Mark a new string as translatable. Update PO(T) files
[ntk/apt.git] / po / en_GB.po
1 # English messages for the apt suite.
2 # Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.
3 # Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2002.
4 #
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: apt 0.6.46.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-12 11:07+0100\n"
12 "Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
13 "Language-Team: en_GB <en_gb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: cmdline/apt-cache.cc:143
19 #, c-format
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
22
23 #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
24 #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
25 #: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
26 #, c-format
27 msgid "Unable to locate package %s"
28 msgstr "Unable to locate package %s"
29
30 #: cmdline/apt-cache.cc:247
31 msgid "Total package names: "
32 msgstr "Total package names: "
33
34 #: cmdline/apt-cache.cc:287
35 msgid " Normal packages: "
36 msgstr " Normal packages: "
37
38 #: cmdline/apt-cache.cc:288
39 msgid " Pure virtual packages: "
40 msgstr " Pure virtual packages: "
41
42 #: cmdline/apt-cache.cc:289
43 msgid " Single virtual packages: "
44 msgstr " Single virtual packages: "
45
46 #: cmdline/apt-cache.cc:290
47 msgid " Mixed virtual packages: "
48 msgstr " Mixed virtual packages: "
49
50 #: cmdline/apt-cache.cc:291
51 msgid " Missing: "
52 msgstr " Missing: "
53
54 #: cmdline/apt-cache.cc:293
55 msgid "Total distinct versions: "
56 msgstr "Total distinct versions: "
57
58 #: cmdline/apt-cache.cc:295
59 #, fuzzy
60 msgid "Total distinct descriptions: "
61 msgstr "Total distinct versions: "
62
63 #: cmdline/apt-cache.cc:297
64 msgid "Total dependencies: "
65 msgstr "Total dependencies: "
66
67 #: cmdline/apt-cache.cc:300
68 msgid "Total ver/file relations: "
69 msgstr "Total ver/file relations: "
70
71 #: cmdline/apt-cache.cc:302
72 #, fuzzy
73 msgid "Total Desc/File relations: "
74 msgstr "Total ver/file relations: "
75
76 #: cmdline/apt-cache.cc:304
77 msgid "Total Provides mappings: "
78 msgstr "Total Provides mappings: "
79
80 #: cmdline/apt-cache.cc:316
81 msgid "Total globbed strings: "
82 msgstr "Total globbed strings: "
83
84 #: cmdline/apt-cache.cc:330
85 msgid "Total dependency version space: "
86 msgstr "Total dependency version space: "
87
88 #: cmdline/apt-cache.cc:335
89 msgid "Total slack space: "
90 msgstr "Total slack space: "
91
92 #: cmdline/apt-cache.cc:343
93 msgid "Total space accounted for: "
94 msgstr "Total space accounted for: "
95
96 #: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
97 #, c-format
98 msgid "Package file %s is out of sync."
99 msgstr "Package file %s is out of sync."
100
101 #: cmdline/apt-cache.cc:1293
102 msgid "You must give exactly one pattern"
103 msgstr "You must give exactly one pattern"
104
105 #: cmdline/apt-cache.cc:1447
106 msgid "No packages found"
107 msgstr "No packages found"
108
109 #: cmdline/apt-cache.cc:1524
110 msgid "Package files:"
111 msgstr "Package files:"
112
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
114 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
115 msgstr "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
116
117 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
118 #, c-format
119 msgid "%4i %s\n"
120 msgstr "%4i %s\n"
121
122 #. Show any packages have explicit pins
123 #: cmdline/apt-cache.cc:1544
124 msgid "Pinned packages:"
125 msgstr "Pinned packages:"
126
127 #: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
128 msgid "(not found)"
129 msgstr "(not found)"
130
131 #. Installed version
132 #: cmdline/apt-cache.cc:1577
133 msgid " Installed: "
134 msgstr " Installed: "
135
136 #: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
137 msgid "(none)"
138 msgstr "(none)"
139
140 #. Candidate Version
141 #: cmdline/apt-cache.cc:1584
142 msgid " Candidate: "
143 msgstr " Candidate: "
144
145 #: cmdline/apt-cache.cc:1594
146 msgid " Package pin: "
147 msgstr " Package pin: "
148
149 #. Show the priority tables
150 #: cmdline/apt-cache.cc:1603
151 msgid " Version table:"
152 msgstr " Version table:"
153
154 #: cmdline/apt-cache.cc:1618
155 #, c-format
156 msgid " %4i %s\n"
157 msgstr " %4i %s\n"
158
159 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
160 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
161 #: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
162 #, fuzzy, c-format
163 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
164 msgstr "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
165
166 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
167 msgid ""
168 "Usage: apt-cache [options] command\n"
169 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
170 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
171 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
172 "\n"
173 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
174 "cache files, and query information from them\n"
175 "\n"
176 "Commands:\n"
177 " add - Add a package file to the source cache\n"
178 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
179 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
180 " showsrc - Show source records\n"
181 " stats - Show some basic statistics\n"
182 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
183 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
184 " unmet - Show unmet dependencies\n"
185 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
186 " show - Show a readable record for the package\n"
187 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
188 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
189 " pkgnames - List the names of all packages\n"
190 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
191 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
192 " policy - Show policy settings\n"
193 "\n"
194 "Options:\n"
195 " -h This help text.\n"
196 " -p=? The package cache.\n"
197 " -s=? The source cache.\n"
198 " -q Disable progress indicator.\n"
199 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
200 " -c=? Read this configuration file\n"
201 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
202 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
203 msgstr ""
204 "Usage: apt-cache [options] command\n"
205 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
206 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
207 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
208 "\n"
209 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
210 "cache files, and query information from them\n"
211 "\n"
212 "Commands:\n"
213 " add - Add a package file to the source cache\n"
214 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
215 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
216 " showsrc - Show source records\n"
217 " stats - Show some basic statistics\n"
218 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
219 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
220 " unmet - Show unmet dependencies\n"
221 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
222 " show - Show a readable record for the package\n"
223 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
224 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
225 " pkgnames - List the names of all packages\n"
226 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
227 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
228 " policy - Show policy settings\n"
229 "\n"
230 "Options:\n"
231 " -h This help text.\n"
232 " -p=? The package cache.\n"
233 " -s=? The source cache.\n"
234 " -q Disable progress indicator.\n"
235 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
236 " -c=? Read this configuration file\n"
237 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
238 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
239
240 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
241 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
242 msgstr "Please provide a name for this Disc, such as ‘Debian 2.1r1 Disk 1’"
243
244 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
245 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
246 msgstr "Please insert a Disc in the drive and press enter"
247
248 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
249 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
250 msgstr "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
251
252 #: cmdline/apt-config.cc:41
253 msgid "Arguments not in pairs"
254 msgstr "Arguments not in pairs"
255
256 #: cmdline/apt-config.cc:76
257 msgid ""
258 "Usage: apt-config [options] command\n"
259 "\n"
260 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
261 "\n"
262 "Commands:\n"
263 " shell - Shell mode\n"
264 " dump - Show the configuration\n"
265 "\n"
266 "Options:\n"
267 " -h This help text.\n"
268 " -c=? Read this configuration file\n"
269 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
270 msgstr ""
271 "Usage: apt-config [options] command\n"
272 "\n"
273 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
274 "\n"
275 "Commands:\n"
276 " shell - Shell mode\n"
277 " dump - Show the configuration\n"
278 "\n"
279 "Options:\n"
280 " -h This help text.\n"
281 " -c=? Read this configuration file\n"
282 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
283
284 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
285 #, c-format
286 msgid "%s not a valid DEB package."
287 msgstr "%s not a valid DEB package."
288
289 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
290 msgid ""
291 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
292 "\n"
293 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
294 "from debian packages\n"
295 "\n"
296 "Options:\n"
297 " -h This help text\n"
298 " -t Set the temp dir\n"
299 " -c=? Read this configuration file\n"
300 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
301 msgstr ""
302 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
303 "\n"
304 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
305 "from debian packages\n"
306 "\n"
307 "Options:\n"
308 " -h This help text\n"
309 " -t Set the temp dir\n"
310 " -c=? Read this configuration file\n"
311 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
312
313 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
314 #, c-format
315 msgid "Unable to write to %s"
316 msgstr "Unable to write to %s"
317
318 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
319 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
320 msgstr "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
321
322 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
323 msgid "Package extension list is too long"
324 msgstr "Package extension list is too long"
325
326 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
327 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
328 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
329 #, c-format
330 msgid "Error processing directory %s"
331 msgstr "Error processing directory %s"
332
333 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
334 msgid "Source extension list is too long"
335 msgstr "Source extension list is too long"
336
337 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
338 msgid "Error writing header to contents file"
339 msgstr "Error writing header to contents file"
340
341 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
342 #, c-format
343 msgid "Error processing contents %s"
344 msgstr "Error processing contents %s"
345
346 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
347 msgid ""
348 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
349 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
350 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
351 " contents path\n"
352 " release path\n"
353 " generate config [groups]\n"
354 " clean config\n"
355 "\n"
356 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
357 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
358 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
359 "\n"
360 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
361 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
362 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
363 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
364 "\n"
365 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
366 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
367 "\n"
368 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
369 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
370 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
371 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
372 "Debian archive:\n"
373 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
374 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
375 "\n"
376 "Options:\n"
377 " -h This help text\n"
378 " --md5 Control MD5 generation\n"
379 " -s=? Source override file\n"
380 " -q Quiet\n"
381 " -d=? Select the optional caching database\n"
382 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
383 " --contents Control contents file generation\n"
384 " -c=? Read this configuration file\n"
385 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
386 msgstr ""
387 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
388 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
389 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
390 " contents path\n"
391 " release path\n"
392 " generate config [groups]\n"
393 " clean config\n"
394 "\n"
395 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
396 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
397 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
398 "\n"
399 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
400 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
401 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
402 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
403 "\n"
404 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
405 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
406 "\n"
407 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
408 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
409 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
410 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
411 "Debian archive:\n"
412 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
413 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
414 "\n"
415 "Options:\n"
416 " -h This help text\n"
417 " --md5 Control MD5 generation\n"
418 " -s=? Source override file\n"
419 " -q Quiet\n"
420 " -d=? Select the optional caching database\n"
421 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
422 " --contents Control contents file generation\n"
423 " -c=? Read this configuration file\n"
424 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
425
426 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
427 msgid "No selections matched"
428 msgstr "No selections matched"
429
430 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
431 #, c-format
432 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
433 msgstr "Some files are missing in the package file group ‘%s’"
434
435 #: ftparchive/cachedb.cc:43
436 #, c-format
437 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
438 msgstr "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
439
440 #: ftparchive/cachedb.cc:61
441 #, c-format
442 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
443 msgstr "DB is old, attempting to upgrade %s"
444
445 #: ftparchive/cachedb.cc:72
446 msgid ""
447 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
448 "remove and re-create the database."
449 msgstr ""
450 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
451 "remove and re-create the database."
452
453 #: ftparchive/cachedb.cc:77
454 #, c-format
455 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
456 msgstr "Unable to open DB file %s: %s"
457
458 #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
459 #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
460 #, c-format
461 msgid "Failed to stat %s"
462 msgstr "Failed to stat %s"
463
464 #: ftparchive/cachedb.cc:238
465 msgid "Archive has no control record"
466 msgstr "Archive has no control record"
467
468 #: ftparchive/cachedb.cc:444
469 msgid "Unable to get a cursor"
470 msgstr "Unable to get a cursor"
471
472 #: ftparchive/writer.cc:76
473 #, c-format
474 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
475 msgstr "W: Unable to read directory %s\n"
476
477 #: ftparchive/writer.cc:81
478 #, c-format
479 msgid "W: Unable to stat %s\n"
480 msgstr "W: Unable to stat %s\n"
481
482 #: ftparchive/writer.cc:132
483 msgid "E: "
484 msgstr "E: "
485
486 #: ftparchive/writer.cc:134
487 msgid "W: "
488 msgstr "W: "
489
490 #: ftparchive/writer.cc:141
491 msgid "E: Errors apply to file "
492 msgstr "E: Errors apply to file "
493
494 #: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
495 #, c-format
496 msgid "Failed to resolve %s"
497 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
498
499 #: ftparchive/writer.cc:170
500 msgid "Tree walking failed"
501 msgstr "Tree walking failed"
502
503 #: ftparchive/writer.cc:195
504 #, c-format
505 msgid "Failed to open %s"
506 msgstr "Failed to open %s"
507
508 #: ftparchive/writer.cc:254
509 #, c-format
510 msgid " DeLink %s [%s]\n"
511 msgstr " DeLink %s [%s]\n"
512
513 #: ftparchive/writer.cc:262
514 #, c-format
515 msgid "Failed to readlink %s"
516 msgstr "Failed to readlink %s"
517
518 #: ftparchive/writer.cc:266
519 #, c-format
520 msgid "Failed to unlink %s"
521 msgstr "Failed to unlink %s"
522
523 #: ftparchive/writer.cc:273
524 #, c-format
525 msgid "*** Failed to link %s to %s"
526 msgstr "*** Failed to link %s to %s"
527
528 #: ftparchive/writer.cc:283
529 #, c-format
530 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
531 msgstr " DeLink limit of %sB hit.\n"
532
533 #: ftparchive/writer.cc:387
534 msgid "Archive had no package field"
535 msgstr "Archive had no package field"
536
537 #: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
538 #, c-format
539 msgid " %s has no override entry\n"
540 msgstr " %s has no override entry\n"
541
542 #: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
543 #, c-format
544 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
545 msgstr " %s maintainer is %s not %s\n"
546
547 #: ftparchive/writer.cc:620
548 #, c-format
549 msgid " %s has no source override entry\n"
550 msgstr " %s has no source override entry\n"
551
552 #: ftparchive/writer.cc:624
553 #, c-format
554 msgid " %s has no binary override entry either\n"
555 msgstr " %s has no binary override entry either\n"
556
557 #: ftparchive/contents.cc:321
558 #, c-format
559 msgid "Internal error, could not locate member %s"
560 msgstr "Internal error, could not locate member %s"
561
562 #: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
563 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
564 msgstr "realloc - Failed to allocate memory"
565
566 #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
567 #, c-format
568 msgid "Unable to open %s"
569 msgstr "Unable to open %s"
570
571 #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
572 #, c-format
573 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
574 msgstr "Malformed override %s line %lu #1"
575
576 #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
577 #, c-format
578 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
579 msgstr "Malformed override %s line %lu #2"
580
581 #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
582 #, c-format
583 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
584 msgstr "Malformed override %s line %lu #3"
585
586 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
587 #, c-format
588 msgid "Failed to read the override file %s"
589 msgstr "Failed to read the override file %s"
590
591 #: ftparchive/multicompress.cc:72
592 #, c-format
593 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
594 msgstr "Unknown compression algorithm ‘%s’"
595
596 #: ftparchive/multicompress.cc:102
597 #, c-format
598 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
599 msgstr "Compressed output %s needs a compression set"
600
601 #: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
602 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
603 msgstr "Failed to create IPC pipe to subprocess"
604
605 #: ftparchive/multicompress.cc:195
606 msgid "Failed to create FILE*"
607 msgstr "Failed to create FILE*"
608
609 #: ftparchive/multicompress.cc:198
610 msgid "Failed to fork"
611 msgstr "Failed to fork"
612
613 #: ftparchive/multicompress.cc:212
614 msgid "Compress child"
615 msgstr "Compress child"
616
617 #: ftparchive/multicompress.cc:235
618 #, c-format
619 msgid "Internal error, failed to create %s"
620 msgstr "Internal error, failed to create %s"
621
622 #: ftparchive/multicompress.cc:286
623 msgid "Failed to create subprocess IPC"
624 msgstr "Failed to create subprocess IPC"
625
626 #: ftparchive/multicompress.cc:321
627 msgid "Failed to exec compressor "
628 msgstr "Failed to exec compressor "
629
630 #: ftparchive/multicompress.cc:360
631 msgid "decompressor"
632 msgstr "decompressor"
633
634 #: ftparchive/multicompress.cc:403
635 msgid "IO to subprocess/file failed"
636 msgstr "IO to subprocess/file failed"
637
638 #: ftparchive/multicompress.cc:455
639 msgid "Failed to read while computing MD5"
640 msgstr "Failed to read while computing MD5"
641
642 #: ftparchive/multicompress.cc:472
643 #, c-format
644 msgid "Problem unlinking %s"
645 msgstr "Problem unlinking %s"
646
647 #: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
648 #, c-format
649 msgid "Failed to rename %s to %s"
650 msgstr "Failed to rename %s to %s"
651
652 #: cmdline/apt-get.cc:124
653 msgid "Y"
654 msgstr "Y"
655
656 #: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
657 #, c-format
658 msgid "Regex compilation error - %s"
659 msgstr "Regex compilation error - %s"
660
661 #: cmdline/apt-get.cc:241
662 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
663 msgstr "The following packages have unmet dependencies."
664
665 #: cmdline/apt-get.cc:331
666 #, c-format
667 msgid "but %s is installed"
668 msgstr "but %s is installed"
669
670 #: cmdline/apt-get.cc:333
671 #, c-format
672 msgid "but %s is to be installed"
673 msgstr "but %s is to be installed"
674
675 #: cmdline/apt-get.cc:340
676 msgid "but it is not installable"
677 msgstr "but it is not installable"
678
679 #: cmdline/apt-get.cc:342
680 msgid "but it is a virtual package"
681 msgstr "but it is a virtual package"
682
683 #: cmdline/apt-get.cc:345
684 msgid "but it is not installed"
685 msgstr "but it is not installed"
686
687 #: cmdline/apt-get.cc:345
688 msgid "but it is not going to be installed"
689 msgstr "but it is not going to be installed"
690
691 #: cmdline/apt-get.cc:350
692 msgid " or"
693 msgstr " or"
694
695 #: cmdline/apt-get.cc:379
696 msgid "The following NEW packages will be installed:"
697 msgstr "The following NEW packages will be installed"
698
699 #: cmdline/apt-get.cc:405
700 msgid "The following packages will be REMOVED:"
701 msgstr "The following packages will be REMOVED"
702
703 #: cmdline/apt-get.cc:427
704 msgid "The following packages have been kept back:"
705 msgstr "The following packages have been kept back:"
706
707 #: cmdline/apt-get.cc:448
708 msgid "The following packages will be upgraded:"
709 msgstr "The following packages will be upgraded:"
710
711 #: cmdline/apt-get.cc:469
712 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
713 msgstr "The following packages will be DOWNGRADED:"
714
715 #: cmdline/apt-get.cc:489
716 msgid "The following held packages will be changed:"
717 msgstr "The following held packages will be changed:"
718
719 #: cmdline/apt-get.cc:542
720 #, c-format
721 msgid "%s (due to %s) "
722 msgstr "%s (due to %s) "
723
724 #: cmdline/apt-get.cc:550
725 msgid ""
726 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
727 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
728 msgstr ""
729 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
730 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
731
732 #: cmdline/apt-get.cc:581
733 #, c-format
734 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
735 msgstr "%lu upgraded, %lu newly installed, "
736
737 #: cmdline/apt-get.cc:585
738 #, c-format
739 msgid "%lu reinstalled, "
740 msgstr "%lu reinstalled, "
741
742 #: cmdline/apt-get.cc:587
743 #, c-format
744 msgid "%lu downgraded, "
745 msgstr "%lu downgraded, "
746
747 #: cmdline/apt-get.cc:589
748 #, c-format
749 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
750 msgstr "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
751
752 #: cmdline/apt-get.cc:593
753 #, c-format
754 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
755 msgstr "%lu not fully installed or removed.\n"
756
757 #: cmdline/apt-get.cc:667
758 msgid "Correcting dependencies..."
759 msgstr "Correcting dependencies..."
760
761 #: cmdline/apt-get.cc:670
762 msgid " failed."
763 msgstr " failed."
764
765 #: cmdline/apt-get.cc:673
766 msgid "Unable to correct dependencies"
767 msgstr "Unable to correct dependencies"
768
769 #: cmdline/apt-get.cc:676
770 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
771 msgstr "Unable to minimise the upgrade set"
772
773 #: cmdline/apt-get.cc:678
774 msgid " Done"
775 msgstr "Done"
776
777 #: cmdline/apt-get.cc:682
778 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
779 msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these."
780
781 #: cmdline/apt-get.cc:685
782 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
783 msgstr "Unmet dependencies. Try using -f."
784
785 #: cmdline/apt-get.cc:707
786 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
787 msgstr "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
788
789 #: cmdline/apt-get.cc:711
790 msgid "Authentication warning overridden.\n"
791 msgstr "Authentication warning overridden.\n"
792
793 #: cmdline/apt-get.cc:718
794 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
795 msgstr "Install these packages without verification [y/N]? "
796
797 #: cmdline/apt-get.cc:720
798 msgid "Some packages could not be authenticated"
799 msgstr "Some packages could not be authenticated"
800
801 #: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
802 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
803 msgstr "There are problems and -y was used without --force-yes"
804
805 #: cmdline/apt-get.cc:773
806 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
807 msgstr "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
808
809 #: cmdline/apt-get.cc:782
810 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
811 msgstr "Packages need to be removed but remove is disabled."
812
813 #: cmdline/apt-get.cc:793
814 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
815 msgstr "Internal error, Ordering didn't finish"
816
817 #: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
818 msgid "Unable to lock the download directory"
819 msgstr "Unable to lock the download directory"
820
821 #: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
822 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
823 msgid "The list of sources could not be read."
824 msgstr "The list of sources could not be read."
825
826 #: cmdline/apt-get.cc:834
827 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
828 msgstr "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
829
830 #: cmdline/apt-get.cc:839
831 #, c-format
832 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
833 msgstr "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
834
835 #: cmdline/apt-get.cc:842
836 #, c-format
837 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
838 msgstr "Need to get %sB of archives.\n"
839
840 #: cmdline/apt-get.cc:847
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
843 msgstr "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
844
845 #: cmdline/apt-get.cc:850
846 #, fuzzy, c-format
847 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
848 msgstr "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
849
850 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
851 #, c-format
852 msgid "Couldn't determine free space in %s"
853 msgstr "Couldn't determine free space in %s"
854
855 #: cmdline/apt-get.cc:871
856 #, c-format
857 msgid "You don't have enough free space in %s."
858 msgstr "You don't have enough free space in %s."
859
860 #: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
861 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
862 msgstr "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
863
864 #: cmdline/apt-get.cc:889
865 msgid "Yes, do as I say!"
866 msgstr "Yes, do as I say!"
867
868 #: cmdline/apt-get.cc:891
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "You are about to do something potentially harmful.\n"
872 "To continue type in the phrase '%s'\n"
873 " ?] "
874 msgstr ""
875 "You are about to do something potentially harmful\n"
876 "To continue type in the phrase ‘%s’\n"
877 " ?] "
878
879 #: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
880 msgid "Abort."
881 msgstr "Abort."
882
883 #: cmdline/apt-get.cc:912
884 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
885 msgstr "Do you want to continue [Y/n]? "
886
887 #: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
888 #, c-format
889 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
890 msgstr "Failed to fetch %s %s\n"
891
892 #: cmdline/apt-get.cc:1002
893 msgid "Some files failed to download"
894 msgstr "Some files failed to download"
895
896 #: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
897 msgid "Download complete and in download only mode"
898 msgstr "Download complete and in download only mode"
899
900 #: cmdline/apt-get.cc:1009
901 msgid ""
902 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
903 "missing?"
904 msgstr ""
905 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
906 "missing?"
907
908 #: cmdline/apt-get.cc:1013
909 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
910 msgstr "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
911
912 #: cmdline/apt-get.cc:1018
913 msgid "Unable to correct missing packages."
914 msgstr "Unable to correct missing packages."
915
916 #: cmdline/apt-get.cc:1019
917 msgid "Aborting install."
918 msgstr "Aborting install."
919
920 #: cmdline/apt-get.cc:1053
921 #, c-format
922 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
923 msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
924
925 #: cmdline/apt-get.cc:1063
926 #, c-format
927 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
928 msgstr "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
929
930 #: cmdline/apt-get.cc:1081
931 #, c-format
932 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
933 msgstr "Package %s is not installed, so not removed\n"
934
935 #: cmdline/apt-get.cc:1092
936 #, c-format
937 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
938 msgstr "Package %s is a virtual package provided by:\n"
939
940 #: cmdline/apt-get.cc:1104
941 msgid " [Installed]"
942 msgstr " [Installed]"
943
944 #: cmdline/apt-get.cc:1109
945 msgid "You should explicitly select one to install."
946 msgstr "You should explicitly select one to install."
947
948 #: cmdline/apt-get.cc:1114
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
952 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
953 "is only available from another source\n"
954 msgstr ""
955 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
956 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
957 "is only available from another source\n"
958
959 #: cmdline/apt-get.cc:1133
960 msgid "However the following packages replace it:"
961 msgstr "However the following packages replace it:"
962
963 #: cmdline/apt-get.cc:1136
964 #, c-format
965 msgid "Package %s has no installation candidate"
966 msgstr "Package %s has no installation candidate"
967
968 #: cmdline/apt-get.cc:1156
969 #, c-format
970 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
971 msgstr "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
972
973 #: cmdline/apt-get.cc:1164
974 #, c-format
975 msgid "%s is already the newest version.\n"
976 msgstr "%s is already the newest version.\n"
977
978 #: cmdline/apt-get.cc:1193
979 #, c-format
980 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
981 msgstr "Release ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
982
983 #: cmdline/apt-get.cc:1195
984 #, c-format
985 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
986 msgstr "Version ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
987
988 #: cmdline/apt-get.cc:1201
989 #, c-format
990 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
991 msgstr "Selected version %s (%s) for %s\n"
992
993 #: cmdline/apt-get.cc:1338
994 msgid "The update command takes no arguments"
995 msgstr "The update command takes no arguments"
996
997 #: cmdline/apt-get.cc:1351
998 msgid "Unable to lock the list directory"
999 msgstr "Unable to lock the list directory"
1000
1001 #: cmdline/apt-get.cc:1403
1002 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: cmdline/apt-get.cc:1435
1006 #, fuzzy
1007 msgid ""
1008 "The following packages were automatically installed and are no longer "
1009 "required:"
1010 msgstr "The following NEW packages will be installed"
1011
1012 #: cmdline/apt-get.cc:1437
1013 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1014 msgstr ""
1015
1016 #: cmdline/apt-get.cc:1442
1017 msgid ""
1018 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1019 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1020 msgstr ""
1021
1022 #: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
1023 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1024 msgstr "The following information may help to resolve the situation:"
1025
1026 #: cmdline/apt-get.cc:1449
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1029 msgstr "Internal error, problem resolver broke stuff"
1030
1031 #: cmdline/apt-get.cc:1468
1032 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1033 msgstr "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1034
1035 #: cmdline/apt-get.cc:1523
1036 #, fuzzy, c-format
1037 msgid "Couldn't find task %s"
1038 msgstr "Couldn't find package %s"
1039
1040 #: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
1041 #, c-format
1042 msgid "Couldn't find package %s"
1043 msgstr "Couldn't find package %s"
1044
1045 #: cmdline/apt-get.cc:1661
1046 #, c-format
1047 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1048 msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
1049
1050 #: cmdline/apt-get.cc:1692
1051 #, fuzzy, c-format
1052 msgid "%s set to manually installed.\n"
1053 msgstr "but %s is to be installed"
1054
1055 #: cmdline/apt-get.cc:1705
1056 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1057 msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these:"
1058
1059 #: cmdline/apt-get.cc:1708
1060 msgid ""
1061 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1062 "solution)."
1063 msgstr ""
1064 "Unmet dependencies. Try ‘apt-get -f install’ with no packages (or specify a "
1065 "solution)."
1066
1067 #: cmdline/apt-get.cc:1720
1068 msgid ""
1069 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1070 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1071 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1072 "or been moved out of Incoming."
1073 msgstr ""
1074 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1075 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1076 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1077 "or been moved out of Incoming."
1078
1079 #: cmdline/apt-get.cc:1728
1080 msgid ""
1081 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1082 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1083 "that package should be filed."
1084 msgstr ""
1085 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1086 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1087 "that package should be filed."
1088
1089 #: cmdline/apt-get.cc:1736
1090 msgid "Broken packages"
1091 msgstr "Broken packages"
1092
1093 #: cmdline/apt-get.cc:1765
1094 msgid "The following extra packages will be installed:"
1095 msgstr "The following extra packages will be installed:"
1096
1097 #: cmdline/apt-get.cc:1854
1098 msgid "Suggested packages:"
1099 msgstr "Suggested packages:"
1100
1101 #: cmdline/apt-get.cc:1855
1102 msgid "Recommended packages:"
1103 msgstr "Recommended packages:"
1104
1105 #: cmdline/apt-get.cc:1883
1106 msgid "Calculating upgrade... "
1107 msgstr "Calculating upgrade... "
1108
1109 #: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
1110 msgid "Failed"
1111 msgstr "Failed"
1112
1113 #: cmdline/apt-get.cc:1891
1114 msgid "Done"
1115 msgstr "Done"
1116
1117 #: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
1118 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1119 msgstr "Internal error, problem resolver broke stuff"
1120
1121 #: cmdline/apt-get.cc:2066
1122 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1123 msgstr "Must specify at least one package for which to fetch source"
1124
1125 #: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
1126 #, c-format
1127 msgid "Unable to find a source package for %s"
1128 msgstr "Unable to find a source package for %s"
1129
1130 #: cmdline/apt-get.cc:2145
1131 #, c-format
1132 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1133 msgstr "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1134
1135 #: cmdline/apt-get.cc:2173
1136 #, c-format
1137 msgid "You don't have enough free space in %s"
1138 msgstr "You don't have enough free space in %s"
1139
1140 #: cmdline/apt-get.cc:2179
1141 #, c-format
1142 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1143 msgstr "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1144
1145 #: cmdline/apt-get.cc:2182
1146 #, c-format
1147 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1148 msgstr "Need to get %sB of source archives.\n"
1149
1150 #: cmdline/apt-get.cc:2188
1151 #, c-format
1152 msgid "Fetch source %s\n"
1153 msgstr "Fetch source %s\n"
1154
1155 #: cmdline/apt-get.cc:2219
1156 msgid "Failed to fetch some archives."
1157 msgstr "Failed to fetch some archives."
1158
1159 #: cmdline/apt-get.cc:2247
1160 #, c-format
1161 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1162 msgstr "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1163
1164 #: cmdline/apt-get.cc:2259
1165 #, c-format
1166 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1167 msgstr "Unpack command ‘%s’ failed.\n"
1168
1169 #: cmdline/apt-get.cc:2260
1170 #, c-format
1171 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1172 msgstr "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1173
1174 #: cmdline/apt-get.cc:2277
1175 #, c-format
1176 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1177 msgstr "Build command ‘%s’ failed.\n"
1178
1179 #: cmdline/apt-get.cc:2296
1180 msgid "Child process failed"
1181 msgstr "Child process failed"
1182
1183 #: cmdline/apt-get.cc:2312
1184 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1185 msgstr "Must specify at least one package to check builddeps for"
1186
1187 #: cmdline/apt-get.cc:2340
1188 #, c-format
1189 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1190 msgstr "Unable to get build-dependency information for %s"
1191
1192 #: cmdline/apt-get.cc:2360
1193 #, c-format
1194 msgid "%s has no build depends.\n"
1195 msgstr "%s has no build depends.\n"
1196
1197 #: cmdline/apt-get.cc:2412
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1201 "found"
1202 msgstr ""
1203 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1204 "found"
1205
1206 #: cmdline/apt-get.cc:2465
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1210 "package %s can satisfy version requirements"
1211 msgstr ""
1212 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1213 "package %s can satisfy version requirements"
1214
1215 #: cmdline/apt-get.cc:2501
1216 #, c-format
1217 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1218 msgstr ""
1219 "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1220
1221 #: cmdline/apt-get.cc:2526
1222 #, c-format
1223 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1224 msgstr "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1225
1226 #: cmdline/apt-get.cc:2540
1227 #, c-format
1228 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1229 msgstr "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1230
1231 #: cmdline/apt-get.cc:2544
1232 msgid "Failed to process build dependencies"
1233 msgstr "Failed to process build dependencies"
1234
1235 #: cmdline/apt-get.cc:2576
1236 msgid "Supported modules:"
1237 msgstr "Supported modules:"
1238
1239 #: cmdline/apt-get.cc:2617
1240 #, fuzzy
1241 msgid ""
1242 "Usage: apt-get [options] command\n"
1243 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1244 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1245 "\n"
1246 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1247 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1248 "and install.\n"
1249 "\n"
1250 "Commands:\n"
1251 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1252 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1253 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1254 " remove - Remove packages\n"
1255 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1256 " purge - Remove and purge packages\n"
1257 " source - Download source archives\n"
1258 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1259 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1260 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1261 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1262 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1263 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1264 "\n"
1265 "Options:\n"
1266 " -h This help text.\n"
1267 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1268 " -qq No output except for errors\n"
1269 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1270 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1271 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1272 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
1273 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1274 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1275 " -b Build the source package after fetching it\n"
1276 " -V Show verbose version numbers\n"
1277 " -c=? Read this configuration file\n"
1278 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1279 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1280 "pages for more information and options.\n"
1281 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1282 msgstr ""
1283 "Usage: apt-get [options] command\n"
1284 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1285 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1286 "\n"
1287 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1288 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1289 "and install.\n"
1290 "\n"
1291 "Commands:\n"
1292 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1293 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1294 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1295 " remove - Remove packages\n"
1296 " source - Download source archives\n"
1297 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1298 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1299 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1300 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1301 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1302 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1303 "\n"
1304 "Options:\n"
1305 " -h This help text.\n"
1306 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1307 " -qq No output except for errors\n"
1308 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1309 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1310 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1311 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1312 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1313 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1314 " -b Build the source package after fetching it\n"
1315 " -V Show verbose version numbers\n"
1316 " -c=? Read this configuration file\n"
1317 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1318 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1319 "pages for more information and options.\n"
1320 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1321
1322 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1323 msgid "Hit "
1324 msgstr "Hit "
1325
1326 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1327 msgid "Get:"
1328 msgstr "Get: "
1329
1330 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1331 msgid "Ign "
1332 msgstr "Ign "
1333
1334 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1335 msgid "Err "
1336 msgstr "Err "
1337
1338 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1339 #, c-format
1340 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1341 msgstr "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1342
1343 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1344 #, c-format
1345 msgid " [Working]"
1346 msgstr " [Working]"
1347
1348 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1352 " '%s'\n"
1353 "in the drive '%s' and press enter\n"
1354 msgstr ""
1355 "Media Change: Please insert the disc labelled\n"
1356 " ‘%s’\n"
1357 "in the drive ‘%s’ and press enter\n"
1358
1359 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1360 msgid "Unknown package record!"
1361 msgstr "Unknown package record!"
1362
1363 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1364 msgid ""
1365 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1366 "\n"
1367 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1368 "to indicate what kind of file it is.\n"
1369 "\n"
1370 "Options:\n"
1371 " -h This help text\n"
1372 " -s Use source file sorting\n"
1373 " -c=? Read this configuration file\n"
1374 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1375 msgstr ""
1376 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1377 "\n"
1378 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1379 "to indicate what kind of file it is.\n"
1380 "\n"
1381 "Options:\n"
1382 " -h This help text\n"
1383 " -s Use source file sorting\n"
1384 " -c=? Read this configuration file\n"
1385 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1386
1387 #: dselect/install:32
1388 msgid "Bad default setting!"
1389 msgstr "Bad default setting!"
1390
1391 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1392 #: dselect/install:105 dselect/update:45
1393 msgid "Press enter to continue."
1394 msgstr "Press enter to continue."
1395
1396 #: dselect/install:91
1397 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: dselect/install:101
1401 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1402 msgstr "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1403
1404 #: dselect/install:102
1405 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1406 msgstr "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1407
1408 #: dselect/install:103
1409 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1410 msgstr "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1411
1412 #: dselect/install:104
1413 msgid ""
1414 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1415 msgstr ""
1416 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1417
1418 #: dselect/update:30
1419 msgid "Merging available information"
1420 msgstr "Merging available information"
1421
1422 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1423 msgid "Failed to create pipes"
1424 msgstr "Failed to create pipes"
1425
1426 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1427 msgid "Failed to exec gzip "
1428 msgstr "Failed to exec gzip "
1429
1430 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
1431 msgid "Corrupted archive"
1432 msgstr "Corrupted archive"
1433
1434 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1435 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1436 msgstr "Tar checksum failed, archive corrupted"
1437
1438 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
1439 #, c-format
1440 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1441 msgstr "Unknown TAR header type %u, member %s"
1442
1443 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1444 msgid "Invalid archive signature"
1445 msgstr "Invalid archive signature"
1446
1447 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1448 msgid "Error reading archive member header"
1449 msgstr "Error reading archive member header"
1450
1451 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1452 msgid "Invalid archive member header"
1453 msgstr "Invalid archive member header"
1454
1455 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1456 msgid "Archive is too short"
1457 msgstr "Archive is too short"
1458
1459 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1460 msgid "Failed to read the archive headers"
1461 msgstr "Failed to read the archive headers"
1462
1463 #: apt-inst/filelist.cc:380
1464 msgid "DropNode called on still linked node"
1465 msgstr "DropNode called on still linked node"
1466
1467 #: apt-inst/filelist.cc:412
1468 msgid "Failed to locate the hash element!"
1469 msgstr "Failed to locate the hash element!"
1470
1471 #: apt-inst/filelist.cc:459
1472 msgid "Failed to allocate diversion"
1473 msgstr "Failed to allocate diversion"
1474
1475 #: apt-inst/filelist.cc:464
1476 msgid "Internal error in AddDiversion"
1477 msgstr "Internal error in AddDiversion"
1478
1479 #: apt-inst/filelist.cc:477
1480 #, c-format
1481 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1482 msgstr "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1483
1484 #: apt-inst/filelist.cc:506
1485 #, c-format
1486 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1487 msgstr "Double add of diversion %s -> %s"
1488
1489 #: apt-inst/filelist.cc:549
1490 #, c-format
1491 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1492 msgstr "Duplicate conf file %s/%s"
1493
1494 #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
1495 #, c-format
1496 msgid "Failed to write file %s"
1497 msgstr "Failed to write file ‘%s’"
1498
1499 #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
1500 #, c-format
1501 msgid "Failed to close file %s"
1502 msgstr "Failed to close file %s"
1503
1504 #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1505 #, c-format
1506 msgid "The path %s is too long"
1507 msgstr "The path %s is too long"
1508
1509 #: apt-inst/extract.cc:124
1510 #, c-format
1511 msgid "Unpacking %s more than once"
1512 msgstr "Unpacking %s more than once"
1513
1514 #: apt-inst/extract.cc:134
1515 #, c-format
1516 msgid "The directory %s is diverted"
1517 msgstr "The directory %s is diverted"
1518
1519 #: apt-inst/extract.cc:144
1520 #, c-format
1521 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1522 msgstr "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1523
1524 #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1525 msgid "The diversion path is too long"
1526 msgstr "The diversion path is too long"
1527
1528 #: apt-inst/extract.cc:240
1529 #, c-format
1530 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1531 msgstr "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1532
1533 #: apt-inst/extract.cc:280
1534 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1535 msgstr "Failed to locate node in its hash bucket"
1536
1537 #: apt-inst/extract.cc:284
1538 msgid "The path is too long"
1539 msgstr "The path is too long"
1540
1541 #: apt-inst/extract.cc:414
1542 #, c-format
1543 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1544 msgstr "Overwrite package match with no version for %s"
1545
1546 #: apt-inst/extract.cc:431
1547 #, c-format
1548 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1549 msgstr "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1550
1551 #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
1552 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
1553 #: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
1554 #, c-format
1555 msgid "Unable to read %s"
1556 msgstr "Unable to read %s"
1557
1558 #: apt-inst/extract.cc:491
1559 #, c-format
1560 msgid "Unable to stat %s"
1561 msgstr "Unable to stat %s"
1562
1563 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1564 #, c-format
1565 msgid "Failed to remove %s"
1566 msgstr "Failed to remove %s"
1567
1568 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1569 #, c-format
1570 msgid "Unable to create %s"
1571 msgstr "Unable to create %s"
1572
1573 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1574 #, c-format
1575 msgid "Failed to stat %sinfo"
1576 msgstr "Failed to stat %sinfo"
1577
1578 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1579 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1580 msgstr "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1581
1582 #. Build the status cache
1583 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
1584 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
1585 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
1586 msgid "Reading package lists"
1587 msgstr "Reading package lists"
1588
1589 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1590 #, c-format
1591 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1592 msgstr "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1593
1594 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1595 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1596 msgid "Internal error getting a package name"
1597 msgstr "Internal error getting a package name"
1598
1599 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1600 msgid "Reading file listing"
1601 msgstr "Reading file listing"
1602
1603 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1604 #, c-format
1605 msgid ""
1606 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1607 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1608 "package!"
1609 msgstr ""
1610 "Failed to open the list file ‘%sinfo/%s’. If you cannot restore this file "
1611 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1612 "package!"
1613
1614 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1615 #, c-format
1616 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1617 msgstr "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1618
1619 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1620 msgid "Internal error getting a node"
1621 msgstr "Internal error getting a node"
1622
1623 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1624 #, c-format
1625 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1626 msgstr "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1627
1628 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1629 msgid "The diversion file is corrupted"
1630 msgstr "The diversion file is corrupted"
1631
1632 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1633 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1634 #, c-format
1635 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1636 msgstr "Invalid line in the diversion file: %s"
1637
1638 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1639 msgid "Internal error adding a diversion"
1640 msgstr "Internal error adding a diversion"
1641
1642 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1643 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1644 msgstr "The pkg cache must be initialised first"
1645
1646 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1647 #, c-format
1648 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1649 msgstr "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1650
1651 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1652 #, c-format
1653 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1654 msgstr "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1655
1656 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1657 #, c-format
1658 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1659 msgstr "Error parsing MD5. Offset %lu"
1660
1661 #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
1662 #, c-format
1663 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1664 msgstr "This is not a valid DEB archive, missing ‘%s’ member"
1665
1666 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1669 msgstr "This is not a valid DEB archive, it has no %s or ‘%s’ member"
1670
1671 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
1672 #, c-format
1673 msgid "Couldn't change to %s"
1674 msgstr "Couldn't change to %s"
1675
1676 #: apt-inst/deb/debfile.cc:140
1677 msgid "Internal error, could not locate member"
1678 msgstr "Internal error, could not locate member"
1679
1680 #: apt-inst/deb/debfile.cc:173
1681 msgid "Failed to locate a valid control file"
1682 msgstr "Failed to locate a valid control file"
1683
1684 #: apt-inst/deb/debfile.cc:258
1685 msgid "Unparsable control file"
1686 msgstr "Unparsable control file"
1687
1688 #: methods/cdrom.cc:114
1689 #, c-format
1690 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1691 msgstr "Unable to read the cdrom database %s"
1692
1693 #: methods/cdrom.cc:123
1694 msgid ""
1695 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1696 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1697 msgstr ""
1698 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1699 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1700
1701 #: methods/cdrom.cc:131
1702 msgid "Wrong CD-ROM"
1703 msgstr "Wrong CD-ROM"
1704
1705 #: methods/cdrom.cc:166
1706 #, c-format
1707 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1708 msgstr "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1709
1710 #: methods/cdrom.cc:171
1711 msgid "Disk not found."
1712 msgstr "Disk not found."
1713
1714 #: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1715 msgid "File not found"
1716 msgstr "File not found"
1717
1718 #: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
1719 #: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1720 msgid "Failed to stat"
1721 msgstr "Failed to stat"
1722
1723 #: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
1724 msgid "Failed to set modification time"
1725 msgstr "Failed to set modification time"
1726
1727 #: methods/file.cc:44
1728 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1729 msgstr "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1730
1731 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1732 #: methods/ftp.cc:162
1733 msgid "Logging in"
1734 msgstr "Logging in"
1735
1736 #: methods/ftp.cc:168
1737 msgid "Unable to determine the peer name"
1738 msgstr "Unable to determine the peer name"
1739
1740 #: methods/ftp.cc:173
1741 msgid "Unable to determine the local name"
1742 msgstr "Unable to determine the local name"
1743
1744 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1745 #, c-format
1746 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1747 msgstr "The server refused the connection and said: %s"
1748
1749 #: methods/ftp.cc:210
1750 #, c-format
1751 msgid "USER failed, server said: %s"
1752 msgstr "USER failed, server said: %s"
1753
1754 #: methods/ftp.cc:217
1755 #, c-format
1756 msgid "PASS failed, server said: %s"
1757 msgstr "PASS failed, server said: %s"
1758
1759 #: methods/ftp.cc:237
1760 msgid ""
1761 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1762 "is empty."
1763 msgstr ""
1764 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1765 "is empty."
1766
1767 #: methods/ftp.cc:265
1768 #, c-format
1769 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1770 msgstr "Login script command ‘%s’ failed, server said: %s"
1771
1772 #: methods/ftp.cc:291
1773 #, c-format
1774 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1775 msgstr "TYPE failed, server said: %s"
1776
1777 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1778 msgid "Connection timeout"
1779 msgstr "Connection timeout"
1780
1781 #: methods/ftp.cc:335
1782 msgid "Server closed the connection"
1783 msgstr "Server closed the connection"
1784
1785 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
1786 msgid "Read error"
1787 msgstr "Read error"
1788
1789 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1790 msgid "A response overflowed the buffer."
1791 msgstr "A response overflowed the buffer."
1792
1793 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1794 msgid "Protocol corruption"
1795 msgstr "Protocol corruption"
1796
1797 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
1798 msgid "Write error"
1799 msgstr "Write error"
1800
1801 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1802 msgid "Could not create a socket"
1803 msgstr "could not create a socket"
1804
1805 #: methods/ftp.cc:698
1806 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1807 msgstr "Could not connect data socket, connection timed out"
1808
1809 #: methods/ftp.cc:704
1810 msgid "Could not connect passive socket."
1811 msgstr "Could not connect, passive socket."
1812
1813 #: methods/ftp.cc:722
1814 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1815 msgstr "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1816
1817 #: methods/ftp.cc:736
1818 msgid "Could not bind a socket"
1819 msgstr "Could not bind a socket"
1820
1821 #: methods/ftp.cc:740
1822 msgid "Could not listen on the socket"
1823 msgstr "Could not listen on the socket"
1824
1825 #: methods/ftp.cc:747
1826 msgid "Could not determine the socket's name"
1827 msgstr "Could not determine the name of the socket"
1828
1829 #: methods/ftp.cc:779
1830 msgid "Unable to send PORT command"
1831 msgstr "Unable to send PORT command"
1832
1833 #: methods/ftp.cc:789
1834 #, c-format
1835 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1836 msgstr "Unknown address family %u (AF_*)"
1837
1838 #: methods/ftp.cc:798
1839 #, c-format
1840 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1841 msgstr "EPRT failed, server said: %s"
1842
1843 #: methods/ftp.cc:818
1844 msgid "Data socket connect timed out"
1845 msgstr "Data socket connect timed out"
1846
1847 #: methods/ftp.cc:825
1848 msgid "Unable to accept connection"
1849 msgstr "Unable to accept connection"
1850
1851 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
1852 msgid "Problem hashing file"
1853 msgstr "Problem hashing file"
1854
1855 #: methods/ftp.cc:877
1856 #, c-format
1857 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1858 msgstr "Unable to fetch file, server said ‘%s’"
1859
1860 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1861 msgid "Data socket timed out"
1862 msgstr "Data socket timed out"
1863
1864 #: methods/ftp.cc:922
1865 #, c-format
1866 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1867 msgstr "Data transfer failed, server said ‘%s’"
1868
1869 #. Get the files information
1870 #: methods/ftp.cc:997
1871 msgid "Query"
1872 msgstr "Query"
1873
1874 #: methods/ftp.cc:1109
1875 msgid "Unable to invoke "
1876 msgstr "Unable to invoke"
1877
1878 #: methods/connect.cc:70
1879 #, c-format
1880 msgid "Connecting to %s (%s)"
1881 msgstr "Connecting to %s (%s)"
1882
1883 #: methods/connect.cc:81
1884 #, c-format
1885 msgid "[IP: %s %s]"
1886 msgstr "[IP: %s %s]"
1887
1888 #: methods/connect.cc:90
1889 #, c-format
1890 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1891 msgstr "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1892
1893 #: methods/connect.cc:96
1894 #, c-format
1895 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1896 msgstr "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1897
1898 #: methods/connect.cc:104
1899 #, c-format
1900 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1901 msgstr "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1902
1903 #: methods/connect.cc:119
1904 #, c-format
1905 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1906 msgstr "Could not connect to %s:%s (%s)."
1907
1908 #. We say this mainly because the pause here is for the
1909 #. ssh connection that is still going
1910 #: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
1911 #, c-format
1912 msgid "Connecting to %s"
1913 msgstr "Connecting to %s"
1914
1915 #: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
1916 #, c-format
1917 msgid "Could not resolve '%s'"
1918 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
1919
1920 #: methods/connect.cc:190
1921 #, c-format
1922 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1923 msgstr "Temporary failure resolving ‘%s’"
1924
1925 #: methods/connect.cc:193
1926 #, c-format
1927 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1928 msgstr "Something wicked happened resolving ‘%s:%s’ (%i)"
1929
1930 #: methods/connect.cc:240
1931 #, c-format
1932 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1933 msgstr "Unable to connect to %s %s:"
1934
1935 #: methods/gpgv.cc:65
1936 #, c-format
1937 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1938 msgstr "Couldn't access keyring: '%s'"
1939
1940 #: methods/gpgv.cc:101
1941 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1942 msgstr "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1943
1944 #: methods/gpgv.cc:205
1945 msgid ""
1946 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1947 msgstr ""
1948 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1949
1950 #: methods/gpgv.cc:210
1951 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1952 msgstr "At least one invalid signature was encountered."
1953
1954 #: methods/gpgv.cc:214
1955 #, c-format
1956 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
1957 msgstr "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
1958
1959 #: methods/gpgv.cc:219
1960 msgid "Unknown error executing gpgv"
1961 msgstr "Unknown error executing gpgv"
1962
1963 #: methods/gpgv.cc:250
1964 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1965 msgstr "The following signatures were invalid:\n"
1966
1967 #: methods/gpgv.cc:257
1968 msgid ""
1969 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1970 "available:\n"
1971 msgstr ""
1972 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1973 "available:\n"
1974
1975 #: methods/gzip.cc:64
1976 #, c-format
1977 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1978 msgstr "Couldn't open pipe for %s"
1979
1980 #: methods/gzip.cc:109
1981 #, c-format
1982 msgid "Read error from %s process"
1983 msgstr "Read error from %s process"
1984
1985 #: methods/http.cc:377
1986 msgid "Waiting for headers"
1987 msgstr "Waiting for headers"
1988
1989 #: methods/http.cc:523
1990 #, c-format
1991 msgid "Got a single header line over %u chars"
1992 msgstr "Got a single header line over %u chars"
1993
1994 #: methods/http.cc:531
1995 msgid "Bad header line"
1996 msgstr "Bad header line"
1997
1998 #: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
1999 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2000 msgstr "The HTTP server sent an invalid reply header"
2001
2002 #: methods/http.cc:586
2003 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2004 msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2005
2006 #: methods/http.cc:601
2007 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2008 msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2009
2010 #: methods/http.cc:603
2011 msgid "This HTTP server has broken range support"
2012 msgstr "This HTTP server has broken range support"
2013
2014 #: methods/http.cc:627
2015 msgid "Unknown date format"
2016 msgstr "Unknown date format"
2017
2018 #: methods/http.cc:774
2019 msgid "Select failed"
2020 msgstr "Select failed"
2021
2022 #: methods/http.cc:779
2023 msgid "Connection timed out"
2024 msgstr "Connection timed out"
2025
2026 #: methods/http.cc:802
2027 msgid "Error writing to output file"
2028 msgstr "Error writing to output file"
2029
2030 #: methods/http.cc:833
2031 msgid "Error writing to file"
2032 msgstr "Error writing to file"
2033
2034 #: methods/http.cc:861
2035 msgid "Error writing to the file"
2036 msgstr "Error writing to the file"
2037
2038 #: methods/http.cc:875
2039 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2040 msgstr "Error reading from server. Remote end closed connection"
2041
2042 #: methods/http.cc:877
2043 msgid "Error reading from server"
2044 msgstr "Error reading from server"
2045
2046 #: methods/http.cc:1104
2047 msgid "Bad header data"
2048 msgstr "Bad header data"
2049
2050 #: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
2051 msgid "Connection failed"
2052 msgstr "Connection failed"
2053
2054 #: methods/http.cc:1228
2055 msgid "Internal error"
2056 msgstr "Internal error"
2057
2058 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
2059 msgid "Can't mmap an empty file"
2060 msgstr "Cannot mmap an empty file"
2061
2062 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
2063 #, c-format
2064 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2065 msgstr "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2066
2067 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
2068 #, c-format
2069 msgid "Selection %s not found"
2070 msgstr "Selection %s not found"
2071
2072 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
2073 #, c-format
2074 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2075 msgstr "Unrecognized type abbreviation: ‘%c’"
2076
2077 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
2078 #, c-format
2079 msgid "Opening configuration file %s"
2080 msgstr "Opening configuration file %s"
2081
2082 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
2083 #, c-format
2084 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2085 msgstr "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2086
2087 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
2088 #, c-format
2089 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2090 msgstr "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2091
2092 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
2093 #, c-format
2094 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2095 msgstr "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2096
2097 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
2098 #, c-format
2099 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2100 msgstr "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2101
2102 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
2103 #, c-format
2104 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2105 msgstr "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2106
2107 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
2108 #, c-format
2109 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2110 msgstr "Syntax error %s:%u: Included from here"
2111
2112 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
2113 #, c-format
2114 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2115 msgstr "Syntax error %s:%u: Unsupported directive ‘%s’"
2116
2117 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
2118 #, c-format
2119 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2120 msgstr "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2121
2122 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
2123 #, c-format
2124 msgid "%c%s... Error!"
2125 msgstr "%c%s... Error!"
2126
2127 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
2128 #, c-format
2129 msgid "%c%s... Done"
2130 msgstr "%c%s... Done"
2131
2132 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
2133 #, c-format
2134 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2135 msgstr "Command line option ‘%c’ [from %s] is not known."
2136
2137 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2138 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
2139 #, c-format
2140 msgid "Command line option %s is not understood"
2141 msgstr "Command line option %s is not understood"
2142
2143 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
2144 #, c-format
2145 msgid "Command line option %s is not boolean"
2146 msgstr "Command line option %s is not boolean"
2147
2148 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
2149 #, c-format
2150 msgid "Option %s requires an argument."
2151 msgstr "Option %s requires an argument."
2152
2153 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
2154 #, c-format
2155 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2156 msgstr "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2157
2158 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
2159 #, c-format
2160 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2161 msgstr "Option %s requires an integer argument, not ‘%s’"
2162
2163 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
2164 #, c-format
2165 msgid "Option '%s' is too long"
2166 msgstr "Option ‘%s’ is too long"
2167
2168 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
2169 #, c-format
2170 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2171 msgstr "Sense %s is not understood, try true or false."
2172
2173 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
2174 #, c-format
2175 msgid "Invalid operation %s"
2176 msgstr "Invalid operation %s"
2177
2178 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2179 #, c-format
2180 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2181 msgstr "Unable to stat the mount point %s"
2182
2183 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
2184 #, c-format
2185 msgid "Unable to change to %s"
2186 msgstr "Unable to change to %s"
2187
2188 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
2189 msgid "Failed to stat the cdrom"
2190 msgstr "Failed to stat the cdrom"
2191
2192 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
2193 #, c-format
2194 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2195 msgstr "Not using locking for read only lock file %s"
2196
2197 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
2198 #, c-format
2199 msgid "Could not open lock file %s"
2200 msgstr "Could not open lock file %s"
2201
2202 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
2203 #, c-format
2204 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2205 msgstr "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2206
2207 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
2208 #, c-format
2209 msgid "Could not get lock %s"
2210 msgstr "Could not get lock %s"
2211
2212 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
2213 #, c-format
2214 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2215 msgstr "Waited for %s but it wasn't there"
2216
2217 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
2218 #, c-format
2219 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2220 msgstr "Sub-process %s received a segmentation fault."
2221
2222 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
2223 #, c-format
2224 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2225 msgstr "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2226
2227 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
2228 #, c-format
2229 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2230 msgstr "Sub-process %s exited unexpectedly"
2231
2232 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
2233 #, c-format
2234 msgid "Could not open file %s"
2235 msgstr "Could not open file %s"
2236
2237 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
2238 #, c-format
2239 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2240 msgstr "read, still have %lu to read but none left"
2241
2242 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
2243 #, c-format
2244 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2245 msgstr "write, still have %lu to write but couldn't"
2246
2247 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
2248 msgid "Problem closing the file"
2249 msgstr "Problem closing the file"
2250
2251 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
2252 msgid "Problem unlinking the file"
2253 msgstr "Problem unlinking the file"
2254
2255 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
2256 msgid "Problem syncing the file"
2257 msgstr "Problem syncing the file"
2258
2259 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2260 msgid "Empty package cache"
2261 msgstr "Empty package cache"
2262
2263 #: apt-pkg/pkgcache.cc:138
2264 msgid "The package cache file is corrupted"
2265 msgstr "The package cache file is corrupted"
2266
2267 #: apt-pkg/pkgcache.cc:143
2268 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2269 msgstr "The package cache file is an incompatible version"
2270
2271 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2272 #, c-format
2273 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2274 msgstr "This APT does not support the Versioning System ‘%s’"
2275
2276 #: apt-pkg/pkgcache.cc:153
2277 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2278 msgstr "The package cache was built for a different architecture"
2279
2280 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2281 msgid "Depends"
2282 msgstr "Depends"
2283
2284 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2285 msgid "PreDepends"
2286 msgstr "PreDepends"
2287
2288 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2289 msgid "Suggests"
2290 msgstr "Suggests"
2291
2292 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2293 msgid "Recommends"
2294 msgstr "Recommends"
2295
2296 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2297 msgid "Conflicts"
2298 msgstr "Conflicts"
2299
2300 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2301 msgid "Replaces"
2302 msgstr "Replaces"
2303
2304 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2305 msgid "Obsoletes"
2306 msgstr "Obsoletes"
2307
2308 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2309 msgid "Breaks"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2313 msgid "important"
2314 msgstr "important"
2315
2316 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2317 msgid "required"
2318 msgstr "required"
2319
2320 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2321 msgid "standard"
2322 msgstr "standard"
2323
2324 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2325 msgid "optional"
2326 msgstr "optional"
2327
2328 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2329 msgid "extra"
2330 msgstr "extra"
2331
2332 #: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
2333 msgid "Building dependency tree"
2334 msgstr "Building dependency tree"
2335
2336 #: apt-pkg/depcache.cc:122
2337 msgid "Candidate versions"
2338 msgstr "Candidate versions"
2339
2340 #: apt-pkg/depcache.cc:151
2341 msgid "Dependency generation"
2342 msgstr "Dependency generation"
2343
2344 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Reading state information"
2347 msgstr "Merging available information"
2348
2349 #: apt-pkg/depcache.cc:219
2350 #, fuzzy, c-format
2351 msgid "Failed to open StateFile %s"
2352 msgstr "Failed to open %s"
2353
2354 #: apt-pkg/depcache.cc:225
2355 #, fuzzy, c-format
2356 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2357 msgstr "Failed to write file ‘%s’"
2358
2359 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
2360 #, c-format
2361 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2362 msgstr "Unable to parse package file %s (1)"
2363
2364 #: apt-pkg/tagfile.cc:189
2365 #, c-format
2366 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2367 msgstr "Unable to parse package file %s (2)"
2368
2369 #: apt-pkg/sourcelist.cc:90
2370 #, c-format
2371 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2372 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2373
2374 #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2375 #, c-format
2376 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2377 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2378
2379 #: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2380 #, c-format
2381 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2382 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2383
2384 #: apt-pkg/sourcelist.cc:101
2385 #, c-format
2386 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2387 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2388
2389 #: apt-pkg/sourcelist.cc:108
2390 #, c-format
2391 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2392 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2393
2394 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199
2395 #, c-format
2396 msgid "Opening %s"
2397 msgstr "Opening %s"
2398
2399 #: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
2400 #, c-format
2401 msgid "Line %u too long in source list %s."
2402 msgstr "Line %u too long in source list %s."
2403
2404 #: apt-pkg/sourcelist.cc:236
2405 #, c-format
2406 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2407 msgstr "Malformed line %u in source list %s (type)"
2408
2409 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2410 #, c-format
2411 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2412 msgstr "Type ‘%s’ is not known on line %u in source list %s"
2413
2414 #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
2415 #, c-format
2416 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2417 msgstr "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2418
2419 #: apt-pkg/packagemanager.cc:428
2420 #, c-format
2421 msgid ""
2422 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2423 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2424 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2425 msgstr ""
2426 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2427 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2428 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2429
2430 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2431 #, c-format
2432 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2433 msgstr "Index file type ‘%s’ is not supported"
2434
2435 #: apt-pkg/algorithms.cc:247
2436 #, c-format
2437 msgid ""
2438 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2439 msgstr ""
2440 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2441
2442 #: apt-pkg/algorithms.cc:1106
2443 msgid ""
2444 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2445 "held packages."
2446 msgstr ""
2447 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2448 "held packages."
2449
2450 #: apt-pkg/algorithms.cc:1108
2451 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2452 msgstr "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2453
2454 #: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
2455 msgid ""
2456 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2457 "used instead."
2458 msgstr ""
2459 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2460 "used instead."
2461
2462 #: apt-pkg/acquire.cc:59
2463 #, c-format
2464 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2465 msgstr "Lists directory %spartial is missing."
2466
2467 #: apt-pkg/acquire.cc:63
2468 #, c-format
2469 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2470 msgstr "Archive directory %spartial is missing."
2471
2472 #. only show the ETA if it makes sense
2473 #. two days
2474 #: apt-pkg/acquire.cc:827
2475 #, c-format
2476 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2477 msgstr "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2478
2479 #: apt-pkg/acquire.cc:829
2480 #, c-format
2481 msgid "Retrieving file %li of %li"
2482 msgstr "Retrieving file %li of %li"
2483
2484 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2485 #, c-format
2486 msgid "The method driver %s could not be found."
2487 msgstr "The method driver %s could not be found."
2488
2489 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2490 #, c-format
2491 msgid "Method %s did not start correctly"
2492 msgstr "Method %s did not start correctly"
2493
2494 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:399
2495 #, c-format
2496 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2497 msgstr ""
2498 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2499
2500 #: apt-pkg/init.cc:124
2501 #, c-format
2502 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2503 msgstr "Packaging system ‘%s’ is not supported"
2504
2505 #: apt-pkg/init.cc:140
2506 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2507 msgstr "Unable to determine a suitable packaging system type"
2508
2509 #: apt-pkg/clean.cc:57
2510 #, c-format
2511 msgid "Unable to stat %s."
2512 msgstr "Unable to stat %s."
2513
2514 #: apt-pkg/srcrecords.cc:44
2515 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2516 msgstr "You must put some ‘source’ URIs in your sources.list"
2517
2518 #: apt-pkg/cachefile.cc:71
2519 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2520 msgstr "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2521
2522 #: apt-pkg/cachefile.cc:75
2523 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2524 msgstr "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2525
2526 #: apt-pkg/policy.cc:267
2527 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2528 msgstr "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2529
2530 #: apt-pkg/policy.cc:289
2531 #, c-format
2532 msgid "Did not understand pin type %s"
2533 msgstr "Did not understand pin type %s"
2534
2535 #: apt-pkg/policy.cc:297
2536 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2537 msgstr "No priority (or zero) specified for pin"
2538
2539 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
2540 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2541 msgstr "Cache has an incompatible versioning system"
2542
2543 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
2544 #, c-format
2545 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2546 msgstr "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2547
2548 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
2549 #, c-format
2550 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2551 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2552
2553 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
2554 #, fuzzy, c-format
2555 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2556 msgstr "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2557
2558 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
2559 #, c-format
2560 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2561 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2562
2563 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
2564 #, c-format
2565 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2566 msgstr "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2567
2568 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2569 #, c-format
2570 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2571 msgstr "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2572
2573 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
2574 #, c-format
2575 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2576 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2577
2578 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
2579 #, c-format
2580 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2581 msgstr "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2582
2583 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
2584 #, fuzzy, c-format
2585 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2586 msgstr "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2587
2588 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
2589 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2590 msgstr "Wow, you exceeded the number of package names this APT can handle.."
2591
2592 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2593 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2594 msgstr "Wow, you exceeded the number of versions this APT can handle."
2595
2596 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2599 msgstr "Wow, you exceeded the number of versions this APT can handle."
2600
2601 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2602 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2603 msgstr "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT can handle."
2604
2605 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
2606 #, c-format
2607 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2608 msgstr "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2609
2610 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
2611 #, c-format
2612 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2613 msgstr "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2614
2615 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
2616 #, c-format
2617 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2618 msgstr "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2619
2620 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
2621 #, c-format
2622 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2623 msgstr "Couldn't stat source package list %s"
2624
2625 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
2626 msgid "Collecting File Provides"
2627 msgstr "Collecting File Provides"
2628
2629 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
2630 msgid "IO Error saving source cache"
2631 msgstr "IO Error saving source cache"
2632
2633 #: apt-pkg/acquire-item.cc:127
2634 #, c-format
2635 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2636 msgstr "rename failed, %s (%s -> %s)."
2637
2638 #: apt-pkg/acquire-item.cc:401
2639 msgid "MD5Sum mismatch"
2640 msgstr "MD5Sum mismatch"
2641
2642 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Hash Sum mismatch"
2645 msgstr "MD5Sum mismatch"
2646
2647 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
2648 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2649 msgstr "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2650
2651 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
2652 #, c-format
2653 msgid ""
2654 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2655 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2656 msgstr ""
2657 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2658 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2659
2660 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
2661 #, c-format
2662 msgid ""
2663 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2664 "manually fix this package."
2665 msgstr ""
2666 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2667 "manually fix this package."
2668
2669 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
2670 #, c-format
2671 msgid ""
2672 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2673 msgstr ""
2674 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2675
2676 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
2677 msgid "Size mismatch"
2678 msgstr "Size mismatch"
2679
2680 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2681 #, c-format
2682 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2683 msgstr "Vendor block %s contains no fingerprint"
2684
2685 #: apt-pkg/cdrom.cc:529
2686 #, c-format
2687 msgid ""
2688 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2689 "Mounting CD-ROM\n"
2690 msgstr ""
2691 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2692 "Mounting CD-ROM\n"
2693
2694 #: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
2695 msgid "Identifying.. "
2696 msgstr "Identifying.. "
2697
2698 #: apt-pkg/cdrom.cc:563
2699 #, c-format
2700 msgid "Stored label: %s\n"
2701 msgstr "Stored label: %s\n"
2702
2703 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2706 msgstr "Unmounting CD-ROM..."
2707
2708 #: apt-pkg/cdrom.cc:590
2709 #, c-format
2710 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2711 msgstr "Using CD-ROM mount point %s\n"
2712
2713 #: apt-pkg/cdrom.cc:608
2714 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2715 msgstr "Unmounting CD-ROM\n"
2716
2717 #: apt-pkg/cdrom.cc:612
2718 msgid "Waiting for disc...\n"
2719 msgstr "Waiting for disc...\n"
2720
2721 #. Mount the new CDROM
2722 #: apt-pkg/cdrom.cc:620
2723 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2724 msgstr "Mounting CD-ROM...\n"
2725
2726 #: apt-pkg/cdrom.cc:638
2727 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2728 msgstr "Scanning disc for index files..\n"
2729
2730 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
2731 #, fuzzy, c-format
2732 msgid ""
2733 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
2734 "zu signatures\n"
2735 msgstr "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2736
2737 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
2738 #, fuzzy, c-format
2739 msgid "Found label '%s'\n"
2740 msgstr "Stored label: %s\n"
2741
2742 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
2743 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2744 msgstr "That is not a valid name, try again.\n"
2745
2746 #: apt-pkg/cdrom.cc:760
2747 #, c-format
2748 msgid ""
2749 "This disc is called: \n"
2750 "'%s'\n"
2751 msgstr ""
2752 "This disc is called: \n"
2753 "'%s'\n"
2754
2755 #: apt-pkg/cdrom.cc:764
2756 msgid "Copying package lists..."
2757 msgstr "Copying package lists..."
2758
2759 #: apt-pkg/cdrom.cc:790
2760 msgid "Writing new source list\n"
2761 msgstr "Writing new source list\n"
2762
2763 #: apt-pkg/cdrom.cc:799
2764 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2765 msgstr "Source list entries for this disc are:\n"
2766
2767 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
2768 #, c-format
2769 msgid "Wrote %i records.\n"
2770 msgstr "Wrote %i records.\n"
2771
2772 #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
2773 #, c-format
2774 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2775 msgstr "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2776
2777 #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
2778 #, c-format
2779 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2780 msgstr "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2781
2782 #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
2783 #, c-format
2784 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2785 msgstr "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2786
2787 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
2788 #, fuzzy, c-format
2789 msgid "Directory '%s' missing"
2790 msgstr "Lists directory %spartial is missing."
2791
2792 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
2793 #, c-format
2794 msgid "Preparing %s"
2795 msgstr "Preparing %s"
2796
2797 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
2798 #, c-format
2799 msgid "Unpacking %s"
2800 msgstr "Unpacking %s"
2801
2802 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
2803 #, c-format
2804 msgid "Preparing to configure %s"
2805 msgstr "Preparing to configure %s"
2806
2807 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
2808 #, c-format
2809 msgid "Configuring %s"
2810 msgstr "Configuring %s"
2811
2812 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
2813 #, fuzzy, c-format
2814 msgid "Processing triggers for %s"
2815 msgstr "Error processing directory %s"
2816
2817 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
2818 #, c-format
2819 msgid "Installed %s"
2820 msgstr "Installed %s"
2821
2822 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
2823 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
2824 #, c-format
2825 msgid "Preparing for removal of %s"
2826 msgstr "Preparing for removal of %s"
2827
2828 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
2829 #, c-format
2830 msgid "Removing %s"
2831 msgstr "Removing %s"
2832
2833 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
2834 #, c-format
2835 msgid "Removed %s"
2836 msgstr "Removed %s"
2837
2838 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
2839 #, c-format
2840 msgid "Preparing to completely remove %s"
2841 msgstr "Preparing to completely remove %s"
2842
2843 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
2844 #, c-format
2845 msgid "Completely removed %s"
2846 msgstr "Completely removed %s"
2847
2848 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
2849 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: methods/rred.cc:219
2853 msgid "Could not patch file"
2854 msgstr "Could not patch file"
2855
2856 #: methods/rsh.cc:330
2857 msgid "Connection closed prematurely"
2858 msgstr "Connection closed prematurely"
2859
2860 #, fuzzy
2861 #~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
2862 #~ msgstr "Line %d too long (max %d)"
2863
2864 #, fuzzy
2865 #~ msgid "Line %d too long (max %d)"
2866 #~ msgstr "Line %d too long (max %d)"
2867
2868 #, fuzzy
2869 #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
2870 #~ msgstr "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2871
2872 #, fuzzy
2873 #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
2874 #~ msgstr "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2875
2876 #, fuzzy
2877 #~ msgid "Stored label: %s \n"
2878 #~ msgstr "Stored label: %s\n"
2879
2880 #, fuzzy
2881 #~ msgid ""
2882 #~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
2883 #~ "i signatures\n"
2884 #~ msgstr "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2885
2886 #, fuzzy
2887 #~ msgid "openpty failed\n"
2888 #~ msgstr "Select failed"