Russian translation update
authorbubulle@debian.org <>
Sat, 9 Jan 2010 15:46:43 +0000 (16:46 +0100)
committerbubulle@debian.org <>
Sat, 9 Jan 2010 15:46:43 +0000 (16:46 +0100)
debian/changelog
po/ru.po

index ddb9454..adbcf81 100644 (file)
@@ -2,6 +2,8 @@ apt (0.7.25.1) UNRELEASED; urgency=low
 
   [ Christian Perrier ]
   * French manpage translation update
+  * Russian translation update by Yuri Kozlov
+    Closes: #564171
   
   [Chris Leick]
   * spot & fix various typos in all manpages
index 89ac86f..ea2ba0b 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.25\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-15 09:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-01 19:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-08 09:47+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -21,7 +21,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:141
@@ -153,11 +154,6 @@ msgstr "  Фиксатор пакета: "
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  Таблица версий:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1623
-#, c-format
-msgid "       %4i %s\n"
-msgstr "       %4i %s\n"
-
 #: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-get.cc:2665 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
@@ -336,7 +332,8 @@ msgstr "Список расширений источников слишком д
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
 msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
+msgstr ""
+"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
 #, c-format
@@ -449,8 +446,12 @@ msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
 msgstr "DB устарела, попытка обновить %s"
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:72
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, "
+#| "please remove and re-create the database."
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
 "Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, удалите "
@@ -602,7 +603,8 @@ msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия '%s'"
 #: ftparchive/multicompress.cc:102
 #, c-format
 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
+msgstr ""
+"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
@@ -720,7 +722,8 @@ msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:492
 msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
+msgstr ""
+"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:545
 #, c-format
@@ -1159,7 +1162,8 @@ msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем вс
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2148
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить"
+msgstr ""
+"Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2178 cmdline/apt-get.cc:2424
 #, c-format
@@ -1466,13 +1470,16 @@ msgstr "будут настроены. Это может привести к п
 
 #: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "или возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально, важны"
+msgstr ""
+"или возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально, "
+"важны"
 
 #: dselect/install:104
-msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
-"только ошибки, указанные в этом сообщении. Исправьте их и выполните установку ещё "
-"раз"
+"только ошибки, указанные в этом сообщении. Исправьте их и выполните "
+"Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановкÑ\83 ÐµÑ\89Ñ\91 Ñ\80аз"
 
 #: dselect/update:30
 msgid "Merging available information"
@@ -1734,7 +1741,8 @@ msgstr "Это неправильный DEB-архив - отсутствует
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s', '%s' или '%s'"
+msgstr ""
+"Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s', '%s' или '%s'"
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #, c-format
@@ -1784,11 +1792,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Файл не найден"
 
 #: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
-#: methods/rred.cc:483 methods/rred.cc:492
+#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Не удалось получить атрибуты"
 
-#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:489
+#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Не удалось установить время модификации"
 
@@ -1920,7 +1928,7 @@ msgstr "Время установления соединения для соке
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Невозможно принять соединение"
 
-#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:1000 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:999 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Проблема при хешировании файла"
 
@@ -1984,22 +1992,22 @@ msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s)."
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Соединение с %s"
 
-#: methods/connect.cc:166 methods/connect.cc:185
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
 #, c-format
 msgid "Could not resolve '%s'"
 msgstr "Не удалось найти IP адрес для %s"
 
-#: methods/connect.cc:191
+#: methods/connect.cc:190
 #, c-format
 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 msgstr "Временная ошибка при попытке получить IP адрес '%s'"
 
-#: methods/connect.cc:194
+#: methods/connect.cc:193
 #, c-format
 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 msgstr "Что-то странное произошло при определении '%s:%s' (%i - %s)"
 
-#: methods/connect.cc:241
+#: methods/connect.cc:240
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 msgstr "Невозможно соединиться с %s: %s:"
@@ -2016,7 +2024,8 @@ msgstr ""
 "работы."
 
 #: methods/gpgv.cc:223
-msgid "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 "Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток "
 "ключа?!"
@@ -2089,47 +2098,47 @@ msgstr "Этот HTTP-сервер не поддерживает скачива
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Неизвестный формат данных"
 
-#: methods/http.cc:791
+#: methods/http.cc:790
 msgid "Select failed"
 msgstr "Ошибка в select"
 
-#: methods/http.cc:796
+#: methods/http.cc:795
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Время ожидания для соединения истекло"
 
-#: methods/http.cc:819
+#: methods/http.cc:818
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Ошибка записи в выходной файл"
 
-#: methods/http.cc:850
+#: methods/http.cc:849
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Ошибка записи в файл"
 
-#: methods/http.cc:878
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Ошибка записи в файл"
 
-#: methods/http.cc:892
+#: methods/http.cc:891
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение"
 
-#: methods/http.cc:894
+#: methods/http.cc:893
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Ошибка чтения с сервера"
 
-#: methods/http.cc:985 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215
+#: methods/http.cc:984 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215
 msgid "Failed to truncate file"
 msgstr "Не удалось обрезать файл"
 
-#: methods/http.cc:1150
+#: methods/http.cc:1149
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Неверный заголовок данных"
 
-#: methods/http.cc:1167 methods/http.cc:1222
+#: methods/http.cc:1166 methods/http.cc:1221
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Соединение разорвано"
 
-#: methods/http.cc:1314
+#: methods/http.cc:1313
 msgid "Internal error"
 msgstr "Внутренняя ошибка"
 
@@ -2335,7 +2344,8 @@ msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:456
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
+msgstr ""
+"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:458
 #, c-format
@@ -2360,7 +2370,8 @@ msgstr "Не удалось открыть файл %s"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:564
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
-msgstr "ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
+msgstr ""
+"ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:594
 #, c-format
@@ -2500,7 +2511,8 @@ msgstr "Искажённая строка %lu в списке источнико
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
+msgstr ""
+"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:95
 #, c-format
@@ -2548,8 +2560,8 @@ msgid ""
 "Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf "
 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
-"Не удалось выполнить оперативную настройку '%s'.Подробней, смотрите в man 5 apt.conf "
-"о APT::Immediate-Configure. (%d)"
+"Не удалось выполнить оперативную настройку '%s'.Подробней, смотрите в man 5 "
+"apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)"
 
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:440
 #, c-format
@@ -2580,8 +2592,10 @@ msgstr "Не поддерживается индексный файл типа '
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:248
 #, c-format
-msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1138
 msgid ""
@@ -2739,7 +2753,8 @@ msgstr "Превышено допустимое количество верси
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Вах, превышено допустимое количество описаний, с которым может работать APT."
+msgstr ""
+"Вах, превышено допустимое количество описаний, с которым может работать APT."
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
@@ -2810,7 +2825,8 @@ msgstr ""
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1316
 #, c-format
-msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1403
@@ -2895,8 +2911,8 @@ msgid ""
 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 "wrong architecture?"
 msgstr ""
-"Не удалось найти ни одного файла пакетов; возможно это не диск Debian или "
-"с не той архитектурой?"
+"Не удалось найти ни одного файла пакетов; возможно это не диск Debian или с "
+"не той архитектурой?"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:710
 #, c-format
@@ -3051,15 +3067,15 @@ msgid ""
 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
 "it?"
 msgstr ""
-"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); он "
-"уже используется другим процессом?"
+"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); он уже "
+"используется другим процессом?"
 
 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
 #, c-format
 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 msgstr ""
-"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас "
-"есть права суперпользователя?"
+"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас есть права "
+"суперпользователя?"
 
 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
 msgid ""
@@ -3073,25 +3089,29 @@ msgstr ""
 msgid "Not locked"
 msgstr "Не заблокирован"
 
-#: methods/rred.cc:465
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
-"Не удалось наложить заплату %s с использованием mmap и файловой операции -- "
-"вероятно, повреждена заплата."
-
-#: methods/rred.cc:470
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
-"Не удалось наложить заплату %s с использованием mmap (но не из-за mmap) -- "
-"вероятно, повреждена заплата."
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not open file %s"
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Не удалось открыть файл %s"
 
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
 
+#~ msgid "       %4i %s\n"
+#~ msgstr "       %4i %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch "
+#~ "seems to be corrupt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось наложить заплату %s с использованием mmap и файловой операции "
+#~ "-- вероятно, повреждена заплата."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch "
+#~ "seems to be corrupt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось наложить заплату %s с использованием mmap (но не из-за mmap) "
+#~ "-- вероятно, повреждена заплата."