merged from the mvo branch
[ntk/apt.git] / po / en_GB.po
1 # English messages for the apt suite.
2 # Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.
3 # Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2002.
4 #
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: apt 0.7.18\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-22 12:25+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-11-13 11:47+0000\n"
12 "Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
13 "Language-Team: en_GB <en_gb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: cmdline/apt-cache.cc:143
19 #, c-format
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
22
23 #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
24 #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
25 #: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
26 #, c-format
27 msgid "Unable to locate package %s"
28 msgstr "Unable to locate package %s"
29
30 #: cmdline/apt-cache.cc:247
31 msgid "Total package names: "
32 msgstr "Total package names: "
33
34 #: cmdline/apt-cache.cc:287
35 msgid " Normal packages: "
36 msgstr " Normal packages: "
37
38 #: cmdline/apt-cache.cc:288
39 msgid " Pure virtual packages: "
40 msgstr " Pure virtual packages: "
41
42 #: cmdline/apt-cache.cc:289
43 msgid " Single virtual packages: "
44 msgstr " Single virtual packages: "
45
46 #: cmdline/apt-cache.cc:290
47 msgid " Mixed virtual packages: "
48 msgstr " Mixed virtual packages: "
49
50 #: cmdline/apt-cache.cc:291
51 msgid " Missing: "
52 msgstr " Missing: "
53
54 #: cmdline/apt-cache.cc:293
55 msgid "Total distinct versions: "
56 msgstr "Total distinct versions: "
57
58 #: cmdline/apt-cache.cc:295
59 msgid "Total distinct descriptions: "
60 msgstr "Total distinct descriptions: "
61
62 #: cmdline/apt-cache.cc:297
63 msgid "Total dependencies: "
64 msgstr "Total dependencies: "
65
66 #: cmdline/apt-cache.cc:300
67 msgid "Total ver/file relations: "
68 msgstr "Total ver/file relations: "
69
70 #: cmdline/apt-cache.cc:302
71 msgid "Total Desc/File relations: "
72 msgstr "Total Desc/File relations: "
73
74 #: cmdline/apt-cache.cc:304
75 msgid "Total Provides mappings: "
76 msgstr "Total Provides mappings: "
77
78 #: cmdline/apt-cache.cc:316
79 msgid "Total globbed strings: "
80 msgstr "Total globbed strings: "
81
82 #: cmdline/apt-cache.cc:330
83 msgid "Total dependency version space: "
84 msgstr "Total dependency version space: "
85
86 #: cmdline/apt-cache.cc:335
87 msgid "Total slack space: "
88 msgstr "Total slack space: "
89
90 #: cmdline/apt-cache.cc:343
91 msgid "Total space accounted for: "
92 msgstr "Total space accounted for: "
93
94 #: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
95 #, c-format
96 msgid "Package file %s is out of sync."
97 msgstr "Package file %s is out of sync."
98
99 #: cmdline/apt-cache.cc:1293
100 msgid "You must give exactly one pattern"
101 msgstr "You must give exactly one pattern"
102
103 #: cmdline/apt-cache.cc:1447
104 msgid "No packages found"
105 msgstr "No packages found"
106
107 #: cmdline/apt-cache.cc:1524
108 msgid "Package files:"
109 msgstr "Package files:"
110
111 #: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
112 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
113 msgstr "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
114
115 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
116 #, c-format
117 msgid "%4i %s\n"
118 msgstr "%4i %s\n"
119
120 #. Show any packages have explicit pins
121 #: cmdline/apt-cache.cc:1544
122 msgid "Pinned packages:"
123 msgstr "Pinned packages:"
124
125 #: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
126 msgid "(not found)"
127 msgstr "(not found)"
128
129 #. Installed version
130 #: cmdline/apt-cache.cc:1577
131 msgid " Installed: "
132 msgstr " Installed: "
133
134 #: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
135 msgid "(none)"
136 msgstr "(none)"
137
138 #. Candidate Version
139 #: cmdline/apt-cache.cc:1584
140 msgid " Candidate: "
141 msgstr " Candidate: "
142
143 #: cmdline/apt-cache.cc:1594
144 msgid " Package pin: "
145 msgstr " Package pin: "
146
147 #. Show the priority tables
148 #: cmdline/apt-cache.cc:1603
149 msgid " Version table:"
150 msgstr " Version table:"
151
152 #: cmdline/apt-cache.cc:1618
153 #, c-format
154 msgid " %4i %s\n"
155 msgstr " %4i %s\n"
156
157 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
158 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
159 #: cmdline/apt-get.cc:2582 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
160 #, c-format
161 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
162 msgstr "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
163
164 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
165 msgid ""
166 "Usage: apt-cache [options] command\n"
167 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
168 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
169 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
170 "\n"
171 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
172 "cache files, and query information from them\n"
173 "\n"
174 "Commands:\n"
175 " add - Add a package file to the source cache\n"
176 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
177 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
178 " showsrc - Show source records\n"
179 " stats - Show some basic statistics\n"
180 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
181 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
182 " unmet - Show unmet dependencies\n"
183 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
184 " show - Show a readable record for the package\n"
185 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
186 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
187 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
188 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
189 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
190 " policy - Show policy settings\n"
191 "\n"
192 "Options:\n"
193 " -h This help text.\n"
194 " -p=? The package cache.\n"
195 " -s=? The source cache.\n"
196 " -q Disable progress indicator.\n"
197 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
198 " -c=? Read this configuration file\n"
199 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
200 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
201 msgstr ""
202 "Usage: apt-cache [options] command\n"
203 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
204 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
205 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
206 "\n"
207 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
208 "cache files, and query information from them\n"
209 "\n"
210 "Commands:\n"
211 " add - Add a package file to the source cache\n"
212 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
213 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
214 " showsrc - Show source records\n"
215 " stats - Show some basic statistics\n"
216 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
217 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
218 " unmet - Show unmet dependencies\n"
219 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
220 " show - Show a readable record for the package\n"
221 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
222 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
223 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
224 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
225 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
226 " policy - Show policy settings\n"
227 "\n"
228 "Options:\n"
229 " -h This help text.\n"
230 " -p=? The package cache.\n"
231 " -s=? The source cache.\n"
232 " -q Disable progress indicator.\n"
233 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
234 " -c=? Read this configuration file\n"
235 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
236 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
237
238 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
239 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
240 msgstr "Please provide a name for this Disc, such as ‘Debian 2.1r1 Disk 1’"
241
242 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
243 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
244 msgstr "Please insert a Disc in the drive and press enter"
245
246 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
247 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
248 msgstr "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
249
250 #: cmdline/apt-config.cc:41
251 msgid "Arguments not in pairs"
252 msgstr "Arguments not in pairs"
253
254 #: cmdline/apt-config.cc:76
255 msgid ""
256 "Usage: apt-config [options] command\n"
257 "\n"
258 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
259 "\n"
260 "Commands:\n"
261 " shell - Shell mode\n"
262 " dump - Show the configuration\n"
263 "\n"
264 "Options:\n"
265 " -h This help text.\n"
266 " -c=? Read this configuration file\n"
267 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
268 msgstr ""
269 "Usage: apt-config [options] command\n"
270 "\n"
271 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
272 "\n"
273 "Commands:\n"
274 " shell - Shell mode\n"
275 " dump - Show the configuration\n"
276 "\n"
277 "Options:\n"
278 " -h This help text.\n"
279 " -c=? Read this configuration file\n"
280 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
281
282 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
283 #, c-format
284 msgid "%s not a valid DEB package."
285 msgstr "%s not a valid DEB package."
286
287 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
288 msgid ""
289 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
290 "\n"
291 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
292 "from debian packages\n"
293 "\n"
294 "Options:\n"
295 " -h This help text\n"
296 " -t Set the temp dir\n"
297 " -c=? Read this configuration file\n"
298 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
299 msgstr ""
300 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
301 "\n"
302 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
303 "from debian packages\n"
304 "\n"
305 "Options:\n"
306 " -h This help text\n"
307 " -t Set the temp dir\n"
308 " -c=? Read this configuration file\n"
309 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
310
311 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:827
312 #, c-format
313 msgid "Unable to write to %s"
314 msgstr "Unable to write to %s"
315
316 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
317 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
318 msgstr "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
319
320 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
321 msgid "Package extension list is too long"
322 msgstr "Package extension list is too long"
323
324 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
325 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
326 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
327 #, c-format
328 msgid "Error processing directory %s"
329 msgstr "Error processing directory %s"
330
331 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
332 msgid "Source extension list is too long"
333 msgstr "Source extension list is too long"
334
335 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
336 msgid "Error writing header to contents file"
337 msgstr "Error writing header to contents file"
338
339 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
340 #, c-format
341 msgid "Error processing contents %s"
342 msgstr "Error processing contents %s"
343
344 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
345 msgid ""
346 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
347 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
348 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
349 " contents path\n"
350 " release path\n"
351 " generate config [groups]\n"
352 " clean config\n"
353 "\n"
354 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
355 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
356 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
357 "\n"
358 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
359 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
360 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
361 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
362 "\n"
363 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
364 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
365 "\n"
366 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
367 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
368 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
369 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
370 "Debian archive:\n"
371 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
372 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
373 "\n"
374 "Options:\n"
375 " -h This help text\n"
376 " --md5 Control MD5 generation\n"
377 " -s=? Source override file\n"
378 " -q Quiet\n"
379 " -d=? Select the optional caching database\n"
380 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
381 " --contents Control contents file generation\n"
382 " -c=? Read this configuration file\n"
383 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
384 msgstr ""
385 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
386 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
387 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
388 " contents path\n"
389 " release path\n"
390 " generate config [groups]\n"
391 " clean config\n"
392 "\n"
393 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
394 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
395 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
396 "\n"
397 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
398 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
399 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
400 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
401 "\n"
402 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
403 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
404 "\n"
405 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
406 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
407 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
408 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
409 "Debian archive:\n"
410 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
411 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
412 "\n"
413 "Options:\n"
414 " -h This help text\n"
415 " --md5 Control MD5 generation\n"
416 " -s=? Source override file\n"
417 " -q Quiet\n"
418 " -d=? Select the optional caching database\n"
419 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
420 " --contents Control contents file generation\n"
421 " -c=? Read this configuration file\n"
422 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
423
424 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
425 msgid "No selections matched"
426 msgstr "No selections matched"
427
428 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
429 #, c-format
430 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
431 msgstr "Some files are missing in the package file group ‘%s’"
432
433 #: ftparchive/cachedb.cc:43
434 #, c-format
435 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
436 msgstr "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
437
438 #: ftparchive/cachedb.cc:61
439 #, c-format
440 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
441 msgstr "DB is old, attempting to upgrade %s"
442
443 #: ftparchive/cachedb.cc:72
444 msgid ""
445 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
446 "remove and re-create the database."
447 msgstr ""
448 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
449 "remove and re-create the database."
450
451 #: ftparchive/cachedb.cc:77
452 #, c-format
453 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
454 msgstr "Unable to open DB file %s: %s"
455
456 #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
457 #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
458 #, c-format
459 msgid "Failed to stat %s"
460 msgstr "Failed to stat %s"
461
462 #: ftparchive/cachedb.cc:238
463 msgid "Archive has no control record"
464 msgstr "Archive has no control record"
465
466 #: ftparchive/cachedb.cc:444
467 msgid "Unable to get a cursor"
468 msgstr "Unable to get a cursor"
469
470 #: ftparchive/writer.cc:76
471 #, c-format
472 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
473 msgstr "W: Unable to read directory %s\n"
474
475 #: ftparchive/writer.cc:81
476 #, c-format
477 msgid "W: Unable to stat %s\n"
478 msgstr "W: Unable to stat %s\n"
479
480 #: ftparchive/writer.cc:132
481 msgid "E: "
482 msgstr "E: "
483
484 #: ftparchive/writer.cc:134
485 msgid "W: "
486 msgstr "W: "
487
488 #: ftparchive/writer.cc:141
489 msgid "E: Errors apply to file "
490 msgstr "E: Errors apply to file "
491
492 #: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
493 #, c-format
494 msgid "Failed to resolve %s"
495 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
496
497 #: ftparchive/writer.cc:170
498 msgid "Tree walking failed"
499 msgstr "Tree walking failed"
500
501 #: ftparchive/writer.cc:195
502 #, c-format
503 msgid "Failed to open %s"
504 msgstr "Failed to open %s"
505
506 #: ftparchive/writer.cc:254
507 #, c-format
508 msgid " DeLink %s [%s]\n"
509 msgstr " DeLink %s [%s]\n"
510
511 #: ftparchive/writer.cc:262
512 #, c-format
513 msgid "Failed to readlink %s"
514 msgstr "Failed to readlink %s"
515
516 #: ftparchive/writer.cc:266
517 #, c-format
518 msgid "Failed to unlink %s"
519 msgstr "Failed to unlink %s"
520
521 #: ftparchive/writer.cc:273
522 #, c-format
523 msgid "*** Failed to link %s to %s"
524 msgstr "*** Failed to link %s to %s"
525
526 #: ftparchive/writer.cc:283
527 #, c-format
528 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
529 msgstr " DeLink limit of %sB hit.\n"
530
531 #: ftparchive/writer.cc:387
532 msgid "Archive had no package field"
533 msgstr "Archive had no package field"
534
535 #: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
536 #, c-format
537 msgid " %s has no override entry\n"
538 msgstr " %s has no override entry\n"
539
540 #: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
541 #, c-format
542 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
543 msgstr " %s maintainer is %s not %s\n"
544
545 #: ftparchive/writer.cc:620
546 #, c-format
547 msgid " %s has no source override entry\n"
548 msgstr " %s has no source override entry\n"
549
550 #: ftparchive/writer.cc:624
551 #, c-format
552 msgid " %s has no binary override entry either\n"
553 msgstr " %s has no binary override entry either\n"
554
555 #: ftparchive/contents.cc:321
556 #, c-format
557 msgid "Internal error, could not locate member %s"
558 msgstr "Internal error, could not locate member %s"
559
560 #: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
561 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
562 msgstr "realloc - Failed to allocate memory"
563
564 #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
565 #, c-format
566 msgid "Unable to open %s"
567 msgstr "Unable to open %s"
568
569 #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
570 #, c-format
571 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
572 msgstr "Malformed override %s line %lu #1"
573
574 #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
575 #, c-format
576 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
577 msgstr "Malformed override %s line %lu #2"
578
579 #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
580 #, c-format
581 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
582 msgstr "Malformed override %s line %lu #3"
583
584 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
585 #, c-format
586 msgid "Failed to read the override file %s"
587 msgstr "Failed to read the override file %s"
588
589 #: ftparchive/multicompress.cc:72
590 #, c-format
591 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
592 msgstr "Unknown compression algorithm ‘%s’"
593
594 #: ftparchive/multicompress.cc:102
595 #, c-format
596 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
597 msgstr "Compressed output %s needs a compression set"
598
599 #: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
600 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
601 msgstr "Failed to create IPC pipe to subprocess"
602
603 #: ftparchive/multicompress.cc:195
604 msgid "Failed to create FILE*"
605 msgstr "Failed to create FILE*"
606
607 #: ftparchive/multicompress.cc:198
608 msgid "Failed to fork"
609 msgstr "Failed to fork"
610
611 #: ftparchive/multicompress.cc:212
612 msgid "Compress child"
613 msgstr "Compress child"
614
615 #: ftparchive/multicompress.cc:235
616 #, c-format
617 msgid "Internal error, failed to create %s"
618 msgstr "Internal error, failed to create %s"
619
620 #: ftparchive/multicompress.cc:286
621 msgid "Failed to create subprocess IPC"
622 msgstr "Failed to create subprocess IPC"
623
624 #: ftparchive/multicompress.cc:321
625 msgid "Failed to exec compressor "
626 msgstr "Failed to exec compressor "
627
628 #: ftparchive/multicompress.cc:360
629 msgid "decompressor"
630 msgstr "decompressor"
631
632 #: ftparchive/multicompress.cc:403
633 msgid "IO to subprocess/file failed"
634 msgstr "IO to subprocess/file failed"
635
636 #: ftparchive/multicompress.cc:455
637 msgid "Failed to read while computing MD5"
638 msgstr "Failed to read while computing MD5"
639
640 #: ftparchive/multicompress.cc:472
641 #, c-format
642 msgid "Problem unlinking %s"
643 msgstr "Problem unlinking %s"
644
645 #: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
646 #, c-format
647 msgid "Failed to rename %s to %s"
648 msgstr "Failed to rename %s to %s"
649
650 #: cmdline/apt-get.cc:124
651 msgid "Y"
652 msgstr "Y"
653
654 #: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1658
655 #, c-format
656 msgid "Regex compilation error - %s"
657 msgstr "Regex compilation error - %s"
658
659 #: cmdline/apt-get.cc:241
660 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
661 msgstr "The following packages have unmet dependencies."
662
663 #: cmdline/apt-get.cc:331
664 #, c-format
665 msgid "but %s is installed"
666 msgstr "but %s is installed"
667
668 #: cmdline/apt-get.cc:333
669 #, c-format
670 msgid "but %s is to be installed"
671 msgstr "but %s is to be installed"
672
673 #: cmdline/apt-get.cc:340
674 msgid "but it is not installable"
675 msgstr "but it is not installable"
676
677 #: cmdline/apt-get.cc:342
678 msgid "but it is a virtual package"
679 msgstr "but it is a virtual package"
680
681 #: cmdline/apt-get.cc:345
682 msgid "but it is not installed"
683 msgstr "but it is not installed"
684
685 #: cmdline/apt-get.cc:345
686 msgid "but it is not going to be installed"
687 msgstr "but it is not going to be installed"
688
689 #: cmdline/apt-get.cc:350
690 msgid " or"
691 msgstr " or"
692
693 #: cmdline/apt-get.cc:379
694 msgid "The following NEW packages will be installed:"
695 msgstr "The following NEW packages will be installed"
696
697 #: cmdline/apt-get.cc:405
698 msgid "The following packages will be REMOVED:"
699 msgstr "The following packages will be REMOVED"
700
701 #: cmdline/apt-get.cc:427
702 msgid "The following packages have been kept back:"
703 msgstr "The following packages have been kept back:"
704
705 #: cmdline/apt-get.cc:448
706 msgid "The following packages will be upgraded:"
707 msgstr "The following packages will be upgraded:"
708
709 #: cmdline/apt-get.cc:469
710 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
711 msgstr "The following packages will be DOWNGRADED:"
712
713 #: cmdline/apt-get.cc:489
714 msgid "The following held packages will be changed:"
715 msgstr "The following held packages will be changed:"
716
717 #: cmdline/apt-get.cc:542
718 #, c-format
719 msgid "%s (due to %s) "
720 msgstr "%s (due to %s) "
721
722 #: cmdline/apt-get.cc:550
723 msgid ""
724 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
725 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
726 msgstr ""
727 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
728 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
729
730 #: cmdline/apt-get.cc:581
731 #, c-format
732 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
733 msgstr "%lu upgraded, %lu newly installed, "
734
735 #: cmdline/apt-get.cc:585
736 #, c-format
737 msgid "%lu reinstalled, "
738 msgstr "%lu reinstalled, "
739
740 #: cmdline/apt-get.cc:587
741 #, c-format
742 msgid "%lu downgraded, "
743 msgstr "%lu downgraded, "
744
745 #: cmdline/apt-get.cc:589
746 #, c-format
747 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
748 msgstr "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
749
750 #: cmdline/apt-get.cc:593
751 #, c-format
752 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
753 msgstr "%lu not fully installed or removed.\n"
754
755 #: cmdline/apt-get.cc:667
756 msgid "Correcting dependencies..."
757 msgstr "Correcting dependencies..."
758
759 #: cmdline/apt-get.cc:670
760 msgid " failed."
761 msgstr " failed."
762
763 #: cmdline/apt-get.cc:673
764 msgid "Unable to correct dependencies"
765 msgstr "Unable to correct dependencies"
766
767 #: cmdline/apt-get.cc:676
768 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
769 msgstr "Unable to minimise the upgrade set"
770
771 #: cmdline/apt-get.cc:678
772 msgid " Done"
773 msgstr "Done"
774
775 #: cmdline/apt-get.cc:682
776 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
777 msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these."
778
779 #: cmdline/apt-get.cc:685
780 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
781 msgstr "Unmet dependencies. Try using -f."
782
783 #: cmdline/apt-get.cc:707
784 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
785 msgstr "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
786
787 #: cmdline/apt-get.cc:711
788 msgid "Authentication warning overridden.\n"
789 msgstr "Authentication warning overridden.\n"
790
791 #: cmdline/apt-get.cc:718
792 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
793 msgstr "Install these packages without verification [y/N]? "
794
795 #: cmdline/apt-get.cc:720
796 msgid "Some packages could not be authenticated"
797 msgstr "Some packages could not be authenticated"
798
799 #: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
800 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
801 msgstr "There are problems and -y was used without --force-yes"
802
803 #: cmdline/apt-get.cc:773
804 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
805 msgstr "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
806
807 #: cmdline/apt-get.cc:782
808 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
809 msgstr "Packages need to be removed but remove is disabled."
810
811 #: cmdline/apt-get.cc:793
812 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
813 msgstr "Internal error, Ordering didn't finish"
814
815 #: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2032
816 msgid "Unable to lock the download directory"
817 msgstr "Unable to lock the download directory"
818
819 #: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-get.cc:2326
820 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
821 msgid "The list of sources could not be read."
822 msgstr "The list of sources could not be read."
823
824 #: cmdline/apt-get.cc:834
825 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
826 msgstr "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
827
828 #: cmdline/apt-get.cc:839
829 #, c-format
830 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
831 msgstr "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
832
833 #: cmdline/apt-get.cc:842
834 #, c-format
835 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
836 msgstr "Need to get %sB of archives.\n"
837
838 #: cmdline/apt-get.cc:847
839 #, c-format
840 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
841 msgstr "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
842
843 #: cmdline/apt-get.cc:850
844 #, c-format
845 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
846 msgstr "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
847
848 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2175
849 #, c-format
850 msgid "Couldn't determine free space in %s"
851 msgstr "Couldn't determine free space in %s"
852
853 #: cmdline/apt-get.cc:871
854 #, c-format
855 msgid "You don't have enough free space in %s."
856 msgstr "You don't have enough free space in %s."
857
858 #: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
859 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
860 msgstr "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
861
862 #: cmdline/apt-get.cc:889
863 msgid "Yes, do as I say!"
864 msgstr "Yes, do as I say!"
865
866 #: cmdline/apt-get.cc:891
867 #, c-format
868 msgid ""
869 "You are about to do something potentially harmful.\n"
870 "To continue type in the phrase '%s'\n"
871 " ?] "
872 msgstr ""
873 "You are about to do something potentially harmful\n"
874 "To continue type in the phrase ‘%s’\n"
875 " ?] "
876
877 #: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
878 msgid "Abort."
879 msgstr "Abort."
880
881 #: cmdline/apt-get.cc:912
882 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
883 msgstr "Do you want to continue [Y/n]? "
884
885 #: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2223 apt-pkg/algorithms.cc:1349
886 #, c-format
887 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
888 msgstr "Failed to fetch %s %s\n"
889
890 #: cmdline/apt-get.cc:1002
891 msgid "Some files failed to download"
892 msgstr "Some files failed to download"
893
894 #: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2232
895 msgid "Download complete and in download only mode"
896 msgstr "Download complete and in download only mode"
897
898 #: cmdline/apt-get.cc:1009
899 msgid ""
900 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
901 "missing?"
902 msgstr ""
903 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
904 "missing?"
905
906 #: cmdline/apt-get.cc:1013
907 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
908 msgstr "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
909
910 #: cmdline/apt-get.cc:1018
911 msgid "Unable to correct missing packages."
912 msgstr "Unable to correct missing packages."
913
914 #: cmdline/apt-get.cc:1019
915 msgid "Aborting install."
916 msgstr "Aborting install."
917
918 #: cmdline/apt-get.cc:1053
919 #, c-format
920 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
921 msgstr "Note, selecting %s instead of %s\n"
922
923 #: cmdline/apt-get.cc:1063
924 #, c-format
925 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
926 msgstr "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
927
928 #: cmdline/apt-get.cc:1081
929 #, c-format
930 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
931 msgstr "Package %s is not installed, so not removed\n"
932
933 #: cmdline/apt-get.cc:1092
934 #, c-format
935 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
936 msgstr "Package %s is a virtual package provided by:\n"
937
938 #: cmdline/apt-get.cc:1104
939 msgid " [Installed]"
940 msgstr " [Installed]"
941
942 #: cmdline/apt-get.cc:1109
943 msgid "You should explicitly select one to install."
944 msgstr "You should explicitly select one to install."
945
946 #: cmdline/apt-get.cc:1114
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
950 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
951 "is only available from another source\n"
952 msgstr ""
953 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
954 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
955 "is only available from another source\n"
956
957 #: cmdline/apt-get.cc:1133
958 msgid "However the following packages replace it:"
959 msgstr "However the following packages replace it:"
960
961 #: cmdline/apt-get.cc:1136
962 #, c-format
963 msgid "Package %s has no installation candidate"
964 msgstr "Package %s has no installation candidate"
965
966 #: cmdline/apt-get.cc:1156
967 #, c-format
968 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
969 msgstr "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
970
971 #: cmdline/apt-get.cc:1164
972 #, c-format
973 msgid "%s is already the newest version.\n"
974 msgstr "%s is already the newest version.\n"
975
976 #: cmdline/apt-get.cc:1193
977 #, c-format
978 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
979 msgstr "Release ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
980
981 #: cmdline/apt-get.cc:1195
982 #, c-format
983 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
984 msgstr "Version ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
985
986 #: cmdline/apt-get.cc:1201
987 #, c-format
988 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
989 msgstr "Selected version %s (%s) for %s\n"
990
991 #: cmdline/apt-get.cc:1307
992 #, c-format
993 msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n"
994 msgstr ""
995
996 #: cmdline/apt-get.cc:1345
997 msgid "The update command takes no arguments"
998 msgstr "The update command takes no arguments"
999
1000 #: cmdline/apt-get.cc:1358
1001 msgid "Unable to lock the list directory"
1002 msgstr "Unable to lock the list directory"
1003
1004 #: cmdline/apt-get.cc:1410
1005 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1006 msgstr "We are not supposed to delete stuff, cannot start AutoRemover"
1007
1008 #: cmdline/apt-get.cc:1442
1009 msgid ""
1010 "The following packages were automatically installed and are no longer "
1011 "required:"
1012 msgstr ""
1013 "The following packages were automatically installed and are no longer "
1014 "required:"
1015
1016 #: cmdline/apt-get.cc:1444
1017 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1018 msgstr "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1019
1020 #: cmdline/apt-get.cc:1449
1021 msgid ""
1022 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1023 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1024 msgstr ""
1025 "Hmm, seems like the AutoRemoved destroyed something which really\n"
1026 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1027
1028 #.
1029 #. if (Packages == 1)
1030 #. {
1031 #. c1out << endl;
1032 #. c1out <<
1033 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1034 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1035 #. "that package should be filed.") << endl;
1036 #. }
1037 #.
1038 #: cmdline/apt-get.cc:1452 cmdline/apt-get.cc:1742
1039 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1040 msgstr "The following information may help to resolve the situation:"
1041
1042 #: cmdline/apt-get.cc:1456
1043 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1044 msgstr "Internal Error, AutoRemoved broke stuff"
1045
1046 #: cmdline/apt-get.cc:1475
1047 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1048 msgstr "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1049
1050 #: cmdline/apt-get.cc:1530
1051 #, c-format
1052 msgid "Couldn't find task %s"
1053 msgstr "Couldn't find task %s"
1054
1055 #: cmdline/apt-get.cc:1645 cmdline/apt-get.cc:1681
1056 #, c-format
1057 msgid "Couldn't find package %s"
1058 msgstr "Couldn't find package %s"
1059
1060 #: cmdline/apt-get.cc:1668
1061 #, c-format
1062 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1063 msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
1064
1065 #: cmdline/apt-get.cc:1699
1066 #, c-format
1067 msgid "%s set to manually installed.\n"
1068 msgstr "%s set to manually installed.\n"
1069
1070 #: cmdline/apt-get.cc:1712
1071 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1072 msgstr "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1073
1074 #: cmdline/apt-get.cc:1715
1075 msgid ""
1076 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1077 "solution)."
1078 msgstr ""
1079 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1080 "solution)."
1081
1082 #: cmdline/apt-get.cc:1727
1083 msgid ""
1084 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1085 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1086 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1087 "or been moved out of Incoming."
1088 msgstr ""
1089 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1090 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1091 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1092 "or been moved out of Incoming."
1093
1094 #: cmdline/apt-get.cc:1745
1095 msgid "Broken packages"
1096 msgstr "Broken packages"
1097
1098 #: cmdline/apt-get.cc:1774
1099 msgid "The following extra packages will be installed:"
1100 msgstr "The following extra packages will be installed:"
1101
1102 #: cmdline/apt-get.cc:1863
1103 msgid "Suggested packages:"
1104 msgstr "Suggested packages:"
1105
1106 #: cmdline/apt-get.cc:1864
1107 msgid "Recommended packages:"
1108 msgstr "Recommended packages:"
1109
1110 #: cmdline/apt-get.cc:1892
1111 msgid "Calculating upgrade... "
1112 msgstr "Calculating upgrade... "
1113
1114 #: cmdline/apt-get.cc:1895 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
1115 msgid "Failed"
1116 msgstr "Failed"
1117
1118 #: cmdline/apt-get.cc:1900
1119 msgid "Done"
1120 msgstr "Done"
1121
1122 #: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:1975
1123 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1124 msgstr "Internal error, problem resolver broke stuff"
1125
1126 #: cmdline/apt-get.cc:2075
1127 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1128 msgstr "Must specify at least one package for which to fetch source"
1129
1130 #: cmdline/apt-get.cc:2105 cmdline/apt-get.cc:2344
1131 #, c-format
1132 msgid "Unable to find a source package for %s"
1133 msgstr "Unable to find a source package for %s"
1134
1135 #: cmdline/apt-get.cc:2154
1136 #, c-format
1137 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1138 msgstr "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1139
1140 #: cmdline/apt-get.cc:2182
1141 #, c-format
1142 msgid "You don't have enough free space in %s"
1143 msgstr "You don't have enough free space in %s"
1144
1145 #: cmdline/apt-get.cc:2188
1146 #, c-format
1147 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1148 msgstr "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1149
1150 #: cmdline/apt-get.cc:2191
1151 #, c-format
1152 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1153 msgstr "Need to get %sB of source archives.\n"
1154
1155 #: cmdline/apt-get.cc:2197
1156 #, c-format
1157 msgid "Fetch source %s\n"
1158 msgstr "Fetch source %s\n"
1159
1160 #: cmdline/apt-get.cc:2228
1161 msgid "Failed to fetch some archives."
1162 msgstr "Failed to fetch some archives."
1163
1164 #: cmdline/apt-get.cc:2256
1165 #, c-format
1166 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1167 msgstr "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1168
1169 #: cmdline/apt-get.cc:2268
1170 #, c-format
1171 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1172 msgstr "Unpack command ‘%s’ failed.\n"
1173
1174 #: cmdline/apt-get.cc:2269
1175 #, c-format
1176 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1177 msgstr "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1178
1179 #: cmdline/apt-get.cc:2286
1180 #, c-format
1181 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1182 msgstr "Build command ‘%s’ failed.\n"
1183
1184 #: cmdline/apt-get.cc:2305
1185 msgid "Child process failed"
1186 msgstr "Child process failed"
1187
1188 #: cmdline/apt-get.cc:2321
1189 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1190 msgstr ""
1191 "Must specify at least one package for which you want to check builddeps"
1192
1193 #: cmdline/apt-get.cc:2349
1194 #, c-format
1195 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1196 msgstr "Unable to get build-dependency information for %s"
1197
1198 #: cmdline/apt-get.cc:2369
1199 #, c-format
1200 msgid "%s has no build depends.\n"
1201 msgstr "%s has no build depends.\n"
1202
1203 #: cmdline/apt-get.cc:2421
1204 #, c-format
1205 msgid ""
1206 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1207 "found"
1208 msgstr ""
1209 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1210 "found"
1211
1212 #: cmdline/apt-get.cc:2474
1213 #, c-format
1214 msgid ""
1215 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1216 "package %s can satisfy version requirements"
1217 msgstr ""
1218 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1219 "package %s can satisfy version requirements"
1220
1221 #: cmdline/apt-get.cc:2510
1222 #, c-format
1223 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1224 msgstr ""
1225 "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1226
1227 #: cmdline/apt-get.cc:2537
1228 #, c-format
1229 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1230 msgstr "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1231
1232 #: cmdline/apt-get.cc:2551
1233 #, c-format
1234 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1235 msgstr "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1236
1237 #: cmdline/apt-get.cc:2555
1238 msgid "Failed to process build dependencies"
1239 msgstr "Failed to process build dependencies"
1240
1241 #: cmdline/apt-get.cc:2587
1242 msgid "Supported modules:"
1243 msgstr "Supported modules:"
1244
1245 #: cmdline/apt-get.cc:2628
1246 #, fuzzy
1247 msgid ""
1248 "Usage: apt-get [options] command\n"
1249 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1250 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1251 "\n"
1252 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1253 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1254 "and install.\n"
1255 "\n"
1256 "Commands:\n"
1257 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1258 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1259 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1260 " remove - Remove packages\n"
1261 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1262 " purge - Remove packages and config files\n"
1263 " source - Download source archives\n"
1264 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1265 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1266 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1267 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1268 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1269 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1270 "\n"
1271 "Options:\n"
1272 " -h This help text.\n"
1273 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1274 " -qq No output except for errors\n"
1275 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1276 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1277 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1278 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
1279 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1280 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1281 " -b Build the source package after fetching it\n"
1282 " -V Show verbose version numbers\n"
1283 " -c=? Read this configuration file\n"
1284 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1285 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1286 "pages for more information and options.\n"
1287 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1288 msgstr ""
1289 "Usage: apt-get [options] command\n"
1290 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1291 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1292 "\n"
1293 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1294 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1295 "and install.\n"
1296 "\n"
1297 "Commands:\n"
1298 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1299 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1300 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1301 " remove - Remove packages\n"
1302 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1303 " purge - Remove and purge packages\n"
1304 " source - Download source archives\n"
1305 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1306 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1307 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1308 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1309 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1310 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1311 "\n"
1312 "Options:\n"
1313 " -h This help text.\n"
1314 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1315 " -qq No output except for errors\n"
1316 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1317 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1318 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1319 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1320 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1321 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1322 " -b Build the source package after fetching it\n"
1323 " -V Show verbose version numbers\n"
1324 " -c=? Read this configuration file\n"
1325 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1326 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1327 "pages for more information and options.\n"
1328 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1329
1330 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1331 msgid "Hit "
1332 msgstr "Hit "
1333
1334 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1335 msgid "Get:"
1336 msgstr "Get: "
1337
1338 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1339 msgid "Ign "
1340 msgstr "Ign "
1341
1342 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1343 msgid "Err "
1344 msgstr "Err "
1345
1346 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1347 #, c-format
1348 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1349 msgstr "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1350
1351 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1352 #, c-format
1353 msgid " [Working]"
1354 msgstr " [Working]"
1355
1356 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1360 " '%s'\n"
1361 "in the drive '%s' and press enter\n"
1362 msgstr ""
1363 "Media Change: Please insert the disc labelled\n"
1364 " '%s'\n"
1365 "in the drive ‘%s’ and press enter\n"
1366
1367 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1368 msgid "Unknown package record!"
1369 msgstr "Unknown package record!"
1370
1371 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1372 msgid ""
1373 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1374 "\n"
1375 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1376 "to indicate what kind of file it is.\n"
1377 "\n"
1378 "Options:\n"
1379 " -h This help text\n"
1380 " -s Use source file sorting\n"
1381 " -c=? Read this configuration file\n"
1382 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1383 msgstr ""
1384 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1385 "\n"
1386 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1387 "to indicate what kind of file it is.\n"
1388 "\n"
1389 "Options:\n"
1390 " -h This help text\n"
1391 " -s Use source file sorting\n"
1392 " -c=? Read this configuration file\n"
1393 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1394
1395 #: dselect/install:32
1396 msgid "Bad default setting!"
1397 msgstr "Bad default setting!"
1398
1399 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1400 #: dselect/install:105 dselect/update:45
1401 msgid "Press enter to continue."
1402 msgstr "Press enter to continue."
1403
1404 #: dselect/install:91
1405 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1406 msgstr "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1407
1408 #: dselect/install:101
1409 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1410 msgstr "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1411
1412 #: dselect/install:102
1413 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1414 msgstr "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1415
1416 #: dselect/install:103
1417 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1418 msgstr "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1419
1420 #: dselect/install:104
1421 msgid ""
1422 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1423 msgstr ""
1424 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1425
1426 #: dselect/update:30
1427 msgid "Merging available information"
1428 msgstr "Merging available information"
1429
1430 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1431 msgid "Failed to create pipes"
1432 msgstr "Failed to create pipes"
1433
1434 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1435 msgid "Failed to exec gzip "
1436 msgstr "Failed to exec gzip "
1437
1438 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
1439 msgid "Corrupted archive"
1440 msgstr "Corrupted archive"
1441
1442 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1443 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1444 msgstr "Tar checksum failed, archive corrupted"
1445
1446 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
1447 #, c-format
1448 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1449 msgstr "Unknown TAR header type %u, member %s"
1450
1451 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1452 msgid "Invalid archive signature"
1453 msgstr "Invalid archive signature"
1454
1455 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1456 msgid "Error reading archive member header"
1457 msgstr "Error reading archive member header"
1458
1459 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1460 msgid "Invalid archive member header"
1461 msgstr "Invalid archive member header"
1462
1463 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1464 msgid "Archive is too short"
1465 msgstr "Archive is too short"
1466
1467 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1468 msgid "Failed to read the archive headers"
1469 msgstr "Failed to read the archive headers"
1470
1471 #: apt-inst/filelist.cc:380
1472 msgid "DropNode called on still linked node"
1473 msgstr "DropNode called on still linked node"
1474
1475 #: apt-inst/filelist.cc:412
1476 msgid "Failed to locate the hash element!"
1477 msgstr "Failed to locate the hash element!"
1478
1479 #: apt-inst/filelist.cc:459
1480 msgid "Failed to allocate diversion"
1481 msgstr "Failed to allocate diversion"
1482
1483 #: apt-inst/filelist.cc:464
1484 msgid "Internal error in AddDiversion"
1485 msgstr "Internal error in AddDiversion"
1486
1487 #: apt-inst/filelist.cc:477
1488 #, c-format
1489 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1490 msgstr "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1491
1492 #: apt-inst/filelist.cc:506
1493 #, c-format
1494 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1495 msgstr "Double add of diversion %s -> %s"
1496
1497 #: apt-inst/filelist.cc:549
1498 #, c-format
1499 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1500 msgstr "Duplicate conf file %s/%s"
1501
1502 #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
1503 #, c-format
1504 msgid "Failed to write file %s"
1505 msgstr "Failed to write file %s"
1506
1507 #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
1508 #, c-format
1509 msgid "Failed to close file %s"
1510 msgstr "Failed to close file %s"
1511
1512 #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1513 #, c-format
1514 msgid "The path %s is too long"
1515 msgstr "The path %s is too long"
1516
1517 #: apt-inst/extract.cc:124
1518 #, c-format
1519 msgid "Unpacking %s more than once"
1520 msgstr "Unpacking %s more than once"
1521
1522 #: apt-inst/extract.cc:134
1523 #, c-format
1524 msgid "The directory %s is diverted"
1525 msgstr "The directory %s is diverted"
1526
1527 #: apt-inst/extract.cc:144
1528 #, c-format
1529 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1530 msgstr "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1531
1532 #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1533 msgid "The diversion path is too long"
1534 msgstr "The diversion path is too long"
1535
1536 #: apt-inst/extract.cc:240
1537 #, c-format
1538 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1539 msgstr "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1540
1541 #: apt-inst/extract.cc:280
1542 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1543 msgstr "Failed to locate node in its hash bucket"
1544
1545 #: apt-inst/extract.cc:284
1546 msgid "The path is too long"
1547 msgstr "The path is too long"
1548
1549 #: apt-inst/extract.cc:414
1550 #, c-format
1551 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1552 msgstr "Overwrite package match with no version for %s"
1553
1554 #: apt-inst/extract.cc:431
1555 #, c-format
1556 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1557 msgstr "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1558
1559 #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
1560 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
1561 #: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
1562 #, c-format
1563 msgid "Unable to read %s"
1564 msgstr "Unable to read %s"
1565
1566 #: apt-inst/extract.cc:491
1567 #, c-format
1568 msgid "Unable to stat %s"
1569 msgstr "Unable to stat %s"
1570
1571 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1572 #, c-format
1573 msgid "Failed to remove %s"
1574 msgstr "Failed to remove %s"
1575
1576 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1577 #, c-format
1578 msgid "Unable to create %s"
1579 msgstr "Unable to create %s"
1580
1581 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1582 #, c-format
1583 msgid "Failed to stat %sinfo"
1584 msgstr "Failed to stat %sinfo"
1585
1586 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1587 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1588 msgstr "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1589
1590 #. Build the status cache
1591 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:760
1592 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 apt-pkg/pkgcachegen.cc:834
1593 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:957
1594 msgid "Reading package lists"
1595 msgstr "Reading package lists"
1596
1597 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1598 #, c-format
1599 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1600 msgstr "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1601
1602 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1603 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1604 msgid "Internal error getting a package name"
1605 msgstr "Internal error getting a package name"
1606
1607 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1608 msgid "Reading file listing"
1609 msgstr "Reading file listing"
1610
1611 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1612 #, c-format
1613 msgid ""
1614 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1615 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1616 "package!"
1617 msgstr ""
1618 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1619 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1620 "package!"
1621
1622 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1623 #, c-format
1624 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1625 msgstr "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1626
1627 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1628 msgid "Internal error getting a node"
1629 msgstr "Internal error getting a node"
1630
1631 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1632 #, c-format
1633 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1634 msgstr "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1635
1636 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1637 msgid "The diversion file is corrupted"
1638 msgstr "The diversion file is corrupted"
1639
1640 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1641 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1642 #, c-format
1643 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1644 msgstr "Invalid line in the diversion file: %s"
1645
1646 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1647 msgid "Internal error adding a diversion"
1648 msgstr "Internal error adding a diversion"
1649
1650 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1651 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1652 msgstr "The pkg cache must be initialised first"
1653
1654 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1655 #, c-format
1656 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1657 msgstr "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1658
1659 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1660 #, c-format
1661 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1662 msgstr "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1663
1664 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1665 #, c-format
1666 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1667 msgstr "Error parsing MD5. Offset %lu"
1668
1669 #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
1670 #, c-format
1671 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1672 msgstr "This is not a valid DEB archive, missing ‘%s’ member"
1673
1674 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
1675 #, c-format
1676 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1677 msgstr "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1678
1679 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
1680 #, c-format
1681 msgid "Couldn't change to %s"
1682 msgstr "Couldn't change to %s"
1683
1684 #: apt-inst/deb/debfile.cc:140
1685 msgid "Internal error, could not locate member"
1686 msgstr "Internal error, could not locate member"
1687
1688 #: apt-inst/deb/debfile.cc:173
1689 msgid "Failed to locate a valid control file"
1690 msgstr "Failed to locate a valid control file"
1691
1692 #: apt-inst/deb/debfile.cc:258
1693 msgid "Unparsable control file"
1694 msgstr "Unparsable control file"
1695
1696 #: methods/cdrom.cc:114
1697 #, c-format
1698 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1699 msgstr "Unable to read the cdrom database %s"
1700
1701 #: methods/cdrom.cc:123
1702 msgid ""
1703 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1704 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1705 msgstr ""
1706 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1707 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1708
1709 #: methods/cdrom.cc:131
1710 msgid "Wrong CD-ROM"
1711 msgstr "Wrong CD-ROM"
1712
1713 #: methods/cdrom.cc:166
1714 #, c-format
1715 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1716 msgstr "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1717
1718 #: methods/cdrom.cc:171
1719 msgid "Disk not found."
1720 msgstr "Disk not found."
1721
1722 #: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1723 msgid "File not found"
1724 msgstr "File not found"
1725
1726 #: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
1727 #: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1728 msgid "Failed to stat"
1729 msgstr "Failed to stat"
1730
1731 #: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
1732 msgid "Failed to set modification time"
1733 msgstr "Failed to set modification time"
1734
1735 #: methods/file.cc:44
1736 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1737 msgstr "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1738
1739 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1740 #: methods/ftp.cc:162
1741 msgid "Logging in"
1742 msgstr "Logging in"
1743
1744 #: methods/ftp.cc:168
1745 msgid "Unable to determine the peer name"
1746 msgstr "Unable to determine the peer name"
1747
1748 #: methods/ftp.cc:173
1749 msgid "Unable to determine the local name"
1750 msgstr "Unable to determine the local name"
1751
1752 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1753 #, c-format
1754 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1755 msgstr "The server refused the connection and said: %s"
1756
1757 #: methods/ftp.cc:210
1758 #, c-format
1759 msgid "USER failed, server said: %s"
1760 msgstr "USER failed, server said: %s"
1761
1762 #: methods/ftp.cc:217
1763 #, c-format
1764 msgid "PASS failed, server said: %s"
1765 msgstr "PASS failed, server said: %s"
1766
1767 #: methods/ftp.cc:237
1768 msgid ""
1769 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1770 "is empty."
1771 msgstr ""
1772 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1773 "is empty."
1774
1775 #: methods/ftp.cc:265
1776 #, c-format
1777 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1778 msgstr "Login script command ‘%s’ failed, server said: %s"
1779
1780 #: methods/ftp.cc:291
1781 #, c-format
1782 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1783 msgstr "TYPE failed, server said: %s"
1784
1785 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1786 msgid "Connection timeout"
1787 msgstr "Connection timeout"
1788
1789 #: methods/ftp.cc:335
1790 msgid "Server closed the connection"
1791 msgstr "Server closed the connection"
1792
1793 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
1794 msgid "Read error"
1795 msgstr "Read error"
1796
1797 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1798 msgid "A response overflowed the buffer."
1799 msgstr "A response overflowed the buffer."
1800
1801 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1802 msgid "Protocol corruption"
1803 msgstr "Protocol corruption"
1804
1805 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
1806 msgid "Write error"
1807 msgstr "Write error"
1808
1809 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1810 msgid "Could not create a socket"
1811 msgstr "Could not create a socket"
1812
1813 #: methods/ftp.cc:698
1814 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1815 msgstr "Could not connect data socket, connection timed out"
1816
1817 #: methods/ftp.cc:704
1818 msgid "Could not connect passive socket."
1819 msgstr "Could not connect, passive socket."
1820
1821 #: methods/ftp.cc:722
1822 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1823 msgstr "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1824
1825 #: methods/ftp.cc:736
1826 msgid "Could not bind a socket"
1827 msgstr "Could not bind a socket"
1828
1829 #: methods/ftp.cc:740
1830 msgid "Could not listen on the socket"
1831 msgstr "Could not listen on the socket"
1832
1833 #: methods/ftp.cc:747
1834 msgid "Could not determine the socket's name"
1835 msgstr "Could not determine the name of the socket"
1836
1837 #: methods/ftp.cc:779
1838 msgid "Unable to send PORT command"
1839 msgstr "Unable to send PORT command"
1840
1841 #: methods/ftp.cc:789
1842 #, c-format
1843 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1844 msgstr "Unknown address family %u (AF_*)"
1845
1846 #: methods/ftp.cc:798
1847 #, c-format
1848 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1849 msgstr "EPRT failed, server said: %s"
1850
1851 #: methods/ftp.cc:818
1852 msgid "Data socket connect timed out"
1853 msgstr "Data socket connect timed out"
1854
1855 #: methods/ftp.cc:825
1856 msgid "Unable to accept connection"
1857 msgstr "Unable to accept connection"
1858
1859 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:991 methods/rsh.cc:303
1860 msgid "Problem hashing file"
1861 msgstr "Problem hashing file"
1862
1863 #: methods/ftp.cc:877
1864 #, c-format
1865 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1866 msgstr "Unable to fetch file, server said ‘%s’"
1867
1868 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1869 msgid "Data socket timed out"
1870 msgstr "Data socket timed out"
1871
1872 #: methods/ftp.cc:922
1873 #, c-format
1874 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1875 msgstr "Data transfer failed, server said ‘%s’"
1876
1877 #. Get the files information
1878 #: methods/ftp.cc:997
1879 msgid "Query"
1880 msgstr "Query"
1881
1882 #: methods/ftp.cc:1109
1883 msgid "Unable to invoke "
1884 msgstr "Unable to invoke"
1885
1886 #: methods/connect.cc:70
1887 #, c-format
1888 msgid "Connecting to %s (%s)"
1889 msgstr "Connecting to %s (%s)"
1890
1891 #: methods/connect.cc:81
1892 #, c-format
1893 msgid "[IP: %s %s]"
1894 msgstr "[IP: %s %s]"
1895
1896 #: methods/connect.cc:90
1897 #, c-format
1898 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1899 msgstr "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1900
1901 #: methods/connect.cc:96
1902 #, c-format
1903 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1904 msgstr "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1905
1906 #: methods/connect.cc:104
1907 #, c-format
1908 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1909 msgstr "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1910
1911 #: methods/connect.cc:119
1912 #, c-format
1913 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1914 msgstr "Could not connect to %s:%s (%s)."
1915
1916 #. We say this mainly because the pause here is for the
1917 #. ssh connection that is still going
1918 #: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
1919 #, c-format
1920 msgid "Connecting to %s"
1921 msgstr "Connecting to %s"
1922
1923 #: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
1924 #, c-format
1925 msgid "Could not resolve '%s'"
1926 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
1927
1928 #: methods/connect.cc:190
1929 #, c-format
1930 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1931 msgstr "Temporary failure resolving ‘%s’"
1932
1933 #: methods/connect.cc:193
1934 #, c-format
1935 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1936 msgstr "Something wicked happened resolving ‘%s:%s’ (%i)"
1937
1938 #: methods/connect.cc:240
1939 #, c-format
1940 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1941 msgstr "Unable to connect to %s %s:"
1942
1943 #: methods/gpgv.cc:71
1944 #, c-format
1945 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1946 msgstr "Couldn't access keyring: '%s'"
1947
1948 #: methods/gpgv.cc:107
1949 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1950 msgstr "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1951
1952 #: methods/gpgv.cc:223
1953 msgid ""
1954 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1955 msgstr ""
1956 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1957
1958 #: methods/gpgv.cc:228
1959 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1960 msgstr "At least one invalid signature was encountered."
1961
1962 #: methods/gpgv.cc:232
1963 #, c-format
1964 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
1965 msgstr "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
1966
1967 #: methods/gpgv.cc:237
1968 msgid "Unknown error executing gpgv"
1969 msgstr "Unknown error executing gpgv"
1970
1971 #: methods/gpgv.cc:271 methods/gpgv.cc:278
1972 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1973 msgstr "The following signatures were invalid:\n"
1974
1975 #: methods/gpgv.cc:285
1976 msgid ""
1977 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1978 "available:\n"
1979 msgstr ""
1980 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1981 "available:\n"
1982
1983 #: methods/gzip.cc:64
1984 #, c-format
1985 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1986 msgstr "Couldn't open pipe for %s"
1987
1988 #: methods/gzip.cc:109
1989 #, c-format
1990 msgid "Read error from %s process"
1991 msgstr "Read error from %s process"
1992
1993 #: methods/http.cc:379
1994 msgid "Waiting for headers"
1995 msgstr "Waiting for headers"
1996
1997 #: methods/http.cc:525
1998 #, c-format
1999 msgid "Got a single header line over %u chars"
2000 msgstr "Got a single header line over %u chars"
2001
2002 #: methods/http.cc:533
2003 msgid "Bad header line"
2004 msgstr "Bad header line"
2005
2006 #: methods/http.cc:552 methods/http.cc:559
2007 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2008 msgstr "The HTTP server sent an invalid reply header"
2009
2010 #: methods/http.cc:588
2011 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2012 msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2013
2014 #: methods/http.cc:603
2015 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2016 msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2017
2018 #: methods/http.cc:605
2019 msgid "This HTTP server has broken range support"
2020 msgstr "This HTTP server has broken range support"
2021
2022 #: methods/http.cc:629
2023 msgid "Unknown date format"
2024 msgstr "Unknown date format"
2025
2026 #: methods/http.cc:782
2027 msgid "Select failed"
2028 msgstr "Select failed"
2029
2030 #: methods/http.cc:787
2031 msgid "Connection timed out"
2032 msgstr "Connection timed out"
2033
2034 #: methods/http.cc:810
2035 msgid "Error writing to output file"
2036 msgstr "Error writing to output file"
2037
2038 #: methods/http.cc:841
2039 msgid "Error writing to file"
2040 msgstr "Error writing to file"
2041
2042 #: methods/http.cc:869
2043 msgid "Error writing to the file"
2044 msgstr "Error writing to the file"
2045
2046 #: methods/http.cc:883
2047 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2048 msgstr "Error reading from server. Remote end closed connection"
2049
2050 #: methods/http.cc:885
2051 msgid "Error reading from server"
2052 msgstr "Error reading from server"
2053
2054 #: methods/http.cc:976 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196
2055 msgid "Failed to truncate file"
2056 msgstr "Failed to truncate file"
2057
2058 #: methods/http.cc:1141
2059 msgid "Bad header data"
2060 msgstr "Bad header data"
2061
2062 #: methods/http.cc:1158 methods/http.cc:1213
2063 msgid "Connection failed"
2064 msgstr "Connection failed"
2065
2066 #: methods/http.cc:1305
2067 msgid "Internal error"
2068 msgstr "Internal error"
2069
2070 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
2071 msgid "Can't mmap an empty file"
2072 msgstr "Cannot mmap an empty file"
2073
2074 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
2075 #, c-format
2076 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2077 msgstr "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2078
2079 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213 apt-pkg/contrib/mmap.cc:276
2080 #, c-format
2081 msgid ""
2082 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
2083 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2084 msgstr ""
2085
2086 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2087 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:335
2088 #, c-format
2089 msgid "%lid %lih %limin %lis"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
2093 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:342
2094 #, c-format
2095 msgid "%lih %limin %lis"
2096 msgstr ""
2097
2098 #. min means minutes, s means seconds
2099 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:349
2100 #, c-format
2101 msgid "%limin %lis"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. s means seconds
2105 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:354
2106 #, c-format
2107 msgid "%lis"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1018
2111 #, c-format
2112 msgid "Selection %s not found"
2113 msgstr "Selection %s not found"
2114
2115 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
2116 #, c-format
2117 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2118 msgstr "Unrecognized type abbreviation: ‘%c’"
2119
2120 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
2121 #, c-format
2122 msgid "Opening configuration file %s"
2123 msgstr "Opening configuration file %s"
2124
2125 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
2126 #, c-format
2127 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2128 msgstr "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2129
2130 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
2131 #, c-format
2132 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2133 msgstr "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2134
2135 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
2136 #, c-format
2137 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2138 msgstr "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2139
2140 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
2141 #, c-format
2142 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2143 msgstr "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2144
2145 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
2146 #, c-format
2147 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2148 msgstr "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2149
2150 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
2151 #, c-format
2152 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2153 msgstr "Syntax error %s:%u: Included from here"
2154
2155 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
2156 #, c-format
2157 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2158 msgstr "Syntax error %s:%u: Unsupported directive ‘%s’"
2159
2160 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
2161 #, c-format
2162 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2163 msgstr "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2164
2165 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
2166 #, c-format
2167 msgid "%c%s... Error!"
2168 msgstr "%c%s... Error!"
2169
2170 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
2171 #, c-format
2172 msgid "%c%s... Done"
2173 msgstr "%c%s... Done"
2174
2175 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
2176 #, c-format
2177 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2178 msgstr "Command line option ‘%c’ [from %s] is not known."
2179
2180 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2181 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
2182 #, c-format
2183 msgid "Command line option %s is not understood"
2184 msgstr "Command line option %s is not understood"
2185
2186 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
2187 #, c-format
2188 msgid "Command line option %s is not boolean"
2189 msgstr "Command line option %s is not boolean"
2190
2191 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
2192 #, c-format
2193 msgid "Option %s requires an argument."
2194 msgstr "Option %s requires an argument."
2195
2196 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
2197 #, c-format
2198 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2199 msgstr "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2200
2201 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
2202 #, c-format
2203 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2204 msgstr "Option %s requires an integer argument, not ‘%s’"
2205
2206 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
2207 #, c-format
2208 msgid "Option '%s' is too long"
2209 msgstr "Option '%s' is too long"
2210
2211 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
2212 #, c-format
2213 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2214 msgstr "Sense %s is not understood, try true or false."
2215
2216 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
2217 #, c-format
2218 msgid "Invalid operation %s"
2219 msgstr "Invalid operation %s"
2220
2221 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2222 #, c-format
2223 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2224 msgstr "Unable to stat the mount point %s"
2225
2226 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
2227 #: apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/acquire.cc:449 apt-pkg/clean.cc:40
2228 #, c-format
2229 msgid "Unable to change to %s"
2230 msgstr "Unable to change to %s"
2231
2232 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:188
2233 msgid "Failed to stat the cdrom"
2234 msgstr "Failed to stat the cdrom"
2235
2236 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
2237 #, c-format
2238 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2239 msgstr "Not using locking for read only lock file %s"
2240
2241 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
2242 #, c-format
2243 msgid "Could not open lock file %s"
2244 msgstr "Could not open lock file %s"
2245
2246 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
2247 #, c-format
2248 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2249 msgstr "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2250
2251 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
2252 #, c-format
2253 msgid "Could not get lock %s"
2254 msgstr "Could not get lock %s"
2255
2256 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
2257 #, c-format
2258 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2259 msgstr "Waited for %s but it wasn't there"
2260
2261 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
2262 #, c-format
2263 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2264 msgstr "Sub-process %s received a segmentation fault."
2265
2266 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
2267 #, c-format
2268 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2269 msgstr "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2270
2271 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
2272 #, c-format
2273 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2274 msgstr "Sub-process %s exited unexpectedly"
2275
2276 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
2277 #, c-format
2278 msgid "Could not open file %s"
2279 msgstr "Could not open file %s"
2280
2281 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
2282 #, c-format
2283 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2284 msgstr "read, still have %lu to read but none left"
2285
2286 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
2287 #, c-format
2288 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2289 msgstr "write, still have %lu to write but couldn't"
2290
2291 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
2292 msgid "Problem closing the file"
2293 msgstr "Problem closing the file"
2294
2295 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
2296 msgid "Problem unlinking the file"
2297 msgstr "Problem unlinking the file"
2298
2299 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
2300 msgid "Problem syncing the file"
2301 msgstr "Problem syncing the file"
2302
2303 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2304 msgid "Empty package cache"
2305 msgstr "Empty package cache"
2306
2307 #: apt-pkg/pkgcache.cc:138
2308 msgid "The package cache file is corrupted"
2309 msgstr "The package cache file is corrupted"
2310
2311 #: apt-pkg/pkgcache.cc:143
2312 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2313 msgstr "The package cache file is an incompatible version"
2314
2315 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2316 #, c-format
2317 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2318 msgstr "This APT does not support the versioning system ‘%s’"
2319
2320 #: apt-pkg/pkgcache.cc:153
2321 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2322 msgstr "The package cache was built for a different architecture"
2323
2324 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2325 msgid "Depends"
2326 msgstr "Depends"
2327
2328 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2329 msgid "PreDepends"
2330 msgstr "PreDepends"
2331
2332 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2333 msgid "Suggests"
2334 msgstr "Suggests"
2335
2336 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2337 msgid "Recommends"
2338 msgstr "Recommends"
2339
2340 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2341 msgid "Conflicts"
2342 msgstr "Conflicts"
2343
2344 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2345 msgid "Replaces"
2346 msgstr "Replaces"
2347
2348 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2349 msgid "Obsoletes"
2350 msgstr "Obsoletes"
2351
2352 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2353 msgid "Breaks"
2354 msgstr "Breaks"
2355
2356 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2357 msgid "important"
2358 msgstr "important"
2359
2360 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2361 msgid "required"
2362 msgstr "required"
2363
2364 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2365 msgid "standard"
2366 msgstr "standard"
2367
2368 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2369 msgid "optional"
2370 msgstr "optional"
2371
2372 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2373 msgid "extra"
2374 msgstr "extra"
2375
2376 #: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
2377 msgid "Building dependency tree"
2378 msgstr "Building dependency tree"
2379
2380 #: apt-pkg/depcache.cc:122
2381 msgid "Candidate versions"
2382 msgstr "Candidate versions"
2383
2384 #: apt-pkg/depcache.cc:151
2385 msgid "Dependency generation"
2386 msgstr "Dependency generation"
2387
2388 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
2389 msgid "Reading state information"
2390 msgstr "Reading state information"
2391
2392 #: apt-pkg/depcache.cc:219
2393 #, c-format
2394 msgid "Failed to open StateFile %s"
2395 msgstr "Failed to open StateFile %s"
2396
2397 #: apt-pkg/depcache.cc:225
2398 #, c-format
2399 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2400 msgstr "Failed to write temporary StateFile %s"
2401
2402 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
2403 #, c-format
2404 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2405 msgstr "Unable to parse package file %s (1)"
2406
2407 #: apt-pkg/tagfile.cc:189
2408 #, c-format
2409 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2410 msgstr "Unable to parse package file %s (2)"
2411
2412 #: apt-pkg/sourcelist.cc:90
2413 #, c-format
2414 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2415 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2416
2417 #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2418 #, c-format
2419 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2420 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2421
2422 #: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2423 #, c-format
2424 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2425 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2426
2427 #: apt-pkg/sourcelist.cc:101
2428 #, c-format
2429 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2430 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2431
2432 #: apt-pkg/sourcelist.cc:108
2433 #, c-format
2434 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2435 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2436
2437 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199
2438 #, c-format
2439 msgid "Opening %s"
2440 msgstr "Opening %s"
2441
2442 #: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
2443 #, c-format
2444 msgid "Line %u too long in source list %s."
2445 msgstr "Line %u too long in source list %s."
2446
2447 #: apt-pkg/sourcelist.cc:236
2448 #, c-format
2449 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2450 msgstr "Malformed line %u in source list %s (type)"
2451
2452 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2453 #, c-format
2454 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2455 msgstr "Type ‘%s’ is not known on line %u in source list %s"
2456
2457 #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
2458 #, c-format
2459 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2460 msgstr "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2461
2462 #: apt-pkg/packagemanager.cc:428
2463 #, c-format
2464 msgid ""
2465 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2466 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2467 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2468 msgstr ""
2469 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2470 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2471 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2472
2473 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2474 #, c-format
2475 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2476 msgstr "Index file type ‘%s’ is not supported"
2477
2478 #: apt-pkg/algorithms.cc:248
2479 #, c-format
2480 msgid ""
2481 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2482 msgstr ""
2483 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2484
2485 #: apt-pkg/algorithms.cc:1107
2486 msgid ""
2487 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2488 "held packages."
2489 msgstr ""
2490 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2491 "held packages."
2492
2493 #: apt-pkg/algorithms.cc:1109
2494 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2495 msgstr "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2496
2497 #: apt-pkg/algorithms.cc:1375 apt-pkg/algorithms.cc:1377
2498 msgid ""
2499 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2500 "used instead."
2501 msgstr ""
2502 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2503 "used instead."
2504
2505 #: apt-pkg/acquire.cc:59
2506 #, c-format
2507 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2508 msgstr "Lists directory %spartial is missing."
2509
2510 #: apt-pkg/acquire.cc:63
2511 #, c-format
2512 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2513 msgstr "Archive directory %spartial is missing."
2514
2515 #. only show the ETA if it makes sense
2516 #. two days
2517 #: apt-pkg/acquire.cc:828
2518 #, c-format
2519 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2520 msgstr "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2521
2522 #: apt-pkg/acquire.cc:830
2523 #, c-format
2524 msgid "Retrieving file %li of %li"
2525 msgstr "Retrieving file %li of %li"
2526
2527 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2528 #, c-format
2529 msgid "The method driver %s could not be found."
2530 msgstr "The method driver %s could not be found."
2531
2532 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2533 #, c-format
2534 msgid "Method %s did not start correctly"
2535 msgstr "Method %s did not start correctly"
2536
2537 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
2538 #, c-format
2539 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2540 msgstr ""
2541 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2542
2543 #: apt-pkg/init.cc:124
2544 #, c-format
2545 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2546 msgstr "Packaging system ‘%s’ is not supported"
2547
2548 #: apt-pkg/init.cc:140
2549 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2550 msgstr "Unable to determine a suitable packaging system type"
2551
2552 #: apt-pkg/clean.cc:57
2553 #, c-format
2554 msgid "Unable to stat %s."
2555 msgstr "Unable to stat %s."
2556
2557 #: apt-pkg/srcrecords.cc:44
2558 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2559 msgstr "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2560
2561 #: apt-pkg/cachefile.cc:71
2562 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2563 msgstr "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2564
2565 #: apt-pkg/cachefile.cc:75
2566 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2567 msgstr "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2568
2569 #: apt-pkg/policy.cc:267
2570 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2571 msgstr "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2572
2573 #: apt-pkg/policy.cc:289
2574 #, c-format
2575 msgid "Did not understand pin type %s"
2576 msgstr "Did not understand pin type %s"
2577
2578 #: apt-pkg/policy.cc:297
2579 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2580 msgstr "No priority (or zero) specified for pin"
2581
2582 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
2583 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2584 msgstr "Cache has an incompatible versioning system"
2585
2586 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
2587 #, c-format
2588 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2589 msgstr "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2590
2591 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
2592 #, c-format
2593 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2594 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2595
2596 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:164
2597 #, c-format
2598 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2599 msgstr "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2600
2601 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:189
2602 #, c-format
2603 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2604 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2605
2606 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:193
2607 #, c-format
2608 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2609 msgstr "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2610
2611 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224
2612 #, c-format
2613 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2614 msgstr "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2615
2616 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
2617 #, c-format
2618 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2619 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2620
2621 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232
2622 #, c-format
2623 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2624 msgstr "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2625
2626 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
2627 #, c-format
2628 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2629 msgstr "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2630
2631 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
2632 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2633 msgstr "Wow, you exceeded the number of package names this APT can handle.."
2634
2635 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:265
2636 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2637 msgstr "Wow, you exceeded the number of versions this APT can handle."
2638
2639 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:268
2640 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2641 msgstr "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT can handle."
2642
2643 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:271
2644 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2645 msgstr "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT can handle."
2646
2647 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:299
2648 #, c-format
2649 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2650 msgstr "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2651
2652 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:312
2653 #, c-format
2654 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2655 msgstr "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2656
2657 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:318
2658 #, c-format
2659 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2660 msgstr "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2661
2662 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:690
2663 #, c-format
2664 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2665 msgstr "Couldn't stat source package list %s"
2666
2667 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:775
2668 msgid "Collecting File Provides"
2669 msgstr "Collecting File Provides"
2670
2671 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:902 apt-pkg/pkgcachegen.cc:909
2672 msgid "IO Error saving source cache"
2673 msgstr "IO Error saving source cache"
2674
2675 #: apt-pkg/acquire-item.cc:127
2676 #, c-format
2677 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2678 msgstr "rename failed, %s (%s -> %s)."
2679
2680 #: apt-pkg/acquire-item.cc:401
2681 msgid "MD5Sum mismatch"
2682 msgstr "MD5Sum mismatch"
2683
2684 #: apt-pkg/acquire-item.cc:658 apt-pkg/acquire-item.cc:1426
2685 msgid "Hash Sum mismatch"
2686 msgstr "Hash Sum mismatch"
2687
2688 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1118
2689 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2690 msgstr "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2691
2692 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1231
2693 #, c-format
2694 msgid ""
2695 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2696 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2697 msgstr ""
2698 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2699 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2700
2701 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1290
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2705 "manually fix this package."
2706 msgstr ""
2707 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2708 "manually fix this package."
2709
2710 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1331
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2714 msgstr ""
2715 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2716
2717 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1418
2718 msgid "Size mismatch"
2719 msgstr "Size mismatch"
2720
2721 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2722 #, c-format
2723 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2724 msgstr "Vendor block %s contains no fingerprint"
2725
2726 #: apt-pkg/cdrom.cc:529
2727 #, c-format
2728 msgid ""
2729 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2730 "Mounting CD-ROM\n"
2731 msgstr ""
2732 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2733 "Mounting CD-ROM\n"
2734
2735 #: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
2736 msgid "Identifying.. "
2737 msgstr "Identifying.. "
2738
2739 #: apt-pkg/cdrom.cc:563
2740 #, c-format
2741 msgid "Stored label: %s\n"
2742 msgstr "Stored label: %s\n"
2743
2744 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
2745 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2746 msgstr "Unmounting CD-ROM...\n"
2747
2748 #: apt-pkg/cdrom.cc:590
2749 #, c-format
2750 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2751 msgstr "Using CD-ROM mount point %s\n"
2752
2753 #: apt-pkg/cdrom.cc:608
2754 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2755 msgstr "Unmounting CD-ROM\n"
2756
2757 #: apt-pkg/cdrom.cc:612
2758 msgid "Waiting for disc...\n"
2759 msgstr "Waiting for disc...\n"
2760
2761 #. Mount the new CDROM
2762 #: apt-pkg/cdrom.cc:620
2763 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2764 msgstr "Mounting CD-ROM...\n"
2765
2766 #: apt-pkg/cdrom.cc:638
2767 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2768 msgstr "Scanning disc for index files..\n"
2769
2770 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
2771 #, c-format
2772 msgid ""
2773 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
2774 "zu signatures\n"
2775 msgstr ""
2776 "Found %zu package indices, %zu source indices, %zu translation indices and %"
2777 "zu signatures\n"
2778
2779 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
2780 #, c-format
2781 msgid "Found label '%s'\n"
2782 msgstr "Found label: %s\n"
2783
2784 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
2785 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2786 msgstr "That is not a valid name, try again.\n"
2787
2788 #: apt-pkg/cdrom.cc:760
2789 #, c-format
2790 msgid ""
2791 "This disc is called: \n"
2792 "'%s'\n"
2793 msgstr ""
2794 "This disc is called: \n"
2795 "'%s'\n"
2796
2797 #: apt-pkg/cdrom.cc:764
2798 msgid "Copying package lists..."
2799 msgstr "Copying package lists..."
2800
2801 #: apt-pkg/cdrom.cc:790
2802 msgid "Writing new source list\n"
2803 msgstr "Writing new source list\n"
2804
2805 #: apt-pkg/cdrom.cc:799
2806 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2807 msgstr "Source list entries for this disc are:\n"
2808
2809 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
2810 #, c-format
2811 msgid "Wrote %i records.\n"
2812 msgstr "Wrote %i records.\n"
2813
2814 #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
2815 #, c-format
2816 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2817 msgstr "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2818
2819 #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
2820 #, c-format
2821 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2822 msgstr "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2823
2824 #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
2825 #, c-format
2826 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2827 msgstr "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2828
2829 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
2830 #, c-format
2831 msgid "Installing %s"
2832 msgstr "Installing %s"
2833
2834 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:612
2835 #, c-format
2836 msgid "Configuring %s"
2837 msgstr "Configuring %s"
2838
2839 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:627
2840 #, c-format
2841 msgid "Removing %s"
2842 msgstr "Removing %s"
2843
2844 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
2845 #, c-format
2846 msgid "Running post-installation trigger %s"
2847 msgstr "Running post-installation trigger %s"
2848
2849 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:521
2850 #, c-format
2851 msgid "Directory '%s' missing"
2852 msgstr "Directory '%s' missing."
2853
2854 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
2855 #, c-format
2856 msgid "Preparing %s"
2857 msgstr "Preparing %s"
2858
2859 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
2860 #, c-format
2861 msgid "Unpacking %s"
2862 msgstr "Unpacking %s"
2863
2864 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:611
2865 #, c-format
2866 msgid "Preparing to configure %s"
2867 msgstr "Preparing to configure %s"
2868
2869 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:614 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
2870 #, c-format
2871 msgid "Processing triggers for %s"
2872 msgstr "Processing triggers for %s"
2873
2874 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:617
2875 #, c-format
2876 msgid "Installed %s"
2877 msgstr "Installed %s"
2878
2879 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:622 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
2880 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
2881 #, c-format
2882 msgid "Preparing for removal of %s"
2883 msgstr "Preparing for removal of %s"
2884
2885 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:628
2886 #, c-format
2887 msgid "Removed %s"
2888 msgstr "Removed %s"
2889
2890 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:633
2891 #, c-format
2892 msgid "Preparing to completely remove %s"
2893 msgstr "Preparing to completely remove %s"
2894
2895 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:634
2896 #, c-format
2897 msgid "Completely removed %s"
2898 msgstr "Completely removed %s"
2899
2900 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:789
2901 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2902 msgstr "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2903
2904 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
2905 msgid "Not locked"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: methods/rred.cc:219
2909 msgid "Could not patch file"
2910 msgstr "Could not patch file"
2911
2912 #: methods/rsh.cc:330
2913 msgid "Connection closed prematurely"
2914 msgstr "Connection closed prematurely"
2915
2916 #~ msgid "Dynamic MMap ran out of room"
2917 #~ msgstr "Dynamic MMap ran out of room"