British translation of apt
[ntk/apt.git] / po / en_GB.po
1 # English messages for the apt suite.
2 # Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.
3 # Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2002.
4 #
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-11-10 20:56+0100\n"
12 "Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
13 "Language-Team: en_GB <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: cmdline/apt-cache.cc:135
19 #, c-format
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
22
23 #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
24 #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
25 #: cmdline/apt-cache.cc:1508
26 #, c-format
27 msgid "Unable to locate package %s"
28 msgstr "Unable to locate package %s"
29
30 #: cmdline/apt-cache.cc:232
31 msgid "Total package names : "
32 msgstr "Total package names : "
33
34 #: cmdline/apt-cache.cc:272
35 msgid " Normal packages: "
36 msgstr " Normal packages: "
37
38 #: cmdline/apt-cache.cc:273
39 msgid " Pure virtual packages: "
40 msgstr " Pure virtual packages: "
41
42 #: cmdline/apt-cache.cc:274
43 msgid " Single virtual packages: "
44 msgstr " Single virtual packages: "
45
46 #: cmdline/apt-cache.cc:275
47 msgid " Mixed virtual packages: "
48 msgstr " Mixed virtual packages: "
49
50 #: cmdline/apt-cache.cc:276
51 msgid " Missing: "
52 msgstr " Missing: "
53
54 #: cmdline/apt-cache.cc:278
55 msgid "Total distinct versions: "
56 msgstr "Total distinct versions: "
57
58 #: cmdline/apt-cache.cc:280
59 msgid "Total dependencies: "
60 msgstr "Total dependencies: "
61
62 #: cmdline/apt-cache.cc:283
63 msgid "Total ver/file relations: "
64 msgstr "Total ver/file relations: "
65
66 #: cmdline/apt-cache.cc:285
67 msgid "Total Provides mappings: "
68 msgstr "Total Provides mappings: "
69
70 #: cmdline/apt-cache.cc:297
71 msgid "Total globbed strings: "
72 msgstr "Total globbed strings: "
73
74 #: cmdline/apt-cache.cc:311
75 msgid "Total dependency version space: "
76 msgstr "Total dependency version space: "
77
78 #: cmdline/apt-cache.cc:316
79 msgid "Total slack space: "
80 msgstr "Total slack space: "
81
82 #: cmdline/apt-cache.cc:324
83 msgid "Total space accounted for: "
84 msgstr "Total space accounted for: "
85
86 #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
87 #, c-format
88 msgid "Package file %s is out of sync."
89 msgstr "Package file %s is out of sync."
90
91 #: cmdline/apt-cache.cc:1231
92 msgid "You must give exactly one pattern"
93 msgstr "You must give exactly one pattern"
94
95 #: cmdline/apt-cache.cc:1385
96 msgid "No packages found"
97 msgstr "No packages found"
98
99 #: cmdline/apt-cache.cc:1462
100 msgid "Package files:"
101 msgstr "Package files:"
102
103 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
104 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
105 msgstr "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
106
107 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
108 #, c-format
109 msgid "%4i %s\n"
110 msgstr "%4i %s\n"
111
112 #. Show any packages have explicit pins
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1482
114 msgid "Pinned packages:"
115 msgstr "Pinned packages:"
116
117 #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
118 msgid "(not found)"
119 msgstr "(not found)"
120
121 #. Installed version
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1515
123 msgid " Installed: "
124 msgstr " Installed: "
125
126 #: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
127 msgid "(none)"
128 msgstr "(none)"
129
130 #. Candidate Version
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1522
132 msgid " Candidate: "
133 msgstr " Candidate: "
134
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
136 msgid " Package pin: "
137 msgstr " Package pin: "
138
139 #. Show the priority tables
140 #: cmdline/apt-cache.cc:1541
141 msgid " Version table:"
142 msgstr " Version table:"
143
144 #: cmdline/apt-cache.cc:1556
145 #, c-format
146 msgid " %4i %s\n"
147 msgstr " %4i %s\n"
148
149 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
150 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
151 #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
152 #, c-format
153 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
154 msgstr "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
155
156 #: cmdline/apt-cache.cc:1658
157 msgid ""
158 "Usage: apt-cache [options] command\n"
159 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
160 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
161 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
162 "\n"
163 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
164 "cache files, and query information from them\n"
165 "\n"
166 "Commands:\n"
167 " add - Add a package file to the source cache\n"
168 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
169 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
170 " showsrc - Show source records\n"
171 " stats - Show some basic statistics\n"
172 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
173 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
174 " unmet - Show unmet dependencies\n"
175 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
176 " show - Show a readable record for the package\n"
177 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
178 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
179 " pkgnames - List the names of all packages\n"
180 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
181 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
182 " policy - Show policy settings\n"
183 "\n"
184 "Options:\n"
185 " -h This help text.\n"
186 " -p=? The package cache.\n"
187 " -s=? The source cache.\n"
188 " -q Disable progress indicator.\n"
189 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
190 " -c=? Read this configuration file\n"
191 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
192 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
193 msgstr ""
194 "Usage: apt-cache [options] command\n"
195 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
196 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
197 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
198 "\n"
199 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
200 "cache files, and query information from them\n"
201 "\n"
202 "Commands:\n"
203 " add - Add a package file to the source cache\n"
204 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
205 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
206 " showsrc - Show source records\n"
207 " stats - Show some basic statistics\n"
208 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
209 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
210 " unmet - Show unmet dependencies\n"
211 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
212 " show - Show a readable record for the package\n"
213 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
214 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
215 " pkgnames - List the names of all packages\n"
216 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
217 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
218 " policy - Show policy settings\n"
219 "\n"
220 "Options:\n"
221 " -h This help text.\n"
222 " -p=? The package cache.\n"
223 " -s=? The source cache.\n"
224 " -q Disable progress indicator.\n"
225 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
226 " -c=? Read this configuration file\n"
227 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
228 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
229
230 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
231 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
232 msgstr "Please provide a name for this Disc, such as ‘Debian 2.1r1 Disk 1’"
233
234 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
235 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
236 msgstr "Please insert a Disc in the drive and press enter"
237
238 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
239 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
240 msgstr "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
241
242 #: cmdline/apt-config.cc:41
243 msgid "Arguments not in pairs"
244 msgstr "Arguments not in pairs"
245
246 #: cmdline/apt-config.cc:76
247 msgid ""
248 "Usage: apt-config [options] command\n"
249 "\n"
250 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
251 "\n"
252 "Commands:\n"
253 " shell - Shell mode\n"
254 " dump - Show the configuration\n"
255 "\n"
256 "Options:\n"
257 " -h This help text.\n"
258 " -c=? Read this configuration file\n"
259 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
260 msgstr ""
261 "Usage: apt-config [options] command\n"
262 "\n"
263 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
264 "\n"
265 "Commands:\n"
266 " shell - Shell mode\n"
267 " dump - Show the configuration\n"
268 "\n"
269 "Options:\n"
270 " -h This help text.\n"
271 " -c=? Read this configuration file\n"
272 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
273
274 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
275 #, c-format
276 msgid "%s not a valid DEB package."
277 msgstr "%s not a valid DEB package."
278
279 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
280 msgid ""
281 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
282 "\n"
283 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
284 "from debian packages\n"
285 "\n"
286 "Options:\n"
287 " -h This help text\n"
288 " -t Set the temp dir\n"
289 " -c=? Read this configuration file\n"
290 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
291 msgstr ""
292 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
293 "\n"
294 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
295 "from debian packages\n"
296 "\n"
297 "Options:\n"
298 " -h This help text\n"
299 " -t Set the temp dir\n"
300 " -c=? Read this configuration file\n"
301 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
302
303 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
304 #, c-format
305 msgid "Unable to write to %s"
306 msgstr "Unable to write to %s"
307
308 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
309 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
310 msgstr "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
311
312 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
313 msgid "Package extension list is too long"
314 msgstr "Package extension list is too long"
315
316 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
317 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
318 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
319 #, c-format
320 msgid "Error processing directory %s"
321 msgstr "Error processing directory %s"
322
323 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
324 msgid "Source extension list is too long"
325 msgstr "Source extension list is too long"
326
327 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
328 msgid "Error writing header to contents file"
329 msgstr "Error writing header to contents file"
330
331 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
332 #, c-format
333 msgid "Error processing contents %s"
334 msgstr "Error processing contents %s"
335
336 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
337 msgid ""
338 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
339 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
340 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
341 " contents path\n"
342 " release path\n"
343 " generate config [groups]\n"
344 " clean config\n"
345 "\n"
346 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
347 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
348 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
349 "\n"
350 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
351 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
352 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
353 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
354 "\n"
355 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
356 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
357 "\n"
358 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
359 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
360 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
361 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
362 "Debian archive:\n"
363 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
364 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
365 "\n"
366 "Options:\n"
367 " -h This help text\n"
368 " --md5 Control MD5 generation\n"
369 " -s=? Source override file\n"
370 " -q Quiet\n"
371 " -d=? Select the optional caching database\n"
372 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
373 " --contents Control contents file generation\n"
374 " -c=? Read this configuration file\n"
375 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
376 msgstr ""
377 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
378 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
379 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
380 " contents path\n"
381 " release path\n"
382 " generate config [groups]\n"
383 " clean config\n"
384 "\n"
385 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
386 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
387 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
388 "\n"
389 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
390 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
391 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
392 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
393 "\n"
394 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
395 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
396 "\n"
397 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
398 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
399 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
400 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
401 "Debian archive:\n"
402 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
403 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
404 "\n"
405 "Options:\n"
406 " -h This help text\n"
407 " --md5 Control MD5 generation\n"
408 " -s=? Source override file\n"
409 " -q Quiet\n"
410 " -d=? Select the optional caching database\n"
411 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
412 " --contents Control contents file generation\n"
413 " -c=? Read this configuration file\n"
414 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
415
416 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
417 msgid "No selections matched"
418 msgstr "No selections matched"
419
420 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
421 #, c-format
422 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
423 msgstr "Some files are missing in the package file group ‘%s’"
424
425 #: ftparchive/cachedb.cc:45
426 #, c-format
427 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
428 msgstr "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
429
430 #: ftparchive/cachedb.cc:63
431 #, c-format
432 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
433 msgstr "DB is old, attempting to upgrade %s"
434
435 #: ftparchive/cachedb.cc:73
436 #, c-format
437 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
438 msgstr "Unable to open DB file %s: %s"
439
440 #: ftparchive/cachedb.cc:114
441 #, c-format
442 msgid "File date has changed %s"
443 msgstr "File date has changed %s"
444
445 #: ftparchive/cachedb.cc:155
446 msgid "Archive has no control record"
447 msgstr "Archive has no control record"
448
449 #: ftparchive/cachedb.cc:267
450 msgid "Unable to get a cursor"
451 msgstr "Unable to get a cursor"
452
453 #: ftparchive/writer.cc:78
454 #, c-format
455 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
456 msgstr "W: Unable to read directory %s\n"
457
458 #: ftparchive/writer.cc:83
459 #, c-format
460 msgid "W: Unable to stat %s\n"
461 msgstr "W: Unable to stat %s\n"
462
463 #: ftparchive/writer.cc:125
464 msgid "E: "
465 msgstr "E:"
466
467 #: ftparchive/writer.cc:127
468 msgid "W: "
469 msgstr "W:"
470
471 #: ftparchive/writer.cc:134
472 msgid "E: Errors apply to file "
473 msgstr "E: Errors apply to file "
474
475 #: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181
476 #, c-format
477 msgid "Failed to resolve %s"
478 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
479
480 #: ftparchive/writer.cc:163
481 msgid "Tree walking failed"
482 msgstr "Tree walking failed"
483
484 #: ftparchive/writer.cc:188
485 #, c-format
486 msgid "Failed to open %s"
487 msgstr "Failed to open %s"
488
489 #: ftparchive/writer.cc:245
490 #, c-format
491 msgid " DeLink %s [%s]\n"
492 msgstr " DeLink %s [%s]\n"
493
494 #: ftparchive/writer.cc:253
495 #, c-format
496 msgid "Failed to readlink %s"
497 msgstr "Failed to readlink %s"
498
499 #: ftparchive/writer.cc:257
500 #, c-format
501 msgid "Failed to unlink %s"
502 msgstr "Failed to unlink %s"
503
504 #: ftparchive/writer.cc:264
505 #, c-format
506 msgid "*** Failed to link %s to %s"
507 msgstr "*** Failed to link %s to %s"
508
509 #: ftparchive/writer.cc:274
510 #, c-format
511 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
512 msgstr " DeLink limit of %sB hit.\n"
513
514 #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
515 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:256
516 #, c-format
517 msgid "Failed to stat %s"
518 msgstr "Failed to stat %s"
519
520 #: ftparchive/writer.cc:386
521 msgid "Archive had no package field"
522 msgstr "Archive had no package field"
523
524 #: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603
525 #, c-format
526 msgid " %s has no override entry\n"
527 msgstr " %s has no override entry\n"
528
529 #: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
530 #, c-format
531 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
532 msgstr " %s maintainer is %s not %s\n"
533
534 #: ftparchive/contents.cc:317
535 #, c-format
536 msgid "Internal error, could not locate member %s"
537 msgstr "Internal error, could not locate member %s"
538
539 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
540 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
541 msgstr "realloc - Failed to allocate memory"
542
543 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
544 #, c-format
545 msgid "Unable to open %s"
546 msgstr "Unable to open %s"
547
548 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
549 #, c-format
550 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
551 msgstr "Malformed override %s line %lu #1"
552
553 #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
554 #, c-format
555 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
556 msgstr "Malformed override %s line %lu #2"
557
558 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
559 #, c-format
560 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
561 msgstr "Malformed override %s line %lu #3"
562
563 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
564 #, c-format
565 msgid "Failed to read the override file %s"
566 msgstr "Failed to read the override file %s"
567
568 #: ftparchive/multicompress.cc:75
569 #, c-format
570 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
571 msgstr "Unknown compression algorithm ‘%s’"
572
573 #: ftparchive/multicompress.cc:105
574 #, c-format
575 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
576 msgstr "Compressed output %s needs a compression set"
577
578 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
579 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
580 msgstr "Failed to create IPC pipe to subprocess"
581
582 #: ftparchive/multicompress.cc:198
583 msgid "Failed to create FILE*"
584 msgstr "Failed to create FILE*"
585
586 #: ftparchive/multicompress.cc:201
587 msgid "Failed to fork"
588 msgstr "Failed to fork"
589
590 #: ftparchive/multicompress.cc:215
591 msgid "Compress child"
592 msgstr "Compress child"
593
594 #: ftparchive/multicompress.cc:238
595 #, c-format
596 msgid "Internal error, failed to create %s"
597 msgstr "Internal error, failed to create %s"
598
599 #: ftparchive/multicompress.cc:289
600 msgid "Failed to create subprocess IPC"
601 msgstr "Failed to create subprocess IPC"
602
603 #: ftparchive/multicompress.cc:324
604 msgid "Failed to exec compressor "
605 msgstr "Failed to exec compressor"
606
607 #: ftparchive/multicompress.cc:363
608 msgid "decompressor"
609 msgstr "decompressor"
610
611 #: ftparchive/multicompress.cc:406
612 msgid "IO to subprocess/file failed"
613 msgstr "IO to subprocess/file failed"
614
615 #: ftparchive/multicompress.cc:458
616 msgid "Failed to read while computing MD5"
617 msgstr "Failed to read while computing MD5"
618
619 #: ftparchive/multicompress.cc:475
620 #, c-format
621 msgid "Problem unlinking %s"
622 msgstr "Problem unlinking %s"
623
624 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
625 #, c-format
626 msgid "Failed to rename %s to %s"
627 msgstr "Failed to rename %s to %s"
628
629 #: cmdline/apt-get.cc:118
630 msgid "Y"
631 msgstr "Y"
632
633 #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
634 #, c-format
635 msgid "Regex compilation error - %s"
636 msgstr "Regex compilation error - %s"
637
638 #: cmdline/apt-get.cc:235
639 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
640 msgstr "The following packages have unmet dependencies."
641
642 #: cmdline/apt-get.cc:325
643 #, c-format
644 msgid "but %s is installed"
645 msgstr "but %s is installed"
646
647 #: cmdline/apt-get.cc:327
648 #, c-format
649 msgid "but %s is to be installed"
650 msgstr "but %s is to be installed"
651
652 #: cmdline/apt-get.cc:334
653 msgid "but it is not installable"
654 msgstr "but it is not installable"
655
656 #: cmdline/apt-get.cc:336
657 msgid "but it is a virtual package"
658 msgstr "but it is a virtual package"
659
660 #: cmdline/apt-get.cc:339
661 msgid "but it is not installed"
662 msgstr "but it is not installed"
663
664 #: cmdline/apt-get.cc:339
665 msgid "but it is not going to be installed"
666 msgstr "but it is not going to be installed"
667
668 #: cmdline/apt-get.cc:344
669 msgid " or"
670 msgstr "or"
671
672 #: cmdline/apt-get.cc:373
673 msgid "The following NEW packages will be installed:"
674 msgstr "The following NEW packages will be installed"
675
676 #: cmdline/apt-get.cc:399
677 msgid "The following packages will be REMOVED:"
678 msgstr "The following packages will be REMOVED"
679
680 #: cmdline/apt-get.cc:421
681 msgid "The following packages have been kept back:"
682 msgstr "The following packages have been kept back"
683
684 #: cmdline/apt-get.cc:442
685 msgid "The following packages will be upgraded:"
686 msgstr "The following packages will be upgraded:"
687
688 #: cmdline/apt-get.cc:463
689 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
690 msgstr "The following packages will be DOWNGRADED:"
691
692 #: cmdline/apt-get.cc:483
693 msgid "The following held packages will be changed:"
694 msgstr "The following held packages will be changed:"
695
696 #: cmdline/apt-get.cc:536
697 #, c-format
698 msgid "%s (due to %s) "
699 msgstr "%s (due to %s) "
700
701 #: cmdline/apt-get.cc:544
702 msgid ""
703 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
704 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
705 msgstr ""
706 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
707 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
708
709 #: cmdline/apt-get.cc:575
710 #, c-format
711 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
712 msgstr "%lu upgraded, %lu newly installed, "
713
714 #: cmdline/apt-get.cc:579
715 #, c-format
716 msgid "%lu reinstalled, "
717 msgstr "%lu reinstalled, "
718
719 #: cmdline/apt-get.cc:581
720 #, c-format
721 msgid "%lu downgraded, "
722 msgstr "%lu downgraded, "
723
724 #: cmdline/apt-get.cc:583
725 #, c-format
726 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
727 msgstr "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
728
729 #: cmdline/apt-get.cc:587
730 #, c-format
731 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
732 msgstr "%lu not fully installed or removed.\n"
733
734 #: cmdline/apt-get.cc:647
735 msgid "Correcting dependencies..."
736 msgstr "Correcting dependencies..."
737
738 #: cmdline/apt-get.cc:650
739 msgid " failed."
740 msgstr " failed."
741
742 #: cmdline/apt-get.cc:653
743 msgid "Unable to correct dependencies"
744 msgstr "Unable to correct dependencies"
745
746 #: cmdline/apt-get.cc:656
747 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
748 msgstr "Unable to minimize the upgrade set"
749
750 #: cmdline/apt-get.cc:658
751 msgid " Done"
752 msgstr "Done"
753
754 #: cmdline/apt-get.cc:662
755 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
756 msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these."
757
758 #: cmdline/apt-get.cc:665
759 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
760 msgstr "Unmet dependencies. Try using -f."
761
762 #: cmdline/apt-get.cc:687
763 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
764 msgstr "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
765
766 #: cmdline/apt-get.cc:691
767 msgid "Authentication warning overridden.\n"
768 msgstr "Authentication warning overridden.\n"
769
770 #: cmdline/apt-get.cc:698
771 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
772 msgstr "Install these packages without verification [y/N]? "
773
774 #: cmdline/apt-get.cc:700
775 msgid "Some packages could not be authenticated"
776 msgstr "Some packages could not be authenticated"
777
778 #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
779 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
780 msgstr "There are problems and -y was used without --force-yes"
781
782 #: cmdline/apt-get.cc:753
783 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
784 msgstr "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
785
786 #: cmdline/apt-get.cc:762
787 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
788 msgstr "Packages need to be removed but remove is disabled."
789
790 #: cmdline/apt-get.cc:773
791 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
792 msgstr "Internal error, Ordering didn't finish"
793
794 #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
795 msgid "Unable to lock the download directory"
796 msgstr "Unable to lock the download directory"
797
798 #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
799 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
800 msgid "The list of sources could not be read."
801 msgstr "The list of sources could not be read."
802
803 #: cmdline/apt-get.cc:814
804 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
805 msgstr "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
806
807 #: cmdline/apt-get.cc:819
808 #, c-format
809 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
810 msgstr "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
811
812 #: cmdline/apt-get.cc:822
813 #, c-format
814 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
815 msgstr "Need to get %sB of archives.\n"
816
817 #: cmdline/apt-get.cc:827
818 #, c-format
819 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
820 msgstr "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
821
822 #: cmdline/apt-get.cc:830
823 #, c-format
824 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
825 msgstr "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
826
827 #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
828 #, c-format
829 msgid "Couldn't determine free space in %s"
830 msgstr "Couldn't determine free space in %s"
831
832 #: cmdline/apt-get.cc:847
833 #, c-format
834 msgid "You don't have enough free space in %s."
835 msgstr "You don't have enough free space in %s."
836
837 #: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
838 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
839 msgstr "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
840
841 #: cmdline/apt-get.cc:864
842 msgid "Yes, do as I say!"
843 msgstr "Yes, do as I say!"
844
845 #: cmdline/apt-get.cc:866
846 #, c-format
847 msgid ""
848 "You are about to do something potentially harmful.\n"
849 "To continue type in the phrase '%s'\n"
850 " ?] "
851 msgstr ""
852 "You are about to do something potentially harmful\n"
853 "To continue type in the phrase ‘%s’\n"
854 " ?] "
855
856 #: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
857 msgid "Abort."
858 msgstr "Abort"
859
860 #: cmdline/apt-get.cc:887
861 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
862 msgstr "Do you want to continue [Y/n]? "
863
864 #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
865 #, c-format
866 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
867 msgstr "Failed to fetch %s %s\n"
868
869 #: cmdline/apt-get.cc:977
870 msgid "Some files failed to download"
871 msgstr "Some files failed to download"
872
873 #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
874 msgid "Download complete and in download only mode"
875 msgstr "Download complete and in download only mode"
876
877 #: cmdline/apt-get.cc:984
878 msgid ""
879 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
880 "missing?"
881 msgstr ""
882 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
883 "missing?"
884
885 #: cmdline/apt-get.cc:988
886 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
887 msgstr "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
888
889 #: cmdline/apt-get.cc:993
890 msgid "Unable to correct missing packages."
891 msgstr "Unable to correct missing packages."
892
893 #: cmdline/apt-get.cc:994
894 msgid "Aborting install."
895 msgstr "Aborting install."
896
897 #: cmdline/apt-get.cc:1028
898 #, c-format
899 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
900 msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
901
902 #: cmdline/apt-get.cc:1038
903 #, c-format
904 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
905 msgstr "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
906
907 #: cmdline/apt-get.cc:1056
908 #, c-format
909 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
910 msgstr "Package %s is not installed, so not removed\n"
911
912 #: cmdline/apt-get.cc:1067
913 #, c-format
914 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
915 msgstr "Package %s is a virtual package provided by:\n"
916
917 #: cmdline/apt-get.cc:1079
918 msgid " [Installed]"
919 msgstr " [Installed]"
920
921 #: cmdline/apt-get.cc:1084
922 msgid "You should explicitly select one to install."
923 msgstr "You should explicitly select one to install."
924
925 #: cmdline/apt-get.cc:1089
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
929 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
930 "is only available from another source\n"
931 msgstr ""
932 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
933 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
934 "is only available from another source\n"
935
936 #: cmdline/apt-get.cc:1108
937 msgid "However the following packages replace it:"
938 msgstr "However the following packages replace it:"
939
940 #: cmdline/apt-get.cc:1111
941 #, c-format
942 msgid "Package %s has no installation candidate"
943 msgstr "Package %s has no installation candidate"
944
945 #: cmdline/apt-get.cc:1131
946 #, c-format
947 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
948 msgstr "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
949
950 #: cmdline/apt-get.cc:1139
951 #, c-format
952 msgid "%s is already the newest version.\n"
953 msgstr "%s is already the newest version.\n"
954
955 #: cmdline/apt-get.cc:1166
956 #, c-format
957 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
958 msgstr "Release ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
959
960 #: cmdline/apt-get.cc:1168
961 #, c-format
962 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
963 msgstr "Version ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
964
965 #: cmdline/apt-get.cc:1174
966 #, c-format
967 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
968 msgstr "Selected version %s (%s) for %s\n"
969
970 #: cmdline/apt-get.cc:1311
971 msgid "The update command takes no arguments"
972 msgstr "The update command takes no arguments"
973
974 #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
975 msgid "Unable to lock the list directory"
976 msgstr "Unable to lock the list directory"
977
978 #: cmdline/apt-get.cc:1382
979 msgid ""
980 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
981 "used instead."
982 msgstr ""
983 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
984 "used instead."
985
986 #: cmdline/apt-get.cc:1401
987 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
988 msgstr "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
989
990 #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
991 #, c-format
992 msgid "Couldn't find package %s"
993 msgstr "Couldn't find package %s"
994
995 #: cmdline/apt-get.cc:1523
996 #, c-format
997 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
998 msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
999
1000 #: cmdline/apt-get.cc:1553
1001 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1002 msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these:"
1003
1004 #: cmdline/apt-get.cc:1556
1005 msgid ""
1006 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1007 "solution)."
1008 msgstr ""
1009 "Unmet dependencies. Try ‘apt-get -f install’ with no packages (or specify a "
1010 "solution)."
1011
1012 #: cmdline/apt-get.cc:1568
1013 msgid ""
1014 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1015 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1016 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1017 "or been moved out of Incoming."
1018 msgstr ""
1019 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1020 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1021 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1022 "or been moved out of Incoming."
1023
1024 #: cmdline/apt-get.cc:1576
1025 msgid ""
1026 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1027 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1028 "that package should be filed."
1029 msgstr ""
1030 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1031 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1032 "that package should be filed."
1033
1034 #: cmdline/apt-get.cc:1581
1035 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1036 msgstr "The following information may help to resolve the situation:"
1037
1038 #: cmdline/apt-get.cc:1584
1039 msgid "Broken packages"
1040 msgstr "Broken packages"
1041
1042 #: cmdline/apt-get.cc:1610
1043 msgid "The following extra packages will be installed:"
1044 msgstr "The following extra packages will be installed:"
1045
1046 #: cmdline/apt-get.cc:1681
1047 msgid "Suggested packages:"
1048 msgstr "Suggested packages:"
1049
1050 #: cmdline/apt-get.cc:1682
1051 msgid "Recommended packages:"
1052 msgstr "Recommended packages:"
1053
1054 #: cmdline/apt-get.cc:1702
1055 msgid "Calculating upgrade... "
1056 msgstr "Calculating upgrade..."
1057
1058 #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
1059 msgid "Failed"
1060 msgstr "Failed"
1061
1062 #: cmdline/apt-get.cc:1710
1063 msgid "Done"
1064 msgstr "Done"
1065
1066 #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
1067 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1068 msgstr "Internal error, problem resolver broke stuff"
1069
1070 #: cmdline/apt-get.cc:1883
1071 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1072 msgstr "Must specify at least one package for which to fetch source"
1073
1074 #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
1075 #, c-format
1076 msgid "Unable to find a source package for %s"
1077 msgstr "Unable to find a source package for %s"
1078
1079 #: cmdline/apt-get.cc:1957
1080 #, c-format
1081 msgid "You don't have enough free space in %s"
1082 msgstr "You don't have enough free space in %s"
1083
1084 #: cmdline/apt-get.cc:1962
1085 #, c-format
1086 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1087 msgstr "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1088
1089 #: cmdline/apt-get.cc:1965
1090 #, c-format
1091 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1092 msgstr "Need to get %sB of source archives.\n"
1093
1094 #: cmdline/apt-get.cc:1971
1095 #, c-format
1096 msgid "Fetch source %s\n"
1097 msgstr "Fetch source %s\n"
1098
1099 #: cmdline/apt-get.cc:2002
1100 msgid "Failed to fetch some archives."
1101 msgstr "Failed to fetch some archives."
1102
1103 #: cmdline/apt-get.cc:2030
1104 #, c-format
1105 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1106 msgstr "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1107
1108 #: cmdline/apt-get.cc:2042
1109 #, c-format
1110 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1111 msgstr "Unpack command ‘%s’ failed.\n"
1112
1113 #: cmdline/apt-get.cc:2043
1114 #, c-format
1115 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1116 msgstr "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1117
1118 #: cmdline/apt-get.cc:2060
1119 #, c-format
1120 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1121 msgstr "Build command ‘%s’ failed.\n"
1122
1123 #: cmdline/apt-get.cc:2079
1124 msgid "Child process failed"
1125 msgstr "Child process failed"
1126
1127 #: cmdline/apt-get.cc:2095
1128 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1129 msgstr "Must specify at least one package to check builddeps for"
1130
1131 #: cmdline/apt-get.cc:2123
1132 #, c-format
1133 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1134 msgstr "Unable to get build-dependency information for %s"
1135
1136 #: cmdline/apt-get.cc:2143
1137 #, c-format
1138 msgid "%s has no build depends.\n"
1139 msgstr "%s has no build depends.\n"
1140
1141 #: cmdline/apt-get.cc:2195
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1145 "found"
1146 msgstr ""
1147 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1148 "found"
1149
1150 #: cmdline/apt-get.cc:2247
1151 #, c-format
1152 msgid ""
1153 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1154 "package %s can satisfy version requirements"
1155 msgstr ""
1156 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1157 "package %s can satisfy version requirements"
1158
1159 #: cmdline/apt-get.cc:2282
1160 #, c-format
1161 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1162 msgstr ""
1163 "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1164
1165 #: cmdline/apt-get.cc:2307
1166 #, c-format
1167 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1168 msgstr "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1169
1170 #: cmdline/apt-get.cc:2321
1171 #, c-format
1172 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1173 msgstr "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1174
1175 #: cmdline/apt-get.cc:2325
1176 msgid "Failed to process build dependencies"
1177 msgstr "Failed to process build dependencies"
1178
1179 #: cmdline/apt-get.cc:2357
1180 msgid "Supported modules:"
1181 msgstr "Supported modules:"
1182
1183 #: cmdline/apt-get.cc:2398
1184 msgid ""
1185 "Usage: apt-get [options] command\n"
1186 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1187 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1188 "\n"
1189 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1190 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1191 "and install.\n"
1192 "\n"
1193 "Commands:\n"
1194 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1195 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1196 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1197 " remove - Remove packages\n"
1198 " source - Download source archives\n"
1199 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1200 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1201 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1202 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1203 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1204 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1205 "\n"
1206 "Options:\n"
1207 " -h This help text.\n"
1208 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1209 " -qq No output except for errors\n"
1210 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1211 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1212 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1213 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1214 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1215 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1216 " -b Build the source package after fetching it\n"
1217 " -V Show verbose version numbers\n"
1218 " -c=? Read this configuration file\n"
1219 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1220 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1221 "pages for more information and options.\n"
1222 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1223 msgstr ""
1224 "Usage: apt-get [options] command\n"
1225 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1226 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1227 "\n"
1228 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1229 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1230 "and install.\n"
1231 "\n"
1232 "Commands:\n"
1233 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1234 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1235 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1236 " remove - Remove packages\n"
1237 " source - Download source archives\n"
1238 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1239 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1240 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1241 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1242 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1243 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1244 "\n"
1245 "Options:\n"
1246 " -h This help text.\n"
1247 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1248 " -qq No output except for errors\n"
1249 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1250 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1251 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1252 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1253 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1254 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1255 " -b Build the source package after fetching it\n"
1256 " -V Show verbose version numbers\n"
1257 " -c=? Read this configuration file\n"
1258 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1259 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1260 "pages for more information and options.\n"
1261 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1262
1263 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1264 msgid "Hit "
1265 msgstr "Hit "
1266
1267 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1268 msgid "Get:"
1269 msgstr "Get: "
1270
1271 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1272 msgid "Ign "
1273 msgstr "Ign"
1274
1275 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1276 msgid "Err "
1277 msgstr "Err"
1278
1279 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1280 #, c-format
1281 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1282 msgstr "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1283
1284 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1285 #, c-format
1286 msgid " [Working]"
1287 msgstr " [Working]"
1288
1289 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1293 " '%s'\n"
1294 "in the drive '%s' and press enter\n"
1295 msgstr ""
1296 "Media Change: Please insert the disc labelled\n"
1297 " ‘%s’\n"
1298 "in the drive ‘%s’ and press enter\n"
1299
1300 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1301 msgid "Unknown package record!"
1302 msgstr "Unknown package record!"
1303
1304 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1305 msgid ""
1306 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1307 "\n"
1308 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1309 "to indicate what kind of file it is.\n"
1310 "\n"
1311 "Options:\n"
1312 " -h This help text\n"
1313 " -s Use source file sorting\n"
1314 " -c=? Read this configuration file\n"
1315 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1316 msgstr ""
1317 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1318 "\n"
1319 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1320 "to indicate what kind of file it is.\n"
1321 "\n"
1322 "Options:\n"
1323 " -h This help text\n"
1324 " -s Use source file sorting\n"
1325 " -c=? Read this configuration file\n"
1326 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1327
1328 #: dselect/install:32
1329 msgid "Bad default setting!"
1330 msgstr "Bad default setting!"
1331
1332 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1333 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1334 msgid "Press enter to continue."
1335 msgstr "Press enter to continue."
1336
1337 #: dselect/install:100
1338 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1339 msgstr "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1340
1341 #: dselect/install:101
1342 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1343 msgstr "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1344
1345 #: dselect/install:102
1346 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1347 msgstr "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1348
1349 #: dselect/install:103
1350 msgid ""
1351 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1352 msgstr ""
1353 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1354
1355 #: dselect/update:30
1356 msgid "Merging available information"
1357 msgstr "Merging available information"
1358
1359 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1360 msgid "Failed to create pipes"
1361 msgstr "Failed to create pipes"
1362
1363 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
1364 msgid "Failed to exec gzip "
1365 msgstr "Failed to exec gzip "
1366
1367 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
1368 msgid "Corrupted archive"
1369 msgstr "Corrupted archive"
1370
1371 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
1372 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1373 msgstr "Tar checksum failed, archive corrupted"
1374
1375 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
1376 #, c-format
1377 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1378 msgstr "Unknown TAR header type %u, member %s"
1379
1380 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1381 msgid "Invalid archive signature"
1382 msgstr "Invalid archive signature"
1383
1384 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1385 msgid "Error reading archive member header"
1386 msgstr "Error reading archive member header"
1387
1388 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1389 msgid "Invalid archive member header"
1390 msgstr "Invalid archive member header"
1391
1392 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1393 msgid "Archive is too short"
1394 msgstr "Archive is too short"
1395
1396 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1397 msgid "Failed to read the archive headers"
1398 msgstr "Failed to read the archive headers"
1399
1400 #: apt-inst/filelist.cc:384
1401 msgid "DropNode called on still linked node"
1402 msgstr "DropNode called on still linked node"
1403
1404 #: apt-inst/filelist.cc:416
1405 msgid "Failed to locate the hash element!"
1406 msgstr "Failed to locate the hash element!"
1407
1408 #: apt-inst/filelist.cc:463
1409 msgid "Failed to allocate diversion"
1410 msgstr "Failed to allocate diversion"
1411
1412 #: apt-inst/filelist.cc:468
1413 msgid "Internal error in AddDiversion"
1414 msgstr "Internal error in AddDiversion"
1415
1416 #: apt-inst/filelist.cc:481
1417 #, c-format
1418 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1419 msgstr "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1420
1421 #: apt-inst/filelist.cc:510
1422 #, c-format
1423 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1424 msgstr "Double add of diversion %s -> %s"
1425
1426 #: apt-inst/filelist.cc:553
1427 #, c-format
1428 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1429 msgstr "Duplicate conf file %s/%s"
1430
1431 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1432 #, c-format
1433 msgid "Failed to write file %s"
1434 msgstr "Failed to write file ‘%s’"
1435
1436 #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
1437 #, c-format
1438 msgid "Failed to close file %s"
1439 msgstr "Failed to close file %s"
1440
1441 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1442 #, c-format
1443 msgid "The path %s is too long"
1444 msgstr "The path %s is too long"
1445
1446 #: apt-inst/extract.cc:127
1447 #, c-format
1448 msgid "Unpacking %s more than once"
1449 msgstr "Unpacking %s more than once"
1450
1451 #: apt-inst/extract.cc:137
1452 #, c-format
1453 msgid "The directory %s is diverted"
1454 msgstr "The directory %s is diverted"
1455
1456 #: apt-inst/extract.cc:147
1457 #, c-format
1458 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1459 msgstr "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1460
1461 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1462 msgid "The diversion path is too long"
1463 msgstr "The diversion path is too long"
1464
1465 #: apt-inst/extract.cc:243
1466 #, c-format
1467 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1468 msgstr "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1469
1470 #: apt-inst/extract.cc:283
1471 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1472 msgstr "Failed to locate node in its hash bucket"
1473
1474 #: apt-inst/extract.cc:287
1475 msgid "The path is too long"
1476 msgstr "The path is too long"
1477
1478 #: apt-inst/extract.cc:417
1479 #, c-format
1480 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1481 msgstr "Overwrite package match with no version for %s"
1482
1483 #: apt-inst/extract.cc:434
1484 #, c-format
1485 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1486 msgstr "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1487
1488 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
1489 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
1490 #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
1491 #, c-format
1492 msgid "Unable to read %s"
1493 msgstr "Unable to read %s"
1494
1495 #: apt-inst/extract.cc:494
1496 #, c-format
1497 msgid "Unable to stat %s"
1498 msgstr "Unable to stat %s"
1499
1500 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1501 #, c-format
1502 msgid "Failed to remove %s"
1503 msgstr "Failed to remove %s"
1504
1505 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1506 #, c-format
1507 msgid "Unable to create %s"
1508 msgstr "Unable to create %s"
1509
1510 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1511 #, c-format
1512 msgid "Failed to stat %sinfo"
1513 msgstr "Failed to stat %sinfo"
1514
1515 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1516 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1517 msgstr "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1518
1519 #. Build the status cache
1520 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1521 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
1522 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
1523 msgid "Reading package lists"
1524 msgstr "Reading package lists"
1525
1526 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1527 #, c-format
1528 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1529 msgstr "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1530
1531 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1532 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1533 msgid "Internal error getting a package name"
1534 msgstr "Internal error getting a package name"
1535
1536 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
1537 msgid "Reading file listing"
1538 msgstr "Reading file listing"
1539
1540 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1544 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1545 "package!"
1546 msgstr ""
1547 "Failed to open the list file ‘%sinfo/%s’. If you cannot restore this file "
1548 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1549 "package!"
1550
1551 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1552 #, c-format
1553 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1554 msgstr "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1555
1556 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1557 msgid "Internal error getting a node"
1558 msgstr "Internal error getting a node"
1559
1560 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1561 #, c-format
1562 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1563 msgstr "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1564
1565 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1566 msgid "The diversion file is corrupted"
1567 msgstr "The diversion file is corrupted"
1568
1569 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1570 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1571 #, c-format
1572 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1573 msgstr "Invalid line in the diversion file: %s"
1574
1575 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1576 msgid "Internal error adding a diversion"
1577 msgstr "Internal error adding a diversion"
1578
1579 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1580 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1581 msgstr "The pkg cache must be initialized first"
1582
1583 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1584 msgid "Reading file list"
1585 msgstr "Reading file list"
1586
1587 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1588 #, c-format
1589 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1590 msgstr "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1591
1592 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1593 #, c-format
1594 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1595 msgstr "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1596
1597 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1598 #, c-format
1599 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1600 msgstr "Error parsing MD5. Offset %lu"
1601
1602 #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1603 #, c-format
1604 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1605 msgstr "This is not a valid DEB archive, missing ‘%s’ member"
1606
1607 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1608 #, c-format
1609 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1610 msgstr "This is not a valid DEB archive, it has no %s or ‘%s’ member"
1611
1612 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1613 #, c-format
1614 msgid "Couldn't change to %s"
1615 msgstr "Couldn't change to %s"
1616
1617 #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1618 msgid "Internal error, could not locate member"
1619 msgstr "Internal error, could not locate member"
1620
1621 #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1622 msgid "Failed to locate a valid control file"
1623 msgstr "Failed to locate a valid control file"
1624
1625 #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1626 msgid "Unparsable control file"
1627 msgstr "Unparsable control file"
1628
1629 #: methods/cdrom.cc:114
1630 #, c-format
1631 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1632 msgstr "Unable to read the cdrom database %s"
1633
1634 #: methods/cdrom.cc:123
1635 msgid ""
1636 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1637 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1638 msgstr ""
1639 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1640 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1641
1642 #: methods/cdrom.cc:131
1643 msgid "Wrong CD-ROM"
1644 msgstr "Wrong CD-ROM"
1645
1646 #: methods/cdrom.cc:164
1647 #, c-format
1648 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1649 msgstr "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1650
1651 #: methods/cdrom.cc:169
1652 msgid "Disk not found."
1653 msgstr "Disk not found."
1654
1655 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1656 msgid "File not found"
1657 msgstr "File not found"
1658
1659 #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133
1660 #: methods/gzip.cc:142
1661 msgid "Failed to stat"
1662 msgstr "Failed to stat"
1663
1664 #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139
1665 msgid "Failed to set modification time"
1666 msgstr "Failed to set modification time"
1667
1668 #: methods/file.cc:44
1669 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1670 msgstr "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1671
1672 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1673 #: methods/ftp.cc:162
1674 msgid "Logging in"
1675 msgstr "Logging in"
1676
1677 #: methods/ftp.cc:168
1678 msgid "Unable to determine the peer name"
1679 msgstr "Unable to determine the peer name"
1680
1681 #: methods/ftp.cc:173
1682 msgid "Unable to determine the local name"
1683 msgstr "Unable to determine the local name"
1684
1685 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1686 #, c-format
1687 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1688 msgstr "The server refused the connection and said: %s"
1689
1690 #: methods/ftp.cc:210
1691 #, c-format
1692 msgid "USER failed, server said: %s"
1693 msgstr "USER failed, server said: %s"
1694
1695 #: methods/ftp.cc:217
1696 #, c-format
1697 msgid "PASS failed, server said: %s"
1698 msgstr "PASS failed, server said: %s"
1699
1700 #: methods/ftp.cc:237
1701 msgid ""
1702 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1703 "is empty."
1704 msgstr ""
1705 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1706 "is empty."
1707
1708 #: methods/ftp.cc:265
1709 #, c-format
1710 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1711 msgstr "Login script command ‘%s’ failed, server said: %s"
1712
1713 #: methods/ftp.cc:291
1714 #, c-format
1715 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1716 msgstr "TYPE failed, server said: %s"
1717
1718 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1719 msgid "Connection timeout"
1720 msgstr "Connection timeout"
1721
1722 #: methods/ftp.cc:335
1723 msgid "Server closed the connection"
1724 msgstr "Server closed the connection"
1725
1726 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
1727 msgid "Read error"
1728 msgstr "Read error"
1729
1730 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1731 msgid "A response overflowed the buffer."
1732 msgstr "A response overflowed the buffer."
1733
1734 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1735 msgid "Protocol corruption"
1736 msgstr "Protocol corruption"
1737
1738 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
1739 msgid "Write error"
1740 msgstr "Write error"
1741
1742 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1743 msgid "Could not create a socket"
1744 msgstr "could not create a socket"
1745
1746 #: methods/ftp.cc:698
1747 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1748 msgstr "Could not connect data socket, connection timed out"
1749
1750 #: methods/ftp.cc:704
1751 msgid "Could not connect passive socket."
1752 msgstr "Could not connect, passive socket."
1753
1754 #: methods/ftp.cc:722
1755 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1756 msgstr "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1757
1758 #: methods/ftp.cc:736
1759 msgid "Could not bind a socket"
1760 msgstr "Could not bind a socket"
1761
1762 #: methods/ftp.cc:740
1763 msgid "Could not listen on the socket"
1764 msgstr "Could not listen on the socket"
1765
1766 #: methods/ftp.cc:747
1767 msgid "Could not determine the socket's name"
1768 msgstr "Could not determine the name of the socket"
1769
1770 #: methods/ftp.cc:779
1771 msgid "Unable to send PORT command"
1772 msgstr "Unable to send PORT command"
1773
1774 #: methods/ftp.cc:789
1775 #, c-format
1776 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1777 msgstr "Unknown address family %u (AF_*)"
1778
1779 #: methods/ftp.cc:798
1780 #, c-format
1781 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1782 msgstr "EPRT failed, server said: %s"
1783
1784 #: methods/ftp.cc:818
1785 msgid "Data socket connect timed out"
1786 msgstr "Data socket connect timed out"
1787
1788 #: methods/ftp.cc:825
1789 msgid "Unable to accept connection"
1790 msgstr "Unable to accept connection"
1791
1792 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
1793 msgid "Problem hashing file"
1794 msgstr "Problem hashing file"
1795
1796 #: methods/ftp.cc:877
1797 #, c-format
1798 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1799 msgstr "Unable to fetch file, server said ‘%s’"
1800
1801 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1802 msgid "Data socket timed out"
1803 msgstr "Data socket timed out"
1804
1805 #: methods/ftp.cc:922
1806 #, c-format
1807 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1808 msgstr "Data transfer failed, server said ‘%s’"
1809
1810 #. Get the files information
1811 #: methods/ftp.cc:997
1812 msgid "Query"
1813 msgstr "Query"
1814
1815 #: methods/ftp.cc:1106
1816 msgid "Unable to invoke "
1817 msgstr "Unable to invoke"
1818
1819 #: methods/connect.cc:64
1820 #, c-format
1821 msgid "Connecting to %s (%s)"
1822 msgstr "Connecting to %s (%s)"
1823
1824 #: methods/connect.cc:71
1825 #, c-format
1826 msgid "[IP: %s %s]"
1827 msgstr "[IP: %s %s]"
1828
1829 #: methods/connect.cc:80
1830 #, c-format
1831 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1832 msgstr "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1833
1834 #: methods/connect.cc:86
1835 #, c-format
1836 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1837 msgstr "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1838
1839 #: methods/connect.cc:93
1840 #, c-format
1841 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1842 msgstr "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1843
1844 #: methods/connect.cc:106
1845 #, c-format
1846 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1847 msgstr "Could not connect to %s:%s (%s)."
1848
1849 #. We say this mainly because the pause here is for the
1850 #. ssh connection that is still going
1851 #: methods/connect.cc:134 methods/rsh.cc:425
1852 #, c-format
1853 msgid "Connecting to %s"
1854 msgstr "Connecting to %s"
1855
1856 #: methods/connect.cc:165
1857 #, c-format
1858 msgid "Could not resolve '%s'"
1859 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
1860
1861 #: methods/connect.cc:171
1862 #, c-format
1863 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1864 msgstr "Temporary failure resolving ‘%s’"
1865
1866 #: methods/connect.cc:174
1867 #, c-format
1868 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1869 msgstr "Something wicked happened resolving ‘%s:%s’ (%i)"
1870
1871 #: methods/connect.cc:221
1872 #, c-format
1873 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1874 msgstr "Unable to connect to %s %s:"
1875
1876 #: methods/gpgv.cc:92
1877 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1878 msgstr "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1879
1880 #: methods/gpgv.cc:191
1881 msgid ""
1882 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1883 msgstr ""
1884 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1885
1886 #: methods/gpgv.cc:196
1887 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1888 msgstr "At least one invalid signature was encountered."
1889
1890 #. FIXME String concatenation considered harmful.
1891 #: methods/gpgv.cc:201
1892 msgid "Could not execute "
1893 msgstr "Could not execute "
1894
1895 #: methods/gpgv.cc:202
1896 msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
1897 msgstr " to verify signature (is gnupg installed?)"
1898
1899 #: methods/gpgv.cc:206
1900 msgid "Unknown error executing gpgv"
1901 msgstr "Unknown error executing gpgv"
1902
1903 #: methods/gpgv.cc:237
1904 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1905 msgstr "The following signatures were invalid:\n"
1906
1907 #: methods/gpgv.cc:244
1908 msgid ""
1909 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1910 "available:\n"
1911 msgstr ""
1912 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1913 "available:\n"
1914
1915 #: methods/gzip.cc:57
1916 #, c-format
1917 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1918 msgstr "Couldn't open pipe for %s"
1919
1920 #: methods/gzip.cc:102
1921 #, c-format
1922 msgid "Read error from %s process"
1923 msgstr "Read error from %s process"
1924
1925 #: methods/http.cc:381
1926 msgid "Waiting for headers"
1927 msgstr "Waiting for headers"
1928
1929 #: methods/http.cc:527
1930 #, c-format
1931 msgid "Got a single header line over %u chars"
1932 msgstr "Got a single header line over %u chars"
1933
1934 #: methods/http.cc:535
1935 msgid "Bad header line"
1936 msgstr "Bad header line"
1937
1938 #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
1939 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1940 msgstr "The HTTP server sent an invalid reply header"
1941
1942 #: methods/http.cc:590
1943 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1944 msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1945
1946 #: methods/http.cc:605
1947 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1948 msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1949
1950 #: methods/http.cc:607
1951 msgid "This HTTP server has broken range support"
1952 msgstr "This HTTP server has broken range support"
1953
1954 #: methods/http.cc:631
1955 msgid "Unknown date format"
1956 msgstr "Unknown date format"
1957
1958 #: methods/http.cc:778
1959 msgid "Select failed"
1960 msgstr "Select failed"
1961
1962 #: methods/http.cc:783
1963 msgid "Connection timed out"
1964 msgstr "Connection timed out"
1965
1966 #: methods/http.cc:806
1967 msgid "Error writing to output file"
1968 msgstr "Error writing to output file"
1969
1970 #: methods/http.cc:837
1971 msgid "Error writing to file"
1972 msgstr "Error writing to file"
1973
1974 #: methods/http.cc:865
1975 msgid "Error writing to the file"
1976 msgstr "Error writing to the file"
1977
1978 #: methods/http.cc:879
1979 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1980 msgstr "Error reading from server. Remote end closed connection"
1981
1982 #: methods/http.cc:881
1983 msgid "Error reading from server"
1984 msgstr "Error reading from server"
1985
1986 #: methods/http.cc:1112
1987 msgid "Bad header data"
1988 msgstr "Bad header data"
1989
1990 #: methods/http.cc:1129
1991 msgid "Connection failed"
1992 msgstr "Connection failed"
1993
1994 #: methods/http.cc:1220
1995 msgid "Internal error"
1996 msgstr "Internal error"
1997
1998 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1999 msgid "Can't mmap an empty file"
2000 msgstr "Cannot mmap an empty file"
2001
2002 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
2003 #, c-format
2004 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2005 msgstr "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2006
2007 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
2008 #, c-format
2009 msgid "Selection %s not found"
2010 msgstr "Selection %s not found"
2011
2012 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
2013 #, c-format
2014 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2015 msgstr "Unrecognized type abbreviation: ‘%c’"
2016
2017 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
2018 #, c-format
2019 msgid "Opening configuration file %s"
2020 msgstr "Opening configuration file %s"
2021
2022 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
2023 #, c-format
2024 msgid "Line %d too long (max %d)"
2025 msgstr "Line %d too long (max %d)"
2026
2027 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
2028 #, c-format
2029 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2030 msgstr "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2031
2032 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
2033 #, c-format
2034 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2035 msgstr "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2036
2037 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
2038 #, c-format
2039 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2040 msgstr "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2041
2042 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
2043 #, c-format
2044 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2045 msgstr "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2046
2047 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
2048 #, c-format
2049 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2050 msgstr "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2051
2052 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
2053 #, c-format
2054 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2055 msgstr "Syntax error %s:%u: Included from here"
2056
2057 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
2058 #, c-format
2059 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2060 msgstr "Syntax error %s:%u: Unsupported directive ‘%s’"
2061
2062 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
2063 #, c-format
2064 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2065 msgstr "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2066
2067 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
2068 #, c-format
2069 msgid "%c%s... Error!"
2070 msgstr "%c%s... Error!"
2071
2072 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
2073 #, c-format
2074 msgid "%c%s... Done"
2075 msgstr "%c%s... Done"
2076
2077 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
2078 #, c-format
2079 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2080 msgstr "Command line option ‘%c’ [from %s] is not known."
2081
2082 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
2083 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
2084 #, c-format
2085 msgid "Command line option %s is not understood"
2086 msgstr "Command line option %s is not understood"
2087
2088 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
2089 #, c-format
2090 msgid "Command line option %s is not boolean"
2091 msgstr "Command line option %s is not boolean"
2092
2093 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
2094 #, c-format
2095 msgid "Option %s requires an argument."
2096 msgstr "Option %s requires an argument."
2097
2098 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
2099 #, c-format
2100 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2101 msgstr "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2102
2103 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
2104 #, c-format
2105 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2106 msgstr "Option %s requires an integer argument, not ‘%s’"
2107
2108 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
2109 #, c-format
2110 msgid "Option '%s' is too long"
2111 msgstr "Option ‘%s’ is too long"
2112
2113 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
2114 #, c-format
2115 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2116 msgstr "Sense %s is not understood, try true or false."
2117
2118 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
2119 #, c-format
2120 msgid "Invalid operation %s"
2121 msgstr "Invalid operation %s"
2122
2123 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
2124 #, c-format
2125 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2126 msgstr "Unable to stat the mount point %s"
2127
2128 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
2129 #, c-format
2130 msgid "Unable to change to %s"
2131 msgstr "Unable to change to %s"
2132
2133 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
2134 msgid "Failed to stat the cdrom"
2135 msgstr "Failed to stat the cdrom"
2136
2137 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
2138 #, c-format
2139 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2140 msgstr "Not using locking for read only lock file %s"
2141
2142 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
2143 #, c-format
2144 msgid "Could not open lock file %s"
2145 msgstr "Could not open lock file %s"
2146
2147 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
2148 #, c-format
2149 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2150 msgstr "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2151
2152 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
2153 #, c-format
2154 msgid "Could not get lock %s"
2155 msgstr "Could not get lock %s"
2156
2157 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
2158 #, c-format
2159 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2160 msgstr "Waited for %s but it wasn't there"
2161
2162 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
2163 #, c-format
2164 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2165 msgstr "Sub-process %s received a segmentation fault."
2166
2167 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
2168 #, c-format
2169 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2170 msgstr "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2171
2172 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
2173 #, c-format
2174 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2175 msgstr "Sub-process %s exited unexpectedly"
2176
2177 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
2178 #, c-format
2179 msgid "Could not open file %s"
2180 msgstr "Could not open file %s"
2181
2182 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
2183 #, c-format
2184 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2185 msgstr "read, still have %lu to read but none left"
2186
2187 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
2188 #, c-format
2189 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2190 msgstr "write, still have %lu to write but couldn't"
2191
2192 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
2193 msgid "Problem closing the file"
2194 msgstr "Problem closing the file"
2195
2196 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
2197 msgid "Problem unlinking the file"
2198 msgstr "Problem unlinking the file"
2199
2200 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
2201 msgid "Problem syncing the file"
2202 msgstr "Problem syncing the file"
2203
2204 #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
2205 msgid "Empty package cache"
2206 msgstr "Empty package cache"
2207
2208 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2209 msgid "The package cache file is corrupted"
2210 msgstr "The package cache file is corrupted"
2211
2212 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
2213 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2214 msgstr "The package cache file is an incompatible version"
2215
2216 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2217 #, c-format
2218 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2219 msgstr "This APT does not support the Versioning System ‘%s’"
2220
2221 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
2222 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2223 msgstr "The package cache was built for a different architecture"
2224
2225 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2226 msgid "Depends"
2227 msgstr "Depends"
2228
2229 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2230 msgid "PreDepends"
2231 msgstr "PreDepends"
2232
2233 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2234 msgid "Suggests"
2235 msgstr "Suggests"
2236
2237 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2238 msgid "Recommends"
2239 msgstr "Recommends"
2240
2241 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2242 msgid "Conflicts"
2243 msgstr "Conflicts"
2244
2245 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2246 msgid "Replaces"
2247 msgstr "Replaces"
2248
2249 #: apt-pkg/pkgcache.cc:220
2250 msgid "Obsoletes"
2251 msgstr "Obsoletes"
2252
2253 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2254 msgid "important"
2255 msgstr "important"
2256
2257 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2258 msgid "required"
2259 msgstr "required"
2260
2261 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2262 msgid "standard"
2263 msgstr "standard"
2264
2265 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2266 msgid "optional"
2267 msgstr "optional"
2268
2269 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2270 msgid "extra"
2271 msgstr "extra"
2272
2273 #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
2274 msgid "Building dependency tree"
2275 msgstr "Building dependency tree"
2276
2277 #: apt-pkg/depcache.cc:61
2278 msgid "Candidate versions"
2279 msgstr "Candidate versions"
2280
2281 #: apt-pkg/depcache.cc:90
2282 msgid "Dependency generation"
2283 msgstr "Dependency generation"
2284
2285 #: apt-pkg/tagfile.cc:73
2286 #, c-format
2287 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2288 msgstr "Unable to parse package file %s (1)"
2289
2290 #: apt-pkg/tagfile.cc:160
2291 #, c-format
2292 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2293 msgstr "Unable to parse package file %s (2)"
2294
2295 #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
2296 #, c-format
2297 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2298 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2299
2300 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2301 #, c-format
2302 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2303 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2304
2305 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2306 #, c-format
2307 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2308 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2309
2310 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
2311 #, c-format
2312 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2313 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2314
2315 #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
2316 #, c-format
2317 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2318 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2319
2320 #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
2321 #, c-format
2322 msgid "Opening %s"
2323 msgstr "Opening %s"
2324
2325 #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
2326 #, c-format
2327 msgid "Line %u too long in source list %s."
2328 msgstr "Line %u too long in source list %s."
2329
2330 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2331 #, c-format
2332 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2333 msgstr "Malformed line %u in source list %s (type)"
2334
2335 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
2336 #, c-format
2337 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2338 msgstr "Type ‘%s’ is not known on line %u in source list %s"
2339
2340 #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
2341 #, c-format
2342 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2343 msgstr "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2344
2345 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2346 #, c-format
2347 msgid ""
2348 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2349 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2350 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2351 msgstr ""
2352 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2353 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2354 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2355
2356 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2357 #, c-format
2358 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2359 msgstr "Index file type ‘%s’ is not supported"
2360
2361 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
2362 #, c-format
2363 msgid ""
2364 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2365 msgstr ""
2366 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2367
2368 #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
2369 msgid ""
2370 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2371 "held packages."
2372 msgstr ""
2373 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2374 "held packages."
2375
2376 #: apt-pkg/algorithms.cc:1061
2377 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2378 msgstr "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2379
2380 #: apt-pkg/acquire.cc:62
2381 #, c-format
2382 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2383 msgstr "Lists directory %spartial is missing."
2384
2385 #: apt-pkg/acquire.cc:66
2386 #, c-format
2387 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2388 msgstr "Archive directory %spartial is missing."
2389
2390 #: apt-pkg/acquire.cc:821
2391 #, c-format
2392 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
2393 msgstr "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
2394
2395 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
2396 #, c-format
2397 msgid "The method driver %s could not be found."
2398 msgstr "The method driver %s could not be found."
2399
2400 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
2401 #, c-format
2402 msgid "Method %s did not start correctly"
2403 msgstr "Method %s did not start correctly"
2404
2405 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
2406 #, c-format
2407 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2408 msgstr ""
2409 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2410
2411 #: apt-pkg/init.cc:120
2412 #, c-format
2413 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2414 msgstr "Packaging system ‘%s’ is not supported"
2415
2416 #: apt-pkg/init.cc:136
2417 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2418 msgstr "Unable to determine a suitable packaging system type"
2419
2420 #: apt-pkg/clean.cc:61
2421 #, c-format
2422 msgid "Unable to stat %s."
2423 msgstr "Unable to stat %s."
2424
2425 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
2426 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2427 msgstr "You must put some ‘source’ URIs in your sources.list"
2428
2429 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
2430 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2431 msgstr "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2432
2433 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2434 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2435 msgstr "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2436
2437 #: apt-pkg/policy.cc:269
2438 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2439 msgstr "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2440
2441 #: apt-pkg/policy.cc:291
2442 #, c-format
2443 msgid "Did not understand pin type %s"
2444 msgstr "Did not understand pin type %s"
2445
2446 #: apt-pkg/policy.cc:299
2447 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2448 msgstr "No priority (or zero) specified for pin"
2449
2450 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2451 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2452 msgstr "Cache has an incompatible versioning system"
2453
2454 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2455 #, c-format
2456 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2457 msgstr "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2458
2459 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2460 #, c-format
2461 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2462 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2463
2464 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2465 #, c-format
2466 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2467 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2468
2469 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2470 #, c-format
2471 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2472 msgstr "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2473
2474 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2475 #, c-format
2476 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2477 msgstr "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2478
2479 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2480 #, c-format
2481 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2482 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2483
2484 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2485 #, c-format
2486 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2487 msgstr "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2488
2489 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2490 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2491 msgstr "Wow, you exceeded the number of package names this APT can handle.."
2492
2493 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2494 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2495 msgstr "Wow, you exceeded the number of versions this APT can handle."
2496
2497 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2498 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2499 msgstr "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT can handle."
2500
2501 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2502 #, c-format
2503 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2504 msgstr "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2505
2506 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2507 #, c-format
2508 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2509 msgstr "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2510
2511 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2512 #, c-format
2513 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2514 msgstr "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2515
2516 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2517 #, c-format
2518 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2519 msgstr "Couldn't stat source package list %s"
2520
2521 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2522 msgid "Collecting File Provides"
2523 msgstr "Collecting File Provides"
2524
2525 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
2526 msgid "IO Error saving source cache"
2527 msgstr "IO Error saving source cache"
2528
2529 #: apt-pkg/acquire-item.cc:126
2530 #, c-format
2531 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2532 msgstr "rename failed, %s (%s -> %s)."
2533
2534 #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
2535 msgid "MD5Sum mismatch"
2536 msgstr "MD5Sum mismatch"
2537
2538 #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
2539 #, c-format
2540 msgid ""
2541 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2542 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2543 msgstr ""
2544 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2545 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2546
2547 #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
2548 #, c-format
2549 msgid ""
2550 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2551 "manually fix this package."
2552 msgstr ""
2553 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2554 "manually fix this package."
2555
2556 #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
2557 #, c-format
2558 msgid ""
2559 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2560 msgstr ""
2561 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2562
2563 #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
2564 msgid "Size mismatch"
2565 msgstr "Size mismatch"
2566
2567 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2568 #, c-format
2569 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2570 msgstr "Vendor block %s contains no fingerprint"
2571
2572 #: apt-pkg/cdrom.cc:507
2573 #, c-format
2574 msgid ""
2575 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2576 "Mounting CD-ROM\n"
2577 msgstr ""
2578 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2579 "Mounting CD-ROM\n"
2580
2581 #: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
2582 msgid "Identifying.. "
2583 msgstr "Identifying.. "
2584
2585 #: apt-pkg/cdrom.cc:541
2586 #, c-format
2587 msgid "Stored label: %s \n"
2588 msgstr "Stored label: %s \n"
2589
2590 #: apt-pkg/cdrom.cc:561
2591 #, c-format
2592 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2593 msgstr "Using CD-ROM mount point %s\n"
2594
2595 #: apt-pkg/cdrom.cc:579
2596 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2597 msgstr "Unmounting CD-ROM\n"
2598
2599 #: apt-pkg/cdrom.cc:583
2600 msgid "Waiting for disc...\n"
2601 msgstr "Waiting for disc...\n"
2602
2603 #. Mount the new CDROM
2604 #: apt-pkg/cdrom.cc:591
2605 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2606 msgstr "Mounting CD-ROM...\n"
2607
2608 #: apt-pkg/cdrom.cc:609
2609 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2610 msgstr "Scanning disc for index files..\n"
2611
2612 #: apt-pkg/cdrom.cc:647
2613 #, c-format
2614 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2615 msgstr "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2616
2617 #: apt-pkg/cdrom.cc:710
2618 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2619 msgstr "That is not a valid name, try again.\n"
2620
2621 #: apt-pkg/cdrom.cc:726
2622 #, c-format
2623 msgid ""
2624 "This disc is called: \n"
2625 "'%s'\n"
2626 msgstr ""
2627 "This disc is called: \n"
2628 "'%s'\n"
2629
2630 #: apt-pkg/cdrom.cc:730
2631 msgid "Copying package lists..."
2632 msgstr "Copying package lists..."
2633
2634 #: apt-pkg/cdrom.cc:754
2635 msgid "Writing new source list\n"
2636 msgstr "Writing new source list\n"
2637
2638 #: apt-pkg/cdrom.cc:763
2639 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2640 msgstr "Source list entries for this disc are:\n"
2641
2642 #: apt-pkg/cdrom.cc:803
2643 msgid "Unmounting CD-ROM..."
2644 msgstr "Unmounting CD-ROM..."
2645
2646 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
2647 #, c-format
2648 msgid "Wrote %i records.\n"
2649 msgstr "Wrote %i records.\n"
2650
2651 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263
2652 #, c-format
2653 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2654 msgstr "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2655
2656 #: apt-pkg/indexcopy.cc:266
2657 #, c-format
2658 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2659 msgstr "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2660
2661 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
2662 #, c-format
2663 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2664 msgstr "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2665
2666 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
2667 #, c-format
2668 msgid "Preparing %s"
2669 msgstr "Preparing %s"
2670
2671 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
2672 #, c-format
2673 msgid "Unpacking %s"
2674 msgstr "Unpacking %s"
2675
2676 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
2677 #, c-format
2678 msgid "Preparing to configure %s"
2679 msgstr "Preparing to configure %s"
2680
2681 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
2682 #, c-format
2683 msgid "Configuring %s"
2684 msgstr "Configuring %s"
2685
2686 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
2687 #, c-format
2688 msgid "Installed %s"
2689 msgstr "Installed %s"
2690
2691 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
2692 #, c-format
2693 msgid "Preparing for removal of %s"
2694 msgstr "Preparing for removal of %s"
2695
2696 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
2697 #, c-format
2698 msgid "Removing %s"
2699 msgstr "Removing %s"
2700
2701 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
2702 #, c-format
2703 msgid "Removed %s"
2704 msgstr "Removed %s"
2705
2706 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
2707 #, c-format
2708 msgid "Preparing for remove with config %s"
2709 msgstr "Preparing for remove with config %s"
2710
2711 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
2712 #, c-format
2713 msgid "Removed with config %s"
2714 msgstr "Removed with config %s"
2715
2716 #: methods/rsh.cc:330
2717 msgid "Connection closed prematurely"
2718 msgstr "Connection closed prematurely"
2719
2720 #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
2721 #~ msgstr "Unknown vendor ID ‘%s’ in line %u of source list %s"
2722
2723 #~ msgid ""
2724 #~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
2725 #~ "dependencies.\n"
2726 #~ "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
2727 #~ msgstr ""
2728 #~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
2729 #~ "dependencies.\n"
2730 #~ "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these."
2731
2732 #~ msgid "<- '"
2733 #~ msgstr "<- ‘"
2734
2735 #~ msgid "'"
2736 #~ msgstr "‘"
2737
2738 #~ msgid "-> '"
2739 #~ msgstr "-> ‘"
2740
2741 #~ msgid " '"
2742 #~ msgstr " ‘"
2743
2744 #~ msgid "....\"Have you mooed today?\"..."
2745 #~ msgstr "....‘Have you mooed today?’..."