/MISC-DIC/cangjie-table.b5
126
127 * chinese-iso-8bit
128
1b610f51
PE
129 These are verbatim copies of files taken from external sources.
130 They haven't been converted to UTF-8.
131
d37e4893
PE
132 leim/CXTERM-DIC/CCDOSPY.tit
133 leim/CXTERM-DIC/Punct.tit
134 leim/CXTERM-DIC/QJ.tit
135 leim/CXTERM-DIC/SW.tit
136 leim/CXTERM-DIC/TONEPY.tit
137 leim/MISC-DIC/pinyin.map
138 leim/MISC-DIC/CTLau.html
139 leim/MISC-DIC/ziranma.cin
140
1b610f51
PE
141 * cp850
142
143 This file contains non-ASCII characters in unibyte strings. When
144 editing a keyboard layout it's more convenient to see 'é' than
145 '\202', and the MS-DOS compiler requires the single byte if a
146 backslash escape is not being used.
147
148 src/msdos.c
149
150 * iso-2022-cn-ext
151
152 This file is externally generated from leim/MISC-DIC/cangjie-table.b5
153 by Big5->CNS converter. It hasn't been converted to UTF-8.
154
155 leim/MISC-DIC/cangjie-table.cns
156
d37e4893
PE
157 * iso-latin-2
158
1b610f51
PE
159 These files are processed by csplain, a program that requires
160 Latin-2 input. In 2012 the csplain maintainers started
161 recommending UTF-8, but these files haven't been converted yet.
162
163 etc/refcards/cs-dired-ref.tex
d37e4893 164 etc/refcards/cs-refcard.tex
d37e4893 165 etc/refcards/cs-survival.tex
d37e4893
PE
166 etc/refcards/sk-dired-ref.tex
167 etc/refcards/sk-refcard.tex
1b610f51 168 etc/refcards/sk-survival.tex
d37e4893
PE
169
170 * japanese-iso-8bit
171
1b610f51
PE
172 SKK-JISYO.L is a verbatim copy of a file taken from an external source.
173 ja-dic.el is generated automatically by skkdic-convert; this process
174 hasn't been converted to use UTF-8.
175
d37e4893
PE
176 leim/SKK-DIC/SKK-JISYO.L
177 leim/ja-dic/ja-dic.el
178
179 * japanese-shift-jis
180
1b610f51
PE
181 This is a verbatim copy of a file taken from an external source.
182 It hasn't been converted to UTF-8.
183
d37e4893
PE
184 admin/charsets/mapfiles/cns2ucsdkw.txt
185
186 * no-conversion
187
1b610f51
PE
188 This file purposely contains arbitrary bytes interspersed within text,
189 to test whether the Emacs distribution is corrupted.
190
d37e4893
PE
191 lib-src/testfile
192
1b610f51
PE
193 * iso-2022-7bit
194
195 These files contain characters that cannot be encoded in UTF-8.
196
197 leim/quail/tibetan.el
198 leim/quail/ethiopic.el
199 lisp/international/titdic-cnv.el
200 lisp/language/tibetan.el
201 lisp/language/tibet-util.el
202 lisp/language/ind-util.el
203
e88a2ed3
GM
204\f
205This file is part of GNU Emacs.
206
9ad5de0c 207GNU Emacs is free software: you can redistribute it and/or modify
e88a2ed3 208it under the terms of the GNU General Public License as published by
9ad5de0c
GM
209the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
210(at your option) any later version.
e88a2ed3
GM
211
212GNU Emacs is distributed in the hope that it will be useful,
213but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
214MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
215GNU General Public License for more details.
216
217You should have received a copy of the GNU General Public License
9ad5de0c 218along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.