French translation update
[ntk/apt.git] / po / ja.po
1 # Japanese mesasges for apt.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Project Vine, Daisuke SUZUKI <daisuke@linux.or.jp>, 2001-2002
4 # Debian Project, Masato Taruishi <taru@debian.org>, 2002
5 # Debian Project, Keita Maehara <maehara@debian.org>, 2003
6 # Debian Project, Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2004
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: apt 0.5.24\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-12-23 12:36+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-08-11 23:13+0900\n"
13 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
14 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
18
19 #: cmdline/apt-cache.cc:135
20 #, c-format
21 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
22 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %s ¤Ë¤Ï²ò·èÉÔ²Äǽ¤Ê°Í¸´Ø·¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹:\n"
23
24 #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
25 #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
26 #: cmdline/apt-cache.cc:1508
27 #, c-format
28 msgid "Unable to locate package %s"
29 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
30
31 #: cmdline/apt-cache.cc:232
32 msgid "Total Package Names : "
33 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾Áí¿ô: "
34
35 #: cmdline/apt-cache.cc:272
36 msgid " Normal Packages: "
37 msgstr " Ä̾ï¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸: "
38
39 #: cmdline/apt-cache.cc:273
40 msgid " Pure Virtual Packages: "
41 msgstr " ½ã¿è²¾Áۥѥ屡¼¥¸: "
42
43 #: cmdline/apt-cache.cc:274
44 msgid " Single Virtual Packages: "
45 msgstr " ñ°ì²¾Áۥѥ屡¼¥¸: "
46
47 #: cmdline/apt-cache.cc:275
48 msgid " Mixed Virtual Packages: "
49 msgstr " Ê£¹ç²¾Áۥѥ屡¼¥¸: "
50
51 #: cmdline/apt-cache.cc:276
52 msgid " Missing: "
53 msgstr " ·çÍî: "
54
55 #: cmdline/apt-cache.cc:278
56 msgid "Total Distinct Versions: "
57 msgstr "¸ÄÊ̥С¼¥¸¥ç¥óÁí¿ô: "
58
59 #: cmdline/apt-cache.cc:280
60 msgid "Total Dependencies: "
61 msgstr "°Í¸´Ø·¸Áí¿ô: "
62
63 #: cmdline/apt-cache.cc:283
64 msgid "Total Ver/File relations: "
65 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó/¥Õ¥¡¥¤¥ë´Ø·¸Áí¿ô: "
66
67 #: cmdline/apt-cache.cc:285
68 msgid "Total Provides Mappings: "
69 msgstr "Ä󶡥ޥåԥó¥°Áí¿ô: "
70
71 #: cmdline/apt-cache.cc:297
72 msgid "Total Globbed Strings: "
73 msgstr "Glob ʸ»úÎó¤ÎÁí¿ô: "
74
75 #: cmdline/apt-cache.cc:311
76 msgid "Total Dependency Version space: "
77 msgstr "Áí°Í¸´Ø·¸¡¦¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÍÆÎÌ: "
78
79 #: cmdline/apt-cache.cc:316
80 msgid "Total Slack space: "
81 msgstr "Áí¶õ¤­ÍÆÎÌ: "
82
83 #: cmdline/apt-cache.cc:324
84 msgid "Total Space Accounted for: "
85 msgstr "ÁíÀêÍ­ÍÆÎÌ: "
86
87 #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
88 #, c-format
89 msgid "Package file %s is out of sync."
90 msgstr "Package ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬Æ±´ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
91
92 #: cmdline/apt-cache.cc:1231
93 msgid "You must give exactly one pattern"
94 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¤Á¤ç¤¦¤É 1 ¤Ä¤À¤±»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
95
96 #: cmdline/apt-cache.cc:1385
97 msgid "No packages found"
98 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
99
100 #: cmdline/apt-cache.cc:1462
101 msgid "Package Files:"
102 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë:"
103
104 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
105 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
106 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤¬Æ±´ü¤·¤Æ¤ª¤é¤º¡¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁê¸ß»²¾È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
107
108 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
109 #, c-format
110 msgid "%4i %s\n"
111 msgstr "%4i %s\n"
112
113 #. Show any packages have explicit pins
114 #: cmdline/apt-cache.cc:1482
115 msgid "Pinned Packages:"
116 msgstr "Pin ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸:"
117
118 #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
119 msgid "(not found)"
120 msgstr "(¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó)"
121
122 #. Installed version
123 #: cmdline/apt-cache.cc:1515
124 msgid " Installed: "
125 msgstr " ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó: "
126
127 #: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
128 msgid "(none)"
129 msgstr "(¤Ê¤·)"
130
131 #. Candidate Version
132 #: cmdline/apt-cache.cc:1522
133 msgid " Candidate: "
134 msgstr " ¸õÊä: "
135
136 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
137 msgid " Package Pin: "
138 msgstr " ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ Pin: "
139
140 #. Show the priority tables
141 #: cmdline/apt-cache.cc:1541
142 msgid " Version Table:"
143 msgstr " ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥Æ¡¼¥Ö¥ë:"
144
145 #: cmdline/apt-cache.cc:1556
146 #, c-format
147 msgid " %4i %s\n"
148 msgstr " %4i %s\n"
149
150 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70
151 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
152 #: cmdline/apt-get.cc:2313 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
153 #, c-format
154 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
155 msgstr "%s %s for %s %s ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëÆü»þ: %s %s\n"
156
157 #: cmdline/apt-cache.cc:1658
158 msgid ""
159 "Usage: apt-cache [options] command\n"
160 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
161 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
162 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
163 "\n"
164 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
165 "cache files, and query information from them\n"
166 "\n"
167 "Commands:\n"
168 " add - Add a package file to the source cache\n"
169 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
170 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
171 " showsrc - Show source records\n"
172 " stats - Show some basic statistics\n"
173 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
174 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
175 " unmet - Show unmet dependencies\n"
176 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
177 " show - Show a readable record for the package\n"
178 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
179 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
180 " pkgnames - List the names of all packages\n"
181 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
182 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
183 " policy - Show policy settings\n"
184 "\n"
185 "Options:\n"
186 " -h This help text.\n"
187 " -p=? The package cache.\n"
188 " -s=? The source cache.\n"
189 " -q Disable progress indicator.\n"
190 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
191 " -c=? Read this configuration file\n"
192 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
193 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
194 msgstr ""
195 "»ÈÍÑÊýË¡: apt-cache [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
196 " apt-cache [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] add file1 [file2 ...]\n"
197 " apt-cache [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
198 " apt-cache [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
199 "\n"
200 "apt-cache ¤Ï APT ¤Î¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥­¥ã¥Ã¥·¥å¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁàºî¤·¤¿¤ê¡¢¤½¤³¤«¤é¾ð\n"
201 "Êó¤ò¸¡º÷¤·¤¿¤ê¤¹¤ë¤¿¤á¤ÎÄã¥ì¥Ù¥ë¤Î¥Ä¡¼¥ë¤Ç¤¹\n"
202 "\n"
203 "¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
204 " add - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥½¡¼¥¹¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤ËÄɲ乤ë\n"
205 " gencaches - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ª¤è¤Ó¥½¡¼¥¹¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤òÀ¸À®¤¹¤ë\n"
206 " showpkg - ñ°ì¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î°ìÈ̾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
207 " showsrc - ¥½¡¼¥¹¥ì¥³¡¼¥É¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
208 " stats - ´ðËÜ¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
209 " dump - Á´¤Æ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò´Êñ¤Ê·Á¼°¤Çɽ¼¨¤¹¤ë\n"
210 " dumpavail - available ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎϤ¹¤ë\n"
211 " unmet - ̤²ò·è¤Î°Í¸´Ø·¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
212 " search - Àµµ¬É½¸½¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¸¡º÷¤¹¤ë\n"
213 " show - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
214 " depends - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬°Í¸¤·¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
215 " rdepends - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÎµÕ°Í¸¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
216 " pkgnames - Á´¤Æ¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
217 " dotty - GraphVis ÍѤΥѥ屡¼¥¸¥°¥é¥Õ¤òÀ¸À®¤¹¤ë\n"
218 " xvcg - xvcg ÍѤΥѥ屡¼¥¸¥°¥é¥Õ¤òÀ¸À®¤¹¤ë\n"
219 " policy - ¥Ý¥ê¥·¡¼ÀßÄê¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
220 "\n"
221 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
222 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
223 " -p=? ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥­¥ã¥Ã¥·¥å\n"
224 " -s=? ¥½¡¼¥¹¥­¥ã¥Ã¥·¥å\n"
225 " -q ¥×¥í¥°¥ì¥¹É½¼¨¤ò¤·¤Ê¤¤\n"
226 " -i umnet ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç½ÅÍפʰ͸¾ðÊó¤Î¤ß¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
227 " -c=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤à\n"
228 " -o=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤òÆɤ߹þ¤à (Îã: -o dir::cache=/tmp)\n"
229 "¾ÜºÙ¤Ï¡¢apt-cache(8) ¤ä apt.conf(5) ¤Î¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¥Ú¡¼¥¸¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
230
231 #: cmdline/apt-config.cc:41
232 msgid "Arguments not in pairs"
233 msgstr "°ú¿ô¤¬¥Ú¥¢¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
234
235 #: cmdline/apt-config.cc:76
236 msgid ""
237 "Usage: apt-config [options] command\n"
238 "\n"
239 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
240 "\n"
241 "Commands:\n"
242 " shell - Shell mode\n"
243 " dump - Show the configuration\n"
244 "\n"
245 "Options:\n"
246 " -h This help text.\n"
247 " -c=? Read this configuration file\n"
248 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
249 msgstr ""
250 "»ÈÍÑÊýË¡: apt-config [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
251 "\n"
252 "apt-config ¤Ï APT ¤ÎÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤à¤¿¤á¤Î´Êñ¤Ê¥Ä¡¼¥ë¤Ç¤¹\n"
253 "\n"
254 "¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
255 " shell - ¥·¥§¥ë¥â¡¼¥É\n"
256 " dump - ÀßÄê¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
257 "\n"
258 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
259 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
260 " -c=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤߤ³¤à\n"
261 " -o=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤òŬÍѤ¹¤ë(Îã: -o dir::cache=/tmp)\n"
262
263 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
264 #, c-format
265 msgid "%s not a valid DEB package."
266 msgstr "%s ¤ÏÀµ¤·¤¤ DEB ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
267
268 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
269 msgid ""
270 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
271 "\n"
272 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
273 "from debian packages\n"
274 "\n"
275 "Options:\n"
276 " -h This help text\n"
277 " -t Set the temp dir\n"
278 " -c=? Read this configuration file\n"
279 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
280 msgstr ""
281 "»ÈÍÑÊýË¡: apt-extracttemplates ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾1 [¥Õ¥¡¥¤¥ë̾2 ...]\n"
282 "\n"
283 "apt-extracttemplates ¤Ï debian ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤«¤éÀßÄê¤È¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¾ðÊó¤ò\n"
284 "Ãê½Ð¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ä¡¼¥ë¤Ç¤¹\n"
285 "\n"
286 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
287 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
288 " -t °ì»þ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
289 " -c=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤߤ³¤à\n"
290 " -o=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤òŬÍѤ¹¤ë(Îã: -o dir::cache=/tmp)\n"
291
292 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
293 #, c-format
294 msgid "Unable to write to %s"
295 msgstr "%s ¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
296
297 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
298 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
299 msgstr ""
300 "debconf ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£debconf ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤«?"
301
302 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337
303 msgid "Package extension list is too long"
304 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸³ÈÄ¥»Ò¥ê¥¹¥È¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹"
305
306 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179
307 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252
308 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288
309 #, c-format
310 msgid "Error Processing directory %s"
311 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
312
313 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250
314 msgid "Source extension list is too long"
315 msgstr "¥½¡¼¥¹³ÈÄ¥»Ò¥ê¥¹¥È¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹"
316
317 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367
318 msgid "Error writing header to contents file"
319 msgstr "Contents ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Î½ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
320
321 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397
322 #, c-format
323 msgid "Error Processing Contents %s"
324 msgstr "Contents %s ¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
325
326 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
327 msgid ""
328 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
329 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
330 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
331 " contents path\n"
332 " release path\n"
333 " generate config [groups]\n"
334 " clean config\n"
335 "\n"
336 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
337 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
338 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
339 "\n"
340 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
341 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
342 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
343 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
344 "\n"
345 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
346 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
347 "\n"
348 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
349 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
350 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
351 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
352 "Debian archive:\n"
353 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
354 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
355 "\n"
356 "Options:\n"
357 " -h This help text\n"
358 " --md5 Control MD5 generation\n"
359 " -s=? Source override file\n"
360 " -q Quiet\n"
361 " -d=? Select the optional caching database\n"
362 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
363 " --contents Control contents file generation\n"
364 " -c=? Read this configuration file\n"
365 " -o=? Set an arbitary configuration option"
366 msgstr ""
367 "»ÈÍÑÊýË¡: apt-ftparchive [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
368 "¥³¥Þ¥ó¥É: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
369 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
370 " contents path\n"
371 " release path\n"
372 " generate config [groups]\n"
373 " clean config\n"
374 "\n"
375 "apt-ftparchive ¤Ï Debian ¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÍѤΥ¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤·¤Þ\n"
376 "¤¹¡£Á´¼«Æ°¤Î¤â¤Î¤«¤é¡¢dpkg-scanpackages ¤È dpkg-scansources ¤ÎÂåÂص¡Ç½\n"
377 "¤È¤Ê¤ë¤â¤Î¤Þ¤Ç¡¢Â¿¤¯¤ÎÀ¸À®ÊýË¡¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
378 "\n"
379 "apt-ftparchive ¤Ï .deb ¤Î¥Ä¥ê¡¼¤«¤é Packages ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
380 "Packages ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï MD5 ¥Ï¥Ã¥·¥å¤ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¥µ¥¤¥º¤Ë²Ã¤¨¤Æ¡¢³Æ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸\n"
381 "¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÀ©¸æ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ÎÆâÍƤò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£Priority ¤È Section ¤ÎÃÍ\n"
382 "¤ò¶¯À©¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë override ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
383 "\n"
384 "ƱÍÍ¤Ë apt-ftparchive ¤Ï .dsc ¤Î¥Ä¥ê¡¼¤«¤é Sources ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤·¤Þ\n"
385 "¤¹¡£--source-override ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¥½¡¼¥¹ override ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò\n"
386 "»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
387 "\n"
388 "'packages' ¤ª¤è¤Ó 'sources' ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¥Ä¥ê¡¼¤Î¥ë¡¼¥È¤Ç¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢\n"
389 "¤ê¤Þ¤¹¡£binarypath ¤Ë¤ÏºÆµ¢¸¡º÷¤Î¥Ù¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò»ØÄꤷ¡¢override \n"
390 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï override ¥Õ¥é¥°¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤â¤· pathprefix \n"
391 "¤¬Â¸ºß¤¹¤ì¤Ð¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ËÉղ䵤ì¤Þ¤¹¡£debian ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ç¤Î\n"
392 "»ÈÍÑÊýË¡¤ÎÎã:\n"
393 "\n"
394 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
395 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
396 "\n"
397 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
398 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
399 " --md5 MD5 ¤ÎÀ¸À®¤òÀ©¸æ¤¹¤ë\n"
400 " -s=? ¥½¡¼¥¹ override ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
401 " -q ɽ¼¨¤òÍÞÀ©¤¹¤ë\n"
402 " -d=? ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥å¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òÁªÂò¤¹¤ë\n"
403 " --no-delink delinking ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë\n"
404 " --contents contents ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®¤òÀ©¸æ¤¹¤ë\n"
405 " -c=? »ØÄê¤ÎÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà\n"
406 " -o=? Ǥ°Õ¤ÎÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë"
407
408 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757
409 msgid "No selections matched"
410 msgstr "ÁªÂò¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
411
412 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830
413 #, c-format
414 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
415 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¥°¥ë¡¼¥× `%s' ¤Ë¸«¤¢¤¿¤é¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
416
417 #: ftparchive/cachedb.cc:45
418 #, c-format
419 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
420 msgstr "DB ¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤¿¤¿¤á¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò %s.old ¤ËÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿"
421
422 #: ftparchive/cachedb.cc:63
423 #, c-format
424 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
425 msgstr "DB ¤¬¸Å¤¤¤¿¤á¡¢%s ¤Î¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤ò»î¤ß¤Þ¤¹"
426
427 #: ftparchive/cachedb.cc:73
428 #, c-format
429 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
430 msgstr "DB ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤¯¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
431
432 #: ftparchive/cachedb.cc:114
433 #, c-format
434 msgid "File date has changed %s"
435 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ÎÆüÉÕ¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
436
437 #: ftparchive/cachedb.cc:155
438 msgid "Archive has no control record"
439 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ËÀ©¸æ¥ì¥³¡¼¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
440
441 #: ftparchive/cachedb.cc:267
442 msgid "Unable to get a cursor"
443 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
444
445 #: ftparchive/writer.cc:79
446 #, c-format
447 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
448 msgstr "·Ù¹ð: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó\n"
449
450 #: ftparchive/writer.cc:84
451 #, c-format
452 msgid "W: Unable to stat %s\n"
453 msgstr "·Ù¹ð: %s ¤ò stat ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
454
455 #: ftparchive/writer.cc:126
456 msgid "E: "
457 msgstr "¥¨¥é¡¼: "
458
459 #: ftparchive/writer.cc:128
460 msgid "W: "
461 msgstr "·Ù¹ð: "
462
463 #: ftparchive/writer.cc:135
464 msgid "E: Errors apply to file "
465 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¥¨¥é¡¼¤¬Å¬ÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï "
466
467 #: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182
468 #, c-format
469 msgid "Failed to resolve %s"
470 msgstr "%s ¤Î²ò·è¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
471
472 #: ftparchive/writer.cc:164
473 msgid "Tree walking failed"
474 msgstr "¥Ä¥ê¡¼Æâ¤Ç¤Î°ÜÆ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
475
476 #: ftparchive/writer.cc:189
477 #, c-format
478 msgid "Failed to open %s"
479 msgstr "%s ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
480
481 #: ftparchive/writer.cc:246
482 #, c-format
483 msgid " DeLink %s [%s]\n"
484 msgstr " ¥ê¥ó¥¯ %s [%s] ¤ò³°¤·¤Þ¤¹\n"
485
486 #: ftparchive/writer.cc:254
487 #, c-format
488 msgid "Failed to readlink %s"
489 msgstr "%s ¤Î readlink ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
490
491 #: ftparchive/writer.cc:258
492 #, c-format
493 msgid "Failed to unlink %s"
494 msgstr "%s ¤Î unlink ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
495
496 #: ftparchive/writer.cc:265
497 #, c-format
498 msgid "*** Failed to link %s to %s"
499 msgstr "*** %s ¤ò %s ¤Ë¥ê¥ó¥¯¤¹¤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
500
501 #: ftparchive/writer.cc:275
502 #, c-format
503 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
504 msgstr " ¥ê¥ó¥¯¤ò³°¤¹À©¸Â¤Î %sB ¤ËÅþ㤷¤Þ¤·¤¿¡£\n"
505
506 #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
507 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
508 #, c-format
509 msgid "Failed to stat %s"
510 msgstr "%s ¤Î stat ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
511
512 #: ftparchive/writer.cc:378
513 msgid "Archive had no package field"
514 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
515
516 #: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595
517 #, c-format
518 msgid " %s has no override entry\n"
519 msgstr " %s ¤Ë override ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
520
521 #: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677
522 #, c-format
523 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
524 msgstr " %1$s ¥á¥ó¥Æ¥Ê¤Ï %3$s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ %2$s ¤Ç¤¹\n"
525
526 #: ftparchive/contents.cc:317
527 #, c-format
528 msgid "Internal Error, could not locate member %s"
529 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢¥á¥ó¥Ð %s ¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
530
531 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
532 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
533 msgstr "realloc - ¥á¥â¥ê¤Î³ä¤êÅö¤Æ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
534
535 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
536 #, c-format
537 msgid "Unable to open %s"
538 msgstr "'%s' ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
539
540 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
541 #, c-format
542 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
543 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê override %s %lu ¹ÔÌÜ #1"
544
545 #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
546 #, c-format
547 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
548 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê override %s %lu ¹ÔÌÜ #2"
549
550 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
551 #, c-format
552 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
553 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê override %s %lu ¹ÔÌÜ #3"
554
555 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
556 #, c-format
557 msgid "Failed to read the override file %s"
558 msgstr "override ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÆɤ߹þ¤à¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
559
560 #: ftparchive/multicompress.cc:75
561 #, c-format
562 msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'"
563 msgstr "'%s' ¤Ï̤ÃΤΰµ½Ì¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤Ç¤¹"
564
565 #: ftparchive/multicompress.cc:105
566 #, c-format
567 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
568 msgstr "°µ½Ì½ÐÎÏ %s ¤Ë¤Ï°µ½Ì¥»¥Ã¥È¤¬É¬ÍפǤ¹"
569
570 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
571 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
572 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤Ø¤Î IPC ¥Ñ¥¤¥×¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
573
574 #: ftparchive/multicompress.cc:198
575 msgid "Failed to create FILE*"
576 msgstr "FILE* ¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
577
578 #: ftparchive/multicompress.cc:201
579 msgid "Failed to fork"
580 msgstr "fork ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
581
582 #: ftparchive/multicompress.cc:215
583 msgid "Compress Child"
584 msgstr "°µ½Ì»Ò¥×¥í¥»¥¹"
585
586 #: ftparchive/multicompress.cc:238
587 #, c-format
588 msgid "Internal Error, Failed to create %s"
589 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢%s ¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
590
591 #: ftparchive/multicompress.cc:289
592 msgid "Failed to create subprocess IPC"
593 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹ IPC ¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
594
595 #: ftparchive/multicompress.cc:324
596 msgid "Failed to exec compressor "
597 msgstr "°Ê²¼¤Î°µ½Ì¥Ä¡¼¥ë¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: "
598
599 #: ftparchive/multicompress.cc:363
600 msgid "decompressor"
601 msgstr "Ÿ³«¥Ä¡¼¥ë"
602
603 #: ftparchive/multicompress.cc:406
604 msgid "IO to subprocess/file failed"
605 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹/¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î IO ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
606
607 #: ftparchive/multicompress.cc:458
608 msgid "Failed to read while computing MD5"
609 msgstr "MD5 ¤Î·×»»Ãæ¤ËÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
610
611 #: ftparchive/multicompress.cc:475
612 #, c-format
613 msgid "Problem unlinking %s"
614 msgstr "%s ¤Î unlink ¤ÇÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿"
615
616 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
617 #, c-format
618 msgid "Failed to rename %s to %s"
619 msgstr "%s ¤ò %s ¤Ë¥ê¥Í¡¼¥à¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
620
621 #: cmdline/apt-get.cc:118
622 msgid "Y"
623 msgstr "Y"
624
625 #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1475
626 #, c-format
627 msgid "Regex compilation error - %s"
628 msgstr "Àµµ¬É½¸½¤ÎŸ³«¥¨¥é¡¼ - %s"
629
630 #: cmdline/apt-get.cc:235
631 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
632 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ë¤ÏËþ¤¿¤»¤Ê¤¤°Í¸´Ø·¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹:"
633
634 #: cmdline/apt-get.cc:325
635 #, c-format
636 msgid "but %s is installed"
637 msgstr "¤·¤«¤·¡¢%s ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
638
639 #: cmdline/apt-get.cc:327
640 #, c-format
641 msgid "but %s is to be installed"
642 msgstr "¤·¤«¤·¡¢%s ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
643
644 #: cmdline/apt-get.cc:334
645 msgid "but it is not installable"
646 msgstr "¤·¤«¤·¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
647
648 #: cmdline/apt-get.cc:336
649 msgid "but it is a virtual package"
650 msgstr "¤·¤«¤·¡¢¤³¤ì¤Ï²¾Áۥѥ屡¼¥¸¤Ç¤¹"
651
652 #: cmdline/apt-get.cc:339
653 msgid "but it is not installed"
654 msgstr "¤·¤«¤·¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
655
656 #: cmdline/apt-get.cc:339
657 msgid "but it is not going to be installed"
658 msgstr "¤·¤«¤·¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
659
660 #: cmdline/apt-get.cc:344
661 msgid " or"
662 msgstr " ¤Þ¤¿¤Ï"
663
664 #: cmdline/apt-get.cc:373
665 msgid "The following NEW packages will be installed:"
666 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¿·¤¿¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
667
668 #: cmdline/apt-get.cc:399
669 msgid "The following packages will be REMOVED:"
670 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¡Öºï½ü¡×¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
671
672 #: cmdline/apt-get.cc:421
673 msgid "The following packages have been kept back:"
674 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÏÊÝᤵ¤ì¤Þ¤¹:"
675
676 #: cmdline/apt-get.cc:442
677 msgid "The following packages will be upgraded:"
678 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
679
680 #: cmdline/apt-get.cc:463
681 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
682 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¡Ö¥À¥¦¥ó¥°¥ì¡¼¥É¡×¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
683
684 #: cmdline/apt-get.cc:483
685 msgid "The following held packages will be changed:"
686 msgstr "°Ê²¼¤ÎÊѹ¹¶Ø»ß¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
687
688 #: cmdline/apt-get.cc:536
689 #, c-format
690 msgid "%s (due to %s) "
691 msgstr "%s (%s ¤Î¤¿¤á) "
692
693 #: cmdline/apt-get.cc:544
694 msgid ""
695 "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
696 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
697 msgstr ""
698 "·Ù¹ð: °Ê²¼¤ÎÉԲķç¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹\n"
699 "²¿¤ò¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¤«¤¬¤Á¤ã¤ó¤È¤ï¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢¼Â¹Ô¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó!"
700
701 #: cmdline/apt-get.cc:575
702 #, c-format
703 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
704 msgstr "¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É: %lu ¸Ä¡¢¿·µ¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë: %lu ¸Ä¡¢"
705
706 #: cmdline/apt-get.cc:579
707 #, c-format
708 msgid "%lu reinstalled, "
709 msgstr "ºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë: %lu ¸Ä¡¢"
710
711 #: cmdline/apt-get.cc:581
712 #, c-format
713 msgid "%lu downgraded, "
714 msgstr "¥À¥¦¥ó¥°¥ì¡¼¥É: %lu ¸Ä¡¢"
715
716 #: cmdline/apt-get.cc:583
717 #, c-format
718 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
719 msgstr "ºï½ü: %lu ¸Ä¡¢ÊÝα: %lu ¸Ä¡£\n"
720
721 #: cmdline/apt-get.cc:587
722 #, c-format
723 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
724 msgstr "%lu ¸Ä¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬´°Á´¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Þ¤¿¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
725
726 #: cmdline/apt-get.cc:647
727 msgid "Correcting dependencies..."
728 msgstr "°Í¸´Ø·¸¤ò²ò·è¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
729
730 #: cmdline/apt-get.cc:650
731 msgid " failed."
732 msgstr " ¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
733
734 #: cmdline/apt-get.cc:653
735 msgid "Unable to correct dependencies"
736 msgstr "°Í¸´Ø·¸¤òľ¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
737
738 #: cmdline/apt-get.cc:656
739 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
740 msgstr "¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¥»¥Ã¥È¤òºÇ¾®²½¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
741
742 #: cmdline/apt-get.cc:658
743 msgid " Done"
744 msgstr " ´°Î»"
745
746 #: cmdline/apt-get.cc:662
747 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
748 msgstr ""
749 "¤³¤ì¤é¤òľ¤¹¤¿¤á¤Ë¤Ï 'apt-get -f install' ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»"
750 "¤ó¡£"
751
752 #: cmdline/apt-get.cc:665
753 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
754 msgstr "̤²ò·è¤Î°Í¸´Ø·¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£-f ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»î¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
755
756 #: cmdline/apt-get.cc:687
757 #, fuzzy
758 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
759 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
760
761 #: cmdline/apt-get.cc:698
762 msgid "Install these packages without verification? [y/N] "
763 msgstr ""
764
765 #: cmdline/apt-get.cc:700
766 msgid "Some packages could not be authenticated"
767 msgstr ""
768
769 #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
770 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
771 msgstr "ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¡¢-y ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ --force-yes ¤Ê¤·¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
772
773 #: cmdline/apt-get.cc:762
774 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
775 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢ºï½ü¤¬Ìµ¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
776
777 #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802
778 msgid "Unable to lock the download directory"
779 msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¥í¥Ã¥¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
780
781 #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1850 cmdline/apt-get.cc:2061
782 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
783 msgid "The list of sources could not be read."
784 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥ê¥¹¥È¤òÆɤळ¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
785
786 #: cmdline/apt-get.cc:818
787 #, c-format
788 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
789 msgstr "%2$sB Ãæ %1$sB ¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
790
791 #: cmdline/apt-get.cc:821
792 #, c-format
793 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
794 msgstr "%sB ¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
795
796 #: cmdline/apt-get.cc:826
797 #, c-format
798 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
799 msgstr "Ÿ³«¸å¤ËÄÉ²Ã¤Ç %sB ¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯ÍÆÎ̤¬¾ÃÈñ¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
800
801 #: cmdline/apt-get.cc:829
802 #, c-format
803 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
804 msgstr "Ÿ³«¸å¤Ë %sB ¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯ÍÆÎ̤¬²òÊü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
805
806 #: cmdline/apt-get.cc:846
807 #, c-format
808 msgid "You don't have enough free space in %s."
809 msgstr "%s ¤Ë½¼Ê¬¤Ê¶õ¤­¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
810
811 #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
812 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
813 msgstr "Trivial Only ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢¤³¤ì¤Ï´Êñ¤ÊÁàºî¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
814
815 #: cmdline/apt-get.cc:863
816 msgid "Yes, do as I say!"
817 msgstr "Yes, do as I say!"
818
819 #: cmdline/apt-get.cc:865
820 #, c-format
821 msgid ""
822 "You are about to do something potentially harmful\n"
823 "To continue type in the phrase '%s'\n"
824 " ?] "
825 msgstr ""
826 "½ÅÂç¤ÊÌäÂê¤ò°ú¤­µ¯¤³¤¹²ÄǽÀ­¤Î¤¢¤ë¤³¤È¤ò¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
827 "³¹Ô¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢'%s' ¤È¤¤¤¦¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¥¿¥¤¥×¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
828 " ?] "
829
830 #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
831 msgid "Abort."
832 msgstr "ÃæÃǤ·¤Þ¤·¤¿¡£"
833
834 #: cmdline/apt-get.cc:886
835 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
836 msgstr "³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«? [Y/n] "
837
838 #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1959
839 #, c-format
840 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
841 msgstr "%s ¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿ %s\n"
842
843 #: cmdline/apt-get.cc:976
844 msgid "Some files failed to download"
845 msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
846
847 #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1968
848 msgid "Download complete and in download only mode"
849 msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¥ª¥ó¥ê¡¼¥â¡¼¥É¤Ç¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¬´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿"
850
851 #: cmdline/apt-get.cc:983
852 msgid ""
853 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
854 "missing?"
855 msgstr ""
856 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£apt-get update ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤« --fix-"
857 "missing ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÉÕ¤±¤Æ»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
858
859 #: cmdline/apt-get.cc:987
860 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
861 msgstr "--fix-missing ¤È¥á¥Ç¥£¥¢¸ò´¹¤Ï¸½ºßƱ»þ¤Ë¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
862
863 #: cmdline/apt-get.cc:992
864 msgid "Unable to correct missing packages."
865 msgstr "­¤ê¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òľ¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
866
867 #: cmdline/apt-get.cc:993
868 msgid "Aborting Install."
869 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤òÃæÃǤ·¤Þ¤¹¡£"
870
871 #: cmdline/apt-get.cc:1026
872 #, c-format
873 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
874 msgstr "Ãí°Õ¡¢%2$s ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë %1$s ¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹\n"
875
876 #: cmdline/apt-get.cc:1036
877 #, c-format
878 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
879 msgstr ""
880 "´û¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤ª¤ê¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤âÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢%s ¤ò¥¹¥­¥Ã¥×"
881 "¤·¤Þ¤¹¡£\n"
882
883 #: cmdline/apt-get.cc:1054
884 #, c-format
885 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
886 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢ºï½ü¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
887
888 #: cmdline/apt-get.cc:1065
889 #, c-format
890 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
891 msgstr "%s ¤Ï°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÇÄ󶡤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë²¾Áۥѥ屡¼¥¸¤Ç¤¹:\n"
892
893 #: cmdline/apt-get.cc:1077
894 msgid " [Installed]"
895 msgstr " [¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ¤ß]"
896
897 #: cmdline/apt-get.cc:1082
898 msgid "You should explicitly select one to install."
899 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òÌÀ¼¨Åª¤ËÁªÂò¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
900
901 #: cmdline/apt-get.cc:1087
902 #, c-format
903 msgid ""
904 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
905 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
906 "is only available from another source\n"
907 msgstr ""
908 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Ï¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Ë¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¡¢ÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
909 "¤ª¤½¤é¤¯¡¢¤½¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤«¡¢¤â¤¦¸Å¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤«¡¢\n"
910 "¤¢¤ë¤¤¤ÏÊ̤Υ½¡¼¥¹¤«¤é¤Î¤ß¤·¤«ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¤È¤¤¤¦¾õ¶·¤¬¹Í¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹\n"
911
912 #: cmdline/apt-get.cc:1106
913 msgid "However the following packages replace it:"
914 msgstr "¤·¤«¤·¡¢°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÇÃÖ¤­´¹¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:"
915
916 #: cmdline/apt-get.cc:1109
917 #, c-format
918 msgid "Package %s has no installation candidate"
919 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Ë¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¸õÊ䤬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
920
921 #: cmdline/apt-get.cc:1129
922 #, c-format
923 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
924 msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢%s ¤ÎºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ÏÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
925
926 #: cmdline/apt-get.cc:1137
927 #, c-format
928 msgid "%s is already the newest version.\n"
929 msgstr "%s ¤Ï´û¤ËºÇ¿·¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£\n"
930
931 #: cmdline/apt-get.cc:1164
932 #, c-format
933 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
934 msgstr "'%2$s' ¤Î¥ê¥ê¡¼¥¹ '%1$s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
935
936 #: cmdline/apt-get.cc:1166
937 #, c-format
938 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
939 msgstr "'%2$s' ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó '%1$s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
940
941 #: cmdline/apt-get.cc:1172
942 #, c-format
943 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
944 msgstr "%3$s ¤Ë¤Ï¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %1$s (%2$s) ¤òÁªÂò¤·¤Þ¤·¤¿\n"
945
946 #: cmdline/apt-get.cc:1282
947 msgid "The update command takes no arguments"
948 msgstr "update ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï°ú¿ô¤ò¼è¤ê¤Þ¤»¤ó"
949
950 #: cmdline/apt-get.cc:1295
951 msgid "Unable to lock the list directory"
952 msgstr "list ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¥í¥Ã¥¯¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
953
954 #: cmdline/apt-get.cc:1353
955 msgid ""
956 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
957 "used instead."
958 msgstr ""
959 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£Ìµ»ë¤µ¤ì¤¿¤«¡¢¤¢"
960 "¤ë¤¤¤Ï¸Å¤¤¤â¤Î¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
961
962 #: cmdline/apt-get.cc:1372
963 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
964 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢AllUpgrade ¤¬²¿¤«¤òÇ˲õ¤·¤Þ¤·¤¿"
965
966 #: cmdline/apt-get.cc:1462 cmdline/apt-get.cc:1498
967 #, c-format
968 msgid "Couldn't find package %s"
969 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
970
971 #: cmdline/apt-get.cc:1485
972 #, c-format
973 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
974 msgstr "Ãí°Õ: Àµµ¬É½¸½ '%2$s' ¤ËÂФ·¤Æ %1$s ¤òÁªÂò¤·¤Þ¤·¤¿\n"
975
976 #: cmdline/apt-get.cc:1515
977 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
978 msgstr ""
979 "°Ê²¼¤ÎÌäÂê¤ò²ò·è¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë 'apt-get -f install' ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì"
980 "¤Þ¤»¤ó:"
981
982 #: cmdline/apt-get.cc:1518
983 msgid ""
984 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
985 "solution)."
986 msgstr ""
987 "̤²ò·è¤Î°Í¸´Ø·¸¤Ç¤¹¡£'apt-get -f install' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤(¤Þ¤¿¤Ï²òË¡"
988 "¤òÌÀ¼¨¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£"
989
990 #: cmdline/apt-get.cc:1530
991 msgid ""
992 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
993 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
994 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
995 "or been moved out of Incoming."
996 msgstr ""
997 "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿¡£¤ª¤½¤é¤¯¡¢¤¢¤ê¤¨\n"
998 "¤Ê¤¤¾õ¶·¤òÍ׵ᤷ¤¿¤«¡¢É¬Íפʥѥ屡¼¥¸¤¬¤Þ¤ÀºîÀ®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¤ê \n"
999 "Incoming ¤«¤é°ÜÆ°¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡¢ÉÔ°ÂÄêÈǥǥ£¥¹¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ·\n"
1000 "¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤È¹Í¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1001
1002 #: cmdline/apt-get.cc:1538
1003 msgid ""
1004 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1005 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1006 "that package should be filed."
1007 msgstr ""
1008 "ñ½ã¤ÊÁàºî¤ò¹Ô¤Ã¤¿¤À¤±¤Ê¤Î¤Ç¡¢¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ïñ¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤­¤Ê¤¤\n"
1009 "²ÄǽÀ­¤¬¹â¤¤¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¤¿¤á¡¢¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ø¤Î¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤òÁ÷¤Ã¤Æ¤¯¤À\n"
1010 "¤µ¤¤¡£"
1011
1012 #: cmdline/apt-get.cc:1543
1013 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1014 msgstr "°Ê²¼¤Î¾ðÊ󤬤³¤ÎÌäÂê¤ò²ò·è¤¹¤ë¤¿¤á¤ËÌòΩ¤Ä¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó:"
1015
1016 #: cmdline/apt-get.cc:1546
1017 msgid "Broken packages"
1018 msgstr "²õ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸"
1019
1020 #: cmdline/apt-get.cc:1572
1021 msgid "The following extra packages will be installed:"
1022 msgstr "°Ê²¼¤ÎÆÃÊ̥ѥ屡¼¥¸¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
1023
1024 #: cmdline/apt-get.cc:1643
1025 msgid "Suggested packages:"
1026 msgstr "Äó°Æ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸:"
1027
1028 #: cmdline/apt-get.cc:1644
1029 msgid "Recommended packages:"
1030 msgstr "¿ä¾©¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸:"
1031
1032 #: cmdline/apt-get.cc:1664
1033 msgid "Calculating Upgrade... "
1034 msgstr "¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¸¡½Ð¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
1035
1036 #: cmdline/apt-get.cc:1667 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
1037 msgid "Failed"
1038 msgstr "¼ºÇÔ"
1039
1040 #: cmdline/apt-get.cc:1672
1041 msgid "Done"
1042 msgstr "´°Î»"
1043
1044 #: cmdline/apt-get.cc:1845
1045 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1046 msgstr ""
1047 "¥½¡¼¥¹¤ò¼èÆÀ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¾¯¤Ê¤¯¤È¤â¤Ò¤È¤Ä¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1048
1049 #: cmdline/apt-get.cc:1872 cmdline/apt-get.cc:2079
1050 #, c-format
1051 msgid "Unable to find a source package for %s"
1052 msgstr "%s ¤Î¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1053
1054 #: cmdline/apt-get.cc:1919
1055 #, c-format
1056 msgid "You don't have enough free space in %s"
1057 msgstr "%s ¤Ë½¼Ê¬¤Ê¶õ¤­¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1058
1059 #: cmdline/apt-get.cc:1924
1060 #, c-format
1061 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1062 msgstr "%2$sB Ãæ %1$sB ¤Î¥½¡¼¥¹¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1063
1064 #: cmdline/apt-get.cc:1927
1065 #, c-format
1066 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1067 msgstr "%sB ¤Î¥½¡¼¥¹¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1068
1069 #: cmdline/apt-get.cc:1933
1070 #, c-format
1071 msgid "Fetch Source %s\n"
1072 msgstr "¥½¡¼¥¹ %s ¤ò¼èÆÀ\n"
1073
1074 #: cmdline/apt-get.cc:1964
1075 msgid "Failed to fetch some archives."
1076 msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1077
1078 #: cmdline/apt-get.cc:1992
1079 #, c-format
1080 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1081 msgstr "¤¹¤Ç¤Ë %s ¤ËŸ³«¤µ¤ì¤¿¥½¡¼¥¹¤¬¤¢¤ë¤¿¤á¡¢Å¸³«¤ò¥¹¥­¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹\n"
1082
1083 #: cmdline/apt-get.cc:2004
1084 #, c-format
1085 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1086 msgstr "Ÿ³«¥³¥Þ¥ó¥É '%s' ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1087
1088 #: cmdline/apt-get.cc:2021
1089 #, c-format
1090 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1091 msgstr "¥Ó¥ë¥É¥³¥Þ¥ó¥É '%s' ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1092
1093 #: cmdline/apt-get.cc:2040
1094 msgid "Child process failed"
1095 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1096
1097 #: cmdline/apt-get.cc:2056
1098 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1099 msgstr ""
1100 "builddeps ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¾¯¤Ê¤¯¤È¤â 1 ¤Ä»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1101
1102 #: cmdline/apt-get.cc:2084
1103 #, c-format
1104 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1105 msgstr "%s ¤Î build-dependency ¾ðÊó¤òÆÀ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1106
1107 #: cmdline/apt-get.cc:2104
1108 #, c-format
1109 msgid "%s has no build depends.\n"
1110 msgstr "%s ¤Ë¤Ï build depends ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1111
1112 #: cmdline/apt-get.cc:2156
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1116 "found"
1117 msgstr ""
1118 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %3$s ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢%2$s ¤ËÂФ¹¤ë %1$s ¤Î°Í¸´Ø·¸¤òËþ¤¿¤¹¤³¤È"
1119 "¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1120
1121 #: cmdline/apt-get.cc:2208
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1125 "package %s can satisfy version requirements"
1126 msgstr ""
1127 "Æþ¼ê²Äǽ¤Ê %3$s ¤Ï¤¤¤º¤ì¤â¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÍ×µá¤òËþ¤¿¤»¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢%2$s ¤ËÂÐ"
1128 "¤¹¤ë %1$s ¤Î°Í¸´Ø·¸¤òËþ¤¿¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1129
1130 #: cmdline/apt-get.cc:2243
1131 #, c-format
1132 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1133 msgstr ""
1134 "%2$s ¤Î°Í¸´Ø·¸ %1$s ¤òËþ¤¿¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤¿ %3$s ¥Ñ¥Ã"
1135 "¥±¡¼¥¸¤Ï¿·¤·¤¹¤®¤Þ¤¹"
1136
1137 #: cmdline/apt-get.cc:2268
1138 #, c-format
1139 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1140 msgstr "%2$s ¤Î°Í¸´Ø·¸ %1$s ¤òËþ¤¿¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %3$s"
1141
1142 #: cmdline/apt-get.cc:2282
1143 #, c-format
1144 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1145 msgstr "%s ¤Î Build-dependency ¤òËþ¤¿¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1146
1147 #: cmdline/apt-get.cc:2286
1148 msgid "Failed to process build dependencies"
1149 msgstr "build dependency ¤Î½èÍý¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1150
1151 #: cmdline/apt-get.cc:2318
1152 msgid "Supported Modules:"
1153 msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥â¥¸¥å¡¼¥ë:"
1154
1155 #: cmdline/apt-get.cc:2359
1156 msgid ""
1157 "Usage: apt-get [options] command\n"
1158 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1159 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1160 "\n"
1161 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1162 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1163 "and install.\n"
1164 "\n"
1165 "Commands:\n"
1166 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1167 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1168 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1169 " remove - Remove packages\n"
1170 " source - Download source archives\n"
1171 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1172 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1173 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1174 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1175 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1176 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1177 "\n"
1178 "Options:\n"
1179 " -h This help text.\n"
1180 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1181 " -qq No output except for errors\n"
1182 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1183 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1184 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1185 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1186 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1187 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1188 " -b Build the source package after fetching it\n"
1189 " -V Show verbose version numbers\n"
1190 " -c=? Read this configuration file\n"
1191 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1192 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1193 "pages for more information and options.\n"
1194 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1195 msgstr ""
1196 "»ÈÍÑË¡: apt-get [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
1197 " apt-get [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] install|remove ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾1 [¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾"
1198 "2 ...]\n"
1199 " apt-get [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] source ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾1 [¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾2 ...]\n"
1200 "\n"
1201 "apt-get ¤Ï¡¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É/¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Î´Êñ¤Ê¥³¥Þ\n"
1202 "¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ç¤¹¡£¤â¤Ã¤È¤â¤è¤¯»È¤ï¤ì¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢update \n"
1203 "¤È install ¤Ç¤¹¡£\n"
1204 "\n"
1205 "¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
1206 " update - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀ¡¦¹¹¿·¤·¤Þ¤¹\n"
1207 " upgrade - ¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹\n"
1208 " install - ¿·µ¬¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Þ¤¹\n"
1209 " (pkg ¤Ï libc6.deb ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ libc6 ¤Î¤è¤¦¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹)\n"
1210 " remove - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹\n"
1211 " source - ¥½¡¼¥¹¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤Þ¤¹\n"
1212 " build-dep - ¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¹½Ã۰͸´Ø·¸¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹\n"
1213 " dist-upgrade - ¥Ç¥£¥¹¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤·¤Þ¤¹\n"
1214 " (apt-get(8) ¤ò»²¾È)\n"
1215 " dselect-upgrade - dselect ¤ÎÁªÂò¤Ë¤·¤¿¤¬¤¤¤Þ¤¹\n"
1216 " clean - ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹\n"
1217 " autoclean - ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿¸Å¤¤¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹\n"
1218 " check - ²õ¤ì¤¿°Í¸´Ø·¸¤¬¤Ê¤¤¤«¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Þ¤¹\n"
1219 "\n"
1220 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
1221 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
1222 " -q ¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎϲÄǽ¤Ê·Á¼°¤Ë¤¹¤ë - ¥×¥í¥°¥ì¥¹É½¼¨¤ò¤·¤Ê¤¤\n"
1223 " -qq ¥¨¥é¡¼°Ê³°¤Ïɽ¼¨¤·¤Ê¤¤\n"
1224 " -d ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤Î¤ß¹Ô¤¦ - ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤äŸ³«¤Ï¹Ô¤ï¤Ê¤¤\n"
1225 " -s ¼ÂºÝ¤Ë¤Ï¼Â¹Ô¤·¤Ê¤¤¡£¼Â¹Ô¥·¥ß¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î¤ß¹Ô¤¦\n"
1226 " -y Á´¤Æ¤ÎÌ䤤¹ç¤ï¤»¤Ë Yes ¤ÇÅú¤¨¡¢¥×¥í¥ó¥×¥È¤ÏÊÖ¤µ¤Ê¤¤\n"
1227 " -f À°¹çÀ­¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ç¼ºÇÔ¤·¤Æ¤â½èÍý¤ò³¹Ô¤¹¤ë\n"
1228 " -m ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¾ì¹ç¤â³¹Ô¤¹¤ë\n"
1229 " -u ¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤µ¤ì¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤âɽ¼¨¤¹¤ë\n"
1230 " -b ¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¼èÆÀ¤·¡¢¥Ó¥ë¥É¤ò¹Ô¤¦\n"
1231 " -V ¾éĹ¤Ê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥Ê¥ó¥Ð¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
1232 " -c=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤à\n"
1233 " -o=? Ǥ°Õ¤ÎÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë, Îã -o dir::cache=/tmp\n"
1234 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¡¦ÀßÄê¤Ë´Ø¤·¤Æ¤Ï¡¢¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¥Ú¡¼¥¸ apt-get(8)¡¢sources.list(5)¡¢\n"
1235 "apt.conf(5) ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1236 " ¤³¤Î APT ¤Ï Super Cow Powers ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1237
1238 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1239 msgid "Hit "
1240 msgstr "¥Ò¥Ã¥È "
1241
1242 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1243 msgid "Get:"
1244 msgstr "¼èÆÀ:"
1245
1246 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1247 msgid "Ign "
1248 msgstr "̵»ë "
1249
1250 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1251 msgid "Err "
1252 msgstr "¥¨¥é¡¼ "
1253
1254 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1255 #, c-format
1256 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1257 msgstr "%sB ¤ò %s ¤Ç¼èÆÀ¤·¤Þ¤·¤¿ (%sB/s)\n"
1258
1259 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1260 #, c-format
1261 msgid " [Working]"
1262 msgstr " [½èÍýÃæ]"
1263
1264 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1265 #, c-format
1266 msgid ""
1267 "Media Change: Please insert the disc labeled\n"
1268 " '%s'\n"
1269 "in the drive '%s' and press enter\n"
1270 msgstr ""
1271 "¥á¥Ç¥£¥¢Êѹ¹: \n"
1272 " '%s'\n"
1273 "¤È¥é¥Ù¥ë¤ÎÉÕ¤¤¤¿¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò¥É¥é¥¤¥Ö '%s' ¤ËÆþ¤ì¤Æ enter ¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
1274
1275 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1276 msgid "Unknown package record!"
1277 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ì¥³¡¼¥É¤Ç¤¹!"
1278
1279 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1280 msgid ""
1281 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1282 "\n"
1283 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1284 "to indicate what kind of file it is.\n"
1285 "\n"
1286 "Options:\n"
1287 " -h This help text\n"
1288 " -s Use source file sorting\n"
1289 " -c=? Read this configuration file\n"
1290 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1291 msgstr ""
1292 "»ÈÍÑÊýË¡: apt-sortpkgs [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾1 [¥Õ¥¡¥¤¥ë̾2 ...]\n"
1293 "\n"
1294 "apt-sortpkgs ¤Ï¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥½¡¼¥È¤¹¤ë¤¿¤á¤Î´Êñ¤Ê¥Ä¡¼¥ë¤Ç¤¹¡£\n"
1295 "-s ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼ïÎà¤ò¼¨¤¹¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1296 "\n"
1297 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
1298 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
1299 " -s ¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¥½¡¼¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë\n"
1300 " -c=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤߤ³¤à\n"
1301 " -o=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤òŬÍѤ¹¤ë(Îã: -o dir::cache=/tmp)\n"
1302
1303 #: dselect/install:32
1304 msgid "Bad default setting!"
1305 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÀßÄ꤬¤è¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!"
1306
1307 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1308 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1309 msgid "Press enter to continue."
1310 msgstr "enter ¤ò²¡¤¹¤È³¹Ô¤·¤Þ¤¹¡£"
1311
1312 #: dselect/install:100
1313 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1314 msgstr "Ÿ³«Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò"
1315
1316 #: dselect/install:101
1317 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1318 msgstr "ÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¥¨¥é¡¼¤¬Ê£¿ô½Ð¤ë¤«¡¢°Í¸´Ø·¸¤Î·çÇ¡¤Ë"
1319
1320 #: dselect/install:102
1321 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1322 msgstr "¤è¤ë¥¨¥é¡¼¤¬½Ð¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤ÏÌäÂê¤Ï¤Ê¤¯¡¢¾åµ­¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
1323
1324 #: dselect/install:103
1325 msgid ""
1326 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1327 msgstr "¤¬½ÅÍפǤ¹¡£¤³¤ì¤ò½¤Àµ¤·¤Æ [I]nstall ¤òºÆÅټ¹Ԥ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
1328
1329 #: dselect/update:30
1330 msgid "Merging Available information"
1331 msgstr "Æþ¼ê²Äǽ¾ðÊó¤ò¥Þ¡¼¥¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1332
1333 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1334 msgid "Failed to create pipes"
1335 msgstr "¥Ñ¥¤¥×¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1336
1337 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
1338 msgid "Failed to exec gzip "
1339 msgstr "gzip ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1340
1341 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
1342 msgid "Corrupted archive"
1343 msgstr "²õ¤ì¤¿¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö"
1344
1345 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
1346 msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
1347 msgstr "tar ¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1348
1349 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
1350 #, c-format
1351 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1352 msgstr "̤ÃΤΠTAR ¥Ø¥Ã¥À¥¿¥¤¥× %u¡¢¥á¥ó¥Ð %s"
1353
1354 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1355 msgid "Invalid archive signature"
1356 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö½ð̾"
1357
1358 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1359 msgid "Error reading archive member header"
1360 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥á¥ó¥Ð¥Ø¥Ã¥À¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1361
1362 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1363 msgid "Invalid archive member header"
1364 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥á¥ó¥Ð¥Ø¥Ã¥À"
1365
1366 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1367 msgid "Archive is too short"
1368 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬ÉÔ­¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1369
1370 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1371 msgid "Failed to read the archive headers"
1372 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Ø¥Ã¥À¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1373
1374 #: apt-inst/filelist.cc:384
1375 msgid "DropNode called on still linked node"
1376 msgstr "¥ê¥ó¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤Ç DropNode ¤¬¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿"
1377
1378 #: apt-inst/filelist.cc:416
1379 msgid "Failed to locate the hash element!"
1380 msgstr "¥Ï¥Ã¥·¥åÍ×ÁǤòÆÃÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó!"
1381
1382 #: apt-inst/filelist.cc:463
1383 msgid "Failed to allocate diversion"
1384 msgstr "diversion ¤Î³ä¤êÅö¤Æ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1385
1386 #: apt-inst/filelist.cc:468
1387 msgid "Internal Error in AddDiversion"
1388 msgstr "AddDiversion ¤Ç¤ÎÆâÉô¥¨¥é¡¼"
1389
1390 #: apt-inst/filelist.cc:481
1391 #, c-format
1392 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1393 msgstr "%s -> %s ¤È %s/%s ¤Î diversion ¤ò¾å½ñ¤­¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1394
1395 #: apt-inst/filelist.cc:510
1396 #, c-format
1397 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1398 msgstr "%s -> %s ¤Î diversion ¤¬Æó½Å¤ËÄɲ䵤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1399
1400 #: apt-inst/filelist.cc:553
1401 #, c-format
1402 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1403 msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë %s/%s ¤¬½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1404
1405 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1406 #, c-format
1407 msgid "Failed write file %s"
1408 msgstr "%s ¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1409
1410 #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
1411 #, c-format
1412 msgid "Failed to close file %s"
1413 msgstr "%s ¤Î¥¯¥í¡¼¥º¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1414
1415 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1416 #, c-format
1417 msgid "The path %s is too long"
1418 msgstr "¥Ñ¥¹ %s ¤ÏŤ¹¤®¤Þ¤¹"
1419
1420 #: apt-inst/extract.cc:127
1421 #, c-format
1422 msgid "Unpacking %s more than once"
1423 msgstr "%s ¤òÊ£¿ô²óŸ³«¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1424
1425 #: apt-inst/extract.cc:137
1426 #, c-format
1427 msgid "The directory %s is diverted"
1428 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ï divert ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1429
1430 #: apt-inst/extract.cc:147
1431 #, c-format
1432 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1433 msgstr ""
1434 "¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï diversion ¤Î¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î %s/%s ¤Ë½ñ¤­¹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1435
1436 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1437 msgid "The diversion path is too long"
1438 msgstr "diversion ¥Ñ¥¹¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
1439
1440 #: apt-inst/extract.cc:243
1441 #, c-format
1442 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1443 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤¬Èó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÃÖ´¹¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1444
1445 #: apt-inst/extract.cc:283
1446 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1447 msgstr "¥Ï¥Ã¥·¥å¥Ð¥±¥ÄÆâ¤Ç¥Î¡¼¥É¤òÆÃÄꤹ¤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1448
1449 #: apt-inst/extract.cc:287
1450 msgid "The path is too long"
1451 msgstr "¥Ñ¥¹¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
1452
1453 #: apt-inst/extract.cc:417
1454 #, c-format
1455 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1456 msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Þ¥Ã¥Á¤ò¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹"
1457
1458 #: apt-inst/extract.cc:434
1459 #, c-format
1460 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1461 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s/%s ¤¬¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¤â¤Î¤ò¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹"
1462
1463 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
1464 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
1465 #, c-format
1466 msgid "Unable to read %s"
1467 msgstr "%s ¤òÆɤ߹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1468
1469 #: apt-inst/extract.cc:494
1470 #, c-format
1471 msgid "Unable to stat %s"
1472 msgstr "%s ¤ò stat ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1473
1474 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1475 #, c-format
1476 msgid "Failed to remove %s"
1477 msgstr "%s ¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1478
1479 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1480 #, c-format
1481 msgid "Unable to create %s"
1482 msgstr "%s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1483
1484 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1485 #, c-format
1486 msgid "Failed to stat %sinfo"
1487 msgstr "%sinfo ¤Î stat ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1488
1489 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1490 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1491 msgstr "info ¤È temp ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏƱ¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¾å¤Ë¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
1492
1493 #. Build the status cache
1494 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1495 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
1496 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
1497 msgid "Reading Package Lists"
1498 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤òÆɤߤ³¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
1499
1500 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1501 #, c-format
1502 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1503 msgstr "´ÉÍý¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %sinfo ¤Ø¤Î°ÜÆ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1504
1505 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1506 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1507 msgid "Internal Error getting a Package Name"
1508 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¼èÆÀÃæ¤ÎÆâÉô¥¨¥é¡¼"
1509
1510 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
1511 msgid "Reading File Listing"
1512 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ê¥¹¥È¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
1513
1514 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1518 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1519 "package!"
1520 msgstr ""
1521 "¥ê¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë '%sinfo/%s' ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸µ¤ËÌ᤹¤³"
1522 "¤È¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢¤½¤ÎÆâÍƤò¶õ¤Ë¤·¤Æ¨ºÂ¤ËƱ¤¸¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºÆ¥¤¥ó"
1523 "¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!"
1524
1525 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1526 #, c-format
1527 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1528 msgstr "¥ê¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë %sinfo/%s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1529
1530 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1531 msgid "Internal Error getting a Node"
1532 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢¥Î¡¼¥É¤Î¼èÆÀ"
1533
1534 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1535 #, c-format
1536 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1537 msgstr "diversions ¥Õ¥¡¥¤¥ë %sdiversions ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1538
1539 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1540 msgid "The diversion file is corrupted"
1541 msgstr "diversion ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1542
1543 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1544 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1545 #, c-format
1546 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1547 msgstr "diversion ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÉÔÀµ¤Ê¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
1548
1549 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1550 msgid "Internal Error adding a diversion"
1551 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢diversion ¤ÎÄɲÃ"
1552
1553 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1554 msgid "The pkg cache must be initialize first"
1555 msgstr "ºÇ½é¤Ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤ò½é´ü²½¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
1556
1557 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1558 msgid "Reading File List"
1559 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ê¥¹¥È¤òÆɤߤ³¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
1560
1561 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1562 #, c-format
1563 msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu"
1564 msgstr "Package: ¥Ø¥Ã¥À¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È %lu"
1565
1566 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1567 #, c-format
1568 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1569 msgstr "status ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÉÔÀµ¤Ê ConfFile ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È %lu"
1570
1571 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1572 #, c-format
1573 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1574 msgstr "MD5 ¤Î²òÀÏ¥¨¥é¡¼¡£¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È %lu"
1575
1576 #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1577 #, c-format
1578 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1579 msgstr "'%s' ¥á¥ó¥Ð¤¬¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢Àµ¤·¤¤ DEB ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1580
1581 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1584 msgstr "'%s' ¥á¥ó¥Ð¤¬¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢Àµ¤·¤¤ DEB ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1585
1586 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1587 #, c-format
1588 msgid "Couldn't change to %s"
1589 msgstr "%s ¤ËÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1590
1591 #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1592 msgid "Internal Error, could not locate member"
1593 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢¥á¥ó¥Ð¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1594
1595 #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1596 msgid "Failed to locate a valid control file"
1597 msgstr "Àµ¤·¤¤À©¸æ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1598
1599 #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1600 msgid "Unparsible control file"
1601 msgstr "²òÀϤǤ­¤Ê¤¤À©¸æ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1602
1603 #: methods/cdrom.cc:113
1604 #, c-format
1605 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1606 msgstr "cdrom ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹ %s ¤òÆɤߤ³¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1607
1608 #: methods/cdrom.cc:122
1609 msgid ""
1610 "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
1611 "cannot be used to add new CDs"
1612 msgstr ""
1613 "¤³¤Î CD ¤ò APT ¤Ëǧ¼±¤µ¤»¤ë¤Ë¤Ï apt-cdrom ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¿·¤·¤¤ CD ¤òÄÉ"
1614 "²Ã¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë apt-get update ¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£"
1615
1616 #: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168
1617 msgid "Wrong CD"
1618 msgstr "CD ¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹"
1619
1620 #: methods/cdrom.cc:163
1621 #, c-format
1622 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1623 msgstr "%s ¤Î CD-ROM ¤Ï»ÈÍÑÃæ¤Î¤¿¤á¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥È¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
1624
1625 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77
1626 msgid "File not found"
1627 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1628
1629 #: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142
1630 msgid "Failed to stat"
1631 msgstr "stat ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1632
1633 #: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139
1634 msgid "Failed to set modification time"
1635 msgstr "Êѹ¹»þ¹ï¤ÎÀßÄê¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1636
1637 #: methods/file.cc:42
1638 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1639 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê URI ¤Ç¤¹¡£¥í¡¼¥«¥ë¤Î URI ¤Ï // ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£"
1640
1641 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1642 #: methods/ftp.cc:162
1643 msgid "Logging in"
1644 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1645
1646 #: methods/ftp.cc:168
1647 msgid "Unable to determine the peer name"
1648 msgstr "¥Ô¥¢¥Í¡¼¥à¤ò·èÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1649
1650 #: methods/ftp.cc:173
1651 msgid "Unable to determine the local name"
1652 msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Í¡¼¥à¤ò·èÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1653
1654 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1655 #, c-format
1656 msgid "Server refused our connection and said: %s"
1657 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éÀܳ¤òµñÀ䤵¤ì¤Þ¤·¤¿¡£±þÅú: %s"
1658
1659 #: methods/ftp.cc:210
1660 #, c-format
1661 msgid "USER failed, server said: %s"
1662 msgstr "USER ¼ºÇÔ¡¢¥µ¡¼¥Ð±þÅú: %s"
1663
1664 #: methods/ftp.cc:217
1665 #, c-format
1666 msgid "PASS failed, server said: %s"
1667 msgstr "PASS ¼ºÇÔ¡¢¥µ¡¼¥Ð±þÅú: %s"
1668
1669 #: methods/ftp.cc:237
1670 msgid ""
1671 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1672 "is empty."
1673 msgstr ""
1674 "¥×¥í¥­¥·¥µ¡¼¥Ð¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥í¥°¥¤¥ó¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
1675 "Acquire::ftp::ProxyLogin ¤¬¶õ¤Ç¤¹¡£"
1676
1677 #: methods/ftp.cc:265
1678 #, c-format
1679 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1680 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¥³¥Þ¥ó¥É '%s' ¼ºÇÔ¡¢¥µ¡¼¥Ð±þÅú: %s"
1681
1682 #: methods/ftp.cc:291
1683 #, c-format
1684 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1685 msgstr "TYPE ¼ºÇÔ¡¢¥µ¡¼¥Ð±þÅú: %s"
1686
1687 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1688 msgid "Connection timeout"
1689 msgstr "Àܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
1690
1691 #: methods/ftp.cc:335
1692 msgid "Server closed the connection"
1693 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬Àܳ¤òÀÚÃǤ·¤Þ¤·¤¿"
1694
1695 #: methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
1696 msgid "Read error"
1697 msgstr "Æɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
1698
1699 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1700 msgid "A response overflowed the buffer."
1701 msgstr "¥ì¥¹¥Ý¥ó¥¹¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò¥ª¡¼¥Ð¥Õ¥í¡¼¤µ¤»¤Þ¤·¤¿¡£"
1702
1703 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1704 msgid "Protocol corruption"
1705 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1706
1707 #: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232
1708 msgid "Write Error"
1709 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
1710
1711 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1712 msgid "Could not create a socket"
1713 msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1714
1715 #: methods/ftp.cc:698
1716 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1717 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥½¥±¥Ã¥È¤ØÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£Àܳ¤¬¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1718
1719 #: methods/ftp.cc:704
1720 msgid "Could not connect passive socket."
1721 msgstr "¼õÆ°¥½¥±¥Ã¥È¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
1722
1723 #: methods/ftp.cc:722
1724 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1725 msgstr "getaddrinfo ¤Ï¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¥Ý¡¼¥È¤ò¼èÆÀ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1726
1727 #: methods/ftp.cc:736
1728 msgid "Could not bind a socket"
1729 msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤ò bind ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1730
1731 #: methods/ftp.cc:740
1732 msgid "Could not listen on the socket"
1733 msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤ò listen ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1734
1735 #: methods/ftp.cc:747
1736 msgid "Could not determine the socket's name"
1737 msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤Î̾Á°¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1738
1739 #: methods/ftp.cc:779
1740 msgid "Unable to send PORT command"
1741 msgstr "PORT ¥³¥Þ¥ó¥É¤òÁ÷¿®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1742
1743 #: methods/ftp.cc:789
1744 #, c-format
1745 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1746 msgstr "̤ÃΤΥ¢¥É¥ì¥¹¥Õ¥¡¥ß¥ê %u (AF_*)"
1747
1748 #: methods/ftp.cc:798
1749 #, c-format
1750 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1751 msgstr "EPRT ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥µ¡¼¥Ð±þÅú: %s"
1752
1753 #: methods/ftp.cc:818
1754 msgid "Data socket connect timed out"
1755 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥½¥±¥Ã¥ÈÀܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
1756
1757 #: methods/ftp.cc:825
1758 msgid "Unable to accept connection"
1759 msgstr "Àܳ¤ò accept ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1760
1761 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:916 methods/rsh.cc:303
1762 msgid "Problem hashing file"
1763 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ï¥Ã¥·¥å¤Ç¤ÎÌäÂê"
1764
1765 #: methods/ftp.cc:877
1766 #, c-format
1767 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1768 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¥µ¡¼¥Ð±þÅú '%s'"
1769
1770 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1771 msgid "Data socket timed out"
1772 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥½¥±¥Ã¥È¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
1773
1774 #: methods/ftp.cc:922
1775 #, c-format
1776 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1777 msgstr "¥Ç¡¼¥¿Å¾Á÷¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥µ¡¼¥Ð±þÅú '%s'"
1778
1779 #. Get the files information
1780 #: methods/ftp.cc:997
1781 msgid "Query"
1782 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»"
1783
1784 #: methods/ftp.cc:1106
1785 msgid "Unable to invoke "
1786 msgstr "¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1787
1788 #: methods/connect.cc:64
1789 #, c-format
1790 msgid "Connecting to %s (%s)"
1791 msgstr "%s (%s) ¤ØÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1792
1793 #: methods/connect.cc:71
1794 #, c-format
1795 msgid "[IP: %s %s]"
1796 msgstr "[IP: %s %s]"
1797
1798 #: methods/connect.cc:80
1799 #, c-format
1800 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1801 msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) ¤ËÂФ¹¤ë¥½¥±¥Ã¥È¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1802
1803 #: methods/connect.cc:86
1804 #, c-format
1805 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1806 msgstr "%s:%s (%s) ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
1807
1808 #: methods/connect.cc:92
1809 #, c-format
1810 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1811 msgstr "%s:%s (%s) ¤ØÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£Àܳ¤¬¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤·¤Þ¤·¤¿"
1812
1813 #: methods/connect.cc:104
1814 #, c-format
1815 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1816 msgstr "%s:%s (%s) ¤ØÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1817
1818 #. We say this mainly because the pause here is for the
1819 #. ssh connection that is still going
1820 #: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425
1821 #, c-format
1822 msgid "Connecting to %s"
1823 msgstr "%s ¤ØÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1824
1825 #: methods/connect.cc:163
1826 #, c-format
1827 msgid "Could not resolve '%s'"
1828 msgstr "'%s' ¤ò²ò·è¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1829
1830 #: methods/connect.cc:167
1831 #, c-format
1832 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1833 msgstr "'%s' ¤¬°ì»þŪ¤Ë²ò·è¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1834
1835 #: methods/connect.cc:169
1836 #, c-format
1837 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1838 msgstr "'%s:%s' (%i) ¤Î²ò·èÃæ¤ËÌäÂ꤬µ¯¤³¤ê¤Þ¤·¤¿"
1839
1840 #: methods/connect.cc:216
1841 #, c-format
1842 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1843 msgstr "%s %s ¤ØÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó:"
1844
1845 #: methods/gzip.cc:57
1846 #, c-format
1847 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1848 msgstr "%s ¤ËÂФ·¤Æ¥Ñ¥¤¥×¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1849
1850 #: methods/gzip.cc:102
1851 #, c-format
1852 msgid "Read error from %s process"
1853 msgstr "%s ¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
1854
1855 #: methods/http.cc:344
1856 msgid "Waiting for headers"
1857 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ÎÂÔµ¡Ãæ¤Ç¤¹"
1858
1859 #: methods/http.cc:490
1860 #, c-format
1861 msgid "Got a single header line over %u chars"
1862 msgstr "%u ʸ»ú¤ò±Û¤¨¤ë 1 ¹Ô¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ò¼èÆÀ¤·¤Þ¤·¤¿"
1863
1864 #: methods/http.cc:498
1865 msgid "Bad header line"
1866 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Ø¥Ã¥À¹Ô¤Ç¤¹"
1867
1868 #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
1869 msgid "The http server sent an invalid reply header"
1870 msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤¬ÉÔÀµ¤Ê¥ê¥×¥é¥¤¥Ø¥Ã¥À¤òÁ÷¿®¤·¤Æ¤­¤Þ¤·¤¿"
1871
1872 #: methods/http.cc:553
1873 msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
1874 msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤¬ÉÔÀµ¤Ê Content-Length ¥Ø¥Ã¥À¤òÁ÷¿®¤·¤Æ¤­¤Þ¤·¤¿"
1875
1876 #: methods/http.cc:568
1877 msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
1878 msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤¬ÉÔÀµ¤Ê Content-Range ¥Ø¥Ã¥À¤òÁ÷¿®¤·¤Æ¤­¤Þ¤·¤¿"
1879
1880 #: methods/http.cc:570
1881 msgid "This http server has broken range support"
1882 msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤Î¥ì¥ó¥¸¥µ¥Ý¡¼¥È¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1883
1884 #: methods/http.cc:594
1885 msgid "Unknown date format"
1886 msgstr "ÉÔÌÀ¤ÊÆüÉÕ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ç¤¹"
1887
1888 #: methods/http.cc:737
1889 msgid "Select failed"
1890 msgstr "select ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1891
1892 #: methods/http.cc:742
1893 msgid "Connection timed out"
1894 msgstr "Àܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
1895
1896 #: methods/http.cc:765
1897 msgid "Error writing to output file"
1898 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
1899
1900 #: methods/http.cc:793
1901 msgid "Error writing to file"
1902 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
1903
1904 #: methods/http.cc:818
1905 msgid "Error writing to the file"
1906 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
1907
1908 #: methods/http.cc:832
1909 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
1910 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¦¤ÇÀܳ¤¬¥¯¥í¡¼¥º¤µ¤ì¤Æ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1911
1912 #: methods/http.cc:834
1913 msgid "Error reading from server"
1914 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1915
1916 #: methods/http.cc:1065
1917 msgid "Bad header Data"
1918 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Ø¥Ã¥À¤Ç¤¹"
1919
1920 #: methods/http.cc:1082
1921 msgid "Connection failed"
1922 msgstr "Àܳ¼ºÇÔ"
1923
1924 #: methods/http.cc:1173
1925 msgid "Internal error"
1926 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼"
1927
1928 #: methods/rsh.cc:264
1929 msgid "File Not Found"
1930 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1931
1932 #: methods/rsh.cc:330
1933 msgid "Connection closed prematurely"
1934 msgstr "ÅÓÃæ¤ÇÀܳ¤¬¥¯¥í¡¼¥º¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
1935
1936 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1937 msgid "Can't mmap an empty file"
1938 msgstr "¶õ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò mmap ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1939
1940 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1941 #, c-format
1942 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1943 msgstr "%lu ¥Ð¥¤¥È¤Î mmap ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1944
1945 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
1946 #, c-format
1947 msgid "Selection %s not found"
1948 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿ %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1949
1950 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395
1951 #, c-format
1952 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1953 msgstr "Íý²ò¤Ç¤­¤Ê¤¤¾Êά·Á¼°¤Ç¤¹: '%c'"
1954
1955 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453
1956 #, c-format
1957 msgid "Opening configuration file %s"
1958 msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1959
1960 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471
1961 #, c-format
1962 msgid "Line %d too long (max %d)"
1963 msgstr "%d ¹ÔÌܤ¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç¤Ï %d)"
1964
1965 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567
1966 #, c-format
1967 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1968 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬Ì¾Á°¤Ê¤·¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
1969
1970 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586
1971 #, c-format
1972 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
1973 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ÉÔÀµ¤Ê¥¿¥°¤Ç¤¹"
1974
1975 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603
1976 #, c-format
1977 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1978 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: Ãͤθå¤Ë;ʬ¤Ê¥´¥ß¤¬Æþ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1979
1980 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643
1981 #, c-format
1982 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1983 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: Ì¿Îá¤Ï¥È¥Ã¥×¥ì¥Ù¥ë¤Ç¤Î¤ß¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤¹"
1984
1985 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650
1986 #, c-format
1987 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1988 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤Î¥Í¥¹¥È¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
1989
1990 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659
1991 #, c-format
1992 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1993 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ¤³¤³¤«¤é¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1994
1995 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663
1996 #, c-format
1997 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1998 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ̤Âбþ¤ÎÌ¿Îá '%s'"
1999
2000 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
2001 #, c-format
2002 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2003 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤Ë;·×¤Ê¥´¥ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2004
2005 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
2006 #, c-format
2007 msgid "%c%s... Error!"
2008 msgstr "%c%s... ¥¨¥é¡¼!"
2009
2010 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
2011 #, c-format
2012 msgid "%c%s... Done"
2013 msgstr "%c%s... ´°Î»"
2014
2015 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
2016 #, c-format
2017 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2018 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%c' [%s ¤«¤é] ¤ÏÉÔÌÀ¤Ç¤¹¡£"
2019
2020 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
2021 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
2022 #, c-format
2023 msgid "Command line option %s is not understood"
2024 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤òÍý²ò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2025
2026 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
2027 #, c-format
2028 msgid "Command line option %s is not boolean"
2029 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤Ï boolean ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2030
2031 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
2032 #, c-format
2033 msgid "Option %s requires an argument."
2034 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
2035
2036 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
2037 #, c-format
2038 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2039 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s: ÀßÄê¹àÌÜ¤Ë¤Ï =<ÃÍ> ¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
2040
2041 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
2042 #, c-format
2043 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2044 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤Ë¤Ï '%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯À°¿ô¤Î°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
2045
2046 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
2047 #, c-format
2048 msgid "Option '%s' is too long"
2049 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s' ¤ÏŤ¹¤®¤Þ¤¹"
2050
2051 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
2052 #, c-format
2053 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2054 msgstr "%s ¤ò²ò¼á¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£true ¤« false ¤ò»î¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2055
2056 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
2057 #, c-format
2058 msgid "Invalid operation %s"
2059 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÁàºî %s"
2060
2061 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
2062 #, c-format
2063 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2064 msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È %s ¤ò stat ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2065
2066 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44
2067 #, c-format
2068 msgid "Unable to change to %s"
2069 msgstr "%s ¤ØÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2070
2071 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
2072 msgid "Failed to stat the cdrom"
2073 msgstr "cdrom ¤Î stat ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
2074
2075 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
2076 #, c-format
2077 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2078 msgstr "Æɤ߹þ¤ßÀìÍѤΥí¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ë¥í¥Ã¥¯¤Ï»ÈÍѤ·¤Þ¤»¤ó"
2079
2080 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
2081 #, c-format
2082 msgid "Could not open lock file %s"
2083 msgstr "¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2084
2085 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
2086 #, c-format
2087 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2088 msgstr "nfs ¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤¿¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ë¤Ï¥í¥Ã¥¯¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤»¤ó"
2089
2090 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
2091 #, c-format
2092 msgid "Could not get lock %s"
2093 msgstr "¥í¥Ã¥¯ %s ¤¬¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2094
2095 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:358
2096 #, c-format
2097 msgid "Waited, for %s but it wasn't there"
2098 msgstr "%s ¤òÂÔ¤Á¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢¤½¤³¤Ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2099
2100 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368
2101 #, c-format
2102 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2103 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹ %s ¤¬¥»¥°¥á¥ó¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó°ãÈ¿¤ò¼õ¤±¤È¤ê¤Þ¤·¤¿¡£"
2104
2105 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
2106 #, c-format
2107 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2108 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹ %s ¤¬¥¨¥é¡¼¥³¡¼¥É (%u) ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿"
2109
2110 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:373
2111 #, c-format
2112 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2113 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹ %s ¤¬Í½´ü¤»¤º½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿"
2114
2115 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:417
2116 #, c-format
2117 msgid "Could not open file %s"
2118 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2119
2120 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473
2121 #, c-format
2122 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2123 msgstr "Æɤ߹þ¤ß¤¬ %lu »Ä¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¤¬¡¢²¿¤â»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2124
2125 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:491
2126 msgid "Write error"
2127 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
2128
2129 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
2130 #, c-format
2131 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2132 msgstr "¤¢¤È %lu ½ñ¤­¹þ¤àɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬¡¢½ñ¤­¹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2133
2134 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:578
2135 msgid "Problem closing the file"
2136 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¯¥í¡¼¥º¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿"
2137
2138 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:584
2139 msgid "Problem unlinking the file"
2140 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿"
2141
2142 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595
2143 msgid "Problem syncing the file"
2144 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î sync ¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿"
2145
2146 #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
2147 msgid "Empty package cache"
2148 msgstr "¶õ¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥­¥ã¥Ã¥·¥å"
2149
2150 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2151 msgid "The package cache file is corrupted"
2152 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥­¥ã¥Ã¥·¥å¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2153
2154 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
2155 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2156 msgstr "¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥­¥ã¥Ã¥·¥å¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¸ß´¹À­¤¬¤Ê¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤¹"
2157
2158 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2159 #, c-format
2160 msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
2161 msgstr "¤³¤Î APT ¤Ï¥Ð¡¼¥¸¥ç¥Ë¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à '%s' ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2162
2163 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
2164 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2165 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤¬°Û¤Ê¤ë¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ãÍѤ˹½ÃÛ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2166
2167 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2168 msgid "Depends"
2169 msgstr "°Í¸"
2170
2171 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2172 msgid "PreDepends"
2173 msgstr "Àè¹Ô°Í¸"
2174
2175 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2176 msgid "Suggests"
2177 msgstr "Äó°Æ"
2178
2179 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2180 msgid "Recommends"
2181 msgstr "¿ä¾©"
2182
2183 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2184 msgid "Conflicts"
2185 msgstr "¶¥¹ç"
2186
2187 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2188 msgid "Replaces"
2189 msgstr "ÃÖ´¹"
2190
2191 #: apt-pkg/pkgcache.cc:220
2192 msgid "Obsoletes"
2193 msgstr "ÇÑ»ß"
2194
2195 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2196 msgid "important"
2197 msgstr "½ÅÍ×"
2198
2199 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2200 msgid "required"
2201 msgstr "Í×µá"
2202
2203 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2204 msgid "standard"
2205 msgstr "ɸ½à"
2206
2207 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2208 msgid "optional"
2209 msgstr "Ǥ°Õ"
2210
2211 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2212 msgid "extra"
2213 msgstr "ÆÃÊÌ"
2214
2215 #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
2216 msgid "Building Dependency Tree"
2217 msgstr "°Í¸´Ø·¸¥Ä¥ê¡¼¤òºîÀ®¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2218
2219 #: apt-pkg/depcache.cc:61
2220 msgid "Candidate Versions"
2221 msgstr "¸õÊä¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
2222
2223 #: apt-pkg/depcache.cc:90
2224 msgid "Dependency Generation"
2225 msgstr "°Í¸´Ø·¸¤ÎÀ¸À®"
2226
2227 #: apt-pkg/tagfile.cc:73
2228 #, c-format
2229 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2230 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò²ò¼á¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (1)"
2231
2232 #: apt-pkg/tagfile.cc:160
2233 #, c-format
2234 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2235 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò²ò¼á¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (2)"
2236
2237 #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
2238 #, c-format
2239 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2240 msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (URI)"
2241
2242 #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
2243 #, c-format
2244 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2245 msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (dist)"
2246
2247 #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2248 #, c-format
2249 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2250 msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (URI parse)"
2251
2252 #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
2253 #, c-format
2254 msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
2255 msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (Absolute dist)"
2256
2257 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
2258 #, c-format
2259 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2260 msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (dist parse)"
2261
2262 #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
2263 #, c-format
2264 msgid "Opening %s"
2265 msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2266
2267 #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
2268 #, c-format
2269 msgid "Line %u too long in source list %s."
2270 msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$u ¹ÔÌܤ¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£"
2271
2272 #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
2273 #, c-format
2274 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2275 msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$u ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (type)"
2276
2277 #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
2278 #, c-format
2279 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2280 msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %3$s ¤Î %2$u ¹Ô¤Ë¤¢¤ë¥¿¥¤¥× '%1$s' ¤ÏÉÔÌÀ¤Ç¤¹"
2281
2282 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
2283 #, c-format
2284 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2285 msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$u ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (vendor id)"
2286
2287 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2288 #, c-format
2289 msgid ""
2290 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2291 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2292 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2293 msgstr ""
2294 "¤³¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ï¡¢¶¥¹ç/Àè¹Ô°Í¸¤Î¥ë¡¼¥×¤¬¸¶°ø¤Ç¡¢°ì»þŪ¤Ë½ÅÍפÊÉԲķç¥Ñ¥Ã"
2295 "¥±¡¼¥¸ %s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¿¤¯¤Î¾ì¹ç¤ËÌäÂ꤬µ¯¤³¤ë¸¶°ø¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£ËÜÅö¤Ë"
2296 "¤³¤ì¤ò¹Ô¤¤¤¿¤¤¤Ê¤é¡¢APT::Force-LoopBreak ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2297
2298 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2299 #, c-format
2300 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2301 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¿¥¤¥× '%s' ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2302
2303 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
2304 #, c-format
2305 msgid ""
2306 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2307 msgstr ""
2308 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤òºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬¡¢¤½¤Î¤¿¤á¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¸«"
2309 "¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
2310
2311 #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
2312 msgid ""
2313 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2314 "held packages."
2315 msgstr ""
2316 "¥¨¥é¡¼¡¢pkgProblemResolver::Resolve ¤ÏÄä»ß¤·¤Þ¤·¤¿¡£¤ª¤½¤é¤¯Êѹ¹¶Ø»ß¥Ñ¥Ã¥±¡¼"
2317 "¥¸¤¬¸¶°ø¤Ç¤¹¡£"
2318
2319 #: apt-pkg/algorithms.cc:1061
2320 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2321 msgstr "ÌäÂê¤ò²ò·è¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£²õ¤ì¤¿Êѹ¹¶Ø»ß¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
2322
2323 #: apt-pkg/acquire.cc:61
2324 #, c-format
2325 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2326 msgstr "¥ê¥¹¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %spartial ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2327
2328 #: apt-pkg/acquire.cc:65
2329 #, c-format
2330 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2331 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %spartial ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2332
2333 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2334 #, c-format
2335 msgid "The method driver %s could not be found."
2336 msgstr "¥á¥½¥Ã¥É¥É¥é¥¤¥Ð %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2337
2338 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2339 #, c-format
2340 msgid "Method %s did not start correctly"
2341 msgstr "¥á¥½¥Ã¥É %s ¤¬Àµ¾ï¤Ë³«»Ï¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2342
2343 #: apt-pkg/init.cc:119
2344 #, c-format
2345 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2346 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à '%s' ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2347
2348 #: apt-pkg/init.cc:135
2349 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2350 msgstr "ŬÀڤʥѥ屡¼¥¸¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥×¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2351
2352 #: apt-pkg/clean.cc:61
2353 #, c-format
2354 msgid "Unable to stat %s."
2355 msgstr "%s ¤ò stat ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
2356
2357 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
2358 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2359 msgstr "sources.list ¤Ë '¥½¡¼¥¹' URI ¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2360
2361 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
2362 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2363 msgstr ""
2364 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤Þ¤¿¤Ï¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò²ò¼á¤Þ¤¿¤Ï¥ª¡¼¥×¥ó¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
2365 "¤»¤ó¡£"
2366
2367 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2368 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2369 msgstr ""
2370 "¤³¤ì¤é¤ÎÌäÂê¤ò²ò·è¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï apt-get update ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ"
2371 "¤»¤ó"
2372
2373 #: apt-pkg/policy.cc:269
2374 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2375 msgstr ""
2376 "ÉÔÀµ¤Ê¥ì¥³¡¼¥É¤¬ preferences ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»"
2377 "¤ó"
2378
2379 #: apt-pkg/policy.cc:291
2380 #, c-format
2381 msgid "Did not understand pin type %s"
2382 msgstr "pin ¥¿¥¤¥× %s ¤¬Íý²ò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2383
2384 #: apt-pkg/policy.cc:299
2385 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2386 msgstr "pin ¤ÇÍ¥ÀèÅÙ (¤Þ¤¿¤Ï 0) ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2387
2388 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2389 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2390 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤ËÈó¸ß´¹¤Ê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥Ë¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2391
2392 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2393 #, c-format
2394 msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)"
2395 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (NewPackage)"
2396
2397 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2398 #, c-format
2399 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)"
2400 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (UsePackage1)"
2401
2402 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2403 #, c-format
2404 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)"
2405 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (UsePackage2)"
2406
2407 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2408 #, c-format
2409 msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)"
2410 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (NewFileVer1)"
2411
2412 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2413 #, c-format
2414 msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)"
2415 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (NewVersion1)"
2416
2417 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2418 #, c-format
2419 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)"
2420 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (UsePackage3)"
2421
2422 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2423 #, c-format
2424 msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)"
2425 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (NewVersion2)"
2426
2427 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2428 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2429 msgstr "¤³¤Î APT ¤¬Âбþ¤·¤Æ¤¤¤ë°Ê¾å¤Î¿ô¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
2430
2431 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2432 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2433 msgstr "¤³¤Î APT ¤¬Âбþ¤·¤Æ¤¤¤ë°Ê¾å¤Î¿ô¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
2434
2435 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2436 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2437 msgstr "¤³¤Î APT ¤¬Âбþ¤·¤Æ¤¤¤ë°Ê¾å¤Î¿ô¤Î°Í¸´Ø·¸¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
2438
2439 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2440 #, c-format
2441 msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)"
2442 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (FindPkg)"
2443
2444 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2445 #, c-format
2446 msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)"
2447 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (CollectFileProvides)"
2448
2449 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2450 #, c-format
2451 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2452 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s %s ¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë°Í¸¤Î½èÍýÃæ¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2453
2454 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2455 #, c-format
2456 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2457 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥¹¥È %s ¤¬ stat ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2458
2459 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2460 msgid "Collecting File Provides"
2461 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÄ󶡾ðÊó¤ò¼ý½¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2462
2463 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
2464 msgid "IO Error saving source cache"
2465 msgstr "¥½¡¼¥¹¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤ÎÊݸÃæ¤Ë IO ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
2466
2467 #: apt-pkg/acquire-item.cc:126
2468 #, c-format
2469 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2470 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£%s (%s -> %s)"
2471
2472 #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:897
2473 msgid "MD5Sum mismatch"
2474 msgstr "MD5Sum ¤¬Å¬¹ç¤·¤Þ¤»¤ó"
2475
2476 #: apt-pkg/acquire-item.cc:711
2477 #, c-format
2478 msgid ""
2479 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2480 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2481 msgstr ""
2482 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃÖ¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¤ª¤½¤é¤¯¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¼êÆ°"
2483 "¤Ç½¤Àµ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹ (¸ºß¤·¤Ê¤¤¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ã¤Î¤¿¤á)¡£"
2484
2485 #: apt-pkg/acquire-item.cc:764
2486 #, c-format
2487 msgid ""
2488 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2489 "manually fix this package."
2490 msgstr ""
2491 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃÖ¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¤ª¤½¤é¤¯¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¼êÆ°"
2492 "¤Ç½¤Àµ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
2493
2494 #: apt-pkg/acquire-item.cc:800
2495 #, c-format
2496 msgid ""
2497 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2498 msgstr ""
2499 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Ë Filename: "
2500 "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2501
2502 #: apt-pkg/acquire-item.cc:887
2503 msgid "Size mismatch"
2504 msgstr "¥µ¥¤¥º¤¬Å¬¹ç¤·¤Þ¤»¤ó"
2505
2506 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2507 #, fuzzy, c-format
2508 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2509 msgstr "¥Ù¥ó¥À¥Ö¥í¥Ã¥¯ %s ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
2510
2511 #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
2512 #~ msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %3$s ¤Î %2$u ¹Ô¤ËÉÔÌÀ¤Ê¥Ù¥ó¥À ID '%1$s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"