French translation update
[ntk/apt.git] / po / zh_TW.po
1 # ¥ý¶i¥]¸Ë¤u¨ã (apt) ÁcÅ餤¤å°T®§
2 # ¶À«ä¤å <steven.huang@upcursor.org>, 2002.
3 #
4 # $Id: zh_TW.po,v 1.11 2004/04/30 04:50:38 mdz Exp $
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: 0.5.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-12-23 12:36+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-12-22 00:01+PST\n"
11 "Last-Translator: ¶À«ä¤å <szuwen_huang@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: ÁcÅ餤¤å <zh@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: cmdline/apt-cache.cc:135
18 #, c-format
19 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
20 msgstr ""
21
22 #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
23 #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
24 #: cmdline/apt-cache.cc:1508
25 #, c-format
26 msgid "Unable to locate package %s"
27 msgstr ""
28
29 #: cmdline/apt-cache.cc:232
30 msgid "Total Package Names : "
31 msgstr ""
32
33 #: cmdline/apt-cache.cc:272
34 msgid " Normal Packages: "
35 msgstr " ´¶³q®M¥ó¡G"
36
37 #: cmdline/apt-cache.cc:273
38 msgid " Pure Virtual Packages: "
39 msgstr " µêÀÀ®M¥ó¡G"
40
41 #: cmdline/apt-cache.cc:274
42 msgid " Single Virtual Packages: "
43 msgstr " ³æµêÀÀ®M¥ó¡G"
44
45 #: cmdline/apt-cache.cc:275
46 msgid " Mixed Virtual Packages: "
47 msgstr " ²V¦XµêÀÀ®M¥ó¡G"
48
49 #: cmdline/apt-cache.cc:276
50 msgid " Missing: "
51 msgstr " ¥¢ÂÜ¡G"
52
53 #: cmdline/apt-cache.cc:278
54 msgid "Total Distinct Versions: "
55 msgstr ""
56
57 #: cmdline/apt-cache.cc:280
58 msgid "Total Dependencies: "
59 msgstr "©Ò¦³¨Ì¦sÃö«Y¡G"
60
61 #: cmdline/apt-cache.cc:283
62 msgid "Total Ver/File relations: "
63 msgstr ""
64
65 #: cmdline/apt-cache.cc:285
66 msgid "Total Provides Mappings: "
67 msgstr ""
68
69 #: cmdline/apt-cache.cc:297
70 msgid "Total Globbed Strings: "
71 msgstr ""
72
73 #: cmdline/apt-cache.cc:311
74 msgid "Total Dependency Version space: "
75 msgstr ""
76
77 #: cmdline/apt-cache.cc:316
78 msgid "Total Slack space: "
79 msgstr ""
80
81 #: cmdline/apt-cache.cc:324
82 msgid "Total Space Accounted for: "
83 msgstr ""
84
85 #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
86 #, c-format
87 msgid "Package file %s is out of sync."
88 msgstr ""
89
90 #: cmdline/apt-cache.cc:1231
91 msgid "You must give exactly one pattern"
92 msgstr ""
93
94 #: cmdline/apt-cache.cc:1385
95 #, fuzzy
96 msgid "No packages found"
97 msgstr " ´¶³q®M¥ó¡G"
98
99 #: cmdline/apt-cache.cc:1462
100 msgid "Package Files:"
101 msgstr ""
102
103 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
104 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
105 msgstr ""
106
107 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
108 #, c-format
109 msgid "%4i %s\n"
110 msgstr "%4i %s\n"
111
112 #. Show any packages have explicit pins
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1482
114 msgid "Pinned Packages:"
115 msgstr ""
116
117 #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
118 msgid "(not found)"
119 msgstr ""
120
121 #. Installed version
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1515
123 msgid " Installed: "
124 msgstr ""
125
126 #: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
127 msgid "(none)"
128 msgstr ""
129
130 #. Candidate Version
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1522
132 msgid " Candidate: "
133 msgstr ""
134
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
136 msgid " Package Pin: "
137 msgstr ""
138
139 #. Show the priority tables
140 #: cmdline/apt-cache.cc:1541
141 msgid " Version Table:"
142 msgstr ""
143
144 #: cmdline/apt-cache.cc:1556
145 #, c-format
146 msgid " %4i %s\n"
147 msgstr ""
148
149 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70
150 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
151 #: cmdline/apt-get.cc:2313 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
152 #, c-format
153 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
154 msgstr ""
155
156 #: cmdline/apt-cache.cc:1658
157 msgid ""
158 "Usage: apt-cache [options] command\n"
159 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
160 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
161 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
162 "\n"
163 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
164 "cache files, and query information from them\n"
165 "\n"
166 "Commands:\n"
167 " add - Add a package file to the source cache\n"
168 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
169 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
170 " showsrc - Show source records\n"
171 " stats - Show some basic statistics\n"
172 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
173 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
174 " unmet - Show unmet dependencies\n"
175 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
176 " show - Show a readable record for the package\n"
177 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
178 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
179 " pkgnames - List the names of all packages\n"
180 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
181 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
182 " policy - Show policy settings\n"
183 "\n"
184 "Options:\n"
185 " -h This help text.\n"
186 " -p=? The package cache.\n"
187 " -s=? The source cache.\n"
188 " -q Disable progress indicator.\n"
189 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
190 " -c=? Read this configuration file\n"
191 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
192 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
193 msgstr ""
194
195 #: cmdline/apt-config.cc:41
196 msgid "Arguments not in pairs"
197 msgstr ""
198
199 #: cmdline/apt-config.cc:76
200 msgid ""
201 "Usage: apt-config [options] command\n"
202 "\n"
203 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
204 "\n"
205 "Commands:\n"
206 " shell - Shell mode\n"
207 " dump - Show the configuration\n"
208 "\n"
209 "Options:\n"
210 " -h This help text.\n"
211 " -c=? Read this configuration file\n"
212 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
213 msgstr ""
214
215 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
216 #, c-format
217 msgid "%s not a valid DEB package."
218 msgstr ""
219
220 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
221 msgid ""
222 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
223 "\n"
224 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
225 "from debian packages\n"
226 "\n"
227 "Options:\n"
228 " -h This help text\n"
229 " -t Set the temp dir\n"
230 " -c=? Read this configuration file\n"
231 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
232 msgstr ""
233
234 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
235 #, c-format
236 msgid "Unable to write to %s"
237 msgstr "µLªk¼g¤J¡y%s¡z¡C"
238
239 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
240 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
241 msgstr ""
242
243 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337
244 msgid "Package extension list is too long"
245 msgstr ""
246
247 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179
248 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252
249 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288
250 #, c-format
251 msgid "Error Processing directory %s"
252 msgstr ""
253
254 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250
255 msgid "Source extension list is too long"
256 msgstr ""
257
258 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367
259 msgid "Error writing header to contents file"
260 msgstr ""
261
262 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397
263 #, c-format
264 msgid "Error Processing Contents %s"
265 msgstr ""
266
267 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
268 #, fuzzy
269 msgid ""
270 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
271 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
272 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
273 " contents path\n"
274 " release path\n"
275 " generate config [groups]\n"
276 " clean config\n"
277 "\n"
278 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
279 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
280 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
281 "\n"
282 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
283 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
284 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
285 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
286 "\n"
287 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
288 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
289 "\n"
290 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
291 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
292 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
293 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
294 "Debian archive:\n"
295 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
296 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
297 "\n"
298 "Options:\n"
299 " -h This help text\n"
300 " --md5 Control MD5 generation\n"
301 " -s=? Source override file\n"
302 " -q Quiet\n"
303 " -d=? Select the optional caching database\n"
304 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
305 " --contents Control contents file generation\n"
306 " -c=? Read this configuration file\n"
307 " -o=? Set an arbitary configuration option"
308 msgstr ""
309 "¡yapt-ftparchive¡z¬O¥Î¨Ó«Ø¥ß¯Á¤ÞÀɪº¤u¨ã¡C¥¦±q¥þ¦Û°Ê¨ì¨ú¥N\n"
310 "¡ydpkg-scanpackages¡z¤Î¡ydpkg-scansources¡zµ¥¦hºØ¤è¦¡³£¤ä´©¡C\n"
311 "\n"
312 "¡yapt-ftparchive¡z§Q¥Î¤@­Ó¥Ñ¡y.deb¡zÀɮײզ¨ªº¾ðª¬µ²ºc¨Ó«Ø¥ß®M¥óÀɮסC\n"
313 "®M¥óÀɤº¥]§t¦UºØ±±¨îÄæ¦ì¡BMD5 Àˬd½X¡B¤ÎÀɮפj¤p¡C¥t¥~¥»µ{¦¡¤]¤ä´©¤@­Ó\n"
314 "[FIXME]\n"
315
316 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757
317 msgid "No selections matched"
318 msgstr ""
319
320 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830
321 #, c-format
322 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
323 msgstr ""
324
325 #: ftparchive/cachedb.cc:45
326 #, c-format
327 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
328 msgstr ""
329
330 #: ftparchive/cachedb.cc:63
331 #, c-format
332 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
333 msgstr ""
334
335 #: ftparchive/cachedb.cc:73
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
338 msgstr "µLªk¿ëÃÑ®M¥ó¡y%s¡z(1)¡C"
339
340 #: ftparchive/cachedb.cc:114
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid "File date has changed %s"
343 msgstr "µLªk¶i¤J¡y%s¡z¥Ø¿ý¡C"
344
345 #: ftparchive/cachedb.cc:155
346 msgid "Archive has no control record"
347 msgstr ""
348
349 #: ftparchive/cachedb.cc:267
350 #, fuzzy
351 msgid "Unable to get a cursor"
352 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡z¡C"
353
354 #: ftparchive/writer.cc:79
355 #, fuzzy, c-format
356 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
357 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡z¡C"
358
359 #: ftparchive/writer.cc:84
360 #, fuzzy, c-format
361 msgid "W: Unable to stat %s\n"
362 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡zªº¥Ø¿ý¸ê®Æ¡C"
363
364 #: ftparchive/writer.cc:126
365 msgid "E: "
366 msgstr "¿ù»~¡G"
367
368 #: ftparchive/writer.cc:128
369 msgid "W: "
370 msgstr "ĵ§i¡G"
371
372 #: ftparchive/writer.cc:135
373 msgid "E: Errors apply to file "
374 msgstr ""
375
376 #: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182
377 #, fuzzy, c-format
378 msgid "Failed to resolve %s"
379 msgstr "µLªk¤U¸ü¡y%s¡zÀɮסC%s\n"
380
381 #: ftparchive/writer.cc:164
382 msgid "Tree walking failed"
383 msgstr ""
384
385 #: ftparchive/writer.cc:189
386 #, fuzzy, c-format
387 msgid "Failed to open %s"
388 msgstr "µLªk¤U¸ü¡y%s¡zÀɮסC%s\n"
389
390 #: ftparchive/writer.cc:246
391 #, c-format
392 msgid " DeLink %s [%s]\n"
393 msgstr ""
394
395 #: ftparchive/writer.cc:254
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid "Failed to readlink %s"
398 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡z¡C"
399
400 #: ftparchive/writer.cc:258
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid "Failed to unlink %s"
403 msgstr "µLªk¤U¸ü¡y%s¡zÀɮסC%s\n"
404
405 #: ftparchive/writer.cc:265
406 #, fuzzy, c-format
407 msgid "*** Failed to link %s to %s"
408 msgstr "µLªk¤U¸ü¡y%s¡zÀɮסC%s\n"
409
410 #: ftparchive/writer.cc:275
411 #, c-format
412 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
413 msgstr ""
414
415 #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
416 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid "Failed to stat %s"
419 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡zªº¥Ø¿ý¸ê®Æ¡C"
420
421 #: ftparchive/writer.cc:378
422 msgid "Archive had no package field"
423 msgstr ""
424
425 #: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595
426 #, c-format
427 msgid " %s has no override entry\n"
428 msgstr ""
429
430 #: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677
431 #, c-format
432 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
433 msgstr ""
434
435 #: ftparchive/contents.cc:317
436 #, c-format
437 msgid "Internal Error, could not locate member %s"
438 msgstr ""
439
440 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
441 #, fuzzy
442 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
443 msgstr "CD-ROM ª¬ªpŪ¨ú¥¢±Ñ"
444
445 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
446 #, fuzzy, c-format
447 msgid "Unable to open %s"
448 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡z¡C"
449
450 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
451 #, c-format
452 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
453 msgstr ""
454
455 #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
456 #, c-format
457 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
458 msgstr ""
459
460 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
461 #, c-format
462 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
463 msgstr ""
464
465 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
466 #, fuzzy, c-format
467 msgid "Failed to read the override file %s"
468 msgstr "µLªk¤U¸ü¡y%s¡zÀɮסC%s\n"
469
470 #: ftparchive/multicompress.cc:75
471 #, c-format
472 msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'"
473 msgstr ""
474
475 #: ftparchive/multicompress.cc:105
476 #, c-format
477 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
478 msgstr ""
479
480 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
481 #, fuzzy
482 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
483 msgstr "µLªk¤U¸ü¬Y¨ÇÀɮסC"
484
485 #: ftparchive/multicompress.cc:198
486 #, fuzzy
487 msgid "Failed to create FILE*"
488 msgstr "CD-ROM ª¬ªpŪ¨ú¥¢±Ñ"
489
490 #: ftparchive/multicompress.cc:201
491 #, fuzzy
492 msgid "Failed to fork"
493 msgstr "¥¢±Ñ"
494
495 #: ftparchive/multicompress.cc:215
496 msgid "Compress Child"
497 msgstr ""
498
499 #: ftparchive/multicompress.cc:238
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "Internal Error, Failed to create %s"
502 msgstr "µLªk¤U¸ü¬Y¨ÇÀɮסC"
503
504 #: ftparchive/multicompress.cc:289
505 #, fuzzy
506 msgid "Failed to create subprocess IPC"
507 msgstr "µLªk¤U¸ü¬Y¨ÇÀɮסC"
508
509 #: ftparchive/multicompress.cc:324
510 #, fuzzy
511 msgid "Failed to exec compressor "
512 msgstr "µLªk¤U¸ü¬Y¨ÇÀɮסC"
513
514 #: ftparchive/multicompress.cc:363
515 #, fuzzy
516 msgid "decompressor"
517 msgstr "µLªk¤U¸ü¬Y¨ÇÀɮסC"
518
519 #: ftparchive/multicompress.cc:406
520 msgid "IO to subprocess/file failed"
521 msgstr ""
522
523 #: ftparchive/multicompress.cc:458
524 #, fuzzy
525 msgid "Failed to read while computing MD5"
526 msgstr "CD-ROM ª¬ªpŪ¨ú¥¢±Ñ"
527
528 #: ftparchive/multicompress.cc:475
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid "Problem unlinking %s"
531 msgstr "µLªk¤U¸ü¡y%s¡zÀɮסC%s\n"
532
533 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
534 #, fuzzy, c-format
535 msgid "Failed to rename %s to %s"
536 msgstr "µLªk¤U¸ü¡y%s¡zÀɮסC%s\n"
537
538 #: cmdline/apt-get.cc:118
539 msgid "Y"
540 msgstr "Y"
541
542 #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1475
543 #, c-format
544 msgid "Regex compilation error - %s"
545 msgstr ""
546
547 #: cmdline/apt-get.cc:235
548 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
549 msgstr "¤U¦Cªº®M¥ó¦³µLªkº¡¨¬ªº¨Ì¦sÃö«Y¡G"
550
551 #: cmdline/apt-get.cc:325
552 #, c-format
553 msgid "but %s is installed"
554 msgstr "¦ý¬O¡y%s¡z«o¤w¸g¦w¸Ë¦n¤F¡C"
555
556 #: cmdline/apt-get.cc:327
557 #, c-format
558 msgid "but %s is to be installed"
559 msgstr "¦ý¬O¡y%s¡z«o±N³Q¦w¸Ë¡C"
560
561 #: cmdline/apt-get.cc:334
562 msgid "but it is not installable"
563 msgstr "¦ý¬O¥¦«oµLªk¦w¸Ë¡C"
564
565 #: cmdline/apt-get.cc:336
566 msgid "but it is a virtual package"
567 msgstr "¦ý¬O¥¦¥u¬OµêÀÀªº®M¥ó"
568
569 #: cmdline/apt-get.cc:339
570 msgid "but it is not installed"
571 msgstr "¦ý¬O¡y%s¡z«oÁÙ¨S¦³¦w¸Ë¡C"
572
573 #: cmdline/apt-get.cc:339
574 msgid "but it is not going to be installed"
575 msgstr "¦ý¬O¥¦«o¤£·|³Q¦w¸Ë¡C"
576
577 #: cmdline/apt-get.cc:344
578 msgid " or"
579 msgstr "©Î"
580
581 #: cmdline/apt-get.cc:373
582 msgid "The following NEW packages will be installed:"
583 msgstr "¤U¦Cªº¡i·s¡j®M¥ó³£±N³Q¦w¸Ë¡G"
584
585 #: cmdline/apt-get.cc:399
586 msgid "The following packages will be REMOVED:"
587 msgstr "¤U¦Cªº®M¥ó³£±N³Q¡i§R°£¡j¡G"
588
589 #: cmdline/apt-get.cc:421
590 #, fuzzy
591 msgid "The following packages have been kept back:"
592 msgstr "¤U¦Cªº®M¥ó³£±N³Q©ã«á¡G"
593
594 #: cmdline/apt-get.cc:442
595 #, fuzzy
596 msgid "The following packages will be upgraded:"
597 msgstr "¤U¦Cªº®M¥ó³£±N³Q§ó·s¡G"
598
599 #: cmdline/apt-get.cc:463
600 #, fuzzy
601 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
602 msgstr "¤U¦Cªº®M¥ó³£±N³Q¡i­°ª©¡j¡G"
603
604 #: cmdline/apt-get.cc:483
605 msgid "The following held packages will be changed:"
606 msgstr "¤U¦C©ã«áªº®M¥ó³£±N³Q§ó§ï¡G"
607
608 #: cmdline/apt-get.cc:536
609 #, c-format
610 msgid "%s (due to %s) "
611 msgstr "%s¡]¦]¬° %s¡^"
612
613 #: cmdline/apt-get.cc:544
614 msgid ""
615 "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
616 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
617 msgstr "ª`·N¡G¤U¦Cªº­«­n®M¥ó³£±N³Q§R°£¡A½Ð¤Å»´©ö¹Á¸Õ¡C"
618
619 #: cmdline/apt-get.cc:575
620 #, fuzzy, c-format
621 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
622 msgstr "§ó·s %lu ­Ó®M¥ó¡A·s¦w¸Ë %lu ­Ó®M¥ó¡A"
623
624 #: cmdline/apt-get.cc:579
625 #, c-format
626 msgid "%lu reinstalled, "
627 msgstr "­«·s¦w¸Ë %lu ­Ó®M¥ó¡A"
628
629 #: cmdline/apt-get.cc:581
630 #, c-format
631 msgid "%lu downgraded, "
632 msgstr "­° %lu ­Ó®M¥óªºª©¡A"
633
634 #: cmdline/apt-get.cc:583
635 #, c-format
636 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
637 msgstr "§R°£ %lu ­Ó®M¥ó¡A¥t¤£§ó·s %lu ­Ó®M¥ó¡C\n"
638
639 #: cmdline/apt-get.cc:587
640 #, fuzzy, c-format
641 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
642 msgstr "%lu ­Ó®M¥ó¨S¦³§¹¥þ¦w¸Ë©Î§R°£§¹²¦¡C\n"
643
644 #: cmdline/apt-get.cc:647
645 msgid "Correcting dependencies..."
646 msgstr "§ó¥¿¨Ì¦sÃö«Y¤¤..."
647
648 #: cmdline/apt-get.cc:650
649 #, fuzzy
650 msgid " failed."
651 msgstr "¥¢±Ñ"
652
653 #: cmdline/apt-get.cc:653
654 msgid "Unable to correct dependencies"
655 msgstr "µLªk§ó¥¿¨Ì¦sÃö«Y¡C"
656
657 #: cmdline/apt-get.cc:656
658 #, fuzzy
659 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
660 msgstr "µLªk¸ÑªR¹ï¤è¥D¾÷¦WºÙ¡C"
661
662 #: cmdline/apt-get.cc:658
663 msgid " Done"
664 msgstr " §¹¦¨"
665
666 #: cmdline/apt-get.cc:662
667 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
668 msgstr "¥Î¡yapt-get -f install¡z«ü¥O©Î³\¯à­×¥¿³o¨Ç°ÝÃD¡C"
669
670 #: cmdline/apt-get.cc:665
671 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
672 msgstr ""
673
674 #: cmdline/apt-get.cc:687
675 #, fuzzy
676 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
677 msgstr "¤U¦Cªº®M¥ó³£±N³Q§ó·s¡G"
678
679 #: cmdline/apt-get.cc:698
680 msgid "Install these packages without verification? [y/N] "
681 msgstr ""
682
683 #: cmdline/apt-get.cc:700
684 msgid "Some packages could not be authenticated"
685 msgstr ""
686
687 #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
688 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
689 msgstr ""
690
691 #: cmdline/apt-get.cc:762
692 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
693 msgstr ""
694
695 #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802
696 #, fuzzy
697 msgid "Unable to lock the download directory"
698 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡z¡C"
699
700 #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1850 cmdline/apt-get.cc:2061
701 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
702 msgid "The list of sources could not be read."
703 msgstr "µLªkŪ¨ú¨Ó·½³æ¡C"
704
705 #: cmdline/apt-get.cc:818
706 #, c-format
707 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
708 msgstr "»Ý­n¤U¸ü %2$sB ¤¤ %1$sB ªºÀɮסC\n"
709
710 #: cmdline/apt-get.cc:821
711 #, c-format
712 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
713 msgstr "»Ý­n¤U¸ü %sB ªºÀɮסC\n"
714
715 #: cmdline/apt-get.cc:826
716 #, c-format
717 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
718 msgstr "¸ÑÀ£ÁY«á±N®ø¯Ó %sB ªºªÅ¶¡¡C\n"
719
720 #: cmdline/apt-get.cc:829
721 #, c-format
722 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
723 msgstr "¸ÑÀ£ÁY«á±NªÅ¥X %sB ªºªÅ¶¡¡C\n"
724
725 #: cmdline/apt-get.cc:846
726 #, c-format
727 msgid "You don't have enough free space in %s."
728 msgstr "¡y%s¡z¤º¨S¦³¨¬°÷ªºªÅ¶¡¡C"
729
730 #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
731 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
732 msgstr ""
733
734 #: cmdline/apt-get.cc:863
735 msgid "Yes, do as I say!"
736 msgstr ""
737
738 #: cmdline/apt-get.cc:865
739 #, c-format
740 msgid ""
741 "You are about to do something potentially harmful\n"
742 "To continue type in the phrase '%s'\n"
743 " ?] "
744 msgstr ""
745
746 #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
747 msgid "Abort."
748 msgstr "©ñ±ó°õ¦æ¡C"
749
750 #: cmdline/apt-get.cc:886
751 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
752 msgstr "Ä~Äò°õ¦æ¶Ü¡H ¬O«ö [Y] Áä¡A§_«ö [n] Áä "
753
754 #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1959
755 #, c-format
756 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
757 msgstr "µLªk¤U¸ü¡y%s¡zÀɮסC%s\n"
758
759 #: cmdline/apt-get.cc:976
760 msgid "Some files failed to download"
761 msgstr ""
762
763 #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1968
764 msgid "Download complete and in download only mode"
765 msgstr ""
766
767 #: cmdline/apt-get.cc:983
768 msgid ""
769 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
770 "missing?"
771 msgstr ""
772
773 #: cmdline/apt-get.cc:987
774 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
775 msgstr ""
776
777 #: cmdline/apt-get.cc:992
778 #, fuzzy
779 msgid "Unable to correct missing packages."
780 msgstr "µLªk§ó¥¿¨Ì¦sÃö«Y¡C"
781
782 #: cmdline/apt-get.cc:993
783 msgid "Aborting Install."
784 msgstr ""
785
786 #: cmdline/apt-get.cc:1026
787 #, c-format
788 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
789 msgstr ""
790
791 #: cmdline/apt-get.cc:1036
792 #, c-format
793 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
794 msgstr ""
795
796 #: cmdline/apt-get.cc:1054
797 #, c-format
798 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
799 msgstr "®M¥ó¡y%s¡z¨S¦³¦w¸Ë¡A©Ò¥HµLªk§R°£¡C\n"
800
801 #: cmdline/apt-get.cc:1065
802 #, c-format
803 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
804 msgstr "µêÀÀ®M¥ó¡y%s¡zªº´£¨ÑªÌ¬O¡G\n"
805
806 #: cmdline/apt-get.cc:1077
807 msgid " [Installed]"
808 msgstr "¡i¤w¦w¸Ë¡j"
809
810 #: cmdline/apt-get.cc:1082
811 msgid "You should explicitly select one to install."
812 msgstr ""
813
814 #: cmdline/apt-get.cc:1087
815 #, c-format
816 msgid ""
817 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
818 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
819 "is only available from another source\n"
820 msgstr ""
821
822 #: cmdline/apt-get.cc:1106
823 msgid "However the following packages replace it:"
824 msgstr "¦ý¬O¤U¦Cªº®M¥ó±N¨ú¥N¥¦¡G"
825
826 #: cmdline/apt-get.cc:1109
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid "Package %s has no installation candidate"
829 msgstr "®M¥ó¡y%s¡z¨S¦³¦w¸Ë¡A©Ò¥HµLªk§R°£¡C\n"
830
831 #: cmdline/apt-get.cc:1129
832 #, c-format
833 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
834 msgstr ""
835
836 #: cmdline/apt-get.cc:1137
837 #, c-format
838 msgid "%s is already the newest version.\n"
839 msgstr "¡y%s¡z¤w¸g¬O³Ì·sª©¥»¤F¡C\n"
840
841 #: cmdline/apt-get.cc:1164
842 #, c-format
843 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
844 msgstr ""
845
846 #: cmdline/apt-get.cc:1166
847 #, c-format
848 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
849 msgstr ""
850
851 #: cmdline/apt-get.cc:1172
852 #, c-format
853 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
854 msgstr ""
855
856 #: cmdline/apt-get.cc:1282
857 msgid "The update command takes no arguments"
858 msgstr ""
859
860 #: cmdline/apt-get.cc:1295
861 #, fuzzy
862 msgid "Unable to lock the list directory"
863 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡z¡C"
864
865 #: cmdline/apt-get.cc:1353
866 msgid ""
867 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
868 "used instead."
869 msgstr ""
870
871 #: cmdline/apt-get.cc:1372
872 #, fuzzy
873 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
874 msgstr "µLªk¤U¸ü¬Y¨ÇÀɮסC"
875
876 #: cmdline/apt-get.cc:1462 cmdline/apt-get.cc:1498
877 #, fuzzy, c-format
878 msgid "Couldn't find package %s"
879 msgstr "µLªk¨ú±o¡y%s¡zÂê¡C"
880
881 #: cmdline/apt-get.cc:1485
882 #, c-format
883 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
884 msgstr ""
885
886 #: cmdline/apt-get.cc:1515
887 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
888 msgstr "¥Î¡yapt-get -f install¡z«ü¥O©Î³\¯à­×¥¿³o¨Ç°ÝÃD¡C"
889
890 #: cmdline/apt-get.cc:1518
891 msgid ""
892 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
893 "solution)."
894 msgstr ""
895
896 #: cmdline/apt-get.cc:1530
897 msgid ""
898 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
899 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
900 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
901 "or been moved out of Incoming."
902 msgstr ""
903
904 #: cmdline/apt-get.cc:1538
905 msgid ""
906 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
907 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
908 "that package should be filed."
909 msgstr ""
910
911 #: cmdline/apt-get.cc:1543
912 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
913 msgstr ""
914
915 #: cmdline/apt-get.cc:1546
916 #, fuzzy
917 msgid "Broken packages"
918 msgstr "±ÀÂË"
919
920 #: cmdline/apt-get.cc:1572
921 msgid "The following extra packages will be installed:"
922 msgstr "¤U¦Cªº¡i·s¡j®M¥ó³£±N³Q¦w¸Ë¡G"
923
924 #: cmdline/apt-get.cc:1643
925 #, fuzzy
926 msgid "Suggested packages:"
927 msgstr "±ÀÂË"
928
929 #: cmdline/apt-get.cc:1644
930 #, fuzzy
931 msgid "Recommended packages:"
932 msgstr "±ÀÂË"
933
934 #: cmdline/apt-get.cc:1664
935 msgid "Calculating Upgrade... "
936 msgstr ""
937
938 #: cmdline/apt-get.cc:1667 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
939 msgid "Failed"
940 msgstr "¥¢±Ñ"
941
942 #: cmdline/apt-get.cc:1672
943 msgid "Done"
944 msgstr "§¹¦¨"
945
946 #: cmdline/apt-get.cc:1845
947 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
948 msgstr ""
949
950 #: cmdline/apt-get.cc:1872 cmdline/apt-get.cc:2079
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid "Unable to find a source package for %s"
953 msgstr "µLªk¿ëÃÑ®M¥ó¡y%s¡z(1)¡C"
954
955 #: cmdline/apt-get.cc:1919
956 #, c-format
957 msgid "You don't have enough free space in %s"
958 msgstr "¡y%s¡z¤º¨S¦³¨¬°÷ªºªÅ¶¡¡C"
959
960 #: cmdline/apt-get.cc:1924
961 #, c-format
962 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
963 msgstr "»Ý­n¤U¸ü %2$sB ¤¤ %1$sB ªº­ì©lÀɮסC\n"
964
965 #: cmdline/apt-get.cc:1927
966 #, c-format
967 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
968 msgstr "»Ý­n¤U¸ü %sB ªº­ì©lÀɮסC\n"
969
970 #: cmdline/apt-get.cc:1933
971 #, c-format
972 msgid "Fetch Source %s\n"
973 msgstr ""
974
975 #: cmdline/apt-get.cc:1964
976 msgid "Failed to fetch some archives."
977 msgstr "µLªk¤U¸ü¬Y¨ÇÀɮסC"
978
979 #: cmdline/apt-get.cc:1992
980 #, c-format
981 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
982 msgstr ""
983
984 #: cmdline/apt-get.cc:2004
985 #, c-format
986 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
987 msgstr ""
988
989 #: cmdline/apt-get.cc:2021
990 #, c-format
991 msgid "Build command '%s' failed.\n"
992 msgstr ""
993
994 #: cmdline/apt-get.cc:2040
995 msgid "Child process failed"
996 msgstr ""
997
998 #: cmdline/apt-get.cc:2056
999 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: cmdline/apt-get.cc:2084
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1005 msgstr "µLªk§ó¥¿¨Ì¦sÃö«Y¡C"
1006
1007 #: cmdline/apt-get.cc:2104
1008 #, c-format
1009 msgid "%s has no build depends.\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: cmdline/apt-get.cc:2156
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1016 "found"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: cmdline/apt-get.cc:2208
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1023 "package %s can satisfy version requirements"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: cmdline/apt-get.cc:2243
1027 #, c-format
1028 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: cmdline/apt-get.cc:2268
1032 #, fuzzy, c-format
1033 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1034 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡zªº¥Ø¿ý¸ê®Æ¡C"
1035
1036 #: cmdline/apt-get.cc:2282
1037 #, c-format
1038 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: cmdline/apt-get.cc:2286
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Failed to process build dependencies"
1044 msgstr "µLªk§ó¥¿¨Ì¦sÃö«Y¡C"
1045
1046 #: cmdline/apt-get.cc:2318
1047 msgid "Supported Modules:"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: cmdline/apt-get.cc:2359
1051 msgid ""
1052 "Usage: apt-get [options] command\n"
1053 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1054 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1055 "\n"
1056 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1057 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1058 "and install.\n"
1059 "\n"
1060 "Commands:\n"
1061 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1062 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1063 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1064 " remove - Remove packages\n"
1065 " source - Download source archives\n"
1066 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1067 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1068 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1069 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1070 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1071 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1072 "\n"
1073 "Options:\n"
1074 " -h This help text.\n"
1075 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1076 " -qq No output except for errors\n"
1077 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1078 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1079 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1080 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1081 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1082 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1083 " -b Build the source package after fetching it\n"
1084 " -V Show verbose version numbers\n"
1085 " -c=? Read this configuration file\n"
1086 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1087 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1088 "pages for more information and options.\n"
1089 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1093 msgid "Hit "
1094 msgstr "±µÄ² "
1095
1096 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1097 msgid "Get:"
1098 msgstr "Ū¨ú:"
1099
1100 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1101 msgid "Ign "
1102 msgstr "¤£²z "
1103
1104 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1105 msgid "Err "
1106 msgstr "¿ù»~ "
1107
1108 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1109 #, c-format
1110 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1111 msgstr "Ū¨ú %sB ¥Î¤F %s (%sB/s)\n"
1112
1113 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1114 #, c-format
1115 msgid " [Working]"
1116 msgstr " [¤u§@¤¤]"
1117
1118 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1119 #, fuzzy, c-format
1120 msgid ""
1121 "Media Change: Please insert the disc labeled\n"
1122 " '%s'\n"
1123 "in the drive '%s' and press enter\n"
1124 msgstr "§ó´«´CÅé¡G½Ð§â¦W¬°¡y%s¡zªººÐ¤ù´¡¤J¡y%s¡zºÐ¾÷¡AµM«á«ö [Enter] Áä¡C\n"
1125
1126 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Unknown package record!"
1129 msgstr " ´¶³q®M¥ó¡G"
1130
1131 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1132 msgid ""
1133 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1134 "\n"
1135 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1136 "to indicate what kind of file it is.\n"
1137 "\n"
1138 "Options:\n"
1139 " -h This help text\n"
1140 " -s Use source file sorting\n"
1141 " -c=? Read this configuration file\n"
1142 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: dselect/install:32
1146 msgid "Bad default setting!"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1150 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1151 msgid "Press enter to continue."
1152 msgstr "½Ð«ö [Enter] ÁäÄ~Äò¡C"
1153
1154 #: dselect/install:100
1155 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: dselect/install:101
1159 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: dselect/install:102
1163 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: dselect/install:103
1167 msgid ""
1168 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: dselect/update:30
1172 msgid "Merging Available information"
1173 msgstr "µ²¦X²{¦³¸ê®Æ¤¤"
1174
1175 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Failed to create pipes"
1178 msgstr "µLªk¤U¸ü¬Y¨ÇÀɮסC"
1179
1180 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Failed to exec gzip "
1183 msgstr "µLªk¤U¸ü¡y%s¡zÀɮסC%s\n"
1184
1185 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
1186 msgid "Corrupted archive"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
1192 msgstr "®M¥ó¼È¦sÀÉ·lÃa¡C"
1193
1194 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
1195 #, c-format
1196 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1200 msgid "Invalid archive signature"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1204 msgid "Error reading archive member header"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1208 msgid "Invalid archive member header"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1212 msgid "Archive is too short"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Failed to read the archive headers"
1218 msgstr "µLªk¤U¸ü¬Y¨ÇÀɮסC"
1219
1220 #: apt-inst/filelist.cc:384
1221 msgid "DropNode called on still linked node"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: apt-inst/filelist.cc:416
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Failed to locate the hash element!"
1227 msgstr "CD-ROM ª¬ªpŪ¨ú¥¢±Ñ"
1228
1229 #: apt-inst/filelist.cc:463
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Failed to allocate diversion"
1232 msgstr "CD-ROM ª¬ªpŪ¨ú¥¢±Ñ"
1233
1234 #: apt-inst/filelist.cc:468
1235 msgid "Internal Error in AddDiversion"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: apt-inst/filelist.cc:481
1239 #, c-format
1240 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: apt-inst/filelist.cc:510
1244 #, c-format
1245 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: apt-inst/filelist.cc:553
1249 #, c-format
1250 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "Failed write file %s"
1256 msgstr "µLªk¤U¸ü¡y%s¡zÀɮסC%s\n"
1257
1258 #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
1259 #, fuzzy, c-format
1260 msgid "Failed to close file %s"
1261 msgstr "µLªk¤U¸ü¡y%s¡zÀɮסC%s\n"
1262
1263 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1264 #, c-format
1265 msgid "The path %s is too long"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: apt-inst/extract.cc:127
1269 #, c-format
1270 msgid "Unpacking %s more than once"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: apt-inst/extract.cc:137
1274 #, c-format
1275 msgid "The directory %s is diverted"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: apt-inst/extract.cc:147
1279 #, c-format
1280 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1284 msgid "The diversion path is too long"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: apt-inst/extract.cc:243
1288 #, c-format
1289 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: apt-inst/extract.cc:283
1293 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: apt-inst/extract.cc:287
1297 msgid "The path is too long"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: apt-inst/extract.cc:417
1301 #, c-format
1302 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: apt-inst/extract.cc:434
1306 #, c-format
1307 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
1311 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
1312 #, c-format
1313 msgid "Unable to read %s"
1314 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡z¡C"
1315
1316 #: apt-inst/extract.cc:494
1317 #, fuzzy, c-format
1318 msgid "Unable to stat %s"
1319 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡zªº¥Ø¿ý¸ê®Æ¡C"
1320
1321 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1322 #, fuzzy, c-format
1323 msgid "Failed to remove %s"
1324 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡z¡C"
1325
1326 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1327 #, fuzzy, c-format
1328 msgid "Unable to create %s"
1329 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡z¡C"
1330
1331 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "Failed to stat %sinfo"
1334 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡zªº¥Ø¿ý¸ê®Æ¡C"
1335
1336 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1337 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. Build the status cache
1341 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1342 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
1343 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
1344 msgid "Reading Package Lists"
1345 msgstr "Ū¨ú®M¥ó²M³æ¤¤"
1346
1347 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1350 msgstr "CD-ROM ª¬ªpŪ¨ú¥¢±Ñ"
1351
1352 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1353 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1354 msgid "Internal Error getting a Package Name"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
1358 msgid "Reading File Listing"
1359 msgstr "Ū¨ú³n¥óªí¤¤"
1360
1361 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1362 #, c-format
1363 msgid ""
1364 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1365 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1366 "package!"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1370 #, c-format
1371 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1375 msgid "Internal Error getting a Node"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1379 #, c-format
1380 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1384 #, fuzzy
1385 msgid "The diversion file is corrupted"
1386 msgstr "®M¥ó¼È¦sÀÉ·lÃa¡C"
1387
1388 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1389 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1390 #, c-format
1391 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1395 msgid "Internal Error adding a diversion"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1399 msgid "The pkg cache must be initialize first"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1403 msgid "Reading File List"
1404 msgstr "Ū¨ú³n¥óªí¤¤"
1405
1406 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1407 #, c-format
1408 msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1412 #, c-format
1413 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1417 #, c-format
1418 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1422 #, c-format
1423 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1427 #, c-format
1428 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "Couldn't change to %s"
1434 msgstr "µLªk¨ú±o¡y%s¡zÂê¡C"
1435
1436 #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1437 msgid "Internal Error, could not locate member"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1441 msgid "Failed to locate a valid control file"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1445 msgid "Unparsible control file"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: methods/cdrom.cc:113
1449 #, c-format
1450 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1451 msgstr "µLªkŪ¨úºÐ¤ù¸ê®Æ®w¡y%s¡z¡C"
1452
1453 #: methods/cdrom.cc:122
1454 msgid ""
1455 "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
1456 "cannot be used to add new CDs"
1457 msgstr ""
1458 "­nÅý¥»µ{¦¡¿ë»{¦¹ºÐ¤ù¡A½Ð¥Î¡yapt-cdrom¡z¤u¨ã¡C¡yapt-get update¡z¤£¯à¥Î¨Ó»s³y·s"
1459 "ªººÐ¤ù¡C"
1460
1461 #: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168
1462 msgid "Wrong CD"
1463 msgstr "ºÐ¤ù¤£¥¿½T¡C"
1464
1465 #: methods/cdrom.cc:163
1466 #, c-format
1467 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1468 msgstr "µLªk¤U¾r¡y%s¡z¤ºªººÐ¤ù¡A©Î³\¥¦¤´¦b¨Ï¥Î¤¤¡C"
1469
1470 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77
1471 #, fuzzy
1472 msgid "File not found"
1473 msgstr "¿ï¶µ¡y%s¡z§ä¤£¨ì¡C"
1474
1475 #: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Failed to stat"
1478 msgstr "CD-ROM ª¬ªpŪ¨ú¥¢±Ñ"
1479
1480 #: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139
1481 msgid "Failed to set modification time"
1482 msgstr "¤é´Á§ó·s¥¢±Ñ"
1483
1484 #: methods/file.cc:42
1485 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1486 msgstr "³q¥Î¸ê·½ÃѧO¸¹¿ù»~¡C¥»¾÷¸ê·½ÃѧO¸¹¤£À³¥H¡y//¡z°_ÀY¡C"
1487
1488 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1489 #: methods/ftp.cc:162
1490 msgid "Logging in"
1491 msgstr "µn¤J¤¤"
1492
1493 #: methods/ftp.cc:168
1494 msgid "Unable to determine the peer name"
1495 msgstr "µLªk¸ÑªR¹ï¤è¥D¾÷¦WºÙ¡C"
1496
1497 #: methods/ftp.cc:173
1498 msgid "Unable to determine the local name"
1499 msgstr "µLªk¸ÑªR¥»¾÷¦WºÙ¡C"
1500
1501 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1502 #, c-format
1503 msgid "Server refused our connection and said: %s"
1504 msgstr "¦øªA¾¹¦]¡y%s¡z¤£¨ü²z¡C"
1505
1506 #: methods/ftp.cc:210
1507 #, c-format
1508 msgid "USER failed, server said: %s"
1509 msgstr "¡yUSER¡z«ü¥O¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
1510
1511 #: methods/ftp.cc:217
1512 #, c-format
1513 msgid "PASS failed, server said: %s"
1514 msgstr "¡yPASS¡z«ü¥O¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
1515
1516 #: methods/ftp.cc:237
1517 msgid ""
1518 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1519 "is empty."
1520 msgstr "´C¤¶¦øªA¾¹³]©wÀ³¥]¬Aµn¤J½Z¡C"
1521
1522 #: methods/ftp.cc:265
1523 #, c-format
1524 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1525 msgstr "µn¤J½Z¡y%s¡z¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
1526
1527 #: methods/ftp.cc:291
1528 #, c-format
1529 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1530 msgstr "¡yTYPE¡z«ü¥O¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
1531
1532 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1533 msgid "Connection timeout"
1534 msgstr "Áp½u¶W¹L®É­­¡C"
1535
1536 #: methods/ftp.cc:335
1537 msgid "Server closed the connection"
1538 msgstr "¦øªA¾¹Ãö³¬Áp½u¡C"
1539
1540 #: methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
1541 msgid "Read error"
1542 msgstr "Ū¨ú¥¢±Ñ¡C"
1543
1544 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1545 msgid "A response overflowed the buffer."
1546 msgstr "µªÂжW¹L½w½Ä°Ïªø«×¡C"
1547
1548 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1549 msgid "Protocol corruption"
1550 msgstr "¨ó©w¥¢±Ñ¡C"
1551
1552 #: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Write Error"
1555 msgstr "¼g¤J¥¢±Ñ¡C"
1556
1557 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1558 msgid "Could not create a socket"
1559 msgstr "µLªk«Ø¥ßºô¸ô´¡®y¡C"
1560
1561 #: methods/ftp.cc:698
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1564 msgstr "µLªkÁpµ¸¨ì¥D¾÷¡y%s:%s (%s)¡z¡C"
1565
1566 #: methods/ftp.cc:704
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Could not connect passive socket."
1569 msgstr "µLªk«Ø¥ßºô¸ô´¡®y¡C"
1570
1571 #: methods/ftp.cc:722
1572 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: methods/ftp.cc:736
1576 msgid "Could not bind a socket"
1577 msgstr "µLªk³s¤Wºô¸ô´¡®y¡C"
1578
1579 #: methods/ftp.cc:740
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Could not listen on the socket"
1582 msgstr "µLªk³s¤Wºô¸ô´¡®y¡C"
1583
1584 #: methods/ftp.cc:747
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Could not determine the socket's name"
1587 msgstr "µLªk¸ÑªR¥»¾÷¦WºÙ¡C"
1588
1589 #: methods/ftp.cc:779
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Unable to send PORT command"
1592 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡z¡C"
1593
1594 #: methods/ftp.cc:789
1595 #, c-format
1596 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: methods/ftp.cc:798
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1602 msgstr "¡yUSER¡z«ü¥O¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
1603
1604 #: methods/ftp.cc:818
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Data socket connect timed out"
1607 msgstr "µLªkÁpµ¸¨ì¥D¾÷¡y%s:%s (%s)¡z¡C"
1608
1609 #: methods/ftp.cc:825
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Unable to accept connection"
1612 msgstr "µLªkÁpµ¸¨ì¥D¾÷¡y%s %s¡z¡G"
1613
1614 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:916 methods/rsh.cc:303
1615 msgid "Problem hashing file"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: methods/ftp.cc:877
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1621 msgstr "¡yUSER¡z«ü¥O¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
1622
1623 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Data socket timed out"
1626 msgstr "Áp½u¶W¹L®É­­¡C"
1627
1628 #: methods/ftp.cc:922
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1631 msgstr "¡yUSER¡z«ü¥O¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
1632
1633 #. Get the files information
1634 #: methods/ftp.cc:997
1635 msgid "Query"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: methods/ftp.cc:1106
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Unable to invoke "
1641 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡z¡C"
1642
1643 #: methods/connect.cc:64
1644 #, c-format
1645 msgid "Connecting to %s (%s)"
1646 msgstr "³sµ¸¡y%s (%s)¡z¤¤"
1647
1648 #: methods/connect.cc:71
1649 #, c-format
1650 msgid "[IP: %s %s]"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: methods/connect.cc:80
1654 #, c-format
1655 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1656 msgstr "µLªk«Ø¥ß¨ì¡y%s¡zªººô¸ô´¡®y (±Ú=%u «¬=%u ¨ó©w=%u)¡C"
1657
1658 #: methods/connect.cc:86
1659 #, c-format
1660 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1661 msgstr "µLªkÁpµ¸¨ì¥D¾÷¡y%s:%s (%s)¡z¡C"
1662
1663 #: methods/connect.cc:92
1664 #, c-format
1665 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1666 msgstr "µLªkÁpµ¸¨ì¥D¾÷¡y%s:%s (%s)¡z¡C"
1667
1668 #: methods/connect.cc:104
1669 #, c-format
1670 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1671 msgstr "µLªkÁpµ¸¨ì¥D¾÷¡y%s:%s (%s)¡z¡C"
1672
1673 #. We say this mainly because the pause here is for the
1674 #. ssh connection that is still going
1675 #: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425
1676 #, c-format
1677 msgid "Connecting to %s"
1678 msgstr "Ápµ¸¥D¾÷¡y%s¡z¤¤"
1679
1680 #: methods/connect.cc:163
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "Could not resolve '%s'"
1683 msgstr "µLªk¶}±Ò¡y%s¡zÀɮסC"
1684
1685 #: methods/connect.cc:167
1686 #, c-format
1687 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: methods/connect.cc:169
1691 #, c-format
1692 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1693 msgstr "µLªk¸ÑªR¡y%s:%s (%i)¡z¡C"
1694
1695 #: methods/connect.cc:216
1696 #, c-format
1697 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1698 msgstr "µLªkÁpµ¸¨ì¥D¾÷¡y%s %s¡z¡G"
1699
1700 #: methods/gzip.cc:57
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1703 msgstr "µLªk¶}±Ò¡y%s¡zÀɮסC"
1704
1705 #: methods/gzip.cc:102
1706 #, c-format
1707 msgid "Read error from %s process"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: methods/http.cc:344
1711 msgid "Waiting for headers"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: methods/http.cc:490
1715 #, c-format
1716 msgid "Got a single header line over %u chars"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: methods/http.cc:498
1720 msgid "Bad header line"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
1724 msgid "The http server sent an invalid reply header"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: methods/http.cc:553
1728 msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: methods/http.cc:568
1732 msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: methods/http.cc:570
1736 msgid "This http server has broken range support"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: methods/http.cc:594
1740 msgid "Unknown date format"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: methods/http.cc:737
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Select failed"
1746 msgstr "Áp½u¶W¹L®É­­¡C"
1747
1748 #: methods/http.cc:742
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Connection timed out"
1751 msgstr "Áp½u¶W¹L®É­­¡C"
1752
1753 #: methods/http.cc:765
1754 msgid "Error writing to output file"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: methods/http.cc:793
1758 msgid "Error writing to file"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: methods/http.cc:818
1762 msgid "Error writing to the file"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: methods/http.cc:832
1766 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: methods/http.cc:834
1770 msgid "Error reading from server"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: methods/http.cc:1065
1774 msgid "Bad header Data"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: methods/http.cc:1082
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Connection failed"
1780 msgstr "Áp½u¶W¹L®É­­¡C"
1781
1782 #: methods/http.cc:1173
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Internal error"
1785 msgstr "Ū¨ú¥¢±Ñ¡C"
1786
1787 #: methods/rsh.cc:264
1788 #, fuzzy
1789 msgid "File Not Found"
1790 msgstr "¿ï¶µ¡y%s¡z§ä¤£¨ì¡C"
1791
1792 #: methods/rsh.cc:330
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Connection closed prematurely"
1795 msgstr "Áp½u¶W¹L®É­­¡C"
1796
1797 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1798 msgid "Can't mmap an empty file"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1802 #, c-format
1803 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
1807 #, c-format
1808 msgid "Selection %s not found"
1809 msgstr "¿ï¶µ¡y%s¡z§ä¤£¨ì¡C"
1810
1811 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395
1812 #, c-format
1813 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453
1817 #, c-format
1818 msgid "Opening configuration file %s"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "Line %d too long (max %d)"
1824 msgstr "¨Ó·½ÀÉ¡y%2$s¡z²Ä %1$u ¦æ¤Óªø¡C"
1825
1826 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567
1827 #, c-format
1828 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586
1832 #, c-format
1833 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603
1837 #, c-format
1838 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643
1842 #, c-format
1843 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650
1847 #, c-format
1848 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659
1852 #, c-format
1853 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663
1857 #, c-format
1858 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
1862 #, c-format
1863 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1867 #, c-format
1868 msgid "%c%s... Error!"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
1872 #, fuzzy, c-format
1873 msgid "%c%s... Done"
1874 msgstr "%s... §¹¦¨"
1875
1876 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
1877 #, c-format
1878 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1882 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
1883 #, c-format
1884 msgid "Command line option %s is not understood"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
1888 #, c-format
1889 msgid "Command line option %s is not boolean"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1893 #, c-format
1894 msgid "Option %s requires an argument."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
1898 #, c-format
1899 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
1903 #, c-format
1904 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
1908 #, c-format
1909 msgid "Option '%s' is too long"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
1913 #, c-format
1914 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
1918 #, c-format
1919 msgid "Invalid operation %s"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
1923 #, c-format
1924 msgid "Unable to stat the mount point %s"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44
1928 #, c-format
1929 msgid "Unable to change to %s"
1930 msgstr "µLªk¶i¤J¡y%s¡z¥Ø¿ý¡C"
1931
1932 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
1933 msgid "Failed to stat the cdrom"
1934 msgstr "CD-ROM ª¬ªpŪ¨ú¥¢±Ñ"
1935
1936 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
1937 #, c-format
1938 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
1942 #, c-format
1943 msgid "Could not open lock file %s"
1944 msgstr "µLªk¶}±Ò¡y%s¡zÂêÀÉ¡C"
1945
1946 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
1947 #, c-format
1948 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
1952 #, c-format
1953 msgid "Could not get lock %s"
1954 msgstr "µLªk¨ú±o¡y%s¡zÂê¡C"
1955
1956 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:358
1957 #, c-format
1958 msgid "Waited, for %s but it wasn't there"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368
1962 #, c-format
1963 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
1967 #, c-format
1968 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:373
1972 #, c-format
1973 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:417
1977 #, c-format
1978 msgid "Could not open file %s"
1979 msgstr "µLªk¶}±Ò¡y%s¡zÀɮסC"
1980
1981 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473
1982 #, c-format
1983 msgid "read, still have %lu to read but none left"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:491
1987 msgid "Write error"
1988 msgstr "¼g¤J¥¢±Ñ¡C"
1989
1990 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
1991 #, c-format
1992 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:578
1996 msgid "Problem closing the file"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:584
2000 msgid "Problem unlinking the file"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595
2004 msgid "Problem syncing the file"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
2008 msgid "Empty package cache"
2009 msgstr "®M¥ó¼È¦sÀɬOªÅªº¡C"
2010
2011 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2012 msgid "The package cache file is corrupted"
2013 msgstr "®M¥ó¼È¦sÀÉ·lÃa¡C"
2014
2015 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
2016 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2017 msgstr "®M¥ó¼È¦sÀɪ©¥»¤£²Å¦X¡C"
2018
2019 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2020 #, c-format
2021 msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
2022 msgstr "¥»³nÅ餣¤ä«ù¡y%s¡zª©¥»¨t²Î¡C"
2023
2024 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
2025 #, fuzzy
2026 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2027 msgstr "®M¥ó¼È¦sÀɬO¦b¥t¤@ºØ¨t²Î¤W²£¥Íªº¡C"
2028
2029 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2030 msgid "Depends"
2031 msgstr "¨Ì¦sÃö«Y"
2032
2033 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2034 msgid "PreDepends"
2035 msgstr "¯S§O¨Ì¦sÃö«Y"
2036
2037 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2038 msgid "Suggests"
2039 msgstr "«Øij"
2040
2041 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2042 msgid "Recommends"
2043 msgstr "±ÀÂË"
2044
2045 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2046 msgid "Conflicts"
2047 msgstr "½Ä¬ð"
2048
2049 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2050 msgid "Replaces"
2051 msgstr "¨ú¥N"
2052
2053 #: apt-pkg/pkgcache.cc:220
2054 msgid "Obsoletes"
2055 msgstr "²^¨O"
2056
2057 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2058 msgid "important"
2059 msgstr "­«­n"
2060
2061 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2062 msgid "required"
2063 msgstr "¥²­n"
2064
2065 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2066 msgid "standard"
2067 msgstr "¼Ð·Ç"
2068
2069 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2070 msgid "optional"
2071 msgstr "¦¸­n"
2072
2073 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2074 msgid "extra"
2075 msgstr "²K¥["
2076
2077 #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
2078 msgid "Building Dependency Tree"
2079 msgstr "¤F¸Ñ®M¥ó¨Ì¦sÃö«Y¤¤"
2080
2081 #: apt-pkg/depcache.cc:61
2082 msgid "Candidate Versions"
2083 msgstr "­Ô¿ïª©¥»"
2084
2085 #: apt-pkg/depcache.cc:90
2086 msgid "Dependency Generation"
2087 msgstr "²£¥Í®M¥ó¨Ì¦sÃö«Y"
2088
2089 #: apt-pkg/tagfile.cc:73
2090 #, c-format
2091 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2092 msgstr "µLªk¿ëÃÑ®M¥ó¡y%s¡z(1)¡C"
2093
2094 #: apt-pkg/tagfile.cc:160
2095 #, c-format
2096 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2097 msgstr "µLªk¿ëÃÑ®M¥ó¡y%s¡z(1)¡C"
2098
2099 #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
2100 #, c-format
2101 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2102 msgstr "¨Ó·½ÀÉ¡y%2$s¡z²Ä %1$lu ¦æ¦³¿ù»~ (³q¥Î¸ê·½ÃѧO¸¹)¡C"
2103
2104 #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
2105 #, c-format
2106 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2107 msgstr "¨Ó·½ÀÉ¡y%2$s¡z²Ä %1$lu ¦æ¦³¿ù»~ (ª©¥»)¡C"
2108
2109 #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2110 #, c-format
2111 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2112 msgstr "¨Ó·½ÀÉ¡y%2$s¡z²Ä %1$lu ¦æ¦³¿ù»~ (³q¥Î¸ê·½ÃѧO¸¹¤À¿ë)¡C"
2113
2114 #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
2115 #, c-format
2116 msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
2117 msgstr "¨Ó·½ÀÉ¡y%2$s¡z²Ä %1$lu ¦æ¦³¿ù»~ (¯S©wª©¥»)¡C"
2118
2119 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
2120 #, c-format
2121 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2122 msgstr "¨Ó·½ÀÉ¡y%2$s¡z²Ä %1$lu ¦æ¦³¿ù»~ (ª©¥»¤À¿ë)¡C"
2123
2124 #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
2125 #, c-format
2126 msgid "Opening %s"
2127 msgstr "¶}±Ò¡y%s¡z¤¤"
2128
2129 #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
2130 #, c-format
2131 msgid "Line %u too long in source list %s."
2132 msgstr "¨Ó·½ÀÉ¡y%2$s¡z²Ä %1$u ¦æ¤Óªø¡C"
2133
2134 #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
2135 #, c-format
2136 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2137 msgstr "¨Ó·½ÀÉ¡y%2$s¡z²Ä %1$u ¦æ¦³¿ù»~ (Ãþ§O)¡C"
2138
2139 #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
2140 #, fuzzy, c-format
2141 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2142 msgstr "¨Ó·½ÀÉ¡y%3$s¡z²Ä %2$u ¦æªº¡y%1$s¡zÃþ§O¦³¿ù»~¡C"
2143
2144 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
2145 #, c-format
2146 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2147 msgstr "¨Ó·½ÀÉ¡y%2$s¡z²Ä %1$u ¦æ¦³¿ù»~ (°Ó®a¦WºÙ)¡C"
2148
2149 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2150 #, c-format
2151 msgid ""
2152 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2153 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2154 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2155 msgstr ""
2156 "¦¹¦w¸Ë¦]½Ä¬ð©Î¯S§O¨Ì¦sÃö«Y¡A»Ý¼È®É§R°£¡y%s¡z³o­Ó­«­n®M¥ó¡C³oºØ±¡§Î³q±`¦³°Ý"
2157 "ÃD¡A¦ý±z½T©wªº¸Ü½Ð±Ò°Ê¡yAPT::Force-LoopBreak¡z¿ï¶µ¡C"
2158
2159 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2160 #, c-format
2161 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2162 msgstr "¥»³nÅ餣¤ä«ù¡y%s¡z«¬ªº¯Á¤ÞÀÉ¡C"
2163
2164 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2168 msgstr "®M¥ó¡y%s¡z»Ý­n­«·s¦w¸Ë¡A¦ý§ä¤£¨ì³n¥óÀɮסC"
2169
2170 #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
2171 msgid ""
2172 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2173 "held packages."
2174 msgstr "µLªk¸Ñ¨M¨Ì¦sÃö«Y¡C¥i¯à­ì¦]¬O¬Y¨Ç®M¥ó³Q©ã«á¡C"
2175
2176 #: apt-pkg/algorithms.cc:1061
2177 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2178 msgstr "µLªk¸Ñ¨M°ÝÃD¡A¦]¬°¬Y¨Ç·l·´ªº®M¥ó³Q©ã«á¡C"
2179
2180 #: apt-pkg/acquire.cc:61
2181 #, c-format
2182 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2183 msgstr "§ä¤£¨ì¡y%spartial¡z²M³æ¥Ø¿ý¡C"
2184
2185 #: apt-pkg/acquire.cc:65
2186 #, c-format
2187 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2188 msgstr "§ä¤£¨ì¡y%spartial¡zÀɮץؿý¡C"
2189
2190 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2191 #, c-format
2192 msgid "The method driver %s could not be found."
2193 msgstr "§ä¤£¨ì¦w¸Ë¤è¦¡¡y%s¡zªºÅX°Êµ{¦¡¡C"
2194
2195 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2196 #, c-format
2197 msgid "Method %s did not start correctly"
2198 msgstr "¦w¸Ë¤è¦¡¡y%s¡z¨S¦³¥¿½T±Ò°Ê¡C"
2199
2200 #: apt-pkg/init.cc:119
2201 #, c-format
2202 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2203 msgstr "¥»³nÅ餣¤ä«ù¡y%s¡z¥]¸Ëªk¡C"
2204
2205 #: apt-pkg/init.cc:135
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2208 msgstr "µLªk©ú¥Õ¨t²ÎÃþ§O¡C"
2209
2210 #: apt-pkg/clean.cc:61
2211 #, c-format
2212 msgid "Unable to stat %s."
2213 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡zªº¥Ø¿ý¸ê®Æ¡C"
2214
2215 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
2216 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2217 msgstr "¡ysources.list¡zÀɤ¤¥²¶·¦³¤@¨Ç¡ysource¡z«ü¥O¡C"
2218
2219 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
2220 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2221 msgstr "µLªkŪ¨ú®M¥ó²M³æ©Îª¬ªpÀÉ¡C"
2222
2223 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2224 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2225 msgstr "¥Î¡yapt-get -f install¡z«ü¥O©Î³\¯à­×¥¿³o¨Ç°ÝÃD¡C"
2226
2227 #: apt-pkg/policy.cc:269
2228 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2229 msgstr "³ß¦nÀɦ³¿ù»~¡X¯Ê¤Ö®M¥ó«e¸mÀÉ¡C"
2230
2231 #: apt-pkg/policy.cc:291
2232 #, c-format
2233 msgid "Did not understand pin type %s"
2234 msgstr "¥»³nÅ餣¤ä«ù¡y%s¡z«¬ªºª©¥»°v¤l¡C"
2235
2236 #: apt-pkg/policy.cc:299
2237 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2241 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2242 msgstr "®M¥ó¼È¦sÀɨϥΪº¬O¤£¬Û®eªºª©¥»¨t²Î¡C"
2243
2244 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2245 #, c-format
2246 msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)"
2247 msgstr "³B²z¡y%s¡z®Éµo¥Í¿ù»~ (NewPackage)¡C"
2248
2249 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2250 #, c-format
2251 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)"
2252 msgstr "³B²z¡y%s¡z®Éµo¥Í¿ù»~ (UsePackage1)¡C"
2253
2254 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2255 #, c-format
2256 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)"
2257 msgstr "³B²z¡y%s¡z®Éµo¥Í¿ù»~ (UsePackage2)¡C"
2258
2259 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2260 #, c-format
2261 msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)"
2262 msgstr "³B²z¡y%s¡z®Éµo¥Í¿ù»~ (NewFileVer1)¡C"
2263
2264 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2265 #, c-format
2266 msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)"
2267 msgstr "³B²z¡y%s¡z®Éµo¥Í¿ù»~ (NewVersion1)¡C"
2268
2269 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2270 #, c-format
2271 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)"
2272 msgstr "³B²z¡y%s¡z®Éµo¥Í¿ù»~ (UsePackage3)¡C"
2273
2274 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2275 #, c-format
2276 msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)"
2277 msgstr "³B²z¡y%s¡z®Éµo¥Í¿ù»~ (NewVersion2)¡C"
2278
2279 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2280 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2281 msgstr "®M¥ó¼Æ¶q¶W¹L¥»µ{¦¡ªº¯à¤O¡C"
2282
2283 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2284 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2285 msgstr "®M¥óª©¥»¼Æ¶q¶W¹L¥»µ{¦¡ªº¯à¤O¡C"
2286
2287 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2288 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2289 msgstr "¨Ì¦sÃö«Y¼Æ¶q¶W¹L¥»µ{¦¡ªº¯à¤O¡C"
2290
2291 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2292 #, c-format
2293 msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)"
2294 msgstr "³B²z¡y%s¡z®Éµo¥Í¿ù»~ (FindPkg)¡C"
2295
2296 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2297 #, c-format
2298 msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)"
2299 msgstr "³B²z¡y%s¡z®Éµo¥Í¿ù»~ (CollectFileProvides)¡C"
2300
2301 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2302 #, c-format
2303 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2307 #, c-format
2308 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2309 msgstr "µLªkŪ¨ú¨Ó·½ÀÉ¡y%s¡zªº¥Ø¿ý¸ê®Æ¡C"
2310
2311 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2312 msgid "Collecting File Provides"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
2316 msgid "IO Error saving source cache"
2317 msgstr "µLªk¼g¤J¨Ó·½¼È¦sÀÉ¡C"
2318
2319 #: apt-pkg/acquire-item.cc:126
2320 #, c-format
2321 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2322 msgstr "ÀɦW¦]¡y%s¡z§ó´«¥¢±Ñ (%s ¡÷ %s)¡C"
2323
2324 #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:897
2325 msgid "MD5Sum mismatch"
2326 msgstr "MD5 Àˬd½X¤£²Å¦X¡C"
2327
2328 #: apt-pkg/acquire-item.cc:711
2329 #, c-format
2330 msgid ""
2331 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2332 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2333 msgstr "§ä¤£¨ì®M¥ó¡y%s¡z»Ý­nªº¬YÀɮסC½Ð±z­×²z³o­Ó®M¥ó¦A¸Õ¸Õ¡C"
2334
2335 #: apt-pkg/acquire-item.cc:764
2336 #, c-format
2337 msgid ""
2338 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2339 "manually fix this package."
2340 msgstr "§ä¤£¨ì®M¥ó¡y%s¡z»Ý­nªº¬YÀɮסC½Ð±z­×²z³o­Ó®M¥ó¦A¸Õ¸Õ¡C"
2341
2342 #: apt-pkg/acquire-item.cc:800
2343 #, c-format
2344 msgid ""
2345 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2346 msgstr "®M¥ó¡y%s¡z¯Á¤ÞÀÉ·lÃa¡X¯Ê¤Ö¡yFilename:¡zÄæ¡C"
2347
2348 #: apt-pkg/acquire-item.cc:887
2349 msgid "Size mismatch"
2350 msgstr "Àɮפj¤p¤£²Å¦X¡C"
2351
2352 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2353 #, fuzzy, c-format
2354 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2355 msgstr "¡y%s¡z°Ó®a°Ï¬q¦³¿ù»~¡C"
2356
2357 #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
2358 #~ msgstr "¨Ó·½ÀÉ¡y%3$s¡z²Ä %2$u ¦æªº¡y%1$s¡z°Ó®a¦WºÙ¦³¿ù»~¡C"
2359
2360 #~ msgid ""
2361 #~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
2362 #~ "dependencies.\n"
2363 #~ "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
2364 #~ msgstr ""
2365 #~ "³B²z¨Ì¦sÃö«Y®Éµo²{¤F¤@¨Ç·l·´ªº®M¥ó¡C\n"
2366 #~ "¥Î¡yapt-get -f install¡z«ü¥O©Î³\¯à­×¥¿³o¨Ç°ÝÃD¡C"
2367
2368 #~ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
2369 #~ msgstr "½Ð§âºÐ¤ù´¡¤JºÐ¾÷¡AµM«á«ö [Enter] Áä¡C"
2370
2371 #~ msgid "This Disc is called:"
2372 #~ msgstr "³o­ÓºÐ¤ù¦W¬°¡G"
2373
2374 #~ msgid "Done. "
2375 #~ msgstr "§¹¦¨¡C"
2376
2377 #~ msgid "<- '"
2378 #~ msgstr "¡ö¡y"
2379
2380 #~ msgid "'"
2381 #~ msgstr "¡z"
2382
2383 #~ msgid "-> '"
2384 #~ msgstr "¡÷¡y"
2385
2386 #~ msgid ""
2387 #~ "Options:\n"
2388 #~ " -h This help text\n"
2389 #~ " --md5 Control MD5 generation\n"
2390 #~ " -s=? Source override file\n"
2391 #~ " -q Quiet\n"
2392 #~ " -d=? Select the optional caching database\n"
2393 #~ " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
2394 #~ " --contents Control contents file generation\n"
2395 #~ " -c=? Read this configuration file\n"
2396 #~ " -o=? Set an arbitary configuration option\n"
2397 #~ msgstr ""
2398 #~ "¿ï¶µ¡G\n"
2399 #~ " -h ¥»­¶\n"
2400 #~ " --md5 ±±¨î MD5 Àˬd½Xªº²£¥Í\n"
2401 #~ " -s=? ¨Ó·½§í¨îÀÉ®×\n"
2402 #~ " -q ¦wÀR\n"
2403 #~ " -d=? ¿ï¾Ü¼È¦sªºÀÉ®×®w\n"
2404 #~ " --no-delink [FIXME]\n"
2405 #~ " --contents ±±¨î¥Ø¿ýÀɪº²£¥Í\n"
2406 #~ " -c=? Ū«ü©wªº°t¸mÀÉ\n"
2407 #~ " -o=? ³]©w¬Y­Ó°t¸m¿ï¶µ\n"