Merge with Michael
[ntk/apt.git] / po / en_GB.po
1 # English messages for the apt suite.
2 # Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.
3 # Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2002.
4 #
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-11-10 20:56+0100\n"
12 "Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
13 "Language-Team: en_GB <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: cmdline/apt-cache.cc:135
19 #, c-format
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
22
23 #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
24 #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
25 #: cmdline/apt-cache.cc:1508
26 #, c-format
27 msgid "Unable to locate package %s"
28 msgstr "Unable to locate package %s"
29
30 #: cmdline/apt-cache.cc:232
31 msgid "Total package names : "
32 msgstr "Total package names : "
33
34 #: cmdline/apt-cache.cc:272
35 msgid " Normal packages: "
36 msgstr " Normal packages: "
37
38 #: cmdline/apt-cache.cc:273
39 msgid " Pure virtual packages: "
40 msgstr " Pure virtual packages: "
41
42 #: cmdline/apt-cache.cc:274
43 msgid " Single virtual packages: "
44 msgstr " Single virtual packages: "
45
46 #: cmdline/apt-cache.cc:275
47 msgid " Mixed virtual packages: "
48 msgstr " Mixed virtual packages: "
49
50 #: cmdline/apt-cache.cc:276
51 msgid " Missing: "
52 msgstr " Missing: "
53
54 #: cmdline/apt-cache.cc:278
55 msgid "Total distinct versions: "
56 msgstr "Total distinct versions: "
57
58 #: cmdline/apt-cache.cc:280
59 msgid "Total dependencies: "
60 msgstr "Total dependencies: "
61
62 #: cmdline/apt-cache.cc:283
63 msgid "Total ver/file relations: "
64 msgstr "Total ver/file relations: "
65
66 #: cmdline/apt-cache.cc:285
67 msgid "Total Provides mappings: "
68 msgstr "Total Provides mappings: "
69
70 #: cmdline/apt-cache.cc:297
71 msgid "Total globbed strings: "
72 msgstr "Total globbed strings: "
73
74 #: cmdline/apt-cache.cc:311
75 msgid "Total dependency version space: "
76 msgstr "Total dependency version space: "
77
78 #: cmdline/apt-cache.cc:316
79 msgid "Total slack space: "
80 msgstr "Total slack space: "
81
82 #: cmdline/apt-cache.cc:324
83 msgid "Total space accounted for: "
84 msgstr "Total space accounted for: "
85
86 #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
87 #, c-format
88 msgid "Package file %s is out of sync."
89 msgstr "Package file %s is out of sync."
90
91 #: cmdline/apt-cache.cc:1231
92 msgid "You must give exactly one pattern"
93 msgstr "You must give exactly one pattern"
94
95 #: cmdline/apt-cache.cc:1385
96 msgid "No packages found"
97 msgstr "No packages found"
98
99 #: cmdline/apt-cache.cc:1462
100 msgid "Package files:"
101 msgstr "Package files:"
102
103 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
104 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
105 msgstr "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
106
107 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
108 #, c-format
109 msgid "%4i %s\n"
110 msgstr "%4i %s\n"
111
112 #. Show any packages have explicit pins
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1482
114 msgid "Pinned packages:"
115 msgstr "Pinned packages:"
116
117 #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
118 msgid "(not found)"
119 msgstr "(not found)"
120
121 #. Installed version
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1515
123 msgid " Installed: "
124 msgstr " Installed: "
125
126 #: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
127 msgid "(none)"
128 msgstr "(none)"
129
130 #. Candidate Version
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1522
132 msgid " Candidate: "
133 msgstr " Candidate: "
134
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
136 msgid " Package pin: "
137 msgstr " Package pin: "
138
139 #. Show the priority tables
140 #: cmdline/apt-cache.cc:1541
141 msgid " Version table:"
142 msgstr " Version table:"
143
144 #: cmdline/apt-cache.cc:1556
145 #, c-format
146 msgid " %4i %s\n"
147 msgstr " %4i %s\n"
148
149 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
150 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
151 #: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
152 #, c-format
153 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
154 msgstr "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
155
156 #: cmdline/apt-cache.cc:1659
157 msgid ""
158 "Usage: apt-cache [options] command\n"
159 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
160 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
161 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
162 "\n"
163 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
164 "cache files, and query information from them\n"
165 "\n"
166 "Commands:\n"
167 " add - Add a package file to the source cache\n"
168 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
169 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
170 " showsrc - Show source records\n"
171 " stats - Show some basic statistics\n"
172 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
173 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
174 " unmet - Show unmet dependencies\n"
175 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
176 " show - Show a readable record for the package\n"
177 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
178 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
179 " pkgnames - List the names of all packages\n"
180 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
181 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
182 " policy - Show policy settings\n"
183 "\n"
184 "Options:\n"
185 " -h This help text.\n"
186 " -p=? The package cache.\n"
187 " -s=? The source cache.\n"
188 " -q Disable progress indicator.\n"
189 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
190 " -c=? Read this configuration file\n"
191 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
192 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
193 msgstr ""
194 "Usage: apt-cache [options] command\n"
195 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
196 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
197 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
198 "\n"
199 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
200 "cache files, and query information from them\n"
201 "\n"
202 "Commands:\n"
203 " add - Add a package file to the source cache\n"
204 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
205 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
206 " showsrc - Show source records\n"
207 " stats - Show some basic statistics\n"
208 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
209 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
210 " unmet - Show unmet dependencies\n"
211 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
212 " show - Show a readable record for the package\n"
213 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
214 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
215 " pkgnames - List the names of all packages\n"
216 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
217 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
218 " policy - Show policy settings\n"
219 "\n"
220 "Options:\n"
221 " -h This help text.\n"
222 " -p=? The package cache.\n"
223 " -s=? The source cache.\n"
224 " -q Disable progress indicator.\n"
225 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
226 " -c=? Read this configuration file\n"
227 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
228 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
229
230 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
231 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
232 msgstr "Please provide a name for this Disc, such as ‘Debian 2.1r1 Disk 1’"
233
234 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
235 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
236 msgstr "Please insert a Disc in the drive and press enter"
237
238 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
239 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
240 msgstr "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
241
242 #: cmdline/apt-config.cc:41
243 msgid "Arguments not in pairs"
244 msgstr "Arguments not in pairs"
245
246 #: cmdline/apt-config.cc:76
247 msgid ""
248 "Usage: apt-config [options] command\n"
249 "\n"
250 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
251 "\n"
252 "Commands:\n"
253 " shell - Shell mode\n"
254 " dump - Show the configuration\n"
255 "\n"
256 "Options:\n"
257 " -h This help text.\n"
258 " -c=? Read this configuration file\n"
259 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
260 msgstr ""
261 "Usage: apt-config [options] command\n"
262 "\n"
263 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
264 "\n"
265 "Commands:\n"
266 " shell - Shell mode\n"
267 " dump - Show the configuration\n"
268 "\n"
269 "Options:\n"
270 " -h This help text.\n"
271 " -c=? Read this configuration file\n"
272 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
273
274 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
275 #, c-format
276 msgid "%s not a valid DEB package."
277 msgstr "%s not a valid DEB package."
278
279 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
280 msgid ""
281 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
282 "\n"
283 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
284 "from debian packages\n"
285 "\n"
286 "Options:\n"
287 " -h This help text\n"
288 " -t Set the temp dir\n"
289 " -c=? Read this configuration file\n"
290 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
291 msgstr ""
292 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
293 "\n"
294 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
295 "from debian packages\n"
296 "\n"
297 "Options:\n"
298 " -h This help text\n"
299 " -t Set the temp dir\n"
300 " -c=? Read this configuration file\n"
301 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
302
303 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
304 #, c-format
305 msgid "Unable to write to %s"
306 msgstr "Unable to write to %s"
307
308 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
309 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
310 msgstr "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
311
312 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
313 msgid "Package extension list is too long"
314 msgstr "Package extension list is too long"
315
316 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
317 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
318 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
319 #, c-format
320 msgid "Error processing directory %s"
321 msgstr "Error processing directory %s"
322
323 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
324 msgid "Source extension list is too long"
325 msgstr "Source extension list is too long"
326
327 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
328 msgid "Error writing header to contents file"
329 msgstr "Error writing header to contents file"
330
331 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
332 #, c-format
333 msgid "Error processing contents %s"
334 msgstr "Error processing contents %s"
335
336 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
337 msgid ""
338 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
339 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
340 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
341 " contents path\n"
342 " release path\n"
343 " generate config [groups]\n"
344 " clean config\n"
345 "\n"
346 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
347 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
348 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
349 "\n"
350 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
351 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
352 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
353 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
354 "\n"
355 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
356 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
357 "\n"
358 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
359 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
360 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
361 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
362 "Debian archive:\n"
363 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
364 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
365 "\n"
366 "Options:\n"
367 " -h This help text\n"
368 " --md5 Control MD5 generation\n"
369 " -s=? Source override file\n"
370 " -q Quiet\n"
371 " -d=? Select the optional caching database\n"
372 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
373 " --contents Control contents file generation\n"
374 " -c=? Read this configuration file\n"
375 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
376 msgstr ""
377 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
378 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
379 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
380 " contents path\n"
381 " release path\n"
382 " generate config [groups]\n"
383 " clean config\n"
384 "\n"
385 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
386 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
387 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
388 "\n"
389 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
390 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
391 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
392 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
393 "\n"
394 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
395 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
396 "\n"
397 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
398 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
399 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
400 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
401 "Debian archive:\n"
402 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
403 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
404 "\n"
405 "Options:\n"
406 " -h This help text\n"
407 " --md5 Control MD5 generation\n"
408 " -s=? Source override file\n"
409 " -q Quiet\n"
410 " -d=? Select the optional caching database\n"
411 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
412 " --contents Control contents file generation\n"
413 " -c=? Read this configuration file\n"
414 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
415
416 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
417 msgid "No selections matched"
418 msgstr "No selections matched"
419
420 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
421 #, c-format
422 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
423 msgstr "Some files are missing in the package file group ‘%s’"
424
425 #: ftparchive/cachedb.cc:45
426 #, c-format
427 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
428 msgstr "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
429
430 #: ftparchive/cachedb.cc:63
431 #, c-format
432 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
433 msgstr "DB is old, attempting to upgrade %s"
434
435 #: ftparchive/cachedb.cc:73
436 #, c-format
437 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
438 msgstr "Unable to open DB file %s: %s"
439
440 #: ftparchive/cachedb.cc:114
441 #, c-format
442 msgid "File date has changed %s"
443 msgstr "File date has changed %s"
444
445 #: ftparchive/cachedb.cc:155
446 msgid "Archive has no control record"
447 msgstr "Archive has no control record"
448
449 #: ftparchive/cachedb.cc:267
450 msgid "Unable to get a cursor"
451 msgstr "Unable to get a cursor"
452
453 #: ftparchive/writer.cc:78
454 #, c-format
455 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
456 msgstr "W: Unable to read directory %s\n"
457
458 #: ftparchive/writer.cc:83
459 #, c-format
460 msgid "W: Unable to stat %s\n"
461 msgstr "W: Unable to stat %s\n"
462
463 #: ftparchive/writer.cc:125
464 msgid "E: "
465 msgstr "E:"
466
467 #: ftparchive/writer.cc:127
468 msgid "W: "
469 msgstr "W:"
470
471 #: ftparchive/writer.cc:134
472 msgid "E: Errors apply to file "
473 msgstr "E: Errors apply to file "
474
475 #: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181
476 #, c-format
477 msgid "Failed to resolve %s"
478 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
479
480 #: ftparchive/writer.cc:163
481 msgid "Tree walking failed"
482 msgstr "Tree walking failed"
483
484 #: ftparchive/writer.cc:188
485 #, c-format
486 msgid "Failed to open %s"
487 msgstr "Failed to open %s"
488
489 #: ftparchive/writer.cc:245
490 #, c-format
491 msgid " DeLink %s [%s]\n"
492 msgstr " DeLink %s [%s]\n"
493
494 #: ftparchive/writer.cc:253
495 #, c-format
496 msgid "Failed to readlink %s"
497 msgstr "Failed to readlink %s"
498
499 #: ftparchive/writer.cc:257
500 #, c-format
501 msgid "Failed to unlink %s"
502 msgstr "Failed to unlink %s"
503
504 #: ftparchive/writer.cc:264
505 #, c-format
506 msgid "*** Failed to link %s to %s"
507 msgstr "*** Failed to link %s to %s"
508
509 #: ftparchive/writer.cc:274
510 #, c-format
511 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
512 msgstr " DeLink limit of %sB hit.\n"
513
514 #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
515 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266
516 #, c-format
517 msgid "Failed to stat %s"
518 msgstr "Failed to stat %s"
519
520 #: ftparchive/writer.cc:386
521 msgid "Archive had no package field"
522 msgstr "Archive had no package field"
523
524 #: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603
525 #, c-format
526 msgid " %s has no override entry\n"
527 msgstr " %s has no override entry\n"
528
529 #: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
530 #, c-format
531 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
532 msgstr " %s maintainer is %s not %s\n"
533
534 #: ftparchive/contents.cc:317
535 #, c-format
536 msgid "Internal error, could not locate member %s"
537 msgstr "Internal error, could not locate member %s"
538
539 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
540 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
541 msgstr "realloc - Failed to allocate memory"
542
543 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
544 #, c-format
545 msgid "Unable to open %s"
546 msgstr "Unable to open %s"
547
548 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
549 #, c-format
550 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
551 msgstr "Malformed override %s line %lu #1"
552
553 #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
554 #, c-format
555 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
556 msgstr "Malformed override %s line %lu #2"
557
558 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
559 #, c-format
560 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
561 msgstr "Malformed override %s line %lu #3"
562
563 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
564 #, c-format
565 msgid "Failed to read the override file %s"
566 msgstr "Failed to read the override file %s"
567
568 #: ftparchive/multicompress.cc:75
569 #, c-format
570 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
571 msgstr "Unknown compression algorithm ‘%s’"
572
573 #: ftparchive/multicompress.cc:105
574 #, c-format
575 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
576 msgstr "Compressed output %s needs a compression set"
577
578 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
579 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
580 msgstr "Failed to create IPC pipe to subprocess"
581
582 #: ftparchive/multicompress.cc:198
583 msgid "Failed to create FILE*"
584 msgstr "Failed to create FILE*"
585
586 #: ftparchive/multicompress.cc:201
587 msgid "Failed to fork"
588 msgstr "Failed to fork"
589
590 #: ftparchive/multicompress.cc:215
591 msgid "Compress child"
592 msgstr "Compress child"
593
594 #: ftparchive/multicompress.cc:238
595 #, c-format
596 msgid "Internal error, failed to create %s"
597 msgstr "Internal error, failed to create %s"
598
599 #: ftparchive/multicompress.cc:289
600 msgid "Failed to create subprocess IPC"
601 msgstr "Failed to create subprocess IPC"
602
603 #: ftparchive/multicompress.cc:324
604 msgid "Failed to exec compressor "
605 msgstr "Failed to exec compressor"
606
607 #: ftparchive/multicompress.cc:363
608 msgid "decompressor"
609 msgstr "decompressor"
610
611 #: ftparchive/multicompress.cc:406
612 msgid "IO to subprocess/file failed"
613 msgstr "IO to subprocess/file failed"
614
615 #: ftparchive/multicompress.cc:458
616 msgid "Failed to read while computing MD5"
617 msgstr "Failed to read while computing MD5"
618
619 #: ftparchive/multicompress.cc:475
620 #, c-format
621 msgid "Problem unlinking %s"
622 msgstr "Problem unlinking %s"
623
624 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
625 #, c-format
626 msgid "Failed to rename %s to %s"
627 msgstr "Failed to rename %s to %s"
628
629 #: cmdline/apt-get.cc:120
630 msgid "Y"
631 msgstr "Y"
632
633 #: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
634 #, c-format
635 msgid "Regex compilation error - %s"
636 msgstr "Regex compilation error - %s"
637
638 #: cmdline/apt-get.cc:237
639 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
640 msgstr "The following packages have unmet dependencies."
641
642 #: cmdline/apt-get.cc:327
643 #, c-format
644 msgid "but %s is installed"
645 msgstr "but %s is installed"
646
647 #: cmdline/apt-get.cc:329
648 #, c-format
649 msgid "but %s is to be installed"
650 msgstr "but %s is to be installed"
651
652 #: cmdline/apt-get.cc:336
653 msgid "but it is not installable"
654 msgstr "but it is not installable"
655
656 #: cmdline/apt-get.cc:338
657 msgid "but it is a virtual package"
658 msgstr "but it is a virtual package"
659
660 #: cmdline/apt-get.cc:341
661 msgid "but it is not installed"
662 msgstr "but it is not installed"
663
664 #: cmdline/apt-get.cc:341
665 msgid "but it is not going to be installed"
666 msgstr "but it is not going to be installed"
667
668 #: cmdline/apt-get.cc:346
669 msgid " or"
670 msgstr "or"
671
672 #: cmdline/apt-get.cc:375
673 msgid "The following NEW packages will be installed:"
674 msgstr "The following NEW packages will be installed"
675
676 #: cmdline/apt-get.cc:401
677 msgid "The following packages will be REMOVED:"
678 msgstr "The following packages will be REMOVED"
679
680 #: cmdline/apt-get.cc:423
681 msgid "The following packages have been kept back:"
682 msgstr "The following packages have been kept back:"
683
684 #: cmdline/apt-get.cc:444
685 msgid "The following packages will be upgraded:"
686 msgstr "The following packages will be upgraded:"
687
688 #: cmdline/apt-get.cc:465
689 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
690 msgstr "The following packages will be DOWNGRADED:"
691
692 #: cmdline/apt-get.cc:485
693 msgid "The following held packages will be changed:"
694 msgstr "The following held packages will be changed:"
695
696 #: cmdline/apt-get.cc:538
697 #, c-format
698 msgid "%s (due to %s) "
699 msgstr "%s (due to %s) "
700
701 #: cmdline/apt-get.cc:546
702 msgid ""
703 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
704 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
705 msgstr ""
706 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
707 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
708
709 #: cmdline/apt-get.cc:577
710 #, c-format
711 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
712 msgstr "%lu upgraded, %lu newly installed, "
713
714 #: cmdline/apt-get.cc:581
715 #, c-format
716 msgid "%lu reinstalled, "
717 msgstr "%lu reinstalled, "
718
719 #: cmdline/apt-get.cc:583
720 #, c-format
721 msgid "%lu downgraded, "
722 msgstr "%lu downgraded, "
723
724 #: cmdline/apt-get.cc:585
725 #, c-format
726 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
727 msgstr "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
728
729 #: cmdline/apt-get.cc:589
730 #, c-format
731 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
732 msgstr "%lu not fully installed or removed.\n"
733
734 #: cmdline/apt-get.cc:649
735 msgid "Correcting dependencies..."
736 msgstr "Correcting dependencies..."
737
738 #: cmdline/apt-get.cc:652
739 msgid " failed."
740 msgstr " failed."
741
742 #: cmdline/apt-get.cc:655
743 msgid "Unable to correct dependencies"
744 msgstr "Unable to correct dependencies"
745
746 #: cmdline/apt-get.cc:658
747 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
748 msgstr "Unable to minimize the upgrade set"
749
750 #: cmdline/apt-get.cc:660
751 msgid " Done"
752 msgstr "Done"
753
754 #: cmdline/apt-get.cc:664
755 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
756 msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these."
757
758 #: cmdline/apt-get.cc:667
759 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
760 msgstr "Unmet dependencies. Try using -f."
761
762 #: cmdline/apt-get.cc:689
763 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
764 msgstr "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
765
766 #: cmdline/apt-get.cc:693
767 msgid "Authentication warning overridden.\n"
768 msgstr "Authentication warning overridden.\n"
769
770 #: cmdline/apt-get.cc:700
771 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
772 msgstr "Install these packages without verification [y/N]? "
773
774 #: cmdline/apt-get.cc:702
775 msgid "Some packages could not be authenticated"
776 msgstr "Some packages could not be authenticated"
777
778 #: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
779 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
780 msgstr "There are problems and -y was used without --force-yes"
781
782 #: cmdline/apt-get.cc:755
783 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
784 msgstr "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
785
786 #: cmdline/apt-get.cc:764
787 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
788 msgstr "Packages need to be removed but remove is disabled."
789
790 #: cmdline/apt-get.cc:775
791 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
792 msgstr "Internal error, Ordering didn't finish"
793
794 #: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833
795 msgid "Unable to lock the download directory"
796 msgstr "Unable to lock the download directory"
797
798 #: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117
799 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
800 msgid "The list of sources could not be read."
801 msgstr "The list of sources could not be read."
802
803 #: cmdline/apt-get.cc:816
804 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
805 msgstr "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
806
807 #: cmdline/apt-get.cc:821
808 #, c-format
809 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
810 msgstr "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
811
812 #: cmdline/apt-get.cc:824
813 #, c-format
814 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
815 msgstr "Need to get %sB of archives.\n"
816
817 #: cmdline/apt-get.cc:829
818 #, c-format
819 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
820 msgstr "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
821
822 #: cmdline/apt-get.cc:832
823 #, c-format
824 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
825 msgstr "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
826
827 #: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971
828 #, c-format
829 msgid "Couldn't determine free space in %s"
830 msgstr "Couldn't determine free space in %s"
831
832 #: cmdline/apt-get.cc:849
833 #, c-format
834 msgid "You don't have enough free space in %s."
835 msgstr "You don't have enough free space in %s."
836
837 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
838 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
839 msgstr "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
840
841 #: cmdline/apt-get.cc:866
842 msgid "Yes, do as I say!"
843 msgstr "Yes, do as I say!"
844
845 #: cmdline/apt-get.cc:868
846 #, c-format
847 msgid ""
848 "You are about to do something potentially harmful.\n"
849 "To continue type in the phrase '%s'\n"
850 " ?] "
851 msgstr ""
852 "You are about to do something potentially harmful\n"
853 "To continue type in the phrase ‘%s’\n"
854 " ?] "
855
856 #: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
857 msgid "Abort."
858 msgstr "Abort."
859
860 #: cmdline/apt-get.cc:889
861 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
862 msgstr "Do you want to continue [Y/n]? "
863
864 #: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014
865 #, c-format
866 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
867 msgstr "Failed to fetch %s %s\n"
868
869 #: cmdline/apt-get.cc:979
870 msgid "Some files failed to download"
871 msgstr "Some files failed to download"
872
873 #: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023
874 msgid "Download complete and in download only mode"
875 msgstr "Download complete and in download only mode"
876
877 #: cmdline/apt-get.cc:986
878 msgid ""
879 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
880 "missing?"
881 msgstr ""
882 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
883 "missing?"
884
885 #: cmdline/apt-get.cc:990
886 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
887 msgstr "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
888
889 #: cmdline/apt-get.cc:995
890 msgid "Unable to correct missing packages."
891 msgstr "Unable to correct missing packages."
892
893 #: cmdline/apt-get.cc:996
894 msgid "Aborting install."
895 msgstr "Aborting install."
896
897 #: cmdline/apt-get.cc:1030
898 #, c-format
899 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
900 msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
901
902 #: cmdline/apt-get.cc:1040
903 #, c-format
904 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
905 msgstr "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
906
907 #: cmdline/apt-get.cc:1058
908 #, c-format
909 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
910 msgstr "Package %s is not installed, so not removed\n"
911
912 #: cmdline/apt-get.cc:1069
913 #, c-format
914 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
915 msgstr "Package %s is a virtual package provided by:\n"
916
917 #: cmdline/apt-get.cc:1081
918 msgid " [Installed]"
919 msgstr " [Installed]"
920
921 #: cmdline/apt-get.cc:1086
922 msgid "You should explicitly select one to install."
923 msgstr "You should explicitly select one to install."
924
925 #: cmdline/apt-get.cc:1091
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
929 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
930 "is only available from another source\n"
931 msgstr ""
932 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
933 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
934 "is only available from another source\n"
935
936 #: cmdline/apt-get.cc:1110
937 msgid "However the following packages replace it:"
938 msgstr "However the following packages replace it:"
939
940 #: cmdline/apt-get.cc:1113
941 #, c-format
942 msgid "Package %s has no installation candidate"
943 msgstr "Package %s has no installation candidate"
944
945 #: cmdline/apt-get.cc:1133
946 #, c-format
947 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
948 msgstr "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
949
950 #: cmdline/apt-get.cc:1141
951 #, c-format
952 msgid "%s is already the newest version.\n"
953 msgstr "%s is already the newest version.\n"
954
955 #: cmdline/apt-get.cc:1168
956 #, c-format
957 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
958 msgstr "Release ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
959
960 #: cmdline/apt-get.cc:1170
961 #, c-format
962 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
963 msgstr "Version ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
964
965 #: cmdline/apt-get.cc:1176
966 #, c-format
967 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
968 msgstr "Selected version %s (%s) for %s\n"
969
970 #: cmdline/apt-get.cc:1313
971 msgid "The update command takes no arguments"
972 msgstr "The update command takes no arguments"
973
974 #: cmdline/apt-get.cc:1326
975 msgid "Unable to lock the list directory"
976 msgstr "Unable to lock the list directory"
977
978 #: cmdline/apt-get.cc:1384
979 msgid ""
980 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
981 "used instead."
982 msgstr ""
983 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
984 "used instead."
985
986 #: cmdline/apt-get.cc:1403
987 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
988 msgstr "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
989
990 #: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
991 #, c-format
992 msgid "Couldn't find package %s"
993 msgstr "Couldn't find package %s"
994
995 #: cmdline/apt-get.cc:1516
996 #, c-format
997 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
998 msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
999
1000 #: cmdline/apt-get.cc:1546
1001 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1002 msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these:"
1003
1004 #: cmdline/apt-get.cc:1549
1005 msgid ""
1006 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1007 "solution)."
1008 msgstr ""
1009 "Unmet dependencies. Try ‘apt-get -f install’ with no packages (or specify a "
1010 "solution)."
1011
1012 #: cmdline/apt-get.cc:1561
1013 msgid ""
1014 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1015 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1016 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1017 "or been moved out of Incoming."
1018 msgstr ""
1019 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1020 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1021 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1022 "or been moved out of Incoming."
1023
1024 #: cmdline/apt-get.cc:1569
1025 msgid ""
1026 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1027 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1028 "that package should be filed."
1029 msgstr ""
1030 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1031 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1032 "that package should be filed."
1033
1034 #: cmdline/apt-get.cc:1574
1035 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1036 msgstr "The following information may help to resolve the situation:"
1037
1038 #: cmdline/apt-get.cc:1577
1039 msgid "Broken packages"
1040 msgstr "Broken packages"
1041
1042 #: cmdline/apt-get.cc:1603
1043 msgid "The following extra packages will be installed:"
1044 msgstr "The following extra packages will be installed:"
1045
1046 #: cmdline/apt-get.cc:1674
1047 msgid "Suggested packages:"
1048 msgstr "Suggested packages:"
1049
1050 #: cmdline/apt-get.cc:1675
1051 msgid "Recommended packages:"
1052 msgstr "Recommended packages:"
1053
1054 #: cmdline/apt-get.cc:1695
1055 msgid "Calculating upgrade... "
1056 msgstr "Calculating upgrade..."
1057
1058 #: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
1059 msgid "Failed"
1060 msgstr "Failed"
1061
1062 #: cmdline/apt-get.cc:1703
1063 msgid "Done"
1064 msgstr "Done"
1065
1066 #: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776
1067 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1068 msgstr "Internal error, problem resolver broke stuff"
1069
1070 #: cmdline/apt-get.cc:1876
1071 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1072 msgstr "Must specify at least one package for which to fetch source"
1073
1074 #: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135
1075 #, c-format
1076 msgid "Unable to find a source package for %s"
1077 msgstr "Unable to find a source package for %s"
1078
1079 #: cmdline/apt-get.cc:1950
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1082 msgstr "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1083
1084 #: cmdline/apt-get.cc:1974
1085 #, c-format
1086 msgid "You don't have enough free space in %s"
1087 msgstr "You don't have enough free space in %s"
1088
1089 #: cmdline/apt-get.cc:1979
1090 #, c-format
1091 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1092 msgstr "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1093
1094 #: cmdline/apt-get.cc:1982
1095 #, c-format
1096 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1097 msgstr "Need to get %sB of source archives.\n"
1098
1099 #: cmdline/apt-get.cc:1988
1100 #, c-format
1101 msgid "Fetch source %s\n"
1102 msgstr "Fetch source %s\n"
1103
1104 #: cmdline/apt-get.cc:2019
1105 msgid "Failed to fetch some archives."
1106 msgstr "Failed to fetch some archives."
1107
1108 #: cmdline/apt-get.cc:2047
1109 #, c-format
1110 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1111 msgstr "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1112
1113 #: cmdline/apt-get.cc:2059
1114 #, c-format
1115 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1116 msgstr "Unpack command ‘%s’ failed.\n"
1117
1118 #: cmdline/apt-get.cc:2060
1119 #, c-format
1120 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1121 msgstr "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1122
1123 #: cmdline/apt-get.cc:2077
1124 #, c-format
1125 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1126 msgstr "Build command ‘%s’ failed.\n"
1127
1128 #: cmdline/apt-get.cc:2096
1129 msgid "Child process failed"
1130 msgstr "Child process failed"
1131
1132 #: cmdline/apt-get.cc:2112
1133 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1134 msgstr "Must specify at least one package to check builddeps for"
1135
1136 #: cmdline/apt-get.cc:2140
1137 #, c-format
1138 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1139 msgstr "Unable to get build-dependency information for %s"
1140
1141 #: cmdline/apt-get.cc:2160
1142 #, c-format
1143 msgid "%s has no build depends.\n"
1144 msgstr "%s has no build depends.\n"
1145
1146 #: cmdline/apt-get.cc:2212
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1150 "found"
1151 msgstr ""
1152 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1153 "found"
1154
1155 #: cmdline/apt-get.cc:2264
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1159 "package %s can satisfy version requirements"
1160 msgstr ""
1161 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1162 "package %s can satisfy version requirements"
1163
1164 #: cmdline/apt-get.cc:2299
1165 #, c-format
1166 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1167 msgstr ""
1168 "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1169
1170 #: cmdline/apt-get.cc:2324
1171 #, c-format
1172 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1173 msgstr "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1174
1175 #: cmdline/apt-get.cc:2338
1176 #, c-format
1177 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1178 msgstr "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1179
1180 #: cmdline/apt-get.cc:2342
1181 msgid "Failed to process build dependencies"
1182 msgstr "Failed to process build dependencies"
1183
1184 #: cmdline/apt-get.cc:2374
1185 msgid "Supported modules:"
1186 msgstr "Supported modules:"
1187
1188 #: cmdline/apt-get.cc:2415
1189 msgid ""
1190 "Usage: apt-get [options] command\n"
1191 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1192 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1193 "\n"
1194 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1195 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1196 "and install.\n"
1197 "\n"
1198 "Commands:\n"
1199 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1200 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1201 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1202 " remove - Remove packages\n"
1203 " source - Download source archives\n"
1204 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1205 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1206 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1207 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1208 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1209 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1210 "\n"
1211 "Options:\n"
1212 " -h This help text.\n"
1213 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1214 " -qq No output except for errors\n"
1215 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1216 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1217 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1218 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1219 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1220 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1221 " -b Build the source package after fetching it\n"
1222 " -V Show verbose version numbers\n"
1223 " -c=? Read this configuration file\n"
1224 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1225 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1226 "pages for more information and options.\n"
1227 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1228 msgstr ""
1229 "Usage: apt-get [options] command\n"
1230 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1231 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1232 "\n"
1233 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1234 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1235 "and install.\n"
1236 "\n"
1237 "Commands:\n"
1238 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1239 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1240 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1241 " remove - Remove packages\n"
1242 " source - Download source archives\n"
1243 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1244 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1245 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1246 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1247 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1248 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1249 "\n"
1250 "Options:\n"
1251 " -h This help text.\n"
1252 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1253 " -qq No output except for errors\n"
1254 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1255 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1256 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1257 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1258 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1259 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1260 " -b Build the source package after fetching it\n"
1261 " -V Show verbose version numbers\n"
1262 " -c=? Read this configuration file\n"
1263 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1264 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1265 "pages for more information and options.\n"
1266 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1267
1268 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1269 msgid "Hit "
1270 msgstr "Hit "
1271
1272 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1273 msgid "Get:"
1274 msgstr "Get: "
1275
1276 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1277 msgid "Ign "
1278 msgstr "Ign "
1279
1280 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1281 msgid "Err "
1282 msgstr "Err"
1283
1284 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1285 #, c-format
1286 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1287 msgstr "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1288
1289 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1290 #, c-format
1291 msgid " [Working]"
1292 msgstr " [Working]"
1293
1294 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1298 " '%s'\n"
1299 "in the drive '%s' and press enter\n"
1300 msgstr ""
1301 "Media Change: Please insert the disc labelled\n"
1302 " ‘%s’\n"
1303 "in the drive ‘%s’ and press enter\n"
1304
1305 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1306 msgid "Unknown package record!"
1307 msgstr "Unknown package record!"
1308
1309 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1310 msgid ""
1311 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1312 "\n"
1313 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1314 "to indicate what kind of file it is.\n"
1315 "\n"
1316 "Options:\n"
1317 " -h This help text\n"
1318 " -s Use source file sorting\n"
1319 " -c=? Read this configuration file\n"
1320 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1321 msgstr ""
1322 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1323 "\n"
1324 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1325 "to indicate what kind of file it is.\n"
1326 "\n"
1327 "Options:\n"
1328 " -h This help text\n"
1329 " -s Use source file sorting\n"
1330 " -c=? Read this configuration file\n"
1331 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1332
1333 #: dselect/install:32
1334 msgid "Bad default setting!"
1335 msgstr "Bad default setting!"
1336
1337 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1338 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1339 msgid "Press enter to continue."
1340 msgstr "Press enter to continue."
1341
1342 #: dselect/install:100
1343 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1344 msgstr "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1345
1346 #: dselect/install:101
1347 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1348 msgstr "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1349
1350 #: dselect/install:102
1351 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1352 msgstr "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1353
1354 #: dselect/install:103
1355 msgid ""
1356 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1357 msgstr ""
1358 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1359
1360 #: dselect/update:30
1361 msgid "Merging available information"
1362 msgstr "Merging available information"
1363
1364 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1365 msgid "Failed to create pipes"
1366 msgstr "Failed to create pipes"
1367
1368 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
1369 msgid "Failed to exec gzip "
1370 msgstr "Failed to exec gzip "
1371
1372 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
1373 msgid "Corrupted archive"
1374 msgstr "Corrupted archive"
1375
1376 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
1377 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1378 msgstr "Tar checksum failed, archive corrupted"
1379
1380 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
1381 #, c-format
1382 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1383 msgstr "Unknown TAR header type %u, member %s"
1384
1385 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1386 msgid "Invalid archive signature"
1387 msgstr "Invalid archive signature"
1388
1389 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1390 msgid "Error reading archive member header"
1391 msgstr "Error reading archive member header"
1392
1393 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1394 msgid "Invalid archive member header"
1395 msgstr "Invalid archive member header"
1396
1397 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1398 msgid "Archive is too short"
1399 msgstr "Archive is too short"
1400
1401 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1402 msgid "Failed to read the archive headers"
1403 msgstr "Failed to read the archive headers"
1404
1405 #: apt-inst/filelist.cc:384
1406 msgid "DropNode called on still linked node"
1407 msgstr "DropNode called on still linked node"
1408
1409 #: apt-inst/filelist.cc:416
1410 msgid "Failed to locate the hash element!"
1411 msgstr "Failed to locate the hash element!"
1412
1413 #: apt-inst/filelist.cc:463
1414 msgid "Failed to allocate diversion"
1415 msgstr "Failed to allocate diversion"
1416
1417 #: apt-inst/filelist.cc:468
1418 msgid "Internal error in AddDiversion"
1419 msgstr "Internal error in AddDiversion"
1420
1421 #: apt-inst/filelist.cc:481
1422 #, c-format
1423 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1424 msgstr "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1425
1426 #: apt-inst/filelist.cc:510
1427 #, c-format
1428 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1429 msgstr "Double add of diversion %s -> %s"
1430
1431 #: apt-inst/filelist.cc:553
1432 #, c-format
1433 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1434 msgstr "Duplicate conf file %s/%s"
1435
1436 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1437 #, c-format
1438 msgid "Failed to write file %s"
1439 msgstr "Failed to write file ‘%s’"
1440
1441 #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
1442 #, c-format
1443 msgid "Failed to close file %s"
1444 msgstr "Failed to close file %s"
1445
1446 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1447 #, c-format
1448 msgid "The path %s is too long"
1449 msgstr "The path %s is too long"
1450
1451 #: apt-inst/extract.cc:127
1452 #, c-format
1453 msgid "Unpacking %s more than once"
1454 msgstr "Unpacking %s more than once"
1455
1456 #: apt-inst/extract.cc:137
1457 #, c-format
1458 msgid "The directory %s is diverted"
1459 msgstr "The directory %s is diverted"
1460
1461 #: apt-inst/extract.cc:147
1462 #, c-format
1463 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1464 msgstr "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1465
1466 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1467 msgid "The diversion path is too long"
1468 msgstr "The diversion path is too long"
1469
1470 #: apt-inst/extract.cc:243
1471 #, c-format
1472 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1473 msgstr "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1474
1475 #: apt-inst/extract.cc:283
1476 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1477 msgstr "Failed to locate node in its hash bucket"
1478
1479 #: apt-inst/extract.cc:287
1480 msgid "The path is too long"
1481 msgstr "The path is too long"
1482
1483 #: apt-inst/extract.cc:417
1484 #, c-format
1485 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1486 msgstr "Overwrite package match with no version for %s"
1487
1488 #: apt-inst/extract.cc:434
1489 #, c-format
1490 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1491 msgstr "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1492
1493 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
1494 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
1495 #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
1496 #, c-format
1497 msgid "Unable to read %s"
1498 msgstr "Unable to read %s"
1499
1500 #: apt-inst/extract.cc:494
1501 #, c-format
1502 msgid "Unable to stat %s"
1503 msgstr "Unable to stat %s"
1504
1505 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1506 #, c-format
1507 msgid "Failed to remove %s"
1508 msgstr "Failed to remove %s"
1509
1510 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1511 #, c-format
1512 msgid "Unable to create %s"
1513 msgstr "Unable to create %s"
1514
1515 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1516 #, c-format
1517 msgid "Failed to stat %sinfo"
1518 msgstr "Failed to stat %sinfo"
1519
1520 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1521 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1522 msgstr "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1523
1524 #. Build the status cache
1525 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1526 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
1527 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
1528 msgid "Reading package lists"
1529 msgstr "Reading package lists"
1530
1531 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1532 #, c-format
1533 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1534 msgstr "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1535
1536 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1537 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1538 msgid "Internal error getting a package name"
1539 msgstr "Internal error getting a package name"
1540
1541 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1542 msgid "Reading file listing"
1543 msgstr "Reading file listing"
1544
1545 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1546 #, c-format
1547 msgid ""
1548 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1549 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1550 "package!"
1551 msgstr ""
1552 "Failed to open the list file ‘%sinfo/%s’. If you cannot restore this file "
1553 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1554 "package!"
1555
1556 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1557 #, c-format
1558 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1559 msgstr "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1560
1561 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1562 msgid "Internal error getting a node"
1563 msgstr "Internal error getting a node"
1564
1565 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1566 #, c-format
1567 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1568 msgstr "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1569
1570 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1571 msgid "The diversion file is corrupted"
1572 msgstr "The diversion file is corrupted"
1573
1574 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1575 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1576 #, c-format
1577 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1578 msgstr "Invalid line in the diversion file: %s"
1579
1580 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1581 msgid "Internal error adding a diversion"
1582 msgstr "Internal error adding a diversion"
1583
1584 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1585 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1586 msgstr "The pkg cache must be initialized first"
1587
1588 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1589 #, c-format
1590 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1591 msgstr "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1592
1593 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1594 #, c-format
1595 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1596 msgstr "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1597
1598 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1599 #, c-format
1600 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1601 msgstr "Error parsing MD5. Offset %lu"
1602
1603 #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1604 #, c-format
1605 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1606 msgstr "This is not a valid DEB archive, missing ‘%s’ member"
1607
1608 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1609 #, c-format
1610 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1611 msgstr "This is not a valid DEB archive, it has no %s or ‘%s’ member"
1612
1613 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1614 #, c-format
1615 msgid "Couldn't change to %s"
1616 msgstr "Couldn't change to %s"
1617
1618 #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1619 msgid "Internal error, could not locate member"
1620 msgstr "Internal error, could not locate member"
1621
1622 #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1623 msgid "Failed to locate a valid control file"
1624 msgstr "Failed to locate a valid control file"
1625
1626 #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1627 msgid "Unparsable control file"
1628 msgstr "Unparsable control file"
1629
1630 #: methods/cdrom.cc:114
1631 #, c-format
1632 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1633 msgstr "Unable to read the cdrom database %s"
1634
1635 #: methods/cdrom.cc:123
1636 msgid ""
1637 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1638 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1639 msgstr ""
1640 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1641 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1642
1643 #: methods/cdrom.cc:131
1644 msgid "Wrong CD-ROM"
1645 msgstr "Wrong CD-ROM"
1646
1647 #: methods/cdrom.cc:164
1648 #, c-format
1649 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1650 msgstr "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1651
1652 #: methods/cdrom.cc:169
1653 msgid "Disk not found."
1654 msgstr "Disk not found."
1655
1656 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1657 msgid "File not found"
1658 msgstr "File not found"
1659
1660 #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133
1661 #: methods/gzip.cc:142
1662 msgid "Failed to stat"
1663 msgstr "Failed to stat"
1664
1665 #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139
1666 msgid "Failed to set modification time"
1667 msgstr "Failed to set modification time"
1668
1669 #: methods/file.cc:44
1670 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1671 msgstr "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1672
1673 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1674 #: methods/ftp.cc:162
1675 msgid "Logging in"
1676 msgstr "Logging in"
1677
1678 #: methods/ftp.cc:168
1679 msgid "Unable to determine the peer name"
1680 msgstr "Unable to determine the peer name"
1681
1682 #: methods/ftp.cc:173
1683 msgid "Unable to determine the local name"
1684 msgstr "Unable to determine the local name"
1685
1686 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1687 #, c-format
1688 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1689 msgstr "The server refused the connection and said: %s"
1690
1691 #: methods/ftp.cc:210
1692 #, c-format
1693 msgid "USER failed, server said: %s"
1694 msgstr "USER failed, server said: %s"
1695
1696 #: methods/ftp.cc:217
1697 #, c-format
1698 msgid "PASS failed, server said: %s"
1699 msgstr "PASS failed, server said: %s"
1700
1701 #: methods/ftp.cc:237
1702 msgid ""
1703 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1704 "is empty."
1705 msgstr ""
1706 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1707 "is empty."
1708
1709 #: methods/ftp.cc:265
1710 #, c-format
1711 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1712 msgstr "Login script command ‘%s’ failed, server said: %s"
1713
1714 #: methods/ftp.cc:291
1715 #, c-format
1716 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1717 msgstr "TYPE failed, server said: %s"
1718
1719 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1720 msgid "Connection timeout"
1721 msgstr "Connection timeout"
1722
1723 #: methods/ftp.cc:335
1724 msgid "Server closed the connection"
1725 msgstr "Server closed the connection"
1726
1727 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
1728 msgid "Read error"
1729 msgstr "Read error"
1730
1731 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1732 msgid "A response overflowed the buffer."
1733 msgstr "A response overflowed the buffer."
1734
1735 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1736 msgid "Protocol corruption"
1737 msgstr "Protocol corruption"
1738
1739 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
1740 msgid "Write error"
1741 msgstr "Write error"
1742
1743 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1744 msgid "Could not create a socket"
1745 msgstr "could not create a socket"
1746
1747 #: methods/ftp.cc:698
1748 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1749 msgstr "Could not connect data socket, connection timed out"
1750
1751 #: methods/ftp.cc:704
1752 msgid "Could not connect passive socket."
1753 msgstr "Could not connect, passive socket."
1754
1755 #: methods/ftp.cc:722
1756 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1757 msgstr "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1758
1759 #: methods/ftp.cc:736
1760 msgid "Could not bind a socket"
1761 msgstr "Could not bind a socket"
1762
1763 #: methods/ftp.cc:740
1764 msgid "Could not listen on the socket"
1765 msgstr "Could not listen on the socket"
1766
1767 #: methods/ftp.cc:747
1768 msgid "Could not determine the socket's name"
1769 msgstr "Could not determine the name of the socket"
1770
1771 #: methods/ftp.cc:779
1772 msgid "Unable to send PORT command"
1773 msgstr "Unable to send PORT command"
1774
1775 #: methods/ftp.cc:789
1776 #, c-format
1777 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1778 msgstr "Unknown address family %u (AF_*)"
1779
1780 #: methods/ftp.cc:798
1781 #, c-format
1782 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1783 msgstr "EPRT failed, server said: %s"
1784
1785 #: methods/ftp.cc:818
1786 msgid "Data socket connect timed out"
1787 msgstr "Data socket connect timed out"
1788
1789 #: methods/ftp.cc:825
1790 msgid "Unable to accept connection"
1791 msgstr "Unable to accept connection"
1792
1793 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
1794 msgid "Problem hashing file"
1795 msgstr "Problem hashing file"
1796
1797 #: methods/ftp.cc:877
1798 #, c-format
1799 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1800 msgstr "Unable to fetch file, server said ‘%s’"
1801
1802 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1803 msgid "Data socket timed out"
1804 msgstr "Data socket timed out"
1805
1806 #: methods/ftp.cc:922
1807 #, c-format
1808 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1809 msgstr "Data transfer failed, server said ‘%s’"
1810
1811 #. Get the files information
1812 #: methods/ftp.cc:997
1813 msgid "Query"
1814 msgstr "Query"
1815
1816 #: methods/ftp.cc:1109
1817 msgid "Unable to invoke "
1818 msgstr "Unable to invoke"
1819
1820 #: methods/connect.cc:64
1821 #, c-format
1822 msgid "Connecting to %s (%s)"
1823 msgstr "Connecting to %s (%s)"
1824
1825 #: methods/connect.cc:71
1826 #, c-format
1827 msgid "[IP: %s %s]"
1828 msgstr "[IP: %s %s]"
1829
1830 #: methods/connect.cc:80
1831 #, c-format
1832 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1833 msgstr "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1834
1835 #: methods/connect.cc:86
1836 #, c-format
1837 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1838 msgstr "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1839
1840 #: methods/connect.cc:93
1841 #, c-format
1842 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1843 msgstr "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1844
1845 #: methods/connect.cc:108
1846 #, c-format
1847 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1848 msgstr "Could not connect to %s:%s (%s)."
1849
1850 #. We say this mainly because the pause here is for the
1851 #. ssh connection that is still going
1852 #: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
1853 #, c-format
1854 msgid "Connecting to %s"
1855 msgstr "Connecting to %s"
1856
1857 #: methods/connect.cc:167
1858 #, c-format
1859 msgid "Could not resolve '%s'"
1860 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
1861
1862 #: methods/connect.cc:173
1863 #, c-format
1864 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1865 msgstr "Temporary failure resolving ‘%s’"
1866
1867 #: methods/connect.cc:176
1868 #, c-format
1869 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1870 msgstr "Something wicked happened resolving ‘%s:%s’ (%i)"
1871
1872 #: methods/connect.cc:223
1873 #, c-format
1874 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1875 msgstr "Unable to connect to %s %s:"
1876
1877 #: methods/gpgv.cc:64
1878 #, fuzzy, c-format
1879 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1880 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
1881
1882 #: methods/gpgv.cc:99
1883 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1884 msgstr "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1885
1886 #: methods/gpgv.cc:198
1887 msgid ""
1888 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1889 msgstr ""
1890 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1891
1892 #: methods/gpgv.cc:203
1893 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1894 msgstr "At least one invalid signature was encountered."
1895
1896 #: methods/gpgv.cc:207
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1899 msgstr " to verify signature (is gnupg installed?)"
1900
1901 #: methods/gpgv.cc:212
1902 msgid "Unknown error executing gpgv"
1903 msgstr "Unknown error executing gpgv"
1904
1905 #: methods/gpgv.cc:243
1906 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1907 msgstr "The following signatures were invalid:\n"
1908
1909 #: methods/gpgv.cc:250
1910 msgid ""
1911 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1912 "available:\n"
1913 msgstr ""
1914 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1915 "available:\n"
1916
1917 #: methods/gzip.cc:57
1918 #, c-format
1919 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1920 msgstr "Couldn't open pipe for %s"
1921
1922 #: methods/gzip.cc:102
1923 #, c-format
1924 msgid "Read error from %s process"
1925 msgstr "Read error from %s process"
1926
1927 #: methods/http.cc:376
1928 msgid "Waiting for headers"
1929 msgstr "Waiting for headers"
1930
1931 #: methods/http.cc:522
1932 #, c-format
1933 msgid "Got a single header line over %u chars"
1934 msgstr "Got a single header line over %u chars"
1935
1936 #: methods/http.cc:530
1937 msgid "Bad header line"
1938 msgstr "Bad header line"
1939
1940 #: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
1941 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1942 msgstr "The HTTP server sent an invalid reply header"
1943
1944 #: methods/http.cc:585
1945 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1946 msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1947
1948 #: methods/http.cc:600
1949 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1950 msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1951
1952 #: methods/http.cc:602
1953 msgid "This HTTP server has broken range support"
1954 msgstr "This HTTP server has broken range support"
1955
1956 #: methods/http.cc:626
1957 msgid "Unknown date format"
1958 msgstr "Unknown date format"
1959
1960 #: methods/http.cc:773
1961 msgid "Select failed"
1962 msgstr "Select failed"
1963
1964 #: methods/http.cc:778
1965 msgid "Connection timed out"
1966 msgstr "Connection timed out"
1967
1968 #: methods/http.cc:801
1969 msgid "Error writing to output file"
1970 msgstr "Error writing to output file"
1971
1972 #: methods/http.cc:832
1973 msgid "Error writing to file"
1974 msgstr "Error writing to file"
1975
1976 #: methods/http.cc:860
1977 msgid "Error writing to the file"
1978 msgstr "Error writing to the file"
1979
1980 #: methods/http.cc:874
1981 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1982 msgstr "Error reading from server. Remote end closed connection"
1983
1984 #: methods/http.cc:876
1985 msgid "Error reading from server"
1986 msgstr "Error reading from server"
1987
1988 #: methods/http.cc:1107
1989 msgid "Bad header data"
1990 msgstr "Bad header data"
1991
1992 #: methods/http.cc:1124
1993 msgid "Connection failed"
1994 msgstr "Connection failed"
1995
1996 #: methods/http.cc:1215
1997 msgid "Internal error"
1998 msgstr "Internal error"
1999
2000 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
2001 msgid "Can't mmap an empty file"
2002 msgstr "Cannot mmap an empty file"
2003
2004 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
2005 #, c-format
2006 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2007 msgstr "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2008
2009 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
2010 #, c-format
2011 msgid "Selection %s not found"
2012 msgstr "Selection %s not found"
2013
2014 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
2015 #, c-format
2016 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2017 msgstr "Unrecognized type abbreviation: ‘%c’"
2018
2019 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
2020 #, c-format
2021 msgid "Opening configuration file %s"
2022 msgstr "Opening configuration file %s"
2023
2024 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
2025 #, c-format
2026 msgid "Line %d too long (max %d)"
2027 msgstr "Line %d too long (max %d)"
2028
2029 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
2030 #, c-format
2031 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2032 msgstr "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2033
2034 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
2035 #, c-format
2036 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2037 msgstr "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2038
2039 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
2040 #, c-format
2041 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2042 msgstr "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2043
2044 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
2045 #, c-format
2046 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2047 msgstr "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2048
2049 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
2050 #, c-format
2051 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2052 msgstr "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2053
2054 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
2055 #, c-format
2056 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2057 msgstr "Syntax error %s:%u: Included from here"
2058
2059 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
2060 #, c-format
2061 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2062 msgstr "Syntax error %s:%u: Unsupported directive ‘%s’"
2063
2064 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
2065 #, c-format
2066 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2067 msgstr "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2068
2069 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
2070 #, c-format
2071 msgid "%c%s... Error!"
2072 msgstr "%c%s... Error!"
2073
2074 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
2075 #, c-format
2076 msgid "%c%s... Done"
2077 msgstr "%c%s... Done"
2078
2079 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
2080 #, c-format
2081 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2082 msgstr "Command line option ‘%c’ [from %s] is not known."
2083
2084 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
2085 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
2086 #, c-format
2087 msgid "Command line option %s is not understood"
2088 msgstr "Command line option %s is not understood"
2089
2090 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
2091 #, c-format
2092 msgid "Command line option %s is not boolean"
2093 msgstr "Command line option %s is not boolean"
2094
2095 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
2096 #, c-format
2097 msgid "Option %s requires an argument."
2098 msgstr "Option %s requires an argument."
2099
2100 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
2101 #, c-format
2102 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2103 msgstr "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2104
2105 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
2106 #, c-format
2107 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2108 msgstr "Option %s requires an integer argument, not ‘%s’"
2109
2110 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
2111 #, c-format
2112 msgid "Option '%s' is too long"
2113 msgstr "Option ‘%s’ is too long"
2114
2115 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
2116 #, c-format
2117 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2118 msgstr "Sense %s is not understood, try true or false."
2119
2120 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
2121 #, c-format
2122 msgid "Invalid operation %s"
2123 msgstr "Invalid operation %s"
2124
2125 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
2126 #, c-format
2127 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2128 msgstr "Unable to stat the mount point %s"
2129
2130 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
2131 #, c-format
2132 msgid "Unable to change to %s"
2133 msgstr "Unable to change to %s"
2134
2135 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
2136 msgid "Failed to stat the cdrom"
2137 msgstr "Failed to stat the cdrom"
2138
2139 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
2140 #, c-format
2141 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2142 msgstr "Not using locking for read only lock file %s"
2143
2144 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
2145 #, c-format
2146 msgid "Could not open lock file %s"
2147 msgstr "Could not open lock file %s"
2148
2149 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
2150 #, c-format
2151 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2152 msgstr "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2153
2154 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
2155 #, c-format
2156 msgid "Could not get lock %s"
2157 msgstr "Could not get lock %s"
2158
2159 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
2160 #, c-format
2161 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2162 msgstr "Waited for %s but it wasn't there"
2163
2164 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
2165 #, c-format
2166 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2167 msgstr "Sub-process %s received a segmentation fault."
2168
2169 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
2170 #, c-format
2171 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2172 msgstr "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2173
2174 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
2175 #, c-format
2176 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2177 msgstr "Sub-process %s exited unexpectedly"
2178
2179 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
2180 #, c-format
2181 msgid "Could not open file %s"
2182 msgstr "Could not open file %s"
2183
2184 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
2185 #, c-format
2186 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2187 msgstr "read, still have %lu to read but none left"
2188
2189 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
2190 #, c-format
2191 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2192 msgstr "write, still have %lu to write but couldn't"
2193
2194 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
2195 msgid "Problem closing the file"
2196 msgstr "Problem closing the file"
2197
2198 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
2199 msgid "Problem unlinking the file"
2200 msgstr "Problem unlinking the file"
2201
2202 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
2203 msgid "Problem syncing the file"
2204 msgstr "Problem syncing the file"
2205
2206 #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
2207 msgid "Empty package cache"
2208 msgstr "Empty package cache"
2209
2210 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2211 msgid "The package cache file is corrupted"
2212 msgstr "The package cache file is corrupted"
2213
2214 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
2215 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2216 msgstr "The package cache file is an incompatible version"
2217
2218 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2219 #, c-format
2220 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2221 msgstr "This APT does not support the Versioning System ‘%s’"
2222
2223 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
2224 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2225 msgstr "The package cache was built for a different architecture"
2226
2227 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2228 msgid "Depends"
2229 msgstr "Depends"
2230
2231 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2232 msgid "PreDepends"
2233 msgstr "PreDepends"
2234
2235 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2236 msgid "Suggests"
2237 msgstr "Suggests"
2238
2239 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2240 msgid "Recommends"
2241 msgstr "Recommends"
2242
2243 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2244 msgid "Conflicts"
2245 msgstr "Conflicts"
2246
2247 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2248 msgid "Replaces"
2249 msgstr "Replaces"
2250
2251 #: apt-pkg/pkgcache.cc:220
2252 msgid "Obsoletes"
2253 msgstr "Obsoletes"
2254
2255 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2256 msgid "important"
2257 msgstr "important"
2258
2259 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2260 msgid "required"
2261 msgstr "required"
2262
2263 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2264 msgid "standard"
2265 msgstr "standard"
2266
2267 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2268 msgid "optional"
2269 msgstr "optional"
2270
2271 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2272 msgid "extra"
2273 msgstr "extra"
2274
2275 #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
2276 msgid "Building dependency tree"
2277 msgstr "Building dependency tree"
2278
2279 #: apt-pkg/depcache.cc:61
2280 msgid "Candidate versions"
2281 msgstr "Candidate versions"
2282
2283 #: apt-pkg/depcache.cc:90
2284 msgid "Dependency generation"
2285 msgstr "Dependency generation"
2286
2287 #: apt-pkg/tagfile.cc:72
2288 #, c-format
2289 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2290 msgstr "Unable to parse package file %s (1)"
2291
2292 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
2293 #, c-format
2294 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2295 msgstr "Unable to parse package file %s (2)"
2296
2297 #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
2298 #, c-format
2299 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2300 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2301
2302 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2303 #, c-format
2304 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2305 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2306
2307 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2308 #, c-format
2309 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2310 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2311
2312 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
2313 #, c-format
2314 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2315 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2316
2317 #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
2318 #, c-format
2319 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2320 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2321
2322 #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
2323 #, c-format
2324 msgid "Opening %s"
2325 msgstr "Opening %s"
2326
2327 #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
2328 #, c-format
2329 msgid "Line %u too long in source list %s."
2330 msgstr "Line %u too long in source list %s."
2331
2332 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2333 #, c-format
2334 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2335 msgstr "Malformed line %u in source list %s (type)"
2336
2337 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
2338 #, c-format
2339 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2340 msgstr "Type ‘%s’ is not known on line %u in source list %s"
2341
2342 #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
2343 #, c-format
2344 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2345 msgstr "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2346
2347 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2348 #, c-format
2349 msgid ""
2350 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2351 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2352 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2353 msgstr ""
2354 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2355 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2356 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2357
2358 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2359 #, c-format
2360 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2361 msgstr "Index file type ‘%s’ is not supported"
2362
2363 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
2364 #, c-format
2365 msgid ""
2366 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2367 msgstr ""
2368 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2369
2370 #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
2371 msgid ""
2372 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2373 "held packages."
2374 msgstr ""
2375 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2376 "held packages."
2377
2378 #: apt-pkg/algorithms.cc:1061
2379 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2380 msgstr "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2381
2382 #: apt-pkg/acquire.cc:62
2383 #, c-format
2384 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2385 msgstr "Lists directory %spartial is missing."
2386
2387 #: apt-pkg/acquire.cc:66
2388 #, c-format
2389 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2390 msgstr "Archive directory %spartial is missing."
2391
2392 #. only show the ETA if it makes sense
2393 #. two days
2394 #: apt-pkg/acquire.cc:823
2395 #, fuzzy, c-format
2396 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2397 msgstr "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
2398
2399 #: apt-pkg/acquire.cc:825
2400 #, fuzzy, c-format
2401 msgid "Retrieving file %li of %li"
2402 msgstr "Reading file listing"
2403
2404 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
2405 #, c-format
2406 msgid "The method driver %s could not be found."
2407 msgstr "The method driver %s could not be found."
2408
2409 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
2410 #, c-format
2411 msgid "Method %s did not start correctly"
2412 msgstr "Method %s did not start correctly"
2413
2414 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
2415 #, c-format
2416 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2417 msgstr ""
2418 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2419
2420 #: apt-pkg/init.cc:120
2421 #, c-format
2422 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2423 msgstr "Packaging system ‘%s’ is not supported"
2424
2425 #: apt-pkg/init.cc:136
2426 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2427 msgstr "Unable to determine a suitable packaging system type"
2428
2429 #: apt-pkg/clean.cc:61
2430 #, c-format
2431 msgid "Unable to stat %s."
2432 msgstr "Unable to stat %s."
2433
2434 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
2435 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2436 msgstr "You must put some ‘source’ URIs in your sources.list"
2437
2438 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
2439 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2440 msgstr "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2441
2442 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2443 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2444 msgstr "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2445
2446 #: apt-pkg/policy.cc:269
2447 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2448 msgstr "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2449
2450 #: apt-pkg/policy.cc:291
2451 #, c-format
2452 msgid "Did not understand pin type %s"
2453 msgstr "Did not understand pin type %s"
2454
2455 #: apt-pkg/policy.cc:299
2456 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2457 msgstr "No priority (or zero) specified for pin"
2458
2459 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2460 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2461 msgstr "Cache has an incompatible versioning system"
2462
2463 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2464 #, c-format
2465 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2466 msgstr "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2467
2468 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2469 #, c-format
2470 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2471 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2472
2473 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2474 #, c-format
2475 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2476 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2477
2478 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2479 #, c-format
2480 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2481 msgstr "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2482
2483 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2484 #, c-format
2485 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2486 msgstr "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2487
2488 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2489 #, c-format
2490 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2491 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2492
2493 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2494 #, c-format
2495 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2496 msgstr "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2497
2498 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2499 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2500 msgstr "Wow, you exceeded the number of package names this APT can handle.."
2501
2502 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2503 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2504 msgstr "Wow, you exceeded the number of versions this APT can handle."
2505
2506 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2507 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2508 msgstr "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT can handle."
2509
2510 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2511 #, c-format
2512 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2513 msgstr "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2514
2515 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2516 #, c-format
2517 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2518 msgstr "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2519
2520 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2521 #, c-format
2522 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2523 msgstr "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2524
2525 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2526 #, c-format
2527 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2528 msgstr "Couldn't stat source package list %s"
2529
2530 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2531 msgid "Collecting File Provides"
2532 msgstr "Collecting File Provides"
2533
2534 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
2535 msgid "IO Error saving source cache"
2536 msgstr "IO Error saving source cache"
2537
2538 #: apt-pkg/acquire-item.cc:126
2539 #, c-format
2540 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2541 msgstr "rename failed, %s (%s -> %s)."
2542
2543 #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
2544 msgid "MD5Sum mismatch"
2545 msgstr "MD5Sum mismatch"
2546
2547 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
2548 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
2552 #, c-format
2553 msgid ""
2554 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2555 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2556 msgstr ""
2557 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2558 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2559
2560 #: apt-pkg/acquire-item.cc:812
2561 #, c-format
2562 msgid ""
2563 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2564 "manually fix this package."
2565 msgstr ""
2566 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2567 "manually fix this package."
2568
2569 #: apt-pkg/acquire-item.cc:848
2570 #, c-format
2571 msgid ""
2572 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2573 msgstr ""
2574 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2575
2576 #: apt-pkg/acquire-item.cc:935
2577 msgid "Size mismatch"
2578 msgstr "Size mismatch"
2579
2580 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2581 #, c-format
2582 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2583 msgstr "Vendor block %s contains no fingerprint"
2584
2585 #: apt-pkg/cdrom.cc:507
2586 #, c-format
2587 msgid ""
2588 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2589 "Mounting CD-ROM\n"
2590 msgstr ""
2591 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2592 "Mounting CD-ROM\n"
2593
2594 #: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
2595 msgid "Identifying.. "
2596 msgstr "Identifying.. "
2597
2598 #: apt-pkg/cdrom.cc:541
2599 #, c-format
2600 msgid "Stored label: %s \n"
2601 msgstr "Stored label: %s \n"
2602
2603 #: apt-pkg/cdrom.cc:561
2604 #, c-format
2605 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2606 msgstr "Using CD-ROM mount point %s\n"
2607
2608 #: apt-pkg/cdrom.cc:579
2609 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2610 msgstr "Unmounting CD-ROM\n"
2611
2612 #: apt-pkg/cdrom.cc:583
2613 msgid "Waiting for disc...\n"
2614 msgstr "Waiting for disc...\n"
2615
2616 #. Mount the new CDROM
2617 #: apt-pkg/cdrom.cc:591
2618 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2619 msgstr "Mounting CD-ROM...\n"
2620
2621 #: apt-pkg/cdrom.cc:609
2622 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2623 msgstr "Scanning disc for index files..\n"
2624
2625 #: apt-pkg/cdrom.cc:647
2626 #, c-format
2627 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2628 msgstr "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2629
2630 #: apt-pkg/cdrom.cc:710
2631 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2632 msgstr "That is not a valid name, try again.\n"
2633
2634 #: apt-pkg/cdrom.cc:726
2635 #, c-format
2636 msgid ""
2637 "This disc is called: \n"
2638 "'%s'\n"
2639 msgstr ""
2640 "This disc is called: \n"
2641 "'%s'\n"
2642
2643 #: apt-pkg/cdrom.cc:730
2644 msgid "Copying package lists..."
2645 msgstr "Copying package lists..."
2646
2647 #: apt-pkg/cdrom.cc:754
2648 msgid "Writing new source list\n"
2649 msgstr "Writing new source list\n"
2650
2651 #: apt-pkg/cdrom.cc:763
2652 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2653 msgstr "Source list entries for this disc are:\n"
2654
2655 #: apt-pkg/cdrom.cc:803
2656 msgid "Unmounting CD-ROM..."
2657 msgstr "Unmounting CD-ROM..."
2658
2659 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
2660 #, c-format
2661 msgid "Wrote %i records.\n"
2662 msgstr "Wrote %i records.\n"
2663
2664 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263
2665 #, c-format
2666 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2667 msgstr "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2668
2669 #: apt-pkg/indexcopy.cc:266
2670 #, c-format
2671 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2672 msgstr "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2673
2674 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
2675 #, c-format
2676 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2677 msgstr "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2678
2679 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
2680 #, c-format
2681 msgid "Preparing %s"
2682 msgstr "Preparing %s"
2683
2684 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
2685 #, c-format
2686 msgid "Unpacking %s"
2687 msgstr "Unpacking %s"
2688
2689 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
2690 #, c-format
2691 msgid "Preparing to configure %s"
2692 msgstr "Preparing to configure %s"
2693
2694 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
2695 #, c-format
2696 msgid "Configuring %s"
2697 msgstr "Configuring %s"
2698
2699 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
2700 #, c-format
2701 msgid "Installed %s"
2702 msgstr "Installed %s"
2703
2704 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
2705 #, c-format
2706 msgid "Preparing for removal of %s"
2707 msgstr "Preparing for removal of %s"
2708
2709 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
2710 #, c-format
2711 msgid "Removing %s"
2712 msgstr "Removing %s"
2713
2714 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
2715 #, c-format
2716 msgid "Removed %s"
2717 msgstr "Removed %s"
2718
2719 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
2720 #, fuzzy, c-format
2721 msgid "Preparing to completely remove %s"
2722 msgstr "Preparing to configure %s"
2723
2724 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
2725 #, fuzzy, c-format
2726 msgid "Completely removed %s"
2727 msgstr "Failed to remove %s"
2728
2729 #: methods/rsh.cc:330
2730 msgid "Connection closed prematurely"
2731 msgstr "Connection closed prematurely"
2732
2733 #~ msgid "Reading file list"
2734 #~ msgstr "Reading file list"
2735
2736 #~ msgid "Could not execute "
2737 #~ msgstr "Could not execute "
2738
2739 #~ msgid "Preparing for remove with config %s"
2740 #~ msgstr "Preparing for remove with config %s"
2741
2742 #~ msgid "Removed with config %s"
2743 #~ msgstr "Removed with config %s"
2744
2745 #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
2746 #~ msgstr "Unknown vendor ID ‘%s’ in line %u of source list %s"
2747
2748 #~ msgid ""
2749 #~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
2750 #~ "dependencies.\n"
2751 #~ "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
2752 #~ msgstr ""
2753 #~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
2754 #~ "dependencies.\n"
2755 #~ "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these."
2756
2757 #~ msgid "<- '"
2758 #~ msgstr "<- ‘"
2759
2760 #~ msgid "'"
2761 #~ msgstr "‘"
2762
2763 #~ msgid "-> '"
2764 #~ msgstr "-> ‘"
2765
2766 #~ msgid " '"
2767 #~ msgstr " ‘"
2768
2769 #~ msgid "....\"Have you mooed today?\"..."
2770 #~ msgstr "....‘Have you mooed today?’..."