gnu: r-rtracklayer: Update to 1.44.2.
[jackhill/guix/guix.git] / po / doc / guix-manual.ru.po
1 # guix manual Russian translation.
2 # Copyright (C) 2019 the authors of Guix (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the guix package.
4 # Znavko <znavko@tutanota.com>, 2019.
5 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2019.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: guix-manual 1.0.1-pre1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-05-10 20:53+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-05-11 23:20+0300\n"
13 "Last-Translator: znavko <znavko@tutanota.com>\n"
14 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
21
22 #. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 1.0.1-pre1) #-#-#-#-#
23 #. type: chapter
24 #. #-#-#-#-# guix.pot (guix 1.0.1-pre1) #-#-#-#-#
25 #. type: menuentry
26 #: doc/contributing.texi:1 doc/contributing.texi:2 doc/guix.texi:139
27 #, no-wrap
28 msgid "Contributing"
29 msgstr "Содействие"
30
31 #. type: Plain text
32 #: doc/contributing.texi:9
33 msgid "This project is a cooperative effort, and we need your help to make it grow! Please get in touch with us on @email{guix-devel@@gnu.org} and @code{#guix} on the Freenode IRC network. We welcome ideas, bug reports, patches, and anything that may be helpful to the project. We particularly welcome help on packaging (@pxref{Packaging Guidelines})."
34 msgstr "Этот проект развивается совместными усилиями. Нам нужна ваша помощь! Пожалуйста, свяжитесь с нами через @email{guix-devel@@gnu.org} и @code{#guix} в сети Freenode IRC. Мы приветствуем идеи, принимаем отчёты об ошибках, патчи и любую помощь проекту. Например, вы можете создавать описания пакетов (@pxref{Packaging Guidelines})."
35
36 #. type: cindex
37 #: doc/contributing.texi:10
38 #, no-wrap
39 msgid "code of conduct, of contributors"
40 msgstr "кодекс поведения, разработчиков"
41
42 #. type: cindex
43 #: doc/contributing.texi:11
44 #, no-wrap
45 msgid "contributor covenant"
46 msgstr "соглашение разработчика"
47
48 #. type: Plain text
49 #: doc/contributing.texi:17
50 msgid "We want to provide a warm, friendly, and harassment-free environment, so that anyone can contribute to the best of their abilities. To this end our project uses a ``Contributor Covenant'', which was adapted from @url{http://contributor-covenant.org/}. You can find a local version in the @file{CODE-OF-CONDUCT} file in the source tree."
51 msgstr "Мы хотим предоставить ламповое окружение, которое не напрягает, так чтобы каждый мог внести вклад, занимаясь тем, что хорошо получается. Для этого наш проект использует \"Кодекс поведения участника\", наследованный из @url{http://contributor-covenant.org/}. Локальную версию документа можно найти в файле @file{CODE-OF-CONDUCT} в дереве исходников."
52
53 #. type: Plain text
54 #: doc/contributing.texi:21
55 msgid "Contributors are not required to use their legal name in patches and on-line communication; they can use any name or pseudonym of their choice."
56 msgstr "Участники не обязаны указывать реальные имена в патчах и в общении онлайн. Они могут пользоваться любым именем или псеводнимом по своему выбору."
57
58 #. type: section
59 #: doc/contributing.texi:29 doc/contributing.texi:31 doc/contributing.texi:32
60 #, no-wrap
61 msgid "Building from Git"
62 msgstr "Сборка из Git"
63
64 #. type: menuentry
65 #: doc/contributing.texi:29
66 msgid "The latest and greatest."
67 msgstr "Новейший и величайший."
68
69 #. type: section
70 #: doc/contributing.texi:29 doc/contributing.texi:103
71 #: doc/contributing.texi:104
72 #, no-wrap
73 msgid "Running Guix Before It Is Installed"
74 msgstr "Запуск Guix перед его устанвокой"
75
76 #. type: menuentry
77 #: doc/contributing.texi:29
78 msgid "Hacker tricks."
79 msgstr "Хакерские трюки"
80
81 #. type: section
82 #: doc/contributing.texi:29 doc/contributing.texi:167
83 #: doc/contributing.texi:168
84 #, no-wrap
85 msgid "The Perfect Setup"
86 msgstr "Совершенная установка"
87
88 #. type: menuentry
89 #: doc/contributing.texi:29
90 msgid "The right tools."
91 msgstr "Правильные инструменты."
92
93 #. type: section
94 #: doc/contributing.texi:29 doc/contributing.texi:231
95 #: doc/contributing.texi:232
96 #, no-wrap
97 msgid "Packaging Guidelines"
98 msgstr "Принципы опакечивания"
99
100 #. type: menuentry
101 #: doc/contributing.texi:29
102 msgid "Growing the distribution."
103 msgstr "Разрастание дистрибутива."
104
105 #. type: section
106 #: doc/contributing.texi:29 doc/contributing.texi:680
107 #: doc/contributing.texi:681
108 #, no-wrap
109 msgid "Coding Style"
110 msgstr "Стиль кодирования"
111
112 #. type: menuentry
113 #: doc/contributing.texi:29
114 msgid "Hygiene of the contributor."
115 msgstr "Гигиена участника."
116
117 #. type: section
118 #: doc/contributing.texi:29 doc/contributing.texi:778
119 #: doc/contributing.texi:779
120 #, no-wrap
121 msgid "Submitting Patches"
122 msgstr "Отправка патчей"
123
124 #. type: menuentry
125 #: doc/contributing.texi:29
126 msgid "Share your work."
127 msgstr "Поделитесь своей работой."
128
129 #. type: Plain text
130 #: doc/contributing.texi:36
131 msgid "If you want to hack Guix itself, it is recommended to use the latest version from the Git repository:"
132 msgstr "Если вы собираетесь хакать сам Guix, рекомендуется использовать последнюю версию из репозитория Git:"
133
134 #. type: example
135 #: doc/contributing.texi:39
136 #, no-wrap
137 msgid "git clone https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
138 msgstr "git clone https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
139
140 #. type: Plain text
141 #: doc/contributing.texi:44
142 msgid "When building Guix from a checkout, the following packages are required in addition to those mentioned in the installation instructions (@pxref{Requirements})."
143 msgstr "При сборке Guix из чекаута, необходимы следующие пакеты, кроме тех, которые упомянуты в инструкциях установки (@pxref{Requirements})."
144
145 #. type: item
146 #: doc/contributing.texi:46
147 #, no-wrap
148 msgid "@url{http://gnu.org/software/autoconf/, GNU Autoconf};"
149 msgstr "@url{http://gnu.org/software/autoconf/, GNU Autoconf};"
150
151 #. type: item
152 #: doc/contributing.texi:47
153 #, no-wrap
154 msgid "@url{http://gnu.org/software/automake/, GNU Automake};"
155 msgstr "@url{http://gnu.org/software/automake/, GNU Automake};"
156
157 #. type: item
158 #: doc/contributing.texi:48
159 #, no-wrap
160 msgid "@url{http://gnu.org/software/gettext/, GNU Gettext};"
161 msgstr "@url{http://gnu.org/software/gettext/, GNU Gettext};"
162
163 #. type: item
164 #: doc/contributing.texi:49
165 #, no-wrap
166 msgid "@url{http://gnu.org/software/texinfo/, GNU Texinfo};"
167 msgstr "@url{http://gnu.org/software/texinfo/, GNU Texinfo};"
168
169 #. type: item
170 #: doc/contributing.texi:50
171 #, no-wrap
172 msgid "@url{http://www.graphviz.org/, Graphviz};"
173 msgstr "@url{http://www.graphviz.org/, Graphviz};"
174
175 #. type: item
176 #: doc/contributing.texi:51
177 #, no-wrap
178 msgid "@url{http://www.gnu.org/software/help2man/, GNU Help2man (optional)}."
179 msgstr "@url{http://www.gnu.org/software/help2man/, GNU Help2man (дополнительно)}."
180
181 #. type: Plain text
182 #: doc/contributing.texi:58
183 msgid "The easiest way to set up a development environment for Guix is, of course, by using Guix! The following command starts a new shell where all the dependencies and appropriate environment variables are set up to hack on Guix:"
184 msgstr "Лучший способ установить окружение разработки для Guix - это, конечно, использование Guix! Следующая команда запускает новую оболочку, в которой заданы все зависимости и соответствующие переменные окружения:"
185
186 #. type: example
187 #: doc/contributing.texi:61
188 #, no-wrap
189 msgid "guix environment guix\n"
190 msgstr "guix environment guix\n"
191
192 #. type: Plain text
193 #: doc/contributing.texi:65
194 msgid "@xref{Invoking guix environment}, for more information on that command. Extra dependencies can be added with @option{--ad-hoc}:"
195 msgstr "см. @xref{Invoking guix environment} для информации об этой команде. Дополнительные зависимости можно добавить опцией @option{--ad-hoc}:"
196
197 #. type: example
198 #: doc/contributing.texi:68
199 #, no-wrap
200 msgid "guix environment guix --ad-hoc help2man git strace\n"
201 msgstr "guix environment guix --ad-hoc help2man git strace\n"
202
203 #. type: Plain text
204 #: doc/contributing.texi:72
205 msgid "Run @command{./bootstrap} to generate the build system infrastructure using Autoconf and Automake. If you get an error like this one:"
206 msgstr "Запустите @command{./bootstrap}, чтобы инициировать инфраструктуру сборки системы, используя Autoconf и Automake. Если вы получили такую ошибку:"
207
208 #. type: example
209 #: doc/contributing.texi:75
210 #, no-wrap
211 msgid "configure.ac:46: error: possibly undefined macro: PKG_CHECK_MODULES\n"
212 msgstr "configure.ac:46: error: possibly undefined macro: PKG_CHECK_MODULES\n"
213
214 #. type: Plain text
215 #: doc/contributing.texi:84
216 msgid "it probably means that Autoconf couldn’t find @file{pkg.m4}, which is provided by pkg-config. Make sure that @file{pkg.m4} is available. The same holds for the @file{guile.m4} set of macros provided by Guile. For instance, if you installed Automake in @file{/usr/local}, it wouldn’t look for @file{.m4} files in @file{/usr/share}. In that case, you have to invoke the following command:"
217 msgstr "это означает, скорее всего, что Autoconf не смог найти файл @file{pkg.m4}, который предоставляется pkg-config. Убедитесь, что файл @file{pkg.m4} доступен. То же относится к @file{guile.m4}, набору макросов, предоставляемых Guile. Например, если вы установили Automake в @file{/usr/local}, он не будет искать файлы @file{.m4} в @file{/usr/share}. Тогда нужно выполнить следующую команду:"
218
219 #. type: example
220 #: doc/contributing.texi:87
221 #, no-wrap
222 msgid "export ACLOCAL_PATH=/usr/share/aclocal\n"
223 msgstr "export ACLOCAL_PATH=/usr/share/aclocal\n"
224
225 #. type: Plain text
226 #: doc/contributing.texi:91
227 msgid "@xref{Macro Search Path,,, automake, The GNU Automake Manual}, for more information."
228 msgstr "см. @xref{Macro Search Path,,, automake, The GNU Automake Manual}, чтобы получить больше информации."
229
230 #. type: Plain text
231 #: doc/contributing.texi:96
232 msgid "Then, run @command{./configure} as usual. Make sure to pass @code{--localstatedir=@var{directory}} where @var{directory} is the @code{localstatedir} value used by your current installation (@pxref{The Store}, for information about this)."
233 msgstr "Затем запустите @command{./configure} как обычно. Убедитесь, что указана опция @code{--localstatedir=@var{directory}}, где @var{directory} имеет значение @code{localstatedir} и указывает на директорию текущей установки. См. @pxref{The Store}, чтобы получить больше информации об этом."
234
235 #. type: Plain text
236 #: doc/contributing.texi:101
237 msgid "Finally, you have to invoke @code{make check} to run tests (@pxref{Running the Test Suite}). If anything fails, take a look at installation instructions (@pxref{Installation}) or send a message to the @email{guix-devel@@gnu.org, mailing list}."
238 msgstr "Наконец, нужно вызвать @code{make check}, чтобы запустить тесты (@pxref{Running the Test Suite}). Если что-либо неудачно, изучите инструкции установки (@pxref{Installation}) или отправьте сообщение в рассылку @email{guix-devel@@gnu.org}."
239
240 #. type: Plain text
241 #: doc/contributing.texi:110
242 msgid "In order to keep a sane working environment, you will find it useful to test the changes made in your local source tree checkout without actually installing them. So that you can distinguish between your ``end-user'' hat and your ``motley'' costume."
243 msgstr "Чтобы держать в порядке рабочее окружение, удобно тестировать изменения, сделанные в вашем локальном дереве исходников, без их установки. Так вы сможете отличить 'наряд' вашего конечного пользователя от 'пёстрого костюма'."
244
245 #. type: Plain text
246 #: doc/contributing.texi:121
247 #, fuzzy
248 msgid "To that end, all the command-line tools can be used even if you have not run @code{make install}. To do that, you first need to have an environment with all the dependencies available (@pxref{Building from Git}), and then simply prefix each command with @command{./pre-inst-env} (the @file{pre-inst-env} script lives in the top build tree of Guix; it is generated by @command{./configure}), as in@footnote{The @option{-E} flag to @command{sudo} guarantees that @code{GUILE_LOAD_PATH} is correctly set such that @command{guix-daemon} and the tools it uses can find the Guile modules they need.}:"
249 msgstr "Так все утилиты командной строки могут использоваться, даже если вы не запустили @code{make install}. Чтобы сделать это, нужно получить окружение со всеми доступными зависимостями (@pxref{Building from Git}) и запускать команду с префиксом @command{./pre-inst-env} (скрипт @file{pre-inst-env} расположен в верхнем уровне дерева сборки Guix; он создаётся командой @command{./configure}), как тут@footnote{Флаг @option{-E} команды @command{sudo}) гарантирует, что @code{GUILE_LOAD_PATH} корректно установлена, так чтобы @command{guix-daemon} и утилиты, которые он использует, могли найти необходимые модули Guile.}:"
250
251 #. type: example
252 #: doc/contributing.texi:125
253 #, no-wrap
254 msgid ""
255 "$ sudo -E ./pre-inst-env guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
256 "$ ./pre-inst-env guix build hello\n"
257 msgstr ""
258 "$ sudo -E ./pre-inst-env guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
259 "$ ./pre-inst-env guix build hello\n"
260
261 #. type: Plain text
262 #: doc/contributing.texi:129
263 msgid "Similarly, for a Guile session using the Guix modules:"
264 msgstr "Так же для сессии Guile, пользуясь модулями Guix:"
265
266 #. type: example
267 #: doc/contributing.texi:132
268 #, no-wrap
269 msgid ""
270 "$ ./pre-inst-env guile -c '(use-modules (guix utils)) (pk (%current-system))'\n"
271 "\n"
272 msgstr ""
273 "$ ./pre-inst-env guile -c '(use-modules (guix utils)) (pk (%current-system))'\n"
274 "\n"
275
276 #. type: example
277 #: doc/contributing.texi:134
278 #, no-wrap
279 msgid ";;; (\"x86_64-linux\")\n"
280 msgstr ";;; (\"x86_64-linux\")\n"
281
282 #. type: cindex
283 #: doc/contributing.texi:137
284 #, no-wrap
285 msgid "REPL"
286 msgstr "REPL"
287
288 #. type: cindex
289 #: doc/contributing.texi:138
290 #, no-wrap
291 msgid "read-eval-print loop"
292 msgstr "цикл чтение-вычисление-вывод"
293
294 #. type: Plain text
295 #: doc/contributing.texi:141
296 msgid "@dots{} and for a REPL (@pxref{Using Guile Interactively,,, guile, Guile Reference Manual}):"
297 msgstr "@dots{} и для REPL (@pxref{Using Guile Interactively,,, guile, Guile Reference Manual}):"
298
299 #. type: example
300 #: doc/contributing.texi:156
301 #, no-wrap
302 msgid ""
303 "$ ./pre-inst-env guile\n"
304 "scheme@@(guile-user)> ,use(guix)\n"
305 "scheme@@(guile-user)> ,use(gnu)\n"
306 "scheme@@(guile-user)> (define snakes\n"
307 " (fold-packages\n"
308 " (lambda (package lst)\n"
309 " (if (string-prefix? \"python\"\n"
310 " (package-name package))\n"
311 " (cons package lst)\n"
312 " lst))\n"
313 " '()))\n"
314 "scheme@@(guile-user)> (length snakes)\n"
315 "$1 = 361\n"
316 msgstr ""
317 "$ ./pre-inst-env guile\n"
318 "scheme@@(guile-user)> ,use(guix)\n"
319 "scheme@@(guile-user)> ,use(gnu)\n"
320 "scheme@@(guile-user)> (define snakes\n"
321 " (fold-packages\n"
322 " (lambda (package lst)\n"
323 " (if (string-prefix? \"python\"\n"
324 " (package-name package))\n"
325 " (cons package lst)\n"
326 " lst))\n"
327 " '()))\n"
328 "scheme@@(guile-user)> (length snakes)\n"
329 "$1 = 361\n"
330
331 #. type: Plain text
332 #: doc/contributing.texi:160
333 msgid "The @command{pre-inst-env} script sets up all the environment variables necessary to support this, including @env{PATH} and @env{GUILE_LOAD_PATH}."
334 msgstr "Скрипт @command{pre-inst-env} устанавливает все переменные окружения, которые необходимы для этой задачи, включая @env{PATH} и @env{GUILE_LOAD_PATH}."
335
336 #. type: Plain text
337 #: doc/contributing.texi:165
338 msgid "Note that @command{./pre-inst-env guix pull} does @emph{not} upgrade the local source tree; it simply updates the @file{~/.config/guix/current} symlink (@pxref{Invoking guix pull}). Run @command{git pull} instead if you want to upgrade your local source tree."
339 msgstr "Заметим, что @command{./pre-inst-env guix pull} @emph{не} обновляет локальное дерево исходников. Эта команда только обновляет символическую ссылку @file{~/.config/guix/current} (@pxref{Invoking guix pull}). Выполните @command{git pull}, если вы хотите обновить локальное дерево исходников."
340
341 #. type: Plain text
342 #: doc/contributing.texi:175
343 msgid "The Perfect Setup to hack on Guix is basically the perfect setup used for Guile hacking (@pxref{Using Guile in Emacs,,, guile, Guile Reference Manual}). First, you need more than an editor, you need @url{http://www.gnu.org/software/emacs, Emacs}, empowered by the wonderful @url{http://nongnu.org/geiser/, Geiser}. To set that up, run:"
344 msgstr "Совершенная установка для программирования Guix --- это лучший способ разработки Guix (@pxref{Using Guile in Emacs,,, guile, Guile Reference Manual}). Во-первых, здесь нужен мощный текстовый редактор, нужен @url{http://www.gnu.org/software/emacs, Emacs}, дополненный замечательным @url{http://nongnu.org/geiser/, Geiser}. Чтобы установить это, введите:"
345
346 #. type: example
347 #: doc/contributing.texi:178
348 #, no-wrap
349 msgid "guix package -i emacs guile emacs-geiser\n"
350 msgstr "guix package -i emacs guile emacs-geiser\n"
351
352 #. type: Plain text
353 #: doc/contributing.texi:187
354 msgid "Geiser allows for interactive and incremental development from within Emacs: code compilation and evaluation from within buffers, access to on-line documentation (docstrings), context-sensitive completion, @kbd{M-.} to jump to an object definition, a REPL to try out your code, and more (@pxref{Introduction,,, geiser, Geiser User Manual}). For convenient Guix development, make sure to augment Guile’s load path so that it finds source files from your checkout:"
355 msgstr "Geiser добавляет возможности интерактивной пошаговой разработки внутри Emacs: компиляция и запуск кода в буферах, доступ к онлайн-документации (docstrings), контекстные дополнения, @kbd{M-.} для перемещения к определениям объектов, REPL для тестирования кода и многое другое (@pxref{Introduction,,, geiser, Geiser User Manual}). Для удобной разработки Guix обязательно настройте Guile для загрузки файлов из вашей инстанции:"
356
357 #. type: lisp
358 #: doc/contributing.texi:192
359 #, no-wrap
360 msgid ""
361 ";; @r{Assuming the Guix checkout is in ~/src/guix.}\n"
362 "(with-eval-after-load 'geiser-guile\n"
363 " (add-to-list 'geiser-guile-load-path \"~/src/guix\"))\n"
364 msgstr ""
365 ";; @r{Assuming the Guix checkout is in ~/src/guix.}\n"
366 "(with-eval-after-load 'geiser-guile\n"
367 " (add-to-list 'geiser-guile-load-path \"~/src/guix\"))\n"
368
369 #. type: Plain text
370 #: doc/contributing.texi:200
371 msgid "To actually edit the code, Emacs already has a neat Scheme mode. But in addition to that, you must not miss @url{http://www.emacswiki.org/emacs/ParEdit, Paredit}. It provides facilities to directly operate on the syntax tree, such as raising an s-expression or wrapping it, swallowing or rejecting the following s-expression, etc."
372 msgstr "На самом деле, для редактирования кода в Emacs уже есть отличный режим Scheme. Но в дополнение к этому не забудьте @url{http://www.emacswiki.org/emacs/ParEdit, Paredit}. Он добавляет утилиты для непосредственной обработки синтаксиса, как например, вызов s-expression или покрытие его, принятие или отклонение следующего s-expression и т.д."
373
374 #. type: cindex
375 #: doc/contributing.texi:201
376 #, no-wrap
377 msgid "code snippets"
378 msgstr "сниппеты кода"
379
380 #. type: cindex
381 #: doc/contributing.texi:202
382 #, no-wrap
383 msgid "templates"
384 msgstr "шаблоны"
385
386 #. type: cindex
387 #: doc/contributing.texi:203
388 #, no-wrap
389 msgid "reducing boilerplate"
390 msgstr "сокращение шаблонов"
391
392 #. type: Plain text
393 #: doc/contributing.texi:210
394 msgid "We also provide templates for common git commit messages and package definitions in the @file{etc/snippets} directory. These templates can be used with @url{http://joaotavora.github.io/yasnippet/, YASnippet} to expand short trigger strings to interactive text snippets. You may want to add the snippets directory to the @var{yas-snippet-dirs} variable in Emacs."
395 msgstr "Также мы предоставляем шаблоны стандартных сообщений коммитов git и шаблоны определений пакетов в директории @file{etc/snippets}. Эти шаблоны можно использовать с @url{http://joaotavora.github.io/yasnippet/, YASnippet} и вставлять сниппеты кода, используя короткие строки-триггеры. Возможно, вы захотите добавить директорию сниппетов в переменную Emacs @var{yas-snippet-dirs}."
396
397 #. type: lisp
398 #: doc/contributing.texi:215
399 #, no-wrap
400 msgid ""
401 ";; @r{Assuming the Guix checkout is in ~/src/guix.}\n"
402 "(with-eval-after-load 'yasnippet\n"
403 " (add-to-list 'yas-snippet-dirs \"~/src/guix/etc/snippets\"))\n"
404 msgstr ""
405 ";; @r{Assuming the Guix checkout is in ~/src/guix.}\n"
406 "(with-eval-after-load 'yasnippet\n"
407 " (add-to-list 'yas-snippet-dirs \"~/src/guix/etc/snippets\"))\n"
408
409 #. type: Plain text
410 #: doc/contributing.texi:223
411 msgid "The commit message snippets depend on @url{https://magit.vc/, Magit} to display staged files. When editing a commit message type @code{add} followed by @kbd{TAB} to insert a commit message template for adding a package; type @code{update} followed by @kbd{TAB} to insert a template for updating a package; type @code{https} followed by @kbd{TAB} to insert a template for changing the home page URI of a package to HTTPS."
412 msgstr "Тексты сообщений коммитов зависят от отображения затронутых файлов @url{https://magit.vc/, Magit}. Во время редактирования сообщения коммита типа @code{add} нажмите @kbd{TAB} после его ввода, чтобы вставить шаблон сообщения коммита добавления пакета; редактируя тип @code{update}, нажмите @kbd{TAB}, чтобы вставить шаблон обновления пакета; тип @code{https} - кнопка @kbd{TAB} вставит шаблон изменения адреса домашней страницы пакета на HTTPS."
413
414 #. type: Plain text
415 #: doc/contributing.texi:229
416 msgid "The main snippet for @code{scheme-mode} is triggered by typing @code{package...} followed by @kbd{TAB}. This snippet also inserts the trigger string @code{origin...}, which can be expanded further. The @code{origin} snippet in turn may insert other trigger strings ending on @code{...}, which also can be expanded further."
417 msgstr "Основной код для @code{scheme-mode} вызывается при вводе @code{package...} и кнопки @kbd{TAB}. Этот код также вставляет строку триггера @code{origin...}, который может быть расширен в дальнейшем. Код @code{origin...}, в свою очередь, может вставить строки других триггеров, завершающихся @code{...}, который также может быть расширен в дальнейшем."
418
419 #. type: cindex
420 #: doc/contributing.texi:234
421 #, no-wrap
422 msgid "packages, creating"
423 msgstr "создание, пакетов"
424
425 #. type: Plain text
426 #: doc/contributing.texi:238
427 msgid "The GNU distribution is nascent and may well lack some of your favorite packages. This section describes how you can help make the distribution grow."
428 msgstr "Дистрибутив GNU - в процессе возникновения и может не содержать ваши любимые пакеты. Этот раздел описывает как можно помочь с развитием дистрибутива."
429
430 #. type: Plain text
431 #: doc/contributing.texi:246
432 msgid "Free software packages are usually distributed in the form of @dfn{source code tarballs}---typically @file{tar.gz} files that contain all the source files. Adding a package to the distribution means essentially two things: adding a @dfn{recipe} that describes how to build the package, including a list of other packages required to build it, and adding @dfn{package metadata} along with that recipe, such as a description and licensing information."
433 msgstr "Пакеты свободного программного обеспечения обычно распространяются в виде @dfn{архивов исходного кода} (файлы @file{tar.gz}), которые содержат все исходные файлы. Добавить пакет в дистрибутив означает, по существу, две вещи: добавление @dfn{рецепта}, в котором обозначено, как собирать пакет, включая список других пакетов, необходимых для сборки данного, а также добавление @dfn{метаданных пакета} вместе с рецептом, как например, описание информации о лицензировании."
434
435 #. type: Plain text
436 #: doc/contributing.texi:255
437 msgid "In Guix all this information is embodied in @dfn{package definitions}. Package definitions provide a high-level view of the package. They are written using the syntax of the Scheme programming language; in fact, for each package we define a variable bound to the package definition, and export that variable from a module (@pxref{Package Modules}). However, in-depth Scheme knowledge is @emph{not} a prerequisite for creating packages. For more information on package definitions, @pxref{Defining Packages}."
438 msgstr "В Guix вся эта информация включена в @dfn{определения пакетов}. Определения пакетов представляют собой высокоуровневый обзор пакета. Они написаны с использованием синтаксиса языка программирования Scheme. Для каждого пакета задаётся набор переменных, которые составляют определение пакета, и затем это определение пакета экспортируется из модуля (@pxref{Package Modules}). Однако основательные знания Scheme @emph{not} не обязательны для создания пакетов. Для информации об определении пакетов см. @pxref{Defining Packages}."
439
440 #. type: Plain text
441 #: doc/contributing.texi:261
442 msgid "Once a package definition is in place, stored in a file in the Guix source tree, it can be tested using the @command{guix build} command (@pxref{Invoking guix build}). For example, assuming the new package is called @code{gnew}, you may run this command from the Guix build tree (@pxref{Running Guix Before It Is Installed}):"
443 msgstr "Когда определение пакета создано, сохранено в файле в дереве исходников Guix, оно может быть протестировано командой @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build}). Например, допустим, новый пакет называется @code{gnew}, тогда можно запустить эту команду из дерева сборки Guix (@pxref{Running Guix Before It Is Installed}):"
444
445 #. type: example
446 #: doc/contributing.texi:264
447 #, no-wrap
448 msgid "./pre-inst-env guix build gnew --keep-failed\n"
449 msgstr "./pre-inst-env guix build gnew --keep-failed\n"
450
451 #. type: Plain text
452 #: doc/contributing.texi:270
453 msgid "Using @code{--keep-failed} makes it easier to debug build failures since it provides access to the failed build tree. Another useful command-line option when debugging is @code{--log-file}, to access the build log."
454 msgstr "Использование @code{--keep-failed} помогает при отладке ошибок сборки, так как эта опция предоставляет доступ к дереву неудачных сборок. Другая полезная опция командной строки при отладке - @code{--log-file}, которая даёт доступ к логу сборки."
455
456 #. type: Plain text
457 #: doc/contributing.texi:275
458 msgid "If the package is unknown to the @command{guix} command, it may be that the source file contains a syntax error, or lacks a @code{define-public} clause to export the package variable. To figure it out, you may load the module from Guile to get more information about the actual error:"
459 msgstr "Если пакет не известен команде @command{guix}, это может означать, что файл исходника содержит синтаксическую ошибку или не имеет предложения @code{define-public}, которое экспортирует переменную пакета. Чтобы разобраться, можно загрузить модуль из Guile и получить больше информации о текущей ошибке:"
460
461 #. type: example
462 #: doc/contributing.texi:278
463 #, no-wrap
464 msgid "./pre-inst-env guile -c '(use-modules (gnu packages gnew))'\n"
465 msgstr "./pre-inst-env guile -c '(use-modules (gnu packages gnew))'\n"
466
467 #. type: Plain text
468 #: doc/contributing.texi:286
469 msgid "Once your package builds correctly, please send us a patch (@pxref{Submitting Patches}). Well, if you need help, we will be happy to help you too. Once the patch is committed in the Guix repository, the new package automatically gets built on the supported platforms by @url{http://hydra.gnu.org/jobset/gnu/master, our continuous integration system}."
470 msgstr "Если ваш пакет собран корректно, пожалуйста, отправьте нам патч (@pxref{Submitting Patches}). Нужна помощь? - Мы будем рады помочь вам тоже. Когда патч отправлен в репозиторий Guix, новый пакет автоматически будет собран для поддерживаемых платформ на @url{http://hydra.gnu.org/jobset/gnu/master, нашей системе непрерывной работы}."
471
472 #. type: cindex
473 #: doc/contributing.texi:287
474 #, no-wrap
475 msgid "substituter"
476 msgstr "заменяющий"
477
478 #. type: Plain text
479 #: doc/contributing.texi:294
480 msgid "Users can obtain the new package definition simply by running @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}). When @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} is done building the package, installing the package automatically downloads binaries from there (@pxref{Substitutes}). The only place where human intervention is needed is to review and apply the patch."
481 msgstr "Пользователи могут получать новые доступные определения пакетов простым запуском @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}). Если @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} выполнил сборку пакета, установка пакета выполнит автоматическое скачивание бинарных файлов оттуда (@pxref{Substitutes}). Единственное место, где нужна активность человека, - обзор и применение патча."
482
483 #. type: subsection
484 #: doc/contributing.texi:305 doc/contributing.texi:307
485 #: doc/contributing.texi:308
486 #, no-wrap
487 msgid "Software Freedom"
488 msgstr "Свобода программного обеспечения"
489
490 #. type: menuentry
491 #: doc/contributing.texi:305
492 msgid "What may go into the distribution."
493 msgstr "Что может быть принято в дистрибутив."
494
495 #. type: subsection
496 #: doc/contributing.texi:305 doc/contributing.texi:335
497 #: doc/contributing.texi:336
498 #, no-wrap
499 msgid "Package Naming"
500 msgstr "Как называть пакеты"
501
502 #. type: menuentry
503 #: doc/contributing.texi:305
504 msgid "What's in a name?"
505 msgstr "Что может быть в имени?"
506
507 #. type: subsection
508 #: doc/contributing.texi:305 doc/contributing.texi:360
509 #: doc/contributing.texi:361
510 #, no-wrap
511 msgid "Version Numbers"
512 msgstr "Номера версий"
513
514 #. type: menuentry
515 #: doc/contributing.texi:305
516 msgid "When the name is not enough."
517 msgstr "Когда имени не достаточно."
518
519 #. type: subsection
520 #: doc/contributing.texi:305 doc/contributing.texi:451
521 #: doc/contributing.texi:452
522 #, no-wrap
523 msgid "Synopses and Descriptions"
524 msgstr "Краткие обзоры и описания"
525
526 #. type: menuentry
527 #: doc/contributing.texi:305
528 msgid "Helping users find the right package."
529 msgstr "Помощь пользователю в поиске нужного пакета."
530
531 #. type: subsection
532 #: doc/contributing.texi:305 doc/contributing.texi:531
533 #: doc/contributing.texi:532
534 #, no-wrap
535 msgid "Python Modules"
536 msgstr "Модули Python"
537
538 #. type: menuentry
539 #: doc/contributing.texi:305
540 msgid "A touch of British comedy."
541 msgstr "Английский юмор."
542
543 #. type: subsection
544 #: doc/contributing.texi:305 doc/contributing.texi:606
545 #: doc/contributing.texi:607
546 #, no-wrap
547 msgid "Perl Modules"
548 msgstr "Модули Perl"
549
550 #. type: menuentry
551 #: doc/contributing.texi:305
552 msgid "Little pearls."
553 msgstr "Жемчужинки."
554
555 #. type: subsection
556 #: doc/contributing.texi:305 doc/contributing.texi:622
557 #: doc/contributing.texi:623
558 #, no-wrap
559 msgid "Java Packages"
560 msgstr "Пакеты Java"
561
562 #. type: menuentry
563 #: doc/contributing.texi:305
564 msgid "Coffee break."
565 msgstr "Кофе-брейк."
566
567 #. type: subsection
568 #: doc/contributing.texi:305 doc/contributing.texi:642
569 #: doc/contributing.texi:643
570 #, no-wrap
571 msgid "Fonts"
572 msgstr "Шрифты"
573
574 #. type: menuentry
575 #: doc/contributing.texi:305
576 msgid "Fond of fonts."
577 msgstr "Любителям шрифтов."
578
579 #. type: cindex
580 #: doc/contributing.texi:311
581 #, no-wrap
582 msgid "free software"
583 msgstr "свободное программное обеспечение"
584
585 #. type: Plain text
586 #: doc/contributing.texi:319
587 msgid "The GNU operating system has been developed so that users can have freedom in their computing. GNU is @dfn{free software}, meaning that users have the @url{http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,four essential freedoms}: to run the program, to study and change the program in source code form, to redistribute exact copies, and to distribute modified versions. Packages found in the GNU distribution provide only software that conveys these four freedoms."
588 msgstr "Операционная система GNU разработана, чтобы пользователи имели свободу при работе за компьютером. GNU --- это @dfn{свободное программное обеспечение}, то есть пользователи могут иметь @url{http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,четыре важнейшие свободы}: запускать программу, изучать и изменять исходный код программы, распространять самостоятельно точные копии и распространять изменённые версии. Пакеты, включенные в дистрибутив GNU, поставляют только программное обеспечение, которое даёт эти четыре свободы."
589
590 #. type: Plain text
591 #: doc/contributing.texi:325
592 msgid "In addition, the GNU distribution follow the @url{http://www.gnu.org/distros/free-system-distribution-guidelines.html,free software distribution guidelines}. Among other things, these guidelines reject non-free firmware, recommendations of non-free software, and discuss ways to deal with trademarks and patents."
593 msgstr "Также дистрибутив GNU следует @url{http://www.gnu.org/distros/free-system-distribution-guidelines.html,рекомендациям для свободных дистрибутивов}. Эти рекомендации, среди прочих указаний, также отклоняют несвободные встроенные программы, рекомендации несвободного программного обеспечения и содержат доводы о том, как взаимодействовать с торговыми марками и патентами."
594
595 #. type: Plain text
596 #: doc/contributing.texi:333
597 msgid "Some otherwise free upstream package sources contain a small and optional subset that violates the above guidelines, for instance because this subset is itself non-free code. When that happens, the offending items are removed with appropriate patches or code snippets in the @code{origin} form of the package (@pxref{Defining Packages}). This way, @code{guix build --source} returns the ``freed'' source rather than the unmodified upstream source."
598 msgstr "Но тем не менее, некоторые источники пакетов в оригинале содержат небольшие необязательные компоненты, которые нарушают указанные рекомендации, например, это может быть несвободный код. Если это происходит, такие компоненты удаляются применением соответствующих патчей или сниппетов в @code{исходный} код пакета @pxref{Defining Packages}). Так @code{guix build --source} возвращает \"восстановленный свободный\" исходный код вместо изначального исходника."
599
600 #. type: cindex
601 #: doc/contributing.texi:338
602 #, no-wrap
603 msgid "package name"
604 msgstr "имя пакета"
605
606 #. type: Plain text
607 #: doc/contributing.texi:346
608 msgid "A package has actually two names associated with it: First, there is the name of the @emph{Scheme variable}, the one following @code{define-public}. By this name, the package can be made known in the Scheme code, for instance as input to another package. Second, there is the string in the @code{name} field of a package definition. This name is used by package management commands such as @command{guix package} and @command{guix build}."
609 msgstr "Пакет, в действительности, имеет два имени, ассоциированных с ним: первое --- это имя @emph{переменной Scheme}, которая указана в @code{define-public}. Это имя делает пакет доступным в коде Scheme, например, может использоваться как входные данные другого пакета. Второе --- это строка в поле @code{name} в определении пакета. Это имя используется командами управления пакетами, например, @command{guix package} и @command{guix build}."
610
611 #. type: Plain text
612 #: doc/contributing.texi:351
613 msgid "Both are usually the same and correspond to the lowercase conversion of the project name chosen upstream, with underscores replaced with hyphens. For instance, GNUnet is available as @code{gnunet}, and SDL_net as @code{sdl-net}."
614 msgstr "Оба обычно представляют собой строки в нижнем регистре, содержащие имя оригинального проекта с дефисами вместо символов нижнего подчёркивания. Например, GNUnet доступен как @code{gnunet}, а SDL_net --- как @code{sdl-net}."
615
616 #. type: Plain text
617 #: doc/contributing.texi:356
618 msgid "We do not add @code{lib} prefixes for library packages, unless these are already part of the official project name. But @pxref{Python Modules} and @ref{Perl Modules} for special rules concerning modules for the Python and Perl languages."
619 msgstr "Мы не добавляем приставку @code{lib} для пакетов библиотек, несмотря на то, что это уже часть официального имени пакета. Но для @pxref{Python Modules} и @ref{Perl Modules} есть исключения, касающиеся модулей для языков Python и Perl."
620
621 #. type: Plain text
622 #: doc/contributing.texi:358
623 msgid "Font package names are handled differently, @pxref{Fonts}."
624 msgstr "При именовании пакетов шрифтов имена меняются, @pxref{Fonts}."
625
626 #. type: cindex
627 #: doc/contributing.texi:363
628 #, no-wrap
629 msgid "package version"
630 msgstr "версия пакета"
631
632 #. type: Plain text
633 #: doc/contributing.texi:372
634 msgid "We usually package only the latest version of a given free software project. But sometimes, for instance for incompatible library versions, two (or more) versions of the same package are needed. These require different Scheme variable names. We use the name as defined in @ref{Package Naming} for the most recent version; previous versions use the same name, suffixed by @code{-} and the smallest prefix of the version number that may distinguish the two versions."
635 msgstr "Обычно мы опакечиваем только последнюю версию некоторого программного обеспечения. Но иногда, например, при наличии несовместимых версий библиотек, нужны две (или более) версии одного пакета. Это требует разных имён переменных Scheme. Мы используем имя, определённое в @ref{Package Naming}, для самой последней версии; предыдущие версии используют такое же имя с добавлением @code{-} и номера версии, что позволяет отличить две версии."
636
637 #. type: Plain text
638 #: doc/contributing.texi:375
639 msgid "The name inside the package definition is the same for all versions of a package and does not contain any version number."
640 msgstr "Имя внутри описания пакета остаётся одно для всех версий пакета и не содержит номера версии."
641
642 #. type: Plain text
643 #: doc/contributing.texi:377
644 msgid "For instance, the versions 2.24.20 and 3.9.12 of GTK+ may be packaged as follows:"
645 msgstr "Например, версии GTK+ 2.24.20 и 3.9.12 могут опакечиваться так:"
646
647 #. type: example
648 #: doc/contributing.texi:389
649 #, no-wrap
650 msgid ""
651 "(define-public gtk+\n"
652 " (package\n"
653 " (name \"gtk+\")\n"
654 " (version \"3.9.12\")\n"
655 " ...))\n"
656 "(define-public gtk+-2\n"
657 " (package\n"
658 " (name \"gtk+\")\n"
659 " (version \"2.24.20\")\n"
660 " ...))\n"
661 msgstr ""
662 "(define-public gtk+\n"
663 " (package\n"
664 " (name \"gtk+\")\n"
665 " (version \"3.9.12\")\n"
666 " ...))\n"
667 "(define-public gtk+-2\n"
668 " (package\n"
669 " (name \"gtk+\")\n"
670 " (version \"2.24.20\")\n"
671 " ...))\n"
672
673 #. type: Plain text
674 #: doc/contributing.texi:391
675 msgid "If we also wanted GTK+ 3.8.2, this would be packaged as"
676 msgstr "Если нам также нужен GTK+ 3.8.2, он будет размещён в пакете"
677
678 #. type: example
679 #: doc/contributing.texi:397
680 #, no-wrap
681 msgid ""
682 "(define-public gtk+-3.8\n"
683 " (package\n"
684 " (name \"gtk+\")\n"
685 " (version \"3.8.2\")\n"
686 " ...))\n"
687 msgstr ""
688 "(define-public gtk+-3.8\n"
689 " (package\n"
690 " (name \"gtk+\")\n"
691 " (version \"3.8.2\")\n"
692 " ...))\n"
693
694 #. type: cindex
695 #: doc/contributing.texi:401
696 #, no-wrap
697 msgid "version number, for VCS snapshots"
698 msgstr "номер версии, для снимков СКВ"
699
700 #. type: Plain text
701 #: doc/contributing.texi:407
702 msgid "Occasionally, we package snapshots of upstream's version control system (VCS) instead of formal releases. This should remain exceptional, because it is up to upstream developers to clarify what the stable release is. Yet, it is sometimes necessary. So, what should we put in the @code{version} field?"
703 msgstr "Порой мы опакечиваем снепшоты исходников из системы контроля версий (СКВ) вместо официальных релизов. Это остаётся исключением, потому что только разработчики оригинальных программ решают, что является стабильным релизом. Иногда это имеет значение. Что же мы должны писать в поле @code{версия}?"
704
705 #. type: Plain text
706 #: doc/contributing.texi:415
707 msgid "Clearly, we need to make the commit identifier of the VCS snapshot visible in the version string, but we also need to make sure that the version string is monotonically increasing so that @command{guix package --upgrade} can determine which version is newer. Since commit identifiers, notably with Git, are not monotonically increasing, we add a revision number that we increase each time we upgrade to a newer snapshot. The resulting version string looks like this:"
708 msgstr "Ясно, что нужно сделать отображение идентификатора коммита снепшота СКВ внутри строки версии, но мы также должны убедиться, что строка \"версия\" монотонно увеличивается, так чтобы @command{guix package --upgrade} могла определить, какая версия новее. Так как идентификаторы коммитов, что точно, Git, не увеличиваются, мы добавляем номер ревизии, которую мы увеличиваем каждый раз, когда мы обновляем до нового снепшота. Результирующая строка версии выглядит так:"
709
710 #. type: example
711 #: doc/contributing.texi:424
712 #, no-wrap
713 msgid ""
714 "2.0.11-3.cabba9e\n"
715 " ^ ^ ^\n"
716 " | | `-- upstream commit ID\n"
717 " | |\n"
718 " | `--- Guix package revision\n"
719 " |\n"
720 "latest upstream version\n"
721 msgstr ""
722 "2.0.11-3.cabba9e\n"
723 " ^ ^ ^\n"
724 " | | `-- ID коммита оригинала\n"
725 " | |\n"
726 " | `--- версия пакета Guix \n"
727 " |\n"
728 "последняя версия оригинала\n"
729
730 #. type: Plain text
731 #: doc/contributing.texi:433
732 msgid "It is a good idea to strip commit identifiers in the @code{version} field to, say, 7 digits. It avoids an aesthetic annoyance (assuming aesthetics have a role to play here) as well as problems related to OS limits such as the maximum shebang length (127 bytes for the Linux kernel.) It is best to use the full commit identifiers in @code{origin}s, though, to avoid ambiguities. A typical package definition may look like this:"
733 msgstr "Хорошая идея обрезать идентификаторы коммитов в поле @code{version}, скажем, до 7 цифр. Это позволяет избежать эстетического раздражения (эстетика здесь имеет значение), а также проблем с ограничениями ОС, как например, максимальная длина (127 байт для ядра Linux). Лучшее - это использовать полный идентификатор коммита в поле источник --- @code{origin} --- что позволяет избегать повторов. Стандартное описание пакета может выглядеть так:"
734
735 #. type: example
736 #: doc/contributing.texi:449
737 #, no-wrap
738 msgid ""
739 "(define my-package\n"
740 " (let ((commit \"c3f29bc928d5900971f65965feaae59e1272a3f7\")\n"
741 " (revision \"1\")) ;Guix package revision\n"
742 " (package\n"
743 " (version (git-version \"0.9\" revision commit))\n"
744 " (source (origin\n"
745 " (method git-fetch)\n"
746 " (uri (git-reference\n"
747 " (url \"git://example.org/my-package.git\")\n"
748 " (commit commit)))\n"
749 " (sha256 (base32 \"1mbikn@dots{}\"))\n"
750 " (file-name (git-file-name name version))))\n"
751 " ;; @dots{}\n"
752 " )))\n"
753 msgstr ""
754 "(define my-package\n"
755 " (let ((commit \"c3f29bc928d5900971f65965feaae59e1272a3f7\")\n"
756 " (revision \"1\")) ;Guix package revision\n"
757 " (package\n"
758 " (version (git-version \"0.9\" revision commit))\n"
759 " (source (origin\n"
760 " (method git-fetch)\n"
761 " (uri (git-reference\n"
762 " (url \"git://example.org/my-package.git\")\n"
763 " (commit commit)))\n"
764 " (sha256 (base32 \"1mbikn@dots{}\"))\n"
765 " (file-name (git-file-name name version))))\n"
766 " ;; @dots{}\n"
767 " )))\n"
768
769 #. type: cindex
770 #: doc/contributing.texi:454
771 #, no-wrap
772 msgid "package description"
773 msgstr "описание пакета"
774
775 #. type: cindex
776 #: doc/contributing.texi:455
777 #, no-wrap
778 msgid "package synopsis"
779 msgstr "краткий обзор пакета"
780
781 #. type: Plain text
782 #: doc/contributing.texi:462
783 msgid "As we have seen before, each package in GNU@tie{}Guix includes a synopsis and a description (@pxref{Defining Packages}). Synopses and descriptions are important: They are what @command{guix package --search} searches, and a crucial piece of information to help users determine whether a given package suits their needs. Consequently, packagers should pay attention to what goes into them."
784 msgstr "Как мы видели ранее, каждый пакет в GNU@tie{}Guix включает краткое описание и полное описание (@pxref{Defining Packages}). Краткие описания и полные описания важны: по ним производится поиск @command{guix package --search}, и это важная информация, которая помогает пользователям определить, насколько пакет соответствует их потребностям. Следовательно, пакеты должны отвечать требованиям, предъявляемым к ним."
785
786 #. type: Plain text
787 #: doc/contributing.texi:470
788 msgid "Synopses must start with a capital letter and must not end with a period. They must not start with ``a'' or ``the'', which usually does not bring anything; for instance, prefer ``File-frobbing tool'' over ``A tool that frobs files''. The synopsis should say what the package is---e.g., ``Core GNU utilities (file, text, shell)''---or what it is used for---e.g., the synopsis for GNU@tie{}grep is ``Print lines matching a pattern''."
789 msgstr "Краткие описания должны начинаться с прописной буквы и не должны заканчиваться точкой. Они не должны начинаться с артикля (англ. \"a\" или \"the\"), что обычно ничего не значит; например, лучше начать \"File-frobbing tool\" вместо \"A tool that frobs files\". Краткое описание должно сообщать о том, что представляет собой пакет, то есть: \"Основные утилиты GNU (файлы, текст, оболочка)\", - или для чего он используется, то есть краткое описание для GNU@tie{}grep таково: \"Печать строк, содержащих паттерн\"."
790
791 #. type: Plain text
792 #: doc/contributing.texi:480
793 msgid "Keep in mind that the synopsis must be meaningful for a very wide audience. For example, ``Manipulate alignments in the SAM format'' might make sense for a seasoned bioinformatics researcher, but might be fairly unhelpful or even misleading to a non-specialized audience. It is a good idea to come up with a synopsis that gives an idea of the application domain of the package. In this example, this might give something like ``Manipulate nucleotide sequence alignments'', which hopefully gives the user a better idea of whether this is what they are looking for."
794 msgstr "Помните, что краткое описание должно быть понятным для очень широкой аудитории. Например, \"Манипулирование выравниванием в формате SAM\" может быть понятно продвинутым исследователям в области биоинформатики, но совершенно бесполезно или может ввести в заблужение не специалистов. Хорошая идея --- включать в краткое описание идею группы приложений, к которой относится пакет. В данном примере можно предложить такой вариант: \"Манипулирование выравниванием нуклеотидных последовательностей\", что, в целом, даёт пользователю лучшее представление о том, на что они смотрят."
795
796 #. type: Plain text
797 #: doc/contributing.texi:488
798 msgid "Descriptions should take between five and ten lines. Use full sentences, and avoid using acronyms without first introducing them. Please avoid marketing phrases such as ``world-leading'', ``industrial-strength'', and ``next-generation'', and avoid superlatives like ``the most advanced''---they are not helpful to users looking for a package and may even sound suspicious. Instead, try to be factual, mentioning use cases and features."
799 msgstr "Описания должны занимать от 5 до 10 строк. Используйте полные предложения, использование аббревиатур возможно при их первичной расшифровке. Пожалуйста, не пишите маркетинговые фразы типа \"мировой лидер\", \"промышленный\", \"следующего поколения\", также избегайте признаки превосходства, как \"самый продвинутый\" --- это не помогает пользователям отыскать пакет, и возможно, звучит сомнительно. Вместо этого рассказывайте о фактах, упоминая особенности и применение."
800
801 #. type: cindex
802 #: doc/contributing.texi:489
803 #, no-wrap
804 msgid "Texinfo markup, in package descriptions"
805 msgstr "Разметка Texinfo, в описаниях пакетов"
806
807 #. type: Plain text
808 #: doc/contributing.texi:498
809 msgid "Descriptions can include Texinfo markup, which is useful to introduce ornaments such as @code{@@code} or @code{@@dfn}, bullet lists, or hyperlinks (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). However you should be careful when using some characters for example @samp{@@} and curly braces which are the basic special characters in Texinfo (@pxref{Special Characters,,, texinfo, GNU Texinfo}). User interfaces such as @command{guix package --show} take care of rendering it appropriately."
810 msgstr "Описания могут содержать разметку Texinfo, которая полезна при введении использовании подсветки как @code{@@code} или @code{@@dfn}, списков или гиперссылок (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). Однако будьте внимательны при пользовании символов @samp{@@} и фигурных скобок, которые вляются основными спецсимволами в Texinfo (@pxref{Special Characters,,, texinfo, GNU Texinfo}). Пользовательский интерфейс, например, @command{guix package --show}, учитывает и выводит текст с разметкой."
811
812 #. type: Plain text
813 #: doc/contributing.texi:504
814 msgid "Synopses and descriptions are translated by volunteers @uref{http://translationproject.org/domain/guix-packages.html, at the Translation Project} so that as many users as possible can read them in their native language. User interfaces search them and display them in the language specified by the current locale."
815 msgstr "Краткие описания и полные описания переведены участниками @uref{http://translationproject.org/domain/guix-packages.html, проекта Переводов}, это позволяет многим пользователям читать их на родном языке. Пользовательские интерфейсы ищут и отображают их на языке, заданном для текущей локали."
816
817 #. type: Plain text
818 #: doc/contributing.texi:509
819 msgid "To allow @command{xgettext} to extract them as translatable strings, synopses and descriptions @emph{must be literal strings}. This means that you cannot use @code{string-append} or @code{format} to construct these strings:"
820 msgstr "Чтобы дать возможность @command{xgettext} извлекать их как текст для перевода, краткие и полные описания @emph{должны быть буквенными строками}. Это означает, что нельзя пользоваться @code{string-append} или @code{format} при составлении этих строк:"
821
822 #. type: lisp
823 #: doc/contributing.texi:515
824 #, no-wrap
825 msgid ""
826 "(package\n"
827 " ;; @dots{}\n"
828 " (synopsis \"This is translatable\")\n"
829 " (description (string-append \"This is \" \"*not*\" \" translatable.\")))\n"
830 msgstr ""
831 "(package\n"
832 " ;; @dots{}\n"
833 " (synopsis \"Эту строку можно переводить\")\n"
834 " (description (string-append \"Эта строка \" \"*не поддерживает*\" \" перевод.\")))\n"
835
836 #. type: Plain text
837 #: doc/contributing.texi:523
838 msgid "Translation is a lot of work so, as a packager, please pay even more attention to your synopses and descriptions as every change may entail additional work for translators. In order to help them, it is possible to make recommendations or instructions visible to them by inserting special comments like this (@pxref{xgettext Invocation,,, gettext, GNU Gettext}):"
839 msgstr "Перевод --- трудоёмкая работа. Как автор пакета, пожалуйста, уделите внимание краткому и полному описаниям, потому что каждое изменение влечет дополнительную работу для переводчиков. Чтобы помочь им, можно сделать рекомендации или инструкции, вставив специальные комментарии, как этот (@pxref{xgettext Invocation,,, gettext, GNU Gettext}):"
840
841 #. type: example
842 #: doc/contributing.texi:528
843 #, no-wrap
844 msgid ""
845 ";; TRANSLATORS: \"X11 resize-and-rotate\" should not be translated.\n"
846 "(description \"ARandR is designed to provide a simple visual front end\n"
847 "for the X11 resize-and-rotate (RandR) extension. @dots{}\")\n"
848 msgstr ""
849 ";; TRANSLATORS: \"X11 resize-and-rotate\" should not be translated.\n"
850 "(description \"ARandR is designed to provide a simple visual front end\n"
851 "for the X11 resize-and-rotate (RandR) extension. @dots{}\")\n"
852
853 #. type: cindex
854 #: doc/contributing.texi:534
855 #, no-wrap
856 msgid "python"
857 msgstr "python"
858
859 #. type: Plain text
860 #: doc/contributing.texi:540
861 msgid "We currently package Python 2 and Python 3, under the Scheme variable names @code{python-2} and @code{python} as explained in @ref{Version Numbers}. To avoid confusion and naming clashes with other programming languages, it seems desirable that the name of a package for a Python module contains the word @code{python}."
862 msgstr "В настоящее время мы поставляем пакеты Python 2 и Python 3 через переменную Scheme под именами @code{python-2} и @code{python} в соответствии с @ref{Version Numbers}. Чтобы предотвратить путанницу и конфликты имён других языков программирования, модули Python содержат слово @code{python}."
863
864 #. type: Plain text
865 #: doc/contributing.texi:546
866 msgid "Some modules are compatible with only one version of Python, others with both. If the package Foo compiles only with Python 3, we name it @code{python-foo}; if it compiles only with Python 2, we name it @code{python2-foo}. If it is compatible with both versions, we create two packages with the corresponding names."
867 msgstr "Некоторые модули совместимы только с одной версией Python, другие - с обоими. Если пакет Foo работает только с Python 3, мы называем его @code{python-foo}. Если он работает только с Python 2, мы называем его @code{python2-foo}. Если он совместим с обеими версиями, мы создаём два пакета с соответствующими именами."
868
869 #. type: Plain text
870 #: doc/contributing.texi:552
871 msgid "If a project already contains the word @code{python}, we drop this; for instance, the module python-dateutil is packaged under the names @code{python-dateutil} and @code{python2-dateutil}. If the project name starts with @code{py} (e.g.@: @code{pytz}), we keep it and prefix it as described above."
872 msgstr "Если проект уже содержит слово @code{python}, мы отбрасываем его; например, модуль python-dateutil опакечен под именем @code{python-dateutil} и @code{python2-dateutil}. Если имя проекта начинается с @code{py} (т.е.@: @code{pytz}), мы оставляем такое имя и добавляем префикс, как это описано выше."
873
874 #. type: subsubsection
875 #: doc/contributing.texi:553
876 #, no-wrap
877 msgid "Specifying Dependencies"
878 msgstr "Перечисление зависимостей"
879
880 #. type: cindex
881 #: doc/contributing.texi:554
882 #, no-wrap
883 msgid "inputs, for Python packages"
884 msgstr "входные данные, для пакетов Python"
885
886 #. type: Plain text
887 #: doc/contributing.texi:559
888 msgid "Dependency information for Python packages is usually available in the package source tree, with varying degrees of accuracy: in the @file{setup.py} file, in @file{requirements.txt}, or in @file{tox.ini}."
889 msgstr "Информация о зависимостях для пакетов Python обычно доступна в дереве исходников пакета с различной степенью точности --- в файле @file{setup.py}, в @file{requirements.txt} или в @file{tox.ini}."
890
891 #. type: Plain text
892 #: doc/contributing.texi:565
893 msgid "Your mission, when writing a recipe for a Python package, is to map these dependencies to the appropriate type of ``input'' (@pxref{package Reference, inputs}). Although the @code{pypi} importer normally does a good job (@pxref{Invoking guix import}), you may want to check the following check list to determine which dependency goes where."
894 msgstr "Ваша миссия при написании рецепта сборки пакета Python --- отобразить эти зависимости в должном типе \"input\" (@pxref{package Reference, inputs}). Хотя импортёр @code{pypi} обычно отрабатывает хорошо (@pxref{Invoking guix import}), возможно, вы желаете просмотреть приведённый чек-лист, чтобы узнать о зависимостях."
895
896 #. type: itemize
897 #: doc/contributing.texi:573
898 msgid "We currently package Python 2 with @code{setuptools} and @code{pip} installed like Python 3.4 has per default. Thus you don't need to specify either of these as an input. @command{guix lint} will warn you if you do."
899 msgstr "В настоящее время мы поставляем пакет Python 2 с @code{setuptools} и @code{pip}, установленные как Python 3.4 по умолчанию. Так что не нужно обозначать их как входные данные (input). @command{guix lint} сообщит об ошибке, если это происходит."
900
901 #. type: itemize
902 #: doc/contributing.texi:579
903 msgid "Python dependencies required at run time go into @code{propagated-inputs}. They are typically defined with the @code{install_requires} keyword in @file{setup.py}, or in the @file{requirements.txt} file."
904 msgstr "Зависимости Python, необходимые во время работы, идут в @code{propagated-inputs}. Они обычно определены с ключевым словом @code{install_requires} в @file{setup.py} или в файле @file{requirements.txt}."
905
906 #. type: itemize
907 #: doc/contributing.texi:587
908 msgid "Python packages required only at build time---e.g., those listed with the @code{setup_requires} keyword in @file{setup.py}---or only for testing---e.g., those in @code{tests_require}---go into @code{native-inputs}. The rationale is that (1) they do not need to be propagated because they are not needed at run time, and (2) in a cross-compilation context, it's the ``native'' input that we'd want."
909 msgstr "Пакеты Python, необходимые только во время сборки, то есть обозначенные в списке с ключевым словом @code{setup_requires} в @file{setup.py}, или только для тестов, то есть со словом @code{tests_require}, указываются в @code{native-inputs}. Основная причина в том, что, первое, они не должны распространяться, потому что они не нужны для запуска и работы, и второе, в контексте кросс-компиляции это \"нативные\" входные данные, которые нам требуются."
910
911 #. type: itemize
912 #: doc/contributing.texi:591
913 msgid "Examples are the @code{pytest}, @code{mock}, and @code{nose} test frameworks. Of course if any of these packages is also required at run-time, it needs to go to @code{propagated-inputs}."
914 msgstr "Примерами являются фреймворки тестирования @code{pytest}, @code{mock} и @code{nose}. Конечно, если какой-либо из этих пакетов также необходим во время запуска и работы, его следует указывать в @code{propagated-inputs}."
915
916 #. type: itemize
917 #: doc/contributing.texi:596
918 msgid "Anything that does not fall in the previous categories goes to @code{inputs}, for example programs or C libraries required for building Python packages containing C extensions."
919 msgstr "Всё, что не попало в предыдущие категории, указывается в @code{inputs}, например, программы или библиотеки C, необходимые для сборки пакетов Python, которые используют расширения C."
920
921 #. type: itemize
922 #: doc/contributing.texi:602
923 msgid "If a Python package has optional dependencies (@code{extras_require}), it is up to you to decide whether to add them or not, based on their usefulness/overhead ratio (@pxref{Submitting Patches, @command{guix size}})."
924 msgstr "Если пакет Python имеет опциональные зависимости (@code{extras_require}), вы можете самостотельно решать добавить их или нет, учитывая их использование или бесполезность (@pxref{Submitting Patches, @command{guix size}})."
925
926 #. type: cindex
927 #: doc/contributing.texi:609
928 #, no-wrap
929 msgid "perl"
930 msgstr "perl"
931
932 #. type: Plain text
933 #: doc/contributing.texi:620
934 msgid "Perl programs standing for themselves are named as any other package, using the lowercase upstream name. For Perl packages containing a single class, we use the lowercase class name, replace all occurrences of @code{::} by dashes and prepend the prefix @code{perl-}. So the class @code{XML::Parser} becomes @code{perl-xml-parser}. Modules containing several classes keep their lowercase upstream name and are also prepended by @code{perl-}. Such modules tend to have the word @code{perl} somewhere in their name, which gets dropped in favor of the prefix. For instance, @code{libwww-perl} becomes @code{perl-libwww}."
935 msgstr "Программы Perl именуются как и любой другой пакет, используя исходное имя в нижнем регистре. Для пакетов Perl, содержащих отдельный класс мы используем имя класса в нижнем регистре, заменяем все вхождения @code{::} на дефисы и добавляем приставку @code{perl-}. Так класс @code{XML::Parser} становится @code{perl-xml-parser}. Модули, содержащие несколько классов, сохраняют свои изначальные имена в нижнем регистре и также имеют префикс @code{perl-}. Подобные модули имеют тенденцию писать слово @code{perl} где-либо в их имени, так что это слово удаляется, так как префикс содержит это слово. Например, @code{libwww-perl} становится @code{perl-libwww}."
936
937 #. type: cindex
938 #: doc/contributing.texi:625
939 #, no-wrap
940 msgid "java"
941 msgstr "java"
942
943 #. type: Plain text
944 #: doc/contributing.texi:628
945 msgid "Java programs standing for themselves are named as any other package, using the lowercase upstream name."
946 msgstr "Программы Java именуются как любой другой пакет, используя исходное им в нижнем регистре."
947
948 #. type: Plain text
949 #: doc/contributing.texi:634
950 msgid "To avoid confusion and naming clashes with other programming languages, it is desirable that the name of a package for a Java package is prefixed with @code{java-}. If a project already contains the word @code{java}, we drop this; for instance, the package @code{ngsjava} is packaged under the name @code{java-ngs}."
951 msgstr "Чтобы избежать путанницы и конфликтов имён с другими языками программирования, желательно именовать пакет, поставляющий программу Java, с префиксом @code{java-}. Если проект уже содержит слово @code{java}, мы обрезаем его. Например, пакет @code{ngsjava} опакечивается под именем @code{java-ngs}."
952
953 #. type: Plain text
954 #: doc/contributing.texi:640
955 msgid "For Java packages containing a single class or a small class hierarchy, we use the lowercase class name, replace all occurrences of @code{.} by dashes and prepend the prefix @code{java-}. So the class @code{apache.commons.cli} becomes package @code{java-apache-commons-cli}."
956 msgstr "Для пакетов Java, содержащих отдельный класс или небольшую ирархию, мы используем имя в нижнем регистре, заменяя все вхождения @code{.} на дефисы, и указываем префикс @code{java-}. Так класс @code{apache.commons.cli} становится пакетом @code{java-apache-commons-cli}."
957
958 #. type: cindex
959 #: doc/contributing.texi:645 doc/guix.texi:1665
960 #, no-wrap
961 msgid "fonts"
962 msgstr "шрифты"
963
964 #. type: Plain text
965 #: doc/contributing.texi:651
966 msgid "For fonts that are in general not installed by a user for typesetting purposes, or that are distributed as part of a larger software package, we rely on the general packaging rules for software; for instance, this applies to the fonts delivered as part of the X.Org system or fonts that are part of TeX Live."
967 msgstr "Для шрифтов, которые не установлены пользователем, исходя из настроек печати, или рааспространяемые как часть большого пакета программного обеспечения, мы применяем обычные правила опакечивания программного обеспечения. Например, это относится к шрифтам, поставляемым как часть системы X.Org, или шрифтов TeX Live."
968
969 #. type: Plain text
970 #: doc/contributing.texi:655
971 msgid "To make it easier for a user to search for fonts, names for other packages containing only fonts are constructed as follows, independently of the upstream package name."
972 msgstr "Чтобы облегчить пользовательский поиск шрифтов, имена пакетов, содержащих только шрифты, создаются следующим образом, независимо от изначального имени пакета."
973
974 #. type: Plain text
975 #: doc/contributing.texi:663
976 msgid "The name of a package containing only one font family starts with @code{font-}; it is followed by the foundry name and a dash @code{-} if the foundry is known, and the font family name, in which spaces are replaced by dashes (and as usual, all upper case letters are transformed to lower case). For example, the Gentium font family by SIL is packaged under the name @code{font-sil-gentium}."
977 msgstr "Имя пакета, содержащего только одно семейство шрифтов, начинается с @code{font-}; далее идёт литейное имя и дефис @code{-}, если литейное имя известно, а затем - имя семейства шрифтов, в котором пробелы заменяются дефисами (и обычно все буквы в верхнем регистре заменяются на нижний регистр). Например, семейство шрифтов Gentium от SIL опакечивается под именем @code{font-sil-gentium}."
978
979 #. type: Plain text
980 #: doc/contributing.texi:672
981 msgid "For a package containing several font families, the name of the collection is used in the place of the font family name. For instance, the Liberation fonts consist of three families, Liberation Sans, Liberation Serif and Liberation Mono. These could be packaged separately under the names @code{font-liberation-sans} and so on; but as they are distributed together under a common name, we prefer to package them together as @code{font-liberation}."
982 msgstr "Пакет с несколькими семействами шрифтов имеет в названии имя коллекции вместо имени семейства. Например, шрифты Liberation состоят из трёх семейств: Liberation Sans, Liberation Serfif и Liberation Mono. Они могли бы опакечиваться отдельно под именами @code{font-liberation-sans} и так далее, но так как они распространяются вместе под общим именем, мы предпочитаем опакечивать их вместе как @code{font-liberation}."
983
984 #. type: Plain text
985 #: doc/contributing.texi:678
986 msgid "In the case where several formats of the same font family or font collection are packaged separately, a short form of the format, prepended by a dash, is added to the package name. We use @code{-ttf} for TrueType fonts, @code{-otf} for OpenType fonts and @code{-type1} for PostScript Type 1 fonts."
987 msgstr "В случае, когда несколько форматов одного семейства щрифтов или коллекции шрифтов опакечена отдельно, в имени присутствует небольшая отметка о формате с предваряющим дефисом. Мы используем @code{-ttf} для шрифтов TrueType, @code{-otf} - для шрифтов OpenType - и @code{-type1} - для шрифтов PostScript Type 1."
988
989 #. type: Plain text
990 #: doc/contributing.texi:686
991 msgid "In general our code follows the GNU Coding Standards (@pxref{Top,,, standards, GNU Coding Standards}). However, they do not say much about Scheme, so here are some additional rules."
992 msgstr "В основном наш код следует стандартам кодирования GNU (@pxref{Top,,, standards, GNU Coding Standards}). Но они не имеют исчерпывающих указаний для Scheme, так что есть дополнительные правила."
993
994 #. type: subsection
995 #: doc/contributing.texi:692 doc/contributing.texi:694
996 #: doc/contributing.texi:695
997 #, no-wrap
998 msgid "Programming Paradigm"
999 msgstr "Парадигма программирования"
1000
1001 #. type: menuentry
1002 #: doc/contributing.texi:692
1003 msgid "How to compose your elements."
1004 msgstr "Как компоновать элементы"
1005
1006 #. type: subsection
1007 #: doc/contributing.texi:692 doc/contributing.texi:701
1008 #: doc/contributing.texi:702
1009 #, no-wrap
1010 msgid "Modules"
1011 msgstr "Модули"
1012
1013 #. type: menuentry
1014 #: doc/contributing.texi:692
1015 msgid "Where to store your code?"
1016 msgstr "Где разместить код?"
1017
1018 #. type: subsection
1019 #: doc/contributing.texi:692 doc/contributing.texi:712
1020 #: doc/contributing.texi:713
1021 #, no-wrap
1022 msgid "Data Types and Pattern Matching"
1023 msgstr "Типы данных и поиск образцов"
1024
1025 #. type: menuentry
1026 #: doc/contributing.texi:692
1027 msgid "Implementing data structures."
1028 msgstr "Использование структур данных."
1029
1030 #. type: subsection
1031 #: doc/contributing.texi:692 doc/contributing.texi:726
1032 #: doc/contributing.texi:727
1033 #, no-wrap
1034 msgid "Formatting Code"
1035 msgstr "Форматирование кода"
1036
1037 #. type: menuentry
1038 #: doc/contributing.texi:692
1039 msgid "Writing conventions."
1040 msgstr "Написание соглашений."
1041
1042 #. type: Plain text
1043 #: doc/contributing.texi:700
1044 msgid "Scheme code in Guix is written in a purely functional style. One exception is code that involves input/output, and procedures that implement low-level concepts, such as the @code{memoize} procedure."
1045 msgstr "Код Scheme в Guix написан в чисто функциональном стиле. Одно исключение - это код, который вызывает ввод/вывод и процедуры, которые реализуют низкоровневые операции, как например, процедура @code{memoize}."
1046
1047 #. type: Plain text
1048 #: doc/contributing.texi:708
1049 msgid "Guile modules that are meant to be used on the builder side must live in the @code{(guix build @dots{})} name space. They must not refer to other Guix or GNU modules. However, it is OK for a ``host-side'' module to use a build-side module."
1050 msgstr "Модули Guile, которые вызываются для сборки, должны жить в пространстве имён @code{(guix build @dots{})}. Они не должны ссылаться на другие модули Guix или GNU. Однако это нормально, если модуль типа \"host-side\" использует модуль типа build-side."
1051
1052 #. type: Plain text
1053 #: doc/contributing.texi:711
1054 msgid "Modules that deal with the broader GNU system should be in the @code{(gnu @dots{})} name space rather than @code{(guix @dots{})}."
1055 msgstr "Модули, которые работают во всей системе GNU, должны быть в пространстве имён @code{(gnu @dots{})}, но не @code{(guix @dots{})}."
1056
1057 #. type: Plain text
1058 #: doc/contributing.texi:720
1059 msgid "The tendency in classical Lisp is to use lists to represent everything, and then to browse them ``by hand'' using @code{car}, @code{cdr}, @code{cadr}, and co. There are several problems with that style, notably the fact that it is hard to read, error-prone, and a hindrance to proper type error reports."
1060 msgstr "Правило классического Lisp - использование списков для представления всего и просмотр списков \"вручную\", используя @code{car}, @code{cdr}, @code{cadr} и тому подобное. Возникают некоторые проблемы этого стиля, например, это тяжело читается, провоцирует ошибки, и создаёт отчёты об ошибках без должной детализации."
1061
1062 #. type: Plain text
1063 #: doc/contributing.texi:725
1064 msgid "Guix code should define appropriate data types (for instance, using @code{define-record-type*}) rather than abuse lists. In addition, it should use pattern matching, via Guile’s @code{(ice-9 match)} module, especially when matching lists."
1065 msgstr "Код Guix должен определить соответствующие типы данных (то есть пользуясь, например, @code{define-record-type*}) вместо насущных списков. А также он должен использовать поиск по образцам с помощью модуля Guile @code{(ice-9 match)}, особенно для поиска списков."
1066
1067 #. type: cindex
1068 #: doc/contributing.texi:729
1069 #, no-wrap
1070 msgid "formatting code"
1071 msgstr "форматирование кода"
1072
1073 #. type: cindex
1074 #: doc/contributing.texi:730
1075 #, no-wrap
1076 msgid "coding style"
1077 msgstr "стиль кодирования"
1078
1079 #. type: Plain text
1080 #: doc/contributing.texi:737
1081 msgid "When writing Scheme code, we follow common wisdom among Scheme programmers. In general, we follow the @url{http://mumble.net/~campbell/scheme/style.txt, Riastradh's Lisp Style Rules}. This document happens to describe the conventions mostly used in Guile’s code too. It is very thoughtful and well written, so please do read it."
1082 msgstr "При написании кода Scheme мы пользуемся мудростью программистов Scheme. В основном мы следуем @url{http://mumble.net/~campbell/scheme/style.txt, Riastradh's Lisp Style Rules}. Этот документ, к счастью, содержит большинство соглашений, которые применимы также для кода Guile. Это очень вдумчиая работа, пожалуйста, прочтите её."
1083
1084 #. type: Plain text
1085 #: doc/contributing.texi:744
1086 msgid "Some special forms introduced in Guix, such as the @code{substitute*} macro, have special indentation rules. These are defined in the @file{.dir-locals.el} file, which Emacs automatically uses. Also note that Emacs-Guix provides @code{guix-devel-mode} mode that indents and highlights Guix code properly (@pxref{Development,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference Manual})."
1087 msgstr "Некоторые специальные формы, вводимые в Guix, как например, макрос @code{substitute*}, имеют специальные правила отступов. Они определены в файле @file{.dir-locals.el}, которые использует Emacs автоматически. Также отметим, что Emacs-Guix предоставляет режим @code{guix-devel-mode}, который вставляет отступы и подсвечивает код Guix должным образом (@pxref{Development,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference Manual})."
1088
1089 #. type: cindex
1090 #: doc/contributing.texi:745
1091 #, no-wrap
1092 msgid "indentation, of code"
1093 msgstr "отступы, в коде"
1094
1095 #. type: cindex
1096 #: doc/contributing.texi:746
1097 #, no-wrap
1098 msgid "formatting, of code"
1099 msgstr "форматировние, кода"
1100
1101 #. type: Plain text
1102 #: doc/contributing.texi:749
1103 msgid "If you do not use Emacs, please make sure to let your editor knows these rules. To automatically indent a package definition, you can also run:"
1104 msgstr "Если вы не пользуетесь Emacs, пожалуйста убедитесь, что ваш редактор знает эти правила. Для автоматической расстановки отступов можно запустить:"
1105
1106 #. type: example
1107 #: doc/contributing.texi:752
1108 #, no-wrap
1109 msgid "./etc/indent-code.el gnu/packages/@var{file}.scm @var{package}\n"
1110 msgstr "./etc/indent-code.el gnu/packages/@var{file}.scm @var{package}\n"
1111
1112 #. type: Plain text
1113 #: doc/contributing.texi:758
1114 msgid "This automatically indents the definition of @var{package} in @file{gnu/packages/@var{file}.scm} by running Emacs in batch mode. To indent a whole file, omit the second argument:"
1115 msgstr "Это автоматически расставит отступы в определении @var{package} в файле @file{gnu/packages/@var{file}.scm}, запустив Emacs в фоновом режиме. Чтобы расставить отступы во всём файле, приведите слеующий аргумент:"
1116
1117 #. type: example
1118 #: doc/contributing.texi:761
1119 #, no-wrap
1120 msgid "./etc/indent-code.el gnu/services/@var{file}.scm\n"
1121 msgstr "./etc/indent-code.el gnu/services/@var{file}.scm\n"
1122
1123 #. type: cindex
1124 #: doc/contributing.texi:763
1125 #, no-wrap
1126 msgid "Vim, Scheme code editing"
1127 msgstr "Vim, редактирование кода Scheme"
1128
1129 #. type: Plain text
1130 #: doc/contributing.texi:769
1131 msgid "If you are editing code with Vim, we recommend that you run @code{:set autoindent} so that your code is automatically indented as you type. Additionally, @uref{https://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=3998, @code{paredit.vim}} may help you deal with all these parentheses."
1132 msgstr "Если вы редактируете код в Vim, мы рекомендуем запустить @code{:set autoindent}, так отступы будут автоматически вставляться в ваш код, пока вы печатаете. В дополнение вам может помочь для работы со всеми этими скобками @uref{https://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=3998, @code{paredit.vim}}."
1133
1134 #. type: Plain text
1135 #: doc/contributing.texi:773
1136 msgid "We require all top-level procedures to carry a docstring. This requirement can be relaxed for simple private procedures in the @code{(guix build @dots{})} name space, though."
1137 msgstr "Мы требуем, чтобы все высокоуровневые процедуры содержали строки документации. Хотя это требование может не учитываться для простых приватных процедур в пространстве имён @code{(guix build @dots{})}."
1138
1139 #. type: Plain text
1140 #: doc/contributing.texi:776
1141 msgid "Procedures should not have more than four positional parameters. Use keyword parameters for procedures that take more than four parameters."
1142 msgstr "Процедуры должны иметь не более четырёх параметров. Передавайте параметры по ключевым словам в процедурах, которые принимают более четырёх параметров."
1143
1144 #. type: Plain text
1145 #: doc/contributing.texi:785
1146 msgid "Development is done using the Git distributed version control system. Thus, access to the repository is not strictly necessary. We welcome contributions in the form of patches as produced by @code{git format-patch} sent to the @email{guix-patches@@gnu.org} mailing list."
1147 msgstr "Разработка завершается использованием пставляемой системы контроля версиями Git. Доступ к репозиторию не обязателен. Мы приветствуем вклады в разработку в виде патчей, которые производит @code{git format-patch}, отправленных в рассылку @email{guix-patches@@gnu.org}."
1148
1149 #. type: Plain text
1150 #: doc/contributing.texi:792
1151 msgid "This mailing list is backed by a Debbugs instance accessible at @uref{https://bugs.gnu.org/guix-patches}, which allows us to keep track of submissions. Each message sent to that mailing list gets a new tracking number assigned; people can then follow up on the submission by sending email to @code{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org}, where @var{NNN} is the tracking number (@pxref{Sending a Patch Series})."
1152 msgstr "Бекап этой расылки создаёт Debbugs, архив доступен по адресу \"@uref{https://bugs.gnu.org/guix-patches}, там можно отследить сообщения. Каждое сообщение, отправленное в рассылку, нумеруется; можно затем просмотреть сообщения, отправив e-mail на @code{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org}, где @var{NNN} - это номер отслеживания (@pxref{Sending a Patch Series})."
1153
1154 #. type: Plain text
1155 #: doc/contributing.texi:796
1156 msgid "Please write commit logs in the ChangeLog format (@pxref{Change Logs,,, standards, GNU Coding Standards}); you can check the commit history for examples."
1157 msgstr "Пожалуйста, пишите логи коммита в формате ChangeLog (@pxref{Change Logs,,, standards, GNU Coding Standards}); можно просмотреть историю коммитов, например."
1158
1159 #. type: Plain text
1160 #: doc/contributing.texi:799
1161 msgid "Before submitting a patch that adds or modifies a package definition, please run through this check list:"
1162 msgstr "Перед отправкой патча, который добавляет или изменяет описание пакета, пожалуйста, выполните следующие проверки:"
1163
1164 #. type: enumerate
1165 #: doc/contributing.texi:806
1166 msgid "If the authors of the packaged software provide a cryptographic signature for the release tarball, make an effort to verify the authenticity of the archive. For a detached GPG signature file this would be done with the @code{gpg --verify} command."
1167 msgstr "Если авторы пакета программного обеспечения преоставляют криптографическую подпись для архива релиза, выполните проверку аутентичности архива. Для отдельного файла GPG-подписи это можно сделать командой @code{gpg --verify}."
1168
1169 #. type: enumerate
1170 #: doc/contributing.texi:810
1171 msgid "Take some time to provide an adequate synopsis and description for the package. @xref{Synopses and Descriptions}, for some guidelines."
1172 msgstr "Потратьте немного времени, чтобы предоставить адекватное краткое описание и полное описание пакета. Смотрите @xref{Synopses and Descriptions} для подробностей."
1173
1174 #. type: enumerate
1175 #: doc/contributing.texi:815
1176 msgid "Run @code{guix lint @var{package}}, where @var{package} is the name of the new or modified package, and fix any errors it reports (@pxref{Invoking guix lint})."
1177 msgstr "Запустите @code{guix lint @var{package}}, где @var{package} - это имя нового изменённого пакета, и устраните любые ошибки из отчёта (@pxref{Invoking guix lint})."
1178
1179 #. type: enumerate
1180 #: doc/contributing.texi:819
1181 msgid "Make sure the package builds on your platform, using @code{guix build @var{package}}."
1182 msgstr "Убедитесь, что пакет собирается на вашей платформе, используя @code{guix build @var{package}}."
1183
1184 #. type: enumerate
1185 #: doc/contributing.texi:826
1186 msgid "We recommend you also try building the package on other supported platforms. As you may not have access to actual hardware platforms, we recommend using the @code{qemu-binfmt-service-type} to emulate them. In order to enable it, add the following service to the list of services in your @code{operating-system} configuration:"
1187 msgstr "Мы рекомендуем вам также попробовать собрать пакет под другими поддерживаемыми платформами. Возможно, вы не имеете доступа к современным аппаратным платформам, тогда мы рекомендуем использовать @code{qemu-binfmt-service-type}, чтобы эмулировать их. Чтобы обеспечить это, добавьте следующий сервис в конфигурацию @code{operating-system}:"
1188
1189 #. type: example
1190 #: doc/contributing.texi:832
1191 #, no-wrap
1192 msgid ""
1193 "(service qemu-binfmt-service-type\n"
1194 " (qemu-binfmt-configuration\n"
1195 " (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\" \"aarch64\" \"mips64el\"))\n"
1196 " (guix-support? #t)))\n"
1197 msgstr ""
1198 "(service qemu-binfmt-service-type\n"
1199 " (qemu-binfmt-configuration\n"
1200 " (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\" \"aarch64\" \"mips64el\"))\n"
1201 " (guix-support? #t)))\n"
1202
1203 #. type: enumerate
1204 #: doc/contributing.texi:835
1205 msgid "Then reconfigure your system."
1206 msgstr "И тогда запустите переконфигурирование системы."
1207
1208 #. type: enumerate
1209 #: doc/contributing.texi:840
1210 msgid "You can then build packages for different platforms by specifying the @code{--system} option. For example, to build the \"hello\" package for the armhf, aarch64, or mips64 architectures, you would run the following commands, respectively:"
1211 msgstr "Также можно собирать пакеты под различные платформы, обозначив опцию @code{--system}. Например, чтобы собрать пакет \"hello\" для архитектур armhf, aarch64, или mips64 вы должны выполнить соответственно следующее:"
1212
1213 #. type: example
1214 #: doc/contributing.texi:844
1215 #, no-wrap
1216 msgid ""
1217 "guix build --system=armhf-linux --rounds=2 hello\n"
1218 "guix build --system=aarch64-linux --rounds=2 hello\n"
1219 "guix build --system=mips64el-linux --rounds=2 hello\n"
1220 msgstr ""
1221 "guix build --system=armhf-linux --rounds=2 hello\n"
1222 "guix build --system=aarch64-linux --rounds=2 hello\n"
1223 "guix build --system=mips64el-linux --rounds=2 hello\n"
1224
1225 #. type: cindex
1226 #: doc/contributing.texi:847
1227 #, no-wrap
1228 msgid "bundling"
1229 msgstr "сборка"
1230
1231 #. type: enumerate
1232 #: doc/contributing.texi:850
1233 msgid "Make sure the package does not use bundled copies of software already available as separate packages."
1234 msgstr "Убедитесь, что пакет не использует связанные копии программ, которые уже доступны как отдельные пакеты."
1235
1236 #. type: enumerate
1237 #: doc/contributing.texi:859
1238 msgid "Sometimes, packages include copies of the source code of their dependencies as a convenience for users. However, as a distribution, we want to make sure that such packages end up using the copy we already have in the distribution, if there is one. This improves resource usage (the dependency is built and stored only once), and allows the distribution to make transverse changes such as applying security updates for a given software package in a single place and have them affect the whole system---something that bundled copies prevent."
1239 msgstr "Иногда пакеты включают копии исходных кодов своих зависимостей, исходя из удобства для пользователей. Однако как дистрибутив, мы должны убедиться, что подобные пакеты ставятся, используя копию, которую мы уже имеем в дистрибутиве, если таковая имеется. Это улучшает использование ресурсов (зависимость собирается и сохраняется один раз) и позволяет дистрибутиву производить поперечные изменения, как например, применение обновлений безопасности для поставляемого пакета программного обеспечения в одном месте, и эти изменения будут иметь силу во всей системе, устраняя проблему лишних копий."
1240
1241 #. type: enumerate
1242 #: doc/contributing.texi:868
1243 msgid "Take a look at the profile reported by @command{guix size} (@pxref{Invoking guix size}). This will allow you to notice references to other packages unwillingly retained. It may also help determine whether to split the package (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and which optional dependencies should be used. In particular, avoid adding @code{texlive} as a dependency: because of its extreme size, use @code{texlive-tiny} or @code{texlive-union} instead."
1244 msgstr "Просмотрите отчеты @command{guix size} (@pxref{Invoking guix size}). Это позволит найти связь с другими пакетами, сохранившуюся без необходимости. Это также позволяет решить, как разделить пакет (@pxref{Packages with Multiple Outputs}) и какие должны использоваться опциональные зависимости. В частности, это способ избежать использование большого @code{texlive} как зависимости и использовать @code{texlive-tiny} или @code{texlive-union} вместо него."
1245
1246 #. type: enumerate
1247 #: doc/contributing.texi:873
1248 msgid "For important changes, check that dependent package (if applicable) are not affected by the change; @code{guix refresh --list-dependent @var{package}} will help you do that (@pxref{Invoking guix refresh})."
1249 msgstr "Для важных изменений проверьте, что зависимости пакета (если они есть) не затронуты изменениями. @code{guix refresh --list-dependent @var{package}} поможет вам сделать это (@pxref{Invoking guix refresh})."
1250
1251 #. type: cindex
1252 #: doc/contributing.texi:875
1253 #, no-wrap
1254 msgid "branching strategy"
1255 msgstr "стратегия бренчей"
1256
1257 #. type: cindex
1258 #: doc/contributing.texi:876
1259 #, no-wrap
1260 msgid "rebuild scheduling strategy"
1261 msgstr "стратегия планирования пересборки"
1262
1263 #. type: enumerate
1264 #: doc/contributing.texi:879
1265 msgid "Depending on the number of dependent packages and thus the amount of rebuilding induced, commits go to different branches, along these lines:"
1266 msgstr "В зависимости от числа пакетов зависимостей и, как следствие, числа вызываемых пересборок, коммиты отправляются в разные бренчи следующим образом:"
1267
1268 #. type: item
1269 #: doc/contributing.texi:881
1270 #, no-wrap
1271 msgid "300 dependent packages or less"
1272 msgstr "300 пакетов зависимостей или менее"
1273
1274 #. type: table
1275 #: doc/contributing.texi:883
1276 msgid "@code{master} branch (non-disruptive changes)."
1277 msgstr "бренч @code{master} (не разрушающие изменения)."
1278
1279 #. type: item
1280 #: doc/contributing.texi:884
1281 #, no-wrap
1282 msgid "between 300 and 1,200 dependent packages"
1283 msgstr "от 300 до 1200 пакетов зависимостей"
1284
1285 #. type: table
1286 #: doc/contributing.texi:889
1287 msgid "@code{staging} branch (non-disruptive changes). This branch is intended to be merged in @code{master} every 3 weeks or so. Topical changes (e.g., an update of the GNOME stack) can instead go to a specific branch (say, @code{gnome-updates})."
1288 msgstr "бренч @code{staging} (не разрушающие изменения). Этот бренч предназначен для включения в @code{master} каждые 3 недели (примерно). Тематические изменения (т.е. обновление стека GNOME) могут отправляться в специальный бренч, скажем, @code{gnome-updates}."
1289
1290 #. type: item
1291 #: doc/contributing.texi:890
1292 #, no-wrap
1293 msgid "more than 1,200 dependent packages"
1294 msgstr "более 1200 пакетов зависимостей"
1295
1296 #. type: table
1297 #: doc/contributing.texi:894
1298 msgid "@code{core-updates} branch (may include major and potentially disruptive changes). This branch is intended to be merged in @code{master} every 2.5 months or so."
1299 msgstr "бренч @code{core-updates} (может включать главные и потенциально разрушительные изменения). Этот бренч предназначен для включения в @code{master} каждые 2,5 месяца примерно."
1300
1301 #. type: enumerate
1302 #: doc/contributing.texi:901
1303 msgid "All these branches are @uref{https://hydra.gnu.org/project/gnu, tracked by our build farm} and merged into @code{master} once everything has been successfully built. This allows us to fix issues before they hit users, and to reduce the window during which pre-built binaries are not available."
1304 msgstr "Все эти бренчи @uref{https://hydra.gnu.org/project/gnu, размещаются на ферме сборки} и включаются в @code{master} после первой удачной сборки. Это позволяет нам исправлять проблемы перед тем, как они дойдут до пользователей, и сократить окно, в течение которого собранные бинарники не доступны."
1305
1306 #. type: enumerate
1307 #: doc/contributing.texi:908
1308 msgid "Generally, branches other than @code{master} are considered @emph{frozen} if there has been a recent evaluation, or there is a corresponding @code{-next} branch. Please ask on the mailing list or IRC if unsure where to place a patch."
1309 msgstr "Обычно бренчи, отличные от @code{master} считаются @emph{замороженными}, если существует поседнее определение или соответствующий бренч @code{-next}. Пожалуйста, задайте вопрос в рассылках или IRC, если не уверенны куда разместить патч."
1310
1311 #. type: cindex
1312 #: doc/contributing.texi:910
1313 #, no-wrap
1314 msgid "determinism, of build processes"
1315 msgstr "детерминизм, процесса сборки"
1316
1317 #. type: cindex
1318 #: doc/contributing.texi:911
1319 #, no-wrap
1320 msgid "reproducible builds, checking"
1321 msgstr "воспроизводимые сорки, проверка"
1322
1323 #. type: enumerate
1324 #: doc/contributing.texi:915
1325 msgid "Check whether the package's build process is deterministic. This typically means checking whether an independent build of the package yields the exact same result that you obtained, bit for bit."
1326 msgstr "Проверьте, является ли процесс сборки пакета детеминистическим. Это обычно означает необходимость проверки того, что независимая сборка пакета производит точно такой же результат, которым вы располагаете, бит к биту."
1327
1328 #. type: enumerate
1329 #: doc/contributing.texi:918
1330 msgid "A simple way to do that is by building the same package several times in a row on your machine (@pxref{Invoking guix build}):"
1331 msgstr "Простой способ выполнить это - собрать такой же пакет несколько раз подряд на вашей машине (@pxref{Invoking guix build}):"
1332
1333 #. type: example
1334 #: doc/contributing.texi:921
1335 #, no-wrap
1336 msgid "guix build --rounds=2 my-package\n"
1337 msgstr "guix build --rounds=2 my-package\n"
1338
1339 #. type: enumerate
1340 #: doc/contributing.texi:925
1341 msgid "This is enough to catch a class of common non-determinism issues, such as timestamps or randomly-generated output in the build result."
1342 msgstr "Этого достаточно, чтобы отловить привычный набор проблем, нарушающих детерминизм, как например, отпечаток времени или случайно генерируемый выход на результате сборке."
1343
1344 #. type: enumerate
1345 #: doc/contributing.texi:935
1346 msgid "Another option is to use @command{guix challenge} (@pxref{Invoking guix challenge}). You may run it once the package has been committed and built by @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} to check whether it obtains the same result as you did. Better yet: Find another machine that can build it and run @command{guix publish}. Since the remote build machine is likely different from yours, this can catch non-determinism issues related to the hardware---e.g., use of different instruction set extensions---or to the operating system kernel---e.g., reliance on @code{uname} or @file{/proc} files."
1347 msgstr "Другой способ --- использовать @command{guix challenge} (@pxref{Invoking guix challenge}). Можно запустить это один раз, когда коммит пакета был отправлен, и собрать с помощью @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}}, чтобы проверить, что это даёт результат такой же, как у вас. Ещё лучше найти другую машину, на которой можно собрать это и выполнить @command{guix publish}. Так как другая удалённая машина дл сборки отличается от вашей, это может выявить проблемы, нарушающие детерминизм, связанные с аппаратным обеспечением, то есть вызванные использованием различных расширений ассемблера или другого ядра операционной системы, то есть касательно файлов @code{uname} или @file{/proc}."
1348
1349 #. type: enumerate
1350 #: doc/contributing.texi:941
1351 msgid "When writing documentation, please use gender-neutral wording when referring to people, such as @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Singular_they, singular ``they''@comma{} ``their''@comma{} ``them''}, and so forth."
1352 msgstr "При написании документации, пожалуйста, используйте нейтральную по гендеру лексику, когда речь идёт о людях, как например, тут @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Singular_they, singular \"they\"@comma{} \"their\"@comma{} \"them\"} и т.д."
1353
1354 #. type: enumerate
1355 #: doc/contributing.texi:945
1356 msgid "Verify that your patch contains only one set of related changes. Bundling unrelated changes together makes reviewing harder and slower."
1357 msgstr "Проверьте, что ваш патч содержит изменения, связанные только с одной темой. Связывая вместе изменения, касающиеся различных тем, делает обзор сложным и медленным."
1358
1359 #. type: enumerate
1360 #: doc/contributing.texi:948
1361 msgid "Examples of unrelated changes include the addition of several packages, or a package update along with fixes to that package."
1362 msgstr "Примеры несвязанных изменений включают, в том числе, добавление некоторых пакетов или обновление пакета вместе с исправлениями в этом пакете."
1363
1364 #. type: enumerate
1365 #: doc/contributing.texi:953
1366 msgid "Please follow our code formatting rules, possibly running the @command{etc/indent-code.el} script to do that automatically for you (@pxref{Formatting Code})."
1367 msgstr "Пожалуйста, следуйте нашим правилам форматирования кода, по возможности запуская скрипт @command{etc/indent-code.el}, который сделает это автоматически (@pxref{Formatting Code})."
1368
1369 #. type: enumerate
1370 #: doc/contributing.texi:961
1371 msgid "When possible, use mirrors in the source URL (@pxref{Invoking guix download}). Use reliable URLs, not generated ones. For instance, GitHub archives are not necessarily identical from one generation to the next, so in this case it's often better to clone the repository. Don't use the @command{name} field in the URL: it is not very useful and if the name changes, the URL will probably be wrong."
1372 msgstr "Если это возможно, используйте зеркала при указании URL исходников (@pxref{Invoking guix download}). Используйте надёжные URL'ы, а не сгенерированные. Например, архивы GitHub не являются идентичными между поколениями, так что в этом случае часто лучше клонировать репозиторий. Не используйте поле @command{name} в URL, это не очень удобно: если имя изменится, тогда URL будет неправильным."
1373
1374 #. type: Plain text
1375 #: doc/contributing.texi:971
1376 msgid "When posting a patch to the mailing list, use @samp{[PATCH] @dots{}} as a subject. You may use your email client or the @command{git send-email} command (@pxref{Sending a Patch Series}). We prefer to get patches in plain text messages, either inline or as MIME attachments. You are advised to pay attention if your email client changes anything like line breaks or indentation which could potentially break the patches."
1377 msgstr "Когда отправляете патч в рассылку, используйте @samp{[PATCH] @dots{}} в теме письма. Можно пользоваться почтовым клиентом или командой @command{git send-email} (@pxref{Sending a Patch Series}). Мы предпочитаем получать патчи в виде простых текстовых сообщений внутри текста или отдельным вложением MIME. Рекомендуется уделять внимание вопросу, не изменяет ли почтовый клиент что-либо как символы новой строки или отступы, так как это потенциально может нарушить код патча."
1378
1379 #. type: Plain text
1380 #: doc/contributing.texi:974
1381 msgid "When a bug is resolved, please close the thread by sending an email to @email{@var{NNN}-done@@debbugs.gnu.org}."
1382 msgstr "Когда баг исправлен, пожалуйста, закройте тему, отправив сообщение на @email{@var{NNN}-done@@debbugs.gnu.org}."
1383
1384 #. type: anchor{#1}
1385 #: doc/contributing.texi:975 doc/contributing.texi:977
1386 #, no-wrap
1387 msgid "Sending a Patch Series"
1388 msgstr "Отправка группы патчей"
1389
1390 #. type: cindex
1391 #: doc/contributing.texi:977
1392 #, no-wrap
1393 msgid "patch series"
1394 msgstr "группы патчей"
1395
1396 #. type: code{#1}
1397 #: doc/contributing.texi:978
1398 #, no-wrap
1399 msgid "git send-email"
1400 msgstr "git send-email"
1401
1402 #. type: code{#1}
1403 #: doc/contributing.texi:979
1404 #, no-wrap
1405 msgid "git-send-email"
1406 msgstr "git-send-email"
1407
1408 #. type: Plain text
1409 #: doc/contributing.texi:987
1410 msgid "When sending a patch series (e.g., using @code{git send-email}), please first send one message to @email{guix-patches@@gnu.org}, and then send subsequent patches to @email{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org} to make sure they are kept together. See @uref{https://debbugs.gnu.org/Advanced.html, the Debbugs documentation} for more information."
1411 msgstr "При отправке группы патчей (т.е. используя @code{git send-email}), пожалуйста, отправте вачале сообщение на @email{guix-patches@@gnu.org}, и затем отправьте патчи последовательно на @email{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org}, чтобы убедиться, что они отправлены вместе. Подробнее --- @uref{https://debbugs.gnu.org/Advanced.html, the Debbugs documentation}."
1412
1413 #. type: Plain text
1414 #: doc/guix.texi:7
1415 msgid "@documentencoding UTF-8"
1416 msgstr ""
1417 "@documentencoding UTF-8\n"
1418 "@documentlanguage ru\n"
1419 "@frenchspacing on"
1420
1421 #. type: title
1422 #: doc/guix.texi:7 doc/guix.texi:92
1423 #, no-wrap
1424 msgid "GNU Guix Reference Manual"
1425 msgstr "Руководство GNU Guix"
1426
1427 #. type: include
1428 #: doc/guix.texi:10
1429 #, no-wrap
1430 msgid "version.texi"
1431 msgstr "version-ru.texi"
1432
1433 #. type: copying
1434 #: doc/guix.texi:66
1435 #, fuzzy
1436 #| msgid "Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas Enge@* Copyright @copyright{} 2013 Nikita Karetnikov@* Copyright @copyright{} 2014, 2015, 2016 Alex Kost@* Copyright @copyright{} 2015, 2016 Mathieu Lirzin@* Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine Rault@* Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/Kammer@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017 Leo Famulari@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2016 Ben Woodcroft@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018 Chris Marusich@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2016 John Darrington@* Copyright @copyright{} 2016, 2017 ng0@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019 Jan Nieuwenhuizen@* Copyright @copyright{} 2016 Julien Lepiller@* Copyright @copyright{} 2016 Alex ter Weele@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019 Christopher Baines@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Clément Lassieur@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Mathieu Othacehe@* Copyright @copyright{} 2017 Federico Beffa@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Carlo Zancanaro@* Copyright @copyright{} 2017 Thomas Danckaert@* Copyright @copyright{} 2017 humanitiesNerd@* Copyright @copyright{} 2017 Christopher Allan Webber@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Marius Bakke@* Copyright @copyright{} 2017 Hartmut Goebel@* Copyright @copyright{} 2017 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Tobias Geerinckx-Rice@* Copyright @copyright{} 2017 George Clemmer@* Copyright @copyright{} 2017 Andy Wingo@* Copyright @copyright{} 2017, 2018, 2019 Arun Isaac@* Copyright @copyright{} 2017 nee@* Copyright @copyright{} 2018 Rutger Helling@* Copyright @copyright{} 2018 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2018 Mike Gerwitz@* Copyright @copyright{} 2018 Pierre-Antoine Rouby@* Copyright @copyright{} 2018 Gábor Boskovits@* Copyright @copyright{} 2018 Florian Pelz@* Copyright @copyright{} 2018 Laura Lazzati@* Copyright @copyright{} 2018 Alex Vong@*"
1437 msgid "Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas Enge@* Copyright @copyright{} 2013 Nikita Karetnikov@* Copyright @copyright{} 2014, 2015, 2016 Alex Kost@* Copyright @copyright{} 2015, 2016 Mathieu Lirzin@* Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine Rault@* Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/Kammer@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017 Leo Famulari@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2016 Ben Woodcroft@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018 Chris Marusich@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2016 John Darrington@* Copyright @copyright{} 2016, 2017 ng0@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019 Jan Nieuwenhuizen@* Copyright @copyright{} 2016 Julien Lepiller@* Copyright @copyright{} 2016 Alex ter Weele@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019 Christopher Baines@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Clément Lassieur@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Mathieu Othacehe@* Copyright @copyright{} 2017 Federico Beffa@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Carlo Zancanaro@* Copyright @copyright{} 2017 Thomas Danckaert@* Copyright @copyright{} 2017 humanitiesNerd@* Copyright @copyright{} 2017 Christopher Allan Webber@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Marius Bakke@* Copyright @copyright{} 2017 Hartmut Goebel@* Copyright @copyright{} 2017 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Tobias Geerinckx-Rice@* Copyright @copyright{} 2017 George Clemmer@* Copyright @copyright{} 2017 Andy Wingo@* Copyright @copyright{} 2017, 2018, 2019 Arun Isaac@* Copyright @copyright{} 2017 nee@* Copyright @copyright{} 2018 Rutger Helling@* Copyright @copyright{} 2018 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2018 Mike Gerwitz@* Copyright @copyright{} 2018 Pierre-Antoine Rouby@* Copyright @copyright{} 2018 Gábor Boskovits@* Copyright @copyright{} 2018 Florian Pelz@* Copyright @copyright{} 2018 Laura Lazzati@* Copyright @copyright{} 2018 Alex Vong@* Copyright @copyright{} 2019 Josh Holland@*"
1438 msgstr "Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas Enge@* Copyright @copyright{} 2013 Nikita Karetnikov@* Copyright @copyright{} 2014, 2015, 2016 Alex Kost@* Copyright @copyright{} 2015, 2016 Mathieu Lirzin@* Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine Rault@* Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/Kammer@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017 Leo Famulari@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2016 Ben Woodcroft@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018 Chris Marusich@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2016 John Darrington@* Copyright @copyright{} 2016, 2017 ng0@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019 Jan Nieuwenhuizen@* Copyright @copyright{} 2016 Julien Lepiller@* Copyright @copyright{} 2016 Alex ter Weele@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019 Christopher Baines@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Clément Lassieur@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Mathieu Othacehe@* Copyright @copyright{} 2017 Federico Beffa@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Carlo Zancanaro@* Copyright @copyright{} 2017 Thomas Danckaert@* Copyright @copyright{} 2017 humanitiesNerd@* Copyright @copyright{} 2017 Christopher Allan Webber@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Marius Bakke@* Copyright @copyright{} 2017 Hartmut Goebel@* Copyright @copyright{} 2017 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Tobias Geerinckx-Rice@* Copyright @copyright{} 2017 George Clemmer@* Copyright @copyright{} 2017 Andy Wingo@* Copyright @copyright{} 2017, 2018, 2019 Arun Isaac@* Copyright @copyright{} 2017 nee@* Copyright @copyright{} 2018 Rutger Helling@* Copyright @copyright{} 2018 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2018 Mike Gerwitz@* Copyright @copyright{} 2018 Pierre-Antoine Rouby@* Copyright @copyright{} 2018 Gábor Boskovits@* Copyright @copyright{} 2018 Florian Pelz@* Copyright @copyright{} 2018 Laura Lazzati@* Copyright @copyright{} 2018 Alex Vong@*"
1439
1440 #. type: copying
1441 #: doc/guix.texi:73
1442 msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation License''."
1443 msgstr "Разрешено копирование, распространение и/или модификация этого документа на условиях лицензии свободной документации GNU (GNU FDL) версии 1.3 или любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного программного обеспечения (FSF), исключая неизменяемые секции, исключая тексты, размещенные на переплёте и задней стороне обложки. Копия лицензии включена в документ в разделе под названием \"GNU Free Documentation Licens\"."
1444
1445 #. type: dircategory
1446 #: doc/guix.texi:75
1447 #, no-wrap
1448 msgid "System administration"
1449 msgstr "Администрирование системы"
1450
1451 #. type: menuentry
1452 #: doc/guix.texi:82
1453 msgid "Guix: (guix)"
1454 msgstr "Guix: (guix)"
1455
1456 #. type: menuentry
1457 #: doc/guix.texi:82
1458 msgid "Manage installed software and system configuration."
1459 msgstr "Управление установленным проаграммным обеспеченем и конфигурирование системы."
1460
1461 #. type: menuentry
1462 #: doc/guix.texi:82
1463 msgid "guix package: (guix)Invoking guix package"
1464 msgstr "guix package: (guix)Вызов guix package"
1465
1466 #. type: menuentry
1467 #: doc/guix.texi:82
1468 msgid "Installing, removing, and upgrading packages."
1469 msgstr "Установка, удаление и обновление пакетов."
1470
1471 #. type: menuentry
1472 #: doc/guix.texi:82
1473 msgid "guix gc: (guix)Invoking guix gc"
1474 msgstr "guix gc: (guix)Вызов guix gc"
1475
1476 #. type: menuentry
1477 #: doc/guix.texi:82
1478 msgid "Reclaiming unused disk space."
1479 msgstr "Восстановление неиспользуемого места на диске."
1480
1481 #. type: menuentry
1482 #: doc/guix.texi:82
1483 msgid "guix pull: (guix)Invoking guix pull"
1484 msgstr "guix pull: (guix)Вызов guix pull"
1485
1486 #. type: menuentry
1487 #: doc/guix.texi:82
1488 msgid "Update the list of available packages."
1489 msgstr "Обновление списка доступных пакетов."
1490
1491 #. type: menuentry
1492 #: doc/guix.texi:82
1493 msgid "guix system: (guix)Invoking guix system"
1494 msgstr "guix system: (guix)Вызов guix system"
1495
1496 #. type: menuentry
1497 #: doc/guix.texi:82
1498 msgid "Manage the operating system configuration."
1499 msgstr "Управление конфигурацией операционной системы."
1500
1501 #. type: dircategory
1502 #: doc/guix.texi:84
1503 #, no-wrap
1504 msgid "Software development"
1505 msgstr "Разработка программного обеспечения"
1506
1507 #. type: menuentry
1508 #: doc/guix.texi:89
1509 msgid "guix environment: (guix)Invoking guix environment"
1510 msgstr "guix environment: (guix)Вызов guix environment"
1511
1512 #. type: menuentry
1513 #: doc/guix.texi:89
1514 msgid "Building development environments with Guix."
1515 msgstr "Сборка окружения для разработки с помощью Guix."
1516
1517 #. type: menuentry
1518 #: doc/guix.texi:89
1519 msgid "guix build: (guix)Invoking guix build"
1520 msgstr "guix build: (guix)Вызов guix build"
1521
1522 #. type: menuentry
1523 #: doc/guix.texi:89
1524 msgid "Building packages."
1525 msgstr "Сборка пакетов."
1526
1527 #. type: menuentry
1528 #: doc/guix.texi:89
1529 msgid "guix pack: (guix)Invoking guix pack"
1530 msgstr "guix pack: (guix)Вызов guix pack"
1531
1532 #. type: menuentry
1533 #: doc/guix.texi:89
1534 msgid "Creating binary bundles."
1535 msgstr "Создание бинарных пакетов"
1536
1537 #. type: subtitle
1538 #: doc/guix.texi:93
1539 #, no-wrap
1540 msgid "Using the GNU Guix Functional Package Manager"
1541 msgstr "Использование функционального пакетного менеджера GNU Guix"
1542
1543 #. type: author
1544 #: doc/guix.texi:94
1545 #, no-wrap
1546 msgid "The GNU Guix Developers"
1547 msgstr "Разработчики GNU Guix"
1548
1549 #. type: titlepage
1550 #: doc/guix.texi:100
1551 msgid "Edition @value{EDITION} @* @value{UPDATED} @*"
1552 msgstr "Ревизия @value{EDITION} @* @value{UPDATED} @*"
1553
1554 #. type: node
1555 #: doc/guix.texi:107
1556 #, no-wrap
1557 msgid "Top"
1558 msgstr "Top"
1559
1560 #. type: top
1561 #: doc/guix.texi:108
1562 #, no-wrap
1563 msgid "GNU Guix"
1564 msgstr "GNU Guix"
1565
1566 #. type: Plain text
1567 #: doc/guix.texi:112
1568 msgid "This document describes GNU Guix version @value{VERSION}, a functional package management tool written for the GNU system."
1569 msgstr "Этот документ описывает GNU Guix версии @value{VERSION}, пакетный менеджер, написанный для системы GNU."
1570
1571 #. type: Plain text
1572 #: doc/guix.texi:123
1573 msgid "This manual is also available in Simplified Chinese (@pxref{Top,,, guix.zh_CN, GNU Guix参考手册}), French (@pxref{Top,,, guix.fr, Manuel de référence de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}), and Spanish (@pxref{Top,,, guix.es, Manual de referencia de GNU Guix}). If you would like to translate it in your native language, consider joining the @uref{https://translationproject.org/domain/guix-manual.html, Translation Project}."
1574 msgstr "Это руководство доступно также на упрощённом китайском (@pxref{Top,,, guix.zh_CN, GNU Guix参考手册}), французском (@pxref{Top,,, guix.fr, Manuel de référence de GNU Guix}), немецком (@pxref{Top,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}) и испанском (@pxref{Top,,, guix.es, Manual de referencia de GNU Guix}). Если вы хотите перевести его на ваш родной язык, присоединяйтесь к @uref{https://translationproject.org/domain/guix-manual.html, Translation Project}."
1575
1576 #. type: chapter
1577 #: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:312 doc/guix.texi:313
1578 #, no-wrap
1579 msgid "Introduction"
1580 msgstr "Введение"
1581
1582 #. type: menuentry
1583 #: doc/guix.texi:139
1584 msgid "What is Guix about?"
1585 msgstr "Что такое Guix?"
1586
1587 #. type: chapter
1588 #: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:154 doc/guix.texi:471 doc/guix.texi:472
1589 #, no-wrap
1590 msgid "Installation"
1591 msgstr "Установка"
1592
1593 #. type: menuentry
1594 #: doc/guix.texi:139
1595 msgid "Installing Guix."
1596 msgstr "Установка Guix."
1597
1598 #. type: chapter
1599 #: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:169 doc/guix.texi:1768 doc/guix.texi:1769
1600 #, no-wrap
1601 msgid "System Installation"
1602 msgstr "Установка системы"
1603
1604 #. type: menuentry
1605 #: doc/guix.texi:139
1606 msgid "Installing the whole operating system."
1607 msgstr "Полная установка операционной системы."
1608
1609 #. type: chapter
1610 #: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:186 doc/guix.texi:2479 doc/guix.texi:2480
1611 #, no-wrap
1612 msgid "Package Management"
1613 msgstr "Управление пакетами"
1614
1615 #. type: menuentry
1616 #: doc/guix.texi:139
1617 msgid "Package installation, upgrade, etc."
1618 msgstr "Установка пакетов, обновление и т.д."
1619
1620 #. type: chapter
1621 #: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:208 doc/guix.texi:4331 doc/guix.texi:4332
1622 #, no-wrap
1623 msgid "Development"
1624 msgstr "Разработка"
1625
1626 #. type: menuentry
1627 #: doc/guix.texi:139
1628 msgid "Guix-aided software development."
1629 msgstr "Разработка программного обеспечения при поддержке Guix."
1630
1631 #. type: chapter
1632 #: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:213 doc/guix.texi:4955 doc/guix.texi:4956
1633 #, no-wrap
1634 msgid "Programming Interface"
1635 msgstr "Программный интерфейс"
1636
1637 #. type: menuentry
1638 #: doc/guix.texi:139
1639 msgid "Using Guix in Scheme."
1640 msgstr "Использование Guix в Scheme."
1641
1642 #. type: chapter
1643 #: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:7583 doc/guix.texi:7584
1644 #, no-wrap
1645 msgid "Utilities"
1646 msgstr "Утилиты"
1647
1648 #. type: menuentry
1649 #: doc/guix.texi:139
1650 msgid "Package management commands."
1651 msgstr "Команды управления пакетами."
1652
1653 #. type: chapter
1654 #: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:254 doc/guix.texi:10194 doc/guix.texi:10195
1655 #, no-wrap
1656 msgid "System Configuration"
1657 msgstr "Конфигурирование системы"
1658
1659 #. type: menuentry
1660 #: doc/guix.texi:139
1661 msgid "Configuring the operating system."
1662 msgstr "Конфигурирование операционной системы."
1663
1664 #. type: chapter
1665 #: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:25392 doc/guix.texi:25393
1666 #, no-wrap
1667 msgid "Documentation"
1668 msgstr "Документация"
1669
1670 #. type: menuentry
1671 #: doc/guix.texi:139
1672 msgid "Browsing software user manuals."
1673 msgstr "Программы обзора пользовательских мануалов."
1674
1675 #. type: chapter
1676 #: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:25456 doc/guix.texi:25457
1677 #, no-wrap
1678 msgid "Installing Debugging Files"
1679 msgstr "Установка файлов отладки"
1680
1681 #. type: menuentry
1682 #: doc/guix.texi:139
1683 msgid "Feeding the debugger."
1684 msgstr "Запуск отладчика."
1685
1686 #. type: chapter
1687 #: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:25522 doc/guix.texi:25523
1688 #, no-wrap
1689 msgid "Security Updates"
1690 msgstr "Обновления безопасности"
1691
1692 #. type: menuentry
1693 #: doc/guix.texi:139
1694 msgid "Deploying security fixes quickly."
1695 msgstr "Быстрое применение исправлений безопасности."
1696
1697 #. type: chapter
1698 #: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:25642 doc/guix.texi:25643
1699 #, no-wrap
1700 msgid "Bootstrapping"
1701 msgstr "Начальная загрузка"
1702
1703 #. type: menuentry
1704 #: doc/guix.texi:139
1705 msgid "GNU/Linux built from scratch."
1706 msgstr "Сборка GNU/Linux с нуля."
1707
1708 #. type: node
1709 #: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:25826
1710 #, no-wrap
1711 msgid "Porting"
1712 msgstr "Портирование"
1713
1714 #. type: menuentry
1715 #: doc/guix.texi:139
1716 msgid "Targeting another platform or kernel."
1717 msgstr "Перевод на другую платформу или ядро."
1718
1719 #. type: menuentry
1720 #: doc/guix.texi:139
1721 msgid "Your help needed!"
1722 msgstr "Нужна ваша помощь!"
1723
1724 #. type: chapter
1725 #: doc/guix.texi:144 doc/guix.texi:25874 doc/guix.texi:25875
1726 #, no-wrap
1727 msgid "Acknowledgments"
1728 msgstr "Благодарности"
1729
1730 #. type: menuentry
1731 #: doc/guix.texi:144
1732 msgid "Thanks!"
1733 msgstr "Спасибо"
1734
1735 #. type: appendix
1736 #: doc/guix.texi:144 doc/guix.texi:25896 doc/guix.texi:25897
1737 #, no-wrap
1738 msgid "GNU Free Documentation License"
1739 msgstr "Лицензия свободной документации GNU"
1740
1741 #. type: menuentry
1742 #: doc/guix.texi:144
1743 msgid "The license of this manual."
1744 msgstr "Лицензия этого руководства."
1745
1746 #. type: unnumbered
1747 #: doc/guix.texi:144 doc/guix.texi:25902 doc/guix.texi:25903
1748 #, no-wrap
1749 msgid "Concept Index"
1750 msgstr "Термины и указатели"
1751
1752 #. type: menuentry
1753 #: doc/guix.texi:144
1754 msgid "Concepts."
1755 msgstr "Понятия."
1756
1757 #. type: unnumbered
1758 #: doc/guix.texi:144 doc/guix.texi:25906 doc/guix.texi:25907
1759 #, no-wrap
1760 msgid "Programming Index"
1761 msgstr "Программный индекс"
1762
1763 #. type: menuentry
1764 #: doc/guix.texi:144
1765 msgid "Data types, functions, and variables."
1766 msgstr "Структуры данных, функции и переменные."
1767
1768 #. type: menuentry
1769 #: doc/guix.texi:147
1770 msgid "--- The Detailed Node Listing ---"
1771 msgstr "--- Детальный список записей ---"
1772
1773 #. type: section
1774 #: doc/guix.texi:152 doc/guix.texi:339 doc/guix.texi:341 doc/guix.texi:342
1775 #, no-wrap
1776 msgid "Managing Software the Guix Way"
1777 msgstr "Управление программным обеспечением Guix Way"
1778
1779 #. type: menuentry
1780 #: doc/guix.texi:152 doc/guix.texi:339
1781 msgid "What's special."
1782 msgstr "В чём особенности?"
1783
1784 #. type: section
1785 #: doc/guix.texi:152 doc/guix.texi:339 doc/guix.texi:396 doc/guix.texi:397
1786 #, no-wrap
1787 msgid "GNU Distribution"
1788 msgstr "Дистрибутив GNU"
1789
1790 #. type: menuentry
1791 #: doc/guix.texi:152 doc/guix.texi:339
1792 msgid "The packages and tools."
1793 msgstr "Пакеты и утилиты."
1794
1795 #. type: section
1796 #: doc/guix.texi:161 doc/guix.texi:510 doc/guix.texi:512 doc/guix.texi:513
1797 #, no-wrap
1798 msgid "Binary Installation"
1799 msgstr "Бинарная установка"
1800
1801 #. type: menuentry
1802 #: doc/guix.texi:161 doc/guix.texi:510
1803 msgid "Getting Guix running in no time!"
1804 msgstr "Запустить Guix в кратчайшие сроки!"
1805
1806 #. type: section
1807 #: doc/guix.texi:161 doc/guix.texi:510 doc/guix.texi:714 doc/guix.texi:715
1808 #, no-wrap
1809 msgid "Requirements"
1810 msgstr "Требования"
1811
1812 #. type: menuentry
1813 #: doc/guix.texi:161 doc/guix.texi:510
1814 msgid "Software needed to build and run Guix."
1815 msgstr "Программное обеспечение, необходимое для запуска Guix."
1816
1817 #. type: section
1818 #: doc/guix.texi:161 doc/guix.texi:510 doc/guix.texi:798 doc/guix.texi:799
1819 #, no-wrap
1820 msgid "Running the Test Suite"
1821 msgstr "Запуск набора тестов"
1822
1823 #. type: menuentry
1824 #: doc/guix.texi:161 doc/guix.texi:510
1825 msgid "Testing Guix."
1826 msgstr "Тестирование Guix."
1827
1828 #. type: section
1829 #: doc/guix.texi:161 doc/guix.texi:163 doc/guix.texi:510 doc/guix.texi:863
1830 #: doc/guix.texi:864
1831 #, no-wrap
1832 msgid "Setting Up the Daemon"
1833 msgstr "Настройка демона"
1834
1835 #. type: menuentry
1836 #: doc/guix.texi:161 doc/guix.texi:510
1837 msgid "Preparing the build daemon's environment."
1838 msgstr "Подготовка окружения демона сборки."
1839
1840 #. type: node
1841 #: doc/guix.texi:161 doc/guix.texi:510 doc/guix.texi:1294
1842 #, no-wrap
1843 msgid "Invoking guix-daemon"
1844 msgstr "Вызов guix-daemon"
1845
1846 #. type: menuentry
1847 #: doc/guix.texi:161 doc/guix.texi:510
1848 msgid "Running the build daemon."
1849 msgstr "Запуск демона сборки."
1850
1851 #. type: section
1852 #: doc/guix.texi:161 doc/guix.texi:510 doc/guix.texi:1562 doc/guix.texi:1563
1853 #, no-wrap
1854 msgid "Application Setup"
1855 msgstr "Установка приложения"
1856
1857 #. type: menuentry
1858 #: doc/guix.texi:161 doc/guix.texi:510
1859 msgid "Application-specific setup."
1860 msgstr "Установка в качестве приожения."
1861
1862 #. type: subsection
1863 #: doc/guix.texi:167 doc/guix.texi:883 doc/guix.texi:885 doc/guix.texi:886
1864 #, no-wrap
1865 msgid "Build Environment Setup"
1866 msgstr "Установка окружения сборки"
1867
1868 #. type: menuentry
1869 #: doc/guix.texi:167 doc/guix.texi:883
1870 msgid "Preparing the isolated build environment."
1871 msgstr "Подготовка отдельного окружения сборки."
1872
1873 #. type: node
1874 #: doc/guix.texi:167 doc/guix.texi:883 doc/guix.texi:1002
1875 #, no-wrap
1876 msgid "Daemon Offload Setup"
1877 msgstr "Установка демона разгрузки"
1878
1879 #. type: menuentry
1880 #: doc/guix.texi:167 doc/guix.texi:883
1881 msgid "Offloading builds to remote machines."
1882 msgstr "Разгрузка сборок по удалённым машинам."
1883
1884 #. type: subsection
1885 #: doc/guix.texi:167 doc/guix.texi:883 doc/guix.texi:1208 doc/guix.texi:1209
1886 #, no-wrap
1887 msgid "SELinux Support"
1888 msgstr "Поддержка SELinux"
1889
1890 #. type: menuentry
1891 #: doc/guix.texi:167 doc/guix.texi:883
1892 msgid "Using an SELinux policy for the daemon."
1893 msgstr "Использование политики SELinux для демона."
1894
1895 #. type: section
1896 #: doc/guix.texi:179 doc/guix.texi:1244 doc/guix.texi:1802 doc/guix.texi:1804
1897 #: doc/guix.texi:1805
1898 #, no-wrap
1899 msgid "Limitations"
1900 msgstr "Ограничения"
1901
1902 #. type: menuentry
1903 #: doc/guix.texi:179 doc/guix.texi:1802
1904 msgid "What you can expect."
1905 msgstr "Что нужно учитывать."
1906
1907 #. type: section
1908 #: doc/guix.texi:179 doc/guix.texi:1802 doc/guix.texi:1833 doc/guix.texi:1834
1909 #, no-wrap
1910 msgid "Hardware Considerations"
1911 msgstr "По поводу железа"
1912
1913 #. type: menuentry
1914 #: doc/guix.texi:179 doc/guix.texi:1802
1915 msgid "Supported hardware."
1916 msgstr "Поддерживаемое аппаратное обеспечение."
1917
1918 #. type: section
1919 #: doc/guix.texi:179 doc/guix.texi:1802 doc/guix.texi:1868 doc/guix.texi:1869
1920 #, no-wrap
1921 msgid "USB Stick and DVD Installation"
1922 msgstr "Установочная флеш и DVD"
1923
1924 #. type: menuentry
1925 #: doc/guix.texi:179 doc/guix.texi:1802
1926 msgid "Preparing the installation medium."
1927 msgstr "Подготовка установочного носителя."
1928
1929 #. type: section
1930 #: doc/guix.texi:179 doc/guix.texi:1802 doc/guix.texi:1967 doc/guix.texi:1968
1931 #, no-wrap
1932 msgid "Preparing for Installation"
1933 msgstr "Подготовка к установке"
1934
1935 #. type: menuentry
1936 #: doc/guix.texi:179 doc/guix.texi:1802
1937 msgid "Networking, partitioning, etc."
1938 msgstr "Сеть, разметка диска и т.д."
1939
1940 #. type: section
1941 #: doc/guix.texi:179 doc/guix.texi:1802 doc/guix.texi:1990 doc/guix.texi:1991
1942 #, no-wrap
1943 msgid "Guided Graphical Installation"
1944 msgstr "Графическая установка в GUI"
1945
1946 #. type: menuentry
1947 #: doc/guix.texi:179 doc/guix.texi:1802
1948 msgid "Easy graphical installation."
1949 msgstr "Простая графическая установка."
1950
1951 #. type: section
1952 #: doc/guix.texi:179 doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:1802 doc/guix.texi:2021
1953 #: doc/guix.texi:2022
1954 #, no-wrap
1955 msgid "Manual Installation"
1956 msgstr "Ручная установка"
1957
1958 #. type: menuentry
1959 #: doc/guix.texi:179 doc/guix.texi:1802
1960 msgid "Manual installation for wizards."
1961 msgstr "Ручная установка для магов."
1962
1963 #. type: section
1964 #: doc/guix.texi:179 doc/guix.texi:1802 doc/guix.texi:2364 doc/guix.texi:2365
1965 #, no-wrap
1966 msgid "After System Installation"
1967 msgstr "После установки системы"
1968
1969 #. type: menuentry
1970 #: doc/guix.texi:179 doc/guix.texi:1802
1971 msgid "When installation succeeded."
1972 msgstr "Когда установка завершилась успешно."
1973
1974 #. type: node
1975 #: doc/guix.texi:179 doc/guix.texi:1802 doc/guix.texi:2392
1976 #, no-wrap
1977 msgid "Installing Guix in a VM"
1978 msgstr "Установка Guix на виртуальную машину"
1979
1980 #. type: menuentry
1981 #: doc/guix.texi:179 doc/guix.texi:1802
1982 msgid "Guix System playground."
1983 msgstr "Площадка системы Guix"
1984
1985 #. type: section
1986 #: doc/guix.texi:179 doc/guix.texi:1802 doc/guix.texi:2446 doc/guix.texi:2447
1987 #, no-wrap
1988 msgid "Building the Installation Image"
1989 msgstr "Сборка установочного образа"
1990
1991 #. type: menuentry
1992 #: doc/guix.texi:179 doc/guix.texi:1802
1993 msgid "How this comes to be."
1994 msgstr "Как это происходит."
1995
1996 #. type: node
1997 #: doc/guix.texi:184 doc/guix.texi:2039 doc/guix.texi:2041
1998 #, no-wrap
1999 msgid "Keyboard Layout and Networking and Partitioning"
2000 msgstr "Раскладка клавиатуры и работа с сетью и разбиение диска"
2001
2002 #. type: menuentry
2003 #: doc/guix.texi:184 doc/guix.texi:2039
2004 msgid "Initial setup."
2005 msgstr "Начальная установка."
2006
2007 #. type: subsection
2008 #: doc/guix.texi:184 doc/guix.texi:2039 doc/guix.texi:2276 doc/guix.texi:2277
2009 #, no-wrap
2010 msgid "Proceeding with the Installation"
2011 msgstr "В продолжении установки"
2012
2013 #. type: menuentry
2014 #: doc/guix.texi:184 doc/guix.texi:2039
2015 msgid "Installing."
2016 msgstr "Установка."
2017
2018 #. type: section
2019 #: doc/guix.texi:197 doc/guix.texi:2511 doc/guix.texi:2513 doc/guix.texi:2514
2020 #, no-wrap
2021 msgid "Features"
2022 msgstr "Особенности"
2023
2024 #. type: menuentry
2025 #: doc/guix.texi:197 doc/guix.texi:2511
2026 msgid "How Guix will make your life brighter."
2027 msgstr "Как Guix делает жизнь ярче."
2028
2029 #. type: node
2030 #: doc/guix.texi:197 doc/guix.texi:2511 doc/guix.texi:2599
2031 #, no-wrap
2032 msgid "Invoking guix package"
2033 msgstr "Вызов guix package"
2034
2035 #. type: menuentry
2036 #: doc/guix.texi:197 doc/guix.texi:2511
2037 msgid "Package installation, removal, etc."
2038 msgstr "Установка пакетов, удаление и т.д."
2039
2040 #. type: section
2041 #: doc/guix.texi:197 doc/guix.texi:199 doc/guix.texi:2511 doc/guix.texi:3100
2042 #: doc/guix.texi:3101
2043 #, no-wrap
2044 msgid "Substitutes"
2045 msgstr "Подстановки"
2046
2047 #. type: menuentry
2048 #: doc/guix.texi:197 doc/guix.texi:2511
2049 msgid "Downloading pre-built binaries."
2050 msgstr "Скачивание собранных бинарников."
2051
2052 #. type: section
2053 #: doc/guix.texi:197 doc/guix.texi:2511 doc/guix.texi:3328 doc/guix.texi:3329
2054 #, no-wrap
2055 msgid "Packages with Multiple Outputs"
2056 msgstr "Пакеты со множественным выходом"
2057
2058 #. type: menuentry
2059 #: doc/guix.texi:197 doc/guix.texi:2511
2060 msgid "Single source package, multiple outputs."
2061 msgstr "Один исходный пакет, различные выходы."
2062
2063 #. type: node
2064 #: doc/guix.texi:197 doc/guix.texi:2511 doc/guix.texi:3382
2065 #, no-wrap
2066 msgid "Invoking guix gc"
2067 msgstr "Вызов guix gc"
2068
2069 #. type: menuentry
2070 #: doc/guix.texi:197 doc/guix.texi:2511
2071 msgid "Running the garbage collector."
2072 msgstr "Запуск сборщика мусора."
2073
2074 #. type: node
2075 #: doc/guix.texi:197 doc/guix.texi:2511 doc/guix.texi:3588
2076 #, no-wrap
2077 msgid "Invoking guix pull"
2078 msgstr "Запуск guix pull"
2079
2080 #. type: menuentry
2081 #: doc/guix.texi:197 doc/guix.texi:2511
2082 msgid "Fetching the latest Guix and distribution."
2083 msgstr "Закачка последнего Guix и дистрибуции."
2084
2085 #. type: section
2086 #: doc/guix.texi:197 doc/guix.texi:2511 doc/guix.texi:3743 doc/guix.texi:3744
2087 #, no-wrap
2088 msgid "Channels"
2089 msgstr "Каналы"
2090
2091 #. type: menuentry
2092 #: doc/guix.texi:197 doc/guix.texi:2511
2093 msgid "Customizing the package collection."
2094 msgstr "Настройка коллекции пакетов."
2095
2096 #. type: section
2097 #: doc/guix.texi:197 doc/guix.texi:2511 doc/guix.texi:3956 doc/guix.texi:3957
2098 #, no-wrap
2099 msgid "Inferiors"
2100 msgstr "Младшие версии"
2101
2102 #. type: menuentry
2103 #: doc/guix.texi:197 doc/guix.texi:2511
2104 msgid "Interacting with another revision of Guix."
2105 msgstr "Взаимодействие с другими ревизиями Guix."
2106
2107 #. type: node
2108 #: doc/guix.texi:197 doc/guix.texi:2511 doc/guix.texi:4084
2109 #, no-wrap
2110 msgid "Invoking guix describe"
2111 msgstr "Вызов guix describe"
2112
2113 #. type: menuentry
2114 #: doc/guix.texi:197 doc/guix.texi:2511
2115 msgid "Display information about your Guix revision."
2116 msgstr "Отобразить информацию о ревизии Guix."
2117
2118 #. type: node
2119 #: doc/guix.texi:197 doc/guix.texi:2511 doc/guix.texi:4165
2120 #, no-wrap
2121 msgid "Invoking guix archive"
2122 msgstr "Вызов guix archive"
2123
2124 #. type: menuentry
2125 #: doc/guix.texi:197 doc/guix.texi:2511
2126 msgid "Exporting and importing store files."
2127 msgstr "Экспорт и импорт файлов склада."
2128
2129 #. type: subsection
2130 #: doc/guix.texi:206 doc/guix.texi:3123 doc/guix.texi:3125 doc/guix.texi:3126
2131 #, no-wrap
2132 msgid "Official Substitute Server"
2133 msgstr "Официальный сервер подстановок"
2134
2135 #. type: menuentry
2136 #: doc/guix.texi:206 doc/guix.texi:3123
2137 msgid "One particular source of substitutes."
2138 msgstr "Отдельный источник подстановок."
2139
2140 #. type: subsection
2141 #: doc/guix.texi:206 doc/guix.texi:3123 doc/guix.texi:3155 doc/guix.texi:3156
2142 #, no-wrap
2143 msgid "Substitute Server Authorization"
2144 msgstr "Авторизация сервера подстановок"
2145
2146 #. type: menuentry
2147 #: doc/guix.texi:206 doc/guix.texi:3123
2148 msgid "How to enable or disable substitutes."
2149 msgstr "Как включить или отключить подстановки."
2150
2151 #. type: subsection
2152 #: doc/guix.texi:206 doc/guix.texi:3123 doc/guix.texi:3223 doc/guix.texi:3224
2153 #, no-wrap
2154 msgid "Substitute Authentication"
2155 msgstr "Аутентификация подстановок"
2156
2157 #. type: menuentry
2158 #: doc/guix.texi:206 doc/guix.texi:3123
2159 msgid "How Guix verifies substitutes."
2160 msgstr "Как Guix проверяет подстановки."
2161
2162 #. type: subsection
2163 #: doc/guix.texi:206 doc/guix.texi:3123 doc/guix.texi:3258 doc/guix.texi:3259
2164 #, no-wrap
2165 msgid "Proxy Settings"
2166 msgstr "Настройки proxy"
2167
2168 #. type: menuentry
2169 #: doc/guix.texi:206 doc/guix.texi:3123
2170 msgid "How to get substitutes via proxy."
2171 msgstr "Как получить подстановки через proxy."
2172
2173 #. type: subsection
2174 #: doc/guix.texi:206 doc/guix.texi:3123 doc/guix.texi:3270 doc/guix.texi:3271
2175 #, no-wrap
2176 msgid "Substitution Failure"
2177 msgstr "Ошибки при подстановке"
2178
2179 #. type: menuentry
2180 #: doc/guix.texi:206 doc/guix.texi:3123
2181 msgid "What happens when substitution fails."
2182 msgstr "Что происходит, когда подстановка завершается ошибкой."
2183
2184 #. type: subsection
2185 #: doc/guix.texi:206 doc/guix.texi:3123 doc/guix.texi:3298 doc/guix.texi:3299
2186 #, no-wrap
2187 msgid "On Trusting Binaries"
2188 msgstr "Касатеьно проверенных бинарников"
2189
2190 #. type: menuentry
2191 #: doc/guix.texi:206 doc/guix.texi:3123
2192 msgid "How can you trust that binary blob?"
2193 msgstr "Как можно доверять определённому бинарному блоку?"
2194
2195 #. type: node
2196 #: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:4348 doc/guix.texi:4350
2197 #, no-wrap
2198 msgid "Invoking guix environment"
2199 msgstr "Вызов guix environment"
2200
2201 #. type: menuentry
2202 #: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:4348
2203 msgid "Setting up development environments."
2204 msgstr "Установка окружения сборки."
2205
2206 #. type: node
2207 #: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:4348 doc/guix.texi:4689
2208 #, no-wrap
2209 msgid "Invoking guix pack"
2210 msgstr "Вызов guix pack"
2211
2212 #. type: menuentry
2213 #: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:4348
2214 msgid "Creating software bundles."
2215 msgstr "Создание наборов программ"
2216
2217 #. type: section
2218 #: doc/guix.texi:222 doc/guix.texi:4992 doc/guix.texi:4994 doc/guix.texi:4995
2219 #, no-wrap
2220 msgid "Package Modules"
2221 msgstr "Пакетные модули"
2222
2223 #. type: menuentry
2224 #: doc/guix.texi:222 doc/guix.texi:4992
2225 msgid "Packages from the programmer's viewpoint."
2226 msgstr "Пакеты с точки зрения программиста."
2227
2228 #. type: section
2229 #: doc/guix.texi:222 doc/guix.texi:224 doc/guix.texi:4992 doc/guix.texi:5056
2230 #: doc/guix.texi:5057
2231 #, no-wrap
2232 msgid "Defining Packages"
2233 msgstr "Описание пакетов"
2234
2235 #. type: menuentry
2236 #: doc/guix.texi:222 doc/guix.texi:4992
2237 msgid "Defining new packages."
2238 msgstr "Описание новых пакетов."
2239
2240 #. type: section
2241 #: doc/guix.texi:222 doc/guix.texi:4992 doc/guix.texi:5559 doc/guix.texi:5560
2242 #, no-wrap
2243 msgid "Build Systems"
2244 msgstr "Системы сборки"
2245
2246 #. type: menuentry
2247 #: doc/guix.texi:222 doc/guix.texi:4992
2248 msgid "Specifying how packages are built."
2249 msgstr "Задание параметров сборки пакетов."
2250
2251 #. type: section
2252 #: doc/guix.texi:222 doc/guix.texi:4992 doc/guix.texi:6297 doc/guix.texi:6298
2253 #, no-wrap
2254 msgid "The Store"
2255 msgstr "Склад"
2256
2257 #. type: menuentry
2258 #: doc/guix.texi:222 doc/guix.texi:4992
2259 msgid "Manipulating the package store."
2260 msgstr "Управление пакетами на складе."
2261
2262 #. type: section
2263 #: doc/guix.texi:222 doc/guix.texi:4992 doc/guix.texi:6447 doc/guix.texi:6448
2264 #, no-wrap
2265 msgid "Derivations"
2266 msgstr "Деривации"
2267
2268 #. type: menuentry
2269 #: doc/guix.texi:222 doc/guix.texi:4992
2270 msgid "Low-level interface to package derivations."
2271 msgstr "Низкоуровневый интерфейс дериваций пакетов."
2272
2273 #. type: section
2274 #: doc/guix.texi:222 doc/guix.texi:4992 doc/guix.texi:6641 doc/guix.texi:6642
2275 #, no-wrap
2276 msgid "The Store Monad"
2277 msgstr "Устройство склада"
2278
2279 #. type: menuentry
2280 #: doc/guix.texi:222 doc/guix.texi:4992
2281 msgid "Purely functional interface to the store."
2282 msgstr "Чисто функциональный интерфейс доступа к складу."
2283
2284 #. type: section
2285 #: doc/guix.texi:222 doc/guix.texi:4992 doc/guix.texi:6956 doc/guix.texi:6957
2286 #, no-wrap
2287 msgid "G-Expressions"
2288 msgstr "G-Expressions"
2289
2290 #. type: menuentry
2291 #: doc/guix.texi:222 doc/guix.texi:4992
2292 msgid "Manipulating build expressions."
2293 msgstr "Управление механизмом сборки."
2294
2295 #. type: node
2296 #: doc/guix.texi:222 doc/guix.texi:4992 doc/guix.texi:7530
2297 #, no-wrap
2298 msgid "Invoking guix repl"
2299 msgstr "Вызов guix repl"
2300
2301 #. type: menuentry
2302 #: doc/guix.texi:222 doc/guix.texi:4992
2303 msgid "Fiddling with Guix interactively."
2304 msgstr "Интерактивное общение с Guix"
2305
2306 #. type: node
2307 #: doc/guix.texi:227 doc/guix.texi:5324 doc/guix.texi:5327
2308 #, no-wrap
2309 msgid "package Reference"
2310 msgstr "Интерфейс package"
2311
2312 #. type: menuentry
2313 #: doc/guix.texi:227 doc/guix.texi:5324
2314 msgid "The package data type."
2315 msgstr "Тип данных пакет"
2316
2317 #. type: node
2318 #: doc/guix.texi:227 doc/guix.texi:5324 doc/guix.texi:5471
2319 #, no-wrap
2320 msgid "origin Reference"
2321 msgstr "интерфейс origin"
2322
2323 #. type: menuentry
2324 #: doc/guix.texi:227 doc/guix.texi:5324
2325 msgid "The origin data type."
2326 msgstr "Тип данных источник."
2327
2328 #. type: node
2329 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607 doc/guix.texi:7609
2330 #, no-wrap
2331 msgid "Invoking guix build"
2332 msgstr "Вызов guix build"
2333
2334 #. type: menuentry
2335 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607
2336 msgid "Building packages from the command line."
2337 msgstr "Сборка пакетов в командной строке."
2338
2339 #. type: node
2340 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607 doc/guix.texi:8260
2341 #, no-wrap
2342 msgid "Invoking guix edit"
2343 msgstr "Вызов guix edit"
2344
2345 #. type: menuentry
2346 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607
2347 msgid "Editing package definitions."
2348 msgstr "Редактирование описания пакета."
2349
2350 #. type: node
2351 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607 doc/guix.texi:8286
2352 #, no-wrap
2353 msgid "Invoking guix download"
2354 msgstr "Вызов guix download"
2355
2356 #. type: menuentry
2357 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607
2358 msgid "Downloading a file and printing its hash."
2359 msgstr "Скачивание файла и печать его хеша."
2360
2361 #. type: node
2362 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607 doc/guix.texi:8339
2363 #, no-wrap
2364 msgid "Invoking guix hash"
2365 msgstr "Вызов guix hash"
2366
2367 #. type: menuentry
2368 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607
2369 msgid "Computing the cryptographic hash of a file."
2370 msgstr "Вычисление криптографического хеша файла."
2371
2372 #. type: node
2373 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607 doc/guix.texi:8401
2374 #, no-wrap
2375 msgid "Invoking guix import"
2376 msgstr "Вызов guix import"
2377
2378 #. type: menuentry
2379 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607
2380 msgid "Importing package definitions."
2381 msgstr "Импорт описаниий пакетов."
2382
2383 #. type: node
2384 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607 doc/guix.texi:8799
2385 #, no-wrap
2386 msgid "Invoking guix refresh"
2387 msgstr "Вызов guix refresh"
2388
2389 #. type: menuentry
2390 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607
2391 msgid "Updating package definitions."
2392 msgstr "Обновление описаний пакетов."
2393
2394 #. type: node
2395 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607 doc/guix.texi:9110
2396 #, no-wrap
2397 msgid "Invoking guix lint"
2398 msgstr "Вызов guix lint"
2399
2400 #. type: menuentry
2401 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607
2402 msgid "Finding errors in package definitions."
2403 msgstr "Поиск ошибок в описаниях пакетов."
2404
2405 #. type: node
2406 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607 doc/guix.texi:9226
2407 #, no-wrap
2408 msgid "Invoking guix size"
2409 msgstr "Вызов guix size"
2410
2411 #. type: menuentry
2412 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607
2413 msgid "Profiling disk usage."
2414 msgstr "Обзор использования диска."
2415
2416 #. type: node
2417 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607 doc/guix.texi:9350
2418 #, no-wrap
2419 msgid "Invoking guix graph"
2420 msgstr "Вызов guix graph"
2421
2422 #. type: menuentry
2423 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607
2424 msgid "Visualizing the graph of packages."
2425 msgstr "Визуализация графа пакета."
2426
2427 #. type: node
2428 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607 doc/guix.texi:9553
2429 #, no-wrap
2430 msgid "Invoking guix publish"
2431 msgstr "Вызов guix publish"
2432
2433 #. type: menuentry
2434 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607
2435 msgid "Sharing substitutes."
2436 msgstr "Совместное использование подстановок."
2437
2438 #. type: node
2439 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607 doc/guix.texi:9770
2440 #, no-wrap
2441 msgid "Invoking guix challenge"
2442 msgstr "Вызов guix challenge"
2443
2444 #. type: menuentry
2445 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607
2446 msgid "Challenging substitute servers."
2447 msgstr "Соперничающие серверы подстановок."
2448
2449 #. type: node
2450 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607 doc/guix.texi:9909
2451 #, no-wrap
2452 msgid "Invoking guix copy"
2453 msgstr "Вызов guix copy"
2454
2455 #. type: menuentry
2456 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607
2457 msgid "Copying to and from a remote store."
2458 msgstr "Копирование из и в удалённый склад."
2459
2460 #. type: node
2461 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607 doc/guix.texi:9972
2462 #, no-wrap
2463 msgid "Invoking guix container"
2464 msgstr "Вызов guix container"
2465
2466 #. type: menuentry
2467 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607
2468 msgid "Process isolation."
2469 msgstr "Изоляция процесса."
2470
2471 #. type: node
2472 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607 doc/guix.texi:10026
2473 #, no-wrap
2474 msgid "Invoking guix weather"
2475 msgstr "Вызов guix weather"
2476
2477 #. type: menuentry
2478 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607
2479 msgid "Assessing substitute availability."
2480 msgstr "Оценка доступности подстановок."
2481
2482 #. type: node
2483 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607 doc/guix.texi:10137
2484 #, no-wrap
2485 msgid "Invoking guix processes"
2486 msgstr "Вызов guix processes"
2487
2488 #. type: menuentry
2489 #: doc/guix.texi:245 doc/guix.texi:7607
2490 msgid "Listing client processes."
2491 msgstr "Чтение клиентских процессов."
2492
2493 #. type: section
2494 #: doc/guix.texi:247 doc/guix.texi:7610
2495 #, no-wrap
2496 msgid "Invoking @command{guix build}"
2497 msgstr "Вызов @command{guix build}"
2498
2499 #. type: subsection
2500 #: doc/guix.texi:252 doc/guix.texi:7661 doc/guix.texi:7663 doc/guix.texi:7664
2501 #, no-wrap
2502 msgid "Common Build Options"
2503 msgstr "Стандартные опции сборки"
2504
2505 #. type: menuentry
2506 #: doc/guix.texi:252 doc/guix.texi:7661
2507 msgid "Build options for most commands."
2508 msgstr "Опции сборки для большинства команд."
2509
2510 #. type: subsection
2511 #: doc/guix.texi:252 doc/guix.texi:7661 doc/guix.texi:7819 doc/guix.texi:7820
2512 #, no-wrap
2513 msgid "Package Transformation Options"
2514 msgstr "Опции трансформации пакета"
2515
2516 #. type: menuentry
2517 #: doc/guix.texi:252 doc/guix.texi:7661
2518 msgid "Creating variants of packages."
2519 msgstr "Создание вариация пакетов."
2520
2521 #. type: subsection
2522 #: doc/guix.texi:252 doc/guix.texi:7661 doc/guix.texi:7968 doc/guix.texi:7969
2523 #, no-wrap
2524 msgid "Additional Build Options"
2525 msgstr "Дополительные опции сборки"
2526
2527 #. type: menuentry
2528 #: doc/guix.texi:252 doc/guix.texi:7661
2529 msgid "Options specific to 'guix build'."
2530 msgstr "Специфичные опции 'guix build'."
2531
2532 #. type: subsection
2533 #: doc/guix.texi:252 doc/guix.texi:7661 doc/guix.texi:8180 doc/guix.texi:8181
2534 #, no-wrap
2535 msgid "Debugging Build Failures"
2536 msgstr "Отладка ошибок сборки"
2537
2538 #. type: menuentry
2539 #: doc/guix.texi:252 doc/guix.texi:7661
2540 msgid "Real life packaging experience."
2541 msgstr "Жизненный опыт в сборке пакетов."
2542
2543 #. type: section
2544 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:10236 doc/guix.texi:10238
2545 #: doc/guix.texi:10239
2546 #, no-wrap
2547 msgid "Using the Configuration System"
2548 msgstr "Использование системы конфигурации"
2549
2550 #. type: menuentry
2551 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:10236
2552 msgid "Customizing your GNU system."
2553 msgstr "Настройка вашей системы GNU."
2554
2555 #. type: node
2556 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:10236 doc/guix.texi:10474
2557 #, no-wrap
2558 msgid "operating-system Reference"
2559 msgstr "Интерфейс operating-system"
2560
2561 #. type: menuentry
2562 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:10236
2563 msgid "Detail of operating-system declarations."
2564 msgstr "Детали объявления opertaing-system"
2565
2566 #. type: section
2567 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:10236 doc/guix.texi:10678
2568 #: doc/guix.texi:10679
2569 #, no-wrap
2570 msgid "File Systems"
2571 msgstr "Файловые системы"
2572
2573 #. type: menuentry
2574 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:10236
2575 msgid "Configuring file system mounts."
2576 msgstr "Настройка монтирования файловой систем"
2577
2578 #. type: section
2579 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:10236 doc/guix.texi:10848
2580 #: doc/guix.texi:10849
2581 #, no-wrap
2582 msgid "Mapped Devices"
2583 msgstr "Размеченные устройства"
2584
2585 #. type: menuentry
2586 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:10236
2587 msgid "Block device extra processing."
2588 msgstr "Дополнительные проверки блочных устройств."
2589
2590 #. type: section
2591 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:10236 doc/guix.texi:10969
2592 #: doc/guix.texi:10970
2593 #, no-wrap
2594 msgid "User Accounts"
2595 msgstr "Учётные записи пользователей"
2596
2597 #. type: menuentry
2598 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:10236
2599 msgid "Specifying user accounts."
2600 msgstr "Задание пользовательских учётных записей."
2601
2602 #. type: section
2603 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:2048 doc/guix.texi:10236
2604 #: doc/guix.texi:11122 doc/guix.texi:11123
2605 #, no-wrap
2606 msgid "Keyboard Layout"
2607 msgstr "Раскладка клавиатуры"
2608
2609 #. type: menuentry
2610 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:10236
2611 msgid "How the system interprets key strokes."
2612 msgstr "Как система интерпретирует нажатия клавиш"
2613
2614 #. type: section
2615 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:1570 doc/guix.texi:10236
2616 #: doc/guix.texi:11254 doc/guix.texi:11255
2617 #, no-wrap
2618 msgid "Locales"
2619 msgstr "Локали"
2620
2621 #. type: menuentry
2622 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:10236
2623 msgid "Language and cultural convention settings."
2624 msgstr "Настройка языка и культурных особенностей."
2625
2626 #. type: section
2627 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:273 doc/guix.texi:10236 doc/guix.texi:11394
2628 #: doc/guix.texi:11395
2629 #, no-wrap
2630 msgid "Services"
2631 msgstr "Сервисы"
2632
2633 #. type: menuentry
2634 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:10236
2635 msgid "Specifying system services."
2636 msgstr "Настройка системных сервисов."
2637
2638 #. type: section
2639 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:10236 doc/guix.texi:23607
2640 #: doc/guix.texi:23608
2641 #, no-wrap
2642 msgid "Setuid Programs"
2643 msgstr "Программы setuid"
2644
2645 #. type: menuentry
2646 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:10236
2647 msgid "Programs running with root privileges."
2648 msgstr "Программы, выполняемые с правами root."
2649
2650 #. type: section
2651 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:1715 doc/guix.texi:10236
2652 #: doc/guix.texi:23653 doc/guix.texi:23654
2653 #, no-wrap
2654 msgid "X.509 Certificates"
2655 msgstr "Сертификаты X.509"
2656
2657 #. type: menuentry
2658 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:10236
2659 msgid "Authenticating HTTPS servers."
2660 msgstr "Аутентификация серверов HTTPS."
2661
2662 #. type: section
2663 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:1613 doc/guix.texi:10236
2664 #: doc/guix.texi:23716 doc/guix.texi:23717
2665 #, no-wrap
2666 msgid "Name Service Switch"
2667 msgstr "Служба выбора имён"
2668
2669 #. type: menuentry
2670 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:10236
2671 msgid "Configuring libc's name service switch."
2672 msgstr "Настройка службы имён libc."
2673
2674 #. type: section
2675 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:10236 doc/guix.texi:23854
2676 #: doc/guix.texi:23855
2677 #, no-wrap
2678 msgid "Initial RAM Disk"
2679 msgstr "Начальный RAM-диск"
2680
2681 #. type: menuentry
2682 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:10236
2683 msgid "Linux-Libre bootstrapping."
2684 msgstr "Начальная загрузка Linux-Libre."
2685
2686 #. type: section
2687 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:10236 doc/guix.texi:24028
2688 #: doc/guix.texi:24029
2689 #, no-wrap
2690 msgid "Bootloader Configuration"
2691 msgstr "Настройка загрузчика"
2692
2693 #. type: menuentry
2694 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:10236
2695 msgid "Configuring the boot loader."
2696 msgstr "Конфигурирование загрузчика диска."
2697
2698 #. type: node
2699 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:10236 doc/guix.texi:24225
2700 #, no-wrap
2701 msgid "Invoking guix system"
2702 msgstr "Вызов guix system"
2703
2704 #. type: menuentry
2705 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:10236
2706 msgid "Instantiating a system configuration."
2707 msgstr "Запуск инстанции операционной системы."
2708
2709 #. type: node
2710 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:10236 doc/guix.texi:24680
2711 #, no-wrap
2712 msgid "Running Guix in a VM"
2713 msgstr "Запуск Guix на виртуальной машине"
2714
2715 #. type: menuentry
2716 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:10236
2717 msgid "How to run Guix System in a virtual machine."
2718 msgstr "Как запускать систему Guix на виртуальной машине."
2719
2720 #. type: section
2721 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:302 doc/guix.texi:10236 doc/guix.texi:24810
2722 #: doc/guix.texi:24811
2723 #, no-wrap
2724 msgid "Defining Services"
2725 msgstr "Создание сервисов"
2726
2727 #. type: menuentry
2728 #: doc/guix.texi:271 doc/guix.texi:10236
2729 msgid "Adding new service definitions."
2730 msgstr "Добавление новых определений сервисов."
2731
2732 #. type: subsection
2733 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:11473
2734 #: doc/guix.texi:11474
2735 #, no-wrap
2736 msgid "Base Services"
2737 msgstr "Базовые сервисы"
2738
2739 #. type: menuentry
2740 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471
2741 msgid "Essential system services."
2742 msgstr "Ключевые сервисы системы."
2743
2744 #. type: subsection
2745 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:12266
2746 #: doc/guix.texi:12267
2747 #, no-wrap
2748 msgid "Scheduled Job Execution"
2749 msgstr "Запланированное исполнения задач"
2750
2751 #. type: menuentry
2752 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471
2753 msgid "The mcron service."
2754 msgstr "Сервис mcron."
2755
2756 #. type: subsection
2757 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:12367
2758 #: doc/guix.texi:12368
2759 #, no-wrap
2760 msgid "Log Rotation"
2761 msgstr "Ротация логов"
2762
2763 #. type: menuentry
2764 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471
2765 msgid "The rottlog service."
2766 msgstr "Сервис rottlog."
2767
2768 #. type: subsection
2769 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:12469
2770 #: doc/guix.texi:12470
2771 #, no-wrap
2772 msgid "Networking Services"
2773 msgstr "Сервисы сети"
2774
2775 #. type: menuentry
2776 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471
2777 msgid "Network setup, SSH daemon, etc."
2778 msgstr "Установка сети, демон SSH и т.д."
2779
2780 #. type: subsection
2781 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:13415
2782 #: doc/guix.texi:13416
2783 #, no-wrap
2784 msgid "X Window"
2785 msgstr "Оконная система X"
2786
2787 #. type: menuentry
2788 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471
2789 msgid "Graphical display."
2790 msgstr "Графический дисплей."
2791
2792 #. type: subsection
2793 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:13762
2794 #: doc/guix.texi:13763
2795 #, no-wrap
2796 msgid "Printing Services"
2797 msgstr "Сервисы печати"
2798
2799 #. type: menuentry
2800 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471
2801 msgid "Local and remote printer support."
2802 msgstr "Поддержка локальных и удалённых принтеров."
2803
2804 #. type: subsection
2805 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:14603
2806 #: doc/guix.texi:14604
2807 #, no-wrap
2808 msgid "Desktop Services"
2809 msgstr "Сервисы рабочего стола"
2810
2811 #. type: menuentry
2812 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471
2813 msgid "D-Bus and desktop services."
2814 msgstr "D-Bus и сервисы рабочего стола."
2815
2816 #. type: subsection
2817 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:15004
2818 #: doc/guix.texi:15005
2819 #, no-wrap
2820 msgid "Sound Services"
2821 msgstr "Звуковые сервисы"
2822
2823 #. type: menuentry
2824 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471
2825 msgid "ALSA and Pulseaudio services."
2826 msgstr "Сервисы ALSA и Pulseaudio."
2827
2828 #. type: subsection
2829 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:15085
2830 #: doc/guix.texi:15086
2831 #, no-wrap
2832 msgid "Database Services"
2833 msgstr "Сервисы баз данных"
2834
2835 #. type: menuentry
2836 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471
2837 msgid "SQL databases, key-value stores, etc."
2838 msgstr "Базы данных SQL, базы ключ-значение и т. д."
2839
2840 #. type: subsection
2841 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:15245
2842 #: doc/guix.texi:15246
2843 #, no-wrap
2844 msgid "Mail Services"
2845 msgstr "Почтовые сервисы"
2846
2847 #. type: menuentry
2848 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471
2849 msgid "IMAP, POP3, SMTP, and all that."
2850 msgstr "IMAP, POP3, SMTP и прочее."
2851
2852 #. type: subsection
2853 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:16746
2854 #: doc/guix.texi:16747
2855 #, no-wrap
2856 msgid "Messaging Services"
2857 msgstr "Сервисы сообщений"
2858
2859 #. type: menuentry
2860 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471
2861 msgid "Messaging services."
2862 msgstr "Сервисы сообщений."
2863
2864 #. type: subsection
2865 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:17248
2866 #: doc/guix.texi:17249
2867 #, no-wrap
2868 msgid "Telephony Services"
2869 msgstr "Сервисы телефонии"
2870
2871 #. type: menuentry
2872 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471
2873 msgid "Telephony services."
2874 msgstr "Сервисы телефонии."
2875
2876 #. type: subsection
2877 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:17453
2878 #: doc/guix.texi:17454
2879 #, no-wrap
2880 msgid "Monitoring Services"
2881 msgstr "Сервисы мониторинга"
2882
2883 #. type: menuentry
2884 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471
2885 msgid "Monitoring services."
2886 msgstr "Сервисы мониторинга."
2887
2888 #. type: subsection
2889 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:17958
2890 #: doc/guix.texi:17959
2891 #, no-wrap
2892 msgid "Kerberos Services"
2893 msgstr "Сервисы Kerberos"
2894
2895 #. type: menuentry
2896 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471
2897 msgid "Kerberos services."
2898 msgstr "Сервисы Kerberos."
2899
2900 #. type: subsection
2901 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:18562
2902 #: doc/guix.texi:18563
2903 #, no-wrap
2904 msgid "Web Services"
2905 msgstr "Веб-сервисы"
2906
2907 #. type: menuentry
2908 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471
2909 msgid "Web servers."
2910 msgstr "Веб-серверы."
2911
2912 #. type: subsection
2913 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:19363
2914 #: doc/guix.texi:19364
2915 #, no-wrap
2916 msgid "Certificate Services"
2917 msgstr "Сервисы сертификатов"
2918
2919 #. type: menuentry
2920 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471
2921 msgid "TLS certificates via Let's Encrypt."
2922 msgstr "Сертификаты TLS через Let's Encrypt."
2923
2924 #. type: subsection
2925 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:19529
2926 #: doc/guix.texi:19530
2927 #, no-wrap
2928 msgid "DNS Services"
2929 msgstr "Сервисы DNS"
2930
2931 #. type: menuentry
2932 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471
2933 msgid "DNS daemons."
2934 msgstr "DNS-демоны."
2935
2936 #. type: subsection
2937 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:20150
2938 #: doc/guix.texi:20151
2939 #, no-wrap
2940 msgid "VPN Services"
2941 msgstr "VPN-сервисы"
2942
2943 #. type: menuentry
2944 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471
2945 msgid "VPN daemons."
2946 msgstr "VPN-демоны."
2947
2948 #. type: subsection
2949 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:20508
2950 #: doc/guix.texi:20509
2951 #, no-wrap
2952 msgid "Network File System"
2953 msgstr "Сетевые файловые системы"
2954
2955 #. type: menuentry
2956 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471
2957 msgid "NFS related services."
2958 msgstr "Сервисы, работающие с сетевыми файловыми системами"
2959
2960 #. type: subsection
2961 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:20623
2962 #: doc/guix.texi:20624
2963 #, no-wrap
2964 msgid "Continuous Integration"
2965 msgstr "Длительная интеграция"
2966
2967 #. type: menuentry
2968 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471
2969 msgid "The Cuirass service."
2970 msgstr "Сервис Cuirass"
2971
2972 #. type: subsection
2973 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:20740
2974 #: doc/guix.texi:20741
2975 #, no-wrap
2976 msgid "Power Management Services"
2977 msgstr "Сервисы управления питанием"
2978
2979 #. type: menuentry
2980 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471
2981 msgid "Extending battery life."
2982 msgstr "Продление жизни батареи."
2983
2984 #. type: subsection
2985 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:21274
2986 #: doc/guix.texi:21275
2987 #, no-wrap
2988 msgid "Audio Services"
2989 msgstr "Сервисы аудио"
2990
2991 #. type: menuentry
2992 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471
2993 msgid "The MPD."
2994 msgstr "MPD."
2995
2996 #. type: node
2997 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:21333
2998 #, no-wrap
2999 msgid "Virtualization Services"
3000 msgstr "Сервисы виртуализации"
3001
3002 #. type: menuentry
3003 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471
3004 msgid "Virtualization services."
3005 msgstr "Сервисы виртуализации."
3006
3007 #. type: subsection
3008 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:22126
3009 #: doc/guix.texi:22127
3010 #, no-wrap
3011 msgid "Version Control Services"
3012 msgstr "Сервисы упраления версиями"
3013
3014 #. type: menuentry
3015 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471
3016 msgid "Providing remote access to Git repositories."
3017 msgstr "Доступ к удалённым репозиториям Git."
3018
3019 #. type: subsection
3020 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:23314
3021 #: doc/guix.texi:23315
3022 #, no-wrap
3023 msgid "Game Services"
3024 msgstr "Игровые сервисы"
3025
3026 #. type: menuentry
3027 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471
3028 msgid "Game servers."
3029 msgstr "Игровые сервисы."
3030
3031 #. type: subsection
3032 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:23345
3033 #: doc/guix.texi:23346
3034 #, no-wrap
3035 msgid "Miscellaneous Services"
3036 msgstr "Разнообразные сервисы"
3037
3038 #. type: menuentry
3039 #: doc/guix.texi:300 doc/guix.texi:11471
3040 msgid "Other services."
3041 msgstr "Другие сервисы."
3042
3043 #. type: subsection
3044 #: doc/guix.texi:307 doc/guix.texi:24822 doc/guix.texi:24824
3045 #: doc/guix.texi:24825
3046 #, no-wrap
3047 msgid "Service Composition"
3048 msgstr "Производство сервисов."
3049
3050 #. type: menuentry
3051 #: doc/guix.texi:307 doc/guix.texi:24822
3052 msgid "The model for composing services."
3053 msgstr "Модель построения сервисов."
3054
3055 #. type: subsection
3056 #: doc/guix.texi:307 doc/guix.texi:24822 doc/guix.texi:24880
3057 #: doc/guix.texi:24881
3058 #, no-wrap
3059 msgid "Service Types and Services"
3060 msgstr "Типы сервисов и сервисы"
3061
3062 #. type: menuentry
3063 #: doc/guix.texi:307 doc/guix.texi:24822
3064 msgid "Types and services."
3065 msgstr "Типы и сервисы."
3066
3067 #. type: subsection
3068 #: doc/guix.texi:307 doc/guix.texi:24822 doc/guix.texi:25017
3069 #: doc/guix.texi:25018
3070 #, no-wrap
3071 msgid "Service Reference"
3072 msgstr "Интерфейс сервиса"
3073
3074 #. type: menuentry
3075 #: doc/guix.texi:307 doc/guix.texi:24822
3076 msgid "API reference."
3077 msgstr "Доступ через API."
3078
3079 #. type: subsection
3080 #: doc/guix.texi:307 doc/guix.texi:24822 doc/guix.texi:25242
3081 #: doc/guix.texi:25243
3082 #, no-wrap
3083 msgid "Shepherd Services"
3084 msgstr "Сервисы Shepherd"
3085
3086 #. type: menuentry
3087 #: doc/guix.texi:307 doc/guix.texi:24822
3088 msgid "A particular type of service."
3089 msgstr "Особенный тип сервисов."
3090
3091 #. type: cindex
3092 #: doc/guix.texi:315
3093 #, no-wrap
3094 msgid "purpose"
3095 msgstr "цель"
3096
3097 #. type: Plain text
3098 #: doc/guix.texi:323
3099 msgid "GNU Guix@footnote{``Guix'' is pronounced like ``geeks'', or ``ɡiːks'' using the international phonetic alphabet (IPA).} is a package management tool for and distribution of the GNU system. Guix makes it easy for unprivileged users to install, upgrade, or remove software packages, to roll back to a previous package set, to build packages from source, and generally assists with the creation and maintenance of software environments."
3100 msgstr "GNU Guix@footnote{\"Guix\" произносится \"гикс\".} --- это уитилита для управления пакетами и дистрибутив системы GNU. Guix позволяет непривилегированным пользователям устанавливать, обновлять и удалять программные пакеты, откатываться до предыдущих наборов пакетов, собирать пакеты из исходников и обеспечивает создание и поддержку программного окружения в целом."
3101
3102 #. type: cindex
3103 #: doc/guix.texi:324 doc/guix.texi:399
3104 #, no-wrap
3105 msgid "Guix System"
3106 msgstr "Система Guix"
3107
3108 #. type: cindex
3109 #: doc/guix.texi:325
3110 #, no-wrap
3111 msgid "GuixSD, now Guix System"
3112 msgstr "GuixSD, теперь система Guix"
3113
3114 #. type: cindex
3115 #: doc/guix.texi:326
3116 #, no-wrap
3117 msgid "Guix System Distribution, now Guix System"
3118 msgstr "Guix System Distribution, теперь система Guix"
3119
3120 #. type: Plain text
3121 #: doc/guix.texi:335
3122 msgid "You can install GNU@tie{}Guix on top of an existing GNU/Linux system where it complements the available tools without interference (@pxref{Installation}), or you can use it as a standalone operating system distribution, @dfn{Guix@tie{}System}@footnote{We used to refer to Guix System as ``Guix System Distribution'' or ``GuixSD''. We now consider it makes more sense to group everything under the ``Guix'' banner since, after all, Guix System is readily available through the @command{guix system} command, even if you're using a different distro underneath!}. @xref{GNU Distribution}."
3123 msgstr "Вы можете установить GNU@tie{}Guix поверх существующей системы GNU/Linux, и она дополнит функции системы новой утилитой, не внося помехи (@pxref{Installation}). Или можно использовать отдельную операционную систему --- @dfn{систему@tie{}Guix}@footnote{Мы называли систему Guix \"Guix System Distribution\" или \"GuixSD\". Теперь мы считаем, удобнее объединить всё под названием \"Guix\", так что теперь командой @command{guix system} устанавливается система Guix, даже если вы используете другой дистирбутив для её запуска}. @xref{GNU Distribution}."
3124
3125 #. type: cindex
3126 #: doc/guix.texi:344
3127 #, no-wrap
3128 msgid "user interfaces"
3129 msgstr "пользовательские интерфейсы"
3130
3131 #. type: Plain text
3132 #: doc/guix.texi:350
3133 msgid "Guix provides a command-line package management interface (@pxref{Package Management}), tools to help with software development (@pxref{Development}), command-line utilities for more advanced usage, (@pxref{Utilities}), as well as Scheme programming interfaces (@pxref{Programming Interface})."
3134 msgstr "Guix предоставляет интерфейс командной строки для управления пакетами (@pxref{Package Management}), инструменты, которые помогают в разработке программного обеспечения (@pxref{Development}), более сложные утилиты командной строки (@pxref{Utilities}), а также программный интерфейс Scheme (@pxref{Programming Interface})."
3135
3136 #. type: cindex
3137 #: doc/guix.texi:350
3138 #, no-wrap
3139 msgid "build daemon"
3140 msgstr "демон сборки"
3141
3142 #. type: Plain text
3143 #: doc/guix.texi:354
3144 msgid "Its @dfn{build daemon} is responsible for building packages on behalf of users (@pxref{Setting Up the Daemon}) and for downloading pre-built binaries from authorized sources (@pxref{Substitutes})."
3145 msgstr "Его @dfn{демон сборки} отвечает за сборку пакетов по запросам пользователей (@pxref{Setting Up the Daemon}) и за скачивание компилированных бинарников из авторизованных ресурсов (@pxref{Substitutes})."
3146
3147 #. type: cindex
3148 #: doc/guix.texi:355
3149 #, no-wrap
3150 msgid "extensibility of the distribution"
3151 msgstr "расширяемость дистрибутива"
3152
3153 #. type: cindex
3154 #: doc/guix.texi:356 doc/guix.texi:5016
3155 #, no-wrap
3156 msgid "customization, of packages"
3157 msgstr "настройка, пакетов"
3158
3159 #. type: Plain text
3160 #: doc/guix.texi:365
3161 msgid "Guix includes package definitions for many GNU and non-GNU packages, all of which @uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, respect the user's computing freedom}. It is @emph{extensible}: users can write their own package definitions (@pxref{Defining Packages}) and make them available as independent package modules (@pxref{Package Modules}). It is also @emph{customizable}: users can @emph{derive} specialized package definitions from existing ones, including from the command line (@pxref{Package Transformation Options})."
3162 msgstr "Guix включает определения пакетов для множества проектов GNU и не-GNU, каждый из которых @uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, уважает свободу пользователя в работе за компьютером}. Он @emph{расширяемый}: пользователи могут писать свои собственные определения пакетов (@pxref{Defining Packages}) и делать их доступными как независимые пакетные модули (@pxref{Package Modules}). Он также @emph{настраиваемый}: пользователи могут @emph{получать} специальные определения пакетов из существующих, в том числе через командную строку (@pxref{Package Transformation Options})."
3163
3164 #. type: cindex
3165 #: doc/guix.texi:366
3166 #, no-wrap
3167 msgid "functional package management"
3168 msgstr "функциональное управление пакетами"
3169
3170 #. type: cindex
3171 #: doc/guix.texi:367
3172 #, no-wrap
3173 msgid "isolation"
3174 msgstr "изоляция"
3175
3176 #. type: Plain text
3177 #: doc/guix.texi:382
3178 msgid "Under the hood, Guix implements the @dfn{functional package management} discipline pioneered by Nix (@pxref{Acknowledgments}). In Guix, the package build and installation process is seen as a @emph{function}, in the mathematical sense. That function takes inputs, such as build scripts, a compiler, and libraries, and returns an installed package. As a pure function, its result depends solely on its inputs---for instance, it cannot refer to software or scripts that were not explicitly passed as inputs. A build function always produces the same result when passed a given set of inputs. It cannot alter the environment of the running system in any way; for instance, it cannot create, modify, or delete files outside of its build and installation directories. This is achieved by running build processes in isolated environments (or @dfn{containers}), where only their explicit inputs are visible."
3179 msgstr "Под капотом Guix работает как @dfn{функциональный пакетный менеджер} --- принцип, впервые введённый Nix (@pxref{Acknowledgments}). В Guix процесс сборки и установки пакета рассматривается как @emph{функция} в математическом смысле. Эта функция принимает входные данные, как например, скрипты сборки, компилятор, её результат зависит только от входных данных, и он не может зависеть от программ или скриптов, которые не подаются на вход явным образом. Функция сборки всегда производит один результат, когда получает один и тот же набор входных данных. Она не может как-либо изменять окружение запущенной системы; например, она не может создавать, изменять или удалять файлы за пределами её директорий сборки и установки. Это достигается так: процесс сборки запускается в изолированном окружении (или @dfn{контейнере}), в котором видны только входные данные, заданные явно."
3180
3181 #. type: cindex
3182 #: doc/guix.texi:383 doc/guix.texi:6300
3183 #, no-wrap
3184 msgid "store"
3185 msgstr "склад"
3186
3187 #. type: Plain text
3188 #: doc/guix.texi:390
3189 msgid "The result of package build functions is @dfn{cached} in the file system, in a special directory called @dfn{the store} (@pxref{The Store}). Each package is installed in a directory of its own in the store---by default under @file{/gnu/store}. The directory name contains a hash of all the inputs used to build that package; thus, changing an input yields a different directory name."
3190 msgstr "Результат работы функций сборки пакетов кешируется в файловой системе в специальной директории, называемой @dfn{склад} (@pxref{The Store}).Каждый пакет устанавливается в собственную директорию склада, по умолчанию --- под @file{/gnu/store}. Имя директории содержит хеш всех входных данных, используемых для сборки этого пакета, так что изменение входных данных порождает различные имена директорий."
3191
3192 #. type: Plain text
3193 #: doc/guix.texi:394
3194 msgid "This approach is the foundation for the salient features of Guix: support for transactional package upgrade and rollback, per-user installation, and garbage collection of packages (@pxref{Features})."
3195 msgstr "Этот подход является принципиальным, на нём основаны ключевые особенностей Guix: поддержка транзакционного обновления пакета и откаты, установка для отдельного пользователя, сборка мусора от пакетов (@pxref{Features})."
3196
3197 #. type: Plain text
3198 #: doc/guix.texi:409
3199 #, fuzzy
3200 #| msgid "Guix comes with a distribution of the GNU system consisting entirely of free software@footnote{The term ``free'' here refers to the @url{http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,freedom provided to users of that software}.}. The distribution can be installed on its own (@pxref{System Installation}), but it is also possible to install Guix as a package manager on top of an installed GNU/Linux system (@pxref{Installation}). When we need to distinguish between the two, we refer to the standalone distribution as Guix@tie{}System."
3201 msgid "Guix comes with a distribution of the GNU system consisting entirely of free software@footnote{The term ``free'' here refers to the @url{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,freedom provided to users of that software}.}. The distribution can be installed on its own (@pxref{System Installation}), but it is also possible to install Guix as a package manager on top of an installed GNU/Linux system (@pxref{Installation}). When we need to distinguish between the two, we refer to the standalone distribution as Guix@tie{}System."
3202 msgstr "Guix идёт с дистрибутивом системы GNU, которая состоит из полностью свободного программного обеспечения{Понятие свободы ПО раскрыто на странице @url{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.ru.html,Что такое свободная программа?}.}. Дистрибутив может устанавливаться как отдельная система (@pxref{System Installation}), а также возможно установить Guix как пакетный менеджер поверх имеющейся системы GNU/Linux (@pxref{Installation}). Чтобы различать эти понятия, мы обозначаем отдельный дистрибутив словом Система@tie{}Guix."
3203
3204 #. type: Plain text
3205 #: doc/guix.texi:415
3206 #, fuzzy
3207 #| msgid "The distribution provides core GNU packages such as GNU libc, GCC, and Binutils, as well as many GNU and non-GNU applications. The complete list of available packages can be browsed @url{http://www.gnu.org/software/guix/packages,on-line} or by running @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}):"
3208 msgid "The distribution provides core GNU packages such as GNU libc, GCC, and Binutils, as well as many GNU and non-GNU applications. The complete list of available packages can be browsed @url{https://www.gnu.org/software/guix/packages,on-line} or by running @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}):"
3209 msgstr ""
3210 "Дистрибуив предоставляет основные пакет GNU, как GNU libc, GCC и Binutils, а также множество не-GNU приложений. Полный список доступных пакетов можно просмотреть @url{http://www.gnu.org/software/guix/\"\n"
3211 "\"packages,онлайн} или запуском команды @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}):"
3212
3213 #. type: example
3214 #: doc/guix.texi:418
3215 #, no-wrap
3216 msgid "guix package --list-available\n"
3217 msgstr "guix package --list-available\n"
3218
3219 #. type: Plain text
3220 #: doc/guix.texi:424
3221 msgid "Our goal is to provide a practical 100% free software distribution of Linux-based and other variants of GNU, with a focus on the promotion and tight integration of GNU components, and an emphasis on programs and tools that help users exert that freedom."
3222 msgstr "Наша цель --- предоставить состоящий на 100% из свободного программного обеспечения рабочий дистрибуив Linux или другие варианты GNU. Мы ориентируемся на продвижении и полноценной интеграции компонентов GNU и поддержке программ и утилит, которые помогают пользователям реализовать их свободы."
3223
3224 #. type: Plain text
3225 #: doc/guix.texi:426
3226 msgid "Packages are currently available on the following platforms:"
3227 msgstr "Пакеты в данные момент доступны для следующих платформ:"
3228
3229 #. type: item
3230 #: doc/guix.texi:429 doc/guix.texi:1877
3231 #, no-wrap
3232 msgid "x86_64-linux"
3233 msgstr "x86_64-linux"
3234
3235 #. type: table
3236 #: doc/guix.texi:431
3237 msgid "Intel/AMD @code{x86_64} architecture, Linux-Libre kernel;"
3238 msgstr "архитектура Intel/AMD @code{x86_64} с ядром Linux-Libre;"
3239
3240 #. type: item
3241 #: doc/guix.texi:432 doc/guix.texi:1880
3242 #, no-wrap
3243 msgid "i686-linux"
3244 msgstr "i686-linux"
3245
3246 #. type: table
3247 #: doc/guix.texi:434
3248 msgid "Intel 32-bit architecture (IA32), Linux-Libre kernel;"
3249 msgstr "архитектура Intel 32-bit (IA32) с ядром Linux-Libre;"
3250
3251 #. type: item
3252 #: doc/guix.texi:435
3253 #, no-wrap
3254 msgid "armhf-linux"
3255 msgstr "armhf-linux"
3256
3257 #. type: table
3258 #: doc/guix.texi:439
3259 msgid "ARMv7-A architecture with hard float, Thumb-2 and NEON, using the EABI hard-float application binary interface (ABI), and Linux-Libre kernel."
3260 msgstr "Архитектура ARMv7-A с hard float, Thumb-2 и NEON, используя двочиный интерфейс приложений EABI hard-float (ABI), с ядром Linux-Libre."
3261
3262 #. type: item
3263 #: doc/guix.texi:440
3264 #, no-wrap
3265 msgid "aarch64-linux"
3266 msgstr "aarch64-linux"
3267
3268 #. type: table
3269 #: doc/guix.texi:444
3270 msgid "little-endian 64-bit ARMv8-A processors, Linux-Libre kernel. This is currently in an experimental stage, with limited support. @xref{Contributing}, for how to help!"
3271 msgstr "процессоры little-endian 64-bit ARMv8-A с ядром Linux-Libre. В данный момент имеет ограниченную поддержку на этапе экспериментирования, читайте @xref{Contributing}, чтобы помочь."
3272
3273 #. type: item
3274 #: doc/guix.texi:445
3275 #, no-wrap
3276 msgid "mips64el-linux"
3277 msgstr "mips64el-linux"
3278
3279 #. type: table
3280 #: doc/guix.texi:448
3281 msgid "little-endian 64-bit MIPS processors, specifically the Loongson series, n32 ABI, and Linux-Libre kernel."
3282 msgstr "процессоры little-endian 64-bit MIPS, в частности, серии Loongson, n32 ABI, с ядром Linux-Libre."
3283
3284 #. type: Plain text
3285 #: doc/guix.texi:458
3286 msgid "With Guix@tie{}System, you @emph{declare} all aspects of the operating system configuration and Guix takes care of instantiating the configuration in a transactional, reproducible, and stateless fashion (@pxref{System Configuration}). Guix System uses the Linux-libre kernel, the Shepherd initialization system (@pxref{Introduction,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}), the well-known GNU utilities and tool chain, as well as the graphical environment or system services of your choice."
3287 msgstr "Пользуясь системой@tie{}Guix, вы @emph{объявляете} все аспекты конфигурации системы, и Guix выполняет установку инстранции ОС транзакционным, повторяемым способом, не имеющей состояния (stateless) (@pxref{System Configuration}). Система Guix использует ядро Linux-libre, систему инициализации Shepherd (@pxref{Introduction,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}), хорошо известные утилиты и тулчейны GNU, а также графическое окружение на выбор."
3288
3289 #. type: Plain text
3290 #: doc/guix.texi:461
3291 msgid "Guix System is available on all the above platforms except @code{mips64el-linux}."
3292 msgstr "Система Guix доступна для платформ, приведённых выше, кроме @code{mips64el-linux}."
3293
3294 #. type: Plain text
3295 #: doc/guix.texi:465
3296 msgid "For information on porting to other architectures or kernels, @pxref{Porting}."
3297 msgstr "Информация о портировании на другие архитектуры и ядра доступна в @pxref{Porting}."
3298
3299 #. type: Plain text
3300 #: doc/guix.texi:468
3301 msgid "Building this distribution is a cooperative effort, and you are invited to join! @xref{Contributing}, for information about how you can help."
3302 msgstr "Дистрибутив созаётся совместными усилиями, приглашаем вас! См. @xref{Contributing}, чтобы узнать о том, как вы можете помочь."
3303
3304 #. type: cindex
3305 #: doc/guix.texi:474
3306 #, no-wrap
3307 msgid "installing Guix"
3308 msgstr "Установка Guix"
3309
3310 #. type: quotation
3311 #: doc/guix.texi:476 doc/guix.texi:524 doc/guix.texi:1548 doc/guix.texi:1779
3312 #: doc/guix.texi:1984 doc/guix.texi:2186 doc/guix.texi:2381 doc/guix.texi:3180
3313 #: doc/guix.texi:3960 doc/guix.texi:4176 doc/guix.texi:4465 doc/guix.texi:4697
3314 #: doc/guix.texi:4844 doc/guix.texi:6319 doc/guix.texi:6387 doc/guix.texi:8073
3315 #: doc/guix.texi:8085 doc/guix.texi:9976 doc/guix.texi:10513
3316 #: doc/guix.texi:11062 doc/guix.texi:13544 doc/guix.texi:19352
3317 #: doc/guix.texi:24107 doc/guix.texi:24302 doc/guix.texi:24421
3318 #: doc/guix.texi:24536 doc/guix.texi:25545
3319 #, no-wrap
3320 msgid "Note"
3321 msgstr "Заметка"
3322
3323 #. type: quotation
3324 #: doc/guix.texi:486
3325 msgid "We recommend the use of this @uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh, shell installer script} to install Guix on top of a running GNU/Linux system, thereafter called a @dfn{foreign distro}.@footnote{This section is concerned with the installation of the package manager, which can be done on top of a running GNU/Linux system. If, instead, you want to install the complete GNU operating system, @pxref{System Installation}.} The script automates the download, installation, and initial configuration of Guix. It should be run as the root user."
3326 msgstr "Мы рекомендуем использовать этот @uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh, скрипт установки} для установки Guix на существующую систему GNU/Linux, называемый далее @dfn{чужой дистрибутив}.@footnote{Этот раздел описывает установку пакетного менеджера поверх существующей системы GNU/Linux. Если вместо этого вы хотите установить отдельную операционную систему GNU, смотрите @pxref{System Installation}.} Скрипт автоматизирует скачивание, установку и начальную конфигурацию Guix. Он должен запускаться от пользователя root."
3327
3328 #. type: cindex
3329 #: doc/guix.texi:488 doc/guix.texi:1565
3330 #, no-wrap
3331 msgid "foreign distro"
3332 msgstr "чужой дистрибутив"
3333
3334 #. type: cindex
3335 #: doc/guix.texi:489
3336 #, no-wrap
3337 msgid "directories related to foreign distro"
3338 msgstr "директории относящиеся к чужому дистрибутиву"
3339
3340 #. type: Plain text
3341 #: doc/guix.texi:494
3342 msgid "When installed on a foreign distro, GNU@tie{}Guix complements the available tools without interference. Its data lives exclusively in two directories, usually @file{/gnu/store} and @file{/var/guix}; other files on your system, such as @file{/etc}, are left untouched."
3343 msgstr "При установке на чужой дистрибутив GNU@tie{}Guix дополняет доступные утилиты без внесения помех. Его данные живут только в двух директориях --- обычно @file{/gnu/store} и @file{/var/guix}; другие файлы вашей системы, как @file{/etc}, остаются нетронутыми."
3344
3345 #. type: Plain text
3346 #: doc/guix.texi:497
3347 msgid "Once installed, Guix can be updated by running @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull})."
3348 msgstr "Установленный Guix можно обновлять командой @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull})."
3349
3350 #. type: Plain text
3351 #: doc/guix.texi:502
3352 msgid "If you prefer to perform the installation steps manually or want to tweak them, you may find the following subsections useful. They describe the software requirements of Guix, as well as how to install it manually and get ready to use it."
3353 msgstr "Если вы предпочитаете выполнять шаги установки вручную или хотита подправить их, следующие параграфы будут полезны. В них описаны требования Guix к программному обеспечению, а также процесс ручной установки до запуска в работу."
3354
3355 #. type: cindex
3356 #: doc/guix.texi:515
3357 #, no-wrap
3358 msgid "installing Guix from binaries"
3359 msgstr "установка Guix из бинарников"
3360
3361 #. type: cindex
3362 #: doc/guix.texi:516
3363 #, no-wrap
3364 msgid "installer script"
3365 msgstr "скрипт установки"
3366
3367 #. type: Plain text
3368 #: doc/guix.texi:522
3369 msgid "This section describes how to install Guix on an arbitrary system from a self-contained tarball providing binaries for Guix and for all its dependencies. This is often quicker than installing from source, which is described in the next sections. The only requirement is to have GNU@tie{}tar and Xz."
3370 msgstr "Этот раздел описывает, как установить Guix на обычную систему из отдельного архива, который содержит бинарники Guix и все его зависимости. Это обычно быстрее установки из исходных кодов, которая описана в следующем разделе. Единственное требование - иметь GNU@tie{}tar и Xz."
3371
3372 #. type: quotation
3373 #: doc/guix.texi:530
3374 msgid "We recommend the use of this @uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh, shell installer script}. The script automates the download, installation, and initial configuration steps described below. It should be run as the root user."
3375 msgstr "Мы рекомендуем использовать этот @uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh, установочный скрипт}. Скрипт автоматизирует скачивание, установку и начальные шаги конфигурации, описанные ниже. Он должен запускаться от пользователя root."
3376
3377 #. type: Plain text
3378 #: doc/guix.texi:533
3379 msgid "Installing goes along these lines:"
3380 msgstr "Установка производится следующими образом:"
3381
3382 #. type: cindex
3383 #: doc/guix.texi:536
3384 #, no-wrap
3385 msgid "downloading Guix binary"
3386 msgstr "скачивание бинарника Guix"
3387
3388 #. type: enumerate
3389 #: doc/guix.texi:541
3390 msgid "Download the binary tarball from @indicateurl{@value{BASE-URL}/guix-binary-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz}, where @var{system} is @code{x86_64-linux} for an @code{x86_64} machine already running the kernel Linux, and so on."
3391 msgstr "Скачайте архив с бинарником из @indicateurl{@value{BASE-URL}/guix-binary-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz}, где @var{system} --- это @code{x86_64-linux} для машины @code{x86_64}, на которой уже запущено ядро Linux, и так далее."
3392
3393 #. type: enumerate
3394 #: doc/guix.texi:545
3395 msgid "Make sure to download the associated @file{.sig} file and to verify the authenticity of the tarball against it, along these lines:"
3396 msgstr "Убедитесь в аутентичности архива, скачав файл @file{.sig} и запустив:"
3397
3398 #. type: example
3399 #: doc/guix.texi:549
3400 #, no-wrap
3401 msgid ""
3402 "$ wget @value{BASE-URL}/guix-binary-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz.sig\n"
3403 "$ gpg --verify guix-binary-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz.sig\n"
3404 msgstr ""
3405 "$ wget @value{BASE-URL}/guix-binary-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz.sig\n"
3406 "$ gpg --verify guix-binary-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz.sig\n"
3407
3408 #. type: Plain text
3409 #: doc/guix.texi:553 doc/guix.texi:1895
3410 msgid "If that command fails because you do not have the required public key, then run this command to import it:"
3411 msgstr "Если это завершается ошибкой, значит у вас нет необходимого публичного ключа, тогда запустите команду для импорта ключа:"
3412
3413 #. type: example
3414 #: doc/guix.texi:557 doc/guix.texi:1899
3415 #, no-wrap
3416 msgid ""
3417 "$ gpg --keyserver @value{KEY-SERVER} \\\n"
3418 " --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
3419 msgstr ""
3420 "$ gpg --keyserver @value{KEY-SERVER} \\\n"
3421 " --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
3422
3423 #. type: Plain text
3424 #: doc/guix.texi:562 doc/guix.texi:1904
3425 msgid "and rerun the @code{gpg --verify} command."
3426 msgstr "и запустите команду @code{gpg --verify}."
3427
3428 #. type: enumerate
3429 #: doc/guix.texi:566
3430 msgid "Now, you need to become the @code{root} user. Depending on your distribution, you may have to run @code{su -} or @code{sudo -i}. As @code{root}, run:"
3431 msgstr "Теперь вам необходимы привилегии пользователя @code{root}. В зависимости от вашего дистрибутива, можно запустить @code{su -} или @code{sudo -i}. Под @code{root} запустите:"
3432
3433 #. type: example
3434 #: doc/guix.texi:572
3435 #, no-wrap
3436 msgid ""
3437 "# cd /tmp\n"
3438 "# tar --warning=no-timestamp -xf \\\n"
3439 " guix-binary-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz\n"
3440 "# mv var/guix /var/ && mv gnu /\n"
3441 msgstr ""
3442 "# cd /tmp\n"
3443 "# tar --warning=no-timestamp -xf \\\n"
3444 " guix-binary-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz\n"
3445 "# mv var/guix /var/ && mv gnu /\n"
3446
3447 #. type: enumerate
3448 #: doc/guix.texi:577
3449 msgid "This creates @file{/gnu/store} (@pxref{The Store}) and @file{/var/guix}. The latter contains a ready-to-use profile for @code{root} (see next step.)"
3450 msgstr "Это создаёт @file{/gnu/store} (@pxref{The Store}) и @file{/var/guix}. Последнее содержит готовый к использованию профиль для @code{root} (подробнее в следующем шаге)."
3451
3452 #. type: enumerate
3453 #: doc/guix.texi:580
3454 msgid "Do @emph{not} unpack the tarball on a working Guix system since that would overwrite its own essential files."
3455 msgstr "@emph{Не} распаковывайте архив в работающую систему Guix, так как это перезапишет её основные файлы."
3456
3457 #. type: enumerate
3458 #: doc/guix.texi:590
3459 msgid "The @code{--warning=no-timestamp} option makes sure GNU@tie{}tar does not emit warnings about ``implausibly old time stamps'' (such warnings were triggered by GNU@tie{}tar 1.26 and older; recent versions are fine.) They stem from the fact that all the files in the archive have their modification time set to zero (which means January 1st, 1970.) This is done on purpose to make sure the archive content is independent of its creation time, thus making it reproducible."
3460 msgstr "Опция @code{--warning=no-timestamp} необходима, чтобы удостовериться, что GNU@tie{}tar не вызывает ошибок об \"устаревшей дате\", подобные ошибки появлялись в GNU@tie{}tar 1.26 и старше, в последних версиях всё в порядке). Они возникают из-за того, что архив имеет нулевую дату модификации (что соответствует 1 января 1970). Это сделано с той целью, чтобы удостовериться, что содержимое архива не засисит от даты его создания, что делает его воспроизводимым (повторяемым)."
3461
3462 #. type: enumerate
3463 #: doc/guix.texi:594
3464 msgid "Make the profile available under @file{~root/.config/guix/current}, which is where @command{guix pull} will install updates (@pxref{Invoking guix pull}):"
3465 msgstr "Сделайте профиль доступным по пути @file{~root/.config/guix/current}, куда @command{guix pull} будет устанавливать обновления (@pxref{Invoking guix pull}):"
3466
3467 #. type: example
3468 #: doc/guix.texi:599
3469 #, no-wrap
3470 msgid ""
3471 "# mkdir -p ~root/.config/guix\n"
3472 "# ln -sf /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix \\\n"
3473 " ~root/.config/guix/current\n"
3474 msgstr ""
3475 "# mkdir -p ~root/.config/guix\n"
3476 "# ln -sf /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix \\\n"
3477 " ~root/.config/guix/current\n"
3478
3479 #. type: enumerate
3480 #: doc/guix.texi:603
3481 msgid "Source @file{etc/profile} to augment @code{PATH} and other relevant environment variables:"
3482 msgstr "Добавьте @file{etc/profile} в @code{PATH} и другие соответствующие переменные окружения:"
3483
3484 #. type: example
3485 #: doc/guix.texi:607
3486 #, no-wrap
3487 msgid ""
3488 "# GUIX_PROFILE=\"`echo ~root`/.config/guix/current\" ; \\\n"
3489 " source $GUIX_PROFILE/etc/profile\n"
3490 msgstr ""
3491 "# GUIX_PROFILE=\"`echo ~root`/.config/guix/current\" ; \\\n"
3492 " source $GUIX_PROFILE/etc/profile\n"
3493
3494 #. type: enumerate
3495 #: doc/guix.texi:612
3496 msgid "Create the group and user accounts for build users as explained below (@pxref{Build Environment Setup})."
3497 msgstr "Создайте группу и пользовательские учётные записи, как это обозначено в (@pxref{Build Environment Setup})."
3498
3499 #. type: enumerate
3500 #: doc/guix.texi:615
3501 msgid "Run the daemon, and set it to automatically start on boot."
3502 msgstr "Запустите демон и сделайте добавьте его в автоззагрузку после старта."
3503
3504 #. type: enumerate
3505 #: doc/guix.texi:618
3506 msgid "If your host distro uses the systemd init system, this can be achieved with these commands:"
3507 msgstr "Если ваш дистрибутив использует систему инициализации systemd, этого можно добиться следующими командами:"
3508
3509 #. type: example
3510 #: doc/guix.texi:630
3511 #, no-wrap
3512 msgid ""
3513 "# cp ~root/.config/guix/current/lib/systemd/system/guix-daemon.service \\\n"
3514 " /etc/systemd/system/\n"
3515 "# systemctl start guix-daemon && systemctl enable guix-daemon\n"
3516 msgstr ""
3517 "# cp ~root/.config/guix/current/lib/systemd/system/guix-daemon.service \\\n"
3518 " /etc/systemd/system/\n"
3519 "# systemctl start guix-daemon && systemctl enable guix-daemon\n"
3520
3521 #. type: itemize
3522 #: doc/guix.texi:633 doc/guix.texi:9760
3523 msgid "If your host distro uses the Upstart init system:"
3524 msgstr "Если ваш дистрибутив использует систему инициализации Upstart:"
3525
3526 #. type: example
3527 #: doc/guix.texi:639
3528 #, no-wrap
3529 msgid ""
3530 "# initctl reload-configuration\n"
3531 "# cp ~root/.config/guix/current/lib/upstart/system/guix-daemon.conf \\\n"
3532 " /etc/init/\n"
3533 "# start guix-daemon\n"
3534 msgstr ""
3535 "# initctl reload-configuration\n"
3536 "# cp ~root/.config/guix/current/lib/upstart/system/guix-daemon.conf \\\n"
3537 " /etc/init/\n"
3538 "# start guix-daemon\n"
3539
3540 #. type: enumerate
3541 #: doc/guix.texi:642
3542 msgid "Otherwise, you can still start the daemon manually with:"
3543 msgstr "Или можно запускать демон вручную так:"
3544
3545 #. type: example
3546 #: doc/guix.texi:646
3547 #, no-wrap
3548 msgid ""
3549 "# ~root/.config/guix/current/bin/guix-daemon \\\n"
3550 " --build-users-group=guixbuild\n"
3551 msgstr ""
3552 "# ~root/.config/guix/current/bin/guix-daemon \\\n"
3553 " --build-users-group=guixbuild\n"
3554
3555 #. type: enumerate
3556 #: doc/guix.texi:651
3557 msgid "Make the @command{guix} command available to other users on the machine, for instance with:"
3558 msgstr "Сделайте команду @command{guix} доступной для других пользователей машины, например, так:"
3559
3560 #. type: example
3561 #: doc/guix.texi:656
3562 #, no-wrap
3563 msgid ""
3564 "# mkdir -p /usr/local/bin\n"
3565 "# cd /usr/local/bin\n"
3566 "# ln -s /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix\n"
3567 msgstr ""
3568 "# mkdir -p /usr/local/bin\n"
3569 "# cd /usr/local/bin\n"
3570 "# ln -s /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix\n"
3571
3572 #. type: enumerate
3573 #: doc/guix.texi:660
3574 msgid "It is also a good idea to make the Info version of this manual available there:"
3575 msgstr "Хорошо также предоставить доступ к Info-версии руководства так:"
3576
3577 #. type: example
3578 #: doc/guix.texi:666
3579 #, no-wrap
3580 msgid ""
3581 "# mkdir -p /usr/local/share/info\n"
3582 "# cd /usr/local/share/info\n"
3583 "# for i in /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/share/info/* ;\n"
3584 " do ln -s $i ; done\n"
3585 msgstr ""
3586 "# mkdir -p /usr/local/share/info\n"
3587 "# cd /usr/local/share/info\n"
3588 "# for i in /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/share/info/* ;\n"
3589 " do ln -s $i ; done\n"
3590
3591 #. type: enumerate
3592 #: doc/guix.texi:672
3593 msgid "That way, assuming @file{/usr/local/share/info} is in the search path, running @command{info guix} will open this manual (@pxref{Other Info Directories,,, texinfo, GNU Texinfo}, for more details on changing the Info search path.)"
3594 msgstr "Это добавляет @file{/usr/local/share/info} в поиск, запуск @command{info guix} откроет это руководство, см. (@pxref{Other Info Directories,,, texinfo, GNU Texinfo} для подробной информации об изменении путей поиска Info). "
3595
3596 #. type: cindex
3597 #: doc/guix.texi:674 doc/guix.texi:3159 doc/guix.texi:11980
3598 #, no-wrap
3599 msgid "substitutes, authorization thereof"
3600 msgstr "авторизация, подстановок"
3601
3602 #. type: enumerate
3603 #: doc/guix.texi:677
3604 msgid "To use substitutes from @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} or one of its mirrors (@pxref{Substitutes}), authorize them:"
3605 msgstr "Чтобы использовать подстановки из @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} или из одного из зеркал (@pxref{Substitutes}), авторизуйте их:"
3606
3607 #. type: example
3608 #: doc/guix.texi:681
3609 #, no-wrap
3610 msgid ""
3611 "# guix archive --authorize < \\\n"
3612 " ~root/.config/guix/current/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER}.pub\n"
3613 msgstr ""
3614 "# guix archive --authorize < \\\n"
3615 " ~root/.config/guix/current/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER}.pub\n"
3616
3617 #. type: enumerate
3618 #: doc/guix.texi:686
3619 msgid "Each user may need to perform a few additional steps to make their Guix environment ready for use, @pxref{Application Setup}."
3620 msgstr "Каждый пользователь, возможно, должен выполнить дополнительные шаги, чтобы сделать их окружение Guix готовым к использованию @pxref{Application Setup}."
3621
3622 #. type: Plain text
3623 #: doc/guix.texi:689
3624 msgid "Voilà, the installation is complete!"
3625 msgstr "Вуаля! Установка завершена!"
3626
3627 #. type: Plain text
3628 #: doc/guix.texi:692
3629 msgid "You can confirm that Guix is working by installing a sample package into the root profile:"
3630 msgstr "Вы можете проверить, что Guix работает, установив тестовый пакет для профиля root:"
3631
3632 #. type: example
3633 #: doc/guix.texi:695
3634 #, no-wrap
3635 msgid "# guix install hello\n"
3636 msgstr "# guix install hello\n"
3637
3638 #. type: Plain text
3639 #: doc/guix.texi:699
3640 msgid "The binary installation tarball can be (re)produced and verified simply by running the following command in the Guix source tree:"
3641 msgstr "Архив для бинарной установки может быть воспроизведён (повторён) и проверен простым запуском следующей команды в дереве исходников Guix:"
3642
3643 #. type: example
3644 #: doc/guix.texi:702
3645 #, no-wrap
3646 msgid "make guix-binary.@var{system}.tar.xz\n"
3647 msgstr "make guix-binary.@var{system}.tar.xz\n"
3648
3649 #. type: Plain text
3650 #: doc/guix.texi:706
3651 msgid "...@: which, in turn, runs:"
3652 msgstr "...@, что в свою очередь, выполнит:"
3653
3654 #. type: example
3655 #: doc/guix.texi:710
3656 #, no-wrap
3657 msgid ""
3658 "guix pack -s @var{system} --localstatedir \\\n"
3659 " --profile-name=current-guix guix\n"
3660 msgstr ""
3661 "guix pack -s @var{system} --localstatedir \\\n"
3662 " --profile-name=current-guix guix\n"
3663
3664 #. type: Plain text
3665 #: doc/guix.texi:713
3666 msgid "@xref{Invoking guix pack}, for more info on this handy tool."
3667 msgstr "@xref{Invoking guix pack} для подробной информации об этом полезном инструменте."
3668
3669 #. type: Plain text
3670 #: doc/guix.texi:721
3671 msgid "This section lists requirements when building Guix from source. The build procedure for Guix is the same as for other GNU software, and is not covered here. Please see the files @file{README} and @file{INSTALL} in the Guix source tree for additional details."
3672 msgstr "Этот раздел содержит требования для сборки Guix из исходников. Пожалуйста, смотрите файлы @file{README} и @file{INSTALL} в дереве исходников Guix для подробной информации."
3673
3674 #. type: cindex
3675 #: doc/guix.texi:722
3676 #, no-wrap
3677 msgid "official website"
3678 msgstr "официальный веб-сайт"
3679
3680 #. type: Plain text
3681 #: doc/guix.texi:725
3682 msgid "GNU Guix is available for download from its website at @url{https://www.gnu.org/software/guix/}."
3683 msgstr "GNU Guix доступен для скачивания на сайте @url{https://www.gnu.org/software/guix/}."
3684
3685 #. type: Plain text
3686 #: doc/guix.texi:727
3687 msgid "GNU Guix depends on the following packages:"
3688 msgstr "GNU Guix зависит от следующих пакетов:"
3689
3690 #. type: item
3691 #: doc/guix.texi:729
3692 #, fuzzy, no-wrap
3693 #| msgid "@url{http://gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, version 2.2.x;"
3694 msgid "@url{https://gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, version 2.2.x;"
3695 msgstr "@url{http://gnu.org/software/guile/, GNU Guile} версии 2.2.x;"
3696
3697 #. type: item
3698 #: doc/guix.texi:730
3699 #, no-wrap
3700 msgid "@url{https://notabug.org/cwebber/guile-gcrypt, Guile-Gcrypt}, version"
3701 msgstr "@url{https://notabug.org/cwebber/guile-gcrypt, Guile-Gcrypt} версии"
3702
3703 #. type: itemize
3704 #: doc/guix.texi:732
3705 msgid "0.1.0 or later;"
3706 msgstr "0.1.0 или новее;"
3707
3708 #. type: itemize
3709 #: doc/guix.texi:736
3710 #, fuzzy
3711 #| msgid "@uref{http://gnutls.org/, GnuTLS}, specifically its Guile bindings (@pxref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile});"
3712 msgid "@uref{https://gnutls.org/, GnuTLS}, specifically its Guile bindings (@pxref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile});"
3713 msgstr "@uref{http://gnutls.org/, GnuTLS}, особенно его связки с Guile (@pxref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile});"
3714
3715 #. type: itemize
3716 #: doc/guix.texi:739
3717 msgid "@uref{https://notabug.org/guile-sqlite3/guile-sqlite3, Guile-SQLite3}, version 0.1.0 or later;"
3718 msgstr "@uref{https://notabug.org/guile-sqlite3/guile-sqlite3, Guile-SQLite3} версии 0.1.0 или новее;"
3719
3720 #. type: itemize
3721 #: doc/guix.texi:743
3722 msgid "@uref{https://gitlab.com/guile-git/guile-git, Guile-Git}, from August 2017 or later;"
3723 msgstr "@uref{https://gitlab.com/guile-git/guile-git, Guile-Git} от августа 2017 или новее;"
3724
3725 #. type: item
3726 #: doc/guix.texi:743
3727 #, no-wrap
3728 msgid "@uref{https://savannah.nongnu.org/projects/guile-json/, Guile-JSON};"
3729 msgstr "@uref{https://savannah.nongnu.org/projects/guile-json/, Guile-JSON};"
3730
3731 #. type: item
3732 #: doc/guix.texi:744
3733 #, fuzzy, no-wrap
3734 #| msgid "@url{http://zlib.net, zlib};"
3735 msgid "@url{https://zlib.net, zlib};"
3736 msgstr "@url{http://zlib.net, zlib};"
3737
3738 #. type: item
3739 #: doc/guix.texi:745
3740 #, fuzzy, no-wrap
3741 #| msgid "@url{http://www.gnu.org/software/make/, GNU Make}."
3742 msgid "@url{https://www.gnu.org/software/make/, GNU Make}."
3743 msgstr "@url{http://www.gnu.org/software/make/, GNU Make}."
3744
3745 #. type: Plain text
3746 #: doc/guix.texi:749
3747 msgid "The following dependencies are optional:"
3748 msgstr "Следующие зависимости опциональны:"
3749
3750 #. type: itemize
3751 #: doc/guix.texi:757
3752 msgid "Support for build offloading (@pxref{Daemon Offload Setup}) and @command{guix copy} (@pxref{Invoking guix copy}) depends on @uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH}, version 0.10.2 or later."
3753 msgstr "Поддержка разгрузки сборки (@pxref{Daemon Offload Setup}) и @command{guix copy} (@pxref{Invoking guix copy}) зависят от @uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH} версии 0.10.2 или новее."
3754
3755 #. type: itemize
3756 #: doc/guix.texi:761
3757 msgid "When @url{http://www.bzip.org, libbz2} is available, @command{guix-daemon} can use it to compress build logs."
3758 msgstr "Если доступна @url{http://www.bzip.org, libbz2}, @command{guix-daemon} может использовать её для сжатия логов сборки."
3759
3760 #. type: Plain text
3761 #: doc/guix.texi:765
3762 msgid "Unless @code{--disable-daemon} was passed to @command{configure}, the following packages are also needed:"
3763 msgstr "Если строка @code{--disable-daemon} не использовалась в @command{configure}, тогда необходимы также следующие пакеты:"
3764
3765 #. type: item
3766 #: doc/guix.texi:767
3767 #, fuzzy, no-wrap
3768 #| msgid "@url{http://gnupg.org/, GNU libgcrypt};"
3769 msgid "@url{https://gnupg.org/, GNU libgcrypt};"
3770 msgstr "@url{http://gnupg.org/, GNU libgcrypt};"
3771
3772 #. type: item
3773 #: doc/guix.texi:768
3774 #, fuzzy, no-wrap
3775 #| msgid "@url{http://sqlite.org, SQLite 3};"
3776 msgid "@url{https://sqlite.org, SQLite 3};"
3777 msgstr "@url{http://sqlite.org, SQLite 3};"
3778
3779 #. type: item
3780 #: doc/guix.texi:769
3781 #, fuzzy, no-wrap
3782 #| msgid "@url{http://gcc.gnu.org, GCC's g++}, with support for the"
3783 msgid "@url{https://gcc.gnu.org, GCC's g++}, with support for the"
3784 msgstr "@url{http://gcc.gnu.org, GCC's g++} с поддержкой"
3785
3786 #. type: itemize
3787 #: doc/guix.texi:771
3788 msgid "C++11 standard."
3789 msgstr "стандарта C++11."
3790
3791 #. type: cindex
3792 #: doc/guix.texi:773
3793 #, no-wrap
3794 msgid "state directory"
3795 msgstr "главная директория"
3796
3797 #. type: Plain text
3798 #: doc/guix.texi:781
3799 msgid "When configuring Guix on a system that already has a Guix installation, be sure to specify the same state directory as the existing installation using the @code{--localstatedir} option of the @command{configure} script (@pxref{Directory Variables, @code{localstatedir},, standards, GNU Coding Standards}). The @command{configure} script protects against unintended misconfiguration of @var{localstatedir} so you do not inadvertently corrupt your store (@pxref{The Store})."
3800 msgstr "При конфигурировании Guix в системе, котора уже имеет установленный Guix, обязательно укажите такую же главную директорию, как в существующей установке, пользуясь опцией @code{--localstatedir} в скрипет @command{configure} (@pxref{Directory Variables, @code{localstatedir},, standards, GNU Coding Standards}). Скрипт @command{configure} защищает от случайной ошибки в конфигурации @var{localstatedir}, так что вы не повредите случайно (@pxref{The Store})."
3801
3802 #. type: cindex
3803 #: doc/guix.texi:782
3804 #, no-wrap
3805 msgid "Nix, compatibility"
3806 msgstr "Nix, совместимость"
3807
3808 #. type: Plain text
3809 #: doc/guix.texi:787
3810 #, fuzzy
3811 #| msgid "When a working installation of @url{http://nixos.org/nix/, the Nix package manager} is available, you can instead configure Guix with @code{--disable-daemon}. In that case, Nix replaces the three dependencies above."
3812 msgid "When a working installation of @url{https://nixos.org/nix/, the Nix package manager} is available, you can instead configure Guix with @code{--disable-daemon}. In that case, Nix replaces the three dependencies above."
3813 msgstr "Если доступна рабочая установка @url{http://nixos.org/nix/, пакетного менеджера Nix}, можно просто указать при конфигурации Guix @code{--disable-daemon}. В этом случае Nix заменит три зависимости выше."
3814
3815 #. type: Plain text
3816 #: doc/guix.texi:797
3817 msgid "Guix is compatible with Nix, so it is possible to share the same store between both. To do so, you must pass @command{configure} not only the same @code{--with-store-dir} value, but also the same @code{--localstatedir} value. The latter is essential because it specifies where the database that stores metadata about the store is located, among other things. The default values for Nix are @code{--with-store-dir=/nix/store} and @code{--localstatedir=/nix/var}. Note that @code{--disable-daemon} is not required if your goal is to share the store with Nix."
3818 msgstr "Guix совместим с Nix, так что возможно разделение склада между ними. Чтобы сделать так, нужно указать @command{configure} не только то же значение @code{--with-store-dir}, но и такое же значение @code{--localstatedir}. Последнее существенно важно, потому что это указывает путь базы данных, в которой хранятся метаданные о складе и другие вещи. Значения по умолчанию для Nix: @code{--with-store-dir=/nix/store} и @code{--localstatedir=/nix/var}. Отметим, что @code{--disable-daemon} не обязательно для того, чтобы разделять склад с Nix."
3819
3820 #. type: cindex
3821 #: doc/guix.texi:801
3822 #, no-wrap
3823 msgid "test suite"
3824 msgstr "набор тестов"
3825
3826 #. type: Plain text
3827 #: doc/guix.texi:807
3828 msgid "After a successful @command{configure} and @code{make} run, it is a good idea to run the test suite. It can help catch issues with the setup or environment, or bugs in Guix itself---and really, reporting test failures is a good way to help improve the software. To run the test suite, type:"
3829 msgstr "После успешногозавершения @command{configure} и @code{make}, хорошо бы выполнить набор тестов. Это поможет выявить проблемы установки или в окружении, как и баги самого Guix (на самом деле, отчёты об ошибках тестов помогают улучшить ПО). Чтобы запустить тесты, напечатайте:"
3830
3831 #. type: example
3832 #: doc/guix.texi:810
3833 #, no-wrap
3834 msgid "make check\n"
3835 msgstr "make check\n"
3836
3837 #. type: Plain text
3838 #: doc/guix.texi:817
3839 msgid "Test cases can run in parallel: you can use the @code{-j} option of GNU@tie{}make to speed things up. The first run may take a few minutes on a recent machine; subsequent runs will be faster because the store that is created for test purposes will already have various things in cache."
3840 msgstr "Тесты можно выполнять параллельно при включении опции @code{-j} в GNU@tie{}make, так быстрее. Первый запуск может длиться несколько минут на топовой машине, последующие запуски будут быстрее, так как склад, который создаётся для тестов, уже закеширует различные вещи."
3841
3842 #. type: Plain text
3843 #: doc/guix.texi:820
3844 msgid "It is also possible to run a subset of the tests by defining the @code{TESTS} makefile variable as in this example:"
3845 msgstr "Также можно запустить отдельные наборы тестов, используя переменную @code{TESTS}, как в примере:"
3846
3847 #. type: example
3848 #: doc/guix.texi:823
3849 #, no-wrap
3850 msgid "make check TESTS=\"tests/store.scm tests/cpio.scm\"\n"
3851 msgstr "make check TESTS=\"tests/store.scm tests/cpio.scm\"\n"
3852
3853 #. type: Plain text
3854 #: doc/guix.texi:828
3855 msgid "By default, tests results are displayed at a file level. In order to see the details of every individual test cases, it is possible to define the @code{SCM_LOG_DRIVER_FLAGS} makefile variable as in this example:"
3856 msgstr "По умолчанию результаты тестов выводятся в файл. Чтобы просмотреть результаты каждого отдельного теста, нужно задать переменную makifile @code{SCM_LOG_DRIVER_FLAGS}, как в примере:"
3857
3858 #. type: example
3859 #: doc/guix.texi:831
3860 #, no-wrap
3861 msgid "make check TESTS=\"tests/base64.scm\" SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no\"\n"
3862 msgstr "make check TESTS=\"tests/base64.scm\" SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no\"\n"
3863
3864 #. type: Plain text
3865 #: doc/guix.texi:837
3866 msgid "Upon failure, please email @email{bug-guix@@gnu.org} and attach the @file{test-suite.log} file. Please specify the Guix version being used as well as version numbers of the dependencies (@pxref{Requirements}) in your message."
3867 msgstr "В случае ошибки, пожалуйста, отправьте сообщение на @email{bug-guix@@gnu.org} и присоедините файл @file{test-suite.log}. Пожалуйста, обозначьте в сообщении используемую версию Guix, а также номера версий зависимостей (@pxref{Requirements})."
3868
3869 #. type: Plain text
3870 #: doc/guix.texi:841
3871 msgid "Guix also comes with a whole-system test suite that tests complete Guix System instances. It can only run on systems where Guix is already installed, using:"
3872 msgstr "Guix также идёт с набором тестов для всей системы, который проверяет нстранцию системы Guix. Их можно запустить только в системах, где Guix уже установлен, так:"
3873
3874 #. type: example
3875 #: doc/guix.texi:844
3876 #, no-wrap
3877 msgid "make check-system\n"
3878 msgstr "make check-system\n"
3879
3880 #. type: Plain text
3881 #: doc/guix.texi:848
3882 msgid "or, again, by defining @code{TESTS} to select a subset of tests to run:"
3883 msgstr "или, опять же, задав @code{TESTS}, чтобы выбрать список тестов для запуска:"
3884
3885 #. type: example
3886 #: doc/guix.texi:851
3887 #, no-wrap
3888 msgid "make check-system TESTS=\"basic mcron\"\n"
3889 msgstr "make check-system TESTS=\"basic mcron\"\n"
3890
3891 #. type: Plain text
3892 #: doc/guix.texi:859
3893 msgid "These system tests are defined in the @code{(gnu tests @dots{})} modules. They work by running the operating systems under test with lightweight instrumentation in a virtual machine (VM). They can be computationally intensive or rather cheap, depending on whether substitutes are available for their dependencies (@pxref{Substitutes}). Some of them require a lot of storage space to hold VM images."
3894 msgstr "Тесты системы определены в модулях @code{(gnu tests @dots{})}. При работе они запускают операционную систему под легковесным инструментарием в виртуальной машине. Они могут выполнять тяжёлые вычисления или довольно простые в зависимости от наличия подстановок их зависимостей (@pxref{Substitutes}). Некоторые из них требуют много места для работы с образами виртуальной машины."
3895
3896 #. type: Plain text
3897 #: doc/guix.texi:862
3898 msgid "Again in case of test failures, please send @email{bug-guix@@gnu.org} all the details."
3899 msgstr "Конечно, в случае неудачных тестов, пожалуйста, направьте детали на @email{bug-guix@@gnu.org}."
3900
3901 #. type: cindex
3902 #: doc/guix.texi:866
3903 #, no-wrap
3904 msgid "daemon"
3905 msgstr "демон"
3906
3907 #. type: Plain text
3908 #: doc/guix.texi:874
3909 msgid "Operations such as building a package or running the garbage collector are all performed by a specialized process, the @dfn{build daemon}, on behalf of clients. Only the daemon may access the store and its associated database. Thus, any operation that manipulates the store goes through the daemon. For instance, command-line tools such as @command{guix package} and @command{guix build} communicate with the daemon (@i{via} remote procedure calls) to instruct it what to do."
3910 msgstr "Такие операции, как сборка пакета или запуск сборщика мусора, выполняются запуском специальных процесса --- @dfn{демона сборки} --- по запросам клиентов. Только демон имеет доступ к складу и его базе данных. Так что операции управления складом выполняются с помощью демона. Например, инструменты командной строки, как @command{guix package} и @command{guix build}, обычно взаимодействуют с демоном @i{через} удалённый вызов процедур (RPC) и сообщают, что необходимо сделать."
3911
3912 #. type: Plain text
3913 #: doc/guix.texi:878
3914 msgid "The following sections explain how to prepare the build daemon's environment. See also @ref{Substitutes}, for information on how to allow the daemon to download pre-built binaries."
3915 msgstr "Следующие разделы поясняют как настроить окружение демона сборки. Смотрите также @ref{Substitutes} для подробной инсорации о том, как разрешить демону скачивать собранные бинарники."
3916
3917 #. type: cindex
3918 #: doc/guix.texi:888 doc/guix.texi:1311
3919 #, no-wrap
3920 msgid "build environment"
3921 msgstr "окружение сборки"
3922
3923 #. type: Plain text
3924 #: doc/guix.texi:896
3925 msgid "In a standard multi-user setup, Guix and its daemon---the @command{guix-daemon} program---are installed by the system administrator; @file{/gnu/store} is owned by @code{root} and @command{guix-daemon} runs as @code{root}. Unprivileged users may use Guix tools to build packages or otherwise access the store, and the daemon will do it on their behalf, ensuring that the store is kept in a consistent state, and allowing built packages to be shared among users."
3926 msgstr "В случае стандартной многопользовательской установки Guix и его демон (программа @command{guix-daemon}) установливаются системным администратором; @file{/gnu/store} принадлежит @code{root}, и @command{guix-daemon} запущен от @code{root}. Непривилегированные пользователи могут пользоваться инструментами Guix, чтобы собирать пакеты или получить доступ к складу с какой-либо целью, и демон выполнит это по их запросу, убедившись, что склад находится в должном состоянии, и разрешив сборку пакетов и разделение их между пользователями."
3927
3928 #. type: cindex
3929 #: doc/guix.texi:897
3930 #, no-wrap
3931 msgid "build users"
3932 msgstr "пользователи сборки"
3933
3934 #. type: Plain text
3935 #: doc/guix.texi:908
3936 msgid "When @command{guix-daemon} runs as @code{root}, you may not want package build processes themselves to run as @code{root} too, for obvious security reasons. To avoid that, a special pool of @dfn{build users} should be created for use by build processes started by the daemon. These build users need not have a shell and a home directory: they will just be used when the daemon drops @code{root} privileges in build processes. Having several such users allows the daemon to launch distinct build processes under separate UIDs, which guarantees that they do not interfere with each other---an essential feature since builds are regarded as pure functions (@pxref{Introduction})."
3937 msgstr "Когда @command{guix-daemon} запущен от @code{root}, возможно, из соображений безопасности вы не примете того, что процессы сборки пакетов тоже выполняются от @code{root}. Чтобы избежать этого, необходимо создать специальных @dfn{пользователей для сборки}. Ими будет пользоваться процесс сборки, запускаемый демоном. Эти пользователи сборки не должны иметь оболочки и домашней директории --- они просто будут использоваться, когда демон сбрасывает привилегии @code{root} в процессе сборки. Наличие нескольких таких пользователей позволит демону запускать отдельные процессы сборки под отдельными UID, что гарантирует, что они не будут помехой друг другу --- важная особенность, учитывая, что сборка рассматривается как чистая функция (@pxref{Introduction})."
3938
3939 #. type: Plain text
3940 #: doc/guix.texi:911
3941 msgid "On a GNU/Linux system, a build user pool may be created like this (using Bash syntax and the @code{shadow} commands):"
3942 msgstr "В системе GNU/Linux набор пользователей для сборки может быть создан так (используя синтаксис команды Bash @code{shadow}):"
3943
3944 #. type: example
3945 #: doc/guix.texi:923
3946 #, no-wrap
3947 msgid ""
3948 "# groupadd --system guixbuild\n"
3949 "# for i in `seq -w 1 10`;\n"
3950 " do\n"
3951 " useradd -g guixbuild -G guixbuild \\\n"
3952 " -d /var/empty -s `which nologin` \\\n"
3953 " -c \"Guix build user $i\" --system \\\n"
3954 " guixbuilder$i;\n"
3955 " done\n"
3956 msgstr ""
3957 "# groupadd --system guixbuild\n"
3958 "# for i in `seq -w 1 10`;\n"
3959 " do\n"
3960 " useradd -g guixbuild -G guixbuild \\\n"
3961 " -d /var/empty -s `which nologin` \\\n"
3962 " -c \"Guix build user $i\" --system \\\n"
3963 " guixbuilder$i;\n"
3964 " done\n"
3965
3966 #. type: Plain text
3967 #: doc/guix.texi:933
3968 msgid "The number of build users determines how many build jobs may run in parallel, as specified by the @option{--max-jobs} option (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--max-jobs}}). To use @command{guix system vm} and related commands, you may need to add the build users to the @code{kvm} group so they can access @file{/dev/kvm}, using @code{-G guixbuild,kvm} instead of @code{-G guixbuild} (@pxref{Invoking guix system})."
3969 msgstr "Число пользователей для сборки определяет, сколько задач сборки может быть запущено параллельно. Это задаётся опцией @option{--max-jobs} (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--max-jobs}}). Чтобы использовать @command{guix system vm} и подобные, вам потребуется добавить пользователей для сборки в группу @code{kvm}, так чтобы они имели доступ к @file{/dev/kvm}, используя @code{-G guixbuild,kvm} вместо @code{-G guixbuild} (@pxref{Invoking guix system})."
3970
3971 #. type: Plain text
3972 #: doc/guix.texi:942
3973 msgid "The @code{guix-daemon} program may then be run as @code{root} with the following command@footnote{If your machine uses the systemd init system, dropping the @file{@var{prefix}/lib/systemd/system/guix-daemon.service} file in @file{/etc/systemd/system} will ensure that @command{guix-daemon} is automatically started. Similarly, if your machine uses the Upstart init system, drop the @file{@var{prefix}/lib/upstart/system/guix-daemon.conf} file in @file{/etc/init}.}:"
3974 msgstr "Программа @code{guix-daemon} тогда может запускаться от @code{root} следующим образом@footnote{Если ваша машина использует систему инициализации systemd, сбрасывание файла @file{@var{prefix}/lib/systemd/system/guix-daemon.service} в @file{/etc/systemd/system} должно гарантировать, что @command{guix-daemon} запущен автоматически. Также, если ваша машина использует систему инициализации Upstart, нужно сбрасить файл @file{@var{prefix}/lib/upstart/system/guix-daemon.conf} в @file{/etc/init}.}:"
3975
3976 #. type: example
3977 #: doc/guix.texi:945 doc/guix.texi:1304
3978 #, no-wrap
3979 msgid "# guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
3980 msgstr "# guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
3981
3982 #. type: cindex
3983 #: doc/guix.texi:947 doc/guix.texi:1309
3984 #, no-wrap
3985 msgid "chroot"
3986 msgstr "chroot"
3987
3988 #. type: Plain text
3989 #: doc/guix.texi:952
3990 msgid "This way, the daemon starts build processes in a chroot, under one of the @code{guixbuilder} users. On GNU/Linux, by default, the chroot environment contains nothing but:"
3991 msgstr "Так демон стартует процессы сборки в chroot под одним из пользователей группы @code{guixbuilder}. В GNU/Linux по умолчанию окружение chroot содержит только следующее:"
3992
3993 #. type: itemize
3994 #: doc/guix.texi:960
3995 msgid "a minimal @code{/dev} directory, created mostly independently from the host @code{/dev}@footnote{``Mostly'', because while the set of files that appear in the chroot's @code{/dev} is fixed, most of these files can only be created if the host has them.};"
3996 msgstr "минимальный состав директории @code{/dev}, созданной максимально независимо от исходной @code{/dev}@footnote{\"Максимально\", потому что файлы, доступные в chroot под @code{/dev}, могут быть созданы только, если машина их имеет};"
3997
3998 #. type: itemize
3999 #: doc/guix.texi:964
4000 msgid "the @code{/proc} directory; it only shows the processes of the container since a separate PID name space is used;"
4001 msgstr "директория @code{/proc}; она показывает только процессы контейнера, так как используется отдельное пространство имён процессов PID;"
4002
4003 #. type: itemize
4004 #: doc/guix.texi:968
4005 msgid "@file{/etc/passwd} with an entry for the current user and an entry for user @file{nobody};"
4006 msgstr "@file{/etc/passwd} с записью о текущем пользователе и пользователе @file{nobody};"
4007
4008 #. type: itemize
4009 #: doc/guix.texi:971
4010 msgid "@file{/etc/group} with an entry for the user's group;"
4011 msgstr "@file{/etc/group} с записью о группе пользователя;"
4012
4013 #. type: itemize
4014 #: doc/guix.texi:975
4015 msgid "@file{/etc/hosts} with an entry that maps @code{localhost} to @code{127.0.0.1};"
4016 msgstr "@file{/etc/hosts} с записью, которая адресует @code{localhost} на @code{127.0.0.1};"
4017
4018 #. type: itemize
4019 #: doc/guix.texi:978
4020 msgid "a writable @file{/tmp} directory."
4021 msgstr "директория @file{/tmp}, доступная для записи."
4022
4023 #. type: Plain text
4024 #: doc/guix.texi:987
4025 msgid "You can influence the directory where the daemon stores build trees @i{via} the @code{TMPDIR} environment variable. However, the build tree within the chroot is always called @file{/tmp/guix-build-@var{name}.drv-0}, where @var{name} is the derivation name---e.g., @code{coreutils-8.24}. This way, the value of @code{TMPDIR} does not leak inside build environments, which avoids discrepancies in cases where build processes capture the name of their build tree."
4026 msgstr "Можно указать директорию, в которую демон сохраняет деревья сборки @i{через} переменную окружения @code{TMPDIR}. Однако дерево сборки внутри chroot всегда называется @file{/tmp/guix-build-@var{name}.drv-0}, где @var{name} - это имя деривации, то есть, например, @code{coreutils-8.24}. Так значение @code{TMPDIR} не проникает внутрь окружения сборки, что предотвращает расхождения и случаях, когда процессы сборки имеют иные имена их деревьев сборки."
4027
4028 #. type: vindex
4029 #: doc/guix.texi:988 doc/guix.texi:3261
4030 #, no-wrap
4031 msgid "http_proxy"
4032 msgstr "http_proxy"
4033
4034 #. type: Plain text
4035 #: doc/guix.texi:992
4036 msgid "The daemon also honors the @code{http_proxy} environment variable for HTTP downloads it performs, be it for fixed-output derivations (@pxref{Derivations}) or for substitutes (@pxref{Substitutes})."
4037 msgstr "Демон также уважаем переменную окружения @code{http_proxy}, когда выполняет скачивание по HTTP как для дериваций с фиксированным результатом (@pxref{Derivations}), так и для подстановок (@pxref{Substitutes})."
4038
4039 #. type: Plain text
4040 #: doc/guix.texi:1000
4041 msgid "If you are installing Guix as an unprivileged user, it is still possible to run @command{guix-daemon} provided you pass @code{--disable-chroot}. However, build processes will not be isolated from one another, and not from the rest of the system. Thus, build processes may interfere with each other, and may access programs, libraries, and other files available on the system---making it much harder to view them as @emph{pure} functions."
4042 msgstr "Если вы устанавливаете Guix как непривилегированный пользователь, всё ещё возможно запустить @command{guix-daemon} с указанием @code{--disable-chroot}. Однако процессы сборки не будут изолированы один от другого, а также от остальной системы. Так процессы сборки смогут внести помехи в работу друг друга, смогут получить доступ к программам, библиотекам и другим файлам, доступным в системе, что конечно, делает затруднительным рассмотрение сборки как @emph{чистой} функции."
4043
4044 #. type: subsection
4045 #: doc/guix.texi:1003
4046 #, no-wrap
4047 msgid "Using the Offload Facility"
4048 msgstr "Использование функционала разгрузки"
4049
4050 #. type: cindex
4051 #: doc/guix.texi:1005
4052 #, no-wrap
4053 msgid "offloading"
4054 msgstr "разгрузка"
4055
4056 #. type: cindex
4057 #: doc/guix.texi:1006 doc/guix.texi:1367
4058 #, no-wrap
4059 msgid "build hook"
4060 msgstr "хук сборки"
4061
4062 #. type: Plain text
4063 #: doc/guix.texi:1020
4064 msgid "When desired, the build daemon can @dfn{offload} derivation builds to other machines running Guix, using the @code{offload} @dfn{build hook}@footnote{This feature is available only when @uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH} is present.}. When that feature is enabled, a list of user-specified build machines is read from @file{/etc/guix/machines.scm}; every time a build is requested, for instance via @code{guix build}, the daemon attempts to offload it to one of the machines that satisfy the constraints of the derivation, in particular its system type---e.g., @file{x86_64-linux}. Missing prerequisites for the build are copied over SSH to the target machine, which then proceeds with the build; upon success the output(s) of the build are copied back to the initial machine."
4065 msgstr "При необходимости, демон сборки может @dfn{разгружать} сборку деривации на другие машины, работающие с Guix, используя @code{разгрузочный} @dfn{хук сборки}@footnote{Эта функция доступна только при наличии @uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH}.}. Когда эта функция включена, тогда считывается список машин для сборки, заданный пользователем в файле @file{/etc/guix/machines.scm}; при каждом запросе сборки командой @code{guix build} демон предпринимает попытку разгрузить сборку на одну из машин, удовлетворяющих требованиям деривации, в частноси, требованиям к типу системы, т.е. @file{x86_64-linux}. Отсутствующий набор данных и пакетов, необходимы для сборки, копируется через SSH на целевую машину, на которой затем выполняется процесс сборки. После успешного завершения результат(ы) сборки копируются обратно на машину, инициировавшую сборку."
4066
4067 #. type: Plain text
4068 #: doc/guix.texi:1022
4069 msgid "The @file{/etc/guix/machines.scm} file typically looks like this:"
4070 msgstr "Файл @file{/etc/guix/machines.scm} обычно выглядит так:"
4071
4072 #. type: example
4073 #: doc/guix.texi:1030
4074 #, no-wrap
4075 msgid ""
4076 "(list (build-machine\n"
4077 " (name \"eightysix.example.org\")\n"
4078 " (system \"x86_64-linux\")\n"
4079 " (host-key \"ssh-ed25519 AAAAC3Nza@dots{}\")\n"
4080 " (user \"bob\")\n"
4081 " (speed 2.)) ;incredibly fast!\n"
4082 "\n"
4083 msgstr ""
4084 "(list (build-machine\n"
4085 " (name \"eightysix.example.org\")\n"
4086 " (system \"x86_64-linux\")\n"
4087 " (host-key \"ssh-ed25519 AAAAC3Nza@dots{}\")\n"
4088 " (user \"bob\")\n"
4089 " (speed 2.)) ;incredibly fast!\n"
4090 "\n"
4091
4092 #. type: example
4093 #: doc/guix.texi:1039
4094 #, no-wrap
4095 msgid ""
4096 " (build-machine\n"
4097 " (name \"meeps.example.org\")\n"
4098 " (system \"mips64el-linux\")\n"
4099 " (host-key \"ssh-rsa AAAAB3Nza@dots{}\")\n"
4100 " (user \"alice\")\n"
4101 " (private-key\n"
4102 " (string-append (getenv \"HOME\")\n"
4103 " \"/.ssh/identity-for-guix\"))))\n"
4104 msgstr ""
4105 " (build-machine\n"
4106 " (name \"meeps.example.org\")\n"
4107 " (system \"mips64el-linux\")\n"
4108 " (host-key \"ssh-rsa AAAAB3Nza@dots{}\")\n"
4109 " (user \"alice\")\n"
4110 " (private-key\n"
4111 " (string-append (getenv \"HOME\")\n"
4112 " \"/.ssh/identity-for-guix\"))))\n"
4113
4114 #. type: Plain text
4115 #: doc/guix.texi:1045
4116 msgid "In the example above we specify a list of two build machines, one for the @code{x86_64} architecture and one for the @code{mips64el} architecture."
4117 msgstr "В примере выше мы обозначили список, состоящий из двух машин: одна --- для архитектуры @code{x86_64}, а другая --- для архитектуры @code{mips64el}."
4118
4119 #. type: Plain text
4120 #: doc/guix.texi:1054
4121 msgid "In fact, this file is---not surprisingly!---a Scheme file that is evaluated when the @code{offload} hook is started. Its return value must be a list of @code{build-machine} objects. While this example shows a fixed list of build machines, one could imagine, say, using DNS-SD to return a list of potential build machines discovered in the local network (@pxref{Introduction, Guile-Avahi,, guile-avahi, Using Avahi in Guile Scheme Programs}). The @code{build-machine} data type is detailed below."
4122 msgstr "По факту, этот файл, что не удивительно, является файлом Scheme, и он имеет значение, когда запускается @code{хук разгрузки}. Он возвращает объекты класса @code{build-machine}. Приведённый пример показывает фиксированный список машин для сборки, но можно представить, скажем, используя DNS-SD, он может возвращать список потенциальных машин, обнаруженных в локальной сети (@pxref{Introduction, Guile-Avahi,, guile-avahi, Using Avahi in Guile Scheme Programs}). Тип данных @code{build-machine} описан ниже."
4123
4124 #. type: deftp
4125 #: doc/guix.texi:1055
4126 #, no-wrap
4127 msgid "{Data Type} build-machine"
4128 msgstr "{Тип данных} build-machine"
4129
4130 #. type: deftp
4131 #: doc/guix.texi:1058
4132 msgid "This data type represents build machines to which the daemon may offload builds. The important fields are:"
4133 msgstr "Этот тип данных представляет машины для сборки, на которые демон может разгружать сборки. Важные поля:"
4134
4135 #. type: item
4136 #: doc/guix.texi:1061 doc/guix.texi:5337 doc/guix.texi:11004
4137 #: doc/guix.texi:11086 doc/guix.texi:11313 doc/guix.texi:12897
4138 #: doc/guix.texi:17434 doc/guix.texi:18019 doc/guix.texi:18630
4139 #: doc/guix.texi:18938 doc/guix.texi:18979 doc/guix.texi:23523
4140 #: doc/guix.texi:23540 doc/guix.texi:23833 doc/guix.texi:25130
4141 #: doc/guix.texi:25336
4142 #, no-wrap
4143 msgid "name"
4144 msgstr "name"
4145
4146 #. type: table
4147 #: doc/guix.texi:1063
4148 msgid "The host name of the remote machine."
4149 msgstr "Имя хоста удалённой машины"
4150
4151 #. type: item
4152 #: doc/guix.texi:1064
4153 #, no-wrap
4154 msgid "system"
4155 msgstr "system"
4156
4157 #. type: table
4158 #: doc/guix.texi:1066
4159 msgid "The system type of the remote machine---e.g., @code{\"x86_64-linux\"}."
4160 msgstr "Тип системы удалённой машины, то есть @code{x86_64-linux}."
4161
4162 #. type: code{#1}
4163 #: doc/guix.texi:1067 doc/guix.texi:12907
4164 #, no-wrap
4165 msgid "user"
4166 msgstr "user"
4167
4168 #. type: table
4169 #: doc/guix.texi:1071
4170 msgid "The user account to use when connecting to the remote machine over SSH. Note that the SSH key pair must @emph{not} be passphrase-protected, to allow non-interactive logins."
4171 msgstr "Аккаунт пользователя, используемый для соединения с удалённой машиной через SSH. Отметим, что ключ-пара SSH @emph{не} должна быть защищена парольной фразой, чтобы разрешить не интерактивные авторизации."
4172
4173 #. type: item
4174 #: doc/guix.texi:1072
4175 #, no-wrap
4176 msgid "host-key"
4177 msgstr "host-key"
4178
4179 #. type: table
4180 #: doc/guix.texi:1076
4181 msgid "This must be the machine's SSH @dfn{public host key} in OpenSSH format. This is used to authenticate the machine when we connect to it. It is a long string that looks like this:"
4182 msgstr "Это @dfn{публичный ключ хоста} в формает OpenSSH. Он используется при аутентификации машины, когда мы подсоединяемс к ней. Это длинная строка, которая выглядит примерно так:"
4183
4184 #. type: example
4185 #: doc/guix.texi:1079
4186 #, no-wrap
4187 msgid "ssh-ed25519 AAAAC3NzaC@dots{}mde+UhL hint@@example.org\n"
4188 msgstr "ssh-ed25519 AAAAC3NzaC@dots{}mde+UhL hint@@example.org\n"
4189
4190 #. type: table
4191 #: doc/guix.texi:1084
4192 msgid "If the machine is running the OpenSSH daemon, @command{sshd}, the host key can be found in a file such as @file{/etc/ssh/ssh_host_ed25519_key.pub}."
4193 msgstr "Если на машине запущен демон OpenSSH @command{sshd}, ключ хоста может быть найден в файле под директорией /etc/ssh, например, @file{/etc/ssh/ssh_host_ed25519_key.pub}."
4194
4195 #. type: table
4196 #: doc/guix.texi:1089
4197 msgid "If the machine is running the SSH daemon of GNU@tie{}lsh, @command{lshd}, the host key is in @file{/etc/lsh/host-key.pub} or a similar file. It can be converted to the OpenSSH format using @command{lsh-export-key} (@pxref{Converting keys,,, lsh, LSH Manual}):"
4198 msgstr "Если на машине запущен демон SSH GNU@tie{}lsh, @command{lshd}, тогда ключ хоста расположен в @file{/etc/lsh/host-key.pub} или подобном файле. Его можно конвертировать в формат OpenSSH, используя @command{lsh-export-key} (@pxref{Converting keys,,, lsh, LSH Manual}):"
4199
4200 #. type: example
4201 #: doc/guix.texi:1093
4202 #, no-wrap
4203 msgid ""
4204 "$ lsh-export-key --openssh < /etc/lsh/host-key.pub \n"
4205 "ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2EAAAAEOp8FoQAAAQEAs1eB46LV@dots{}\n"
4206 msgstr ""
4207 "$ lsh-export-key --openssh < /etc/lsh/host-key.pub \n"
4208 "ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2EAAAAEOp8FoQAAAQEAs1eB46LV@dots{}\n"
4209
4210 #. type: deftp
4211 #: doc/guix.texi:1098
4212 msgid "A number of optional fields may be specified:"
4213 msgstr "Список необязательных полей:"
4214
4215 #. type: item
4216 #: doc/guix.texi:1101
4217 #, no-wrap
4218 msgid "@code{port} (default: @code{22})"
4219 msgstr "@code{port} (default: @code{22})"
4220
4221 #. type: table
4222 #: doc/guix.texi:1103
4223 msgid "Port number of SSH server on the machine."
4224 msgstr "Номер порта сервера SSH на машине."
4225
4226 #. type: item
4227 #: doc/guix.texi:1104
4228 #, no-wrap
4229 msgid "@code{private-key} (default: @file{~root/.ssh/id_rsa})"
4230 msgstr "@code{private-key} (default: @file{~root/.ssh/id_rsa})"
4231
4232 #. type: table
4233 #: doc/guix.texi:1107
4234 msgid "The SSH private key file to use when connecting to the machine, in OpenSSH format. This key must not be protected with a passphrase."
4235 msgstr "Файл приватного ключа в формате OpenSSH, используемого в соединении с машиной. Этот ключ не должен быть защищён парольной фразой."
4236
4237 #. type: table
4238 #: doc/guix.texi:1110
4239 msgid "Note that the default value is the private key @emph{of the root account}. Make sure it exists if you use the default."
4240 msgstr "Отметим, что значение по умолчанию --- приватный ключ @emph{аккаунта root}. Убедитесь, что он существует, если вы используете настройки по умолчанию."
4241
4242 #. type: item
4243 #: doc/guix.texi:1111
4244 #, no-wrap
4245 msgid "@code{compression} (default: @code{\"zlib@@openssh.com,zlib\"})"
4246 msgstr "@code{compression} (default: @code{\"zlib@@openssh.com,zlib\"})"
4247
4248 #. type: item
4249 #: doc/guix.texi:1112 doc/guix.texi:12200
4250 #, no-wrap
4251 msgid "@code{compression-level} (default: @code{3})"
4252 msgstr "@code{compression-level} (default: @code{3})"
4253
4254 #. type: table
4255 #: doc/guix.texi:1114
4256 msgid "The SSH-level compression methods and compression level requested."
4257 msgstr "Методы компрессии уровня SSH и уровень компрессии."
4258
4259 #. type: table
4260 #: doc/guix.texi:1117
4261 msgid "Note that offloading relies on SSH compression to reduce bandwidth usage when transferring files to and from build machines."
4262 msgstr "Отметим, что разгрузка зависит от компрессии SSH, что уменьшает использование траффика при передаче файлов на и с машин для сборки."
4263
4264 #. type: item
4265 #: doc/guix.texi:1118
4266 #, no-wrap
4267 msgid "@code{daemon-socket} (default: @code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})"
4268 msgstr "@code{daemon-socket} (default: @code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})"
4269
4270 #. type: table
4271 #: doc/guix.texi:1121
4272 msgid "File name of the Unix-domain socket @command{guix-daemon} is listening to on that machine."
4273 msgstr "Имя файла сокета Unix-домена, который слушает @command{guix-daemon} на удалённой машине."
4274
4275 #. type: item
4276 #: doc/guix.texi:1122
4277 #, no-wrap
4278 msgid "@code{parallel-builds} (default: @code{1})"
4279 msgstr "@code{parallel-builds} (default: @code{1})"
4280
4281 #. type: table
4282 #: doc/guix.texi:1124
4283 msgid "The number of builds that may run in parallel on the machine."
4284 msgstr "Число сборок, которые могут быть запущены на машине."
4285
4286 #. type: item
4287 #: doc/guix.texi:1125
4288 #, no-wrap
4289 msgid "@code{speed} (default: @code{1.0})"
4290 msgstr "@code{speed} (default: @code{1.0})"
4291
4292 #. type: table
4293 #: doc/guix.texi:1128
4294 msgid "A ``relative speed factor''. The offload scheduler will tend to prefer machines with a higher speed factor."
4295 msgstr "Показатель скорости. Планировщик разгрузки предпримет попытку выбрать машину с наибольшим показателем скорости."
4296
4297 #. type: item
4298 #: doc/guix.texi:1129
4299 #, no-wrap
4300 msgid "@code{features} (default: @code{'()})"
4301 msgstr "@code{features} (default: @code{'()})"
4302
4303 #. type: table
4304 #: doc/guix.texi:1134
4305 msgid "A list of strings denoting specific features supported by the machine. An example is @code{\"kvm\"} for machines that have the KVM Linux modules and corresponding hardware support. Derivations can request features by name, and they will be scheduled on matching build machines."
4306 msgstr "Набор строк, описывающий специфические функции, которые поддерживаются на машине. Например, @code{\"kvm\"} для машин, которые имеют модули Linux KVM и соответствующую поддерку аппаратного обеспечения. Деривации могут запрашивать функции по имени, и тогда они будут запранированы на соответствующих машинах для сборки."
4307
4308 #. type: Plain text
4309 #: doc/guix.texi:1140
4310 msgid "The @command{guix} command must be in the search path on the build machines. You can check whether this is the case by running:"
4311 msgstr "Команда @command{guix} должна быть в путях для поиска на машинах лоя сборки. Можно проверить это, выполнив:"
4312
4313 #. type: example
4314 #: doc/guix.texi:1143
4315 #, no-wrap
4316 msgid "ssh build-machine guix repl --version\n"
4317 msgstr "ssh build-machine guix repl --version\n"
4318
4319 #. type: Plain text
4320 #: doc/guix.texi:1150
4321 msgid "There is one last thing to do once @file{machines.scm} is in place. As explained above, when offloading, files are transferred back and forth between the machine stores. For this to work, you first need to generate a key pair on each machine to allow the daemon to export signed archives of files from the store (@pxref{Invoking guix archive}):"
4322 msgstr "Есть ещё одна вещь, которую нужно выполнить после размещения @file{machines.scm}. Выше описано, что при разгрузке файлы передаются вперёд и назад между складами на машинах. Для этого необходимо сгенерировать ключ-пару на кадой машине, чтобы позволить демону экспортировать подписанные архивы файлов из склада (@pxref{Invoking guix archive}):"
4323
4324 #. type: example
4325 #: doc/guix.texi:1153
4326 #, no-wrap
4327 msgid "# guix archive --generate-key\n"
4328 msgstr "# guix archive --generate-key\n"
4329
4330 #. type: Plain text
4331 #: doc/guix.texi:1158
4332 msgid "Each build machine must authorize the key of the master machine so that it accepts store items it receives from the master:"
4333 msgstr "Каждая машина для сорки должна авторизовать ключ машины-инициатора, чтобы принимать элементы из склада, которые присылает инициатор:"
4334
4335 #. type: example
4336 #: doc/guix.texi:1161
4337 #, no-wrap
4338 msgid "# guix archive --authorize < master-public-key.txt\n"
4339 msgstr "# guix archive --authorize < master-public-key.txt\n"
4340
4341 #. type: Plain text
4342 #: doc/guix.texi:1165
4343 msgid "Likewise, the master machine must authorize the key of each build machine."
4344 msgstr "Точно так же машина-инициатор должна авторизовать ключ каждой машины для сборки."
4345
4346 #. type: Plain text
4347 #: doc/guix.texi:1171
4348 msgid "All the fuss with keys is here to express pairwise mutual trust relations between the master and the build machines. Concretely, when the master receives files from a build machine (and @i{vice versa}), its build daemon can make sure they are genuine, have not been tampered with, and that they are signed by an authorized key."
4349 msgstr "Всё движение с ключами, описанное здесь, создаёт надёжную двустороннюю свзь между инициатором и машинами для сборки. А именно, когда машина-инициатор принимает файлы из машины для сборки (или @i{наборот}), её демон может удостоверить их подлинность и невмешательство других, а также то, что они подписаны авторизованным ключом."
4350
4351 #. type: cindex
4352 #: doc/guix.texi:1172
4353 #, no-wrap
4354 msgid "offload test"
4355 msgstr "тест разгрузки"
4356
4357 #. type: Plain text
4358 #: doc/guix.texi:1175
4359 msgid "To test whether your setup is operational, run this command on the master node:"
4360 msgstr "Чтобы проверить работоспособность настроек, запустите следующую команду на инициирующем узле:"
4361
4362 #. type: example
4363 #: doc/guix.texi:1178
4364 #, no-wrap
4365 msgid "# guix offload test\n"
4366 msgstr "# guix offload test\n"
4367
4368 #. type: Plain text
4369 #: doc/guix.texi:1184
4370 msgid "This will attempt to connect to each of the build machines specified in @file{/etc/guix/machines.scm}, make sure Guile and the Guix modules are available on each machine, attempt to export to the machine and import from it, and report any error in the process."
4371 msgstr "Это выполнит попытку соединиться с каждой из машин для сборки, обозначенных в @file{/etc/guix/machines.scm}, проверит наличие модулей Guile и Guix на каждой машине, а также сделает попытку экспортировать и импортировать, а затем выведет отчёт об этом процессе."
4372
4373 #. type: Plain text
4374 #: doc/guix.texi:1187
4375 msgid "If you want to test a different machine file, just specify it on the command line:"
4376 msgstr "Если нужно тестировать другой файл с описанием машин, просто приведите его в командной строке:"
4377
4378 #. type: example
4379 #: doc/guix.texi:1190
4380 #, no-wrap
4381 msgid "# guix offload test machines-qualif.scm\n"
4382 msgstr "# guix offload test machines-qualif.scm\n"
4383
4384 #. type: Plain text
4385 #: doc/guix.texi:1194
4386 msgid "Last, you can test the subset of the machines whose name matches a regular expression like this:"
4387 msgstr "И последнее, можно тестировать набор машин, чьи имена соответствуют регулярному выражению, например:"
4388
4389 #. type: example
4390 #: doc/guix.texi:1197
4391 #, no-wrap
4392 msgid "# guix offload test machines.scm '\\.gnu\\.org$'\n"
4393 msgstr "# guix offload test machines.scm '\\.gnu\\.org$'\n"
4394
4395 #. type: cindex
4396 #: doc/guix.texi:1199
4397 #, no-wrap
4398 msgid "offload status"
4399 msgstr "статус разгрузки"
4400
4401 #. type: Plain text
4402 #: doc/guix.texi:1202
4403 msgid "To display the current load of all build hosts, run this command on the main node:"
4404 msgstr "Чтобы отобразить текущую загрузку всех машин для сборки, запустите команду на инициирущем узле:"
4405
4406 #. type: example
4407 #: doc/guix.texi:1205
4408 #, no-wrap
4409 msgid "# guix offload status\n"
4410 msgstr "# guix offload status\n"
4411
4412 #. type: cindex
4413 #: doc/guix.texi:1211
4414 #, no-wrap
4415 msgid "SELinux, daemon policy"
4416 msgstr "SELinux, политика демона"
4417
4418 #. type: cindex
4419 #: doc/guix.texi:1212
4420 #, no-wrap
4421 msgid "mandatory access control, SELinux"
4422 msgstr "мандатный контроль доступа, SELinux"
4423
4424 #. type: cindex
4425 #: doc/guix.texi:1213
4426 #, no-wrap
4427 msgid "security, guix-daemon"
4428 msgstr "безопасность, guix-daemon"
4429
4430 #. type: Plain text
4431 #: doc/guix.texi:1219
4432 msgid "Guix includes an SELinux policy file at @file{etc/guix-daemon.cil} that can be installed on a system where SELinux is enabled, in order to label Guix files and to specify the expected behavior of the daemon. Since Guix System does not provide an SELinux base policy, the daemon policy cannot be used on Guix System."
4433 msgstr "Guix включает файл политик SELinnux @file{etc/guix-daemon.cil}, который может устанавливаться в систему, в которой включен SELinux, тогда файлы Guix будут помечены и настроены для соответствующего поведения демона. Так как система Guix не предоставляет политику SELinux, политика демона не может использоваться в системе Guix."
4434
4435 #. type: subsubsection
4436 #: doc/guix.texi:1220
4437 #, no-wrap
4438 msgid "Installing the SELinux policy"
4439 msgstr "Установка политики SELinux"
4440
4441 #. type: cindex
4442 #: doc/guix.texi:1221
4443 #, no-wrap
4444 msgid "SELinux, policy installation"
4445 msgstr "SELinux, установка политики"
4446
4447 #. type: Plain text
4448 #: doc/guix.texi:1223
4449 msgid "To install the policy run this command as root:"
4450 msgstr "Чтобы установить политику, запустите следующую команду от root:"
4451
4452 #. type: example
4453 #: doc/guix.texi:1226
4454 #, no-wrap
4455 msgid "semodule -i etc/guix-daemon.cil\n"
4456 msgstr "semodule -i etc/guix-daemon.cil\n"
4457
4458 #. type: Plain text
4459 #: doc/guix.texi:1230
4460 msgid "Then relabel the file system with @code{restorecon} or by a different mechanism provided by your system."
4461 msgstr "Затем измените метку файловой системы с @code{restorecon} или другим механизмом, поставляемым вашей системой."
4462
4463 #. type: Plain text
4464 #: doc/guix.texi:1235
4465 msgid "Once the policy is installed, the file system has been relabeled, and the daemon has been restarted, it should be running in the @code{guix_daemon_t} context. You can confirm this with the following command:"
4466 msgstr "Когда политика установлена, изменена метка файловой системы и демон перезапущен, она должна работать в контексте @code{guix_daemon_t}. Можно проверить это следующей командой:"
4467
4468 #. type: example
4469 #: doc/guix.texi:1238
4470 #, no-wrap
4471 msgid "ps -Zax | grep guix-daemon\n"
4472 msgstr "ps -Zax | grep guix-daemon\n"
4473
4474 #. type: Plain text
4475 #: doc/guix.texi:1243
4476 msgid "Monitor the SELinux log files as you run a command like @code{guix build hello} to convince yourself that SELinux permits all necessary operations."
4477 msgstr "Наблюдайте файлы логов SELinux во время работы команды @code{guix build hello}, чтобы удостовериться, что SELinux позволяет выполнение необходимых операций."
4478
4479 #. type: cindex
4480 #: doc/guix.texi:1245
4481 #, no-wrap
4482 msgid "SELinux, limitations"
4483 msgstr "SELinux, ограничения"
4484
4485 #. type: Plain text
4486 #: doc/guix.texi:1250
4487 msgid "This policy is not perfect. Here is a list of limitations or quirks that should be considered when deploying the provided SELinux policy for the Guix daemon."
4488 msgstr "Эта политика не совершенна. Тут есть ряд ограничений или причуд, который нужно учитывать при разворачивании политики SELinux для демона Guix."
4489
4490 #. type: enumerate
4491 #: doc/guix.texi:1257
4492 msgid "@code{guix_daemon_socket_t} isn’t actually used. None of the socket operations involve contexts that have anything to do with @code{guix_daemon_socket_t}. It doesn’t hurt to have this unused label, but it would be preferrable to define socket rules for only this label."
4493 msgstr "@code{guix_daemon_socket_t} на самом деле не используется. Никакие операции с сокетом не выполняются. Ничего плохого в том, чтобы иметь эту неиспользуемую метку, но желательно определить правила сокета для этой метки."
4494
4495 #. type: enumerate
4496 #: doc/guix.texi:1268
4497 msgid "@code{guix gc} cannot access arbitrary links to profiles. By design, the file label of the destination of a symlink is independent of the file label of the link itself. Although all profiles under $localstatedir are labelled, the links to these profiles inherit the label of the directory they are in. For links in the user’s home directory this will be @code{user_home_t}. But for links from the root user’s home directory, or @file{/tmp}, or the HTTP server’s working directory, etc, this won’t work. @code{guix gc} would be prevented from reading and following these links."
4498 msgstr "@code{guix gc} не может получить доступ к обычным ссылкам профилей. По задумке метка файла назначения символической ссылки не зависит от метки файла самой ссылки. Хотя все профили под $localstatedir помечены, ссылки на эти профили не наследуют метку директории, в которой они находятся. Для ссылок на домашние директории пользователей это будет @code{user_home_t}. Но для ссылок из домашней директории root, а также @file{/tmp} или рабочей директории HTTP-сервера и т.п., это не работает. @code{guix gc} не будет допускаться к чтению и следованию по этим ссылкам."
4499
4500 #. type: enumerate
4501 #: doc/guix.texi:1273
4502 msgid "The daemon’s feature to listen for TCP connections might no longer work. This might require extra rules, because SELinux treats network sockets differently from files."
4503 msgstr "Функция демона прослушивать соединения TCP может более не работать. Это может потребовать дополнительных правил, потому что SELinux относится к сетевым сокетам иначе, чем к файлам."
4504
4505 #. type: enumerate
4506 #: doc/guix.texi:1284
4507 msgid "Currently all files with a name matching the regular expression @code{/gnu/store/.+-(guix-.+|profile)/bin/guix-daemon} are assigned the label @code{guix_daemon_exec_t}; this means that @emph{any} file with that name in any profile would be permitted to run in the @code{guix_daemon_t} domain. This is not ideal. An attacker could build a package that provides this executable and convince a user to install and run it, which lifts it into the @code{guix_daemon_t} domain. At that point SELinux could not prevent it from accessing files that are allowed for processes in that domain."
4508 msgstr "В настоящее время всем файлам с именами, соответствующими регулярному выражению @code{/gnu/store/.+-(guix-.+|profile)/bin/guix-daemon}, присвоена метка @code{guix_daemon_exec_t}; это означает, что @emph{любому} файлу с таким именем в любом профиле разрешён запуск в домене @code{guix_daemon_t}. Это не идеально. Атакующий может собрать пакет, который содержит исполняемый файл и убеить пользователя установить и запустить его, и таким образом он получит доступ к домену @code{guix_daemon_t}. В этой связи SELinux мог бы не давать ему доступ к файлам, которые разрешены для процессов в этом домене."
4509
4510 #. type: enumerate
4511 #: doc/guix.texi:1292
4512 msgid "We could generate a much more restrictive policy at installation time, so that only the @emph{exact} file name of the currently installed @code{guix-daemon} executable would be labelled with @code{guix_daemon_exec_t}, instead of using a broad regular expression. The downside is that root would have to install or upgrade the policy at installation time whenever the Guix package that provides the effectively running @code{guix-daemon} executable is upgraded."
4513 msgstr "Мы можем создать политику с большими ограничениями во время установки, так чтобы только @emph{точное} имя исполняемого файла установленного в данный момент @code{guix-daemon} было помечено меткой @code{guix_daemon_exec_t} вместо того, чтобы использовать регулярное выражение, выбирающее большой ряд файлов. Проблемой в данном случае будет то, что root потребуется устанавливать или обновлять политику во время любой установки в случае, если обновлён исполняемый файл @code{guix-daemon}."
4514
4515 #. type: section
4516 #: doc/guix.texi:1295
4517 #, no-wrap
4518 msgid "Invoking @command{guix-daemon}"
4519 msgstr "Вызов @command{guix-daemon}"
4520
4521 #. type: Plain text
4522 #: doc/guix.texi:1301
4523 msgid "The @command{guix-daemon} program implements all the functionality to access the store. This includes launching build processes, running the garbage collector, querying the availability of a build result, etc. It is normally run as @code{root} like this:"
4524 msgstr "Программа @command{guix-daemon} реализует весь функционал доступа к складу. Это включает запуск процессов сборки, запуск сборщика мусора, проверка доступности результата сборки и т.д. Он должен быть запущен от @code{root} так:"
4525
4526 #. type: Plain text
4527 #: doc/guix.texi:1308
4528 msgid "For details on how to set it up, @pxref{Setting Up the Daemon}."
4529 msgstr "Для подробностей о том, как настроить его, смотрите @pxref{Setting Up the Daemon}."
4530
4531 #. type: cindex
4532 #: doc/guix.texi:1310
4533 #, no-wrap
4534 msgid "container, build environment"
4535 msgstr "контейнер, окружение сборки"
4536
4537 #. type: cindex
4538 #: doc/guix.texi:1312 doc/guix.texi:2561 doc/guix.texi:3242 doc/guix.texi:9773
4539 #, no-wrap
4540 msgid "reproducible builds"
4541 msgstr "воспроизводимые сборки"
4542
4543 #. type: Plain text
4544 #: doc/guix.texi:1324
4545 msgid "By default, @command{guix-daemon} launches build processes under different UIDs, taken from the build group specified with @code{--build-users-group}. In addition, each build process is run in a chroot environment that only contains the subset of the store that the build process depends on, as specified by its derivation (@pxref{Programming Interface, derivation}), plus a set of specific system directories. By default, the latter contains @file{/dev} and @file{/dev/pts}. Furthermore, on GNU/Linux, the build environment is a @dfn{container}: in addition to having its own file system tree, it has a separate mount name space, its own PID name space, network name space, etc. This helps achieve reproducible builds (@pxref{Features})."
4546 msgstr "По умолчанию @command{guix-daemon} запускает процессы сборки под различными UID, от пользователей из группы, обозначенной в @code{--build-users-group}. В дополнение каждый процесс сборки запускается в окружении chroot, которое содержит только набор элементов склада, от которых зависит процесс сборки, как это обозначено в деривации (@pxref{Programming Interface, derivation}), а также набор специфичных системных директорий. По умолчанию последнее включает @file{/dev} и @file{/dev/pts}. Более того, под GNU/Linux окружение сборки --- это @dfn{контейнер}: в дополнение к тому, что он имеет собственное дерево файловой системы, он также имеет отдельное пространство имён монтирования, своё собственное пространство имён процессов PID, пространство сетевых имён и т.д. Это позволяет получить воспроизводимые сборки (@pxref{Features})."
4547
4548 #. type: Plain text
4549 #: doc/guix.texi:1330
4550 msgid "When the daemon performs a build on behalf of the user, it creates a build directory under @file{/tmp} or under the directory specified by its @code{TMPDIR} environment variable. This directory is shared with the container for the duration of the build, though within the container, the build tree is always called @file{/tmp/guix-build-@var{name}.drv-0}."
4551 msgstr "Когда демон выполняет сборку по запросу пользователя, он создаёт директорию под @file{/tmp} или под директорией, заданной его переменной окружения @code{TMPDIR}. Эта директория разделяется с контейнером на время сборки, хотя внутри контейнера дерево сборки всегда называется @file{/tmp/guix-build-@var{name}.drv-0}."
4552
4553 #. type: Plain text
4554 #: doc/guix.texi:1334
4555 msgid "The build directory is automatically deleted upon completion, unless the build failed and the client specified @option{--keep-failed} (@pxref{Invoking guix build, @option{--keep-failed}})."
4556 msgstr "Директория сборки автоматически удаляется по завершении, если конечно, сборка не завершилась с ошибкой, и клиент не обозначил @option{--keep-failed} (@pxref{Invoking guix build, @option{--keep-failed}})."
4557
4558 #. type: Plain text
4559 #: doc/guix.texi:1340
4560 msgid "The daemon listens for connections and spawns one sub-process for each session started by a client (one of the @command{guix} sub-commands.) The @command{guix processes} command allows you to get an overview of the activity on your system by viewing each of the active sessions and clients. @xref{Invoking guix processes}, for more information."
4561 msgstr "Демон слушает соединения и порождает один под-процесс для каждой сессии, запускаемой клиентом (одну из подкоманд @command{guix}). Команда @command{guix processes} позволяет мониторить активность вашей системы, предоставляя обзор каждой активной сессии и клиентов. Смотрите @xref{Invoking guix processes} для подробной информации."
4562
4563 #. type: Plain text
4564 #: doc/guix.texi:1342
4565 msgid "The following command-line options are supported:"
4566 msgstr "Поддерживаются следующие опции командной строки:"
4567
4568 #. type: item
4569 #: doc/guix.texi:1344
4570 #, no-wrap
4571 msgid "--build-users-group=@var{group}"
4572 msgstr "--build-users-group=@var{group}"
4573
4574 #. type: table
4575 #: doc/guix.texi:1347
4576 msgid "Take users from @var{group} to run build processes (@pxref{Setting Up the Daemon, build users})."
4577 msgstr "Использовать пользователей из группы @var{group} для запуска процессов сборки (@pxref{Setting Up the Daemon, build users})."
4578
4579 #. type: item
4580 #: doc/guix.texi:1348 doc/guix.texi:7723
4581 #, no-wrap
4582 msgid "--no-substitutes"
4583 msgstr "--no-substitutes"
4584
4585 #. type: cindex
4586 #: doc/guix.texi:1349 doc/guix.texi:2573 doc/guix.texi:3103
4587 #, no-wrap
4588 msgid "substitutes"
4589 msgstr "подстановки"
4590
4591 #. type: table
4592 #: doc/guix.texi:1353 doc/guix.texi:7727
4593 msgid "Do not use substitutes for build products. That is, always build things locally instead of allowing downloads of pre-built binaries (@pxref{Substitutes})."
4594 msgstr "Не использовать подстановки для сборок. Это означает --- собирать элементы локально вместо того, чтобы скачивать собранные бинарники (@pxref{Substitutes})."
4595
4596 #. type: table
4597 #: doc/guix.texi:1357
4598 msgid "When the daemon runs with @code{--no-substitutes}, clients can still explicitly enable substitution @i{via} the @code{set-build-options} remote procedure call (@pxref{The Store})."
4599 msgstr "Когда демон работает с @code{--no-substitutes}, клиенты всё ещё могут явно включить подстановку @i{с помощью} удалённого вызова процедур @code{set-build-options} (@pxref{The Store})."
4600
4601 #. type: item
4602 #: doc/guix.texi:1358 doc/guix.texi:7710 doc/guix.texi:9317 doc/guix.texi:9898
4603 #: doc/guix.texi:10088
4604 #, no-wrap
4605 msgid "--substitute-urls=@var{urls}"
4606 msgstr "--substitute-urls=@var{urls}"
4607
4608 #. type: anchor{#1}
4609 #: doc/guix.texi:1363
4610 msgid "daemon-substitute-urls"
4611 msgstr "daemon-substitute-urls"
4612
4613 #. type: table
4614 #: doc/guix.texi:1363
4615 msgid "Consider @var{urls} the default whitespace-separated list of substitute source URLs. When this option is omitted, @indicateurl{https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}} is used."
4616 msgstr "Использовать адреса @var{urls}, разделённые пробелом по умолчанию, как список источников подстановок. Если эта опция пропущена, используется @indicateurl{https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}}"
4617
4618 #. type: table
4619 #: doc/guix.texi:1366
4620 msgid "This means that substitutes may be downloaded from @var{urls}, as long as they are signed by a trusted signature (@pxref{Substitutes})."
4621 msgstr "Это означает, что подстановки могут скачиваться из адресов @var{urls}, если конечно они подписаны доверенной подписью (@pxref{Substitutes})."
4622
4623 #. type: item
4624 #: doc/guix.texi:1368 doc/guix.texi:7748
4625 #, no-wrap
4626 msgid "--no-build-hook"
4627 msgstr "--no-build-hook"
4628
4629 #. type: table
4630 #: doc/guix.texi:1370
4631 msgid "Do not use the @dfn{build hook}."
4632 msgstr "Не использовать хук сборки (@dfn{build hook})."
4633
4634 #. type: table
4635 #: doc/guix.texi:1374
4636 msgid "The build hook is a helper program that the daemon can start and to which it submits build requests. This mechanism is used to offload builds to other machines (@pxref{Daemon Offload Setup})."
4637 msgstr "Хук сборки --- это программа-помощник, которую может запускать демон, и которой он отправляет запросы сборки. Этот механизм используется для разгрузки сборок на другие машины (@pxref{Daemon Offload Setup})."
4638
4639 #. type: item
4640 #: doc/guix.texi:1375
4641 #, no-wrap
4642 msgid "--cache-failures"
4643 msgstr "--cache-failures"
4644
4645 #. type: table
4646 #: doc/guix.texi:1377
4647 msgid "Cache build failures. By default, only successful builds are cached."
4648 msgstr "Кешировать ошибки сборки. По умолчанию кешируются только успешные сборки."
4649
4650 #. type: table
4651 #: doc/guix.texi:1382
4652 msgid "When this option is used, @command{guix gc --list-failures} can be used to query the set of store items marked as failed; @command{guix gc --clear-failures} removes store items from the set of cached failures. @xref{Invoking guix gc}."
4653 msgstr "При установке этой опции можно использовать @command{guix gc --list-failures}, чтобы просматривать элементы склада, помеченные как ошибочные; @command{guix gc --clear-failures} удаляет элементы склада из кеша ошибок. @xref{Invoking guix gc}."
4654
4655 #. type: item
4656 #: doc/guix.texi:1383 doc/guix.texi:7777
4657 #, no-wrap
4658 msgid "--cores=@var{n}"
4659 msgstr "--cores=@var{n}"
4660
4661 #. type: itemx
4662 #: doc/guix.texi:1384 doc/guix.texi:7778
4663 #, no-wrap
4664 msgid "-c @var{n}"
4665 msgstr "-c @var{n}"
4666
4667 #. type: table
4668 #: doc/guix.texi:1387
4669 msgid "Use @var{n} CPU cores to build each derivation; @code{0} means as many as available."
4670 msgstr "Использовать @var{n} ядер процессора для сборки каждой деривации; @code{0} означает использовать все доступные."
4671
4672 #. type: table
4673 #: doc/guix.texi:1391
4674 msgid "The default value is @code{0}, but it may be overridden by clients, such as the @code{--cores} option of @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
4675 msgstr "Значение по умолчанию - @code{0}, но оно может быть изменено клиентами, в частности, опцией @code{--cores} команды @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
4676
4677 #. type: table
4678 #: doc/guix.texi:1395
4679 msgid "The effect is to define the @code{NIX_BUILD_CORES} environment variable in the build process, which can then use it to exploit internal parallelism---for instance, by running @code{make -j$NIX_BUILD_CORES}."
4680 msgstr "В результате устанавливается переменная окружения @code{NIX_BUILD_CORES} для процесса сборки, который затем может использовать её для применения внутреннего параллелизма, например, для запуска @code{make -j$NIX_BUILD_CORES}."
4681
4682 #. type: item
4683 #: doc/guix.texi:1396 doc/guix.texi:7782
4684 #, no-wrap
4685 msgid "--max-jobs=@var{n}"
4686 msgstr "--max-jobs=@var{n}"
4687
4688 #. type: itemx
4689 #: doc/guix.texi:1397 doc/guix.texi:7783
4690 #, no-wrap
4691 msgid "-M @var{n}"
4692 msgstr "-M @var{n}"
4693
4694 #. type: table
4695 #: doc/guix.texi:1402
4696 msgid "Allow at most @var{n} build jobs in parallel. The default value is @code{1}. Setting it to @code{0} means that no builds will be performed locally; instead, the daemon will offload builds (@pxref{Daemon Offload Setup}), or simply fail."
4697 msgstr "Разрешить максимум @var{n} параллельных задач сборки. Значение по умолчанию - @code{1}. Установка в @code{0} означает, чтоб сборки не будут выполняться локально, вместо этого, демон будет разгружать сборки (@pxref{Daemon Offload Setup}) или просто отчитается об ошибке."
4698
4699 #. type: item
4700 #: doc/guix.texi:1403 doc/guix.texi:7753
4701 #, no-wrap
4702 msgid "--max-silent-time=@var{seconds}"
4703 msgstr "--max-silent-time=@var{seconds}"
4704
4705 #. type: table
4706 #: doc/guix.texi:1406 doc/guix.texi:7756
4707 msgid "When the build or substitution process remains silent for more than @var{seconds}, terminate it and report a build failure."
4708 msgstr "Когда процесс сборки или подстановки молчит более @var{seconds} секунд, завершить его и отчитаться об ошибке сборки."
4709
4710 #. type: table
4711 #: doc/guix.texi:1408 doc/guix.texi:1417
4712 msgid "The default value is @code{0}, which disables the timeout."
4713 msgstr "Значение по умолчанию - @code{0}, что значит отключить таймаут."
4714
4715 #. type: table
4716 #: doc/guix.texi:1411
4717 msgid "The value specified here can be overridden by clients (@pxref{Common Build Options, @code{--max-silent-time}})."
4718 msgstr "Значение, заданное здесь, может быть переопределено клиентами (@pxref{Common Build Options, @code{--max-silent-time}})."
4719
4720 #. type: item
4721 #: doc/guix.texi:1412 doc/guix.texi:7760
4722 #, no-wrap
4723 msgid "--timeout=@var{seconds}"
4724 msgstr "--timeout=@var{seconds}"
4725
4726 #. type: table
4727 #: doc/guix.texi:1415 doc/guix.texi:7763
4728 msgid "Likewise, when the build or substitution process lasts for more than @var{seconds}, terminate it and report a build failure."
4729 msgstr "Точно так же, когда процесс сборки или подстановки длится более @var{seconds}, завершить его и отчитаться об ошибке сборки."
4730
4731 #. type: table
4732 #: doc/guix.texi:1420
4733 msgid "The value specified here can be overridden by clients (@pxref{Common Build Options, @code{--timeout}})."
4734 msgstr "Значение, заданное здесь, может быть переопределено клиентами (@pxref{Common Build Options, @code{--timeout}})."
4735
4736 #. type: item
4737 #: doc/guix.texi:1421
4738 #, no-wrap
4739 msgid "--rounds=@var{N}"
4740 msgstr "--rounds=@var{N}"
4741
4742 #. type: table
4743 #: doc/guix.texi:1426
4744 msgid "Build each derivation @var{n} times in a row, and raise an error if consecutive build results are not bit-for-bit identical. Note that this setting can be overridden by clients such as @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
4745 msgstr "Собирать каждую деривацию @var{n} раз подряд и вызывать ошибку, если результаты последовательных сборок не идентичны бит-к-биту. Отметим, что эта настройка может быть переопределена клиентами в команде, например, @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
4746
4747 #. type: table
4748 #: doc/guix.texi:1430 doc/guix.texi:8122
4749 msgid "When used in conjunction with @option{--keep-failed}, the differing output is kept in the store, under @file{/gnu/store/@dots{}-check}. This makes it easy to look for differences between the two results."
4750 msgstr "При использовании вместе с @option{--keep-failed} различные результаты сохраняются на складе под @file{/gnu/store/@dots{}-check}. Это делает возможным просмотр различий между двумя результатами."
4751
4752 #. type: item
4753 #: doc/guix.texi:1431
4754 #, no-wrap
4755 msgid "--debug"
4756 msgstr "--debug"
4757
4758 #. type: table
4759 #: doc/guix.texi:1433
4760 msgid "Produce debugging output."
4761 msgstr "Выводить отладочную информацию."
4762
4763 #. type: table
4764 #: doc/guix.texi:1437
4765 msgid "This is useful to debug daemon start-up issues, but then it may be overridden by clients, for example the @code{--verbosity} option of @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
4766 msgstr "Это полезно для отладки проблем запуска демона, но затем это может быть переопределено клиентами, например, опцией @code{--verbosity} команды @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
4767
4768 #. type: item
4769 #: doc/guix.texi:1438
4770 #, no-wrap
4771 msgid "--chroot-directory=@var{dir}"
4772 msgstr "--chroot-directory=@var{dir}"
4773
4774 #. type: table
4775 #: doc/guix.texi:1440
4776 msgid "Add @var{dir} to the build chroot."
4777 msgstr "Добавить директорию @var{dir} в chroot сборки."
4778
4779 #. type: table
4780 #: doc/guix.texi:1446
4781 msgid "Doing this may change the result of build processes---for instance if they use optional dependencies found in @var{dir} when it is available, and not otherwise. For that reason, it is not recommended to do so. Instead, make sure that each derivation declares all the inputs that it needs."
4782 msgstr "Это может изменить результаты процессов сборки, например, если они используют необязательные (опциональные) зависимости, найденные в @var{dir}, если они доступны, но только так, а не иначе. Поэтому не рекомендуется делать так. Вместо этого, убедитесь, что каждая деривация объявляет все необходимые входные данные."
4783
4784 #. type: item
4785 #: doc/guix.texi:1447
4786 #, no-wrap
4787 msgid "--disable-chroot"
4788 msgstr "--disable-chroot"
4789
4790 #. type: table
4791 #: doc/guix.texi:1449
4792 msgid "Disable chroot builds."
4793 msgstr "Отключить chroot для сборки."
4794
4795 #. type: table
4796 #: doc/guix.texi:1454
4797 msgid "Using this option is not recommended since, again, it would allow build processes to gain access to undeclared dependencies. It is necessary, though, when @command{guix-daemon} is running under an unprivileged user account."
4798 msgstr "Использование этой опции не рекомендуется, так как опять же это позволит процессам сборки получить доступ к не объявленным зависимостям. Это важно, даже если @command{guix-daemon} запущен под аккаунтом непривилегированного пользователя."
4799
4800 #. type: item
4801 #: doc/guix.texi:1455
4802 #, no-wrap
4803 msgid "--log-compression=@var{type}"
4804 msgstr "--log-compression=@var{type}"
4805
4806 #. type: table
4807 #: doc/guix.texi:1458
4808 msgid "Compress build logs according to @var{type}, one of @code{gzip}, @code{bzip2}, or @code{none}."
4809 msgstr "Архивировать логи сборки методом @var{type}. Это один из: @code{gzip}, @code{bzip2} или @code{none}."
4810
4811 #. type: table
4812 #: doc/guix.texi:1462
4813 msgid "Unless @code{--lose-logs} is used, all the build logs are kept in the @var{localstatedir}. To save space, the daemon automatically compresses them with bzip2 by default."
4814 msgstr "Если не используется @code{--lose-logs}, все логи сборки сохраняются в @var{localstatedir}. Для экономии места демон автоматически сжимает их с помощью bzip2 по умолчанию."
4815
4816 #. type: item
4817 #: doc/guix.texi:1463
4818 #, no-wrap
4819 msgid "--disable-deduplication"
4820 msgstr "--disable-deduplication"
4821
4822 #. type: cindex
4823 #: doc/guix.texi:1464 doc/guix.texi:3576
4824 #, no-wrap
4825 msgid "deduplication"
4826 msgstr "дедупликация"
4827
4828 #. type: table
4829 #: doc/guix.texi:1466
4830 msgid "Disable automatic file ``deduplication'' in the store."
4831 msgstr "Отключить автоматическую \"дедупликацию\" файлов на складе."
4832
4833 #. type: table
4834 #: doc/guix.texi:1473
4835 msgid "By default, files added to the store are automatically ``deduplicated'': if a newly added file is identical to another one found in the store, the daemon makes the new file a hard link to the other file. This can noticeably reduce disk usage, at the expense of slightly increased input/output load at the end of a build process. This option disables this optimization."
4836 msgstr "По умолчанию файлы, добавленные на склад, автоматически \"дедуплицируются\": если вновь добавленный файл идентичен другому, найденному на складе, демон делает новый файл жесткой ссылкой на другой файл. Это существенно сокращает использование места на диске за счёт небольшого увеличения запросов ввода/вывода в конце процесса сборки. Эта опция отключает такую оптимизацию."
4837
4838 #. type: item
4839 #: doc/guix.texi:1474
4840 #, no-wrap
4841 msgid "--gc-keep-outputs[=yes|no]"
4842 msgstr "--gc-keep-outputs[=yes|no]"
4843
4844 #. type: table
4845 #: doc/guix.texi:1477
4846 msgid "Tell whether the garbage collector (GC) must keep outputs of live derivations."
4847 msgstr "Сообщить, должен ли сборщик мусора (GC) сохранять выходные данные живой деривации."
4848
4849 #. type: cindex
4850 #: doc/guix.texi:1478 doc/guix.texi:3393
4851 #, no-wrap
4852 msgid "GC roots"
4853 msgstr "Корни сборщика мусора"
4854
4855 #. type: cindex
4856 #: doc/guix.texi:1479 doc/guix.texi:3394
4857 #, no-wrap
4858 msgid "garbage collector roots"
4859 msgstr "корни сборщика мусора"
4860
4861 #. type: table
4862 #: doc/guix.texi:1484
4863 msgid "When set to ``yes'', the GC will keep the outputs of any live derivation available in the store---the @code{.drv} files. The default is ``no'', meaning that derivation outputs are kept only if they are reachable from a GC root. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
4864 msgstr "При установке в \"yes\" (да), сборщик мусора (GC) будет сохранять результаты любой живой деривации, доступной на складе, --- файлы @code{.drv}. Значение по умолчанию - \"no\" (нет) - означает, что результаты дериваций хранятся только, если они доступны из корней сборщика мусора (GC roots). Смотрите @xref{Invoking guix gc} для информации о корнях сборщика мусора."
4865
4866 #. type: item
4867 #: doc/guix.texi:1485
4868 #, no-wrap
4869 msgid "--gc-keep-derivations[=yes|no]"
4870 msgstr "--gc-keep-derivations[=yes|no]"
4871
4872 #. type: table
4873 #: doc/guix.texi:1488
4874 msgid "Tell whether the garbage collector (GC) must keep derivations corresponding to live outputs."
4875 msgstr "Сообщить, должен ли сборщик мусора (GC) сохранять деривации, соответствующие живым результатам."
4876
4877 #. type: table
4878 #: doc/guix.texi:1493
4879 msgid "When set to ``yes'', as is the case by default, the GC keeps derivations---i.e., @code{.drv} files---as long as at least one of their outputs is live. This allows users to keep track of the origins of items in their store. Setting it to ``no'' saves a bit of disk space."
4880 msgstr "При указании \"yes\" (да), что является значением по умолчанию, сборщик мусора сохраняет деривации, то есть файлы @code{.drv}, до тех пор, пока любой из их выходов остаётся живым. Это позволяет пользователям отслеживать исходники элементов на складе. Установка в \"no\" (нет) немного экономит место на диске."
4881
4882 #. type: table
4883 #: doc/guix.texi:1501
4884 msgid "In this way, setting @code{--gc-keep-derivations} to ``yes'' causes liveness to flow from outputs to derivations, and setting @code{--gc-keep-outputs} to ``yes'' causes liveness to flow from derivations to outputs. When both are set to ``yes'', the effect is to keep all the build prerequisites (the sources, compiler, libraries, and other build-time tools) of live objects in the store, regardless of whether these prerequisites are reachable from a GC root. This is convenient for developers since it saves rebuilds or downloads."
4885 msgstr "Таким образом, установка @code{--gc-keep-derivations} в \"yes\" (да) даётт возможность пройти от результатов до дериваций, а установка @code{--gc-keep-outputs} в \"yes\" (да), делает возможным пройти от дериваций до результатов. Если оба установлены в \"yes\", тогда это сохранит всё используемое для сборки (исходники, компилятор, библиотеки и другие инструменты сборки) живых объектов на складе, без учёта, доступны эти инструменты сборки из корней сборщика мусора или нет. Это удобно для разработчиков, так как это сокращает пересборки или скачивания."
4886
4887 #. type: item
4888 #: doc/guix.texi:1502
4889 #, no-wrap
4890 msgid "--impersonate-linux-2.6"
4891 msgstr "--impersonate-linux-2.6"
4892
4893 #. type: table
4894 #: doc/guix.texi:1505
4895 msgid "On Linux-based systems, impersonate Linux 2.6. This means that the kernel's @code{uname} system call will report 2.6 as the release number."
4896 msgstr "На системах, основанных на Linux, выдавать себя за Linux 2.6. Это означает, что системный вызов ядра @code{uname} будет выдавать 2.6 номером релиза."
4897
4898 #. type: table
4899 #: doc/guix.texi:1508
4900 msgid "This might be helpful to build programs that (usually wrongfully) depend on the kernel version number."
4901 msgstr "Это полезно для сборки программ, которые (обычно по ошибке) зависят от версии ядра."
4902
4903 #. type: item
4904 #: doc/guix.texi:1509
4905 #, no-wrap
4906 msgid "--lose-logs"
4907 msgstr "--lose-logs"
4908
4909 #. type: table
4910 #: doc/guix.texi:1512
4911 msgid "Do not keep build logs. By default they are kept under @code{@var{localstatedir}/guix/log}."
4912 msgstr "Не сохранять логи сборки. По умолчанию они сохраняются под @code{@var{localstatedir}/guix/log}."
4913
4914 #. type: item
4915 #: doc/guix.texi:1513 doc/guix.texi:3722 doc/guix.texi:4590 doc/guix.texi:4883
4916 #: doc/guix.texi:8066 doc/guix.texi:9344 doc/guix.texi:9543
4917 #: doc/guix.texi:10093 doc/guix.texi:23935 doc/guix.texi:24555
4918 #, no-wrap
4919 msgid "--system=@var{system}"
4920 msgstr "--system=@var{system}"
4921
4922 #. type: table
4923 #: doc/guix.texi:1517
4924 msgid "Assume @var{system} as the current system type. By default it is the architecture/kernel pair found at configure time, such as @code{x86_64-linux}."
4925 msgstr "Считать @var{system} текущим типом системы. По умолчанию это пара архитектура/ядро, обнаруженная во время конфигурации, например, @code{x86_64-linux}."
4926
4927 #. type: item
4928 #: doc/guix.texi:1518 doc/guix.texi:7568
4929 #, no-wrap
4930 msgid "--listen=@var{endpoint}"
4931 msgstr "--listen=@var{endpoint}"
4932
4933 #. type: table
4934 #: doc/guix.texi:1523
4935 msgid "Listen for connections on @var{endpoint}. @var{endpoint} is interpreted as the file name of a Unix-domain socket if it starts with @code{/} (slash sign). Otherwise, @var{endpoint} is interpreted as a host name or host name and port to listen to. Here are a few examples:"
4936 msgstr "Слушать соединения с @var{endpoint}. @var{endpoint} интерпретируется как имя файла сокета Unix-домена, если начинается с @code{/} (знак слеша). В противном случае @var{endpoint} интерпретируется как имя хоста или им хоста и порт для прослушивания. Вот несколько примеров:"
4937
4938 #. type: item
4939 #: doc/guix.texi:1525
4940 #, no-wrap
4941 msgid "--listen=/gnu/var/daemon"
4942 msgstr "--listen=/gnu/var/daemon"
4943
4944 #. type: table
4945 #: doc/guix.texi:1528
4946 msgid "Listen for connections on the @file{/gnu/var/daemon} Unix-domain socket, creating it if needed."
4947 msgstr "Слушать соединения с сокетом Unix-домена @file{/gnu/var/daemon}, который создаётся при необходимости."
4948
4949 #. type: item
4950 #: doc/guix.texi:1529
4951 #, no-wrap
4952 msgid "--listen=localhost"
4953 msgstr "--listen=localhost"
4954
4955 #. type: cindex
4956 #: doc/guix.texi:1530 doc/guix.texi:6349
4957 #, no-wrap
4958 msgid "daemon, remote access"
4959 msgstr "демон, удалённый доступ"
4960
4961 #. type: cindex
4962 #: doc/guix.texi:1531 doc/guix.texi:6350
4963 #, no-wrap
4964 msgid "remote access to the daemon"
4965 msgstr "удалённый доступ к демону"
4966
4967 #. type: cindex
4968 #: doc/guix.texi:1532 doc/guix.texi:6351
4969 #, no-wrap
4970 msgid "daemon, cluster setup"
4971 msgstr "демон, установка кластера"
4972
4973 #. type: cindex
4974 #: doc/guix.texi:1533 doc/guix.texi:6352
4975 #, no-wrap
4976 msgid "clusters, daemon setup"
4977 msgstr "кластеры, установка демона"
4978
4979 #. type: table
4980 #: doc/guix.texi:1536
4981 msgid "Listen for TCP connections on the network interface corresponding to @code{localhost}, on port 44146."
4982 msgstr "Слушать соединения TCP сетевого интерфейса, относящиеся к @code{localhost}, на порту 44146."
4983
4984 #. type: item
4985 #: doc/guix.texi:1537
4986 #, no-wrap
4987 msgid "--listen=128.0.0.42:1234"
4988 msgstr "--listen=128.0.0.42:1234"
4989
4990 #. type: table
4991 #: doc/guix.texi:1540
4992 msgid "Listen for TCP connections on the network interface corresponding to @code{128.0.0.42}, on port 1234."
4993 msgstr "Слушать соединения TCP сетевого интерфейса, относящиеся к @code{128.0.0.42}, на порту 1234."
4994
4995 #. type: table
4996 #: doc/guix.texi:1547
4997 msgid "This option can be repeated multiple times, in which case @command{guix-daemon} accepts connections on all the specified endpoints. Users can tell client commands what endpoint to connect to by setting the @code{GUIX_DAEMON_SOCKET} environment variable (@pxref{The Store, @code{GUIX_DAEMON_SOCKET}})."
4998 msgstr "Эта опция может повторяться много раз, в таком случае @command{guix-daemon} принимает соединения на всех обозначенных точках. Пользователи могут через клиентские команды сообщать, через какие точки соединяться, для этого нужно устанавливать переменную окружения @code{GUIX_DAEMON_SOCKET} (@pxref{The Store, @code{GUIX_DAEMON_SOCKET}})."
4999
5000 #. type: quotation
5001 #: doc/guix.texi:1554
5002 msgid "The daemon protocol is @emph{unauthenticated and unencrypted}. Using @code{--listen=@var{host}} is suitable on local networks, such as clusters, where only trusted nodes may connect to the build daemon. In other cases where remote access to the daemon is needed, we recommend using Unix-domain sockets along with SSH."
5003 msgstr "Протокол демона @emph{неаутентичный и нешифрованный}. Использование @code{--listen=@var{host}} подходит локальным сетям, как например, кластерам, где только доверенные узлы могут соединяться с демоном сборки. В других случаях, когда необходим удалённый доступ к демону рекомендуется использовать сокеты Unix-домена вместе с SSH."
5004
5005 #. type: table
5006 #: doc/guix.texi:1559
5007 msgid "When @code{--listen} is omitted, @command{guix-daemon} listens for connections on the Unix-domain socket located at @file{@var{localstatedir}/guix/daemon-socket/socket}."
5008 msgstr "Когда @code{--listen} пропущена, @command{guix-daemon} слушает соединения с сокетом Unix-домена, расположенным в @file{@var{localstatedir}/guix/daemon-socket/socket}."
5009
5010 #. type: Plain text
5011 #: doc/guix.texi:1569
5012 msgid "When using Guix on top of GNU/Linux distribution other than Guix System---a so-called @dfn{foreign distro}---a few additional steps are needed to get everything in place. Here are some of them."
5013 msgstr "При использовании дистрибутива GNU/Linux, отличного от системы, называемого также @dfn{чужой дистрибутив}, необходимо несколько дополнительных шагов, чтобы всё работало. Вот некоторые из них."
5014
5015 #. type: anchor{#1}
5016 #: doc/guix.texi:1573
5017 msgid "locales-and-locpath"
5018 msgstr "locales-and-locpath"
5019
5020 #. type: cindex
5021 #: doc/guix.texi:1573
5022 #, no-wrap
5023 msgid "locales, when not on Guix System"
5024 msgstr "локали, если не на системе Guix"
5025
5026 #. type: vindex
5027 #: doc/guix.texi:1574 doc/guix.texi:11297
5028 #, no-wrap
5029 msgid "LOCPATH"
5030 msgstr "LOCPATH"
5031
5032 #. type: vindex
5033 #: doc/guix.texi:1575
5034 #, no-wrap
5035 msgid "GUIX_LOCPATH"
5036 msgstr "GUIX_LOCPATH"
5037
5038 #. type: Plain text
5039 #: doc/guix.texi:1580
5040 msgid "Packages installed @i{via} Guix will not use the locale data of the host system. Instead, you must first install one of the locale packages available with Guix and then define the @code{GUIX_LOCPATH} environment variable:"
5041 msgstr "Пакеты, установленные @i{с помощью} Guix, не будут использовать данные локали хост-системы. Вместо этого вы должны вначале установить один из пакетов локали, доступных в Guix, а затем определить переменную окружения @code{GUIX_LOCPATH}:"
5042
5043 #. type: example
5044 #: doc/guix.texi:1584
5045 #, no-wrap
5046 msgid ""
5047 "$ guix install glibc-locales\n"
5048 "$ export GUIX_LOCPATH=$HOME/.guix-profile/lib/locale\n"
5049 msgstr ""
5050 "$ guix install glibc-locales\n"
5051 "$ export GUIX_LOCPATH=$HOME/.guix-profile/lib/locale\n"
5052
5053 #. type: Plain text
5054 #: doc/guix.texi:1590
5055 msgid "Note that the @code{glibc-locales} package contains data for all the locales supported by the GNU@tie{}libc and weighs in at around 110@tie{}MiB. Alternatively, the @code{glibc-utf8-locales} is smaller but limited to a few UTF-8 locales."
5056 msgstr "Отметим, что пакет @code{glibc-locales} содержит данные для всех локалей, поддерживаемых GNU@tie{}libc, и весит околоа 110@tie{}Миб. В альтернативу @code{glibc-utf8-locales} меньше, но ограничен несколькими локалями UTF-8."
5057
5058 #. type: Plain text
5059 #: doc/guix.texi:1594
5060 msgid "The @code{GUIX_LOCPATH} variable plays a role similar to @code{LOCPATH} (@pxref{Locale Names, @code{LOCPATH},, libc, The GNU C Library Reference Manual}). There are two important differences though:"
5061 msgstr "Переменная @code{GUIX_LOCPATH} играет ту же роль, что и @code{LOCPATH} (@pxref{Locale Names, @code{LOCPATH},, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Но есть два существенных различия."
5062
5063 #. type: enumerate
5064 #: doc/guix.texi:1601
5065 msgid "@code{GUIX_LOCPATH} is honored only by the libc in Guix, and not by the libc provided by foreign distros. Thus, using @code{GUIX_LOCPATH} allows you to make sure the programs of the foreign distro will not end up loading incompatible locale data."
5066 msgstr "@code{GUIX_LOCPATH} учитывается только libc в Guix, но не учитывается libc, предоставляемым чужим дистрибутивом. Так что использование @code{GUIX_LOCPATH} позволяет вам убедиться, что программы чужого дистрибутива не будут производить загрузку несовместимых данных локали."
5067
5068 #. type: enumerate
5069 #: doc/guix.texi:1608
5070 msgid "libc suffixes each entry of @code{GUIX_LOCPATH} with @code{/X.Y}, where @code{X.Y} is the libc version---e.g., @code{2.22}. This means that, should your Guix profile contain a mixture of programs linked against different libc version, each libc version will only try to load locale data in the right format."
5071 msgstr "libc добавляет суффиксы @code{/X.Y} к каждому компоненту @code{GUIX_LOCPATH}, где @code{X.Y} - это версия libc, например, @code{2.22}. Это значит, что если ваш профиль Guix будет содержать смесь программ, связанных с дугой версией libc, каждая версия libc будет пытаться загружать только данные локали в правильном формате."
5072
5073 #. type: Plain text
5074 #: doc/guix.texi:1612
5075 msgid "This is important because the locale data format used by different libc versions may be incompatible."
5076 msgstr "Это важно, потому что использование данных локали другой версией libc может быть неприемлемо."
5077
5078 #. type: cindex
5079 #: doc/guix.texi:1615
5080 #, no-wrap
5081 msgid "name service switch, glibc"
5082 msgstr "выбор имён сервисов, glibc"
5083
5084 #. type: cindex
5085 #: doc/guix.texi:1616
5086 #, no-wrap
5087 msgid "NSS (name service switch), glibc"
5088 msgstr "NSS (выбор имён сервисов), glibc"
5089
5090 #. type: cindex
5091 #: doc/guix.texi:1617
5092 #, no-wrap
5093 msgid "nscd (name service caching daemon)"
5094 msgstr "nscd (демон кеша имён сервисов)"
5095
5096 #. type: cindex
5097 #: doc/guix.texi:1618
5098 #, no-wrap
5099 msgid "name service caching daemon (nscd)"
5100 msgstr "демон кеша имён сервисов (nscd)"
5101
5102 #. type: Plain text
5103 #: doc/guix.texi:1625
5104 msgid "When using Guix on a foreign distro, we @emph{strongly recommend} that the system run the GNU C library's @dfn{name service cache daemon}, @command{nscd}, which should be listening on the @file{/var/run/nscd/socket} socket. Failing to do that, applications installed with Guix may fail to look up host names or user accounts, or may even crash. The next paragraphs explain why."
5105 msgstr "При использовании Guix на чужом дистрибутиве мы @emph{настойчиво рекомендуем}, чтобы система запускала @dfn{демон кеша имён сервисов} библиотеки GNU C, @command{nscd}, который должен слушать сокет @file{/var/run/nscd/socket}. Если это не сделано, приложения, установленные Guix, могут некорректно адресовать имена хостов или аккаунты пользователей и даже падать. Ниже объясняется почему."
5106
5107 #. type: file{#1}
5108 #: doc/guix.texi:1626
5109 #, no-wrap
5110 msgid "nsswitch.conf"
5111 msgstr "nsswitch.conf"
5112
5113 #. type: Plain text
5114 #: doc/guix.texi:1631
5115 msgid "The GNU C library implements a @dfn{name service switch} (NSS), which is an extensible mechanism for ``name lookups'' in general: host name resolution, user accounts, and more (@pxref{Name Service Switch,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
5116 msgstr "Библиотека GNU C реализует @dfn{выбор имён сервисов} (NSS), который представляет собой расширяемый механизм для резолвинга имён в целом: резолвинг имён хостов, аккаунтов пользователей и другое (@pxref{Name Service Switch,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
5117
5118 #. type: cindex
5119 #: doc/guix.texi:1632
5120 #, no-wrap
5121 msgid "Network information service (NIS)"
5122 msgstr "Сервис сетевой информации (NIS)"
5123
5124 #. type: cindex
5125 #: doc/guix.texi:1633
5126 #, no-wrap
5127 msgid "NIS (Network information service)"
5128 msgstr "NIS (сервис сетевой информации)"
5129
5130 #. type: Plain text
5131 #: doc/guix.texi:1642
5132 msgid "Being extensible, the NSS supports @dfn{plugins}, which provide new name lookup implementations: for example, the @code{nss-mdns} plugin allow resolution of @code{.local} host names, the @code{nis} plugin allows user account lookup using the Network information service (NIS), and so on. These extra ``lookup services'' are configured system-wide in @file{/etc/nsswitch.conf}, and all the programs running on the system honor those settings (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Reference Manual})."
5133 msgstr "Будучи расширяемым, NSS поддерживает @dfn{плагины}, которые предоставляют реализации разрешения новых имён: плагин @code{nss-mdns} резолвит имена хостов @code{.local}, плагин @code{nis} адресует пользовательские аккаунты, используя сервис сетевой информации (NIS) и т.д. Эти дополнительные сервисы адресации настраиваются для всей системы в @file{/etc/nsswitch.conf}, и все запущенные в системе программы учитывают эти настройки (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Reference Manual})."
5134
5135 #. type: Plain text
5136 #: doc/guix.texi:1652
5137 msgid "When they perform a name lookup---for instance by calling the @code{getaddrinfo} function in C---applications first try to connect to the nscd; on success, nscd performs name lookups on their behalf. If the nscd is not running, then they perform the name lookup by themselves, by loading the name lookup services into their own address space and running it. These name lookup services---the @file{libnss_*.so} files---are @code{dlopen}'d, but they may come from the host system's C library, rather than from the C library the application is linked against (the C library coming from Guix)."
5138 msgstr "Когда выполняется разрешение имён, например, вызовом функции C @code{getaddrinfo}, приложения вначале делают попытку соединиться с nscd; в случае успеха nscd выполняет разрешение имён по их запросу. Если nscd не запущен, тогда они выполняют разрешение имён самостоятельно, загружая сервисы разрешения имён в их собственные адресные пространства и запуская их. Эти сервисы разрешения имён --- файлы @file{libnss_*.so} --- запускаются @code{dlopen}, но они могут поставляться системной библиотекой C, а не библиотекой C, с которой залинковано приложение (библиотека C из Guix)."
5139
5140 #. type: Plain text
5141 #: doc/guix.texi:1657
5142 msgid "And this is where the problem is: if your application is linked against Guix's C library (say, glibc 2.24) and tries to load NSS plugins from another C library (say, @code{libnss_mdns.so} for glibc 2.22), it will likely crash or have its name lookups fail unexpectedly."
5143 msgstr "Вот где кроется проблема --- если ваше приложение залинковано с библиотекой C Guix (скажем, glibc 2.24) и пытается загрузить плагины NSS из другой библиотеки C (скажем, @code{libnss_mdns.so} для glibc 2.22), это вероятно вызовет падение или резолвинг имени завершится с ошибкой."
5144
5145 #. type: Plain text
5146 #: doc/guix.texi:1662
5147 msgid "Running @command{nscd} on the system, among other advantages, eliminates this binary incompatibility problem because those @code{libnss_*.so} files are loaded in the @command{nscd} process, not in applications themselves."
5148 msgstr "Запуск @command{nscd} в системе, помимо преимуществ, также исключает эту проблему несовместимости программ, потому что файлы @code{libnss_*.so} загружены в процессе @command{nscd}, а не в самом приложении."
5149
5150 #. type: subsection
5151 #: doc/guix.texi:1663
5152 #, no-wrap
5153 msgid "X11 Fonts"
5154 msgstr "Шрифты X11"
5155
5156 #. type: Plain text
5157 #: doc/guix.texi:1673
5158 msgid "The majority of graphical applications use Fontconfig to locate and load fonts and perform X11-client-side rendering. The @code{fontconfig} package in Guix looks for fonts in @file{$HOME/.guix-profile} by default. Thus, to allow graphical applications installed with Guix to display fonts, you have to install fonts with Guix as well. Essential font packages include @code{gs-fonts}, @code{font-dejavu}, and @code{font-gnu-freefont-ttf}."
5159 msgstr "Большинство графических приложений использует Fontconfig для обнаружения и загрузки шрифтов, а также рендеринга X11 на клиенте. Пакет Guix @code{fontconfig} отвечает за шрифты в @file{$HOME/.guix-profile} по умолчанию. Так что, чтобы графические приложения, установленные с помощью Guix, отображали шрифты, необходимо установить шрифты также с помощью Guix. Основные пакеты шрифтов: @code{gs-fonts}, @code{font-dejavu} и @code{font-gnu-freefont-ttf}."
5160
5161 #. type: Plain text
5162 #: doc/guix.texi:1680
5163 msgid "To display text written in Chinese languages, Japanese, or Korean in graphical applications, consider installing @code{font-adobe-source-han-sans} or @code{font-wqy-zenhei}. The former has multiple outputs, one per language family (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). For instance, the following command installs fonts for Chinese languages:"
5164 msgstr "Для отображения в графических приложениях текста на китайском, японском, корейском нужно установить @code{font-adobe-source-han-sans} или @code{font-wqy-zenhei}. Первый имеет множественный выход, один для языковой семьи (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Например, следующая команда устанавливает шрифты для китайских языков:"
5165
5166 #. type: example
5167 #: doc/guix.texi:1683
5168 #, no-wrap
5169 msgid "guix install font-adobe-source-han-sans:cn\n"
5170 msgstr "guix install font-adobe-source-han-sans:cn\n"
5171
5172 #. type: code{#1}
5173 #: doc/guix.texi:1685
5174 #, no-wrap
5175 msgid "xterm"
5176 msgstr "xterm"
5177
5178 #. type: Plain text
5179 #: doc/guix.texi:1689
5180 msgid "Older programs such as @command{xterm} do not use Fontconfig and instead rely on server-side font rendering. Such programs require to specify a full name of a font using XLFD (X Logical Font Description), like this:"
5181 msgstr "Старые программы, например, @command{xterm}, не используют Fontconfig, а вместо этого вызывают рендеринг шрифтов на стороне сервера. Таким программам необходимо указывать полное имя шрифта, используя XLFD (X Logical Font Description), примерно так:"
5182
5183 #. type: example
5184 #: doc/guix.texi:1692
5185 #, no-wrap
5186 msgid "-*-dejavu sans-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-1\n"
5187 msgstr "-*-dejavu sans-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-1\n"
5188
5189 #. type: Plain text
5190 #: doc/guix.texi:1696
5191 msgid "To be able to use such full names for the TrueType fonts installed in your Guix profile, you need to extend the font path of the X server:"
5192 msgstr "Чтобы иметь возможность использовать такие полные имена для шрифтов TrueType, установленных в вашем профиле Guix, вам нужно расширить пути шрифтов X-сервера:"
5193
5194 #. type: example
5195 #: doc/guix.texi:1701
5196 #, no-wrap
5197 msgid "xset +fp $(dirname $(readlink -f ~/.guix-profile/share/fonts/truetype/fonts.dir))\n"
5198 msgstr "xset +fp $(dirname $(readlink -f ~/.guix-profile/share/fonts/truetype/fonts.dir))\n"
5199
5200 #. type: code{#1}
5201 #: doc/guix.texi:1703
5202 #, no-wrap
5203 msgid "xlsfonts"
5204 msgstr "xlsfonts"
5205
5206 #. type: Plain text
5207 #: doc/guix.texi:1706
5208 msgid "After that, you can run @code{xlsfonts} (from @code{xlsfonts} package) to make sure your TrueType fonts are listed there."
5209 msgstr "После этого можно запустить @code{xlsfonts} (из пакета @code{xlsfonts}), чтобы убедиться, что ваши шрифты TrueType находятся там."
5210
5211 #. type: code{#1}
5212 #: doc/guix.texi:1707
5213 #, no-wrap
5214 msgid "fc-cache"
5215 msgstr "fc-cache"
5216
5217 #. type: cindex
5218 #: doc/guix.texi:1708
5219 #, no-wrap
5220 msgid "font cache"
5221 msgstr "кеш шрифтов"
5222
5223 #. type: Plain text
5224 #: doc/guix.texi:1714
5225 msgid "After installing fonts you may have to refresh the font cache to use them in applications. The same applies when applications installed via Guix do not seem to find fonts. To force rebuilding of the font cache run @code{fc-cache -f}. The @code{fc-cache} command is provided by the @code{fontconfig} package."
5226 msgstr "После установки шрифтов, возможно вам потребуется обновить кеш шрифтов, чтобы использовать их в приложениях. Это необходимо делать, когда приложения, установленные с помощью Guix, не находят шрифты. Для того чтобы пересобрать кеш шрифтов, запустите @code{fc-cache -f}. Команда @code{fc-cache} предоставляется пакетом @code{fontconfig}."
5227
5228 #. type: code{#1}
5229 #: doc/guix.texi:1717 doc/guix.texi:23674
5230 #, no-wrap
5231 msgid "nss-certs"
5232 msgstr "nss-certs"
5233
5234 #. type: Plain text
5235 #: doc/guix.texi:1720
5236 msgid "The @code{nss-certs} package provides X.509 certificates, which allow programs to authenticate Web servers accessed over HTTPS."
5237 msgstr "Пакет @code{nss-certs} предоставялет сертификаты X.509, которые позволяют программам аутентифицировать веб-серверы и работать через HTTPS."
5238
5239 #. type: Plain text
5240 #: doc/guix.texi:1725
5241 msgid "When using Guix on a foreign distro, you can install this package and define the relevant environment variables so that packages know where to look for certificates. @xref{X.509 Certificates}, for detailed information."
5242 msgstr "При использовании Guix на чужом дистрибутиве можно установить этот пакет и определить соответствующие переменные окружения, чтобы пакеты знали, где искать сертификаты. Смотрите @xref{X.509 Certificates} для подробной информации."
5243
5244 #. type: subsection
5245 #: doc/guix.texi:1726
5246 #, no-wrap
5247 msgid "Emacs Packages"
5248 msgstr "Пакеты Emacs"
5249
5250 #. type: code{#1}
5251 #: doc/guix.texi:1728
5252 #, no-wrap
5253 msgid "emacs"
5254 msgstr "emacs"
5255
5256 #. type: Plain text
5257 #: doc/guix.texi:1739
5258 msgid "When you install Emacs packages with Guix, the elisp files may be placed either in @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/} or in sub-directories of @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/guix.d/}. The latter directory exists because potentially there may exist thousands of Emacs packages and storing all their files in a single directory may not be reliable (because of name conflicts). So we think using a separate directory for each package is a good idea. It is very similar to how the Emacs package system organizes the file structure (@pxref{Package Files,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
5259 msgstr "Когда вы устанавливаете пакеты Emacs с помощью Guix, файлы elisp могут помещаться в @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/} или поддиректориях @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/guix.d/}. Последняя директория существует, потому что потенциально могут существовать тысячи пакетов Emacs, и сохранение всех их файлов в одной директории может быть неприемлемо (из-за конфликта имён). Так что мы считаем хорошей идеей использовать отдельную директорию для каждого пакета. Это очень похоже на то, как система пакетов Emacs организует файловую структуру (@pxref{Package Files,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
5260
5261 #. type: Plain text
5262 #: doc/guix.texi:1745
5263 msgid "By default, Emacs (installed with Guix) ``knows'' where these packages are placed, so you do not need to perform any configuration. If, for some reason, you want to avoid auto-loading Emacs packages installed with Guix, you can do so by running Emacs with @code{--no-site-file} option (@pxref{Init File,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
5264 msgstr "По умолчанию Emacs (установленный Guix) \"знает\", куда размещаются эти пакеты, так что вам не нужно выполнять конфигурацию. Если по каким-либо причинам вы хотите отменить автозагрузку пакетов Emacs, установленных с помощью Guix, вы можете это сделать, запустив Emacs с опцией @code{--no-site-file} (@pxref{Init File,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
5265
5266 #. type: subsection
5267 #: doc/guix.texi:1746
5268 #, no-wrap
5269 msgid "The GCC toolchain"
5270 msgstr "Тулчейн GCC"
5271
5272 #. type: cindex
5273 #: doc/guix.texi:1748
5274 #, no-wrap
5275 msgid "GCC"
5276 msgstr "GCC"
5277
5278 #. type: cindex
5279 #: doc/guix.texi:1749
5280 #, no-wrap
5281 msgid "ld-wrapper"
5282 msgstr "ld-wrapper"
5283
5284 #. type: Plain text
5285 #: doc/guix.texi:1758
5286 msgid "Guix offers individual compiler packages such as @code{gcc} but if you are in need of a complete toolchain for compiling and linking source code what you really want is the @code{gcc-toolchain} package. This package provides a complete GCC toolchain for C/C++ development, including GCC itself, the GNU C Library (headers and binaries, plus debugging symbols in the @code{debug} output), Binutils, and a linker wrapper."
5287 msgstr "Guix предлагает индивидуальные пакеты компиляторов, как например, @code{gcc}. Но если вам необходим полный набор инструментов (тулчейн) для компиляции и линковки исходного кода, тогда то, что вам действительно нужно, --- это пакет @code{gcc-toolchain}. Этот пакет предоставляет полный тулчейн GCC для разработки C/C++, включая сам GCC, библиотеку GNU C (заголовки и бинарники, а также отладочные символы в выходе @code{debug}), Binutils и набор линковщика."
5288
5289 #. type: Plain text
5290 #: doc/guix.texi:1764
5291 msgid "The wrapper's purpose is to inspect the @code{-L} and @code{-l} switches passed to the linker, add corresponding @code{-rpath} arguments, and invoke the actual linker with this new set of arguments. You can instruct the wrapper to refuse to link against libraries not in the store by setting the @code{GUIX_LD_WRAPPER_ALLOW_IMPURITIES} environment variable to @code{no}."
5292 msgstr "Цель оболочки --- проверять опции @code{-L} и @code{-l}, направленные линковщику, и соответствующие аргументы @code{-rpath}, и вызывать соответствующий линковщик с этим новым набором аргументов. Вы можете указать оболочке отклонять линковку с библиотеками, находящимися не на складе, установив переменную окружения @code{GUIX_LD_WRAPPER_ALLOW_IMPURITIES} в значение @code{no}."
5293
5294 #. type: cindex
5295 #: doc/guix.texi:1771
5296 #, no-wrap
5297 msgid "installing Guix System"
5298 msgstr "установка системы Guix"
5299
5300 #. type: cindex
5301 #: doc/guix.texi:1772
5302 #, no-wrap
5303 msgid "Guix System, installation"
5304 msgstr "Система Guix, установка"
5305
5306 #. type: Plain text
5307 #: doc/guix.texi:1777
5308 msgid "This section explains how to install Guix System on a machine. Guix, as a package manager, can also be installed on top of a running GNU/Linux system, @pxref{Installation}."
5309 msgstr "Этот раздел объясняет, как установить систему Guix на компьютер. Guix, как пакетный менеджер, можно также установить на уже установленную систему GNU/Linux (@pxref{Installation})."
5310
5311 #. type: quotation
5312 #: doc/guix.texi:1786
5313 msgid "You are reading this documentation with an Info reader. For details on how to use it, hit the @key{RET} key (``return'' or ``enter'') on the link that follows: @pxref{Top, Info reader,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}. Hit @kbd{l} afterwards to come back here."
5314 msgstr "Вы читаете этот документ с помощью info-просмотрщика. Чтобы узнать, как им пользоваться, нажмите кнопку @key{Ввод} (enter) по ссылке: @pxref{Top, Info reader,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}. Нажмите @kbd{1} после этого, чтобы вернуться."
5315
5316 #. type: quotation
5317 #: doc/guix.texi:1789
5318 msgid "Alternately, run @command{info info} in another tty to keep the manual available."
5319 msgstr "Или запустите @command{info info} в другом tty, чтобы оставить руководство доступным."
5320
5321 #. type: Plain text
5322 #: doc/guix.texi:1810
5323 msgid "We consider Guix System to be ready for a wide range of ``desktop'' and server use cases. The reliability guarantees it provides---transactional upgrades and rollbacks, reproducibility---make it a solid foundation."
5324 msgstr "Мы полагаем, система Guix будет широко применяться для офисных и серверных решений. Гарантия надёжности основана на транзакционных обновлениях, откатах и воспроизводимости. Это наше прочное основание."
5325
5326 #. type: Plain text
5327 #: doc/guix.texi:1813
5328 msgid "Nevertheless, before you proceed with the installation, be aware of the following noteworthy limitations applicable to version @value{VERSION}:"
5329 msgstr "Тем не менее, перед началом установки, ознакомьтесь с важной информацией об ограничениях версии @value{VERSION}:"
5330
5331 #. type: itemize
5332 #: doc/guix.texi:1817
5333 msgid "Support for the Logical Volume Manager (LVM) is missing."
5334 msgstr "Менеджер логических томов (LVM) отсутствует."
5335
5336 #. type: itemize
5337 #: doc/guix.texi:1821
5338 msgid "More and more system services are provided (@pxref{Services}), but some may be missing."
5339 msgstr "Мы постоянно добавляем новые сервисы (@pxref{Services}), но некоторые могут отсутствовать."
5340
5341 #. type: itemize
5342 #: doc/guix.texi:1826
5343 msgid "GNOME, Xfce, LXDE, and Enlightenment are available (@pxref{Desktop Services}), as well as a number of X11 window managers. However, KDE is currently missing."
5344 msgstr "Доступные GNOME, Xfce, LXDE и Enlightenment (@pxref{Desktop Services}), а также ряд оконных менеджеров X11. Однако, KDE в настоящее время отсутствует."
5345
5346 #. type: Plain text
5347 #: doc/guix.texi:1831
5348 msgid "More than a disclaimer, this is an invitation to report issues (and success stories!), and to join us in improving it. @xref{Contributing}, for more info."
5349 msgstr "Мы настойчиво призываем вас присылать отчёты о проблемах (или историиуспеха!). Присоединяйтесь к нам, если вы хотите улучшить Guix. Смотрите @xref{Contributing}, чтобы узнать больше."
5350
5351 #. type: cindex
5352 #: doc/guix.texi:1836
5353 #, no-wrap
5354 msgid "hardware support on Guix System"
5355 msgstr "поддержка аппаратного обеспечения в системе Guix"
5356
5357 #. type: Plain text
5358 #: doc/guix.texi:1845
5359 msgid "GNU@tie{}Guix focuses on respecting the user's computing freedom. It builds around the kernel Linux-libre, which means that only hardware for which free software drivers and firmware exist is supported. Nowadays, a wide range of off-the-shelf hardware is supported on GNU/Linux-libre---from keyboards to graphics cards to scanners and Ethernet controllers. Unfortunately, there are still areas where hardware vendors deny users control over their own computing, and such hardware is not supported on Guix System."
5360 msgstr "GNU@tie{}Guix особенно заботится об уважении свободы пользователя при работе за компьютером. Она построена на ядре Linux-libre, что означает, что поддерживается только аппаратное обеспечение, которое имеет свободные драйверы и прошивки. Сегодня широкий список наличествующей аппаратуры поддерживается GNU/Linux-libre --- от клавиатур и графических карт до сканеров и контроллеров Ethernet. К сожалению, всё ещё остаётся ряд производителей железа, которые запрещают пользователям управлять их устройствами, и такое аппаратное обеспечение не поддерживается системой Guix."
5361
5362 #. type: cindex
5363 #: doc/guix.texi:1846
5364 #, fuzzy, no-wrap
5365 msgid "WiFi, hardware support"
5366 msgstr ""
5367 "#-#-#-#-# guix-manual-1.0.0-pre3.ru.po (guix-manual 1.0.0-pre3) #-#-#-#-#\n"
5368 "WiFi, поддержка аппаратного обеспечения\n"
5369 "#-#-#-#-# guix-manual-1.0.0-pre3.ru_RU.po (guix-manual 1.0.0-pre1) #-#-#-#-#\n"
5370 "Wi-Fi, поддержка аппаратного обеспечения"
5371
5372 #. type: Plain text
5373 #: doc/guix.texi:1855
5374 msgid "One of the main areas where free drivers or firmware are lacking is WiFi devices. WiFi devices known to work include those using Atheros chips (AR9271 and AR7010), which corresponds to the @code{ath9k} Linux-libre driver, and those using Broadcom/AirForce chips (BCM43xx with Wireless-Core Revision 5), which corresponds to the @code{b43-open} Linux-libre driver. Free firmware exists for both and is available out-of-the-box on Guix System, as part of @code{%base-firmware} (@pxref{operating-system Reference, @code{firmware}})."
5375 msgstr "Основной областью, в которой отсутствуют свободные драйверы и прошивки, являются устройства Wi-Fi. Работают устройства Wi-Fi, которые используют платы Atheros (AR9271 и AR7010) и взаимодействуют с драйвером Linux-libre @code{ath9k}, также использующие платы Broadcom/AirForce (BCM43xx with Wireless-Core Revision 5), которые работают с драйвером Linux-libre @code{b43-open}. Свободная прошивка существует для обоих и доступна в системе Guix из коробки как часть @var{%base-firmware} (@pxref{operating-system Reference, @code{firmware}})."
5376
5377 #. type: cindex
5378 #: doc/guix.texi:1856
5379 #, no-wrap
5380 msgid "RYF, Respects Your Freedom"
5381 msgstr "уважение вашей свободы (RYF)"
5382
5383 #. type: Plain text
5384 #: doc/guix.texi:1862
5385 msgid "The @uref{https://www.fsf.org/, Free Software Foundation} runs @uref{https://www.fsf.org/ryf, @dfn{Respects Your Freedom}} (RYF), a certification program for hardware products that respect your freedom and your privacy and ensure that you have control over your device. We encourage you to check the list of RYF-certified devices."
5386 msgstr "@uref{https://www.fsf.org/, Фонд свободного программного обспечения FSF} ведёт @uref{https://www.fsf.org/ryf, @dfn{Уважение вашей свободы}} (RYF) --- программу сертификации аппаратного обеспечения, которое уважает вашу свободу и вашу безопасность и утверждает, что вы имеете контроль над вашими устройствами. Мы побуждаем вас проверить список устройств, сертифицированных RYF."
5387
5388 #. type: Plain text
5389 #: doc/guix.texi:1866
5390 msgid "Another useful resource is the @uref{https://www.h-node.org/, H-Node} web site. It contains a catalog of hardware devices with information about their support in GNU/Linux."
5391 msgstr "Другой полезный ресурс --- сайт @uref{https://www.h-node.org/, H-Node}. Он содержит каталог устройств с информацией об их поддержке в GNU/Linux."
5392
5393 #. type: Plain text
5394 #: doc/guix.texi:1875
5395 msgid "An ISO-9660 installation image that can be written to a USB stick or burnt to a DVD can be downloaded from @indicateurl{@value{BASE-URL}/guix-system-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz}, where @var{system} is one of:"
5396 msgstr "Установочный образ ISO-9660 может быть записан на USB-флеш или DVD, скачать его можно по адресу: @indicateurl{https://alpha.gnu.org/gnu/guix/guix-system-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz}, где @var{system} одна из следующих:"
5397
5398 #. type: table
5399 #: doc/guix.texi:1879
5400 msgid "for a GNU/Linux system on Intel/AMD-compatible 64-bit CPUs;"
5401 msgstr "для системы GNU/Linux на 64-битных Intel/AMD-совместимых процессорах;"
5402
5403 #. type: table
5404 #: doc/guix.texi:1882
5405 msgid "for a 32-bit GNU/Linux system on Intel-compatible CPUs."
5406 msgstr "для системы GNU/Linux на 32-битных Intel-совместимых процессорах."
5407
5408 #. type: Plain text
5409 #: doc/guix.texi:1887
5410 msgid "Make sure to download the associated @file{.sig} file and to verify the authenticity of the image against it, along these lines:"
5411 msgstr "Обязательно скачайте связанный файл подписи @file{.sig} и проверьте аутентичность образа так:"
5412
5413 #. type: example
5414 #: doc/guix.texi:1891
5415 #, no-wrap
5416 msgid ""
5417 "$ wget @value{BASE-URL}/guix-system-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz.sig\n"
5418 "$ gpg --verify guix-system-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz.sig\n"
5419 msgstr ""
5420 "$ wget @value{BASE-URL}/guix-system-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz.sig\n"
5421 "$ gpg --verify guix-system-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz.sig\n"
5422
5423 #. type: Plain text
5424 #: doc/guix.texi:1907
5425 msgid "This image contains the tools necessary for an installation. It is meant to be copied @emph{as is} to a large-enough USB stick or DVD."
5426 msgstr "Этот образ содержит инструменты, необходимые для установки. Он должен копироваться @emph{как есть} на большую USB-флеш или DVD."
5427
5428 #. type: unnumberedsubsec
5429 #: doc/guix.texi:1908
5430 #, no-wrap
5431 msgid "Copying to a USB Stick"
5432 msgstr "Запись на USB-флеш"
5433
5434 #. type: Plain text
5435 #: doc/guix.texi:1911
5436 msgid "To copy the image to a USB stick, follow these steps:"
5437 msgstr "Чтобы записать образ на USB-флеш, выполните следующие шаги:"
5438
5439 #. type: enumerate
5440 #: doc/guix.texi:1915 doc/guix.texi:1940
5441 msgid "Decompress the image using the @command{xz} command:"
5442 msgstr "Распакуйте образ, используя команду @command{xz}:"
5443
5444 #. type: example
5445 #: doc/guix.texi:1918 doc/guix.texi:1943
5446 #, no-wrap
5447 msgid "xz -d guix-system-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz\n"
5448 msgstr "xz -d guix-system-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz\n"
5449
5450 #. type: enumerate
5451 #: doc/guix.texi:1924
5452 msgid "Insert a USB stick of 1@tie{}GiB or more into your machine, and determine its device name. Assuming that the USB stick is known as @file{/dev/sdX}, copy the image with:"
5453 msgstr "Вставьте в компьютер USB-флеш объёмом 1@tie{}Гб или более и определите его имя. Учитывая имя (обычно соответствующее @file{/dev/sdX}) скопируйте образ на него:"
5454
5455 #. type: example
5456 #: doc/guix.texi:1928
5457 #, no-wrap
5458 msgid ""
5459 "dd if=guix-system-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso of=/dev/sdX\n"
5460 "sync\n"
5461 msgstr ""
5462 "dd if=guix-system-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso of=/dev/sdX\n"
5463 "sync\n"
5464
5465 #. type: enumerate
5466 #: doc/guix.texi:1931
5467 msgid "Access to @file{/dev/sdX} usually requires root privileges."
5468 msgstr "Доступ к @file{/dev/sdX} обычно требует привилегий root."
5469
5470 #. type: unnumberedsubsec
5471 #: doc/guix.texi:1933
5472 #, no-wrap
5473 msgid "Burning on a DVD"
5474 msgstr "Запись на DVD"
5475
5476 #. type: Plain text
5477 #: doc/guix.texi:1936
5478 msgid "To copy the image to a DVD, follow these steps:"
5479 msgstr "Чтобы скопировать образ на DVD, проделайте следующие шаги:"
5480
5481 #. type: enumerate
5482 #: doc/guix.texi:1949
5483 msgid "Insert a blank DVD into your machine, and determine its device name. Assuming that the DVD drive is known as @file{/dev/srX}, copy the image with:"
5484 msgstr "Вставьте чистый DVD в компьютер и определите имя устройства. Обычно DVD определяется как @file{/dev/srX}, скопируйте образ так:"
5485
5486 #. type: example
5487 #: doc/guix.texi:1952
5488 #, no-wrap
5489 msgid "growisofs -dvd-compat -Z /dev/srX=guix-system-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso\n"
5490 msgstr "growisofs -dvd-compat -Z /dev/srX=guix-system-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso\n"
5491
5492 #. type: enumerate
5493 #: doc/guix.texi:1955
5494 msgid "Access to @file{/dev/srX} usually requires root privileges."
5495 msgstr "Доступ к @file{/dev/srX} обычно требует привилегий root."
5496
5497 #. type: unnumberedsubsec
5498 #: doc/guix.texi:1957
5499 #, no-wrap
5500 msgid "Booting"
5501 msgstr "Загрузка"
5502
5503 #. type: Plain text
5504 #: doc/guix.texi:1962
5505 msgid "Once this is done, you should be able to reboot the system and boot from the USB stick or DVD. The latter usually requires you to get in the BIOS or UEFI boot menu, where you can choose to boot from the USB stick."
5506 msgstr "Когда это сделано, вы должны перезагрузить систему и загрузиться с USB-флеш или DVD. Последнее обычно требует доступа к меню BIOS или UEFI, где можно выбрать загрузку с USB-флеш."
5507
5508 #. type: Plain text
5509 #: doc/guix.texi:1965
5510 msgid "@xref{Installing Guix in a VM}, if, instead, you would like to install Guix System in a virtual machine (VM)."
5511 msgstr "Смотрите @xref{Installing Guix in a VM}, если вы хотите установить систему Guix на виртуальную машину (VM)."
5512
5513 #. type: Plain text
5514 #: doc/guix.texi:1975
5515 msgid "Once you have booted, you can use the guided graphical installer, which makes it easy to get started (@pxref{Guided Graphical Installation}). Alternately, if you are already familiar with GNU/Linux and if you want more control than what the graphical installer provides, you can choose the ``manual'' installation process (@pxref{Manual Installation})."
5516 msgstr "Когда вы загрузитесь, вы можете использовать графическую установку, которая намного проще для начала (@pxref{Guided Graphical Installation}). Или если вы уже знакомы с GNU/Linux или вы хотите больший контроль, чем это предоставляет графическая установка, вы можете выбрать ручной процесс установки (@pxref{Manual Installation})."
5517
5518 #. type: Plain text
5519 #: doc/guix.texi:1983
5520 msgid "The graphical installer is available on TTY1. You can obtain root shells on TTYs 3 to 6 by hitting @kbd{ctrl-alt-f3}, @kbd{ctrl-alt-f4}, etc. TTY2 shows this documentation and you can reach it with @kbd{ctrl-alt-f2}. Documentation is browsable using the Info reader commands (@pxref{Top,,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}). The installation system runs the GPM mouse daemon, which allows you to select text with the left mouse button and to paste it with the middle button."
5521 msgstr "Графическа установка доступна в TTY1. Вы можете запустить оболочку root в TTY 3-6, нажимая @kbd{ctrl-alt-f3}, @kbd{ctrl-alt-f4} и т.д. TTY2 отображает эту документацию, открыть его можно клавишами @kbd{ctrl-alt-f2}. Листать документацию можно командами просмотрщика Info (@pxref{Top,,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}). Установка системы запускает демона мыши GPM, который позволяет вам выделять текст лековй кнопкой мыши и вставлять средней кнопкой."
5522
5523 #. type: quotation
5524 #: doc/guix.texi:1988
5525 msgid "Installation requires access to the Internet so that any missing dependencies of your system configuration can be downloaded. See the ``Networking'' section below."
5526 msgstr "Установка требует доступа к Интернету, чтобы скачивать любые отсутствующие зависимости в вашей конфигурации системы. Смотрите раздел \"Сеть\" ниже."
5527
5528 #. type: Plain text
5529 #: doc/guix.texi:1995
5530 msgid "The graphical installer is a text-based user interface. It will guide you, with dialog boxes, through the steps needed to install GNU@tie{}Guix System."
5531 msgstr "Графический установщик представляет собой текстовый интерфейс. Он взаимодействует через диалоговые блоки, проходя шаги установки системы GNU@tie{}Guix."
5532
5533 #. type: Plain text
5534 #: doc/guix.texi:2000
5535 msgid "The first dialog boxes allow you to set up the system as you use it during the installation: you can choose the language, keyboard layout, and set up networking, which will be used during the installation. The image below shows the networking dialog."
5536 msgstr "Первый диалоговый блок позволяет вам установить систему в таком виде, как во время установки. Вы можете выбрать язык, раскладку клавиатуры, задать настройки сети для установки. На картинке ниже --- диалог настройки сети."
5537
5538 #. type: Plain text
5539 #: doc/guix.texi:2002
5540 msgid "@image{images/installer-network,5in,, networking setup with the graphical installer}"
5541 msgstr "@image{images/installer-network,5in,, networking setup with the graphical installer}"
5542
5543 #. type: Plain text
5544 #: doc/guix.texi:2007
5545 msgid "Later steps allow you to partition your hard disk, as shown in the image below, to choose whether or not to use encrypted file systems, to enter the host name and root password, and to create an additional account, among other things."
5546 msgstr "Следующие шаги позволят вам разметить диск, как это показано на картинке ниже. Также можно выбрать шифрование вайловой системы (или без шифрования), ввести имя хоста и пароль root, создать дополнительную учётную запись и другие действия."
5547
5548 #. type: Plain text
5549 #: doc/guix.texi:2009
5550 msgid "@image{images/installer-partitions,5in,, partitioning with the graphical installer}"
5551 msgstr "@image{images/installer-partitions,5in,, partitioning with the graphical installer}"
5552
5553 #. type: Plain text
5554 #: doc/guix.texi:2012
5555 msgid "Note that, at any time, the installer allows you to exit the current installation step and resume at a previous step, as show in the image below."
5556 msgstr "Отметим, что в любое время установщик позволяет вам отменить текущий шаг и вернуться к предыдущему шагу установки, как это показано на картинке ниже."
5557
5558 #. type: Plain text
5559 #: doc/guix.texi:2014
5560 msgid "@image{images/installer-resume,5in,, resuming the installation process}"
5561 msgstr "@image{images/installer-resume,5in,, resuming the installation process}"
5562
5563 #. type: Plain text
5564 #: doc/guix.texi:2019
5565 msgid "Once you're done, the installer produces an operating system configuration and displays it (@pxref{Using the Configuration System}). At that point you can hit ``OK'' and installation will proceed. On success, you can reboot into the new system and enjoy. @xref{After System Installation}, for what's next!"
5566 msgstr "Когда настройки выполнены, установщик сгенерирует конфигурацию операционной системы и отобразит её (@pxref{Using the Configuration System}). На этом этапе нажатие \"OK\" запустит установку. После успешнго завершения нужно перезагрузиться и использовать новую систему. Смотрите @xref{After System Installation}, чтобы узнать ещё больше."
5567
5568 #. type: Plain text
5569 #: doc/guix.texi:2029
5570 msgid "This section describes how you would ``manually'' install GNU@tie{}Guix System on your machine. This option requires familiarity with GNU/Linux, with the shell, and with common administration tools. If you think this is not for you, consider using the guided graphical installer (@pxref{Guided Graphical Installation})."
5571 msgstr "Этот раздел описывает, как можно вручную установить систему GNU@tie{}Guix на вашу машину. Это потребует знаний GNU/Linux, оболочки и инструментов администрирования. Если вы считаете, это не для вас, используйте вариант графической установки (@pxref{Guided Graphical Installation})."
5572
5573 #. type: Plain text
5574 #: doc/guix.texi:2035
5575 msgid "The installation system provides root shells on TTYs 3 to 6; press @kbd{ctrl-alt-f3}, @kbd{ctrl-alt-f4}, and so on to reach them. It includes many common tools needed to install the system. But it is also a full-blown Guix System, which means that you can install additional packages, should you need it, using @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
5576 msgstr "Во время установки доступна оболочка root в TTY от 3 до 6. Нажмите @kbd{ctrl-alt-f3}, @kbd{ctrl-alt-f4} и т.д., чтобы переключиться на них. Они имеют много стандартных инструментов для установки системы. Но это также работающая система Guix, а это значит, что вы можете установить дополнительные пакеты, которые потребуются, используя @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
5577
5578 #. type: subsection
5579 #: doc/guix.texi:2042
5580 #, no-wrap
5581 msgid "Keyboard Layout, Networking, and Partitioning"
5582 msgstr "Раскладка клавиатуры, Сеть, Разметка диска"
5583
5584 #. type: Plain text
5585 #: doc/guix.texi:2047
5586 msgid "Before you can install the system, you may want to adjust the keyboard layout, set up networking, and partition your target hard disk. This section will guide you through this."
5587 msgstr "Перед установкой системы вам может понадобиться смена раскладки клавиатуры, а также настройка сети и разметка целевого жёсткого диска. В этом разделе приведены соответствующие инструкции."
5588
5589 #. type: cindex
5590 #: doc/guix.texi:2050 doc/guix.texi:11125
5591 #, no-wrap
5592 msgid "keyboard layout"
5593 msgstr "раскладка клавиатуры"
5594
5595 #. type: Plain text
5596 #: doc/guix.texi:2054
5597 msgid "The installation image uses the US qwerty keyboard layout. If you want to change it, you can use the @command{loadkeys} command. For example, the following command selects the Dvorak keyboard layout:"
5598 msgstr "Установочный образ использует раскладку клавиатуры US qwerty. Если нужно поменять её, можно пользоваться командой @command{loadkeys}. Например, следующая команда выбирает раскладку клавиатуры Dvorak:"
5599
5600 #. type: example
5601 #: doc/guix.texi:2057
5602 #, no-wrap
5603 msgid "loadkeys dvorak\n"
5604 msgstr "loadkeys dvorak\n"
5605
5606 #. type: Plain text
5607 #: doc/guix.texi:2062
5608 msgid "See the files under @file{/run/current-system/profile/share/keymaps} for a list of available keyboard layouts. Run @command{man loadkeys} for more information."
5609 msgstr "Смотрите файлы в @file{/run/current-system/profile/share/keymaps}, чтобы найти список доступных раскладок. Запустите @command{man loadkeys}, чтобы узнать больше."
5610
5611 #. type: subsubsection
5612 #: doc/guix.texi:2063
5613 #, no-wrap
5614 msgid "Networking"
5615 msgstr "Сеть"
5616
5617 #. type: Plain text
5618 #: doc/guix.texi:2066
5619 msgid "Run the following command to see what your network interfaces are called:"
5620 msgstr "Запустите следующую команду, чтобы узнать имена сетевых интерфейсов:"
5621
5622 #. type: example
5623 #: doc/guix.texi:2069
5624 #, no-wrap
5625 msgid "ifconfig -a\n"
5626 msgstr "ifconfig -a\n"
5627
5628 #. type: Plain text
5629 #: doc/guix.texi:2073
5630 msgid "@dots{} or, using the GNU/Linux-specific @command{ip} command:"
5631 msgstr "@dots{} или используйте специальную команду GNU/Linux @command{ip}:"
5632
5633 #. type: example
5634 #: doc/guix.texi:2076
5635 #, no-wrap
5636 msgid "ip a\n"
5637 msgstr "ip a\n"
5638
5639 #. type: Plain text
5640 #: doc/guix.texi:2083
5641 msgid "Wired interfaces have a name starting with @samp{e}; for example, the interface corresponding to the first on-board Ethernet controller is called @samp{eno1}. Wireless interfaces have a name starting with @samp{w}, like @samp{w1p2s0}."
5642 msgstr "Проводные интерфейсы называются на букву @samp{e}; например, интерфейс, соответствующий первому контроллеру Ethernet на материнской плате, называется @samp{eno1}. Беспроводные интерфейсы имеют имена, начинающиеся с @samp{w}, как @samp{w1p2s0}."
5643
5644 #. type: item
5645 #: doc/guix.texi:2085
5646 #, no-wrap
5647 msgid "Wired connection"
5648 msgstr "Проводное соединение"
5649
5650 #. type: table
5651 #: doc/guix.texi:2088
5652 msgid "To configure a wired network run the following command, substituting @var{interface} with the name of the wired interface you want to use."
5653 msgstr "Чтобы настроить проводную сеть, запустите следующую команду, заменив @var{interface} именем проводного интерфейса, который вы хотите использовать."
5654
5655 #. type: example
5656 #: doc/guix.texi:2091
5657 #, no-wrap
5658 msgid "ifconfig @var{interface} up\n"
5659 msgstr "ifconfig @var{interface} up\n"
5660
5661 #. type: item
5662 #: doc/guix.texi:2093
5663 #, no-wrap
5664 msgid "Wireless connection"
5665 msgstr "Беспроводное соединение"
5666
5667 #. type: cindex
5668 #: doc/guix.texi:2094 doc/guix.texi:12556
5669 #, no-wrap
5670 msgid "wireless"
5671 msgstr "беспроводной"
5672
5673 #. type: cindex
5674 #: doc/guix.texi:2095 doc/guix.texi:12557
5675 #, fuzzy, no-wrap
5676 msgid "WiFi"
5677 msgstr ""
5678 "#-#-#-#-# guix-manual-1.0.0-pre3.ru.po (guix-manual 1.0.0-pre3) #-#-#-#-#\n"
5679 "WiFi\n"
5680 "#-#-#-#-# guix-manual-1.0.0-pre3.ru_RU.po (guix-manual 1.0.0-pre1) #-#-#-#-#\n"
5681 "Wi-Fi"
5682
5683 #. type: table
5684 #: doc/guix.texi:2100
5685 msgid "To configure wireless networking, you can create a configuration file for the @command{wpa_supplicant} configuration tool (its location is not important) using one of the available text editors such as @command{nano}:"
5686 msgstr "Чтобы настроить беспроводную сеть, можно создать конфигурционный файл для @command{wpa_supplicant} (расположение файла неважно). Можно пользоваться любым доступным текстовым редактором, например, @command{nano}:"
5687
5688 #. type: example
5689 #: doc/guix.texi:2103
5690 #, no-wrap
5691 msgid "nano wpa_supplicant.conf\n"
5692 msgstr "nano wpa_supplicant.conf\n"
5693
5694 #. type: table
5695 #: doc/guix.texi:2108
5696 msgid "As an example, the following stanza can go to this file and will work for many wireless networks, provided you give the actual SSID and passphrase for the network you are connecting to:"
5697 msgstr "Следующий пример настроек подойдёт для большинства беспроводных сетей. Нужно предоставить фактический SSID и парольную фразу для сети, к которой вы подключаетесь:"
5698
5699 #. type: example
5700 #: doc/guix.texi:2115
5701 #, no-wrap
5702 msgid ""
5703 "network=@{\n"
5704 " ssid=\"@var{my-ssid}\"\n"
5705 " key_mgmt=WPA-PSK\n"
5706 " psk=\"the network's secret passphrase\"\n"
5707 "@}\n"
5708 msgstr ""
5709 "network=@{\n"
5710 " ssid=\"@var{my-ssid}\"\n"
5711 " key_mgmt=WPA-PSK\n"
5712 " psk=\"the network's secret passphrase\"\n"
5713 "@}\n"
5714
5715 #. type: table
5716 #: doc/guix.texi:2120
5717 msgid "Start the wireless service and run it in the background with the following command (substitute @var{interface} with the name of the network interface you want to use):"
5718 msgstr "Запустите сервис беспроводной сети в фоновом режиме следующей командой (замените @var{interface} именем сетевого интерфейса, который вы используете):"
5719
5720 #. type: example
5721 #: doc/guix.texi:2123
5722 #, no-wrap
5723 msgid "wpa_supplicant -c wpa_supplicant.conf -i @var{interface} -B\n"
5724 msgstr "wpa_supplicant -c wpa_supplicant.conf -i @var{interface} -B\n"
5725
5726 #. type: table
5727 #: doc/guix.texi:2126
5728 msgid "Run @command{man wpa_supplicant} for more information."
5729 msgstr "Запустите @command{man wpa_supplicant}, чтобы узнать больше."
5730
5731 #. type: cindex
5732 #: doc/guix.texi:2128
5733 #, no-wrap
5734 msgid "DHCP"
5735 msgstr "DHCP"
5736
5737 #. type: Plain text
5738 #: doc/guix.texi:2131
5739 msgid "At this point, you need to acquire an IP address. On a network where IP addresses are automatically assigned @i{via} DHCP, you can run:"
5740 msgstr "Теперь нужно получить IP-адрес. В случае сети, где IP-адреса автоматически распределяются @i{с помощью} DHCP, можно запустить:"
5741
5742 #. type: example
5743 #: doc/guix.texi:2134
5744 #, no-wrap
5745 msgid "dhclient -v @var{interface}\n"
5746 msgstr "dhclient -v @var{interface}\n"
5747
5748 #. type: Plain text
5749 #: doc/guix.texi:2137
5750 msgid "Try to ping a server to see if networking is up and running:"
5751 msgstr "Попробуйте пинговать сервер, чтобы узнать, работает ли сеть:"
5752
5753 #. type: example
5754 #: doc/guix.texi:2140
5755 #, no-wrap
5756 msgid "ping -c 3 gnu.org\n"
5757 msgstr "ping -c 3 gnu.org\n"
5758
5759 #. type: Plain text
5760 #: doc/guix.texi:2144
5761 msgid "Setting up network access is almost always a requirement because the image does not contain all the software and tools that may be needed."
5762 msgstr "Настройка доступа к сети необходима почти всегда, потому что ораз может не иметь программное обеспечение и инструменты, которые могут понадобиться."
5763
5764 #. type: cindex
5765 #: doc/guix.texi:2145
5766 #, no-wrap
5767 msgid "installing over SSH"
5768 msgstr "установка через SSH"
5769
5770 #. type: Plain text
5771 #: doc/guix.texi:2148
5772 msgid "If you want to, you can continue the installation remotely by starting an SSH server:"
5773 msgstr "Если желаете, вы можете продолжить установку удалённо, запустив SSH-сервер:"
5774
5775 #. type: example
5776 #: doc/guix.texi:2151
5777 #, no-wrap
5778 msgid "herd start ssh-daemon\n"
5779 msgstr "herd start ssh-daemon\n"
5780
5781 #. type: Plain text
5782 #: doc/guix.texi:2155
5783 msgid "Make sure to either set a password with @command{passwd}, or configure OpenSSH public key authentication before logging in."
5784 msgstr "Не забудьте задать пароль командой @command{passwd} или настроить публичный ключ OpenSSH для аутентификации, чтобы иметь возможность подключиться."
5785
5786 #. type: subsubsection
5787 #: doc/guix.texi:2156
5788 #, no-wrap
5789 msgid "Disk Partitioning"
5790 msgstr "Разметка диска"
5791
5792 #. type: Plain text
5793 #: doc/guix.texi:2160
5794 msgid "Unless this has already been done, the next step is to partition, and then format the target partition(s)."
5795 msgstr "Если это ещё не сделано, тогда нужно разделить диск, а затем отформатировать целевой(-ые) раздел(ы)."
5796
5797 #. type: Plain text
5798 #: doc/guix.texi:2165
5799 msgid "The installation image includes several partitioning tools, including Parted (@pxref{Overview,,, parted, GNU Parted User Manual}), @command{fdisk}, and @command{cfdisk}. Run it and set up your disk with the partition layout you want:"
5800 msgstr "Установочный образ содержит несколько инструментов для разметки, включая Parted (@pxref{Overview,,, parted, GNU Parted User Manual}), @command{fdisk} и @command{cfdisk}. Запустите и настройте ваш диск, используя план разметки, который нужен:"
5801
5802 #. type: example
5803 #: doc/guix.texi:2168
5804 #, no-wrap
5805 msgid "cfdisk\n"
5806 msgstr "cfdisk\n"
5807
5808 #. type: Plain text
5809 #: doc/guix.texi:2174
5810 msgid "If your disk uses the GUID Partition Table (GPT) format and you plan to install BIOS-based GRUB (which is the default), make sure a BIOS Boot Partition is available (@pxref{BIOS installation,,, grub, GNU GRUB manual})."
5811 msgstr "Если ваш диск использует формат GUID Partition Table (GPT), и вы планируете использовать GRUB, работающий с BIOS (что по умолчанию), убедитесь, что раздел BIOS Boot Partition доступен (@pxref{BIOS installation,,, grub, GNU GRUB manual})."
5812
5813 #. type: cindex
5814 #: doc/guix.texi:2175
5815 #, no-wrap
5816 msgid "EFI, installation"
5817 msgstr "EFI, установка"
5818
5819 #. type: cindex
5820 #: doc/guix.texi:2176
5821 #, no-wrap
5822 msgid "UEFI, installation"
5823 msgstr "UEFI, установка"
5824
5825 #. type: cindex
5826 #: doc/guix.texi:2177
5827 #, no-wrap
5828 msgid "ESP, EFI system partition"
5829 msgstr "ESP, EFI разметка системы"
5830
5831 #. type: Plain text
5832 #: doc/guix.texi:2181
5833 msgid "If you instead wish to use EFI-based GRUB, a FAT32 @dfn{EFI System Partition} (ESP) is required. This partition can be mounted at @file{/boot/efi} for instance and must have the @code{esp} flag set. E.g., for @command{parted}:"
5834 msgstr "Если вместо этого вы хотите использовать GRUB, работающий с EFI, тогда необходима @dfn{разметка система EFI} FAT32 (ESP). Такая разметка может, например, монтироваться в @file{/boot/efi} и должна иметь флаг @code{esp}. То есть в случае @command{parted}:"
5835
5836 #. type: example
5837 #: doc/guix.texi:2184
5838 #, no-wrap
5839 msgid "parted /dev/sda set 1 esp on\n"
5840 msgstr "parted /dev/sda set 1 esp on\n"
5841
5842 #. type: vindex
5843 #: doc/guix.texi:2187 doc/guix.texi:24064
5844 #, no-wrap
5845 msgid "grub-bootloader"
5846 msgstr "grub-bootloader"
5847
5848 #. type: vindex
5849 #: doc/guix.texi:2188 doc/guix.texi:24058
5850 #, no-wrap
5851 msgid "grub-efi-bootloader"
5852 msgstr "grub-efi-bootloader"
5853
5854 #. type: quotation
5855 #: doc/guix.texi:2195
5856 msgid "Unsure whether to use EFI- or BIOS-based GRUB? If the directory @file{/sys/firmware/efi} exists in the installation image, then you should probably perform an EFI installation, using @code{grub-efi-bootloader}. Otherwise you should use the BIOS-based GRUB, known as @code{grub-bootloader}. @xref{Bootloader Configuration}, for more info on bootloaders."
5857 msgstr "Не уверенны, что выбрать: GRUB, взаимодействующий с EFI или BIOS? Если существует директория @file{/sys/firmware/efi} в установочом образе, тогда вам следует использовать установку EFI и @code{grub-efi-bootloader}. В противном случае нужно использовать GRUB, работающий с BIOS, называемый @code{grub-bootloader}. Смотрите @xref{Bootloader Configuration} для большей информации о загрузчиках."
5858
5859 #. type: Plain text
5860 #: doc/guix.texi:2203
5861 msgid "Once you are done partitioning the target hard disk drive, you have to create a file system on the relevant partition(s)@footnote{Currently Guix System only supports ext4 and btrfs file systems. In particular, code that reads file system UUIDs and labels only works for these file system types.}. For the ESP, if you have one and assuming it is @file{/dev/sda1}, run:"
5862 msgstr "Когда разметка целевого диска выполнена, нужно создать файловую систему на соответствующем(-их) разделе(-ах)@footnote{В данный момент система Guix поддерживает только файловые системы ext4 и btrfs. По факту, код, читающий UUID и метки файлвых систем, работает только для этих типов файловых систем.}. В случае ESP, если у вас раздел @file{/dev/sda1}, выполните:"
5863
5864 #. type: example
5865 #: doc/guix.texi:2206
5866 #, no-wrap
5867 msgid "mkfs.fat -F32 /dev/sda1\n"
5868 msgstr "mkfs.fat -F32 /dev/sda1\n"
5869
5870 #. type: Plain text
5871 #: doc/guix.texi:2214
5872 msgid "Preferably, assign file systems a label so that you can easily and reliably refer to them in @code{file-system} declarations (@pxref{File Systems}). This is typically done using the @code{-L} option of @command{mkfs.ext4} and related commands. So, assuming the target root partition lives at @file{/dev/sda2}, a file system with the label @code{my-root} can be created with:"
5873 msgstr "Желательно добавить метки файловых систем, чтобы вы могли ссылаться на них по именам в объявлениях @code{file-system} (@pxref{File Systems}). Обычно это можно сделать опцией @code{-L} в @command{mkfs.ext4}, например. Допустим, раздел root располагается в @file{/dev/sda2}, можно добавить метку @code{my-root} следующим образом:"
5874
5875 #. type: example
5876 #: doc/guix.texi:2217
5877 #, no-wrap
5878 msgid "mkfs.ext4 -L my-root /dev/sda2\n"
5879 msgstr "mkfs.ext4 -L my-root /dev/sda2\n"
5880
5881 #. type: cindex
5882 #: doc/guix.texi:2219 doc/guix.texi:10382
5883 #, no-wrap
5884 msgid "encrypted disk"
5885 msgstr "шифрованный диск"
5886
5887 #. type: Plain text
5888 #: doc/guix.texi:2226
5889 msgid "If you are instead planning to encrypt the root partition, you can use the Cryptsetup/LUKS utilities to do that (see @inlinefmtifelse{html, @uref{https://linux.die.net/man/8/cryptsetup, @code{man cryptsetup}}, @code{man cryptsetup}} for more information.) Assuming you want to store the root partition on @file{/dev/sda2}, the command sequence would be along these lines:"
5890 msgstr "Если же вы планируете шифровать раздел root, можно воспользоваться утилитами Cryptsetup/LUKS (смотрите @inlinefmtifelse{html, @uref{https://linux.die.net/man/8/cryptsetup, @code{man cryptsetup}}, @code{man cryptsetup}} for more information.) Допустим, если раздел root размещается в @file{/dev/sda2}, необходимо выполнить следующие команды:"
5891
5892 #. type: example
5893 #: doc/guix.texi:2231
5894 #, no-wrap
5895 msgid ""
5896 "cryptsetup luksFormat /dev/sda2\n"
5897 "cryptsetup open --type luks /dev/sda2 my-partition\n"
5898 "mkfs.ext4 -L my-root /dev/mapper/my-partition\n"
5899 msgstr ""
5900 "cryptsetup luksFormat /dev/sda2\n"
5901 "cryptsetup open --type luks /dev/sda2 my-partition\n"
5902 "mkfs.ext4 -L my-root /dev/mapper/my-partition\n"
5903
5904 #. type: Plain text
5905 #: doc/guix.texi:2236
5906 msgid "Once that is done, mount the target file system under @file{/mnt} with a command like (again, assuming @code{my-root} is the label of the root file system):"
5907 msgstr "Когда это сделано, монтируйте целевую файловую систему под @file{/mnt} следующей командой (опять же полагая, что метка раздела root --- @code{my-root}):"
5908
5909 #. type: example
5910 #: doc/guix.texi:2239
5911 #, no-wrap
5912 msgid "mount LABEL=my-root /mnt\n"
5913 msgstr "mount LABEL=my-root /mnt\n"
5914
5915 #. type: Plain text
5916 #: doc/guix.texi:2245
5917 msgid "Also mount any other file systems you would like to use on the target system relative to this path. If you have opted for @file{/boot/efi} as an EFI mount point for example, mount it at @file{/mnt/boot/efi} now so it is found by @code{guix system init} afterwards."
5918 msgstr "Также монтируйте любые другие файловые системы внутрь целевой файловой системы. Если например, выбрана точка монтирования EFI @file{/boot/efi}, монтируйте её в @file{/mnt/boot/efi}, так, чтобы она обнаруживалась после запуска @code{guix system init}."
5919
5920 #. type: Plain text
5921 #: doc/guix.texi:2250
5922 msgid "Finally, if you plan to use one or more swap partitions (@pxref{Memory Concepts, swap space,, libc, The GNU C Library Reference Manual}), make sure to initialize them with @command{mkswap}. Assuming you have one swap partition on @file{/dev/sda3}, you would run:"
5923 msgstr "Наконец, если вы планируете использовать один или более разделов swap (@pxref{Memory Concepts, swap space,, libc, The GNU C Library Reference Manual}), обязательно инициируйте их командой @command{mkswap}. Допустим, если ваш раздел swap размещён в @file{/dev/sda3}, нужно выполнить:"
5924
5925 #. type: example
5926 #: doc/guix.texi:2254
5927 #, no-wrap
5928 msgid ""
5929 "mkswap /dev/sda3\n"
5930 "swapon /dev/sda3\n"
5931 msgstr ""
5932 "mkswap /dev/sda3\n"
5933 "swapon /dev/sda3\n"
5934
5935 #. type: Plain text
5936 #: doc/guix.texi:2262
5937 msgid "Alternatively, you may use a swap file. For example, assuming that in the new system you want to use the file @file{/swapfile} as a swap file, you would run@footnote{This example will work for many types of file systems (e.g., ext4). However, for copy-on-write file systems (e.g., btrfs), the required steps may be different. For details, see the manual pages for @command{mkswap} and @command{swapon}.}:"
5938 msgstr "Возможно, вместо этого вы используете swap-файл. Например, предположим, вы хотите использовать в новой системе swap-файл в @file{/swapfile}, тогда нужно выполнить@footnote{Этот пример работает для многих типов файловых систем, например, ext4. Однако для файловых систем, использующих механизм копирование при записи (copy-on-write), например, btrfs, необходимы другие шаги. Подробнее смотрите в мануалах для @command{mkswap} и @command{swapon}.}:"
5939
5940 #. type: example
5941 #: doc/guix.texi:2270
5942 #, no-wrap
5943 msgid ""
5944 "# This is 10 GiB of swap space. Adjust \"count\" to change the size.\n"
5945 "dd if=/dev/zero of=/mnt/swapfile bs=1MiB count=10240\n"
5946 "# For security, make the file readable and writable only by root.\n"
5947 "chmod 600 /mnt/swapfile\n"
5948 "mkswap /mnt/swapfile\n"
5949 "swapon /mnt/swapfile\n"
5950 msgstr ""
5951 "# This is 10 GiB of swap space. Adjust \"count\" to change the size.\n"
5952 "dd if=/dev/zero of=/mnt/swapfile bs=1MiB count=10240\n"
5953 "# For security, make the file readable and writable only by root.\n"
5954 "chmod 600 /mnt/swapfile\n"
5955 "mkswap /mnt/swapfile\n"
5956 "swapon /mnt/swapfile\n"
5957
5958 #. type: Plain text
5959 #: doc/guix.texi:2275
5960 msgid "Note that if you have encrypted the root partition and created a swap file in its file system as described above, then the encryption also protects the swap file, just like any other file in that file system."
5961 msgstr "Заметим, что если вы шифруете раздел root и создаёте swap-файл в его файловой системе, как это описано выше, шифрование также будет защищать swap-файл, как и любой другой файл в этой файловой системе."
5962
5963 #. type: Plain text
5964 #: doc/guix.texi:2281
5965 msgid "With the target partitions ready and the target root mounted on @file{/mnt}, we're ready to go. First, run:"
5966 msgstr "Когда целевые разделы готовы и раздел root монтирован под @file{/mnt}, всё готово для старта. Сначала запустите:"
5967
5968 #. type: example
5969 #: doc/guix.texi:2284
5970 #, no-wrap
5971 msgid "herd start cow-store /mnt\n"
5972 msgstr "herd start cow-store /mnt\n"
5973
5974 #. type: Plain text
5975 #: doc/guix.texi:2291
5976 msgid "This makes @file{/gnu/store} copy-on-write, such that packages added to it during the installation phase are written to the target disk on @file{/mnt} rather than kept in memory. This is necessary because the first phase of the @command{guix system init} command (see below) entails downloads or builds to @file{/gnu/store} which, initially, is an in-memory file system."
5977 msgstr "Это сделает @file{/gnu/store} копируемым при записи (copy-on-write), что заставит систему записывать пакеты, добавляемые в систему на этапе установки, на целевой диск под @file{/mnt}, а не держать их в памяти. Это важно, потому что по команде @command{guix system init} (смотрите ниже) будут скачиваться или собираться пакеты в @file{/gnu/store}, которая изначально находится в файловой системе, загрузженной в память."
5978
5979 #. type: Plain text
5980 #: doc/guix.texi:2302
5981 msgid "Next, you have to edit a file and provide the declaration of the operating system to be installed. To that end, the installation system comes with three text editors. We recommend GNU nano (@pxref{Top,,, nano, GNU nano Manual}), which supports syntax highlighting and parentheses matching; other editors include GNU Zile (an Emacs clone), and nvi (a clone of the original BSD @command{vi} editor). We strongly recommend storing that file on the target root file system, say, as @file{/mnt/etc/config.scm}. Failing to do that, you will have lost your configuration file once you have rebooted into the newly-installed system."
5982 msgstr "Далее нужно редактировать файл объявления операционной системы, которым будет пользоваться установщик. Для этого при установке системы можно использовать три текстовых редактора. Мы ркомендуем GNU nano (@pxref{Top,,, nano, GNU nano Manual}) --- он поддерживает подсветку синтаксиса и работу со скобками. Другие редакторы: GNU Zile (клон Emacs), nvi (клон исходного редактора BSD @command{vi}). Мы настойчиво рекомендуем сохранять файл конфигураций в целевой файловой системе root, например, как @file{/mnt/etc/config.scm}. Иначе есть возможность потерять конфигурационный файл, когда вы загрузитесь в новую установенную систему."
5983
5984 #. type: Plain text
5985 #: doc/guix.texi:2309
5986 msgid "@xref{Using the Configuration System}, for an overview of the configuration file. The example configurations discussed in that section are available under @file{/etc/configuration} in the installation image. Thus, to get started with a system configuration providing a graphical display server (a ``desktop'' system), you can run something along these lines:"
5987 msgstr "Смотрите @xref{Using the Configuration System} для подробностей о конфигурационном файле. Конфигурационный файл для примера доступен под @file{/etc/configuration} установочного образа. Например, чтобы получить систему с графическим сервером (т.е. десктопную систему), можно это сделать примерно так:"
5988
5989 #. type: example
5990 #: doc/guix.texi:2314
5991 #, no-wrap
5992 msgid ""
5993 "# mkdir /mnt/etc\n"
5994 "# cp /etc/configuration/desktop.scm /mnt/etc/config.scm\n"
5995 "# nano /mnt/etc/config.scm\n"
5996 msgstr ""
5997 "# mkdir /mnt/etc\n"
5998 "# cp /etc/configuration/desktop.scm /mnt/etc/config.scm\n"
5999 "# nano /mnt/etc/config.scm\n"
6000
6001 #. type: Plain text
6002 #: doc/guix.texi:2318
6003 msgid "You should pay attention to what your configuration file contains, and in particular:"
6004 msgstr "Нужно уделить внимание содержимому конфигурационного файла, в частности:"
6005
6006 #. type: itemize
6007 #: doc/guix.texi:2329
6008 msgid "Make sure the @code{bootloader-configuration} form refers to the target you want to install GRUB on. It should mention @code{grub-bootloader} if you are installing GRUB in the legacy way, or @code{grub-efi-bootloader} for newer UEFI systems. For legacy systems, the @code{target} field names a device, like @code{/dev/sda}; for UEFI systems it names a path to a mounted EFI partition, like @code{/boot/efi}; do make sure the path is currently mounted and a @code{file-system} entry is specified in your configuration."
6009 msgstr "Убедитесь, что @code{bootloader-configuration} указывает на тот раздел, в который вы хотите установить GRUB. Он должен содержать @code{grub-bootloader}, если вы используете legacy-GRUB, или @code{grub-efi-bootloader} для новых систем UEFI. Для систем legacy поле @code{target} содержит имя устройства, например, @code{/dev/sda}; для систем UEFI он указывает имя раздела EFI, например, @code{/boot/efi}. Так что обязательно проверьте, чтобы нужный путь был монтирован, и запись @code{file-system} содержала нужную уонфигурацию."
6010
6011 #. type: itemize
6012 #: doc/guix.texi:2335
6013 msgid "Be sure that your file system labels match the value of their respective @code{device} fields in your @code{file-system} configuration, assuming your @code{file-system} configuration uses the @code{file-system-label} procedure in its @code{device} field."
6014 msgstr "Убедитесь, чтобы в полях @code{device} были указаны метки ваших файловых систем внутри конфигурации @code{file-system}, если конечно, конфигурация @code{file-system} использует процедуру @code{file-system-label} в поле @code{device}."
6015
6016 #. type: itemize
6017 #: doc/guix.texi:2339
6018 msgid "If there are encrypted or RAID partitions, make sure to add a @code{mapped-devices} field to describe them (@pxref{Mapped Devices})."
6019 msgstr "При наличии шифрованных разделов RAID, обязательно добавьте поле @code{mapped-devices}, чтобы описать их (@pxref{Mapped Devices})."
6020
6021 #. type: Plain text
6022 #: doc/guix.texi:2344
6023 msgid "Once you are done preparing the configuration file, the new system must be initialized (remember that the target root file system is mounted under @file{/mnt}):"
6024 msgstr "Когда вы подготовили конфигурационный файл, нужно инициализировать новую систему (помните, что целевой раздел root монтирован под @file{/mnt}):"
6025
6026 #. type: example
6027 #: doc/guix.texi:2347
6028 #, no-wrap
6029 msgid "guix system init /mnt/etc/config.scm /mnt\n"
6030 msgstr "guix system init /mnt/etc/config.scm /mnt\n"
6031
6032 #. type: Plain text
6033 #: doc/guix.texi:2354
6034 msgid "This copies all the necessary files and installs GRUB on @file{/dev/sdX}, unless you pass the @option{--no-bootloader} option. For more information, @pxref{Invoking guix system}. This command may trigger downloads or builds of missing packages, which can take some time."
6035 msgstr "Это копирует все нужные файлы и устанавливает GRUB в @file{/dev/sdX}, если конечно, вы не задали опцию @option{--no-bootloader}. Подробнее - @pxref{Invoking guix system}. Эта команда может вызывать скачивание или сборку отсутствующих пакетов, что может занять время."
6036
6037 #. type: Plain text
6038 #: doc/guix.texi:2362
6039 msgid "Once that command has completed---and hopefully succeeded!---you can run @command{reboot} and boot into the new system. The @code{root} password in the new system is initially empty; other users' passwords need to be initialized by running the @command{passwd} command as @code{root}, unless your configuration specifies otherwise (@pxref{user-account-password, user account passwords}). @xref{After System Installation}, for what's next!"
6040 msgstr "Когда эта команда завершена, надеемся, успешно, можно запустить @command{reboot} и загрузиться в новую систему. Пароль @code{root} в новой системе изначально пустой; пароли других пользователей должны быть заданы командой @command{passwd} от @code{root}, если конечно, ваша конфиурация не содержит указания (@pxref{user-account-password, user account passwords}). Смотрите @xref{After System Installation}, чтобы узнать, что дальше."
6041
6042 #. type: Plain text
6043 #: doc/guix.texi:2369
6044 msgid "Success, you've now booted into Guix System! From then on, you can update the system whenever you want by running, say:"
6045 msgstr "Замечательно! Теперь вы загрузились в систему Guix! Теперь можно обновить систему, когда у вас будет на это время, запустив, например:"
6046
6047 #. type: example
6048 #: doc/guix.texi:2373
6049 #, no-wrap
6050 msgid ""
6051 "guix pull\n"
6052 "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
6053 msgstr ""
6054 "guix pull\n"
6055 "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
6056
6057 #. type: Plain text
6058 #: doc/guix.texi:2379
6059 msgid "This builds a new system generation with the latest packages and services (@pxref{Invoking guix system}). We recommend doing that regularly so that your system includes the latest security updates (@pxref{Security Updates})."
6060 msgstr "Это соберёт поколение (generation) системы с последними пакетами и сервисами (@pxref{Invoking guix system}). Мы рекомендуем делать это регулярно, чтобы ваша система содержала обновления безопасности (@pxref{Security Updates})."
6061
6062 #. type: cindex
6063 #: doc/guix.texi:2382
6064 #, no-wrap
6065 msgid "sudo vs. @command{guix pull}"
6066 msgstr "sudo vs. @command{guix pull}"
6067
6068 #. type: quotation
6069 #: doc/guix.texi:2386
6070 msgid "Note that @command{sudo guix} runs your user's @command{guix} command and @emph{not} root's, because @command{sudo} leaves @code{PATH} unchanged. To explicitly run root's @command{guix}, type @command{sudo -i guix @dots{}}."
6071 msgstr "Отметим, что @command{sudo guix} запускает команду @command{guix} от вашего пользователя, но @emph{не} от root, потому что @command{sudo} не меняет @code{PATH}. Чтобы вместо этого запустить @command{guix} от root, напечатайте @command{sudo -i guix @dots{}}."
6072
6073 #. type: Plain text
6074 #: doc/guix.texi:2390
6075 msgid "Join us on @code{#guix} on the Freenode IRC network or on @email{guix-devel@@gnu.org} to share your experience!"
6076 msgstr "Присоединяйтесь к нашему IRC-каналу @code{#guix} в сети Freenode или пишите на @email{guix-devel@@gnu.org}, чтобы поделиться опытом!"
6077
6078 #. type: section
6079 #: doc/guix.texi:2393
6080 #, no-wrap
6081 msgid "Installing Guix in a Virtual Machine"
6082 msgstr "Установка Guix на виртуальную машину (VM)"
6083
6084 #. type: cindex
6085 #: doc/guix.texi:2395
6086 #, no-wrap
6087 msgid "virtual machine, Guix System installation"
6088 msgstr "виртуальная машина, установка системы Guix"
6089
6090 #. type: cindex
6091 #: doc/guix.texi:2396
6092 #, no-wrap
6093 msgid "virtual private server (VPS)"
6094 msgstr "виртуальный приватный сервер (VPS)"
6095
6096 #. type: cindex
6097 #: doc/guix.texi:2397
6098 #, no-wrap
6099 msgid "VPS (virtual private server)"
6100 msgstr "VPS (virtual private server)"
6101
6102 #. type: Plain text
6103 #: doc/guix.texi:2401
6104 msgid "If you'd like to install Guix System in a virtual machine (VM) or on a virtual private server (VPS) rather than on your beloved machine, this section is for you."
6105 msgstr "Если вы хотите установить систему Guix на виртуальную машину (VM) или на виртуальный приватный сервер (VPS) вместо вашей любимой машины, этот раздел для вас."
6106
6107 #. type: Plain text
6108 #: doc/guix.texi:2404
6109 #, fuzzy
6110 #| msgid "To boot a @uref{http://qemu.org/,QEMU} VM for installing Guix System in a disk image, follow these steps:"
6111 msgid "To boot a @uref{https://qemu.org/,QEMU} VM for installing Guix System in a disk image, follow these steps:"
6112 msgstr "Чтобы загрузить Guix в @uref{http://qemu.org/,QEMU} VM и установить образ, выполните шаги:"
6113
6114 #. type: enumerate
6115 #: doc/guix.texi:2409
6116 msgid "First, retrieve and decompress the Guix system installation image as described previously (@pxref{USB Stick and DVD Installation})."
6117 msgstr "Во-первых, найдите и распакуйте установочный образ системы Guix, как описано ранее (@pxref{USB Stick and DVD Installation})."
6118
6119 #. type: enumerate
6120 #: doc/guix.texi:2413
6121 msgid "Create a disk image that will hold the installed system. To make a qcow2-formatted disk image, use the @command{qemu-img} command:"
6122 msgstr "Создайте образ диска, который будет содержать установленную систему. Чтобы создать образ диска qcow2, используйте команду @command{qemu-img}:"
6123
6124 #. type: example
6125 #: doc/guix.texi:2416
6126 #, no-wrap
6127 msgid "qemu-img create -f qcow2 guixsd.img 50G\n"
6128 msgstr "qemu-img create -f qcow2 guixsd.img 50G\n"
6129
6130 #. type: enumerate
6131 #: doc/guix.texi:2420
6132 msgid "The resulting file will be much smaller than 50 GB (typically less than 1 MB), but it will grow as the virtualized storage device is filled up."
6133 msgstr "Результирующий файл будет намного меньше 50Гб (обычно менее 1Мб), но он будет увеличиваться с заполнение виртуального устройства."
6134
6135 #. type: enumerate
6136 #: doc/guix.texi:2423
6137 msgid "Boot the USB installation image in an VM:"
6138 msgstr "Загрузите установочный образ USB в VM:"
6139
6140 #. type: example
6141 #: doc/guix.texi:2429
6142 #, no-wrap
6143 msgid ""
6144 "qemu-system-x86_64 -m 1024 -smp 1 \\\n"
6145 " -net user -net nic,model=virtio -boot menu=on \\\n"
6146 " -drive file=guix-system-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso \\\n"
6147 " -drive file=guixsd.img\n"
6148 msgstr ""
6149 "qemu-system-x86_64 -m 1024 -smp 1 \\\n"
6150 " -net user -net nic,model=virtio -boot menu=on \\\n"
6151 " -drive file=guix-system-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso \\\n"
6152 " -drive file=guixsd.img\n"
6153
6154 #. type: enumerate
6155 #: doc/guix.texi:2432
6156 msgid "The ordering of the drives matters."
6157 msgstr "Порядок следования устройств имеет значение."
6158
6159 #. type: enumerate
6160 #: doc/guix.texi:2436
6161 msgid "In the VM console, quickly press the @kbd{F12} key to enter the boot menu. Then press the @kbd{2} key and the @kbd{RET} key to validate your selection."
6162 msgstr "В консоли VM быстро нажмите клавишу @kbd{F12}, чтобы открыть меню загрузки. Затем нажмите кнопку @kbd{2} и кнопку @kbd{Ввод} (enter), чтобы потдвердить выбор."
6163
6164 #. type: enumerate
6165 #: doc/guix.texi:2440
6166 msgid "You're now root in the VM, proceed with the installation process. @xref{Preparing for Installation}, and follow the instructions."
6167 msgstr "Теперь вы в корне VM, проделайте процесс установки @xref{Preparing for Installation} и последующие инструкции."
6168
6169 #. type: Plain text
6170 #: doc/guix.texi:2445
6171 msgid "Once installation is complete, you can boot the system that's on your @file{guixsd.img} image. @xref{Running Guix in a VM}, for how to do that."
6172 msgstr "Когда установка завершена, можно загрузиться в систему, которая расположена в образе @file{guixsd.img}. Смотрите @xref{Running Guix in a VM}, чтобы узнать, как это сделать."
6173
6174 #. type: cindex
6175 #: doc/guix.texi:2449
6176 #, no-wrap
6177 msgid "installation image"
6178 msgstr "установочный образ"
6179
6180 #. type: Plain text
6181 #: doc/guix.texi:2452
6182 msgid "The installation image described above was built using the @command{guix system} command, specifically:"
6183 msgstr "Установочный образ, описанный выше, собран командой @command{guix system}, а именно:"
6184
6185 #. type: example
6186 #: doc/guix.texi:2456
6187 #, no-wrap
6188 msgid ""
6189 "guix system disk-image --file-system-type=iso9660 \\\n"
6190 " gnu/system/install.scm\n"
6191 msgstr ""
6192 "guix system disk-image --file-system-type=iso9660 \\\n"
6193 " gnu/system/install.scm\n"
6194
6195 #. type: Plain text
6196 #: doc/guix.texi:2461
6197 msgid "Have a look at @file{gnu/system/install.scm} in the source tree, and see also @ref{Invoking guix system} for more information about the installation image."
6198 msgstr "Нужно просмотреть @file{gnu/system/install.scm} в дереве исходников, а также @ref{Invoking guix system}, чтобы получить больше информации об установочном образе."
6199
6200 #. type: section
6201 #: doc/guix.texi:2462
6202 #, no-wrap
6203 msgid "Building the Installation Image for ARM Boards"
6204 msgstr "Сбрка и установка образа для плат ARM"
6205
6206 #. type: Plain text
6207 #: doc/guix.texi:2466
6208 #, fuzzy
6209 #| msgid "Many ARM boards require a specific variant of the @uref{http://www.denx.de/wiki/U-Boot/, U-Boot} bootloader."
6210 msgid "Many ARM boards require a specific variant of the @uref{https://www.denx.de/wiki/U-Boot/, U-Boot} bootloader."
6211 msgstr "Многие платы ARM требуют специфический вариант загрузчика @uref{http://www.denx.de/wiki/U-Boot/, U-Boot}."
6212
6213 #. type: Plain text
6214 #: doc/guix.texi:2470
6215 msgid "If you build a disk image and the bootloader is not available otherwise (on another boot drive etc), it's advisable to build an image that includes the bootloader, specifically:"
6216 msgstr "Если вы собираете образ диска, а загрузчик не доступен (на другом устройстве загрузке и т.п.), советуем собрать образ, который включает загрузчик, то есть так:"
6217
6218 #. type: example
6219 #: doc/guix.texi:2473
6220 #, no-wrap
6221 msgid "guix system disk-image --system=armhf-linux -e '((@@ (gnu system install) os-with-u-boot) (@@ (gnu system install) installation-os) \"A20-OLinuXino-Lime2\")'\n"
6222 msgstr "guix system disk-image --system=armhf-linux -e '((@@ (gnu system install) os-with-u-boot) (@@ (gnu system install) installation-os) \"A20-OLinuXino-Lime2\")'\n"
6223
6224 #. type: Plain text
6225 #: doc/guix.texi:2477
6226 msgid "@code{A20-OLinuXino-Lime2} is the name of the board. If you specify an invalid board, a list of possible boards will be printed."
6227 msgstr "@code{A20-OLinuXino-Lime2} --- это имя материнской платы. Если вы обозначите недействительную плату, будет выведен список возможных плат."
6228
6229 #. type: cindex
6230 #: doc/guix.texi:2482
6231 #, no-wrap
6232 msgid "packages"
6233 msgstr "пакеты"
6234
6235 #. type: Plain text
6236 #: doc/guix.texi:2487
6237 msgid "The purpose of GNU Guix is to allow users to easily install, upgrade, and remove software packages, without having to know about their build procedures or dependencies. Guix also goes beyond this obvious set of features."
6238 msgstr "Целью GNU Guix является предоставление пользователям возможности легко устанавливать, обновлять и удалять пакеты программного обеспечения, без необходимости изучения процедур их сборки и без необходимости разрешения зависимостей. Также Guix имеет следующие обязательные особенности."
6239
6240 #. type: Plain text
6241 #: doc/guix.texi:2495
6242 msgid "This chapter describes the main features of Guix, as well as the package management tools it provides. Along with the command-line interface described below (@pxref{Invoking guix package, @code{guix package}}), you may also use the Emacs-Guix interface (@pxref{Top,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference Manual}), after installing @code{emacs-guix} package (run @kbd{M-x guix-help} command to start with it):"
6243 msgstr ""
6244 "Этот раздел описывает основные особенности Guix и предоставляемые им инструменты управления пакетами. Кроме интерфейса командной строки, который описан ниже (@pxref{Invoking guix package, @code{guix package}}), можно также использовать интерфейс Emacs-Guix (@pxref{Top,,, emacs-guix, The Emacs-\"\n"
6245 "\"Guix Reference Manual}), если установить пакет @code{emacs-guix} (выполните команду @kbd{M-x guix-help}, чтобы начать работу с ним):"
6246
6247 #. type: example
6248 #: doc/guix.texi:2498
6249 #, no-wrap
6250 msgid "guix install emacs-guix\n"
6251 msgstr "guix install emacs-guix\n"
6252
6253 #. type: Plain text
6254 #: doc/guix.texi:2519
6255 msgid "When using Guix, each package ends up in the @dfn{package store}, in its own directory---something that resembles @file{/gnu/store/xxx-package-1.2}, where @code{xxx} is a base32 string."
6256 msgstr "При использовании Guix каждый пакет после установки размещается в @dfn{package store}, в собственной директории, например, @file{/gnu/store/xxx-package-1.2}, где @code{xxx} - это строка base32."
6257
6258 #. type: Plain text
6259 #: doc/guix.texi:2524
6260 msgid "Instead of referring to these directories, users have their own @dfn{profile}, which points to the packages that they actually want to use. These profiles are stored within each user's home directory, at @code{$HOME/.guix-profile}."
6261 msgstr "Вместо того, чтобы ссылаться на эти директории, пользователям нужно обращаться к их @dfn{профилям}, профиль указывает на пакеты, которые они хотят использовать. Эти профили хранятся в домашней директории каждого пользователя в @code{$HOME/.guix-profile}."
6262
6263 #. type: Plain text
6264 #: doc/guix.texi:2532
6265 msgid "For example, @code{alice} installs GCC 4.7.2. As a result, @file{/home/alice/.guix-profile/bin/gcc} points to @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2/bin/gcc}. Now, on the same machine, @code{bob} had already installed GCC 4.8.0. The profile of @code{bob} simply continues to point to @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.8.0/bin/gcc}---i.e., both versions of GCC coexist on the same system without any interference."
6266 msgstr "Например, @code{alice} устанавливает GCC 4.7.2. В результате @file{/home/alice/.guix-profile/bin/gcc} указывает на @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2/bin/gcc}. Допустим, на той же машине @code{bob} установил GCC 4.8.0. Профиль пользователя @code{bob} просто указывает на @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.8.0/bin/gcc}. То есть обе версии GCC присутствуют в одной системе без помех."
6267
6268 #. type: Plain text
6269 #: doc/guix.texi:2536
6270 msgid "The @command{guix package} command is the central tool to manage packages (@pxref{Invoking guix package}). It operates on the per-user profiles, and can be used @emph{with normal user privileges}."
6271 msgstr "Команда @command{guix package} --- главный инструмент для управления пакетами (@pxref{Invoking guix package}). Она работает с профилями пользователей, которые имеют @emph{права обычных пользователей}."
6272
6273 #. type: cindex
6274 #: doc/guix.texi:2537 doc/guix.texi:2616
6275 #, no-wrap
6276 msgid "transactions"
6277 msgstr "транзакции"
6278
6279 #. type: Plain text
6280 #: doc/guix.texi:2544
6281 msgid "The command provides the obvious install, remove, and upgrade operations. Each invocation is actually a @emph{transaction}: either the specified operation succeeds, or nothing happens. Thus, if the @command{guix package} process is terminated during the transaction, or if a power outage occurs during the transaction, then the user's profile remains in its previous state, and remains usable."
6282 msgstr "Команда предоставляет обязательные операции установки, удаления и обновления. Каждый вызов представляет собой @emph{транзакцию}, независимо от того, выполнены успешно заданные операции, или ничего не произошло. Так, если процесс @command{guix package} завершился во время транзакции, или произошёл сбой питания во время транзакции, тогда профиль пользователя остаётся в исходном состоянии, готовом к использованию."
6283
6284 #. type: Plain text
6285 #: doc/guix.texi:2552
6286 msgid "In addition, any package transaction may be @emph{rolled back}. So, if, for example, an upgrade installs a new version of a package that turns out to have a serious bug, users may roll back to the previous instance of their profile, which was known to work well. Similarly, the global system configuration on Guix is subject to transactional upgrades and roll-back (@pxref{Using the Configuration System})."
6287 msgstr "В дополнение, каждую транзакцию, которая работает с пакетами, можно @emph{откатить}. Так если, например, обновление устанавливает новую версию пакета, которая имеет серьёзный баг, пользователи могут откатиться до предыдущей инстанции своего профиля, который работал нормально. Точно так же, глобальные настройки системы Guix являются объектом транзакционных обновлений и откатов (@pxref{Using the Configuration System})."
6288
6289 #. type: Plain text
6290 #: doc/guix.texi:2559
6291 msgid "All packages in the package store may be @emph{garbage-collected}. Guix can determine which packages are still referenced by user profiles, and remove those that are provably no longer referenced (@pxref{Invoking guix gc}). Users may also explicitly remove old generations of their profile so that the packages they refer to can be collected."
6292 msgstr "Все пакеты на складе могут быть @emph{собраны как мусор}. Guix может определить, какие пакеты всё ещё используются профилями пользователей, и удалить те, которые однозначно больше не используются (@pxref{Invoking guix gc}). Также пользователи могут явно удалить старые поколения (generations) их профилей, поэтому пакеты, на которые ссылались старые профили, могут быть удалены."
6293
6294 #. type: cindex
6295 #: doc/guix.texi:2560 doc/guix.texi:4087
6296 #, no-wrap
6297 msgid "reproducibility"
6298 msgstr "воспроизводимость"
6299
6300 #. type: Plain text
6301 #: doc/guix.texi:2572
6302 msgid "Guix takes a @dfn{purely functional} approach to package management, as described in the introduction (@pxref{Introduction}). Each @file{/gnu/store} package directory name contains a hash of all the inputs that were used to build that package---compiler, libraries, build scripts, etc. This direct correspondence allows users to make sure a given package installation matches the current state of their distribution. It also helps maximize @dfn{build reproducibility}: thanks to the isolated build environments that are used, a given build is likely to yield bit-identical files when performed on different machines (@pxref{Invoking guix-daemon, container})."
6303 msgstr "Guix реализует @dfn{чисто функциональный} подход к управлению пакетами, как описано во введении (@pxref{Introduction}). В @file{/gnu/store} имя директории каждого пакета содержит хеш всех входных данных, которые использовались при сборке пакета: компилятор, библиотеки, скрипты сборки и т.д. Это прямое соответствие позволяет пользователям убедиться, что данная установка пакета соответствует текущему состоянию дистрибутива. Также это помогает улучшить @dfn{воспроизводимость сборки}: благодаря изолированному окружению сборки, которая используется при установке пакета, результат сборки содержит точно такие же файлы на разных машинах (@pxref{Invoking guix-daemon, container})."
6304
6305 #. type: Plain text
6306 #: doc/guix.texi:2583
6307 msgid "This foundation allows Guix to support @dfn{transparent binary/source deployment}. When a pre-built binary for a @file{/gnu/store} item is available from an external source---a @dfn{substitute}, Guix just downloads it and unpacks it; otherwise, it builds the package from source, locally (@pxref{Substitutes}). Because build results are usually bit-for-bit reproducible, users do not have to trust servers that provide substitutes: they can force a local build and @emph{challenge} providers (@pxref{Invoking guix challenge})."
6308 msgstr "Эта концепция позволяет Guix поддерживать @dfn{прозрачное внедрение бинарников/исходников}. Когда доступен элемент @file{/gnu/store}, собранный заранее на внешнем источнике, то есть готова @dfn{подстановка}, Guix просто скачивает и распаковывает его. В противном случае он собирает пакет из исходников на локальной машине (@pxref{Substitutes}). Так как результаты сборки обычно воспроизводимы бит-к-биту, пользователи не должны доверять серверам, которые поставляют подстановки --- они могут целенаправленно запросить локальную сборку и @emph{не пользоваться} серверами подстановки (@pxref{Invoking guix challenge})."
6309
6310 #. type: Plain text
6311 #: doc/guix.texi:2589
6312 msgid "Control over the build environment is a feature that is also useful for developers. The @command{guix environment} command allows developers of a package to quickly set up the right development environment for their package, without having to manually install the dependencies of the package into their profile (@pxref{Invoking guix environment})."
6313 msgstr "Управление окружением сборки --- функция, которая полезна для разработчиков. Команда @command{guix environment} позволяет разработчикам пакетов быстро установить требуемое окружение разработки без необходимости устанавливать в свой профиль зависимости пакета вручную (@pxref{Invoking guix environment})."
6314
6315 #. type: cindex
6316 #: doc/guix.texi:2590
6317 #, no-wrap
6318 msgid "replication, of software environments"
6319 msgstr "повторение, окружения программного обеспечения"
6320
6321 #. type: cindex
6322 #: doc/guix.texi:2591
6323 #, no-wrap
6324 msgid "provenance tracking, of software artifacts"
6325 msgstr "трекинг источника, артефакты программного обеспечения"
6326
6327 #. type: Plain text
6328 #: doc/guix.texi:2598
6329 msgid "All of Guix and its package definitions is version-controlled, and @command{guix pull} allows you to ``travel in time'' on the history of Guix itself (@pxref{Invoking guix pull}). This makes it possible to replicate a Guix instance on a different machine or at a later point in time, which in turn allows you to @emph{replicate complete software environments}, while retaining precise @dfn{provenance tracking} of the software."
6330 msgstr "Guix и его определения пакетов подчняются контролю версиями, и @command{guix pull} позволяет \"путешествовать во времени\" по истории Guix (@pxref{Invoking guix pull}). Это позволяет повторять инстанцию Guix на разных машинах или по прошествию времени, что в свою очередь позволяет вам @emph{повторять полностью программное окружение} из достпуных @dfn{трекеров источников} программного обеспечения."
6331
6332 #. type: section
6333 #: doc/guix.texi:2600
6334 #, no-wrap
6335 msgid "Invoking @command{guix package}"
6336 msgstr "Вызов @command{guix package}"
6337
6338 #. type: cindex
6339 #: doc/guix.texi:2602
6340 #, no-wrap
6341 msgid "installing packages"
6342 msgstr "установка пакетов"
6343
6344 #. type: cindex
6345 #: doc/guix.texi:2603
6346 #, no-wrap
6347 msgid "removing packages"
6348 msgstr "удаление пакетов"
6349
6350 #. type: cindex
6351 #: doc/guix.texi:2604
6352 #, no-wrap
6353 msgid "package installation"
6354 msgstr "установка пакета"
6355
6356 #. type: cindex
6357 #: doc/guix.texi:2605
6358 #, no-wrap
6359 msgid "package removal"
6360 msgstr "удаление пакета"
6361
6362 #. type: Plain text
6363 #: doc/guix.texi:2611
6364 msgid "The @command{guix package} command is the tool that allows users to install, upgrade, and remove packages, as well as rolling back to previous configurations. It operates only on the user's own profile, and works with normal user privileges (@pxref{Features}). Its syntax is:"
6365 msgstr "Команда @command{guix package} --- инструмент, который позволяет пользователям устанавливать, обновлять и удалять пакеты, а также откатываться до предыдущих конфигураций (@pxref{Features}). Его синтаксис:"
6366
6367 #. type: example
6368 #: doc/guix.texi:2614
6369 #, no-wrap
6370 msgid "guix package @var{options}\n"
6371 msgstr "guix package @var{options}\n"
6372
6373 #. type: Plain text
6374 #: doc/guix.texi:2621
6375 msgid "Primarily, @var{options} specifies the operations to be performed during the transaction. Upon completion, a new profile is created, but previous @dfn{generations} of the profile remain available, should the user want to roll back."
6376 msgstr "В первую очередь, @var{options} (опции) задают операции, которые нужно выполнить в транзакции. По завершении создаётся новый профиль, а предыдущие @dfn{поколения} (generations) профиля остаются доступными, если пользователь решит откатиться."
6377
6378 #. type: Plain text
6379 #: doc/guix.texi:2624
6380 msgid "For example, to remove @code{lua} and install @code{guile} and @code{guile-cairo} in a single transaction:"
6381 msgstr "Например, чтобы удалить @code{lua} и устанвоить @code{guile} и @code{guile-cairo} в одной транзакции, напечатайте:"
6382
6383 #. type: example
6384 #: doc/guix.texi:2627
6385 #, no-wrap
6386 msgid "guix package -r lua -i guile guile-cairo\n"
6387 msgstr "guix package -r lua -i guile guile-cairo\n"
6388
6389 #. type: cindex
6390 #: doc/guix.texi:2629
6391 #, no-wrap
6392 msgid "aliases, for @command{guix package}"
6393 msgstr "синонимы, для @command{guix package}"
6394
6395 #. type: Plain text
6396 #: doc/guix.texi:2631
6397 msgid "For your convenience, we also provide the following aliases:"
6398 msgstr "Для вашего удобства мы также предоставляем следующие синонимы:"
6399
6400 #. type: itemize
6401 #: doc/guix.texi:2635
6402 msgid "@command{guix search} is an alias for @command{guix package -s},"
6403 msgstr "@command{guix search} - синоним @command{guix package -s},"
6404
6405 #. type: itemize
6406 #: doc/guix.texi:2637
6407 msgid "@command{guix install} is an alias for @command{guix package -i},"
6408 msgstr "@command{guix install} - синоним @command{guix package -i},"
6409
6410 #. type: itemize
6411 #: doc/guix.texi:2639
6412 msgid "@command{guix remove} is an alias for @command{guix package -r},"
6413 msgstr "@command{guix remove} - синоним @command{guix package -r},"
6414
6415 #. type: itemize
6416 #: doc/guix.texi:2641
6417 msgid "and @command{guix upgrade} is an alias for @command{guix package -u}."
6418 msgstr "и @command{guix upgrade} - синоним @command{guix package -u}."
6419
6420 #. type: Plain text
6421 #: doc/guix.texi:2646
6422 msgid "These aliases are less expressive than @command{guix package} and provide fewer options, so in some cases you'll probably want to use @command{guix package} directly."
6423 msgstr "Эти синонимы не такие мощные, как @command{guix package}, и предоставляют меньше опций, так что в некоторых случаях вам скорее нужно пользоваться непосредственно @command{guix package}."
6424
6425 #. type: Plain text
6426 #: doc/guix.texi:2651
6427 msgid "@command{guix package} also supports a @dfn{declarative approach} whereby the user specifies the exact set of packages to be available and passes it @i{via} the @option{--manifest} option (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}})."
6428 msgstr "@command{guix package} также поддерживает @dfn{декларативный подход}, с помощью которого пользователь зааёт точный набор пакетов, которые должны быть доступны, и передаёт его @i{в опции} @option{--manifest} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}})."
6429
6430 #. type: cindex
6431 #: doc/guix.texi:2652
6432 #, no-wrap
6433 msgid "profile"
6434 msgstr "профиль"
6435
6436 #. type: Plain text
6437 #: doc/guix.texi:2658
6438 msgid "For each user, a symlink to the user's default profile is automatically created in @file{$HOME/.guix-profile}. This symlink always points to the current generation of the user's default profile. Thus, users can add @file{$HOME/.guix-profile/bin} to their @code{PATH} environment variable, and so on."
6439 msgstr "Для каждого пользователя автоматически создаётся символическая ссылка на профиль по умолчанию, она располагается в файле @file{$HOME/.guix-profile}. Эта ссылка всегда указывает на текущее поколение пользовательского профиля по умолчанию. Так пользователи могут добавить @file{$HOME/.guix-profile/bin} в свою переменную окружения @code{PATH} и прочее."
6440
6441 #. type: cindex
6442 #: doc/guix.texi:2658 doc/guix.texi:2855
6443 #, no-wrap
6444 msgid "search paths"
6445 msgstr "пути поиска"
6446
6447 #. type: Plain text
6448 #: doc/guix.texi:2663
6449 msgid "If you are not using Guix System, consider adding the following lines to your @file{~/.bash_profile} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}) so that newly-spawned shells get all the right environment variable definitions:"
6450 msgstr "Если вы не используете систему Guix, предполагается добавление следующих строк в ваш @file{~/.bash_profile} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}), чтобы порождаемые оболочки получили все необходимые определения переменных окружения:"
6451
6452 #. type: example
6453 #: doc/guix.texi:2667
6454 #, no-wrap
6455 msgid ""
6456 "GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\" ; \\\n"
6457 "source \"$HOME/.guix-profile/etc/profile\"\n"
6458 msgstr ""
6459 "GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\" ; \\\n"
6460 "source \"$HOME/.guix-profile/etc/profile\"\n"
6461
6462 #. type: Plain text
6463 #: doc/guix.texi:2678
6464 msgid "In a multi-user setup, user profiles are stored in a place registered as a @dfn{garbage-collector root}, which @file{$HOME/.guix-profile} points to (@pxref{Invoking guix gc}). That directory is normally @code{@var{localstatedir}/guix/profiles/per-user/@var{user}}, where @var{localstatedir} is the value passed to @code{configure} as @code{--localstatedir}, and @var{user} is the user name. The @file{per-user} directory is created when @command{guix-daemon} is started, and the @var{user} sub-directory is created by @command{guix package}."
6465 msgstr "В случае многопользовательской установки, профили пользователей сохраняются в месте, которое зарегстрировано как @dfn{garbage-collector root}, которое указывет на @file{$HOME/.guix-profile} (@pxref{Invoking guix gc}). Эта директория обычно ссылается на @code{@var{localstatedir}/guix/profiles/per-user/@var{user}}, где @var{localstatedir} --- значение, переданное скрипту @code{configure} опцией @code{--localstatedir}, а @var{user} --- имя пользователя. Директория @file{per-user} создаёся, когда запускается @command{guix-daemon}, а поддиректория @var{user} создаётся @command{guix package}."
6466
6467 #. type: Plain text
6468 #: doc/guix.texi:2680
6469 msgid "The @var{options} can be among the following:"
6470 msgstr "Опции @var{options} могут быть следующими:"
6471
6472 #. type: item
6473 #: doc/guix.texi:2683
6474 #, no-wrap
6475 msgid "--install=@var{package} @dots{}"
6476 msgstr "--install=@var{package} @dots{}"
6477
6478 #. type: itemx
6479 #: doc/guix.texi:2684
6480 #, no-wrap
6481 msgid "-i @var{package} @dots{}"
6482 msgstr "-i @var{package} @dots{}"
6483
6484 #. type: table
6485 #: doc/guix.texi:2686
6486 msgid "Install the specified @var{package}s."
6487 msgstr "Установить заданный пакет."
6488
6489 #. type: table
6490 #: doc/guix.texi:2691
6491 msgid "Each @var{package} may specify either a simple package name, such as @code{guile}, or a package name followed by an at-sign and version number, such as @code{guile@@1.8.8} or simply @code{guile@@1.8} (in the latter case, the newest version prefixed by @code{1.8} is selected.)"
6492 msgstr "Каждый @var{package} может задавать простое имя пакета, как например, @code{guile}, или имя пакета с указанием номера версии, например, @code{guile@@1.8.8} или просто @code{guile@@1.8} (в последнем случае выбирается самая новая версия с префиксом @code{1.8}.)"
6493
6494 #. type: table
6495 #: doc/guix.texi:2699
6496 msgid "If no version number is specified, the newest available version will be selected. In addition, @var{package} may contain a colon, followed by the name of one of the outputs of the package, as in @code{gcc:doc} or @code{binutils@@2.22:lib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Packages with a corresponding name (and optionally version) are searched for among the GNU distribution modules (@pxref{Package Modules})."
6497 msgstr "Если не задан номер версии, тогда будет выбрана самая новая доступная версия. Добавм, что @var{package} может содержать двоеточие и одно имя выходных данных пакета, как @code{gcc:doc} или @code{binutils@@2.22:lib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Пакеты с соответствующим именем (и опционально, версией) будут отыскиваться в модулях дистрибутива GNU (@pxref{Package Modules})."
6498
6499 #. type: cindex
6500 #: doc/guix.texi:2700
6501 #, no-wrap
6502 msgid "propagated inputs"
6503 msgstr "распространяемые входные данные"
6504
6505 #. type: table
6506 #: doc/guix.texi:2706
6507 msgid "Sometimes packages have @dfn{propagated inputs}: these are dependencies that automatically get installed along with the required package (@pxref{package-propagated-inputs, @code{propagated-inputs} in @code{package} objects}, for information about propagated inputs in package definitions)."
6508 msgstr "Иногда пакеты имеют @dfn{распространённые входные данные} (propagated inputs) --- это зависимости, которые устанавливаются автоматически вместе с требуемыми пакетами (см. @pxref{package-propagated-inputs, @code{propagated-inputs} in @code{package} objects} для подробной информации о распространяемых входных днных в определениях пакетов)."
6509
6510 #. type: anchor{#1}
6511 #: doc/guix.texi:2713
6512 msgid "package-cmd-propagated-inputs"
6513 msgstr "package-cmd-propagated-inputs"
6514
6515 #. type: table
6516 #: doc/guix.texi:2713
6517 msgid "An example is the GNU MPC library: its C header files refer to those of the GNU MPFR library, which in turn refer to those of the GMP library. Thus, when installing MPC, the MPFR and GMP libraries also get installed in the profile; removing MPC also removes MPFR and GMP---unless they had also been explicitly installed by the user."
6518 msgstr "Примером является библиотека GNU MPC: его файлы заголовков C ссылаются на файлы библиотеки GNU MPFR, которые в свою очередь, ссылаются на библиотеку GMP. Так при установке MPC, также в профиль будут устанволены библиотеки MPFR и GMP; удаление MPC также удалит MPFR и GMP, если конечно, они не были явно установлены пользователем."
6519
6520 #. type: table
6521 #: doc/guix.texi:2718
6522 msgid "Besides, packages sometimes rely on the definition of environment variables for their search paths (see explanation of @code{--search-paths} below). Any missing or possibly incorrect environment variable definitions are reported here."
6523 msgstr "Кроме того, пакеты иногда зависят от переменных окружения --- от их путей поиска (смотрите разъяснение @code{--search-paths} ниже). Любая отсутствующая или, возможно, некорректная переменная окружения вызывает сообщение отчета."
6524
6525 #. type: item
6526 #: doc/guix.texi:2719
6527 #, no-wrap
6528 msgid "--install-from-expression=@var{exp}"
6529 msgstr "--install-from-expression=@var{exp}"
6530
6531 #. type: itemx
6532 #: doc/guix.texi:2720
6533 #, no-wrap
6534 msgid "-e @var{exp}"
6535 msgstr "-e @var{exp}"
6536
6537 #. type: table
6538 #: doc/guix.texi:2722
6539 msgid "Install the package @var{exp} evaluates to."
6540 msgstr "Устанавить пакет, соответствующий @var{exp}."
6541
6542 #. type: table
6543 #: doc/guix.texi:2727
6544 msgid "@var{exp} must be a Scheme expression that evaluates to a @code{<package>} object. This option is notably useful to disambiguate between same-named variants of a package, with expressions such as @code{(@@ (gnu packages base) guile-final)}."
6545 msgstr "@var{exp} должно быть выражением Scheme, которое определяет объект @code{<package>}. Эта опция полезна, чтобы указать однозначно пакет, который имеет схожие варианты имён, например, выражением @code{(@@ (gnu packages base) guile-final)}."
6546
6547 #. type: table
6548 #: doc/guix.texi:2731
6549 msgid "Note that this option installs the first output of the specified package, which may be insufficient when needing a specific output of a multiple-output package."
6550 msgstr "Отметим, что эта опция устанавливает первое содержимое пакета, чего может быть недостаточно, если нужен специфичный выход пакета со множественным выходом."
6551
6552 #. type: item
6553 #: doc/guix.texi:2732
6554 #, no-wrap
6555 msgid "--install-from-file=@var{file}"
6556 msgstr "--install-from-file=@var{file}"
6557
6558 #. type: itemx
6559 #: doc/guix.texi:2733 doc/guix.texi:7983
6560 #, no-wrap
6561 msgid "-f @var{file}"
6562 msgstr "-f @var{file}"
6563
6564 #. type: table
6565 #: doc/guix.texi:2735
6566 msgid "Install the package that the code within @var{file} evaluates to."
6567 msgstr "Устанавить пакет, который определён в файле."
6568
6569 #. type: table
6570 #: doc/guix.texi:2738 doc/guix.texi:4524
6571 msgid "As an example, @var{file} might contain a definition like this (@pxref{Defining Packages}):"
6572 msgstr "Например, @var{file} может содержать содержать определение (@pxref{Defining Packages}):"
6573
6574 #. type: example
6575 #: doc/guix.texi:2741 doc/guix.texi:7992
6576 #, no-wrap
6577 msgid "@verbatiminclude package-hello.scm\n"
6578 msgstr "@verbatiminclude package-hello.scm\n"
6579
6580 #. type: table
6581 #: doc/guix.texi:2747
6582 msgid "Developers may find it useful to include such a @file{guix.scm} file in the root of their project source tree that can be used to test development snapshots and create reproducible development environments (@pxref{Invoking guix environment})."
6583 msgstr "Пользователи могут найти полезным включить подобный файл @file{guix.scm} в корень дерева своего проекта исходного кода, и он будет использоваться для тестирования разработки снепшотов и для создания воспроизводимого окружения разработки (@pxref{Invoking guix environment})."
6584
6585 #. type: item
6586 #: doc/guix.texi:2748
6587 #, no-wrap
6588 msgid "--remove=@var{package} @dots{}"
6589 msgstr "--remove=@var{package} @dots{}"
6590
6591 #. type: itemx
6592 #: doc/guix.texi:2749
6593 #, no-wrap
6594 msgid "-r @var{package} @dots{}"
6595 msgstr "-r @var{package} @dots{}"
6596
6597 #. type: table
6598 #: doc/guix.texi:2751
6599 msgid "Remove the specified @var{package}s."
6600 msgstr "Удалить обозначенный пакет."
6601
6602 #. type: table
6603 #: doc/guix.texi:2756
6604 msgid "As for @code{--install}, each @var{package} may specify a version number and/or output name in addition to the package name. For instance, @code{-r glibc:debug} would remove the @code{debug} output of @code{glibc}."
6605 msgstr "Касаемо @code{--install}, каждый пакет @var{package} может задавать номер версии и имя содержимого в добавлении к имени пакета. Например, @code{-r glibc:debug} удалит содержимое @code{debug} из @code{glibc}."
6606
6607 #. type: item
6608 #: doc/guix.texi:2757
6609 #, no-wrap
6610 msgid "--upgrade[=@var{regexp} @dots{}]"
6611 msgstr "--upgrade[=@var{regexp} @dots{}]"
6612
6613 #. type: itemx
6614 #: doc/guix.texi:2758
6615 #, no-wrap
6616 msgid "-u [@var{regexp} @dots{}]"
6617 msgstr "-u [@var{regexp} @dots{}]"
6618
6619 #. type: cindex
6620 #: doc/guix.texi:2759
6621 #, no-wrap
6622 msgid "upgrading packages"
6623 msgstr "обновление пакетов"
6624
6625 #. type: table
6626 #: doc/guix.texi:2763
6627 msgid "Upgrade all the installed packages. If one or more @var{regexp}s are specified, upgrade only installed packages whose name matches a @var{regexp}. Also see the @code{--do-not-upgrade} option below."
6628 msgstr "Обновить все устанволенные пакеты. Если задано одно или более значений @var{regexp}, обновление затронет только пакеты, которые соответствуют @var{regexp}. Также смотрите опцию @code{--do-not-upgrade} ниже."
6629
6630 #. type: table
6631 #: doc/guix.texi:2768
6632 msgid "Note that this upgrades package to the latest version of packages found in the distribution currently installed. To update your distribution, you should regularly run @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull})."
6633 msgstr "Отметим, что это обновляет пакеты, которые установлены в системе, до последних версий, имеющихся в дистрибутиве. Чтобы обновить дистрибутив, нужно регулярно запускать @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull})."
6634
6635 #. type: item
6636 #: doc/guix.texi:2769
6637 #, no-wrap
6638 msgid "--do-not-upgrade[=@var{regexp} @dots{}]"
6639 msgstr "--do-not-upgrade[=@var{regexp} @dots{}]"
6640
6641 #. type: table
6642 #: doc/guix.texi:2774
6643 msgid "When used together with the @code{--upgrade} option, do @emph{not} upgrade any packages whose name matches a @var{regexp}. For example, to upgrade all packages in the current profile except those containing the substring ``emacs'':"
6644 msgstr "При совместном использовании с опцией @code{--upgrade} @emph{не} обновляет ни один пакет, чьё имя соответствует @var{regexp}. Например, обновить все пакеты в текущем профиле , кроме тех, которые содержат подстроку \"emacs\":"
6645
6646 #. type: example
6647 #: doc/guix.texi:2777
6648 #, no-wrap
6649 msgid "$ guix package --upgrade . --do-not-upgrade emacs\n"
6650 msgstr "$ guix package --upgrade . --do-not-upgrade emacs\n"
6651
6652 #. type: anchor{#1}
6653 #: doc/guix.texi:2779
6654 #, no-wrap
6655 msgid "profile-manifest"
6656 msgstr "profile-manifest"
6657
6658 #. type: item
6659 #: doc/guix.texi:2779 doc/guix.texi:4529 doc/guix.texi:4870 doc/guix.texi:8916
6660 #: doc/guix.texi:10099
6661 #, no-wrap
6662 msgid "--manifest=@var{file}"
6663 msgstr "--manifest=@var{file}"
6664
6665 #. type: itemx
6666 #: doc/guix.texi:2780 doc/guix.texi:4530 doc/guix.texi:4871 doc/guix.texi:8917
6667 #, no-wrap
6668 msgid "-m @var{file}"
6669 msgstr "-m @var{file}"
6670
6671 #. type: cindex
6672 #: doc/guix.texi:2781
6673 #, no-wrap
6674 msgid "profile declaration"
6675 msgstr "описание профиля"
6676
6677 #. type: cindex
6678 #: doc/guix.texi:2782
6679 #, no-wrap
6680 msgid "profile manifest"
6681 msgstr "манифест профиля"
6682
6683 #. type: table
6684 #: doc/guix.texi:2785
6685 msgid "Create a new generation of the profile from the manifest object returned by the Scheme code in @var{file}."
6686 msgstr "Создать новое поколение профиля из объекта манифеста, возвращаемого кодом Scheme в @var{file}."
6687
6688 #. type: table
6689 #: doc/guix.texi:2791
6690 msgid "This allows you to @emph{declare} the profile's contents rather than constructing it through a sequence of @code{--install} and similar commands. The advantage is that @var{file} can be put under version control, copied to different machines to reproduce the same profile, and so on."
6691 msgstr "Это позволяет вам @emph{описать} содержимое профиля вместо того, чтобы собирать его последовательностью команд @code{--install} и других. Преимущество в том, что @var{file} может подчиняться контролю версиями, копироваться на другие машины, чтобы повторить такой же профиль и т.д."
6692
6693 #. type: table
6694 #: doc/guix.texi:2795
6695 msgid "@var{file} must return a @dfn{manifest} object, which is roughly a list of packages:"
6696 msgstr "@var{file} должен возвращать объект @dfn{manifest}, который, грубо говоря, является списком пакетов:"
6697
6698 #. type: findex
6699 #: doc/guix.texi:2796
6700 #, no-wrap
6701 msgid "packages->manifest"
6702 msgstr "packages->manifest"
6703
6704 #. type: example
6705 #: doc/guix.texi:2799
6706 #, no-wrap
6707 msgid ""
6708 "(use-package-modules guile emacs)\n"
6709 "\n"
6710 msgstr ""
6711 "(use-package-modules guile emacs)\n"
6712 "\n"
6713
6714 #. type: example
6715 #: doc/guix.texi:2805
6716 #, no-wrap
6717 msgid ""
6718 "(packages->manifest\n"
6719 " (list emacs\n"
6720 " guile-2.0\n"
6721 " ;; Use a specific package output.\n"
6722 " (list guile-2.0 \"debug\")))\n"
6723 msgstr ""
6724 "(packages->manifest\n"
6725 " (list emacs\n"
6726 " guile-2.0\n"
6727 " ;; Use a specific package output.\n"
6728 " (list guile-2.0 \"debug\")))\n"
6729
6730 #. type: findex
6731 #: doc/guix.texi:2807
6732 #, no-wrap
6733 msgid "specifications->manifest"
6734 msgstr "specifications->manifest"
6735
6736 #. type: table
6737 #: doc/guix.texi:2814
6738 msgid "In this example we have to know which modules define the @code{emacs} and @code{guile-2.0} variables to provide the right @code{use-package-modules} line, which can be cumbersome. We can instead provide regular package specifications and let @code{specifications->manifest} look up the corresponding package objects, like this:"
6739 msgstr "В этом примере мыдолжны знать, какие модули содержат определения переменных @code{emacs} и @code{guile-2.0}, чтобы написать правильную строку @code{use-package-modules}, что может быть затруднительно. Вместо этого мы можем обозначить обычные спецификации пакетов и сделать, чтобы @code{specifications->manifest} искал соответствующие объекты пакетов так:"
6740
6741 #. type: example
6742 #: doc/guix.texi:2818
6743 #, no-wrap
6744 msgid ""
6745 "(specifications->manifest\n"
6746 " '(\"emacs\" \"guile@@2.2\" \"guile@@2.2:debug\"))\n"
6747 msgstr ""
6748 "(specifications->manifest\n"
6749 " '(\"emacs\" \"guile@@2.2\" \"guile@@2.2:debug\"))\n"
6750
6751 #. type: item
6752 #: doc/guix.texi:2820
6753 #, no-wrap
6754 msgid "--roll-back"
6755 msgstr "--roll-back"
6756
6757 #. type: cindex
6758 #: doc/guix.texi:2821 doc/guix.texi:24354
6759 #, no-wrap
6760 msgid "rolling back"
6761 msgstr "откат"
6762
6763 #. type: cindex
6764 #: doc/guix.texi:2822
6765 #, no-wrap
6766 msgid "undoing transactions"
6767 msgstr "отменение транзакций"
6768
6769 #. type: cindex
6770 #: doc/guix.texi:2823
6771 #, no-wrap
6772 msgid "transactions, undoing"
6773 msgstr "транзакции, отмена"
6774
6775 #. type: table
6776 #: doc/guix.texi:2826
6777 msgid "Roll back to the previous @dfn{generation} of the profile---i.e., undo the last transaction."
6778 msgstr "Откатиться до предыдущего @dfn{поколения} профиля, то есть отменить последнюю транзакцию."
6779
6780 #. type: table
6781 #: doc/guix.texi:2829
6782 msgid "When combined with options such as @code{--install}, roll back occurs before any other actions."
6783 msgstr "При сочетании с опциеями как @code{--install}, откат выполняется до всех прочих действий."
6784
6785 #. type: table
6786 #: doc/guix.texi:2833
6787 msgid "When rolling back from the first generation that actually contains installed packages, the profile is made to point to the @dfn{zeroth generation}, which contains no files apart from its own metadata."
6788 msgstr "При откате от первого поколения, которое по факту содержит установленные пакеты, профиль будет указывать на @dfn{нулевое поколение}, которое не содержит файлы, кроме собственных метаданных."
6789
6790 #. type: table
6791 #: doc/guix.texi:2837
6792 msgid "After having rolled back, installing, removing, or upgrading packages overwrites previous future generations. Thus, the history of the generations in a profile is always linear."
6793 msgstr "После выполнения отката, установка, удаление или обновление пакетов по факту заменяет прежние будущие поколения. То есть история поколений в профиле всегда линейная."
6794
6795 #. type: item
6796 #: doc/guix.texi:2838
6797 #, no-wrap
6798 msgid "--switch-generation=@var{pattern}"
6799 msgstr "--switch-generation=@var{pattern}"
6800
6801 #. type: itemx
6802 #: doc/guix.texi:2839
6803 #, no-wrap
6804 msgid "-S @var{pattern}"
6805 msgstr "-S @var{pattern}"
6806
6807 #. type: cindex
6808 #: doc/guix.texi:2840 doc/guix.texi:3036 doc/guix.texi:24312
6809 #, no-wrap
6810 msgid "generations"
6811 msgstr "поколения"
6812
6813 #. type: table
6814 #: doc/guix.texi:2842
6815 msgid "Switch to a particular generation defined by @var{pattern}."
6816 msgstr "Переключиться на определённое поколение, опрделённое @var{pattern}."
6817
6818 #. type: table
6819 #: doc/guix.texi:2848
6820 msgid "@var{pattern} may be either a generation number or a number prefixed with ``+'' or ``-''. The latter means: move forward/backward by a specified number of generations. For example, if you want to return to the latest generation after @code{--roll-back}, use @code{--switch-generation=+1}."
6821 msgstr "@var{pattern} может быть либо номером поколения или числом с префиксом \"+\" или \"-\". Последнее означает сменить вперёд/назад на обозначенное число поколений. Например, если вы хотите вернуться к последнему поколению после @code{--roll-back}, используйте @code{--switch-generation=+1}."
6822
6823 #. type: table
6824 #: doc/guix.texi:2853
6825 msgid "The difference between @code{--roll-back} and @code{--switch-generation=-1} is that @code{--switch-generation} will not make a zeroth generation, so if a specified generation does not exist, the current generation will not be changed."
6826 msgstr "Разница между @code{--roll-back} и @code{--switch-generation=-1} заключается в том, что @code{--switch-generation} не создаёт нулевое поколение, так что если заданное поколение не существует, текущее поколение не будет изменено."
6827
6828 #. type: item
6829 #: doc/guix.texi:2854
6830 #, no-wrap
6831 msgid "--search-paths[=@var{kind}]"
6832 msgstr "--search-paths[=@var{kind}]"
6833
6834 #. type: table
6835 #: doc/guix.texi:2860
6836 msgid "Report environment variable definitions, in Bash syntax, that may be needed in order to use the set of installed packages. These environment variables are used to specify @dfn{search paths} for files used by some of the installed packages."
6837 msgstr "Вывести отчёт об определениях переменных окружения в синтаксисе Bash. Это может понадобиться для использования набора установленных пакетов. Эти переменные окружения используются некоторыми установленными пакетами для поиска файлов."
6838
6839 #. type: table
6840 #: doc/guix.texi:2868
6841 msgid "For example, GCC needs the @code{CPATH} and @code{LIBRARY_PATH} environment variables to be defined so it can look for headers and libraries in the user's profile (@pxref{Environment Variables,,, gcc, Using the GNU Compiler Collection (GCC)}). If GCC and, say, the C library are installed in the profile, then @code{--search-paths} will suggest setting these variables to @code{@var{profile}/include} and @code{@var{profile}/lib}, respectively."
6842 msgstr "Например, для GCC должны быть определены переменные окружения @code{CPATH} и @code{LIBRARY_PATH}, чтобы он мог искать заголовки и библиотеки в профиле пользователя (@pxref{Environment Variables,,, gcc, Using the GNU Compiler Collection (GCC)}). Если GCC и, скажем, библиотека C установлены в профиле, тогда @code{--search-paths} предложит установить эти переменные в @code{@var{profile}/include} и @code{@var{profile}/lib} соответственно."
6843
6844 #. type: table
6845 #: doc/guix.texi:2871
6846 msgid "The typical use case is to define these environment variables in the shell:"
6847 msgstr "Обычный способ определить эти переменные окружения в оболочке:"
6848
6849 #. type: example
6850 #: doc/guix.texi:2874
6851 #, no-wrap
6852 msgid "$ eval `guix package --search-paths`\n"
6853 msgstr "$ eval `guix package --search-paths`\n"
6854
6855 #. type: table
6856 #: doc/guix.texi:2880
6857 msgid "@var{kind} may be one of @code{exact}, @code{prefix}, or @code{suffix}, meaning that the returned environment variable definitions will either be exact settings, or prefixes or suffixes of the current value of these variables. When omitted, @var{kind} defaults to @code{exact}."
6858 msgstr "Вид @var{kind} может быть либо точный адрес @code{exact}, либо префикс @code{prefix}, либо суффикс @code{suffix}, то есть возвращаемые переменные окружения могут быть либо точными, либо префиксами и суффиксами текущего значения этих переменных. При пропуске вид @var{kind} по умолчанию выбирается точный @code{exact}."
6859
6860 #. type: table
6861 #: doc/guix.texi:2883
6862 msgid "This option can also be used to compute the @emph{combined} search paths of several profiles. Consider this example:"
6863 msgstr "Эта опция также может использоваться для вычисления @emph{комбинированных} путей поиска нескольких профилей. Рассмотрим пример:"
6864
6865 #. type: example
6866 #: doc/guix.texi:2888
6867 #, no-wrap
6868 msgid ""
6869 "$ guix package -p foo -i guile\n"
6870 "$ guix package -p bar -i guile-json\n"
6871 "$ guix package -p foo -p bar --search-paths\n"
6872 msgstr ""
6873 "$ guix package -p foo -i guile\n"
6874 "$ guix package -p bar -i guile-json\n"
6875 "$ guix package -p foo -p bar --search-paths\n"
6876
6877 #. type: table
6878 #: doc/guix.texi:2893
6879 msgid "The last command above reports about the @code{GUILE_LOAD_PATH} variable, even though, taken individually, neither @file{foo} nor @file{bar} would lead to that recommendation."
6880 msgstr "Последняя команда выше составляет отчёт о переменной @code{GUILE_LOAD_PATH}, даже если по отдельности ни @file{foo}, ни @file{bar} не предшествуют рекомендациям."
6881
6882 #. type: item
6883 #: doc/guix.texi:2895 doc/guix.texi:3713 doc/guix.texi:4160
6884 #, no-wrap
6885 msgid "--profile=@var{profile}"
6886 msgstr "--profile=@var{profile}"
6887
6888 #. type: itemx
6889 #: doc/guix.texi:2896 doc/guix.texi:3714 doc/guix.texi:4161
6890 #, no-wrap
6891 msgid "-p @var{profile}"
6892 msgstr "-p @var{profile}"
6893
6894 #. type: table
6895 #: doc/guix.texi:2898
6896 msgid "Use @var{profile} instead of the user's default profile."
6897 msgstr "Использовать @var{profile} вместо пользовательского профиля по умолчанию."
6898
6899 #. type: cindex
6900 #: doc/guix.texi:2899
6901 #, no-wrap
6902 msgid "collisions, in a profile"
6903 msgstr "противоречия, в профиле"
6904
6905 #. type: cindex
6906 #: doc/guix.texi:2900
6907 #, no-wrap
6908 msgid "colliding packages in profiles"
6909 msgstr "соперничающие пакеты в профиле"
6910
6911 #. type: cindex
6912 #: doc/guix.texi:2901
6913 #, no-wrap
6914 msgid "profile collisions"
6915 msgstr "противоречеия профиля"
6916
6917 #. type: item
6918 #: doc/guix.texi:2902
6919 #, no-wrap
6920 msgid "--allow-collisions"
6921 msgstr "--allow-collisions"
6922
6923 #. type: table
6924 #: doc/guix.texi:2904
6925 msgid "Allow colliding packages in the new profile. Use at your own risk!"
6926 msgstr "Разрешить соперничающие пакеты в новом профиле. Используйте на свой собственный страх и риск!"
6927
6928 #. type: table
6929 #: doc/guix.texi:2908
6930 msgid "By default, @command{guix package} reports as an error @dfn{collisions} in the profile. Collisions happen when two or more different versions or variants of a given package end up in the profile."
6931 msgstr "По умолчанию @command{guix package} делает отчёт о противоречиях @dfn{collisions} в профиле. Противоречия происходят, когда дви или более разных версии или варианта данного пакета присутсвуют в профиле."
6932
6933 #. type: item
6934 #: doc/guix.texi:2909 doc/guix.texi:3730 doc/guix.texi:4944
6935 #, no-wrap
6936 msgid "--bootstrap"
6937 msgstr "--bootstrap"
6938
6939 #. type: table
6940 #: doc/guix.texi:2912
6941 msgid "Use the bootstrap Guile to build the profile. This option is only useful to distribution developers."
6942 msgstr "Использовать бутстрап Guile для сборки профиля. Эта опция полезна только разработчикам дистрибутива."
6943
6944 #. type: Plain text
6945 #: doc/guix.texi:2918
6946 msgid "In addition to these actions, @command{guix package} supports the following options to query the current state of a profile, or the availability of packages:"
6947 msgstr "В дополнение к этим действиям @command{guix package} поддерживает следующие опции при обращении к текущему состоянию профиля или для проверки доступности пакетов:"
6948
6949 #. type: item
6950 #: doc/guix.texi:2921
6951 #, no-wrap
6952 msgid "--search=@var{regexp}"
6953 msgstr "--search=@var{regexp}"
6954
6955 #. type: itemx
6956 #: doc/guix.texi:2922
6957 #, no-wrap
6958 msgid "-s @var{regexp}"
6959 msgstr "-s @var{regexp}"
6960
6961 #. type: cindex
6962 #: doc/guix.texi:2923
6963 #, no-wrap
6964 msgid "searching for packages"
6965 msgstr "поиск пакетов"
6966
6967 #. type: table
6968 #: doc/guix.texi:2929
6969 msgid "List the available packages whose name, synopsis, or description matches @var{regexp} (in a case-insensitive fashion), sorted by relevance. Print all the metadata of matching packages in @code{recutils} format (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
6970 msgstr "Вывести список пакетов, чьи имена или описания содержат выражение @var{regexp} с учётом регистра, упорядоченные по соответствию. Печать всех метаданных соответствующих пакетов в формате @code{recutils} (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
6971
6972 #. type: table
6973 #: doc/guix.texi:2932
6974 msgid "This allows specific fields to be extracted using the @command{recsel} command, for instance:"
6975 msgstr "Это позволяет извлекать заданые поля, используя команду @command{recsel}, например:"
6976
6977 #. type: example
6978 #: doc/guix.texi:2938
6979 #, no-wrap
6980 msgid ""
6981 "$ guix package -s malloc | recsel -p name,version,relevance\n"
6982 "name: jemalloc\n"
6983 "version: 4.5.0\n"
6984 "relevance: 6\n"
6985 "\n"
6986 msgstr ""
6987 "$ guix package -s malloc | recsel -p name,version,relevance\n"
6988 "name: jemalloc\n"
6989 "version: 4.5.0\n"
6990 "relevance: 6\n"
6991 "\n"
6992
6993 #. type: example
6994 #: doc/guix.texi:2942
6995 #, no-wrap
6996 msgid ""
6997 "name: glibc\n"
6998 "version: 2.25\n"
6999 "relevance: 1\n"
7000 "\n"
7001 msgstr ""
7002 "name: glibc\n"
7003 "version: 2.25\n"
7004 "relevance: 1\n"
7005 "\n"
7006
7007 #. type: example
7008 #: doc/guix.texi:2946
7009 #, no-wrap
7010 msgid ""
7011 "name: libgc\n"
7012 "version: 7.6.0\n"
7013 "relevance: 1\n"
7014 msgstr ""
7015 "name: libgc\n"
7016 "version: 7.6.0\n"
7017 "relevance: 1\n"
7018
7019 #. type: table
7020 #: doc/guix.texi:2950
7021 msgid "Similarly, to show the name of all the packages available under the terms of the GNU@tie{}LGPL version 3:"
7022 msgstr "Также для отображения имён всех доступных пакетов под лицензией GNU@tie{}LGPL версии 3:"
7023
7024 #. type: example
7025 #: doc/guix.texi:2954
7026 #, no-wrap
7027 msgid ""
7028 "$ guix package -s \"\" | recsel -p name -e 'license ~ \"LGPL 3\"'\n"
7029 "name: elfutils\n"
7030 "\n"
7031 msgstr ""
7032 "$ guix package -s \"\" | recsel -p name -e 'license ~ \"LGPL 3\"'\n"
7033 "name: elfutils\n"
7034 "\n"
7035
7036 #. type: example
7037 #: doc/guix.texi:2957
7038 #, no-wrap
7039 msgid ""
7040 "name: gmp\n"
7041 "@dots{}\n"
7042 msgstr ""
7043 "name: gmp\n"
7044 "@dots{}\n"
7045
7046 #. type: table
7047 #: doc/guix.texi:2963
7048 msgid "It is also possible to refine search results using several @code{-s} flags to @command{guix package}, or several arguments to @command{guix search}. For example, the following command returns a list of board games (this time using the @command{guix search} alias):"
7049 msgstr "Также можно уточнить поиск, используя несколько флагов @code{-s} в команде @command{guix package} или несколько аргументов в @command{guix search}. Например, следующая команда возвращает список настольных игр (используя синоним @command{guix search} на этот раз):"
7050
7051 #. type: example
7052 #: doc/guix.texi:2968
7053 #, no-wrap
7054 msgid ""
7055 "$ guix search '\\<board\\>' game | recsel -p name\n"
7056 "name: gnubg\n"
7057 "@dots{}\n"
7058 msgstr ""
7059 "$ guix search '\\<board\\>' game | recsel -p name\n"
7060 "name: gnubg\n"
7061 "@dots{}\n"
7062
7063 #. type: table
7064 #: doc/guix.texi:2974
7065 msgid "If we were to omit @code{-s game}, we would also get software packages that deal with printed circuit boards; removing the angle brackets around @code{board} would further add packages that have to do with keyboards."
7066 msgstr "При пропуске @code{-s game} мы получим пакеты программного обеспечения, которые работают с печатными платами (boards); удалив угловые скобки рядом с @code{board}, получим пакеты, которые также работают с клавиатурами (keyboards)."
7067
7068 #. type: table
7069 #: doc/guix.texi:2978
7070 msgid "And now for a more elaborate example. The following command searches for cryptographic libraries, filters out Haskell, Perl, Python, and Ruby libraries, and prints the name and synopsis of the matching packages:"
7071 msgstr "А теперь более запутанный пример. Следующая команда ищет библиотеки криптографии, фильтрует библиотеки Haskel, Perl, Python и Ruby и печатает имена и краткие описания найденных пакетов:"
7072
7073 #. type: example
7074 #: doc/guix.texi:2982
7075 #, no-wrap
7076 msgid ""
7077 "$ guix search crypto library | \\\n"
7078 " recsel -e '! (name ~ \"^(ghc|perl|python|ruby)\")' -p name,synopsis\n"
7079 msgstr ""
7080 "$ guix search crypto library | \\\n"
7081 " recsel -e '! (name ~ \"^(ghc|perl|python|ruby)\")' -p name,synopsis\n"
7082
7083 #. type: table
7084 #: doc/guix.texi:2987
7085 msgid "@xref{Selection Expressions,,, recutils, GNU recutils manual}, for more information on @dfn{selection expressions} for @code{recsel -e}."
7086 msgstr "См. @xref{Selection Expressions,,, recutils, GNU recutils manual} для подробной информации о регуларяных выражениях @dfn{selection expressions} для @code{recsel -e}."
7087
7088 #. type: item
7089 #: doc/guix.texi:2988
7090 #, no-wrap
7091 msgid "--show=@var{package}"
7092 msgstr "--show=@var{package}"
7093
7094 #. type: table
7095 #: doc/guix.texi:2992
7096 msgid "Show details about @var{package}, taken from the list of available packages, in @code{recutils} format (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
7097 msgstr "Показать детали пакета @var{package} из списка доступных пакетов в формате @code{recutils} (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
7098
7099 #. type: example
7100 #: doc/guix.texi:2997
7101 #, no-wrap
7102 msgid ""
7103 "$ guix package --show=python | recsel -p name,version\n"
7104 "name: python\n"
7105 "version: 2.7.6\n"
7106 "\n"
7107 msgstr ""
7108 "$ guix package --show=python | recsel -p name,version\n"
7109 "name: python\n"
7110 "version: 2.7.6\n"
7111 "\n"
7112
7113 #. type: example
7114 #: doc/guix.texi:3000
7115 #, no-wrap
7116 msgid ""
7117 "name: python\n"
7118 "version: 3.3.5\n"
7119 msgstr ""
7120 "name: python\n"
7121 "version: 3.3.5\n"
7122
7123 #. type: table
7124 #: doc/guix.texi:3004
7125 msgid "You may also specify the full name of a package to only get details about a specific version of it:"
7126 msgstr "Можно также указать полное имя пакета, чтобы получить детали определённой версии пакета:"
7127
7128 #. type: example
7129 #: doc/guix.texi:3008
7130 #, no-wrap
7131 msgid ""
7132 "$ guix package --show=python@@3.4 | recsel -p name,version\n"
7133 "name: python\n"
7134 "version: 3.4.3\n"
7135 msgstr ""
7136 "$ guix package --show=python@@3.4 | recsel -p name,version\n"
7137 "name: python\n"
7138 "version: 3.4.3\n"
7139
7140 #. type: item
7141 #: doc/guix.texi:3012
7142 #, no-wrap
7143 msgid "--list-installed[=@var{regexp}]"
7144 msgstr "--list-installed[=@var{regexp}]"
7145
7146 #. type: itemx
7147 #: doc/guix.texi:3013
7148 #, no-wrap
7149 msgid "-I [@var{regexp}]"
7150 msgstr "-I [@var{regexp}]"
7151
7152 #. type: table
7153 #: doc/guix.texi:3017
7154 msgid "List the currently installed packages in the specified profile, with the most recently installed packages shown last. When @var{regexp} is specified, list only installed packages whose name matches @var{regexp}."
7155 msgstr "Вывести текущий список установленных пакетов в заданном профиле, отобразив самый последний установленный пакет последним. Если задано @var{regexp}, будут выведены только пакеты, чьи имена содержат @var{regexp}."
7156
7157 #. type: table
7158 #: doc/guix.texi:3023
7159 msgid "For each installed package, print the following items, separated by tabs: the package name, its version string, the part of the package that is installed (for instance, @code{out} for the default output, @code{include} for its headers, etc.), and the path of this package in the store."
7160 msgstr "Для каждого установленного пакета выводит следующие элементы, разделенные табуляцией (tab): имя пакета, строка версии, частью какого пакета является установленный пакет (например, @code{out} вывода по умолчанию включает @code{include} его заголовки т.д.), а также путь этого пакета на складе."
7161
7162 #. type: item
7163 #: doc/guix.texi:3024
7164 #, no-wrap
7165 msgid "--list-available[=@var{regexp}]"
7166 msgstr "--list-available[=@var{regexp}]"
7167
7168 #. type: itemx
7169 #: doc/guix.texi:3025
7170 #, no-wrap
7171 msgid "-A [@var{regexp}]"
7172 msgstr "-A [@var{regexp}]"
7173
7174 #. type: table
7175 #: doc/guix.texi:3029
7176 msgid "List packages currently available in the distribution for this system (@pxref{GNU Distribution}). When @var{regexp} is specified, list only installed packages whose name matches @var{regexp}."
7177 msgstr "Вывести список пакетов, доступных на текущий момент в дистрибутиве данной системы (@pxref{GNU Distribution}). Если задано @var{regexp}, выводит только установленные пакеты, чьё имя содержит @var{regexp}."
7178
7179 #. type: table
7180 #: doc/guix.texi:3033
7181 msgid "For each package, print the following items separated by tabs: its name, its version string, the parts of the package (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and the source location of its definition."
7182 msgstr "Для каждого пакета выводит следующие элементы, разделённые табуляцией: его имя, строка версии, часть пакета (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), а также расположение его определения в исходниках."
7183
7184 #. type: item
7185 #: doc/guix.texi:3034 doc/guix.texi:3703
7186 #, no-wrap
7187 msgid "--list-generations[=@var{pattern}]"
7188 msgstr "--list-generations[=@var{pattern}]"
7189
7190 #. type: itemx
7191 #: doc/guix.texi:3035 doc/guix.texi:3704
7192 #, no-wrap
7193 msgid "-l [@var{pattern}]"
7194 msgstr "-l [@var{pattern}]"
7195
7196 #. type: table
7197 #: doc/guix.texi:3041
7198 msgid "Return a list of generations along with their creation dates; for each generation, show the installed packages, with the most recently installed packages shown last. Note that the zeroth generation is never shown."
7199 msgstr "Вывести список поколений (generations) с датами их создания; для каждого поколения отобразить установленные пакеты, самый последний установленный пакет отобразать последним. Отметим, что нулевое поколение никогда не показывается."
7200
7201 #. type: table
7202 #: doc/guix.texi:3046
7203 msgid "For each installed package, print the following items, separated by tabs: the name of a package, its version string, the part of the package that is installed (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and the location of this package in the store."
7204 msgstr "Для каждого установленного пакета отображает следующие элементы, разделённые табуляцией: имя пакета, строка версии, частью какого пакета является установленный пакет (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), а также расположение пакета на складе."
7205
7206 #. type: table
7207 #: doc/guix.texi:3049
7208 msgid "When @var{pattern} is used, the command returns only matching generations. Valid patterns include:"
7209 msgstr "Если используется @var{pattern}, команда выводит только соответствующие поколения. Правильные паттерны содержат:"
7210
7211 #. type: item
7212 #: doc/guix.texi:3051
7213 #, no-wrap
7214 msgid "@emph{Integers and comma-separated integers}. Both patterns denote"
7215 msgstr "@emph{Числа и числа, разделённые запятыми}. Оба паттерна обозначают"
7216
7217 #. type: itemize
7218 #: doc/guix.texi:3054
7219 msgid "generation numbers. For instance, @code{--list-generations=1} returns the first one."
7220 msgstr "номера поколений. Например, @code{--list-generations=1} возвращает первое."
7221
7222 #. type: itemize
7223 #: doc/guix.texi:3057
7224 msgid "And @code{--list-generations=1,8,2} outputs three generations in the specified order. Neither spaces nor trailing commas are allowed."
7225 msgstr "А @code{--list-generations=1,8,2} даёт три поколения в заданном пордке. Не опускаются ни пробелы, ни запятые на конце."
7226
7227 #. type: item
7228 #: doc/guix.texi:3058
7229 #, no-wrap
7230 msgid "@emph{Ranges}. @code{--list-generations=2..9} prints the"
7231 msgstr "@emph{Диапазоны}. @code{--list-generations=2..9} выводит"
7232
7233 #. type: itemize
7234 #: doc/guix.texi:3061
7235 msgid "specified generations and everything in between. Note that the start of a range must be smaller than its end."
7236 msgstr "заданные поколения и все между ними. Отметим, что начало диапазона должно быть меньше его конца."
7237
7238 #. type: itemize
7239 #: doc/guix.texi:3065
7240 msgid "It is also possible to omit the endpoint. For example, @code{--list-generations=2..}, returns all generations starting from the second one."
7241 msgstr "Также можно пропустить конечную точку. Например, @code{--list-generations=2..} возвращает все поколения, начиная со второго."
7242
7243 #. type: item
7244 #: doc/guix.texi:3066
7245 #, no-wrap
7246 msgid "@emph{Durations}. You can also get the last @emph{N}@tie{}days, weeks,"
7247 msgstr "@emph{Сроки}. Также можно задать последние @emph{N}@tie{}дней, недель"
7248
7249 #. type: itemize
7250 #: doc/guix.texi:3070
7251 msgid "or months by passing an integer along with the first letter of the duration. For example, @code{--list-generations=20d} lists generations that are up to 20 days old."
7252 msgstr "или месяцев, указав число и первую букву срока (d,w,m). Например, @code{--list-generations=20d} отобразит список поколений старше 20 дней."
7253
7254 #. type: item
7255 #: doc/guix.texi:3072
7256 #, no-wrap
7257 msgid "--delete-generations[=@var{pattern}]"
7258 msgstr "--delete-generations[=@var{pattern}]"
7259
7260 #. type: itemx
7261 #: doc/guix.texi:3073
7262 #, no-wrap
7263 msgid "-d [@var{pattern}]"
7264 msgstr "-d [@var{pattern}]"
7265
7266 #. type: table
7267 #: doc/guix.texi:3076
7268 msgid "When @var{pattern} is omitted, delete all generations except the current one."
7269 msgstr "Если @var{pattern} пропущен, удалит все поголения, кроме текущего."
7270
7271 #. type: table
7272 #: doc/guix.texi:3082
7273 msgid "This command accepts the same patterns as @option{--list-generations}. When @var{pattern} is specified, delete the matching generations. When @var{pattern} specifies a duration, generations @emph{older} than the specified duration match. For instance, @code{--delete-generations=1m} deletes generations that are more than one month old."
7274 msgstr "Эта команда принимает такие же паттерны, как @option{--list-generations}. Если @var{pattern} задан, удалит соответствующие поколения. Если паттерн @var{pattern} задаёт срок, выбираются поколения @emph{старше} срока. Например, @code{--delete-generations=1m} удалит поколения, которые старше одного месяца."
7275
7276 #. type: table
7277 #: doc/guix.texi:3085
7278 msgid "If the current generation matches, it is @emph{not} deleted. Also, the zeroth generation is never deleted."
7279 msgstr "Если текущее поколение попадает под условия паттерна, оно не будет удалено. А также нулевое поокление никогда не удаляется."
7280
7281 #. type: table
7282 #: doc/guix.texi:3088
7283 msgid "Note that deleting generations prevents rolling back to them. Consequently, this command must be used with care."
7284 msgstr "Отметим, что удаление поколений делает невозможным откат к ним. Следовательно эта команда должна использоваться внимательно."
7285
7286 #. type: Plain text
7287 #: doc/guix.texi:3099
7288 msgid "Finally, since @command{guix package} may actually start build processes, it supports all the common build options (@pxref{Common Build Options}). It also supports package transformation options, such as @option{--with-source} (@pxref{Package Transformation Options}). However, note that package transformations are lost when upgrading; to preserve transformations across upgrades, you should define your own package variant in a Guile module and add it to @code{GUIX_PACKAGE_PATH} (@pxref{Defining Packages})."
7289 msgstr "Наконец, так как @command{guix package} может запускать процессы сборки, она поддерживает все привычные опции сборки (@pxref{Common Build Options}). Она также поддерживает опции трансформации пакетов, как @option{--with-source} (@pxref{Package Transformation Options}). Однако, отметим, что трансформации пакетов теряются после обновлений; чтобы сохранить трансформации при обновлениях, нужно определить собственный вариант пакета в модуле Guile и добавить его в @code{GUIX_PACKAGE_PATH} (@pxref{Defining Packages})."
7290
7291 #. type: cindex
7292 #: doc/guix.texi:3104
7293 #, no-wrap
7294 msgid "pre-built binaries"
7295 msgstr "собранные бинарники"
7296
7297 #. type: Plain text
7298 #: doc/guix.texi:3110
7299 msgid "Guix supports transparent source/binary deployment, which means that it can either build things locally, or download pre-built items from a server, or both. We call these pre-built items @dfn{substitutes}---they are substitutes for local build results. In many cases, downloading a substitute is much faster than building things locally."
7300 msgstr "Guix поддерживает прозрачную развёртку исходников/бинарников, это означает возможность сборки пакетов локально или скачивания собранных элементов с сервера, или и то и другое. Мы называем собранные элементы @dfn{подстановками} (substitutes) --- это подстановки результатов локальных сборок. Часто скасивание подстановки намного быстрее, чем сборка пакетов локально."
7301
7302 #. type: Plain text
7303 #: doc/guix.texi:3115
7304 msgid "Substitutes can be anything resulting from a derivation build (@pxref{Derivations}). Of course, in the common case, they are pre-built package binaries, but source tarballs, for instance, which also result from derivation builds, can be available as substitutes."
7305 msgstr "В качестве подстановок может выступать какой угодно результат сборки деривации (@pxref{Derivations}). Конечно, обычно это собранные пакеты, но также архивы исходников, например, представляя собой результаты сборок дериваций, могут быть доступны в качестве подстановок."
7306
7307 #. type: cindex
7308 #: doc/guix.texi:3128
7309 #, no-wrap
7310 msgid "hydra"
7311 msgstr "hydra"
7312
7313 #. type: cindex
7314 #: doc/guix.texi:3129
7315 #, no-wrap
7316 msgid "build farm"
7317 msgstr "ферма сборки"
7318
7319 #. type: Plain text
7320 #: doc/guix.texi:3139
7321 msgid "The @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} server is a front-end to an official build farm that builds packages from Guix continuously for some architectures, and makes them available as substitutes. This is the default source of substitutes; it can be overridden by passing the @option{--substitute-urls} option either to @command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, @code{guix-daemon --substitute-urls}}) or to client tools such as @command{guix package} (@pxref{client-substitute-urls,, client @option{--substitute-urls} option})."
7322 msgstr "Сервер @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} представляет собой интерфейс официальной фермы сборки, которая последовательно собирает пакеты Guix для некоторых архитектур и делает их доступными в качестве подстановок. Это источник подстановок по умолчанию; он может быть изменён при указании опции @option{--substitute-urls} как для @command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, @code{guix-daemon --substitute-urls}}) так и для клиентских инструментов, как @command{guix package} (@pxref{client-substitute-urls,, client @option{--substitute-urls} option})."
7323
7324 #. type: Plain text
7325 #: doc/guix.texi:3145
7326 msgid "Substitute URLs can be either HTTP or HTTPS. HTTPS is recommended because communications are encrypted; conversely, using HTTP makes all communications visible to an eavesdropper, who could use the information gathered to determine, for instance, whether your system has unpatched security vulnerabilities."
7327 msgstr "URL подстановок могут быть либо HTTP, либо HTTPS. Рекомендуется HTTPS, так как такая связь шифруется; и наоборот, использование HTTP делает связь видимой для подслушивающих, и они могут использовать собранную информацию, чтобы определить, например, что ваша система не имеет патчей, покрывающих уязвимости безопасности."
7328
7329 #. type: Plain text
7330 #: doc/guix.texi:3154
7331 msgid "Substitutes from the official build farm are enabled by default when using Guix System (@pxref{GNU Distribution}). However, they are disabled by default when using Guix on a foreign distribution, unless you have explicitly enabled them via one of the recommended installation steps (@pxref{Installation}). The following paragraphs describe how to enable or disable substitutes for the official build farm; the same procedure can also be used to enable substitutes for any other substitute server."
7332 msgstr "Подстановки из официальной фермы сборки доступны по умолчанию при использовании системы Guix (@pxref{GNU Distribution}). Однако они отключены по умолчанию при использовании Guix на чужом дистрибутиве, если конечно вы явно не включили их на одном из рекомендуемых шагов установки (@pxref{Installation}). Ниже объясняется, как включить или отключить подстановки с официальной фермы сборки; такая же процедура может также использоваться для включения подстановок с любого другого сервера подстановок."
7333
7334 #. type: cindex
7335 #: doc/guix.texi:3158
7336 #, no-wrap
7337 msgid "security"
7338 msgstr "безопасность"
7339
7340 #. type: cindex
7341 #: doc/guix.texi:3160
7342 #, no-wrap
7343 msgid "access control list (ACL), for substitutes"
7344 msgstr "список контроля доступом (ACL), для подстановок"
7345
7346 #. type: cindex
7347 #: doc/guix.texi:3161
7348 #, no-wrap
7349 msgid "ACL (access control list), for substitutes"
7350 msgstr "ACL (список контроля доступом), для подстановок"
7351
7352 #. type: Plain text
7353 #: doc/guix.texi:3168
7354 msgid "To allow Guix to download substitutes from @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} or a mirror thereof, you must add its public key to the access control list (ACL) of archive imports, using the @command{guix archive} command (@pxref{Invoking guix archive}). Doing so implies that you trust @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} to not be compromised and to serve genuine substitutes."
7355 msgstr "Чтобы разрешить Guix скачивать подстановки из @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} или зеркала, вы должны добавить его публичный ключ в список контроля доступа (ACL) импорта архивов, используя команду @command{guix archive} (@pxref{Invoking guix archive}). Это действие означает, что вы доверяете @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}}, что он не скомпрометирован и может давать подлинные подстановки."
7356
7357 #. type: Plain text
7358 #: doc/guix.texi:3175
7359 msgid "The public key for @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} is installed along with Guix, in @code{@var{prefix}/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER}.pub}, where @var{prefix} is the installation prefix of Guix. If you installed Guix from source, make sure you checked the GPG signature of @file{guix-@value{VERSION}.tar.gz}, which contains this public key file. Then, you can run something like this:"
7360 msgstr "Публичный ключ для @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} устанавливается вместе с Guix в @code{@var{prefix}/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER}.pub}, где @var{prefix} --- префикс установки Guix. Если вы установили Guix из исходников, проверьте подпись GPG @file{guix-@value{VERSION}.tar.gz}, где содержится файл публичного ключа. Затем можно выполнить примерно следующее:"
7361
7362 #. type: example
7363 #: doc/guix.texi:3178
7364 #, no-wrap
7365 msgid "# guix archive --authorize < @var{prefix}/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER}.pub\n"
7366 msgstr "# guix archive --authorize < @var{prefix}/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER}.pub\n"
7367
7368 #. type: quotation
7369 #: doc/guix.texi:3184
7370 msgid "Similarly, the @file{hydra.gnu.org.pub} file contains the public key of an independent build farm also run by the project, reachable at @indicateurl{https://mirror.hydra.gnu.org}."
7371 msgstr "Аналогично файл @file{hydra.gnu.org.pub} содержит публичный ключ независимой фермы сборки, которая тоже обслуживает проект --- @indicateurl{https://mirror.hydra.gnu.org}."
7372
7373 #. type: Plain text
7374 #: doc/guix.texi:3188
7375 msgid "Once this is in place, the output of a command like @code{guix build} should change from something like:"
7376 msgstr "Когда это сделано, вывод команды @code{guix build} должен измениться с примерно такого:"
7377
7378 #. type: example
7379 #: doc/guix.texi:3197
7380 #, no-wrap
7381 msgid ""
7382 "$ guix build emacs --dry-run\n"
7383 "The following derivations would be built:\n"
7384 " /gnu/store/yr7bnx8xwcayd6j95r2clmkdl1qh688w-emacs-24.3.drv\n"
7385 " /gnu/store/x8qsh1hlhgjx6cwsjyvybnfv2i37z23w-dbus-1.6.4.tar.gz.drv\n"
7386 " /gnu/store/1ixwp12fl950d15h2cj11c73733jay0z-alsa-lib-1.0.27.1.tar.bz2.drv\n"
7387 " /gnu/store/nlma1pw0p603fpfiqy7kn4zm105r5dmw-util-linux-2.21.drv\n"
7388 "@dots{}\n"
7389 msgstr ""
7390 "$ guix build emacs --dry-run\n"
7391 "The following derivations would be built:\n"
7392 " /gnu/store/yr7bnx8xwcayd6j95r2clmkdl1qh688w-emacs-24.3.drv\n"
7393 " /gnu/store/x8qsh1hlhgjx6cwsjyvybnfv2i37z23w-dbus-1.6.4.tar.gz.drv\n"
7394 " /gnu/store/1ixwp12fl950d15h2cj11c73733jay0z-alsa-lib-1.0.27.1.tar.bz2.drv\n"
7395 " /gnu/store/nlma1pw0p603fpfiqy7kn4zm105r5dmw-util-linux-2.21.drv\n"
7396 "@dots{}\n"
7397
7398 #. type: Plain text
7399 #: doc/guix.texi:3201
7400 msgid "to something like:"
7401 msgstr "на примерно следующий:"
7402
7403 #. type: example
7404 #: doc/guix.texi:3210
7405 #, no-wrap
7406 msgid ""
7407 "$ guix build emacs --dry-run\n"
7408 "112.3 MB would be downloaded:\n"
7409 " /gnu/store/pk3n22lbq6ydamyymqkkz7i69wiwjiwi-emacs-24.3\n"
7410 " /gnu/store/2ygn4ncnhrpr61rssa6z0d9x22si0va3-libjpeg-8d\n"
7411 " /gnu/store/71yz6lgx4dazma9dwn2mcjxaah9w77jq-cairo-1.12.16\n"
7412 " /gnu/store/7zdhgp0n1518lvfn8mb96sxqfmvqrl7v-libxrender-0.9.7\n"
7413 "@dots{}\n"
7414 msgstr ""
7415 "$ guix build emacs --dry-run\n"
7416 "112.3 MB would be downloaded:\n"
7417 " /gnu/store/pk3n22lbq6ydamyymqkkz7i69wiwjiwi-emacs-24.3\n"
7418 " /gnu/store/2ygn4ncnhrpr61rssa6z0d9x22si0va3-libjpeg-8d\n"
7419 " /gnu/store/71yz6lgx4dazma9dwn2mcjxaah9w77jq-cairo-1.12.16\n"
7420 " /gnu/store/7zdhgp0n1518lvfn8mb96sxqfmvqrl7v-libxrender-0.9.7\n"
7421 "@dots{}\n"
7422
7423 #. type: Plain text
7424 #: doc/guix.texi:3215
7425 msgid "This indicates that substitutes from @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} are usable and will be downloaded, when possible, for future builds."
7426 msgstr "Это показывает, что подстановки из @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} готовы к использованию и будут скачиваться, если это возможно, в будущих сборках."
7427
7428 #. type: cindex
7429 #: doc/guix.texi:3216
7430 #, no-wrap
7431 msgid "substitutes, how to disable"
7432 msgstr "подстановки, как отключить"
7433
7434 #. type: Plain text
7435 #: doc/guix.texi:3222
7436 msgid "The substitute mechanism can be disabled globally by running @code{guix-daemon} with @code{--no-substitutes} (@pxref{Invoking guix-daemon}). It can also be disabled temporarily by passing the @code{--no-substitutes} option to @command{guix package}, @command{guix build}, and other command-line tools."
7437 msgstr "Механизм подстановок может быть отключен глобально путём запуска @code{guix-daemon} с @code{--no-substitutes} (@pxref{Invoking guix-daemon}). Также он может отключиться временно путём указания опции @code{--no-substitutes} в @command{guix package}, @command{guix build} и других инструментах командной строки."
7438
7439 #. type: cindex
7440 #: doc/guix.texi:3226
7441 #, no-wrap
7442 msgid "digital signatures"
7443 msgstr "цифровые подписи"
7444
7445 #. type: Plain text
7446 #: doc/guix.texi:3230
7447 msgid "Guix detects and raises an error when attempting to use a substitute that has been tampered with. Likewise, it ignores substitutes that are not signed, or that are not signed by one of the keys listed in the ACL."
7448 msgstr "Guix определяет и вызывает ошибку, если происходит попытка использовать поддельную подстановку. А также он игнорирует подстановки, которые не подписаны, или те, которые не подписаны ни одним ключом из списка ACL."
7449
7450 #. type: Plain text
7451 #: doc/guix.texi:3236
7452 msgid "There is one exception though: if an unauthorized server provides substitutes that are @emph{bit-for-bit identical} to those provided by an authorized server, then the unauthorized server becomes eligible for downloads. For example, assume we have chosen two substitute servers with this option:"
7453 msgstr "Но всё же есть одно исключение: если не авторизованный сервер предоставляет подстановки, которые являются @emph{идентичными бит-к-биту} с теми, которые предоставляет авторизованный сервер, тогда неавторизованный сервер становится приемлемым для скачивания. Например, положим, мы выбрали два сервера подстановок такой опцией:"
7454
7455 #. type: example
7456 #: doc/guix.texi:3239
7457 #, no-wrap
7458 msgid "--substitute-urls=\"https://a.example.org https://b.example.org\"\n"
7459 msgstr "--substitute-urls=\"https://a.example.org https://b.example.org\"\n"
7460
7461 #. type: Plain text
7462 #: doc/guix.texi:3250
7463 msgid "If the ACL contains only the key for @code{b.example.org}, and if @code{a.example.org} happens to serve the @emph{exact same} substitutes, then Guix will download substitutes from @code{a.example.org} because it comes first in the list and can be considered a mirror of @code{b.example.org}. In practice, independent build machines usually produce the same binaries, thanks to bit-reproducible builds (see below)."
7464 msgstr "Если ACL содержит только ключ для @code{b.example.org}, и если вдруг @code{a.example.org} предоставляет @emph{идентичные} подстановки, тогда Guix будет скачивать подстановки из @code{a.example.org}, потому что он идёт первым в списке и может рассматриваться как зеркало @code{b.example.org}. На практике независимые машины сборки обычно производят одинаковые бинарники благодаря воспроизводимым сборкам (смотрите ниже)."
7465
7466 #. type: Plain text
7467 #: doc/guix.texi:3257
7468 msgid "When using HTTPS, the server's X.509 certificate is @emph{not} validated (in other words, the server is not authenticated), contrary to what HTTPS clients such as Web browsers usually do. This is because Guix authenticates substitute information itself, as explained above, which is what we care about (whereas X.509 certificates are about authenticating bindings between domain names and public keys.)"
7469 msgstr "При использовании HTTPS, сертификат X.509 сервера @emph{не} проверяется (другими словами, сервер не проходит аутентификацию), супротив тому, что HTTPS-клиенты, как веб-браузеры, обычно делают это. Это потому, что Guix аутентифицирует саму информацию подстановки, как это описано выше, что собственно и представляет для нас интерес (в то время, как сертификаты X.509 относятся к аутентификации связок между доменными именами и публичными ключами)."
7470
7471 #. type: Plain text
7472 #: doc/guix.texi:3269
7473 msgid "Substitutes are downloaded over HTTP or HTTPS. The @code{http_proxy} environment variable can be set in the environment of @command{guix-daemon} and is honored for downloads of substitutes. Note that the value of @code{http_proxy} in the environment where @command{guix build}, @command{guix package}, and other client commands are run has @emph{absolutely no effect}."
7474 msgstr "Подстановки скачиваются через HTTP или HTTPS. Можно установить переменную окружения @code{http_proxy} в окружении @command{guix-daemon}, чтобы она учитывалась при скачивании. Отметим, что значение @code{http_proxy} в окружении, в котором запускаются @command{guix build}, @command{guix package} и другие клиентские команды @emph{совершенно не даёт эффекта}."
7475
7476 #. type: Plain text
7477 #: doc/guix.texi:3278
7478 msgid "Even when a substitute for a derivation is available, sometimes the substitution attempt will fail. This can happen for a variety of reasons: the substitute server might be offline, the substitute may recently have been deleted, the connection might have been interrupted, etc."
7479 msgstr "Даже когда подстановка для деривации доступна, иногда попытка подстановки завершается неудачно. Это может происходить по разным причинам: сервер подстановок может быть отключен, подстановка могла быть недавно удалена, связь может прерываться и т.д."
7480
7481 #. type: Plain text
7482 #: doc/guix.texi:3292
7483 msgid "When substitutes are enabled and a substitute for a derivation is available, but the substitution attempt fails, Guix will attempt to build the derivation locally depending on whether or not @code{--fallback} was given (@pxref{fallback-option,, common build option @code{--fallback}}). Specifically, if @code{--fallback} was omitted, then no local build will be performed, and the derivation is considered to have failed. However, if @code{--fallback} was given, then Guix will attempt to build the derivation locally, and the success or failure of the derivation depends on the success or failure of the local build. Note that when substitutes are disabled or no substitute is available for the derivation in question, a local build will @emph{always} be performed, regardless of whether or not @code{--fallback} was given."
7484 msgstr "Когда подстановки включены, и подстановка для деривации доступна, но попытка подстановки завершается с ошибкой, Guix будет пытаться собрать деривацию локально в зависимости от того, задана или нет опция @code{--fallback} (@pxref{fallback-option,, common build option @code{--fallback}}). То есть, если @code{--fallback} пропущена, тогда локальная сборка не будет выполняться, а деривация будет рассматриваться как неудачная. Однако, если @code{--fallback} задана, тогда Guix попытается собрать деривацию локально, и успех или неудача деривации будет зависеть от успешной или неудачной процедуры локальной сборки. Отметим, что когда подстановки отключены или нет доступных подстановок для деривации, локальная сборка @emph{всегда} будет исполняться, вне зависимости от установки опции @code{--fallback}."
7485
7486 #. type: Plain text
7487 #: doc/guix.texi:3297
7488 msgid "To get an idea of how many substitutes are available right now, you can try running the @command{guix weather} command (@pxref{Invoking guix weather}). This command provides statistics on the substitutes provided by a server."
7489 msgstr "Чтобы узнать,. сколько подстановок доступны в данный момент, можно попробовать запустить команду @command{guix weather} (@pxref{Invoking guix weather}). Эта команда предоставляет статистику подстановок, предоставляемых сервером."
7490
7491 #. type: cindex
7492 #: doc/guix.texi:3301
7493 #, no-wrap
7494 msgid "trust, of pre-built binaries"
7495 msgstr "доверие, собранным бинарникам"
7496
7497 #. type: Plain text
7498 #: doc/guix.texi:3311
7499 msgid "Today, each individual's control over their own computing is at the mercy of institutions, corporations, and groups with enough power and determination to subvert the computing infrastructure and exploit its weaknesses. While using @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} substitutes can be convenient, we encourage users to also build on their own, or even run their own build farm, such that @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} is less of an interesting target. One way to help is by publishing the software you build using @command{guix publish} so that others have one more choice of server to download substitutes from (@pxref{Invoking guix publish})."
7500 msgstr "Сегодня индивидуальный контроль над работой за компьютером находится в заложниках у корпораций, организаций и групп, которые имеют достаточно силы и решимости разрушить инфраструктуру компьютерных сетей и внедрить уязвимости. Использование подстановок @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} может быть удобным, мы также стимулируем пользователей собирать их у себя или даже устанавливать собственные фермы сборки, чтобы уменьшить зависимость от @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}}. Одним из способов помочь является публикация программного обеспечения, которое вы собираете, используя @command{guix publish}, тогда другие получат дополнительный сервер на выбор, чтобы скачивать подстановки (@pxref{Invoking guix publish})."
7501
7502 #. type: Plain text
7503 #: doc/guix.texi:3323
7504 msgid "Guix has the foundations to maximize build reproducibility (@pxref{Features}). In most cases, independent builds of a given package or derivation should yield bit-identical results. Thus, through a diverse set of independent package builds, we can strengthen the integrity of our systems. The @command{guix challenge} command aims to help users assess substitute servers, and to assist developers in finding out about non-deterministic package builds (@pxref{Invoking guix challenge}). Similarly, the @option{--check} option of @command{guix build} allows users to check whether previously-installed substitutes are genuine by rebuilding them locally (@pxref{build-check, @command{guix build --check}})."
7505 msgstr "Guix определяет цель максимизировать воспроизводимость сборок (@pxref{Features}). В большинстве случаев независимые сборки заданного пакета или деривации должны давать результаты, идентичные до бита. То есть, благодаря ряду независимых сборок пакета мы можем улучшить чистоту наших систем. Команда @command{guix challenge} должна помочь пользователям оценить серверы подстановок, а разработчикам - помочь выявить недетерминистические сборки пакетов (@pxref{Invoking guix challenge}). Подобным образом опция @option{--check} команды @command{guix build} даёт возможность пользователям проверить, яляются ли установленные ранее подстановки подлинными, выполнив их локальную сборку (@pxref{build-check, @command{guix build --check}})."
7506
7507 #. type: Plain text
7508 #: doc/guix.texi:3327
7509 msgid "In the future, we want Guix to have support to publish and retrieve binaries to/from other users, in a peer-to-peer fashion. If you would like to discuss this project, join us on @email{guix-devel@@gnu.org}."
7510 msgstr "Мы хотим, чтобы Guix в будущем поддерживал публикации и запросы бинарников от/для пользователей в формате равноправного обмена (peer-to-peer). Если вы желаете обсудить этот проект, присоединяйтесь к нам @email{guix-devel@@gnu.org}."
7511
7512 #. type: cindex
7513 #: doc/guix.texi:3331
7514 #, no-wrap
7515 msgid "multiple-output packages"
7516 msgstr "пакеты со множественным результатом"
7517
7518 #. type: cindex
7519 #: doc/guix.texi:3332
7520 #, no-wrap
7521 msgid "package outputs"
7522 msgstr "результаты пакета"
7523
7524 #. type: cindex
7525 #: doc/guix.texi:3333
7526 #, no-wrap
7527 msgid "outputs"
7528 msgstr "результаты"
7529
7530 #. type: Plain text
7531 #: doc/guix.texi:3343
7532 msgid "Often, packages defined in Guix have a single @dfn{output}---i.e., the source package leads to exactly one directory in the store. When running @command{guix install glibc}, one installs the default output of the GNU libc package; the default output is called @code{out}, but its name can be omitted as shown in this command. In this particular case, the default output of @code{glibc} contains all the C header files, shared libraries, static libraries, Info documentation, and other supporting files."
7533 msgstr "Часто пакеты, определённые в Guix, имеют один @dfn{выход}, это значит, что исходный пакет даёт только одну директорию на складе. При запуске @command{guix package -i glibc} это устанавливает результат по умолчанию; результат по умолчанию называется @code{выходом}, но его имя может пропускаться, как показано в этой команде. В этом частном случае результат по умолчанию для @code{glibc} содержит все файлы заголовков C, разделяемые библиотеки, статические библиотеки, документацию Info и другие поставляемые файлы."
7534
7535 #. type: Plain text
7536 #: doc/guix.texi:3351
7537 msgid "Sometimes it is more appropriate to separate the various types of files produced from a single source package into separate outputs. For instance, the GLib C library (used by GTK+ and related packages) installs more than 20 MiB of reference documentation as HTML pages. To save space for users who do not need it, the documentation goes to a separate output, called @code{doc}. To install the main GLib output, which contains everything but the documentation, one would run:"
7538 msgstr "Часто более приемлемым будет разделить различные типы файлов, поставляемых одним исходным пакетом, на отдельные выходы (результаты). Например, библиотека GLib C, используемая GTK+ и связанными с ним пакетами, устанавливает более 20Мб связанной документации в виде страниц HTML. Чтобы экономить место, пользователи, которым это не нужно, документацию можно выделить в отдельный выход, называемый @code{doc}. Чтобы установить основной выход GLib, который содерит всё, кроме документации, можно запустить:"
7539
7540 #. type: example
7541 #: doc/guix.texi:3354
7542 #, no-wrap
7543 msgid "guix install glib\n"
7544 msgstr "guix install glib\n"
7545
7546 #. type: item
7547 #: doc/guix.texi:3356 doc/guix.texi:25314 doc/guix.texi:25339
7548 #, no-wrap
7549 msgid "documentation"
7550 msgstr "документация"
7551
7552 #. type: Plain text
7553 #: doc/guix.texi:3358
7554 msgid "The command to install its documentation is:"
7555 msgstr "Команда для установки её документации:"
7556
7557 #. type: example
7558 #: doc/guix.texi:3361
7559 #, no-wrap
7560 msgid "guix install glib:doc\n"
7561 msgstr "guix install glib:doc\n"
7562
7563 #. type: Plain text
7564 #: doc/guix.texi:3372
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Some packages install programs with different ``dependency footprints''. For instance, the WordNet package installs both command-line tools and graphical user interfaces (GUIs). The former depend solely on the C library, whereas the latter depend on Tcl/Tk and the underlying X libraries. In this case, we leave the command-line tools in the default output, whereas the GUIs are in a separate output. This allows users who do not need the GUIs to save space. The @command{guix size} command can help find out about such situations (@pxref{Invoking guix size}). @command{guix graph} can also be helpful (@pxref{Invoking guix graph})."
7567 msgstr ""
7568 "#-#-#-#-# guix-manual-1.0.0-pre3.ru.po (guix-manual 1.0.0-pre3) #-#-#-#-#\n"
7569 "Некоторые пакеты устанавливают программы с различными \"отпечатками зависимостей\". Например, пакет WordNet устанавливает и инструменты командной строки, и графический интерфейс (GUI). Первое зависит только от библиотеки C, а последнее зависит от Tcl/Tk и библиотек X. В таком случае мы оставляем инструменты командной строки в качестве результата по умолчанию, в то время как GUI поставляется как отдельный выход. Это экономит место для пользователей, которым не нужен GUI. Команда @command{guix size} может помочь выявить такие ситуации (@pxref{Invoking guix size}). @command{guix graph} также полезна (@pxref{Invoking guix graph}).\n"
7570 "#-#-#-#-# guix-manual-1.0.0-pre3.ru_RU.po (guix-manual 1.0.0-pre1) #-#-#-#-#\n"
7571 "Некоторые пакеты устанавливают программы с различными \"отпечатками зависимостей\". Например, пакет WordNet устанавливает и инструменты командной строки, и графический интерфейс (GUI). Первое зависит только от библиотеки C, а последнее зависит от Tcl/Tk и библиотек X. В таком случае мы оставляем инструменты командной строки в качестве результата (выхода) по умолчанию, в то время как GUI поставляется как отдельный выход. Это экономит место для пользователей, которым не нужен GUI. Команда @command{guix size} может помочь выявить такие ситуации (@pxref{Invoking guix size}). @command{guix graph} также полезна (@pxref{Invoking guix graph})."
7572
7573 #. type: Plain text
7574 #: doc/guix.texi:3380
7575 msgid "There are several such multiple-output packages in the GNU distribution. Other conventional output names include @code{lib} for libraries and possibly header files, @code{bin} for stand-alone programs, and @code{debug} for debugging information (@pxref{Installing Debugging Files}). The outputs of a packages are listed in the third column of the output of @command{guix package --list-available} (@pxref{Invoking guix package})."
7576 msgstr "Есть несколько таких пакетов со множественным выходом в дистрибутиве GNU. Другие традиционные имена выходов включают @code{lib} - для библиотек и иногда файлов заголовков, @code{bin} - для самих программ, @code{debug} - для отладочной информации (@pxref{Installing Debugging Files}). Выходы пакетов представлены в третьей колонке вывода @command{guix package --list-available} (@pxref{Invoking guix package})."
7577
7578 #. type: section
7579 #: doc/guix.texi:3383
7580 #, no-wrap
7581 msgid "Invoking @command{guix gc}"
7582 msgstr "Вызов @command{guix gc}"
7583
7584 #. type: cindex
7585 #: doc/guix.texi:3385
7586 #, no-wrap
7587 msgid "garbage collector"
7588 msgstr "сборщик мусора"
7589
7590 #. type: cindex
7591 #: doc/guix.texi:3386
7592 #, no-wrap
7593 msgid "disk space"
7594 msgstr "место на диске"
7595
7596 #. type: Plain text
7597 #: doc/guix.texi:3392
7598 msgid "Packages that are installed, but not used, may be @dfn{garbage-collected}. The @command{guix gc} command allows users to explicitly run the garbage collector to reclaim space from the @file{/gnu/store} directory. It is the @emph{only} way to remove files from @file{/gnu/store}---removing files or directories manually may break it beyond repair!"
7599 msgstr "Пакеты, которые установлены, но не используются, могут быть очищены как мусор (@dfn{garbage-collected}). Команда @command{guix gc} позволяет пользователям непосредственно запустить сборщик мусора и восстановить место в директории @file{/gnu/store}. Это @emph{единственный} способ удалить файлы из @file{/gnu/store} --- удаление файлов вручную может поломать её безвозвратно!"
7600
7601 #. type: Plain text
7602 #: doc/guix.texi:3403
7603 msgid "The garbage collector has a set of known @dfn{roots}: any file under @file{/gnu/store} reachable from a root is considered @dfn{live} and cannot be deleted; any other file is considered @dfn{dead} and may be deleted. The set of garbage collector roots (``GC roots'' for short) includes default user profiles; by default, the symlinks under @file{/var/guix/gcroots} represent these GC roots. New GC roots can be added with @command{guix build --root}, for example (@pxref{Invoking guix build}). The @command{guix gc --list-roots} command lists them."
7604 msgstr "Сборщик мусора имеет набор известных корней (@dfn{roots}): любой файл в @file{/gnu/store}, доступный из корня, рассматривается как живой (@dfn{live}) и не может быть удалён; любой другой файл рассматривается как мёртвый (@dfn{dead}) и может быть удалён. Набор корней сборщика мусора (сокращённо \"GC roots\") содержит профили пользователей по умолчанию; по умолчанию символические ссылки в @file{/var/guix/gcroots} представляют эти корни сборщика мусора. Новые корни могут добавляться, например, командой @command{guix build --root} (@pxref{Invoking guix build}). Команда @command{guix gc --list-roots} отображает их."
7605
7606 #. type: Plain text
7607 #: doc/guix.texi:3409
7608 msgid "Prior to running @code{guix gc --collect-garbage} to make space, it is often useful to remove old generations from user profiles; that way, old package builds referenced by those generations can be reclaimed. This is achieved by running @code{guix package --delete-generations} (@pxref{Invoking guix package})."
7609 msgstr "Перед запуском @code{guix gc --collect-garbage} для освобождения места часто бывает полезно удалить старые поколения из пользовательских профилей; так старые пакеты, относящиеся к этим поколениям, будут удалены. Это можно сделать, запустив @code{guix package --delete-generations} (@pxref{Invoking guix package})."
7610
7611 #. type: Plain text
7612 #: doc/guix.texi:3413
7613 msgid "Our recommendation is to run a garbage collection periodically, or when you are short on disk space. For instance, to guarantee that at least 5@tie{}GB are available on your disk, simply run:"
7614 msgstr "Мы рекомендуем запускать сборщик мусора периодически, или когда вы хотите освободить место на диске. Например, чтобы гарантировать, что по меньшей мере 5@tie{}Гб будет доступно на вашем диске, просто запустите:"
7615
7616 #. type: example
7617 #: doc/guix.texi:3416
7618 #, no-wrap
7619 msgid "guix gc -F 5G\n"
7620 msgstr "guix gc -F 5G\n"
7621
7622 #. type: Plain text
7623 #: doc/guix.texi:3425
7624 msgid "It is perfectly safe to run as a non-interactive periodic job (@pxref{Scheduled Job Execution}, for how to set up such a job). Running @command{guix gc} with no arguments will collect as much garbage as it can, but that is often inconvenient: you may find yourself having to rebuild or re-download software that is ``dead'' from the GC viewpoint but that is necessary to build other pieces of software---e.g., the compiler tool chain."
7625 msgstr "Хорошо бы запускать это как неинтерактивную периодическую задачу (@pxref{Scheduled Job Execution}, чтобы узнать, как добавить такую задачу). Запуск @command{guix gc} без аргументов соберёт столько мусора, сколько возможно, но это часто не удобно: можно обнаружить, что придётся заново собирать или скачивать программы, \"убитые\" сборщиком мусора, хотя они необходимы для сборки другого софта, например, это касается инструментов компилятора."
7626
7627 #. type: Plain text
7628 #: doc/guix.texi:3431
7629 msgid "The @command{guix gc} command has three modes of operation: it can be used to garbage-collect any dead files (the default), to delete specific files (the @code{--delete} option), to print garbage-collector information, or for more advanced queries. The garbage collection options are as follows:"
7630 msgstr "Команда @command{guix gc} предоставляет три способа взаимодействия: может использоваться для сборки мусора (garbage-collect) любых мёртвых файлов (по умолчанию), для удаления конкретных файлов (опция @code{--delete}), для вывода информации сборщика мусора, а также для более изощрённых запросов. Опции сборщика мусора:"
7631
7632 #. type: item
7633 #: doc/guix.texi:3433
7634 #, no-wrap
7635 msgid "--collect-garbage[=@var{min}]"
7636 msgstr "--collect-garbage[=@var{min}]"
7637
7638 #. type: itemx
7639 #: doc/guix.texi:3434
7640 #, no-wrap
7641 msgid "-C [@var{min}]"
7642 msgstr "-C [@var{min}]"
7643
7644 #. type: table
7645 #: doc/guix.texi:3438
7646 msgid "Collect garbage---i.e., unreachable @file{/gnu/store} files and sub-directories. This is the default operation when no option is specified."
7647 msgstr "Собрать мусор, то есть недоступные файлы в @file{/gnu/store} и поддиректориях. Это операция по умолчанию, если не заданы опции."
7648
7649 #. type: table
7650 #: doc/guix.texi:3443
7651 msgid "When @var{min} is given, stop once @var{min} bytes have been collected. @var{min} may be a number of bytes, or it may include a unit as a suffix, such as @code{MiB} for mebibytes and @code{GB} for gigabytes (@pxref{Block size, size specifications,, coreutils, GNU Coreutils})."
7652 msgstr "Если задана @var{min}, остановиться, когда @var{min} байт собрано. @var{min} может быть числом байт или может содержать единицу измерения в суффиксе, как например, @code{MiB} для мебибайт и @code{GB} гигабайт (@pxref{Block size, size specifications,, coreutils, GNU Coreutils})."
7653
7654 #. type: table
7655 #: doc/guix.texi:3445
7656 msgid "When @var{min} is omitted, collect all the garbage."
7657 msgstr "Если @var{min} пропущено, собрать весь мусор."
7658
7659 #. type: item
7660 #: doc/guix.texi:3446
7661 #, no-wrap
7662 msgid "--free-space=@var{free}"
7663 msgstr "--free-space=@var{free}"
7664
7665 #. type: itemx
7666 #: doc/guix.texi:3447
7667 #, no-wrap
7668 msgid "-F @var{free}"
7669 msgstr "-F @var{free}"
7670
7671 #. type: table
7672 #: doc/guix.texi:3451
7673 msgid "Collect garbage until @var{free} space is available under @file{/gnu/store}, if possible; @var{free} denotes storage space, such as @code{500MiB}, as described above."
7674 msgstr "Собирать мусор, пока не станет доступно @var{free} места в @file{/gnu/store}, если возможно; @var{free} описывает дисковое пространство, как @code{500MiB}, как это описанов выше."
7675
7676 #. type: table
7677 #: doc/guix.texi:3454
7678 msgid "When @var{free} or more is already available in @file{/gnu/store}, do nothing and exit immediately."
7679 msgstr "Когда @var{free} или более места стало свободно в @file{/gnu/store}, ничего не делать и немедленно выйти."
7680
7681 #. type: item
7682 #: doc/guix.texi:3455
7683 #, no-wrap
7684 msgid "--delete-generations[=@var{duration}]"
7685 msgstr "--delete-generations[=@var{duration}]"
7686
7687 #. type: itemx
7688 #: doc/guix.texi:3456
7689 #, no-wrap
7690 msgid "-d [@var{duration}]"
7691 msgstr "-d [@var{duration}]"
7692
7693 #. type: table
7694 #: doc/guix.texi:3460
7695 msgid "Before starting the garbage collection process, delete all the generations older than @var{duration}, for all the user profiles; when run as root, this applies to all the profiles @emph{of all the users}."
7696 msgstr "Перед запуском сборщика мусора удалить все поколения, старше @var{duration}, для всех пользовательских профилей; если запускать от root, это применяется для всех профилей @emph{всех пользователей}."
7697
7698 #. type: table
7699 #: doc/guix.texi:3464
7700 msgid "For example, this command deletes all the generations of all your profiles that are older than 2 months (except generations that are current), and then proceeds to free space until at least 10 GiB are available:"
7701 msgstr "Например, следующая команда удаляет все поколения всех ваших профилей, которые старше 2 месцев (кроме текущего поколения), а затем запускается процесс освобождения мместа, пока по меньшей мере 10 GiB не станет доступно:"
7702
7703 #. type: example
7704 #: doc/guix.texi:3467
7705 #, no-wrap
7706 msgid "guix gc -d 2m -F 10G\n"
7707 msgstr "guix gc -d 2m -F 10G\n"
7708
7709 #. type: item
7710 #: doc/guix.texi:3469
7711 #, no-wrap
7712 msgid "--delete"
7713 msgstr "--delete"
7714
7715 #. type: itemx
7716 #: doc/guix.texi:3470
7717 #, no-wrap
7718 msgid "-D"
7719 msgstr "-D"
7720
7721 #. type: table
7722 #: doc/guix.texi:3474
7723 msgid "Attempt to delete all the store files and directories specified as arguments. This fails if some of the files are not in the store, or if they are still live."
7724 msgstr "Попытаться удалить все файлы и директории склада, приведённые в аргументах. Это завершается с ошибкой, если какие-либо файлы не присутствуют на складе, или если они ещё живы (live)."
7725
7726 #. type: item
7727 #: doc/guix.texi:3475
7728 #, no-wrap
7729 msgid "--list-failures"
7730 msgstr "--list-failures"
7731
7732 #. type: table
7733 #: doc/guix.texi:3477
7734 msgid "List store items corresponding to cached build failures."
7735 msgstr "Вывести список элементов склада, которые относятся к кешированным неудачным сборкам."
7736
7737 #. type: table
7738 #: doc/guix.texi:3481
7739 msgid "This prints nothing unless the daemon was started with @option{--cache-failures} (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--cache-failures}})."
7740 msgstr "Это ничего не выводит, если демон не был запущен с опцией @option{--cache-failures} (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--cache-failures}})."
7741
7742 #. type: item
7743 #: doc/guix.texi:3482
7744 #, no-wrap
7745 msgid "--list-roots"
7746 msgstr "--list-roots"
7747
7748 #. type: table
7749 #: doc/guix.texi:3485
7750 msgid "List the GC roots owned by the user; when run as root, list @emph{all} the GC roots."
7751 msgstr "Вывести список корней сборщика мусора (GC roots), которыми владеет пользователь; при запуске от root, выводит список @emph{всех} корней сборщика мусора."
7752
7753 #. type: item
7754 #: doc/guix.texi:3486
7755 #, no-wrap
7756 msgid "--clear-failures"
7757 msgstr "--clear-failures"
7758
7759 #. type: table
7760 #: doc/guix.texi:3488
7761 msgid "Remove the specified store items from the failed-build cache."
7762 msgstr "Удалить заданные элементы склада из кеша неудачных сборок."
7763
7764 #. type: table
7765 #: doc/guix.texi:3491
7766 msgid "Again, this option only makes sense when the daemon is started with @option{--cache-failures}. Otherwise, it does nothing."
7767 msgstr "Опять же эта опция имеет смысл, если демон запущен с @option{--cache-failures}. В противном случае это не имеет эффекта."
7768
7769 #. type: item
7770 #: doc/guix.texi:3492
7771 #, no-wrap
7772 msgid "--list-dead"
7773 msgstr "--list-dead"
7774
7775 #. type: table
7776 #: doc/guix.texi:3495
7777 msgid "Show the list of dead files and directories still present in the store---i.e., files and directories no longer reachable from any root."
7778 msgstr "Вывести список мёртвых файлов и директорий, которые по-прежнему присутствуют на складе, то есть файлы и директории, не доступные более из любого корня."
7779
7780 #. type: item
7781 #: doc/guix.texi:3496
7782 #, no-wrap
7783 msgid "--list-live"
7784 msgstr "--list-live"
7785
7786 #. type: table
7787 #: doc/guix.texi:3498
7788 msgid "Show the list of live store files and directories."
7789 msgstr "Вывести список живых файлов и директорий склада."
7790
7791 #. type: Plain text
7792 #: doc/guix.texi:3502
7793 msgid "In addition, the references among existing store files can be queried:"
7794 msgstr "В дополнение можно запросить связи между существующими файлами на складе:"
7795
7796 #. type: item
7797 #: doc/guix.texi:3505
7798 #, no-wrap
7799 msgid "--references"
7800 msgstr "--references"
7801
7802 #. type: itemx
7803 #: doc/guix.texi:3506
7804 #, no-wrap
7805 msgid "--referrers"
7806 msgstr "--referrers"
7807
7808 #. type: cindex
7809 #: doc/guix.texi:3507 doc/guix.texi:9355
7810 #, no-wrap
7811 msgid "package dependencies"
7812 msgstr "зависимости пакетов"
7813
7814 #. type: table
7815 #: doc/guix.texi:3510
7816 msgid "List the references (respectively, the referrers) of store files given as arguments."
7817 msgstr "Вывести список связанных (обязательно, ссылающихся) файлов на складе с указанными аргументами."
7818
7819 #. type: item
7820 #: doc/guix.texi:3511
7821 #, no-wrap
7822 msgid "--requisites"
7823 msgstr "--requisites"
7824
7825 #. type: itemx
7826 #: doc/guix.texi:3512 doc/guix.texi:4810
7827 #, no-wrap
7828 msgid "-R"
7829 msgstr "-R"
7830
7831 #. type: item
7832 #: doc/guix.texi:3513 doc/guix.texi:9231 doc/guix.texi:9259 doc/guix.texi:9327
7833 #, no-wrap
7834 msgid "closure"
7835 msgstr "конвейер"
7836
7837 #. type: table
7838 #: doc/guix.texi:3518
7839 msgid "List the requisites of the store files passed as arguments. Requisites include the store files themselves, their references, and the references of these, recursively. In other words, the returned list is the @dfn{transitive closure} of the store files."
7840 msgstr "Вывести всё необходимое для файлов на складе, указанных в аргументах. Всё необходимое включает сами файлы на складе, их связи и связи их связей рекурсивно. Другими словами, выводимый список --- это @dfn{непосредственный конвейер} файлов на складе."
7841
7842 #. type: table
7843 #: doc/guix.texi:3522
7844 msgid "@xref{Invoking guix size}, for a tool to profile the size of the closure of an element. @xref{Invoking guix graph}, for a tool to visualize the graph of references."
7845 msgstr "См. @xref{Invoking guix size} для информации об инструменте профилирования конвейера для элемента. См. @xref{Invoking guix graph} для информации об инструменте визуализации графа связей."
7846
7847 #. type: item
7848 #: doc/guix.texi:3523
7849 #, no-wrap
7850 msgid "--derivers"
7851 msgstr "--derivers"
7852
7853 #. type: item
7854 #: doc/guix.texi:3524 doc/guix.texi:4971 doc/guix.texi:9456
7855 #, no-wrap
7856 msgid "derivation"
7857 msgstr "деривация"
7858
7859 #. type: table
7860 #: doc/guix.texi:3527
7861 msgid "Return the derivation(s) leading to the given store items (@pxref{Derivations})."
7862 msgstr "Вернуть деривацию(-ии), производящие данные элементы склада (@pxref{Derivations})."
7863
7864 #. type: table
7865 #: doc/guix.texi:3529
7866 msgid "For example, this command:"
7867 msgstr "Например, эта команда:"
7868
7869 #. type: example
7870 #: doc/guix.texi:3532
7871 #, no-wrap
7872 msgid "guix gc --derivers `guix package -I ^emacs$ | cut -f4`\n"
7873 msgstr "guix gc --derivers `guix package -I ^emacs$ | cut -f4`\n"
7874
7875 #. type: table
7876 #: doc/guix.texi:3537
7877 msgid "returns the @file{.drv} file(s) leading to the @code{emacs} package installed in your profile."
7878 msgstr "возвращает файл(ы) @file{.drv}, которые произвели пакет @code{emacs}, установленный в вашем профиле."
7879
7880 #. type: table
7881 #: doc/guix.texi:3541
7882 msgid "Note that there may be zero matching @file{.drv} files, for instance because these files have been garbage-collected. There can also be more than one matching @file{.drv} due to fixed-output derivations."
7883 msgstr "Отметим, что может быть не найдено ни одного файла @file{.drv}, например, потому что эти файлы были удалены сборщиком мусора. Также может быть более одного файла @file{.drv} из-за дериваций с фиксированным выходом."
7884
7885 #. type: Plain text
7886 #: doc/guix.texi:3545
7887 msgid "Lastly, the following options allow you to check the integrity of the store and to control disk usage."
7888 msgstr "Наконец, следующие опции позволяют проверить целостность склада и контролировать использование диска."
7889
7890 #. type: item
7891 #: doc/guix.texi:3548
7892 #, no-wrap
7893 msgid "--verify[=@var{options}]"
7894 msgstr "--verify[=@var{options}]"
7895
7896 #. type: cindex
7897 #: doc/guix.texi:3549
7898 #, no-wrap
7899 msgid "integrity, of the store"
7900 msgstr "целостность, склада"
7901
7902 #. type: cindex
7903 #: doc/guix.texi:3550
7904 #, no-wrap
7905 msgid "integrity checking"
7906 msgstr "проверка целостности"
7907
7908 #. type: table
7909 #: doc/guix.texi:3552
7910 msgid "Verify the integrity of the store."
7911 msgstr "Проверить целостность склада."
7912
7913 #. type: table
7914 #: doc/guix.texi:3555
7915 msgid "By default, make sure that all the store items marked as valid in the database of the daemon actually exist in @file{/gnu/store}."
7916 msgstr "По умолчанию убедиться, что все элементы склада, которые в базе данных демона помечены как действующие, на самом деле присутствуют в @file{/gnu/store}."
7917
7918 #. type: table
7919 #: doc/guix.texi:3558
7920 msgid "When provided, @var{options} must be a comma-separated list containing one or more of @code{contents} and @code{repair}."
7921 msgstr "Опции @var{options}, если они указаны, должны представлять собой список, разделённый запятыми, содержащий одно или более значений @code{contents} и @code{repair}."
7922
7923 #. type: table
7924 #: doc/guix.texi:3564
7925 msgid "When passing @option{--verify=contents}, the daemon computes the content hash of each store item and compares it against its hash in the database. Hash mismatches are reported as data corruptions. Because it traverses @emph{all the files in the store}, this command can take a long time, especially on systems with a slow disk drive."
7926 msgstr "Если задано @option{--verify=contents}, демон вычисляет хеш содержимого каждого элемента склада и сравнивает с его хешем в базе данных. Несовпадения хеша отображаются в отчёте как повреждение данных. Так как она проходит @emph{все файлы склада}, эта команда может занять много времени, особенно в системах с медленным диском."
7927
7928 #. type: cindex
7929 #: doc/guix.texi:3565
7930 #, no-wrap
7931 msgid "repairing the store"
7932 msgstr "восстановление склада"
7933
7934 #. type: cindex
7935 #: doc/guix.texi:3566 doc/guix.texi:8125
7936 #, no-wrap
7937 msgid "corruption, recovering from"
7938 msgstr "разрушение, его восстановление"
7939
7940 #. type: table
7941 #: doc/guix.texi:3574
7942 msgid "Using @option{--verify=repair} or @option{--verify=contents,repair} causes the daemon to try to repair corrupt store items by fetching substitutes for them (@pxref{Substitutes}). Because repairing is not atomic, and thus potentially dangerous, it is available only to the system administrator. A lightweight alternative, when you know exactly which items in the store are corrupt, is @command{guix build --repair} (@pxref{Invoking guix build})."
7943 msgstr "Использование @option{--verify=repair} или @option{--verify=contents,repair} указывает демону предпринять попытку восстановить разрушенные элементы склада, выбирая подстановки для них (@pxref{Substitutes}). Так как восстановление не атомарное, и поэтому потенциально опасно, оно доступно только системному администратору. Малозатратная альтернатива в случае, если вы знаете точно, какие элементы склада испорчены, --- это @command{guix build --repair} (@pxref{Invoking guix build})."
7944
7945 #. type: item
7946 #: doc/guix.texi:3575
7947 #, no-wrap
7948 msgid "--optimize"
7949 msgstr "--optimize"
7950
7951 #. type: table
7952 #: doc/guix.texi:3579
7953 msgid "Optimize the store by hard-linking identical files---this is @dfn{deduplication}."
7954 msgstr "Оптимизировать склад с помощью жёстких ссылок на идентичные файлы --- это @dfn{дедупликация}."
7955
7956 #. type: table
7957 #: doc/guix.texi:3585
7958 msgid "The daemon performs deduplication after each successful build or archive import, unless it was started with @code{--disable-deduplication} (@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--disable-deduplication}}). Thus, this option is primarily useful when the daemon was running with @code{--disable-deduplication}."
7959 msgstr "Демон выполняет дедупликацию после каждой успешной сборки или импорта архива, если конечно оно не было запущено с @code{--disable-deduplication} (@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--disable-deduplication}}). Так что эта опция особенно важна, если демон запущено с @code{--disable-deduplication}."
7960
7961 #. type: section
7962 #: doc/guix.texi:3589
7963 #, no-wrap
7964 msgid "Invoking @command{guix pull}"
7965 msgstr "Вызов @command{guix pull}"
7966
7967 #. type: cindex
7968 #: doc/guix.texi:3591
7969 #, no-wrap
7970 msgid "upgrading Guix"
7971 msgstr "обновление версии Guix"
7972
7973 #. type: cindex
7974 #: doc/guix.texi:3592
7975 #, no-wrap
7976 msgid "updating Guix"
7977 msgstr "обновление Guix"
7978
7979 #. type: command{#1}
7980 #: doc/guix.texi:3593
7981 #, no-wrap
7982 msgid "guix pull"
7983 msgstr "guix pull"
7984
7985 #. type: cindex
7986 #: doc/guix.texi:3594
7987 #, no-wrap
7988 msgid "pull"
7989 msgstr "получение"
7990
7991 #. type: Plain text
7992 #: doc/guix.texi:3602
7993 msgid "Packages are installed or upgraded to the latest version available in the distribution currently available on your local machine. To update that distribution, along with the Guix tools, you must run @command{guix pull}: the command downloads the latest Guix source code and package descriptions, and deploys it. Source code is downloaded from a @uref{https://git-scm.com, Git} repository, by default the official GNU@tie{}Guix repository, though this can be customized."
7994 msgstr "Пакеты, которые были установлены или обновлены до последней версии, доступные в дистрибутиве, доступны и на вашей локальной машине. Для обновления этого дистрибутива инструментами Guix нужно запустить @command{guix pull}: команда скачивает последние исходные коды Guix, описания пакетов и разворачивает их. Исходный код скачивается из репозитория @uref{https://git-scm.com, Git}, репозитория GNU@tie{}Guix по умолчанию, хотя это можно поменять."
7995
7996 #. type: Plain text
7997 #: doc/guix.texi:3608
7998 msgid "On completion, @command{guix package} will use packages and package versions from this just-retrieved copy of Guix. Not only that, but all the Guix commands and Scheme modules will also be taken from that latest version. New @command{guix} sub-commands added by the update also become available."
7999 msgstr "После выполнения этой команды @command{guix package} будет использовать пакеты и те их версии, которые имеются в только что полученной копии Guix. Эта последняя версия будет источником также всех команд Guix, модулей Scheme. Из этого обновления станет доступен набор команд @command{guix}."
8000
8001 #. type: Plain text
8002 #: doc/guix.texi:3614
8003 msgid "Any user can update their Guix copy using @command{guix pull}, and the effect is limited to the user who run @command{guix pull}. For instance, when user @code{root} runs @command{guix pull}, this has no effect on the version of Guix that user @code{alice} sees, and vice versa."
8004 msgstr "Любой пользователь может обновить свою копию Guix, используя @command{guix pull}, эффект коснётся только пользователя, который запустил @command{guix pull}. Например, если пользователь @code{root} запускает @command{guix pull}, это не имеет эффекта на версию Guix, которую видит @code{alice} sees, и наоборот."
8005
8006 #. type: Plain text
8007 #: doc/guix.texi:3620
8008 msgid "The result of running @command{guix pull} is a @dfn{profile} available under @file{~/.config/guix/current} containing the latest Guix. Thus, make sure to add it to the beginning of your search path so that you use the latest version, and similarly for the Info manual (@pxref{Documentation}):"
8009 msgstr "Результат запуска @command{guix pull} --- это профиль @dfn{profile}, доступный в @file{~/.config/guix/current}, содержащий последний Guix. Так что обязательно добавьте этот адрес первым в пути поиска, чтобы использовать последнюю версию, а также для руководства Info (@pxref{Documentation}):"
8010
8011 #. type: example
8012 #: doc/guix.texi:3624
8013 #, no-wrap
8014 msgid ""
8015 "export PATH=\"$HOME/.config/guix/current/bin:$PATH\"\n"
8016 "export INFOPATH=\"$HOME/.config/guix/current/share/info:$INFOPATH\"\n"
8017 msgstr ""
8018 "export PATH=\"$HOME/.config/guix/current/bin:$PATH\"\n"
8019 "export INFOPATH=\"$HOME/.config/guix/current/share/info:$INFOPATH\"\n"
8020
8021 #. type: Plain text
8022 #: doc/guix.texi:3628
8023 msgid "The @code{--list-generations} or @code{-l} option lists past generations produced by @command{guix pull}, along with details about their provenance:"
8024 msgstr "Опция @code{--list-generations} или @code{-l} выводит список последних поколений, поставленных @command{guix pull}, вместе с деталями об их происхождении:"
8025
8026 #. type: example
8027 #: doc/guix.texi:3636
8028 #, no-wrap
8029 msgid ""
8030 "$ guix pull -l\n"
8031 "Generation 1\tJun 10 2018 00:18:18\n"
8032 " guix 65956ad\n"
8033 " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
8034 " branch: origin/master\n"
8035 " commit: 65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\n"
8036 "\n"
8037 msgstr ""
8038 "$ guix pull -l\n"
8039 "Generation 1\tJun 10 2018 00:18:18\n"
8040 " guix 65956ad\n"
8041 " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
8042 " branch: origin/master\n"
8043 " commit: 65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\n"
8044 "\n"
8045
8046 #. type: example
8047 #: doc/guix.texi:3646
8048 #, no-wrap
8049 msgid ""
8050 "Generation 2\tJun 11 2018 11:02:49\n"
8051 " guix e0cc7f6\n"
8052 " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
8053 " branch: origin/master\n"
8054 " commit: e0cc7f669bec22c37481dd03a7941c7d11a64f1d\n"
8055 " 2 new packages: keepalived, libnfnetlink\n"
8056 " 6 packages upgraded: emacs-nix-mode@@2.0.4,\n"
8057 " guile2.0-guix@@0.14.0-12.77a1aac, guix@@0.14.0-12.77a1aac,\n"
8058 " heimdal@@7.5.0, milkytracker@@1.02.00, nix@@2.0.4\n"
8059 "\n"
8060 msgstr ""
8061 "Generation 2\tJun 11 2018 11:02:49\n"
8062 " guix e0cc7f6\n"
8063 " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
8064 " branch: origin/master\n"
8065 " commit: e0cc7f669bec22c37481dd03a7941c7d11a64f1d\n"
8066 " 2 new packages: keepalived, libnfnetlink\n"
8067 " 6 packages upgraded: emacs-nix-mode@@2.0.4,\n"
8068 " guile2.0-guix@@0.14.0-12.77a1aac, guix@@0.14.0-12.77a1aac,\n"
8069 " heimdal@@7.5.0, milkytracker@@1.02.00, nix@@2.0.4\n"
8070 "\n"
8071
8072 #. type: example
8073 #: doc/guix.texi:3654
8074 #, no-wrap
8075 msgid ""
8076 "Generation 3\tJun 13 2018 23:31:07\t(current)\n"
8077 " guix 844cc1c\n"
8078 " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
8079 " branch: origin/master\n"
8080 " commit: 844cc1c8f394f03b404c5bb3aee086922373490c\n"
8081 " 28 new packages: emacs-helm-ls-git, emacs-helm-mu, @dots{}\n"
8082 " 69 packages upgraded: borg@@1.1.6, cheese@@3.28.0, @dots{}\n"
8083 msgstr ""
8084 "Generation 3\tJun 13 2018 23:31:07\t(current)\n"
8085 " guix 844cc1c\n"
8086 " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
8087 " branch: origin/master\n"
8088 " commit: 844cc1c8f394f03b404c5bb3aee086922373490c\n"
8089 " 28 new packages: emacs-helm-ls-git, emacs-helm-mu, @dots{}\n"
8090 " 69 packages upgraded: borg@@1.1.6, cheese@@3.28.0, @dots{}\n"
8091
8092 #. type: Plain text
8093 #: doc/guix.texi:3658
8094 msgid "@xref{Invoking guix describe, @command{guix describe}}, for other ways to describe the current status of Guix."
8095 msgstr "Смотрите @xref{Invoking guix describe, @command{guix describe}} для информации о других способах получить информацию о текущем статусе Guix."
8096
8097 #. type: Plain text
8098 #: doc/guix.texi:3663
8099 msgid "This @code{~/.config/guix/current} profile works like any other profile created by @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}). That is, you can list generations, roll back to the previous generation---i.e., the previous Guix---and so on:"
8100 msgstr "Этот профиль @code{~/.config/guix/current} работает, как любой другой профиль, созданный @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}). Так что можно вывести список поколений, откатиться до предыдущего поколения, то есть до предыдущего Guix, и так далее:"
8101
8102 #. type: example
8103 #: doc/guix.texi:3669
8104 #, no-wrap
8105 msgid ""
8106 "$ guix package -p ~/.config/guix/current --roll-back\n"
8107 "switched from generation 3 to 2\n"
8108 "$ guix package -p ~/.config/guix/current --delete-generations=1\n"
8109 "deleting /var/guix/profiles/per-user/charlie/current-guix-1-link\n"
8110 msgstr ""
8111 "$ guix package -p ~/.config/guix/current --roll-back\n"
8112 "switched from generation 3 to 2\n"
8113 "$ guix package -p ~/.config/guix/current --delete-generations=1\n"
8114 "deleting /var/guix/profiles/per-user/charlie/current-guix-1-link\n"
8115
8116 #. type: Plain text
8117 #: doc/guix.texi:3673
8118 msgid "The @command{guix pull} command is usually invoked with no arguments, but it supports the following options:"
8119 msgstr "Команда @command{guix pull} обычно вызывается без аргументов, но поддерживает следующие опции:"
8120
8121 #. type: item
8122 #: doc/guix.texi:3675
8123 #, no-wrap
8124 msgid "--url=@var{url}"
8125 msgstr "--url=@var{url}"
8126
8127 #. type: itemx
8128 #: doc/guix.texi:3676
8129 #, no-wrap
8130 msgid "--commit=@var{commit}"
8131 msgstr "--commit=@var{commit}"
8132
8133 #. type: itemx
8134 #: doc/guix.texi:3677
8135 #, no-wrap
8136 msgid "--branch=@var{branch}"
8137 msgstr "--branch=@var{branch}"
8138
8139 #. type: table
8140 #: doc/guix.texi:3681
8141 msgid "Download code for the @code{guix} channel from the specified @var{url}, at the given @var{commit} (a valid Git commit ID represented as a hexadecimal string), or @var{branch}."
8142 msgstr "Скачать код канала @code{guix} из указанного @var{url}, относящийся к обозначенному коммиту @var{commit} (корректный ID коммита Git, представленный в виде шестнадцатеричной строки), или ветке @var{branch}."
8143
8144 #. type: cindex
8145 #: doc/guix.texi:3682 doc/guix.texi:3747
8146 #, no-wrap
8147 msgid "@file{channels.scm}, configuration file"
8148 msgstr "@file{channels.scm}, configuration file"
8149
8150 #. type: cindex
8151 #: doc/guix.texi:3683 doc/guix.texi:3748
8152 #, no-wrap
8153 msgid "configuration file for channels"
8154 msgstr "конфигурационный файл для каналов"
8155
8156 #. type: table
8157 #: doc/guix.texi:3687
8158 msgid "These options are provided for convenience, but you can also specify your configuration in the @file{~/.config/guix/channels.scm} file or using the @option{--channels} option (see below)."
8159 msgstr "Эти опции внедрены для удобства, но также можно задать конфигурационный файл @file{~/.config/guix/channels.scm} или использовать опцию @option{--channels} (смотрите ниже)."
8160
8161 #. type: item
8162 #: doc/guix.texi:3688
8163 #, no-wrap
8164 msgid "--channels=@var{file}"
8165 msgstr "--channels=@var{file}"
8166
8167 #. type: itemx
8168 #: doc/guix.texi:3689
8169 #, no-wrap
8170 msgid "-C @var{file}"
8171 msgstr "-C @var{file}"
8172
8173 #. type: table
8174 #: doc/guix.texi:3694
8175 msgid "Read the list of channels from @var{file} instead of @file{~/.config/guix/channels.scm}. @var{file} must contain Scheme code that evaluates to a list of channel objects. @xref{Channels}, for more information."
8176 msgstr "Считать список каналов из файла @var{file} вместо @file{~/.config/guix/channels.scm}. @var{file} должен содержать код Scheme, который определяет список объектов \"канал\". См. @xref{Channels} для подробной информации."
8177
8178 #. type: item
8179 #: doc/guix.texi:3695
8180 #, no-wrap
8181 msgid "--news"
8182 msgstr "--news"
8183
8184 #. type: itemx
8185 #: doc/guix.texi:3696 doc/guix.texi:4608
8186 #, no-wrap
8187 msgid "-N"
8188 msgstr "-N"
8189
8190 #. type: table
8191 #: doc/guix.texi:3698
8192 msgid "Display the list of packages added or upgraded since the previous generation."
8193 msgstr "Вывести список пакетов, которые добавлены или обновлены после предыдущего поколения."
8194
8195 #. type: table
8196 #: doc/guix.texi:3702
8197 msgid "This is the same information as displayed upon @command{guix pull} completion, but without ellipses; it is also similar to the output of @command{guix pull -l} for the last generation (see below)."
8198 msgstr "Это та же информация, которая отображается по завершении @command{guix pull}, но без эллипсов. Это также совпадает с выводом @command{guix pull -l} для последнего поколения (смотрите ниже)."
8199
8200 #. type: table
8201 #: doc/guix.texi:3709
8202 msgid "List all the generations of @file{~/.config/guix/current} or, if @var{pattern} is provided, the subset of generations that match @var{pattern}. The syntax of @var{pattern} is the same as with @code{guix package --list-generations} (@pxref{Invoking guix package})."
8203 msgstr "Вывести список всех поколений @file{~/.config/guix/current} или, если предоставлен паттерн @var{pattern}, подмножество поколений, которые соответствуют @var{pattern}. Синтаксис @var{pattern} --- такой же, как у @code{guix package --list-generations} (@pxref{Invoking guix package})."
8204
8205 #. type: table
8206 #: doc/guix.texi:3712
8207 msgid "@xref{Invoking guix describe}, for a way to display information about the current generation only."
8208 msgstr "См. @xref{Invoking guix describe}, чтобы узнать, как вывести информацию только о текущем поколении."
8209
8210 #. type: table
8211 #: doc/guix.texi:3716
8212 msgid "Use @var{profile} instead of @file{~/.config/guix/current}."
8213 msgstr "Использовать профиль @var{profile} вместо @file{~/.config/guix/current}."
8214
8215 #. type: item
8216 #: doc/guix.texi:3717 doc/guix.texi:7701
8217 #, no-wrap
8218 msgid "--dry-run"
8219 msgstr "--dry-run"
8220
8221 #. type: itemx
8222 #: doc/guix.texi:3718 doc/guix.texi:7702
8223 #, no-wrap
8224 msgid "-n"
8225 msgstr "-n"
8226
8227 #. type: table
8228 #: doc/guix.texi:3721
8229 msgid "Show which channel commit(s) would be used and what would be built or substituted but do not actually do it."
8230 msgstr "Показать, какие коммиты будут использоваться, и что будет собрано или скачано в виде подстановок, но не выполнять эту работу."
8231
8232 #. type: itemx
8233 #: doc/guix.texi:3723 doc/guix.texi:4591 doc/guix.texi:4884 doc/guix.texi:8067
8234 #: doc/guix.texi:9345 doc/guix.texi:9544 doc/guix.texi:10094
8235 #: doc/guix.texi:24556
8236 #, no-wrap
8237 msgid "-s @var{system}"
8238 msgstr "-s @var{system}"
8239
8240 #. type: table
8241 #: doc/guix.texi:3726 doc/guix.texi:4887
8242 msgid "Attempt to build for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}---instead of the system type of the build host."
8243 msgstr "Предпринять попытку собрать систему @var{system}, т.е. @code{i686-linux}, вместо типа системы хоста сборки."
8244
8245 #. type: item
8246 #: doc/guix.texi:3727 doc/guix.texi:9902
8247 #, no-wrap
8248 msgid "--verbose"
8249 msgstr "--verbose"
8250
8251 #. type: table
8252 #: doc/guix.texi:3729
8253 msgid "Produce verbose output, writing build logs to the standard error output."
8254 msgstr "Производить вывод логов, отображая логи сборки в стандартный вывод ошибок."
8255
8256 #. type: table
8257 #: doc/guix.texi:3733
8258 msgid "Use the bootstrap Guile to build the latest Guix. This option is only useful to Guix developers."
8259 msgstr "Использовать бутстрап Guile для сорки последнего Guix. Эта опция полезна только для разработчиков."
8260
8261 #. type: Plain text
8262 #: doc/guix.texi:3739
8263 msgid "The @dfn{channel} mechanism allows you to instruct @command{guix pull} which repository and branch to pull from, as well as @emph{additional} repositories containing package modules that should be deployed. @xref{Channels}, for more information."
8264 msgstr "Механизм каналов @dfn{channel} позволяет указать @command{guix pull}, из какого репозитория или ветки скачивать, а также какие @emph{дополнительные} репозитории должны использоваться для развёртки. См. @xref{Channels} для подробной информации."
8265
8266 #. type: Plain text
8267 #: doc/guix.texi:3742
8268 msgid "In addition, @command{guix pull} supports all the common build options (@pxref{Common Build Options})."
8269 msgstr "В добавок @command{guix pull} поддерживает все стандартные опции сборки (@pxref{Common Build Options})."
8270
8271 #. type: item
8272 #: doc/guix.texi:3746 doc/guix.texi:4149
8273 #, no-wrap
8274 msgid "channels"
8275 msgstr "каналы"
8276
8277 #. type: cindex
8278 #: doc/guix.texi:3749
8279 #, no-wrap
8280 msgid "@command{guix pull}, configuration file"
8281 msgstr "@command{guix pull}, конфигурационный файл"
8282
8283 #. type: cindex
8284 #: doc/guix.texi:3750
8285 #, no-wrap
8286 msgid "configuration of @command{guix pull}"
8287 msgstr "конфигурация @command{guix pull}"
8288
8289 #. type: Plain text
8290 #: doc/guix.texi:3759
8291 msgid "Guix and its package collection are updated by running @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}). By default @command{guix pull} downloads and deploys Guix itself from the official GNU@tie{}Guix repository. This can be customized by defining @dfn{channels} in the @file{~/.config/guix/channels.scm} file. A channel specifies a URL and branch of a Git repository to be deployed, and @command{guix pull} can be instructed to pull from one or more channels. In other words, channels can be used to @emph{customize} and to @emph{extend} Guix, as we will see below."
8292 msgstr "Guix и его коллекция пакетов можно обновить запуском @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}). По умолчанию @command{guix pull} скачивает и разворачивает Guix из официального репозитория GNU@tie{}Guix. Это может быть изменено определением каналов @dfn{channels} в файле @file{~/.config/guix/channels.scm}. Канал обозначает URL или ветку репозитория Git для разворачивания. Также @command{guix pull} может быть настроена для скачивания из одного или более каналов. Другими словами, каналы могут использоваться для @emph{настройки} и для @emph{расширения} Guix, как это будет показано ниже."
8293
8294 #. type: subsection
8295 #: doc/guix.texi:3760
8296 #, no-wrap
8297 msgid "Using a Custom Guix Channel"
8298 msgstr "Использование отдельного канала Guix"
8299
8300 #. type: Plain text
8301 #: doc/guix.texi:3767
8302 msgid "The channel called @code{guix} specifies where Guix itself---its command-line tools as well as its package collection---should be downloaded. For instance, suppose you want to update from your own copy of the Guix repository at @code{example.org}, and specifically the @code{super-hacks} branch, you can write in @code{~/.config/guix/channels.scm} this specification:"
8303 msgstr "Канал, названный @code{guix}, обозначает, откуда должен скачиваться сам Guix (его инструменты командной строки и коллекция пакетов). Например, предположим вы хотите обновиться из вашей собственной копии репозитория Guix на @code{example.org}, а именно из ветки @code{super-hacks}, тогда можно написать в @code{~/.config/guix/channels.scm} следующую спецификацию:"
8304
8305 #. type: lisp
8306 #: doc/guix.texi:3774
8307 #, no-wrap
8308 msgid ""
8309 ";; Tell 'guix pull' to use my own repo.\n"
8310 "(list (channel\n"
8311 " (name 'guix)\n"
8312 " (url \"https://example.org/my-guix.git\")\n"
8313 " (branch \"super-hacks\")))\n"
8314 msgstr ""
8315 ";; Tell 'guix pull' to use my own repo.\n"
8316 "(list (channel\n"
8317 " (name 'guix)\n"
8318 " (url \"https://example.org/my-guix.git\")\n"
8319 " (branch \"super-hacks\")))\n"
8320
8321 #. type: Plain text
8322 #: doc/guix.texi:3779
8323 msgid "From there on, @command{guix pull} will fetch code from the @code{super-hacks} branch of the repository at @code{example.org}."
8324 msgstr "При такой настройке @command{guix pull} будет скачивать код из ветки @code{super-hacks} репозитория в @code{example.org}."
8325
8326 #. type: subsection
8327 #: doc/guix.texi:3780
8328 #, no-wrap
8329 msgid "Specifying Additional Channels"
8330 msgstr "Указание дополнительных каналов"
8331
8332 #. type: cindex
8333 #: doc/guix.texi:3782
8334 #, no-wrap
8335 msgid "extending the package collection (channels)"
8336 msgstr "расширение коллекции пакетов (каналов)"
8337
8338 #. type: cindex
8339 #: doc/guix.texi:3783
8340 #, no-wrap
8341 msgid "personal packages (channels)"
8342 msgstr "собственные пакеты (каналы)"
8343
8344 #. type: cindex
8345 #: doc/guix.texi:3784
8346 #, no-wrap
8347 msgid "channels, for personal packages"
8348 msgstr "каналы, для собственных пакетов"
8349
8350 #. type: Plain text
8351 #: doc/guix.texi:3792
8352 msgid "You can also specify @emph{additional channels} to pull from. Let's say you have a bunch of custom package variants or personal packages that you think would make little sense to contribute to the Guix project, but would like to have these packages transparently available to you at the command line. You would first write modules containing those package definitions (@pxref{Package Modules}), maintain them in a Git repository, and then you and anyone else can use it as an additional channel to get packages from. Neat, no?"
8353 msgstr "Можно также задать @emph{дополнительные каналы} для выборки оттуда. Ну, например, у вас ряд собственных вариантов пакетов или собственные пакеты, которые вы считаете не особо важным для отправки в проект Guix, но хотите, чтобы эти пакеты были доступны вам в командной строке прозрачно, без дополнительных действий. Вначале можно написать модули, содержащие определения этих пакетов (@pxref{Package Modules}), затем разместить их в репозитории Git, и тогда вы или кто-либо ещё сможете использовать их в качестве дополнтельного канала для получения пакетов. Красиво, да?"
8354
8355 #. type: quotation
8356 #: doc/guix.texi:3796
8357 #, no-wrap
8358 msgid "Warning"
8359 msgstr "Внимание"
8360
8361 #. type: quotation
8362 #: doc/guix.texi:3800
8363 msgid "Before you, dear user, shout---``woow this is @emph{soooo coool}!''---and publish your personal channel to the world, we would like to share a few words of caution:"
8364 msgstr "Прежде чем вы крикнете @emph{Ух-ты, это круто!} и опубликуете собственный канал, необходимо учесть некоторые предостережения:"
8365
8366 #. type: itemize
8367 #: doc/guix.texi:3808
8368 msgid "Before publishing a channel, please consider contributing your package definitions to Guix proper (@pxref{Contributing}). Guix as a project is open to free software of all sorts, and packages in Guix proper are readily available to all Guix users and benefit from the project's quality assurance process."
8369 msgstr "Перед публикацией канала, пожалуйста, рассмотрите возможность поделиться вашими определениями пакетов со сборником Guix (@pxref{Contributing}). Guix, как проект, открыт свободному программному обеспечению любого назначения, и пакеты в сборнике Guix готовы и доступны для использования всеми пользователями Guix и прошли проверку качества."
8370
8371 #. type: itemize
8372 #: doc/guix.texi:3817
8373 msgid "When you maintain package definitions outside Guix, we, Guix developers, consider that @emph{the compatibility burden is on you}. Remember that package modules and package definitions are just Scheme code that uses various programming interfaces (APIs). We want to remain free to change these APIs to keep improving Guix, possibly in ways that break your channel. We never change APIs gratuitously, but we will @emph{not} commit to freezing APIs either."
8374 msgstr "Когда вы выгружаете определение пакета вне Guix, мы, разработчики Guix, полагаем, что вопрос @emph{совместимости ложится на вас}. Учтите, что пакетные модули и определения пакетов --- это код Scheme, который используют различные программные интерфейсы (API). Мы хотим оставить возможность для себя изменять эти API, чтобы продолжить улучшать Guix. И это может привести к поломке вашего канала. Мы никогда не меняем API необоснованно, но всё же мы @emph{не} будем обновлять устаревшие, замороженные API."
8375
8376 #. type: itemize
8377 #: doc/guix.texi:3821
8378 msgid "Corollary: if you're using an external channel and that channel breaks, please @emph{report the issue to the channel authors}, not to the Guix project."
8379 msgstr "Вывод: если вы используете внешний канал, и этот канал ломается, пожалуйста, @emph{заявите об этой проблеме авторам каналв}, но не в проект Guix."
8380
8381 #. type: quotation
8382 #: doc/guix.texi:3828
8383 msgid "You've been warned! Having said this, we believe external channels are a practical way to exert your freedom to augment Guix' package collection and to share your improvements, which are basic tenets of @uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, free software}. Please email us at @email{guix-devel@@gnu.org} if you'd like to discuss this."
8384 msgstr "Вы предупреждены! Обозначив это, мы верим, что внешние каналы --- это способ для вас проявлять свою свободу и вместе с тем расширять коллекцию пакетов Guix и делиться улучшениями, что является основными догматами @uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.ru.html, свободного программного обеспечения}. Пожалуйста, свяжитесь с нами по e-mail @email{guix-devel@@gnu.org}, если вы хотите обсудить это."
8385
8386 #. type: Plain text
8387 #: doc/guix.texi:3833
8388 msgid "To use a channel, write @code{~/.config/guix/channels.scm} to instruct @command{guix pull} to pull from it @emph{in addition} to the default Guix channel(s):"
8389 msgstr "Чтобы использовать канал, напишите @code{~/.config/guix/channels.scm}, чтобы обозначить @command{guix pull} скачивать оттуда @emph{в дополнение} к каналу(-ам) Guix по умолчанию:"
8390
8391 #. type: vindex
8392 #: doc/guix.texi:3834
8393 #, no-wrap
8394 msgid "%default-channels"
8395 msgstr "%default-channels"
8396
8397 #. type: lisp
8398 #: doc/guix.texi:3841
8399 #, no-wrap
8400 msgid ""
8401 ";; Add my personal packages to those Guix provides.\n"
8402 "(cons (channel\n"
8403 " (name 'my-personal-packages)\n"
8404 " (url \"https://example.org/personal-packages.git\"))\n"
8405 " %default-channels)\n"
8406 msgstr ""
8407 ";; Add my personal packages to those Guix provides.\n"
8408 "(cons (channel\n"
8409 " (name 'my-personal-packages)\n"
8410 " (url \"https://example.org/personal-packages.git\"))\n"
8411 " %default-channels)\n"
8412
8413 #. type: Plain text
8414 #: doc/guix.texi:3851
8415 msgid "Note that the snippet above is (as always!)@: Scheme code; we use @code{cons} to add a channel the list of channels that the variable @code{%default-channels} is bound to (@pxref{Pairs, @code{cons} and lists,, guile, GNU Guile Reference Manual}). With this file in place, @command{guix pull} builds not only Guix but also the package modules from your own repository. The result in @file{~/.config/guix/current} is the union of Guix with your own package modules:"
8416 msgstr "Заметим, что сниппет выше (всегда!)@: код Scheme; мы используем @code{cons} для добавления канала в список каналов, то есть в переменную @code{%default-channels} (@pxref{Pairs, @code{cons} and lists,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Если этот файл написан, @command{guix pull} производит сборку не только Guix, но и пакетных модулей из вашего репозитория. В результате в @file{~/.config/guix/current} содержится объединение Guix и ваших собственных пакетных модулей:"
8417
8418 #. type: example
8419 #: doc/guix.texi:3866
8420 #, no-wrap
8421 msgid ""
8422 "$ guix pull --list-generations\n"
8423 "@dots{}\n"
8424 "Generation 19\tAug 27 2018 16:20:48\n"
8425 " guix d894ab8\n"
8426 " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
8427 " branch: master\n"
8428 " commit: d894ab8e9bfabcefa6c49d9ba2e834dd5a73a300\n"
8429 " my-personal-packages dd3df5e\n"
8430 " repository URL: https://example.org/personal-packages.git\n"
8431 " branch: master\n"
8432 " commit: dd3df5e2c8818760a8fc0bd699e55d3b69fef2bb\n"
8433 " 11 new packages: my-gimp, my-emacs-with-cool-features, @dots{}\n"
8434 " 4 packages upgraded: emacs-racket-mode@@0.0.2-2.1b78827, @dots{}\n"
8435 msgstr ""
8436 "$ guix pull --list-generations\n"
8437 "@dots{}\n"
8438 "Generation 19\tAug 27 2018 16:20:48\n"
8439 " guix d894ab8\n"
8440 " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
8441 " branch: master\n"
8442 " commit: d894ab8e9bfabcefa6c49d9ba2e834dd5a73a300\n"
8443 " my-personal-packages dd3df5e\n"
8444 " repository URL: https://example.org/personal-packages.git\n"
8445 " branch: master\n"
8446 " commit: dd3df5e2c8818760a8fc0bd699e55d3b69fef2bb\n"
8447 " 11 new packages: my-gimp, my-emacs-with-cool-features, @dots{}\n"
8448 " 4 packages upgraded: emacs-racket-mode@@0.0.2-2.1b78827, @dots{}\n"
8449
8450 #. type: Plain text
8451 #: doc/guix.texi:3874
8452 msgid "The output of @command{guix pull} above shows that Generation@tie{}19 includes both Guix and packages from the @code{my-personal-packages} channel. Among the new and upgraded packages that are listed, some like @code{my-gimp} and @code{my-emacs-with-cool-features} might come from @code{my-personal-packages}, while others come from the Guix default channel."
8453 msgstr "Результат @command{guix pull} выше показывает, что поколение Generation@tie{}19 включает как репозиторий Guix, так и пакеты из канала @code{my-personal-packages}. Вместе с новыми и обновлёнными пакетами, которые присутствуют в списке, что-нибудь типа @code{my-gimp} и @code{my-emacs-with-cool-features} может прийти из @code{my-personal-packages}, когда остальные идут из канала Guix по умолчанию."
8454
8455 #. type: Plain text
8456 #: doc/guix.texi:3885
8457 msgid "To create a channel, create a Git repository containing your own package modules and make it available. The repository can contain anything, but a useful channel will contain Guile modules that export packages. Once you start using a channel, Guix will behave as if the root directory of that channel's Git repository has been added to the Guile load path (@pxref{Load Paths,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). For example, if your channel contains a file at @file{my-packages/my-tools.scm} that defines a Guile module, then the module will be available under the name @code{(my-packages my-tools)}, and you will be able to use it like any other module (@pxref{Modules,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
8458 msgstr "Чтобы создать канал, создайте репозиторий Git, содержащий ваши собственные пакетные модули, и сделайте его доступным. Репозиторий может содержать что-либо, но полезный канал будет содержать модули Guile, экспортирующие пакеты. Когда вы начали использовать канал, Guix будет работать, как будто корневая директория репозитория Git этого канала добавлена в путь загрузки Guile (@pxref{Load Paths,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Например, если ваш канал содержит файл @file{my-packages/my-tools.scm}, который определяет модуль Guile, тогда модуль будет доступен под именем @code{(my-packages my-tools)}, и вы сможете использовать его, как любой другой модуль (@pxref{Modules,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
8459
8460 #. type: cindex
8461 #: doc/guix.texi:3886
8462 #, no-wrap
8463 msgid "dependencies, channels"
8464 msgstr "зависимости, каналы"
8465
8466 #. type: cindex
8467 #: doc/guix.texi:3887
8468 #, no-wrap
8469 msgid "meta-data, channels"
8470 msgstr "метаданные, каналы"
8471
8472 #. type: subsection
8473 #: doc/guix.texi:3888
8474 #, no-wrap
8475 msgid "Declaring Channel Dependencies"
8476 msgstr "Объявление зависимостей канала"
8477
8478 #. type: Plain text
8479 #: doc/guix.texi:3894
8480 msgid "Channel authors may decide to augment a package collection provided by other channels. They can declare their channel to be dependent on other channels in a meta-data file @file{.guix-channel}, which is to be placed in the root of the channel repository."
8481 msgstr "Авторы канала могут решить расширить коллекцию пакетов пакетами, которые поставляются другими каналами. Они могут объявить, что их канал зависит от других каналов, в файле метаданных @file{.guix-channel}, который нужно разместить в корне репозитория канала."
8482
8483 #. type: Plain text
8484 #: doc/guix.texi:3896
8485 msgid "The meta-data file should contain a simple S-expression like this:"
8486 msgstr "Файл метаданных должен содержать простое выражение S-expression как это:"
8487
8488 #. type: lisp
8489 #: doc/guix.texi:3908
8490 #, no-wrap
8491 msgid ""
8492 "(channel\n"
8493 " (version 0)\n"
8494 " (dependencies\n"
8495 " (channel\n"
8496 " (name some-collection)\n"
8497 " (url \"https://example.org/first-collection.git\"))\n"
8498 " (channel\n"
8499 " (name some-other-collection)\n"
8500 " (url \"https://example.org/second-collection.git\")\n"
8501 " (branch \"testing\"))))\n"
8502 msgstr ""
8503 "(channel\n"
8504 " (version 0)\n"
8505 " (dependencies\n"
8506 " (channel\n"
8507 " (name some-collection)\n"
8508 " (url \"https://example.org/first-collection.git\"))\n"
8509 " (channel\n"
8510 " (name some-other-collection)\n"
8511 " (url \"https://example.org/second-collection.git\")\n"
8512 " (branch \"testing\"))))\n"
8513
8514 #. type: Plain text
8515 #: doc/guix.texi:3914
8516 msgid "In the above example this channel is declared to depend on two other channels, which will both be fetched automatically. The modules provided by the channel will be compiled in an environment where the modules of all these declared channels are available."
8517 msgstr "В примере выше объявлен канал, который зависит от двух других каналов, из которых оба будут скачаны автоматически. Модули, предоставляемые каналом, будут скомпилированы в окружении, в котором доступны модули всех этих каналов."
8518
8519 #. type: Plain text
8520 #: doc/guix.texi:3918
8521 msgid "For the sake of reliability and maintainability, you should avoid dependencies on channels that you don't control, and you should aim to keep the number of dependencies to a minimum."
8522 msgstr "В целях воспроизводимости и сопровождения вы должны избегать зависимостей от каналов, которые вы не контролируете, и вы должны стремиться минимизировать число зависимостей."
8523
8524 #. type: subsection
8525 #: doc/guix.texi:3919
8526 #, no-wrap
8527 msgid "Replicating Guix"
8528 msgstr "Копирование Guix"
8529
8530 #. type: cindex
8531 #: doc/guix.texi:3921
8532 #, no-wrap
8533 msgid "pinning, channels"
8534 msgstr "связывание, каналов"
8535
8536 #. type: cindex
8537 #: doc/guix.texi:3922 doc/guix.texi:4088
8538 #, no-wrap
8539 msgid "replicating Guix"
8540 msgstr "копирование Guix"
8541
8542 #. type: cindex
8543 #: doc/guix.texi:3923
8544 #, no-wrap
8545 msgid "reproducibility, of Guix"
8546 msgstr "воспроизводимость, Guix"
8547
8548 #. type: Plain text
8549 #: doc/guix.texi:3928
8550 msgid "The @command{guix pull --list-generations} output above shows precisely which commits were used to build this instance of Guix. We can thus replicate it, say, on another machine, by providing a channel specification in @file{~/.config/guix/channels.scm} that is ``pinned'' to these commits:"
8551 msgstr "Результат @command{guix pull --list-generations} выше показывает точно, какие коммиты были использованы для сборки данной инстанции Guix. Так что мы можем повторить её, скажем, на другой машине, предоставив объявление канала в @file{~/.config/guix/channels.scm}, которое завязано на этих коммитах:"
8552
8553 #. type: lisp
8554 #: doc/guix.texi:3939
8555 #, no-wrap
8556 msgid ""
8557 ";; Deploy specific commits of my channels of interest.\n"
8558 "(list (channel\n"
8559 " (name 'guix)\n"
8560 " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n"
8561 " (commit \"d894ab8e9bfabcefa6c49d9ba2e834dd5a73a300\"))\n"
8562 " (channel\n"
8563 " (name 'my-personal-packages)\n"
8564 " (url \"https://example.org/personal-packages.git\")\n"
8565 " (branch \"dd3df5e2c8818760a8fc0bd699e55d3b69fef2bb\")))\n"
8566 msgstr ""
8567 ";; Deploy specific commits of my channels of interest.\n"
8568 "(list (channel\n"
8569 " (name 'guix)\n"
8570 " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n"
8571 " (commit \"d894ab8e9bfabcefa6c49d9ba2e834dd5a73a300\"))\n"
8572 " (channel\n"
8573 " (name 'my-personal-packages)\n"
8574 " (url \"https://example.org/personal-packages.git\")\n"
8575 " (branch \"dd3df5e2c8818760a8fc0bd699e55d3b69fef2bb\")))\n"
8576
8577 #. type: Plain text
8578 #: doc/guix.texi:3943
8579 msgid "The @command{guix describe --format=channels} command can even generate this list of channels directly (@pxref{Invoking guix describe})."
8580 msgstr "Команда @command{guix describe --format=channels} даже может непосредственно воспроизвести этот список каналов (@pxref{Invoking guix describe})."
8581
8582 #. type: Plain text
8583 #: doc/guix.texi:3950
8584 msgid "At this point the two machines run the @emph{exact same Guix}, with access to the @emph{exact same packages}. The output of @command{guix build gimp} on one machine will be exactly the same, bit for bit, as the output of the same command on the other machine. It also means both machines have access to all the source code of Guix and, transitively, to all the source code of every package it defines."
8585 msgstr "И тогда две машины будут работать с @emph{полностью одинаковым Guix}, имея доступ к @emph{абсолютно одинаковым пакетам}. Результат @command{guix build gimp} на одной машине будет совершенно таким же, бит к биту, как результат этой команды на другой машине. Это также означает, что обе машины имеют доступ ко всем исходным кодам Guix, следовательно, ко всем исходным кодам каждого пакета, определённого в Guix."
8586
8587 #. type: Plain text
8588 #: doc/guix.texi:3955
8589 msgid "This gives you super powers, allowing you to track the provenance of binary artifacts with very fine grain, and to reproduce software environments at will---some sort of ``meta reproducibility'' capabilities, if you will. @xref{Inferiors}, for another way to take advantage of these super powers."
8590 msgstr "Это даёт вам супервозможности, позволяя вам отслеживать и управлять происхождением артефактов бинарников с точной детализацией, также повторять программные окружения --- это воспроизводимость высокого уровня. Смотрите @xref{Inferiors}, чтобы узнать другие преимущества таких супервозможностей."
8591
8592 #. type: quotation
8593 #: doc/guix.texi:3963
8594 msgid "The functionality described here is a ``technology preview'' as of version @value{VERSION}. As such, the interface is subject to change."
8595 msgstr "Функциональность, описанная здесь, --- это обзор технологии версии @value{VERSION}. Интерфейс может меняться."
8596
8597 #. type: cindex
8598 #: doc/guix.texi:3965 doc/guix.texi:7547
8599 #, no-wrap
8600 msgid "inferiors"
8601 msgstr "ранние версии"
8602
8603 #. type: cindex
8604 #: doc/guix.texi:3966
8605 #, no-wrap
8606 msgid "composition of Guix revisions"
8607 msgstr "составление ревизий Guix"
8608
8609 #. type: Plain text
8610 #: doc/guix.texi:3971
8611 msgid "Sometimes you might need to mix packages from the revision of Guix you're currently running with packages available in a different revision of Guix. Guix @dfn{inferiors} allow you to achieve that by composing different Guix revisions in arbitrary ways."
8612 msgstr "Иногда вам может понадобиться перемешивать пакеты из ревизии Guix, которая работает в настоящий момент, с пакетами, доступными в другой ревизии Guix. Основания Guix @dfn{inferiors} позволяют вам получить это, составляя различные ревизии Guix произвольным образом."
8613
8614 #. type: cindex
8615 #: doc/guix.texi:3972 doc/guix.texi:4037
8616 #, no-wrap
8617 msgid "inferior packages"
8618 msgstr "пакеты ранних версий"
8619
8620 #. type: Plain text
8621 #: doc/guix.texi:3978
8622 msgid "Technically, an ``inferior'' is essentially a separate Guix process connected to your main Guix process through a REPL (@pxref{Invoking guix repl}). The @code{(guix inferior)} module allows you to create inferiors and to communicate with them. It also provides a high-level interface to browse and manipulate the packages that an inferior provides---@dfn{inferior packages}."
8623 msgstr "Технически работа с ранними версиями --- это в целом отдельный процесс Guix, связанный с главным процессом Guix через REPL (@pxref{Invoking guix repl}). Модуль @code{(guix inferior)} позволяет запускать ранние версии и взаимодействовать с ними. Он также предоставляет высокоуровневый интерфейс для обзора и управления пакетами, которые поставляет ранняя версия --- @dfn{ранние версии пакетов}."
8624
8625 #. type: Plain text
8626 #: doc/guix.texi:3988
8627 msgid "When combined with channels (@pxref{Channels}), inferiors provide a simple way to interact with a separate revision of Guix. For example, let's assume you want to install in your profile the current @code{guile} package, along with the @code{guile-json} as it existed in an older revision of Guix---perhaps because the newer @code{guile-json} has an incompatible API and you want to run your code against the old API@. To do that, you could write a manifest for use by @code{guix package --manifest} (@pxref{Invoking guix package}); in that manifest, you would create an inferior for that old Guix revision you care about, and you would look up the @code{guile-json} package in the inferior:"
8628 msgstr "При сочетании с каналами (@pxref{Channels}) ранние версии преоставляют простой способ взаимодействовать с отдельными ревизиями Guix. Например, предположим, вы хотите установить в ваш профиль текущий пакет @code{guile} вместе с тем @code{guile-json}, который был определён в предыдущей ревизии Guix (может быть, потому что новый @code{guile-json} имеет несовместимый API, и вы хотите запустить ваш код со старым API). Чтобы это сделать, можно написать манифест для использования с @code{guix package --manifest} (@pxref{Invoking guix package}). В этом манифесте вы создадите описание ранней версии той предыдущей ревизии Guix, которая вас интересует, в которой вы ищете пакет @code{guile-json} ранней версии:"
8629
8630 #. type: lisp
8631 #: doc/guix.texi:3992
8632 #, no-wrap
8633 msgid ""
8634 "(use-modules (guix inferior) (guix channels)\n"
8635 " (srfi srfi-1)) ;for 'first'\n"
8636 "\n"
8637 msgstr ""
8638 "(use-modules (guix inferior) (guix channels)\n"
8639 " (srfi srfi-1)) ;for 'first'\n"
8640 "\n"
8641
8642 #. type: lisp
8643 #: doc/guix.texi:4001
8644 #, no-wrap
8645 msgid ""
8646 "(define channels\n"
8647 " ;; This is the old revision from which we want to\n"
8648 " ;; extract guile-json.\n"
8649 " (list (channel\n"
8650 " (name 'guix)\n"
8651 " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n"
8652 " (commit\n"
8653 " \"65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\"))))\n"
8654 "\n"
8655 msgstr ""
8656 "(define channels\n"
8657 " ;; This is the old revision from which we want to\n"
8658 " ;; extract guile-json.\n"
8659 " (list (channel\n"
8660 " (name 'guix)\n"
8661 " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n"
8662 " (commit\n"
8663 " \"65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\"))))\n"
8664 "\n"
8665
8666 #. type: lisp
8667 #: doc/guix.texi:4005
8668 #, no-wrap
8669 msgid ""
8670 "(define inferior\n"
8671 " ;; An inferior representing the above revision.\n"
8672 " (inferior-for-channels channels))\n"
8673 "\n"
8674 msgstr ""
8675 "(define inferior\n"
8676 " ;; An inferior representing the above revision.\n"
8677 " (inferior-for-channels channels))\n"
8678 "\n"
8679
8680 #. type: lisp
8681 #: doc/guix.texi:4011
8682 #, no-wrap
8683 msgid ""
8684 ";; Now create a manifest with the current \"guile\" package\n"
8685 ";; and the old \"guile-json\" package.\n"
8686 "(packages->manifest\n"
8687 " (list (first (lookup-inferior-packages inferior \"guile-json\"))\n"
8688 " (specification->package \"guile\")))\n"
8689 msgstr ""
8690 ";; Now create a manifest with the current \"guile\" package\n"
8691 ";; and the old \"guile-json\" package.\n"
8692 "(packages->manifest\n"
8693 " (list (first (lookup-inferior-packages inferior \"guile-json\"))\n"
8694 " (specification->package \"guile\")))\n"
8695
8696 #. type: Plain text
8697 #: doc/guix.texi:4016
8698 msgid "On its first run, @command{guix package --manifest} might have to build the channel you specified before it can create the inferior; subsequent runs will be much faster because the Guix revision will be cached."
8699 msgstr "Далее запуск @command{guix package --manifest} может вызвать сборку канала, который вы обозначили ранее, и в результате это задействует раннюю версию. Последовательные запуски будут быстрее, потому что ревизия Guix будет кеширована."
8700
8701 #. type: Plain text
8702 #: doc/guix.texi:4019
8703 msgid "The @code{(guix inferior)} module provides the following procedures to open an inferior:"
8704 msgstr "Модуль @code{(guix inferior)} предоставляет следующие процедуры для работы с ранними версиями:"
8705
8706 #. type: deffn
8707 #: doc/guix.texi:4020
8708 #, no-wrap
8709 msgid "{Scheme Procedure} inferior-for-channels @var{channels} @"
8710 msgstr "{Процедура Scheme} inferior-for-channels @var{channels} @"
8711
8712 #. type: deffn
8713 #: doc/guix.texi:4025
8714 msgid "[#:cache-directory] [#:ttl] Return an inferior for @var{channels}, a list of channels. Use the cache at @var{cache-directory}, where entries can be reclaimed after @var{ttl} seconds. This procedure opens a new connection to the build daemon."
8715 msgstr "[#:cache-directory] [#:ttl] Возвращает раннюю версию для списка каналов @var{channels}. Использует кеш в @var{cache-directory}, где компоненты могут восстанавливаться через @var{ttl} секунд. Эта процедура открывает новое соединение с демоном сборки."
8716
8717 #. type: deffn
8718 #: doc/guix.texi:4028
8719 msgid "As a side effect, this procedure may build or substitute binaries for @var{channels}, which can take time."
8720 msgstr "Как побочный эффект, эта процедура может собирать или скачивать подстановки бинарников для @var{channels}, что может занять время."
8721
8722 #. type: deffn
8723 #: doc/guix.texi:4030
8724 #, no-wrap
8725 msgid "{Scheme Procedure} open-inferior @var{directory} @"
8726 msgstr "{Процедура Scheme} open-inferior @var{directory} @"
8727
8728 #. type: deffn
8729 #: doc/guix.texi:4035
8730 msgid "[#:command \"bin/guix\"] Open the inferior Guix in @var{directory}, running @code{@var{directory}/@var{command} repl} or equivalent. Return @code{#f} if the inferior could not be launched."
8731 msgstr "[#:command \"bin/guix\"] Открывает раннюю версию Guix в @var{directory}, запустив repl @code{@var{directory}/@var{command}} или эквивалент. Возвращает @code{#f}, если ранняя версия не может быть запущена."
8732
8733 #. type: Plain text
8734 #: doc/guix.texi:4040
8735 msgid "The procedures listed below allow you to obtain and manipulate inferior packages."
8736 msgstr "Процедуры, приведённые ниже, обеспечивают работу и управление ранними версиями пакетов."
8737
8738 #. type: deffn
8739 #: doc/guix.texi:4041
8740 #, no-wrap
8741 msgid "{Scheme Procedure} inferior-packages @var{inferior}"
8742 msgstr "{Процедура Scheme} inferior-packages @var{inferior}"
8743
8744 #. type: deffn
8745 #: doc/guix.texi:4043
8746 msgid "Return the list of packages known to @var{inferior}."
8747 msgstr "Возвращает список пакетов, относящихся к ранней версии @var{inferior}."
8748
8749 #. type: deffn
8750 #: doc/guix.texi:4045
8751 #, no-wrap
8752 msgid "{Scheme Procedure} lookup-inferior-packages @var{inferior} @var{name} @"
8753 msgstr "{Процедура Scheme} lookup-inferior-packages @var{inferior} @var{name} @"
8754
8755 #. type: deffn
8756 #: doc/guix.texi:4050
8757 msgid "[@var{version}] Return the sorted list of inferior packages matching @var{name} in @var{inferior}, with highest version numbers first. If @var{version} is true, return only packages with a version number prefixed by @var{version}."
8758 msgstr "[@var{version}] Возвращает сортированный список пакетов ранней версии @var{inferior}, содержащих имя @var{name}, поздняя версия - вначале. Если версия @var{version} задана, возвращает только пакеты с номером версии, начинающейся с @var{version}."
8759
8760 #. type: deffn
8761 #: doc/guix.texi:4052
8762 #, no-wrap
8763 msgid "{Scheme Procedure} inferior-package? @var{obj}"
8764 msgstr "{Процедура Scheme} inferior-package? @var{obj}"
8765
8766 #. type: deffn
8767 #: doc/guix.texi:4054
8768 msgid "Return true if @var{obj} is an inferior package."
8769 msgstr "Возвращает true, если объект @var{obj} --- это пакет ранней версии."
8770
8771 #. type: deffn
8772 #: doc/guix.texi:4056
8773 #, no-wrap
8774 msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-name @var{package}"
8775 msgstr "{Процедура Scheme} inferior-package-name @var{package}"
8776
8777 #. type: deffnx
8778 #: doc/guix.texi:4057
8779 #, no-wrap
8780 msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-version @var{package}"
8781 msgstr "{Процедура Scheme} inferior-package-version @var{package}"
8782
8783 #. type: deffnx
8784 #: doc/guix.texi:4058
8785 #, no-wrap
8786 msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-synopsis @var{package}"
8787 msgstr "{Процедура Scheme} inferior-package-synopsis @var{package}"
8788
8789 #. type: deffnx
8790 #: doc/guix.texi:4059
8791 #, no-wrap
8792 msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-description @var{package}"
8793 msgstr "{Процедура Scheme} inferior-package-description @var{package}"
8794
8795 #. type: deffnx
8796 #: doc/guix.texi:4060
8797 #, no-wrap
8798 msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-home-page @var{package}"
8799 msgstr "{Процедура Scheme} inferior-package-home-page @var{package}"
8800
8801 #. type: deffnx
8802 #: doc/guix.texi:4061
8803 #, no-wrap
8804 msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-location @var{package}"
8805 msgstr "{Процедура Scheme} inferior-package-location @var{package}"
8806
8807 #. type: deffnx
8808 #: doc/guix.texi:4062
8809 #, no-wrap
8810 msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-inputs @var{package}"
8811 msgstr "{Процедура Scheme} inferior-package-inputs @var{package}"
8812
8813 #. type: deffnx
8814 #: doc/guix.texi:4063
8815 #, no-wrap
8816 msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-native-inputs @var{package}"
8817 msgstr "{Процедура Scheme} inferior-package-native-inputs @var{package}"
8818
8819 #. type: deffnx
8820 #: doc/guix.texi:4064
8821 #, no-wrap
8822 msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-propagated-inputs @var{package}"
8823 msgstr "{Процедура Scheme} inferior-package-propagated-inputs @var{package}"
8824
8825 #. type: deffnx
8826 #: doc/guix.texi:4065
8827 #, no-wrap
8828 msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-transitive-propagated-inputs @var{package}"
8829 msgstr "{Процедура Scheme} inferior-package-transitive-propagated-inputs @var{package}"
8830
8831 #. type: deffnx
8832 #: doc/guix.texi:4066
8833 #, no-wrap
8834 msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-native-search-paths @var{package}"
8835 msgstr "{Процедура Scheme} inferior-package-native-search-paths @var{package}"
8836
8837 #. type: deffnx
8838 #: doc/guix.texi:4067
8839 #, no-wrap
8840 msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-transitive-native-search-paths @var{package}"
8841 msgstr "{Процедура Scheme} inferior-package-transitive-native-search-paths @var{package}"
8842
8843 #. type: deffnx
8844 #: doc/guix.texi:4068
8845 #, no-wrap
8846 msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-search-paths @var{package}"
8847 msgstr "{Процедура Scheme} inferior-package-search-paths @var{package}"
8848
8849 #. type: deffn
8850 #: doc/guix.texi:4073
8851 msgid "These procedures are the counterpart of package record accessors (@pxref{package Reference}). Most of them work by querying the inferior @var{package} comes from, so the inferior must still be live when you call these procedures."
8852 msgstr "Эти процедуры являются двойниками метода доступа к записям пакетов (@pxref{package Reference}). Большинство из них работают с запросами для ранней версии, из которой происходит @var{package}, так что ранняя версия должна оставаться живой, когда вы вызываете эти процедуры."
8853
8854 #. type: Plain text
8855 #: doc/guix.texi:4083
8856 msgid "Inferior packages can be used transparently like any other package or file-like object in G-expressions (@pxref{G-Expressions}). They are also transparently handled by the @code{packages->manifest} procedure, which is commonly use in manifests (@pxref{Invoking guix package, the @option{--manifest} option of @command{guix package}}). Thus you can insert an inferior package pretty much anywhere you would insert a regular package: in manifests, in the @code{packages} field of your @code{operating-system} declaration, and so on."
8857 msgstr "Пакеты ранних версий могут использоваться прозрачно, как любой другой пакет или объект типа файл в выражении G-expressions (@pxref{G-Expressions}). Они также прозрачно используются в процедуре @code{packages->manifest}, которая обычно используется в манифестах (@pxref{Invoking guix package, the @option{--manifest} option of @command{guix package}}). Так можно вставлять пакет ранней версии в принципе куда угодно, как если вставлять обычный пакет: в манифесты, в поле @code{packages} вашего объявления @code{operating-system} и т.д."
8858
8859 #. type: section
8860 #: doc/guix.texi:4085
8861 #, no-wrap
8862 msgid "Invoking @command{guix describe}"
8863 msgstr "Вызов @command{guix describe}"
8864
8865 #. type: Plain text
8866 #: doc/guix.texi:4096
8867 msgid "Often you may want to answer questions like: ``Which revision of Guix am I using?'' or ``Which channels am I using?'' This is useful information in many situations: if you want to @emph{replicate} an environment on a different machine or user account, if you want to report a bug or to determine what change in the channels you are using caused it, or if you want to record your system state for reproducibility purposes. The @command{guix describe} command answers these questions."
8868 msgstr "Часто может возникать вопрос: \"Какую ревизию Guix я использую?\" - Или: \"Какие каналы я использую?\" Это полезна информация во многих ситуациях: если вы хотите @emph{повторить} окружение на другой машине или в другом пользовательском аккаунте, если вы хотите составить отчёт об ошибке, чтобы определить, какие изменения в канале, который вы используете, вызвали ошибку, или если вы хотите записать состояние вашей системы в целях воспроизводимости. Команда @command{guix describe} отвечает на эти вопросы."
8869
8870 #. type: Plain text
8871 #: doc/guix.texi:4100
8872 msgid "When run from a @command{guix pull}ed @command{guix}, @command{guix describe} displays the channel(s) that it was built from, including their repository URL and commit IDs (@pxref{Channels}):"
8873 msgstr "В случае запуска после @command{guix pull} команда @command{guix describe} отображает канал(ы), из которых производилась сборка, включая URL и репозиториев и ID коммитов (@pxref{Channels}):"
8874
8875 #. type: example
8876 #: doc/guix.texi:4108
8877 #, no-wrap
8878 msgid ""
8879 "$ guix describe\n"
8880 "Generation 10\tSep 03 2018 17:32:44\t(current)\n"
8881 " guix e0fa68c\n"
8882 " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
8883 " branch: master\n"
8884 " commit: e0fa68c7718fffd33d81af415279d6ddb518f727\n"
8885 msgstr ""
8886 "$ guix describe\n"
8887 "Generation 10\tSep 03 2018 17:32:44\t(current)\n"
8888 " guix e0fa68c\n"
8889 " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
8890 " branch: master\n"
8891 " commit: e0fa68c7718fffd33d81af415279d6ddb518f727\n"
8892
8893 #. type: Plain text
8894 #: doc/guix.texi:4117
8895 msgid "If you're familiar with the Git version control system, this is similar in spirit to @command{git describe}; the output is also similar to that of @command{guix pull --list-generations}, but limited to the current generation (@pxref{Invoking guix pull, the @option{--list-generations} option}). Because the Git commit ID shown above unambiguously refers to a snapshot of Guix, this information is all it takes to describe the revision of Guix you're using, and also to replicate it."
8896 msgstr "Если вы знакомы с системой контроля версиями Git, эта команда по сути похожа на @command{git describe}; выход тот же, что в @command{guix pull --list-generations}, но ограничен текущим поколением (@pxref{Invoking guix pull, the @option{--list-generations} option}). Так как ID коммита Git выше ссылается однозначно на снимок Guix, эта информация --- всё, что нужно для описания используемой ревизии Guix и повторения её."
8897
8898 #. type: Plain text
8899 #: doc/guix.texi:4120
8900 msgid "To make it easier to replicate Guix, @command{guix describe} can also be asked to return a list of channels instead of the human-readable description above:"
8901 msgstr "Чтобы проще повторить Guix, @command{guix describe} также может вызываться для вывода списка каналов вместо читаемого описания выше:"
8902
8903 #. type: example
8904 #: doc/guix.texi:4128
8905 #, no-wrap
8906 msgid ""
8907 "$ guix describe -f channels\n"
8908 "(list (channel\n"
8909 " (name 'guix)\n"
8910 " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n"
8911 " (commit\n"
8912 " \"e0fa68c7718fffd33d81af415279d6ddb518f727\")))\n"
8913 msgstr ""
8914 "$ guix describe -f channels\n"
8915 "(list (channel\n"
8916 " (name 'guix)\n"
8917 " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n"
8918 " (commit\n"
8919 " \"e0fa68c7718fffd33d81af415279d6ddb518f727\")))\n"
8920
8921 #. type: Plain text
8922 #: doc/guix.texi:4137
8923 msgid "You can save this to a file and feed it to @command{guix pull -C} on some other machine or at a later point in time, which will instantiate @emph{this exact Guix revision} (@pxref{Invoking guix pull, the @option{-C} option}). From there on, since you're able to deploy the same revision of Guix, you can just as well @emph{replicate a complete software environment}. We humbly think that this is @emph{awesome}, and we hope you'll like it too!"
8924 msgstr "Можно сохранить это в файл и подать на вход @command{guix pull -C} на любой другой машине или через время, чтобы инициализировать @emph{эту конкретную ревизию Guix} (@pxref{Invoking guix pull, the @option{-C} option}). Теперь, когда можно развернуть подобную ревизию Guix, вы можете также @emph{полностью повторить программное окружение}. Мы скромно полагаем, это @emph{чудесно}. Надеемся, вам это тоже понравится!"
8925
8926 #. type: Plain text
8927 #: doc/guix.texi:4140
8928 msgid "The details of the options supported by @command{guix describe} are as follows:"
8929 msgstr "Подробнее об опциях, поддерживаемых @command{guix describe}:"
8930
8931 #. type: item
8932 #: doc/guix.texi:4142 doc/guix.texi:4786
8933 #, no-wrap
8934 msgid "--format=@var{format}"
8935 msgstr "--format=@var{format}"
8936
8937 #. type: itemx
8938 #: doc/guix.texi:4143 doc/guix.texi:4787
8939 #, no-wrap
8940 msgid "-f @var{format}"
8941 msgstr "-f @var{format}"
8942
8943 #. type: table
8944 #: doc/guix.texi:4145
8945 msgid "Produce output in the specified @var{format}, one of:"
8946 msgstr "Произвести вывод в указанном формате @var{format}, одном из:"
8947
8948 #. type: item
8949 #: doc/guix.texi:4147
8950 #, no-wrap
8951 msgid "human"
8952 msgstr "human"
8953
8954 #. type: table
8955 #: doc/guix.texi:4149
8956 msgid "produce human-readable output;"
8957 msgstr "произвести вывод для чтения человеком;"
8958
8959 #. type: table
8960 #: doc/guix.texi:4153
8961 msgid "produce a list of channel specifications that can be passed to @command{guix pull -C} or installed as @file{~/.config/guix/channels.scm} (@pxref{Invoking guix pull});"
8962 msgstr "произвести список спецификаций каналов, который может использоваться в @command{guix pull -C} или вставлен в файл @file{~/.config/guix/channels.scm} (@pxref{Invoking guix pull});"
8963
8964 #. type: item
8965 #: doc/guix.texi:4153 doc/guix.texi:8584
8966 #, no-wrap
8967 msgid "json"
8968 msgstr "json"
8969
8970 #. type: cindex
8971 #: doc/guix.texi:4154
8972 #, no-wrap
8973 msgid "JSON"
8974 msgstr "JSON"
8975
8976 #. type: table
8977 #: doc/guix.texi:4156
8978 msgid "produce a list of channel specifications in JSON format;"
8979 msgstr "произвести список спецификаций каналов в формате JSON;"
8980
8981 #. type: item
8982 #: doc/guix.texi:4156
8983 #, no-wrap
8984 msgid "recutils"
8985 msgstr "recutils"
8986
8987 #. type: table
8988 #: doc/guix.texi:4158
8989 msgid "produce a list of channel specifications in Recutils format."
8990 msgstr "произвести список спецификаций каналов в формате Recutils."
8991
8992 #. type: table
8993 #: doc/guix.texi:4163
8994 msgid "Display information about @var{profile}."
8995 msgstr "Вывести информацию о профиле @var{profile}."
8996
8997 #. type: section
8998 #: doc/guix.texi:4166
8999 #, no-wrap
9000 msgid "Invoking @command{guix archive}"
9001 msgstr "Вызов @command{guix archive}"
9002
9003 #. type: command{#1}
9004 #: doc/guix.texi:4168
9005 #, no-wrap
9006 msgid "guix archive"
9007 msgstr "guix archive"
9008
9009 #. type: cindex
9010 #: doc/guix.texi:4169
9011 #, no-wrap
9012 msgid "archive"
9013 msgstr "архив"
9014
9015 #. type: Plain text
9016 #: doc/guix.texi:4175
9017 msgid "The @command{guix archive} command allows users to @dfn{export} files from the store into a single archive, and to later @dfn{import} them on a machine that runs Guix. In particular, it allows store files to be transferred from one machine to the store on another machine."
9018 msgstr "Команда @command{guix archive} даёт возможность пользователям @dfn{экспортировать} файлы со склада в простой архив и затем @dfn{импортировать} их на машину с работающим Guix. В частности, это позволяет передавать файлы склада одной машины на склад другой машины."
9019
9020 #. type: quotation
9021 #: doc/guix.texi:4179
9022 msgid "If you're looking for a way to produce archives in a format suitable for tools other than Guix, @pxref{Invoking guix pack}."
9023 msgstr "Если вы ищете способ производить архивы в формате, который подходит для инструментов, отличных от Guix, смотрите @pxref{Invoking guix pack}."
9024
9025 #. type: cindex
9026 #: doc/guix.texi:4181
9027 #, no-wrap
9028 msgid "exporting store items"
9029 msgstr "экспорт элементов склада"
9030
9031 #. type: Plain text
9032 #: doc/guix.texi:4183
9033 msgid "To export store files as an archive to standard output, run:"
9034 msgstr "Чтобы экспортировать файлы склада в архив в стандартный вывод, выполните:"
9035
9036 #. type: example
9037 #: doc/guix.texi:4186
9038 #, no-wrap
9039 msgid "guix archive --export @var{options} @var{specifications}...\n"
9040 msgstr "guix archive --export @var{options} @var{specifications}...\n"
9041
9042 #. type: Plain text
9043 #: doc/guix.texi:4193
9044 msgid "@var{specifications} may be either store file names or package specifications, as for @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}). For instance, the following command creates an archive containing the @code{gui} output of the @code{git} package and the main output of @code{emacs}:"
9045 msgstr "Спецификации @var{specifications} могут быть либо именами файлов или пакетами, как для команде @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}). Например, следующая команда создаёт архив, содержащий выход @code{gui} пакета @code{git} и главный выход @code{emacs}:"
9046
9047 #. type: example
9048 #: doc/guix.texi:4196
9049 #, no-wrap
9050 msgid "guix archive --export git:gui /gnu/store/...-emacs-24.3 > great.nar\n"
9051 msgstr "guix archive --export git:gui /gnu/store/...-emacs-24.3 > great.nar\n"
9052
9053 #. type: Plain text
9054 #: doc/guix.texi:4201
9055 msgid "If the specified packages are not built yet, @command{guix archive} automatically builds them. The build process may be controlled with the common build options (@pxref{Common Build Options})."
9056 msgstr "Если указанные пакеты ещё не собраны, @command{guix archive} автоматически соберёт их. Процесс сборки может контролироваться обычными опциями сборки (@pxref{Common Build Options})."
9057
9058 #. type: Plain text
9059 #: doc/guix.texi:4204
9060 msgid "To transfer the @code{emacs} package to a machine connected over SSH, one would run:"
9061 msgstr "Чтобы передать пакет @code{emacs} на машину, соединённую по SSH, нужно следующее:"
9062
9063 #. type: example
9064 #: doc/guix.texi:4207
9065 #, no-wrap
9066 msgid "guix archive --export -r emacs | ssh the-machine guix archive --import\n"
9067 msgstr "guix archive --export -r emacs | ssh the-machine guix archive --import\n"
9068
9069 #. type: Plain text
9070 #: doc/guix.texi:4212
9071 msgid "Similarly, a complete user profile may be transferred from one machine to another like this:"
9072 msgstr "Точно также для передачи всего профиля пользователя из одной машины на другую, выполните:"
9073
9074 #. type: example
9075 #: doc/guix.texi:4216
9076 #, no-wrap
9077 msgid ""
9078 "guix archive --export -r $(readlink -f ~/.guix-profile) | \\\n"
9079 " ssh the-machine guix-archive --import\n"
9080 msgstr ""
9081 "guix archive --export -r $(readlink -f ~/.guix-profile) | \\\n"
9082 " ssh the-machine guix-archive --import\n"
9083
9084 #. type: Plain text
9085 #: doc/guix.texi:4226
9086 msgid "However, note that, in both examples, all of @code{emacs} and the profile as well as all of their dependencies are transferred (due to @code{-r}), regardless of what is already available in the store on the target machine. The @code{--missing} option can help figure out which items are missing from the target store. The @command{guix copy} command simplifies and optimizes this whole process, so this is probably what you should use in this case (@pxref{Invoking guix copy})."
9087 msgstr "Однако заметим, что в обоих примерах, передаются весь @code{emacs} и профиль вместе с их зависимости (ввиду @code{-r}), не учитывая, что доступно на складе целевой машины. Опция @code{--missing} помогает определить отсутствующие элементы на целевом складе. Команда @command{guix copy} упрощает и оптимизирует весь этот процесс, так что в данном случае она решает проблему (@pxref{Invoking guix copy})."
9088
9089 #. type: cindex
9090 #: doc/guix.texi:4227
9091 #, no-wrap
9092 msgid "nar, archive format"
9093 msgstr "nar, формат архива"
9094
9095 #. type: cindex
9096 #: doc/guix.texi:4228
9097 #, no-wrap
9098 msgid "normalized archive (nar)"
9099 msgstr "нормализованный архив (nar)"
9100
9101 #. type: Plain text
9102 #: doc/guix.texi:4238
9103 msgid "Archives are stored in the ``normalized archive'' or ``nar'' format, which is comparable in spirit to `tar', but with differences that make it more appropriate for our purposes. First, rather than recording all Unix metadata for each file, the nar format only mentions the file type (regular, directory, or symbolic link); Unix permissions and owner/group are dismissed. Second, the order in which directory entries are stored always follows the order of file names according to the C locale collation order. This makes archive production fully deterministic."
9104 msgstr "Архивы сохраняются в нормализованном виде, или в формате nar, который по сути совместим с tar, но с отличиями, которые делают его более подходящим для наших целей. Во-первых, вместо записи всех метаданных Unix для каждого файла, формат nar упоминает только формат файла (обычный, директория, символическая ссылка); права доступа Unix и владелец/группа не учитываются. Во-вторых, порядок, в котором сохраняются компоненты директории, всегда соответствуют порядку имён файлов в соответствии с порядком сортировки локали C. Это делает производство архива полностью детерминистическим."
9105
9106 #. type: Plain text
9107 #: doc/guix.texi:4244
9108 msgid "When exporting, the daemon digitally signs the contents of the archive, and that digital signature is appended. When importing, the daemon verifies the signature and rejects the import in case of an invalid signature or if the signing key is not authorized."
9109 msgstr "При экспортировании демон подписывает цифровой подписью содержимое архива, и эта цифровая подпись прикрепляется. При импорте демон проверяет подпись и отменяет импорт в случае недействительной подписи, или если ключ подписи не авторизован."
9110
9111 #. type: Plain text
9112 #: doc/guix.texi:4246
9113 msgid "The main options are:"
9114 msgstr "Основные опции:"
9115
9116 #. type: item
9117 #: doc/guix.texi:4248
9118 #, no-wrap
9119 msgid "--export"
9120 msgstr "--export"
9121
9122 #. type: table
9123 #: doc/guix.texi:4251
9124 msgid "Export the specified store files or packages (see below.) Write the resulting archive to the standard output."
9125 msgstr "Экспортировать указанные файлы склада или пакеты (смотрите ниже). Писать результирующий архив в стандартный вывод."
9126
9127 #. type: table
9128 #: doc/guix.texi:4254
9129 msgid "Dependencies are @emph{not} included in the output, unless @code{--recursive} is passed."
9130 msgstr "Зависимости @emph{не} включаются в выход, если не задана опция @code{--recursive}."
9131
9132 #. type: itemx
9133 #: doc/guix.texi:4255 doc/guix.texi:8372 doc/guix.texi:8469 doc/guix.texi:8494
9134 #: doc/guix.texi:8689 doc/guix.texi:8730 doc/guix.texi:8777
9135 #, no-wrap
9136 msgid "-r"
9137 msgstr "-r"
9138
9139 #. type: item
9140 #: doc/guix.texi:4256 doc/guix.texi:8371 doc/guix.texi:8468 doc/guix.texi:8493
9141 #: doc/guix.texi:8688 doc/guix.texi:8729 doc/guix.texi:8776 doc/guix.texi:8833
9142 #, no-wrap
9143 msgid "--recursive"
9144 msgstr "--recursive"
9145
9146 #. type: table
9147 #: doc/guix.texi:4261
9148 msgid "When combined with @code{--export}, this instructs @command{guix archive} to include dependencies of the given items in the archive. Thus, the resulting archive is self-contained: it contains the closure of the exported store items."
9149 msgstr "При сочетании с @code{--export} это указывает @command{guix archive} включать в архив зависимости обозначенных элементов. Так результирующий архив будет \"сам в себе\": содержит полный конвейер экспортированных элементов склада."
9150
9151 #. type: item
9152 #: doc/guix.texi:4262
9153 #, no-wrap
9154 msgid "--import"
9155 msgstr "--import"
9156
9157 #. type: table
9158 #: doc/guix.texi:4267
9159 msgid "Read an archive from the standard input, and import the files listed therein into the store. Abort if the archive has an invalid digital signature, or if it is signed by a public key not among the authorized keys (see @code{--authorize} below.)"
9160 msgstr "Читать архив из стандартного ввода и импортировать файлы, поставляемые им, на склад. Отклонить, если архив имеет недействительную цифровую подпись, или если он подписан публичным ключом, который не находится в списке авторизованных ключей (смотрите @code{--authorize} ниже)."
9161
9162 #. type: item
9163 #: doc/guix.texi:4268
9164 #, no-wrap
9165 msgid "--missing"
9166 msgstr "--missing"
9167
9168 #. type: table
9169 #: doc/guix.texi:4272
9170 msgid "Read a list of store file names from the standard input, one per line, and write on the standard output the subset of these files missing from the store."
9171 msgstr "Читать список имён файлов склада из стандартного ввода, одна линия - один файл, и писать в стандартный вывод подмножество этих файлов, отсутствующих на складе."
9172
9173 #. type: item
9174 #: doc/guix.texi:4273
9175 #, no-wrap
9176 msgid "--generate-key[=@var{parameters}]"
9177 msgstr "--generate-key[=@var{parameters}]"
9178
9179 #. type: cindex
9180 #: doc/guix.texi:4274
9181 #, no-wrap
9182 msgid "signing, archives"
9183 msgstr "подпись, архивов"
9184
9185 #. type: table
9186 #: doc/guix.texi:4279
9187 msgid "Generate a new key pair for the daemon. This is a prerequisite before archives can be exported with @code{--export}. Note that this operation usually takes time, because it needs to gather enough entropy to generate the key pair."
9188 msgstr "Генерировать новую ключ-пару для демона. Это необходимо получить перед тем, как экспортировать архивы опцией @code{--export}. Отметим, что эта операция обычно занимает время, так как необходимо собрать много энтропии для ключ-пары."
9189
9190 #. type: table
9191 #: doc/guix.texi:4289
9192 msgid "The generated key pair is typically stored under @file{/etc/guix}, in @file{signing-key.pub} (public key) and @file{signing-key.sec} (private key, which must be kept secret.) When @var{parameters} is omitted, an ECDSA key using the Ed25519 curve is generated, or, for Libgcrypt versions before 1.6.0, it is a 4096-bit RSA key. Alternatively, @var{parameters} can specify @code{genkey} parameters suitable for Libgcrypt (@pxref{General public-key related Functions, @code{gcry_pk_genkey},, gcrypt, The Libgcrypt Reference Manual})."
9193 msgstr "Сгенерированная ключ-пара обычно сохраняется под @file{/etc/guix}, в файлы @file{signing-key.pub} (публичный ключ) и @file{signing-key.sec} (прватный ключ, который должен оставаться в секрете). Если параметры @var{parameters} пропущены, генерируется ключ ECDSA, используя кривую Ed25519, или для Libgcrypt версии ранее 1.6.0 --- это 4096-битный ключ RSA. Альтернативно в параметрах @var{parameters} можно указать @code{genkey}, соответствующие Libgcrypt (@pxref{General public-key related Functions, @code{gcry_pk_genkey},, gcrypt, The Libgcrypt Reference Manual})."
9194
9195 #. type: item
9196 #: doc/guix.texi:4290
9197 #, no-wrap
9198 msgid "--authorize"
9199 msgstr "--authorize"
9200
9201 #. type: cindex
9202 #: doc/guix.texi:4291
9203 #, no-wrap
9204 msgid "authorizing, archives"
9205 msgstr "авторизация, архивов"
9206
9207 #. type: table
9208 #: doc/guix.texi:4295
9209 msgid "Authorize imports signed by the public key passed on standard input. The public key must be in ``s-expression advanced format''---i.e., the same format as the @file{signing-key.pub} file."
9210 msgstr "Авторизовать импорт, подписанный публичным ключом, поступивший на стандартный ввод. Публичный ключ должен быть в формате s-expression, то есть в таком же формате, как файл @file{signing-key.pub}."
9211
9212 #. type: table
9213 #: doc/guix.texi:4302
9214 #, fuzzy
9215 #| msgid "The list of authorized keys is kept in the human-editable file @file{/etc/guix/acl}. The file contains @url{http://people.csail.mit.edu/rivest/Sexp.txt, ``advanced-format s-expressions''} and is structured as an access-control list in the @url{http://theworld.com/~cme/spki.txt, Simple Public-Key Infrastructure (SPKI)}."
9216 msgid "The list of authorized keys is kept in the human-editable file @file{/etc/guix/acl}. The file contains @url{https://people.csail.mit.edu/rivest/Sexp.txt, ``advanced-format s-expressions''} and is structured as an access-control list in the @url{https://theworld.com/~cme/spki.txt, Simple Public-Key Infrastructure (SPKI)}."
9217 msgstr "Список авторизованных ключей хранится в файле @file{/etc/guix/acl}, доступном для редактирования человеком. Файл содержит @url{http://people.csail.mit.edu/rivest/Sexp.txt, s-expression расширенного формата}, и он структурирован в виде списка контроля доступа в @url{http://theworld.com/~cme/spki.txt, Simple Public-Key Infrastructure (SPKI)}."
9218
9219 #. type: item
9220 #: doc/guix.texi:4303
9221 #, no-wrap
9222 msgid "--extract=@var{directory}"
9223 msgstr "--extract=@var{directory}"
9224
9225 #. type: itemx
9226 #: doc/guix.texi:4304
9227 #, no-wrap
9228 msgid "-x @var{directory}"
9229 msgstr "-x @var{directory}"
9230
9231 #. type: table
9232 #: doc/guix.texi:4308
9233 msgid "Read a single-item archive as served by substitute servers (@pxref{Substitutes}) and extract it to @var{directory}. This is a low-level operation needed in only very narrow use cases; see below."
9234 msgstr "Читать архив, представляющий один элемент, в качестве поставленного серверами подстановки (@pxref{Substitutes}) и извлечь его в директорию @var{directory}. Это низкоуровневая операция, необходимая только в очень редких случаях, смотрите ниже."
9235
9236 #. type: table
9237 #: doc/guix.texi:4311
9238 msgid "For example, the following command extracts the substitute for Emacs served by @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} to @file{/tmp/emacs}:"
9239 msgstr "Например, следующая команда распаковывает подстановку Emacs, поставленную @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} в @file{/tmp/emacs}:"
9240
9241 #. type: example
9242 #: doc/guix.texi:4316
9243 #, no-wrap
9244 msgid ""
9245 "$ wget -O - \\\n"
9246 " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/@dots{}-emacs-24.5 \\\n"
9247 " | bunzip2 | guix archive -x /tmp/emacs\n"
9248 msgstr ""
9249 "$ wget -O - \\\n"
9250 " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/@dots{}-emacs-24.5 \\\n"
9251 " | bunzip2 | guix archive -x /tmp/emacs\n"
9252
9253 #. type: table
9254 #: doc/guix.texi:4323
9255 msgid "Single-item archives are different from multiple-item archives produced by @command{guix archive --export}; they contain a single store item, and they do @emph{not} embed a signature. Thus this operation does @emph{no} signature verification and its output should be considered unsafe."
9256 msgstr "Архивы, представляющие один элемент, отличаются от архивов, содержащих множество элементов, производимых @command{guix archive --export}. Они содержат один элемент склада, но они @emph{не} включают подпись. Так что эта операция @emph{не} использует верификацию, и его выход должен рассматриваться как небезопасный."
9257
9258 #. type: table
9259 #: doc/guix.texi:4326
9260 msgid "The primary purpose of this operation is to facilitate inspection of archive contents coming from possibly untrusted substitute servers."
9261 msgstr "Основная цель этой операции --- упростить просмотр содержимого архива, происходящего, возможно, из недоверенных серверов подстановок."
9262
9263 #. type: cindex
9264 #: doc/guix.texi:4334
9265 #, no-wrap
9266 msgid "software development"
9267 msgstr "разработка программного обеспечения"
9268
9269 #. type: Plain text
9270 #: doc/guix.texi:4338
9271 msgid "If you are a software developer, Guix provides tools that you should find helpful---independently of the language you're developing in. This is what this chapter is about."
9272 msgstr "Если вы являетесь разработчиком программного обеспечения, Guix предоставляет инструменты, которые вы можете найти полезными, независимо от языка разработки. Об этом данный раздел."
9273
9274 #. type: Plain text
9275 #: doc/guix.texi:4344
9276 msgid "The @command{guix environment} command provides a convenient way to set up @dfn{development environments} containing all the dependencies and tools necessary to work on the software package of your choice. The @command{guix pack} command allows you to create @dfn{application bundles} that can be easily distributed to users who do not run Guix."
9277 msgstr "Команда @command{guix environment} предоставляет удобный способ установить @dfn{окружение разработки} на ваш выбор, содержащее все зависимости и инструменты, необходимые для работы с пакетом программы. Команда @command{guix pack} позволяет создавать @dfn{наборы приложений}, которые могут легко распространяться для пользователей, которые не используют Guix."
9278
9279 #. type: section
9280 #: doc/guix.texi:4351
9281 #, no-wrap
9282 msgid "Invoking @command{guix environment}"
9283 msgstr "Вызов @command{guix environment}"
9284
9285 #. type: cindex
9286 #: doc/guix.texi:4353
9287 #, no-wrap
9288 msgid "reproducible build environments"
9289 msgstr "воспроизводимые окружения сборки"
9290
9291 #. type: cindex
9292 #: doc/guix.texi:4354
9293 #, no-wrap
9294 msgid "development environments"
9295 msgstr "окружения разработки"
9296
9297 #. type: command{#1}
9298 #: doc/guix.texi:4355
9299 #, no-wrap
9300 msgid "guix environment"
9301 msgstr "guix environment"
9302
9303 #. type: cindex
9304 #: doc/guix.texi:4356
9305 #, no-wrap
9306 msgid "environment, package build environment"
9307 msgstr "окружение, окружение сборки пакета"
9308
9309 #. type: Plain text
9310 #: doc/guix.texi:4362
9311 msgid "The purpose of @command{guix environment} is to assist hackers in creating reproducible development environments without polluting their package profile. The @command{guix environment} tool takes one or more packages, builds all of their inputs, and creates a shell environment to use them."
9312 msgstr "Цель @command{guix environment} --- помощь программистам в создании окружения разработки, которое можно повторять, без влияния на профили пакетов. Инструмент @command{guix environment} принимает один или более пакетов, собирает все входные данные для них и создаёт окружение оболочки для их использования."
9313
9314 #. type: Plain text
9315 #: doc/guix.texi:4364 doc/guix.texi:7621 doc/guix.texi:8349 doc/guix.texi:8416
9316 #: doc/guix.texi:9205 doc/guix.texi:9578 doc/guix.texi:9883 doc/guix.texi:9949
9317 #: doc/guix.texi:9988
9318 msgid "The general syntax is:"
9319 msgstr "Основной синтаксис:"
9320
9321 #. type: example
9322 #: doc/guix.texi:4367
9323 #, no-wrap
9324 msgid "guix environment @var{options} @var{package}@dots{}\n"
9325 msgstr "guix environment @var{options} @var{package}@dots{}\n"
9326
9327 #. type: Plain text
9328 #: doc/guix.texi:4371
9329 msgid "The following example spawns a new shell set up for the development of GNU@tie{}Guile:"
9330 msgstr "Следующий пример порождает новую оболочку, установленную для разработки GNU@tie{}Guile:"
9331
9332 #. type: example
9333 #: doc/guix.texi:4374
9334 #, no-wrap
9335 msgid "guix environment guile\n"
9336 msgstr "guix environment guile\n"
9337
9338 #. type: Plain text
9339 #: doc/guix.texi:4391
9340 msgid "If the needed dependencies are not built yet, @command{guix environment} automatically builds them. The environment of the new shell is an augmented version of the environment that @command{guix environment} was run in. It contains the necessary search paths for building the given package added to the existing environment variables. To create a ``pure'' environment, in which the original environment variables have been unset, use the @code{--pure} option@footnote{Users sometimes wrongfully augment environment variables such as @code{PATH} in their @file{~/.bashrc} file. As a consequence, when @code{guix environment} launches it, Bash may read @file{~/.bashrc}, thereby introducing ``impurities'' in these environment variables. It is an error to define such environment variables in @file{.bashrc}; instead, they should be defined in @file{.bash_profile}, which is sourced only by log-in shells. @xref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}, for details on Bash start-up files.}."
9341 msgstr "Если необходимые зависимости ещё не собраны, @command{guix environment} автоматически собирает их. Окружение новой оболочки является приращённой версией окружения, которое создаётся командой @command{guix environment}. Оно создаёт необходимые пути поиска для сборки данного пакета и добавляет их к существующим переменным окружения. Чтобы создать \"чистое\" окружение, в котором исходные переменные окружения не установлены, используйте опцию @code{--pure} option@footnote{Пользователи обычно некорректно расширяют переменные окружения, как например, @code{PATH}, в их файлах @file{~/.bashrc}. Как следствие, @code{guix environment} запускает их, Bash может читать @file{~/.bashrc}, производя таким образом \"нечистоту\" в этих переменных окружения. Ошибочно определять такие переменные окружения в @file{.bashrc}; вместо этого они должны быть определены в @file{.bash_profile}, который вызывается оболочками только при авторизации. Смотрите @xref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual} для подробной информации о файлах Bash, вызываемых при входе.}."
9342
9343 #. type: vindex
9344 #: doc/guix.texi:4392
9345 #, no-wrap
9346 msgid "GUIX_ENVIRONMENT"
9347 msgstr "GUIX_ENVIRONMENT"
9348
9349 #. type: Plain text
9350 #: doc/guix.texi:4398
9351 msgid "@command{guix environment} defines the @code{GUIX_ENVIRONMENT} variable in the shell it spawns; its value is the file name of the profile of this environment. This allows users to, say, define a specific prompt for development environments in their @file{.bashrc} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}):"
9352 msgstr "@command{guix environment} определяет переменную @code{GUIX_ENVIRONMENT} в оболочке, которую создаёт; её значением является имя файла профиля этого окружения. Это позволяет пользователям, скажем, определить специфичные значения окружений разработки в @file{.bashrc} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}):"
9353
9354 #. type: example
9355 #: doc/guix.texi:4404
9356 #, no-wrap
9357 msgid ""
9358 "if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
9359 "then\n"
9360 " export PS1=\"\\u@@\\h \\w [dev]\\$ \"\n"
9361 "fi\n"
9362 msgstr ""
9363 "if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
9364 "then\n"
9365 " export PS1=\"\\u@@\\h \\w [dev]\\$ \"\n"
9366 "fi\n"
9367
9368 #. type: Plain text
9369 #: doc/guix.texi:4408
9370 msgid "...@: or to browse the profile:"
9371 msgstr "...@: или просмотеть профиль:"
9372
9373 #. type: example
9374 #: doc/guix.texi:4411
9375 #, no-wrap
9376 msgid "$ ls \"$GUIX_ENVIRONMENT/bin\"\n"
9377 msgstr "$ ls \"$GUIX_ENVIRONMENT/bin\"\n"
9378
9379 #. type: Plain text
9380 #: doc/guix.texi:4417
9381 msgid "Additionally, more than one package may be specified, in which case the union of the inputs for the given packages are used. For example, the command below spawns a shell where all of the dependencies of both Guile and Emacs are available:"
9382 msgstr "Дополним, что может быть указано более одного пакета, в таком случае используется объединённые входные данные для указанных пакетов. Например, команда ниже порождает оболочку, в котором доступны все зависимости, как Guile, так и Emacs:"
9383
9384 #. type: example
9385 #: doc/guix.texi:4420
9386 #, no-wrap
9387 msgid "guix environment guile emacs\n"
9388 msgstr "guix environment guile emacs\n"
9389
9390 #. type: Plain text
9391 #: doc/guix.texi:4425
9392 msgid "Sometimes an interactive shell session is not desired. An arbitrary command may be invoked by placing the @code{--} token to separate the command from the rest of the arguments:"
9393 msgstr "Иногда интерактивная сессия оболочки не нужна. Можно вызвать произвольную команду при указании токена @code{--}, который отделяет команду от остальных аргументов:"
9394
9395 #. type: example
9396 #: doc/guix.texi:4428
9397 #, no-wrap
9398 msgid "guix environment guile -- make -j4\n"
9399 msgstr "guix environment guile -- make -j4\n"
9400
9401 #. type: Plain text
9402 #: doc/guix.texi:4434
9403 msgid "In other situations, it is more convenient to specify the list of packages needed in the environment. For example, the following command runs @command{python} from an environment containing Python@tie{}2.7 and NumPy:"
9404 msgstr "В других ситуациях удобнее указать список паетов, необходимых для окружения. Например, следующая команда запускает @command{python} из окружения, содержащего Python@tie{}2.7 и NumPy:"
9405
9406 #. type: example
9407 #: doc/guix.texi:4437
9408 #, no-wrap
9409 msgid "guix environment --ad-hoc python2-numpy python-2.7 -- python\n"
9410 msgstr "guix environment --ad-hoc python2-numpy python-2.7 -- python\n"
9411
9412 #. type: Plain text
9413 #: doc/guix.texi:4448
9414 msgid "Furthermore, one might want the dependencies of a package and also some additional packages that are not build-time or runtime dependencies, but are useful when developing nonetheless. Because of this, the @code{--ad-hoc} flag is positional. Packages appearing before @code{--ad-hoc} are interpreted as packages whose dependencies will be added to the environment. Packages appearing after are interpreted as packages that will be added to the environment directly. For example, the following command creates a Guix development environment that additionally includes Git and strace:"
9415 msgstr "Более того, возможно, вам потребуются зависимости пакета, а также некоторые дополнительные пакеты, которые не являются зависимостями процесса сборки или процесса исполнения (работы), но важны при разработке. Для этого и указан флаш @code{--ad-hoc}. Пакеты, обозначенные до @code{--ad-hoc} интерпретируются как пакеты, чьи зависимости будут добавлены в окружение. Пакеты, которые обозначены после @code{--ad-hoc}, интерпретируются как пакеты, которые будут добавлены в окружение непосредственно. Например, следующая команда создаёт окружение разработки Guix, которая в дополнение включает Git и strace:"
9416
9417 #. type: example
9418 #: doc/guix.texi:4451
9419 #, no-wrap
9420 msgid "guix environment guix --ad-hoc git strace\n"
9421 msgstr "guix environment guix --ad-hoc git strace\n"
9422
9423 #. type: Plain text
9424 #: doc/guix.texi:4460
9425 msgid "Sometimes it is desirable to isolate the environment as much as possible, for maximal purity and reproducibility. In particular, when using Guix on a host distro that is not Guix System, it is desirable to prevent access to @file{/usr/bin} and other system-wide resources from the development environment. For example, the following command spawns a Guile REPL in a ``container'' where only the store and the current working directory are mounted:"
9426 msgstr "Иногда возникает необходимость изолировать окружение настолько, насколькоо возможно, для максимальной чистоты и воспроизводимости. В частности, при использовании Guix на дистрибутиве, отличном от системы Guix, желательно предотвращать доступ из окружения разработки к @file{/usr/bin} и другим ресурсам системы. Например, следующая команда порождает Guile REPL в \"контейнере\", в котором монтированы только склад и текущая рабочая директория:"
9427
9428 #. type: example
9429 #: doc/guix.texi:4463
9430 #, no-wrap
9431 msgid "guix environment --ad-hoc --container guile -- guile\n"
9432 msgstr "guix environment --ad-hoc --container guile -- guile\n"
9433
9434 #. type: quotation
9435 #: doc/guix.texi:4467
9436 msgid "The @code{--container} option requires Linux-libre 3.19 or newer."
9437 msgstr "Опция @code{--container} требует Linux-libre 3.19 или новее."
9438
9439 #. type: Plain text
9440 #: doc/guix.texi:4470
9441 msgid "The available options are summarized below."
9442 msgstr "Доступные опции резюмированы ниже."
9443
9444 #. type: item
9445 #: doc/guix.texi:4472 doc/guix.texi:8136 doc/guix.texi:24588
9446 #, no-wrap
9447 msgid "--root=@var{file}"
9448 msgstr "--root=@var{file}"
9449
9450 #. type: itemx
9451 #: doc/guix.texi:4473 doc/guix.texi:8137 doc/guix.texi:24589
9452 #, no-wrap
9453 msgid "-r @var{file}"
9454 msgstr "-r @var{file}"
9455
9456 #. type: cindex
9457 #: doc/guix.texi:4474
9458 #, no-wrap
9459 msgid "persistent environment"
9460 msgstr "постоянное окружение"
9461
9462 #. type: cindex
9463 #: doc/guix.texi:4475
9464 #, no-wrap
9465 msgid "garbage collector root, for environments"
9466 msgstr "корень сборщика мусора, для окружений"
9467
9468 #. type: table
9469 #: doc/guix.texi:4478
9470 msgid "Make @var{file} a symlink to the profile for this environment, and register it as a garbage collector root."
9471 msgstr "Создать символическую ссылку @var{file} на профиль этого окружения и зарегистрировать её как корень сборщика мусора."
9472
9473 #. type: table
9474 #: doc/guix.texi:4481
9475 msgid "This is useful if you want to protect your environment from garbage collection, to make it ``persistent''."
9476 msgstr "Это полезно, если вы хотите защитить своё окружение от сборщика мусора, сделать его \"постоянным\"."
9477
9478 #. type: table
9479 #: doc/guix.texi:4487
9480 msgid "When this option is omitted, the environment is protected from garbage collection only for the duration of the @command{guix environment} session. This means that next time you recreate the same environment, you could have to rebuild or re-download packages. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
9481 msgstr "Если эта опция пропущена, окружеие защищено от сборщика мусора только на время сессии @command{guix environment}. Это означает, что в следующий раз, когда вы создадите такое же окружение, вам потребуется пересобирать и скачивать пакеты заново. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
9482
9483 #. type: item
9484 #: doc/guix.texi:4488 doc/guix.texi:4862 doc/guix.texi:7994 doc/guix.texi:8875
9485 #: doc/guix.texi:9533 doc/guix.texi:24547
9486 #, no-wrap
9487 msgid "--expression=@var{expr}"
9488 msgstr "--expression=@var{expr}"
9489
9490 #. type: itemx
9491 #: doc/guix.texi:4489 doc/guix.texi:4863 doc/guix.texi:7995 doc/guix.texi:8876
9492 #: doc/guix.texi:9534 doc/guix.texi:24548
9493 #, no-wrap
9494 msgid "-e @var{expr}"
9495 msgstr "-e @var{expr}"
9496
9497 #. type: table
9498 #: doc/guix.texi:4492
9499 msgid "Create an environment for the package or list of packages that @var{expr} evaluates to."
9500 msgstr "Создать окружение для пакета или списка пакетов, которые соответствуют выражению @var{expr}."
9501
9502 #. type: table
9503 #: doc/guix.texi:4494
9504 msgid "For example, running:"
9505 msgstr "Например, запуск:"
9506
9507 #. type: example
9508 #: doc/guix.texi:4497
9509 #, no-wrap
9510 msgid "guix environment -e '(@@ (gnu packages maths) petsc-openmpi)'\n"
9511 msgstr "guix environment -e '(@@ (gnu packages maths) petsc-openmpi)'\n"
9512
9513 #. type: table
9514 #: doc/guix.texi:4501
9515 msgid "starts a shell with the environment for this specific variant of the PETSc package."
9516 msgstr "запускает оболочку с окружением для этого специфического варианта пакета PETSc."
9517
9518 #. type: table
9519 #: doc/guix.texi:4503
9520 msgid "Running:"
9521 msgstr "Запуск:"
9522
9523 #. type: example
9524 #: doc/guix.texi:4506
9525 #, no-wrap
9526 msgid "guix environment --ad-hoc -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n"
9527 msgstr "guix environment --ad-hoc -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n"
9528
9529 #. type: table
9530 #: doc/guix.texi:4509
9531 msgid "starts a shell with all the base system packages available."
9532 msgstr "стартует оболочку со всеми доступными базовыми пакетами."
9533
9534 #. type: table
9535 #: doc/guix.texi:4512
9536 msgid "The above commands only use the default output of the given packages. To select other outputs, two element tuples can be specified:"
9537 msgstr "Команды выше используют только выход по умолчанию обозначенных пакетов. Чтобы выбрать другие выходы, можно указать два элемента кортежей:"
9538
9539 #. type: example
9540 #: doc/guix.texi:4515
9541 #, no-wrap
9542 msgid "guix environment --ad-hoc -e '(list (@@ (gnu packages bash) bash) \"include\")'\n"
9543 msgstr "guix environment --ad-hoc -e '(list (@@ (gnu packages bash) bash) \"include\")'\n"
9544
9545 #. type: item
9546 #: doc/guix.texi:4517
9547 #, no-wrap
9548 msgid "--load=@var{file}"
9549 msgstr "--load=@var{file}"
9550
9551 #. type: itemx
9552 #: doc/guix.texi:4518
9553 #, no-wrap
9554 msgid "-l @var{file}"
9555 msgstr "-l @var{file}"
9556
9557 #. type: table
9558 #: doc/guix.texi:4521
9559 msgid "Create an environment for the package or list of packages that the code within @var{file} evaluates to."
9560 msgstr "Создать окружение для пакета или списка пакетов, код которых задан в файле @var{file}."
9561
9562 #. type: example
9563 #: doc/guix.texi:4527
9564 #, no-wrap
9565 msgid "@verbatiminclude environment-gdb.scm\n"
9566 msgstr "@verbatiminclude environment-gdb.scm\n"
9567
9568 #. type: table
9569 #: doc/guix.texi:4533
9570 msgid "Create an environment for the packages contained in the manifest object returned by the Scheme code in @var{file}."
9571 msgstr "Создать окружение для пакетов, содержащихся в объекте манифеста, возвращаемого кодом Scheme в файле @var{file}."
9572
9573 #. type: table
9574 #: doc/guix.texi:4537
9575 msgid "This is similar to the same-named option in @command{guix package} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) and uses the same manifest files."
9576 msgstr "Это то же, что опция с таким же именем в @command{guix package} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) и использует такие же файлы манифестов."
9577
9578 #. type: item
9579 #: doc/guix.texi:4538
9580 #, no-wrap
9581 msgid "--ad-hoc"
9582 msgstr "--ad-hoc"
9583
9584 #. type: table
9585 #: doc/guix.texi:4543
9586 msgid "Include all specified packages in the resulting environment, as if an @i{ad hoc} package were defined with them as inputs. This option is useful for quickly creating an environment without having to write a package expression to contain the desired inputs."
9587 msgstr "Включить все указанные пакеты в результирующее окружение, если бы целевой (лат. @i{ad hoc}) пакет имел бы их как входные данные. Эта опция полезна для быстрого создания окружения без необходимости писать выражение типа пакет, содержащее желаемые входные данные."
9588
9589 #. type: table
9590 #: doc/guix.texi:4545
9591 msgid "For instance, the command:"
9592 msgstr "Например, команда:"
9593
9594 #. type: example
9595 #: doc/guix.texi:4548
9596 #, no-wrap
9597 msgid "guix environment --ad-hoc guile guile-sdl -- guile\n"
9598 msgstr "guix environment --ad-hoc guile guile-sdl -- guile\n"
9599
9600 #. type: table
9601 #: doc/guix.texi:4552
9602 msgid "runs @command{guile} in an environment where Guile and Guile-SDL are available."
9603 msgstr "запускает @command{guile} в окружении, в котором доступны Guile и Guile-SDL."
9604
9605 #. type: table
9606 #: doc/guix.texi:4557
9607 msgid "Note that this example implicitly asks for the default output of @code{guile} and @code{guile-sdl}, but it is possible to ask for a specific output---e.g., @code{glib:bin} asks for the @code{bin} output of @code{glib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs})."
9608 msgstr "Отметим, что этот пример явно запрашивает выходы @code{guile} и @code{guile-sdl} по умолчанию, но возможно запросить специфичный выход, то есть @code{glib:bin} запрашивает выход @code{bin} из @code{glib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs})."
9609
9610 #. type: table
9611 #: doc/guix.texi:4563
9612 msgid "This option may be composed with the default behavior of @command{guix environment}. Packages appearing before @code{--ad-hoc} are interpreted as packages whose dependencies will be added to the environment, the default behavior. Packages appearing after are interpreted as packages that will be added to the environment directly."
9613 msgstr "Эта опция может сочетаться с поведением по умолчанию @command{guix environment}. Пакеты, которые появляются до @code{--ad-hoc} интерпретируются как пакеты, чьи зависимости будут добавлены в окружение (поведение по умолчанию). Пакеты, которые появляются после этой опции, интерпретируются как пакеты, которые будут добавлены в окружение непосредственно."
9614
9615 #. type: item
9616 #: doc/guix.texi:4564
9617 #, no-wrap
9618 msgid "--pure"
9619 msgstr "--pure"
9620
9621 #. type: table
9622 #: doc/guix.texi:4568
9623 msgid "Unset existing environment variables when building the new environment, except those specified with @option{--preserve} (see below.) This has the effect of creating an environment in which search paths only contain package inputs."
9624 msgstr "Сброс существующих переменных окружения при сборке нового окружения, кроме обозначенных в опции @option{--preserve} (смотрите ниже). Эффект этой опции --- создание окружения, в котором пути поиска содержат только входные данные пакета."
9625
9626 #. type: item
9627 #: doc/guix.texi:4569
9628 #, no-wrap
9629 msgid "--preserve=@var{regexp}"
9630 msgstr "--preserve=@var{regexp}"
9631
9632 #. type: itemx
9633 #: doc/guix.texi:4570
9634 #, no-wrap
9635 msgid "-E @var{regexp}"
9636 msgstr "-E @var{regexp}"
9637
9638 #. type: table
9639 #: doc/guix.texi:4575
9640 msgid "When used alongside @option{--pure}, preserve the environment variables matching @var{regexp}---in other words, put them on a ``white list'' of environment variables that must be preserved. This option can be repeated several times."
9641 msgstr "При использовании вместе с @option{--pure}, оставить содержимое переменных окружения, соответствующих выражению @var{regexp} --- другими словами, включить их в \"белый список\" переменных окружения, которые не должны обнуляться. Эту опцию можно повторять несколько раз."
9642
9643 #. type: example
9644 #: doc/guix.texi:4579
9645 #, no-wrap
9646 msgid ""
9647 "guix environment --pure --preserve=^SLURM --ad-hoc openmpi @dots{} \\\n"
9648 " -- mpirun @dots{}\n"
9649 msgstr ""
9650 "guix environment --pure --preserve=^SLURM --ad-hoc openmpi @dots{} \\\n"
9651 " -- mpirun @dots{}\n"
9652
9653 #. type: table
9654 #: doc/guix.texi:4585
9655 msgid "This example runs @command{mpirun} in a context where the only environment variables defined are @code{PATH}, environment variables whose name starts with @code{SLURM}, as well as the usual ``precious'' variables (@code{HOME}, @code{USER}, etc.)"
9656 msgstr "Этот пример запускает @command{mpirun} в контексте, в котором определены только следующие переменные окружения: @code{PATH}, переменные окружения, чьи имена начинаются с @code{SLURM}, а также обычные \"дорогие\" переменные (@code{HOME}, @code{USER}, и т.д.)"
9657
9658 #. type: item
9659 #: doc/guix.texi:4586
9660 #, no-wrap
9661 msgid "--search-paths"
9662 msgstr "--search-paths"
9663
9664 #. type: table
9665 #: doc/guix.texi:4589
9666 msgid "Display the environment variable definitions that make up the environment."
9667 msgstr "Отобразить определения переменных окружения, которые составляют окружение."
9668
9669 #. type: table
9670 #: doc/guix.texi:4593
9671 msgid "Attempt to build for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}."
9672 msgstr "Попытаться собрать систему @var{system}, то есть @code{i686-linux}."
9673
9674 #. type: item
9675 #: doc/guix.texi:4594
9676 #, no-wrap
9677 msgid "--container"
9678 msgstr "--container"
9679
9680 #. type: itemx
9681 #: doc/guix.texi:4595
9682 #, no-wrap
9683 msgid "-C"
9684 msgstr "-C"
9685
9686 #. type: item
9687 #: doc/guix.texi:4596 doc/guix.texi:9974 doc/guix.texi:24515
9688 #, no-wrap
9689 msgid "container"
9690 msgstr "контейнер"
9691
9692 #. type: table
9693 #: doc/guix.texi:4602
9694 msgid "Run @var{command} within an isolated container. The current working directory outside the container is mapped inside the container. Additionally, unless overridden with @code{--user}, a dummy home directory is created that matches the current user's home directory, and @file{/etc/passwd} is configured accordingly."
9695 msgstr "Запустить @var{command} в изолированном контейнере. Текущая рабочая директория за пределами контейнера отображается внутри контейнера. В дополнение, если это не переопределено опцией @code{--user}, тогда настраивается фиктивная домашняя директория, которая совпадает с домашней директорией текущего пользователя, а также соответствующий файл @file{/etc/passwd}."
9696
9697 #. type: table
9698 #: doc/guix.texi:4606
9699 msgid "The spawned process runs as the current user outside the container. Inside the container, it has the same UID and GID as the current user, unless @option{--user} is passed (see below.)"
9700 msgstr "Порождаемый процесс снаружи предстаёт как запущенный от текущего пользователя. Внутри контейнера он имеет такие же UID и GID, что и текущий пользователь, если не обозначена @option{--user} (смотрите ниже)."
9701
9702 #. type: item
9703 #: doc/guix.texi:4607
9704 #, no-wrap
9705 msgid "--network"
9706 msgstr "--network"
9707
9708 #. type: table
9709 #: doc/guix.texi:4612
9710 msgid "For containers, share the network namespace with the host system. Containers created without this flag only have access to the loopback device."
9711 msgstr "Разделять пространство сетевых имён контейнера с хостящей системой. Контейнеры, созданные без этого флага, могут только иметь доступ к петлевому устройству."
9712
9713 #. type: item
9714 #: doc/guix.texi:4613
9715 #, no-wrap
9716 msgid "--link-profile"
9717 msgstr "--link-profile"
9718
9719 #. type: itemx
9720 #: doc/guix.texi:4614
9721 #, no-wrap
9722 msgid "-P"
9723 msgstr "-P"
9724
9725 #. type: table
9726 #: doc/guix.texi:4621
9727 msgid "For containers, link the environment profile to @file{~/.guix-profile} within the container. This is equivalent to running the command @command{ln -s $GUIX_ENVIRONMENT ~/.guix-profile} within the container. Linking will fail and abort the environment if the directory already exists, which will certainly be the case if @command{guix environment} was invoked in the user's home directory."
9728 msgstr "Связать профиль окружения контейнера с @file{~/.guix-profile} внутри контейнера. Это эквивалент запуска команды @command{ln -s $GUIX_ENVIRONMENT ~/.guix-profile} внутри контейнера. Связывание завершится ошибкой и отменит создание окружения, если директория уже существует, что, конечно, будет происходить, если @command{guix environment} вызвана в домашней директории пользователя."
9729
9730 #. type: table
9731 #: doc/guix.texi:4628
9732 msgid "Certain packages are configured to look in @code{~/.guix-profile} for configuration files and data;@footnote{For example, the @code{fontconfig} package inspects @file{~/.guix-profile/share/fonts} for additional fonts.} @code{--link-profile} allows these programs to behave as expected within the environment."
9733 msgstr "Определённые пакеты сконфигурированы, чтобы смотреть конфигурационные файлы и данные в @code{~/.guix-profile};@footnote{Например, пакет @code{fontconfig} просматривает @file{~/.guix-profile/share/fonts} для дополнительных шрифтов.} @code{--link-profile} позволяет этим программам вести себя ожидаемо внутри окружения."
9734
9735 #. type: item
9736 #: doc/guix.texi:4629 doc/guix.texi:9646
9737 #, no-wrap
9738 msgid "--user=@var{user}"
9739 msgstr "--user=@var{user}"
9740
9741 #. type: itemx
9742 #: doc/guix.texi:4630 doc/guix.texi:9647
9743 #, no-wrap
9744 msgid "-u @var{user}"
9745 msgstr "-u @var{user}"
9746
9747 #. type: table
9748 #: doc/guix.texi:4637
9749 msgid "For containers, use the username @var{user} in place of the current user. The generated @file{/etc/passwd} entry within the container will contain the name @var{user}, the home directory will be @file{/home/@var{user}}, and no user GECOS data will be copied. Furthermore, the UID and GID inside the container are 1000. @var{user} need not exist on the system."
9750 msgstr "Использовать в контейнере имя пользователя @var{user} вместо текущего пользователя. Созданная внутри контейнера запись @file{/etc/passwd} будет содержать имя @var{user}, домашняя директория будет @file{/home/@var{user}}, но не будут копированы пользовательские данные GECOS. Более того, внутри контейнера UID и GID будут 1000. @var{user} не обязательно должен существовать в системе."
9751
9752 #. type: table
9753 #: doc/guix.texi:4642
9754 msgid "Additionally, any shared or exposed path (see @code{--share} and @code{--expose} respectively) whose target is within the current user's home directory will be remapped relative to @file{/home/USER}; this includes the automatic mapping of the current working directory."
9755 msgstr "В дополнение, любой разделяемый или расширяемый путь (смотрите @code{--share} и @code{--expose} соответственно), чьи цели находятся в домашней директории пользователя, будут отображены соответственно в @file{/home/USER}; это включает автоматическое отображение текущей рабочей директории."
9756
9757 #. type: example
9758 #: doc/guix.texi:4649
9759 #, no-wrap
9760 msgid ""
9761 "# will expose paths as /home/foo/wd, /home/foo/test, and /home/foo/target\n"
9762 "cd $HOME/wd\n"
9763 "guix environment --container --user=foo \\\n"
9764 " --expose=$HOME/test \\\n"
9765 " --expose=/tmp/target=$HOME/target\n"
9766 msgstr ""
9767 "# will expose paths as /home/foo/wd, /home/foo/test, and /home/foo/target\n"
9768 "cd $HOME/wd\n"
9769 "guix environment --container --user=foo \\\n"
9770 " --expose=$HOME/test \\\n"
9771 " --expose=/tmp/target=$HOME/target\n"
9772
9773 #. type: table
9774 #: doc/guix.texi:4654
9775 msgid "While this will limit the leaking of user identity through home paths and each of the user fields, this is only one useful component of a broader privacy/anonymity solution---not one in and of itself."
9776 msgstr "Это ограничит утечку данных идентификации пользователя через домашние пути и каждое из полей пользователя. Это один единственный компонент расширенного решения приватности/анонимности --- ничто не войдёт, ничто не выйдет."
9777
9778 #. type: item
9779 #: doc/guix.texi:4655
9780 #, no-wrap
9781 msgid "--expose=@var{source}[=@var{target}]"
9782 msgstr "--expose=@var{source}[=@var{target}]"
9783
9784 #. type: table
9785 #: doc/guix.texi:4660
9786 msgid "For containers, expose the file system @var{source} from the host system as the read-only file system @var{target} within the container. If @var{target} is not specified, @var{source} is used as the target mount point in the container."
9787 msgstr "Расширить файловую систему контейнера источником @var{source} из хостящей системы в качестве файловой системы только для чтения с целью @var{target} внутри контейнера. Если цель @var{target} не задана, источник @var{source} используется как целевая точка монтирования в контейнере."
9788
9789 #. type: table
9790 #: doc/guix.texi:4664
9791 msgid "The example below spawns a Guile REPL in a container in which the user's home directory is accessible read-only via the @file{/exchange} directory:"
9792 msgstr "Пример ниже порождает Guile REPL в контейнере, в котором домашняя директория пользователя доступна только для чтения через директорию @file{/exchange}:"
9793
9794 #. type: example
9795 #: doc/guix.texi:4667
9796 #, no-wrap
9797 msgid "guix environment --container --expose=$HOME=/exchange --ad-hoc guile -- guile\n"
9798 msgstr "guix environment --container --expose=$HOME=/exchange --ad-hoc guile -- guile\n"
9799
9800 #. type: item
9801 #: doc/guix.texi:4669
9802 #, no-wrap
9803 msgid "--share=@var{source}[=@var{target}]"
9804 msgstr "--share=@var{source}[=@var{target}]"
9805
9806 #. type: table
9807 #: doc/guix.texi:4674
9808 msgid "For containers, share the file system @var{source} from the host system as the writable file system @var{target} within the container. If @var{target} is not specified, @var{source} is used as the target mount point in the container."
9809 msgstr "Разделять в контейнере файловую систему @var{source} хостящей системы как файловую систему, доступную для записи, с целью @var{target} внутри контейнера. Если цель @var{target} не задана, источник @var{source} используется в качестве целевой точки монтирования в контейнере."
9810
9811 #. type: table
9812 #: doc/guix.texi:4678
9813 msgid "The example below spawns a Guile REPL in a container in which the user's home directory is accessible for both reading and writing via the @file{/exchange} directory:"
9814 msgstr "Пример ниже порождает Guile REPL в контейнере, в котором домашняя директория пользователя доступна для чтения и записи через директорию @file{/exchange}:"
9815
9816 #. type: example
9817 #: doc/guix.texi:4681
9818 #, no-wrap
9819 msgid "guix environment --container --share=$HOME=/exchange --ad-hoc guile -- guile\n"
9820 msgstr "guix environment --container --share=$HOME=/exchange --ad-hoc guile -- guile\n"
9821
9822 #. type: Plain text
9823 #: doc/guix.texi:4688
9824 msgid "@command{guix environment} also supports all of the common build options that @command{guix build} supports (@pxref{Common Build Options}) as well as package transformation options (@pxref{Package Transformation Options})."
9825 msgstr "@command{guix environment} также поддерживает все обычные опции сборки, которые поддерживает команда @command{guix build} (@pxref{Common Build Options}), а также опции трансформации пакета (@pxref{Package Transformation Options})."
9826
9827 #. type: section
9828 #: doc/guix.texi:4690
9829 #, no-wrap
9830 msgid "Invoking @command{guix pack}"
9831 msgstr "Вызов @command{guix pack}"
9832
9833 #. type: Plain text
9834 #: doc/guix.texi:4696
9835 msgid "Occasionally you want to pass software to people who are not (yet!) lucky enough to be using Guix. You'd tell them to run @command{guix package -i @var{something}}, but that's not possible in this case. This is where @command{guix pack} comes in."
9836 msgstr "Иногда бывает необходимо передать программу людям, которые (ещё!) не являются счастливыми обладателями Guix. Вы могли бы им рекомендовать заустить @command{guix package -i @var{something}}, но в данном случае это не подхлдит. Тогда @command{guix pack} решает вопрос."
9837
9838 #. type: quotation
9839 #: doc/guix.texi:4701
9840 msgid "If you are looking for ways to exchange binaries among machines that already run Guix, @pxref{Invoking guix copy}, @ref{Invoking guix publish}, and @ref{Invoking guix archive}."
9841 msgstr "Если вы ищете способ обмена бинарниками между машинами, работающими с Guix, @pxref{Invoking guix copy}, @ref{Invoking guix publish} и @ref{Invoking guix archive}."
9842
9843 #. type: cindex
9844 #: doc/guix.texi:4703
9845 #, no-wrap
9846 msgid "pack"
9847 msgstr "упаковка"
9848
9849 #. type: cindex
9850 #: doc/guix.texi:4704
9851 #, no-wrap
9852 msgid "bundle"
9853 msgstr "набор"
9854
9855 #. type: cindex
9856 #: doc/guix.texi:4705
9857 #, no-wrap
9858 msgid "application bundle"
9859 msgstr "набор приложений"
9860
9861 #. type: cindex
9862 #: doc/guix.texi:4706
9863 #, no-wrap
9864 msgid "software bundle"
9865 msgstr "набор приложений"
9866
9867 #. type: Plain text
9868 #: doc/guix.texi:4715
9869 msgid "The @command{guix pack} command creates a shrink-wrapped @dfn{pack} or @dfn{software bundle}: it creates a tarball or some other archive containing the binaries of the software you're interested in, and all its dependencies. The resulting archive can be used on any machine that does not have Guix, and people can run the exact same binaries as those you have with Guix. The pack itself is created in a bit-reproducible fashion, so anyone can verify that it really contains the build results that you pretend to be shipping."
9870 msgstr "Команда @command{guix pack} создаёт обёрнутый @dfn{набор} или @dfn{программный набор}: она создаёт архив tarball или другой архив, содержащий исполняемые файлы программного обеспечения, которое вас интересует, а также все его зависимости. Результирующий архив может использоваться на любой машине, которая не имеет Guix, а люди могут запустить совершенно такие же бинарники, как у вас в Guix. Набор создаётся со свойством воспроизводимости до бита, так что любой может проверить, что он действительно содержит результаты сборок, которые вы поставляете."
9871
9872 #. type: Plain text
9873 #: doc/guix.texi:4718
9874 msgid "For example, to create a bundle containing Guile, Emacs, Geiser, and all their dependencies, you can run:"
9875 msgstr "Например, чтобы создать набор, содержащий Guile, Emacs, Geiser и все их зависимости, можно запустить:"
9876
9877 #. type: example
9878 #: doc/guix.texi:4723
9879 #, no-wrap
9880 msgid ""
9881 "$ guix pack guile emacs geiser\n"
9882 "@dots{}\n"
9883 "/gnu/store/@dots{}-pack.tar.gz\n"
9884 msgstr ""
9885 "$ guix pack guile emacs geiser\n"
9886 "@dots{}\n"
9887 "/gnu/store/@dots{}-pack.tar.gz\n"
9888
9889 #. type: Plain text
9890 #: doc/guix.texi:4731
9891 msgid "The result here is a tarball containing a @file{/gnu/store} directory with all the relevant packages. The resulting tarball contains a @dfn{profile} with the three packages of interest; the profile is the same as would be created by @command{guix package -i}. It is this mechanism that is used to create Guix's own standalone binary tarball (@pxref{Binary Installation})."
9892 msgstr "Результатом будет архив tarball, содержащий директорию @file{/gnu/store} со всеми соответствующими пакетами. Результирующий архив содержат @dfn{профиль} с тремя запрошенными пакетами; профиль представляет то же самое, что можно создать командой @command{guix package -i}. Это механизм, который используется, собственно, для создания автономного (standalone) бинарного архива Guix (@pxref{Binary Installation})."
9893
9894 #. type: Plain text
9895 #: doc/guix.texi:4736
9896 msgid "Users of this pack would have to run @file{/gnu/store/@dots{}-profile/bin/guile} to run Guile, which you may find inconvenient. To work around it, you can create, say, a @file{/opt/gnu/bin} symlink to the profile:"
9897 msgstr "Пользователи этого пакета должны запускать @file{/gnu/store/@dots{}-profile/bin/guile} для запуска Guile, что может быть не удобно. Чтобы исправить это, можно создать, например, символическую ссылку @file{/opt/gnu/bin} на профиль:"
9898
9899 #. type: example
9900 #: doc/guix.texi:4739
9901 #, no-wrap
9902 msgid "guix pack -S /opt/gnu/bin=bin guile emacs geiser\n"
9903 msgstr "guix pack -S /opt/gnu/bin=bin guile emacs geiser\n"
9904
9905 #. type: Plain text
9906 #: doc/guix.texi:4743
9907 msgid "That way, users can happily type @file{/opt/gnu/bin/guile} and enjoy."
9908 msgstr "Так пользователи смогут благополучно напечатать @file{/opt/gnu/bin/guile}, и всё хорошо."
9909
9910 #. type: cindex
9911 #: doc/guix.texi:4744
9912 #, no-wrap
9913 msgid "relocatable binaries, with @command{guix pack}"
9914 msgstr "перемещаемые бинарники, с @command{guix pack}"
9915
9916 #. type: Plain text
9917 #: doc/guix.texi:4752
9918 msgid "What if the recipient of your pack does not have root privileges on their machine, and thus cannot unpack it in the root file system? In that case, you will want to use the @code{--relocatable} option (see below). This option produces @dfn{relocatable binaries}, meaning they they can be placed anywhere in the file system hierarchy: in the example above, users can unpack your tarball in their home directory and directly run @file{./opt/gnu/bin/guile}."
9919 msgstr "Что если получатель вашего пакета не имеет привилегий root на своей машине, и поэтому не может распаковать его в корне файловой системы? В таком случае вам стоит использовать опцию @code{--relocatable} (смотрите ниже). Эта опция производит @dfn{перемещаемые бинарники}, в том плане, что они могут размещаться где угодно в иерархии файловой системы: в примере выше пользователи могут распаковать ваш архив в свои домашние директории и напрямую запустить @file{./opt/gnu/bin/guile}."
9920
9921 #. type: cindex
9922 #: doc/guix.texi:4753
9923 #, no-wrap
9924 msgid "Docker, build an image with guix pack"
9925 msgstr "Docker, сборка образа с помощью guix pack"
9926
9927 #. type: Plain text
9928 #: doc/guix.texi:4756
9929 msgid "Alternatively, you can produce a pack in the Docker image format using the following command:"
9930 msgstr "В качестве альтернативы можно производить пакет в формате образа Docker, используя следующую команду:"
9931
9932 #. type: example
9933 #: doc/guix.texi:4759
9934 #, no-wrap
9935 msgid "guix pack -f docker guile emacs geiser\n"
9936 msgstr "guix pack -f docker guile emacs geiser\n"
9937
9938 #. type: Plain text
9939 #: doc/guix.texi:4766
9940 msgid "The result is a tarball that can be passed to the @command{docker load} command. See the @uref{https://docs.docker.com/engine/reference/commandline/load/, Docker documentation} for more information."
9941 msgstr "Результатом будет архив, который можно передать команде @command{docker load}. Смотрите @uref{https://docs.docker.com/engine/reference/commandline/load/, документацию Docker} для подробной информации."
9942
9943 #. type: cindex
9944 #: doc/guix.texi:4767
9945 #, no-wrap
9946 msgid "Singularity, build an image with guix pack"
9947 msgstr "Singularity, сборка образа с помощью guix pack"
9948
9949 #. type: cindex
9950 #: doc/guix.texi:4768
9951 #, no-wrap
9952 msgid "SquashFS, build an image with guix pack"
9953 msgstr "SquashFS, сборка образа с помощью guix pack"
9954
9955 #. type: Plain text
9956 #: doc/guix.texi:4771
9957 msgid "Yet another option is to produce a SquashFS image with the following command:"
9958 msgstr "Ещё одна опция производит образ SquashFS следующей командой:"
9959
9960 #. type: example
9961 #: doc/guix.texi:4774
9962 #, no-wrap
9963 msgid "guix pack -f squashfs guile emacs geiser\n"
9964 msgstr "guix pack -f squashfs guile emacs geiser\n"
9965
9966 #. type: Plain text
9967 #: doc/guix.texi:4782
9968 #, fuzzy
9969 #| msgid "The result is a SquashFS file system image that can either be mounted or directly be used as a file system container image with the @uref{http://singularity.lbl.gov, Singularity container execution environment}, using commands like @command{singularity shell} or @command{singularity exec}."
9970 msgid "The result is a SquashFS file system image that can either be mounted or directly be used as a file system container image with the @uref{https://singularity.lbl.gov, Singularity container execution environment}, using commands like @command{singularity shell} or @command{singularity exec}."
9971 msgstr "Результатом будет образ файловой системы SquashFS, который может непосредственно монтироваться как образ, содержащий контейнер файловой системы, с помощью @uref{http://singularity.lbl.gov, контейнерного окружения Singularity}, используя команды типа @command{singularity shell} или @command{singularity exec}."
9972
9973 #. type: Plain text
9974 #: doc/guix.texi:4784
9975 msgid "Several command-line options allow you to customize your pack:"
9976 msgstr "Несколько опций командной строки позволяют вам переделывать ваш пакет:"
9977
9978 #. type: table
9979 #: doc/guix.texi:4789
9980 msgid "Produce a pack in the given @var{format}."
9981 msgstr "Произвести пакет в указанном формате @var{format}."
9982
9983 #. type: table
9984 #: doc/guix.texi:4791
9985 msgid "The available formats are:"
9986 msgstr "Возможные форматы:"
9987
9988 #. type: item
9989 #: doc/guix.texi:4793
9990 #, no-wrap
9991 msgid "tarball"
9992 msgstr "tarball"
9993
9994 #. type: table
9995 #: doc/guix.texi:4796
9996 msgid "This is the default format. It produces a tarball containing all the specified binaries and symlinks."
9997 msgstr "Это формат по умолчанию. Он производит архив tarball, содержащий все заданные бинарники и символические ссылки."
9998
9999 #. type: item
10000 #: doc/guix.texi:4797
10001 #, no-wrap
10002 msgid "docker"
10003 msgstr "docker"
10004
10005 #. type: table
10006 #: doc/guix.texi:4801
10007 msgid "This produces a tarball that follows the @uref{https://github.com/docker/docker/blob/master/image/spec/v1.2.md, Docker Image Specification}."
10008 msgstr "Это производит архив, соответствующий @uref{https://github.com/docker/docker/blob/master/image/spec/v1.2.md, спецификации образа Docker}."
10009
10010 #. type: item
10011 #: doc/guix.texi:4802
10012 #, no-wrap
10013 msgid "squashfs"
10014 msgstr "squashfs"
10015
10016 #. type: table
10017 #: doc/guix.texi:4806
10018 msgid "This produces a SquashFS image containing all the specified binaries and symlinks, as well as empty mount points for virtual file systems like procfs."
10019 msgstr ""
10020
10021 #. type: cindex
10022 #: doc/guix.texi:4808
10023 #, no-wrap
10024 msgid "relocatable binaries"
10025 msgstr ""
10026
10027 #. type: item
10028 #: doc/guix.texi:4809
10029 #, no-wrap
10030 msgid "--relocatable"
10031 msgstr ""
10032
10033 #. type: table
10034 #: doc/guix.texi:4813
10035 msgid "Produce @dfn{relocatable binaries}---i.e., binaries that can be placed anywhere in the file system hierarchy and run from there."
10036 msgstr ""
10037
10038 #. type: table
10039 #: doc/guix.texi:4821
10040 msgid "When this option is passed once, the resulting binaries require support for @dfn{user namespaces} in the kernel Linux; when passed @emph{twice}@footnote{Here's a trick to memorize it: @code{-RR}, which adds PRoot support, can be thought of as the abbreviation of ``Really Relocatable''. Neat, isn't it?}, relocatable binaries fall to back to PRoot if user namespaces are unavailable, and essentially work anywhere---see below for the implications."
10041 msgstr ""
10042
10043 #. type: table
10044 #: doc/guix.texi:4823
10045 msgid "For example, if you create a pack containing Bash with:"
10046 msgstr ""
10047
10048 #. type: example
10049 #: doc/guix.texi:4826
10050 #, no-wrap
10051 msgid "guix pack -RR -S /mybin=bin bash\n"
10052 msgstr ""
10053
10054 #. type: table
10055 #: doc/guix.texi:4831
10056 msgid "...@: you can copy that pack to a machine that lacks Guix, and from your home directory as a normal user, run:"
10057 msgstr ""
10058
10059 #. type: example
10060 #: doc/guix.texi:4835
10061 #, no-wrap
10062 msgid ""
10063 "tar xf pack.tar.gz\n"
10064 "./mybin/sh\n"
10065 msgstr ""
10066
10067 #. type: table
10068 #: doc/guix.texi:4843
10069 msgid "In that shell, if you type @code{ls /gnu/store}, you'll notice that @file{/gnu/store} shows up and contains all the dependencies of @code{bash}, even though the machine actually lacks @file{/gnu/store} altogether! That is probably the simplest way to deploy Guix-built software on a non-Guix machine."
10070 msgstr ""
10071
10072 #. type: quotation
10073 #: doc/guix.texi:4849
10074 msgid "By default, relocatable binaries rely on the @dfn{user namespace} feature of the kernel Linux, which allows unprivileged users to mount or change root. Old versions of Linux did not support it, and some GNU/Linux distributions turn it off."
10075 msgstr ""
10076
10077 #. type: quotation
10078 #: doc/guix.texi:4854
10079 msgid "To produce relocatable binaries that work even in the absence of user namespaces, pass @option{--relocatable} or @option{-R} @emph{twice}. In that case, binaries will try user namespace support and fall back to PRoot if user namespaces are not supported."
10080 msgstr ""
10081
10082 #. type: quotation
10083 #: doc/guix.texi:4860
10084 msgid "The @uref{https://proot-me.github.io/, PRoot} program provides the necessary support for file system virtualization. It achieves that by using the @code{ptrace} system call on the running program. This approach has the advantage to work without requiring special kernel support, but it incurs run-time overhead every time a system call is made."
10085 msgstr ""
10086
10087 #. type: table
10088 #: doc/guix.texi:4865 doc/guix.texi:8878 doc/guix.texi:9536
10089 msgid "Consider the package @var{expr} evaluates to."
10090 msgstr ""
10091
10092 #. type: table
10093 #: doc/guix.texi:4869
10094 msgid "This has the same purpose as the same-named option in @command{guix build} (@pxref{Additional Build Options, @code{--expression} in @command{guix build}})."
10095 msgstr ""
10096
10097 #. type: table
10098 #: doc/guix.texi:4874
10099 msgid "Use the packages contained in the manifest object returned by the Scheme code in @var{file}."
10100 msgstr ""
10101
10102 #. type: table
10103 #: doc/guix.texi:4882
10104 msgid "This has a similar purpose as the same-named option in @command{guix package} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) and uses the same manifest files. It allows you to define a collection of packages once and use it both for creating profiles and for creating archives for use on machines that do not have Guix installed. Note that you can specify @emph{either} a manifest file @emph{or} a list of packages, but not both."
10105 msgstr ""
10106
10107 #. type: item
10108 #: doc/guix.texi:4888 doc/guix.texi:8100
10109 #, no-wrap
10110 msgid "--target=@var{triplet}"
10111 msgstr ""
10112
10113 #. type: cindex
10114 #: doc/guix.texi:4889 doc/guix.texi:5235 doc/guix.texi:8101
10115 #, no-wrap
10116 msgid "cross-compilation"
10117 msgstr ""
10118
10119 #. type: table
10120 #: doc/guix.texi:4893
10121 msgid "Cross-build for @var{triplet}, which must be a valid GNU triplet, such as @code{\"mips64el-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying target triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
10122 msgstr ""
10123
10124 #. type: item
10125 #: doc/guix.texi:4894
10126 #, no-wrap
10127 msgid "--compression=@var{tool}"
10128 msgstr ""
10129
10130 #. type: itemx
10131 #: doc/guix.texi:4895
10132 #, no-wrap
10133 msgid "-C @var{tool}"
10134 msgstr ""
10135
10136 #. type: table
10137 #: doc/guix.texi:4898
10138 msgid "Compress the resulting tarball using @var{tool}---one of @code{gzip}, @code{bzip2}, @code{xz}, @code{lzip}, or @code{none} for no compression."
10139 msgstr ""
10140
10141 #. type: item
10142 #: doc/guix.texi:4899
10143 #, no-wrap
10144 msgid "--symlink=@var{spec}"
10145 msgstr ""
10146
10147 #. type: itemx
10148 #: doc/guix.texi:4900
10149 #, no-wrap
10150 msgid "-S @var{spec}"
10151 msgstr ""
10152
10153 #. type: table
10154 #: doc/guix.texi:4903
10155 msgid "Add the symlinks specified by @var{spec} to the pack. This option can appear several times."
10156 msgstr ""
10157
10158 #. type: table
10159 #: doc/guix.texi:4907
10160 msgid "@var{spec} has the form @code{@var{source}=@var{target}}, where @var{source} is the symlink that will be created and @var{target} is the symlink target."
10161 msgstr ""
10162
10163 #. type: table
10164 #: doc/guix.texi:4910
10165 msgid "For instance, @code{-S /opt/gnu/bin=bin} creates a @file{/opt/gnu/bin} symlink pointing to the @file{bin} sub-directory of the profile."
10166 msgstr ""
10167
10168 #. type: item
10169 #: doc/guix.texi:4911
10170 #, no-wrap
10171 msgid "--save-provenance"
10172 msgstr ""
10173
10174 #. type: table
10175 #: doc/guix.texi:4915
10176 msgid "Save provenance information for the packages passed on the command line. Provenance information includes the URL and commit of the channels in use (@pxref{Channels})."
10177 msgstr ""
10178
10179 #. type: table
10180 #: doc/guix.texi:4921
10181 msgid "Provenance information is saved in the @file{/gnu/store/@dots{}-profile/manifest} file in the pack, along with the usual package metadata---the name and version of each package, their propagated inputs, and so on. It is useful information to the recipient of the pack, who then knows how the pack was (supposedly) obtained."
10182 msgstr ""
10183
10184 #. type: table
10185 #: doc/guix.texi:4927
10186 msgid "This option is not enabled by default because, like timestamps, provenance information contributes nothing to the build process. In other words, there is an infinity of channel URLs and commit IDs that can lead to the same pack. Recording such ``silent'' metadata in the output thus potentially breaks the source-to-binary bitwise reproducibility property."
10187 msgstr ""
10188
10189 #. type: item
10190 #: doc/guix.texi:4928
10191 #, no-wrap
10192 msgid "--localstatedir"
10193 msgstr ""
10194
10195 #. type: itemx
10196 #: doc/guix.texi:4929
10197 #, no-wrap
10198 msgid "--profile-name=@var{name}"
10199 msgstr ""
10200
10201 #. type: table
10202 #: doc/guix.texi:4934
10203 msgid "Include the ``local state directory'', @file{/var/guix}, in the resulting pack, and notably the @file{/var/guix/profiles/per-user/root/@var{name}} profile---by default @var{name} is @code{guix-profile}, which corresponds to @file{~root/.guix-profile}."
10204 msgstr ""
10205
10206 #. type: table
10207 #: doc/guix.texi:4940
10208 msgid "@file{/var/guix} contains the store database (@pxref{The Store}) as well as garbage-collector roots (@pxref{Invoking guix gc}). Providing it in the pack means that the store is ``complete'' and manageable by Guix; not providing it pack means that the store is ``dead'': items cannot be added to it or removed from it after extraction of the pack."
10209 msgstr ""
10210
10211 #. type: table
10212 #: doc/guix.texi:4943
10213 msgid "One use case for this is the Guix self-contained binary tarball (@pxref{Binary Installation})."
10214 msgstr ""
10215
10216 #. type: table
10217 #: doc/guix.texi:4947
10218 msgid "Use the bootstrap binaries to build the pack. This option is only useful to Guix developers."
10219 msgstr ""
10220
10221 #. type: Plain text
10222 #: doc/guix.texi:4952
10223 msgid "In addition, @command{guix pack} supports all the common build options (@pxref{Common Build Options}) and all the package transformation options (@pxref{Package Transformation Options})."
10224 msgstr ""
10225
10226 #. type: Plain text
10227 #: doc/guix.texi:4964
10228 msgid "GNU Guix provides several Scheme programming interfaces (APIs) to define, build, and query packages. The first interface allows users to write high-level package definitions. These definitions refer to familiar packaging concepts, such as the name and version of a package, its build system, and its dependencies. These definitions can then be turned into concrete build actions."
10229 msgstr ""
10230
10231 #. type: Plain text
10232 #: doc/guix.texi:4970
10233 msgid "Build actions are performed by the Guix daemon, on behalf of users. In a standard setup, the daemon has write access to the store---the @file{/gnu/store} directory---whereas users do not. The recommended setup also has the daemon perform builds in chroots, under a specific build users, to minimize interference with the rest of the system."
10234 msgstr ""
10235
10236 #. type: Plain text
10237 #: doc/guix.texi:4979
10238 msgid "Lower-level APIs are available to interact with the daemon and the store. To instruct the daemon to perform a build action, users actually provide it with a @dfn{derivation}. A derivation is a low-level representation of the build actions to be taken, and the environment in which they should occur---derivations are to package definitions what assembly is to C programs. The term ``derivation'' comes from the fact that build results @emph{derive} from them."
10239 msgstr ""
10240
10241 #. type: Plain text
10242 #: doc/guix.texi:4982
10243 msgid "This chapter describes all these APIs in turn, starting from high-level package definitions."
10244 msgstr ""
10245
10246 #. type: Plain text
10247 #: doc/guix.texi:5008
10248 msgid "From a programming viewpoint, the package definitions of the GNU distribution are provided by Guile modules in the @code{(gnu packages @dots{})} name space@footnote{Note that packages under the @code{(gnu packages @dots{})} module name space are not necessarily ``GNU packages''. This module naming scheme follows the usual Guile module naming convention: @code{gnu} means that these modules are distributed as part of the GNU system, and @code{packages} identifies modules that define packages.} (@pxref{Modules, Guile modules,, guile, GNU Guile Reference Manual}). For instance, the @code{(gnu packages emacs)} module exports a variable named @code{emacs}, which is bound to a @code{<package>} object (@pxref{Defining Packages})."
10249 msgstr ""
10250
10251 #. type: Plain text
10252 #: doc/guix.texi:5015
10253 msgid "The @code{(gnu packages @dots{})} module name space is automatically scanned for packages by the command-line tools. For instance, when running @code{guix install emacs}, all the @code{(gnu packages @dots{})} modules are scanned until one that exports a package object whose name is @code{emacs} is found. This package search facility is implemented in the @code{(gnu packages)} module."
10254 msgstr ""
10255
10256 #. type: cindex
10257 #: doc/guix.texi:5017
10258 #, no-wrap
10259 msgid "package module search path"
10260 msgstr ""
10261
10262 #. type: Plain text
10263 #: doc/guix.texi:5026
10264 msgid "Users can store package definitions in modules with different names---e.g., @code{(my-packages emacs)}@footnote{Note that the file name and module name must match. For instance, the @code{(my-packages emacs)} module must be stored in a @file{my-packages/emacs.scm} file relative to the load path specified with @option{--load-path} or @code{GUIX_PACKAGE_PATH}. @xref{Modules and the File System,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for details.}. There are two ways to make these package definitions visible to the user interfaces:"
10265 msgstr ""
10266
10267 #. type: enumerate
10268 #: doc/guix.texi:5033
10269 msgid "By adding the directory containing your package modules to the search path with the @code{-L} flag of @command{guix package} and other commands (@pxref{Common Build Options}), or by setting the @code{GUIX_PACKAGE_PATH} environment variable described below."
10270 msgstr ""
10271
10272 #. type: enumerate
10273 #: doc/guix.texi:5039
10274 msgid "By defining a @dfn{channel} and configuring @command{guix pull} so that it pulls from it. A channel is essentially a Git repository containing package modules. @xref{Channels}, for more information on how to define and use channels."
10275 msgstr ""
10276
10277 #. type: Plain text
10278 #: doc/guix.texi:5042
10279 msgid "@code{GUIX_PACKAGE_PATH} works similarly to other search path variables:"
10280 msgstr ""
10281
10282 #. type: defvr
10283 #: doc/guix.texi:5043
10284 #, no-wrap
10285 msgid "{Environment Variable} GUIX_PACKAGE_PATH"
10286 msgstr ""
10287
10288 #. type: defvr
10289 #: doc/guix.texi:5047
10290 msgid "This is a colon-separated list of directories to search for additional package modules. Directories listed in this variable take precedence over the own modules of the distribution."
10291 msgstr ""
10292
10293 #. type: Plain text
10294 #: doc/guix.texi:5055
10295 msgid "The distribution is fully @dfn{bootstrapped} and @dfn{self-contained}: each package is built based solely on other packages in the distribution. The root of this dependency graph is a small set of @dfn{bootstrap binaries}, provided by the @code{(gnu packages bootstrap)} module. For more information on bootstrapping, @pxref{Bootstrapping}."
10296 msgstr ""
10297
10298 #. type: Plain text
10299 #: doc/guix.texi:5063
10300 msgid "The high-level interface to package definitions is implemented in the @code{(guix packages)} and @code{(guix build-system)} modules. As an example, the package definition, or @dfn{recipe}, for the GNU Hello package looks like this:"
10301 msgstr ""
10302
10303 #. type: example
10304 #: doc/guix.texi:5071
10305 #, no-wrap
10306 msgid ""
10307 "(define-module (gnu packages hello)\n"
10308 " #:use-module (guix packages)\n"
10309 " #:use-module (guix download)\n"
10310 " #:use-module (guix build-system gnu)\n"
10311 " #:use-module (guix licenses)\n"
10312 " #:use-module (gnu packages gawk))\n"
10313 "\n"
10314 msgstr ""
10315
10316 #. type: example
10317 #: doc/guix.texi:5090
10318 #, no-wrap
10319 msgid ""
10320 "(define-public hello\n"
10321 " (package\n"
10322 " (name \"hello\")\n"
10323 " (version \"2.10\")\n"
10324 " (source (origin\n"
10325 " (method url-fetch)\n"
10326 " (uri (string-append \"mirror://gnu/hello/hello-\" version\n"
10327 " \".tar.gz\"))\n"
10328 " (sha256\n"
10329 " (base32\n"
10330 " \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"))))\n"
10331 " (build-system gnu-build-system)\n"
10332 " (arguments '(#:configure-flags '(\"--enable-silent-rules\")))\n"
10333 " (inputs `((\"gawk\" ,gawk)))\n"
10334 " (synopsis \"Hello, GNU world: An example GNU package\")\n"
10335 " (description \"Guess what GNU Hello prints!\")\n"
10336 " (home-page \"https://www.gnu.org/software/hello/\")\n"
10337 " (license gpl3+)))\n"
10338 msgstr ""
10339
10340 #. type: Plain text
10341 #: doc/guix.texi:5100
10342 msgid "Without being a Scheme expert, the reader may have guessed the meaning of the various fields here. This expression binds the variable @code{hello} to a @code{<package>} object, which is essentially a record (@pxref{SRFI-9, Scheme records,, guile, GNU Guile Reference Manual}). This package object can be inspected using procedures found in the @code{(guix packages)} module; for instance, @code{(package-name hello)} returns---surprise!---@code{\"hello\"}."
10343 msgstr ""
10344
10345 #. type: Plain text
10346 #: doc/guix.texi:5104
10347 msgid "With luck, you may be able to import part or all of the definition of the package you are interested in from another repository, using the @code{guix import} command (@pxref{Invoking guix import})."
10348 msgstr ""
10349
10350 #. type: Plain text
10351 #: doc/guix.texi:5110
10352 msgid "In the example above, @var{hello} is defined in a module of its own, @code{(gnu packages hello)}. Technically, this is not strictly necessary, but it is convenient to do so: all the packages defined in modules under @code{(gnu packages @dots{})} are automatically known to the command-line tools (@pxref{Package Modules})."
10353 msgstr ""
10354
10355 #. type: Plain text
10356 #: doc/guix.texi:5112
10357 msgid "There are a few points worth noting in the above package definition:"
10358 msgstr ""
10359
10360 #. type: itemize
10361 #: doc/guix.texi:5119
10362 msgid "The @code{source} field of the package is an @code{<origin>} object (@pxref{origin Reference}, for the complete reference). Here, the @code{url-fetch} method from @code{(guix download)} is used, meaning that the source is a file to be downloaded over FTP or HTTP."
10363 msgstr ""
10364
10365 #. type: itemize
10366 #: doc/guix.texi:5122
10367 msgid "The @code{mirror://gnu} prefix instructs @code{url-fetch} to use one of the GNU mirrors defined in @code{(guix download)}."
10368 msgstr ""
10369
10370 #. type: itemize
10371 #: doc/guix.texi:5129
10372 msgid "The @code{sha256} field specifies the expected SHA256 hash of the file being downloaded. It is mandatory, and allows Guix to check the integrity of the file. The @code{(base32 @dots{})} form introduces the base32 representation of the hash. You can obtain this information with @code{guix download} (@pxref{Invoking guix download}) and @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix hash})."
10373 msgstr ""
10374
10375 #. type: cindex
10376 #: doc/guix.texi:5130
10377 #, no-wrap
10378 msgid "patches"
10379 msgstr ""
10380
10381 #. type: itemize
10382 #: doc/guix.texi:5134
10383 msgid "When needed, the @code{origin} form can also have a @code{patches} field listing patches to be applied, and a @code{snippet} field giving a Scheme expression to modify the source code."
10384 msgstr ""
10385
10386 #. type: cindex
10387 #: doc/guix.texi:5136
10388 #, no-wrap
10389 msgid "GNU Build System"
10390 msgstr ""
10391
10392 #. type: itemize
10393 #: doc/guix.texi:5142
10394 msgid "The @code{build-system} field specifies the procedure to build the package (@pxref{Build Systems}). Here, @var{gnu-build-system} represents the familiar GNU Build System, where packages may be configured, built, and installed with the usual @code{./configure && make && make check && make install} command sequence."
10395 msgstr ""
10396
10397 #. type: itemize
10398 #: doc/guix.texi:5148
10399 msgid "The @code{arguments} field specifies options for the build system (@pxref{Build Systems}). Here it is interpreted by @var{gnu-build-system} as a request run @file{configure} with the @code{--enable-silent-rules} flag."
10400 msgstr ""
10401
10402 #. type: findex
10403 #: doc/guix.texi:5149 doc/guix.texi:5152
10404 #, no-wrap
10405 msgid "quote"
10406 msgstr ""
10407
10408 #. type: cindex
10409 #: doc/guix.texi:5150
10410 #, no-wrap
10411 msgid "quoting"
10412 msgstr ""
10413
10414 #. type: findex
10415 #: doc/guix.texi:5151
10416 #, no-wrap
10417 msgid "'"
10418 msgstr ""
10419
10420 #. type: itemize
10421 #: doc/guix.texi:5160
10422 msgid "What about these quote (@code{'}) characters? They are Scheme syntax to introduce a literal list; @code{'} is synonymous with @code{quote}. @xref{Expression Syntax, quoting,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for details. Here the value of the @code{arguments} field is a list of arguments passed to the build system down the road, as with @code{apply} (@pxref{Fly Evaluation, @code{apply},, guile, GNU Guile Reference Manual})."
10423 msgstr ""
10424
10425 #. type: itemize
10426 #: doc/guix.texi:5166
10427 msgid "The hash-colon (@code{#:}) sequence defines a Scheme @dfn{keyword} (@pxref{Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual}), and @code{#:configure-flags} is a keyword used to pass a keyword argument to the build system (@pxref{Coding With Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
10428 msgstr ""
10429
10430 #. type: itemize
10431 #: doc/guix.texi:5172
10432 msgid "The @code{inputs} field specifies inputs to the build process---i.e., build-time or run-time dependencies of the package. Here, we define an input called @code{\"gawk\"} whose value is that of the @var{gawk} variable; @var{gawk} is itself bound to a @code{<package>} object."
10433 msgstr ""
10434
10435 #. type: cindex
10436 #: doc/guix.texi:5173
10437 #, no-wrap
10438 msgid "backquote (quasiquote)"
10439 msgstr ""
10440
10441 #. type: findex
10442 #: doc/guix.texi:5174
10443 #, no-wrap
10444 msgid "`"
10445 msgstr ""
10446
10447 #. type: findex
10448 #: doc/guix.texi:5175
10449 #, no-wrap
10450 msgid "quasiquote"
10451 msgstr ""
10452
10453 #. type: cindex
10454 #: doc/guix.texi:5176
10455 #, no-wrap
10456 msgid "comma (unquote)"
10457 msgstr ""
10458
10459 #. type: findex
10460 #: doc/guix.texi:5177
10461 #, no-wrap
10462 msgid ","
10463 msgstr ""
10464
10465 #. type: findex
10466 #: doc/guix.texi:5178
10467 #, no-wrap
10468 msgid "unquote"
10469 msgstr ""
10470
10471 #. type: findex
10472 #: doc/guix.texi:5179
10473 #, no-wrap
10474 msgid ",@@"
10475 msgstr ""
10476
10477 #. type: findex
10478 #: doc/guix.texi:5180
10479 #, no-wrap
10480 msgid "unquote-splicing"
10481 msgstr ""
10482
10483 #. type: itemize
10484 #: doc/guix.texi:5186
10485 msgid "Again, @code{`} (a backquote, synonymous with @code{quasiquote}) allows us to introduce a literal list in the @code{inputs} field, while @code{,} (a comma, synonymous with @code{unquote}) allows us to insert a value in that list (@pxref{Expression Syntax, unquote,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
10486 msgstr ""
10487
10488 #. type: itemize
10489 #: doc/guix.texi:5190
10490 msgid "Note that GCC, Coreutils, Bash, and other essential tools do not need to be specified as inputs here. Instead, @var{gnu-build-system} takes care of ensuring that they are present (@pxref{Build Systems})."
10491 msgstr ""
10492
10493 #. type: itemize
10494 #: doc/guix.texi:5194
10495 msgid "However, any other dependencies need to be specified in the @code{inputs} field. Any dependency not specified here will simply be unavailable to the build process, possibly leading to a build failure."
10496 msgstr ""
10497
10498 #. type: Plain text
10499 #: doc/guix.texi:5197
10500 msgid "@xref{package Reference}, for a full description of possible fields."
10501 msgstr ""
10502
10503 #. type: Plain text
10504 #: doc/guix.texi:5208
10505 msgid "Once a package definition is in place, the package may actually be built using the @code{guix build} command-line tool (@pxref{Invoking guix build}), troubleshooting any build failures you encounter (@pxref{Debugging Build Failures}). You can easily jump back to the package definition using the @command{guix edit} command (@pxref{Invoking guix edit}). @xref{Packaging Guidelines}, for more information on how to test package definitions, and @ref{Invoking guix lint}, for information on how to check a definition for style conformance."
10506 msgstr ""
10507
10508 #. type: vindex
10509 #: doc/guix.texi:5208
10510 #, no-wrap
10511 msgid "GUIX_PACKAGE_PATH"
10512 msgstr ""
10513
10514 #. type: Plain text
10515 #: doc/guix.texi:5212
10516 msgid "Lastly, @pxref{Channels}, for information on how to extend the distribution by adding your own package definitions in a ``channel''."
10517 msgstr ""
10518
10519 #. type: Plain text
10520 #: doc/guix.texi:5216
10521 msgid "Finally, updating the package definition to a new upstream version can be partly automated by the @command{guix refresh} command (@pxref{Invoking guix refresh})."
10522 msgstr ""
10523
10524 #. type: Plain text
10525 #: doc/guix.texi:5222
10526 msgid "Behind the scenes, a derivation corresponding to the @code{<package>} object is first computed by the @code{package-derivation} procedure. That derivation is stored in a @code{.drv} file under @file{/gnu/store}. The build actions it prescribes may then be realized by using the @code{build-derivations} procedure (@pxref{The Store})."
10527 msgstr ""
10528
10529 #. type: deffn
10530 #: doc/guix.texi:5223
10531 #, no-wrap
10532 msgid "{Scheme Procedure} package-derivation @var{store} @var{package} [@var{system}]"
10533 msgstr ""
10534
10535 #. type: deffn
10536 #: doc/guix.texi:5226
10537 msgid "Return the @code{<derivation>} object of @var{package} for @var{system} (@pxref{Derivations})."
10538 msgstr ""
10539
10540 #. type: deffn
10541 #: doc/guix.texi:5232
10542 msgid "@var{package} must be a valid @code{<package>} object, and @var{system} must be a string denoting the target system type---e.g., @code{\"x86_64-linux\"} for an x86_64 Linux-based GNU system. @var{store} must be a connection to the daemon, which operates on the store (@pxref{The Store})."
10543 msgstr ""
10544
10545 #. type: Plain text
10546 #: doc/guix.texi:5238
10547 msgid "Similarly, it is possible to compute a derivation that cross-builds a package for some other system:"
10548 msgstr ""
10549
10550 #. type: deffn
10551 #: doc/guix.texi:5239
10552 #, no-wrap
10553 msgid "{Scheme Procedure} package-cross-derivation @var{store} @"
10554 msgstr ""
10555
10556 #. type: deffn
10557 #: doc/guix.texi:5243
10558 msgid "@var{package} @var{target} [@var{system}] Return the @code{<derivation>} object of @var{package} cross-built from @var{system} to @var{target}."
10559 msgstr ""
10560
10561 #. type: deffn
10562 #: doc/guix.texi:5247
10563 msgid "@var{target} must be a valid GNU triplet denoting the target hardware and operating system, such as @code{\"mips64el-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying Target Triplets,,, autoconf, Autoconf})."
10564 msgstr ""
10565
10566 #. type: cindex
10567 #: doc/guix.texi:5249
10568 #, no-wrap
10569 msgid "package transformations"
10570 msgstr ""
10571
10572 #. type: cindex
10573 #: doc/guix.texi:5250
10574 #, no-wrap
10575 msgid "input rewriting"
10576 msgstr ""
10577
10578 #. type: cindex
10579 #: doc/guix.texi:5251
10580 #, no-wrap
10581 msgid "dependency tree rewriting"
10582 msgstr ""
10583
10584 #. type: Plain text
10585 #: doc/guix.texi:5255
10586 msgid "Packages can be manipulated in arbitrary ways. An example of a useful transformation is @dfn{input rewriting}, whereby the dependency tree of a package is rewritten by replacing specific inputs by others:"
10587 msgstr ""
10588
10589 #. type: deffn
10590 #: doc/guix.texi:5256
10591 #, no-wrap
10592 msgid "{Scheme Procedure} package-input-rewriting @var{replacements} @"
10593 msgstr ""
10594
10595 #. type: deffn
10596 #: doc/guix.texi:5263
10597 msgid "[@var{rewrite-name}] Return a procedure that, when passed a package, replaces its direct and indirect dependencies (but not its implicit inputs) according to @var{replacements}. @var{replacements} is a list of package pairs; the first element of each pair is the package to replace, and the second one is the replacement."
10598 msgstr ""
10599
10600 #. type: deffn
10601 #: doc/guix.texi:5266
10602 msgid "Optionally, @var{rewrite-name} is a one-argument procedure that takes the name of a package and returns its new name after rewrite."
10603 msgstr ""
10604
10605 #. type: Plain text
10606 #: doc/guix.texi:5270
10607 msgid "Consider this example:"
10608 msgstr ""
10609
10610 #. type: example
10611 #: doc/guix.texi:5276
10612 #, no-wrap
10613 msgid ""
10614 "(define libressl-instead-of-openssl\n"
10615 " ;; This is a procedure to replace OPENSSL by LIBRESSL,\n"
10616 " ;; recursively.\n"
10617 " (package-input-rewriting `((,openssl . ,libressl))))\n"
10618 "\n"
10619 msgstr ""
10620
10621 #. type: example
10622 #: doc/guix.texi:5279
10623 #, no-wrap
10624 msgid ""
10625 "(define git-with-libressl\n"
10626 " (libressl-instead-of-openssl git))\n"
10627 msgstr ""
10628
10629 #. type: Plain text
10630 #: doc/guix.texi:5287
10631 msgid "Here we first define a rewriting procedure that replaces @var{openssl} with @var{libressl}. Then we use it to define a @dfn{variant} of the @var{git} package that uses @var{libressl} instead of @var{openssl}. This is exactly what the @option{--with-input} command-line option does (@pxref{Package Transformation Options, @option{--with-input}})."
10632 msgstr ""
10633
10634 #. type: Plain text
10635 #: doc/guix.texi:5290
10636 msgid "The following variant of @code{package-input-rewriting} can match packages to be replaced by name rather than by identity."
10637 msgstr ""
10638
10639 #. type: deffn
10640 #: doc/guix.texi:5291
10641 #, no-wrap
10642 msgid "{Scheme Procedure} package-input-rewriting/spec @var{replacements}"
10643 msgstr ""
10644
10645 #. type: deffn
10646 #: doc/guix.texi:5297
10647 msgid "Return a procedure that, given a package, applies the given @var{replacements} to all the package graph (excluding implicit inputs). @var{replacements} is a list of spec/procedures pair; each spec is a package specification such as @code{\"gcc\"} or @code{\"guile@@2\"}, and each procedure takes a matching package and returns a replacement for that package."
10648 msgstr ""
10649
10650 #. type: Plain text
10651 #: doc/guix.texi:5300
10652 msgid "The example above could be rewritten this way:"
10653 msgstr ""
10654
10655 #. type: example
10656 #: doc/guix.texi:5305
10657 #, no-wrap
10658 msgid ""
10659 "(define libressl-instead-of-openssl\n"
10660 " ;; Replace all the packages called \"openssl\" with LibreSSL.\n"
10661 " (package-input-rewriting/spec `((\"openssl\" . ,(const libressl)))))\n"
10662 msgstr ""
10663
10664 #. type: Plain text
10665 #: doc/guix.texi:5310
10666 msgid "The key difference here is that, this time, packages are matched by spec and not by identity. In other words, any package in the graph that is called @code{openssl} will be replaced."
10667 msgstr ""
10668
10669 #. type: Plain text
10670 #: doc/guix.texi:5314
10671 msgid "A more generic procedure to rewrite a package dependency graph is @code{package-mapping}: it supports arbitrary changes to nodes in the graph."
10672 msgstr ""
10673
10674 #. type: deffn
10675 #: doc/guix.texi:5315
10676 #, no-wrap
10677 msgid "{Scheme Procedure} package-mapping @var{proc} [@var{cut?}]"
10678 msgstr ""
10679
10680 #. type: deffn
10681 #: doc/guix.texi:5319
10682 msgid "Return a procedure that, given a package, applies @var{proc} to all the packages depended on and returns the resulting package. The procedure stops recursion when @var{cut?} returns true for a given package."
10683 msgstr ""
10684
10685 #. type: subsection
10686 #: doc/guix.texi:5328
10687 #, no-wrap
10688 msgid "@code{package} Reference"
10689 msgstr ""
10690
10691 #. type: Plain text
10692 #: doc/guix.texi:5332
10693 msgid "This section summarizes all the options available in @code{package} declarations (@pxref{Defining Packages})."
10694 msgstr ""
10695
10696 #. type: deftp
10697 #: doc/guix.texi:5333
10698 #, no-wrap
10699 msgid "{Data Type} package"
10700 msgstr ""
10701
10702 #. type: deftp
10703 #: doc/guix.texi:5335
10704 msgid "This is the data type representing a package recipe."
10705 msgstr ""
10706
10707 #. type: table
10708 #: doc/guix.texi:5339
10709 msgid "The name of the package, as a string."
10710 msgstr ""
10711
10712 #. type: code{#1}
10713 #: doc/guix.texi:5340
10714 #, no-wrap
10715 msgid "version"
10716 msgstr ""
10717
10718 #. type: table
10719 #: doc/guix.texi:5342
10720 msgid "The version of the package, as a string."
10721 msgstr ""
10722
10723 #. type: code{#1}
10724 #: doc/guix.texi:5343 doc/guix.texi:9130 doc/guix.texi:10879
10725 #: doc/guix.texi:11317
10726 #, no-wrap
10727 msgid "source"
10728 msgstr ""
10729
10730 #. type: table
10731 #: doc/guix.texi:5350
10732 msgid "An object telling how the source code for the package should be acquired. Most of the time, this is an @code{origin} object, which denotes a file fetched from the Internet (@pxref{origin Reference}). It can also be any other ``file-like'' object such as a @code{local-file}, which denotes a file from the local file system (@pxref{G-Expressions, @code{local-file}})."
10733 msgstr ""
10734
10735 #. type: code{#1}
10736 #: doc/guix.texi:5351
10737 #, no-wrap
10738 msgid "build-system"
10739 msgstr ""
10740
10741 #. type: table
10742 #: doc/guix.texi:5354
10743 msgid "The build system that should be used to build the package (@pxref{Build Systems})."
10744 msgstr ""
10745
10746 #. type: item
10747 #: doc/guix.texi:5355 doc/guix.texi:12915
10748 #, no-wrap
10749 msgid "@code{arguments} (default: @code{'()})"
10750 msgstr ""
10751
10752 #. type: table
10753 #: doc/guix.texi:5358
10754 msgid "The arguments that should be passed to the build system. This is a list, typically containing sequential keyword-value pairs."
10755 msgstr ""
10756
10757 #. type: item
10758 #: doc/guix.texi:5359
10759 #, no-wrap
10760 msgid "@code{inputs} (default: @code{'()})"
10761 msgstr ""
10762
10763 #. type: itemx
10764 #: doc/guix.texi:5360
10765 #, no-wrap
10766 msgid "@code{native-inputs} (default: @code{'()})"
10767 msgstr ""
10768
10769 #. type: itemx
10770 #: doc/guix.texi:5361
10771 #, no-wrap
10772 msgid "@code{propagated-inputs} (default: @code{'()})"
10773 msgstr ""
10774
10775 #. type: cindex
10776 #: doc/guix.texi:5362
10777 #, no-wrap
10778 msgid "inputs, of packages"
10779 msgstr ""
10780
10781 #. type: table
10782 #: doc/guix.texi:5370
10783 msgid "These fields list dependencies of the package. Each one is a list of tuples, where each tuple has a label for the input (a string) as its first element, a package, origin, or derivation as its second element, and optionally the name of the output thereof that should be used, which defaults to @code{\"out\"} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}, for more on package outputs). For example, the list below specifies three inputs:"
10784 msgstr ""
10785
10786 #. type: example
10787 #: doc/guix.texi:5375
10788 #, no-wrap
10789 msgid ""
10790 "`((\"libffi\" ,libffi)\n"
10791 " (\"libunistring\" ,libunistring)\n"
10792 " (\"glib:bin\" ,glib \"bin\")) ;the \"bin\" output of Glib\n"
10793 msgstr ""
10794
10795 #. type: cindex
10796 #: doc/guix.texi:5377
10797 #, no-wrap
10798 msgid "cross compilation, package dependencies"
10799 msgstr ""
10800
10801 #. type: table
10802 #: doc/guix.texi:5383
10803 msgid "The distinction between @code{native-inputs} and @code{inputs} is necessary when considering cross-compilation. When cross-compiling, dependencies listed in @code{inputs} are built for the @emph{target} architecture; conversely, dependencies listed in @code{native-inputs} are built for the architecture of the @emph{build} machine."
10804 msgstr ""
10805
10806 #. type: table
10807 #: doc/guix.texi:5388
10808 msgid "@code{native-inputs} is typically used to list tools needed at build time, but not at run time, such as Autoconf, Automake, pkg-config, Gettext, or Bison. @command{guix lint} can report likely mistakes in this area (@pxref{Invoking guix lint})."
10809 msgstr ""
10810
10811 #. type: anchor{#1}
10812 #: doc/guix.texi:5395
10813 msgid "package-propagated-inputs"
10814 msgstr ""
10815
10816 #. type: table
10817 #: doc/guix.texi:5395
10818 msgid "Lastly, @code{propagated-inputs} is similar to @code{inputs}, but the specified packages will be automatically installed alongside the package they belong to (@pxref{package-cmd-propagated-inputs, @command{guix package}}, for information on how @command{guix package} deals with propagated inputs.)"
10819 msgstr ""
10820
10821 #. type: table
10822 #: doc/guix.texi:5399
10823 msgid "For example this is necessary when a C/C++ library needs headers of another library to compile, or when a pkg-config file refers to another one @i{via} its @code{Requires} field."
10824 msgstr ""
10825
10826 #. type: table
10827 #: doc/guix.texi:5406
10828 msgid "Another example where @code{propagated-inputs} is useful is for languages that lack a facility to record the run-time search path akin to the @code{RUNPATH} of ELF files; this includes Guile, Python, Perl, and more. To ensure that libraries written in those languages can find library code they depend on at run time, run-time dependencies must be listed in @code{propagated-inputs} rather than @code{inputs}."
10829 msgstr ""
10830
10831 #. type: item
10832 #: doc/guix.texi:5407
10833 #, no-wrap
10834 msgid "@code{outputs} (default: @code{'(\"out\")})"
10835 msgstr ""
10836
10837 #. type: table
10838 #: doc/guix.texi:5410
10839 msgid "The list of output names of the package. @xref{Packages with Multiple Outputs}, for typical uses of additional outputs."
10840 msgstr ""
10841
10842 #. type: item
10843 #: doc/guix.texi:5411
10844 #, no-wrap
10845 msgid "@code{native-search-paths} (default: @code{'()})"
10846 msgstr ""
10847
10848 #. type: itemx
10849 #: doc/guix.texi:5412
10850 #, no-wrap
10851 msgid "@code{search-paths} (default: @code{'()})"
10852 msgstr ""
10853
10854 #. type: table
10855 #: doc/guix.texi:5415
10856 msgid "A list of @code{search-path-specification} objects describing search-path environment variables honored by the package."
10857 msgstr ""
10858
10859 #. type: item
10860 #: doc/guix.texi:5416
10861 #, no-wrap
10862 msgid "@code{replacement} (default: @code{#f})"
10863 msgstr ""
10864
10865 #. type: table
10866 #: doc/guix.texi:5420
10867 msgid "This must be either @code{#f} or a package object that will be used as a @dfn{replacement} for this package. @xref{Security Updates, grafts}, for details."
10868 msgstr ""
10869
10870 #. type: item
10871 #: doc/guix.texi:5421 doc/guix.texi:9122
10872 #, no-wrap
10873 msgid "synopsis"
10874 msgstr ""
10875
10876 #. type: table
10877 #: doc/guix.texi:5423
10878 msgid "A one-line description of the package."
10879 msgstr ""
10880
10881 #. type: item
10882 #: doc/guix.texi:5424 doc/guix.texi:9123 doc/guix.texi:25003
10883 #, no-wrap
10884 msgid "description"
10885 msgstr ""
10886
10887 #. type: table
10888 #: doc/guix.texi:5426
10889 msgid "A more elaborate description of the package."
10890 msgstr ""
10891
10892 #. type: code{#1}
10893 #: doc/guix.texi:5427
10894 #, no-wrap
10895 msgid "license"
10896 msgstr ""
10897
10898 #. type: cindex
10899 #: doc/guix.texi:5428
10900 #, no-wrap
10901 msgid "license, of packages"
10902 msgstr ""
10903
10904 #. type: table
10905 #: doc/guix.texi:5431
10906 msgid "The license of the package; a value from @code{(guix licenses)}, or a list of such values."
10907 msgstr ""
10908
10909 #. type: itemx
10910 #: doc/guix.texi:5432 doc/guix.texi:9131
10911 #, no-wrap
10912 msgid "home-page"
10913 msgstr ""
10914
10915 #. type: table
10916 #: doc/guix.texi:5434
10917 msgid "The URL to the home-page of the package, as a string."
10918 msgstr ""
10919
10920 #. type: item
10921 #: doc/guix.texi:5435
10922 #, no-wrap
10923 msgid "@code{supported-systems} (default: @var{%supported-systems})"
10924 msgstr ""
10925
10926 #. type: table
10927 #: doc/guix.texi:5438
10928 msgid "The list of systems supported by the package, as strings of the form @code{architecture-kernel}, for example @code{\"x86_64-linux\"}."
10929 msgstr ""
10930
10931 #. type: item
10932 #: doc/guix.texi:5439
10933 #, no-wrap
10934 msgid "@code{maintainers} (default: @code{'()})"
10935 msgstr ""
10936
10937 #. type: table
10938 #: doc/guix.texi:5441
10939 msgid "The list of maintainers of the package, as @code{maintainer} objects."
10940 msgstr ""
10941
10942 #. type: item
10943 #: doc/guix.texi:5442
10944 #, no-wrap
10945 msgid "@code{location} (default: source location of the @code{package} form)"
10946 msgstr ""
10947
10948 #. type: table
10949 #: doc/guix.texi:5446
10950 msgid "The source location of the package. It is useful to override this when inheriting from another package, in which case this field is not automatically corrected."
10951 msgstr ""
10952
10953 #. type: deffn
10954 #: doc/guix.texi:5449
10955 #, no-wrap
10956 msgid "{Scheme Syntax} this-package"
10957 msgstr ""
10958
10959 #. type: deffn
10960 #: doc/guix.texi:5452
10961 msgid "When used in the @emph{lexical scope} of a package field definition, this identifier resolves to the package being defined."
10962 msgstr ""
10963
10964 #. type: deffn
10965 #: doc/guix.texi:5455
10966 msgid "The example below shows how to add a package as a native input of itself when cross-compiling:"
10967 msgstr ""
10968
10969 #. type: example
10970 #: doc/guix.texi:5460
10971 #, no-wrap
10972 msgid ""
10973 "(package\n"
10974 " (name \"guile\")\n"
10975 " ;; ...\n"
10976 "\n"
10977 msgstr ""
10978
10979 #. type: example
10980 #: doc/guix.texi:5466
10981 #, no-wrap
10982 msgid ""
10983 " ;; When cross-compiled, Guile, for example, depends on\n"
10984 " ;; a native version of itself. Add it here.\n"
10985 " (native-inputs (if (%current-target-system)\n"
10986 " `((\"self\" ,this-package))\n"
10987 " '())))\n"
10988 msgstr ""
10989
10990 #. type: deffn
10991 #: doc/guix.texi:5469
10992 msgid "It is an error to refer to @code{this-package} outside a package definition."
10993 msgstr ""
10994
10995 #. type: subsection
10996 #: doc/guix.texi:5472
10997 #, no-wrap
10998 msgid "@code{origin} Reference"
10999 msgstr ""
11000
11001 #. type: Plain text
11002 #: doc/guix.texi:5476
11003 msgid "This section summarizes all the options available in @code{origin} declarations (@pxref{Defining Packages})."
11004 msgstr ""
11005
11006 #. type: deftp
11007 #: doc/guix.texi:5477
11008 #, no-wrap
11009 msgid "{Data Type} origin"
11010 msgstr ""
11011
11012 #. type: deftp
11013 #: doc/guix.texi:5479
11014 msgid "This is the data type representing a source code origin."
11015 msgstr ""
11016
11017 #. type: code{#1}
11018 #: doc/guix.texi:5481 doc/guix.texi:18957
11019 #, no-wrap
11020 msgid "uri"
11021 msgstr ""
11022
11023 #. type: table
11024 #: doc/guix.texi:5486
11025 msgid "An object containing the URI of the source. The object type depends on the @code{method} (see below). For example, when using the @var{url-fetch} method of @code{(guix download)}, the valid @code{uri} values are: a URL represented as a string, or a list thereof."
11026 msgstr ""
11027
11028 #. type: code{#1}
11029 #: doc/guix.texi:5487
11030 #, no-wrap
11031 msgid "method"
11032 msgstr ""
11033
11034 #. type: table
11035 #: doc/guix.texi:5489
11036 msgid "A procedure that handles the URI."
11037 msgstr ""
11038
11039 #. type: table
11040 #: doc/guix.texi:5491
11041 msgid "Examples include:"
11042 msgstr ""
11043
11044 #. type: item
11045 #: doc/guix.texi:5493
11046 #, no-wrap
11047 msgid "@var{url-fetch} from @code{(guix download)}"
11048 msgstr ""
11049
11050 #. type: table
11051 #: doc/guix.texi:5496
11052 msgid "download a file from the HTTP, HTTPS, or FTP URL specified in the @code{uri} field;"
11053 msgstr ""
11054
11055 #. type: vindex
11056 #: doc/guix.texi:5497 doc/guix.texi:8389
11057 #, no-wrap
11058 msgid "git-fetch"
11059 msgstr ""
11060
11061 #. type: item
11062 #: doc/guix.texi:5498
11063 #, no-wrap
11064 msgid "@var{git-fetch} from @code{(guix git-download)}"
11065 msgstr ""
11066
11067 #. type: table
11068 #: doc/guix.texi:5502
11069 msgid "clone the Git version control repository, and check out the revision specified in the @code{uri} field as a @code{git-reference} object; a @code{git-reference} looks like this:"
11070 msgstr ""
11071
11072 #. type: example
11073 #: doc/guix.texi:5507
11074 #, no-wrap
11075 msgid ""
11076 "(git-reference\n"
11077 " (url \"git://git.debian.org/git/pkg-shadow/shadow\")\n"
11078 " (commit \"v4.1.5.1\"))\n"
11079 msgstr ""
11080
11081 #. type: code{#1}
11082 #: doc/guix.texi:5510
11083 #, no-wrap
11084 msgid "sha256"
11085 msgstr ""
11086
11087 #. type: table
11088 #: doc/guix.texi:5514
11089 msgid "A bytevector containing the SHA-256 hash of the source. Typically the @code{base32} form is used here to generate the bytevector from a base-32 string."
11090 msgstr ""
11091
11092 #. type: table
11093 #: doc/guix.texi:5518
11094 msgid "You can obtain this information using @code{guix download} (@pxref{Invoking guix download}) or @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix hash})."
11095 msgstr ""
11096
11097 #. type: item
11098 #: doc/guix.texi:5519
11099 #, no-wrap
11100 msgid "@code{file-name} (default: @code{#f})"
11101 msgstr ""
11102
11103 #. type: table
11104 #: doc/guix.texi:5525
11105 msgid "The file name under which the source code should be saved. When this is @code{#f}, a sensible default value will be used in most cases. In case the source is fetched from a URL, the file name from the URL will be used. For version control checkouts, it is recommended to provide the file name explicitly because the default is not very descriptive."
11106 msgstr ""
11107
11108 #. type: item
11109 #: doc/guix.texi:5526
11110 #, no-wrap
11111 msgid "@code{patches} (default: @code{'()})"
11112 msgstr ""
11113
11114 #. type: table
11115 #: doc/guix.texi:5529
11116 msgid "A list of file names, origins, or file-like objects (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) pointing to patches to be applied to the source."
11117 msgstr ""
11118
11119 #. type: table
11120 #: doc/guix.texi:5533
11121 msgid "This list of patches must be unconditional. In particular, it cannot depend on the value of @code{%current-system} or @code{%current-target-system}."
11122 msgstr ""
11123
11124 #. type: item
11125 #: doc/guix.texi:5534
11126 #, no-wrap
11127 msgid "@code{snippet} (default: @code{#f})"
11128 msgstr ""
11129
11130 #. type: table
11131 #: doc/guix.texi:5538
11132 msgid "A G-expression (@pxref{G-Expressions}) or S-expression that will be run in the source directory. This is a convenient way to modify the source, sometimes more convenient than a patch."
11133 msgstr ""
11134
11135 #. type: item
11136 #: doc/guix.texi:5539
11137 #, no-wrap
11138 msgid "@code{patch-flags} (default: @code{'(\"-p1\")})"
11139 msgstr ""
11140
11141 #. type: table
11142 #: doc/guix.texi:5542
11143 msgid "A list of command-line flags that should be passed to the @code{patch} command."
11144 msgstr ""
11145
11146 #. type: item
11147 #: doc/guix.texi:5543
11148 #, no-wrap
11149 msgid "@code{patch-inputs} (default: @code{#f})"
11150 msgstr ""
11151
11152 #. type: table
11153 #: doc/guix.texi:5547
11154 msgid "Input packages or derivations to the patching process. When this is @code{#f}, the usual set of inputs necessary for patching are provided, such as GNU@tie{}Patch."
11155 msgstr ""
11156
11157 #. type: item
11158 #: doc/guix.texi:5548
11159 #, no-wrap
11160 msgid "@code{modules} (default: @code{'()})"
11161 msgstr ""
11162
11163 #. type: table
11164 #: doc/guix.texi:5551
11165 msgid "A list of Guile modules that should be loaded during the patching process and while running the code in the @code{snippet} field."
11166 msgstr ""
11167
11168 #. type: item
11169 #: doc/guix.texi:5552
11170 #, no-wrap
11171 msgid "@code{patch-guile} (default: @code{#f})"
11172 msgstr ""
11173
11174 #. type: table
11175 #: doc/guix.texi:5555
11176 msgid "The Guile package that should be used in the patching process. When this is @code{#f}, a sensible default is used."
11177 msgstr ""
11178
11179 #. type: cindex
11180 #: doc/guix.texi:5562
11181 #, no-wrap
11182 msgid "build system"
11183 msgstr ""
11184
11185 #. type: Plain text
11186 #: doc/guix.texi:5567
11187 msgid "Each package definition specifies a @dfn{build system} and arguments for that build system (@pxref{Defining Packages}). This @code{build-system} field represents the build procedure of the package, as well as implicit dependencies of that build procedure."
11188 msgstr ""
11189
11190 #. type: Plain text
11191 #: doc/guix.texi:5571
11192 msgid "Build systems are @code{<build-system>} objects. The interface to create and manipulate them is provided by the @code{(guix build-system)} module, and actual build systems are exported by specific modules."
11193 msgstr ""
11194
11195 #. type: cindex
11196 #: doc/guix.texi:5572
11197 #, no-wrap
11198 msgid "bag (low-level package representation)"
11199 msgstr ""
11200
11201 #. type: Plain text
11202 #: doc/guix.texi:5579
11203 msgid "Under the hood, build systems first compile package objects to @dfn{bags}. A @dfn{bag} is like a package, but with less ornamentation---in other words, a bag is a lower-level representation of a package, which includes all the inputs of that package, including some that were implicitly added by the build system. This intermediate representation is then compiled to a derivation (@pxref{Derivations})."
11204 msgstr ""
11205
11206 #. type: Plain text
11207 #: doc/guix.texi:5587
11208 msgid "Build systems accept an optional list of @dfn{arguments}. In package definitions, these are passed @i{via} the @code{arguments} field (@pxref{Defining Packages}). They are typically keyword arguments (@pxref{Optional Arguments, keyword arguments in Guile,, guile, GNU Guile Reference Manual}). The value of these arguments is usually evaluated in the @dfn{build stratum}---i.e., by a Guile process launched by the daemon (@pxref{Derivations})."
11209 msgstr ""
11210
11211 #. type: Plain text
11212 #: doc/guix.texi:5591
11213 msgid "The main build system is @var{gnu-build-system}, which implements the standard build procedure for GNU and many other packages. It is provided by the @code{(guix build-system gnu)} module."
11214 msgstr ""
11215
11216 #. type: defvr
11217 #: doc/guix.texi:5592
11218 #, no-wrap
11219 msgid "{Scheme Variable} gnu-build-system"
11220 msgstr ""
11221
11222 #. type: defvr
11223 #: doc/guix.texi:5596
11224 msgid "@var{gnu-build-system} represents the GNU Build System, and variants thereof (@pxref{Configuration, configuration and makefile conventions,, standards, GNU Coding Standards})."
11225 msgstr ""
11226
11227 #. type: cindex
11228 #: doc/guix.texi:5597 doc/guix.texi:6259
11229 #, no-wrap
11230 msgid "build phases"
11231 msgstr ""
11232
11233 #. type: defvr
11234 #: doc/guix.texi:5604
11235 msgid "In a nutshell, packages using it are configured, built, and installed with the usual @code{./configure && make && make check && make install} command sequence. In practice, a few additional steps are often needed. All these steps are split up in separate @dfn{phases}, notably@footnote{Please see the @code{(guix build gnu-build-system)} modules for more details about the build phases.}:"
11236 msgstr ""
11237
11238 #. type: item
11239 #: doc/guix.texi:5606
11240 #, no-wrap
11241 msgid "unpack"
11242 msgstr ""
11243
11244 #. type: table
11245 #: doc/guix.texi:5610
11246 msgid "Unpack the source tarball, and change the current directory to the extracted source tree. If the source is actually a directory, copy it to the build tree, and enter that directory."
11247 msgstr ""
11248
11249 #. type: item
11250 #: doc/guix.texi:5611
11251 #, no-wrap
11252 msgid "patch-source-shebangs"
11253 msgstr ""
11254
11255 #. type: table
11256 #: doc/guix.texi:5615
11257 msgid "Patch shebangs encountered in source files so they refer to the right store file names. For instance, this changes @code{#!/bin/sh} to @code{#!/gnu/store/@dots{}-bash-4.3/bin/sh}."
11258 msgstr ""
11259
11260 #. type: item
11261 #: doc/guix.texi:5616 doc/guix.texi:6217 doc/guix.texi:6265
11262 #, no-wrap
11263 msgid "configure"
11264 msgstr ""
11265
11266 #. type: table
11267 #: doc/guix.texi:5620
11268 msgid "Run the @file{configure} script with a number of default options, such as @code{--prefix=/gnu/store/@dots{}}, as well as the options specified by the @code{#:configure-flags} argument."
11269 msgstr ""
11270
11271 #. type: item
11272 #: doc/guix.texi:5621 doc/guix.texi:5810 doc/guix.texi:6222 doc/guix.texi:6269
11273 #: doc/guix.texi:24390
11274 #, no-wrap
11275 msgid "build"
11276 msgstr ""
11277
11278 #. type: table
11279 #: doc/guix.texi:5625
11280 msgid "Run @code{make} with the list of flags specified with @code{#:make-flags}. If the @code{#:parallel-build?} argument is true (the default), build with @code{make -j}."
11281 msgstr ""
11282
11283 #. type: item
11284 #: doc/guix.texi:5626 doc/guix.texi:5820 doc/guix.texi:6226
11285 #, no-wrap
11286 msgid "check"
11287 msgstr ""
11288
11289 #. type: table
11290 #: doc/guix.texi:5631
11291 msgid "Run @code{make check}, or some other target specified with @code{#:test-target}, unless @code{#:tests? #f} is passed. If the @code{#:parallel-tests?} argument is true (the default), run @code{make check -j}."
11292 msgstr ""
11293
11294 #. type: item
11295 #: doc/guix.texi:5632 doc/guix.texi:5828 doc/guix.texi:6230 doc/guix.texi:6273
11296 #, no-wrap
11297 msgid "install"
11298 msgstr ""
11299
11300 #. type: table
11301 #: doc/guix.texi:5634
11302 msgid "Run @code{make install} with the flags listed in @code{#:make-flags}."
11303 msgstr ""
11304
11305 #. type: item
11306 #: doc/guix.texi:5635
11307 #, no-wrap
11308 msgid "patch-shebangs"
11309 msgstr ""
11310
11311 #. type: table
11312 #: doc/guix.texi:5637
11313 msgid "Patch shebangs on the installed executable files."
11314 msgstr ""
11315
11316 #. type: item
11317 #: doc/guix.texi:5638
11318 #, no-wrap
11319 msgid "strip"
11320 msgstr ""
11321
11322 #. type: table
11323 #: doc/guix.texi:5642
11324 msgid "Strip debugging symbols from ELF files (unless @code{#:strip-binaries?} is false), copying them to the @code{debug} output when available (@pxref{Installing Debugging Files})."
11325 msgstr ""
11326
11327 #. type: vindex
11328 #: doc/guix.texi:5644
11329 #, no-wrap
11330 msgid "%standard-phases"
11331 msgstr ""
11332
11333 #. type: defvr
11334 #: doc/guix.texi:5649
11335 msgid "The build-side module @code{(guix build gnu-build-system)} defines @var{%standard-phases} as the default list of build phases. @var{%standard-phases} is a list of symbol/procedure pairs, where the procedure implements the actual phase."
11336 msgstr ""
11337
11338 #. type: defvr
11339 #: doc/guix.texi:5652
11340 msgid "The list of phases used for a particular package can be changed with the @code{#:phases} parameter. For instance, passing:"
11341 msgstr ""
11342
11343 #. type: example
11344 #: doc/guix.texi:5655
11345 #, no-wrap
11346 msgid "#:phases (modify-phases %standard-phases (delete 'configure))\n"
11347 msgstr ""
11348
11349 #. type: defvr
11350 #: doc/guix.texi:5659
11351 msgid "means that all the phases described above will be used, except the @code{configure} phase."
11352 msgstr ""
11353
11354 #. type: defvr
11355 #: doc/guix.texi:5666
11356 msgid "In addition, this build system ensures that the ``standard'' environment for GNU packages is available. This includes tools such as GCC, libc, Coreutils, Bash, Make, Diffutils, grep, and sed (see the @code{(guix build-system gnu)} module for a complete list). We call these the @dfn{implicit inputs} of a package, because package definitions do not have to mention them."
11357 msgstr ""
11358
11359 #. type: Plain text
11360 #: doc/guix.texi:5673
11361 msgid "Other @code{<build-system>} objects are defined to support other conventions and tools used by free software packages. They inherit most of @var{gnu-build-system}, and differ mainly in the set of inputs implicitly added to the build process, and in the list of phases executed. Some of these build systems are listed below."
11362 msgstr ""
11363
11364 #. type: defvr
11365 #: doc/guix.texi:5674
11366 #, no-wrap
11367 msgid "{Scheme Variable} ant-build-system"
11368 msgstr ""
11369
11370 #. type: defvr
11371 #: doc/guix.texi:5678
11372 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system ant)}. It implements the build procedure for Java packages that can be built with @url{https://ant.apache.org/, Ant build tool}."
11373 msgstr ""
11374
11375 #. type: defvr
11376 #: doc/guix.texi:5683
11377 msgid "It adds both @code{ant} and the @dfn{Java Development Kit} (JDK) as provided by the @code{icedtea} package to the set of inputs. Different packages can be specified with the @code{#:ant} and @code{#:jdk} parameters, respectively."
11378 msgstr ""
11379
11380 #. type: defvr
11381 #: doc/guix.texi:5689
11382 msgid "When the original package does not provide a suitable Ant build file, the parameter @code{#:jar-name} can be used to generate a minimal Ant build file @file{build.xml} with tasks to build the specified jar archive. In this case the parameter @code{#:source-dir} can be used to specify the source sub-directory, defaulting to ``src''."
11383 msgstr ""
11384
11385 #. type: defvr
11386 #: doc/guix.texi:5697
11387 msgid "The @code{#:main-class} parameter can be used with the minimal ant buildfile to specify the main class of the resulting jar. This makes the jar file executable. The @code{#:test-include} parameter can be used to specify the list of junit tests to run. It defaults to @code{(list \"**/*Test.java\")}. The @code{#:test-exclude} can be used to disable some tests. It defaults to @code{(list \"**/Abstract*.java\")}, because abstract classes cannot be run as tests."
11388 msgstr ""
11389
11390 #. type: defvr
11391 #: doc/guix.texi:5701
11392 msgid "The parameter @code{#:build-target} can be used to specify the Ant task that should be run during the @code{build} phase. By default the ``jar'' task will be run."
11393 msgstr ""
11394
11395 #. type: defvr
11396 #: doc/guix.texi:5704
11397 #, no-wrap
11398 msgid "{Scheme Variable} android-ndk-build-system"
11399 msgstr ""
11400
11401 #. type: cindex
11402 #: doc/guix.texi:5705
11403 #, no-wrap
11404 msgid "Android distribution"
11405 msgstr ""
11406
11407 #. type: cindex
11408 #: doc/guix.texi:5706
11409 #, no-wrap
11410 msgid "Android NDK build system"
11411 msgstr ""
11412
11413 #. type: defvr
11414 #: doc/guix.texi:5710
11415 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system android-ndk)}. It implements a build procedure for Android NDK (native development kit) packages using a Guix-specific build process."
11416 msgstr ""
11417
11418 #. type: defvr
11419 #: doc/guix.texi:5714
11420 msgid "The build system assumes that packages install their public interface (header) files to the subdirectory \"include\" of the \"out\" output and their libraries to the subdirectory \"lib\" of the \"out\" output."
11421 msgstr ""
11422
11423 #. type: defvr
11424 #: doc/guix.texi:5717
11425 msgid "It's also assumed that the union of all the dependencies of a package has no conflicting files."
11426 msgstr ""
11427
11428 #. type: defvr
11429 #: doc/guix.texi:5720
11430 msgid "For the time being, cross-compilation is not supported - so right now the libraries and header files are assumed to be host tools."
11431 msgstr ""
11432
11433 #. type: defvr
11434 #: doc/guix.texi:5723
11435 #, no-wrap
11436 msgid "{Scheme Variable} asdf-build-system/source"
11437 msgstr ""
11438
11439 #. type: defvrx
11440 #: doc/guix.texi:5724
11441 #, no-wrap
11442 msgid "{Scheme Variable} asdf-build-system/sbcl"
11443 msgstr ""
11444
11445 #. type: defvrx
11446 #: doc/guix.texi:5725
11447 #, no-wrap
11448 msgid "{Scheme Variable} asdf-build-system/ecl"
11449 msgstr ""
11450
11451 #. type: defvr
11452 #: doc/guix.texi:5731
11453 msgid "These variables, exported by @code{(guix build-system asdf)}, implement build procedures for Common Lisp packages using @url{https://common-lisp.net/project/asdf/, ``ASDF''}. ASDF is a system definition facility for Common Lisp programs and libraries."
11454 msgstr ""
11455
11456 #. type: defvr
11457 #: doc/guix.texi:5738
11458 msgid "The @code{asdf-build-system/source} system installs the packages in source form, and can be loaded using any common lisp implementation, via ASDF. The others, such as @code{asdf-build-system/sbcl}, install binary systems in the format which a particular implementation understands. These build systems can also be used to produce executable programs, or lisp images which contain a set of packages pre-loaded."
11459 msgstr ""
11460
11461 #. type: defvr
11462 #: doc/guix.texi:5742
11463 msgid "The build system uses naming conventions. For binary packages, the package name should be prefixed with the lisp implementation, such as @code{sbcl-} for @code{asdf-build-system/sbcl}."
11464 msgstr ""
11465
11466 #. type: defvr
11467 #: doc/guix.texi:5746
11468 msgid "Additionally, the corresponding source package should be labeled using the same convention as python packages (see @ref{Python Modules}), using the @code{cl-} prefix."
11469 msgstr ""
11470
11471 #. type: defvr
11472 #: doc/guix.texi:5751
11473 msgid "For binary packages, each system should be defined as a Guix package. If one package @code{origin} contains several systems, package variants can be created in order to build all the systems. Source packages, which use @code{asdf-build-system/source}, may contain several systems."
11474 msgstr ""
11475
11476 #. type: defvr
11477 #: doc/guix.texi:5758
11478 msgid "In order to create executable programs and images, the build-side procedures @code{build-program} and @code{build-image} can be used. They should be called in a build phase after the @code{create-symlinks} phase, so that the system which was just built can be used within the resulting image. @code{build-program} requires a list of Common Lisp expressions to be passed as the @code{#:entry-program} argument."
11479 msgstr ""
11480
11481 #. type: defvr
11482 #: doc/guix.texi:5767
11483 msgid "If the system is not defined within its own @code{.asd} file of the same name, then the @code{#:asd-file} parameter should be used to specify which file the system is defined in. Furthermore, if the package defines a system for its tests in a separate file, it will be loaded before the tests are run if it is specified by the @code{#:test-asd-file} parameter. If it is not set, the files @code{<system>-tests.asd}, @code{<system>-test.asd}, @code{tests.asd}, and @code{test.asd} will be tried if they exist."
11484 msgstr ""
11485
11486 #. type: defvr
11487 #: doc/guix.texi:5771
11488 msgid "If for some reason the package must be named in a different way than the naming conventions suggest, the @code{#:asd-system-name} parameter can be used to specify the name of the system."
11489 msgstr ""
11490
11491 #. type: defvr
11492 #: doc/guix.texi:5774
11493 #, no-wrap
11494 msgid "{Scheme Variable} cargo-build-system"
11495 msgstr ""
11496
11497 #. type: cindex
11498 #: doc/guix.texi:5775
11499 #, no-wrap
11500 msgid "Rust programming language"
11501 msgstr ""
11502
11503 #. type: cindex
11504 #: doc/guix.texi:5776
11505 #, no-wrap
11506 msgid "Cargo (Rust build system)"
11507 msgstr ""
11508
11509 #. type: defvr
11510 #: doc/guix.texi:5780
11511 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system cargo)}. It supports builds of packages using Cargo, the build tool of the @uref{https://www.rust-lang.org, Rust programming language}."
11512 msgstr ""
11513
11514 #. type: defvr
11515 #: doc/guix.texi:5785
11516 msgid "In its @code{configure} phase, this build system replaces dependencies specified in the @file{Cargo.toml} file with inputs to the Guix package. The @code{install} phase installs the binaries, and it also installs the source code and @file{Cargo.toml} file."
11517 msgstr ""
11518
11519 #. type: cindex
11520 #: doc/guix.texi:5787
11521 #, no-wrap
11522 msgid "Clojure (programming language)"
11523 msgstr ""
11524
11525 #. type: cindex
11526 #: doc/guix.texi:5788
11527 #, no-wrap
11528 msgid "simple Clojure build system"
11529 msgstr ""
11530
11531 #. type: defvr
11532 #: doc/guix.texi:5789
11533 #, no-wrap
11534 msgid "{Scheme Variable} clojure-build-system"
11535 msgstr ""
11536
11537 #. type: defvr
11538 #: doc/guix.texi:5794
11539 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system clojure)}. It implements a simple build procedure for @uref{https://clojure.org/, Clojure} packages using plain old @code{compile} in Clojure. Cross-compilation is not supported yet."
11540 msgstr ""
11541
11542 #. type: defvr
11543 #: doc/guix.texi:5798
11544 msgid "It adds @code{clojure}, @code{icedtea} and @code{zip} to the set of inputs. Different packages can be specified with the @code{#:clojure}, @code{#:jdk} and @code{#:zip} parameters, respectively."
11545 msgstr ""
11546
11547 #. type: defvr
11548 #: doc/guix.texi:5804
11549 msgid "A list of source directories, test directories and jar names can be specified with the @code{#:source-dirs}, @code{#:test-dirs} and @code{#:jar-names} parameters, respectively. Compile directory and main class can be specified with the @code{#:compile-dir} and @code{#:main-class} parameters, respectively. Other parameters are documented below."
11550 msgstr ""
11551
11552 #. type: defvr
11553 #: doc/guix.texi:5807
11554 msgid "This build system is an extension of @var{ant-build-system}, but with the following phases changed:"
11555 msgstr ""
11556
11557 #. type: table
11558 #: doc/guix.texi:5819
11559 msgid "This phase calls @code{compile} in Clojure to compile source files and runs @command{jar} to create jars from both source files and compiled files according to the include list and exclude list specified in @code{#:aot-include} and @code{#:aot-exclude}, respectively. The exclude list has priority over the include list. These lists consist of symbols representing Clojure libraries or the special keyword @code{#:all} representing all Clojure libraries found under the source directories. The parameter @code{#:omit-source?} decides if source should be included into the jars."
11560 msgstr ""
11561
11562 #. type: table
11563 #: doc/guix.texi:5827
11564 msgid "This phase runs tests according to the include list and exclude list specified in @code{#:test-include} and @code{#:test-exclude}, respectively. Their meanings are analogous to that of @code{#:aot-include} and @code{#:aot-exclude}, except that the special keyword @code{#:all} now stands for all Clojure libraries found under the test directories. The parameter @code{#:tests?} decides if tests should be run."
11565 msgstr ""
11566
11567 #. type: table
11568 #: doc/guix.texi:5830
11569 msgid "This phase installs all jars built previously."
11570 msgstr ""
11571
11572 #. type: defvr
11573 #: doc/guix.texi:5833
11574 msgid "Apart from the above, this build system also contains an additional phase:"
11575 msgstr ""
11576
11577 #. type: item
11578 #: doc/guix.texi:5836
11579 #, no-wrap
11580 msgid "install-doc"
11581 msgstr ""
11582
11583 #. type: table
11584 #: doc/guix.texi:5841
11585 msgid "This phase installs all top-level files with base name matching @var{%doc-regex}. A different regex can be specified with the @code{#:doc-regex} parameter. All files (recursively) inside the documentation directories specified in @code{#:doc-dirs} are installed as well."
11586 msgstr ""
11587
11588 #. type: defvr
11589 #: doc/guix.texi:5844
11590 #, no-wrap
11591 msgid "{Scheme Variable} cmake-build-system"
11592 msgstr ""
11593
11594 #. type: defvr
11595 #: doc/guix.texi:5848
11596 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system cmake)}. It implements the build procedure for packages using the @url{https://www.cmake.org, CMake build tool}."
11597 msgstr ""
11598
11599 #. type: defvr
11600 #: doc/guix.texi:5852
11601 msgid "It automatically adds the @code{cmake} package to the set of inputs. Which package is used can be specified with the @code{#:cmake} parameter."
11602 msgstr ""
11603
11604 #. type: defvr
11605 #: doc/guix.texi:5859
11606 msgid "The @code{#:configure-flags} parameter is taken as a list of flags passed to the @command{cmake} command. The @code{#:build-type} parameter specifies in abstract terms the flags passed to the compiler; it defaults to @code{\"RelWithDebInfo\"} (short for ``release mode with debugging information''), which roughly means that code is compiled with @code{-O2 -g}, as is the case for Autoconf-based packages by default."
11607 msgstr ""
11608
11609 #. type: defvr
11610 #: doc/guix.texi:5861
11611 #, no-wrap
11612 msgid "{Scheme Variable} dune-build-system"
11613 msgstr ""
11614
11615 #. type: defvr
11616 #: doc/guix.texi:5868
11617 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system dune)}. It supports builds of packages using @uref{https://dune.build/, Dune}, a build tool for the OCaml programming language. It is implemented as an extension of the @code{ocaml-build-system} which is described below. As such, the @code{#:ocaml} and @code{#:findlib} parameters can be passed to this build system."
11618 msgstr ""
11619
11620 #. type: defvr
11621 #: doc/guix.texi:5872
11622 msgid "It automatically adds the @code{dune} package to the set of inputs. Which package is used can be specified with the @code{#:dune} parameter."
11623 msgstr ""
11624
11625 #. type: defvr
11626 #: doc/guix.texi:5876
11627 msgid "There is no @code{configure} phase because dune packages typically don't need to be configured. The @code{#:build-flags} parameter is taken as a list of flags passed to the @code{dune} command during the build."
11628 msgstr ""
11629
11630 #. type: defvr
11631 #: doc/guix.texi:5880
11632 msgid "The @code{#:jbuild?} parameter can be passed to use the @code{jbuild} command instead of the more recent @code{dune} command while building a package. Its default value is @code{#f}."
11633 msgstr ""
11634
11635 #. type: defvr
11636 #: doc/guix.texi:5885
11637 msgid "The @code{#:package} parameter can be passed to specify a package name, which is useful when a package contains multiple packages and you want to build only one of them. This is equivalent to passing the @code{-p} argument to @code{dune}."
11638 msgstr ""
11639
11640 #. type: defvr
11641 #: doc/guix.texi:5887
11642 #, no-wrap
11643 msgid "{Scheme Variable} go-build-system"
11644 msgstr ""
11645
11646 #. type: defvr
11647 #: doc/guix.texi:5892
11648 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system go)}. It implements a build procedure for Go packages using the standard @url{https://golang.org/cmd/go/#hdr-Compile_packages_and_dependencies, Go build mechanisms}."
11649 msgstr ""
11650
11651 #. type: defvr
11652 #: doc/guix.texi:5903
11653 msgid "The user is expected to provide a value for the key @code{#:import-path} and, in some cases, @code{#:unpack-path}. The @url{https://golang.org/doc/code.html#ImportPaths, import path} corresponds to the file system path expected by the package's build scripts and any referring packages, and provides a unique way to refer to a Go package. It is typically based on a combination of the package source code's remote URI and file system hierarchy structure. In some cases, you will need to unpack the package's source code to a different directory structure than the one indicated by the import path, and @code{#:unpack-path} should be used in such cases."
11654 msgstr ""
11655
11656 #. type: defvr
11657 #: doc/guix.texi:5908
11658 msgid "Packages that provide Go libraries should install their source code into the built output. The key @code{#:install-source?}, which defaults to @code{#t}, controls whether or not the source code is installed. It can be set to @code{#f} for packages that only provide executable files."
11659 msgstr ""
11660
11661 #. type: defvr
11662 #: doc/guix.texi:5910
11663 #, no-wrap
11664 msgid "{Scheme Variable} glib-or-gtk-build-system"
11665 msgstr ""
11666
11667 #. type: defvr
11668 #: doc/guix.texi:5913
11669 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system glib-or-gtk)}. It is intended for use with packages making use of GLib or GTK+."
11670 msgstr ""
11671
11672 #. type: defvr
11673 #: doc/guix.texi:5916
11674 msgid "This build system adds the following two phases to the ones defined by @var{gnu-build-system}:"
11675 msgstr ""
11676
11677 #. type: item
11678 #: doc/guix.texi:5918 doc/guix.texi:6246
11679 #, no-wrap
11680 msgid "glib-or-gtk-wrap"
11681 msgstr ""
11682
11683 #. type: table
11684 #: doc/guix.texi:5925
11685 msgid "The phase @code{glib-or-gtk-wrap} ensures that programs in @file{bin/} are able to find GLib ``schemas'' and @uref{https://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk-running.html, GTK+ modules}. This is achieved by wrapping the programs in launch scripts that appropriately set the @code{XDG_DATA_DIRS} and @code{GTK_PATH} environment variables."
11686 msgstr ""
11687
11688 #. type: table
11689 #: doc/guix.texi:5932
11690 msgid "It is possible to exclude specific package outputs from that wrapping process by listing their names in the @code{#:glib-or-gtk-wrap-excluded-outputs} parameter. This is useful when an output is known not to contain any GLib or GTK+ binaries, and where wrapping would gratuitously add a dependency of that output on GLib and GTK+."
11691 msgstr ""
11692
11693 #. type: item
11694 #: doc/guix.texi:5933 doc/guix.texi:6250
11695 #, no-wrap
11696 msgid "glib-or-gtk-compile-schemas"
11697 msgstr ""
11698
11699 #. type: table
11700 #: doc/guix.texi:5941
11701 msgid "The phase @code{glib-or-gtk-compile-schemas} makes sure that all @uref{https://developer.gnome.org/gio/stable/glib-compile-schemas.html, GSettings schemas} of GLib are compiled. Compilation is performed by the @command{glib-compile-schemas} program. It is provided by the package @code{glib:bin} which is automatically imported by the build system. The @code{glib} package providing @command{glib-compile-schemas} can be specified with the @code{#:glib} parameter."
11702 msgstr ""
11703
11704 #. type: defvr
11705 #: doc/guix.texi:5944
11706 msgid "Both phases are executed after the @code{install} phase."
11707 msgstr ""
11708
11709 #. type: defvr
11710 #: doc/guix.texi:5946
11711 #, no-wrap
11712 msgid "{Scheme Variable} guile-build-system"
11713 msgstr ""
11714
11715 #. type: defvr
11716 #: doc/guix.texi:5953
11717 msgid "This build system is for Guile packages that consist exclusively of Scheme code and that are so lean that they don't even have a makefile, let alone a @file{configure} script. It compiles Scheme code using @command{guild compile} (@pxref{Compilation,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) and installs the @file{.scm} and @file{.go} files in the right place. It also installs documentation."
11718 msgstr ""
11719
11720 #. type: defvr
11721 #: doc/guix.texi:5956
11722 msgid "This build system supports cross-compilation by using the @code{--target} option of @command{guild compile}."
11723 msgstr ""
11724
11725 #. type: defvr
11726 #: doc/guix.texi:5959
11727 msgid "Packages built with @code{guile-build-system} must provide a Guile package in their @code{native-inputs} field."
11728 msgstr ""
11729
11730 #. type: defvr
11731 #: doc/guix.texi:5961
11732 #, no-wrap
11733 msgid "{Scheme Variable} minify-build-system"
11734 msgstr ""
11735
11736 #. type: defvr
11737 #: doc/guix.texi:5964
11738 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system minify)}. It implements a minification procedure for simple JavaScript packages."
11739 msgstr ""
11740
11741 #. type: defvr
11742 #: doc/guix.texi:5970
11743 msgid "It adds @code{uglify-js} to the set of inputs and uses it to compress all JavaScript files in the @file{src} directory. A different minifier package can be specified with the @code{#:uglify-js} parameter, but it is expected that the package writes the minified code to the standard output."
11744 msgstr ""
11745
11746 #. type: defvr
11747 #: doc/guix.texi:5974
11748 msgid "When the input JavaScript files are not all located in the @file{src} directory, the parameter @code{#:javascript-files} can be used to specify a list of file names to feed to the minifier."
11749 msgstr ""
11750
11751 #. type: defvr
11752 #: doc/guix.texi:5976
11753 #, no-wrap
11754 msgid "{Scheme Variable} ocaml-build-system"
11755 msgstr ""
11756
11757 #. type: defvr
11758 #: doc/guix.texi:5982
11759 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system ocaml)}. It implements a build procedure for @uref{https://ocaml.org, OCaml} packages, which consists of choosing the correct set of commands to run for each package. OCaml packages can expect many different commands to be run. This build system will try some of them."
11760 msgstr ""
11761
11762 #. type: defvr
11763 #: doc/guix.texi:5992
11764 msgid "When the package has a @file{setup.ml} file present at the top-level, it will run @code{ocaml setup.ml -configure}, @code{ocaml setup.ml -build} and @code{ocaml setup.ml -install}. The build system will assume that this file was generated by @uref{http://oasis.forge.ocamlcore.org/, OASIS} and will take care of setting the prefix and enabling tests if they are not disabled. You can pass configure and build flags with the @code{#:configure-flags} and @code{#:build-flags}. The @code{#:test-flags} key can be passed to change the set of flags used to enable tests. The @code{#:use-make?} key can be used to bypass this system in the build and install phases."
11765 msgstr ""
11766
11767 #. type: defvr
11768 #: doc/guix.texi:5997
11769 msgid "When the package has a @file{configure} file, it is assumed that it is a hand-made configure script that requires a different argument format than in the @code{gnu-build-system}. You can add more flags with the @code{#:configure-flags} key."
11770 msgstr ""
11771
11772 #. type: defvr
11773 #: doc/guix.texi:6001
11774 msgid "When the package has a @file{Makefile} file (or @code{#:use-make?} is @code{#t}), it will be used and more flags can be passed to the build and install phases with the @code{#:make-flags} key."
11775 msgstr ""
11776
11777 #. type: defvr
11778 #: doc/guix.texi:6009
11779 msgid "Finally, some packages do not have these files and use a somewhat standard location for its build system. In that case, the build system will run @code{ocaml pkg/pkg.ml} or @code{ocaml pkg/build.ml} and take care of providing the path to the required findlib module. Additional flags can be passed via the @code{#:build-flags} key. Install is taken care of by @command{opam-installer}. In this case, the @code{opam} package must be added to the @code{native-inputs} field of the package definition."
11780 msgstr ""
11781
11782 #. type: defvr
11783 #: doc/guix.texi:6017
11784 msgid "Note that most OCaml packages assume they will be installed in the same directory as OCaml, which is not what we want in guix. In particular, they will install @file{.so} files in their module's directory, which is usually fine because it is in the OCaml compiler directory. In guix though, these libraries cannot be found and we use @code{CAML_LD_LIBRARY_PATH}. This variable points to @file{lib/ocaml/site-lib/stubslibs} and this is where @file{.so} libraries should be installed."
11785 msgstr ""
11786
11787 #. type: defvr
11788 #: doc/guix.texi:6019
11789 #, no-wrap
11790 msgid "{Scheme Variable} python-build-system"
11791 msgstr ""
11792
11793 #. type: defvr
11794 #: doc/guix.texi:6024
11795 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system python)}. It implements the more or less standard build procedure used by Python packages, which consists in running @code{python setup.py build} and then @code{python setup.py install --prefix=/gnu/store/@dots{}}."
11796 msgstr ""
11797
11798 #. type: defvr
11799 #: doc/guix.texi:6028
11800 msgid "For packages that install stand-alone Python programs under @code{bin/}, it takes care of wrapping these programs so that their @code{PYTHONPATH} environment variable points to all the Python libraries they depend on."
11801 msgstr ""
11802
11803 #. type: defvr
11804 #: doc/guix.texi:6034
11805 msgid "Which Python package is used to perform the build can be specified with the @code{#:python} parameter. This is a useful way to force a package to be built for a specific version of the Python interpreter, which might be necessary if the package is only compatible with a single interpreter version."
11806 msgstr ""
11807
11808 #. type: defvr
11809 #: doc/guix.texi:6039
11810 msgid "By default guix calls @code{setup.py} under control of @code{setuptools}, much like @command{pip} does. Some packages are not compatible with setuptools (and pip), thus you can disable this by setting the @code{#:use-setuptools} parameter to @code{#f}."
11811 msgstr ""
11812
11813 #. type: defvr
11814 #: doc/guix.texi:6041
11815 #, no-wrap
11816 msgid "{Scheme Variable} perl-build-system"
11817 msgstr ""
11818
11819 #. type: defvr
11820 #: doc/guix.texi:6053
11821 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system perl)}. It implements the standard build procedure for Perl packages, which either consists in running @code{perl Build.PL --prefix=/gnu/store/@dots{}}, followed by @code{Build} and @code{Build install}; or in running @code{perl Makefile.PL PREFIX=/gnu/store/@dots{}}, followed by @code{make} and @code{make install}, depending on which of @code{Build.PL} or @code{Makefile.PL} is present in the package distribution. Preference is given to the former if both @code{Build.PL} and @code{Makefile.PL} exist in the package distribution. This preference can be reversed by specifying @code{#t} for the @code{#:make-maker?} parameter."
11822 msgstr ""
11823
11824 #. type: defvr
11825 #: doc/guix.texi:6057
11826 msgid "The initial @code{perl Makefile.PL} or @code{perl Build.PL} invocation passes flags specified by the @code{#:make-maker-flags} or @code{#:module-build-flags} parameter, respectively."
11827 msgstr ""
11828
11829 #. type: defvr
11830 #: doc/guix.texi:6059
11831 msgid "Which Perl package is used can be specified with @code{#:perl}."
11832 msgstr ""
11833
11834 #. type: defvr
11835 #: doc/guix.texi:6061
11836 #, no-wrap
11837 msgid "{Scheme Variable} r-build-system"
11838 msgstr ""
11839
11840 #. type: defvr
11841 #: doc/guix.texi:6069
11842 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system r)}. It implements the build procedure used by @uref{https://r-project.org, R} packages, which essentially is little more than running @code{R CMD INSTALL --library=/gnu/store/@dots{}} in an environment where @code{R_LIBS_SITE} contains the paths to all R package inputs. Tests are run after installation using the R function @code{tools::testInstalledPackage}."
11843 msgstr ""
11844
11845 #. type: defvr
11846 #: doc/guix.texi:6071
11847 #, no-wrap
11848 msgid "{Scheme Variable} rakudo-build-system"
11849 msgstr ""
11850
11851 #. type: defvr
11852 #: doc/guix.texi:6079
11853 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system rakudo)}. It implements the build procedure used by @uref{https://rakudo.org/, Rakudo} for @uref{https://perl6.org/, Perl6} packages. It installs the package to @code{/gnu/store/@dots{}/NAME-VERSION/share/perl6} and installs the binaries, library files and the resources, as well as wrap the files under the @code{bin/} directory. Tests can be skipped by passing @code{#f} to the @code{tests?} parameter."
11854 msgstr ""
11855
11856 #. type: defvr
11857 #: doc/guix.texi:6087
11858 msgid "Which rakudo package is used can be specified with @code{rakudo}. Which perl6-tap-harness package used for the tests can be specified with @code{#:prove6} or removed by passing @code{#f} to the @code{with-prove6?} parameter. Which perl6-zef package used for tests and installing can be specified with @code{#:zef} or removed by passing @code{#f} to the @code{with-zef?} parameter."
11859 msgstr ""
11860
11861 #. type: defvr
11862 #: doc/guix.texi:6089
11863 #, no-wrap
11864 msgid "{Scheme Variable} texlive-build-system"
11865 msgstr ""
11866
11867 #. type: defvr
11868 #: doc/guix.texi:6094
11869 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system texlive)}. It is used to build TeX packages in batch mode with a specified engine. The build system sets the @code{TEXINPUTS} variable to find all TeX source files in the inputs."
11870 msgstr ""
11871
11872 #. type: defvr
11873 #: doc/guix.texi:6103
11874 msgid "By default it runs @code{luatex} on all files ending on @code{ins}. A different engine and format can be specified with the @code{#:tex-format} argument. Different build targets can be specified with the @code{#:build-targets} argument, which expects a list of file names. The build system adds only @code{texlive-bin} and @code{texlive-latex-base} (both from @code{(gnu packages tex}) to the inputs. Both can be overridden with the arguments @code{#:texlive-bin} and @code{#:texlive-latex-base}, respectively."
11875 msgstr ""
11876
11877 #. type: defvr
11878 #: doc/guix.texi:6106
11879 msgid "The @code{#:tex-directory} parameter tells the build system where to install the built files under the texmf tree."
11880 msgstr ""
11881
11882 #. type: defvr
11883 #: doc/guix.texi:6108
11884 #, no-wrap
11885 msgid "{Scheme Variable} ruby-build-system"
11886 msgstr ""
11887
11888 #. type: defvr
11889 #: doc/guix.texi:6112
11890 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system ruby)}. It implements the RubyGems build procedure used by Ruby packages, which involves running @code{gem build} followed by @code{gem install}."
11891 msgstr ""
11892
11893 #. type: defvr
11894 #: doc/guix.texi:6120
11895 msgid "The @code{source} field of a package that uses this build system typically references a gem archive, since this is the format that Ruby developers use when releasing their software. The build system unpacks the gem archive, potentially patches the source, runs the test suite, repackages the gem, and installs it. Additionally, directories and tarballs may be referenced to allow building unreleased gems from Git or a traditional source release tarball."
11896 msgstr ""
11897
11898 #. type: defvr
11899 #: doc/guix.texi:6124
11900 msgid "Which Ruby package is used can be specified with the @code{#:ruby} parameter. A list of additional flags to be passed to the @command{gem} command can be specified with the @code{#:gem-flags} parameter."
11901 msgstr ""
11902
11903 #. type: defvr
11904 #: doc/guix.texi:6126
11905 #, no-wrap
11906 msgid "{Scheme Variable} waf-build-system"
11907 msgstr ""
11908
11909 #. type: defvr
11910 #: doc/guix.texi:6132
11911 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system waf)}. It implements a build procedure around the @code{waf} script. The common phases---@code{configure}, @code{build}, and @code{install}---are implemented by passing their names as arguments to the @code{waf} script."
11912 msgstr ""
11913
11914 #. type: defvr
11915 #: doc/guix.texi:6136
11916 msgid "The @code{waf} script is executed by the Python interpreter. Which Python package is used to run the script can be specified with the @code{#:python} parameter."
11917 msgstr ""
11918
11919 #. type: defvr
11920 #: doc/guix.texi:6138
11921 #, no-wrap
11922 msgid "{Scheme Variable} scons-build-system"
11923 msgstr ""
11924
11925 #. type: defvr
11926 #: doc/guix.texi:6144
11927 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system scons)}. It implements the build procedure used by the SCons software construction tool. This build system runs @code{scons} to build the package, @code{scons test} to run tests, and then @code{scons install} to install the package."
11928 msgstr ""
11929
11930 #. type: defvr
11931 #: doc/guix.texi:6149
11932 msgid "Additional flags to be passed to @code{scons} can be specified with the @code{#:scons-flags} parameter. The version of Python used to run SCons can be specified by selecting the appropriate SCons package with the @code{#:scons} parameter."
11933 msgstr ""
11934
11935 #. type: defvr
11936 #: doc/guix.texi:6151
11937 #, no-wrap
11938 msgid "{Scheme Variable} haskell-build-system"
11939 msgstr ""
11940
11941 #. type: defvr
11942 #: doc/guix.texi:6165
11943 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system haskell)}. It implements the Cabal build procedure used by Haskell packages, which involves running @code{runhaskell Setup.hs configure --prefix=/gnu/store/@dots{}} and @code{runhaskell Setup.hs build}. Instead of installing the package by running @code{runhaskell Setup.hs install}, to avoid trying to register libraries in the read-only compiler store directory, the build system uses @code{runhaskell Setup.hs copy}, followed by @code{runhaskell Setup.hs register}. In addition, the build system generates the package documentation by running @code{runhaskell Setup.hs haddock}, unless @code{#:haddock? #f} is passed. Optional Haddock parameters can be passed with the help of the @code{#:haddock-flags} parameter. If the file @code{Setup.hs} is not found, the build system looks for @code{Setup.lhs} instead."
11944 msgstr ""
11945
11946 #. type: defvr
11947 #: doc/guix.texi:6168
11948 msgid "Which Haskell compiler is used can be specified with the @code{#:haskell} parameter which defaults to @code{ghc}."
11949 msgstr ""
11950
11951 #. type: defvr
11952 #: doc/guix.texi:6170
11953 #, no-wrap
11954 msgid "{Scheme Variable} dub-build-system"
11955 msgstr ""
11956
11957 #. type: defvr
11958 #: doc/guix.texi:6175
11959 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system dub)}. It implements the Dub build procedure used by D packages, which involves running @code{dub build} and @code{dub run}. Installation is done by copying the files manually."
11960 msgstr ""
11961
11962 #. type: defvr
11963 #: doc/guix.texi:6178
11964 msgid "Which D compiler is used can be specified with the @code{#:ldc} parameter which defaults to @code{ldc}."
11965 msgstr ""
11966
11967 #. type: defvr
11968 #: doc/guix.texi:6180
11969 #, no-wrap
11970 msgid "{Scheme Variable} emacs-build-system"
11971 msgstr ""
11972
11973 #. type: defvr
11974 #: doc/guix.texi:6184
11975 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system emacs)}. It implements an installation procedure similar to the packaging system of Emacs itself (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
11976 msgstr ""
11977
11978 #. type: defvr
11979 #: doc/guix.texi:6191
11980 msgid "It first creates the @code{@var{package}-autoloads.el} file, then it byte compiles all Emacs Lisp files. Differently from the Emacs packaging system, the Info documentation files are moved to the standard documentation directory and the @file{dir} file is deleted. Each package is installed in its own directory under @file{share/emacs/site-lisp/guix.d}."
11981 msgstr ""
11982
11983 #. type: defvr
11984 #: doc/guix.texi:6193
11985 #, no-wrap
11986 msgid "{Scheme Variable} font-build-system"
11987 msgstr ""
11988
11989 #. type: defvr
11990 #: doc/guix.texi:6199
11991 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system font)}. It implements an installation procedure for font packages where upstream provides pre-compiled TrueType, OpenType, etc.@: font files that merely need to be copied into place. It copies font files to standard locations in the output directory."
11992 msgstr ""
11993
11994 #. type: defvr
11995 #: doc/guix.texi:6201
11996 #, no-wrap
11997 msgid "{Scheme Variable} meson-build-system"
11998 msgstr ""
11999
12000 #. type: defvr
12001 #: doc/guix.texi:6205
12002 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system meson)}. It implements the build procedure for packages that use @url{https://mesonbuild.com, Meson} as their build system."
12003 msgstr ""
12004
12005 #. type: defvr
12006 #: doc/guix.texi:6211
12007 msgid "It adds both Meson and @uref{https://ninja-build.org/, Ninja} to the set of inputs, and they can be changed with the parameters @code{#:meson} and @code{#:ninja} if needed. The default Meson is @code{meson-for-build}, which is special because it doesn't clear the @code{RUNPATH} of binaries and libraries when they are installed."
12008 msgstr ""
12009
12010 #. type: defvr
12011 #: doc/guix.texi:6214
12012 msgid "This build system is an extension of @var{gnu-build-system}, but with the following phases changed to some specific for Meson:"
12013 msgstr ""
12014
12015 #. type: table
12016 #: doc/guix.texi:6221
12017 msgid "The phase runs @code{meson} with the flags specified in @code{#:configure-flags}. The flag @code{--build-type} is always set to @code{plain} unless something else is specified in @code{#:build-type}."
12018 msgstr ""
12019
12020 #. type: table
12021 #: doc/guix.texi:6225
12022 msgid "The phase runs @code{ninja} to build the package in parallel by default, but this can be changed with @code{#:parallel-build?}."
12023 msgstr ""
12024
12025 #. type: table
12026 #: doc/guix.texi:6229
12027 msgid "The phase runs @code{ninja} with the target specified in @code{#:test-target}, which is @code{\"test\"} by default."
12028 msgstr ""
12029
12030 #. type: table
12031 #: doc/guix.texi:6232
12032 msgid "The phase runs @code{ninja install} and can not be changed."
12033 msgstr ""
12034
12035 #. type: defvr
12036 #: doc/guix.texi:6235
12037 msgid "Apart from that, the build system also adds the following phases:"
12038 msgstr ""
12039
12040 #. type: item
12041 #: doc/guix.texi:6238
12042 #, no-wrap
12043 msgid "fix-runpath"
12044 msgstr ""
12045
12046 #. type: table
12047 #: doc/guix.texi:6245
12048 msgid "This phase ensures that all binaries can find the libraries they need. It searches for required libraries in subdirectories of the package being built, and adds those to @code{RUNPATH} where needed. It also removes references to libraries left over from the build phase by @code{meson-for-build}, such as test dependencies, that aren't actually required for the program to run."
12049 msgstr ""
12050
12051 #. type: table
12052 #: doc/guix.texi:6249 doc/guix.texi:6253
12053 msgid "This phase is the phase provided by @code{glib-or-gtk-build-system}, and it is not enabled by default. It can be enabled with @code{#:glib-or-gtk?}."
12054 msgstr ""
12055
12056 #. type: defvr
12057 #: doc/guix.texi:6256
12058 #, no-wrap
12059 msgid "{Scheme Variable} linux-module-build-system"
12060 msgstr ""
12061
12062 #. type: defvr
12063 #: doc/guix.texi:6258
12064 msgid "@var{linux-module-build-system} allows building Linux kernel modules."
12065 msgstr ""
12066
12067 #. type: defvr
12068 #: doc/guix.texi:6262
12069 msgid "This build system is an extension of @var{gnu-build-system}, but with the following phases changed:"
12070 msgstr ""
12071
12072 #. type: table
12073 #: doc/guix.texi:6268
12074 msgid "This phase configures the environment so that the Linux kernel's Makefile can be used to build the external kernel module."
12075 msgstr ""
12076
12077 #. type: table
12078 #: doc/guix.texi:6272
12079 msgid "This phase uses the Linux kernel's Makefile in order to build the external kernel module."
12080 msgstr ""
12081
12082 #. type: table
12083 #: doc/guix.texi:6276
12084 msgid "This phase uses the Linux kernel's Makefile in order to install the external kernel module."
12085 msgstr ""
12086
12087 #. type: defvr
12088 #: doc/guix.texi:6281
12089 msgid "It is possible and useful to specify the Linux kernel to use for building the module (in the \"arguments\" form of a package using the linux-module-build-system, use the key #:linux to specify it)."
12090 msgstr ""
12091
12092 #. type: Plain text
12093 #: doc/guix.texi:6287
12094 msgid "Lastly, for packages that do not need anything as sophisticated, a ``trivial'' build system is provided. It is trivial in the sense that it provides basically no support: it does not pull any implicit inputs, and does not have a notion of build phases."
12095 msgstr ""
12096
12097 #. type: defvr
12098 #: doc/guix.texi:6288
12099 #, no-wrap
12100 msgid "{Scheme Variable} trivial-build-system"
12101 msgstr ""
12102
12103 #. type: defvr
12104 #: doc/guix.texi:6290
12105 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system trivial)}."
12106 msgstr ""
12107
12108 #. type: defvr
12109 #: doc/guix.texi:6295
12110 msgid "This build system requires a @code{#:builder} argument. This argument must be a Scheme expression that builds the package output(s)---as with @code{build-expression->derivation} (@pxref{Derivations, @code{build-expression->derivation}})."
12111 msgstr ""
12112
12113 #. type: cindex
12114 #: doc/guix.texi:6301
12115 #, no-wrap
12116 msgid "store items"
12117 msgstr ""
12118
12119 #. type: cindex
12120 #: doc/guix.texi:6302
12121 #, no-wrap
12122 msgid "store paths"
12123 msgstr ""
12124
12125 #. type: Plain text
12126 #: doc/guix.texi:6313
12127 msgid "Conceptually, the @dfn{store} is the place where derivations that have been built successfully are stored---by default, @file{/gnu/store}. Sub-directories in the store are referred to as @dfn{store items} or sometimes @dfn{store paths}. The store has an associated database that contains information such as the store paths referred to by each store path, and the list of @emph{valid} store items---results of successful builds. This database resides in @file{@var{localstatedir}/guix/db}, where @var{localstatedir} is the state directory specified @i{via} @option{--localstatedir} at configure time, usually @file{/var}."
12128 msgstr ""
12129
12130 #. type: Plain text
12131 #: doc/guix.texi:6318
12132 msgid "The store is @emph{always} accessed by the daemon on behalf of its clients (@pxref{Invoking guix-daemon}). To manipulate the store, clients connect to the daemon over a Unix-domain socket, send requests to it, and read the result---these are remote procedure calls, or RPCs."
12133 msgstr ""
12134
12135 #. type: quotation
12136 #: doc/guix.texi:6323
12137 msgid "Users must @emph{never} modify files under @file{/gnu/store} directly. This would lead to inconsistencies and break the immutability assumptions of Guix's functional model (@pxref{Introduction})."
12138 msgstr ""
12139
12140 #. type: quotation
12141 #: doc/guix.texi:6327
12142 msgid "@xref{Invoking guix gc, @command{guix gc --verify}}, for information on how to check the integrity of the store and attempt recovery from accidental modifications."
12143 msgstr ""
12144
12145 #. type: Plain text
12146 #: doc/guix.texi:6334
12147 msgid "The @code{(guix store)} module provides procedures to connect to the daemon, and to perform RPCs. These are described below. By default, @code{open-connection}, and thus all the @command{guix} commands, connect to the local daemon or to the URI specified by the @code{GUIX_DAEMON_SOCKET} environment variable."
12148 msgstr ""
12149
12150 #. type: defvr
12151 #: doc/guix.texi:6335
12152 #, no-wrap
12153 msgid "{Environment Variable} GUIX_DAEMON_SOCKET"
12154 msgstr ""
12155
12156 #. type: defvr
12157 #: doc/guix.texi:6340
12158 msgid "When set, the value of this variable should be a file name or a URI designating the daemon endpoint. When it is a file name, it denotes a Unix-domain socket to connect to. In addition to file names, the supported URI schemes are:"
12159 msgstr ""
12160
12161 #. type: code{#1}
12162 #: doc/guix.texi:6342 doc/guix.texi:18633
12163 #, no-wrap
12164 msgid "file"
12165 msgstr ""
12166
12167 #. type: itemx
12168 #: doc/guix.texi:6343
12169 #, no-wrap
12170 msgid "unix"
12171 msgstr ""
12172
12173 #. type: table
12174 #: doc/guix.texi:6347
12175 msgid "These are for Unix-domain sockets. @code{file:///var/guix/daemon-socket/socket} is equivalent to @file{/var/guix/daemon-socket/socket}."
12176 msgstr ""
12177
12178 #. type: item
12179 #: doc/guix.texi:6348
12180 #, no-wrap
12181 msgid "guix"
12182 msgstr ""
12183
12184 #. type: table
12185 #: doc/guix.texi:6356
12186 msgid "These URIs denote connections over TCP/IP, without encryption nor authentication of the remote host. The URI must specify the host name and optionally a port number (by default port 44146 is used):"
12187 msgstr ""
12188
12189 #. type: example
12190 #: doc/guix.texi:6359
12191 #, no-wrap
12192 msgid "guix://master.guix.example.org:1234\n"
12193 msgstr ""
12194
12195 #. type: table
12196 #: doc/guix.texi:6364
12197 msgid "This setup is suitable on local networks, such as clusters, where only trusted nodes may connect to the build daemon at @code{master.guix.example.org}."
12198 msgstr ""
12199
12200 #. type: table
12201 #: doc/guix.texi:6368
12202 msgid "The @code{--listen} option of @command{guix-daemon} can be used to instruct it to listen for TCP connections (@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--listen}})."
12203 msgstr ""
12204
12205 #. type: item
12206 #: doc/guix.texi:6369
12207 #, no-wrap
12208 msgid "ssh"
12209 msgstr ""
12210
12211 #. type: cindex
12212 #: doc/guix.texi:6370
12213 #, no-wrap
12214 msgid "SSH access to build daemons"
12215 msgstr ""
12216
12217 #. type: table
12218 #: doc/guix.texi:6374
12219 msgid "These URIs allow you to connect to a remote daemon over SSH@footnote{This feature requires Guile-SSH (@pxref{Requirements}).}. A typical URL might look like this:"
12220 msgstr ""
12221
12222 #. type: example
12223 #: doc/guix.texi:6377
12224 #, no-wrap
12225 msgid "ssh://charlie@@guix.example.org:22\n"
12226 msgstr ""
12227
12228 #. type: table
12229 #: doc/guix.texi:6381
12230 msgid "As for @command{guix copy}, the usual OpenSSH client configuration files are honored (@pxref{Invoking guix copy})."
12231 msgstr ""
12232
12233 #. type: defvr
12234 #: doc/guix.texi:6384
12235 msgid "Additional URI schemes may be supported in the future."
12236 msgstr ""
12237
12238 #. type: quotation
12239 #: doc/guix.texi:6391
12240 msgid "The ability to connect to remote build daemons is considered experimental as of @value{VERSION}. Please get in touch with us to share any problems or suggestions you may have (@pxref{Contributing})."
12241 msgstr ""
12242
12243 #. type: deffn
12244 #: doc/guix.texi:6394
12245 #, no-wrap
12246 msgid "{Scheme Procedure} open-connection [@var{uri}] [#:reserve-space? #t]"
12247 msgstr ""
12248
12249 #. type: deffn
12250 #: doc/guix.texi:6399
12251 msgid "Connect to the daemon over the Unix-domain socket at @var{uri} (a string). When @var{reserve-space?} is true, instruct it to reserve a little bit of extra space on the file system so that the garbage collector can still operate should the disk become full. Return a server object."
12252 msgstr ""
12253
12254 #. type: deffn
12255 #: doc/guix.texi:6402
12256 msgid "@var{file} defaults to @var{%default-socket-path}, which is the normal location given the options that were passed to @command{configure}."
12257 msgstr ""
12258
12259 #. type: deffn
12260 #: doc/guix.texi:6404
12261 #, no-wrap
12262 msgid "{Scheme Procedure} close-connection @var{server}"
12263 msgstr ""
12264
12265 #. type: deffn
12266 #: doc/guix.texi:6406
12267 msgid "Close the connection to @var{server}."
12268 msgstr ""
12269
12270 #. type: defvr
12271 #: doc/guix.texi:6408
12272 #, no-wrap
12273 msgid "{Scheme Variable} current-build-output-port"
12274 msgstr ""
12275
12276 #. type: defvr
12277 #: doc/guix.texi:6411
12278 msgid "This variable is bound to a SRFI-39 parameter, which refers to the port where build and error logs sent by the daemon should be written."
12279 msgstr ""
12280
12281 #. type: Plain text
12282 #: doc/guix.texi:6415
12283 msgid "Procedures that make RPCs all take a server object as their first argument."
12284 msgstr ""
12285
12286 #. type: deffn
12287 #: doc/guix.texi:6416
12288 #, no-wrap
12289 msgid "{Scheme Procedure} valid-path? @var{server} @var{path}"
12290 msgstr ""
12291
12292 #. type: cindex
12293 #: doc/guix.texi:6417
12294 #, no-wrap
12295 msgid "invalid store items"
12296 msgstr ""
12297
12298 #. type: deffn
12299 #: doc/guix.texi:6422
12300 msgid "Return @code{#t} when @var{path} designates a valid store item and @code{#f} otherwise (an invalid item may exist on disk but still be invalid, for instance because it is the result of an aborted or failed build.)"
12301 msgstr ""
12302
12303 #. type: deffn
12304 #: doc/guix.texi:6425
12305 msgid "A @code{&store-protocol-error} condition is raised if @var{path} is not prefixed by the store directory (@file{/gnu/store})."
12306 msgstr ""
12307
12308 #. type: deffn
12309 #: doc/guix.texi:6427
12310 #, no-wrap
12311 msgid "{Scheme Procedure} add-text-to-store @var{server} @var{name} @var{text} [@var{references}]"
12312 msgstr ""
12313
12314 #. type: deffn
12315 #: doc/guix.texi:6431
12316 msgid "Add @var{text} under file @var{name} in the store, and return its store path. @var{references} is the list of store paths referred to by the resulting store path."
12317 msgstr ""
12318
12319 #. type: deffn
12320 #: doc/guix.texi:6433
12321 #, no-wrap
12322 msgid "{Scheme Procedure} build-derivations @var{server} @var{derivations}"
12323 msgstr ""
12324
12325 #. type: deffn
12326 #: doc/guix.texi:6437
12327 msgid "Build @var{derivations} (a list of @code{<derivation>} objects or derivation paths), and return when the worker is done building them. Return @code{#t} on success."
12328 msgstr ""
12329
12330 #. type: Plain text
12331 #: doc/guix.texi:6443
12332 msgid "Note that the @code{(guix monads)} module provides a monad as well as monadic versions of the above procedures, with the goal of making it more convenient to work with code that accesses the store (@pxref{The Store Monad})."
12333 msgstr ""
12334
12335 #. type: i{#1}
12336 #: doc/guix.texi:6446
12337 msgid "This section is currently incomplete."
12338 msgstr ""
12339
12340 #. type: cindex
12341 #: doc/guix.texi:6450
12342 #, no-wrap
12343 msgid "derivations"
12344 msgstr ""
12345
12346 #. type: Plain text
12347 #: doc/guix.texi:6454
12348 msgid "Low-level build actions and the environment in which they are performed are represented by @dfn{derivations}. A derivation contains the following pieces of information:"
12349 msgstr ""
12350
12351 #. type: itemize
12352 #: doc/guix.texi:6459
12353 msgid "The outputs of the derivation---derivations produce at least one file or directory in the store, but may produce more."
12354 msgstr ""
12355
12356 #. type: cindex
12357 #: doc/guix.texi:6461
12358 #, no-wrap
12359 msgid "build-time dependencies"
12360 msgstr ""
12361
12362 #. type: cindex
12363 #: doc/guix.texi:6462
12364 #, no-wrap
12365 msgid "dependencies, build-time"
12366 msgstr ""
12367
12368 #. type: itemize
12369 #: doc/guix.texi:6466
12370 msgid "The inputs of the derivations---i.e., its build-time dependencies---which may be other derivations or plain files in the store (patches, build scripts, etc.)"
12371 msgstr ""
12372
12373 #. type: itemize
12374 #: doc/guix.texi:6469
12375 msgid "The system type targeted by the derivation---e.g., @code{x86_64-linux}."
12376 msgstr ""
12377
12378 #. type: itemize
12379 #: doc/guix.texi:6473
12380 msgid "The file name of a build script in the store, along with the arguments to be passed."
12381 msgstr ""
12382
12383 #. type: itemize
12384 #: doc/guix.texi:6476
12385 msgid "A list of environment variables to be defined."
12386 msgstr ""
12387
12388 #. type: cindex
12389 #: doc/guix.texi:6479
12390 #, no-wrap
12391 msgid "derivation path"
12392 msgstr ""
12393
12394 #. type: Plain text
12395 #: doc/guix.texi:6487
12396 msgid "Derivations allow clients of the daemon to communicate build actions to the store. They exist in two forms: as an in-memory representation, both on the client- and daemon-side, and as files in the store whose name end in @code{.drv}---these files are referred to as @dfn{derivation paths}. Derivations paths can be passed to the @code{build-derivations} procedure to perform the build actions they prescribe (@pxref{The Store})."
12397 msgstr ""
12398
12399 #. type: cindex
12400 #: doc/guix.texi:6488
12401 #, no-wrap
12402 msgid "fixed-output derivations"
12403 msgstr ""
12404
12405 #. type: Plain text
12406 #: doc/guix.texi:6495
12407 msgid "Operations such as file downloads and version-control checkouts for which the expected content hash is known in advance are modeled as @dfn{fixed-output derivations}. Unlike regular derivations, the outputs of a fixed-output derivation are independent of its inputs---e.g., a source code download produces the same result regardless of the download method and tools being used."
12408 msgstr ""
12409
12410 #. type: item
12411 #: doc/guix.texi:6496 doc/guix.texi:9483
12412 #, no-wrap
12413 msgid "references"
12414 msgstr ""
12415
12416 #. type: cindex
12417 #: doc/guix.texi:6497
12418 #, no-wrap
12419 msgid "run-time dependencies"
12420 msgstr ""
12421
12422 #. type: cindex
12423 #: doc/guix.texi:6498
12424 #, no-wrap
12425 msgid "dependencies, run-time"
12426 msgstr ""
12427
12428 #. type: Plain text
12429 #: doc/guix.texi:6505
12430 msgid "The outputs of derivations---i.e., the build results---have a set of @dfn{references}, as reported by the @code{references} RPC or the @command{guix gc --references} command (@pxref{Invoking guix gc}). References are the set of run-time dependencies of the build results. References are a subset of the inputs of the derivation; this subset is automatically computed by the build daemon by scanning all the files in the outputs."
12431 msgstr ""
12432
12433 #. type: Plain text
12434 #: doc/guix.texi:6510
12435 msgid "The @code{(guix derivations)} module provides a representation of derivations as Scheme objects, along with procedures to create and otherwise manipulate derivations. The lowest-level primitive to create a derivation is the @code{derivation} procedure:"
12436 msgstr ""
12437
12438 #. type: deffn
12439 #: doc/guix.texi:6511
12440 #, no-wrap
12441 msgid "{Scheme Procedure} derivation @var{store} @var{name} @var{builder} @"
12442 msgstr ""
12443
12444 #. type: deffn
12445 #: doc/guix.texi:6520
12446 msgid "@var{args} [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:inputs '()] [#:env-vars '()] @ [#:system (%current-system)] [#:references-graphs #f] @ [#:allowed-references #f] [#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] [#:local-build? #f] @ [#:substitutable? #t] [#:properties '()] Build a derivation with the given arguments, and return the resulting @code{<derivation>} object."
12447 msgstr ""
12448
12449 #. type: deffn
12450 #: doc/guix.texi:6527
12451 msgid "When @var{hash} and @var{hash-algo} are given, a @dfn{fixed-output derivation} is created---i.e., one whose result is known in advance, such as a file download. If, in addition, @var{recursive?} is true, then that fixed output may be an executable file or a directory and @var{hash} must be the hash of an archive containing this output."
12452 msgstr ""
12453
12454 #. type: deffn
12455 #: doc/guix.texi:6532
12456 msgid "When @var{references-graphs} is true, it must be a list of file name/store path pairs. In that case, the reference graph of each store path is exported in the build environment in the corresponding file, in a simple text format."
12457 msgstr ""
12458
12459 #. type: deffn
12460 #: doc/guix.texi:6537
12461 msgid "When @var{allowed-references} is true, it must be a list of store items or outputs that the derivation's output may refer to. Likewise, @var{disallowed-references}, if true, must be a list of things the outputs may @emph{not} refer to."
12462 msgstr ""
12463
12464 #. type: deffn
12465 #: doc/guix.texi:6544
12466 msgid "When @var{leaked-env-vars} is true, it must be a list of strings denoting environment variables that are allowed to ``leak'' from the daemon's environment to the build environment. This is only applicable to fixed-output derivations---i.e., when @var{hash} is true. The main use is to allow variables such as @code{http_proxy} to be passed to derivations that download files."
12467 msgstr ""
12468
12469 #. type: deffn
12470 #: doc/guix.texi:6549
12471 msgid "When @var{local-build?} is true, declare that the derivation is not a good candidate for offloading and should rather be built locally (@pxref{Daemon Offload Setup}). This is the case for small derivations where the costs of data transfers would outweigh the benefits."
12472 msgstr ""
12473
12474 #. type: deffn
12475 #: doc/guix.texi:6554
12476 msgid "When @var{substitutable?} is false, declare that substitutes of the derivation's output should not be used (@pxref{Substitutes}). This is useful, for instance, when building packages that capture details of the host CPU instruction set."
12477 msgstr ""
12478
12479 #. type: deffn
12480 #: doc/guix.texi:6557
12481 msgid "@var{properties} must be an association list describing ``properties'' of the derivation. It is kept as-is, uninterpreted, in the derivation."
12482 msgstr ""
12483
12484 #. type: Plain text
12485 #: doc/guix.texi:6563
12486 msgid "Here's an example with a shell script as its builder, assuming @var{store} is an open connection to the daemon, and @var{bash} points to a Bash executable in the store:"
12487 msgstr ""
12488
12489 #. type: lisp
12490 #: doc/guix.texi:6568
12491 #, no-wrap
12492 msgid ""
12493 "(use-modules (guix utils)\n"
12494 " (guix store)\n"
12495 " (guix derivations))\n"
12496 "\n"
12497 msgstr ""
12498
12499 #. type: lisp
12500 #: doc/guix.texi:6577
12501 #, no-wrap
12502 msgid ""
12503 "(let ((builder ; add the Bash script to the store\n"
12504 " (add-text-to-store store \"my-builder.sh\"\n"
12505 " \"echo hello world > $out\\n\" '())))\n"
12506 " (derivation store \"foo\"\n"
12507 " bash `(\"-e\" ,builder)\n"
12508 " #:inputs `((,bash) (,builder))\n"
12509 " #:env-vars '((\"HOME\" . \"/homeless\"))))\n"
12510 "@result{} #<derivation /gnu/store/@dots{}-foo.drv => /gnu/store/@dots{}-foo>\n"
12511 msgstr ""
12512
12513 #. type: Plain text
12514 #: doc/guix.texi:6584
12515 msgid "As can be guessed, this primitive is cumbersome to use directly. A better approach is to write build scripts in Scheme, of course! The best course of action for that is to write the build code as a ``G-expression'', and to pass it to @code{gexp->derivation}. For more information, @pxref{G-Expressions}."
12516 msgstr ""
12517
12518 #. type: Plain text
12519 #: doc/guix.texi:6589
12520 msgid "Once upon a time, @code{gexp->derivation} did not exist and constructing derivations with build code written in Scheme was achieved with @code{build-expression->derivation}, documented below. This procedure is now deprecated in favor of the much nicer @code{gexp->derivation}."
12521 msgstr ""
12522
12523 #. type: deffn
12524 #: doc/guix.texi:6590
12525 #, no-wrap
12526 msgid "{Scheme Procedure} build-expression->derivation @var{store} @"
12527 msgstr ""
12528
12529 #. type: deffn
12530 #: doc/guix.texi:6606
12531 msgid "@var{name} @var{exp} @ [#:system (%current-system)] [#:inputs '()] @ [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:env-vars '()] [#:modules '()] @ [#:references-graphs #f] [#:allowed-references #f] @ [#:disallowed-references #f] @ [#:local-build? #f] [#:substitutable? #t] [#:guile-for-build #f] Return a derivation that executes Scheme expression @var{exp} as a builder for derivation @var{name}. @var{inputs} must be a list of @code{(name drv-path sub-drv)} tuples; when @var{sub-drv} is omitted, @code{\"out\"} is assumed. @var{modules} is a list of names of Guile modules from the current search path to be copied in the store, compiled, and made available in the load path during the execution of @var{exp}---e.g., @code{((guix build utils) (guix build gnu-build-system))}."
12532 msgstr ""
12533
12534 #. type: deffn
12535 #: doc/guix.texi:6614
12536 msgid "@var{exp} is evaluated in an environment where @code{%outputs} is bound to a list of output/path pairs, and where @code{%build-inputs} is bound to a list of string/output-path pairs made from @var{inputs}. Optionally, @var{env-vars} is a list of string pairs specifying the name and value of environment variables visible to the builder. The builder terminates by passing the result of @var{exp} to @code{exit}; thus, when @var{exp} returns @code{#f}, the build is considered to have failed."
12537 msgstr ""
12538
12539 #. type: deffn
12540 #: doc/guix.texi:6618
12541 msgid "@var{exp} is built using @var{guile-for-build} (a derivation). When @var{guile-for-build} is omitted or is @code{#f}, the value of the @code{%guile-for-build} fluid is used instead."
12542 msgstr ""
12543
12544 #. type: deffn
12545 #: doc/guix.texi:6623
12546 msgid "See the @code{derivation} procedure for the meaning of @var{references-graphs}, @var{allowed-references}, @var{disallowed-references}, @var{local-build?}, and @var{substitutable?}."
12547 msgstr ""
12548
12549 #. type: Plain text
12550 #: doc/guix.texi:6628
12551 msgid "Here's an example of a single-output derivation that creates a directory containing one file:"
12552 msgstr ""
12553
12554 #. type: lisp
12555 #: doc/guix.texi:6636
12556 #, no-wrap
12557 msgid ""
12558 "(let ((builder '(let ((out (assoc-ref %outputs \"out\")))\n"
12559 " (mkdir out) ; create /gnu/store/@dots{}-goo\n"
12560 " (call-with-output-file (string-append out \"/test\")\n"
12561 " (lambda (p)\n"
12562 " (display '(hello guix) p))))))\n"
12563 " (build-expression->derivation store \"goo\" builder))\n"
12564 "\n"
12565 msgstr ""
12566
12567 #. type: lisp
12568 #: doc/guix.texi:6638
12569 #, no-wrap
12570 msgid "@result{} #<derivation /gnu/store/@dots{}-goo.drv => @dots{}>\n"
12571 msgstr ""
12572
12573 #. type: cindex
12574 #: doc/guix.texi:6644
12575 #, no-wrap
12576 msgid "monad"
12577 msgstr ""
12578
12579 #. type: Plain text
12580 #: doc/guix.texi:6650
12581 msgid "The procedures that operate on the store described in the previous sections all take an open connection to the build daemon as their first argument. Although the underlying model is functional, they either have side effects or depend on the current state of the store."
12582 msgstr ""
12583
12584 #. type: Plain text
12585 #: doc/guix.texi:6656
12586 msgid "The former is inconvenient: the connection to the build daemon has to be carried around in all those functions, making it impossible to compose functions that do not take that parameter with functions that do. The latter can be problematic: since store operations have side effects and/or depend on external state, they have to be properly sequenced."
12587 msgstr ""
12588
12589 #. type: cindex
12590 #: doc/guix.texi:6657
12591 #, no-wrap
12592 msgid "monadic values"
12593 msgstr ""
12594
12595 #. type: cindex
12596 #: doc/guix.texi:6658
12597 #, no-wrap
12598 msgid "monadic functions"
12599 msgstr ""
12600
12601 #. type: Plain text
12602 #: doc/guix.texi:6668
12603 msgid "This is where the @code{(guix monads)} module comes in. This module provides a framework for working with @dfn{monads}, and a particularly useful monad for our uses, the @dfn{store monad}. Monads are a construct that allows two things: associating ``context'' with values (in our case, the context is the store), and building sequences of computations (here computations include accesses to the store). Values in a monad---values that carry this additional context---are called @dfn{monadic values}; procedures that return such values are called @dfn{monadic procedures}."
12604 msgstr ""
12605
12606 #. type: Plain text
12607 #: doc/guix.texi:6670
12608 msgid "Consider this ``normal'' procedure:"
12609 msgstr ""
12610
12611 #. type: example
12612 #: doc/guix.texi:6679
12613 #, no-wrap
12614 msgid ""
12615 "(define (sh-symlink store)\n"
12616 " ;; Return a derivation that symlinks the 'bash' executable.\n"
12617 " (let* ((drv (package-derivation store bash))\n"
12618 " (out (derivation->output-path drv))\n"
12619 " (sh (string-append out \"/bin/bash\")))\n"
12620 " (build-expression->derivation store \"sh\"\n"
12621 " `(symlink ,sh %output))))\n"
12622 msgstr ""
12623
12624 #. type: Plain text
12625 #: doc/guix.texi:6683
12626 msgid "Using @code{(guix monads)} and @code{(guix gexp)}, it may be rewritten as a monadic function:"
12627 msgstr ""
12628
12629 #. type: example
12630 #: doc/guix.texi:6691
12631 #, no-wrap
12632 msgid ""
12633 "(define (sh-symlink)\n"
12634 " ;; Same, but return a monadic value.\n"
12635 " (mlet %store-monad ((drv (package->derivation bash)))\n"
12636 " (gexp->derivation \"sh\"\n"
12637 " #~(symlink (string-append #$drv \"/bin/bash\")\n"
12638 " #$output))))\n"
12639 msgstr ""
12640
12641 #. type: Plain text
12642 #: doc/guix.texi:6698
12643 msgid "There are several things to note in the second version: the @code{store} parameter is now implicit and is ``threaded'' in the calls to the @code{package->derivation} and @code{gexp->derivation} monadic procedures, and the monadic value returned by @code{package->derivation} is @dfn{bound} using @code{mlet} instead of plain @code{let}."
12644 msgstr ""
12645
12646 #. type: Plain text
12647 #: doc/guix.texi:6702
12648 msgid "As it turns out, the call to @code{package->derivation} can even be omitted since it will take place implicitly, as we will see later (@pxref{G-Expressions}):"
12649 msgstr ""
12650
12651 #. type: example
12652 #: doc/guix.texi:6708
12653 #, no-wrap
12654 msgid ""
12655 "(define (sh-symlink)\n"
12656 " (gexp->derivation \"sh\"\n"
12657 " #~(symlink (string-append #$bash \"/bin/bash\")\n"
12658 " #$output)))\n"
12659 msgstr ""
12660
12661 #. type: Plain text
12662 #: doc/guix.texi:6717
12663 msgid "Calling the monadic @code{sh-symlink} has no effect. As someone once said, ``you exit a monad like you exit a building on fire: by running''. So, to exit the monad and get the desired effect, one must use @code{run-with-store}:"
12664 msgstr ""
12665
12666 #. type: example
12667 #: doc/guix.texi:6721
12668 #, no-wrap
12669 msgid ""
12670 "(run-with-store (open-connection) (sh-symlink))\n"
12671 "@result{} /gnu/store/...-sh-symlink\n"
12672 msgstr ""
12673
12674 #. type: Plain text
12675 #: doc/guix.texi:6727
12676 msgid "Note that the @code{(guix monad-repl)} module extends the Guile REPL with new ``meta-commands'' to make it easier to deal with monadic procedures: @code{run-in-store}, and @code{enter-store-monad}. The former is used to ``run'' a single monadic value through the store:"
12677 msgstr ""
12678
12679 #. type: example
12680 #: doc/guix.texi:6731
12681 #, no-wrap
12682 msgid ""
12683 "scheme@@(guile-user)> ,run-in-store (package->derivation hello)\n"
12684 "$1 = #<derivation /gnu/store/@dots{}-hello-2.9.drv => @dots{}>\n"
12685 msgstr ""
12686
12687 #. type: Plain text
12688 #: doc/guix.texi:6735
12689 msgid "The latter enters a recursive REPL, where all the return values are automatically run through the store:"
12690 msgstr ""
12691
12692 #. type: example
12693 #: doc/guix.texi:6744
12694 #, no-wrap
12695 msgid ""
12696 "scheme@@(guile-user)> ,enter-store-monad\n"
12697 "store-monad@@(guile-user) [1]> (package->derivation hello)\n"
12698 "$2 = #<derivation /gnu/store/@dots{}-hello-2.9.drv => @dots{}>\n"
12699 "store-monad@@(guile-user) [1]> (text-file \"foo\" \"Hello!\")\n"
12700 "$3 = \"/gnu/store/@dots{}-foo\"\n"
12701 "store-monad@@(guile-user) [1]> ,q\n"
12702 "scheme@@(guile-user)>\n"
12703 msgstr ""
12704
12705 #. type: Plain text
12706 #: doc/guix.texi:6749
12707 msgid "Note that non-monadic values cannot be returned in the @code{store-monad} REPL."
12708 msgstr ""
12709
12710 #. type: Plain text
12711 #: doc/guix.texi:6752
12712 msgid "The main syntactic forms to deal with monads in general are provided by the @code{(guix monads)} module and are described below."
12713 msgstr ""
12714
12715 #. type: deffn
12716 #: doc/guix.texi:6753
12717 #, no-wrap
12718 msgid "{Scheme Syntax} with-monad @var{monad} @var{body} ..."
12719 msgstr ""
12720
12721 #. type: deffn
12722 #: doc/guix.texi:6756
12723 msgid "Evaluate any @code{>>=} or @code{return} forms in @var{body} as being in @var{monad}."
12724 msgstr ""
12725
12726 #. type: deffn
12727 #: doc/guix.texi:6758
12728 #, no-wrap
12729 msgid "{Scheme Syntax} return @var{val}"
12730 msgstr ""
12731
12732 #. type: deffn
12733 #: doc/guix.texi:6760
12734 msgid "Return a monadic value that encapsulates @var{val}."
12735 msgstr ""
12736
12737 #. type: deffn
12738 #: doc/guix.texi:6762
12739 #, no-wrap
12740 msgid "{Scheme Syntax} >>= @var{mval} @var{mproc} ..."
12741 msgstr ""
12742
12743 #. type: deffn
12744 #: doc/guix.texi:6769
12745 msgid "@dfn{Bind} monadic value @var{mval}, passing its ``contents'' to monadic procedures @var{mproc}@dots{}@footnote{This operation is commonly referred to as ``bind'', but that name denotes an unrelated procedure in Guile. Thus we use this somewhat cryptic symbol inherited from the Haskell language.}. There can be one @var{mproc} or several of them, as in this example:"
12746 msgstr ""
12747
12748 #. type: example
12749 #: doc/guix.texi:6777
12750 #, no-wrap
12751 msgid ""
12752 "(run-with-state\n"
12753 " (with-monad %state-monad\n"
12754 " (>>= (return 1)\n"
12755 " (lambda (x) (return (+ 1 x)))\n"
12756 " (lambda (x) (return (* 2 x)))))\n"
12757 " 'some-state)\n"
12758 "\n"
12759 msgstr ""
12760
12761 #. type: example
12762 #: doc/guix.texi:6780
12763 #, no-wrap
12764 msgid ""
12765 "@result{} 4\n"
12766 "@result{} some-state\n"
12767 msgstr ""
12768
12769 #. type: deffn
12770 #: doc/guix.texi:6783
12771 #, no-wrap
12772 msgid "{Scheme Syntax} mlet @var{monad} ((@var{var} @var{mval}) ...) @"
12773 msgstr ""
12774
12775 #. type: deffn
12776 #: doc/guix.texi:6785
12777 msgid "@var{body} ..."
12778 msgstr ""
12779
12780 #. type: deffnx
12781 #: doc/guix.texi:6785
12782 #, no-wrap
12783 msgid "{Scheme Syntax} mlet* @var{monad} ((@var{var} @var{mval}) ...) @"
12784 msgstr ""
12785
12786 #. type: deffn
12787 #: doc/guix.texi:6797
12788 msgid "@var{body} ... Bind the variables @var{var} to the monadic values @var{mval} in @var{body}, which is a sequence of expressions. As with the bind operator, this can be thought of as ``unpacking'' the raw, non-monadic value ``contained'' in @var{mval} and making @var{var} refer to that raw, non-monadic value within the scope of the @var{body}. The form (@var{var} -> @var{val}) binds @var{var} to the ``normal'' value @var{val}, as per @code{let}. The binding operations occur in sequence from left to right. The last expression of @var{body} must be a monadic expression, and its result will become the result of the @code{mlet} or @code{mlet*} when run in the @var{monad}."
12789 msgstr ""
12790
12791 #. type: deffn
12792 #: doc/guix.texi:6800
12793 msgid "@code{mlet*} is to @code{mlet} what @code{let*} is to @code{let} (@pxref{Local Bindings,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
12794 msgstr ""
12795
12796 #. type: deffn
12797 #: doc/guix.texi:6802
12798 #, no-wrap
12799 msgid "{Scheme System} mbegin @var{monad} @var{mexp} ..."
12800 msgstr ""
12801
12802 #. type: deffn
12803 #: doc/guix.texi:6806
12804 msgid "Bind @var{mexp} and the following monadic expressions in sequence, returning the result of the last expression. Every expression in the sequence must be a monadic expression."
12805 msgstr ""
12806
12807 #. type: deffn
12808 #: doc/guix.texi:6810
12809 msgid "This is akin to @code{mlet}, except that the return values of the monadic expressions are ignored. In that sense, it is analogous to @code{begin}, but applied to monadic expressions."
12810 msgstr ""
12811
12812 #. type: deffn
12813 #: doc/guix.texi:6812
12814 #, no-wrap
12815 msgid "{Scheme System} mwhen @var{condition} @var{mexp0} @var{mexp*} ..."
12816 msgstr ""
12817
12818 #. type: deffn
12819 #: doc/guix.texi:6817
12820 msgid "When @var{condition} is true, evaluate the sequence of monadic expressions @var{mexp0}..@var{mexp*} as in an @code{mbegin}. When @var{condition} is false, return @code{*unspecified*} in the current monad. Every expression in the sequence must be a monadic expression."
12821 msgstr ""
12822
12823 #. type: deffn
12824 #: doc/guix.texi:6819
12825 #, no-wrap
12826 msgid "{Scheme System} munless @var{condition} @var{mexp0} @var{mexp*} ..."
12827 msgstr ""
12828
12829 #. type: deffn
12830 #: doc/guix.texi:6824
12831 msgid "When @var{condition} is false, evaluate the sequence of monadic expressions @var{mexp0}..@var{mexp*} as in an @code{mbegin}. When @var{condition} is true, return @code{*unspecified*} in the current monad. Every expression in the sequence must be a monadic expression."
12832 msgstr ""
12833
12834 #. type: cindex
12835 #: doc/guix.texi:6826
12836 #, no-wrap
12837 msgid "state monad"
12838 msgstr ""
12839
12840 #. type: Plain text
12841 #: doc/guix.texi:6830
12842 msgid "The @code{(guix monads)} module provides the @dfn{state monad}, which allows an additional value---the state---to be @emph{threaded} through monadic procedure calls."
12843 msgstr ""
12844
12845 #. type: defvr
12846 #: doc/guix.texi:6831
12847 #, no-wrap
12848 msgid "{Scheme Variable} %state-monad"
12849 msgstr ""
12850
12851 #. type: defvr
12852 #: doc/guix.texi:6834
12853 msgid "The state monad. Procedures in the state monad can access and change the state that is threaded."
12854 msgstr ""
12855
12856 #. type: defvr
12857 #: doc/guix.texi:6838
12858 msgid "Consider the example below. The @code{square} procedure returns a value in the state monad. It returns the square of its argument, but also increments the current state value:"
12859 msgstr ""
12860
12861 #. type: example
12862 #: doc/guix.texi:6845
12863 #, no-wrap
12864 msgid ""
12865 "(define (square x)\n"
12866 " (mlet %state-monad ((count (current-state)))\n"
12867 " (mbegin %state-monad\n"
12868 " (set-current-state (+ 1 count))\n"
12869 " (return (* x x)))))\n"
12870 "\n"
12871 msgstr ""
12872
12873 #. type: example
12874 #: doc/guix.texi:6849
12875 #, no-wrap
12876 msgid ""
12877 "(run-with-state (sequence %state-monad (map square (iota 3))) 0)\n"
12878 "@result{} (0 1 4)\n"
12879 "@result{} 3\n"
12880 msgstr ""
12881
12882 #. type: defvr
12883 #: doc/guix.texi:6853
12884 msgid "When ``run'' through @var{%state-monad}, we obtain that additional state value, which is the number of @code{square} calls."
12885 msgstr ""
12886
12887 #. type: deffn
12888 #: doc/guix.texi:6855
12889 #, no-wrap
12890 msgid "{Monadic Procedure} current-state"
12891 msgstr ""
12892
12893 #. type: deffn
12894 #: doc/guix.texi:6857
12895 msgid "Return the current state as a monadic value."
12896 msgstr ""
12897
12898 #. type: deffn
12899 #: doc/guix.texi:6859
12900 #, no-wrap
12901 msgid "{Monadic Procedure} set-current-state @var{value}"
12902 msgstr ""
12903
12904 #. type: deffn
12905 #: doc/guix.texi:6862
12906 msgid "Set the current state to @var{value} and return the previous state as a monadic value."
12907 msgstr ""
12908
12909 #. type: deffn
12910 #: doc/guix.texi:6864
12911 #, no-wrap
12912 msgid "{Monadic Procedure} state-push @var{value}"
12913 msgstr ""
12914
12915 #. type: deffn
12916 #: doc/guix.texi:6867
12917 msgid "Push @var{value} to the current state, which is assumed to be a list, and return the previous state as a monadic value."
12918 msgstr ""
12919
12920 #. type: deffn
12921 #: doc/guix.texi:6869
12922 #, no-wrap
12923 msgid "{Monadic Procedure} state-pop"
12924 msgstr ""
12925
12926 #. type: deffn
12927 #: doc/guix.texi:6872
12928 msgid "Pop a value from the current state and return it as a monadic value. The state is assumed to be a list."
12929 msgstr ""
12930
12931 #. type: deffn
12932 #: doc/guix.texi:6874
12933 #, no-wrap
12934 msgid "{Scheme Procedure} run-with-state @var{mval} [@var{state}]"
12935 msgstr ""
12936
12937 #. type: deffn
12938 #: doc/guix.texi:6877
12939 msgid "Run monadic value @var{mval} starting with @var{state} as the initial state. Return two values: the resulting value, and the resulting state."
12940 msgstr ""
12941
12942 #. type: Plain text
12943 #: doc/guix.texi:6881
12944 msgid "The main interface to the store monad, provided by the @code{(guix store)} module, is as follows."
12945 msgstr ""
12946
12947 #. type: defvr
12948 #: doc/guix.texi:6882
12949 #, no-wrap
12950 msgid "{Scheme Variable} %store-monad"
12951 msgstr ""
12952
12953 #. type: defvr
12954 #: doc/guix.texi:6884
12955 msgid "The store monad---an alias for @var{%state-monad}."
12956 msgstr ""
12957
12958 #. type: defvr
12959 #: doc/guix.texi:6888
12960 msgid "Values in the store monad encapsulate accesses to the store. When its effect is needed, a value of the store monad must be ``evaluated'' by passing it to the @code{run-with-store} procedure (see below.)"
12961 msgstr ""
12962
12963 #. type: deffn
12964 #: doc/guix.texi:6890
12965 #, no-wrap
12966 msgid "{Scheme Procedure} run-with-store @var{store} @var{mval} [#:guile-for-build] [#:system (%current-system)]"
12967 msgstr ""
12968
12969 #. type: deffn
12970 #: doc/guix.texi:6893
12971 msgid "Run @var{mval}, a monadic value in the store monad, in @var{store}, an open store connection."
12972 msgstr ""
12973
12974 #. type: deffn
12975 #: doc/guix.texi:6895
12976 #, no-wrap
12977 msgid "{Monadic Procedure} text-file @var{name} @var{text} [@var{references}]"
12978 msgstr ""
12979
12980 #. type: deffn
12981 #: doc/guix.texi:6899
12982 msgid "Return as a monadic value the absolute file name in the store of the file containing @var{text}, a string. @var{references} is a list of store items that the resulting text file refers to; it defaults to the empty list."
12983 msgstr ""
12984
12985 #. type: deffn
12986 #: doc/guix.texi:6901
12987 #, no-wrap
12988 msgid "{Monadic Procedure} binary-file @var{name} @var{data} [@var{references}]"
12989 msgstr ""
12990
12991 #. type: deffn
12992 #: doc/guix.texi:6905
12993 msgid "Return as a monadic value the absolute file name in the store of the file containing @var{data}, a bytevector. @var{references} is a list of store items that the resulting binary file refers to; it defaults to the empty list."
12994 msgstr ""
12995
12996 #. type: deffn
12997 #: doc/guix.texi:6907
12998 #, no-wrap
12999 msgid "{Monadic Procedure} interned-file @var{file} [@var{name}] @"
13000 msgstr ""
13001
13002 #. type: deffn
13003 #: doc/guix.texi:6912
13004 msgid "[#:recursive? #t] [#:select? (const #t)] Return the name of @var{file} once interned in the store. Use @var{name} as its store name, or the basename of @var{file} if @var{name} is omitted."
13005 msgstr ""
13006
13007 #. type: deffn
13008 #: doc/guix.texi:6916 doc/guix.texi:7329
13009 msgid "When @var{recursive?} is true, the contents of @var{file} are added recursively; if @var{file} designates a flat file and @var{recursive?} is true, its contents are added, and its permission bits are kept."
13010 msgstr ""
13011
13012 #. type: deffn
13013 #: doc/guix.texi:6921 doc/guix.texi:7334
13014 msgid "When @var{recursive?} is true, call @code{(@var{select?} @var{file} @var{stat})} for each directory entry, where @var{file} is the entry's absolute file name and @var{stat} is the result of @code{lstat}; exclude entries for which @var{select?} does not return true."
13015 msgstr ""
13016
13017 #. type: deffn
13018 #: doc/guix.texi:6923
13019 msgid "The example below adds a file to the store, under two different names:"
13020 msgstr ""
13021
13022 #. type: example
13023 #: doc/guix.texi:6929
13024 #, no-wrap
13025 msgid ""
13026 "(run-with-store (open-connection)\n"
13027 " (mlet %store-monad ((a (interned-file \"README\"))\n"
13028 " (b (interned-file \"README\" \"LEGU-MIN\")))\n"
13029 " (return (list a b))))\n"
13030 "\n"
13031 msgstr ""
13032
13033 #. type: example
13034 #: doc/guix.texi:6931
13035 #, no-wrap
13036 msgid "@result{} (\"/gnu/store/rwm@dots{}-README\" \"/gnu/store/44i@dots{}-LEGU-MIN\")\n"
13037 msgstr ""
13038
13039 #. type: Plain text
13040 #: doc/guix.texi:6937
13041 msgid "The @code{(guix packages)} module exports the following package-related monadic procedures:"
13042 msgstr ""
13043
13044 #. type: deffn
13045 #: doc/guix.texi:6938
13046 #, no-wrap
13047 msgid "{Monadic Procedure} package-file @var{package} [@var{file}] @"
13048 msgstr ""
13049
13050 #. type: deffn
13051 #: doc/guix.texi:6946
13052 msgid "[#:system (%current-system)] [#:target #f] @ [#:output \"out\"] Return as a monadic value in the absolute file name of @var{file} within the @var{output} directory of @var{package}. When @var{file} is omitted, return the name of the @var{output} directory of @var{package}. When @var{target} is true, use it as a cross-compilation target triplet."
13053 msgstr ""
13054
13055 #. type: deffn
13056 #: doc/guix.texi:6948
13057 #, no-wrap
13058 msgid "{Monadic Procedure} package->derivation @var{package} [@var{system}]"
13059 msgstr ""
13060
13061 #. type: deffnx
13062 #: doc/guix.texi:6949
13063 #, no-wrap
13064 msgid "{Monadic Procedure} package->cross-derivation @var{package} @"
13065 msgstr ""
13066
13067 #. type: deffn
13068 #: doc/guix.texi:6953
13069 msgid "@var{target} [@var{system}] Monadic version of @code{package-derivation} and @code{package-cross-derivation} (@pxref{Defining Packages})."
13070 msgstr ""
13071
13072 #. type: cindex
13073 #: doc/guix.texi:6959
13074 #, no-wrap
13075 msgid "G-expression"
13076 msgstr ""
13077
13078 #. type: cindex
13079 #: doc/guix.texi:6960
13080 #, no-wrap
13081 msgid "build code quoting"
13082 msgstr ""
13083
13084 #. type: Plain text
13085 #: doc/guix.texi:6966
13086 msgid "So we have ``derivations'', which represent a sequence of build actions to be performed to produce an item in the store (@pxref{Derivations}). These build actions are performed when asking the daemon to actually build the derivations; they are run by the daemon in a container (@pxref{Invoking guix-daemon})."
13087 msgstr ""
13088
13089 #. type: cindex
13090 #: doc/guix.texi:6967
13091 #, no-wrap
13092 msgid "strata of code"
13093 msgstr ""
13094
13095 #. type: Plain text
13096 #: doc/guix.texi:6979
13097 msgid "It should come as no surprise that we like to write these build actions in Scheme. When we do that, we end up with two @dfn{strata} of Scheme code@footnote{The term @dfn{stratum} in this context was coined by Manuel Serrano et al.@: in the context of their work on Hop. Oleg Kiselyov, who has written insightful @url{http://okmij.org/ftp/meta-programming/#meta-scheme, essays and code on this topic}, refers to this kind of code generation as @dfn{staging}.}: the ``host code''---code that defines packages, talks to the daemon, etc.---and the ``build code''---code that actually performs build actions, such as making directories, invoking @command{make}, etc."
13098 msgstr ""
13099
13100 #. type: Plain text
13101 #: doc/guix.texi:6986
13102 msgid "To describe a derivation and its build actions, one typically needs to embed build code inside host code. It boils down to manipulating build code as data, and the homoiconicity of Scheme---code has a direct representation as data---comes in handy for that. But we need more than the normal @code{quasiquote} mechanism in Scheme to construct build expressions."
13103 msgstr ""
13104
13105 #. type: Plain text
13106 #: doc/guix.texi:6995
13107 msgid "The @code{(guix gexp)} module implements @dfn{G-expressions}, a form of S-expressions adapted to build expressions. G-expressions, or @dfn{gexps}, consist essentially of three syntactic forms: @code{gexp}, @code{ungexp}, and @code{ungexp-splicing} (or simply: @code{#~}, @code{#$}, and @code{#$@@}), which are comparable to @code{quasiquote}, @code{unquote}, and @code{unquote-splicing}, respectively (@pxref{Expression Syntax, @code{quasiquote},, guile, GNU Guile Reference Manual}). However, there are major differences:"
13108 msgstr ""
13109
13110 #. type: itemize
13111 #: doc/guix.texi:7000
13112 msgid "Gexps are meant to be written to a file and run or manipulated by other processes."
13113 msgstr ""
13114
13115 #. type: itemize
13116 #: doc/guix.texi:7005
13117 msgid "When a high-level object such as a package or derivation is unquoted inside a gexp, the result is as if its output file name had been introduced."
13118 msgstr ""
13119
13120 #. type: itemize
13121 #: doc/guix.texi:7010
13122 msgid "Gexps carry information about the packages or derivations they refer to, and these dependencies are automatically added as inputs to the build processes that use them."
13123 msgstr ""
13124
13125 #. type: cindex
13126 #: doc/guix.texi:7012 doc/guix.texi:7516
13127 #, no-wrap
13128 msgid "lowering, of high-level objects in gexps"
13129 msgstr ""
13130
13131 #. type: Plain text
13132 #: doc/guix.texi:7022
13133 msgid "This mechanism is not limited to package and derivation objects: @dfn{compilers} able to ``lower'' other high-level objects to derivations or files in the store can be defined, such that these objects can also be inserted into gexps. For example, a useful type of high-level objects that can be inserted in a gexp is ``file-like objects'', which make it easy to add files to the store and to refer to them in derivations and such (see @code{local-file} and @code{plain-file} below.)"
13134 msgstr ""
13135
13136 #. type: Plain text
13137 #: doc/guix.texi:7024
13138 msgid "To illustrate the idea, here is an example of a gexp:"
13139 msgstr ""
13140
13141 #. type: example
13142 #: doc/guix.texi:7032
13143 #, no-wrap
13144 msgid ""
13145 "(define build-exp\n"
13146 " #~(begin\n"
13147 " (mkdir #$output)\n"
13148 " (chdir #$output)\n"
13149 " (symlink (string-append #$coreutils \"/bin/ls\")\n"
13150 " \"list-files\")))\n"
13151 msgstr ""
13152
13153 #. type: Plain text
13154 #: doc/guix.texi:7037
13155 msgid "This gexp can be passed to @code{gexp->derivation}; we obtain a derivation that builds a directory containing exactly one symlink to @file{/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22/bin/ls}:"
13156 msgstr ""
13157
13158 #. type: example
13159 #: doc/guix.texi:7040
13160 #, no-wrap
13161 msgid "(gexp->derivation \"the-thing\" build-exp)\n"
13162 msgstr ""
13163
13164 #. type: Plain text
13165 #: doc/guix.texi:7048
13166 msgid "As one would expect, the @code{\"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22\"} string is substituted to the reference to the @var{coreutils} package in the actual build code, and @var{coreutils} is automatically made an input to the derivation. Likewise, @code{#$output} (equivalent to @code{(ungexp output)}) is replaced by a string containing the directory name of the output of the derivation."
13167 msgstr ""
13168
13169 #. type: cindex
13170 #: doc/guix.texi:7049
13171 #, no-wrap
13172 msgid "cross compilation"
13173 msgstr ""
13174
13175 #. type: Plain text
13176 #: doc/guix.texi:7055
13177 msgid "In a cross-compilation context, it is useful to distinguish between references to the @emph{native} build of a package---that can run on the host---versus references to cross builds of a package. To that end, the @code{#+} plays the same role as @code{#$}, but is a reference to a native package build:"
13178 msgstr ""
13179
13180 #. type: example
13181 #: doc/guix.texi:7065
13182 #, no-wrap
13183 msgid ""
13184 "(gexp->derivation \"vi\"\n"
13185 " #~(begin\n"
13186 " (mkdir #$output)\n"
13187 " (system* (string-append #+coreutils \"/bin/ln\")\n"
13188 " \"-s\"\n"
13189 " (string-append #$emacs \"/bin/emacs\")\n"
13190 " (string-append #$output \"/bin/vi\")))\n"
13191 " #:target \"mips64el-linux-gnu\")\n"
13192 msgstr ""
13193
13194 #. type: Plain text
13195 #: doc/guix.texi:7071
13196 msgid "In the example above, the native build of @var{coreutils} is used, so that @command{ln} can actually run on the host; but then the cross-compiled build of @var{emacs} is referenced."
13197 msgstr ""
13198
13199 #. type: cindex
13200 #: doc/guix.texi:7072
13201 #, no-wrap
13202 msgid "imported modules, for gexps"
13203 msgstr ""
13204
13205 #. type: findex
13206 #: doc/guix.texi:7073
13207 #, no-wrap
13208 msgid "with-imported-modules"
13209 msgstr ""
13210
13211 #. type: Plain text
13212 #: doc/guix.texi:7078
13213 msgid "Another gexp feature is @dfn{imported modules}: sometimes you want to be able to use certain Guile modules from the ``host environment'' in the gexp, so those modules should be imported in the ``build environment''. The @code{with-imported-modules} form allows you to express that:"
13214 msgstr ""
13215
13216 #. type: example
13217 #: doc/guix.texi:7089
13218 #, no-wrap
13219 msgid ""
13220 "(let ((build (with-imported-modules '((guix build utils))\n"
13221 " #~(begin\n"
13222 " (use-modules (guix build utils))\n"
13223 " (mkdir-p (string-append #$output \"/bin\"))))))\n"
13224 " (gexp->derivation \"empty-dir\"\n"
13225 " #~(begin\n"
13226 " #$build\n"
13227 " (display \"success!\\n\")\n"
13228 " #t)))\n"
13229 msgstr ""
13230
13231 #. type: Plain text
13232 #: doc/guix.texi:7095
13233 msgid "In this example, the @code{(guix build utils)} module is automatically pulled into the isolated build environment of our gexp, such that @code{(use-modules (guix build utils))} works as expected."
13234 msgstr ""
13235
13236 #. type: cindex
13237 #: doc/guix.texi:7096
13238 #, no-wrap
13239 msgid "module closure"
13240 msgstr ""
13241
13242 #. type: findex
13243 #: doc/guix.texi:7097
13244 #, no-wrap
13245 msgid "source-module-closure"
13246 msgstr ""
13247
13248 #. type: Plain text
13249 #: doc/guix.texi:7104
13250 msgid "Usually you want the @emph{closure} of the module to be imported---i.e., the module itself and all the modules it depends on---rather than just the module; failing to do that, attempts to use the module will fail because of missing dependent modules. The @code{source-module-closure} procedure computes the closure of a module by looking at its source file headers, which comes in handy in this case:"
13251 msgstr ""
13252
13253 #. type: example
13254 #: doc/guix.texi:7107
13255 #, no-wrap
13256 msgid ""
13257 "(use-modules (guix modules)) ;for 'source-module-closure'\n"
13258 "\n"
13259 msgstr ""
13260
13261 #. type: example
13262 #: doc/guix.texi:7116
13263 #, no-wrap
13264 msgid ""
13265 "(with-imported-modules (source-module-closure\n"
13266 " '((guix build utils)\n"
13267 " (gnu build vm)))\n"
13268 " (gexp->derivation \"something-with-vms\"\n"
13269 " #~(begin\n"
13270 " (use-modules (guix build utils)\n"
13271 " (gnu build vm))\n"
13272 " @dots{})))\n"
13273 msgstr ""
13274
13275 #. type: cindex
13276 #: doc/guix.texi:7118
13277 #, no-wrap
13278 msgid "extensions, for gexps"
13279 msgstr ""
13280
13281 #. type: findex
13282 #: doc/guix.texi:7119
13283 #, no-wrap
13284 msgid "with-extensions"
13285 msgstr ""
13286
13287 #. type: Plain text
13288 #: doc/guix.texi:7124
13289 msgid "In the same vein, sometimes you want to import not just pure-Scheme modules, but also ``extensions'' such as Guile bindings to C libraries or other ``full-blown'' packages. Say you need the @code{guile-json} package available on the build side, here's how you would do it:"
13290 msgstr ""
13291
13292 #. type: example
13293 #: doc/guix.texi:7127
13294 #, no-wrap
13295 msgid ""
13296 "(use-modules (gnu packages guile)) ;for 'guile-json'\n"
13297 "\n"
13298 msgstr ""
13299
13300 #. type: example
13301 #: doc/guix.texi:7133
13302 #, no-wrap
13303 msgid ""
13304 "(with-extensions (list guile-json)\n"
13305 " (gexp->derivation \"something-with-json\"\n"
13306 " #~(begin\n"
13307 " (use-modules (json))\n"
13308 " @dots{})))\n"
13309 msgstr ""
13310
13311 #. type: Plain text
13312 #: doc/guix.texi:7136
13313 msgid "The syntactic form to construct gexps is summarized below."
13314 msgstr ""
13315
13316 #. type: deffn
13317 #: doc/guix.texi:7137
13318 #, no-wrap
13319 msgid "{Scheme Syntax} #~@var{exp}"
13320 msgstr ""
13321
13322 #. type: deffnx
13323 #: doc/guix.texi:7138
13324 #, no-wrap
13325 msgid "{Scheme Syntax} (gexp @var{exp})"
13326 msgstr ""
13327
13328 #. type: deffn
13329 #: doc/guix.texi:7141
13330 msgid "Return a G-expression containing @var{exp}. @var{exp} may contain one or more of the following forms:"
13331 msgstr ""
13332
13333 #. type: item
13334 #: doc/guix.texi:7143
13335 #, no-wrap
13336 msgid "#$@var{obj}"
13337 msgstr ""
13338
13339 #. type: itemx
13340 #: doc/guix.texi:7144
13341 #, no-wrap
13342 msgid "(ungexp @var{obj})"
13343 msgstr ""
13344
13345 #. type: table
13346 #: doc/guix.texi:7149
13347 msgid "Introduce a reference to @var{obj}. @var{obj} may have one of the supported types, for example a package or a derivation, in which case the @code{ungexp} form is replaced by its output file name---e.g., @code{\"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22}."
13348 msgstr ""
13349
13350 #. type: table
13351 #: doc/guix.texi:7152
13352 msgid "If @var{obj} is a list, it is traversed and references to supported objects are substituted similarly."
13353 msgstr ""
13354
13355 #. type: table
13356 #: doc/guix.texi:7155
13357 msgid "If @var{obj} is another gexp, its contents are inserted and its dependencies are added to those of the containing gexp."
13358 msgstr ""
13359
13360 #. type: table
13361 #: doc/guix.texi:7157
13362 msgid "If @var{obj} is another kind of object, it is inserted as is."
13363 msgstr ""
13364
13365 #. type: item
13366 #: doc/guix.texi:7158
13367 #, no-wrap
13368 msgid "#$@var{obj}:@var{output}"
13369 msgstr ""
13370
13371 #. type: itemx
13372 #: doc/guix.texi:7159
13373 #, no-wrap
13374 msgid "(ungexp @var{obj} @var{output})"
13375 msgstr ""
13376
13377 #. type: table
13378 #: doc/guix.texi:7163
13379 msgid "This is like the form above, but referring explicitly to the @var{output} of @var{obj}---this is useful when @var{obj} produces multiple outputs (@pxref{Packages with Multiple Outputs})."
13380 msgstr ""
13381
13382 #. type: item
13383 #: doc/guix.texi:7164
13384 #, no-wrap
13385 msgid "#+@var{obj}"
13386 msgstr ""
13387
13388 #. type: itemx
13389 #: doc/guix.texi:7165
13390 #, no-wrap
13391 msgid "#+@var{obj}:output"
13392 msgstr ""
13393
13394 #. type: itemx
13395 #: doc/guix.texi:7166
13396 #, no-wrap
13397 msgid "(ungexp-native @var{obj})"
13398 msgstr ""
13399
13400 #. type: itemx
13401 #: doc/guix.texi:7167
13402 #, no-wrap
13403 msgid "(ungexp-native @var{obj} @var{output})"
13404 msgstr ""
13405
13406 #. type: table
13407 #: doc/guix.texi:7170
13408 msgid "Same as @code{ungexp}, but produces a reference to the @emph{native} build of @var{obj} when used in a cross compilation context."
13409 msgstr ""
13410
13411 #. type: item
13412 #: doc/guix.texi:7171
13413 #, no-wrap
13414 msgid "#$output[:@var{output}]"
13415 msgstr ""
13416
13417 #. type: itemx
13418 #: doc/guix.texi:7172
13419 #, no-wrap
13420 msgid "(ungexp output [@var{output}])"
13421 msgstr ""
13422
13423 #. type: table
13424 #: doc/guix.texi:7175
13425 msgid "Insert a reference to derivation output @var{output}, or to the main output when @var{output} is omitted."
13426 msgstr ""
13427
13428 #. type: table
13429 #: doc/guix.texi:7177
13430 msgid "This only makes sense for gexps passed to @code{gexp->derivation}."
13431 msgstr ""
13432
13433 #. type: item
13434 #: doc/guix.texi:7178
13435 #, no-wrap
13436 msgid "#$@@@var{lst}"
13437 msgstr ""
13438
13439 #. type: itemx
13440 #: doc/guix.texi:7179
13441 #, no-wrap
13442 msgid "(ungexp-splicing @var{lst})"
13443 msgstr ""
13444
13445 #. type: table
13446 #: doc/guix.texi:7182
13447 msgid "Like the above, but splices the contents of @var{lst} inside the containing list."
13448 msgstr ""
13449
13450 #. type: item
13451 #: doc/guix.texi:7183
13452 #, no-wrap
13453 msgid "#+@@@var{lst}"
13454 msgstr ""
13455
13456 #. type: itemx
13457 #: doc/guix.texi:7184
13458 #, no-wrap
13459 msgid "(ungexp-native-splicing @var{lst})"
13460 msgstr ""
13461
13462 #. type: table
13463 #: doc/guix.texi:7187
13464 msgid "Like the above, but refers to native builds of the objects listed in @var{lst}."
13465 msgstr ""
13466
13467 #. type: deffn
13468 #: doc/guix.texi:7192
13469 msgid "G-expressions created by @code{gexp} or @code{#~} are run-time objects of the @code{gexp?} type (see below.)"
13470 msgstr ""
13471
13472 #. type: deffn
13473 #: doc/guix.texi:7194
13474 #, no-wrap
13475 msgid "{Scheme Syntax} with-imported-modules @var{modules} @var{body}@dots{}"
13476 msgstr ""
13477
13478 #. type: deffn
13479 #: doc/guix.texi:7197
13480 msgid "Mark the gexps defined in @var{body}@dots{} as requiring @var{modules} in their execution environment."
13481 msgstr ""
13482
13483 #. type: deffn
13484 #: doc/guix.texi:7201
13485 msgid "Each item in @var{modules} can be the name of a module, such as @code{(guix build utils)}, or it can be a module name, followed by an arrow, followed by a file-like object:"
13486 msgstr ""
13487
13488 #. type: example
13489 #: doc/guix.texi:7207
13490 #, no-wrap
13491 msgid ""
13492 "`((guix build utils)\n"
13493 " (guix gcrypt)\n"
13494 " ((guix config) => ,(scheme-file \"config.scm\"\n"
13495 " #~(define-module @dots{}))))\n"
13496 msgstr ""
13497
13498 #. type: deffn
13499 #: doc/guix.texi:7212
13500 msgid "In the example above, the first two modules are taken from the search path, and the last one is created from the given file-like object."
13501 msgstr ""
13502
13503 #. type: deffn
13504 #: doc/guix.texi:7216
13505 msgid "This form has @emph{lexical} scope: it has an effect on the gexps directly defined in @var{body}@dots{}, but not on those defined, say, in procedures called from @var{body}@dots{}."
13506 msgstr ""
13507
13508 #. type: deffn
13509 #: doc/guix.texi:7218
13510 #, no-wrap
13511 msgid "{Scheme Syntax} with-extensions @var{extensions} @var{body}@dots{}"
13512 msgstr ""
13513
13514 #. type: deffn
13515 #: doc/guix.texi:7223
13516 msgid "Mark the gexps defined in @var{body}@dots{} as requiring @var{extensions} in their build and execution environment. @var{extensions} is typically a list of package objects such as those defined in the @code{(gnu packages guile)} module."
13517 msgstr ""
13518
13519 #. type: deffn
13520 #: doc/guix.texi:7228
13521 msgid "Concretely, the packages listed in @var{extensions} are added to the load path while compiling imported modules in @var{body}@dots{}; they are also added to the load path of the gexp returned by @var{body}@dots{}."
13522 msgstr ""
13523
13524 #. type: deffn
13525 #: doc/guix.texi:7230
13526 #, no-wrap
13527 msgid "{Scheme Procedure} gexp? @var{obj}"
13528 msgstr ""
13529
13530 #. type: deffn
13531 #: doc/guix.texi:7232
13532 msgid "Return @code{#t} if @var{obj} is a G-expression."
13533 msgstr ""
13534
13535 #. type: Plain text
13536 #: doc/guix.texi:7238
13537 msgid "G-expressions are meant to be written to disk, either as code building some derivation, or as plain files in the store. The monadic procedures below allow you to do that (@pxref{The Store Monad}, for more information about monads.)"
13538 msgstr ""
13539
13540 #. type: deffn
13541 #: doc/guix.texi:7239
13542 #, no-wrap
13543 msgid "{Monadic Procedure} gexp->derivation @var{name} @var{exp} @"
13544 msgstr ""
13545
13546 #. type: deffn
13547 #: doc/guix.texi:7257
13548 msgid "[#:system (%current-system)] [#:target #f] [#:graft? #t] @ [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:env-vars '()] [#:modules '()] @ [#:module-path @var{%load-path}] @ [#:effective-version \"2.2\"] @ [#:references-graphs #f] [#:allowed-references #f] @ [#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] @ [#:script-name (string-append @var{name} \"-builder\")] @ [#:deprecation-warnings #f] @ [#:local-build? #f] [#:substitutable? #t] @ [#:properties '()] [#:guile-for-build #f] Return a derivation @var{name} that runs @var{exp} (a gexp) with @var{guile-for-build} (a derivation) on @var{system}; @var{exp} is stored in a file called @var{script-name}. When @var{target} is true, it is used as the cross-compilation target triplet for packages referred to by @var{exp}."
13549 msgstr ""
13550
13551 #. type: deffn
13552 #: doc/guix.texi:7265
13553 msgid "@var{modules} is deprecated in favor of @code{with-imported-modules}. Its meaning is to make @var{modules} available in the evaluation context of @var{exp}; @var{modules} is a list of names of Guile modules searched in @var{module-path} to be copied in the store, compiled, and made available in the load path during the execution of @var{exp}---e.g., @code{((guix build utils) (guix build gnu-build-system))}."
13554 msgstr ""
13555
13556 #. type: deffn
13557 #: doc/guix.texi:7268
13558 msgid "@var{effective-version} determines the string to use when adding extensions of @var{exp} (see @code{with-extensions}) to the search path---e.g., @code{\"2.2\"}."
13559 msgstr ""
13560
13561 #. type: deffn
13562 #: doc/guix.texi:7271
13563 msgid "@var{graft?} determines whether packages referred to by @var{exp} should be grafted when applicable."
13564 msgstr ""
13565
13566 #. type: deffn
13567 #: doc/guix.texi:7274
13568 msgid "When @var{references-graphs} is true, it must be a list of tuples of one of the following forms:"
13569 msgstr ""
13570
13571 #. type: example
13572 #: doc/guix.texi:7281
13573 #, no-wrap
13574 msgid ""
13575 "(@var{file-name} @var{package})\n"
13576 "(@var{file-name} @var{package} @var{output})\n"
13577 "(@var{file-name} @var{derivation})\n"
13578 "(@var{file-name} @var{derivation} @var{output})\n"
13579 "(@var{file-name} @var{store-item})\n"
13580 msgstr ""
13581
13582 #. type: deffn
13583 #: doc/guix.texi:7287
13584 msgid "The right-hand-side of each element of @var{references-graphs} is automatically made an input of the build process of @var{exp}. In the build environment, each @var{file-name} contains the reference graph of the corresponding item, in a simple text format."
13585 msgstr ""
13586
13587 #. type: deffn
13588 #: doc/guix.texi:7293
13589 msgid "@var{allowed-references} must be either @code{#f} or a list of output names and packages. In the latter case, the list denotes store items that the result is allowed to refer to. Any reference to another store item will lead to a build error. Similarly for @var{disallowed-references}, which can list items that must not be referenced by the outputs."
13590 msgstr ""
13591
13592 #. type: deffn
13593 #: doc/guix.texi:7296
13594 msgid "@var{deprecation-warnings} determines whether to show deprecation warnings while compiling modules. It can be @code{#f}, @code{#t}, or @code{'detailed}."
13595 msgstr ""
13596
13597 #. type: deffn
13598 #: doc/guix.texi:7298
13599 msgid "The other arguments are as for @code{derivation} (@pxref{Derivations})."
13600 msgstr ""
13601
13602 #. type: cindex
13603 #: doc/guix.texi:7300
13604 #, no-wrap
13605 msgid "file-like objects"
13606 msgstr ""
13607
13608 #. type: Plain text
13609 #: doc/guix.texi:7305
13610 msgid "The @code{local-file}, @code{plain-file}, @code{computed-file}, @code{program-file}, and @code{scheme-file} procedures below return @dfn{file-like objects}. That is, when unquoted in a G-expression, these objects lead to a file in the store. Consider this G-expression:"
13611 msgstr ""
13612
13613 #. type: example
13614 #: doc/guix.texi:7309
13615 #, no-wrap
13616 msgid ""
13617 "#~(system* #$(file-append glibc \"/sbin/nscd\") \"-f\"\n"
13618 " #$(local-file \"/tmp/my-nscd.conf\"))\n"
13619 msgstr ""
13620
13621 #. type: Plain text
13622 #: doc/guix.texi:7318
13623 msgid "The effect here is to ``intern'' @file{/tmp/my-nscd.conf} by copying it to the store. Once expanded, for instance @i{via} @code{gexp->derivation}, the G-expression refers to that copy under @file{/gnu/store}; thus, modifying or removing the file in @file{/tmp} does not have any effect on what the G-expression does. @code{plain-file} can be used similarly; it differs in that the file content is directly passed as a string."
13624 msgstr ""
13625
13626 #. type: deffn
13627 #: doc/guix.texi:7319
13628 #, no-wrap
13629 msgid "{Scheme Procedure} local-file @var{file} [@var{name}] @"
13630 msgstr ""
13631
13632 #. type: deffn
13633 #: doc/guix.texi:7325
13634 msgid "[#:recursive? #f] [#:select? (const #t)] Return an object representing local file @var{file} to add to the store; this object can be used in a gexp. If @var{file} is a relative file name, it is looked up relative to the source file where this form appears. @var{file} will be added to the store under @var{name}--by default the base name of @var{file}."
13635 msgstr ""
13636
13637 #. type: deffn
13638 #: doc/guix.texi:7337
13639 msgid "This is the declarative counterpart of the @code{interned-file} monadic procedure (@pxref{The Store Monad, @code{interned-file}})."
13640 msgstr ""
13641
13642 #. type: deffn
13643 #: doc/guix.texi:7339
13644 #, no-wrap
13645 msgid "{Scheme Procedure} plain-file @var{name} @var{content}"
13646 msgstr ""
13647
13648 #. type: deffn
13649 #: doc/guix.texi:7342
13650 msgid "Return an object representing a text file called @var{name} with the given @var{content} (a string or a bytevector) to be added to the store."
13651 msgstr ""
13652
13653 #. type: deffn
13654 #: doc/guix.texi:7344
13655 msgid "This is the declarative counterpart of @code{text-file}."
13656 msgstr ""
13657
13658 #. type: deffn
13659 #: doc/guix.texi:7346
13660 #, no-wrap
13661 msgid "{Scheme Procedure} computed-file @var{name} @var{gexp} @"
13662 msgstr ""
13663
13664 #. type: deffn
13665 #: doc/guix.texi:7351
13666 msgid "[#:options '(#:local-build? #t)] Return an object representing the store item @var{name}, a file or directory computed by @var{gexp}. @var{options} is a list of additional arguments to pass to @code{gexp->derivation}."
13667 msgstr ""
13668
13669 #. type: deffn
13670 #: doc/guix.texi:7353
13671 msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->derivation}."
13672 msgstr ""
13673
13674 #. type: deffn
13675 #: doc/guix.texi:7355
13676 #, no-wrap
13677 msgid "{Monadic Procedure} gexp->script @var{name} @var{exp} @"
13678 msgstr ""
13679
13680 #. type: deffn
13681 #: doc/guix.texi:7360
13682 msgid "[#:guile (default-guile)] [#:module-path %load-path] Return an executable script @var{name} that runs @var{exp} using @var{guile}, with @var{exp}'s imported modules in its search path. Look up @var{exp}'s modules in @var{module-path}."
13683 msgstr ""
13684
13685 #. type: deffn
13686 #: doc/guix.texi:7363
13687 msgid "The example below builds a script that simply invokes the @command{ls} command:"
13688 msgstr ""
13689
13690 #. type: example
13691 #: doc/guix.texi:7366
13692 #, no-wrap
13693 msgid ""
13694 "(use-modules (guix gexp) (gnu packages base))\n"
13695 "\n"
13696 msgstr ""
13697
13698 #. type: example
13699 #: doc/guix.texi:7370
13700 #, no-wrap
13701 msgid ""
13702 "(gexp->script \"list-files\"\n"
13703 " #~(execl #$(file-append coreutils \"/bin/ls\")\n"
13704 " \"ls\"))\n"
13705 msgstr ""
13706
13707 #. type: deffn
13708 #: doc/guix.texi:7375
13709 msgid "When ``running'' it through the store (@pxref{The Store Monad, @code{run-with-store}}), we obtain a derivation that produces an executable file @file{/gnu/store/@dots{}-list-files} along these lines:"
13710 msgstr ""
13711
13712 #. type: example
13713 #: doc/guix.texi:7380
13714 #, no-wrap
13715 msgid ""
13716 "#!/gnu/store/@dots{}-guile-2.0.11/bin/guile -ds\n"
13717 "!#\n"
13718 "(execl \"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22\"/bin/ls\" \"ls\")\n"
13719 msgstr ""
13720
13721 #. type: deffn
13722 #: doc/guix.texi:7383
13723 #, no-wrap
13724 msgid "{Scheme Procedure} program-file @var{name} @var{exp} @"
13725 msgstr ""
13726
13727 #. type: deffn
13728 #: doc/guix.texi:7388
13729 msgid "[#:guile #f] [#:module-path %load-path] Return an object representing the executable store item @var{name} that runs @var{gexp}. @var{guile} is the Guile package used to execute that script. Imported modules of @var{gexp} are looked up in @var{module-path}."
13730 msgstr ""
13731
13732 #. type: deffn
13733 #: doc/guix.texi:7390
13734 msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->script}."
13735 msgstr ""
13736
13737 #. type: deffn
13738 #: doc/guix.texi:7392
13739 #, no-wrap
13740 msgid "{Monadic Procedure} gexp->file @var{name} @var{exp} @"
13741 msgstr ""
13742
13743 #. type: deffn
13744 #: doc/guix.texi:7399
13745 msgid "[#:set-load-path? #t] [#:module-path %load-path] @ [#:splice? #f] @ [#:guile (default-guile)] Return a derivation that builds a file @var{name} containing @var{exp}. When @var{splice?} is true, @var{exp} is considered to be a list of expressions that will be spliced in the resulting file."
13746 msgstr ""
13747
13748 #. type: deffn
13749 #: doc/guix.texi:7404
13750 msgid "When @var{set-load-path?} is true, emit code in the resulting file to set @code{%load-path} and @code{%load-compiled-path} to honor @var{exp}'s imported modules. Look up @var{exp}'s modules in @var{module-path}."
13751 msgstr ""
13752
13753 #. type: deffn
13754 #: doc/guix.texi:7407
13755 msgid "The resulting file holds references to all the dependencies of @var{exp} or a subset thereof."
13756 msgstr ""
13757
13758 #. type: deffn
13759 #: doc/guix.texi:7409
13760 #, no-wrap
13761 msgid "{Scheme Procedure} scheme-file @var{name} @var{exp} [#:splice? #f]"
13762 msgstr ""
13763
13764 #. type: deffn
13765 #: doc/guix.texi:7412
13766 msgid "Return an object representing the Scheme file @var{name} that contains @var{exp}."
13767 msgstr ""
13768
13769 #. type: deffn
13770 #: doc/guix.texi:7414
13771 msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->file}."
13772 msgstr ""
13773
13774 #. type: deffn
13775 #: doc/guix.texi:7416
13776 #, no-wrap
13777 msgid "{Monadic Procedure} text-file* @var{name} @var{text} @dots{}"
13778 msgstr ""
13779
13780 #. type: deffn
13781 #: doc/guix.texi:7422
13782 msgid "Return as a monadic value a derivation that builds a text file containing all of @var{text}. @var{text} may list, in addition to strings, objects of any type that can be used in a gexp: packages, derivations, local file objects, etc. The resulting store file holds references to all these."
13783 msgstr ""
13784
13785 #. type: deffn
13786 #: doc/guix.texi:7427
13787 msgid "This variant should be preferred over @code{text-file} anytime the file to create will reference items from the store. This is typically the case when building a configuration file that embeds store file names, like this:"
13788 msgstr ""
13789
13790 #. type: example
13791 #: doc/guix.texi:7435
13792 #, no-wrap
13793 msgid ""
13794 "(define (profile.sh)\n"
13795 " ;; Return the name of a shell script in the store that\n"
13796 " ;; initializes the 'PATH' environment variable.\n"
13797 " (text-file* \"profile.sh\"\n"
13798 " \"export PATH=\" coreutils \"/bin:\"\n"
13799 " grep \"/bin:\" sed \"/bin\\n\"))\n"
13800 msgstr ""
13801
13802 #. type: deffn
13803 #: doc/guix.texi:7440
13804 msgid "In this example, the resulting @file{/gnu/store/@dots{}-profile.sh} file will reference @var{coreutils}, @var{grep}, and @var{sed}, thereby preventing them from being garbage-collected during its lifetime."
13805 msgstr ""
13806
13807 #. type: deffn
13808 #: doc/guix.texi:7442
13809 #, no-wrap
13810 msgid "{Scheme Procedure} mixed-text-file @var{name} @var{text} @dots{}"
13811 msgstr ""
13812
13813 #. type: deffn
13814 #: doc/guix.texi:7446
13815 msgid "Return an object representing store file @var{name} containing @var{text}. @var{text} is a sequence of strings and file-like objects, as in:"
13816 msgstr ""
13817
13818 #. type: example
13819 #: doc/guix.texi:7450
13820 #, no-wrap
13821 msgid ""
13822 "(mixed-text-file \"profile\"\n"
13823 " \"export PATH=\" coreutils \"/bin:\" grep \"/bin\")\n"
13824 msgstr ""
13825
13826 #. type: deffn
13827 #: doc/guix.texi:7453
13828 msgid "This is the declarative counterpart of @code{text-file*}."
13829 msgstr ""
13830
13831 #. type: deffn
13832 #: doc/guix.texi:7455
13833 #, no-wrap
13834 msgid "{Scheme Procedure} file-union @var{name} @var{files}"
13835 msgstr ""
13836
13837 #. type: deffn
13838 #: doc/guix.texi:7460
13839 msgid "Return a @code{<computed-file>} that builds a directory containing all of @var{files}. Each item in @var{files} must be a two-element list where the first element is the file name to use in the new directory, and the second element is a gexp denoting the target file. Here's an example:"
13840 msgstr ""
13841
13842 #. type: example
13843 #: doc/guix.texi:7467
13844 #, no-wrap
13845 msgid ""
13846 "(file-union \"etc\"\n"
13847 " `((\"hosts\" ,(plain-file \"hosts\"\n"
13848 " \"127.0.0.1 localhost\"))\n"
13849 " (\"bashrc\" ,(plain-file \"bashrc\"\n"
13850 " \"alias ls='ls --color=auto'\"))))\n"
13851 msgstr ""
13852
13853 #. type: deffn
13854 #: doc/guix.texi:7470
13855 msgid "This yields an @code{etc} directory containing these two files."
13856 msgstr ""
13857
13858 #. type: deffn
13859 #: doc/guix.texi:7472
13860 #, no-wrap
13861 msgid "{Scheme Procedure} directory-union @var{name} @var{things}"
13862 msgstr ""
13863
13864 #. type: deffn
13865 #: doc/guix.texi:7475
13866 msgid "Return a directory that is the union of @var{things}, where @var{things} is a list of file-like objects denoting directories. For example:"
13867 msgstr ""
13868
13869 #. type: example
13870 #: doc/guix.texi:7478
13871 #, no-wrap
13872 msgid "(directory-union \"guile+emacs\" (list guile emacs))\n"
13873 msgstr ""
13874
13875 #. type: deffn
13876 #: doc/guix.texi:7481
13877 msgid "yields a directory that is the union of the @code{guile} and @code{emacs} packages."
13878 msgstr ""
13879
13880 #. type: deffn
13881 #: doc/guix.texi:7483
13882 #, no-wrap
13883 msgid "{Scheme Procedure} file-append @var{obj} @var{suffix} @dots{}"
13884 msgstr ""
13885
13886 #. type: deffn
13887 #: doc/guix.texi:7487
13888 msgid "Return a file-like object that expands to the concatenation of @var{obj} and @var{suffix}, where @var{obj} is a lowerable object and each @var{suffix} is a string."
13889 msgstr ""
13890
13891 #. type: deffn
13892 #: doc/guix.texi:7489
13893 msgid "As an example, consider this gexp:"
13894 msgstr ""
13895
13896 #. type: example
13897 #: doc/guix.texi:7494
13898 #, no-wrap
13899 msgid ""
13900 "(gexp->script \"run-uname\"\n"
13901 " #~(system* #$(file-append coreutils\n"
13902 " \"/bin/uname\")))\n"
13903 msgstr ""
13904
13905 #. type: deffn
13906 #: doc/guix.texi:7497
13907 msgid "The same effect could be achieved with:"
13908 msgstr ""
13909
13910 #. type: example
13911 #: doc/guix.texi:7502
13912 #, no-wrap
13913 msgid ""
13914 "(gexp->script \"run-uname\"\n"
13915 " #~(system* (string-append #$coreutils\n"
13916 " \"/bin/uname\")))\n"
13917 msgstr ""
13918
13919 #. type: deffn
13920 #: doc/guix.texi:7508
13921 msgid "There is one difference though: in the @code{file-append} case, the resulting script contains the absolute file name as a string, whereas in the second case, the resulting script contains a @code{(string-append @dots{})} expression to construct the file name @emph{at run time}."
13922 msgstr ""
13923
13924 #. type: Plain text
13925 #: doc/guix.texi:7515
13926 msgid "Of course, in addition to gexps embedded in ``host'' code, there are also modules containing build tools. To make it clear that they are meant to be used in the build stratum, these modules are kept in the @code{(guix build @dots{})} name space."
13927 msgstr ""
13928
13929 #. type: Plain text
13930 #: doc/guix.texi:7521
13931 msgid "Internally, high-level objects are @dfn{lowered}, using their compiler, to either derivations or store items. For instance, lowering a package yields a derivation, and lowering a @code{plain-file} yields a store item. This is achieved using the @code{lower-object} monadic procedure."
13932 msgstr ""
13933
13934 #. type: deffn
13935 #: doc/guix.texi:7522
13936 #, no-wrap
13937 msgid "{Monadic Procedure} lower-object @var{obj} [@var{system}] @"
13938 msgstr ""
13939
13940 #. type: deffn
13941 #: doc/guix.texi:7528
13942 msgid "[#:target #f] Return as a value in @var{%store-monad} the derivation or store item corresponding to @var{obj} for @var{system}, cross-compiling for @var{target} if @var{target} is true. @var{obj} must be an object that has an associated gexp compiler, such as a @code{<package>}."
13943 msgstr ""
13944
13945 #. type: section
13946 #: doc/guix.texi:7531
13947 #, no-wrap
13948 msgid "Invoking @command{guix repl}"
13949 msgstr ""
13950
13951 #. type: cindex
13952 #: doc/guix.texi:7533
13953 #, no-wrap
13954 msgid "REPL, read-eval-print loop"
13955 msgstr ""
13956
13957 #. type: Plain text
13958 #: doc/guix.texi:7539
13959 msgid "The @command{guix repl} command spawns a Guile @dfn{read-eval-print loop} (REPL) for interactive programming (@pxref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Compared to just launching the @command{guile} command, @command{guix repl} guarantees that all the Guix modules and all its dependencies are available in the search path. You can use it this way:"
13960 msgstr ""
13961
13962 #. type: example
13963 #: doc/guix.texi:7545
13964 #, no-wrap
13965 msgid ""
13966 "$ guix repl\n"
13967 "scheme@@(guile-user)> ,use (gnu packages base)\n"
13968 "scheme@@(guile-user)> coreutils\n"
13969 "$1 = #<package coreutils@@8.29 gnu/packages/base.scm:327 3e28300>\n"
13970 msgstr ""
13971
13972 #. type: Plain text
13973 #: doc/guix.texi:7552
13974 msgid "In addition, @command{guix repl} implements a simple machine-readable REPL protocol for use by @code{(guix inferior)}, a facility to interact with @dfn{inferiors}, separate processes running a potentially different revision of Guix."
13975 msgstr ""
13976
13977 #. type: Plain text
13978 #: doc/guix.texi:7554
13979 msgid "The available options are as follows:"
13980 msgstr ""
13981
13982 #. type: item
13983 #: doc/guix.texi:7556 doc/guix.texi:9516
13984 #, no-wrap
13985 msgid "--type=@var{type}"
13986 msgstr ""
13987
13988 #. type: itemx
13989 #: doc/guix.texi:7557 doc/guix.texi:9517 doc/guix.texi:24566
13990 #, no-wrap
13991 msgid "-t @var{type}"
13992 msgstr ""
13993
13994 #. type: table
13995 #: doc/guix.texi:7559
13996 msgid "Start a REPL of the given @var{TYPE}, which can be one of the following:"
13997 msgstr ""
13998
13999 #. type: item
14000 #: doc/guix.texi:7561
14001 #, no-wrap
14002 msgid "guile"
14003 msgstr ""
14004
14005 #. type: table
14006 #: doc/guix.texi:7563
14007 msgid "This is default, and it spawns a standard full-featured Guile REPL."
14008 msgstr ""
14009
14010 #. type: item
14011 #: doc/guix.texi:7563
14012 #, no-wrap
14013 msgid "machine"
14014 msgstr ""
14015
14016 #. type: table
14017 #: doc/guix.texi:7566
14018 msgid "Spawn a REPL that uses the machine-readable protocol. This is the protocol that the @code{(guix inferior)} module speaks."
14019 msgstr ""
14020
14021 #. type: table
14022 #: doc/guix.texi:7572
14023 msgid "By default, @command{guix repl} reads from standard input and writes to standard output. When this option is passed, it will instead listen for connections on @var{endpoint}. Here are examples of valid options:"
14024 msgstr ""
14025
14026 #. type: item
14027 #: doc/guix.texi:7574
14028 #, no-wrap
14029 msgid "--listen=tcp:37146"
14030 msgstr ""
14031
14032 #. type: table
14033 #: doc/guix.texi:7576
14034 msgid "Accept connections on localhost on port 37146."
14035 msgstr ""
14036
14037 #. type: item
14038 #: doc/guix.texi:7577
14039 #, no-wrap
14040 msgid "--listen=unix:/tmp/socket"
14041 msgstr ""
14042
14043 #. type: table
14044 #: doc/guix.texi:7579
14045 msgid "Accept connections on the Unix-domain socket @file{/tmp/socket}."
14046 msgstr ""
14047
14048 #. type: Plain text
14049 #: doc/guix.texi:7590
14050 msgid "This section describes Guix command-line utilities. Some of them are primarily targeted at developers and users who write new package definitions, while others are more generally useful. They complement the Scheme programming interface of Guix in a convenient way."
14051 msgstr ""
14052
14053 #. type: cindex
14054 #: doc/guix.texi:7612
14055 #, no-wrap
14056 msgid "package building"
14057 msgstr ""
14058
14059 #. type: command{#1}
14060 #: doc/guix.texi:7613
14061 #, no-wrap
14062 msgid "guix build"
14063 msgstr ""
14064
14065 #. type: Plain text
14066 #: doc/guix.texi:7619
14067 msgid "The @command{guix build} command builds packages or derivations and their dependencies, and prints the resulting store paths. Note that it does not modify the user's profile---this is the job of the @command{guix package} command (@pxref{Invoking guix package}). Thus, it is mainly useful for distribution developers."
14068 msgstr ""
14069
14070 #. type: example
14071 #: doc/guix.texi:7624
14072 #, no-wrap
14073 msgid "guix build @var{options} @var{package-or-derivation}@dots{}\n"
14074 msgstr ""
14075
14076 #. type: Plain text
14077 #: doc/guix.texi:7629
14078 msgid "As an example, the following command builds the latest versions of Emacs and of Guile, displays their build logs, and finally displays the resulting directories:"
14079 msgstr ""
14080
14081 #. type: example
14082 #: doc/guix.texi:7632
14083 #, no-wrap
14084 msgid "guix build emacs guile\n"
14085 msgstr ""
14086
14087 #. type: Plain text
14088 #: doc/guix.texi:7635
14089 msgid "Similarly, the following command builds all the available packages:"
14090 msgstr ""
14091
14092 #. type: example
14093 #: doc/guix.texi:7639
14094 #, no-wrap
14095 msgid ""
14096 "guix build --quiet --keep-going \\\n"
14097 " `guix package -A | cut -f1,2 --output-delimiter=@@`\n"
14098 msgstr ""
14099
14100 #. type: Plain text
14101 #: doc/guix.texi:7647
14102 msgid "@var{package-or-derivation} may be either the name of a package found in the software distribution such as @code{coreutils} or @code{coreutils@@8.20}, or a derivation such as @file{/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.19.drv}. In the former case, a package with the corresponding name (and optionally version) is searched for among the GNU distribution modules (@pxref{Package Modules})."
14103 msgstr ""
14104
14105 #. type: Plain text
14106 #: doc/guix.texi:7652
14107 msgid "Alternatively, the @code{--expression} option may be used to specify a Scheme expression that evaluates to a package; this is useful when disambiguating among several same-named packages or package variants is needed."
14108 msgstr ""
14109
14110 #. type: Plain text
14111 #: doc/guix.texi:7655
14112 msgid "There may be zero or more @var{options}. The available options are described in the subsections below."
14113 msgstr ""
14114
14115 #. type: Plain text
14116 #: doc/guix.texi:7670
14117 msgid "A number of options that control the build process are common to @command{guix build} and other commands that can spawn builds, such as @command{guix package} or @command{guix archive}. These are the following:"
14118 msgstr ""
14119
14120 #. type: item
14121 #: doc/guix.texi:7673
14122 #, no-wrap
14123 msgid "--load-path=@var{directory}"
14124 msgstr ""
14125
14126 #. type: itemx
14127 #: doc/guix.texi:7674
14128 #, no-wrap
14129 msgid "-L @var{directory}"
14130 msgstr ""
14131
14132 #. type: table
14133 #: doc/guix.texi:7677
14134 msgid "Add @var{directory} to the front of the package module search path (@pxref{Package Modules})."
14135 msgstr ""
14136
14137 #. type: table
14138 #: doc/guix.texi:7680
14139 msgid "This allows users to define their own packages and make them visible to the command-line tools."
14140 msgstr ""
14141
14142 #. type: item
14143 #: doc/guix.texi:7681
14144 #, no-wrap
14145 msgid "--keep-failed"
14146 msgstr ""
14147
14148 #. type: itemx
14149 #: doc/guix.texi:7682
14150 #, no-wrap
14151 msgid "-K"
14152 msgstr ""
14153
14154 #. type: table
14155 #: doc/guix.texi:7688
14156 msgid "Keep the build tree of failed builds. Thus, if a build fails, its build tree is kept under @file{/tmp}, in a directory whose name is shown at the end of the build log. This is useful when debugging build issues. @xref{Debugging Build Failures}, for tips and tricks on how to debug build issues."
14157 msgstr ""
14158
14159 #. type: table
14160 #: doc/guix.texi:7692
14161 msgid "This option has no effect when connecting to a remote daemon with a @code{guix://} URI (@pxref{The Store, the @code{GUIX_DAEMON_SOCKET} variable})."
14162 msgstr ""
14163
14164 #. type: item
14165 #: doc/guix.texi:7693
14166 #, no-wrap
14167 msgid "--keep-going"
14168 msgstr ""
14169
14170 #. type: itemx
14171 #: doc/guix.texi:7694
14172 #, no-wrap
14173 msgid "-k"
14174 msgstr ""
14175
14176 #. type: table
14177 #: doc/guix.texi:7697
14178 msgid "Keep going when some of the derivations fail to build; return only once all the builds have either completed or failed."
14179 msgstr ""
14180
14181 #. type: table
14182 #: doc/guix.texi:7700
14183 msgid "The default behavior is to stop as soon as one of the specified derivations has failed."
14184 msgstr ""
14185
14186 #. type: table
14187 #: doc/guix.texi:7704
14188 msgid "Do not build the derivations."
14189 msgstr ""
14190
14191 #. type: anchor{#1}
14192 #: doc/guix.texi:7706
14193 msgid "fallback-option"
14194 msgstr ""
14195
14196 #. type: item
14197 #: doc/guix.texi:7706
14198 #, no-wrap
14199 msgid "--fallback"
14200 msgstr ""
14201
14202 #. type: table
14203 #: doc/guix.texi:7709
14204 msgid "When substituting a pre-built binary fails, fall back to building packages locally (@pxref{Substitution Failure})."
14205 msgstr ""
14206
14207 #. type: anchor{#1}
14208 #: doc/guix.texi:7715
14209 msgid "client-substitute-urls"
14210 msgstr ""
14211
14212 #. type: table
14213 #: doc/guix.texi:7715
14214 msgid "Consider @var{urls} the whitespace-separated list of substitute source URLs, overriding the default list of URLs of @command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, @command{guix-daemon} URLs})."
14215 msgstr ""
14216
14217 #. type: table
14218 #: doc/guix.texi:7719
14219 msgid "This means that substitutes may be downloaded from @var{urls}, provided they are signed by a key authorized by the system administrator (@pxref{Substitutes})."
14220 msgstr ""
14221
14222 #. type: table
14223 #: doc/guix.texi:7722
14224 msgid "When @var{urls} is the empty string, substitutes are effectively disabled."
14225 msgstr ""
14226
14227 #. type: item
14228 #: doc/guix.texi:7728
14229 #, no-wrap
14230 msgid "--no-grafts"
14231 msgstr ""
14232
14233 #. type: table
14234 #: doc/guix.texi:7732
14235 msgid "Do not ``graft'' packages. In practice, this means that package updates available as grafts are not applied. @xref{Security Updates}, for more information on grafts."
14236 msgstr ""
14237
14238 #. type: item
14239 #: doc/guix.texi:7733
14240 #, no-wrap
14241 msgid "--rounds=@var{n}"
14242 msgstr ""
14243
14244 #. type: table
14245 #: doc/guix.texi:7736
14246 msgid "Build each derivation @var{n} times in a row, and raise an error if consecutive build results are not bit-for-bit identical."
14247 msgstr ""
14248
14249 #. type: table
14250 #: doc/guix.texi:7741
14251 msgid "This is a useful way to detect non-deterministic builds processes. Non-deterministic build processes are a problem because they make it practically impossible for users to @emph{verify} whether third-party binaries are genuine. @xref{Invoking guix challenge}, for more."
14252 msgstr ""
14253
14254 #. type: table
14255 #: doc/guix.texi:7747
14256 msgid "Note that, currently, the differing build results are not kept around, so you will have to manually investigate in case of an error---e.g., by stashing one of the build results with @code{guix archive --export} (@pxref{Invoking guix archive}), then rebuilding, and finally comparing the two results."
14257 msgstr ""
14258
14259 #. type: table
14260 #: doc/guix.texi:7752
14261 msgid "Do not attempt to offload builds @i{via} the ``build hook'' of the daemon (@pxref{Daemon Offload Setup}). That is, always build things locally instead of offloading builds to remote machines."
14262 msgstr ""
14263
14264 #. type: table
14265 #: doc/guix.texi:7759
14266 msgid "By default, the daemon's setting is honored (@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--max-silent-time}})."
14267 msgstr ""
14268
14269 #. type: table
14270 #: doc/guix.texi:7766
14271 msgid "By default, the daemon's setting is honored (@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--timeout}})."
14272 msgstr ""
14273
14274 #. type: cindex
14275 #: doc/guix.texi:7769
14276 #, no-wrap
14277 msgid "verbosity, of the command-line tools"
14278 msgstr ""
14279
14280 #. type: cindex
14281 #: doc/guix.texi:7770
14282 #, no-wrap
14283 msgid "build logs, verbosity"
14284 msgstr ""
14285
14286 #. type: item
14287 #: doc/guix.texi:7771
14288 #, no-wrap
14289 msgid "-v @var{level}"
14290 msgstr ""
14291
14292 #. type: itemx
14293 #: doc/guix.texi:7772
14294 #, no-wrap
14295 msgid "--verbosity=@var{level}"
14296 msgstr ""
14297
14298 #. type: table
14299 #: doc/guix.texi:7776
14300 msgid "Use the given verbosity @var{level}, an integer. Choosing 0 means that no output is produced, 1 is for quiet output, and 2 shows all the build log output on standard error."
14301 msgstr ""
14302
14303 #. type: table
14304 #: doc/guix.texi:7781
14305 msgid "Allow the use of up to @var{n} CPU cores for the build. The special value @code{0} means to use as many CPU cores as available."
14306 msgstr ""
14307
14308 #. type: table
14309 #: doc/guix.texi:7787
14310 msgid "Allow at most @var{n} build jobs in parallel. @xref{Invoking guix-daemon, @code{--max-jobs}}, for details about this option and the equivalent @command{guix-daemon} option."
14311 msgstr ""
14312
14313 #. type: item
14314 #: doc/guix.texi:7788
14315 #, no-wrap
14316 msgid "--debug=@var{level}"
14317 msgstr ""
14318
14319 #. type: table
14320 #: doc/guix.texi:7792
14321 msgid "Produce debugging output coming from the build daemon. @var{level} must be an integer between 0 and 5; higher means more verbose output. Setting a level of 4 or more may be helpful when debugging setup issues with the build daemon."
14322 msgstr ""
14323
14324 #. type: Plain text
14325 #: doc/guix.texi:7799
14326 msgid "Behind the scenes, @command{guix build} is essentially an interface to the @code{package-derivation} procedure of the @code{(guix packages)} module, and to the @code{build-derivations} procedure of the @code{(guix derivations)} module."
14327 msgstr ""
14328
14329 #. type: Plain text
14330 #: doc/guix.texi:7803
14331 msgid "In addition to options explicitly passed on the command line, @command{guix build} and other @command{guix} commands that support building honor the @code{GUIX_BUILD_OPTIONS} environment variable."
14332 msgstr ""
14333
14334 #. type: defvr
14335 #: doc/guix.texi:7804
14336 #, no-wrap
14337 msgid "{Environment Variable} GUIX_BUILD_OPTIONS"
14338 msgstr ""
14339
14340 #. type: defvr
14341 #: doc/guix.texi:7809
14342 msgid "Users can define this variable to a list of command line options that will automatically be used by @command{guix build} and other @command{guix} commands that can perform builds, as in the example below:"
14343 msgstr ""
14344
14345 #. type: example
14346 #: doc/guix.texi:7812
14347 #, no-wrap
14348 msgid "$ export GUIX_BUILD_OPTIONS=\"--no-substitutes -c 2 -L /foo/bar\"\n"
14349 msgstr ""
14350
14351 #. type: defvr
14352 #: doc/guix.texi:7816
14353 msgid "These options are parsed independently, and the result is appended to the parsed command-line options."
14354 msgstr ""
14355
14356 #. type: cindex
14357 #: doc/guix.texi:7822
14358 #, no-wrap
14359 msgid "package variants"
14360 msgstr ""
14361
14362 #. type: Plain text
14363 #: doc/guix.texi:7830
14364 msgid "Another set of command-line options supported by @command{guix build} and also @command{guix package} are @dfn{package transformation options}. These are options that make it possible to define @dfn{package variants}---for instance, packages built from different source code. This is a convenient way to create customized packages on the fly without having to type in the definitions of package variants (@pxref{Defining Packages})."
14365 msgstr ""
14366
14367 #. type: item
14368 #: doc/guix.texi:7833
14369 #, no-wrap
14370 msgid "--with-source=@var{source}"
14371 msgstr ""
14372
14373 #. type: itemx
14374 #: doc/guix.texi:7834
14375 #, no-wrap
14376 msgid "--with-source=@var{package}=@var{source}"
14377 msgstr ""
14378
14379 #. type: itemx
14380 #: doc/guix.texi:7835
14381 #, no-wrap
14382 msgid "--with-source=@var{package}@@@var{version}=@var{source}"
14383 msgstr ""
14384
14385 #. type: table
14386 #: doc/guix.texi:7840
14387 msgid "Use @var{source} as the source of @var{package}, and @var{version} as its version number. @var{source} must be a file name or a URL, as for @command{guix download} (@pxref{Invoking guix download})."
14388 msgstr ""
14389
14390 #. type: table
14391 #: doc/guix.texi:7846
14392 msgid "When @var{package} is omitted, it is taken to be the package name specified on the command line that matches the base of @var{source}---e.g., if @var{source} is @code{/src/guile-2.0.10.tar.gz}, the corresponding package is @code{guile}."
14393 msgstr ""
14394
14395 #. type: table
14396 #: doc/guix.texi:7849
14397 msgid "Likewise, when @var{version} is omitted, the version string is inferred from @var{source}; in the previous example, it is @code{2.0.10}."
14398 msgstr ""
14399
14400 #. type: table
14401 #: doc/guix.texi:7854
14402 msgid "This option allows users to try out versions of packages other than the one provided by the distribution. The example below downloads @file{ed-1.7.tar.gz} from a GNU mirror and uses that as the source for the @code{ed} package:"
14403 msgstr ""
14404
14405 #. type: example
14406 #: doc/guix.texi:7857
14407 #, no-wrap
14408 msgid "guix build ed --with-source=mirror://gnu/ed/ed-1.7.tar.gz\n"
14409 msgstr ""
14410
14411 #. type: table
14412 #: doc/guix.texi:7861
14413 msgid "As a developer, @code{--with-source} makes it easy to test release candidates:"
14414 msgstr ""
14415
14416 #. type: example
14417 #: doc/guix.texi:7864
14418 #, no-wrap
14419 msgid "guix build guile --with-source=../guile-2.0.9.219-e1bb7.tar.xz\n"
14420 msgstr ""
14421
14422 #. type: table
14423 #: doc/guix.texi:7867
14424 msgid "@dots{} or to build from a checkout in a pristine environment:"
14425 msgstr ""
14426
14427 #. type: example
14428 #: doc/guix.texi:7871
14429 #, no-wrap
14430 msgid ""
14431 "$ git clone git://git.sv.gnu.org/guix.git\n"
14432 "$ guix build guix --with-source=guix@@1.0=./guix\n"
14433 msgstr ""
14434
14435 #. type: item
14436 #: doc/guix.texi:7873
14437 #, no-wrap
14438 msgid "--with-input=@var{package}=@var{replacement}"
14439 msgstr ""
14440
14441 #. type: table
14442 #: doc/guix.texi:7878
14443 msgid "Replace dependency on @var{package} by a dependency on @var{replacement}. @var{package} must be a package name, and @var{replacement} must be a package specification such as @code{guile} or @code{guile@@1.8}."
14444 msgstr ""
14445
14446 #. type: table
14447 #: doc/guix.texi:7882
14448 msgid "For instance, the following command builds Guix, but replaces its dependency on the current stable version of Guile with a dependency on the legacy version of Guile, @code{guile@@2.0}:"
14449 msgstr ""
14450
14451 #. type: example
14452 #: doc/guix.texi:7885
14453 #, no-wrap
14454 msgid "guix build --with-input=guile=guile@@2.0 guix\n"
14455 msgstr ""
14456
14457 #. type: table
14458 #: doc/guix.texi:7890
14459 msgid "This is a recursive, deep replacement. So in this example, both @code{guix} and its dependency @code{guile-json} (which also depends on @code{guile}) get rebuilt against @code{guile@@2.0}."
14460 msgstr ""
14461
14462 #. type: table
14463 #: doc/guix.texi:7893
14464 msgid "This is implemented using the @code{package-input-rewriting} Scheme procedure (@pxref{Defining Packages, @code{package-input-rewriting}})."
14465 msgstr ""
14466
14467 #. type: item
14468 #: doc/guix.texi:7894
14469 #, no-wrap
14470 msgid "--with-graft=@var{package}=@var{replacement}"
14471 msgstr ""
14472
14473 #. type: table
14474 #: doc/guix.texi:7900
14475 msgid "This is similar to @code{--with-input} but with an important difference: instead of rebuilding the whole dependency chain, @var{replacement} is built and then @dfn{grafted} onto the binaries that were initially referring to @var{package}. @xref{Security Updates}, for more information on grafts."
14476 msgstr ""
14477
14478 #. type: table
14479 #: doc/guix.texi:7904
14480 msgid "For example, the command below grafts version 3.5.4 of GnuTLS onto Wget and all its dependencies, replacing references to the version of GnuTLS they currently refer to:"
14481 msgstr ""
14482
14483 #. type: example
14484 #: doc/guix.texi:7907
14485 #, no-wrap
14486 msgid "guix build --with-graft=gnutls=gnutls@@3.5.4 wget\n"
14487 msgstr ""
14488
14489 #. type: table
14490 #: doc/guix.texi:7916
14491 msgid "This has the advantage of being much faster than rebuilding everything. But there is a caveat: it works if and only if @var{package} and @var{replacement} are strictly compatible---for example, if they provide a library, the application binary interface (ABI) of those libraries must be compatible. If @var{replacement} is somehow incompatible with @var{package}, then the resulting package may be unusable. Use with care!"
14492 msgstr ""
14493
14494 #. type: item
14495 #: doc/guix.texi:7917
14496 #, no-wrap
14497 msgid "--with-git-url=@var{package}=@var{url}"
14498 msgstr ""
14499
14500 #. type: cindex
14501 #: doc/guix.texi:7918
14502 #, no-wrap
14503 msgid "Git, using the latest commit"
14504 msgstr ""
14505
14506 #. type: cindex
14507 #: doc/guix.texi:7919
14508 #, no-wrap
14509 msgid "latest commit, building"
14510 msgstr ""
14511
14512 #. type: table
14513 #: doc/guix.texi:7923
14514 msgid "Build @var{package} from the latest commit of the @code{master} branch of the Git repository at @var{url}. Git sub-modules of the repository are fetched, recursively."
14515 msgstr ""
14516
14517 #. type: table
14518 #: doc/guix.texi:7926
14519 msgid "For example, the following command builds the NumPy Python library against the latest commit of the master branch of Python itself:"
14520 msgstr ""
14521
14522 #. type: example
14523 #: doc/guix.texi:7930
14524 #, no-wrap
14525 msgid ""
14526 "guix build python-numpy \\\n"
14527 " --with-git-url=python=https://github.com/python/cpython\n"
14528 msgstr ""
14529
14530 #. type: table
14531 #: doc/guix.texi:7934
14532 msgid "This option can also be combined with @code{--with-branch} or @code{--with-commit} (see below)."
14533 msgstr ""
14534
14535 #. type: cindex
14536 #: doc/guix.texi:7935 doc/guix.texi:20626
14537 #, no-wrap
14538 msgid "continuous integration"
14539 msgstr ""
14540
14541 #. type: table
14542 #: doc/guix.texi:7941
14543 msgid "Obviously, since it uses the latest commit of the given branch, the result of such a command varies over time. Nevertheless it is a convenient way to rebuild entire software stacks against the latest commit of one or more packages. This is particularly useful in the context of continuous integration (CI)."
14544 msgstr ""
14545
14546 #. type: table
14547 #: doc/guix.texi:7945
14548 msgid "Checkouts are kept in a cache under @file{~/.cache/guix/checkouts} to speed up consecutive accesses to the same repository. You may want to clean it up once in a while to save disk space."
14549 msgstr ""
14550
14551 #. type: item
14552 #: doc/guix.texi:7946
14553 #, no-wrap
14554 msgid "--with-branch=@var{package}=@var{branch}"
14555 msgstr ""
14556
14557 #. type: table
14558 #: doc/guix.texi:7952
14559 msgid "Build @var{package} from the latest commit of @var{branch}. If the @code{source} field of @var{package} is an origin with the @code{git-fetch} method (@pxref{origin Reference}) or a @code{git-checkout} object, the repository URL is taken from that @code{source}. Otherwise you have to use @code{--with-git-url} to specify the URL of the Git repository."
14560 msgstr ""
14561
14562 #. type: table
14563 #: doc/guix.texi:7957
14564 msgid "For instance, the following command builds @code{guile-sqlite3} from the latest commit of its @code{master} branch, and then builds @code{guix} (which depends on it) and @code{cuirass} (which depends on @code{guix}) against this specific @code{guile-sqlite3} build:"
14565 msgstr ""
14566
14567 #. type: example
14568 #: doc/guix.texi:7960
14569 #, no-wrap
14570 msgid "guix build --with-branch=guile-sqlite3=master cuirass\n"
14571 msgstr ""
14572
14573 #. type: item
14574 #: doc/guix.texi:7962
14575 #, no-wrap
14576 msgid "--with-commit=@var{package}=@var{commit}"
14577 msgstr ""
14578
14579 #. type: table
14580 #: doc/guix.texi:7966
14581 msgid "This is similar to @code{--with-branch}, except that it builds from @var{commit} rather than the tip of a branch. @var{commit} must be a valid Git commit SHA1 identifier."
14582 msgstr ""
14583
14584 #. type: Plain text
14585 #: doc/guix.texi:7973
14586 msgid "The command-line options presented below are specific to @command{guix build}."
14587 msgstr ""
14588
14589 #. type: item
14590 #: doc/guix.texi:7976
14591 #, no-wrap
14592 msgid "--quiet"
14593 msgstr ""
14594
14595 #. type: itemx
14596 #: doc/guix.texi:7977
14597 #, no-wrap
14598 msgid "-q"
14599 msgstr ""
14600
14601 #. type: table
14602 #: doc/guix.texi:7981
14603 msgid "Build quietly, without displaying the build log; this is equivalent to @code{--verbosity=0}. Upon completion, the build log is kept in @file{/var} (or similar) and can always be retrieved using the @option{--log-file} option."
14604 msgstr ""
14605
14606 #. type: item
14607 #: doc/guix.texi:7982
14608 #, no-wrap
14609 msgid "--file=@var{file}"
14610 msgstr ""
14611
14612 #. type: table
14613 #: doc/guix.texi:7986
14614 msgid "Build the package, derivation, or other file-like object that the code within @var{file} evaluates to (@pxref{G-Expressions, file-like objects})."
14615 msgstr ""
14616
14617 #. type: table
14618 #: doc/guix.texi:7989
14619 msgid "As an example, @var{file} might contain a package definition like this (@pxref{Defining Packages}):"
14620 msgstr ""
14621
14622 #. type: table
14623 #: doc/guix.texi:7997
14624 msgid "Build the package or derivation @var{expr} evaluates to."
14625 msgstr ""
14626
14627 #. type: table
14628 #: doc/guix.texi:8001
14629 msgid "For example, @var{expr} may be @code{(@@ (gnu packages guile) guile-1.8)}, which unambiguously designates this specific variant of version 1.8 of Guile."
14630 msgstr ""
14631
14632 #. type: table
14633 #: doc/guix.texi:8005
14634 msgid "Alternatively, @var{expr} may be a G-expression, in which case it is used as a build program passed to @code{gexp->derivation} (@pxref{G-Expressions})."
14635 msgstr ""
14636
14637 #. type: table
14638 #: doc/guix.texi:8009
14639 msgid "Lastly, @var{expr} may refer to a zero-argument monadic procedure (@pxref{The Store Monad}). The procedure must return a derivation as a monadic value, which is then passed through @code{run-with-store}."
14640 msgstr ""
14641
14642 #. type: item
14643 #: doc/guix.texi:8010
14644 #, no-wrap
14645 msgid "--source"
14646 msgstr ""
14647
14648 #. type: itemx
14649 #: doc/guix.texi:8011
14650 #, no-wrap
14651 msgid "-S"
14652 msgstr ""
14653
14654 #. type: table
14655 #: doc/guix.texi:8014
14656 msgid "Build the source derivations of the packages, rather than the packages themselves."
14657 msgstr ""
14658
14659 #. type: table
14660 #: doc/guix.texi:8018
14661 msgid "For instance, @code{guix build -S gcc} returns something like @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2.tar.bz2}, which is the GCC source tarball."
14662 msgstr ""
14663
14664 #. type: table
14665 #: doc/guix.texi:8022
14666 msgid "The returned source tarball is the result of applying any patches and code snippets specified in the package @code{origin} (@pxref{Defining Packages})."
14667 msgstr ""
14668
14669 #. type: item
14670 #: doc/guix.texi:8023
14671 #, no-wrap
14672 msgid "--sources"
14673 msgstr ""
14674
14675 #. type: table
14676 #: doc/guix.texi:8030
14677 msgid "Fetch and return the source of @var{package-or-derivation} and all their dependencies, recursively. This is a handy way to obtain a local copy of all the source code needed to build @var{packages}, allowing you to eventually build them even without network access. It is an extension of the @code{--source} option and can accept one of the following optional argument values:"
14678 msgstr ""
14679
14680 #. type: item
14681 #: doc/guix.texi:8032 doc/guix.texi:9394
14682 #, no-wrap
14683 msgid "package"
14684 msgstr ""
14685
14686 #. type: table
14687 #: doc/guix.texi:8035
14688 msgid "This value causes the @code{--sources} option to behave in the same way as the @code{--source} option."
14689 msgstr ""
14690
14691 #. type: item
14692 #: doc/guix.texi:8036 doc/guix.texi:13887
14693 #, no-wrap
14694 msgid "all"
14695 msgstr ""
14696
14697 #. type: table
14698 #: doc/guix.texi:8039
14699 msgid "Build the source derivations of all packages, including any source that might be listed as @code{inputs}. This is the default value."
14700 msgstr ""
14701
14702 #. type: example
14703 #: doc/guix.texi:8045
14704 #, no-wrap
14705 msgid ""
14706 "$ guix build --sources tzdata\n"
14707 "The following derivations will be built:\n"
14708 " /gnu/store/@dots{}-tzdata2015b.tar.gz.drv\n"
14709 " /gnu/store/@dots{}-tzcode2015b.tar.gz.drv\n"
14710 msgstr ""
14711
14712 #. type: item
14713 #: doc/guix.texi:8047
14714 #, no-wrap
14715 msgid "transitive"
14716 msgstr ""
14717
14718 #. type: table
14719 #: doc/guix.texi:8051
14720 msgid "Build the source derivations of all packages, as well of all transitive inputs to the packages. This can be used e.g.@: to prefetch package source for later offline building."
14721 msgstr ""
14722
14723 #. type: example
14724 #: doc/guix.texi:8062
14725 #, no-wrap
14726 msgid ""
14727 "$ guix build --sources=transitive tzdata\n"
14728 "The following derivations will be built:\n"
14729 " /gnu/store/@dots{}-tzcode2015b.tar.gz.drv\n"
14730 " /gnu/store/@dots{}-findutils-4.4.2.tar.xz.drv\n"
14731 " /gnu/store/@dots{}-grep-2.21.tar.xz.drv\n"
14732 " /gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23.tar.xz.drv\n"
14733 " /gnu/store/@dots{}-make-4.1.tar.xz.drv\n"
14734 " /gnu/store/@dots{}-bash-4.3.tar.xz.drv\n"
14735 "@dots{}\n"
14736 msgstr ""
14737
14738 #. type: table
14739 #: doc/guix.texi:8072
14740 msgid "Attempt to build for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}---instead of the system type of the build host. The @command{guix build} command allows you to repeat this option several times, in which case it builds for all the specified systems; other commands ignore extraneous @option{-s} options."
14741 msgstr ""
14742
14743 #. type: quotation
14744 #: doc/guix.texi:8077
14745 msgid "The @code{--system} flag is for @emph{native} compilation and must not be confused with cross-compilation. See @code{--target} below for information on cross-compilation."
14746 msgstr ""
14747
14748 #. type: table
14749 #: doc/guix.texi:8084
14750 msgid "An example use of this is on Linux-based systems, which can emulate different personalities. For instance, passing @code{--system=i686-linux} on an @code{x86_64-linux} system or @code{--system=armhf-linux} on an @code{aarch64-linux} system allows you to build packages in a complete 32-bit environment."
14751 msgstr ""
14752
14753 #. type: quotation
14754 #: doc/guix.texi:8089
14755 msgid "Building for an @code{armhf-linux} system is unconditionally enabled on @code{aarch64-linux} machines, although certain aarch64 chipsets do not allow for this functionality, notably the ThunderX."
14756 msgstr ""
14757
14758 #. type: table
14759 #: doc/guix.texi:8095
14760 msgid "Similarly, when transparent emulation with QEMU and @code{binfmt_misc} is enabled (@pxref{Virtualization Services, @code{qemu-binfmt-service-type}}), you can build for any system for which a QEMU @code{binfmt_misc} handler is installed."
14761 msgstr ""
14762
14763 #. type: table
14764 #: doc/guix.texi:8099
14765 msgid "Builds for a system other than that of the machine you are using can also be offloaded to a remote machine of the right architecture. @xref{Daemon Offload Setup}, for more information on offloading."
14766 msgstr ""
14767
14768 #. type: table
14769 #: doc/guix.texi:8105
14770 msgid "Cross-build for @var{triplet}, which must be a valid GNU triplet, such as @code{\"mips64el-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying Target Triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
14771 msgstr ""
14772
14773 #. type: anchor{#1}
14774 #: doc/guix.texi:8107
14775 msgid "build-check"
14776 msgstr ""
14777
14778 #. type: item
14779 #: doc/guix.texi:8107
14780 #, no-wrap
14781 msgid "--check"
14782 msgstr ""
14783
14784 #. type: cindex
14785 #: doc/guix.texi:8108
14786 #, no-wrap
14787 msgid "determinism, checking"
14788 msgstr ""
14789
14790 #. type: cindex
14791 #: doc/guix.texi:8109
14792 #, no-wrap
14793 msgid "reproducibility, checking"
14794 msgstr ""
14795
14796 #. type: table
14797 #: doc/guix.texi:8113
14798 msgid "Rebuild @var{package-or-derivation}, which are already available in the store, and raise an error if the build results are not bit-for-bit identical."
14799 msgstr ""
14800
14801 #. type: table
14802 #: doc/guix.texi:8118
14803 msgid "This mechanism allows you to check whether previously installed substitutes are genuine (@pxref{Substitutes}), or whether the build result of a package is deterministic. @xref{Invoking guix challenge}, for more background information and tools."
14804 msgstr ""
14805
14806 #. type: item
14807 #: doc/guix.texi:8123
14808 #, no-wrap
14809 msgid "--repair"
14810 msgstr ""
14811
14812 #. type: cindex
14813 #: doc/guix.texi:8124
14814 #, no-wrap
14815 msgid "repairing store items"
14816 msgstr ""
14817
14818 #. type: table
14819 #: doc/guix.texi:8128
14820 msgid "Attempt to repair the specified store items, if they are corrupt, by re-downloading or rebuilding them."
14821 msgstr ""
14822
14823 #. type: table
14824 #: doc/guix.texi:8130
14825 msgid "This operation is not atomic and thus restricted to @code{root}."
14826 msgstr ""
14827
14828 #. type: item
14829 #: doc/guix.texi:8131
14830 #, no-wrap
14831 msgid "--derivations"
14832 msgstr ""
14833
14834 #. type: itemx
14835 #: doc/guix.texi:8132 doc/guix.texi:24561
14836 #, no-wrap
14837 msgid "-d"
14838 msgstr ""
14839
14840 #. type: table
14841 #: doc/guix.texi:8135
14842 msgid "Return the derivation paths, not the output paths, of the given packages."
14843 msgstr ""
14844
14845 #. type: cindex
14846 #: doc/guix.texi:8138
14847 #, no-wrap
14848 msgid "GC roots, adding"
14849 msgstr ""
14850
14851 #. type: cindex
14852 #: doc/guix.texi:8139
14853 #, no-wrap
14854 msgid "garbage collector roots, adding"
14855 msgstr ""
14856
14857 #. type: table
14858 #: doc/guix.texi:8142 doc/guix.texi:24592
14859 msgid "Make @var{file} a symlink to the result, and register it as a garbage collector root."
14860 msgstr ""
14861
14862 #. type: table
14863 #: doc/guix.texi:8148
14864 msgid "Consequently, the results of this @command{guix build} invocation are protected from garbage collection until @var{file} is removed. When that option is omitted, build results are eligible for garbage collection as soon as the build completes. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
14865 msgstr ""
14866
14867 #. type: item
14868 #: doc/guix.texi:8149
14869 #, no-wrap
14870 msgid "--log-file"
14871 msgstr ""
14872
14873 #. type: cindex
14874 #: doc/guix.texi:8150
14875 #, no-wrap
14876 msgid "build logs, access"
14877 msgstr ""
14878
14879 #. type: table
14880 #: doc/guix.texi:8154
14881 msgid "Return the build log file names or URLs for the given @var{package-or-derivation}, or raise an error if build logs are missing."
14882 msgstr ""
14883
14884 #. type: table
14885 #: doc/guix.texi:8157
14886 msgid "This works regardless of how packages or derivations are specified. For instance, the following invocations are equivalent:"
14887 msgstr ""
14888
14889 #. type: example
14890 #: doc/guix.texi:8163
14891 #, no-wrap
14892 msgid ""
14893 "guix build --log-file `guix build -d guile`\n"
14894 "guix build --log-file `guix build guile`\n"
14895 "guix build --log-file guile\n"
14896 "guix build --log-file -e '(@@ (gnu packages guile) guile-2.0)'\n"
14897 msgstr ""
14898
14899 #. type: table
14900 #: doc/guix.texi:8168
14901 msgid "If a log is unavailable locally, and unless @code{--no-substitutes} is passed, the command looks for a corresponding log on one of the substitute servers (as specified with @code{--substitute-urls}.)"
14902 msgstr ""
14903
14904 #. type: table
14905 #: doc/guix.texi:8171
14906 msgid "So for instance, imagine you want to see the build log of GDB on MIPS, but you are actually on an @code{x86_64} machine:"
14907 msgstr ""
14908
14909 #. type: example
14910 #: doc/guix.texi:8175
14911 #, no-wrap
14912 msgid ""
14913 "$ guix build --log-file gdb -s mips64el-linux\n"
14914 "https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/log/@dots{}-gdb-7.10\n"
14915 msgstr ""
14916
14917 #. type: table
14918 #: doc/guix.texi:8178
14919 msgid "You can freely access a huge library of build logs!"
14920 msgstr ""
14921
14922 #. type: cindex
14923 #: doc/guix.texi:8183
14924 #, no-wrap
14925 msgid "build failures, debugging"
14926 msgstr ""
14927
14928 #. type: Plain text
14929 #: doc/guix.texi:8189
14930 msgid "When defining a new package (@pxref{Defining Packages}), you will probably find yourself spending some time debugging and tweaking the build until it succeeds. To do that, you need to operate the build commands yourself in an environment as close as possible to the one the build daemon uses."
14931 msgstr ""
14932
14933 #. type: Plain text
14934 #: doc/guix.texi:8194
14935 msgid "To that end, the first thing to do is to use the @option{--keep-failed} or @option{-K} option of @command{guix build}, which will keep the failed build tree in @file{/tmp} or whatever directory you specified as @code{TMPDIR} (@pxref{Invoking guix build, @code{--keep-failed}})."
14936 msgstr ""
14937
14938 #. type: Plain text
14939 #: doc/guix.texi:8200
14940 msgid "From there on, you can @command{cd} to the failed build tree and source the @file{environment-variables} file, which contains all the environment variable definitions that were in place when the build failed. So let's say you're debugging a build failure in package @code{foo}; a typical session would look like this:"
14941 msgstr ""
14942
14943 #. type: example
14944 #: doc/guix.texi:8207
14945 #, no-wrap
14946 msgid ""
14947 "$ guix build foo -K\n"
14948 "@dots{} @i{build fails}\n"
14949 "$ cd /tmp/guix-build-foo.drv-0\n"
14950 "$ source ./environment-variables\n"
14951 "$ cd foo-1.2\n"
14952 msgstr ""
14953
14954 #. type: Plain text
14955 #: doc/guix.texi:8211
14956 msgid "Now, you can invoke commands as if you were the daemon (almost) and troubleshoot your build process."
14957 msgstr ""
14958
14959 #. type: Plain text
14960 #: doc/guix.texi:8217
14961 msgid "Sometimes it happens that, for example, a package's tests pass when you run them manually but they fail when the daemon runs them. This can happen because the daemon runs builds in containers where, unlike in our environment above, network access is missing, @file{/bin/sh} does not exist, etc. (@pxref{Build Environment Setup})."
14962 msgstr ""
14963
14964 #. type: Plain text
14965 #: doc/guix.texi:8220
14966 msgid "In such cases, you may need to run inspect the build process from within a container similar to the one the build daemon creates:"
14967 msgstr ""
14968
14969 #. type: example
14970 #: doc/guix.texi:8228
14971 #, no-wrap
14972 msgid ""
14973 "$ guix build -K foo\n"
14974 "@dots{}\n"
14975 "$ cd /tmp/guix-build-foo.drv-0\n"
14976 "$ guix environment --no-grafts -C foo --ad-hoc strace gdb\n"
14977 "[env]# source ./environment-variables\n"
14978 "[env]# cd foo-1.2\n"
14979 msgstr ""
14980
14981 #. type: Plain text
14982 #: doc/guix.texi:8237
14983 msgid "Here, @command{guix environment -C} creates a container and spawns a new shell in it (@pxref{Invoking guix environment}). The @command{--ad-hoc strace gdb} part adds the @command{strace} and @command{gdb} commands to the container, which would may find handy while debugging. The @option{--no-grafts} option makes sure we get the exact same environment, with ungrafted packages (@pxref{Security Updates}, for more info on grafts)."
14984 msgstr ""
14985
14986 #. type: Plain text
14987 #: doc/guix.texi:8240
14988 msgid "To get closer to a container like that used by the build daemon, we can remove @file{/bin/sh}:"
14989 msgstr ""
14990
14991 #. type: example
14992 #: doc/guix.texi:8243
14993 #, no-wrap
14994 msgid "[env]# rm /bin/sh\n"
14995 msgstr ""
14996
14997 #. type: Plain text
14998 #: doc/guix.texi:8247
14999 msgid "(Don't worry, this is harmless: this is all happening in the throw-away container created by @command{guix environment}.)"
15000 msgstr ""
15001
15002 #. type: Plain text
15003 #: doc/guix.texi:8250
15004 msgid "The @command{strace} command is probably not in the search path, but we can run:"
15005 msgstr ""
15006
15007 #. type: example
15008 #: doc/guix.texi:8253
15009 #, no-wrap
15010 msgid "[env]# $GUIX_ENVIRONMENT/bin/strace -f -o log make check\n"
15011 msgstr ""
15012
15013 #. type: Plain text
15014 #: doc/guix.texi:8258
15015 msgid "In this way, not only you will have reproduced the environment variables the daemon uses, you will also be running the build process in a container similar to the one the daemon uses."
15016 msgstr ""
15017
15018 #. type: section
15019 #: doc/guix.texi:8261
15020 #, no-wrap
15021 msgid "Invoking @command{guix edit}"
15022 msgstr ""
15023
15024 #. type: command{#1}
15025 #: doc/guix.texi:8263
15026 #, no-wrap
15027 msgid "guix edit"
15028 msgstr ""
15029
15030 #. type: cindex
15031 #: doc/guix.texi:8264
15032 #, no-wrap
15033 msgid "package definition, editing"
15034 msgstr ""
15035
15036 #. type: Plain text
15037 #: doc/guix.texi:8269
15038 msgid "So many packages, so many source files! The @command{guix edit} command facilitates the life of users and packagers by pointing their editor at the source file containing the definition of the specified packages. For instance:"
15039 msgstr ""
15040
15041 #. type: example
15042 #: doc/guix.texi:8272
15043 #, no-wrap
15044 msgid "guix edit gcc@@4.9 vim\n"
15045 msgstr ""
15046
15047 #. type: Plain text
15048 #: doc/guix.texi:8278
15049 msgid "launches the program specified in the @code{VISUAL} or in the @code{EDITOR} environment variable to view the recipe of GCC@tie{}4.9.3 and that of Vim."
15050 msgstr ""
15051
15052 #. type: Plain text
15053 #: doc/guix.texi:8284
15054 msgid "If you are using a Guix Git checkout (@pxref{Building from Git}), or have created your own packages on @code{GUIX_PACKAGE_PATH} (@pxref{Package Modules}), you will be able to edit the package recipes. In other cases, you will be able to examine the read-only recipes for packages currently in the store."
15055 msgstr ""
15056
15057 #. type: section
15058 #: doc/guix.texi:8287
15059 #, no-wrap
15060 msgid "Invoking @command{guix download}"
15061 msgstr ""
15062
15063 #. type: command{#1}
15064 #: doc/guix.texi:8289
15065 #, no-wrap
15066 msgid "guix download"
15067 msgstr ""
15068
15069 #. type: cindex
15070 #: doc/guix.texi:8290
15071 #, no-wrap
15072 msgid "downloading package sources"
15073 msgstr ""
15074
15075 #. type: Plain text
15076 #: doc/guix.texi:8297
15077 msgid "When writing a package definition, developers typically need to download a source tarball, compute its SHA256 hash, and write that hash in the package definition (@pxref{Defining Packages}). The @command{guix download} tool helps with this task: it downloads a file from the given URI, adds it to the store, and prints both its file name in the store and its SHA256 hash."
15078 msgstr ""
15079
15080 #. type: Plain text
15081 #: doc/guix.texi:8304
15082 msgid "The fact that the downloaded file is added to the store saves bandwidth: when the developer eventually tries to build the newly defined package with @command{guix build}, the source tarball will not have to be downloaded again because it is already in the store. It is also a convenient way to temporarily stash files, which may be deleted eventually (@pxref{Invoking guix gc})."
15083 msgstr ""
15084
15085 #. type: Plain text
15086 #: doc/guix.texi:8312
15087 msgid "The @command{guix download} command supports the same URIs as used in package definitions. In particular, it supports @code{mirror://} URIs. @code{https} URIs (HTTP over TLS) are supported @emph{provided} the Guile bindings for GnuTLS are available in the user's environment; when they are not available, an error is raised. @xref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile}, for more information."
15088 msgstr ""
15089
15090 #. type: Plain text
15091 #: doc/guix.texi:8317
15092 msgid "@command{guix download} verifies HTTPS server certificates by loading the certificates of X.509 authorities from the directory pointed to by the @code{SSL_CERT_DIR} environment variable (@pxref{X.509 Certificates}), unless @option{--no-check-certificate} is used."
15093 msgstr ""
15094
15095 #. type: Plain text
15096 #: doc/guix.texi:8319 doc/guix.texi:9636
15097 msgid "The following options are available:"
15098 msgstr ""
15099
15100 #. type: item
15101 #: doc/guix.texi:8321 doc/guix.texi:8360
15102 #, no-wrap
15103 msgid "--format=@var{fmt}"
15104 msgstr ""
15105
15106 #. type: itemx
15107 #: doc/guix.texi:8322 doc/guix.texi:8361
15108 #, no-wrap
15109 msgid "-f @var{fmt}"
15110 msgstr ""
15111
15112 #. type: table
15113 #: doc/guix.texi:8325
15114 msgid "Write the hash in the format specified by @var{fmt}. For more information on the valid values for @var{fmt}, @pxref{Invoking guix hash}."
15115 msgstr ""
15116
15117 #. type: item
15118 #: doc/guix.texi:8326
15119 #, no-wrap
15120 msgid "--no-check-certificate"
15121 msgstr ""
15122
15123 #. type: table
15124 #: doc/guix.texi:8328
15125 msgid "Do not validate the X.509 certificates of HTTPS servers."
15126 msgstr ""
15127
15128 #. type: table
15129 #: doc/guix.texi:8332
15130 msgid "When using this option, you have @emph{absolutely no guarantee} that you are communicating with the authentic server responsible for the given URL, which makes you vulnerable to ``man-in-the-middle'' attacks."
15131 msgstr ""
15132
15133 #. type: item
15134 #: doc/guix.texi:8333
15135 #, no-wrap
15136 msgid "--output=@var{file}"
15137 msgstr ""
15138
15139 #. type: itemx
15140 #: doc/guix.texi:8334
15141 #, no-wrap
15142 msgid "-o @var{file}"
15143 msgstr ""
15144
15145 #. type: table
15146 #: doc/guix.texi:8337
15147 msgid "Save the downloaded file to @var{file} instead of adding it to the store."
15148 msgstr ""
15149
15150 #. type: section
15151 #: doc/guix.texi:8340
15152 #, no-wrap
15153 msgid "Invoking @command{guix hash}"
15154 msgstr ""
15155
15156 #. type: command{#1}
15157 #: doc/guix.texi:8342
15158 #, no-wrap
15159 msgid "guix hash"
15160 msgstr ""
15161
15162 #. type: Plain text
15163 #: doc/guix.texi:8347
15164 msgid "The @command{guix hash} command computes the SHA256 hash of a file. It is primarily a convenience tool for anyone contributing to the distribution: it computes the cryptographic hash of a file, which can be used in the definition of a package (@pxref{Defining Packages})."
15165 msgstr ""
15166
15167 #. type: example
15168 #: doc/guix.texi:8352
15169 #, no-wrap
15170 msgid "guix hash @var{option} @var{file}\n"
15171 msgstr ""
15172
15173 #. type: Plain text
15174 #: doc/guix.texi:8357
15175 msgid "When @var{file} is @code{-} (a hyphen), @command{guix hash} computes the hash of data read from standard input. @command{guix hash} has the following options:"
15176 msgstr ""
15177
15178 #. type: table
15179 #: doc/guix.texi:8363
15180 msgid "Write the hash in the format specified by @var{fmt}."
15181 msgstr ""
15182
15183 #. type: table
15184 #: doc/guix.texi:8366
15185 msgid "Supported formats: @code{nix-base32}, @code{base32}, @code{base16} (@code{hex} and @code{hexadecimal} can be used as well)."
15186 msgstr ""
15187
15188 #. type: table
15189 #: doc/guix.texi:8370
15190 msgid "If the @option{--format} option is not specified, @command{guix hash} will output the hash in @code{nix-base32}. This representation is used in the definitions of packages."
15191 msgstr ""
15192
15193 #. type: table
15194 #: doc/guix.texi:8374
15195 msgid "Compute the hash on @var{file} recursively."
15196 msgstr ""
15197
15198 #. type: table
15199 #: doc/guix.texi:8383
15200 msgid "In this case, the hash is computed on an archive containing @var{file}, including its children if it is a directory. Some of the metadata of @var{file} is part of the archive; for instance, when @var{file} is a regular file, the hash is different depending on whether @var{file} is executable or not. Metadata such as time stamps has no impact on the hash (@pxref{Invoking guix archive})."
15201 msgstr ""
15202
15203 #. type: item
15204 #: doc/guix.texi:8384
15205 #, no-wrap
15206 msgid "--exclude-vcs"
15207 msgstr ""
15208
15209 #. type: itemx
15210 #: doc/guix.texi:8385
15211 #, no-wrap
15212 msgid "-x"
15213 msgstr ""
15214
15215 #. type: table
15216 #: doc/guix.texi:8388
15217 msgid "When combined with @option{--recursive}, exclude version control system directories (@file{.bzr}, @file{.git}, @file{.hg}, etc.)"
15218 msgstr ""
15219
15220 #. type: table
15221 #: doc/guix.texi:8393
15222 msgid "As an example, here is how you would compute the hash of a Git checkout, which is useful when using the @code{git-fetch} method (@pxref{origin Reference}):"
15223 msgstr ""
15224
15225 #. type: example
15226 #: doc/guix.texi:8398
15227 #, no-wrap
15228 msgid ""
15229 "$ git clone http://example.org/foo.git\n"
15230 "$ cd foo\n"
15231 "$ guix hash -rx .\n"
15232 msgstr ""
15233
15234 #. type: cindex
15235 #: doc/guix.texi:8402 doc/guix.texi:8407
15236 #, no-wrap
15237 msgid "Invoking @command{guix import}"
15238 msgstr ""
15239
15240 #. type: cindex
15241 #: doc/guix.texi:8404
15242 #, no-wrap
15243 msgid "importing packages"
15244 msgstr ""
15245
15246 #. type: cindex
15247 #: doc/guix.texi:8405
15248 #, no-wrap
15249 msgid "package import"
15250 msgstr ""
15251
15252 #. type: cindex
15253 #: doc/guix.texi:8406
15254 #, no-wrap
15255 msgid "package conversion"
15256 msgstr ""
15257
15258 #. type: Plain text
15259 #: doc/guix.texi:8414
15260 msgid "The @command{guix import} command is useful for people who would like to add a package to the distribution with as little work as possible---a legitimate demand. The command knows of a few repositories from which it can ``import'' package metadata. The result is a package definition, or a template thereof, in the format we know (@pxref{Defining Packages})."
15261 msgstr ""
15262
15263 #. type: example
15264 #: doc/guix.texi:8419
15265 #, no-wrap
15266 msgid "guix import @var{importer} @var{options}@dots{}\n"
15267 msgstr ""
15268
15269 #. type: Plain text
15270 #: doc/guix.texi:8425
15271 msgid "@var{importer} specifies the source from which to import package metadata, and @var{options} specifies a package identifier and other options specific to @var{importer}. Currently, the available ``importers'' are:"
15272 msgstr ""
15273
15274 #. type: item
15275 #: doc/guix.texi:8427 doc/guix.texi:8927
15276 #, no-wrap
15277 msgid "gnu"
15278 msgstr ""
15279
15280 #. type: table
15281 #: doc/guix.texi:8431
15282 msgid "Import metadata for the given GNU package. This provides a template for the latest version of that GNU package, including the hash of its source tarball, and its canonical synopsis and description."
15283 msgstr ""
15284
15285 #. type: table
15286 #: doc/guix.texi:8434
15287 msgid "Additional information such as the package dependencies and its license needs to be figured out manually."
15288 msgstr ""
15289
15290 #. type: table
15291 #: doc/guix.texi:8437
15292 msgid "For example, the following command returns a package definition for GNU@tie{}Hello:"
15293 msgstr ""
15294
15295 #. type: example
15296 #: doc/guix.texi:8440
15297 #, no-wrap
15298 msgid "guix import gnu hello\n"
15299 msgstr ""
15300
15301 #. type: table
15302 #: doc/guix.texi:8443 doc/guix.texi:8670 doc/guix.texi:8720 doc/guix.texi:8749
15303 msgid "Specific command-line options are:"
15304 msgstr ""
15305
15306 #. type: item
15307 #: doc/guix.texi:8445 doc/guix.texi:9076
15308 #, no-wrap
15309 msgid "--key-download=@var{policy}"
15310 msgstr ""
15311
15312 #. type: table
15313 #: doc/guix.texi:8449
15314 msgid "As for @code{guix refresh}, specify the policy to handle missing OpenPGP keys when verifying the package signature. @xref{Invoking guix refresh, @code{--key-download}}."
15315 msgstr ""
15316
15317 #. type: item
15318 #: doc/guix.texi:8451 doc/guix.texi:8452 doc/guix.texi:8945
15319 #, no-wrap
15320 msgid "pypi"
15321 msgstr ""
15322
15323 #. type: table
15324 #: doc/guix.texi:8459
15325 msgid "Import metadata from the @uref{https://pypi.python.org/, Python Package Index}. Information is taken from the JSON-formatted description available at @code{pypi.python.org} and usually includes all the relevant information, including package dependencies. For maximum efficiency, it is recommended to install the @command{unzip} utility, so that the importer can unzip Python wheels and gather data from them."
15326 msgstr ""
15327
15328 #. type: table
15329 #: doc/guix.texi:8462
15330 msgid "The command below imports metadata for the @code{itsdangerous} Python package:"
15331 msgstr ""
15332
15333 #. type: example
15334 #: doc/guix.texi:8465
15335 #, no-wrap
15336 msgid "guix import pypi itsdangerous\n"
15337 msgstr ""
15338
15339 #. type: table
15340 #: doc/guix.texi:8473 doc/guix.texi:8498 doc/guix.texi:8693 doc/guix.texi:8734
15341 #: doc/guix.texi:8781
15342 msgid "Traverse the dependency graph of the given upstream package recursively and generate package expressions for all those packages that are not yet in Guix."
15343 msgstr ""
15344
15345 #. type: item
15346 #: doc/guix.texi:8475 doc/guix.texi:8476 doc/guix.texi:8947
15347 #, no-wrap
15348 msgid "gem"
15349 msgstr ""
15350
15351 #. type: table
15352 #: doc/guix.texi:8485
15353 msgid "Import metadata from @uref{https://rubygems.org/, RubyGems}. Information is taken from the JSON-formatted description available at @code{rubygems.org} and includes most relevant information, including runtime dependencies. There are some caveats, however. The metadata doesn't distinguish between synopses and descriptions, so the same string is used for both fields. Additionally, the details of non-Ruby dependencies required to build native extensions is unavailable and left as an exercise to the packager."
15354 msgstr ""
15355
15356 #. type: table
15357 #: doc/guix.texi:8487
15358 msgid "The command below imports metadata for the @code{rails} Ruby package:"
15359 msgstr ""
15360
15361 #. type: example
15362 #: doc/guix.texi:8490
15363 #, no-wrap
15364 msgid "guix import gem rails\n"
15365 msgstr ""
15366
15367 #. type: item
15368 #: doc/guix.texi:8500 doc/guix.texi:8943
15369 #, no-wrap
15370 msgid "cpan"
15371 msgstr ""
15372
15373 #. type: cindex
15374 #: doc/guix.texi:8501
15375 #, no-wrap
15376 msgid "CPAN"
15377 msgstr ""
15378
15379 #. type: table
15380 #: doc/guix.texi:8509
15381 msgid "Import metadata from @uref{https://www.metacpan.org/, MetaCPAN}. Information is taken from the JSON-formatted metadata provided through @uref{https://fastapi.metacpan.org/, MetaCPAN's API} and includes most relevant information, such as module dependencies. License information should be checked closely. If Perl is available in the store, then the @code{corelist} utility will be used to filter core modules out of the list of dependencies."
15382 msgstr ""
15383
15384 #. type: table
15385 #: doc/guix.texi:8512
15386 msgid "The command command below imports metadata for the @code{Acme::Boolean} Perl module:"
15387 msgstr ""
15388
15389 #. type: example
15390 #: doc/guix.texi:8515
15391 #, no-wrap
15392 msgid "guix import cpan Acme::Boolean\n"
15393 msgstr ""
15394
15395 #. type: item
15396 #: doc/guix.texi:8517 doc/guix.texi:8939
15397 #, no-wrap
15398 msgid "cran"
15399 msgstr ""
15400
15401 #. type: cindex
15402 #: doc/guix.texi:8518
15403 #, no-wrap
15404 msgid "CRAN"
15405 msgstr ""
15406
15407 #. type: cindex
15408 #: doc/guix.texi:8519
15409 #, no-wrap
15410 msgid "Bioconductor"
15411 msgstr ""
15412
15413 #. type: table
15414 #: doc/guix.texi:8523
15415 msgid "Import metadata from @uref{https://cran.r-project.org/, CRAN}, the central repository for the @uref{https://r-project.org, GNU@tie{}R statistical and graphical environment}."
15416 msgstr ""
15417
15418 #. type: table
15419 #: doc/guix.texi:8525
15420 msgid "Information is extracted from the @code{DESCRIPTION} file of the package."
15421 msgstr ""
15422
15423 #. type: table
15424 #: doc/guix.texi:8528
15425 msgid "The command command below imports metadata for the @code{Cairo} R package:"
15426 msgstr ""
15427
15428 #. type: example
15429 #: doc/guix.texi:8531
15430 #, no-wrap
15431 msgid "guix import cran Cairo\n"
15432 msgstr ""
15433
15434 #. type: table
15435 #: doc/guix.texi:8536
15436 msgid "When @code{--recursive} is added, the importer will traverse the dependency graph of the given upstream package recursively and generate package expressions for all those packages that are not yet in Guix."
15437 msgstr ""
15438
15439 #. type: table
15440 #: doc/guix.texi:8541
15441 msgid "When @code{--archive=bioconductor} is added, metadata is imported from @uref{https://www.bioconductor.org/, Bioconductor}, a repository of R packages for for the analysis and comprehension of high-throughput genomic data in bioinformatics."
15442 msgstr ""
15443
15444 #. type: table
15445 #: doc/guix.texi:8544
15446 msgid "Information is extracted from the @code{DESCRIPTION} file of a package published on the web interface of the Bioconductor SVN repository."
15447 msgstr ""
15448
15449 #. type: table
15450 #: doc/guix.texi:8547
15451 msgid "The command below imports metadata for the @code{GenomicRanges} R package:"
15452 msgstr ""
15453
15454 #. type: example
15455 #: doc/guix.texi:8550
15456 #, no-wrap
15457 msgid "guix import cran --archive=bioconductor GenomicRanges\n"
15458 msgstr ""
15459
15460 #. type: item
15461 #: doc/guix.texi:8552
15462 #, no-wrap
15463 msgid "texlive"
15464 msgstr ""
15465
15466 #. type: cindex
15467 #: doc/guix.texi:8553
15468 #, no-wrap
15469 msgid "TeX Live"
15470 msgstr ""
15471
15472 #. type: cindex
15473 #: doc/guix.texi:8554
15474 #, no-wrap
15475 msgid "CTAN"
15476 msgstr ""
15477
15478 #. type: table
15479 #: doc/guix.texi:8558
15480 msgid "Import metadata from @uref{https://www.ctan.org/, CTAN}, the comprehensive TeX archive network for TeX packages that are part of the @uref{https://www.tug.org/texlive/, TeX Live distribution}."
15481 msgstr ""
15482
15483 #. type: table
15484 #: doc/guix.texi:8563
15485 msgid "Information about the package is obtained through the XML API provided by CTAN, while the source code is downloaded from the SVN repository of the Tex Live project. This is done because the CTAN does not keep versioned archives."
15486 msgstr ""
15487
15488 #. type: table
15489 #: doc/guix.texi:8566
15490 msgid "The command command below imports metadata for the @code{fontspec} TeX package:"
15491 msgstr ""
15492
15493 #. type: example
15494 #: doc/guix.texi:8569
15495 #, no-wrap
15496 msgid "guix import texlive fontspec\n"
15497 msgstr ""
15498
15499 #. type: table
15500 #: doc/guix.texi:8575
15501 msgid "When @code{--archive=DIRECTORY} is added, the source code is downloaded not from the @file{latex} sub-directory of the @file{texmf-dist/source} tree in the TeX Live SVN repository, but from the specified sibling directory under the same root."
15502 msgstr ""
15503
15504 #. type: table
15505 #: doc/guix.texi:8579
15506 msgid "The command below imports metadata for the @code{ifxetex} package from CTAN while fetching the sources from the directory @file{texmf/source/generic}:"
15507 msgstr ""
15508
15509 #. type: example
15510 #: doc/guix.texi:8582
15511 #, no-wrap
15512 msgid "guix import texlive --archive=generic ifxetex\n"
15513 msgstr ""
15514
15515 #. type: cindex
15516 #: doc/guix.texi:8585
15517 #, no-wrap
15518 msgid "JSON, import"
15519 msgstr ""
15520
15521 #. type: table
15522 #: doc/guix.texi:8588
15523 msgid "Import package metadata from a local JSON file. Consider the following example package definition in JSON format:"
15524 msgstr ""
15525
15526 #. type: example
15527 #: doc/guix.texi:8601
15528 #, no-wrap
15529 msgid ""
15530 "@{\n"
15531 " \"name\": \"hello\",\n"
15532 " \"version\": \"2.10\",\n"
15533 " \"source\": \"mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz\",\n"
15534 " \"build-system\": \"gnu\",\n"
15535 " \"home-page\": \"https://www.gnu.org/software/hello/\",\n"
15536 " \"synopsis\": \"Hello, GNU world: An example GNU package\",\n"
15537 " \"description\": \"GNU Hello prints a greeting.\",\n"
15538 " \"license\": \"GPL-3.0+\",\n"
15539 " \"native-inputs\": [\"gcc@@6\"]\n"
15540 "@}\n"
15541 msgstr ""
15542
15543 #. type: table
15544 #: doc/guix.texi:8607
15545 msgid "The field names are the same as for the @code{<package>} record (@xref{Defining Packages}). References to other packages are provided as JSON lists of quoted package specification strings such as @code{guile} or @code{guile@@2.0}."
15546 msgstr ""
15547
15548 #. type: table
15549 #: doc/guix.texi:8610
15550 msgid "The importer also supports a more explicit source definition using the common fields for @code{<origin>} records:"
15551 msgstr ""
15552
15553 #. type: example
15554 #: doc/guix.texi:8623
15555 #, no-wrap
15556 msgid ""
15557 "@{\n"
15558 " @dots{}\n"
15559 " \"source\": @{\n"
15560 " \"method\": \"url-fetch\",\n"
15561 " \"uri\": \"mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz\",\n"
15562 " \"sha256\": @{\n"
15563 " \"base32\": \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"\n"
15564 " @}\n"
15565 " @}\n"
15566 " @dots{}\n"
15567 "@}\n"
15568 msgstr ""
15569
15570 #. type: table
15571 #: doc/guix.texi:8627
15572 msgid "The command below reads metadata from the JSON file @code{hello.json} and outputs a package expression:"
15573 msgstr ""
15574
15575 #. type: example
15576 #: doc/guix.texi:8630
15577 #, no-wrap
15578 msgid "guix import json hello.json\n"
15579 msgstr ""
15580
15581 #. type: item
15582 #: doc/guix.texi:8632
15583 #, no-wrap
15584 msgid "nix"
15585 msgstr ""
15586
15587 #. type: table
15588 #: doc/guix.texi:8641
15589 msgid "Import metadata from a local copy of the source of the @uref{https://nixos.org/nixpkgs/, Nixpkgs distribution}@footnote{This relies on the @command{nix-instantiate} command of @uref{https://nixos.org/nix/, Nix}.}. Package definitions in Nixpkgs are typically written in a mixture of Nix-language and Bash code. This command only imports the high-level package structure that is written in the Nix language. It normally includes all the basic fields of a package definition."
15590 msgstr ""
15591
15592 #. type: table
15593 #: doc/guix.texi:8644
15594 msgid "When importing a GNU package, the synopsis and descriptions are replaced by their canonical upstream variant."
15595 msgstr ""
15596
15597 #. type: table
15598 #: doc/guix.texi:8646
15599 msgid "Usually, you will first need to do:"
15600 msgstr ""
15601
15602 #. type: example
15603 #: doc/guix.texi:8649
15604 #, no-wrap
15605 msgid "export NIX_REMOTE=daemon\n"
15606 msgstr ""
15607
15608 #. type: table
15609 #: doc/guix.texi:8653
15610 msgid "so that @command{nix-instantiate} does not try to open the Nix database."
15611 msgstr ""
15612
15613 #. type: table
15614 #: doc/guix.texi:8657
15615 msgid "As an example, the command below imports the package definition of LibreOffice (more precisely, it imports the definition of the package bound to the @code{libreoffice} top-level attribute):"
15616 msgstr ""
15617
15618 #. type: example
15619 #: doc/guix.texi:8660
15620 #, no-wrap
15621 msgid "guix import nix ~/path/to/nixpkgs libreoffice\n"
15622 msgstr ""
15623
15624 #. type: item
15625 #: doc/guix.texi:8662 doc/guix.texi:8663 doc/guix.texi:8951
15626 #, no-wrap
15627 msgid "hackage"
15628 msgstr ""
15629
15630 #. type: table
15631 #: doc/guix.texi:8668
15632 msgid "Import metadata from the Haskell community's central package archive @uref{https://hackage.haskell.org/, Hackage}. Information is taken from Cabal files and includes all the relevant information, including package dependencies."
15633 msgstr ""
15634
15635 #. type: item
15636 #: doc/guix.texi:8672
15637 #, no-wrap
15638 msgid "--stdin"
15639 msgstr ""
15640
15641 #. type: itemx
15642 #: doc/guix.texi:8673
15643 #, no-wrap
15644 msgid "-s"
15645 msgstr ""
15646
15647 #. type: table
15648 #: doc/guix.texi:8675
15649 msgid "Read a Cabal file from standard input."
15650 msgstr ""
15651
15652 #. type: item
15653 #: doc/guix.texi:8675 doc/guix.texi:8722
15654 #, no-wrap
15655 msgid "--no-test-dependencies"
15656 msgstr ""
15657
15658 #. type: itemx
15659 #: doc/guix.texi:8676 doc/guix.texi:8723
15660 #, no-wrap
15661 msgid "-t"
15662 msgstr ""
15663
15664 #. type: table
15665 #: doc/guix.texi:8678 doc/guix.texi:8725
15666 msgid "Do not include dependencies required only by the test suites."
15667 msgstr ""
15668
15669 #. type: item
15670 #: doc/guix.texi:8678
15671 #, no-wrap
15672 msgid "--cabal-environment=@var{alist}"
15673 msgstr ""
15674
15675 #. type: itemx
15676 #: doc/guix.texi:8679
15677 #, no-wrap
15678 msgid "-e @var{alist}"
15679 msgstr ""
15680
15681 #. type: table
15682 #: doc/guix.texi:8688
15683 msgid "@var{alist} is a Scheme alist defining the environment in which the Cabal conditionals are evaluated. The accepted keys are: @code{os}, @code{arch}, @code{impl} and a string representing the name of a flag. The value associated with a flag has to be either the symbol @code{true} or @code{false}. The value associated with other keys has to conform to the Cabal file format definition. The default value associated with the keys @code{os}, @code{arch} and @code{impl} is @samp{linux}, @samp{x86_64} and @samp{ghc}, respectively."
15684 msgstr ""
15685
15686 #. type: table
15687 #: doc/guix.texi:8698
15688 msgid "The command below imports metadata for the latest version of the @code{HTTP} Haskell package without including test dependencies and specifying the value of the flag @samp{network-uri} as @code{false}:"
15689 msgstr ""
15690
15691 #. type: example
15692 #: doc/guix.texi:8701
15693 #, no-wrap
15694 msgid "guix import hackage -t -e \"'((\\\"network-uri\\\" . false))\" HTTP\n"
15695 msgstr ""
15696
15697 #. type: table
15698 #: doc/guix.texi:8705
15699 msgid "A specific package version may optionally be specified by following the package name by an at-sign and a version number as in the following example:"
15700 msgstr ""
15701
15702 #. type: example
15703 #: doc/guix.texi:8708
15704 #, no-wrap
15705 msgid "guix import hackage mtl@@2.1.3.1\n"
15706 msgstr ""
15707
15708 #. type: item
15709 #: doc/guix.texi:8710 doc/guix.texi:8711 doc/guix.texi:8953
15710 #, no-wrap
15711 msgid "stackage"
15712 msgstr ""
15713
15714 #. type: table
15715 #: doc/guix.texi:8718
15716 msgid "The @code{stackage} importer is a wrapper around the @code{hackage} one. It takes a package name, looks up the package version included in a long-term support (LTS) @uref{https://www.stackage.org, Stackage} release and uses the @code{hackage} importer to retrieve its metadata. Note that it is up to you to select an LTS release compatible with the GHC compiler used by Guix."
15717 msgstr ""
15718
15719 #. type: item
15720 #: doc/guix.texi:8725
15721 #, no-wrap
15722 msgid "--lts-version=@var{version}"
15723 msgstr ""
15724
15725 #. type: itemx
15726 #: doc/guix.texi:8726
15727 #, no-wrap
15728 msgid "-l @var{version}"
15729 msgstr ""
15730
15731 #. type: table
15732 #: doc/guix.texi:8729
15733 msgid "@var{version} is the desired LTS release version. If omitted the latest release is used."
15734 msgstr ""
15735
15736 #. type: table
15737 #: doc/guix.texi:8738
15738 msgid "The command below imports metadata for the @code{HTTP} Haskell package included in the LTS Stackage release version 7.18:"
15739 msgstr ""
15740
15741 #. type: example
15742 #: doc/guix.texi:8741
15743 #, no-wrap
15744 msgid "guix import stackage --lts-version=7.18 HTTP\n"
15745 msgstr ""
15746
15747 #. type: item
15748 #: doc/guix.texi:8743 doc/guix.texi:8744 doc/guix.texi:8937
15749 #, no-wrap
15750 msgid "elpa"
15751 msgstr ""
15752
15753 #. type: table
15754 #: doc/guix.texi:8747
15755 msgid "Import metadata from an Emacs Lisp Package Archive (ELPA) package repository (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
15756 msgstr ""
15757
15758 #. type: item
15759 #: doc/guix.texi:8751
15760 #, no-wrap
15761 msgid "--archive=@var{repo}"
15762 msgstr ""
15763
15764 #. type: itemx
15765 #: doc/guix.texi:8752
15766 #, no-wrap
15767 msgid "-a @var{repo}"
15768 msgstr ""
15769
15770 #. type: table
15771 #: doc/guix.texi:8756
15772 msgid "@var{repo} identifies the archive repository from which to retrieve the information. Currently the supported repositories and their identifiers are:"
15773 msgstr ""
15774
15775 #. type: itemize
15776 #: doc/guix.texi:8760
15777 msgid "@uref{https://elpa.gnu.org/packages, GNU}, selected by the @code{gnu} identifier. This is the default."
15778 msgstr ""
15779
15780 #. type: itemize
15781 #: doc/guix.texi:8766
15782 msgid "Packages from @code{elpa.gnu.org} are signed with one of the keys contained in the GnuPG keyring at @file{share/emacs/25.1/etc/package-keyring.gpg} (or similar) in the @code{emacs} package (@pxref{Package Installation, ELPA package signatures,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
15783 msgstr ""
15784
15785 #. type: itemize
15786 #: doc/guix.texi:8770
15787 msgid "@uref{https://stable.melpa.org/packages, MELPA-Stable}, selected by the @code{melpa-stable} identifier."
15788 msgstr ""
15789
15790 #. type: itemize
15791 #: doc/guix.texi:8774
15792 msgid "@uref{https://melpa.org/packages, MELPA}, selected by the @code{melpa} identifier."
15793 msgstr ""
15794
15795 #. type: item
15796 #: doc/guix.texi:8783 doc/guix.texi:8784 doc/guix.texi:8955
15797 #, no-wrap
15798 msgid "crate"
15799 msgstr ""
15800
15801 #. type: table
15802 #: doc/guix.texi:8787
15803 msgid "Import metadata from the crates.io Rust package repository @uref{https://crates.io, crates.io}."
15804 msgstr ""
15805
15806 #. type: item
15807 #: doc/guix.texi:8788
15808 #, no-wrap
15809 msgid "opam"
15810 msgstr ""
15811
15812 #. type: cindex
15813 #: doc/guix.texi:8789
15814 #, no-wrap
15815 msgid "OPAM"
15816 msgstr ""
15817
15818 #. type: cindex
15819 #: doc/guix.texi:8790
15820 #, no-wrap
15821 msgid "OCaml"
15822 msgstr ""
15823
15824 #. type: table
15825 #: doc/guix.texi:8793
15826 msgid "Import metadata from the @uref{https://opam.ocaml.org/, OPAM} package repository used by the OCaml community."
15827 msgstr ""
15828
15829 #. type: Plain text
15830 #: doc/guix.texi:8798
15831 msgid "The structure of the @command{guix import} code is modular. It would be useful to have more importers for other package formats, and your help is welcome here (@pxref{Contributing})."
15832 msgstr ""
15833
15834 #. type: section
15835 #: doc/guix.texi:8800
15836 #, no-wrap
15837 msgid "Invoking @command{guix refresh}"
15838 msgstr ""
15839
15840 #. type: command{#1}
15841 #: doc/guix.texi:8802
15842 #, no-wrap
15843 msgid "guix refresh"
15844 msgstr ""
15845
15846 #. type: Plain text
15847 #: doc/guix.texi:8807
15848 msgid "The primary audience of the @command{guix refresh} command is developers of the GNU software distribution. By default, it reports any packages provided by the distribution that are outdated compared to the latest upstream version, like this:"
15849 msgstr ""
15850
15851 #. type: example
15852 #: doc/guix.texi:8812
15853 #, no-wrap
15854 msgid ""
15855 "$ guix refresh\n"
15856 "gnu/packages/gettext.scm:29:13: gettext would be upgraded from 0.18.1.1 to 0.18.2.1\n"
15857 "gnu/packages/glib.scm:77:12: glib would be upgraded from 2.34.3 to 2.37.0\n"
15858 msgstr ""
15859
15860 #. type: Plain text
15861 #: doc/guix.texi:8816
15862 msgid "Alternately, one can specify packages to consider, in which case a warning is emitted for packages that lack an updater:"
15863 msgstr ""
15864
15865 #. type: example
15866 #: doc/guix.texi:8821
15867 #, no-wrap
15868 msgid ""
15869 "$ guix refresh coreutils guile guile-ssh\n"
15870 "gnu/packages/ssh.scm:205:2: warning: no updater for guile-ssh\n"
15871 "gnu/packages/guile.scm:136:12: guile would be upgraded from 2.0.12 to 2.0.13\n"
15872 msgstr ""
15873
15874 #. type: Plain text
15875 #: doc/guix.texi:8830
15876 msgid "@command{guix refresh} browses the upstream repository of each package and determines the highest version number of the releases therein. The command knows how to update specific types of packages: GNU packages, ELPA packages, etc.---see the documentation for @option{--type} below. There are many packages, though, for which it lacks a method to determine whether a new upstream release is available. However, the mechanism is extensible, so feel free to get in touch with us to add a new method!"
15877 msgstr ""
15878
15879 #. type: table
15880 #: doc/guix.texi:8835
15881 msgid "Consider the packages specified, and all the packages upon which they depend."
15882 msgstr ""
15883
15884 #. type: example
15885 #: doc/guix.texi:8843
15886 #, no-wrap
15887 msgid ""
15888 "$ guix refresh --recursive coreutils\n"
15889 "gnu/packages/acl.scm:35:2: warning: no updater for acl\n"
15890 "gnu/packages/m4.scm:30:12: info: 1.4.18 is already the latest version of m4\n"
15891 "gnu/packages/xml.scm:68:2: warning: no updater for expat\n"
15892 "gnu/packages/multiprecision.scm:40:12: info: 6.1.2 is already the latest version of gmp\n"
15893 "@dots{}\n"
15894 msgstr ""
15895
15896 #. type: Plain text
15897 #: doc/guix.texi:8851
15898 msgid "Sometimes the upstream name differs from the package name used in Guix, and @command{guix refresh} needs a little help. Most updaters honor the @code{upstream-name} property in package definitions, which can be used to that effect:"
15899 msgstr ""
15900
15901 #. type: example
15902 #: doc/guix.texi:8858
15903 #, no-wrap
15904 msgid ""
15905 "(define-public network-manager\n"
15906 " (package\n"
15907 " (name \"network-manager\")\n"
15908 " ;; @dots{}\n"
15909 " (properties '((upstream-name . \"NetworkManager\")))))\n"
15910 msgstr ""
15911
15912 #. type: Plain text
15913 #: doc/guix.texi:8870
15914 msgid "When passed @code{--update}, it modifies distribution source files to update the version numbers and source tarball hashes of those package recipes (@pxref{Defining Packages}). This is achieved by downloading each package's latest source tarball and its associated OpenPGP signature, authenticating the downloaded tarball against its signature using @command{gpg}, and finally computing its hash. When the public key used to sign the tarball is missing from the user's keyring, an attempt is made to automatically retrieve it from a public key server; when this is successful, the key is added to the user's keyring; otherwise, @command{guix refresh} reports an error."
15915 msgstr ""
15916
15917 #. type: Plain text
15918 #: doc/guix.texi:8872
15919 msgid "The following options are supported:"
15920 msgstr ""
15921
15922 #. type: table
15923 #: doc/guix.texi:8880 doc/guix.texi:9538
15924 msgid "This is useful to precisely refer to a package, as in this example:"
15925 msgstr ""
15926
15927 #. type: example
15928 #: doc/guix.texi:8883
15929 #, no-wrap
15930 msgid "guix refresh -l -e '(@@@@ (gnu packages commencement) glibc-final)'\n"
15931 msgstr ""
15932
15933 #. type: table
15934 #: doc/guix.texi:8887
15935 msgid "This command lists the dependents of the ``final'' libc (essentially all the packages.)"
15936 msgstr ""
15937
15938 #. type: item
15939 #: doc/guix.texi:8888
15940 #, no-wrap
15941 msgid "--update"
15942 msgstr ""
15943
15944 #. type: itemx
15945 #: doc/guix.texi:8889
15946 #, no-wrap
15947 msgid "-u"
15948 msgstr ""
15949
15950 #. type: table
15951 #: doc/guix.texi:8893
15952 msgid "Update distribution source files (package recipes) in place. This is usually run from a checkout of the Guix source tree (@pxref{Running Guix Before It Is Installed}):"
15953 msgstr ""
15954
15955 #. type: example
15956 #: doc/guix.texi:8896
15957 #, no-wrap
15958 msgid "$ ./pre-inst-env guix refresh -s non-core -u\n"
15959 msgstr ""
15960
15961 #. type: table
15962 #: doc/guix.texi:8899
15963 msgid "@xref{Defining Packages}, for more information on package definitions."
15964 msgstr ""
15965
15966 #. type: item
15967 #: doc/guix.texi:8900
15968 #, no-wrap
15969 msgid "--select=[@var{subset}]"
15970 msgstr ""
15971
15972 #. type: itemx
15973 #: doc/guix.texi:8901
15974 #, no-wrap
15975 msgid "-s @var{subset}"
15976 msgstr ""
15977
15978 #. type: table
15979 #: doc/guix.texi:8904
15980 msgid "Select all the packages in @var{subset}, one of @code{core} or @code{non-core}."
15981 msgstr ""
15982
15983 #. type: table
15984 #: doc/guix.texi:8911
15985 msgid "The @code{core} subset refers to all the packages at the core of the distribution---i.e., packages that are used to build ``everything else''. This includes GCC, libc, Binutils, Bash, etc. Usually, changing one of these packages in the distribution entails a rebuild of all the others. Thus, such updates are an inconvenience to users in terms of build time or bandwidth used to achieve the upgrade."
15986 msgstr ""
15987
15988 #. type: table
15989 #: doc/guix.texi:8915
15990 msgid "The @code{non-core} subset refers to the remaining packages. It is typically useful in cases where an update of the core packages would be inconvenient."
15991 msgstr ""
15992
15993 #. type: table
15994 #: doc/guix.texi:8920
15995 msgid "Select all the packages from the manifest in @var{file}. This is useful to check if any packages of the user manifest can be updated."
15996 msgstr ""
15997
15998 #. type: item
15999 #: doc/guix.texi:8921
16000 #, no-wrap
16001 msgid "--type=@var{updater}"
16002 msgstr ""
16003
16004 #. type: itemx
16005 #: doc/guix.texi:8922
16006 #, no-wrap
16007 msgid "-t @var{updater}"
16008 msgstr ""
16009
16010 #. type: table
16011 #: doc/guix.texi:8925
16012 msgid "Select only packages handled by @var{updater} (may be a comma-separated list of updaters). Currently, @var{updater} may be one of:"
16013 msgstr ""
16014
16015 #. type: table
16016 #: doc/guix.texi:8929
16017 msgid "the updater for GNU packages;"
16018 msgstr ""
16019
16020 #. type: item
16021 #: doc/guix.texi:8929
16022 #, no-wrap
16023 msgid "gnome"
16024 msgstr ""
16025
16026 #. type: table
16027 #: doc/guix.texi:8931
16028 msgid "the updater for GNOME packages;"
16029 msgstr ""
16030
16031 #. type: item
16032 #: doc/guix.texi:8931
16033 #, no-wrap
16034 msgid "kde"
16035 msgstr ""
16036
16037 #. type: table
16038 #: doc/guix.texi:8933
16039 msgid "the updater for KDE packages;"
16040 msgstr ""
16041
16042 #. type: item
16043 #: doc/guix.texi:8933
16044 #, no-wrap
16045 msgid "xorg"
16046 msgstr ""
16047
16048 #. type: table
16049 #: doc/guix.texi:8935
16050 msgid "the updater for X.org packages;"
16051 msgstr ""
16052
16053 #. type: item
16054 #: doc/guix.texi:8935
16055 #, no-wrap
16056 msgid "kernel.org"
16057 msgstr ""
16058
16059 #. type: table
16060 #: doc/guix.texi:8937
16061 msgid "the updater for packages hosted on kernel.org;"
16062 msgstr ""
16063
16064 #. type: table
16065 #: doc/guix.texi:8939
16066 msgid "the updater for @uref{https://elpa.gnu.org/, ELPA} packages;"
16067 msgstr ""
16068
16069 #. type: table
16070 #: doc/guix.texi:8941
16071 msgid "the updater for @uref{https://cran.r-project.org/, CRAN} packages;"
16072 msgstr ""
16073
16074 #. type: item
16075 #: doc/guix.texi:8941
16076 #, no-wrap
16077 msgid "bioconductor"
16078 msgstr ""
16079
16080 #. type: table
16081 #: doc/guix.texi:8943
16082 msgid "the updater for @uref{https://www.bioconductor.org/, Bioconductor} R packages;"
16083 msgstr ""
16084
16085 #. type: table
16086 #: doc/guix.texi:8945
16087 msgid "the updater for @uref{https://www.cpan.org/, CPAN} packages;"
16088 msgstr ""
16089
16090 #. type: table
16091 #: doc/guix.texi:8947
16092 msgid "the updater for @uref{https://pypi.python.org, PyPI} packages."
16093 msgstr ""
16094
16095 #. type: table
16096 #: doc/guix.texi:8949
16097 msgid "the updater for @uref{https://rubygems.org, RubyGems} packages."
16098 msgstr ""
16099
16100 #. type: item
16101 #: doc/guix.texi:8949
16102 #, no-wrap
16103 msgid "github"
16104 msgstr ""
16105
16106 #. type: table
16107 #: doc/guix.texi:8951
16108 msgid "the updater for @uref{https://github.com, GitHub} packages."
16109 msgstr ""
16110
16111 #. type: table
16112 #: doc/guix.texi:8953
16113 msgid "the updater for @uref{https://hackage.haskell.org, Hackage} packages."
16114 msgstr ""
16115
16116 #. type: table
16117 #: doc/guix.texi:8955
16118 msgid "the updater for @uref{https://www.stackage.org, Stackage} packages."
16119 msgstr ""
16120
16121 #. type: table
16122 #: doc/guix.texi:8957
16123 msgid "the updater for @uref{https://crates.io, Crates} packages."
16124 msgstr ""
16125
16126 #. type: item
16127 #: doc/guix.texi:8957
16128 #, no-wrap
16129 msgid "launchpad"
16130 msgstr ""
16131
16132 #. type: table
16133 #: doc/guix.texi:8959
16134 msgid "the updater for @uref{https://launchpad.net, Launchpad} packages."
16135 msgstr ""
16136
16137 #. type: table
16138 #: doc/guix.texi:8963
16139 msgid "For instance, the following command only checks for updates of Emacs packages hosted at @code{elpa.gnu.org} and for updates of CRAN packages:"
16140 msgstr ""
16141
16142 #. type: example
16143 #: doc/guix.texi:8968
16144 #, no-wrap
16145 msgid ""
16146 "$ guix refresh --type=elpa,cran\n"
16147 "gnu/packages/statistics.scm:819:13: r-testthat would be upgraded from 0.10.0 to 0.11.0\n"
16148 "gnu/packages/emacs.scm:856:13: emacs-auctex would be upgraded from 11.88.6 to 11.88.9\n"
16149 msgstr ""
16150
16151 #. type: Plain text
16152 #: doc/guix.texi:8974
16153 msgid "In addition, @command{guix refresh} can be passed one or more package names, as in this example:"
16154 msgstr ""
16155
16156 #. type: example
16157 #: doc/guix.texi:8977
16158 #, no-wrap
16159 msgid "$ ./pre-inst-env guix refresh -u emacs idutils gcc@@4.8\n"
16160 msgstr ""
16161
16162 #. type: Plain text
16163 #: doc/guix.texi:8983
16164 msgid "The command above specifically updates the @code{emacs} and @code{idutils} packages. The @code{--select} option would have no effect in this case."
16165 msgstr ""
16166
16167 #. type: Plain text
16168 #: doc/guix.texi:8988
16169 msgid "When considering whether to upgrade a package, it is sometimes convenient to know which packages would be affected by the upgrade and should be checked for compatibility. For this the following option may be used when passing @command{guix refresh} one or more package names:"
16170 msgstr ""
16171
16172 #. type: item
16173 #: doc/guix.texi:8991
16174 #, no-wrap
16175 msgid "--list-updaters"
16176 msgstr ""
16177
16178 #. type: itemx
16179 #: doc/guix.texi:8992
16180 #, no-wrap
16181 msgid "-L"
16182 msgstr ""
16183
16184 #. type: table
16185 #: doc/guix.texi:8994
16186 msgid "List available updaters and exit (see @option{--type} above.)"
16187 msgstr ""
16188
16189 #. type: table
16190 #: doc/guix.texi:8997
16191 msgid "For each updater, display the fraction of packages it covers; at the end, display the fraction of packages covered by all these updaters."
16192 msgstr ""
16193
16194 #. type: item
16195 #: doc/guix.texi:8998
16196 #, no-wrap
16197 msgid "--list-dependent"
16198 msgstr ""
16199
16200 #. type: itemx
16201 #: doc/guix.texi:8999 doc/guix.texi:9215
16202 #, no-wrap
16203 msgid "-l"
16204 msgstr ""
16205
16206 #. type: table
16207 #: doc/guix.texi:9002
16208 msgid "List top-level dependent packages that would need to be rebuilt as a result of upgrading one or more packages."
16209 msgstr ""
16210
16211 #. type: table
16212 #: doc/guix.texi:9006
16213 msgid "@xref{Invoking guix graph, the @code{reverse-package} type of @command{guix graph}}, for information on how to visualize the list of dependents of a package."
16214 msgstr ""
16215
16216 #. type: Plain text
16217 #: doc/guix.texi:9012
16218 msgid "Be aware that the @code{--list-dependent} option only @emph{approximates} the rebuilds that would be required as a result of an upgrade. More rebuilds might be required under some circumstances."
16219 msgstr ""
16220
16221 #. type: example
16222 #: doc/guix.texi:9017
16223 #, no-wrap
16224 msgid ""
16225 "$ guix refresh --list-dependent flex\n"
16226 "Building the following 120 packages would ensure 213 dependent packages are rebuilt:\n"
16227 "hop@@2.4.0 geiser@@0.4 notmuch@@0.18 mu@@0.9.9.5 cflow@@1.4 idutils@@4.6 @dots{}\n"
16228 msgstr ""
16229
16230 #. type: Plain text
16231 #: doc/guix.texi:9021
16232 msgid "The command above lists a set of packages that could be built to check for compatibility with an upgraded @code{flex} package."
16233 msgstr ""
16234
16235 #. type: item
16236 #: doc/guix.texi:9024
16237 #, no-wrap
16238 msgid "--list-transitive"
16239 msgstr ""
16240
16241 #. type: table
16242 #: doc/guix.texi:9026
16243 msgid "List all the packages which one or more packages depend upon."
16244 msgstr ""
16245
16246 #. type: example
16247 #: doc/guix.texi:9031
16248 #, no-wrap
16249 msgid ""
16250 "$ guix refresh --list-transitive flex\n"
16251 "flex@@2.6.4 depends on the following 25 packages: perl@@5.28.0 help2man@@1.47.6\n"
16252 "bison@@3.0.5 indent@@2.2.10 tar@@1.30 gzip@@1.9 bzip2@@1.0.6 xz@@5.2.4 file@@5.33 @dots{}\n"
16253 msgstr ""
16254
16255 #. type: Plain text
16256 #: doc/guix.texi:9037
16257 msgid "The command above lists a set of packages which, when changed, would cause @code{flex} to be rebuilt."
16258 msgstr ""
16259
16260 #. type: Plain text
16261 #: doc/guix.texi:9039
16262 msgid "The following options can be used to customize GnuPG operation:"
16263 msgstr ""
16264
16265 #. type: item
16266 #: doc/guix.texi:9042
16267 #, no-wrap
16268 msgid "--gpg=@var{command}"
16269 msgstr ""
16270
16271 #. type: table
16272 #: doc/guix.texi:9045
16273 msgid "Use @var{command} as the GnuPG 2.x command. @var{command} is searched for in @code{$PATH}."
16274 msgstr ""
16275
16276 #. type: item
16277 #: doc/guix.texi:9046
16278 #, no-wrap
16279 msgid "--keyring=@var{file}"
16280 msgstr ""
16281
16282 #. type: table
16283 #: doc/guix.texi:9052
16284 msgid "Use @var{file} as the keyring for upstream keys. @var{file} must be in the @dfn{keybox format}. Keybox files usually have a name ending in @file{.kbx} and the GNU@tie{}Privacy Guard (GPG) can manipulate these files (@pxref{kbxutil, @command{kbxutil},, gnupg, Using the GNU Privacy Guard}, for information on a tool to manipulate keybox files)."
16285 msgstr ""
16286
16287 #. type: table
16288 #: doc/guix.texi:9058
16289 msgid "When this option is omitted, @command{guix refresh} uses @file{~/.config/guix/upstream/trustedkeys.kbx} as the keyring for upstream signing keys. OpenPGP signatures are checked against keys from this keyring; missing keys are downloaded to this keyring as well (see @option{--key-download} below.)"
16290 msgstr ""
16291
16292 #. type: table
16293 #: doc/guix.texi:9061
16294 msgid "You can export keys from your default GPG keyring into a keybox file using commands like this one:"
16295 msgstr ""
16296
16297 #. type: example
16298 #: doc/guix.texi:9064
16299 #, no-wrap
16300 msgid "gpg --export rms@@gnu.org | kbxutil --import-openpgp >> mykeyring.kbx\n"
16301 msgstr ""
16302
16303 #. type: table
16304 #: doc/guix.texi:9067
16305 msgid "Likewise, you can fetch keys to a specific keybox file like this:"
16306 msgstr ""
16307
16308 #. type: example
16309 #: doc/guix.texi:9071
16310 #, no-wrap
16311 msgid ""
16312 "gpg --no-default-keyring --keyring mykeyring.kbx \\\n"
16313 " --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
16314 msgstr ""
16315
16316 #. type: table
16317 #: doc/guix.texi:9075
16318 msgid "@ref{GPG Configuration Options, @option{--keyring},, gnupg, Using the GNU Privacy Guard}, for more information on GPG's @option{--keyring} option."
16319 msgstr ""
16320
16321 #. type: table
16322 #: doc/guix.texi:9079
16323 msgid "Handle missing OpenPGP keys according to @var{policy}, which may be one of:"
16324 msgstr ""
16325
16326 #. type: item
16327 #: doc/guix.texi:9081 doc/guix.texi:16048
16328 #, no-wrap
16329 msgid "always"
16330 msgstr ""
16331
16332 #. type: table
16333 #: doc/guix.texi:9084
16334 msgid "Always download missing OpenPGP keys from the key server, and add them to the user's GnuPG keyring."
16335 msgstr ""
16336
16337 #. type: item
16338 #: doc/guix.texi:9085 doc/guix.texi:16050
16339 #, no-wrap
16340 msgid "never"
16341 msgstr ""
16342
16343 #. type: table
16344 #: doc/guix.texi:9087
16345 msgid "Never try to download missing OpenPGP keys. Instead just bail out."
16346 msgstr ""
16347
16348 #. type: item
16349 #: doc/guix.texi:9088
16350 #, no-wrap
16351 msgid "interactive"
16352 msgstr ""
16353
16354 #. type: table
16355 #: doc/guix.texi:9091
16356 msgid "When a package signed with an unknown OpenPGP key is encountered, ask the user whether to download it or not. This is the default behavior."
16357 msgstr ""
16358
16359 #. type: item
16360 #: doc/guix.texi:9093
16361 #, no-wrap
16362 msgid "--key-server=@var{host}"
16363 msgstr ""
16364
16365 #. type: table
16366 #: doc/guix.texi:9095
16367 msgid "Use @var{host} as the OpenPGP key server when importing a public key."
16368 msgstr ""
16369
16370 #. type: Plain text
16371 #: doc/guix.texi:9108
16372 msgid "The @code{github} updater uses the @uref{https://developer.github.com/v3/, GitHub API} to query for new releases. When used repeatedly e.g.@: when refreshing all packages, GitHub will eventually refuse to answer any further API requests. By default 60 API requests per hour are allowed, and a full refresh on all GitHub packages in Guix requires more than this. Authentication with GitHub through the use of an API token alleviates these limits. To use an API token, set the environment variable @code{GUIX_GITHUB_TOKEN} to a token procured from @uref{https://github.com/settings/tokens} or otherwise."
16373 msgstr ""
16374
16375 #. type: section
16376 #: doc/guix.texi:9111
16377 #, no-wrap
16378 msgid "Invoking @command{guix lint}"
16379 msgstr ""
16380
16381 #. type: command{#1}
16382 #: doc/guix.texi:9113
16383 #, no-wrap
16384 msgid "guix lint"
16385 msgstr ""
16386
16387 #. type: cindex
16388 #: doc/guix.texi:9114
16389 #, no-wrap
16390 msgid "package, checking for errors"
16391 msgstr ""
16392
16393 #. type: Plain text
16394 #: doc/guix.texi:9120
16395 msgid "The @command{guix lint} command is meant to help package developers avoid common errors and use a consistent style. It runs a number of checks on a given set of packages in order to find common mistakes in their definitions. Available @dfn{checkers} include (see @code{--list-checkers} for a complete list):"
16396 msgstr ""
16397
16398 #. type: table
16399 #: doc/guix.texi:9126
16400 msgid "Validate certain typographical and stylistic rules about package descriptions and synopses."
16401 msgstr ""
16402
16403 #. type: item
16404 #: doc/guix.texi:9127
16405 #, no-wrap
16406 msgid "inputs-should-be-native"
16407 msgstr ""
16408
16409 #. type: table
16410 #: doc/guix.texi:9129
16411 msgid "Identify inputs that should most likely be native inputs."
16412 msgstr ""
16413
16414 #. type: itemx
16415 #: doc/guix.texi:9132
16416 #, no-wrap
16417 msgid "mirror-url"
16418 msgstr ""
16419
16420 #. type: itemx
16421 #: doc/guix.texi:9133
16422 #, no-wrap
16423 msgid "github-url"
16424 msgstr ""
16425
16426 #. type: itemx
16427 #: doc/guix.texi:9134
16428 #, no-wrap
16429 msgid "source-file-name"
16430 msgstr ""
16431
16432 #. type: table
16433 #: doc/guix.texi:9141
16434 msgid "Probe @code{home-page} and @code{source} URLs and report those that are invalid. Suggest a @code{mirror://} URL when applicable. If the @code{source} URL redirects to a GitHub URL, recommend usage of the GitHub URL. Check that the source file name is meaningful, e.g.@: is not just a version number or ``git-checkout'', without a declared @code{file-name} (@pxref{origin Reference})."
16435 msgstr ""
16436
16437 #. type: item
16438 #: doc/guix.texi:9142
16439 #, no-wrap
16440 msgid "source-unstable-tarball"
16441 msgstr ""
16442
16443 #. type: table
16444 #: doc/guix.texi:9146
16445 msgid "Parse the @code{source} URL to determine if a tarball from GitHub is autogenerated or if it is a release tarball. Unfortunately GitHub's autogenerated tarballs are sometimes regenerated."
16446 msgstr ""
16447
16448 #. type: item
16449 #: doc/guix.texi:9147
16450 #, no-wrap
16451 msgid "cve"
16452 msgstr ""
16453
16454 #. type: cindex
16455 #: doc/guix.texi:9148 doc/guix.texi:25526
16456 #, no-wrap
16457 msgid "security vulnerabilities"
16458 msgstr ""
16459
16460 #. type: cindex
16461 #: doc/guix.texi:9149
16462 #, no-wrap
16463 msgid "CVE, Common Vulnerabilities and Exposures"
16464 msgstr ""
16465
16466 #. type: table
16467 #: doc/guix.texi:9154
16468 msgid "Report known vulnerabilities found in the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) databases of the current and past year @uref{https://nvd.nist.gov/download.cfm#CVE_FEED, published by the US NIST}."
16469 msgstr ""
16470
16471 #. type: table
16472 #: doc/guix.texi:9156
16473 msgid "To view information about a particular vulnerability, visit pages such as:"
16474 msgstr ""
16475
16476 #. type: indicateurl{#1}
16477 #: doc/guix.texi:9160
16478 msgid "https://web.nvd.nist.gov/view/vuln/detail?vulnId=CVE-YYYY-ABCD"
16479 msgstr ""
16480
16481 #. type: indicateurl{#1}
16482 #: doc/guix.texi:9162
16483 msgid "https://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-YYYY-ABCD"
16484 msgstr ""
16485
16486 #. type: table
16487 #: doc/guix.texi:9167
16488 msgid "where @code{CVE-YYYY-ABCD} is the CVE identifier---e.g., @code{CVE-2015-7554}."
16489 msgstr ""
16490
16491 #. type: table
16492 #: doc/guix.texi:9172
16493 msgid "Package developers can specify in package recipes the @uref{https://nvd.nist.gov/cpe.cfm,Common Platform Enumeration (CPE)} name and version of the package when they differ from the name or version that Guix uses, as in this example:"
16494 msgstr ""
16495
16496 #. type: example
16497 #: doc/guix.texi:9180
16498 #, no-wrap
16499 msgid ""
16500 "(package\n"
16501 " (name \"grub\")\n"
16502 " ;; @dots{}\n"
16503 " ;; CPE calls this package \"grub2\".\n"
16504 " (properties '((cpe-name . \"grub2\")\n"
16505 " (cpe-version . \"2.3\")))\n"
16506 msgstr ""
16507
16508 #. type: table
16509 #: doc/guix.texi:9187
16510 msgid "Some entries in the CVE database do not specify which version of a package they apply to, and would thus ``stick around'' forever. Package developers who found CVE alerts and verified they can be ignored can declare them as in this example:"
16511 msgstr ""
16512
16513 #. type: example
16514 #: doc/guix.texi:9197
16515 #, no-wrap
16516 msgid ""
16517 "(package\n"
16518 " (name \"t1lib\")\n"
16519 " ;; @dots{}\n"
16520 " ;; These CVEs no longer apply and can be safely ignored.\n"
16521 " (properties `((lint-hidden-cve . (\"CVE-2011-0433\"\n"
16522 " \"CVE-2011-1553\"\n"
16523 " \"CVE-2011-1554\"\n"
16524 " \"CVE-2011-5244\")))))\n"
16525 msgstr ""
16526
16527 #. type: item
16528 #: doc/guix.texi:9199
16529 #, no-wrap
16530 msgid "formatting"
16531 msgstr ""
16532
16533 #. type: table
16534 #: doc/guix.texi:9202
16535 msgid "Warn about obvious source code formatting issues: trailing white space, use of tabulations, etc."
16536 msgstr ""
16537
16538 #. type: example
16539 #: doc/guix.texi:9208
16540 #, no-wrap
16541 msgid "guix lint @var{options} @var{package}@dots{}\n"
16542 msgstr ""
16543
16544 #. type: Plain text
16545 #: doc/guix.texi:9212
16546 msgid "If no package is given on the command line, then all packages are checked. The @var{options} may be zero or more of the following:"
16547 msgstr ""
16548
16549 #. type: item
16550 #: doc/guix.texi:9214
16551 #, no-wrap
16552 msgid "--list-checkers"
16553 msgstr ""
16554
16555 #. type: table
16556 #: doc/guix.texi:9218
16557 msgid "List and describe all the available checkers that will be run on packages and exit."
16558 msgstr ""
16559
16560 #. type: item
16561 #: doc/guix.texi:9219
16562 #, no-wrap
16563 msgid "--checkers"
16564 msgstr ""
16565
16566 #. type: itemx
16567 #: doc/guix.texi:9220
16568 #, no-wrap
16569 msgid "-c"
16570 msgstr ""
16571
16572 #. type: table
16573 #: doc/guix.texi:9223
16574 msgid "Only enable the checkers specified in a comma-separated list using the names returned by @code{--list-checkers}."
16575 msgstr ""
16576
16577 #. type: section
16578 #: doc/guix.texi:9227
16579 #, no-wrap
16580 msgid "Invoking @command{guix size}"
16581 msgstr ""
16582
16583 #. type: cindex
16584 #: doc/guix.texi:9229
16585 #, no-wrap
16586 msgid "size"
16587 msgstr ""
16588
16589 #. type: cindex
16590 #: doc/guix.texi:9230
16591 #, no-wrap
16592 msgid "package size"
16593 msgstr ""
16594
16595 #. type: command{#1}
16596 #: doc/guix.texi:9232
16597 #, no-wrap
16598 msgid "guix size"
16599 msgstr ""
16600
16601 #. type: Plain text
16602 #: doc/guix.texi:9239
16603 msgid "The @command{guix size} command helps package developers profile the disk usage of packages. It is easy to overlook the impact of an additional dependency added to a package, or the impact of using a single output for a package that could easily be split (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Such are the typical issues that @command{guix size} can highlight."
16604 msgstr ""
16605
16606 #. type: Plain text
16607 #: doc/guix.texi:9244
16608 msgid "The command can be passed one or more package specifications such as @code{gcc@@4.8} or @code{guile:debug}, or a file name in the store. Consider this example:"
16609 msgstr ""
16610
16611 #. type: example
16612 #: doc/guix.texi:9257
16613 #, no-wrap
16614 msgid ""
16615 "$ guix size coreutils\n"
16616 "store item total self\n"
16617 "/gnu/store/@dots{}-gcc-5.5.0-lib 60.4 30.1 38.1%\n"
16618 "/gnu/store/@dots{}-glibc-2.27 30.3 28.8 36.6%\n"
16619 "/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.28 78.9 15.0 19.0%\n"
16620 "/gnu/store/@dots{}-gmp-6.1.2 63.1 2.7 3.4%\n"
16621 "/gnu/store/@dots{}-bash-static-4.4.12 1.5 1.5 1.9%\n"
16622 "/gnu/store/@dots{}-acl-2.2.52 61.1 0.4 0.5%\n"
16623 "/gnu/store/@dots{}-attr-2.4.47 60.6 0.2 0.3%\n"
16624 "/gnu/store/@dots{}-libcap-2.25 60.5 0.2 0.2%\n"
16625 "total: 78.9 MiB\n"
16626 msgstr ""
16627
16628 #. type: Plain text
16629 #: doc/guix.texi:9263
16630 msgid "The store items listed here constitute the @dfn{transitive closure} of Coreutils---i.e., Coreutils and all its dependencies, recursively---as would be returned by:"
16631 msgstr ""
16632
16633 #. type: example
16634 #: doc/guix.texi:9266
16635 #, no-wrap
16636 msgid "$ guix gc -R /gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23\n"
16637 msgstr ""
16638
16639 #. type: Plain text
16640 #: doc/guix.texi:9274
16641 msgid "Here the output shows three columns next to store items. The first column, labeled ``total'', shows the size in mebibytes (MiB) of the closure of the store item---that is, its own size plus the size of all its dependencies. The next column, labeled ``self'', shows the size of the item itself. The last column shows the ratio of the size of the item itself to the space occupied by all the items listed here."
16642 msgstr ""
16643
16644 #. type: Plain text
16645 #: doc/guix.texi:9280
16646 msgid "In this example, we see that the closure of Coreutils weighs in at 79@tie{}MiB, most of which is taken by libc and GCC's run-time support libraries. (That libc and GCC's libraries represent a large fraction of the closure is not a problem @i{per se} because they are always available on the system anyway.)"
16647 msgstr ""
16648
16649 #. type: Plain text
16650 #: doc/guix.texi:9289
16651 msgid "When the package(s) passed to @command{guix size} are available in the store@footnote{More precisely, @command{guix size} looks for the @emph{ungrafted} variant of the given package(s), as returned by @code{guix build @var{package} --no-grafts}. @xref{Security Updates}, for information on grafts.}, @command{guix size} queries the daemon to determine its dependencies, and measures its size in the store, similar to @command{du -ms --apparent-size} (@pxref{du invocation,,, coreutils, GNU Coreutils})."
16652 msgstr ""
16653
16654 #. type: Plain text
16655 #: doc/guix.texi:9294
16656 msgid "When the given packages are @emph{not} in the store, @command{guix size} reports information based on the available substitutes (@pxref{Substitutes}). This makes it possible it to profile disk usage of store items that are not even on disk, only available remotely."
16657 msgstr ""
16658
16659 #. type: Plain text
16660 #: doc/guix.texi:9296
16661 msgid "You can also specify several package names:"
16662 msgstr ""
16663
16664 #. type: example
16665 #: doc/guix.texi:9306
16666 #, no-wrap
16667 msgid ""
16668 "$ guix size coreutils grep sed bash\n"
16669 "store item total self\n"
16670 "/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.24 77.8 13.8 13.4%\n"
16671 "/gnu/store/@dots{}-grep-2.22 73.1 0.8 0.8%\n"
16672 "/gnu/store/@dots{}-bash-4.3.42 72.3 4.7 4.6%\n"
16673 "/gnu/store/@dots{}-readline-6.3 67.6 1.2 1.2%\n"
16674 "@dots{}\n"
16675 "total: 102.3 MiB\n"
16676 msgstr ""
16677
16678 #. type: Plain text
16679 #: doc/guix.texi:9312
16680 msgid "In this example we see that the combination of the four packages takes 102.3@tie{}MiB in total, which is much less than the sum of each closure since they have a lot of dependencies in common."
16681 msgstr ""
16682
16683 #. type: Plain text
16684 #: doc/guix.texi:9314
16685 msgid "The available options are:"
16686 msgstr ""
16687
16688 #. type: table
16689 #: doc/guix.texi:9320
16690 msgid "Use substitute information from @var{urls}. @xref{client-substitute-urls, the same option for @code{guix build}}."
16691 msgstr ""
16692
16693 #. type: item
16694 #: doc/guix.texi:9321
16695 #, no-wrap
16696 msgid "--sort=@var{key}"
16697 msgstr ""
16698
16699 #. type: table
16700 #: doc/guix.texi:9323
16701 msgid "Sort lines according to @var{key}, one of the following options:"
16702 msgstr ""
16703
16704 #. type: item
16705 #: doc/guix.texi:9325
16706 #, no-wrap
16707 msgid "self"
16708 msgstr ""
16709
16710 #. type: table
16711 #: doc/guix.texi:9327
16712 msgid "the size of each item (the default);"
16713 msgstr ""
16714
16715 #. type: table
16716 #: doc/guix.texi:9329
16717 msgid "the total size of the item's closure."
16718 msgstr ""
16719
16720 #. type: item
16721 #: doc/guix.texi:9331
16722 #, no-wrap
16723 msgid "--map-file=@var{file}"
16724 msgstr ""
16725
16726 #. type: table
16727 #: doc/guix.texi:9333
16728 msgid "Write a graphical map of disk usage in PNG format to @var{file}."
16729 msgstr ""
16730
16731 #. type: table
16732 #: doc/guix.texi:9335
16733 msgid "For the example above, the map looks like this:"
16734 msgstr ""
16735
16736 #. type: table
16737 #: doc/guix.texi:9338
16738 msgid "@image{images/coreutils-size-map,5in,, map of Coreutils disk usage produced by @command{guix size}}"
16739 msgstr ""
16740
16741 #. type: table
16742 #: doc/guix.texi:9343
16743 msgid "This option requires that @uref{https://wingolog.org/software/guile-charting/, Guile-Charting} be installed and visible in Guile's module search path. When that is not the case, @command{guix size} fails as it tries to load it."
16744 msgstr ""
16745
16746 #. type: table
16747 #: doc/guix.texi:9347
16748 msgid "Consider packages for @var{system}---e.g., @code{x86_64-linux}."
16749 msgstr ""
16750
16751 #. type: section
16752 #: doc/guix.texi:9351
16753 #, no-wrap
16754 msgid "Invoking @command{guix graph}"
16755 msgstr ""
16756
16757 #. type: cindex
16758 #: doc/guix.texi:9353
16759 #, no-wrap
16760 msgid "DAG"
16761 msgstr ""
16762
16763 #. type: command{#1}
16764 #: doc/guix.texi:9354
16765 #, no-wrap
16766 msgid "guix graph"
16767 msgstr ""
16768
16769 #. type: Plain text
16770 #: doc/guix.texi:9368
16771 msgid "Packages and their dependencies form a @dfn{graph}, specifically a directed acyclic graph (DAG). It can quickly become difficult to have a mental model of the package DAG, so the @command{guix graph} command provides a visual representation of the DAG. By default, @command{guix graph} emits a DAG representation in the input format of @uref{https://www.graphviz.org/, Graphviz}, so its output can be passed directly to the @command{dot} command of Graphviz. It can also emit an HTML page with embedded JavaScript code to display a ``chord diagram'' in a Web browser, using the @uref{https://d3js.org/, d3.js} library, or emit Cypher queries to construct a graph in a graph database supporting the @uref{https://www.opencypher.org/, openCypher} query language. The general syntax is:"
16772 msgstr ""
16773
16774 #. type: example
16775 #: doc/guix.texi:9371
16776 #, no-wrap
16777 msgid "guix graph @var{options} @var{package}@dots{}\n"
16778 msgstr ""
16779
16780 #. type: Plain text
16781 #: doc/guix.texi:9376
16782 msgid "For example, the following command generates a PDF file representing the package DAG for the GNU@tie{}Core Utilities, showing its build-time dependencies:"
16783 msgstr ""
16784
16785 #. type: example
16786 #: doc/guix.texi:9379
16787 #, no-wrap
16788 msgid "guix graph coreutils | dot -Tpdf > dag.pdf\n"
16789 msgstr ""
16790
16791 #. type: Plain text
16792 #: doc/guix.texi:9382
16793 msgid "The output looks like this:"
16794 msgstr ""
16795
16796 #. type: Plain text
16797 #: doc/guix.texi:9384
16798 msgid "@image{images/coreutils-graph,2in,,Dependency graph of the GNU Coreutils}"
16799 msgstr ""
16800
16801 #. type: Plain text
16802 #: doc/guix.texi:9386
16803 msgid "Nice little graph, no?"
16804 msgstr ""
16805
16806 #. type: Plain text
16807 #: doc/guix.texi:9392
16808 msgid "But there is more than one graph! The one above is concise: it is the graph of package objects, omitting implicit inputs such as GCC, libc, grep, etc. It is often useful to have such a concise graph, but sometimes one may want to see more details. @command{guix graph} supports several types of graphs, allowing you to choose the level of detail:"
16809 msgstr ""
16810
16811 #. type: table
16812 #: doc/guix.texi:9398
16813 msgid "This is the default type used in the example above. It shows the DAG of package objects, excluding implicit dependencies. It is concise, but filters out many details."
16814 msgstr ""
16815
16816 #. type: item
16817 #: doc/guix.texi:9399
16818 #, no-wrap
16819 msgid "reverse-package"
16820 msgstr ""
16821
16822 #. type: table
16823 #: doc/guix.texi:9401
16824 msgid "This shows the @emph{reverse} DAG of packages. For example:"
16825 msgstr ""
16826
16827 #. type: example
16828 #: doc/guix.texi:9404
16829 #, no-wrap
16830 msgid "guix graph --type=reverse-package ocaml\n"
16831 msgstr ""
16832
16833 #. type: table
16834 #: doc/guix.texi:9409
16835 msgid "...@: yields the graph of packages that @emph{explicitly} depend on OCaml (if you are also interested in cases where OCaml is an implicit dependency, see @code{reverse-bag} below.)"
16836 msgstr ""
16837
16838 #. type: table
16839 #: doc/guix.texi:9414
16840 msgid "Note that for core packages this can yield huge graphs. If all you want is to know the number of packages that depend on a given package, use @command{guix refresh --list-dependent} (@pxref{Invoking guix refresh, @option{--list-dependent}})."
16841 msgstr ""
16842
16843 #. type: item
16844 #: doc/guix.texi:9415
16845 #, no-wrap
16846 msgid "bag-emerged"
16847 msgstr ""
16848
16849 #. type: table
16850 #: doc/guix.texi:9417
16851 msgid "This is the package DAG, @emph{including} implicit inputs."
16852 msgstr ""
16853
16854 #. type: table
16855 #: doc/guix.texi:9419
16856 msgid "For instance, the following command:"
16857 msgstr ""
16858
16859 #. type: example
16860 #: doc/guix.texi:9422
16861 #, no-wrap
16862 msgid "guix graph --type=bag-emerged coreutils | dot -Tpdf > dag.pdf\n"
16863 msgstr ""
16864
16865 #. type: table
16866 #: doc/guix.texi:9425
16867 msgid "...@: yields this bigger graph:"
16868 msgstr ""
16869
16870 #. type: table
16871 #: doc/guix.texi:9427
16872 msgid "@image{images/coreutils-bag-graph,,5in,Detailed dependency graph of the GNU Coreutils}"
16873 msgstr ""
16874
16875 #. type: table
16876 #: doc/guix.texi:9430
16877 msgid "At the bottom of the graph, we see all the implicit inputs of @var{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems, @code{gnu-build-system}})."
16878 msgstr ""
16879
16880 #. type: table
16881 #: doc/guix.texi:9434
16882 msgid "Now, note that the dependencies of these implicit inputs---that is, the @dfn{bootstrap dependencies} (@pxref{Bootstrapping})---are not shown here, for conciseness."
16883 msgstr ""
16884
16885 #. type: item
16886 #: doc/guix.texi:9435
16887 #, no-wrap
16888 msgid "bag"
16889 msgstr ""
16890
16891 #. type: table
16892 #: doc/guix.texi:9438
16893 msgid "Similar to @code{bag-emerged}, but this time including all the bootstrap dependencies."
16894 msgstr ""
16895
16896 #. type: item
16897 #: doc/guix.texi:9439
16898 #, no-wrap
16899 msgid "bag-with-origins"
16900 msgstr ""
16901
16902 #. type: table
16903 #: doc/guix.texi:9441
16904 msgid "Similar to @code{bag}, but also showing origins and their dependencies."
16905 msgstr ""
16906
16907 #. type: item
16908 #: doc/guix.texi:9442
16909 #, no-wrap
16910 msgid "reverse-bag"
16911 msgstr ""
16912
16913 #. type: table
16914 #: doc/guix.texi:9445
16915 msgid "This shows the @emph{reverse} DAG of packages. Unlike @code{reverse-package}, it also takes implicit dependencies into account. For example:"
16916 msgstr ""
16917
16918 #. type: example
16919 #: doc/guix.texi:9448
16920 #, no-wrap
16921 msgid "guix graph -t reverse-bag dune\n"
16922 msgstr ""
16923
16924 #. type: table
16925 #: doc/guix.texi:9455
16926 msgid "...@: yields the graph of all packages that depend on Dune, directly or indirectly. Since Dune is an @emph{implicit} dependency of many packages @i{via} @code{dune-build-system}, this shows a large number of packages, whereas @code{reverse-package} would show very few if any."
16927 msgstr ""
16928
16929 #. type: table
16930 #: doc/guix.texi:9461
16931 msgid "This is the most detailed representation: It shows the DAG of derivations (@pxref{Derivations}) and plain store items. Compared to the above representation, many additional nodes are visible, including build scripts, patches, Guile modules, etc."
16932 msgstr ""
16933
16934 #. type: table
16935 #: doc/guix.texi:9464
16936 msgid "For this type of graph, it is also possible to pass a @file{.drv} file name instead of a package name, as in:"
16937 msgstr ""
16938
16939 #. type: example
16940 #: doc/guix.texi:9467
16941 #, no-wrap
16942 msgid "guix graph -t derivation `guix system build -d my-config.scm`\n"
16943 msgstr ""
16944
16945 #. type: item
16946 #: doc/guix.texi:9469
16947 #, no-wrap
16948 msgid "module"
16949 msgstr ""
16950
16951 #. type: table
16952 #: doc/guix.texi:9473
16953 msgid "This is the graph of @dfn{package modules} (@pxref{Package Modules}). For example, the following command shows the graph for the package module that defines the @code{guile} package:"
16954 msgstr ""
16955
16956 #. type: example
16957 #: doc/guix.texi:9476
16958 #, no-wrap
16959 msgid "guix graph -t module guile | dot -Tpdf > module-graph.pdf\n"
16960 msgstr ""
16961
16962 #. type: Plain text
16963 #: doc/guix.texi:9481
16964 msgid "All the types above correspond to @emph{build-time dependencies}. The following graph type represents the @emph{run-time dependencies}:"
16965 msgstr ""
16966
16967 #. type: table
16968 #: doc/guix.texi:9486
16969 msgid "This is the graph of @dfn{references} of a package output, as returned by @command{guix gc --references} (@pxref{Invoking guix gc})."
16970 msgstr ""
16971
16972 #. type: table
16973 #: doc/guix.texi:9489
16974 msgid "If the given package output is not available in the store, @command{guix graph} attempts to obtain dependency information from substitutes."
16975 msgstr ""
16976
16977 #. type: table
16978 #: doc/guix.texi:9493
16979 msgid "Here you can also pass a store file name instead of a package name. For example, the command below produces the reference graph of your profile (which can be big!):"
16980 msgstr ""
16981
16982 #. type: example
16983 #: doc/guix.texi:9496
16984 #, no-wrap
16985 msgid "guix graph -t references `readlink -f ~/.guix-profile`\n"
16986 msgstr ""
16987
16988 #. type: item
16989 #: doc/guix.texi:9498
16990 #, no-wrap
16991 msgid "referrers"
16992 msgstr ""
16993
16994 #. type: table
16995 #: doc/guix.texi:9501
16996 msgid "This is the graph of the @dfn{referrers} of a store item, as returned by @command{guix gc --referrers} (@pxref{Invoking guix gc})."
16997 msgstr ""
16998
16999 #. type: table
17000 #: doc/guix.texi:9507
17001 msgid "This relies exclusively on local information from your store. For instance, let us suppose that the current Inkscape is available in 10 profiles on your machine; @command{guix graph -t referrers inkscape} will show a graph rooted at Inkscape and with those 10 profiles linked to it."
17002 msgstr ""
17003
17004 #. type: table
17005 #: doc/guix.texi:9510
17006 msgid "It can help determine what is preventing a store item from being garbage collected."
17007 msgstr ""
17008
17009 #. type: Plain text
17010 #: doc/guix.texi:9514
17011 msgid "The available options are the following:"
17012 msgstr ""
17013
17014 #. type: table
17015 #: doc/guix.texi:9520
17016 msgid "Produce a graph output of @var{type}, where @var{type} must be one of the values listed above."
17017 msgstr ""
17018
17019 #. type: item
17020 #: doc/guix.texi:9521
17021 #, no-wrap
17022 msgid "--list-types"
17023 msgstr ""
17024
17025 #. type: table
17026 #: doc/guix.texi:9523
17027 msgid "List the supported graph types."
17028 msgstr ""
17029
17030 #. type: item
17031 #: doc/guix.texi:9524
17032 #, no-wrap
17033 msgid "--backend=@var{backend}"
17034 msgstr ""
17035
17036 #. type: itemx
17037 #: doc/guix.texi:9525
17038 #, no-wrap
17039 msgid "-b @var{backend}"
17040 msgstr ""
17041
17042 #. type: table
17043 #: doc/guix.texi:9527
17044 msgid "Produce a graph using the selected @var{backend}."
17045 msgstr ""
17046
17047 #. type: item
17048 #: doc/guix.texi:9528
17049 #, no-wrap
17050 msgid "--list-backends"
17051 msgstr ""
17052
17053 #. type: table
17054 #: doc/guix.texi:9530
17055 msgid "List the supported graph backends."
17056 msgstr ""
17057
17058 #. type: table
17059 #: doc/guix.texi:9532
17060 msgid "Currently, the available backends are Graphviz and d3.js."
17061 msgstr ""
17062
17063 #. type: example
17064 #: doc/guix.texi:9541
17065 #, no-wrap
17066 msgid "guix graph -e '(@@@@ (gnu packages commencement) gnu-make-final)'\n"
17067 msgstr ""
17068
17069 #. type: table
17070 #: doc/guix.texi:9546
17071 msgid "Display the graph for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}."
17072 msgstr ""
17073
17074 #. type: table
17075 #: doc/guix.texi:9549
17076 msgid "The package dependency graph is largely architecture-independent, but there are some architecture-dependent bits that this option allows you to visualize."
17077 msgstr ""
17078
17079 #. type: section
17080 #: doc/guix.texi:9554
17081 #, no-wrap
17082 msgid "Invoking @command{guix publish}"
17083 msgstr ""
17084
17085 #. type: command{#1}
17086 #: doc/guix.texi:9556
17087 #, no-wrap
17088 msgid "guix publish"
17089 msgstr ""
17090
17091 #. type: Plain text
17092 #: doc/guix.texi:9560
17093 msgid "The purpose of @command{guix publish} is to enable users to easily share their store with others, who can then use it as a substitute server (@pxref{Substitutes})."
17094 msgstr ""
17095
17096 #. type: Plain text
17097 #: doc/guix.texi:9566
17098 msgid "When @command{guix publish} runs, it spawns an HTTP server which allows anyone with network access to obtain substitutes from it. This means that any machine running Guix can also act as if it were a build farm, since the HTTP interface is compatible with Hydra, the software behind the @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} build farm."
17099 msgstr ""
17100
17101 #. type: Plain text
17102 #: doc/guix.texi:9572
17103 msgid "For security, each substitute is signed, allowing recipients to check their authenticity and integrity (@pxref{Substitutes}). Because @command{guix publish} uses the signing key of the system, which is only readable by the system administrator, it must be started as root; the @code{--user} option makes it drop root privileges early on."
17104 msgstr ""
17105
17106 #. type: Plain text
17107 #: doc/guix.texi:9576
17108 msgid "The signing key pair must be generated before @command{guix publish} is launched, using @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix archive})."
17109 msgstr ""
17110
17111 #. type: example
17112 #: doc/guix.texi:9581
17113 #, no-wrap
17114 msgid "guix publish @var{options}@dots{}\n"
17115 msgstr ""
17116
17117 #. type: Plain text
17118 #: doc/guix.texi:9585
17119 msgid "Running @command{guix publish} without any additional arguments will spawn an HTTP server on port 8080:"
17120 msgstr ""
17121
17122 #. type: example
17123 #: doc/guix.texi:9588
17124 #, no-wrap
17125 msgid "guix publish\n"
17126 msgstr ""
17127
17128 #. type: Plain text
17129 #: doc/guix.texi:9592
17130 msgid "Once a publishing server has been authorized (@pxref{Invoking guix archive}), the daemon may download substitutes from it:"
17131 msgstr ""
17132
17133 #. type: example
17134 #: doc/guix.texi:9595
17135 #, no-wrap
17136 msgid "guix-daemon --substitute-urls=http://example.org:8080\n"
17137 msgstr ""
17138
17139 #. type: Plain text
17140 #: doc/guix.texi:9604
17141 msgid "By default, @command{guix publish} compresses archives on the fly as it serves them. This ``on-the-fly'' mode is convenient in that it requires no setup and is immediately available. However, when serving lots of clients, we recommend using the @option{--cache} option, which enables caching of the archives before they are sent to clients---see below for details. The @command{guix weather} command provides a handy way to check what a server provides (@pxref{Invoking guix weather})."
17142 msgstr ""
17143
17144 #. type: Plain text
17145 #: doc/guix.texi:9611
17146 msgid "As a bonus, @command{guix publish} also serves as a content-addressed mirror for source files referenced in @code{origin} records (@pxref{origin Reference}). For instance, assuming @command{guix publish} is running on @code{example.org}, the following URL returns the raw @file{hello-2.10.tar.gz} file with the given SHA256 hash (represented in @code{nix-base32} format, @pxref{Invoking guix hash}):"
17147 msgstr ""
17148
17149 #. type: example
17150 #: doc/guix.texi:9614
17151 #, no-wrap
17152 msgid "http://example.org/file/hello-2.10.tar.gz/sha256/0ssi1@dots{}ndq1i\n"
17153 msgstr ""
17154
17155 #. type: Plain text
17156 #: doc/guix.texi:9618
17157 msgid "Obviously, these URLs only work for files that are in the store; in other cases, they return 404 (``Not Found'')."
17158 msgstr ""
17159
17160 #. type: cindex
17161 #: doc/guix.texi:9619
17162 #, no-wrap
17163 msgid "build logs, publication"
17164 msgstr ""
17165
17166 #. type: Plain text
17167 #: doc/guix.texi:9621
17168 msgid "Build logs are available from @code{/log} URLs like:"
17169 msgstr ""
17170
17171 #. type: example
17172 #: doc/guix.texi:9624
17173 #, no-wrap
17174 msgid "http://example.org/log/gwspk@dots{}-guile-2.2.3\n"
17175 msgstr ""
17176
17177 #. type: Plain text
17178 #: doc/guix.texi:9634
17179 msgid "When @command{guix-daemon} is configured to save compressed build logs, as is the case by default (@pxref{Invoking guix-daemon}), @code{/log} URLs return the compressed log as-is, with an appropriate @code{Content-Type} and/or @code{Content-Encoding} header. We recommend running @command{guix-daemon} with @code{--log-compression=gzip} since Web browsers can automatically decompress it, which is not the case with bzip2 compression."
17180 msgstr ""
17181
17182 #. type: item
17183 #: doc/guix.texi:9638
17184 #, no-wrap
17185 msgid "--port=@var{port}"
17186 msgstr ""
17187
17188 #. type: itemx
17189 #: doc/guix.texi:9639
17190 #, no-wrap
17191 msgid "-p @var{port}"
17192 msgstr ""
17193
17194 #. type: table
17195 #: doc/guix.texi:9641
17196 msgid "Listen for HTTP requests on @var{port}."
17197 msgstr ""
17198
17199 #. type: item
17200 #: doc/guix.texi:9642 doc/guix.texi:20713
17201 #, no-wrap
17202 msgid "--listen=@var{host}"
17203 msgstr ""
17204
17205 #. type: table
17206 #: doc/guix.texi:9645
17207 msgid "Listen on the network interface for @var{host}. The default is to accept connections from any interface."
17208 msgstr ""
17209
17210 #. type: table
17211 #: doc/guix.texi:9650
17212 msgid "Change privileges to @var{user} as soon as possible---i.e., once the server socket is open and the signing key has been read."
17213 msgstr ""
17214
17215 #. type: item
17216 #: doc/guix.texi:9651
17217 #, no-wrap
17218 msgid "--compression[=@var{level}]"
17219 msgstr ""
17220
17221 #. type: itemx
17222 #: doc/guix.texi:9652
17223 #, no-wrap
17224 msgid "-C [@var{level}]"
17225 msgstr ""
17226
17227 #. type: table
17228 #: doc/guix.texi:9657
17229 msgid "Compress data using the given @var{level}. When @var{level} is zero, disable compression. The range 1 to 9 corresponds to different gzip compression levels: 1 is the fastest, and 9 is the best (CPU-intensive). The default is 3."
17230 msgstr ""
17231
17232 #. type: table
17233 #: doc/guix.texi:9666
17234 msgid "Unless @option{--cache} is used, compression occurs on the fly and the compressed streams are not cached. Thus, to reduce load on the machine that runs @command{guix publish}, it may be a good idea to choose a low compression level, to run @command{guix publish} behind a caching proxy, or to use @option{--cache}. Using @option{--cache} has the advantage that it allows @command{guix publish} to add @code{Content-Length} HTTP header to its responses."
17235 msgstr ""
17236
17237 #. type: item
17238 #: doc/guix.texi:9667
17239 #, no-wrap
17240 msgid "--cache=@var{directory}"
17241 msgstr ""
17242
17243 #. type: itemx
17244 #: doc/guix.texi:9668
17245 #, no-wrap
17246 msgid "-c @var{directory}"
17247 msgstr ""
17248
17249 #. type: table
17250 #: doc/guix.texi:9671
17251 msgid "Cache archives and meta-data (@code{.narinfo} URLs) to @var{directory} and only serve archives that are in cache."
17252 msgstr ""
17253
17254 #. type: table
17255 #: doc/guix.texi:9679
17256 msgid "When this option is omitted, archives and meta-data are created on-the-fly. This can reduce the available bandwidth, especially when compression is enabled, since this may become CPU-bound. Another drawback of the default mode is that the length of archives is not known in advance, so @command{guix publish} does not add a @code{Content-Length} HTTP header to its responses, which in turn prevents clients from knowing the amount of data being downloaded."
17257 msgstr ""
17258
17259 #. type: table
17260 #: doc/guix.texi:9687
17261 msgid "Conversely, when @option{--cache} is used, the first request for a store item (@i{via} a @code{.narinfo} URL) returns 404 and triggers a background process to @dfn{bake} the archive---computing its @code{.narinfo} and compressing the archive, if needed. Once the archive is cached in @var{directory}, subsequent requests succeed and are served directly from the cache, which guarantees that clients get the best possible bandwidth."
17262 msgstr ""
17263
17264 #. type: table
17265 #: doc/guix.texi:9691
17266 msgid "The ``baking'' process is performed by worker threads. By default, one thread per CPU core is created, but this can be customized. See @option{--workers} below."
17267 msgstr ""
17268
17269 #. type: table
17270 #: doc/guix.texi:9694
17271 msgid "When @option{--ttl} is used, cached entries are automatically deleted when they have expired."
17272 msgstr ""
17273
17274 #. type: item
17275 #: doc/guix.texi:9695
17276 #, no-wrap
17277 msgid "--workers=@var{N}"
17278 msgstr ""
17279
17280 #. type: table
17281 #: doc/guix.texi:9698
17282 msgid "When @option{--cache} is used, request the allocation of @var{N} worker threads to ``bake'' archives."
17283 msgstr ""
17284
17285 #. type: item
17286 #: doc/guix.texi:9699
17287 #, no-wrap
17288 msgid "--ttl=@var{ttl}"
17289 msgstr ""
17290
17291 #. type: table
17292 #: doc/guix.texi:9703
17293 msgid "Produce @code{Cache-Control} HTTP headers that advertise a time-to-live (TTL) of @var{ttl}. @var{ttl} must denote a duration: @code{5d} means 5 days, @code{1m} means 1 month, and so on."
17294 msgstr ""
17295
17296 #. type: table
17297 #: doc/guix.texi:9708
17298 msgid "This allows the user's Guix to keep substitute information in cache for @var{ttl}. However, note that @code{guix publish} does not itself guarantee that the store items it provides will indeed remain available for as long as @var{ttl}."
17299 msgstr ""
17300
17301 #. type: table
17302 #: doc/guix.texi:9712
17303 msgid "Additionally, when @option{--cache} is used, cached entries that have not been accessed for @var{ttl} and that no longer have a corresponding item in the store, may be deleted."
17304 msgstr ""
17305
17306 #. type: item
17307 #: doc/guix.texi:9713
17308 #, no-wrap
17309 msgid "--nar-path=@var{path}"
17310 msgstr ""
17311
17312 #. type: table
17313 #: doc/guix.texi:9716
17314 msgid "Use @var{path} as the prefix for the URLs of ``nar'' files (@pxref{Invoking guix archive, normalized archives})."
17315 msgstr ""
17316
17317 #. type: table
17318 #: doc/guix.texi:9720
17319 msgid "By default, nars are served at a URL such as @code{/nar/gzip/@dots{}-coreutils-8.25}. This option allows you to change the @code{/nar} part to @var{path}."
17320 msgstr ""
17321
17322 #. type: item
17323 #: doc/guix.texi:9721
17324 #, no-wrap
17325 msgid "--public-key=@var{file}"
17326 msgstr ""
17327
17328 #. type: itemx
17329 #: doc/guix.texi:9722
17330 #, no-wrap
17331 msgid "--private-key=@var{file}"
17332 msgstr ""
17333
17334 #. type: table
17335 #: doc/guix.texi:9725
17336 msgid "Use the specific @var{file}s as the public/private key pair used to sign the store items being published."
17337 msgstr ""
17338
17339 #. type: table
17340 #: doc/guix.texi:9732
17341 msgid "The files must correspond to the same key pair (the private key is used for signing and the public key is merely advertised in the signature metadata). They must contain keys in the canonical s-expression format as produced by @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix archive}). By default, @file{/etc/guix/signing-key.pub} and @file{/etc/guix/signing-key.sec} are used."
17342 msgstr ""
17343
17344 #. type: item
17345 #: doc/guix.texi:9733
17346 #, no-wrap
17347 msgid "--repl[=@var{port}]"
17348 msgstr ""
17349
17350 #. type: itemx
17351 #: doc/guix.texi:9734
17352 #, no-wrap
17353 msgid "-r [@var{port}]"
17354 msgstr ""
17355
17356 #. type: table
17357 #: doc/guix.texi:9738
17358 msgid "Spawn a Guile REPL server (@pxref{REPL Servers,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) on @var{port} (37146 by default). This is used primarily for debugging a running @command{guix publish} server."
17359 msgstr ""
17360
17361 #. type: Plain text
17362 #: doc/guix.texi:9744
17363 msgid "Enabling @command{guix publish} on Guix System is a one-liner: just instantiate a @code{guix-publish-service-type} service in the @code{services} field of the @code{operating-system} declaration (@pxref{guix-publish-service-type, @code{guix-publish-service-type}})."
17364 msgstr ""
17365
17366 #. type: Plain text
17367 #: doc/guix.texi:9747
17368 msgid "If you are instead running Guix on a ``foreign distro'', follow these instructions:”"
17369 msgstr ""
17370
17371 #. type: itemize
17372 #: doc/guix.texi:9751
17373 msgid "If your host distro uses the systemd init system:"
17374 msgstr ""
17375
17376 #. type: example
17377 #: doc/guix.texi:9756
17378 #, no-wrap
17379 msgid ""
17380 "# ln -s ~root/.guix-profile/lib/systemd/system/guix-publish.service \\\n"
17381 " /etc/systemd/system/\n"
17382 "# systemctl start guix-publish && systemctl enable guix-publish\n"
17383 msgstr ""
17384
17385 #. type: example
17386 #: doc/guix.texi:9764
17387 #, no-wrap
17388 msgid ""
17389 "# ln -s ~root/.guix-profile/lib/upstart/system/guix-publish.conf /etc/init/\n"
17390 "# start guix-publish\n"
17391 msgstr ""
17392
17393 #. type: itemize
17394 #: doc/guix.texi:9768
17395 msgid "Otherwise, proceed similarly with your distro's init system."
17396 msgstr ""
17397
17398 #. type: section
17399 #: doc/guix.texi:9771
17400 #, no-wrap
17401 msgid "Invoking @command{guix challenge}"
17402 msgstr ""
17403
17404 #. type: cindex
17405 #: doc/guix.texi:9774
17406 #, no-wrap
17407 msgid "verifiable builds"
17408 msgstr ""
17409
17410 #. type: command{#1}
17411 #: doc/guix.texi:9775
17412 #, no-wrap
17413 msgid "guix challenge"
17414 msgstr ""
17415
17416 #. type: cindex
17417 #: doc/guix.texi:9776
17418 #, no-wrap
17419 msgid "challenge"
17420 msgstr ""
17421
17422 #. type: Plain text
17423 #: doc/guix.texi:9781
17424 msgid "Do the binaries provided by this server really correspond to the source code it claims to build? Is a package build process deterministic? These are the questions the @command{guix challenge} command attempts to answer."
17425 msgstr ""
17426
17427 #. type: Plain text
17428 #: doc/guix.texi:9789
17429 msgid "The former is obviously an important question: Before using a substitute server (@pxref{Substitutes}), one had better @emph{verify} that it provides the right binaries, and thus @emph{challenge} it. The latter is what enables the former: If package builds are deterministic, then independent builds of the package should yield the exact same result, bit for bit; if a server provides a binary different from the one obtained locally, it may be either corrupt or malicious."
17430 msgstr ""
17431
17432 #. type: Plain text
17433 #: doc/guix.texi:9798
17434 msgid "We know that the hash that shows up in @file{/gnu/store} file names is the hash of all the inputs of the process that built the file or directory---compilers, libraries, build scripts, etc. (@pxref{Introduction}). Assuming deterministic build processes, one store file name should map to exactly one build output. @command{guix challenge} checks whether there is, indeed, a single mapping by comparing the build outputs of several independent builds of any given store item."
17435 msgstr ""
17436
17437 #. type: Plain text
17438 #: doc/guix.texi:9800
17439 msgid "The command output looks like this:"
17440 msgstr ""
17441
17442 #. type: smallexample
17443 #: doc/guix.texi:9817
17444 #, no-wrap
17445 msgid ""
17446 "$ guix challenge --substitute-urls=\"https://@value{SUBSTITUTE-SERVER} https://guix.example.org\"\n"
17447 "updating list of substitutes from 'https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}'... 100.0%\n"
17448 "updating list of substitutes from 'https://guix.example.org'... 100.0%\n"
17449 "/gnu/store/@dots{}-openssl-1.0.2d contents differ:\n"
17450 " local hash: 0725l22r5jnzazaacncwsvp9kgf42266ayyp814v7djxs7nk963q\n"
17451 " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/@dots{}-openssl-1.0.2d: 0725l22r5jnzazaacncwsvp9kgf42266ayyp814v7djxs7nk963q\n"
17452 " https://guix.example.org/nar/@dots{}-openssl-1.0.2d: 1zy4fmaaqcnjrzzajkdn3f5gmjk754b43qkq47llbyak9z0qjyim\n"
17453 "/gnu/store/@dots{}-git-2.5.0 contents differ:\n"
17454 " local hash: 00p3bmryhjxrhpn2gxs2fy0a15lnip05l97205pgbk5ra395hyha\n"
17455 " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/@dots{}-git-2.5.0: 069nb85bv4d4a6slrwjdy8v1cn4cwspm3kdbmyb81d6zckj3nq9f\n"
17456 " https://guix.example.org/nar/@dots{}-git-2.5.0: 0mdqa9w1p6cmli6976v4wi0sw9r4p5prkj7lzfd1877wk11c9c73\n"
17457 "/gnu/store/@dots{}-pius-2.1.1 contents differ:\n"
17458 " local hash: 0k4v3m9z1zp8xzzizb7d8kjj72f9172xv078sq4wl73vnq9ig3ax\n"
17459 " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/@dots{}-pius-2.1.1: 0k4v3m9z1zp8xzzizb7d8kjj72f9172xv078sq4wl73vnq9ig3ax\n"
17460 " https://guix.example.org/nar/@dots{}-pius-2.1.1: 1cy25x1a4fzq5rk0pmvc8xhwyffnqz95h2bpvqsz2mpvlbccy0gs\n"
17461 "\n"
17462 msgstr ""
17463
17464 #. type: smallexample
17465 #: doc/guix.texi:9819
17466 #, no-wrap
17467 msgid ""
17468 "@dots{}\n"
17469 "\n"
17470 msgstr ""
17471
17472 #. type: smallexample
17473 #: doc/guix.texi:9824
17474 #, no-wrap
17475 msgid ""
17476 "6,406 store items were analyzed:\n"
17477 " - 4,749 (74.1%) were identical\n"
17478 " - 525 (8.2%) differed\n"
17479 " - 1,132 (17.7%) were inconclusive\n"
17480 msgstr ""
17481
17482 #. type: Plain text
17483 #: doc/guix.texi:9832
17484 msgid "In this example, @command{guix challenge} first scans the store to determine the set of locally-built derivations---as opposed to store items that were downloaded from a substitute server---and then queries all the substitute servers. It then reports those store items for which the servers obtained a result different from the local build."
17485 msgstr ""
17486
17487 #. type: cindex
17488 #: doc/guix.texi:9833
17489 #, no-wrap
17490 msgid "non-determinism, in package builds"
17491 msgstr ""
17492
17493 #. type: Plain text
17494 #: doc/guix.texi:9844
17495 msgid "As an example, @code{guix.example.org} always gets a different answer. Conversely, @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} agrees with local builds, except in the case of Git. This might indicate that the build process of Git is non-deterministic, meaning that its output varies as a function of various things that Guix does not fully control, in spite of building packages in isolated environments (@pxref{Features}). Most common sources of non-determinism include the addition of timestamps in build results, the inclusion of random numbers, and directory listings sorted by inode number. See @uref{https://reproducible-builds.org/docs/}, for more information."
17496 msgstr ""
17497
17498 #. type: Plain text
17499 #: doc/guix.texi:9847
17500 msgid "To find out what is wrong with this Git binary, we can do something along these lines (@pxref{Invoking guix archive}):"
17501 msgstr ""
17502
17503 #. type: example
17504 #: doc/guix.texi:9852
17505 #, no-wrap
17506 msgid ""
17507 "$ wget -q -O - https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/@dots{}-git-2.5.0 \\\n"
17508 " | guix archive -x /tmp/git\n"
17509 "$ diff -ur --no-dereference /gnu/store/@dots{}-git.2.5.0 /tmp/git\n"
17510 msgstr ""
17511
17512 #. type: Plain text
17513 #: doc/guix.texi:9861
17514 msgid "This command shows the difference between the files resulting from the local build, and the files resulting from the build on @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} (@pxref{Overview, Comparing and Merging Files,, diffutils, Comparing and Merging Files}). The @command{diff} command works great for text files. When binary files differ, a better option is @uref{https://diffoscope.org/, Diffoscope}, a tool that helps visualize differences for all kinds of files."
17515 msgstr ""
17516
17517 #. type: Plain text
17518 #: doc/guix.texi:9869
17519 msgid "Once you have done that work, you can tell whether the differences are due to a non-deterministic build process or to a malicious server. We try hard to remove sources of non-determinism in packages to make it easier to verify substitutes, but of course, this is a process that involves not just Guix, but a large part of the free software community. In the meantime, @command{guix challenge} is one tool to help address the problem."
17520 msgstr ""
17521
17522 #. type: Plain text
17523 #: doc/guix.texi:9873
17524 msgid "If you are writing packages for Guix, you are encouraged to check whether @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} and other substitute servers obtain the same build result as you did with:"
17525 msgstr ""
17526
17527 #. type: example
17528 #: doc/guix.texi:9876
17529 #, no-wrap
17530 msgid "$ guix challenge @var{package}\n"
17531 msgstr ""
17532
17533 #. type: Plain text
17534 #: doc/guix.texi:9881
17535 msgid "where @var{package} is a package specification such as @code{guile@@2.0} or @code{glibc:debug}."
17536 msgstr ""
17537
17538 #. type: example
17539 #: doc/guix.texi:9886
17540 #, no-wrap
17541 msgid "guix challenge @var{options} [@var{packages}@dots{}]\n"
17542 msgstr ""
17543
17544 #. type: Plain text
17545 #: doc/guix.texi:9893
17546 msgid "When a difference is found between the hash of a locally-built item and that of a server-provided substitute, or among substitutes provided by different servers, the command displays it as in the example above and its exit code is 2 (other non-zero exit codes denote other kinds of errors.)"
17547 msgstr ""
17548
17549 #. type: Plain text
17550 #: doc/guix.texi:9895
17551 msgid "The one option that matters is:"
17552 msgstr ""
17553
17554 #. type: table
17555 #: doc/guix.texi:9901
17556 msgid "Consider @var{urls} the whitespace-separated list of substitute source URLs to compare to."
17557 msgstr ""
17558
17559 #. type: itemx
17560 #: doc/guix.texi:9903
17561 #, no-wrap
17562 msgid "-v"
17563 msgstr ""
17564
17565 #. type: table
17566 #: doc/guix.texi:9906
17567 msgid "Show details about matches (identical contents) in addition to information about mismatches."
17568 msgstr ""
17569
17570 #. type: section
17571 #: doc/guix.texi:9910
17572 #, no-wrap
17573 msgid "Invoking @command{guix copy}"
17574 msgstr ""
17575
17576 #. type: cindex
17577 #: doc/guix.texi:9912
17578 #, no-wrap
17579 msgid "copy, of store items, over SSH"
17580 msgstr ""
17581
17582 #. type: cindex
17583 #: doc/guix.texi:9913
17584 #, no-wrap
17585 msgid "SSH, copy of store items"
17586 msgstr ""
17587
17588 #. type: cindex
17589 #: doc/guix.texi:9914
17590 #, no-wrap
17591 msgid "sharing store items across machines"
17592 msgstr ""
17593
17594 #. type: cindex
17595 #: doc/guix.texi:9915
17596 #, no-wrap
17597 msgid "transferring store items across machines"
17598 msgstr ""
17599
17600 #. type: Plain text
17601 #: doc/guix.texi:9922
17602 msgid "The @command{guix copy} command copies items from the store of one machine to that of another machine over a secure shell (SSH) connection@footnote{This command is available only when Guile-SSH was found. @xref{Requirements}, for details.}. For example, the following command copies the @code{coreutils} package, the user's profile, and all their dependencies over to @var{host}, logged in as @var{user}:"
17603 msgstr ""
17604
17605 #. type: example
17606 #: doc/guix.texi:9926
17607 #, no-wrap
17608 msgid ""
17609 "guix copy --to=@var{user}@@@var{host} \\\n"
17610 " coreutils `readlink -f ~/.guix-profile`\n"
17611 msgstr ""
17612
17613 #. type: Plain text
17614 #: doc/guix.texi:9930
17615 msgid "If some of the items to be copied are already present on @var{host}, they are not actually sent."
17616 msgstr ""
17617
17618 #. type: Plain text
17619 #: doc/guix.texi:9933
17620 msgid "The command below retrieves @code{libreoffice} and @code{gimp} from @var{host}, assuming they are available there:"
17621 msgstr ""
17622
17623 #. type: example
17624 #: doc/guix.texi:9936
17625 #, no-wrap
17626 msgid "guix copy --from=@var{host} libreoffice gimp\n"
17627 msgstr ""
17628
17629 #. type: Plain text
17630 #: doc/guix.texi:9941
17631 msgid "The SSH connection is established using the Guile-SSH client, which is compatible with OpenSSH: it honors @file{~/.ssh/known_hosts} and @file{~/.ssh/config}, and uses the SSH agent for authentication."
17632 msgstr ""
17633
17634 #. type: Plain text
17635 #: doc/guix.texi:9947
17636 msgid "The key used to sign items that are sent must be accepted by the remote machine. Likewise, the key used by the remote machine to sign items you are retrieving must be in @file{/etc/guix/acl} so it is accepted by your own daemon. @xref{Invoking guix archive}, for more information about store item authentication."
17637 msgstr ""
17638
17639 #. type: example
17640 #: doc/guix.texi:9952
17641 #, no-wrap
17642 msgid "guix copy [--to=@var{spec}|--from=@var{spec}] @var{items}@dots{}\n"
17643 msgstr ""
17644
17645 #. type: Plain text
17646 #: doc/guix.texi:9955
17647 msgid "You must always specify one of the following options:"
17648 msgstr ""
17649
17650 #. type: item
17651 #: doc/guix.texi:9957
17652 #, no-wrap
17653 msgid "--to=@var{spec}"
17654 msgstr ""
17655
17656 #. type: itemx
17657 #: doc/guix.texi:9958
17658 #, no-wrap
17659 msgid "--from=@var{spec}"
17660 msgstr ""
17661
17662 #. type: table
17663 #: doc/guix.texi:9962
17664 msgid "Specify the host to send to or receive from. @var{spec} must be an SSH spec such as @code{example.org}, @code{charlie@@example.org}, or @code{charlie@@example.org:2222}."
17665 msgstr ""
17666
17667 #. type: Plain text
17668 #: doc/guix.texi:9966
17669 msgid "The @var{items} can be either package names, such as @code{gimp}, or store items, such as @file{/gnu/store/@dots{}-idutils-4.6}."
17670 msgstr ""
17671
17672 #. type: Plain text
17673 #: doc/guix.texi:9970
17674 msgid "When specifying the name of a package to send, it is first built if needed, unless @option{--dry-run} was specified. Common build options are supported (@pxref{Common Build Options})."
17675 msgstr ""
17676
17677 #. type: section
17678 #: doc/guix.texi:9973
17679 #, no-wrap
17680 msgid "Invoking @command{guix container}"
17681 msgstr ""
17682
17683 #. type: command{#1}
17684 #: doc/guix.texi:9975
17685 #, no-wrap
17686 msgid "guix container"
17687 msgstr ""
17688
17689 #. type: quotation
17690 #: doc/guix.texi:9979
17691 msgid "As of version @value{VERSION}, this tool is experimental. The interface is subject to radical change in the future."
17692 msgstr ""
17693
17694 #. type: Plain text
17695 #: doc/guix.texi:9986
17696 msgid "The purpose of @command{guix container} is to manipulate processes running within an isolated environment, commonly known as a ``container'', typically created by the @command{guix environment} (@pxref{Invoking guix environment}) and @command{guix system container} (@pxref{Invoking guix system}) commands."
17697 msgstr ""
17698
17699 #. type: example
17700 #: doc/guix.texi:9991
17701 #, no-wrap
17702 msgid "guix container @var{action} @var{options}@dots{}\n"
17703 msgstr ""
17704
17705 #. type: Plain text
17706 #: doc/guix.texi:9995
17707 msgid "@var{action} specifies the operation to perform with a container, and @var{options} specifies the context-specific arguments for the action."
17708 msgstr ""
17709
17710 #. type: Plain text
17711 #: doc/guix.texi:9997
17712 msgid "The following actions are available:"
17713 msgstr ""
17714
17715 #. type: item
17716 #: doc/guix.texi:9999
17717 #, no-wrap
17718 msgid "exec"
17719 msgstr ""
17720
17721 #. type: table
17722 #: doc/guix.texi:10001
17723 msgid "Execute a command within the context of a running container."
17724 msgstr ""
17725
17726 #. type: table
17727 #: doc/guix.texi:10003
17728 msgid "The syntax is:"
17729 msgstr ""
17730
17731 #. type: example
17732 #: doc/guix.texi:10006
17733 #, no-wrap
17734 msgid "guix container exec @var{pid} @var{program} @var{arguments}@dots{}\n"
17735 msgstr ""
17736
17737 #. type: table
17738 #: doc/guix.texi:10012
17739 msgid "@var{pid} specifies the process ID of the running container. @var{program} specifies an executable file name within the root file system of the container. @var{arguments} are the additional options that will be passed to @var{program}."
17740 msgstr ""
17741
17742 #. type: table
17743 #: doc/guix.texi:10016
17744 msgid "The following command launches an interactive login shell inside a Guix system container, started by @command{guix system container}, and whose process ID is 9001:"
17745 msgstr ""
17746
17747 #. type: example
17748 #: doc/guix.texi:10019
17749 #, no-wrap
17750 msgid "guix container exec 9001 /run/current-system/profile/bin/bash --login\n"
17751 msgstr ""
17752
17753 #. type: table
17754 #: doc/guix.texi:10023
17755 msgid "Note that the @var{pid} cannot be the parent process of a container. It must be PID 1 of the container or one of its child processes."
17756 msgstr ""
17757
17758 #. type: section
17759 #: doc/guix.texi:10027
17760 #, no-wrap
17761 msgid "Invoking @command{guix weather}"
17762 msgstr ""
17763
17764 #. type: Plain text
17765 #: doc/guix.texi:10036
17766 msgid "Occasionally you're grumpy because substitutes are lacking and you end up building packages by yourself (@pxref{Substitutes}). The @command{guix weather} command reports on substitute availability on the specified servers so you can have an idea of whether you'll be grumpy today. It can sometimes be useful info as a user, but it is primarily useful to people running @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish})."
17767 msgstr ""
17768
17769 #. type: cindex
17770 #: doc/guix.texi:10037
17771 #, no-wrap
17772 msgid "statistics, for substitutes"
17773 msgstr ""
17774
17775 #. type: cindex
17776 #: doc/guix.texi:10038
17777 #, no-wrap
17778 msgid "availability of substitutes"
17779 msgstr ""
17780
17781 #. type: cindex
17782 #: doc/guix.texi:10039
17783 #, no-wrap
17784 msgid "substitute availability"
17785 msgstr ""
17786
17787 #. type: cindex
17788 #: doc/guix.texi:10040
17789 #, no-wrap
17790 msgid "weather, substitute availability"
17791 msgstr ""
17792
17793 #. type: Plain text
17794 #: doc/guix.texi:10042
17795 msgid "Here's a sample run:"
17796 msgstr ""
17797
17798 #. type: example
17799 #: doc/guix.texi:10054
17800 #, no-wrap
17801 msgid ""
17802 "$ guix weather --substitute-urls=https://guix.example.org\n"
17803 "computing 5,872 package derivations for x86_64-linux...\n"
17804 "looking for 6,128 store items on https://guix.example.org..\n"
17805 "updating list of substitutes from 'https://guix.example.org'... 100.0%\n"
17806 "https://guix.example.org\n"
17807 " 43.4% substitutes available (2,658 out of 6,128)\n"
17808 " 7,032.5 MiB of nars (compressed)\n"
17809 " 19,824.2 MiB on disk (uncompressed)\n"
17810 " 0.030 seconds per request (182.9 seconds in total)\n"
17811 " 33.5 requests per second\n"
17812 "\n"
17813 msgstr ""
17814
17815 #. type: example
17816 #: doc/guix.texi:10064
17817 #, no-wrap
17818 msgid ""
17819 " 9.8% (342 out of 3,470) of the missing items are queued\n"
17820 " 867 queued builds\n"
17821 " x86_64-linux: 518 (59.7%)\n"
17822 " i686-linux: 221 (25.5%)\n"
17823 " aarch64-linux: 128 (14.8%)\n"
17824 " build rate: 23.41 builds per hour\n"
17825 " x86_64-linux: 11.16 builds per hour\n"
17826 " i686-linux: 6.03 builds per hour\n"
17827 " aarch64-linux: 6.41 builds per hour\n"
17828 msgstr ""
17829
17830 #. type: cindex
17831 #: doc/guix.texi:10066
17832 #, no-wrap
17833 msgid "continuous integration, statistics"
17834 msgstr ""
17835
17836 #. type: Plain text
17837 #: doc/guix.texi:10077
17838 msgid "As you can see, it reports the fraction of all the packages for which substitutes are available on the server---regardless of whether substitutes are enabled, and regardless of whether this server's signing key is authorized. It also reports the size of the compressed archives (``nars'') provided by the server, the size the corresponding store items occupy in the store (assuming deduplication is turned off), and the server's throughput. The second part gives continuous integration (CI) statistics, if the server supports it. In addition, using the @option{--coverage} option, @command{guix weather} can list ``important'' package substitutes missing on the server (see below)."
17839 msgstr ""
17840
17841 #. type: Plain text
17842 #: doc/guix.texi:10083
17843 msgid "To achieve that, @command{guix weather} queries over HTTP(S) meta-data (@dfn{narinfos}) for all the relevant store items. Like @command{guix challenge}, it ignores signatures on those substitutes, which is innocuous since the command only gathers statistics and cannot install those substitutes."
17844 msgstr ""
17845
17846 #. type: Plain text
17847 #: doc/guix.texi:10086
17848 msgid "Among other things, it is possible to query specific system types and specific package sets. The available options are listed below."
17849 msgstr ""
17850
17851 #. type: table
17852 #: doc/guix.texi:10092
17853 msgid "@var{urls} is the space-separated list of substitute server URLs to query. When this option is omitted, the default set of substitute servers is queried."
17854 msgstr ""
17855
17856 #. type: table
17857 #: doc/guix.texi:10098
17858 msgid "Query substitutes for @var{system}---e.g., @code{aarch64-linux}. This option can be repeated, in which case @command{guix weather} will query substitutes for several system types."
17859 msgstr ""
17860
17861 #. type: table
17862 #: doc/guix.texi:10104
17863 msgid "Instead of querying substitutes for all the packages, only ask for those specified in @var{file}. @var{file} must contain a @dfn{manifest}, as with the @code{-m} option of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
17864 msgstr ""
17865
17866 #. type: item
17867 #: doc/guix.texi:10105
17868 #, no-wrap
17869 msgid "--coverage[=@var{count}]"
17870 msgstr ""
17871
17872 #. type: itemx
17873 #: doc/guix.texi:10106
17874 #, no-wrap
17875 msgid "-c [@var{count}]"
17876 msgstr ""
17877
17878 #. type: table
17879 #: doc/guix.texi:10112
17880 msgid "Report on substitute coverage for packages: list packages with at least @var{count} dependents (zero by default) for which substitutes are unavailable. Dependent packages themselves are not listed: if @var{b} depends on @var{a} and @var{a} has no substitutes, only @var{a} is listed, even though @var{b} usually lacks substitutes as well. The result looks like this:"
17881 msgstr ""
17882
17883 #. type: example
17884 #: doc/guix.texi:10126
17885 #, no-wrap
17886 msgid ""
17887 "$ guix weather --substitute-urls=@value{SUBSTITUTE-URL} -c 10\n"
17888 "computing 8,983 package derivations for x86_64-linux...\n"
17889 "looking for 9,343 store items on @value{SUBSTITUTE-URL}...\n"
17890 "updating substitutes from '@value{SUBSTITUTE-URL}'... 100.0%\n"
17891 "@value{SUBSTITUTE-URL}\n"
17892 " 64.7% substitutes available (6,047 out of 9,343)\n"
17893 "@dots{}\n"
17894 "2502 packages are missing from '@value{SUBSTITUTE-URL}' for 'x86_64-linux', among which:\n"
17895 " 58 kcoreaddons@@5.49.0 /gnu/store/@dots{}-kcoreaddons-5.49.0\n"
17896 " 46 qgpgme@@1.11.1 /gnu/store/@dots{}-qgpgme-1.11.1\n"
17897 " 37 perl-http-cookiejar@@0.008 /gnu/store/@dots{}-perl-http-cookiejar-0.008\n"
17898 " @dots{}\n"
17899 msgstr ""
17900
17901 #. type: table
17902 #: doc/guix.texi:10131
17903 msgid "What this example shows is that @code{kcoreaddons} and presumably the 58 packages that depend on it have no substitutes at @code{ci.guix.info}; likewise for @code{qgpgme} and the 46 packages that depend on it."
17904 msgstr ""
17905
17906 #. type: table
17907 #: doc/guix.texi:10135
17908 msgid "If you are a Guix developer, or if you are taking care of this build farm, you'll probably want to have a closer look at these packages: they may simply fail to build."
17909 msgstr ""
17910
17911 #. type: section
17912 #: doc/guix.texi:10138
17913 #, no-wrap
17914 msgid "Invoking @command{guix processes}"
17915 msgstr ""
17916
17917 #. type: Plain text
17918 #: doc/guix.texi:10146
17919 msgid "The @command{guix processes} command can be useful to developers and system administrators, especially on multi-user machines and on build farms: it lists the current sessions (connections to the daemon), as well as information about the processes involved@footnote{Remote sessions, when @command{guix-daemon} is started with @option{--listen} specifying a TCP endpoint, are @emph{not} listed.}. Here's an example of the information it returns:"
17920 msgstr ""
17921
17922 #. type: example
17923 #: doc/guix.texi:10152
17924 #, no-wrap
17925 msgid ""
17926 "$ sudo guix processes\n"
17927 "SessionPID: 19002\n"
17928 "ClientPID: 19090\n"
17929 "ClientCommand: guix environment --ad-hoc python\n"
17930 "\n"
17931 msgstr ""
17932
17933 #. type: example
17934 #: doc/guix.texi:10156
17935 #, no-wrap
17936 msgid ""
17937 "SessionPID: 19402\n"
17938 "ClientPID: 19367\n"
17939 "ClientCommand: guix publish -u guix-publish -p 3000 -C 9 @dots{}\n"
17940 "\n"
17941 msgstr ""
17942
17943 #. type: example
17944 #: doc/guix.texi:10166
17945 #, no-wrap
17946 msgid ""
17947 "SessionPID: 19444\n"
17948 "ClientPID: 19419\n"
17949 "ClientCommand: cuirass --cache-directory /var/cache/cuirass @dots{}\n"
17950 "LockHeld: /gnu/store/@dots{}-perl-ipc-cmd-0.96.lock\n"
17951 "LockHeld: /gnu/store/@dots{}-python-six-bootstrap-1.11.0.lock\n"
17952 "LockHeld: /gnu/store/@dots{}-libjpeg-turbo-2.0.0.lock\n"
17953 "ChildProcess: 20495: guix offload x86_64-linux 7200 1 28800\n"
17954 "ChildProcess: 27733: guix offload x86_64-linux 7200 1 28800\n"
17955 "ChildProcess: 27793: guix offload x86_64-linux 7200 1 28800\n"
17956 msgstr ""
17957
17958 #. type: Plain text
17959 #: doc/guix.texi:10173
17960 msgid "In this example we see that @command{guix-daemon} has three clients: @command{guix environment}, @command{guix publish}, and the Cuirass continuous integration tool; their process identifier (PID) is given by the @code{ClientPID} field. The @code{SessionPID} field gives the PID of the @command{guix-daemon} sub-process of this particular session."
17961 msgstr ""
17962
17963 #. type: Plain text
17964 #: doc/guix.texi:10180
17965 msgid "The @code{LockHeld} fields show which store items are currently locked by this session, which corresponds to store items being built or substituted (the @code{LockHeld} field is not displayed when @command{guix processes} is not running as root.) Last, by looking at the @code{ChildProcess} field, we understand that these three builds are being offloaded (@pxref{Daemon Offload Setup})."
17966 msgstr ""
17967
17968 #. type: Plain text
17969 #: doc/guix.texi:10185
17970 msgid "The output is in Recutils format so we can use the handy @command{recsel} command to select sessions of interest (@pxref{Selection Expressions,,, recutils, GNU recutils manual}). As an example, the command shows the command line and PID of the client that triggered the build of a Perl package:"
17971 msgstr ""
17972
17973 #. type: example
17974 #: doc/guix.texi:10191
17975 #, no-wrap
17976 msgid ""
17977 "$ sudo guix processes | \\\n"
17978 " recsel -p ClientPID,ClientCommand -e 'LockHeld ~ \"perl\"'\n"
17979 "ClientPID: 19419\n"
17980 "ClientCommand: cuirass --cache-directory /var/cache/cuirass @dots{}\n"
17981 msgstr ""
17982
17983 #. type: cindex
17984 #: doc/guix.texi:10197
17985 #, no-wrap
17986 msgid "system configuration"
17987 msgstr ""
17988
17989 #. type: Plain text
17990 #: doc/guix.texi:10203
17991 msgid "Guix System supports a consistent whole-system configuration mechanism. By that we mean that all aspects of the global system configuration---such as the available system services, timezone and locale settings, user accounts---are declared in a single place. Such a @dfn{system configuration} can be @dfn{instantiated}---i.e., effected."
17992 msgstr ""
17993
17994 #. type: Plain text
17995 #: doc/guix.texi:10213
17996 msgid "One of the advantages of putting all the system configuration under the control of Guix is that it supports transactional system upgrades, and makes it possible to roll back to a previous system instantiation, should something go wrong with the new one (@pxref{Features}). Another advantage is that it makes it easy to replicate the exact same configuration across different machines, or at different points in time, without having to resort to additional administration tools layered on top of the own tools of the system."
17997 msgstr ""
17998
17999 #. type: Plain text
18000 #: doc/guix.texi:10218
18001 msgid "This section describes this mechanism. First we focus on the system administrator's viewpoint---explaining how the system is configured and instantiated. Then we show how this mechanism can be extended, for instance to support new system services."
18002 msgstr ""
18003
18004 #. type: Plain text
18005 #: doc/guix.texi:10246
18006 msgid "The operating system is configured by providing an @code{operating-system} declaration in a file that can then be passed to the @command{guix system} command (@pxref{Invoking guix system}). A simple setup, with the default system services, the default Linux-Libre kernel, initial RAM disk, and boot loader looks like this:"
18007 msgstr ""
18008
18009 #. type: findex
18010 #: doc/guix.texi:10247
18011 #, no-wrap
18012 msgid "operating-system"
18013 msgstr ""
18014
18015 #. type: include
18016 #: doc/guix.texi:10249
18017 #, no-wrap
18018 msgid "os-config-bare-bones.texi"
18019 msgstr ""
18020
18021 #. type: Plain text
18022 #: doc/guix.texi:10256
18023 msgid "This example should be self-describing. Some of the fields defined above, such as @code{host-name} and @code{bootloader}, are mandatory. Others, such as @code{packages} and @code{services}, can be omitted, in which case they get a default value."
18024 msgstr ""
18025
18026 #. type: Plain text
18027 #: doc/guix.texi:10261
18028 msgid "Below we discuss the effect of some of the most important fields (@pxref{operating-system Reference}, for details about all the available fields), and how to @dfn{instantiate} the operating system using @command{guix system}."
18029 msgstr ""
18030
18031 #. type: unnumberedsubsec
18032 #: doc/guix.texi:10262
18033 #, no-wrap
18034 msgid "Bootloader"
18035 msgstr ""
18036
18037 #. type: cindex
18038 #: doc/guix.texi:10264
18039 #, no-wrap
18040 msgid "legacy boot, on Intel machines"
18041 msgstr ""
18042
18043 #. type: cindex
18044 #: doc/guix.texi:10265
18045 #, no-wrap
18046 msgid "BIOS boot, on Intel machines"
18047 msgstr ""
18048
18049 #. type: cindex
18050 #: doc/guix.texi:10266
18051 #, no-wrap
18052 msgid "UEFI boot"
18053 msgstr ""
18054
18055 #. type: cindex
18056 #: doc/guix.texi:10267
18057 #, no-wrap
18058 msgid "EFI boot"
18059 msgstr ""
18060
18061 #. type: Plain text
18062 #: doc/guix.texi:10273
18063 msgid "The @code{bootloader} field describes the method that will be used to boot your system. Machines based on Intel processors can boot in ``legacy'' BIOS mode, as in the example above. However, more recent machines rely instead on the @dfn{Unified Extensible Firmware Interface} (UEFI) to boot. In that case, the @code{bootloader} field should contain something along these lines:"
18064 msgstr ""
18065
18066 #. type: example
18067 #: doc/guix.texi:10278
18068 #, no-wrap
18069 msgid ""
18070 "(bootloader-configuration\n"
18071 " (bootloader grub-efi-bootloader)\n"
18072 " (target \"/boot/efi\"))\n"
18073 msgstr ""
18074
18075 #. type: Plain text
18076 #: doc/guix.texi:10282
18077 msgid "@xref{Bootloader Configuration}, for more information on the available configuration options."
18078 msgstr ""
18079
18080 #. type: unnumberedsubsec
18081 #: doc/guix.texi:10283
18082 #, no-wrap
18083 msgid "Globally-Visible Packages"
18084 msgstr ""
18085
18086 #. type: vindex
18087 #: doc/guix.texi:10285
18088 #, no-wrap
18089 msgid "%base-packages"
18090 msgstr ""
18091
18092 #. type: Plain text
18093 #: doc/guix.texi:10298
18094 msgid "The @code{packages} field lists packages that will be globally visible on the system, for all user accounts---i.e., in every user's @code{PATH} environment variable---in addition to the per-user profiles (@pxref{Invoking guix package}). The @var{%base-packages} variable provides all the tools one would expect for basic user and administrator tasks---including the GNU Core Utilities, the GNU Networking Utilities, the GNU Zile lightweight text editor, @command{find}, @command{grep}, etc. The example above adds GNU@tie{}Screen to those, taken from the @code{(gnu packages screen)} module (@pxref{Package Modules}). The @code{(list package output)} syntax can be used to add a specific output of a package:"
18095 msgstr ""
18096
18097 #. type: lisp
18098 #: doc/guix.texi:10302
18099 #, no-wrap
18100 msgid ""
18101 "(use-modules (gnu packages))\n"
18102 "(use-modules (gnu packages dns))\n"
18103 "\n"
18104 msgstr ""
18105
18106 #. type: lisp
18107 #: doc/guix.texi:10307
18108 #, no-wrap
18109 msgid ""
18110 "(operating-system\n"
18111 " ;; ...\n"
18112 " (packages (cons (list bind \"utils\")\n"
18113 " %base-packages)))\n"
18114 msgstr ""
18115
18116 #. type: findex
18117 #: doc/guix.texi:10309
18118 #, no-wrap
18119 msgid "specification->package"
18120 msgstr ""
18121
18122 #. type: Plain text
18123 #: doc/guix.texi:10318
18124 msgid "Referring to packages by variable name, like @code{bind} above, has the advantage of being unambiguous; it also allows typos and such to be diagnosed right away as ``unbound variables''. The downside is that one needs to know which module defines which package, and to augment the @code{use-package-modules} line accordingly. To avoid that, one can use the @code{specification->package} procedure of the @code{(gnu packages)} module, which returns the best package for a given name or name and version:"
18125 msgstr ""
18126
18127 #. type: lisp
18128 #: doc/guix.texi:10321
18129 #, no-wrap
18130 msgid ""
18131 "(use-modules (gnu packages))\n"
18132 "\n"
18133 msgstr ""
18134
18135 #. type: lisp
18136 #: doc/guix.texi:10327
18137 #, no-wrap
18138 msgid ""
18139 "(operating-system\n"
18140 " ;; ...\n"
18141 " (packages (append (map specification->package\n"
18142 " '(\"tcpdump\" \"htop\" \"gnupg@@2.0\"))\n"
18143 " %base-packages)))\n"
18144 msgstr ""
18145
18146 #. type: unnumberedsubsec
18147 #: doc/guix.texi:10329
18148 #, no-wrap
18149 msgid "System Services"
18150 msgstr ""
18151
18152 #. type: cindex
18153 #: doc/guix.texi:10331 doc/guix.texi:23820 doc/guix.texi:24827
18154 #, no-wrap
18155 msgid "services"
18156 msgstr ""
18157
18158 #. type: vindex
18159 #: doc/guix.texi:10332
18160 #, no-wrap
18161 msgid "%base-services"
18162 msgstr ""
18163
18164 #. type: Plain text
18165 #: doc/guix.texi:10342
18166 msgid "The @code{services} field lists @dfn{system services} to be made available when the system starts (@pxref{Services}). The @code{operating-system} declaration above specifies that, in addition to the basic services, we want the OpenSSH secure shell daemon listening on port 2222 (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}}). Under the hood, @code{openssh-service-type} arranges so that @command{sshd} is started with the right command-line options, possibly with supporting configuration files generated as needed (@pxref{Defining Services})."
18167 msgstr ""
18168
18169 #. type: cindex
18170 #: doc/guix.texi:10343
18171 #, no-wrap
18172 msgid "customization, of services"
18173 msgstr ""
18174
18175 #. type: findex
18176 #: doc/guix.texi:10344
18177 #, no-wrap
18178 msgid "modify-services"
18179 msgstr ""
18180
18181 #. type: Plain text
18182 #: doc/guix.texi:10348
18183 msgid "Occasionally, instead of using the base services as is, you will want to customize them. To do this, use @code{modify-services} (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}}) to modify the list."
18184 msgstr ""
18185
18186 #. type: Plain text
18187 #: doc/guix.texi:10353
18188 msgid "For example, suppose you want to modify @code{guix-daemon} and Mingetty (the console log-in) in the @var{%base-services} list (@pxref{Base Services, @code{%base-services}}). To do that, you can write the following in your operating system declaration:"
18189 msgstr ""
18190
18191 #. type: lisp
18192 #: doc/guix.texi:10366
18193 #, no-wrap
18194 msgid ""
18195 "(define %my-services\n"
18196 " ;; My very own list of services.\n"
18197 " (modify-services %base-services\n"
18198 " (guix-service-type config =>\n"
18199 " (guix-configuration\n"
18200 " (inherit config)\n"
18201 " (use-substitutes? #f)\n"
18202 " (extra-options '(\"--gc-keep-derivations\"))))\n"
18203 " (mingetty-service-type config =>\n"
18204 " (mingetty-configuration\n"
18205 " (inherit config)))))\n"
18206 "\n"
18207 msgstr ""
18208
18209 #. type: lisp
18210 #: doc/guix.texi:10370
18211 #, no-wrap
18212 msgid ""
18213 "(operating-system\n"
18214 " ;; @dots{}\n"
18215 " (services %my-services))\n"
18216 msgstr ""
18217
18218 #. type: Plain text
18219 #: doc/guix.texi:10381
18220 msgid "This changes the configuration---i.e., the service parameters---of the @code{guix-service-type} instance, and that of all the @code{mingetty-service-type} instances in the @var{%base-services} list. Observe how this is accomplished: first, we arrange for the original configuration to be bound to the identifier @code{config} in the @var{body}, and then we write the @var{body} so that it evaluates to the desired configuration. In particular, notice how we use @code{inherit} to create a new configuration which has the same values as the old configuration, but with a few modifications."
18221 msgstr ""
18222
18223 #. type: Plain text
18224 #: doc/guix.texi:10388
18225 msgid "The configuration for a typical ``desktop'' usage, with an encrypted root partition, the X11 display server, GNOME and Xfce (users can choose which of these desktop environments to use at the log-in screen by pressing @kbd{F1}), network management, power management, and more, would look like this:"
18226 msgstr ""
18227
18228 #. type: include
18229 #: doc/guix.texi:10390
18230 #, no-wrap
18231 msgid "os-config-desktop.texi"
18232 msgstr ""
18233
18234 #. type: Plain text
18235 #: doc/guix.texi:10395
18236 msgid "A graphical system with a choice of lightweight window managers instead of full-blown desktop environments would look like this:"
18237 msgstr ""
18238
18239 #. type: include
18240 #: doc/guix.texi:10397
18241 #, no-wrap
18242 msgid "os-config-lightweight-desktop.texi"
18243 msgstr ""
18244
18245 #. type: Plain text
18246 #: doc/guix.texi:10403
18247 msgid "This example refers to the @file{/boot/efi} file system by its UUID, @code{1234-ABCD}. Replace this UUID with the right UUID on your system, as returned by the @command{blkid} command."
18248 msgstr ""
18249
18250 #. type: Plain text
18251 #: doc/guix.texi:10407
18252 msgid "@xref{Desktop Services}, for the exact list of services provided by @var{%desktop-services}. @xref{X.509 Certificates}, for background information about the @code{nss-certs} package that is used here."
18253 msgstr ""
18254
18255 #. type: Plain text
18256 #: doc/guix.texi:10414
18257 msgid "Again, @var{%desktop-services} is just a list of service objects. If you want to remove services from there, you can do so using the procedures for list filtering (@pxref{SRFI-1 Filtering and Partitioning,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). For instance, the following expression returns a list that contains all the services in @var{%desktop-services} minus the Avahi service:"
18258 msgstr ""
18259
18260 #. type: example
18261 #: doc/guix.texi:10419
18262 #, no-wrap
18263 msgid ""
18264 "(remove (lambda (service)\n"
18265 " (eq? (service-kind service) avahi-service-type))\n"
18266 " %desktop-services)\n"
18267 msgstr ""
18268
18269 #. type: unnumberedsubsec
18270 #: doc/guix.texi:10421
18271 #, no-wrap
18272 msgid "Instantiating the System"
18273 msgstr ""
18274
18275 #. type: Plain text
18276 #: doc/guix.texi:10428
18277 msgid "Assuming the @code{operating-system} declaration is stored in the @file{my-system-config.scm} file, the @command{guix system reconfigure my-system-config.scm} command instantiates that configuration, and makes it the default GRUB boot entry (@pxref{Invoking guix system})."
18278 msgstr ""
18279
18280 #. type: Plain text
18281 #: doc/guix.texi:10436
18282 msgid "The normal way to change the system configuration is by updating this file and re-running @command{guix system reconfigure}. One should never have to touch files in @file{/etc} or to run commands that modify the system state such as @command{useradd} or @command{grub-install}. In fact, you must avoid that since that would not only void your warranty but also prevent you from rolling back to previous versions of your system, should you ever need to."
18283 msgstr ""
18284
18285 #. type: cindex
18286 #: doc/guix.texi:10437
18287 #, no-wrap
18288 msgid "roll-back, of the operating system"
18289 msgstr ""
18290
18291 #. type: Plain text
18292 #: doc/guix.texi:10447
18293 msgid "Speaking of roll-back, each time you run @command{guix system reconfigure}, a new @dfn{generation} of the system is created---without modifying or deleting previous generations. Old system generations get an entry in the bootloader boot menu, allowing you to boot them in case something went wrong with the latest generation. Reassuring, no? The @command{guix system list-generations} command lists the system generations available on disk. It is also possible to roll back the system via the commands @command{guix system roll-back} and @command{guix system switch-generation}."
18294 msgstr ""
18295
18296 #. type: Plain text
18297 #: doc/guix.texi:10453
18298 msgid "Although the @command{guix system reconfigure} command will not modify previous generations, you must take care when the current generation is not the latest (e.g., after invoking @command{guix system roll-back}), since the operation might overwrite a later generation (@pxref{Invoking guix system})."
18299 msgstr ""
18300
18301 #. type: unnumberedsubsec
18302 #: doc/guix.texi:10454
18303 #, no-wrap
18304 msgid "The Programming Interface"
18305 msgstr ""
18306
18307 #. type: Plain text
18308 #: doc/guix.texi:10459
18309 msgid "At the Scheme level, the bulk of an @code{operating-system} declaration is instantiated with the following monadic procedure (@pxref{The Store Monad}):"
18310 msgstr ""
18311
18312 #. type: deffn
18313 #: doc/guix.texi:10460
18314 #, no-wrap
18315 msgid "{Monadic Procedure} operating-system-derivation os"
18316 msgstr ""
18317
18318 #. type: deffn
18319 #: doc/guix.texi:10463
18320 msgid "Return a derivation that builds @var{os}, an @code{operating-system} object (@pxref{Derivations})."
18321 msgstr ""
18322
18323 #. type: deffn
18324 #: doc/guix.texi:10467
18325 msgid "The output of the derivation is a single directory that refers to all the packages, configuration files, and other supporting files needed to instantiate @var{os}."
18326 msgstr ""
18327
18328 #. type: Plain text
18329 #: doc/guix.texi:10472
18330 msgid "This procedure is provided by the @code{(gnu system)} module. Along with @code{(gnu services)} (@pxref{Services}), this module contains the guts of Guix System. Make sure to visit it!"
18331 msgstr ""
18332
18333 #. type: section
18334 #: doc/guix.texi:10475
18335 #, no-wrap
18336 msgid "@code{operating-system} Reference"
18337 msgstr ""
18338
18339 #. type: Plain text
18340 #: doc/guix.texi:10480
18341 msgid "This section summarizes all the options available in @code{operating-system} declarations (@pxref{Using the Configuration System})."
18342 msgstr ""
18343
18344 #. type: deftp
18345 #: doc/guix.texi:10481
18346 #, no-wrap
18347 msgid "{Data Type} operating-system"
18348 msgstr ""
18349
18350 #. type: deftp
18351 #: doc/guix.texi:10485
18352 msgid "This is the data type representing an operating system configuration. By that, we mean all the global system configuration, not per-user configuration (@pxref{Using the Configuration System})."
18353 msgstr ""
18354
18355 #. type: item
18356 #: doc/guix.texi:10487
18357 #, no-wrap
18358 msgid "@code{kernel} (default: @var{linux-libre})"
18359 msgstr ""
18360
18361 #. type: table
18362 #: doc/guix.texi:10491
18363 msgid "The package object of the operating system kernel to use@footnote{Currently only the Linux-libre kernel is supported. In the future, it will be possible to use the GNU@tie{}Hurd.}."
18364 msgstr ""
18365
18366 #. type: item
18367 #: doc/guix.texi:10492
18368 #, no-wrap
18369 msgid "@code{kernel-arguments} (default: @code{'(\"quiet\")})"
18370 msgstr ""
18371
18372 #. type: table
18373 #: doc/guix.texi:10495
18374 msgid "List of strings or gexps representing additional arguments to pass on the command-line of the kernel---e.g., @code{(\"console=ttyS0\")}."
18375 msgstr ""
18376
18377 #. type: code{#1}
18378 #: doc/guix.texi:10496 doc/guix.texi:24031 doc/guix.texi:24050
18379 #, no-wrap
18380 msgid "bootloader"
18381 msgstr ""
18382
18383 #. type: table
18384 #: doc/guix.texi:10498
18385 msgid "The system bootloader configuration object. @xref{Bootloader Configuration}."
18386 msgstr ""
18387
18388 #. type: code{#1}
18389 #: doc/guix.texi:10499 doc/guix.texi:24170
18390 #, no-wrap
18391 msgid "label"
18392 msgstr ""
18393
18394 #. type: table
18395 #: doc/guix.texi:10502
18396 msgid "This is the label (a string) as it appears in the bootloader's menu entry. The default label includes the kernel name and version."
18397 msgstr ""
18398
18399 #. type: item
18400 #: doc/guix.texi:10503 doc/guix.texi:13709 doc/guix.texi:24100
18401 #, no-wrap
18402 msgid "@code{keyboard-layout} (default: @code{#f})"
18403 msgstr ""
18404
18405 #. type: table
18406 #: doc/guix.texi:10507
18407 msgid "This field specifies the keyboard layout to use in the console. It can be either @code{#f}, in which case the default keyboard layout is used (usually US English), or a @code{<keyboard-layout>} record."
18408 msgstr ""
18409
18410 #. type: table
18411 #: doc/guix.texi:10512
18412 msgid "This keyboard layout is in effect as soon as the kernel has booted. For instance, it is the keyboard layout in effect when you type a passphrase if your root file system is on a @code{luks-device-mapping} mapped device (@pxref{Mapped Devices})."
18413 msgstr ""
18414
18415 #. type: quotation
18416 #: doc/guix.texi:10519
18417 msgid "This does @emph{not} specify the keyboard layout used by the bootloader, nor that used by the graphical display server. @xref{Bootloader Configuration}, for information on how to specify the bootloader's keyboard layout. @xref{X Window}, for information on how to specify the keyboard layout used by the X Window System."
18418 msgstr ""
18419
18420 #. type: item
18421 #: doc/guix.texi:10521
18422 #, no-wrap
18423 msgid "@code{initrd-modules} (default: @code{%base-initrd-modules})"
18424 msgstr ""
18425
18426 #. type: code{#1}
18427 #: doc/guix.texi:10522 doc/guix.texi:23857 doc/guix.texi:23960
18428 #: doc/guix.texi:24195
18429 #, no-wrap
18430 msgid "initrd"
18431 msgstr ""
18432
18433 #. type: cindex
18434 #: doc/guix.texi:10523 doc/guix.texi:23858 doc/guix.texi:23961
18435 #, no-wrap
18436 msgid "initial RAM disk"
18437 msgstr ""
18438
18439 #. type: table
18440 #: doc/guix.texi:10526
18441 msgid "The list of Linux kernel modules that need to be available in the initial RAM disk. @xref{Initial RAM Disk}."
18442 msgstr ""
18443
18444 #. type: item
18445 #: doc/guix.texi:10527
18446 #, no-wrap
18447 msgid "@code{initrd} (default: @code{base-initrd})"
18448 msgstr ""
18449
18450 #. type: table
18451 #: doc/guix.texi:10531
18452 msgid "A procedure that returns an initial RAM disk for the Linux kernel. This field is provided to support low-level customization and should rarely be needed for casual use. @xref{Initial RAM Disk}."
18453 msgstr ""
18454
18455 #. type: item
18456 #: doc/guix.texi:10532
18457 #, no-wrap
18458 msgid "@code{firmware} (default: @var{%base-firmware})"
18459 msgstr ""
18460
18461 #. type: cindex
18462 #: doc/guix.texi:10533
18463 #, no-wrap
18464 msgid "firmware"
18465 msgstr ""
18466
18467 #. type: table
18468 #: doc/guix.texi:10535
18469 msgid "List of firmware packages loadable by the operating system kernel."
18470 msgstr ""
18471
18472 #. type: table
18473 #: doc/guix.texi:10540
18474 msgid "The default includes firmware needed for Atheros- and Broadcom-based WiFi devices (Linux-libre modules @code{ath9k} and @code{b43-open}, respectively). @xref{Hardware Considerations}, for more info on supported hardware."
18475 msgstr ""
18476
18477 #. type: code{#1}
18478 #: doc/guix.texi:10541
18479 #, no-wrap
18480 msgid "host-name"
18481 msgstr ""
18482
18483 #. type: table
18484 #: doc/guix.texi:10543
18485 msgid "The host name."
18486 msgstr ""
18487
18488 #. type: code{#1}
18489 #: doc/guix.texi:10544
18490 #, no-wrap
18491 msgid "hosts-file"
18492 msgstr ""
18493
18494 #. type: cindex
18495 #: doc/guix.texi:10545
18496 #, no-wrap
18497 msgid "hosts file"
18498 msgstr ""
18499
18500 #. type: table
18501 #: doc/guix.texi:10550
18502 msgid "A file-like object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) for use as @file{/etc/hosts} (@pxref{Host Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). The default is a file with entries for @code{localhost} and @var{host-name}."
18503 msgstr ""
18504
18505 #. type: item
18506 #: doc/guix.texi:10551
18507 #, no-wrap
18508 msgid "@code{mapped-devices} (default: @code{'()})"
18509 msgstr ""
18510
18511 #. type: table
18512 #: doc/guix.texi:10553
18513 msgid "A list of mapped devices. @xref{Mapped Devices}."
18514 msgstr ""
18515
18516 #. type: code{#1}
18517 #: doc/guix.texi:10554
18518 #, no-wrap
18519 msgid "file-systems"
18520 msgstr ""
18521
18522 #. type: table
18523 #: doc/guix.texi:10556
18524 msgid "A list of file systems. @xref{File Systems}."
18525 msgstr ""
18526
18527 #. type: item
18528 #: doc/guix.texi:10557
18529 #, no-wrap
18530 msgid "@code{swap-devices} (default: @code{'()})"
18531 msgstr ""
18532
18533 #. type: cindex
18534 #: doc/guix.texi:10558
18535 #, no-wrap
18536 msgid "swap devices"
18537 msgstr ""
18538
18539 #. type: table
18540 #: doc/guix.texi:10565
18541 msgid "A list of strings identifying devices or files to be used for ``swap space'' (@pxref{Memory Concepts,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). For example, @code{'(\"/dev/sda3\")} or @code{'(\"/swapfile\")}. It is possible to specify a swap file in a file system on a mapped device, provided that the necessary device mapping and file system are also specified. @xref{Mapped Devices} and @ref{File Systems}."
18542 msgstr ""
18543
18544 #. type: item
18545 #: doc/guix.texi:10566
18546 #, no-wrap
18547 msgid "@code{users} (default: @code{%base-user-accounts})"
18548 msgstr ""
18549
18550 #. type: itemx
18551 #: doc/guix.texi:10567
18552 #, no-wrap
18553 msgid "@code{groups} (default: @var{%base-groups})"
18554 msgstr ""
18555
18556 #. type: table
18557 #: doc/guix.texi:10569
18558 msgid "List of user accounts and groups. @xref{User Accounts}."
18559 msgstr ""
18560
18561 #. type: table
18562 #: doc/guix.texi:10572
18563 msgid "If the @code{users} list lacks a user account with UID@tie{}0, a ``root'' account with UID@tie{}0 is automatically added."
18564 msgstr ""
18565
18566 #. type: item
18567 #: doc/guix.texi:10573
18568 #, no-wrap
18569 msgid "@code{skeletons} (default: @code{(default-skeletons)})"
18570 msgstr ""
18571
18572 #. type: table
18573 #: doc/guix.texi:10577
18574 msgid "A list target file name/file-like object tuples (@pxref{G-Expressions, file-like objects}). These are the skeleton files that will be added to the home directory of newly-created user accounts."
18575 msgstr ""
18576
18577 #. type: table
18578 #: doc/guix.texi:10579
18579 msgid "For instance, a valid value may look like this:"
18580 msgstr ""
18581
18582 #. type: example
18583 #: doc/guix.texi:10585
18584 #, no-wrap
18585 msgid ""
18586 "`((\".bashrc\" ,(plain-file \"bashrc\" \"echo Hello\\n\"))\n"
18587 " (\".guile\" ,(plain-file \"guile\"\n"
18588 " \"(use-modules (ice-9 readline))\n"
18589 " (activate-readline)\")))\n"
18590 msgstr ""
18591
18592 #. type: item
18593 #: doc/guix.texi:10587
18594 #, no-wrap
18595 msgid "@code{issue} (default: @var{%default-issue})"
18596 msgstr ""
18597
18598 #. type: table
18599 #: doc/guix.texi:10590
18600 msgid "A string denoting the contents of the @file{/etc/issue} file, which is displayed when users log in on a text console."
18601 msgstr ""
18602
18603 #. type: item
18604 #: doc/guix.texi:10591
18605 #, no-wrap
18606 msgid "@code{packages} (default: @var{%base-packages})"
18607 msgstr ""
18608
18609 #. type: table
18610 #: doc/guix.texi:10594
18611 msgid "The set of packages installed in the global profile, which is accessible at @file{/run/current-system/profile}."
18612 msgstr ""
18613
18614 #. type: table
18615 #: doc/guix.texi:10598
18616 msgid "The default set includes core utilities and it is good practice to install non-core utilities in user profiles (@pxref{Invoking guix package})."
18617 msgstr ""
18618
18619 #. type: code{#1}
18620 #: doc/guix.texi:10599
18621 #, no-wrap
18622 msgid "timezone"
18623 msgstr ""
18624
18625 #. type: table
18626 #: doc/guix.texi:10601
18627 msgid "A timezone identifying string---e.g., @code{\"Europe/Paris\"}."
18628 msgstr ""
18629
18630 #. type: table
18631 #: doc/guix.texi:10605
18632 msgid "You can run the @command{tzselect} command to find out which timezone string corresponds to your region. Choosing an invalid timezone name causes @command{guix system} to fail."
18633 msgstr ""
18634
18635 #. type: item
18636 #: doc/guix.texi:10606
18637 #, no-wrap
18638 msgid "@code{locale} (default: @code{\"en_US.utf8\"})"
18639 msgstr ""
18640
18641 #. type: table
18642 #: doc/guix.texi:10609
18643 msgid "The name of the default locale (@pxref{Locale Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). @xref{Locales}, for more information."
18644 msgstr ""
18645
18646 #. type: item
18647 #: doc/guix.texi:10610
18648 #, no-wrap
18649 msgid "@code{locale-definitions} (default: @var{%default-locale-definitions})"
18650 msgstr ""
18651
18652 #. type: table
18653 #: doc/guix.texi:10613
18654 msgid "The list of locale definitions to be compiled and that may be used at run time. @xref{Locales}."
18655 msgstr ""
18656
18657 #. type: item
18658 #: doc/guix.texi:10614
18659 #, no-wrap
18660 msgid "@code{locale-libcs} (default: @code{(list @var{glibc})})"
18661 msgstr ""
18662
18663 #. type: table
18664 #: doc/guix.texi:10618
18665 msgid "The list of GNU@tie{}libc packages whose locale data and tools are used to build the locale definitions. @xref{Locales}, for compatibility considerations that justify this option."
18666 msgstr ""
18667
18668 #. type: item
18669 #: doc/guix.texi:10619
18670 #, no-wrap
18671 msgid "@code{name-service-switch} (default: @var{%default-nss})"
18672 msgstr ""
18673
18674 #. type: table
18675 #: doc/guix.texi:10623
18676 msgid "Configuration of the libc name service switch (NSS)---a @code{<name-service-switch>} object. @xref{Name Service Switch}, for details."
18677 msgstr ""
18678
18679 #. type: item
18680 #: doc/guix.texi:10624
18681 #, no-wrap
18682 msgid "@code{services} (default: @var{%base-services})"
18683 msgstr ""
18684
18685 #. type: table
18686 #: doc/guix.texi:10626
18687 msgid "A list of service objects denoting system services. @xref{Services}."
18688 msgstr ""
18689
18690 #. type: cindex
18691 #: doc/guix.texi:10627
18692 #, no-wrap
18693 msgid "essential services"
18694 msgstr ""
18695
18696 #. type: item
18697 #: doc/guix.texi:10628
18698 #, no-wrap
18699 msgid "@code{essential-services} (default: ...)"
18700 msgstr ""
18701
18702 #. type: table
18703 #: doc/guix.texi:10633
18704 msgid "The list of ``essential services''---i.e., things like instances of @code{system-service-type} and @code{host-name-service-type} (@pxref{Service Reference}), which are derived from the operating system definition itself. As a user you should @emph{never} need to touch this field."
18705 msgstr ""
18706
18707 #. type: item
18708 #: doc/guix.texi:10634
18709 #, no-wrap
18710 msgid "@code{pam-services} (default: @code{(base-pam-services)})"
18711 msgstr ""
18712
18713 #. type: cindex
18714 #: doc/guix.texi:10635
18715 #, no-wrap
18716 msgid "PAM"
18717 msgstr ""
18718
18719 #. type: cindex
18720 #: doc/guix.texi:10636
18721 #, no-wrap
18722 msgid "pluggable authentication modules"
18723 msgstr ""
18724
18725 #. type: table
18726 #: doc/guix.texi:10639
18727 msgid "Linux @dfn{pluggable authentication module} (PAM) services."
18728 msgstr ""
18729
18730 #. type: item
18731 #: doc/guix.texi:10640
18732 #, no-wrap
18733 msgid "@code{setuid-programs} (default: @var{%setuid-programs})"
18734 msgstr ""
18735
18736 #. type: table
18737 #: doc/guix.texi:10643
18738 msgid "List of string-valued G-expressions denoting setuid programs. @xref{Setuid Programs}."
18739 msgstr ""
18740
18741 #. type: item
18742 #: doc/guix.texi:10644
18743 #, no-wrap
18744 msgid "@code{sudoers-file} (default: @var{%sudoers-specification})"
18745 msgstr ""
18746
18747 #. type: cindex
18748 #: doc/guix.texi:10645
18749 #, no-wrap
18750 msgid "sudoers file"
18751 msgstr ""
18752
18753 #. type: table
18754 #: doc/guix.texi:10648
18755 msgid "The contents of the @file{/etc/sudoers} file as a file-like object (@pxref{G-Expressions, @code{local-file} and @code{plain-file}})."
18756 msgstr ""
18757
18758 #. type: table
18759 #: doc/guix.texi:10653
18760 msgid "This file specifies which users can use the @command{sudo} command, what they are allowed to do, and what privileges they may gain. The default is that only @code{root} and members of the @code{wheel} group may use @code{sudo}."
18761 msgstr ""
18762
18763 #. type: deffn
18764 #: doc/guix.texi:10656
18765 #, no-wrap
18766 msgid "{Scheme Syntax} this-operating-system"
18767 msgstr ""
18768
18769 #. type: deffn
18770 #: doc/guix.texi:10659
18771 msgid "When used in the @emph{lexical scope} of an operating system field definition, this identifier resolves to the operating system being defined."
18772 msgstr ""
18773
18774 #. type: deffn
18775 #: doc/guix.texi:10662
18776 msgid "The example below shows how to refer to the operating system being defined in the definition of the @code{label} field:"
18777 msgstr ""
18778
18779 #. type: example
18780 #: doc/guix.texi:10665 doc/guix.texi:13330
18781 #, no-wrap
18782 msgid ""
18783 "(use-modules (gnu) (guix))\n"
18784 "\n"
18785 msgstr ""
18786
18787 #. type: example
18788 #: doc/guix.texi:10670
18789 #, no-wrap
18790 msgid ""
18791 "(operating-system\n"
18792 " ;; ...\n"
18793 " (label (package-full-name\n"
18794 " (operating-system-kernel this-operating-system))))\n"
18795 msgstr ""
18796
18797 #. type: deffn
18798 #: doc/guix.texi:10674
18799 msgid "It is an error to refer to @code{this-operating-system} outside an operating system definition."
18800 msgstr ""
18801
18802 #. type: Plain text
18803 #: doc/guix.texi:10685
18804 msgid "The list of file systems to be mounted is specified in the @code{file-systems} field of the operating system declaration (@pxref{Using the Configuration System}). Each file system is declared using the @code{file-system} form, like this:"
18805 msgstr ""
18806
18807 #. type: example
18808 #: doc/guix.texi:10691
18809 #, no-wrap
18810 msgid ""
18811 "(file-system\n"
18812 " (mount-point \"/home\")\n"
18813 " (device \"/dev/sda3\")\n"
18814 " (type \"ext4\"))\n"
18815 msgstr ""
18816
18817 #. type: Plain text
18818 #: doc/guix.texi:10695
18819 msgid "As usual, some of the fields are mandatory---those shown in the example above---while others can be omitted. These are described below."
18820 msgstr ""
18821
18822 #. type: deftp
18823 #: doc/guix.texi:10696
18824 #, no-wrap
18825 msgid "{Data Type} file-system"
18826 msgstr ""
18827
18828 #. type: deftp
18829 #: doc/guix.texi:10699
18830 msgid "Objects of this type represent file systems to be mounted. They contain the following members:"
18831 msgstr ""
18832
18833 #. type: item
18834 #: doc/guix.texi:10701 doc/guix.texi:10892
18835 #, no-wrap
18836 msgid "type"
18837 msgstr ""
18838
18839 #. type: table
18840 #: doc/guix.texi:10704
18841 msgid "This is a string specifying the type of the file system---e.g., @code{\"ext4\"}."
18842 msgstr ""
18843
18844 #. type: code{#1}
18845 #: doc/guix.texi:10705
18846 #, no-wrap
18847 msgid "mount-point"
18848 msgstr ""
18849
18850 #. type: table
18851 #: doc/guix.texi:10707
18852 msgid "This designates the place where the file system is to be mounted."
18853 msgstr ""
18854
18855 #. type: code{#1}
18856 #: doc/guix.texi:10708
18857 #, no-wrap
18858 msgid "device"
18859 msgstr ""
18860
18861 #. type: table
18862 #: doc/guix.texi:10718
18863 msgid "This names the ``source'' of the file system. It can be one of three things: a file system label, a file system UUID, or the name of a @file{/dev} node. Labels and UUIDs offer a way to refer to file systems without having to hard-code their actual device name@footnote{Note that, while it is tempting to use @file{/dev/disk/by-uuid} and similar device names to achieve the same result, this is not recommended: These special device nodes are created by the udev daemon and may be unavailable at the time the device is mounted.}."
18864 msgstr ""
18865
18866 #. type: findex
18867 #: doc/guix.texi:10719
18868 #, no-wrap
18869 msgid "file-system-label"
18870 msgstr ""
18871
18872 #. type: table
18873 #: doc/guix.texi:10724
18874 msgid "File system labels are created using the @code{file-system-label} procedure, UUIDs are created using @code{uuid}, and @file{/dev} node are plain strings. Here's an example of a file system referred to by its label, as shown by the @command{e2label} command:"
18875 msgstr ""
18876
18877 #. type: example
18878 #: doc/guix.texi:10730
18879 #, no-wrap
18880 msgid ""
18881 "(file-system\n"
18882 " (mount-point \"/home\")\n"
18883 " (type \"ext4\")\n"
18884 " (device (file-system-label \"my-home\")))\n"
18885 msgstr ""
18886
18887 #. type: findex
18888 #: doc/guix.texi:10732
18889 #, no-wrap
18890 msgid "uuid"
18891 msgstr ""
18892
18893 #. type: table
18894 #: doc/guix.texi:10740
18895 msgid "UUIDs are converted from their string representation (as shown by the @command{tune2fs -l} command) using the @code{uuid} form@footnote{The @code{uuid} form expects 16-byte UUIDs as defined in @uref{https://tools.ietf.org/html/rfc4122, RFC@tie{}4122}. This is the form of UUID used by the ext2 family of file systems and others, but it is different from ``UUIDs'' found in FAT file systems, for instance.}, like this:"
18896 msgstr ""
18897
18898 #. type: example
18899 #: doc/guix.texi:10746
18900 #, no-wrap
18901 msgid ""
18902 "(file-system\n"
18903 " (mount-point \"/home\")\n"
18904 " (type \"ext4\")\n"
18905 " (device (uuid \"4dab5feb-d176-45de-b287-9b0a6e4c01cb\")))\n"
18906 msgstr ""
18907
18908 #. type: table
18909 #: doc/guix.texi:10754
18910 msgid "When the source of a file system is a mapped device (@pxref{Mapped Devices}), its @code{device} field @emph{must} refer to the mapped device name---e.g., @file{\"/dev/mapper/root-partition\"}. This is required so that the system knows that mounting the file system depends on having the corresponding device mapping established."
18911 msgstr ""
18912
18913 #. type: item
18914 #: doc/guix.texi:10755
18915 #, no-wrap
18916 msgid "@code{flags} (default: @code{'()})"
18917 msgstr ""
18918
18919 #. type: table
18920 #: doc/guix.texi:10762
18921 msgid "This is a list of symbols denoting mount flags. Recognized flags include @code{read-only}, @code{bind-mount}, @code{no-dev} (disallow access to special files), @code{no-suid} (ignore setuid and setgid bits), @code{no-atime} (do not update file access times), and @code{no-exec} (disallow program execution). @xref{Mount-Unmount-Remount,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more information on these flags."
18922 msgstr ""
18923
18924 #. type: item
18925 #: doc/guix.texi:10763
18926 #, no-wrap
18927 msgid "@code{options} (default: @code{#f})"
18928 msgstr ""
18929
18930 #. type: table
18931 #: doc/guix.texi:10768
18932 msgid "This is either @code{#f}, or a string denoting mount options passed to the file system driver. @xref{Mount-Unmount-Remount,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for details and run @command{man 8 mount} for options for various file systems."
18933 msgstr ""
18934
18935 #. type: item
18936 #: doc/guix.texi:10769
18937 #, no-wrap
18938 msgid "@code{mount?} (default: @code{#t})"
18939 msgstr ""
18940
18941 #. type: table
18942 #: doc/guix.texi:10774
18943 msgid "This value indicates whether to automatically mount the file system when the system is brought up. When set to @code{#f}, the file system gets an entry in @file{/etc/fstab} (read by the @command{mount} command) but is not automatically mounted."
18944 msgstr ""
18945
18946 #. type: item
18947 #: doc/guix.texi:10775
18948 #, no-wrap
18949 msgid "@code{needed-for-boot?} (default: @code{#f})"
18950 msgstr ""
18951
18952 #. type: table
18953 #: doc/guix.texi:10780
18954 msgid "This Boolean value indicates whether the file system is needed when booting. If that is true, then the file system is mounted when the initial RAM disk (initrd) is loaded. This is always the case, for instance, for the root file system."
18955 msgstr ""
18956
18957 #. type: item
18958 #: doc/guix.texi:10781
18959 #, no-wrap
18960 msgid "@code{check?} (default: @code{#t})"
18961 msgstr ""
18962
18963 #. type: table
18964 #: doc/guix.texi:10784
18965 msgid "This Boolean indicates whether the file system needs to be checked for errors before being mounted."
18966 msgstr ""
18967
18968 #. type: item
18969 #: doc/guix.texi:10785
18970 #, no-wrap
18971 msgid "@code{create-mount-point?} (default: @code{#f})"
18972 msgstr ""
18973
18974 #. type: table
18975 #: doc/guix.texi:10787
18976 msgid "When true, the mount point is created if it does not exist yet."
18977 msgstr ""
18978
18979 #. type: item
18980 #: doc/guix.texi:10788
18981 #, no-wrap
18982 msgid "@code{dependencies} (default: @code{'()})"
18983 msgstr ""
18984
18985 #. type: table
18986 #: doc/guix.texi:10792
18987 msgid "This is a list of @code{<file-system>} or @code{<mapped-device>} objects representing file systems that must be mounted or mapped devices that must be opened before (and unmounted or closed after) this one."
18988 msgstr ""
18989
18990 #. type: table
18991 #: doc/guix.texi:10796
18992 msgid "As an example, consider a hierarchy of mounts: @file{/sys/fs/cgroup} is a dependency of @file{/sys/fs/cgroup/cpu} and @file{/sys/fs/cgroup/memory}."
18993 msgstr ""
18994
18995 #. type: table
18996 #: doc/guix.texi:10799
18997 msgid "Another example is a file system that depends on a mapped device, for example for an encrypted partition (@pxref{Mapped Devices})."
18998 msgstr ""
18999
19000 #. type: Plain text
19001 #: doc/guix.texi:10804
19002 msgid "The @code{(gnu system file-systems)} exports the following useful variables."
19003 msgstr ""
19004
19005 #. type: defvr
19006 #: doc/guix.texi:10805
19007 #, no-wrap
19008 msgid "{Scheme Variable} %base-file-systems"
19009 msgstr ""
19010
19011 #. type: defvr
19012 #: doc/guix.texi:10810
19013 msgid "These are essential file systems that are required on normal systems, such as @var{%pseudo-terminal-file-system} and @var{%immutable-store} (see below.) Operating system declarations should always contain at least these."
19014 msgstr ""
19015
19016 #. type: defvr
19017 #: doc/guix.texi:10812
19018 #, no-wrap
19019 msgid "{Scheme Variable} %pseudo-terminal-file-system"
19020 msgstr ""
19021
19022 #. type: defvr
19023 #: doc/guix.texi:10818
19024 msgid "This is the file system to be mounted as @file{/dev/pts}. It supports @dfn{pseudo-terminals} created @i{via} @code{openpty} and similar functions (@pxref{Pseudo-Terminals,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Pseudo-terminals are used by terminal emulators such as @command{xterm}."
19025 msgstr ""
19026
19027 #. type: defvr
19028 #: doc/guix.texi:10820
19029 #, no-wrap
19030 msgid "{Scheme Variable} %shared-memory-file-system"
19031 msgstr ""
19032
19033 #. type: defvr
19034 #: doc/guix.texi:10824
19035 msgid "This file system is mounted as @file{/dev/shm} and is used to support memory sharing across processes (@pxref{Memory-mapped I/O, @code{shm_open},, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
19036 msgstr ""
19037
19038 #. type: defvr
19039 #: doc/guix.texi:10826
19040 #, no-wrap
19041 msgid "{Scheme Variable} %immutable-store"
19042 msgstr ""
19043
19044 #. type: defvr
19045 #: doc/guix.texi:10831
19046 msgid "This file system performs a read-only ``bind mount'' of @file{/gnu/store}, making it read-only for all the users including @code{root}. This prevents against accidental modification by software running as @code{root} or by system administrators."
19047 msgstr ""
19048
19049 #. type: defvr
19050 #: doc/guix.texi:10834
19051 msgid "The daemon itself is still able to write to the store: it remounts it read-write in its own ``name space.''"
19052 msgstr ""
19053
19054 #. type: defvr
19055 #: doc/guix.texi:10836
19056 #, no-wrap
19057 msgid "{Scheme Variable} %binary-format-file-system"
19058 msgstr ""
19059
19060 #. type: defvr
19061 #: doc/guix.texi:10840
19062 msgid "The @code{binfmt_misc} file system, which allows handling of arbitrary executable file types to be delegated to user space. This requires the @code{binfmt.ko} kernel module to be loaded."
19063 msgstr ""
19064
19065 #. type: defvr
19066 #: doc/guix.texi:10842
19067 #, no-wrap
19068 msgid "{Scheme Variable} %fuse-control-file-system"
19069 msgstr ""
19070
19071 #. type: defvr
19072 #: doc/guix.texi:10846
19073 msgid "The @code{fusectl} file system, which allows unprivileged users to mount and unmount user-space FUSE file systems. This requires the @code{fuse.ko} kernel module to be loaded."
19074 msgstr ""
19075
19076 #. type: cindex
19077 #: doc/guix.texi:10851
19078 #, no-wrap
19079 msgid "device mapping"
19080 msgstr ""
19081
19082 #. type: cindex
19083 #: doc/guix.texi:10852
19084 #, no-wrap
19085 msgid "mapped devices"
19086 msgstr ""
19087
19088 #. type: Plain text
19089 #: doc/guix.texi:10870
19090 msgid "The Linux kernel has a notion of @dfn{device mapping}: a block device, such as a hard disk partition, can be @dfn{mapped} into another device, usually in @code{/dev/mapper/}, with additional processing over the data that flows through it@footnote{Note that the GNU@tie{}Hurd makes no difference between the concept of a ``mapped device'' and that of a file system: both boil down to @emph{translating} input/output operations made on a file to operations on its backing store. Thus, the Hurd implements mapped devices, like file systems, using the generic @dfn{translator} mechanism (@pxref{Translators,,, hurd, The GNU Hurd Reference Manual}).}. A typical example is encryption device mapping: all writes to the mapped device are encrypted, and all reads are deciphered, transparently. Guix extends this notion by considering any device or set of devices that are @dfn{transformed} in some way to create a new device; for instance, RAID devices are obtained by @dfn{assembling} several other devices, such as hard disks or partitions, into a new one that behaves as one partition. Other examples, not yet implemented, are LVM logical volumes."
19091 msgstr ""
19092
19093 #. type: Plain text
19094 #: doc/guix.texi:10873
19095 msgid "Mapped devices are declared using the @code{mapped-device} form, defined as follows; for examples, see below."
19096 msgstr ""
19097
19098 #. type: deftp
19099 #: doc/guix.texi:10874
19100 #, no-wrap
19101 msgid "{Data Type} mapped-device"
19102 msgstr ""
19103
19104 #. type: deftp
19105 #: doc/guix.texi:10877
19106 msgid "Objects of this type represent device mappings that will be made when the system boots up."
19107 msgstr ""
19108
19109 #. type: table
19110 #: doc/guix.texi:10883
19111 msgid "This is either a string specifying the name of the block device to be mapped, such as @code{\"/dev/sda3\"}, or a list of such strings when several devices need to be assembled for creating a new one."
19112 msgstr ""
19113
19114 #. type: code{#1}
19115 #: doc/guix.texi:10884 doc/guix.texi:24075
19116 #, no-wrap
19117 msgid "target"
19118 msgstr ""
19119
19120 #. type: table
19121 #: doc/guix.texi:10891
19122 msgid "This string specifies the name of the resulting mapped device. For kernel mappers such as encrypted devices of type @code{luks-device-mapping}, specifying @code{\"my-partition\"} leads to the creation of the @code{\"/dev/mapper/my-partition\"} device. For RAID devices of type @code{raid-device-mapping}, the full device name such as @code{\"/dev/md0\"} needs to be given."
19123 msgstr ""
19124
19125 #. type: table
19126 #: doc/guix.texi:10895
19127 msgid "This must be a @code{mapped-device-kind} object, which specifies how @var{source} is mapped to @var{target}."
19128 msgstr ""
19129
19130 #. type: defvr
19131 #: doc/guix.texi:10898
19132 #, no-wrap
19133 msgid "{Scheme Variable} luks-device-mapping"
19134 msgstr ""
19135
19136 #. type: defvr
19137 #: doc/guix.texi:10902
19138 msgid "This defines LUKS block device encryption using the @command{cryptsetup} command from the package with the same name. It relies on the @code{dm-crypt} Linux kernel module."
19139 msgstr ""
19140
19141 #. type: defvr
19142 #: doc/guix.texi:10904
19143 #, no-wrap
19144 msgid "{Scheme Variable} raid-device-mapping"
19145 msgstr ""
19146
19147 #. type: defvr
19148 #: doc/guix.texi:10909
19149 msgid "This defines a RAID device, which is assembled using the @code{mdadm} command from the package with the same name. It requires a Linux kernel module for the appropriate RAID level to be loaded, such as @code{raid456} for RAID-4, RAID-5 or RAID-6, or @code{raid10} for RAID-10."
19150 msgstr ""
19151
19152 #. type: cindex
19153 #: doc/guix.texi:10911
19154 #, no-wrap
19155 msgid "disk encryption"
19156 msgstr ""
19157
19158 #. type: cindex
19159 #: doc/guix.texi:10912
19160 #, no-wrap
19161 msgid "LUKS"
19162 msgstr ""
19163
19164 #. type: Plain text
19165 #: doc/guix.texi:10920
19166 msgid "The following example specifies a mapping from @file{/dev/sda3} to @file{/dev/mapper/home} using LUKS---the @url{https://gitlab.com/cryptsetup/cryptsetup,Linux Unified Key Setup}, a standard mechanism for disk encryption. The @file{/dev/mapper/home} device can then be used as the @code{device} of a @code{file-system} declaration (@pxref{File Systems})."
19167 msgstr ""
19168
19169 #. type: example
19170 #: doc/guix.texi:10926
19171 #, no-wrap
19172 msgid ""
19173 "(mapped-device\n"
19174 " (source \"/dev/sda3\")\n"
19175 " (target \"home\")\n"
19176 " (type luks-device-mapping))\n"
19177 msgstr ""
19178
19179 #. type: Plain text
19180 #: doc/guix.texi:10931
19181 msgid "Alternatively, to become independent of device numbering, one may obtain the LUKS UUID (@dfn{unique identifier}) of the source device by a command like:"
19182 msgstr ""
19183
19184 #. type: example
19185 #: doc/guix.texi:10934
19186 #, no-wrap
19187 msgid "cryptsetup luksUUID /dev/sda3\n"
19188 msgstr ""
19189
19190 #. type: Plain text
19191 #: doc/guix.texi:10937
19192 msgid "and use it as follows:"
19193 msgstr ""
19194
19195 #. type: example
19196 #: doc/guix.texi:10943
19197 #, no-wrap
19198 msgid ""
19199 "(mapped-device\n"
19200 " (source (uuid \"cb67fc72-0d54-4c88-9d4b-b225f30b0f44\"))\n"
19201 " (target \"home\")\n"
19202 " (type luks-device-mapping))\n"
19203 msgstr ""
19204
19205 #. type: cindex
19206 #: doc/guix.texi:10945
19207 #, no-wrap
19208 msgid "swap encryption"
19209 msgstr ""
19210
19211 #. type: Plain text
19212 #: doc/guix.texi:10951
19213 msgid "It is also desirable to encrypt swap space, since swap space may contain sensitive data. One way to accomplish that is to use a swap file in a file system on a device mapped via LUKS encryption. In this way, the swap file is encrypted because the entire device is encrypted. @xref{Preparing for Installation,,Disk Partitioning}, for an example."
19214 msgstr ""
19215
19216 #. type: Plain text
19217 #: doc/guix.texi:10954
19218 msgid "A RAID device formed of the partitions @file{/dev/sda1} and @file{/dev/sdb1} may be declared as follows:"
19219 msgstr ""
19220
19221 #. type: example
19222 #: doc/guix.texi:10960
19223 #, no-wrap
19224 msgid ""
19225 "(mapped-device\n"
19226 " (source (list \"/dev/sda1\" \"/dev/sdb1\"))\n"
19227 " (target \"/dev/md0\")\n"
19228 " (type raid-device-mapping))\n"
19229 msgstr ""
19230
19231 #. type: Plain text
19232 #: doc/guix.texi:10967
19233 msgid "The @file{/dev/md0} device can then be used as the @code{device} of a @code{file-system} declaration (@pxref{File Systems}). Note that the RAID level need not be given; it is chosen during the initial creation and formatting of the RAID device and is determined automatically later."
19234 msgstr ""
19235
19236 #. type: cindex
19237 #: doc/guix.texi:10972
19238 #, no-wrap
19239 msgid "users"
19240 msgstr ""
19241
19242 #. type: cindex
19243 #: doc/guix.texi:10973
19244 #, no-wrap
19245 msgid "accounts"
19246 msgstr ""
19247
19248 #. type: cindex
19249 #: doc/guix.texi:10974
19250 #, no-wrap
19251 msgid "user accounts"
19252 msgstr ""
19253
19254 #. type: Plain text
19255 #: doc/guix.texi:10978
19256 msgid "User accounts and groups are entirely managed through the @code{operating-system} declaration. They are specified with the @code{user-account} and @code{user-group} forms:"
19257 msgstr ""
19258
19259 #. type: example
19260 #: doc/guix.texi:10989
19261 #, no-wrap
19262 msgid ""
19263 "(user-account\n"
19264 " (name \"alice\")\n"
19265 " (group \"users\")\n"
19266 " (supplementary-groups '(\"wheel\" ;allow use of sudo, etc.\n"
19267 " \"audio\" ;sound card\n"
19268 " \"video\" ;video devices such as webcams\n"
19269 " \"cdrom\")) ;the good ol' CD-ROM\n"
19270 " (comment \"Bob's sister\")\n"
19271 " (home-directory \"/home/alice\"))\n"
19272 msgstr ""
19273
19274 #. type: Plain text
19275 #: doc/guix.texi:10998
19276 msgid "When booting or upon completion of @command{guix system reconfigure}, the system ensures that only the user accounts and groups specified in the @code{operating-system} declaration exist, and with the specified properties. Thus, account or group creations or modifications made by directly invoking commands such as @command{useradd} are lost upon reconfiguration or reboot. This ensures that the system remains exactly as declared."
19277 msgstr ""
19278
19279 #. type: deftp
19280 #: doc/guix.texi:10999
19281 #, no-wrap
19282 msgid "{Data Type} user-account"
19283 msgstr ""
19284
19285 #. type: deftp
19286 #: doc/guix.texi:11002
19287 msgid "Objects of this type represent user accounts. The following members may be specified:"
19288 msgstr ""
19289
19290 #. type: table
19291 #: doc/guix.texi:11006
19292 msgid "The name of the user account."
19293 msgstr ""
19294
19295 #. type: itemx
19296 #: doc/guix.texi:11007 doc/guix.texi:23811
19297 #, no-wrap
19298 msgid "group"
19299 msgstr ""
19300
19301 #. type: cindex
19302 #: doc/guix.texi:11008 doc/guix.texi:11075
19303 #, no-wrap
19304 msgid "groups"
19305 msgstr ""
19306
19307 #. type: table
19308 #: doc/guix.texi:11011
19309 msgid "This is the name (a string) or identifier (a number) of the user group this account belongs to."
19310 msgstr ""
19311
19312 #. type: item
19313 #: doc/guix.texi:11012
19314 #, no-wrap
19315 msgid "@code{supplementary-groups} (default: @code{'()})"
19316 msgstr ""
19317
19318 #. type: table
19319 #: doc/guix.texi:11015
19320 msgid "Optionally, this can be defined as a list of group names that this account belongs to."
19321 msgstr ""
19322
19323 #. type: item
19324 #: doc/guix.texi:11016
19325 #, no-wrap
19326 msgid "@code{uid} (default: @code{#f})"
19327 msgstr ""
19328
19329 #. type: table
19330 #: doc/guix.texi:11020
19331 msgid "This is the user ID for this account (a number), or @code{#f}. In the latter case, a number is automatically chosen by the system when the account is created."
19332 msgstr ""
19333
19334 #. type: item
19335 #: doc/guix.texi:11021
19336 #, no-wrap
19337 msgid "@code{comment} (default: @code{\"\"})"
19338 msgstr ""
19339
19340 #. type: table
19341 #: doc/guix.texi:11023
19342 msgid "A comment about the account, such as the account owner's full name."
19343 msgstr ""
19344
19345 #. type: code{#1}
19346 #: doc/guix.texi:11024
19347 #, no-wrap
19348 msgid "home-directory"
19349 msgstr ""
19350
19351 #. type: table
19352 #: doc/guix.texi:11026
19353 msgid "This is the name of the home directory for the account."
19354 msgstr ""
19355
19356 #. type: item
19357 #: doc/guix.texi:11027
19358 #, no-wrap
19359 msgid "@code{create-home-directory?} (default: @code{#t})"
19360 msgstr ""
19361
19362 #. type: table
19363 #: doc/guix.texi:11030
19364 msgid "Indicates whether the home directory of this account should be created if it does not exist yet."
19365 msgstr ""
19366
19367 #. type: item
19368 #: doc/guix.texi:11031
19369 #, no-wrap
19370 msgid "@code{shell} (default: Bash)"
19371 msgstr ""
19372
19373 #. type: table
19374 #: doc/guix.texi:11034
19375 msgid "This is a G-expression denoting the file name of a program to be used as the shell (@pxref{G-Expressions})."
19376 msgstr ""
19377
19378 #. type: item
19379 #: doc/guix.texi:11035 doc/guix.texi:11093
19380 #, no-wrap
19381 msgid "@code{system?} (default: @code{#f})"
19382 msgstr ""
19383
19384 #. type: table
19385 #: doc/guix.texi:11039
19386 msgid "This Boolean value indicates whether the account is a ``system'' account. System accounts are sometimes treated specially; for instance, graphical login managers do not list them."
19387 msgstr ""
19388
19389 #. type: anchor{#1}
19390 #: doc/guix.texi:11041
19391 msgid "user-account-password"
19392 msgstr ""
19393
19394 #. type: cindex
19395 #: doc/guix.texi:11041
19396 #, no-wrap
19397 msgid "password, for user accounts"
19398 msgstr ""
19399
19400 #. type: item
19401 #: doc/guix.texi:11042 doc/guix.texi:11097
19402 #, no-wrap
19403 msgid "@code{password} (default: @code{#f})"
19404 msgstr ""
19405
19406 #. type: table
19407 #: doc/guix.texi:11048
19408 msgid "You would normally leave this field to @code{#f}, initialize user passwords as @code{root} with the @command{passwd} command, and then let users change it with @command{passwd}. Passwords set with @command{passwd} are of course preserved across reboot and reconfiguration."
19409 msgstr ""
19410
19411 #. type: table
19412 #: doc/guix.texi:11052
19413 msgid "If you @emph{do} want to set an initial password for an account, then this field must contain the encrypted password, as a string. You can use the @code{crypt} procedure for this purpose:"
19414 msgstr ""
19415
19416 #. type: example
19417 #: doc/guix.texi:11057
19418 #, no-wrap
19419 msgid ""
19420 "(user-account\n"
19421 " (name \"charlie\")\n"
19422 " (group \"users\")\n"
19423 "\n"
19424 msgstr ""
19425
19426 #. type: example
19427 #: doc/guix.texi:11060
19428 #, no-wrap
19429 msgid ""
19430 " ;; Specify a SHA-512-hashed initial password.\n"
19431 " (password (crypt \"InitialPassword!\" \"$6$abc\")))\n"
19432 msgstr ""
19433
19434 #. type: quotation
19435 #: doc/guix.texi:11066
19436 msgid "The hash of this initial password will be available in a file in @file{/gnu/store}, readable by all the users, so this method must be used with care."
19437 msgstr ""
19438
19439 #. type: table
19440 #: doc/guix.texi:11071
19441 msgid "@xref{Passphrase Storage,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more information on password encryption, and @ref{Encryption,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for information on Guile's @code{crypt} procedure."
19442 msgstr ""
19443
19444 #. type: Plain text
19445 #: doc/guix.texi:11077
19446 msgid "User group declarations are even simpler:"
19447 msgstr ""
19448
19449 #. type: example
19450 #: doc/guix.texi:11080
19451 #, no-wrap
19452 msgid "(user-group (name \"students\"))\n"
19453 msgstr ""
19454
19455 #. type: deftp
19456 #: doc/guix.texi:11082
19457 #, no-wrap
19458 msgid "{Data Type} user-group"
19459 msgstr ""
19460
19461 #. type: deftp
19462 #: doc/guix.texi:11084
19463 msgid "This type is for, well, user groups. There are just a few fields:"
19464 msgstr ""
19465
19466 #. type: table
19467 #: doc/guix.texi:11088
19468 msgid "The name of the group."
19469 msgstr ""
19470
19471 #. type: item
19472 #: doc/guix.texi:11089
19473 #, no-wrap
19474 msgid "@code{id} (default: @code{#f})"
19475 msgstr ""
19476
19477 #. type: table
19478 #: doc/guix.texi:11092
19479 msgid "The group identifier (a number). If @code{#f}, a new number is automatically allocated when the group is created."
19480 msgstr ""
19481
19482 #. type: table
19483 #: doc/guix.texi:11096
19484 msgid "This Boolean value indicates whether the group is a ``system'' group. System groups have low numerical IDs."
19485 msgstr ""
19486
19487 #. type: table
19488 #: doc/guix.texi:11100
19489 msgid "What, user groups can have a password? Well, apparently yes. Unless @code{#f}, this field specifies the password of the group."
19490 msgstr ""
19491
19492 #. type: Plain text
19493 #: doc/guix.texi:11106
19494 msgid "For convenience, a variable lists all the basic user groups one may expect:"
19495 msgstr ""
19496
19497 #. type: defvr
19498 #: doc/guix.texi:11107
19499 #, no-wrap
19500 msgid "{Scheme Variable} %base-groups"
19501 msgstr ""
19502
19503 #. type: defvr
19504 #: doc/guix.texi:11112
19505 msgid "This is the list of basic user groups that users and/or packages expect to be present on the system. This includes groups such as ``root'', ``wheel'', and ``users'', as well as groups used to control access to specific devices such as ``audio'', ``disk'', and ``cdrom''."
19506 msgstr ""
19507
19508 #. type: defvr
19509 #: doc/guix.texi:11114
19510 #, no-wrap
19511 msgid "{Scheme Variable} %base-user-accounts"
19512 msgstr ""
19513
19514 #. type: defvr
19515 #: doc/guix.texi:11117
19516 msgid "This is the list of basic system accounts that programs may expect to find on a GNU/Linux system, such as the ``nobody'' account."
19517 msgstr ""
19518
19519 #. type: defvr
19520 #: doc/guix.texi:11120
19521 msgid "Note that the ``root'' account is not included here. It is a special-case and is automatically added whether or not it is specified."
19522 msgstr ""
19523
19524 #. type: cindex
19525 #: doc/guix.texi:11126
19526 #, no-wrap
19527 msgid "keymap"
19528 msgstr ""
19529
19530 #. type: Plain text
19531 #: doc/guix.texi:11134
19532 msgid "To specify what each key of your keyboard does, you need to tell the operating system what @dfn{keyboard layout} you want to use. The default, when nothing is specified, is the US English QWERTY layout for 105-key PC keyboards. However, German speakers will usually prefer the German QWERTZ layout, French speakers will want the AZERTY layout, and so on; hackers might prefer Dvorak or bépo, and they might even want to further customize the effect of some of the keys. This section explains how to get that done."
19533 msgstr ""
19534
19535 #. type: cindex
19536 #: doc/guix.texi:11135
19537 #, no-wrap
19538 msgid "keyboard layout, definition"
19539 msgstr ""
19540
19541 #. type: Plain text
19542 #: doc/guix.texi:11137
19543 msgid "There are three components that will want to know about your keyboard layout:"
19544 msgstr ""
19545
19546 #. type: itemize
19547 #: doc/guix.texi:11144
19548 msgid "The @emph{bootloader} may want to know what keyboard layout you want to use (@pxref{Bootloader Configuration, @code{keyboard-layout}}). This is useful if you want, for instance, to make sure that you can type the passphrase of your encrypted root partition using the right layout."
19549 msgstr ""
19550
19551 #. type: itemize
19552 #: doc/guix.texi:11149
19553 msgid "The @emph{operating system kernel}, Linux, will need that so that the console is properly configured (@pxref{operating-system Reference, @code{keyboard-layout}})."
19554 msgstr ""
19555
19556 #. type: itemize
19557 #: doc/guix.texi:11153
19558 msgid "The @emph{graphical display server}, usually Xorg, also has its own idea of the keyboard layout (@pxref{X Window, @code{keyboard-layout}})."
19559 msgstr ""
19560
19561 #. type: Plain text
19562 #: doc/guix.texi:11157
19563 msgid "Guix allows you to configure all three separately but, fortunately, it allows you to share the same keyboard layout for all three components."
19564 msgstr ""
19565
19566 #. type: cindex
19567 #: doc/guix.texi:11158
19568 #, no-wrap
19569 msgid "XKB, keyboard layouts"
19570 msgstr ""
19571
19572 #. type: Plain text
19573 #: doc/guix.texi:11166
19574 msgid "Keyboard layouts are represented by records created by the @code{keyboard-layout} procedure of @code{(gnu system keyboard)}. Following the X Keyboard extension (XKB), each layout has four attributes: a name (often a language code such as ``fi'' for Finnish or ``jp'' for Japanese), an optional variant name, an optional keyboard model name, and a possibly empty list of additional options. In most cases the layout name is all you care about. Here are a few example:"
19575 msgstr ""
19576
19577 #. type: example
19578 #: doc/guix.texi:11171
19579 #, no-wrap
19580 msgid ""
19581 ";; The German QWERTZ layout. Here we assume a standard\n"
19582 ";; \"pc105\" keyboard model.\n"
19583 "(keyboard-layout \"de\")\n"
19584 "\n"
19585 msgstr ""
19586
19587 #. type: example
19588 #: doc/guix.texi:11174
19589 #, no-wrap
19590 msgid ""
19591 ";; The bépo variant of the French layout.\n"
19592 "(keyboard-layout \"fr\" \"bepo\")\n"
19593 "\n"
19594 msgstr ""
19595
19596 #. type: example
19597 #: doc/guix.texi:11177
19598 #, no-wrap
19599 msgid ""
19600 ";; The Catalan layout.\n"
19601 "(keyboard-layout \"es\" \"cat\")\n"
19602 "\n"
19603 msgstr ""
19604
19605 #. type: example
19606 #: doc/guix.texi:11184
19607 #, no-wrap
19608 msgid ""
19609 ";; The Latin American Spanish layout. In addition, the\n"
19610 ";; \"Caps Lock\" key is used as an additional \"Ctrl\" key,\n"
19611 ";; and the \"Menu\" key is used as a \"Compose\" key to enter\n"
19612 ";; accented letters.\n"
19613 "(keyboard-layout \"latam\"\n"
19614 " #:options '(\"ctrl:nocaps\" \"compose:menu\"))\n"
19615 "\n"
19616 msgstr ""
19617
19618 #. type: example
19619 #: doc/guix.texi:11187
19620 #, no-wrap
19621 msgid ""
19622 ";; The Russian layout for a ThinkPad keyboard.\n"
19623 "(keyboard-layout \"ru\" #:model \"thinkpad\")\n"
19624 "\n"
19625 msgstr ""
19626
19627 #. type: example
19628 #: doc/guix.texi:11192
19629 #, no-wrap
19630 msgid ""
19631 ";; The \"US international\" layout, which is the US layout plus\n"
19632 ";; dead keys to enter accented characters. This is for an\n"
19633 ";; Apple MacBook keyboard.\n"
19634 "(keyboard-layout \"us\" \"intl\" #:model \"macbook78\")\n"
19635 msgstr ""
19636
19637 #. type: Plain text
19638 #: doc/guix.texi:11196
19639 msgid "See the @file{share/X11/xkb} directory of the @code{xkeyboard-config} package for a complete list of supported layouts, variants, and models."
19640 msgstr ""
19641
19642 #. type: cindex
19643 #: doc/guix.texi:11197
19644 #, no-wrap
19645 msgid "keyboard layout, configuration"
19646 msgstr ""
19647
19648 #. type: Plain text
19649 #: doc/guix.texi:11201
19650 msgid "Let's say you want your system to use the Turkish keyboard layout throughout your system---bootloader, console, and Xorg. Here's what your system configuration would look like:"
19651 msgstr ""
19652
19653 #. type: findex
19654 #: doc/guix.texi:11202
19655 #, no-wrap
19656 msgid "set-xorg-configuration"
19657 msgstr ""
19658
19659 #. type: lisp
19660 #: doc/guix.texi:11206
19661 #, no-wrap
19662 msgid ""
19663 ";; Using the Turkish layout for the bootloader, the console,\n"
19664 ";; and for Xorg.\n"
19665 "\n"
19666 msgstr ""
19667
19668 #. type: lisp
19669 #: doc/guix.texi:11218
19670 #, no-wrap
19671 msgid ""
19672 "(operating-system\n"
19673 " ;; ...\n"
19674 " (keyboard-layout (keyboard-layout \"tr\")) ;for the console\n"
19675 " (bootloader (bootloader-configuration\n"
19676 " (bootloader grub-efi-bootloader)\n"
19677 " (target \"/boot/efi\")\n"
19678 " (keyboard-layout keyboard-layout))) ;for GRUB\n"
19679 " (services (cons (set-xorg-configuration\n"
19680 " (xorg-configuration ;for Xorg\n"
19681 " (keyboard-layout keyboard-layout)))\n"
19682 " %desktop-services)))\n"
19683 msgstr ""
19684
19685 #. type: Plain text
19686 #: doc/guix.texi:11225
19687 msgid "In the example above, for GRUB and for Xorg, we just refer to the @code{keyboard-layout} field defined above, but we could just as well refer to a different layout. The @code{set-xorg-configuration} procedure communicates the desired Xorg configuration to the graphical log-in manager, by default GDM."
19688 msgstr ""
19689
19690 #. type: Plain text
19691 #: doc/guix.texi:11228
19692 msgid "We've discussed how to specify the @emph{default} keyboard layout of your system when it starts, but you can also adjust it at run time:"
19693 msgstr ""
19694
19695 #. type: itemize
19696 #: doc/guix.texi:11233
19697 msgid "If you're using GNOME, its settings panel has a ``Region & Language'' entry where you can select one or more keyboard layouts."
19698 msgstr ""
19699
19700 #. type: itemize
19701 #: doc/guix.texi:11238
19702 msgid "Under Xorg, the @command{setxkbmap} command (from the same-named package) allows you to change the current layout. For example, this is how you would change the layout to US Dvorak:"
19703 msgstr ""
19704
19705 #. type: example
19706 #: doc/guix.texi:11241
19707 #, no-wrap
19708 msgid "setxkbmap us dvorak\n"
19709 msgstr ""
19710
19711 #. type: itemize
19712 #: doc/guix.texi:11248
19713 msgid "The @code{loadkeys} command changes the keyboard layout in effect in the Linux console. However, note that @code{loadkeys} does @emph{not} use the XKB keyboard layout categorization described above. The command below loads the French bépo layout:"
19714 msgstr ""
19715
19716 #. type: example
19717 #: doc/guix.texi:11251
19718 #, no-wrap
19719 msgid "loadkeys fr-bepo\n"
19720 msgstr ""
19721
19722 #. type: cindex
19723 #: doc/guix.texi:11257
19724 #, no-wrap
19725 msgid "locale"
19726 msgstr ""
19727
19728 #. type: Plain text
19729 #: doc/guix.texi:11264
19730 msgid "A @dfn{locale} defines cultural conventions for a particular language and region of the world (@pxref{Locales,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Each locale has a name that typically has the form @code{@var{language}_@var{territory}.@var{codeset}}---e.g., @code{fr_LU.utf8} designates the locale for the French language, with cultural conventions from Luxembourg, and using the UTF-8 encoding."
19731 msgstr ""
19732
19733 #. type: cindex
19734 #: doc/guix.texi:11265
19735 #, no-wrap
19736 msgid "locale definition"
19737 msgstr ""
19738
19739 #. type: Plain text
19740 #: doc/guix.texi:11269
19741 msgid "Usually, you will want to specify the default locale for the machine using the @code{locale} field of the @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference, @code{locale}})."
19742 msgstr ""
19743
19744 #. type: Plain text
19745 #: doc/guix.texi:11278
19746 msgid "The selected locale is automatically added to the @dfn{locale definitions} known to the system if needed, with its codeset inferred from its name---e.g., @code{bo_CN.utf8} will be assumed to use the @code{UTF-8} codeset. Additional locale definitions can be specified in the @code{locale-definitions} slot of @code{operating-system}---this is useful, for instance, if the codeset could not be inferred from the locale name. The default set of locale definitions includes some widely used locales, but not all the available locales, in order to save space."
19747 msgstr ""
19748
19749 #. type: Plain text
19750 #: doc/guix.texi:11281
19751 msgid "For instance, to add the North Frisian locale for Germany, the value of that field may be:"
19752 msgstr ""
19753
19754 #. type: example
19755 #: doc/guix.texi:11286
19756 #, no-wrap
19757 msgid ""
19758 "(cons (locale-definition\n"
19759 " (name \"fy_DE.utf8\") (source \"fy_DE\"))\n"
19760 " %default-locale-definitions)\n"
19761 msgstr ""
19762
19763 #. type: Plain text
19764 #: doc/guix.texi:11290
19765 msgid "Likewise, to save space, one might want @code{locale-definitions} to list only the locales that are actually used, as in:"
19766 msgstr ""
19767
19768 #. type: example
19769 #: doc/guix.texi:11295
19770 #, no-wrap
19771 msgid ""
19772 "(list (locale-definition\n"
19773 " (name \"ja_JP.eucjp\") (source \"ja_JP\")\n"
19774 " (charset \"EUC-JP\")))\n"
19775 msgstr ""
19776
19777 #. type: Plain text
19778 #: doc/guix.texi:11304
19779 msgid "The compiled locale definitions are available at @file{/run/current-system/locale/X.Y}, where @code{X.Y} is the libc version, which is the default location where the GNU@tie{}libc provided by Guix looks for locale data. This can be overridden using the @code{LOCPATH} environment variable (@pxref{locales-and-locpath, @code{LOCPATH} and locale packages})."
19780 msgstr ""
19781
19782 #. type: Plain text
19783 #: doc/guix.texi:11307
19784 msgid "The @code{locale-definition} form is provided by the @code{(gnu system locale)} module. Details are given below."
19785 msgstr ""
19786
19787 #. type: deftp
19788 #: doc/guix.texi:11308
19789 #, no-wrap
19790 msgid "{Data Type} locale-definition"
19791 msgstr ""
19792
19793 #. type: deftp
19794 #: doc/guix.texi:11310
19795 msgid "This is the data type of a locale definition."
19796 msgstr ""
19797
19798 #. type: table
19799 #: doc/guix.texi:11316
19800 msgid "The name of the locale. @xref{Locale Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more information on locale names."
19801 msgstr ""
19802
19803 #. type: table
19804 #: doc/guix.texi:11320
19805 msgid "The name of the source for that locale. This is typically the @code{@var{language}_@var{territory}} part of the locale name."
19806 msgstr ""
19807
19808 #. type: item
19809 #: doc/guix.texi:11321
19810 #, no-wrap
19811 msgid "@code{charset} (default: @code{\"UTF-8\"})"
19812 msgstr ""
19813
19814 #. type: table
19815 #: doc/guix.texi:11325
19816 msgid "The ``character set'' or ``code set'' for that locale, @uref{https://www.iana.org/assignments/character-sets, as defined by IANA}."
19817 msgstr ""
19818
19819 #. type: defvr
19820 #: doc/guix.texi:11329
19821 #, no-wrap
19822 msgid "{Scheme Variable} %default-locale-definitions"
19823 msgstr ""
19824
19825 #. type: defvr
19826 #: doc/guix.texi:11333
19827 msgid "A list of commonly used UTF-8 locales, used as the default value of the @code{locale-definitions} field of @code{operating-system} declarations."
19828 msgstr ""
19829
19830 #. type: cindex
19831 #: doc/guix.texi:11334
19832 #, no-wrap
19833 msgid "locale name"
19834 msgstr ""
19835
19836 #. type: cindex
19837 #: doc/guix.texi:11335
19838 #, no-wrap
19839 msgid "normalized codeset in locale names"
19840 msgstr ""
19841
19842 #. type: defvr
19843 #: doc/guix.texi:11341
19844 msgid "These locale definitions use the @dfn{normalized codeset} for the part that follows the dot in the name (@pxref{Using gettextized software, normalized codeset,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). So for instance it has @code{uk_UA.utf8} but @emph{not}, say, @code{uk_UA.UTF-8}."
19845 msgstr ""
19846
19847 #. type: subsection
19848 #: doc/guix.texi:11343
19849 #, no-wrap
19850 msgid "Locale Data Compatibility Considerations"
19851 msgstr ""
19852
19853 #. type: cindex
19854 #: doc/guix.texi:11345
19855 #, no-wrap
19856 msgid "incompatibility, of locale data"
19857 msgstr ""
19858
19859 #. type: Plain text
19860 #: doc/guix.texi:11352
19861 msgid "@code{operating-system} declarations provide a @code{locale-libcs} field to specify the GNU@tie{}libc packages that are used to compile locale declarations (@pxref{operating-system Reference}). ``Why would I care?'', you may ask. Well, it turns out that the binary format of locale data is occasionally incompatible from one libc version to another."
19862 msgstr ""
19863
19864 #. type: Plain text
19865 #: doc/guix.texi:11364
19866 msgid "For instance, a program linked against libc version 2.21 is unable to read locale data produced with libc 2.22; worse, that program @emph{aborts} instead of simply ignoring the incompatible locale data@footnote{Versions 2.23 and later of GNU@tie{}libc will simply skip the incompatible locale data, which is already an improvement.}. Similarly, a program linked against libc 2.22 can read most, but not all, of the locale data from libc 2.21 (specifically, @code{LC_COLLATE} data is incompatible); thus calls to @code{setlocale} may fail, but programs will not abort."
19867 msgstr ""
19868
19869 #. type: Plain text
19870 #: doc/guix.texi:11369
19871 msgid "The ``problem'' with Guix is that users have a lot of freedom: They can choose whether and when to upgrade software in their profiles, and might be using a libc version different from the one the system administrator used to build the system-wide locale data."
19872 msgstr ""
19873
19874 #. type: Plain text
19875 #: doc/guix.texi:11373
19876 msgid "Fortunately, unprivileged users can also install their own locale data and define @var{GUIX_LOCPATH} accordingly (@pxref{locales-and-locpath, @code{GUIX_LOCPATH} and locale packages})."
19877 msgstr ""
19878
19879 #. type: Plain text
19880 #: doc/guix.texi:11380
19881 msgid "Still, it is best if the system-wide locale data at @file{/run/current-system/locale} is built for all the libc versions actually in use on the system, so that all the programs can access it---this is especially crucial on a multi-user system. To do that, the administrator can specify several libc packages in the @code{locale-libcs} field of @code{operating-system}:"
19882 msgstr ""
19883
19884 #. type: example
19885 #: doc/guix.texi:11383
19886 #, no-wrap
19887 msgid ""
19888 "(use-package-modules base)\n"
19889 "\n"
19890 msgstr ""
19891
19892 #. type: example
19893 #: doc/guix.texi:11387
19894 #, no-wrap
19895 msgid ""
19896 "(operating-system\n"
19897 " ;; @dots{}\n"
19898 " (locale-libcs (list glibc-2.21 (canonical-package glibc))))\n"
19899 msgstr ""
19900
19901 #. type: Plain text
19902 #: doc/guix.texi:11392
19903 msgid "This example would lead to a system containing locale definitions for both libc 2.21 and the current version of libc in @file{/run/current-system/locale}."
19904 msgstr ""
19905
19906 #. type: cindex
19907 #: doc/guix.texi:11397
19908 #, no-wrap
19909 msgid "system services"
19910 msgstr ""
19911
19912 #. type: Plain text
19913 #: doc/guix.texi:11403
19914 msgid "An important part of preparing an @code{operating-system} declaration is listing @dfn{system services} and their configuration (@pxref{Using the Configuration System}). System services are typically daemons launched when the system boots, or other actions needed at that time---e.g., configuring network access."
19915 msgstr ""
19916
19917 #. type: Plain text
19918 #: doc/guix.texi:11410
19919 msgid "Guix has a broad definition of ``service'' (@pxref{Service Composition}), but many services are managed by the GNU@tie{}Shepherd (@pxref{Shepherd Services}). On a running system, the @command{herd} command allows you to list the available services, show their status, start and stop them, or do other specific operations (@pxref{Jump Start,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). For example:"
19920 msgstr ""
19921
19922 #. type: example
19923 #: doc/guix.texi:11413
19924 #, no-wrap
19925 msgid "# herd status\n"
19926 msgstr ""
19927
19928 #. type: Plain text
19929 #: doc/guix.texi:11418
19930 msgid "The above command, run as @code{root}, lists the currently defined services. The @command{herd doc} command shows a synopsis of the given service and its associated actions:"
19931 msgstr ""
19932
19933 #. type: example
19934 #: doc/guix.texi:11422
19935 #, no-wrap
19936 msgid ""
19937 "# herd doc nscd\n"
19938 "Run libc's name service cache daemon (nscd).\n"
19939 "\n"
19940 msgstr ""
19941
19942 #. type: example
19943 #: doc/guix.texi:11425
19944 #, no-wrap
19945 msgid ""
19946 "# herd doc nscd action invalidate\n"
19947 "invalidate: Invalidate the given cache--e.g., 'hosts' for host name lookups.\n"
19948 msgstr ""
19949
19950 #. type: Plain text
19951 #: doc/guix.texi:11430
19952 msgid "The @command{start}, @command{stop}, and @command{restart} sub-commands have the effect you would expect. For instance, the commands below stop the nscd service and restart the Xorg display server:"
19953 msgstr ""
19954
19955 #. type: example
19956 #: doc/guix.texi:11437
19957 #, no-wrap
19958 msgid ""
19959 "# herd stop nscd\n"
19960 "Service nscd has been stopped.\n"
19961 "# herd restart xorg-server\n"
19962 "Service xorg-server has been stopped.\n"
19963 "Service xorg-server has been started.\n"
19964 msgstr ""
19965
19966 #. type: Plain text
19967 #: doc/guix.texi:11442
19968 msgid "The following sections document the available services, starting with the core services, that may be used in an @code{operating-system} declaration."
19969 msgstr ""
19970
19971 #. type: subsection
19972 #: doc/guix.texi:11471 doc/guix.texi:18084 doc/guix.texi:18085
19973 #, no-wrap
19974 msgid "LDAP Services"
19975 msgstr ""
19976
19977 #. type: menuentry
19978 #: doc/guix.texi:11471
19979 msgid "LDAP services."
19980 msgstr ""
19981
19982 #. type: Plain text
19983 #: doc/guix.texi:11479
19984 msgid "The @code{(gnu services base)} module provides definitions for the basic services that one expects from the system. The services exported by this module are listed below."
19985 msgstr ""
19986
19987 #. type: defvr
19988 #: doc/guix.texi:11480
19989 #, no-wrap
19990 msgid "{Scheme Variable} %base-services"
19991 msgstr ""
19992
19993 #. type: defvr
19994 #: doc/guix.texi:11486
19995 msgid "This variable contains a list of basic services (@pxref{Service Types and Services}, for more information on service objects) one would expect from the system: a login service (mingetty) on each tty, syslogd, the libc name service cache daemon (nscd), the udev device manager, and more."
19996 msgstr ""
19997
19998 #. type: defvr
19999 #: doc/guix.texi:11491
20000 msgid "This is the default value of the @code{services} field of @code{operating-system} declarations. Usually, when customizing a system, you will want to append services to @var{%base-services}, like this:"
20001 msgstr ""
20002
20003 #. type: example
20004 #: doc/guix.texi:11496
20005 #, no-wrap
20006 msgid ""
20007 "(append (list (service avahi-service-type)\n"
20008 " (service openssh-service-type))\n"
20009 " %base-services)\n"
20010 msgstr ""
20011
20012 #. type: defvr
20013 #: doc/guix.texi:11499
20014 #, no-wrap
20015 msgid "{Scheme Variable} special-files-service-type"
20016 msgstr ""
20017
20018 #. type: defvr
20019 #: doc/guix.texi:11502
20020 msgid "This is the service that sets up ``special files'' such as @file{/bin/sh}; an instance of it is part of @code{%base-services}."
20021 msgstr ""
20022
20023 #. type: defvr
20024 #: doc/guix.texi:11506
20025 msgid "The value associated with @code{special-files-service-type} services must be a list of tuples where the first element is the ``special file'' and the second element is its target. By default it is:"
20026 msgstr ""
20027
20028 #. type: file{#1}
20029 #: doc/guix.texi:11507
20030 #, no-wrap
20031 msgid "/bin/sh"
20032 msgstr ""
20033
20034 #. type: cindex
20035 #: doc/guix.texi:11508
20036 #, no-wrap
20037 msgid "@file{sh}, in @file{/bin}"
20038 msgstr ""
20039
20040 #. type: example
20041 #: doc/guix.texi:11511
20042 #, no-wrap
20043 msgid "`((\"/bin/sh\" ,(file-append @var{bash} \"/bin/sh\")))\n"
20044 msgstr ""
20045
20046 #. type: file{#1}
20047 #: doc/guix.texi:11513
20048 #, no-wrap
20049 msgid "/usr/bin/env"
20050 msgstr ""
20051
20052 #. type: cindex
20053 #: doc/guix.texi:11514
20054 #, no-wrap
20055 msgid "@file{env}, in @file{/usr/bin}"
20056 msgstr ""
20057
20058 #. type: defvr
20059 #: doc/guix.texi:11517
20060 msgid "If you want to add, say, @code{/usr/bin/env} to your system, you can change it to:"
20061 msgstr ""
20062
20063 #. type: example
20064 #: doc/guix.texi:11521
20065 #, no-wrap
20066 msgid ""
20067 "`((\"/bin/sh\" ,(file-append @var{bash} \"/bin/sh\"))\n"
20068 " (\"/usr/bin/env\" ,(file-append @var{coreutils} \"/bin/env\")))\n"
20069 msgstr ""
20070
20071 #. type: defvr
20072 #: doc/guix.texi:11528
20073 msgid "Since this is part of @code{%base-services}, you can use @code{modify-services} to customize the set of special files (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}}). But the simple way to add a special file is @i{via} the @code{extra-special-file} procedure (see below.)"
20074 msgstr ""
20075
20076 #. type: deffn
20077 #: doc/guix.texi:11530
20078 #, no-wrap
20079 msgid "{Scheme Procedure} extra-special-file @var{file} @var{target}"
20080 msgstr ""
20081
20082 #. type: deffn
20083 #: doc/guix.texi:11532
20084 msgid "Use @var{target} as the ``special file'' @var{file}."
20085 msgstr ""
20086
20087 #. type: deffn
20088 #: doc/guix.texi:11536
20089 msgid "For example, adding the following lines to the @code{services} field of your operating system declaration leads to a @file{/usr/bin/env} symlink:"
20090 msgstr ""
20091
20092 #. type: example
20093 #: doc/guix.texi:11540
20094 #, no-wrap
20095 msgid ""
20096 "(extra-special-file \"/usr/bin/env\"\n"
20097 " (file-append coreutils \"/bin/env\"))\n"
20098 msgstr ""
20099
20100 #. type: deffn
20101 #: doc/guix.texi:11543
20102 #, no-wrap
20103 msgid "{Scheme Procedure} host-name-service @var{name}"
20104 msgstr ""
20105
20106 #. type: deffn
20107 #: doc/guix.texi:11545
20108 msgid "Return a service that sets the host name to @var{name}."
20109 msgstr ""
20110
20111 #. type: deffn
20112 #: doc/guix.texi:11547
20113 #, no-wrap
20114 msgid "{Scheme Procedure} login-service @var{config}"
20115 msgstr ""
20116
20117 #. type: deffn
20118 #: doc/guix.texi:11551
20119 msgid "Return a service to run login according to @var{config}, a @code{<login-configuration>} object, which specifies the message of the day, among other things."
20120 msgstr ""
20121
20122 #. type: deftp
20123 #: doc/guix.texi:11553
20124 #, no-wrap
20125 msgid "{Data Type} login-configuration"
20126 msgstr ""
20127
20128 #. type: deftp
20129 #: doc/guix.texi:11555
20130 msgid "This is the data type representing the configuration of login."
20131 msgstr ""
20132
20133 #. type: code{#1}
20134 #: doc/guix.texi:11558
20135 #, no-wrap
20136 msgid "motd"
20137 msgstr ""
20138
20139 #. type: cindex
20140 #: doc/guix.texi:11559
20141 #, no-wrap
20142 msgid "message of the day"
20143 msgstr ""
20144
20145 #. type: table
20146 #: doc/guix.texi:11561
20147 msgid "A file-like object containing the ``message of the day''."
20148 msgstr ""
20149
20150 #. type: item
20151 #: doc/guix.texi:11562 doc/guix.texi:13522
20152 #, no-wrap
20153 msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#t})"
20154 msgstr ""
20155
20156 #. type: table
20157 #: doc/guix.texi:11565
20158 msgid "Allow empty passwords by default so that first-time users can log in when the 'root' account has just been created."
20159 msgstr ""
20160
20161 #. type: deffn
20162 #: doc/guix.texi:11569
20163 #, no-wrap
20164 msgid "{Scheme Procedure} mingetty-service @var{config}"
20165 msgstr ""
20166
20167 #. type: deffn
20168 #: doc/guix.texi:11573
20169 msgid "Return a service to run mingetty according to @var{config}, a @code{<mingetty-configuration>} object, which specifies the tty to run, among other things."
20170 msgstr ""
20171
20172 #. type: deftp
20173 #: doc/guix.texi:11575
20174 #, no-wrap
20175 msgid "{Data Type} mingetty-configuration"
20176 msgstr ""
20177
20178 #. type: deftp
20179 #: doc/guix.texi:11578
20180 msgid "This is the data type representing the configuration of Mingetty, which provides the default implementation of virtual console log-in."
20181 msgstr ""
20182
20183 #. type: code{#1}
20184 #: doc/guix.texi:11581 doc/guix.texi:11617
20185 #, no-wrap
20186 msgid "tty"
20187 msgstr ""
20188
20189 #. type: table
20190 #: doc/guix.texi:11583
20191 msgid "The name of the console this Mingetty runs on---e.g., @code{\"tty1\"}."
20192 msgstr ""
20193
20194 #. type: item
20195 #: doc/guix.texi:11584 doc/guix.texi:11646 doc/guix.texi:11805
20196 #, no-wrap
20197 msgid "@code{auto-login} (default: @code{#f})"
20198 msgstr ""
20199
20200 #. type: table
20201 #: doc/guix.texi:11588
20202 msgid "When true, this field must be a string denoting the user name under which the system automatically logs in. When it is @code{#f}, a user name and password must be entered to log in."
20203 msgstr ""
20204
20205 #. type: item
20206 #: doc/guix.texi:11589
20207 #, no-wrap
20208 msgid "@code{login-program} (default: @code{#f})"
20209 msgstr ""
20210
20211 #. type: table
20212 #: doc/guix.texi:11593
20213 msgid "This must be either @code{#f}, in which case the default log-in program is used (@command{login} from the Shadow tool suite), or a gexp denoting the name of the log-in program."
20214 msgstr ""
20215
20216 #. type: item
20217 #: doc/guix.texi:11594
20218 #, no-wrap
20219 msgid "@code{login-pause?} (default: @code{#f})"
20220 msgstr ""
20221
20222 #. type: table
20223 #: doc/guix.texi:11597
20224 msgid "When set to @code{#t} in conjunction with @var{auto-login}, the user will have to press a key before the log-in shell is launched."
20225 msgstr ""
20226
20227 #. type: item
20228 #: doc/guix.texi:11598
20229 #, no-wrap
20230 msgid "@code{mingetty} (default: @var{mingetty})"
20231 msgstr ""
20232
20233 #. type: table
20234 #: doc/guix.texi:11600
20235 msgid "The Mingetty package to use."
20236 msgstr ""
20237
20238 #. type: deffn
20239 #: doc/guix.texi:11604
20240 #, no-wrap
20241 msgid "{Scheme Procedure} agetty-service @var{config}"
20242 msgstr ""
20243
20244 #. type: deffn
20245 #: doc/guix.texi:11608
20246 msgid "Return a service to run agetty according to @var{config}, an @code{<agetty-configuration>} object, which specifies the tty to run, among other things."
20247 msgstr ""
20248
20249 #. type: deftp
20250 #: doc/guix.texi:11610
20251 #, no-wrap
20252 msgid "{Data Type} agetty-configuration"
20253 msgstr ""
20254
20255 #. type: deftp
20256 #: doc/guix.texi:11614
20257 msgid "This is the data type representing the configuration of agetty, which implements virtual and serial console log-in. See the @code{agetty(8)} man page for more information."
20258 msgstr ""
20259
20260 #. type: table
20261 #: doc/guix.texi:11621
20262 msgid "The name of the console this agetty runs on, as a string---e.g., @code{\"ttyS0\"}. This argument is optional, it will default to a reasonable default serial port used by the kernel Linux."
20263 msgstr ""
20264
20265 #. type: table
20266 #: doc/guix.texi:11625
20267 msgid "For this, if there is a value for an option @code{agetty.tty} in the kernel command line, agetty will extract the device name of the serial port from it and use that."
20268 msgstr ""
20269
20270 #. type: table
20271 #: doc/guix.texi:11629
20272 msgid "If not and if there is a value for an option @code{console} with a tty in the Linux command line, agetty will extract the device name of the serial port from it and use that."
20273 msgstr ""
20274
20275 #. type: table
20276 #: doc/guix.texi:11633
20277 msgid "In both cases, agetty will leave the other serial device settings (baud rate etc.)@: alone---in the hope that Linux pinned them to the correct values."
20278 msgstr ""
20279
20280 #. type: item
20281 #: doc/guix.texi:11634
20282 #, no-wrap
20283 msgid "@code{baud-rate} (default: @code{#f})"
20284 msgstr ""
20285
20286 #. type: table
20287 #: doc/guix.texi:11637
20288 msgid "A string containing a comma-separated list of one or more baud rates, in descending order."
20289 msgstr ""
20290
20291 #. type: item
20292 #: doc/guix.texi:11638
20293 #, no-wrap
20294 msgid "@code{term} (default: @code{#f})"
20295 msgstr ""
20296
20297 #. type: table
20298 #: doc/guix.texi:11641
20299 msgid "A string containing the value used for the @code{TERM} environment variable."
20300 msgstr ""
20301
20302 #. type: item
20303 #: doc/guix.texi:11642
20304 #, no-wrap
20305 msgid "@code{eight-bits?} (default: @code{#f})"
20306 msgstr ""
20307
20308 #. type: table
20309 #: doc/guix.texi:11645
20310 msgid "When @code{#t}, the tty is assumed to be 8-bit clean, and parity detection is disabled."
20311 msgstr ""
20312
20313 #. type: table
20314 #: doc/guix.texi:11649 doc/guix.texi:11808
20315 msgid "When passed a login name, as a string, the specified user will be logged in automatically without prompting for their login name or password."
20316 msgstr ""
20317
20318 #. type: item
20319 #: doc/guix.texi:11650
20320 #, no-wrap
20321 msgid "@code{no-reset?} (default: @code{#f})"
20322 msgstr ""
20323
20324 #. type: table
20325 #: doc/guix.texi:11652
20326 msgid "When @code{#t}, don't reset terminal cflags (control modes)."
20327 msgstr ""
20328
20329 #. type: item
20330 #: doc/guix.texi:11653
20331 #, no-wrap
20332 msgid "@code{host} (default: @code{#f})"
20333 msgstr ""
20334
20335 #. type: table
20336 #: doc/guix.texi:11656
20337 msgid "This accepts a string containing the \"login_host\", which will be written into the @file{/var/run/utmpx} file."
20338 msgstr ""
20339
20340 #. type: item
20341 #: doc/guix.texi:11657
20342 #, no-wrap
20343 msgid "@code{remote?} (default: @code{#f})"
20344 msgstr ""
20345
20346 #. type: table
20347 #: doc/guix.texi:11661
20348 msgid "When set to @code{#t} in conjunction with @var{host}, this will add an @code{-r} fakehost option to the command line of the login program specified in @var{login-program}."
20349 msgstr ""
20350
20351 #. type: item
20352 #: doc/guix.texi:11662
20353 #, no-wrap
20354 msgid "@code{flow-control?} (default: @code{#f})"
20355 msgstr ""
20356
20357 #. type: table
20358 #: doc/guix.texi:11664
20359 msgid "When set to @code{#t}, enable hardware (RTS/CTS) flow control."
20360 msgstr ""
20361
20362 #. type: item
20363 #: doc/guix.texi:11665
20364 #, no-wrap
20365 msgid "@code{no-issue?} (default: @code{#f})"
20366 msgstr ""
20367
20368 #. type: table
20369 #: doc/guix.texi:11668
20370 msgid "When set to @code{#t}, the contents of the @file{/etc/issue} file will not be displayed before presenting the login prompt."
20371 msgstr ""
20372
20373 #. type: item
20374 #: doc/guix.texi:11669
20375 #, no-wrap
20376 msgid "@code{init-string} (default: @code{#f})"
20377 msgstr ""
20378
20379 #. type: table
20380 #: doc/guix.texi:11672
20381 msgid "This accepts a string that will be sent to the tty or modem before sending anything else. It can be used to initialize a modem."
20382 msgstr ""
20383
20384 #. type: item
20385 #: doc/guix.texi:11673
20386 #, no-wrap
20387 msgid "@code{no-clear?} (default: @code{#f})"
20388 msgstr ""
20389
20390 #. type: table
20391 #: doc/guix.texi:11676
20392 msgid "When set to @code{#t}, agetty will not clear the screen before showing the login prompt."
20393 msgstr ""
20394
20395 #. type: item
20396 #: doc/guix.texi:11677
20397 #, no-wrap
20398 msgid "@code{login-program} (default: (file-append shadow \"/bin/login\"))"
20399 msgstr ""
20400
20401 #. type: table
20402 #: doc/guix.texi:11681
20403 msgid "This must be either a gexp denoting the name of a log-in program, or unset, in which case the default value is the @command{login} from the Shadow tool suite."
20404 msgstr ""
20405
20406 #. type: item
20407 #: doc/guix.texi:11682
20408 #, no-wrap
20409 msgid "@code{local-line} (default: @code{#f})"
20410 msgstr ""
20411
20412 #. type: table
20413 #: doc/guix.texi:11686
20414 msgid "Control the CLOCAL line flag. This accepts one of three symbols as arguments, @code{'auto}, @code{'always}, or @code{'never}. If @code{#f}, the default value chosen by agetty is @code{'auto}."
20415 msgstr ""
20416
20417 #. type: item
20418 #: doc/guix.texi:11687
20419 #, no-wrap
20420 msgid "@code{extract-baud?} (default: @code{#f})"
20421 msgstr ""
20422
20423 #. type: table
20424 #: doc/guix.texi:11690
20425 msgid "When set to @code{#t}, instruct agetty to try to extract the baud rate from the status messages produced by certain types of modems."
20426 msgstr ""
20427
20428 #. type: item
20429 #: doc/guix.texi:11691
20430 #, no-wrap
20431 msgid "@code{skip-login?} (default: @code{#f})"
20432 msgstr ""
20433
20434 #. type: table
20435 #: doc/guix.texi:11695
20436 msgid "When set to @code{#t}, do not prompt the user for a login name. This can be used with @var{login-program} field to use non-standard login systems."
20437 msgstr ""
20438
20439 #. type: item
20440 #: doc/guix.texi:11696
20441 #, no-wrap
20442 msgid "@code{no-newline?} (default: @code{#f})"
20443 msgstr ""
20444
20445 #. type: table
20446 #: doc/guix.texi:11699
20447 msgid "When set to @code{#t}, do not print a newline before printing the @file{/etc/issue} file."
20448 msgstr ""
20449
20450 #. type: item
20451 #: doc/guix.texi:11701
20452 #, no-wrap
20453 msgid "@code{login-options} (default: @code{#f})"
20454 msgstr ""
20455
20456 #. type: table
20457 #: doc/guix.texi:11706
20458 msgid "This option accepts a string containing options that are passed to the login program. When used with the @var{login-program}, be aware that a malicious user could try to enter a login name containing embedded options that could be parsed by the login program."
20459 msgstr ""
20460
20461 #. type: item
20462 #: doc/guix.texi:11707
20463 #, no-wrap
20464 msgid "@code{login-pause} (default: @code{#f})"
20465 msgstr ""
20466
20467 #. type: table
20468 #: doc/guix.texi:11711
20469 msgid "When set to @code{#t}, wait for any key before showing the login prompt. This can be used in conjunction with @var{auto-login} to save memory by lazily spawning shells."
20470 msgstr ""
20471
20472 #. type: item
20473 #: doc/guix.texi:11712
20474 #, no-wrap
20475 msgid "@code{chroot} (default: @code{#f})"
20476 msgstr ""
20477
20478 #. type: table
20479 #: doc/guix.texi:11715
20480 msgid "Change root to the specified directory. This option accepts a directory path as a string."
20481 msgstr ""
20482
20483 #. type: item
20484 #: doc/guix.texi:11716
20485 #, no-wrap
20486 msgid "@code{hangup?} (default: @code{#f})"
20487 msgstr ""
20488
20489 #. type: table
20490 #: doc/guix.texi:11719
20491 msgid "Use the Linux system call @code{vhangup} to do a virtual hangup of the specified terminal."
20492 msgstr ""
20493
20494 #. type: item
20495 #: doc/guix.texi:11720
20496 #, no-wrap
20497 msgid "@code{keep-baud?} (default: @code{#f})"
20498 msgstr ""
20499
20500 #. type: table
20501 #: doc/guix.texi:11724
20502 msgid "When set to @code{#t}, try to keep the existing baud rate. The baud rates from @var{baud-rate} are used when agetty receives a @key{BREAK} character."
20503 msgstr ""
20504
20505 #. type: item
20506 #: doc/guix.texi:11725
20507 #, no-wrap
20508 msgid "@code{timeout} (default: @code{#f})"
20509 msgstr ""
20510
20511 #. type: table
20512 #: doc/guix.texi:11728
20513 msgid "When set to an integer value, terminate if no user name could be read within @var{timeout} seconds."
20514 msgstr ""
20515
20516 #. type: item
20517 #: doc/guix.texi:11729
20518 #, no-wrap
20519 msgid "@code{detect-case?} (default: @code{#f})"
20520 msgstr ""
20521
20522 #. type: table
20523 #: doc/guix.texi:11735
20524 msgid "When set to @code{#t}, turn on support for detecting an uppercase-only terminal. This setting will detect a login name containing only uppercase letters as indicating an uppercase-only terminal and turn on some upper-to-lower case conversions. Note that this will not support Unicode characters."
20525 msgstr ""
20526
20527 #. type: item
20528 #: doc/guix.texi:11736
20529 #, no-wrap
20530 msgid "@code{wait-cr?} (default: @code{#f})"
20531 msgstr ""
20532
20533 #. type: table
20534 #: doc/guix.texi:11741
20535 msgid "When set to @code{#t}, wait for the user or modem to send a carriage-return or linefeed character before displaying @file{/etc/issue} or login prompt. This is typically used with the @var{init-string} option."
20536 msgstr ""
20537
20538 #. type: item
20539 #: doc/guix.texi:11742
20540 #, no-wrap
20541 msgid "@code{no-hints?} (default: @code{#f})"
20542 msgstr ""
20543
20544 #. type: table
20545 #: doc/guix.texi:11745
20546 msgid "When set to @code{#t}, do not print hints about Num, Caps, and Scroll locks."
20547 msgstr ""
20548
20549 #. type: item
20550 #: doc/guix.texi:11746
20551 #, no-wrap
20552 msgid "@code{no-hostname?} (default: @code{#f})"
20553 msgstr ""
20554
20555 #. type: table
20556 #: doc/guix.texi:11749
20557 msgid "By default, the hostname is printed. When this option is set to @code{#t}, no hostname will be shown at all."
20558 msgstr ""
20559
20560 #. type: item
20561 #: doc/guix.texi:11750
20562 #, no-wrap
20563 msgid "@code{long-hostname?} (default: @code{#f})"
20564 msgstr ""
20565
20566 #. type: table
20567 #: doc/guix.texi:11754
20568 msgid "By default, the hostname is only printed until the first dot. When this option is set to @code{#t}, the fully qualified hostname by @code{gethostname} or @code{getaddrinfo} is shown."
20569 msgstr ""
20570
20571 #. type: item
20572 #: doc/guix.texi:11755
20573 #, no-wrap
20574 msgid "@code{erase-characters} (default: @code{#f})"
20575 msgstr ""
20576
20577 #. type: table
20578 #: doc/guix.texi:11758
20579 msgid "This option accepts a string of additional characters that should be interpreted as backspace when the user types their login name."
20580 msgstr ""
20581
20582 #. type: item
20583 #: doc/guix.texi:11759
20584 #, no-wrap
20585 msgid "@code{kill-characters} (default: @code{#f})"
20586 msgstr ""
20587
20588 #. type: table
20589 #: doc/guix.texi:11763
20590 msgid "This option accepts a string that should be interpreted to mean \"ignore all previous characters\" (also called a \"kill\" character) when the user types their login name."
20591 msgstr ""
20592
20593 #. type: item
20594 #: doc/guix.texi:11764
20595 #, no-wrap
20596 msgid "@code{chdir} (default: @code{#f})"
20597 msgstr ""
20598
20599 #. type: table
20600 #: doc/guix.texi:11767
20601 msgid "This option accepts, as a string, a directory path that will be changed to before login."
20602 msgstr ""
20603
20604 #. type: item
20605 #: doc/guix.texi:11768
20606 #, no-wrap
20607 msgid "@code{delay} (default: @code{#f})"
20608 msgstr ""
20609
20610 #. type: table
20611 #: doc/guix.texi:11771
20612 msgid "This options accepts, as an integer, the number of seconds to sleep before opening the tty and displaying the login prompt."
20613 msgstr ""
20614
20615 #. type: item
20616 #: doc/guix.texi:11772
20617 #, no-wrap
20618 msgid "@code{nice} (default: @code{#f})"
20619 msgstr ""
20620
20621 #. type: table
20622 #: doc/guix.texi:11775
20623 msgid "This option accepts, as an integer, the nice value with which to run the @command{login} program."
20624 msgstr ""
20625
20626 #. type: item
20627 #: doc/guix.texi:11776 doc/guix.texi:12007 doc/guix.texi:12694
20628 #: doc/guix.texi:19064
20629 #, no-wrap
20630 msgid "@code{extra-options} (default: @code{'()})"
20631 msgstr ""
20632
20633 #. type: table
20634 #: doc/guix.texi:11779
20635 msgid "This option provides an \"escape hatch\" for the user to provide arbitrary command-line arguments to @command{agetty} as a list of strings."
20636 msgstr ""
20637
20638 #. type: deffn
20639 #: doc/guix.texi:11783
20640 #, no-wrap
20641 msgid "{Scheme Procedure} kmscon-service-type @var{config}"
20642 msgstr ""
20643
20644 #. type: deffn
20645 #: doc/guix.texi:11787
20646 msgid "Return a service to run @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/kmscon,kmscon} according to @var{config}, a @code{<kmscon-configuration>} object, which specifies the tty to run, among other things."
20647 msgstr ""
20648
20649 #. type: deftp
20650 #: doc/guix.texi:11789
20651 #, no-wrap
20652 msgid "{Data Type} kmscon-configuration"
20653 msgstr ""
20654
20655 #. type: deftp
20656 #: doc/guix.texi:11792
20657 msgid "This is the data type representing the configuration of Kmscon, which implements virtual console log-in."
20658 msgstr ""
20659
20660 #. type: code{#1}
20661 #: doc/guix.texi:11795
20662 #, no-wrap
20663 msgid "virtual-terminal"
20664 msgstr ""
20665
20666 #. type: table
20667 #: doc/guix.texi:11797
20668 msgid "The name of the console this Kmscon runs on---e.g., @code{\"tty1\"}."
20669 msgstr ""
20670
20671 #. type: item
20672 #: doc/guix.texi:11798
20673 #, no-wrap
20674 msgid "@code{login-program} (default: @code{#~(string-append #$shadow \"/bin/login\")})"
20675 msgstr ""
20676
20677 #. type: table
20678 #: doc/guix.texi:11801
20679 msgid "A gexp denoting the name of the log-in program. The default log-in program is @command{login} from the Shadow tool suite."
20680 msgstr ""
20681
20682 #. type: item
20683 #: doc/guix.texi:11802
20684 #, no-wrap
20685 msgid "@code{login-arguments} (default: @code{'(\"-p\")})"
20686 msgstr ""
20687
20688 #. type: table
20689 #: doc/guix.texi:11804
20690 msgid "A list of arguments to pass to @command{login}."
20691 msgstr ""
20692
20693 #. type: item
20694 #: doc/guix.texi:11809
20695 #, no-wrap
20696 msgid "@code{hardware-acceleration?} (default: #f)"
20697 msgstr ""
20698
20699 #. type: table
20700 #: doc/guix.texi:11811
20701 msgid "Whether to use hardware acceleration."
20702 msgstr ""
20703
20704 #. type: item
20705 #: doc/guix.texi:11812
20706 #, no-wrap
20707 msgid "@code{kmscon} (default: @var{kmscon})"
20708 msgstr ""
20709
20710 #. type: table
20711 #: doc/guix.texi:11814
20712 msgid "The Kmscon package to use."
20713 msgstr ""
20714
20715 #. type: cindex
20716 #: doc/guix.texi:11818
20717 #, no-wrap
20718 msgid "name service cache daemon"
20719 msgstr ""
20720
20721 #. type: cindex
20722 #: doc/guix.texi:11819
20723 #, no-wrap
20724 msgid "nscd"
20725 msgstr ""
20726
20727 #. type: deffn
20728 #: doc/guix.texi:11820
20729 #, no-wrap
20730 msgid "{Scheme Procedure} nscd-service [@var{config}] [#:glibc glibc] @"
20731 msgstr ""
20732
20733 #. type: deffn
20734 #: doc/guix.texi:11825
20735 msgid "[#:name-services '()] Return a service that runs the libc name service cache daemon (nscd) with the given @var{config}---an @code{<nscd-configuration>} object. @xref{Name Service Switch}, for an example."
20736 msgstr ""
20737
20738 #. type: deffn
20739 #: doc/guix.texi:11827
20740 msgid "For convenience, the Shepherd service for nscd provides the following actions:"
20741 msgstr ""
20742
20743 #. type: item
20744 #: doc/guix.texi:11829
20745 #, no-wrap
20746 msgid "invalidate"
20747 msgstr ""
20748
20749 #. type: cindex
20750 #: doc/guix.texi:11830
20751 #, no-wrap
20752 msgid "cache invalidation, nscd"
20753 msgstr ""
20754
20755 #. type: cindex
20756 #: doc/guix.texi:11831
20757 #, no-wrap
20758 msgid "nscd, cache invalidation"
20759 msgstr ""
20760
20761 #. type: table
20762 #: doc/guix.texi:11833
20763 msgid "This invalidate the given cache. For instance, running:"
20764 msgstr ""
20765
20766 #. type: example
20767 #: doc/guix.texi:11836
20768 #, no-wrap
20769 msgid "herd invalidate nscd hosts\n"
20770 msgstr ""
20771
20772 #. type: table
20773 #: doc/guix.texi:11840
20774 msgid "invalidates the host name lookup cache of nscd."
20775 msgstr ""
20776
20777 #. type: item
20778 #: doc/guix.texi:11841
20779 #, no-wrap
20780 msgid "statistics"
20781 msgstr ""
20782
20783 #. type: table
20784 #: doc/guix.texi:11844
20785 msgid "Running @command{herd statistics nscd} displays information about nscd usage and caches."
20786 msgstr ""
20787
20788 #. type: defvr
20789 #: doc/guix.texi:11848
20790 #, no-wrap
20791 msgid "{Scheme Variable} %nscd-default-configuration"
20792 msgstr ""
20793
20794 #. type: defvr
20795 #: doc/guix.texi:11852
20796 msgid "This is the default @code{<nscd-configuration>} value (see below) used by @code{nscd-service}. It uses the caches defined by @var{%nscd-default-caches}; see below."
20797 msgstr ""
20798
20799 #. type: deftp
20800 #: doc/guix.texi:11854
20801 #, no-wrap
20802 msgid "{Data Type} nscd-configuration"
20803 msgstr ""
20804
20805 #. type: deftp
20806 #: doc/guix.texi:11857
20807 msgid "This is the data type representing the name service cache daemon (nscd) configuration."
20808 msgstr ""
20809
20810 #. type: item
20811 #: doc/guix.texi:11860
20812 #, no-wrap
20813 msgid "@code{name-services} (default: @code{'()})"
20814 msgstr ""
20815
20816 #. type: table
20817 #: doc/guix.texi:11863
20818 msgid "List of packages denoting @dfn{name services} that must be visible to the nscd---e.g., @code{(list @var{nss-mdns})}."
20819 msgstr ""
20820
20821 #. type: item
20822 #: doc/guix.texi:11864
20823 #, no-wrap
20824 msgid "@code{glibc} (default: @var{glibc})"
20825 msgstr ""
20826
20827 #. type: table
20828 #: doc/guix.texi:11867
20829 msgid "Package object denoting the GNU C Library providing the @command{nscd} command."
20830 msgstr ""
20831
20832 #. type: item
20833 #: doc/guix.texi:11868
20834 #, no-wrap
20835 msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/nscd.log\"})"
20836 msgstr ""
20837
20838 #. type: table
20839 #: doc/guix.texi:11871
20840 msgid "Name of the nscd log file. This is where debugging output goes when @code{debug-level} is strictly positive."
20841 msgstr ""
20842
20843 #. type: item
20844 #: doc/guix.texi:11872
20845 #, no-wrap
20846 msgid "@code{debug-level} (default: @code{0})"
20847 msgstr ""
20848
20849 #. type: table
20850 #: doc/guix.texi:11875
20851 msgid "Integer denoting the debugging levels. Higher numbers mean that more debugging output is logged."
20852 msgstr ""
20853
20854 #. type: item
20855 #: doc/guix.texi:11876
20856 #, no-wrap
20857 msgid "@code{caches} (default: @var{%nscd-default-caches})"
20858 msgstr ""
20859
20860 #. type: table
20861 #: doc/guix.texi:11879
20862 msgid "List of @code{<nscd-cache>} objects denoting things to be cached; see below."
20863 msgstr ""
20864
20865 #. type: deftp
20866 #: doc/guix.texi:11883
20867 #, no-wrap
20868 msgid "{Data Type} nscd-cache"
20869 msgstr ""
20870
20871 #. type: deftp
20872 #: doc/guix.texi:11885
20873 msgid "Data type representing a cache database of nscd and its parameters."
20874 msgstr ""
20875
20876 #. type: cindex
20877 #: doc/guix.texi:11888 doc/guix.texi:15088
20878 #, no-wrap
20879 msgid "database"
20880 msgstr ""
20881
20882 #. type: table
20883 #: doc/guix.texi:11893
20884 msgid "This is a symbol representing the name of the database to be cached. Valid values are @code{passwd}, @code{group}, @code{hosts}, and @code{services}, which designate the corresponding NSS database (@pxref{NSS Basics,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
20885 msgstr ""
20886
20887 #. type: code{#1}
20888 #: doc/guix.texi:11894
20889 #, no-wrap
20890 msgid "positive-time-to-live"
20891 msgstr ""
20892
20893 #. type: itemx
20894 #: doc/guix.texi:11895
20895 #, no-wrap
20896 msgid "@code{negative-time-to-live} (default: @code{20})"
20897 msgstr ""
20898
20899 #. type: table
20900 #: doc/guix.texi:11898
20901 msgid "A number representing the number of seconds during which a positive or negative lookup result remains in cache."
20902 msgstr ""
20903
20904 #. type: item
20905 #: doc/guix.texi:11899
20906 #, no-wrap
20907 msgid "@code{check-files?} (default: @code{#t})"
20908 msgstr ""
20909
20910 #. type: table
20911 #: doc/guix.texi:11902
20912 msgid "Whether to check for updates of the files corresponding to @var{database}."
20913 msgstr ""
20914
20915 #. type: table
20916 #: doc/guix.texi:11906
20917 msgid "For instance, when @var{database} is @code{hosts}, setting this flag instructs nscd to check for updates in @file{/etc/hosts} and to take them into account."
20918 msgstr ""
20919
20920 #. type: item
20921 #: doc/guix.texi:11907
20922 #, no-wrap
20923 msgid "@code{persistent?} (default: @code{#t})"
20924 msgstr ""
20925
20926 #. type: table
20927 #: doc/guix.texi:11909
20928 msgid "Whether the cache should be stored persistently on disk."
20929 msgstr ""
20930
20931 #. type: item
20932 #: doc/guix.texi:11910
20933 #, no-wrap
20934 msgid "@code{shared?} (default: @code{#t})"
20935 msgstr ""
20936
20937 #. type: table
20938 #: doc/guix.texi:11912
20939 msgid "Whether the cache should be shared among users."
20940 msgstr ""
20941
20942 #. type: item
20943 #: doc/guix.texi:11913
20944 #, no-wrap
20945 msgid "@code{max-database-size} (default: 32@tie{}MiB)"
20946 msgstr ""
20947
20948 #. type: table
20949 #: doc/guix.texi:11915
20950 msgid "Maximum size in bytes of the database cache."
20951 msgstr ""
20952
20953 #. type: defvr
20954 #: doc/guix.texi:11922
20955 #, no-wrap
20956 msgid "{Scheme Variable} %nscd-default-caches"
20957 msgstr ""
20958
20959 #. type: defvr
20960 #: doc/guix.texi:11925
20961 msgid "List of @code{<nscd-cache>} objects used by default by @code{nscd-configuration} (see above)."
20962 msgstr ""
20963
20964 #. type: defvr
20965 #: doc/guix.texi:11931
20966 msgid "It enables persistent and aggressive caching of service and host name lookups. The latter provides better host name lookup performance, resilience in the face of unreliable name servers, and also better privacy---often the result of host name lookups is in local cache, so external name servers do not even need to be queried."
20967 msgstr ""
20968
20969 #. type: anchor{#1}
20970 #: doc/guix.texi:11934
20971 msgid "syslog-configuration-type"
20972 msgstr ""
20973
20974 #. type: cindex
20975 #: doc/guix.texi:11934 doc/guix.texi:11950
20976 #, no-wrap
20977 msgid "syslog"
20978 msgstr ""
20979
20980 #. type: cindex
20981 #: doc/guix.texi:11935 doc/guix.texi:12372
20982 #, no-wrap
20983 msgid "logging"
20984 msgstr ""
20985
20986 #. type: deftp
20987 #: doc/guix.texi:11936
20988 #, no-wrap
20989 msgid "{Data Type} syslog-configuration"
20990 msgstr ""
20991
20992 #. type: deftp
20993 #: doc/guix.texi:11938
20994 msgid "This data type represents the configuration of the syslog daemon."
20995 msgstr ""
20996
20997 #. type: item
20998 #: doc/guix.texi:11940
20999 #, no-wrap
21000 msgid "@code{syslogd} (default: @code{#~(string-append #$inetutils \"/libexec/syslogd\")})"
21001 msgstr ""
21002
21003 #. type: table
21004 #: doc/guix.texi:11942
21005 msgid "The syslog daemon to use."
21006 msgstr ""
21007
21008 #. type: item
21009 #: doc/guix.texi:11943
21010 #, no-wrap
21011 msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-syslog.conf})"
21012 msgstr ""
21013
21014 #. type: table
21015 #: doc/guix.texi:11945
21016 msgid "The syslog configuration file to use."
21017 msgstr ""
21018
21019 #. type: anchor{#1}
21020 #: doc/guix.texi:11950
21021 msgid "syslog-service"
21022 msgstr ""
21023
21024 #. type: deffn
21025 #: doc/guix.texi:11951
21026 #, no-wrap
21027 msgid "{Scheme Procedure} syslog-service @var{config}"
21028 msgstr ""
21029
21030 #. type: deffn
21031 #: doc/guix.texi:11953
21032 msgid "Return a service that runs a syslog daemon according to @var{config}."
21033 msgstr ""
21034
21035 #. type: deffn
21036 #: doc/guix.texi:11956
21037 msgid "@xref{syslogd invocation,,, inetutils, GNU Inetutils}, for more information on the configuration file syntax."
21038 msgstr ""
21039
21040 #. type: defvr
21041 #: doc/guix.texi:11958
21042 #, no-wrap
21043 msgid "{Scheme Variable} guix-service-type"
21044 msgstr ""
21045
21046 #. type: defvr
21047 #: doc/guix.texi:11962
21048 msgid "This is the type of the service that runs the build daemon, @command{guix-daemon} (@pxref{Invoking guix-daemon}). Its value must be a @code{guix-configuration} record as described below."
21049 msgstr ""
21050
21051 #. type: anchor{#1}
21052 #: doc/guix.texi:11965
21053 msgid "guix-configuration-type"
21054 msgstr ""
21055
21056 #. type: deftp
21057 #: doc/guix.texi:11965
21058 #, no-wrap
21059 msgid "{Data Type} guix-configuration"
21060 msgstr ""
21061
21062 #. type: deftp
21063 #: doc/guix.texi:11968
21064 msgid "This data type represents the configuration of the Guix build daemon. @xref{Invoking guix-daemon}, for more information."
21065 msgstr ""
21066
21067 #. type: item
21068 #: doc/guix.texi:11970
21069 #, no-wrap
21070 msgid "@code{guix} (default: @var{guix})"
21071 msgstr ""
21072
21073 #. type: table
21074 #: doc/guix.texi:11972 doc/guix.texi:12192
21075 msgid "The Guix package to use."
21076 msgstr ""
21077
21078 #. type: item
21079 #: doc/guix.texi:11973
21080 #, no-wrap
21081 msgid "@code{build-group} (default: @code{\"guixbuild\"})"
21082 msgstr ""
21083
21084 #. type: table
21085 #: doc/guix.texi:11975
21086 msgid "Name of the group for build user accounts."
21087 msgstr ""
21088
21089 #. type: item
21090 #: doc/guix.texi:11976
21091 #, no-wrap
21092 msgid "@code{build-accounts} (default: @code{10})"
21093 msgstr ""
21094
21095 #. type: table
21096 #: doc/guix.texi:11978
21097 msgid "Number of build user accounts to create."
21098 msgstr ""
21099
21100 #. type: item
21101 #: doc/guix.texi:11979
21102 #, no-wrap
21103 msgid "@code{authorize-key?} (default: @code{#t})"
21104 msgstr ""
21105
21106 #. type: table
21107 #: doc/guix.texi:11984
21108 msgid "Whether to authorize the substitute keys listed in @code{authorized-keys}---by default that of @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} (@pxref{Substitutes})."
21109 msgstr ""
21110
21111 #. type: vindex
21112 #: doc/guix.texi:11985
21113 #, no-wrap
21114 msgid "%default-authorized-guix-keys"
21115 msgstr ""
21116
21117 #. type: item
21118 #: doc/guix.texi:11986
21119 #, no-wrap
21120 msgid "@code{authorized-keys} (default: @var{%default-authorized-guix-keys})"
21121 msgstr ""
21122
21123 #. type: table
21124 #: doc/guix.texi:11990
21125 msgid "The list of authorized key files for archive imports, as a list of string-valued gexps (@pxref{Invoking guix archive}). By default, it contains that of @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} (@pxref{Substitutes})."
21126 msgstr ""
21127
21128 #. type: item
21129 #: doc/guix.texi:11991
21130 #, no-wrap
21131 msgid "@code{use-substitutes?} (default: @code{#t})"
21132 msgstr ""
21133
21134 #. type: table
21135 #: doc/guix.texi:11993
21136 msgid "Whether to use substitutes."
21137 msgstr ""
21138
21139 #. type: item
21140 #: doc/guix.texi:11994
21141 #, no-wrap
21142 msgid "@code{substitute-urls} (default: @var{%default-substitute-urls})"
21143 msgstr ""
21144
21145 #. type: table
21146 #: doc/guix.texi:11996
21147 msgid "The list of URLs where to look for substitutes by default."
21148 msgstr ""
21149
21150 #. type: item
21151 #: doc/guix.texi:11997
21152 #, no-wrap
21153 msgid "@code{max-silent-time} (default: @code{0})"
21154 msgstr ""
21155
21156 #. type: itemx
21157 #: doc/guix.texi:11998
21158 #, no-wrap
21159 msgid "@code{timeout} (default: @code{0})"
21160 msgstr ""
21161
21162 #. type: table
21163 #: doc/guix.texi:12002
21164 msgid "The number of seconds of silence and the number of seconds of activity, respectively, after which a build process times out. A value of zero disables the timeout."
21165 msgstr ""
21166
21167 #. type: item
21168 #: doc/guix.texi:12003
21169 #, no-wrap
21170 msgid "@code{log-compression} (default: @code{'bzip2})"
21171 msgstr ""
21172
21173 #. type: table
21174 #: doc/guix.texi:12006
21175 msgid "The type of compression used for build logs---one of @code{gzip}, @code{bzip2}, or @code{none}."
21176 msgstr ""
21177
21178 #. type: table
21179 #: doc/guix.texi:12009
21180 msgid "List of extra command-line options for @command{guix-daemon}."
21181 msgstr ""
21182
21183 #. type: item
21184 #: doc/guix.texi:12010
21185 #, no-wrap
21186 msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
21187 msgstr ""
21188
21189 #. type: table
21190 #: doc/guix.texi:12013
21191 msgid "File where @command{guix-daemon}'s standard output and standard error are written."
21192 msgstr ""
21193
21194 #. type: item
21195 #: doc/guix.texi:12014
21196 #, no-wrap
21197 msgid "@code{http-proxy} (default: @code{#f})"
21198 msgstr ""
21199
21200 #. type: table
21201 #: doc/guix.texi:12017
21202 msgid "The HTTP proxy used for downloading fixed-output derivations and substitutes."
21203 msgstr ""
21204
21205 #. type: item
21206 #: doc/guix.texi:12018
21207 #, no-wrap
21208 msgid "@code{tmpdir} (default: @code{#f})"
21209 msgstr ""
21210
21211 #. type: table
21212 #: doc/guix.texi:12020
21213 msgid "A directory path where the @command{guix-daemon} will perform builds."
21214 msgstr ""
21215
21216 #. type: deffn
21217 #: doc/guix.texi:12024
21218 #, no-wrap
21219 msgid "{Scheme Procedure} udev-service [#:udev @var{eudev} #:rules @code{'()}]"
21220 msgstr ""
21221
21222 #. type: deffn
21223 #: doc/guix.texi:12029
21224 msgid "Run @var{udev}, which populates the @file{/dev} directory dynamically. udev rules can be provided as a list of files through the @var{rules} variable. The procedures @code{udev-rule} and @code{file->udev-rule} from @code{(gnu services base)} simplify the creation of such rule files."
21225 msgstr ""
21226
21227 #. type: deffn
21228 #: doc/guix.texi:12031
21229 #, no-wrap
21230 msgid "{Scheme Procedure} udev-rule [@var{file-name} @var{contents}]"
21231 msgstr ""
21232
21233 #. type: deffn
21234 #: doc/guix.texi:12034
21235 msgid "Return a udev-rule file named @var{file-name} containing the rules defined by the @var{contents} literal."
21236 msgstr ""
21237
21238 #. type: deffn
21239 #: doc/guix.texi:12038
21240 msgid "In the following example, a rule for a USB device is defined to be stored in the file @file{90-usb-thing.rules}. The rule runs a script upon detecting a USB device with a given product identifier."
21241 msgstr ""
21242
21243 #. type: example
21244 #: doc/guix.texi:12046
21245 #, no-wrap
21246 msgid ""
21247 "(define %example-udev-rule\n"
21248 " (udev-rule\n"
21249 " \"90-usb-thing.rules\"\n"
21250 " (string-append \"ACTION==\\\"add\\\", SUBSYSTEM==\\\"usb\\\", \"\n"
21251 " \"ATTR@{product@}==\\\"Example\\\", \"\n"
21252 " \"RUN+=\\\"/path/to/script\\\"\")))\n"
21253 msgstr ""
21254
21255 #. type: deffn
21256 #: doc/guix.texi:12050
21257 msgid "The @command{herd rules udev} command, as root, returns the name of the directory containing all the active udev rules."
21258 msgstr ""
21259
21260 #. type: Plain text
21261 #: doc/guix.texi:12053
21262 msgid "Here we show how the default @var{udev-service} can be extended with it."
21263 msgstr ""
21264
21265 #. type: example
21266 #: doc/guix.texi:12063
21267 #, no-wrap
21268 msgid ""
21269 "(operating-system\n"
21270 " ;; @dots{}\n"
21271 " (services\n"
21272 " (modify-services %desktop-services\n"
21273 " (udev-service-type config =>\n"
21274 " (udev-configuration (inherit config)\n"
21275 " (rules (append (udev-configuration-rules config)\n"
21276 " (list %example-udev-rule))))))))\n"
21277 msgstr ""
21278
21279 #. type: deffn
21280 #: doc/guix.texi:12065
21281 #, no-wrap
21282 msgid "{Scheme Procedure} file->udev-rule [@var{file-name} @var{file}]"
21283 msgstr ""
21284
21285 #. type: deffn
21286 #: doc/guix.texi:12068
21287 msgid "Return a udev file named @var{file-name} containing the rules defined within @var{file}, a file-like object."
21288 msgstr ""
21289
21290 #. type: deffn
21291 #: doc/guix.texi:12070
21292 msgid "The following example showcases how we can use an existing rule file."
21293 msgstr ""
21294
21295 #. type: example
21296 #: doc/guix.texi:12075
21297 #, no-wrap
21298 msgid ""
21299 "(use-modules (guix download) ;for url-fetch\n"
21300 " (guix packages) ;for origin\n"
21301 " ;; @dots{})\n"
21302 "\n"
21303 msgstr ""
21304
21305 #. type: example
21306 #: doc/guix.texi:12086
21307 #, no-wrap
21308 msgid ""
21309 "(define %android-udev-rules\n"
21310 " (file->udev-rule\n"
21311 " \"51-android-udev.rules\"\n"
21312 " (let ((version \"20170910\"))\n"
21313 " (origin\n"
21314 " (method url-fetch)\n"
21315 " (uri (string-append \"https://raw.githubusercontent.com/M0Rf30/\"\n"
21316 " \"android-udev-rules/\" version \"/51-android.rules\"))\n"
21317 " (sha256\n"
21318 " (base32 \"0lmmagpyb6xsq6zcr2w1cyx9qmjqmajkvrdbhjx32gqf1d9is003\"))))))\n"
21319 msgstr ""
21320
21321 #. type: Plain text
21322 #: doc/guix.texi:12095
21323 msgid "Additionally, Guix package definitions can be included in @var{rules} in order to extend the udev rules with the definitions found under their @file{lib/udev/rules.d} sub-directory. In lieu of the previous @var{file->udev-rule} example, we could have used the @var{android-udev-rules} package which exists in Guix in the @code{(gnu packages android)} module."
21324 msgstr ""
21325
21326 #. type: Plain text
21327 #: doc/guix.texi:12104
21328 msgid "The following example shows how to use the @var{android-udev-rules} package so that the Android tool @command{adb} can detect devices without root privileges. It also details how to create the @code{adbusers} group, which is required for the proper functioning of the rules defined within the @var{android-udev-rules} package. To create such a group, we must define it both as part of the @var{supplementary-groups} of our @var{user-account} declaration, as well as in the @var{groups} field of the @var{operating-system} record."
21329 msgstr ""
21330
21331 #. type: example
21332 #: doc/guix.texi:12109
21333 #, no-wrap
21334 msgid ""
21335 "(use-modules (gnu packages android) ;for android-udev-rules\n"
21336 " (gnu system shadow) ;for user-group\n"
21337 " ;; @dots{})\n"
21338 "\n"
21339 msgstr ""
21340
21341 #. type: example
21342 #: doc/guix.texi:12118
21343 #, no-wrap
21344 msgid ""
21345 "(operating-system\n"
21346 " ;; @dots{}\n"
21347 " (users (cons (user-acount\n"
21348 " ;; @dots{}\n"
21349 " (supplementary-groups\n"
21350 " '(\"adbusers\" ;for adb\n"
21351 " \"wheel\" \"netdev\" \"audio\" \"video\"))\n"
21352 " ;; @dots{})))\n"
21353 "\n"
21354 msgstr ""
21355
21356 #. type: example
21357 #: doc/guix.texi:12121
21358 #, no-wrap
21359 msgid ""
21360 " (groups (cons (user-group (system? #t) (name \"adbusers\"))\n"
21361 " %base-groups))\n"
21362 "\n"
21363 msgstr ""
21364
21365 #. type: example
21366 #: doc/guix.texi:12123
21367 #, no-wrap
21368 msgid ""
21369 " ;; @dots{}\n"
21370 "\n"
21371 msgstr ""
21372
21373 #. type: example
21374 #: doc/guix.texi:12131
21375 #, no-wrap
21376 msgid ""
21377 " (services\n"
21378 " (modify-services %desktop-services\n"
21379 " (udev-service-type\n"
21380 " config =>\n"
21381 " (udev-configuration (inherit config)\n"
21382 " (rules (cons android-udev-rules\n"
21383 " (udev-configuration-rules config))))))))\n"
21384 msgstr ""
21385
21386 #. type: defvr
21387 #: doc/guix.texi:12133
21388 #, no-wrap
21389 msgid "{Scheme Variable} urandom-seed-service-type"
21390 msgstr ""
21391
21392 #. type: defvr
21393 #: doc/guix.texi:12138
21394 msgid "Save some entropy in @var{%random-seed-file} to seed @file{/dev/urandom} when rebooting. It also tries to seed @file{/dev/urandom} from @file{/dev/hwrng} while booting, if @file{/dev/hwrng} exists and is readable."
21395 msgstr ""
21396
21397 #. type: defvr
21398 #: doc/guix.texi:12140
21399 #, no-wrap
21400 msgid "{Scheme Variable} %random-seed-file"
21401 msgstr ""
21402
21403 #. type: defvr
21404 #: doc/guix.texi:12144
21405 msgid "This is the name of the file where some random bytes are saved by @var{urandom-seed-service} to seed @file{/dev/urandom} when rebooting. It defaults to @file{/var/lib/random-seed}."
21406 msgstr ""
21407
21408 #. type: cindex
21409 #: doc/guix.texi:12146
21410 #, no-wrap
21411 msgid "mouse"
21412 msgstr ""
21413
21414 #. type: cindex
21415 #: doc/guix.texi:12147
21416 #, no-wrap
21417 msgid "gpm"
21418 msgstr ""
21419
21420 #. type: defvr
21421 #: doc/guix.texi:12148
21422 #, no-wrap
21423 msgid "{Scheme Variable} gpm-service-type"
21424 msgstr ""
21425
21426 #. type: defvr
21427 #: doc/guix.texi:12153
21428 msgid "This is the type of the service that runs GPM, the @dfn{general-purpose mouse daemon}, which provides mouse support to the Linux console. GPM allows users to use the mouse in the console, notably to select, copy, and paste text."
21429 msgstr ""
21430
21431 #. type: defvr
21432 #: doc/guix.texi:12156
21433 msgid "The value for services of this type must be a @code{gpm-configuration} (see below). This service is not part of @var{%base-services}."
21434 msgstr ""
21435
21436 #. type: deftp
21437 #: doc/guix.texi:12158
21438 #, no-wrap
21439 msgid "{Data Type} gpm-configuration"
21440 msgstr ""
21441
21442 #. type: deftp
21443 #: doc/guix.texi:12160
21444 msgid "Data type representing the configuration of GPM."
21445 msgstr ""
21446
21447 #. type: item
21448 #: doc/guix.texi:12162
21449 #, no-wrap
21450 msgid "@code{options} (default: @code{%default-gpm-options})"
21451 msgstr ""
21452
21453 #. type: table
21454 #: doc/guix.texi:12167
21455 msgid "Command-line options passed to @command{gpm}. The default set of options instruct @command{gpm} to listen to mouse events on @file{/dev/input/mice}. @xref{Command Line,,, gpm, gpm manual}, for more information."
21456 msgstr ""
21457
21458 #. type: item
21459 #: doc/guix.texi:12168
21460 #, no-wrap
21461 msgid "@code{gpm} (default: @code{gpm})"
21462 msgstr ""
21463
21464 #. type: table
21465 #: doc/guix.texi:12170
21466 msgid "The GPM package to use."
21467 msgstr ""
21468
21469 #. type: anchor{#1}
21470 #: doc/guix.texi:12175
21471 msgid "guix-publish-service-type"
21472 msgstr ""
21473
21474 #. type: deffn
21475 #: doc/guix.texi:12175
21476 #, no-wrap
21477 msgid "{Scheme Variable} guix-publish-service-type"
21478 msgstr ""
21479
21480 #. type: deffn
21481 #: doc/guix.texi:12179
21482 msgid "This is the service type for @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish}). Its value must be a @code{guix-configuration} object, as described below."
21483 msgstr ""
21484
21485 #. type: deffn
21486 #: doc/guix.texi:12183
21487 msgid "This assumes that @file{/etc/guix} already contains a signing key pair as created by @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix archive}). If that is not the case, the service will fail to start."
21488 msgstr ""
21489
21490 #. type: deftp
21491 #: doc/guix.texi:12185
21492 #, no-wrap
21493 msgid "{Data Type} guix-publish-configuration"
21494 msgstr ""
21495
21496 #. type: deftp
21497 #: doc/guix.texi:12188
21498 msgid "Data type representing the configuration of the @code{guix publish} service."
21499 msgstr ""
21500
21501 #. type: item
21502 #: doc/guix.texi:12190
21503 #, no-wrap
21504 msgid "@code{guix} (default: @code{guix})"
21505 msgstr ""
21506
21507 #. type: item
21508 #: doc/guix.texi:12193
21509 #, no-wrap
21510 msgid "@code{port} (default: @code{80})"
21511 msgstr ""
21512
21513 #. type: table
21514 #: doc/guix.texi:12195
21515 msgid "The TCP port to listen for connections."
21516 msgstr ""
21517
21518 #. type: item
21519 #: doc/guix.texi:12196
21520 #, no-wrap
21521 msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
21522 msgstr ""
21523
21524 #. type: table
21525 #: doc/guix.texi:12199
21526 msgid "The host (and thus, network interface) to listen to. Use @code{\"0.0.0.0\"} to listen on all the network interfaces."
21527 msgstr ""
21528
21529 #. type: table
21530 #: doc/guix.texi:12204
21531 msgid "The gzip compression level at which substitutes are compressed. Use @code{0} to disable compression altogether, and @code{9} to get the best compression ratio at the expense of increased CPU usage."
21532 msgstr ""
21533
21534 #. type: item
21535 #: doc/guix.texi:12205
21536 #, no-wrap
21537 msgid "@code{nar-path} (default: @code{\"nar\"})"
21538 msgstr ""
21539
21540 #. type: table
21541 #: doc/guix.texi:12208
21542 msgid "The URL path at which ``nars'' can be fetched. @xref{Invoking guix publish, @code{--nar-path}}, for details."
21543 msgstr ""
21544
21545 #. type: item
21546 #: doc/guix.texi:12209
21547 #, no-wrap
21548 msgid "@code{cache} (default: @code{#f})"
21549 msgstr ""
21550
21551 #. type: table
21552 #: doc/guix.texi:12215
21553 msgid "When it is @code{#f}, disable caching and instead generate archives on demand. Otherwise, this should be the name of a directory---e.g., @code{\"/var/cache/guix/publish\"}---where @command{guix publish} caches archives and meta-data ready to be sent. @xref{Invoking guix publish, @option{--cache}}, for more information on the tradeoffs involved."
21554 msgstr ""
21555
21556 #. type: item
21557 #: doc/guix.texi:12216
21558 #, no-wrap
21559 msgid "@code{workers} (default: @code{#f})"
21560 msgstr ""
21561
21562 #. type: table
21563 #: doc/guix.texi:12220
21564 msgid "When it is an integer, this is the number of worker threads used for caching; when @code{#f}, the number of processors is used. @xref{Invoking guix publish, @option{--workers}}, for more information."
21565 msgstr ""
21566
21567 #. type: item
21568 #: doc/guix.texi:12221
21569 #, no-wrap
21570 msgid "@code{ttl} (default: @code{#f})"
21571 msgstr ""
21572
21573 #. type: table
21574 #: doc/guix.texi:12225
21575 msgid "When it is an integer, this denotes the @dfn{time-to-live} in seconds of the published archives. @xref{Invoking guix publish, @option{--ttl}}, for more information."
21576 msgstr ""
21577
21578 #. type: anchor{#1}
21579 #: doc/guix.texi:12229
21580 msgid "rngd-service"
21581 msgstr ""
21582
21583 #. type: deffn
21584 #: doc/guix.texi:12229
21585 #, no-wrap
21586 msgid "{Scheme Procedure} rngd-service [#:rng-tools @var{rng-tools}] @"
21587 msgstr ""
21588
21589 #. type: deffn
21590 #: doc/guix.texi:12234
21591 msgid "[#:device \"/dev/hwrng\"] Return a service that runs the @command{rngd} program from @var{rng-tools} to add @var{device} to the kernel's entropy pool. The service will fail if @var{device} does not exist."
21592 msgstr ""
21593
21594 #. type: anchor{#1}
21595 #: doc/guix.texi:12237
21596 msgid "pam-limits-service"
21597 msgstr ""
21598
21599 #. type: cindex
21600 #: doc/guix.texi:12237
21601 #, no-wrap
21602 msgid "session limits"
21603 msgstr ""
21604
21605 #. type: cindex
21606 #: doc/guix.texi:12238
21607 #, no-wrap
21608 msgid "ulimit"
21609 msgstr ""
21610
21611 #. type: cindex
21612 #: doc/guix.texi:12239
21613 #, no-wrap
21614 msgid "priority"
21615 msgstr ""
21616
21617 #. type: cindex
21618 #: doc/guix.texi:12240
21619 #, no-wrap
21620 msgid "realtime"
21621 msgstr ""
21622
21623 #. type: cindex
21624 #: doc/guix.texi:12241
21625 #, no-wrap
21626 msgid "jackd"
21627 msgstr ""
21628
21629 #. type: deffn
21630 #: doc/guix.texi:12242
21631 #, no-wrap
21632 msgid "{Scheme Procedure} pam-limits-service [#:limits @code{'()}]"
21633 msgstr ""
21634
21635 #. type: deffn
21636 #: doc/guix.texi:12249
21637 msgid "Return a service that installs a configuration file for the @uref{http://linux-pam.org/Linux-PAM-html/sag-pam_limits.html, @code{pam_limits} module}. The procedure optionally takes a list of @code{pam-limits-entry} values, which can be used to specify @code{ulimit} limits and nice priority limits to user sessions."
21638 msgstr ""
21639
21640 #. type: deffn
21641 #: doc/guix.texi:12252
21642 msgid "The following limits definition sets two hard and soft limits for all login sessions of users in the @code{realtime} group:"
21643 msgstr ""
21644
21645 #. type: example
21646 #: doc/guix.texi:12258
21647 #, no-wrap
21648 msgid ""
21649 "(pam-limits-service\n"
21650 " (list\n"
21651 " (pam-limits-entry \"@@realtime\" 'both 'rtprio 99)\n"
21652 " (pam-limits-entry \"@@realtime\" 'both 'memlock 'unlimited)))\n"
21653 msgstr ""
21654
21655 #. type: deffn
21656 #: doc/guix.texi:12264
21657 msgid "The first entry increases the maximum realtime priority for non-privileged processes; the second entry lifts any restriction of the maximum address space that can be locked in memory. These settings are commonly used for real-time audio systems."
21658 msgstr ""
21659
21660 #. type: cindex
21661 #: doc/guix.texi:12269
21662 #, no-wrap
21663 msgid "cron"
21664 msgstr ""
21665
21666 #. type: cindex
21667 #: doc/guix.texi:12270
21668 #, no-wrap
21669 msgid "mcron"
21670 msgstr ""
21671
21672 #. type: cindex
21673 #: doc/guix.texi:12271
21674 #, no-wrap
21675 msgid "scheduling jobs"
21676 msgstr ""
21677
21678 #. type: Plain text
21679 #: doc/guix.texi:12278
21680 msgid "The @code{(gnu services mcron)} module provides an interface to GNU@tie{}mcron, a daemon to run jobs at scheduled times (@pxref{Top,,, mcron, GNU@tie{}mcron}). GNU@tie{}mcron is similar to the traditional Unix @command{cron} daemon; the main difference is that it is implemented in Guile Scheme, which provides a lot of flexibility when specifying the scheduling of jobs and their actions."
21681 msgstr ""
21682
21683 #. type: Plain text
21684 #: doc/guix.texi:12286
21685 msgid "The example below defines an operating system that runs the @command{updatedb} (@pxref{Invoking updatedb,,, find, Finding Files}) and the @command{guix gc} commands (@pxref{Invoking guix gc}) daily, as well as the @command{mkid} command on behalf of an unprivileged user (@pxref{mkid invocation,,, idutils, ID Database Utilities}). It uses gexps to introduce job definitions that are passed to mcron (@pxref{G-Expressions})."
21686 msgstr ""
21687
21688 #. type: lisp
21689 #: doc/guix.texi:12290
21690 #, no-wrap
21691 msgid ""
21692 "(use-modules (guix) (gnu) (gnu services mcron))\n"
21693 "(use-package-modules base idutils)\n"
21694 "\n"
21695 msgstr ""
21696
21697 #. type: lisp
21698 #: doc/guix.texi:12299
21699 #, no-wrap
21700 msgid ""
21701 "(define updatedb-job\n"
21702 " ;; Run 'updatedb' at 3AM every day. Here we write the\n"
21703 " ;; job's action as a Scheme procedure.\n"
21704 " #~(job '(next-hour '(3))\n"
21705 " (lambda ()\n"
21706 " (execl (string-append #$findutils \"/bin/updatedb\")\n"
21707 " \"updatedb\"\n"
21708 " \"--prunepaths=/tmp /var/tmp /gnu/store\"))))\n"
21709 "\n"
21710 msgstr ""
21711
21712 #. type: lisp
21713 #: doc/guix.texi:12305
21714 #, no-wrap
21715 msgid ""
21716 "(define garbage-collector-job\n"
21717 " ;; Collect garbage 5 minutes after midnight every day.\n"
21718 " ;; The job's action is a shell command.\n"
21719 " #~(job \"5 0 * * *\" ;Vixie cron syntax\n"
21720 " \"guix gc -F 1G\"))\n"
21721 "\n"
21722 msgstr ""
21723
21724 #. type: lisp
21725 #: doc/guix.texi:12312
21726 #, no-wrap
21727 msgid ""
21728 "(define idutils-job\n"
21729 " ;; Update the index database as user \"charlie\" at 12:15PM\n"
21730 " ;; and 19:15PM. This runs from the user's home directory.\n"
21731 " #~(job '(next-minute-from (next-hour '(12 19)) '(15))\n"
21732 " (string-append #$idutils \"/bin/mkid src\")\n"
21733 " #:user \"charlie\"))\n"
21734 "\n"
21735 msgstr ""
21736
21737 #. type: lisp
21738 #: doc/guix.texi:12321
21739 #, no-wrap
21740 msgid ""
21741 "(operating-system\n"
21742 " ;; @dots{}\n"
21743 " (services (cons (service mcron-service-type\n"
21744 " (mcron-configuration\n"
21745 " (jobs (list garbage-collector-job\n"
21746 " updatedb-job\n"
21747 " idutils-job))))\n"
21748 " %base-services)))\n"
21749 msgstr ""
21750
21751 #. type: Plain text
21752 #: doc/guix.texi:12326
21753 msgid "@xref{Guile Syntax, mcron job specifications,, mcron, GNU@tie{}mcron}, for more information on mcron job specifications. Below is the reference of the mcron service."
21754 msgstr ""
21755
21756 #. type: Plain text
21757 #: doc/guix.texi:12329
21758 msgid "On a running system, you can use the @code{schedule} action of the service to visualize the mcron jobs that will be executed next:"
21759 msgstr ""
21760
21761 #. type: example
21762 #: doc/guix.texi:12332
21763 #, no-wrap
21764 msgid "# herd schedule mcron\n"
21765 msgstr ""
21766
21767 #. type: Plain text
21768 #: doc/guix.texi:12337
21769 msgid "The example above lists the next five tasks that will be executed, but you can also specify the number of tasks to display:"
21770 msgstr ""
21771
21772 #. type: example
21773 #: doc/guix.texi:12340
21774 #, no-wrap
21775 msgid "# herd schedule mcron 10\n"
21776 msgstr ""
21777
21778 #. type: defvr
21779 #: doc/guix.texi:12342
21780 #, no-wrap
21781 msgid "{Scheme Variable} mcron-service-type"
21782 msgstr ""
21783
21784 #. type: defvr
21785 #: doc/guix.texi:12345
21786 msgid "This is the type of the @code{mcron} service, whose value is an @code{mcron-configuration} object."
21787 msgstr ""
21788
21789 #. type: defvr
21790 #: doc/guix.texi:12350
21791 msgid "This service type can be the target of a service extension that provides it additional job specifications (@pxref{Service Composition}). In other words, it is possible to define services that provide additional mcron jobs to run."
21792 msgstr ""
21793
21794 #. type: deftp
21795 #: doc/guix.texi:12352
21796 #, no-wrap
21797 msgid "{Data Type} mcron-configuration"
21798 msgstr ""
21799
21800 #. type: deftp
21801 #: doc/guix.texi:12354
21802 msgid "Data type representing the configuration of mcron."
21803 msgstr ""
21804
21805 #. type: item
21806 #: doc/guix.texi:12356
21807 #, no-wrap
21808 msgid "@code{mcron} (default: @var{mcron})"
21809 msgstr ""
21810
21811 #. type: table
21812 #: doc/guix.texi:12358
21813 msgid "The mcron package to use."
21814 msgstr ""
21815
21816 #. type: code{#1}
21817 #: doc/guix.texi:12359 doc/guix.texi:12418
21818 #, no-wrap
21819 msgid "jobs"
21820 msgstr ""
21821
21822 #. type: table
21823 #: doc/guix.texi:12363
21824 msgid "This is a list of gexps (@pxref{G-Expressions}), where each gexp corresponds to an mcron job specification (@pxref{Syntax, mcron job specifications,, mcron, GNU@tie{}mcron})."
21825 msgstr ""
21826
21827 #. type: cindex
21828 #: doc/guix.texi:12370
21829 #, no-wrap
21830 msgid "rottlog"
21831 msgstr ""
21832
21833 #. type: cindex
21834 #: doc/guix.texi:12371
21835 #, no-wrap
21836 msgid "log rotation"
21837 msgstr ""
21838
21839 #. type: Plain text
21840 #: doc/guix.texi:12378
21841 msgid "Log files such as those found in @file{/var/log} tend to grow endlessly, so it's a good idea to @dfn{rotate} them once in a while---i.e., archive their contents in separate files, possibly compressed. The @code{(gnu services admin)} module provides an interface to GNU@tie{}Rot[t]log, a log rotation tool (@pxref{Top,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual})."
21842 msgstr ""
21843
21844 #. type: Plain text
21845 #: doc/guix.texi:12381
21846 msgid "The example below defines an operating system that provides log rotation with the default settings, for commonly encountered log files."
21847 msgstr ""
21848
21849 #. type: lisp
21850 #: doc/guix.texi:12386
21851 #, no-wrap
21852 msgid ""
21853 "(use-modules (guix) (gnu))\n"
21854 "(use-service-modules admin mcron)\n"
21855 "(use-package-modules base idutils)\n"
21856 "\n"
21857 msgstr ""
21858
21859 #. type: lisp
21860 #: doc/guix.texi:12391
21861 #, no-wrap
21862 msgid ""
21863 "(operating-system\n"
21864 " ;; @dots{}\n"
21865 " (services (cons (service rottlog-service-type)\n"
21866 " %base-services)))\n"
21867 msgstr ""
21868
21869 #. type: defvr
21870 #: doc/guix.texi:12393
21871 #, no-wrap
21872 msgid "{Scheme Variable} rottlog-service-type"
21873 msgstr ""
21874
21875 #. type: defvr
21876 #: doc/guix.texi:12396
21877 msgid "This is the type of the Rottlog service, whose value is a @code{rottlog-configuration} object."
21878 msgstr ""
21879
21880 #. type: defvr
21881 #: doc/guix.texi:12399
21882 msgid "Other services can extend this one with new @code{log-rotation} objects (see below), thereby augmenting the set of files to be rotated."
21883 msgstr ""
21884
21885 #. type: defvr
21886 #: doc/guix.texi:12402
21887 msgid "This service type can define mcron jobs (@pxref{Scheduled Job Execution}) to run the rottlog service."
21888 msgstr ""
21889
21890 #. type: deftp
21891 #: doc/guix.texi:12404
21892 #, no-wrap
21893 msgid "{Data Type} rottlog-configuration"
21894 msgstr ""
21895
21896 #. type: deftp
21897 #: doc/guix.texi:12406
21898 msgid "Data type representing the configuration of rottlog."
21899 msgstr ""
21900
21901 #. type: item
21902 #: doc/guix.texi:12408
21903 #, no-wrap
21904 msgid "@code{rottlog} (default: @code{rottlog})"
21905 msgstr ""
21906
21907 #. type: table
21908 #: doc/guix.texi:12410
21909 msgid "The Rottlog package to use."
21910 msgstr ""
21911
21912 #. type: item
21913 #: doc/guix.texi:12411
21914 #, no-wrap
21915 msgid "@code{rc-file} (default: @code{(file-append rottlog \"/etc/rc\")})"
21916 msgstr ""
21917
21918 #. type: table
21919 #: doc/guix.texi:12414
21920 msgid "The Rottlog configuration file to use (@pxref{Mandatory RC Variables,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual})."
21921 msgstr ""
21922
21923 #. type: item
21924 #: doc/guix.texi:12415
21925 #, no-wrap
21926 msgid "@code{rotations} (default: @code{%default-rotations})"
21927 msgstr ""
21928
21929 #. type: table
21930 #: doc/guix.texi:12417
21931 msgid "A list of @code{log-rotation} objects as defined below."
21932 msgstr ""
21933
21934 #. type: table
21935 #: doc/guix.texi:12421
21936 msgid "This is a list of gexps where each gexp corresponds to an mcron job specification (@pxref{Scheduled Job Execution})."
21937 msgstr ""
21938
21939 #. type: deftp
21940 #: doc/guix.texi:12424
21941 #, no-wrap
21942 msgid "{Data Type} log-rotation"
21943 msgstr ""
21944
21945 #. type: deftp
21946 #: doc/guix.texi:12426
21947 msgid "Data type representing the rotation of a group of log files."
21948 msgstr ""
21949
21950 #. type: deftp
21951 #: doc/guix.texi:12430
21952 msgid "Taking an example from the Rottlog manual (@pxref{Period Related File Examples,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual}), a log rotation might be defined like this:"
21953 msgstr ""
21954
21955 #. type: example
21956 #: doc/guix.texi:12439
21957 #, no-wrap
21958 msgid ""
21959 "(log-rotation\n"
21960 " (frequency 'daily)\n"
21961 " (files '(\"/var/log/apache/*\"))\n"
21962 " (options '(\"storedir apache-archives\"\n"
21963 " \"rotate 6\"\n"
21964 " \"notifempty\"\n"
21965 " \"nocompress\")))\n"
21966 msgstr ""
21967
21968 #. type: deftp
21969 #: doc/guix.texi:12442
21970 msgid "The list of fields is as follows:"
21971 msgstr ""
21972
21973 #. type: item
21974 #: doc/guix.texi:12444
21975 #, no-wrap
21976 msgid "@code{frequency} (default: @code{'weekly})"
21977 msgstr ""
21978
21979 #. type: table
21980 #: doc/guix.texi:12446
21981 msgid "The log rotation frequency, a symbol."
21982 msgstr ""
21983
21984 #. type: code{#1}
21985 #: doc/guix.texi:12447
21986 #, no-wrap
21987 msgid "files"
21988 msgstr ""
21989
21990 #. type: table
21991 #: doc/guix.texi:12449
21992 msgid "The list of files or file glob patterns to rotate."
21993 msgstr ""
21994
21995 #. type: item
21996 #: doc/guix.texi:12450
21997 #, no-wrap
21998 msgid "@code{options} (default: @code{'()})"
21999 msgstr ""
22000
22001 #. type: table
22002 #: doc/guix.texi:12453
22003 msgid "The list of rottlog options for this rotation (@pxref{Configuration parameters,,, rottlog, GNU Rot[t]lg Manual})."
22004 msgstr ""
22005
22006 #. type: item
22007 #: doc/guix.texi:12454
22008 #, no-wrap
22009 msgid "@code{post-rotate} (default: @code{#f})"
22010 msgstr ""
22011
22012 #. type: table
22013 #: doc/guix.texi:12456
22014 msgid "Either @code{#f} or a gexp to execute once the rotation has completed."
22015 msgstr ""
22016
22017 #. type: defvr
22018 #: doc/guix.texi:12459
22019 #, no-wrap
22020 msgid "{Scheme Variable} %default-rotations"
22021 msgstr ""
22022
22023 #. type: defvr
22024 #: doc/guix.texi:12462
22025 msgid "Specifies weekly rotation of @var{%rotated-files} and a couple of other files."
22026 msgstr ""
22027
22028 #. type: defvr
22029 #: doc/guix.texi:12464
22030 #, no-wrap
22031 msgid "{Scheme Variable} %rotated-files"
22032 msgstr ""
22033
22034 #. type: defvr
22035 #: doc/guix.texi:12467
22036 msgid "The list of syslog-controlled files to be rotated. By default it is: @code{'(\"/var/log/messages\" \"/var/log/secure\")}."
22037 msgstr ""
22038
22039 #. type: Plain text
22040 #: doc/guix.texi:12474
22041 msgid "The @code{(gnu services networking)} module provides services to configure the network interface."
22042 msgstr ""
22043
22044 #. type: cindex
22045 #: doc/guix.texi:12475
22046 #, no-wrap
22047 msgid "DHCP, networking service"
22048 msgstr ""
22049
22050 #. type: defvr
22051 #: doc/guix.texi:12476
22052 #, no-wrap
22053 msgid "{Scheme Variable} dhcp-client-service-type"
22054 msgstr ""
22055
22056 #. type: defvr
22057 #: doc/guix.texi:12480
22058 msgid "This is the type of services that run @var{dhcp}, a Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) client, on all the non-loopback network interfaces. Its value is the DHCP client package to use, @code{isc-dhcp} by default."
22059 msgstr ""
22060
22061 #. type: deffn
22062 #: doc/guix.texi:12482
22063 #, no-wrap
22064 msgid "{Scheme Procedure} dhcpd-service-type"
22065 msgstr ""
22066
22067 #. type: deffn
22068 #: doc/guix.texi:12486
22069 msgid "This type defines a service that runs a DHCP daemon. To create a service of this type, you must supply a @code{<dhcpd-configuration>}. For example:"
22070 msgstr ""
22071
22072 #. type: example
22073 #: doc/guix.texi:12492
22074 #, no-wrap
22075 msgid ""
22076 "(service dhcpd-service-type\n"
22077 " (dhcpd-configuration\n"
22078 " (config-file (local-file \"my-dhcpd.conf\"))\n"
22079 " (interfaces '(\"enp0s25\"))))\n"
22080 msgstr ""
22081
22082 #. type: deftp
22083 #: doc/guix.texi:12495
22084 #, no-wrap
22085 msgid "{Data Type} dhcpd-configuration"
22086 msgstr ""
22087
22088 #. type: item
22089 #: doc/guix.texi:12497
22090 #, no-wrap
22091 msgid "@code{package} (default: @code{isc-dhcp})"
22092 msgstr ""
22093
22094 #. type: table
22095 #: doc/guix.texi:12502
22096 msgid "The package that provides the DHCP daemon. This package is expected to provide the daemon at @file{sbin/dhcpd} relative to its output directory. The default package is the @uref{https://www.isc.org/products/DHCP, ISC's DHCP server}."
22097 msgstr ""
22098
22099 #. type: item
22100 #: doc/guix.texi:12502 doc/guix.texi:12691 doc/guix.texi:16678
22101 #, no-wrap
22102 msgid "@code{config-file} (default: @code{#f})"
22103 msgstr ""
22104
22105 #. type: table
22106 #: doc/guix.texi:12507
22107 msgid "The configuration file to use. This is required. It will be passed to @code{dhcpd} via its @code{-cf} option. This may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}). See @code{man dhcpd.conf} for details on the configuration file syntax."
22108 msgstr ""
22109
22110 #. type: item
22111 #: doc/guix.texi:12507
22112 #, no-wrap
22113 msgid "@code{version} (default: @code{\"4\"})"
22114 msgstr ""
22115
22116 #. type: table
22117 #: doc/guix.texi:12512
22118 msgid "The DHCP version to use. The ISC DHCP server supports the values ``4'', ``6'', and ``4o6''. These correspond to the @code{dhcpd} program options @code{-4}, @code{-6}, and @code{-4o6}. See @code{man dhcpd} for details."
22119 msgstr ""
22120
22121 #. type: item
22122 #: doc/guix.texi:12512
22123 #, no-wrap
22124 msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/run/dhcpd\"})"
22125 msgstr ""
22126
22127 #. type: table
22128 #: doc/guix.texi:12515
22129 msgid "The run directory to use. At service activation time, this directory will be created if it does not exist."
22130 msgstr ""
22131
22132 #. type: item
22133 #: doc/guix.texi:12515
22134 #, no-wrap
22135 msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/run/dhcpd/dhcpd.pid\"})"
22136 msgstr ""
22137
22138 #. type: table
22139 #: doc/guix.texi:12518
22140 msgid "The PID file to use. This corresponds to the @code{-pf} option of @code{dhcpd}. See @code{man dhcpd} for details."
22141 msgstr ""
22142
22143 #. type: item
22144 #: doc/guix.texi:12518
22145 #, no-wrap
22146 msgid "@code{interfaces} (default: @code{'()})"
22147 msgstr ""
22148
22149 #. type: table
22150 #: doc/guix.texi:12524
22151 msgid "The names of the network interfaces on which dhcpd should listen for broadcasts. If this list is not empty, then its elements (which must be strings) will be appended to the @code{dhcpd} invocation when starting the daemon. It may not be necessary to explicitly specify any interfaces here; see @code{man dhcpd} for details."
22152 msgstr ""
22153
22154 #. type: defvr
22155 #: doc/guix.texi:12527
22156 #, no-wrap
22157 msgid "{Scheme Variable} static-networking-service-type"
22158 msgstr ""
22159
22160 #. type: defvr
22161 #: doc/guix.texi:12530
22162 msgid "This is the type for statically-configured network interfaces."
22163 msgstr ""
22164
22165 #. type: deffn
22166 #: doc/guix.texi:12532
22167 #, no-wrap
22168 msgid "{Scheme Procedure} static-networking-service @var{interface} @var{ip} @"
22169 msgstr ""
22170
22171 #. type: deffn
22172 #: doc/guix.texi:12540
22173 msgid "[#:netmask #f] [#:gateway #f] [#:name-servers @code{'()}] @ [#:requirement @code{'(udev)}] Return a service that starts @var{interface} with address @var{ip}. If @var{netmask} is true, use it as the network mask. If @var{gateway} is true, it must be a string specifying the default network gateway. @var{requirement} can be used to declare a dependency on another service before configuring the interface."
22174 msgstr ""
22175
22176 #. type: deffn
22177 #: doc/guix.texi:12545
22178 msgid "This procedure can be called several times, one for each network interface of interest. Behind the scenes what it does is extend @code{static-networking-service-type} with additional network interfaces to handle."
22179 msgstr ""
22180
22181 #. type: deffn
22182 #: doc/guix.texi:12547
22183 msgid "For example:"
22184 msgstr ""
22185
22186 #. type: example
22187 #: doc/guix.texi:12552
22188 #, no-wrap
22189 msgid ""
22190 "(static-networking-service \"eno1\" \"192.168.1.82\"\n"
22191 " #:gateway \"192.168.1.2\"\n"
22192 " #:name-servers '(\"192.168.1.2\"))\n"
22193 msgstr ""
22194
22195 #. type: cindex
22196 #: doc/guix.texi:12555
22197 #, no-wrap
22198 msgid "wicd"
22199 msgstr ""
22200
22201 #. type: cindex
22202 #: doc/guix.texi:12558
22203 #, no-wrap
22204 msgid "network management"
22205 msgstr ""
22206
22207 #. type: deffn
22208 #: doc/guix.texi:12559
22209 #, no-wrap
22210 msgid "{Scheme Procedure} wicd-service [#:wicd @var{wicd}]"
22211 msgstr ""
22212
22213 #. type: deffn
22214 #: doc/guix.texi:12562
22215 msgid "Return a service that runs @url{https://launchpad.net/wicd,Wicd}, a network management daemon that aims to simplify wired and wireless networking."
22216 msgstr ""
22217
22218 #. type: deffn
22219 #: doc/guix.texi:12567
22220 msgid "This service adds the @var{wicd} package to the global profile, providing several commands to interact with the daemon and configure networking: @command{wicd-client}, a graphical user interface, and the @command{wicd-cli} and @command{wicd-curses} user interfaces."
22221 msgstr ""
22222
22223 #. type: cindex
22224 #: doc/guix.texi:12569
22225 #, no-wrap
22226 msgid "ModemManager"
22227 msgstr ""
22228
22229 #. type: defvr
22230 #: doc/guix.texi:12571
22231 #, no-wrap
22232 msgid "{Scheme Variable} modem-manager-service-type"
22233 msgstr ""
22234
22235 #. type: defvr
22236 #: doc/guix.texi:12576
22237 msgid "This is the service type for the @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager, ModemManager} service. The value for this service type is a @code{modem-manager-configuration} record."
22238 msgstr ""
22239
22240 #. type: defvr
22241 #: doc/guix.texi:12579 doc/guix.texi:12601
22242 msgid "This service is part of @code{%desktop-services} (@pxref{Desktop Services})."
22243 msgstr ""
22244
22245 #. type: deftp
22246 #: doc/guix.texi:12581
22247 #, no-wrap
22248 msgid "{Data Type} modem-manager-configuration"
22249 msgstr ""
22250
22251 #. type: deftp
22252 #: doc/guix.texi:12583
22253 msgid "Data type representing the configuration of ModemManager."
22254 msgstr ""
22255
22256 #. type: item
22257 #: doc/guix.texi:12585
22258 #, no-wrap
22259 msgid "@code{modem-manager} (default: @code{modem-manager})"
22260 msgstr ""
22261
22262 #. type: table
22263 #: doc/guix.texi:12587
22264 msgid "The ModemManager package to use."
22265 msgstr ""
22266
22267 #. type: cindex
22268 #: doc/guix.texi:12591
22269 #, no-wrap
22270 msgid "NetworkManager"
22271 msgstr ""
22272
22273 #. type: defvr
22274 #: doc/guix.texi:12593
22275 #, no-wrap
22276 msgid "{Scheme Variable} network-manager-service-type"
22277 msgstr ""
22278
22279 #. type: defvr
22280 #: doc/guix.texi:12598
22281 msgid "This is the service type for the @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager, NetworkManager} service. The value for this service type is a @code{network-manager-configuration} record."
22282 msgstr ""
22283
22284 #. type: deftp
22285 #: doc/guix.texi:12603
22286 #, no-wrap
22287 msgid "{Data Type} network-manager-configuration"
22288 msgstr ""
22289
22290 #. type: deftp
22291 #: doc/guix.texi:12605
22292 msgid "Data type representing the configuration of NetworkManager."
22293 msgstr ""
22294
22295 #. type: item
22296 #: doc/guix.texi:12607
22297 #, no-wrap
22298 msgid "@code{network-manager} (default: @code{network-manager})"
22299 msgstr ""
22300
22301 #. type: table
22302 #: doc/guix.texi:12609
22303 msgid "The NetworkManager package to use."
22304 msgstr ""
22305
22306 #. type: item
22307 #: doc/guix.texi:12610
22308 #, no-wrap
22309 msgid "@code{dns} (default: @code{\"default\"})"
22310 msgstr ""
22311
22312 #. type: table
22313 #: doc/guix.texi:12613
22314 msgid "Processing mode for DNS, which affects how NetworkManager uses the @code{resolv.conf} configuration file."
22315 msgstr ""
22316
22317 #. type: item
22318 #: doc/guix.texi:12615
22319 #, no-wrap
22320 msgid "default"
22321 msgstr ""
22322
22323 #. type: table
22324 #: doc/guix.texi:12618
22325 msgid "NetworkManager will update @code{resolv.conf} to reflect the nameservers provided by currently active connections."
22326 msgstr ""
22327
22328 #. type: item
22329 #: doc/guix.texi:12619
22330 #, no-wrap
22331 msgid "dnsmasq"
22332 msgstr ""
22333
22334 #. type: table
22335 #: doc/guix.texi:12623
22336 msgid "NetworkManager will run @code{dnsmasq} as a local caching nameserver, using a \"split DNS\" configuration if you are connected to a VPN, and then update @code{resolv.conf} to point to the local nameserver."
22337 msgstr ""
22338
22339 #. type: item
22340 #: doc/guix.texi:12624 doc/guix.texi:13884
22341 #, no-wrap
22342 msgid "none"
22343 msgstr ""
22344
22345 #. type: table
22346 #: doc/guix.texi:12626
22347 msgid "NetworkManager will not modify @code{resolv.conf}."
22348 msgstr ""
22349
22350 #. type: item
22351 #: doc/guix.texi:12628
22352 #, no-wrap
22353 msgid "@code{vpn-plugins} (default: @code{'()})"
22354 msgstr ""
22355
22356 #. type: table
22357 #: doc/guix.texi:12632
22358 msgid "This is the list of available plugins for virtual private networks (VPNs). An example of this is the @code{network-manager-openvpn} package, which allows NetworkManager to manage VPNs @i{via} OpenVPN."
22359 msgstr ""
22360
22361 #. type: cindex
22362 #: doc/guix.texi:12636
22363 #, no-wrap
22364 msgid "Connman"
22365 msgstr ""
22366
22367 #. type: deffn
22368 #: doc/guix.texi:12637
22369 #, no-wrap
22370 msgid "{Scheme Variable} connman-service-type"
22371 msgstr ""
22372
22373 #. type: deffn
22374 #: doc/guix.texi:12640
22375 msgid "This is the service type to run @url{https://01.org/connman,Connman}, a network connection manager."
22376 msgstr ""
22377
22378 #. type: deffn
22379 #: doc/guix.texi:12643
22380 msgid "Its value must be an @code{connman-configuration} record as in this example:"
22381 msgstr ""
22382
22383 #. type: example
22384 #: doc/guix.texi:12648
22385 #, no-wrap
22386 msgid ""
22387 "(service connman-service-type\n"
22388 " (connman-configuration\n"
22389 " (disable-vpn? #t)))\n"
22390 msgstr ""
22391
22392 #. type: deffn
22393 #: doc/guix.texi:12651
22394 msgid "See below for details about @code{connman-configuration}."
22395 msgstr ""
22396
22397 #. type: deftp
22398 #: doc/guix.texi:12653
22399 #, no-wrap
22400 msgid "{Data Type} connman-configuration"
22401 msgstr ""
22402
22403 #. type: deftp
22404 #: doc/guix.texi:12655
22405 msgid "Data Type representing the configuration of connman."
22406 msgstr ""
22407
22408 #. type: item
22409 #: doc/guix.texi:12657
22410 #, no-wrap
22411 msgid "@code{connman} (default: @var{connman})"
22412 msgstr ""
22413
22414 #. type: table
22415 #: doc/guix.texi:12659
22416 msgid "The connman package to use."
22417 msgstr ""
22418
22419 #. type: item
22420 #: doc/guix.texi:12660
22421 #, no-wrap
22422 msgid "@code{disable-vpn?} (default: @code{#f})"
22423 msgstr ""
22424
22425 #. type: table
22426 #: doc/guix.texi:12662
22427 msgid "When true, disable connman's vpn plugin."
22428 msgstr ""
22429
22430 #. type: cindex
22431 #: doc/guix.texi:12665
22432 #, no-wrap
22433 msgid "WPA Supplicant"
22434 msgstr ""
22435
22436 #. type: defvr
22437 #: doc/guix.texi:12666
22438 #, no-wrap
22439 msgid "{Scheme Variable} wpa-supplicant-service-type"
22440 msgstr ""
22441
22442 #. type: defvr
22443 #: doc/guix.texi:12670
22444 msgid "This is the service type to run @url{https://w1.fi/wpa_supplicant/,WPA supplicant}, an authentication daemon required to authenticate against encrypted WiFi or ethernet networks."
22445 msgstr ""
22446
22447 #. type: deftp
22448 #: doc/guix.texi:12672
22449 #, no-wrap
22450 msgid "{Data Type} wpa-supplicant-configuration"
22451 msgstr ""
22452
22453 #. type: deftp
22454 #: doc/guix.texi:12674
22455 msgid "Data type representing the configuration of WPA Supplicant."
22456 msgstr ""
22457
22458 #. type: deftp
22459 #: doc/guix.texi:12676
22460 msgid "It takes the following parameters:"
22461 msgstr ""
22462
22463 #. type: item
22464 #: doc/guix.texi:12678
22465 #, no-wrap
22466 msgid "@code{wpa-supplicant} (default: @code{wpa-supplicant})"
22467 msgstr ""
22468
22469 #. type: table
22470 #: doc/guix.texi:12680
22471 msgid "The WPA Supplicant package to use."
22472 msgstr ""
22473
22474 #. type: item
22475 #: doc/guix.texi:12681
22476 #, no-wrap
22477 msgid "@code{dbus?} (default: @code{#t})"
22478 msgstr ""
22479
22480 #. type: table
22481 #: doc/guix.texi:12683
22482 msgid "Whether to listen for requests on D-Bus."
22483 msgstr ""
22484
22485 #. type: item
22486 #: doc/guix.texi:12684
22487 #, no-wrap
22488 msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/wpa_supplicant.pid\"})"
22489 msgstr ""
22490
22491 #. type: table
22492 #: doc/guix.texi:12686
22493 msgid "Where to store the PID file."
22494 msgstr ""
22495
22496 #. type: item
22497 #: doc/guix.texi:12687
22498 #, no-wrap
22499 msgid "@code{interface} (default: @code{#f})"
22500 msgstr ""
22501
22502 #. type: table
22503 #: doc/guix.texi:12690
22504 msgid "If this is set, it must specify the name of a network interface that WPA supplicant will control."
22505 msgstr ""
22506
22507 #. type: table
22508 #: doc/guix.texi:12693
22509 msgid "Optional configuration file to use."
22510 msgstr ""
22511
22512 #. type: table
22513 #: doc/guix.texi:12696
22514 msgid "List of additional command-line arguments to pass to the daemon."
22515 msgstr ""
22516
22517 #. type: cindex
22518 #: doc/guix.texi:12699
22519 #, no-wrap
22520 msgid "iptables"
22521 msgstr ""
22522
22523 #. type: defvr
22524 #: doc/guix.texi:12700
22525 #, no-wrap
22526 msgid "{Scheme Variable} iptables-service-type"
22527 msgstr ""
22528
22529 #. type: defvr
22530 #: doc/guix.texi:12706
22531 msgid "This is the service type to set up an iptables configuration. iptables is a packet filtering framework supported by the Linux kernel. This service supports configuring iptables for both IPv4 and IPv6. A simple example configuration rejecting all incoming connections except those to the ssh port 22 is shown below."
22532 msgstr ""
22533
22534 #. type: lisp
22535 #: doc/guix.texi:12726
22536 #, no-wrap
22537 msgid ""
22538 "(service iptables-service-type\n"
22539 " (iptables-configuration\n"
22540 " (ipv4-rules (plain-file \"iptables.rules\" \"*filter\n"
22541 ":INPUT ACCEPT\n"
22542 ":FORWARD ACCEPT\n"
22543 ":OUTPUT ACCEPT\n"
22544 "-A INPUT -p tcp --dport 22 -j ACCEPT\n"
22545 "-A INPUT -j REJECT --reject-with icmp-port-unreachable\n"
22546 "COMMIT\n"
22547 "\"))\n"
22548 " (ipv6-rules (plain-file \"ip6tables.rules\" \"*filter\n"
22549 ":INPUT ACCEPT\n"
22550 ":FORWARD ACCEPT\n"
22551 ":OUTPUT ACCEPT\n"
22552 "-A INPUT -p tcp --dport 22 -j ACCEPT\n"
22553 "-A INPUT -j REJECT --reject-with icmp6-port-unreachable\n"
22554 "COMMIT\n"
22555 "\"))))\n"
22556 msgstr ""
22557
22558 #. type: deftp
22559 #: doc/guix.texi:12729
22560 #, no-wrap
22561 msgid "{Data Type} iptables-configuration"
22562 msgstr ""
22563
22564 #. type: deftp
22565 #: doc/guix.texi:12731
22566 msgid "The data type representing the configuration of iptables."
22567 msgstr ""
22568
22569 #. type: item
22570 #: doc/guix.texi:12733
22571 #, no-wrap
22572 msgid "@code{iptables} (default: @code{iptables})"
22573 msgstr ""
22574
22575 #. type: table
22576 #: doc/guix.texi:12736
22577 msgid "The iptables package that provides @code{iptables-restore} and @code{ip6tables-restore}."
22578 msgstr ""
22579
22580 #. type: item
22581 #: doc/guix.texi:12736
22582 #, no-wrap
22583 msgid "@code{ipv4-rules} (default: @code{%iptables-accept-all-rules})"
22584 msgstr ""
22585
22586 #. type: table
22587 #: doc/guix.texi:12740
22588 msgid "The iptables rules to use. It will be passed to @code{iptables-restore}. This may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects})."
22589 msgstr ""
22590
22591 #. type: item
22592 #: doc/guix.texi:12740
22593 #, no-wrap
22594 msgid "@code{ipv6-rules} (default: @code{%iptables-accept-all-rules})"
22595 msgstr ""
22596
22597 #. type: table
22598 #: doc/guix.texi:12744
22599 msgid "The ip6tables rules to use. It will be passed to @code{ip6tables-restore}. This may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects})."
22600 msgstr ""
22601
22602 #. type: cindex
22603 #: doc/guix.texi:12747
22604 #, no-wrap
22605 msgid "NTP (Network Time Protocol), service"
22606 msgstr ""
22607
22608 #. type: cindex
22609 #: doc/guix.texi:12748
22610 #, no-wrap
22611 msgid "real time clock"
22612 msgstr ""
22613
22614 #. type: defvr
22615 #: doc/guix.texi:12749
22616 #, no-wrap
22617 msgid "{Scheme Variable} ntp-service-type"
22618 msgstr ""
22619
22620 #. type: defvr
22621 #: doc/guix.texi:12753
22622 msgid "This is the type of the service running the @uref{http://www.ntp.org, Network Time Protocol (NTP)} daemon, @command{ntpd}. The daemon will keep the system clock synchronized with that of the specified NTP servers."
22623 msgstr ""
22624
22625 #. type: defvr
22626 #: doc/guix.texi:12756
22627 msgid "The value of this service is an @code{ntpd-configuration} object, as described below."
22628 msgstr ""
22629
22630 #. type: deftp
22631 #: doc/guix.texi:12758
22632 #, no-wrap
22633 msgid "{Data Type} ntp-configuration"
22634 msgstr ""
22635
22636 #. type: deftp
22637 #: doc/guix.texi:12760
22638 msgid "This is the data type for the NTP service configuration."
22639 msgstr ""
22640
22641 #. type: item
22642 #: doc/guix.texi:12762
22643 #, no-wrap
22644 msgid "@code{servers} (default: @code{%ntp-servers})"
22645 msgstr ""
22646
22647 #. type: table
22648 #: doc/guix.texi:12765
22649 msgid "This is the list of servers (host names) with which @command{ntpd} will be synchronized."
22650 msgstr ""
22651
22652 #. type: item
22653 #: doc/guix.texi:12766 doc/guix.texi:12827
22654 #, no-wrap
22655 msgid "@code{allow-large-adjustment?} (default: @code{#f})"
22656 msgstr ""
22657
22658 #. type: table
22659 #: doc/guix.texi:12769
22660 msgid "This determines whether @command{ntpd} is allowed to make an initial adjustment of more than 1,000 seconds."
22661 msgstr ""
22662
22663 #. type: item
22664 #: doc/guix.texi:12770
22665 #, no-wrap
22666 msgid "@code{ntp} (default: @code{ntp})"
22667 msgstr ""
22668
22669 #. type: table
22670 #: doc/guix.texi:12772
22671 msgid "The NTP package to use."
22672 msgstr ""
22673
22674 #. type: defvr
22675 #: doc/guix.texi:12775
22676 #, no-wrap
22677 msgid "{Scheme Variable} %ntp-servers"
22678 msgstr ""
22679
22680 #. type: defvr
22681 #: doc/guix.texi:12778
22682 msgid "List of host names used as the default NTP servers. These are servers of the @uref{https://www.ntppool.org/en/, NTP Pool Project}."
22683 msgstr ""
22684
22685 #. type: cindex
22686 #: doc/guix.texi:12780
22687 #, no-wrap
22688 msgid "OpenNTPD"
22689 msgstr ""
22690
22691 #. type: deffn
22692 #: doc/guix.texi:12781
22693 #, no-wrap
22694 msgid "{Scheme Procedure} openntpd-service-type"
22695 msgstr ""
22696
22697 #. type: deffn
22698 #: doc/guix.texi:12785
22699 msgid "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP) daemon, as implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. The daemon will keep the system clock synchronized with that of the given servers."
22700 msgstr ""
22701
22702 #. type: example
22703 #: doc/guix.texi:12795
22704 #, no-wrap
22705 msgid ""
22706 "(service\n"
22707 " openntpd-service-type\n"
22708 " (openntpd-configuration\n"
22709 " (listen-on '(\"127.0.0.1\" \"::1\"))\n"
22710 " (sensor '(\"udcf0 correction 70000\"))\n"
22711 " (constraint-from '(\"www.gnu.org\"))\n"
22712 " (constraints-from '(\"https://www.google.com/\"))\n"
22713 " (allow-large-adjustment? #t)))\n"
22714 "\n"
22715 msgstr ""
22716
22717 #. type: deftp
22718 #: doc/guix.texi:12799
22719 #, no-wrap
22720 msgid "{Data Type} openntpd-configuration"
22721 msgstr ""
22722
22723 #. type: item
22724 #: doc/guix.texi:12801
22725 #, no-wrap
22726 msgid "@code{openntpd} (default: @code{(file-append openntpd \"/sbin/ntpd\")})"
22727 msgstr ""
22728
22729 #. type: table
22730 #: doc/guix.texi:12803
22731 msgid "The openntpd executable to use."
22732 msgstr ""
22733
22734 #. type: item
22735 #: doc/guix.texi:12803
22736 #, no-wrap
22737 msgid "@code{listen-on} (default: @code{'(\"127.0.0.1\" \"::1\")})"
22738 msgstr ""
22739
22740 #. type: table
22741 #: doc/guix.texi:12805
22742 msgid "A list of local IP addresses or hostnames the ntpd daemon should listen on."
22743 msgstr ""
22744
22745 #. type: item
22746 #: doc/guix.texi:12805
22747 #, no-wrap
22748 msgid "@code{query-from} (default: @code{'()})"
22749 msgstr ""
22750
22751 #. type: table
22752 #: doc/guix.texi:12807
22753 msgid "A list of local IP address the ntpd daemon should use for outgoing queries."
22754 msgstr ""
22755
22756 #. type: item
22757 #: doc/guix.texi:12807
22758 #, no-wrap
22759 msgid "@code{sensor} (default: @code{'()})"
22760 msgstr ""
22761
22762 #. type: table
22763 #: doc/guix.texi:12812
22764 msgid "Specify a list of timedelta sensor devices ntpd should use. @code{ntpd} will listen to each sensor that actually exists and ignore non-existent ones. See @uref{https://man.openbsd.org/ntpd.conf, upstream documentation} for more information."
22765 msgstr ""
22766
22767 #. type: item
22768 #: doc/guix.texi:12812
22769 #, no-wrap
22770 msgid "@code{server} (default: @var{%ntp-servers})"
22771 msgstr ""
22772
22773 #. type: table
22774 #: doc/guix.texi:12814
22775 msgid "Specify a list of IP addresses or hostnames of NTP servers to synchronize to."
22776 msgstr ""
22777
22778 #. type: item
22779 #: doc/guix.texi:12814 doc/guix.texi:20029
22780 #, no-wrap
22781 msgid "@code{servers} (default: @code{'()})"
22782 msgstr ""
22783
22784 #. type: table
22785 #: doc/guix.texi:12816
22786 msgid "Specify a list of IP addresses or hostnames of NTP pools to synchronize to."
22787 msgstr ""
22788
22789 #. type: item
22790 #: doc/guix.texi:12816
22791 #, no-wrap
22792 msgid "@code{constraint-from} (default: @code{'()})"
22793 msgstr ""
22794
22795 #. type: table
22796 #: doc/guix.texi:12823
22797 msgid "@code{ntpd} can be configured to query the ‘Date’ from trusted HTTPS servers via TLS. This time information is not used for precision but acts as an authenticated constraint, thereby reducing the impact of unauthenticated NTP man-in-the-middle attacks. Specify a list of URLs, IP addresses or hostnames of HTTPS servers to provide a constraint."
22798 msgstr ""
22799
22800 #. type: item
22801 #: doc/guix.texi:12823
22802 #, no-wrap
22803 msgid "@code{constraints-from} (default: @code{'()})"
22804 msgstr ""
22805
22806 #. type: table
22807 #: doc/guix.texi:12827
22808 msgid "As with constraint from, specify a list of URLs, IP addresses or hostnames of HTTPS servers to provide a constraint. Should the hostname resolve to multiple IP addresses, @code{ntpd} will calculate a median constraint from all of them."
22809 msgstr ""
22810
22811 #. type: table
22812 #: doc/guix.texi:12830
22813 msgid "Determines if @code{ntpd} is allowed to make an initial adjustment of more than 180 seconds."
22814 msgstr ""
22815
22816 #. type: cindex
22817 #: doc/guix.texi:12833
22818 #, no-wrap
22819 msgid "inetd"
22820 msgstr ""
22821
22822 #. type: deffn
22823 #: doc/guix.texi:12834
22824 #, no-wrap
22825 msgid "{Scheme variable} inetd-service-type"
22826 msgstr ""
22827
22828 #. type: deffn
22829 #: doc/guix.texi:12839
22830 msgid "This service runs the @command{inetd} (@pxref{inetd invocation,,, inetutils, GNU Inetutils}) daemon. @command{inetd} listens for connections on internet sockets, and lazily starts the specified server program when a connection is made on one of these sockets."
22831 msgstr ""
22832
22833 #. type: deffn
22834 #: doc/guix.texi:12845
22835 msgid "The value of this service is an @code{inetd-configuration} object. The following example configures the @command{inetd} daemon to provide the built-in @command{echo} service, as well as an smtp service which forwards smtp traffic over ssh to a server @code{smtp-server} behind a gateway @code{hostname}:"
22836 msgstr ""
22837
22838 #. type: example
22839 #: doc/guix.texi:12868
22840 #, no-wrap
22841 msgid ""
22842 "(service\n"
22843 " inetd-service-type\n"
22844 " (inetd-configuration\n"
22845 " (entries (list\n"
22846 " (inetd-entry\n"
22847 " (name \"echo\")\n"
22848 " (socket-type 'stream)\n"
22849 " (protocol \"tcp\")\n"
22850 " (wait? #f)\n"
22851 " (user \"root\"))\n"
22852 " (inetd-entry\n"
22853 " (node \"127.0.0.1\")\n"
22854 " (name \"smtp\")\n"
22855 " (socket-type 'stream)\n"
22856 " (protocol \"tcp\")\n"
22857 " (wait? #f)\n"
22858 " (user \"root\")\n"
22859 " (program (file-append openssh \"/bin/ssh\"))\n"
22860 " (arguments\n"
22861 " '(\"ssh\" \"-qT\" \"-i\" \"/path/to/ssh_key\"\n"
22862 " \"-W\" \"smtp-server:25\" \"user@@hostname\")))))\n"
22863 msgstr ""
22864
22865 #. type: deffn
22866 #: doc/guix.texi:12871
22867 msgid "See below for more details about @code{inetd-configuration}."
22868 msgstr ""
22869
22870 #. type: deftp
22871 #: doc/guix.texi:12873
22872 #, no-wrap
22873 msgid "{Data Type} inetd-configuration"
22874 msgstr ""
22875
22876 #. type: deftp
22877 #: doc/guix.texi:12875
22878 msgid "Data type representing the configuration of @command{inetd}."
22879 msgstr ""
22880
22881 #. type: item
22882 #: doc/guix.texi:12877
22883 #, no-wrap
22884 msgid "@code{program} (default: @code{(file-append inetutils \"/libexec/inetd\")})"
22885 msgstr ""
22886
22887 #. type: table
22888 #: doc/guix.texi:12879
22889 msgid "The @command{inetd} executable to use."
22890 msgstr ""
22891
22892 #. type: item
22893 #: doc/guix.texi:12880 doc/guix.texi:19683
22894 #, no-wrap
22895 msgid "@code{entries} (default: @code{'()})"
22896 msgstr ""
22897
22898 #. type: table
22899 #: doc/guix.texi:12883
22900 msgid "A list of @command{inetd} service entries. Each entry should be created by the @code{inetd-entry} constructor."
22901 msgstr ""
22902
22903 #. type: deftp
22904 #: doc/guix.texi:12886
22905 #, no-wrap
22906 msgid "{Data Type} inetd-entry"
22907 msgstr ""
22908
22909 #. type: deftp
22910 #: doc/guix.texi:12890
22911 msgid "Data type representing an entry in the @command{inetd} configuration. Each entry corresponds to a socket where @command{inetd} will listen for requests."
22912 msgstr ""
22913
22914 #. type: item
22915 #: doc/guix.texi:12892
22916 #, no-wrap
22917 msgid "@code{node} (default: @code{#f})"
22918 msgstr ""
22919
22920 #. type: table
22921 #: doc/guix.texi:12897
22922 msgid "Optional string, a comma-separated list of local addresses @command{inetd} should use when listening for this service. @xref{Configuration file,,, inetutils, GNU Inetutils} for a complete description of all options."
22923 msgstr ""
22924
22925 #. type: table
22926 #: doc/guix.texi:12899
22927 msgid "A string, the name must correspond to an entry in @code{/etc/services}."
22928 msgstr ""
22929
22930 #. type: code{#1}
22931 #: doc/guix.texi:12899
22932 #, no-wrap
22933 msgid "socket-type"
22934 msgstr ""
22935
22936 #. type: table
22937 #: doc/guix.texi:12902
22938 msgid "One of @code{'stream}, @code{'dgram}, @code{'raw}, @code{'rdm} or @code{'seqpacket}."
22939 msgstr ""
22940
22941 #. type: code{#1}
22942 #: doc/guix.texi:12902
22943 #, no-wrap
22944 msgid "protocol"
22945 msgstr ""
22946
22947 #. type: table
22948 #: doc/guix.texi:12904
22949 msgid "A string, must correspond to an entry in @code{/etc/protocols}."
22950 msgstr ""
22951
22952 #. type: item
22953 #: doc/guix.texi:12904
22954 #, no-wrap
22955 msgid "@code{wait?} (default: @code{#t})"
22956 msgstr ""
22957
22958 #. type: table
22959 #: doc/guix.texi:12907
22960 msgid "Whether @command{inetd} should wait for the server to exit before listening to new service requests."
22961 msgstr ""
22962
22963 #. type: table
22964 #: doc/guix.texi:12912
22965 msgid "A string containing the user (and, optionally, group) name of the user as whom the server should run. The group name can be specified in a suffix, separated by a colon or period, i.e.@: @code{\"user\"}, @code{\"user:group\"} or @code{\"user.group\"}."
22966 msgstr ""
22967
22968 #. type: item
22969 #: doc/guix.texi:12912
22970 #, no-wrap
22971 msgid "@code{program} (default: @code{\"internal\"})"
22972 msgstr ""
22973
22974 #. type: table
22975 #: doc/guix.texi:12915
22976 msgid "The server program which will serve the requests, or @code{\"internal\"} if @command{inetd} should use a built-in service."
22977 msgstr ""
22978
22979 #. type: table
22980 #: doc/guix.texi:12920
22981 msgid "A list strings or file-like objects, which are the server program's arguments, starting with the zeroth argument, i.e.@: the name of the program itself. For @command{inetd}'s internal services, this entry must be @code{'()} or @code{'(\"internal\")}."
22982 msgstr ""
22983
22984 #. type: deftp
22985 #: doc/guix.texi:12924
22986 msgid "@xref{Configuration file,,, inetutils, GNU Inetutils} for a more detailed discussion of each configuration field."
22987 msgstr ""
22988
22989 #. type: cindex
22990 #: doc/guix.texi:12926
22991 #, no-wrap
22992 msgid "Tor"
22993 msgstr ""
22994
22995 #. type: defvr
22996 #: doc/guix.texi:12927
22997 #, no-wrap
22998 msgid "{Scheme Variable} tor-service-type"
22999 msgstr ""
23000
23001 #. type: defvr
23002 #: doc/guix.texi:12932
23003 msgid "This is the type for a service that runs the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous networking daemon. The service is configured using a @code{<tor-configuration>} record. By default, the Tor daemon runs as the @code{tor} unprivileged user, which is a member of the @code{tor} group."
23004 msgstr ""
23005
23006 #. type: deftp
23007 #: doc/guix.texi:12935
23008 #, no-wrap
23009 msgid "{Data Type} tor-configuration"
23010 msgstr ""
23011
23012 #. type: item
23013 #: doc/guix.texi:12937
23014 #, no-wrap
23015 msgid "@code{tor} (default: @code{tor})"
23016 msgstr ""
23017
23018 #. type: table
23019 #: doc/guix.texi:12942
23020 msgid "The package that provides the Tor daemon. This package is expected to provide the daemon at @file{bin/tor} relative to its output directory. The default package is the @uref{https://www.torproject.org, Tor Project's} implementation."
23021 msgstr ""
23022
23023 #. type: item
23024 #: doc/guix.texi:12943
23025 #, no-wrap
23026 msgid "@code{config-file} (default: @code{(plain-file \"empty\" \"\")})"
23027 msgstr ""
23028
23029 #. type: table
23030 #: doc/guix.texi:12949
23031 msgid "The configuration file to use. It will be appended to a default configuration file, and the final configuration file will be passed to @code{tor} via its @code{-f} option. This may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}). See @code{man tor} for details on the configuration file syntax."
23032 msgstr ""
23033
23034 #. type: item
23035 #: doc/guix.texi:12950
23036 #, no-wrap
23037 msgid "@code{hidden-services} (default: @code{'()})"
23038 msgstr ""
23039
23040 #. type: table
23041 #: doc/guix.texi:12956
23042 msgid "The list of @code{<hidden-service>} records to use. For any hidden service you include in this list, appropriate configuration to enable the hidden service will be automatically added to the default configuration file. You may conveniently create @code{<hidden-service>} records using the @code{tor-hidden-service} procedure described below."
23043 msgstr ""
23044
23045 #. type: item
23046 #: doc/guix.texi:12957
23047 #, no-wrap
23048 msgid "@code{socks-socket-type} (default: @code{'tcp})"
23049 msgstr ""
23050
23051 #. type: table
23052 #: doc/guix.texi:12964
23053 msgid "The default socket type that Tor should use for its SOCKS socket. This must be either @code{'tcp} or @code{'unix}. If it is @code{'tcp}, then by default Tor will listen on TCP port 9050 on the loopback interface (i.e., localhost). If it is @code{'unix}, then Tor will listen on the UNIX domain socket @file{/var/run/tor/socks-sock}, which will be made writable by members of the @code{tor} group."
23054 msgstr ""
23055
23056 #. type: table
23057 #: doc/guix.texi:12969
23058 msgid "If you want to customize the SOCKS socket in more detail, leave @code{socks-socket-type} at its default value of @code{'tcp} and use @code{config-file} to override the default by providing your own @code{SocksPort} option."
23059 msgstr ""
23060
23061 #. type: cindex
23062 #: doc/guix.texi:12972
23063 #, no-wrap
23064 msgid "hidden service"
23065 msgstr ""
23066
23067 #. type: deffn
23068 #: doc/guix.texi:12973
23069 #, no-wrap
23070 msgid "{Scheme Procedure} tor-hidden-service @var{name} @var{mapping}"
23071 msgstr ""
23072
23073 #. type: deffn
23074 #: doc/guix.texi:12976
23075 msgid "Define a new Tor @dfn{hidden service} called @var{name} and implementing @var{mapping}. @var{mapping} is a list of port/host tuples, such as:"
23076 msgstr ""
23077
23078 #. type: example
23079 #: doc/guix.texi:12980
23080 #, no-wrap
23081 msgid ""
23082 " '((22 \"127.0.0.1:22\")\n"
23083 " (80 \"127.0.0.1:8080\"))\n"
23084 msgstr ""
23085
23086 #. type: deffn
23087 #: doc/guix.texi:12984
23088 msgid "In this example, port 22 of the hidden service is mapped to local port 22, and port 80 is mapped to local port 8080."
23089 msgstr ""
23090
23091 #. type: deffn
23092 #: doc/guix.texi:12988
23093 msgid "This creates a @file{/var/lib/tor/hidden-services/@var{name}} directory, where the @file{hostname} file contains the @code{.onion} host name for the hidden service."
23094 msgstr ""
23095
23096 #. type: deffn
23097 #: doc/guix.texi:12991
23098 msgid "See @uref{https://www.torproject.org/docs/tor-hidden-service.html.en, the Tor project's documentation} for more information."
23099 msgstr ""
23100
23101 #. type: Plain text
23102 #: doc/guix.texi:12994
23103 msgid "The @code{(gnu services rsync)} module provides the following services:"
23104 msgstr ""
23105
23106 #. type: Plain text
23107 #: doc/guix.texi:12998
23108 msgid "You might want an rsync daemon if you have files that you want available so anyone (or just yourself) can download existing files or upload new files."
23109 msgstr ""
23110
23111 #. type: deffn
23112 #: doc/guix.texi:12999
23113 #, no-wrap
23114 msgid "{Scheme Variable} rsync-service-type"
23115 msgstr ""
23116
23117 #. type: deffn
23118 #: doc/guix.texi:13003
23119 msgid "This is the service type for the @uref{https://rsync.samba.org, rsync} daemon, The value for this service type is a @command{rsync-configuration} record as in this example:"
23120 msgstr ""
23121
23122 #. type: example
23123 #: doc/guix.texi:13006
23124 #, no-wrap
23125 msgid "(service rsync-service-type)\n"
23126 msgstr ""
23127
23128 #. type: deffn
23129 #: doc/guix.texi:13009
23130 msgid "See below for details about @code{rsync-configuration}."
23131 msgstr ""
23132
23133 #. type: deftp
23134 #: doc/guix.texi:13011
23135 #, no-wrap
23136 msgid "{Data Type} rsync-configuration"
23137 msgstr ""
23138
23139 #. type: deftp
23140 #: doc/guix.texi:13013
23141 msgid "Data type representing the configuration for @code{rsync-service}."
23142 msgstr ""
23143
23144 #. type: item
23145 #: doc/guix.texi:13015
23146 #, no-wrap
23147 msgid "@code{package} (default: @var{rsync})"
23148 msgstr ""
23149
23150 #. type: table
23151 #: doc/guix.texi:13017
23152 msgid "@code{rsync} package to use."
23153 msgstr ""
23154
23155 #. type: item
23156 #: doc/guix.texi:13018
23157 #, no-wrap
23158 msgid "@code{port-number} (default: @code{873})"
23159 msgstr ""
23160
23161 #. type: table
23162 #: doc/guix.texi:13022
23163 msgid "TCP port on which @command{rsync} listens for incoming connections. If port is less than @code{1024} @command{rsync} needs to be started as the @code{root} user and group."
23164 msgstr ""
23165
23166 #. type: item
23167 #: doc/guix.texi:13023
23168 #, no-wrap
23169 msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.pid\"})"
23170 msgstr ""
23171
23172 #. type: table
23173 #: doc/guix.texi:13025
23174 msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its PID."
23175 msgstr ""
23176
23177 #. type: item
23178 #: doc/guix.texi:13026
23179 #, no-wrap
23180 msgid "@code{lock-file} (default: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.lock\"})"
23181 msgstr ""
23182
23183 #. type: table
23184 #: doc/guix.texi:13028
23185 msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its lock file."
23186 msgstr ""
23187
23188 #. type: item
23189 #: doc/guix.texi:13029
23190 #, no-wrap
23191 msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/rsyncd.log\"})"
23192 msgstr ""
23193
23194 #. type: table
23195 #: doc/guix.texi:13031
23196 msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its log file."
23197 msgstr ""
23198
23199 #. type: item
23200 #: doc/guix.texi:13032
23201 #, no-wrap
23202 msgid "@code{use-chroot?} (default: @var{#t})"
23203 msgstr ""
23204
23205 #. type: table
23206 #: doc/guix.texi:13034
23207 msgid "Whether to use chroot for @command{rsync} shared directory."
23208 msgstr ""
23209
23210 #. type: item
23211 #: doc/guix.texi:13035
23212 #, no-wrap
23213 msgid "@code{share-path} (default: @file{/srv/rsync})"
23214 msgstr ""
23215
23216 #. type: table
23217 #: doc/guix.texi:13037
23218 msgid "Location of the @command{rsync} shared directory."
23219 msgstr ""
23220
23221 #. type: item
23222 #: doc/guix.texi:13038
23223 #, no-wrap
23224 msgid "@code{share-comment} (default: @code{\"Rsync share\"})"
23225 msgstr ""
23226
23227 #. type: table
23228 #: doc/guix.texi:13040
23229 msgid "Comment of the @command{rsync} shared directory."
23230 msgstr ""
23231
23232 #. type: item
23233 #: doc/guix.texi:13041
23234 #, no-wrap
23235 msgid "@code{read-only?} (default: @var{#f})"
23236 msgstr ""
23237
23238 #. type: table
23239 #: doc/guix.texi:13043
23240 msgid "Read-write permissions to shared directory."
23241 msgstr ""
23242
23243 #. type: item
23244 #: doc/guix.texi:13044
23245 #, no-wrap
23246 msgid "@code{timeout} (default: @code{300})"
23247 msgstr ""
23248
23249 #. type: table
23250 #: doc/guix.texi:13046
23251 msgid "I/O timeout in seconds."
23252 msgstr ""
23253
23254 #. type: item
23255 #: doc/guix.texi:13047
23256 #, no-wrap
23257 msgid "@code{user} (default: @var{\"root\"})"
23258 msgstr ""
23259
23260 #. type: table
23261 #: doc/guix.texi:13049
23262 msgid "Owner of the @code{rsync} process."
23263 msgstr ""
23264
23265 #. type: item
23266 #: doc/guix.texi:13050
23267 #, no-wrap
23268 msgid "@code{group} (default: @var{\"root\"})"
23269 msgstr ""
23270
23271 #. type: table
23272 #: doc/guix.texi:13052
23273 msgid "Group of the @code{rsync} process."
23274 msgstr ""
23275
23276 #. type: item
23277 #: doc/guix.texi:13053
23278 #, no-wrap
23279 msgid "@code{uid} (default: @var{\"rsyncd\"})"
23280 msgstr ""
23281
23282 #. type: table
23283 #: doc/guix.texi:13056
23284 msgid "User name or user ID that file transfers to and from that module should take place as when the daemon was run as @code{root}."
23285 msgstr ""
23286
23287 #. type: item
23288 #: doc/guix.texi:13057
23289 #, no-wrap
23290 msgid "@code{gid} (default: @var{\"rsyncd\"})"
23291 msgstr ""
23292
23293 #. type: table
23294 #: doc/guix.texi:13059
23295 msgid "Group name or group ID that will be used when accessing the module."
23296 msgstr ""
23297
23298 #. type: Plain text
23299 #: doc/guix.texi:13064
23300 msgid "Furthermore, @code{(gnu services ssh)} provides the following services."
23301 msgstr ""
23302
23303 #. type: cindex
23304 #: doc/guix.texi:13064 doc/guix.texi:13103 doc/guix.texi:24768
23305 #, no-wrap
23306 msgid "SSH"
23307 msgstr ""
23308
23309 #. type: cindex
23310 #: doc/guix.texi:13065 doc/guix.texi:13104 doc/guix.texi:24769
23311 #, no-wrap
23312 msgid "SSH server"
23313 msgstr ""
23314
23315 #. type: deffn
23316 #: doc/guix.texi:13067
23317 #, no-wrap
23318 msgid "{Scheme Procedure} lsh-service [#:host-key \"/etc/lsh/host-key\"] @"
23319 msgstr ""
23320
23321 #. type: deffn
23322 #: doc/guix.texi:13076
23323 msgid "[#:daemonic? #t] [#:interfaces '()] [#:port-number 22] @ [#:allow-empty-passwords? #f] [#:root-login? #f] @ [#:syslog-output? #t] [#:x11-forwarding? #t] @ [#:tcp/ip-forwarding? #t] [#:password-authentication? #t] @ [#:public-key-authentication? #t] [#:initialize? #t] Run the @command{lshd} program from @var{lsh} to listen on port @var{port-number}. @var{host-key} must designate a file containing the host key, and readable only by root."
23324 msgstr ""
23325
23326 #. type: deffn
23327 #: doc/guix.texi:13082
23328 msgid "When @var{daemonic?} is true, @command{lshd} will detach from the controlling terminal and log its output to syslogd, unless one sets @var{syslog-output?} to false. Obviously, it also makes lsh-service depend on existence of syslogd service. When @var{pid-file?} is true, @command{lshd} writes its PID to the file called @var{pid-file}."
23329 msgstr ""
23330
23331 #. type: deffn
23332 #: doc/guix.texi:13086
23333 msgid "When @var{initialize?} is true, automatically create the seed and host key upon service activation if they do not exist yet. This may take long and require interaction."
23334 msgstr ""
23335
23336 #. type: deffn
23337 #: doc/guix.texi:13091
23338 msgid "When @var{initialize?} is false, it is up to the user to initialize the randomness generator (@pxref{lsh-make-seed,,, lsh, LSH Manual}), and to create a key pair with the private key stored in file @var{host-key} (@pxref{lshd basics,,, lsh, LSH Manual})."
23339 msgstr ""
23340
23341 #. type: deffn
23342 #: doc/guix.texi:13095
23343 msgid "When @var{interfaces} is empty, lshd listens for connections on all the network interfaces; otherwise, @var{interfaces} must be a list of host names or addresses."
23344 msgstr ""
23345
23346 #. type: deffn
23347 #: doc/guix.texi:13099
23348 msgid "@var{allow-empty-passwords?} specifies whether to accept log-ins with empty passwords, and @var{root-login?} specifies whether to accept log-ins as root."
23349 msgstr ""
23350
23351 #. type: deffn
23352 #: doc/guix.texi:13101
23353 msgid "The other options should be self-descriptive."
23354 msgstr ""
23355
23356 #. type: deffn
23357 #: doc/guix.texi:13105
23358 #, no-wrap
23359 msgid "{Scheme Variable} openssh-service-type"
23360 msgstr ""
23361
23362 #. type: deffn
23363 #: doc/guix.texi:13109
23364 msgid "This is the type for the @uref{http://www.openssh.org, OpenSSH} secure shell daemon, @command{sshd}. Its value must be an @code{openssh-configuration} record as in this example:"
23365 msgstr ""
23366
23367 #. type: example
23368 #: doc/guix.texi:13118
23369 #, no-wrap
23370 msgid ""
23371 "(service openssh-service-type\n"
23372 " (openssh-configuration\n"
23373 " (x11-forwarding? #t)\n"
23374 " (permit-root-login 'without-password)\n"
23375 " (authorized-keys\n"
23376 " `((\"alice\" ,(local-file \"alice.pub\"))\n"
23377 " (\"bob\" ,(local-file \"bob.pub\"))))))\n"
23378 msgstr ""
23379
23380 #. type: deffn
23381 #: doc/guix.texi:13121
23382 msgid "See below for details about @code{openssh-configuration}."
23383 msgstr ""
23384
23385 #. type: deffn
23386 #: doc/guix.texi:13124
23387 msgid "This service can be extended with extra authorized keys, as in this example:"
23388 msgstr ""
23389
23390 #. type: example
23391 #: doc/guix.texi:13129
23392 #, no-wrap
23393 msgid ""
23394 "(service-extension openssh-service-type\n"
23395 " (const `((\"charlie\"\n"
23396 " ,(local-file \"charlie.pub\")))))\n"
23397 msgstr ""
23398
23399 #. type: deftp
23400 #: doc/guix.texi:13132
23401 #, no-wrap
23402 msgid "{Data Type} openssh-configuration"
23403 msgstr ""
23404
23405 #. type: deftp
23406 #: doc/guix.texi:13134
23407 msgid "This is the configuration record for OpenSSH's @command{sshd}."
23408 msgstr ""
23409
23410 #. type: item
23411 #: doc/guix.texi:13136
23412 #, no-wrap
23413 msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/sshd.pid\"})"
23414 msgstr ""
23415
23416 #. type: table
23417 #: doc/guix.texi:13138
23418 msgid "Name of the file where @command{sshd} writes its PID."
23419 msgstr ""
23420
23421 #. type: item
23422 #: doc/guix.texi:13139
23423 #, no-wrap
23424 msgid "@code{port-number} (default: @code{22})"
23425 msgstr ""
23426
23427 #. type: table
23428 #: doc/guix.texi:13141
23429 msgid "TCP port on which @command{sshd} listens for incoming connections."
23430 msgstr ""
23431
23432 #. type: item
23433 #: doc/guix.texi:13142
23434 #, no-wrap
23435 msgid "@code{permit-root-login} (default: @code{#f})"
23436 msgstr ""
23437
23438 #. type: table
23439 #: doc/guix.texi:13147
23440 msgid "This field determines whether and when to allow logins as root. If @code{#f}, root logins are disallowed; if @code{#t}, they are allowed. If it's the symbol @code{'without-password}, then root logins are permitted but not with password-based authentication."
23441 msgstr ""
23442
23443 #. type: item
23444 #: doc/guix.texi:13148 doc/guix.texi:13309
23445 #, no-wrap
23446 msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#f})"
23447 msgstr ""
23448
23449 #. type: table
23450 #: doc/guix.texi:13151
23451 msgid "When true, users with empty passwords may log in. When false, they may not."
23452 msgstr ""
23453
23454 #. type: item
23455 #: doc/guix.texi:13152 doc/guix.texi:13312
23456 #, no-wrap
23457 msgid "@code{password-authentication?} (default: @code{#t})"
23458 msgstr ""
23459
23460 #. type: table
23461 #: doc/guix.texi:13155
23462 msgid "When true, users may log in with their password. When false, they have other authentication methods."
23463 msgstr ""
23464
23465 #. type: item
23466 #: doc/guix.texi:13156
23467 #, no-wrap
23468 msgid "@code{public-key-authentication?} (default: @code{#t})"
23469 msgstr ""
23470
23471 #. type: table
23472 #: doc/guix.texi:13159
23473 msgid "When true, users may log in using public key authentication. When false, users have to use other authentication method."
23474 msgstr ""
23475
23476 #. type: table
23477 #: doc/guix.texi:13162
23478 msgid "Authorized public keys are stored in @file{~/.ssh/authorized_keys}. This is used only by protocol version 2."
23479 msgstr ""
23480
23481 #. type: item
23482 #: doc/guix.texi:13163
23483 #, no-wrap
23484 msgid "@code{x11-forwarding?} (default: @code{#f})"
23485 msgstr ""
23486
23487 #. type: table
23488 #: doc/guix.texi:13167
23489 msgid "When true, forwarding of X11 graphical client connections is enabled---in other words, @command{ssh} options @option{-X} and @option{-Y} will work."
23490 msgstr ""
23491
23492 #. type: item
23493 #: doc/guix.texi:13168
23494 #, no-wrap
23495 msgid "@code{allow-agent-forwarding?} (default: @code{#t})"
23496 msgstr ""
23497
23498 #. type: table
23499 #: doc/guix.texi:13170
23500 msgid "Whether to allow agent forwarding."
23501 msgstr ""
23502
23503 #. type: item
23504 #: doc/guix.texi:13171
23505 #, no-wrap
23506 msgid "@code{allow-tcp-forwarding?} (default: @code{#t})"
23507 msgstr ""
23508
23509 #. type: table
23510 #: doc/guix.texi:13173
23511 msgid "Whether to allow TCP forwarding."
23512 msgstr ""
23513
23514 #. type: item
23515 #: doc/guix.texi:13174
23516 #, no-wrap
23517 msgid "@code{gateway-ports?} (default: @code{#f})"
23518 msgstr ""
23519
23520 #. type: table
23521 #: doc/guix.texi:13176
23522 msgid "Whether to allow gateway ports."
23523 msgstr ""
23524
23525 #. type: item
23526 #: doc/guix.texi:13177
23527 #, no-wrap
23528 msgid "@code{challenge-response-authentication?} (default: @code{#f})"
23529 msgstr ""
23530
23531 #. type: table
23532 #: doc/guix.texi:13180
23533 msgid "Specifies whether challenge response authentication is allowed (e.g.@: via PAM)."
23534 msgstr ""
23535
23536 #. type: item
23537 #: doc/guix.texi:13181
23538 #, no-wrap
23539 msgid "@code{use-pam?} (default: @code{#t})"
23540 msgstr ""
23541
23542 #. type: table
23543 #: doc/guix.texi:13187
23544 msgid "Enables the Pluggable Authentication Module interface. If set to @code{#t}, this will enable PAM authentication using @code{challenge-response-authentication?} and @code{password-authentication?}, in addition to PAM account and session module processing for all authentication types."
23545 msgstr ""
23546
23547 #. type: table
23548 #: doc/guix.texi:13192
23549 msgid "Because PAM challenge response authentication usually serves an equivalent role to password authentication, you should disable either @code{challenge-response-authentication?} or @code{password-authentication?}."
23550 msgstr ""
23551
23552 #. type: item
23553 #: doc/guix.texi:13193
23554 #, no-wrap
23555 msgid "@code{print-last-log?} (default: @code{#t})"
23556 msgstr ""
23557
23558 #. type: table
23559 #: doc/guix.texi:13196
23560 msgid "Specifies whether @command{sshd} should print the date and time of the last user login when a user logs in interactively."
23561 msgstr ""
23562
23563 #. type: item
23564 #: doc/guix.texi:13197
23565 #, no-wrap
23566 msgid "@code{subsystems} (default: @code{'((\"sftp\" \"internal-sftp\"))})"
23567 msgstr ""
23568
23569 #. type: table
23570 #: doc/guix.texi:13199
23571 msgid "Configures external subsystems (e.g.@: file transfer daemon)."
23572 msgstr ""
23573
23574 #. type: table
23575 #: doc/guix.texi:13203
23576 msgid "This is a list of two-element lists, each of which containing the subsystem name and a command (with optional arguments) to execute upon subsystem request."
23577 msgstr ""
23578
23579 #. type: table
23580 #: doc/guix.texi:13206
23581 msgid "The command @command{internal-sftp} implements an in-process SFTP server. Alternately, one can specify the @command{sftp-server} command:"
23582 msgstr ""
23583
23584 #. type: example
23585 #: doc/guix.texi:13211
23586 #, no-wrap
23587 msgid ""
23588 "(service openssh-service-type\n"
23589 " (openssh-configuration\n"
23590 " (subsystems\n"
23591 " `((\"sftp\" ,(file-append openssh \"/libexec/sftp-server\"))))))\n"
23592 msgstr ""
23593
23594 #. type: item
23595 #: doc/guix.texi:13213
23596 #, no-wrap
23597 msgid "@code{accepted-environment} (default: @code{'()})"
23598 msgstr ""
23599
23600 #. type: table
23601 #: doc/guix.texi:13215
23602 msgid "List of strings describing which environment variables may be exported."
23603 msgstr ""
23604
23605 #. type: table
23606 #: doc/guix.texi:13218
23607 msgid "Each string gets on its own line. See the @code{AcceptEnv} option in @code{man sshd_config}."
23608 msgstr ""
23609
23610 #. type: table
23611 #: doc/guix.texi:13223
23612 msgid "This example allows ssh-clients to export the @code{COLORTERM} variable. It is set by terminal emulators, which support colors. You can use it in your shell's ressource file to enable colors for the prompt and commands if this variable is set."
23613 msgstr ""
23614
23615 #. type: example
23616 #: doc/guix.texi:13228
23617 #, no-wrap
23618 msgid ""
23619 "(service openssh-service-type\n"
23620 " (openssh-configuration\n"
23621 " (accepted-environment '(\"COLORTERM\"))))\n"
23622 msgstr ""
23623
23624 #. type: item
23625 #: doc/guix.texi:13230
23626 #, no-wrap
23627 msgid "@code{authorized-keys} (default: @code{'()})"
23628 msgstr ""
23629
23630 #. type: cindex
23631 #: doc/guix.texi:13231
23632 #, no-wrap
23633 msgid "authorized keys, SSH"
23634 msgstr ""
23635
23636 #. type: cindex
23637 #: doc/guix.texi:13232
23638 #, no-wrap
23639 msgid "SSH authorized keys"
23640 msgstr ""
23641
23642 #. type: table
23643 #: doc/guix.texi:13236
23644 msgid "This is the list of authorized keys. Each element of the list is a user name followed by one or more file-like objects that represent SSH public keys. For example:"
23645 msgstr ""
23646
23647 #. type: example
23648 #: doc/guix.texi:13243
23649 #, no-wrap
23650 msgid ""
23651 "(openssh-configuration\n"
23652 " (authorized-keys\n"
23653 " `((\"rekado\" ,(local-file \"rekado.pub\"))\n"
23654 " (\"chris\" ,(local-file \"chris.pub\"))\n"
23655 " (\"root\" ,(local-file \"rekado.pub\") ,(local-file \"chris.pub\")))))\n"
23656 msgstr ""
23657
23658 #. type: table
23659 #: doc/guix.texi:13248
23660 msgid "registers the specified public keys for user accounts @code{rekado}, @code{chris}, and @code{root}."
23661 msgstr ""
23662
23663 #. type: table
23664 #: doc/guix.texi:13251
23665 msgid "Additional authorized keys can be specified @i{via} @code{service-extension}."
23666 msgstr ""
23667
23668 #. type: table
23669 #: doc/guix.texi:13254
23670 msgid "Note that this does @emph{not} interfere with the use of @file{~/.ssh/authorized_keys}."
23671 msgstr ""
23672
23673 #. type: item
23674 #: doc/guix.texi:13255
23675 #, no-wrap
23676 msgid "@code{log-level} (default: @code{'info})"
23677 msgstr ""
23678
23679 #. type: table
23680 #: doc/guix.texi:13259
23681 msgid "This is a symbol specifying the logging level: @code{quiet}, @code{fatal}, @code{error}, @code{info}, @code{verbose}, @code{debug}, etc. See the man page for @file{sshd_config} for the full list of level names."
23682 msgstr ""
23683
23684 #. type: item
23685 #: doc/guix.texi:13260 doc/guix.texi:18874
23686 #, no-wrap
23687 msgid "@code{extra-content} (default: @code{\"\"})"
23688 msgstr ""
23689
23690 #. type: table
23691 #: doc/guix.texi:13265
23692 msgid "This field can be used to append arbitrary text to the configuration file. It is especially useful for elaborate configurations that cannot be expressed otherwise. This configuration, for example, would generally disable root logins, but permit them from one specific IP address:"
23693 msgstr ""
23694
23695 #. type: example
23696 #: doc/guix.texi:13271
23697 #, no-wrap
23698 msgid ""
23699 "(openssh-configuration\n"
23700 " (extra-content \"\\\n"
23701 "Match Address 192.168.0.1\n"
23702 " PermitRootLogin yes\"))\n"
23703 msgstr ""
23704
23705 #. type: deffn
23706 #: doc/guix.texi:13276
23707 #, no-wrap
23708 msgid "{Scheme Procedure} dropbear-service [@var{config}]"
23709 msgstr ""
23710
23711 #. type: deffn
23712 #: doc/guix.texi:13280
23713 msgid "Run the @uref{https://matt.ucc.asn.au/dropbear/dropbear.html,Dropbear SSH daemon} with the given @var{config}, a @code{<dropbear-configuration>} object."
23714 msgstr ""
23715
23716 #. type: deffn
23717 #: doc/guix.texi:13283
23718 msgid "For example, to specify a Dropbear service listening on port 1234, add this call to the operating system's @code{services} field:"
23719 msgstr ""
23720
23721 #. type: example
23722 #: doc/guix.texi:13287
23723 #, no-wrap
23724 msgid ""
23725 "(dropbear-service (dropbear-configuration\n"
23726 " (port-number 1234)))\n"
23727 msgstr ""
23728
23729 #. type: deftp
23730 #: doc/guix.texi:13290
23731 #, no-wrap
23732 msgid "{Data Type} dropbear-configuration"
23733 msgstr ""
23734
23735 #. type: deftp
23736 #: doc/guix.texi:13292
23737 msgid "This data type represents the configuration of a Dropbear SSH daemon."
23738 msgstr ""
23739
23740 #. type: item
23741 #: doc/guix.texi:13294
23742 #, no-wrap
23743 msgid "@code{dropbear} (default: @var{dropbear})"
23744 msgstr ""
23745
23746 #. type: table
23747 #: doc/guix.texi:13296
23748 msgid "The Dropbear package to use."
23749 msgstr ""
23750
23751 #. type: item
23752 #: doc/guix.texi:13297
23753 #, no-wrap
23754 msgid "@code{port-number} (default: 22)"
23755 msgstr ""
23756
23757 #. type: table
23758 #: doc/guix.texi:13299
23759 msgid "The TCP port where the daemon waits for incoming connections."
23760 msgstr ""
23761
23762 #. type: item
23763 #: doc/guix.texi:13300
23764 #, no-wrap
23765 msgid "@code{syslog-output?} (default: @code{#t})"
23766 msgstr ""
23767
23768 #. type: table
23769 #: doc/guix.texi:13302
23770 msgid "Whether to enable syslog output."
23771 msgstr ""
23772
23773 #. type: item
23774 #: doc/guix.texi:13303
23775 #, no-wrap
23776 msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/dropbear.pid\"})"
23777 msgstr ""
23778
23779 #. type: table
23780 #: doc/guix.texi:13305
23781 msgid "File name of the daemon's PID file."
23782 msgstr ""
23783
23784 #. type: item
23785 #: doc/guix.texi:13306
23786 #, no-wrap
23787 msgid "@code{root-login?} (default: @code{#f})"
23788 msgstr ""
23789
23790 #. type: table
23791 #: doc/guix.texi:13308
23792 msgid "Whether to allow @code{root} logins."
23793 msgstr ""
23794
23795 #. type: table
23796 #: doc/guix.texi:13311
23797 msgid "Whether to allow empty passwords."
23798 msgstr ""
23799
23800 #. type: table
23801 #: doc/guix.texi:13314
23802 msgid "Whether to enable password-based authentication."
23803 msgstr ""
23804
23805 #. type: defvr
23806 #: doc/guix.texi:13317
23807 #, no-wrap
23808 msgid "{Scheme Variable} %facebook-host-aliases"
23809 msgstr ""
23810
23811 #. type: defvr
23812 #: doc/guix.texi:13323
23813 msgid "This variable contains a string for use in @file{/etc/hosts} (@pxref{Host Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Each line contains a entry that maps a known server name of the Facebook on-line service---e.g., @code{www.facebook.com}---to the local host---@code{127.0.0.1} or its IPv6 equivalent, @code{::1}."
23814 msgstr ""
23815
23816 #. type: defvr
23817 #: doc/guix.texi:13327
23818 msgid "This variable is typically used in the @code{hosts-file} field of an @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference, @file{/etc/hosts}}):"
23819 msgstr ""
23820
23821 #. type: example
23822 #: doc/guix.texi:13340
23823 #, no-wrap
23824 msgid ""
23825 "(operating-system\n"
23826 " (host-name \"mymachine\")\n"
23827 " ;; ...\n"
23828 " (hosts-file\n"
23829 " ;; Create a /etc/hosts file with aliases for \"localhost\"\n"
23830 " ;; and \"mymachine\", as well as for Facebook servers.\n"
23831 " (plain-file \"hosts\"\n"
23832 " (string-append (local-host-aliases host-name)\n"
23833 " %facebook-host-aliases))))\n"
23834 msgstr ""
23835
23836 #. type: defvr
23837 #: doc/guix.texi:13344
23838 msgid "This mechanism can prevent programs running locally, such as Web browsers, from accessing Facebook."
23839 msgstr ""
23840
23841 #. type: Plain text
23842 #: doc/guix.texi:13347
23843 msgid "The @code{(gnu services avahi)} provides the following definition."
23844 msgstr ""
23845
23846 #. type: defvr
23847 #: doc/guix.texi:13348
23848 #, no-wrap
23849 msgid "{Scheme Variable} avahi-service-type"
23850 msgstr ""
23851
23852 #. type: defvr
23853 #: doc/guix.texi:13353
23854 msgid "This is the service that runs @command{avahi-daemon}, a system-wide mDNS/DNS-SD responder that allows for service discovery and ``zero-configuration'' host name lookups (see @uref{https://avahi.org/}). Its value must be a @code{zero-configuration} record---see below."
23855 msgstr ""
23856
23857 #. type: defvr
23858 #: doc/guix.texi:13358
23859 msgid "This service extends the name service cache daemon (nscd) so that it can resolve @code{.local} host names using @uref{http://0pointer.de/lennart/projects/nss-mdns/, nss-mdns}. @xref{Name Service Switch}, for information on host name resolution."
23860 msgstr ""
23861
23862 #. type: defvr
23863 #: doc/guix.texi:13361
23864 msgid "Additionally, add the @var{avahi} package to the system profile so that commands such as @command{avahi-browse} are directly usable."
23865 msgstr ""
23866
23867 #. type: deftp
23868 #: doc/guix.texi:13363
23869 #, no-wrap
23870 msgid "{Data Type} avahi-configuration"
23871 msgstr ""
23872
23873 #. type: deftp
23874 #: doc/guix.texi:13365
23875 msgid "Data type representation the configuration for Avahi."
23876 msgstr ""
23877
23878 #. type: item
23879 #: doc/guix.texi:13368
23880 #, no-wrap
23881 msgid "@code{host-name} (default: @code{#f})"
23882 msgstr ""
23883
23884 #. type: table
23885 #: doc/guix.texi:13371
23886 msgid "If different from @code{#f}, use that as the host name to publish for this machine; otherwise, use the machine's actual host name."
23887 msgstr ""
23888
23889 #. type: item
23890 #: doc/guix.texi:13372
23891 #, no-wrap
23892 msgid "@code{publish?} (default: @code{#t})"
23893 msgstr ""
23894
23895 #. type: table
23896 #: doc/guix.texi:13375
23897 msgid "When true, allow host names and services to be published (broadcast) over the network."
23898 msgstr ""
23899
23900 #. type: item
23901 #: doc/guix.texi:13376
23902 #, no-wrap
23903 msgid "@code{publish-workstation?} (default: @code{#t})"
23904 msgstr ""
23905
23906 #. type: table
23907 #: doc/guix.texi:13380
23908 msgid "When true, @command{avahi-daemon} publishes the machine's host name and IP address via mDNS on the local network. To view the host names published on your local network, you can run:"
23909 msgstr ""
23910
23911 #. type: example
23912 #: doc/guix.texi:13383
23913 #, no-wrap
23914 msgid "avahi-browse _workstation._tcp\n"
23915 msgstr ""
23916
23917 #. type: item
23918 #: doc/guix.texi:13385
23919 #, no-wrap
23920 msgid "@code{wide-area?} (default: @code{#f})"
23921 msgstr ""
23922
23923 #. type: table
23924 #: doc/guix.texi:13387
23925 msgid "When true, DNS-SD over unicast DNS is enabled."
23926 msgstr ""
23927
23928 #. type: item
23929 #: doc/guix.texi:13388
23930 #, no-wrap
23931 msgid "@code{ipv4?} (default: @code{#t})"
23932 msgstr ""
23933
23934 #. type: itemx
23935 #: doc/guix.texi:13389
23936 #, no-wrap
23937 msgid "@code{ipv6?} (default: @code{#t})"
23938 msgstr ""
23939
23940 #. type: table
23941 #: doc/guix.texi:13391
23942 msgid "These fields determine whether to use IPv4/IPv6 sockets."
23943 msgstr ""
23944
23945 #. type: item
23946 #: doc/guix.texi:13392
23947 #, no-wrap
23948 msgid "@code{domains-to-browse} (default: @code{'()})"
23949 msgstr ""
23950
23951 #. type: table
23952 #: doc/guix.texi:13394
23953 msgid "This is a list of domains to browse."
23954 msgstr ""
23955
23956 #. type: deffn
23957 #: doc/guix.texi:13397
23958 #, no-wrap
23959 msgid "{Scheme Variable} openvswitch-service-type"
23960 msgstr ""
23961
23962 #. type: deffn
23963 #: doc/guix.texi:13401
23964 msgid "This is the type of the @uref{https://www.openvswitch.org, Open vSwitch} service, whose value should be an @code{openvswitch-configuration} object."
23965 msgstr ""
23966
23967 #. type: deftp
23968 #: doc/guix.texi:13403
23969 #, no-wrap
23970 msgid "{Data Type} openvswitch-configuration"
23971 msgstr ""
23972
23973 #. type: deftp
23974 #: doc/guix.texi:13407
23975 msgid "Data type representing the configuration of Open vSwitch, a multilayer virtual switch which is designed to enable massive network automation through programmatic extension."
23976 msgstr ""
23977
23978 #. type: item
23979 #: doc/guix.texi:13409
23980 #, no-wrap
23981 msgid "@code{package} (default: @var{openvswitch})"
23982 msgstr ""
23983
23984 #. type: table
23985 #: doc/guix.texi:13411
23986 msgid "Package object of the Open vSwitch."
23987 msgstr ""
23988
23989 #. type: cindex
23990 #: doc/guix.texi:13418
23991 #, no-wrap
23992 msgid "X11"
23993 msgstr ""
23994
23995 #. type: cindex
23996 #: doc/guix.texi:13419
23997 #, no-wrap
23998 msgid "X Window System"
23999 msgstr ""
24000
24001 #. type: cindex
24002 #: doc/guix.texi:13420 doc/guix.texi:13669
24003 #, no-wrap
24004 msgid "login manager"
24005 msgstr ""
24006
24007 #. type: Plain text
24008 #: doc/guix.texi:13425
24009 msgid "Support for the X Window graphical display system---specifically Xorg---is provided by the @code{(gnu services xorg)} module. Note that there is no @code{xorg-service} procedure. Instead, the X server is started by the @dfn{login manager}, by default the GNOME Display Manager (GDM)."
24010 msgstr ""
24011
24012 #. type: cindex
24013 #: doc/guix.texi:13426
24014 #, no-wrap
24015 msgid "GDM"
24016 msgstr ""
24017
24018 #. type: cindex
24019 #: doc/guix.texi:13427
24020 #, no-wrap
24021 msgid "GNOME, login manager"
24022 msgstr ""
24023
24024 #. type: Plain text
24025 #: doc/guix.texi:13431
24026 msgid "GDM of course allows users to log in into window managers and desktop environments other than GNOME; for those using GNOME, GDM is required for features such as automatic screen locking."
24027 msgstr ""
24028
24029 #. type: cindex
24030 #: doc/guix.texi:13432
24031 #, no-wrap
24032 msgid "window manager"
24033 msgstr ""
24034
24035 #. type: Plain text
24036 #: doc/guix.texi:13437
24037 msgid "To use X11, you must install at least one @dfn{window manager}---for example the @code{windowmaker} or @code{openbox} packages---preferably by adding it to the @code{packages} field of your operating system definition (@pxref{operating-system Reference, system-wide packages})."
24038 msgstr ""
24039
24040 #. type: defvr
24041 #: doc/guix.texi:13438
24042 #, no-wrap
24043 msgid "{Scheme Variable} gdm-service-type"
24044 msgstr ""
24045
24046 #. type: defvr
24047 #: doc/guix.texi:13443
24048 msgid "This is the type for the @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/GDM/, GNOME Desktop Manager} (GDM), a program that manages graphical display servers and handles graphical user logins. Its value must be a @code{gdm-configuration} (see below.)"
24049 msgstr ""
24050
24051 #. type: cindex
24052 #: doc/guix.texi:13444
24053 #, no-wrap
24054 msgid "session types (X11)"
24055 msgstr ""
24056
24057 #. type: cindex
24058 #: doc/guix.texi:13445
24059 #, no-wrap
24060 msgid "X11 session types"
24061 msgstr ""
24062
24063 #. type: defvr
24064 #: doc/guix.texi:13451
24065 msgid "GDM looks for @dfn{session types} described by the @file{.desktop} files in @file{/run/current-system/profile/share/xsessions} and allows users to choose a session from the log-in screen. Packages such as @code{gnome}, @code{xfce}, and @code{i3} provide @file{.desktop} files; adding them to the system-wide set of packages automatically makes them available at the log-in screen."
24066 msgstr ""
24067
24068 #. type: defvr
24069 #: doc/guix.texi:13455
24070 msgid "In addition, @file{~/.xsession} files are honored. When available, @file{~/.xsession} must be an executable that starts a window manager and/or other X clients."
24071 msgstr ""
24072
24073 #. type: deftp
24074 #: doc/guix.texi:13457
24075 #, no-wrap
24076 msgid "{Data Type} gdm-configuration"
24077 msgstr ""
24078
24079 #. type: item
24080 #: doc/guix.texi:13459 doc/guix.texi:13525
24081 #, no-wrap
24082 msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
24083 msgstr ""
24084
24085 #. type: itemx
24086 #: doc/guix.texi:13460
24087 #, no-wrap
24088 msgid "@code{default-user} (default: @code{#f})"
24089 msgstr ""
24090
24091 #. type: table
24092 #: doc/guix.texi:13462
24093 msgid "When @code{auto-login?} is false, GDM presents a log-in screen."
24094 msgstr ""
24095
24096 #. type: table
24097 #: doc/guix.texi:13465
24098 msgid "When @code{auto-login?} is true, GDM logs in directly as @code{default-user}."
24099 msgstr ""
24100
24101 #. type: item
24102 #: doc/guix.texi:13466
24103 #, no-wrap
24104 msgid "@code{gnome-shell-assets} (default: ...)"
24105 msgstr ""
24106
24107 #. type: table
24108 #: doc/guix.texi:13468
24109 msgid "List of GNOME Shell assets needed by GDM: icon theme, fonts, etc."
24110 msgstr ""
24111
24112 #. type: item
24113 #: doc/guix.texi:13469
24114 #, no-wrap
24115 msgid "@code{xorg-configuration} (default: @code{(xorg-configuration)})"
24116 msgstr ""
24117
24118 #. type: table
24119 #: doc/guix.texi:13471 doc/guix.texi:13552 doc/guix.texi:13635
24120 msgid "Configuration of the Xorg graphical server."
24121 msgstr ""
24122
24123 #. type: item
24124 #: doc/guix.texi:13472
24125 #, no-wrap
24126 msgid "@code{xsession} (default: @code{(xinitrc)})"
24127 msgstr ""
24128
24129 #. type: table
24130 #: doc/guix.texi:13474 doc/guix.texi:13650
24131 msgid "Script to run before starting a X session."
24132 msgstr ""
24133
24134 #. type: item
24135 #: doc/guix.texi:13475
24136 #, no-wrap
24137 msgid "@code{dbus-daemon} (default: @code{dbus-daemon-wrapper})"
24138 msgstr ""
24139
24140 #. type: table
24141 #: doc/guix.texi:13477
24142 msgid "File name of the @code{dbus-daemon} executable."
24143 msgstr ""
24144
24145 #. type: item
24146 #: doc/guix.texi:13478
24147 #, no-wrap
24148 msgid "@code{gdm} (default: @code{gdm})"
24149 msgstr ""
24150
24151 #. type: table
24152 #: doc/guix.texi:13480
24153 msgid "The GDM package to use."
24154 msgstr ""
24155
24156 #. type: defvr
24157 #: doc/guix.texi:13483
24158 #, no-wrap
24159 msgid "{Scheme Variable} slim-service-type"
24160 msgstr ""
24161
24162 #. type: defvr
24163 #: doc/guix.texi:13485
24164 msgid "This is the type for the SLiM graphical login manager for X11."
24165 msgstr ""
24166
24167 #. type: defvr
24168 #: doc/guix.texi:13489
24169 msgid "Like GDM, SLiM looks for session types described by @file{.desktop} files and allows users to choose a session from the log-in screen using @kbd{F1}. It also honors @file{~/.xsession} files."
24170 msgstr ""
24171
24172 #. type: defvr
24173 #: doc/guix.texi:13496
24174 msgid "Unlike GDM, SLiM does not spawn the user session on a different VT after logging in, which means that you can only start one graphical session. If you want to be able to run multiple graphical sessions at the same time you have to add multiple SLiM services to your system services. The following example shows how to replace the default GDM service with two SLiM services on tty7 and tty8."
24175 msgstr ""
24176
24177 #. type: lisp
24178 #: doc/guix.texi:13502
24179 #, fuzzy, no-wrap
24180 #| msgid ""
24181 #| "(use-modules (guix inferior) (guix channels)\n"
24182 #| " (srfi srfi-1)) ;for 'first'\n"
24183 #| "\n"
24184 msgid ""
24185 "(use-modules (gnu services)\n"
24186 " (gnu services desktop)\n"
24187 " (gnu services xorg)\n"
24188 " (srfi srfi-1)) ;for 'remove'\n"
24189 "\n"
24190 msgstr ""
24191 "(use-modules (guix inferior) (guix channels)\n"
24192 " (srfi srfi-1)) ;for 'first'\n"
24193 "\n"
24194
24195 #. type: lisp
24196 #: doc/guix.texi:13514
24197 #, no-wrap
24198 msgid ""
24199 "(operating-system\n"
24200 " ;; ...\n"
24201 " (services (cons* (service slim-service-type (slim-configuration\n"
24202 " (display \":0\")\n"
24203 " (vt \"vt7\")))\n"
24204 " (service slim-service-type (slim-configuration\n"
24205 " (display \":1\")\n"
24206 " (vt \"vt8\")))\n"
24207 " (remove (lambda (service)\n"
24208 " (eq? (service-kind service) gdm-service-type))\n"
24209 " %desktop-services))))\n"
24210 msgstr ""
24211
24212 #. type: deftp
24213 #: doc/guix.texi:13518
24214 #, no-wrap
24215 msgid "{Data Type} slim-configuration"
24216 msgstr ""
24217
24218 #. type: deftp
24219 #: doc/guix.texi:13520
24220 msgid "Data type representing the configuration of @code{slim-service-type}."
24221 msgstr ""
24222
24223 #. type: table
24224 #: doc/guix.texi:13524
24225 msgid "Whether to allow logins with empty passwords."
24226 msgstr ""
24227
24228 #. type: itemx
24229 #: doc/guix.texi:13526
24230 #, no-wrap
24231 msgid "@code{default-user} (default: @code{\"\"})"
24232 msgstr ""
24233
24234 #. type: table
24235 #: doc/guix.texi:13528
24236 msgid "When @code{auto-login?} is false, SLiM presents a log-in screen."
24237 msgstr ""
24238
24239 #. type: table
24240 #: doc/guix.texi:13531
24241 msgid "When @code{auto-login?} is true, SLiM logs in directly as @code{default-user}."
24242 msgstr ""
24243
24244 #. type: item
24245 #: doc/guix.texi:13532
24246 #, no-wrap
24247 msgid "@code{theme} (default: @code{%default-slim-theme})"
24248 msgstr ""
24249
24250 #. type: itemx
24251 #: doc/guix.texi:13533
24252 #, no-wrap
24253 msgid "@code{theme-name} (default: @code{%default-slim-theme-name})"
24254 msgstr ""
24255
24256 #. type: table
24257 #: doc/guix.texi:13535
24258 msgid "The graphical theme to use and its name."
24259 msgstr ""
24260
24261 #. type: item
24262 #: doc/guix.texi:13536
24263 #, no-wrap
24264 msgid "@code{auto-login-session} (default: @code{#f})"
24265 msgstr ""
24266
24267 #. type: table
24268 #: doc/guix.texi:13539
24269 msgid "If true, this must be the name of the executable to start as the default session---e.g., @code{(file-append windowmaker \"/bin/windowmaker\")}."
24270 msgstr ""
24271
24272 #. type: table
24273 #: doc/guix.texi:13543
24274 msgid "If false, a session described by one of the available @file{.desktop} files in @code{/run/current-system/profile} and @code{~/.guix-profile} will be used."
24275 msgstr ""
24276
24277 #. type: quotation
24278 #: doc/guix.texi:13548
24279 msgid "You must install at least one window manager in the system profile or in your user profile. Failing to do that, if @code{auto-login-session} is false, you will be unable to log in."
24280 msgstr ""
24281
24282 #. type: item
24283 #: doc/guix.texi:13550 doc/guix.texi:13633
24284 #, no-wrap
24285 msgid "@code{xorg-configuration} (default @code{(xorg-configuration)})"
24286 msgstr ""
24287
24288 #. type: item
24289 #: doc/guix.texi:13553
24290 #, fuzzy, no-wrap
24291 #| msgid "@code{speed} (default: @code{1.0})"
24292 msgid "@code{display} (default @code{\":0\"})"
24293 msgstr "@code{speed} (default: @code{1.0})"
24294
24295 #. type: table
24296 #: doc/guix.texi:13555
24297 msgid "The display on which to start the Xorg graphical server."
24298 msgstr ""
24299
24300 #. type: item
24301 #: doc/guix.texi:13556
24302 #, fuzzy, no-wrap
24303 #| msgid "@code{port} (default: @code{22})"
24304 msgid "@code{vt} (default @code{\"vt7\"})"
24305 msgstr "@code{port} (default: @code{22})"
24306
24307 #. type: table
24308 #: doc/guix.texi:13558
24309 msgid "The VT on which to start the Xorg graphical server."
24310 msgstr ""
24311
24312 #. type: item
24313 #: doc/guix.texi:13559
24314 #, no-wrap
24315 msgid "@code{xauth} (default: @code{xauth})"
24316 msgstr ""
24317
24318 #. type: table
24319 #: doc/guix.texi:13561
24320 msgid "The XAuth package to use."
24321 msgstr ""
24322
24323 #. type: item
24324 #: doc/guix.texi:13562
24325 #, no-wrap
24326 msgid "@code{shepherd} (default: @code{shepherd})"
24327 msgstr ""
24328
24329 #. type: table
24330 #: doc/guix.texi:13565
24331 msgid "The Shepherd package used when invoking @command{halt} and @command{reboot}."
24332 msgstr ""
24333
24334 #. type: item
24335 #: doc/guix.texi:13566
24336 #, no-wrap
24337 msgid "@code{sessreg} (default: @code{sessreg})"
24338 msgstr ""
24339
24340 #. type: table
24341 #: doc/guix.texi:13568
24342 msgid "The sessreg package used in order to register the session."
24343 msgstr ""
24344
24345 #. type: item
24346 #: doc/guix.texi:13569
24347 #, no-wrap
24348 msgid "@code{slim} (default: @code{slim})"
24349 msgstr ""
24350
24351 #. type: table
24352 #: doc/guix.texi:13571
24353 msgid "The SLiM package to use."
24354 msgstr ""
24355
24356 #. type: defvr
24357 #: doc/guix.texi:13574 doc/guix.texi:24215
24358 #, no-wrap
24359 msgid "{Scheme Variable} %default-theme"
24360 msgstr ""
24361
24362 #. type: defvrx
24363 #: doc/guix.texi:13575
24364 #, no-wrap
24365 msgid "{Scheme Variable} %default-theme-name"
24366 msgstr ""
24367
24368 #. type: defvr
24369 #: doc/guix.texi:13577
24370 msgid "The default SLiM theme and its name."
24371 msgstr ""
24372
24373 #. type: deftp
24374 #: doc/guix.texi:13580
24375 #, no-wrap
24376 msgid "{Data Type} sddm-configuration"
24377 msgstr ""
24378
24379 #. type: deftp
24380 #: doc/guix.texi:13582
24381 msgid "This is the data type representing the sddm service configuration."
24382 msgstr ""
24383
24384 #. type: item
24385 #: doc/guix.texi:13584
24386 #, no-wrap
24387 msgid "@code{display-server} (default: \"x11\")"
24388 msgstr ""
24389
24390 #. type: table
24391 #: doc/guix.texi:13587
24392 msgid "Select display server to use for the greeter. Valid values are \"x11\" or \"wayland\"."
24393 msgstr ""
24394
24395 #. type: item
24396 #: doc/guix.texi:13588
24397 #, no-wrap
24398 msgid "@code{numlock} (default: \"on\")"
24399 msgstr ""
24400
24401 #. type: table
24402 #: doc/guix.texi:13590
24403 msgid "Valid values are \"on\", \"off\" or \"none\"."
24404 msgstr ""
24405
24406 #. type: item
24407 #: doc/guix.texi:13591
24408 #, no-wrap
24409 msgid "@code{halt-command} (default @code{#~(string-apppend #$shepherd \"/sbin/halt\")})"
24410 msgstr ""
24411
24412 #. type: table
24413 #: doc/guix.texi:13593
24414 msgid "Command to run when halting."
24415 msgstr ""
24416
24417 #. type: item
24418 #: doc/guix.texi:13594
24419 #, no-wrap
24420 msgid "@code{reboot-command} (default @code{#~(string-append #$shepherd \"/sbin/reboot\")})"
24421 msgstr ""
24422
24423 #. type: table
24424 #: doc/guix.texi:13596
24425 msgid "Command to run when rebooting."
24426 msgstr ""
24427
24428 #. type: item
24429 #: doc/guix.texi:13597
24430 #, no-wrap
24431 msgid "@code{theme} (default \"maldives\")"
24432 msgstr ""
24433
24434 #. type: table
24435 #: doc/guix.texi:13599
24436 msgid "Theme to use. Default themes provided by SDDM are \"elarun\" or \"maldives\"."
24437 msgstr ""
24438
24439 #. type: item
24440 #: doc/guix.texi:13600
24441 #, no-wrap
24442 msgid "@code{themes-directory} (default \"/run/current-system/profile/share/sddm/themes\")"
24443 msgstr ""
24444
24445 #. type: table
24446 #: doc/guix.texi:13602
24447 msgid "Directory to look for themes."
24448 msgstr ""
24449
24450 #. type: item
24451 #: doc/guix.texi:13603
24452 #, no-wrap
24453 msgid "@code{faces-directory} (default \"/run/current-system/profile/share/sddm/faces\")"
24454 msgstr ""
24455
24456 #. type: table
24457 #: doc/guix.texi:13605
24458 msgid "Directory to look for faces."
24459 msgstr ""
24460
24461 #. type: item
24462 #: doc/guix.texi:13606
24463 #, no-wrap
24464 msgid "@code{default-path} (default \"/run/current-system/profile/bin\")"
24465 msgstr ""
24466
24467 #. type: table
24468 #: doc/guix.texi:13608
24469 msgid "Default PATH to use."
24470 msgstr ""
24471
24472 #. type: item
24473 #: doc/guix.texi:13609
24474 #, no-wrap
24475 msgid "@code{minimum-uid} (default 1000)"
24476 msgstr ""
24477
24478 #. type: table
24479 #: doc/guix.texi:13611
24480 msgid "Minimum UID to display in SDDM."
24481 msgstr ""
24482
24483 #. type: item
24484 #: doc/guix.texi:13612
24485 #, no-wrap
24486 msgid "@code{maximum-uid} (default 2000)"
24487 msgstr ""
24488
24489 #. type: table
24490 #: doc/guix.texi:13614
24491 msgid "Maximum UID to display in SDDM"
24492 msgstr ""
24493
24494 #. type: item
24495 #: doc/guix.texi:13615
24496 #, no-wrap
24497 msgid "@code{remember-last-user?} (default #t)"
24498 msgstr ""
24499
24500 #. type: table
24501 #: doc/guix.texi:13617
24502 msgid "Remember last user."
24503 msgstr ""
24504
24505 #. type: item
24506 #: doc/guix.texi:13618
24507 #, no-wrap
24508 msgid "@code{remember-last-session?} (default #t)"
24509 msgstr ""
24510
24511 #. type: table
24512 #: doc/guix.texi:13620
24513 msgid "Remember last session."
24514 msgstr ""
24515
24516 #. type: item
24517 #: doc/guix.texi:13621
24518 #, no-wrap
24519 msgid "@code{hide-users} (default \"\")"
24520 msgstr ""
24521
24522 #. type: table
24523 #: doc/guix.texi:13623
24524 msgid "Usernames to hide from SDDM greeter."
24525 msgstr ""
24526
24527 #. type: item
24528 #: doc/guix.texi:13624
24529 #, no-wrap
24530 msgid "@code{hide-shells} (default @code{#~(string-append #$shadow \"/sbin/nologin\")})"
24531 msgstr ""
24532
24533 #. type: table
24534 #: doc/guix.texi:13626
24535 msgid "Users with shells listed will be hidden from the SDDM greeter."
24536 msgstr ""
24537
24538 #. type: item
24539 #: doc/guix.texi:13627
24540 #, no-wrap
24541 msgid "@code{session-command} (default @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/wayland-session\")})"
24542 msgstr ""
24543
24544 #. type: table
24545 #: doc/guix.texi:13629
24546 msgid "Script to run before starting a wayland session."
24547 msgstr ""
24548
24549 #. type: item
24550 #: doc/guix.texi:13630
24551 #, no-wrap
24552 msgid "@code{sessions-directory} (default \"/run/current-system/profile/share/wayland-sessions\")"
24553 msgstr ""
24554
24555 #. type: table
24556 #: doc/guix.texi:13632
24557 msgid "Directory to look for desktop files starting wayland sessions."
24558 msgstr ""
24559
24560 #. type: item
24561 #: doc/guix.texi:13636
24562 #, no-wrap
24563 msgid "@code{xauth-path} (default @code{#~(string-append #$xauth \"/bin/xauth\")})"
24564 msgstr ""
24565
24566 #. type: table
24567 #: doc/guix.texi:13638
24568 msgid "Path to xauth."
24569 msgstr ""
24570
24571 #. type: item
24572 #: doc/guix.texi:13639
24573 #, no-wrap
24574 msgid "@code{xephyr-path} (default @code{#~(string-append #$xorg-server \"/bin/Xephyr\")})"
24575 msgstr ""
24576
24577 #. type: table
24578 #: doc/guix.texi:13641
24579 msgid "Path to Xephyr."
24580 msgstr ""
24581
24582 #. type: item
24583 #: doc/guix.texi:13642
24584 #, no-wrap
24585 msgid "@code{xdisplay-start} (default @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/Xsetup\")})"
24586 msgstr ""
24587
24588 #. type: table
24589 #: doc/guix.texi:13644
24590 msgid "Script to run after starting xorg-server."
24591 msgstr ""
24592
24593 #. type: item
24594 #: doc/guix.texi:13645
24595 #, no-wrap
24596 msgid "@code{xdisplay-stop} (default @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/Xstop\")})"
24597 msgstr ""
24598
24599 #. type: table
24600 #: doc/guix.texi:13647
24601 msgid "Script to run before stopping xorg-server."
24602 msgstr ""
24603
24604 #. type: item
24605 #: doc/guix.texi:13648
24606 #, no-wrap
24607 msgid "@code{xsession-command} (default: @code{xinitrc})"
24608 msgstr ""
24609
24610 #. type: item
24611 #: doc/guix.texi:13651
24612 #, no-wrap
24613 msgid "@code{xsessions-directory} (default: \"/run/current-system/profile/share/xsessions\")"
24614 msgstr ""
24615
24616 #. type: table
24617 #: doc/guix.texi:13653
24618 msgid "Directory to look for desktop files starting X sessions."
24619 msgstr ""
24620
24621 #. type: item
24622 #: doc/guix.texi:13654
24623 #, no-wrap
24624 msgid "@code{minimum-vt} (default: 7)"
24625 msgstr ""
24626
24627 #. type: table
24628 #: doc/guix.texi:13656
24629 msgid "Minimum VT to use."
24630 msgstr ""
24631
24632 #. type: item
24633 #: doc/guix.texi:13657
24634 #, no-wrap
24635 msgid "@code{auto-login-user} (default \"\")"
24636 msgstr ""
24637
24638 #. type: table
24639 #: doc/guix.texi:13659
24640 msgid "User to use for auto-login."
24641 msgstr ""
24642
24643 #. type: item
24644 #: doc/guix.texi:13660
24645 #, no-wrap
24646 msgid "@code{auto-login-session} (default \"\")"
24647 msgstr ""
24648
24649 #. type: table
24650 #: doc/guix.texi:13662
24651 msgid "Desktop file to use for auto-login."
24652 msgstr ""
24653
24654 #. type: item
24655 #: doc/guix.texi:13663
24656 #, no-wrap
24657 msgid "@code{relogin?} (default #f)"
24658 msgstr ""
24659
24660 #. type: table
24661 #: doc/guix.texi:13665
24662 msgid "Relogin after logout."
24663 msgstr ""
24664
24665 #. type: cindex
24666 #: doc/guix.texi:13670
24667 #, no-wrap
24668 msgid "X11 login"
24669 msgstr ""
24670
24671 #. type: deffn
24672 #: doc/guix.texi:13671
24673 #, no-wrap
24674 msgid "{Scheme Procedure} sddm-service config"
24675 msgstr ""
24676
24677 #. type: deffn
24678 #: doc/guix.texi:13674
24679 msgid "Return a service that spawns the SDDM graphical login manager for config of type @code{<sddm-configuration>}."
24680 msgstr ""
24681
24682 #. type: example
24683 #: doc/guix.texi:13679
24684 #, no-wrap
24685 msgid ""
24686 " (sddm-service (sddm-configuration\n"
24687 " (auto-login-user \"Alice\")\n"
24688 " (auto-login-session \"xfce.desktop\")))\n"
24689 msgstr ""
24690
24691 #. type: cindex
24692 #: doc/guix.texi:13682
24693 #, no-wrap
24694 msgid "Xorg, configuration"
24695 msgstr ""
24696
24697 #. type: deftp
24698 #: doc/guix.texi:13683
24699 #, no-wrap
24700 msgid "{Data Type} xorg-configuration"
24701 msgstr ""
24702
24703 #. type: deftp
24704 #: doc/guix.texi:13688
24705 msgid "This data type represents the configuration of the Xorg graphical display server. Note that there is not Xorg service; instead, the X server is started by a ``display manager'' such as GDM, SDDM, and SLiM. Thus, the configuration of these display managers aggregates an @code{xorg-configuration} record."
24706 msgstr ""
24707
24708 #. type: item
24709 #: doc/guix.texi:13690
24710 #, no-wrap
24711 msgid "@code{modules} (default: @code{%default-xorg-modules})"
24712 msgstr ""
24713
24714 #. type: table
24715 #: doc/guix.texi:13693
24716 msgid "This is a list of @dfn{module packages} loaded by the Xorg server---e.g., @code{xf86-video-vesa}, @code{xf86-input-keyboard}, and so on."
24717 msgstr ""
24718
24719 #. type: item
24720 #: doc/guix.texi:13694
24721 #, no-wrap
24722 msgid "@code{fonts} (default: @code{%default-xorg-fonts})"
24723 msgstr ""
24724
24725 #. type: table
24726 #: doc/guix.texi:13696
24727 msgid "This is a list of font directories to add to the server's @dfn{font path}."
24728 msgstr ""
24729
24730 #. type: item
24731 #: doc/guix.texi:13697
24732 #, no-wrap
24733 msgid "@code{drivers} (default: @code{'()})"
24734 msgstr ""
24735
24736 #. type: table
24737 #: doc/guix.texi:13701
24738 msgid "This must be either the empty list, in which case Xorg chooses a graphics driver automatically, or a list of driver names that will be tried in this order---e.g., @code{(\"modesetting\" \"vesa\")}."
24739 msgstr ""
24740
24741 #. type: item
24742 #: doc/guix.texi:13702
24743 #, no-wrap
24744 msgid "@code{resolutions} (default: @code{'()})"
24745 msgstr ""
24746
24747 #. type: table
24748 #: doc/guix.texi:13706
24749 msgid "When @code{resolutions} is the empty list, Xorg chooses an appropriate screen resolution. Otherwise, it must be a list of resolutions---e.g., @code{((1024 768) (640 480))}."
24750 msgstr ""
24751
24752 #. type: cindex
24753 #: doc/guix.texi:13707
24754 #, no-wrap
24755 msgid "keyboard layout, for Xorg"
24756 msgstr ""
24757
24758 #. type: cindex
24759 #: doc/guix.texi:13708
24760 #, no-wrap
24761 msgid "keymap, for Xorg"
24762 msgstr ""
24763
24764 #. type: table
24765 #: doc/guix.texi:13712
24766 msgid "If this is @code{#f}, Xorg uses the default keyboard layout---usually US English (``qwerty'') for a 105-key PC keyboard."
24767 msgstr ""
24768
24769 #. type: table
24770 #: doc/guix.texi:13716
24771 msgid "Otherwise this must be a @code{keyboard-layout} object specifying the keyboard layout in use when Xorg is running. @xref{Keyboard Layout}, for more information on how to specify the keyboard layout."
24772 msgstr ""
24773
24774 #. type: item
24775 #: doc/guix.texi:13717
24776 #, no-wrap
24777 msgid "@code{extra-config} (default: @code{'()})"
24778 msgstr ""
24779
24780 #. type: table
24781 #: doc/guix.texi:13720
24782 msgid "This is a list of strings or objects appended to the configuration file. It is used to pass extra text to be added verbatim to the configuration file."
24783 msgstr ""
24784
24785 #. type: item
24786 #: doc/guix.texi:13721
24787 #, no-wrap
24788 msgid "@code{server} (default: @code{xorg-server})"
24789 msgstr ""
24790
24791 #. type: table
24792 #: doc/guix.texi:13723
24793 msgid "This is the package providing the Xorg server."
24794 msgstr ""
24795
24796 #. type: item
24797 #: doc/guix.texi:13724
24798 #, no-wrap
24799 msgid "@code{server-arguments} (default: @code{%default-xorg-server-arguments})"
24800 msgstr ""
24801
24802 #. type: table
24803 #: doc/guix.texi:13727
24804 msgid "This is the list of command-line arguments to pass to the X server. The default is @code{-nolisten tcp}."
24805 msgstr ""
24806
24807 #. type: deffn
24808 #: doc/guix.texi:13730
24809 #, no-wrap
24810 msgid "{Scheme Procedure} set-xorg-configuration @var{config} @"
24811 msgstr ""
24812
24813 #. type: deffn
24814 #: doc/guix.texi:13734
24815 msgid "[@var{login-manager-service-type}] Tell the log-in manager (of type @var{login-manager-service-type}) to use @var{config}, an @code{<xorg-configuration>} record."
24816 msgstr ""
24817
24818 #. type: deffn
24819 #: doc/guix.texi:13738
24820 msgid "Since the Xorg configuration is embedded in the log-in manager's configuration---e.g., @code{gdm-configuration}---this procedure provides a shorthand to set the Xorg configuration."
24821 msgstr ""
24822
24823 #. type: deffn
24824 #: doc/guix.texi:13740
24825 #, no-wrap
24826 msgid "{Scheme Procedure} xorg-start-command [@var{config}]"
24827 msgstr ""
24828
24829 #. type: deffn
24830 #: doc/guix.texi:13744
24831 msgid "Return a @code{startx} script in which the modules, fonts, etc. specified in @var{config}, are available. The result should be used in place of @code{startx}."
24832 msgstr ""
24833
24834 #. type: deffn
24835 #: doc/guix.texi:13746
24836 msgid "Usually the X server is started by a login manager."
24837 msgstr ""
24838
24839 #. type: deffn
24840 #: doc/guix.texi:13749
24841 #, no-wrap
24842 msgid "{Scheme Procedure} screen-locker-service @var{package} [@var{program}]"
24843 msgstr ""
24844
24845 #. type: deffn
24846 #: doc/guix.texi:13753
24847 msgid "Add @var{package}, a package for a screen locker or screen saver whose command is @var{program}, to the set of setuid programs and add a PAM entry for it. For example:"
24848 msgstr ""
24849
24850 #. type: lisp
24851 #: doc/guix.texi:13756
24852 #, no-wrap
24853 msgid "(screen-locker-service xlockmore \"xlock\")\n"
24854 msgstr ""
24855
24856 #. type: deffn
24857 #: doc/guix.texi:13759
24858 msgid "makes the good ol' XlockMore usable."
24859 msgstr ""
24860
24861 #. type: cindex
24862 #: doc/guix.texi:13765
24863 #, no-wrap
24864 msgid "printer support with CUPS"
24865 msgstr ""
24866
24867 #. type: Plain text
24868 #: doc/guix.texi:13769
24869 msgid "The @code{(gnu services cups)} module provides a Guix service definition for the CUPS printing service. To add printer support to a Guix system, add a @code{cups-service} to the operating system definition:"
24870 msgstr ""
24871
24872 #. type: deffn
24873 #: doc/guix.texi:13770
24874 #, no-wrap
24875 msgid "{Scheme Variable} cups-service-type"
24876 msgstr ""
24877
24878 #. type: deffn
24879 #: doc/guix.texi:13774
24880 msgid "The service type for the CUPS print server. Its value should be a valid CUPS configuration (see below). To use the default settings, simply write:"
24881 msgstr ""
24882
24883 #. type: example
24884 #: doc/guix.texi:13776
24885 #, no-wrap
24886 msgid "(service cups-service-type)\n"
24887 msgstr ""
24888
24889 #. type: Plain text
24890 #: doc/guix.texi:13786
24891 msgid "The CUPS configuration controls the basic things about your CUPS installation: what interfaces it listens on, what to do if a print job fails, how much logging to do, and so on. To actually add a printer, you have to visit the @url{http://localhost:631} URL, or use a tool such as GNOME's printer configuration services. By default, configuring a CUPS service will generate a self-signed certificate if needed, for secure connections to the print server."
24892 msgstr ""
24893
24894 #. type: Plain text
24895 #: doc/guix.texi:13791
24896 msgid "Suppose you want to enable the Web interface of CUPS and also add support for Epson printers @i{via} the @code{escpr} package and for HP printers @i{via} the @code{hplip-minimal} package. You can do that directly, like this (you need to use the @code{(gnu packages cups)} module):"
24897 msgstr ""
24898
24899 #. type: example
24900 #: doc/guix.texi:13798
24901 #, no-wrap
24902 msgid ""
24903 "(service cups-service-type\n"
24904 " (cups-configuration\n"
24905 " (web-interface? #t)\n"
24906 " (extensions\n"
24907 " (list cups-filters escpr hplip-minimal))))\n"
24908 msgstr ""
24909
24910 #. type: Plain text
24911 #: doc/guix.texi:13803
24912 msgid "Note: If you wish to use the Qt5 based GUI which comes with the hplip package then it is suggested that you install the @code{hplip} package, either in your OS configuration file or as your user."
24913 msgstr ""
24914
24915 #. type: Plain text
24916 #: doc/guix.texi:13810
24917 msgid "The available configuration parameters follow. Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of strings. There is also a way to specify the configuration as a string, if you have an old @code{cupsd.conf} file that you want to port over from some other system; see the end for more details."
24918 msgstr ""
24919
24920 #. type: Plain text
24921 #: doc/guix.texi:13821
24922 msgid "Available @code{cups-configuration} fields are:"
24923 msgstr ""
24924
24925 #. type: deftypevr
24926 #: doc/guix.texi:13822
24927 #, no-wrap
24928 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} package cups"
24929 msgstr ""
24930
24931 #. type: deftypevr
24932 #: doc/guix.texi:13824 doc/guix.texi:14581
24933 msgid "The CUPS package."
24934 msgstr ""
24935
24936 #. type: deftypevr
24937 #: doc/guix.texi:13826
24938 #, no-wrap
24939 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} package-list extensions"
24940 msgstr ""
24941
24942 #. type: deftypevr
24943 #: doc/guix.texi:13828
24944 msgid "Drivers and other extensions to the CUPS package."
24945 msgstr ""
24946
24947 #. type: deftypevr
24948 #: doc/guix.texi:13830
24949 #, no-wrap
24950 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} files-configuration files-configuration"
24951 msgstr ""
24952
24953 #. type: deftypevr
24954 #: doc/guix.texi:13833
24955 msgid "Configuration of where to write logs, what directories to use for print spools, and related privileged configuration parameters."
24956 msgstr ""
24957
24958 #. type: deftypevr
24959 #: doc/guix.texi:13835
24960 msgid "Available @code{files-configuration} fields are:"
24961 msgstr ""
24962
24963 #. type: deftypevr
24964 #: doc/guix.texi:13836
24965 #, no-wrap
24966 msgid "{@code{files-configuration} parameter} log-location access-log"
24967 msgstr ""
24968
24969 #. type: deftypevr
24970 #: doc/guix.texi:13844
24971 msgid "Defines the access log filename. Specifying a blank filename disables access log generation. The value @code{stderr} causes log entries to be sent to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or to the system log daemon when run in the background. The value @code{syslog} causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may be included in filenames using the string @code{%s}, as in @code{/var/log/cups/%s-access_log}."
24972 msgstr ""
24973
24974 #. type: deftypevr
24975 #: doc/guix.texi:13846
24976 msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/access_log\"}."
24977 msgstr ""
24978
24979 #. type: deftypevr
24980 #: doc/guix.texi:13848
24981 #, no-wrap
24982 msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name cache-dir"
24983 msgstr ""
24984
24985 #. type: deftypevr
24986 #: doc/guix.texi:13850
24987 msgid "Where CUPS should cache data."
24988 msgstr ""
24989
24990 #. type: deftypevr
24991 #: doc/guix.texi:13852
24992 msgid "Defaults to @samp{\"/var/cache/cups\"}."
24993 msgstr ""
24994
24995 #. type: deftypevr
24996 #: doc/guix.texi:13854
24997 #, no-wrap
24998 msgid "{@code{files-configuration} parameter} string config-file-perm"
24999 msgstr ""
25000
25001 #. type: deftypevr
25002 #: doc/guix.texi:13857
25003 msgid "Specifies the permissions for all configuration files that the scheduler writes."
25004 msgstr ""
25005
25006 #. type: deftypevr
25007 #: doc/guix.texi:13863
25008 msgid "Note that the permissions for the printers.conf file are currently masked to only allow access from the scheduler user (typically root). This is done because printer device URIs sometimes contain sensitive authentication information that should not be generally known on the system. There is no way to disable this security feature."
25009 msgstr ""
25010
25011 #. type: deftypevr
25012 #: doc/guix.texi:13865
25013 msgid "Defaults to @samp{\"0640\"}."
25014 msgstr ""
25015
25016 #. type: deftypevr
25017 #: doc/guix.texi:13867
25018 #, no-wrap
25019 msgid "{@code{files-configuration} parameter} log-location error-log"
25020 msgstr ""
25021
25022 #. type: deftypevr
25023 #: doc/guix.texi:13875
25024 msgid "Defines the error log filename. Specifying a blank filename disables error log generation. The value @code{stderr} causes log entries to be sent to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or to the system log daemon when run in the background. The value @code{syslog} causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may be included in filenames using the string @code{%s}, as in @code{/var/log/cups/%s-error_log}."
25025 msgstr ""
25026
25027 #. type: deftypevr
25028 #: doc/guix.texi:13877
25029 msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/error_log\"}."
25030 msgstr ""
25031
25032 #. type: deftypevr
25033 #: doc/guix.texi:13879
25034 #, no-wrap
25035 msgid "{@code{files-configuration} parameter} string fatal-errors"
25036 msgstr ""
25037
25038 #. type: deftypevr
25039 #: doc/guix.texi:13882
25040 msgid "Specifies which errors are fatal, causing the scheduler to exit. The kind strings are:"
25041 msgstr ""
25042
25043 #. type: table
25044 #: doc/guix.texi:13886
25045 msgid "No errors are fatal."
25046 msgstr ""
25047
25048 #. type: table
25049 #: doc/guix.texi:13889
25050 msgid "All of the errors below are fatal."
25051 msgstr ""
25052
25053 #. type: item
25054 #: doc/guix.texi:13890
25055 #, no-wrap
25056 msgid "browse"
25057 msgstr ""
25058
25059 #. type: table
25060 #: doc/guix.texi:13893
25061 msgid "Browsing initialization errors are fatal, for example failed connections to the DNS-SD daemon."
25062 msgstr ""
25063
25064 #. type: item
25065 #: doc/guix.texi:13894
25066 #, no-wrap
25067 msgid "config"
25068 msgstr ""
25069
25070 #. type: table
25071 #: doc/guix.texi:13896
25072 msgid "Configuration file syntax errors are fatal."
25073 msgstr ""
25074
25075 #. type: item
25076 #: doc/guix.texi:13897
25077 #, no-wrap
25078 msgid "listen"
25079 msgstr ""
25080
25081 #. type: table
25082 #: doc/guix.texi:13900
25083 msgid "Listen or Port errors are fatal, except for IPv6 failures on the loopback or @code{any} addresses."
25084 msgstr ""
25085
25086 #. type: item
25087 #: doc/guix.texi:13901
25088 #, no-wrap
25089 msgid "log"
25090 msgstr ""
25091
25092 #. type: table
25093 #: doc/guix.texi:13903
25094 msgid "Log file creation or write errors are fatal."
25095 msgstr ""
25096
25097 #. type: item
25098 #: doc/guix.texi:13904
25099 #, no-wrap
25100 msgid "permissions"
25101 msgstr ""
25102
25103 #. type: table
25104 #: doc/guix.texi:13907
25105 msgid "Bad startup file permissions are fatal, for example shared TLS certificate and key files with world-read permissions."
25106 msgstr ""
25107
25108 #. type: deftypevr
25109 #: doc/guix.texi:13910
25110 msgid "Defaults to @samp{\"all -browse\"}."
25111 msgstr ""
25112
25113 #. type: deftypevr
25114 #: doc/guix.texi:13912
25115 #, no-wrap
25116 msgid "{@code{files-configuration} parameter} boolean file-device?"
25117 msgstr ""
25118
25119 #. type: deftypevr
25120 #: doc/guix.texi:13915
25121 msgid "Specifies whether the file pseudo-device can be used for new printer queues. The URI @uref{file:///dev/null} is always allowed."
25122 msgstr ""
25123
25124 #. type: deftypevr
25125 #: doc/guix.texi:13917 doc/guix.texi:13987 doc/guix.texi:14023
25126 #: doc/guix.texi:14035 doc/guix.texi:14041 doc/guix.texi:14057
25127 #: doc/guix.texi:14145 doc/guix.texi:14239 doc/guix.texi:14555
25128 #: doc/guix.texi:14568 doc/guix.texi:20262 doc/guix.texi:20276
25129 #: doc/guix.texi:20398 doc/guix.texi:20419 doc/guix.texi:20440
25130 #: doc/guix.texi:20447 doc/guix.texi:20492 doc/guix.texi:20499
25131 #: doc/guix.texi:20926 doc/guix.texi:20940 doc/guix.texi:21112
25132 #: doc/guix.texi:21157 doc/guix.texi:21244 doc/guix.texi:21385
25133 #: doc/guix.texi:21418 doc/guix.texi:21558 doc/guix.texi:21569
25134 #: doc/guix.texi:21819 doc/guix.texi:22461 doc/guix.texi:22470
25135 #: doc/guix.texi:22478 doc/guix.texi:22486 doc/guix.texi:22502
25136 #: doc/guix.texi:22518 doc/guix.texi:22526 doc/guix.texi:22534
25137 #: doc/guix.texi:22543 doc/guix.texi:22552 doc/guix.texi:22568
25138 #: doc/guix.texi:22632 doc/guix.texi:22738 doc/guix.texi:22746
25139 #: doc/guix.texi:22754 doc/guix.texi:22779 doc/guix.texi:22833
25140 #: doc/guix.texi:22881 doc/guix.texi:23082 doc/guix.texi:23089
25141 msgid "Defaults to @samp{#f}."
25142 msgstr ""
25143
25144 #. type: deftypevr
25145 #: doc/guix.texi:13919
25146 #, no-wrap
25147 msgid "{@code{files-configuration} parameter} string group"
25148 msgstr ""
25149
25150 #. type: deftypevr
25151 #: doc/guix.texi:13922
25152 msgid "Specifies the group name or ID that will be used when executing external programs."
25153 msgstr ""
25154
25155 #. type: deftypevr
25156 #: doc/guix.texi:13924 doc/guix.texi:14004
25157 msgid "Defaults to @samp{\"lp\"}."
25158 msgstr ""
25159
25160 #. type: deftypevr
25161 #: doc/guix.texi:13926
25162 #, no-wrap
25163 msgid "{@code{files-configuration} parameter} string log-file-perm"
25164 msgstr ""
25165
25166 #. type: deftypevr
25167 #: doc/guix.texi:13928
25168 msgid "Specifies the permissions for all log files that the scheduler writes."
25169 msgstr ""
25170
25171 #. type: deftypevr
25172 #: doc/guix.texi:13930
25173 msgid "Defaults to @samp{\"0644\"}."
25174 msgstr ""
25175
25176 #. type: deftypevr
25177 #: doc/guix.texi:13932
25178 #, no-wrap
25179 msgid "{@code{files-configuration} parameter} log-location page-log"
25180 msgstr ""
25181
25182 #. type: deftypevr
25183 #: doc/guix.texi:13940
25184 msgid "Defines the page log filename. Specifying a blank filename disables page log generation. The value @code{stderr} causes log entries to be sent to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or to the system log daemon when run in the background. The value @code{syslog} causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may be included in filenames using the string @code{%s}, as in @code{/var/log/cups/%s-page_log}."
25185 msgstr ""
25186
25187 #. type: deftypevr
25188 #: doc/guix.texi:13942
25189 msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/page_log\"}."
25190 msgstr ""
25191
25192 #. type: deftypevr
25193 #: doc/guix.texi:13944
25194 #, no-wrap
25195 msgid "{@code{files-configuration} parameter} string remote-root"
25196 msgstr ""
25197
25198 #. type: deftypevr
25199 #: doc/guix.texi:13947
25200 msgid "Specifies the username that is associated with unauthenticated accesses by clients claiming to be the root user. The default is @code{remroot}."
25201 msgstr ""
25202
25203 #. type: deftypevr
25204 #: doc/guix.texi:13949
25205 msgid "Defaults to @samp{\"remroot\"}."
25206 msgstr ""
25207
25208 #. type: deftypevr
25209 #: doc/guix.texi:13951
25210 #, no-wrap
25211 msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name request-root"
25212 msgstr ""
25213
25214 #. type: deftypevr
25215 #: doc/guix.texi:13954
25216 msgid "Specifies the directory that contains print jobs and other HTTP request data."
25217 msgstr ""
25218
25219 #. type: deftypevr
25220 #: doc/guix.texi:13956
25221 msgid "Defaults to @samp{\"/var/spool/cups\"}."
25222 msgstr ""
25223
25224 #. type: deftypevr
25225 #: doc/guix.texi:13958
25226 #, no-wrap
25227 msgid "{@code{files-configuration} parameter} sandboxing sandboxing"
25228 msgstr ""
25229
25230 #. type: deftypevr
25231 #: doc/guix.texi:13963
25232 msgid "Specifies the level of security sandboxing that is applied to print filters, backends, and other child processes of the scheduler; either @code{relaxed} or @code{strict}. This directive is currently only used/supported on macOS."
25233 msgstr ""
25234
25235 #. type: deftypevr
25236 #: doc/guix.texi:13965
25237 msgid "Defaults to @samp{strict}."
25238 msgstr ""
25239
25240 #. type: deftypevr
25241 #: doc/guix.texi:13967
25242 #, no-wrap
25243 msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name server-keychain"
25244 msgstr ""
25245
25246 #. type: deftypevr
25247 #: doc/guix.texi:13972
25248 msgid "Specifies the location of TLS certificates and private keys. CUPS will look for public and private keys in this directory: a @code{.crt} files for PEM-encoded certificates and corresponding @code{.key} files for PEM-encoded private keys."
25249 msgstr ""
25250
25251 #. type: deftypevr
25252 #: doc/guix.texi:13974
25253 msgid "Defaults to @samp{\"/etc/cups/ssl\"}."
25254 msgstr ""
25255
25256 #. type: deftypevr
25257 #: doc/guix.texi:13976
25258 #, no-wrap
25259 msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name server-root"
25260 msgstr ""
25261
25262 #. type: deftypevr
25263 #: doc/guix.texi:13978
25264 msgid "Specifies the directory containing the server configuration files."
25265 msgstr ""
25266
25267 #. type: deftypevr
25268 #: doc/guix.texi:13980
25269 msgid "Defaults to @samp{\"/etc/cups\"}."
25270 msgstr ""
25271
25272 #. type: deftypevr
25273 #: doc/guix.texi:13982
25274 #, no-wrap
25275 msgid "{@code{files-configuration} parameter} boolean sync-on-close?"
25276 msgstr ""
25277
25278 #. type: deftypevr
25279 #: doc/guix.texi:13985
25280 msgid "Specifies whether the scheduler calls fsync(2) after writing configuration or state files."
25281 msgstr ""
25282
25283 #. type: deftypevr
25284 #: doc/guix.texi:13989
25285 #, no-wrap
25286 msgid "{@code{files-configuration} parameter} space-separated-string-list system-group"
25287 msgstr ""
25288
25289 #. type: deftypevr
25290 #: doc/guix.texi:13991
25291 msgid "Specifies the group(s) to use for @code{@@SYSTEM} group authentication."
25292 msgstr ""
25293
25294 #. type: deftypevr
25295 #: doc/guix.texi:13993
25296 #, no-wrap
25297 msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name temp-dir"
25298 msgstr ""
25299
25300 #. type: deftypevr
25301 #: doc/guix.texi:13995
25302 msgid "Specifies the directory where temporary files are stored."
25303 msgstr ""
25304
25305 #. type: deftypevr
25306 #: doc/guix.texi:13997
25307 msgid "Defaults to @samp{\"/var/spool/cups/tmp\"}."
25308 msgstr ""
25309
25310 #. type: deftypevr
25311 #: doc/guix.texi:13999
25312 #, no-wrap
25313 msgid "{@code{files-configuration} parameter} string user"
25314 msgstr ""
25315
25316 #. type: deftypevr
25317 #: doc/guix.texi:14002
25318 msgid "Specifies the user name or ID that is used when running external programs."
25319 msgstr ""
25320
25321 #. type: deftypevr
25322 #: doc/guix.texi:14007
25323 #, no-wrap
25324 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} access-log-level access-log-level"
25325 msgstr ""
25326
25327 #. type: deftypevr
25328 #: doc/guix.texi:14014
25329 msgid "Specifies the logging level for the AccessLog file. The @code{config} level logs when printers and classes are added, deleted, or modified and when configuration files are accessed or updated. The @code{actions} level logs when print jobs are submitted, held, released, modified, or canceled, and any of the conditions for @code{config}. The @code{all} level logs all requests."
25330 msgstr ""
25331
25332 #. type: deftypevr
25333 #: doc/guix.texi:14016
25334 msgid "Defaults to @samp{actions}."
25335 msgstr ""
25336
25337 #. type: deftypevr
25338 #: doc/guix.texi:14018
25339 #, no-wrap
25340 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean auto-purge-jobs?"
25341 msgstr ""
25342
25343 #. type: deftypevr
25344 #: doc/guix.texi:14021
25345 msgid "Specifies whether to purge job history data automatically when it is no longer required for quotas."
25346 msgstr ""
25347
25348 #. type: deftypevr
25349 #: doc/guix.texi:14025
25350 #, no-wrap
25351 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} browse-local-protocols browse-local-protocols"
25352 msgstr ""
25353
25354 #. type: deftypevr
25355 #: doc/guix.texi:14027
25356 msgid "Specifies which protocols to use for local printer sharing."
25357 msgstr ""
25358
25359 #. type: deftypevr
25360 #: doc/guix.texi:14029
25361 msgid "Defaults to @samp{dnssd}."
25362 msgstr ""
25363
25364 #. type: deftypevr
25365 #: doc/guix.texi:14031
25366 #, no-wrap
25367 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean browse-web-if?"
25368 msgstr ""
25369
25370 #. type: deftypevr
25371 #: doc/guix.texi:14033
25372 msgid "Specifies whether the CUPS web interface is advertised."
25373 msgstr ""
25374
25375 #. type: deftypevr
25376 #: doc/guix.texi:14037
25377 #, no-wrap
25378 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean browsing?"
25379 msgstr ""
25380
25381 #. type: deftypevr
25382 #: doc/guix.texi:14039
25383 msgid "Specifies whether shared printers are advertised."
25384 msgstr ""
25385
25386 #. type: deftypevr
25387 #: doc/guix.texi:14043
25388 #, no-wrap
25389 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string classification"
25390 msgstr ""
25391
25392 #. type: deftypevr
25393 #: doc/guix.texi:14048
25394 msgid "Specifies the security classification of the server. Any valid banner name can be used, including \"classified\", \"confidential\", \"secret\", \"topsecret\", and \"unclassified\", or the banner can be omitted to disable secure printing functions."
25395 msgstr ""
25396
25397 #. type: deftypevr
25398 #: doc/guix.texi:14050 doc/guix.texi:14387 doc/guix.texi:15990
25399 #: doc/guix.texi:16002 doc/guix.texi:17704 doc/guix.texi:17730
25400 #: doc/guix.texi:17766 doc/guix.texi:17831 doc/guix.texi:17870
25401 #: doc/guix.texi:17929 doc/guix.texi:17938 doc/guix.texi:21524
25402 #: doc/guix.texi:21532 doc/guix.texi:21540 doc/guix.texi:21548
25403 #: doc/guix.texi:21826 doc/guix.texi:22304 doc/guix.texi:22312
25404 #: doc/guix.texi:22320 doc/guix.texi:22428 doc/guix.texi:22453
25405 #: doc/guix.texi:22584 doc/guix.texi:22592 doc/guix.texi:22600
25406 #: doc/guix.texi:22608 doc/guix.texi:22616 doc/guix.texi:22624
25407 #: doc/guix.texi:22647 doc/guix.texi:22655 doc/guix.texi:22707
25408 #: doc/guix.texi:22723 doc/guix.texi:22731 doc/guix.texi:22770
25409 #: doc/guix.texi:22793 doc/guix.texi:22815 doc/guix.texi:22822
25410 #: doc/guix.texi:22857 doc/guix.texi:22865 doc/guix.texi:22889
25411 #: doc/guix.texi:22921 doc/guix.texi:22950 doc/guix.texi:22957
25412 #: doc/guix.texi:22964 doc/guix.texi:22972 doc/guix.texi:22986
25413 #: doc/guix.texi:22995 doc/guix.texi:23005 doc/guix.texi:23012
25414 #: doc/guix.texi:23019 doc/guix.texi:23026 doc/guix.texi:23097
25415 #: doc/guix.texi:23104 doc/guix.texi:23111 doc/guix.texi:23120
25416 #: doc/guix.texi:23136 doc/guix.texi:23143 doc/guix.texi:23150
25417 #: doc/guix.texi:23157 doc/guix.texi:23165 doc/guix.texi:23173
25418 msgid "Defaults to @samp{\"\"}."
25419 msgstr ""
25420
25421 #. type: deftypevr
25422 #: doc/guix.texi:14052
25423 #, no-wrap
25424 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean classify-override?"
25425 msgstr ""
25426
25427 #. type: deftypevr
25428 #: doc/guix.texi:14055
25429 msgid "Specifies whether users may override the classification (cover page) of individual print jobs using the @code{job-sheets} option."
25430 msgstr ""
25431
25432 #. type: deftypevr
25433 #: doc/guix.texi:14059
25434 #, no-wrap
25435 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} default-auth-type default-auth-type"
25436 msgstr ""
25437
25438 #. type: deftypevr
25439 #: doc/guix.texi:14061
25440 msgid "Specifies the default type of authentication to use."
25441 msgstr ""
25442
25443 #. type: deftypevr
25444 #: doc/guix.texi:14063
25445 msgid "Defaults to @samp{Basic}."
25446 msgstr ""
25447
25448 #. type: deftypevr
25449 #: doc/guix.texi:14065
25450 #, no-wrap
25451 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} default-encryption default-encryption"
25452 msgstr ""
25453
25454 #. type: deftypevr
25455 #: doc/guix.texi:14067
25456 msgid "Specifies whether encryption will be used for authenticated requests."
25457 msgstr ""
25458
25459 #. type: deftypevr
25460 #: doc/guix.texi:14069
25461 msgid "Defaults to @samp{Required}."
25462 msgstr ""
25463
25464 #. type: deftypevr
25465 #: doc/guix.texi:14071
25466 #, no-wrap
25467 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string default-language"
25468 msgstr ""
25469
25470 #. type: deftypevr
25471 #: doc/guix.texi:14073
25472 msgid "Specifies the default language to use for text and web content."
25473 msgstr ""
25474
25475 #. type: deftypevr
25476 #: doc/guix.texi:14075
25477 msgid "Defaults to @samp{\"en\"}."
25478 msgstr ""
25479
25480 #. type: deftypevr
25481 #: doc/guix.texi:14077
25482 #, no-wrap
25483 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string default-paper-size"
25484 msgstr ""
25485
25486 #. type: deftypevr
25487 #: doc/guix.texi:14082
25488 msgid "Specifies the default paper size for new print queues. @samp{\"Auto\"} uses a locale-specific default, while @samp{\"None\"} specifies there is no default paper size. Specific size names are typically @samp{\"Letter\"} or @samp{\"A4\"}."
25489 msgstr ""
25490
25491 #. type: deftypevr
25492 #: doc/guix.texi:14084
25493 msgid "Defaults to @samp{\"Auto\"}."
25494 msgstr ""
25495
25496 #. type: deftypevr
25497 #: doc/guix.texi:14086
25498 #, no-wrap
25499 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string default-policy"
25500 msgstr ""
25501
25502 #. type: deftypevr
25503 #: doc/guix.texi:14088
25504 msgid "Specifies the default access policy to use."
25505 msgstr ""
25506
25507 #. type: deftypevr
25508 #: doc/guix.texi:14090
25509 msgid "Defaults to @samp{\"default\"}."
25510 msgstr ""
25511
25512 #. type: deftypevr
25513 #: doc/guix.texi:14092
25514 #, no-wrap
25515 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean default-shared?"
25516 msgstr ""
25517
25518 #. type: deftypevr
25519 #: doc/guix.texi:14094
25520 msgid "Specifies whether local printers are shared by default."
25521 msgstr ""
25522
25523 #. type: deftypevr
25524 #: doc/guix.texi:14096 doc/guix.texi:14176 doc/guix.texi:14472
25525 #: doc/guix.texi:20084 doc/guix.texi:20112 doc/guix.texi:20232
25526 #: doc/guix.texi:20239 doc/guix.texi:20247 doc/guix.texi:20269
25527 #: doc/guix.texi:20283 doc/guix.texi:20368 doc/guix.texi:20375
25528 #: doc/guix.texi:20383 doc/guix.texi:20793 doc/guix.texi:20933
25529 #: doc/guix.texi:21119 doc/guix.texi:21126 doc/guix.texi:21148
25530 #: doc/guix.texi:21187 doc/guix.texi:21207 doc/guix.texi:21221
25531 #: doc/guix.texi:21373 doc/guix.texi:22406 doc/guix.texi:22494
25532 #: doc/guix.texi:22510 doc/guix.texi:22560
25533 msgid "Defaults to @samp{#t}."
25534 msgstr ""
25535
25536 #. type: deftypevr
25537 #: doc/guix.texi:14098
25538 #, no-wrap
25539 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer dirty-clean-interval"
25540 msgstr ""
25541
25542 #. type: deftypevr
25543 #: doc/guix.texi:14102
25544 msgid "Specifies the delay for updating of configuration and state files, in seconds. A value of 0 causes the update to happen as soon as possible, typically within a few milliseconds."
25545 msgstr ""
25546
25547 #. type: deftypevr
25548 #: doc/guix.texi:14104 doc/guix.texi:14152 doc/guix.texi:14161
25549 #: doc/guix.texi:14182 doc/guix.texi:14479
25550 msgid "Defaults to @samp{30}."
25551 msgstr ""
25552
25553 #. type: deftypevr
25554 #: doc/guix.texi:14106
25555 #, no-wrap
25556 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} error-policy error-policy"
25557 msgstr ""
25558
25559 #. type: deftypevr
25560 #: doc/guix.texi:14112
25561 msgid "Specifies what to do when an error occurs. Possible values are @code{abort-job}, which will discard the failed print job; @code{retry-job}, which will retry the job at a later time; @code{retry-this-job}, which retries the failed job immediately; and @code{stop-printer}, which stops the printer."
25562 msgstr ""
25563
25564 #. type: deftypevr
25565 #: doc/guix.texi:14114
25566 msgid "Defaults to @samp{stop-printer}."
25567 msgstr ""
25568
25569 #. type: deftypevr
25570 #: doc/guix.texi:14116
25571 #, no-wrap
25572 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer filter-limit"
25573 msgstr ""
25574
25575 #. type: deftypevr
25576 #: doc/guix.texi:14124
25577 msgid "Specifies the maximum cost of filters that are run concurrently, which can be used to minimize disk, memory, and CPU resource problems. A limit of 0 disables filter limiting. An average print to a non-PostScript printer needs a filter limit of about 200. A PostScript printer needs about half that (100). Setting the limit below these thresholds will effectively limit the scheduler to printing a single job at any time."
25578 msgstr ""
25579
25580 #. type: deftypevr
25581 #: doc/guix.texi:14126 doc/guix.texi:14134 doc/guix.texi:14189
25582 #: doc/guix.texi:14305 doc/guix.texi:14319 doc/guix.texi:14326
25583 #: doc/guix.texi:15432 doc/guix.texi:15448 doc/guix.texi:16094
25584 #: doc/guix.texi:16106 doc/guix.texi:20809 doc/guix.texi:21134
25585 #: doc/guix.texi:22399 doc/guix.texi:22699 doc/guix.texi:22873
25586 msgid "Defaults to @samp{0}."
25587 msgstr ""
25588
25589 #. type: deftypevr
25590 #: doc/guix.texi:14128
25591 #, no-wrap
25592 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer filter-nice"
25593 msgstr ""
25594
25595 #. type: deftypevr
25596 #: doc/guix.texi:14132
25597 msgid "Specifies the scheduling priority of filters that are run to print a job. The nice value ranges from 0, the highest priority, to 19, the lowest priority."
25598 msgstr ""
25599
25600 #. type: deftypevr
25601 #: doc/guix.texi:14136
25602 #, no-wrap
25603 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} host-name-lookups host-name-lookups"
25604 msgstr ""
25605
25606 #. type: deftypevr
25607 #: doc/guix.texi:14143
25608 msgid "Specifies whether to do reverse lookups on connecting clients. The @code{double} setting causes @code{cupsd} to verify that the hostname resolved from the address matches one of the addresses returned for that hostname. Double lookups also prevent clients with unregistered addresses from connecting to your server. Only set this option to @code{#t} or @code{double} if absolutely required."
25609 msgstr ""
25610
25611 #. type: deftypevr
25612 #: doc/guix.texi:14147
25613 #, no-wrap
25614 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer job-kill-delay"
25615 msgstr ""
25616
25617 #. type: deftypevr
25618 #: doc/guix.texi:14150
25619 msgid "Specifies the number of seconds to wait before killing the filters and backend associated with a canceled or held job."
25620 msgstr ""
25621
25622 #. type: deftypevr
25623 #: doc/guix.texi:14154
25624 #, no-wrap
25625 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer job-retry-interval"
25626 msgstr ""
25627
25628 #. type: deftypevr
25629 #: doc/guix.texi:14159
25630 msgid "Specifies the interval between retries of jobs in seconds. This is typically used for fax queues but can also be used with normal print queues whose error policy is @code{retry-job} or @code{retry-current-job}."
25631 msgstr ""
25632
25633 #. type: deftypevr
25634 #: doc/guix.texi:14163
25635 #, no-wrap
25636 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer job-retry-limit"
25637 msgstr ""
25638
25639 #. type: deftypevr
25640 #: doc/guix.texi:14168
25641 msgid "Specifies the number of retries that are done for jobs. This is typically used for fax queues but can also be used with normal print queues whose error policy is @code{retry-job} or @code{retry-current-job}."
25642 msgstr ""
25643
25644 #. type: deftypevr
25645 #: doc/guix.texi:14170 doc/guix.texi:21625 doc/guix.texi:21645
25646 #: doc/guix.texi:21661 doc/guix.texi:21675 doc/guix.texi:21682
25647 #: doc/guix.texi:21689 doc/guix.texi:21696 doc/guix.texi:21855
25648 #: doc/guix.texi:21871 doc/guix.texi:21878 doc/guix.texi:21885
25649 #: doc/guix.texi:21896 doc/guix.texi:22351 doc/guix.texi:22359
25650 #: doc/guix.texi:22367 doc/guix.texi:22391
25651 msgid "Defaults to @samp{5}."
25652 msgstr ""
25653
25654 #. type: deftypevr
25655 #: doc/guix.texi:14172
25656 #, no-wrap
25657 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean keep-alive?"
25658 msgstr ""
25659
25660 #. type: deftypevr
25661 #: doc/guix.texi:14174
25662 msgid "Specifies whether to support HTTP keep-alive connections."
25663 msgstr ""
25664
25665 #. type: deftypevr
25666 #: doc/guix.texi:14178
25667 #, no-wrap
25668 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer keep-alive-timeout"
25669 msgstr ""
25670
25671 #. type: deftypevr
25672 #: doc/guix.texi:14180
25673 msgid "Specifies how long an idle client connection remains open, in seconds."
25674 msgstr ""
25675
25676 #. type: deftypevr
25677 #: doc/guix.texi:14184
25678 #, no-wrap
25679 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer limit-request-body"
25680 msgstr ""
25681
25682 #. type: deftypevr
25683 #: doc/guix.texi:14187
25684 msgid "Specifies the maximum size of print files, IPP requests, and HTML form data. A limit of 0 disables the limit check."
25685 msgstr ""
25686
25687 #. type: deftypevr
25688 #: doc/guix.texi:14191
25689 #, no-wrap
25690 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} multiline-string-list listen"
25691 msgstr ""
25692
25693 #. type: deftypevr
25694 #: doc/guix.texi:14198
25695 msgid "Listens on the specified interfaces for connections. Valid values are of the form @var{address}:@var{port}, where @var{address} is either an IPv6 address enclosed in brackets, an IPv4 address, or @code{*} to indicate all addresses. Values can also be file names of local UNIX domain sockets. The Listen directive is similar to the Port directive but allows you to restrict access to specific interfaces or networks."
25696 msgstr ""
25697
25698 #. type: deftypevr
25699 #: doc/guix.texi:14200
25700 #, no-wrap
25701 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer listen-back-log"
25702 msgstr ""
25703
25704 #. type: deftypevr
25705 #: doc/guix.texi:14207
25706 msgid "Specifies the number of pending connections that will be allowed. This normally only affects very busy servers that have reached the MaxClients limit, but can also be triggered by large numbers of simultaneous connections. When the limit is reached, the operating system will refuse additional connections until the scheduler can accept the pending ones."
25707 msgstr ""
25708
25709 #. type: deftypevr
25710 #: doc/guix.texi:14209
25711 msgid "Defaults to @samp{128}."
25712 msgstr ""
25713
25714 #. type: deftypevr
25715 #: doc/guix.texi:14211
25716 #, no-wrap
25717 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} location-access-control-list location-access-controls"
25718 msgstr ""
25719
25720 #. type: deftypevr
25721 #: doc/guix.texi:14213
25722 msgid "Specifies a set of additional access controls."
25723 msgstr ""
25724
25725 #. type: deftypevr
25726 #: doc/guix.texi:14215
25727 msgid "Available @code{location-access-controls} fields are:"
25728 msgstr ""
25729
25730 #. type: deftypevr
25731 #: doc/guix.texi:14216
25732 #, no-wrap
25733 msgid "{@code{location-access-controls} parameter} file-name path"
25734 msgstr ""
25735
25736 #. type: deftypevr
25737 #: doc/guix.texi:14218
25738 msgid "Specifies the URI path to which the access control applies."
25739 msgstr ""
25740
25741 #. type: deftypevr
25742 #: doc/guix.texi:14220
25743 #, no-wrap
25744 msgid "{@code{location-access-controls} parameter} access-control-list access-controls"
25745 msgstr ""
25746
25747 #. type: deftypevr
25748 #: doc/guix.texi:14223
25749 msgid "Access controls for all access to this path, in the same format as the @code{access-controls} of @code{operation-access-control}."
25750 msgstr ""
25751
25752 #. type: deftypevr
25753 #: doc/guix.texi:14225 doc/guix.texi:14231 doc/guix.texi:14245
25754 #: doc/guix.texi:14252 doc/guix.texi:14394 doc/guix.texi:14453
25755 #: doc/guix.texi:14537 doc/guix.texi:14548 doc/guix.texi:16580
25756 #: doc/guix.texi:17774 doc/guix.texi:17878 doc/guix.texi:18303
25757 #: doc/guix.texi:18311 doc/guix.texi:18556 doc/guix.texi:20143
25758 #: doc/guix.texi:20290 doc/guix.texi:20478 doc/guix.texi:21516
25759 #: doc/guix.texi:21576 doc/guix.texi:21584 doc/guix.texi:22414
25760 #: doc/guix.texi:22421 doc/guix.texi:22763 doc/guix.texi:22841
25761 #: doc/guix.texi:22935 doc/guix.texi:22943 doc/guix.texi:22979
25762 #: doc/guix.texi:23129 doc/guix.texi:23180 doc/guix.texi:23189
25763 msgid "Defaults to @samp{()}."
25764 msgstr ""
25765
25766 #. type: deftypevr
25767 #: doc/guix.texi:14227
25768 #, no-wrap
25769 msgid "{@code{location-access-controls} parameter} method-access-control-list method-access-controls"
25770 msgstr ""
25771
25772 #. type: deftypevr
25773 #: doc/guix.texi:14229
25774 msgid "Access controls for method-specific access to this path."
25775 msgstr ""
25776
25777 #. type: deftypevr
25778 #: doc/guix.texi:14233
25779 msgid "Available @code{method-access-controls} fields are:"
25780 msgstr ""
25781
25782 #. type: deftypevr
25783 #: doc/guix.texi:14234
25784 #, no-wrap
25785 msgid "{@code{method-access-controls} parameter} boolean reverse?"
25786 msgstr ""
25787
25788 #. type: deftypevr
25789 #: doc/guix.texi:14237
25790 msgid "If @code{#t}, apply access controls to all methods except the listed methods. Otherwise apply to only the listed methods."
25791 msgstr ""
25792
25793 #. type: deftypevr
25794 #: doc/guix.texi:14241
25795 #, no-wrap
25796 msgid "{@code{method-access-controls} parameter} method-list methods"
25797 msgstr ""
25798
25799 #. type: deftypevr
25800 #: doc/guix.texi:14243
25801 msgid "Methods to which this access control applies."
25802 msgstr ""
25803
25804 #. type: deftypevr
25805 #: doc/guix.texi:14247
25806 #, no-wrap
25807 msgid "{@code{method-access-controls} parameter} access-control-list access-controls"
25808 msgstr ""
25809
25810 #. type: deftypevr
25811 #: doc/guix.texi:14250
25812 msgid "Access control directives, as a list of strings. Each string should be one directive, such as \"Order allow,deny\"."
25813 msgstr ""
25814
25815 #. type: deftypevr
25816 #: doc/guix.texi:14256
25817 #, no-wrap
25818 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer log-debug-history"
25819 msgstr ""
25820
25821 #. type: deftypevr
25822 #: doc/guix.texi:14260
25823 msgid "Specifies the number of debugging messages that are retained for logging if an error occurs in a print job. Debug messages are logged regardless of the LogLevel setting."
25824 msgstr ""
25825
25826 #. type: deftypevr
25827 #: doc/guix.texi:14262 doc/guix.texi:14283 doc/guix.texi:14290
25828 #: doc/guix.texi:16340 doc/guix.texi:20463
25829 msgid "Defaults to @samp{100}."
25830 msgstr ""
25831
25832 #. type: deftypevr
25833 #: doc/guix.texi:14264
25834 #, no-wrap
25835 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} log-level log-level"
25836 msgstr ""
25837
25838 #. type: deftypevr
25839 #: doc/guix.texi:14267
25840 msgid "Specifies the level of logging for the ErrorLog file. The value @code{none} stops all logging while @code{debug2} logs everything."
25841 msgstr ""
25842
25843 #. type: deftypevr
25844 #: doc/guix.texi:14269
25845 msgid "Defaults to @samp{info}."
25846 msgstr ""
25847
25848 #. type: deftypevr
25849 #: doc/guix.texi:14271
25850 #, no-wrap
25851 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} log-time-format log-time-format"
25852 msgstr ""
25853
25854 #. type: deftypevr
25855 #: doc/guix.texi:14274
25856 msgid "Specifies the format of the date and time in the log files. The value @code{standard} logs whole seconds while @code{usecs} logs microseconds."
25857 msgstr ""
25858
25859 #. type: deftypevr
25860 #: doc/guix.texi:14276
25861 msgid "Defaults to @samp{standard}."
25862 msgstr ""
25863
25864 #. type: deftypevr
25865 #: doc/guix.texi:14278
25866 #, no-wrap
25867 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-clients"
25868 msgstr ""
25869
25870 #. type: deftypevr
25871 #: doc/guix.texi:14281
25872 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed by the scheduler."
25873 msgstr ""
25874
25875 #. type: deftypevr
25876 #: doc/guix.texi:14285
25877 #, no-wrap
25878 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-clients-per-host"
25879 msgstr ""
25880
25881 #. type: deftypevr
25882 #: doc/guix.texi:14288
25883 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed from a single address."
25884 msgstr ""
25885
25886 #. type: deftypevr
25887 #: doc/guix.texi:14292
25888 #, no-wrap
25889 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-copies"
25890 msgstr ""
25891
25892 #. type: deftypevr
25893 #: doc/guix.texi:14295
25894 msgid "Specifies the maximum number of copies that a user can print of each job."
25895 msgstr ""
25896
25897 #. type: deftypevr
25898 #: doc/guix.texi:14297
25899 msgid "Defaults to @samp{9999}."
25900 msgstr ""
25901
25902 #. type: deftypevr
25903 #: doc/guix.texi:14299
25904 #, no-wrap
25905 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-hold-time"
25906 msgstr ""
25907
25908 #. type: deftypevr
25909 #: doc/guix.texi:14303
25910 msgid "Specifies the maximum time a job may remain in the @code{indefinite} hold state before it is canceled. A value of 0 disables cancellation of held jobs."
25911 msgstr ""
25912
25913 #. type: deftypevr
25914 #: doc/guix.texi:14307
25915 #, no-wrap
25916 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs"
25917 msgstr ""
25918
25919 #. type: deftypevr
25920 #: doc/guix.texi:14310
25921 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed. Set to 0 to allow an unlimited number of jobs."
25922 msgstr ""
25923
25924 #. type: deftypevr
25925 #: doc/guix.texi:14312
25926 msgid "Defaults to @samp{500}."
25927 msgstr ""
25928
25929 #. type: deftypevr
25930 #: doc/guix.texi:14314
25931 #, no-wrap
25932 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs-per-printer"
25933 msgstr ""
25934
25935 #. type: deftypevr
25936 #: doc/guix.texi:14317
25937 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per printer. A value of 0 allows up to MaxJobs jobs per printer."
25938 msgstr ""
25939
25940 #. type: deftypevr
25941 #: doc/guix.texi:14321
25942 #, no-wrap
25943 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs-per-user"
25944 msgstr ""
25945
25946 #. type: deftypevr
25947 #: doc/guix.texi:14324
25948 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per user. A value of 0 allows up to MaxJobs jobs per user."
25949 msgstr ""
25950
25951 #. type: deftypevr
25952 #: doc/guix.texi:14328
25953 #, no-wrap
25954 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-job-time"
25955 msgstr ""
25956
25957 #. type: deftypevr
25958 #: doc/guix.texi:14331
25959 msgid "Specifies the maximum time a job may take to print before it is canceled, in seconds. Set to 0 to disable cancellation of \"stuck\" jobs."
25960 msgstr ""
25961
25962 #. type: deftypevr
25963 #: doc/guix.texi:14333
25964 msgid "Defaults to @samp{10800}."
25965 msgstr ""
25966
25967 #. type: deftypevr
25968 #: doc/guix.texi:14335
25969 #, no-wrap
25970 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-log-size"
25971 msgstr ""
25972
25973 #. type: deftypevr
25974 #: doc/guix.texi:14338
25975 msgid "Specifies the maximum size of the log files before they are rotated, in bytes. The value 0 disables log rotation."
25976 msgstr ""
25977
25978 #. type: deftypevr
25979 #: doc/guix.texi:14340
25980 msgid "Defaults to @samp{1048576}."
25981 msgstr ""
25982
25983 #. type: deftypevr
25984 #: doc/guix.texi:14342
25985 #, no-wrap
25986 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer multiple-operation-timeout"
25987 msgstr ""
25988
25989 #. type: deftypevr
25990 #: doc/guix.texi:14345
25991 msgid "Specifies the maximum amount of time to allow between files in a multiple file print job, in seconds."
25992 msgstr ""
25993
25994 #. type: deftypevr
25995 #: doc/guix.texi:14347 doc/guix.texi:14561 doc/guix.texi:20077
25996 msgid "Defaults to @samp{300}."
25997 msgstr ""
25998
25999 #. type: deftypevr
26000 #: doc/guix.texi:14349
26001 #, no-wrap
26002 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string page-log-format"
26003 msgstr ""
26004
26005 #. type: deftypevr
26006 #: doc/guix.texi:14354
26007 msgid "Specifies the format of PageLog lines. Sequences beginning with percent (@samp{%}) characters are replaced with the corresponding information, while all other characters are copied literally. The following percent sequences are recognized:"
26008 msgstr ""
26009
26010 #. type: item
26011 #: doc/guix.texi:14356
26012 #, no-wrap
26013 msgid "%%"
26014 msgstr ""
26015
26016 #. type: table
26017 #: doc/guix.texi:14358
26018 msgid "insert a single percent character"
26019 msgstr ""
26020
26021 #. type: item
26022 #: doc/guix.texi:14359
26023 #, no-wrap
26024 msgid "%@{name@}"
26025 msgstr ""
26026
26027 #. type: table
26028 #: doc/guix.texi:14361
26029 msgid "insert the value of the specified IPP attribute"
26030 msgstr ""
26031
26032 #. type: item
26033 #: doc/guix.texi:14362
26034 #, no-wrap
26035 msgid "%C"
26036 msgstr ""
26037
26038 #. type: table
26039 #: doc/guix.texi:14364
26040 msgid "insert the number of copies for the current page"
26041 msgstr ""
26042
26043 #. type: item
26044 #: doc/guix.texi:14365
26045 #, no-wrap
26046 msgid "%P"
26047 msgstr ""
26048
26049 #. type: table
26050 #: doc/guix.texi:14367
26051 msgid "insert the current page number"
26052 msgstr ""
26053
26054 #. type: item
26055 #: doc/guix.texi:14368
26056 #, no-wrap
26057 msgid "%T"
26058 msgstr ""
26059
26060 #. type: table
26061 #: doc/guix.texi:14370
26062 msgid "insert the current date and time in common log format"
26063 msgstr ""
26064
26065 #. type: item
26066 #: doc/guix.texi:14371
26067 #, no-wrap
26068 msgid "%j"
26069 msgstr ""
26070
26071 #. type: table
26072 #: doc/guix.texi:14373
26073 msgid "insert the job ID"
26074 msgstr ""
26075
26076 #. type: item
26077 #: doc/guix.texi:14374 doc/guix.texi:15950
26078 #, no-wrap
26079 msgid "%p"
26080 msgstr ""
26081
26082 #. type: table
26083 #: doc/guix.texi:14376
26084 msgid "insert the printer name"
26085 msgstr ""
26086
26087 #. type: item
26088 #: doc/guix.texi:14377 doc/guix.texi:15973
26089 #, no-wrap
26090 msgid "%u"
26091 msgstr ""
26092
26093 #. type: table
26094 #: doc/guix.texi:14379
26095 msgid "insert the username"
26096 msgstr ""
26097
26098 #. type: deftypevr
26099 #: doc/guix.texi:14385
26100 msgid "A value of the empty string disables page logging. The string @code{%p %u %j %T %P %C %@{job-billing@} %@{job-originating-host-name@} %@{job-name@} %@{media@} %@{sides@}} creates a page log with the standard items."
26101 msgstr ""
26102
26103 #. type: deftypevr
26104 #: doc/guix.texi:14389
26105 #, no-wrap
26106 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} environment-variables environment-variables"
26107 msgstr ""
26108
26109 #. type: deftypevr
26110 #: doc/guix.texi:14392
26111 msgid "Passes the specified environment variable(s) to child processes; a list of strings."
26112 msgstr ""
26113
26114 #. type: deftypevr
26115 #: doc/guix.texi:14396
26116 #, no-wrap
26117 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} policy-configuration-list policies"
26118 msgstr ""
26119
26120 #. type: deftypevr
26121 #: doc/guix.texi:14398
26122 msgid "Specifies named access control policies."
26123 msgstr ""
26124
26125 #. type: deftypevr
26126 #: doc/guix.texi:14400
26127 msgid "Available @code{policy-configuration} fields are:"
26128 msgstr ""
26129
26130 #. type: deftypevr
26131 #: doc/guix.texi:14401
26132 #, no-wrap
26133 msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string name"
26134 msgstr ""
26135
26136 #. type: deftypevr
26137 #: doc/guix.texi:14403
26138 msgid "Name of the policy."
26139 msgstr ""
26140
26141 #. type: deftypevr
26142 #: doc/guix.texi:14405
26143 #, no-wrap
26144 msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string job-private-access"
26145 msgstr ""
26146
26147 #. type: deftypevr
26148 #: doc/guix.texi:14415
26149 msgid "Specifies an access list for a job's private values. @code{@@ACL} maps to the printer's requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied values. @code{@@OWNER} maps to the job's owner. @code{@@SYSTEM} maps to the groups listed for the @code{system-group} field of the @code{files-config} configuration, which is reified into the @code{cups-files.conf(5)} file. Other possible elements of the access list include specific user names, and @code{@@@var{group}} to indicate members of a specific group. The access list may also be simply @code{all} or @code{default}."
26150 msgstr ""
26151
26152 #. type: deftypevr
26153 #: doc/guix.texi:14417 doc/guix.texi:14439
26154 msgid "Defaults to @samp{\"@@OWNER @@SYSTEM\"}."
26155 msgstr ""
26156
26157 #. type: deftypevr
26158 #: doc/guix.texi:14419
26159 #, no-wrap
26160 msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string job-private-values"
26161 msgstr ""
26162
26163 #. type: deftypevr
26164 #: doc/guix.texi:14422 doc/guix.texi:14444
26165 msgid "Specifies the list of job values to make private, or @code{all}, @code{default}, or @code{none}."
26166 msgstr ""
26167
26168 #. type: deftypevr
26169 #: doc/guix.texi:14425
26170 msgid "Defaults to @samp{\"job-name job-originating-host-name job-originating-user-name phone\"}."
26171 msgstr ""
26172
26173 #. type: deftypevr
26174 #: doc/guix.texi:14427
26175 #, no-wrap
26176 msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string subscription-private-access"
26177 msgstr ""
26178
26179 #. type: deftypevr
26180 #: doc/guix.texi:14437
26181 msgid "Specifies an access list for a subscription's private values. @code{@@ACL} maps to the printer's requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied values. @code{@@OWNER} maps to the job's owner. @code{@@SYSTEM} maps to the groups listed for the @code{system-group} field of the @code{files-config} configuration, which is reified into the @code{cups-files.conf(5)} file. Other possible elements of the access list include specific user names, and @code{@@@var{group}} to indicate members of a specific group. The access list may also be simply @code{all} or @code{default}."
26182 msgstr ""
26183
26184 #. type: deftypevr
26185 #: doc/guix.texi:14441
26186 #, no-wrap
26187 msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string subscription-private-values"
26188 msgstr ""
26189
26190 #. type: deftypevr
26191 #: doc/guix.texi:14447
26192 msgid "Defaults to @samp{\"notify-events notify-pull-method notify-recipient-uri notify-subscriber-user-name notify-user-data\"}."
26193 msgstr ""
26194
26195 #. type: deftypevr
26196 #: doc/guix.texi:14449
26197 #, no-wrap
26198 msgid "{@code{policy-configuration} parameter} operation-access-control-list access-controls"
26199 msgstr ""
26200
26201 #. type: deftypevr
26202 #: doc/guix.texi:14451
26203 msgid "Access control by IPP operation."
26204 msgstr ""
26205
26206 #. type: deftypevr
26207 #: doc/guix.texi:14456
26208 #, no-wrap
26209 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean-or-non-negative-integer preserve-job-files"
26210 msgstr ""
26211
26212 #. type: deftypevr
26213 #: doc/guix.texi:14461
26214 msgid "Specifies whether job files (documents) are preserved after a job is printed. If a numeric value is specified, job files are preserved for the indicated number of seconds after printing. Otherwise a boolean value applies indefinitely."
26215 msgstr ""
26216
26217 #. type: deftypevr
26218 #: doc/guix.texi:14463
26219 msgid "Defaults to @samp{86400}."
26220 msgstr ""
26221
26222 #. type: deftypevr
26223 #: doc/guix.texi:14465
26224 #, no-wrap
26225 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean-or-non-negative-integer preserve-job-history"
26226 msgstr ""
26227
26228 #. type: deftypevr
26229 #: doc/guix.texi:14470
26230 msgid "Specifies whether the job history is preserved after a job is printed. If a numeric value is specified, the job history is preserved for the indicated number of seconds after printing. If @code{#t}, the job history is preserved until the MaxJobs limit is reached."
26231 msgstr ""
26232
26233 #. type: deftypevr
26234 #: doc/guix.texi:14474
26235 #, no-wrap
26236 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer reload-timeout"
26237 msgstr ""
26238
26239 #. type: deftypevr
26240 #: doc/guix.texi:14477
26241 msgid "Specifies the amount of time to wait for job completion before restarting the scheduler."
26242 msgstr ""
26243
26244 #. type: deftypevr
26245 #: doc/guix.texi:14481
26246 #, no-wrap
26247 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string rip-cache"
26248 msgstr ""
26249
26250 #. type: deftypevr
26251 #: doc/guix.texi:14484
26252 msgid "Specifies the maximum amount of memory to use when converting documents into bitmaps for a printer."
26253 msgstr ""
26254
26255 #. type: deftypevr
26256 #: doc/guix.texi:14486
26257 msgid "Defaults to @samp{\"128m\"}."
26258 msgstr ""
26259
26260 #. type: deftypevr
26261 #: doc/guix.texi:14488
26262 #, no-wrap
26263 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string server-admin"
26264 msgstr ""
26265
26266 #. type: deftypevr
26267 #: doc/guix.texi:14490
26268 msgid "Specifies the email address of the server administrator."
26269 msgstr ""
26270
26271 #. type: deftypevr
26272 #: doc/guix.texi:14492
26273 msgid "Defaults to @samp{\"root@@localhost.localdomain\"}."
26274 msgstr ""
26275
26276 #. type: deftypevr
26277 #: doc/guix.texi:14494
26278 #, no-wrap
26279 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} host-name-list-or-* server-alias"
26280 msgstr ""
26281
26282 #. type: deftypevr
26283 #: doc/guix.texi:14502
26284 msgid "The ServerAlias directive is used for HTTP Host header validation when clients connect to the scheduler from external interfaces. Using the special name @code{*} can expose your system to known browser-based DNS rebinding attacks, even when accessing sites through a firewall. If the auto-discovery of alternate names does not work, we recommend listing each alternate name with a ServerAlias directive instead of using @code{*}."
26285 msgstr ""
26286
26287 #. type: deftypevr
26288 #: doc/guix.texi:14504
26289 msgid "Defaults to @samp{*}."
26290 msgstr ""
26291
26292 #. type: deftypevr
26293 #: doc/guix.texi:14506
26294 #, no-wrap
26295 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string server-name"
26296 msgstr ""
26297
26298 #. type: deftypevr
26299 #: doc/guix.texi:14508
26300 msgid "Specifies the fully-qualified host name of the server."
26301 msgstr ""
26302
26303 #. type: deftypevr
26304 #: doc/guix.texi:14510 doc/guix.texi:17901 doc/guix.texi:17945
26305 msgid "Defaults to @samp{\"localhost\"}."
26306 msgstr ""
26307
26308 #. type: deftypevr
26309 #: doc/guix.texi:14512
26310 #, no-wrap
26311 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} server-tokens server-tokens"
26312 msgstr ""
26313
26314 #. type: deftypevr
26315 #: doc/guix.texi:14520
26316 msgid "Specifies what information is included in the Server header of HTTP responses. @code{None} disables the Server header. @code{ProductOnly} reports @code{CUPS}. @code{Major} reports @code{CUPS 2}. @code{Minor} reports @code{CUPS 2.0}. @code{Minimal} reports @code{CUPS 2.0.0}. @code{OS} reports @code{CUPS 2.0.0 (@var{uname})} where @var{uname} is the output of the @code{uname} command. @code{Full} reports @code{CUPS 2.0.0 (@var{uname}) IPP/2.0}."
26317 msgstr ""
26318
26319 #. type: deftypevr
26320 #: doc/guix.texi:14522
26321 msgid "Defaults to @samp{Minimal}."
26322 msgstr ""
26323
26324 #. type: deftypevr
26325 #: doc/guix.texi:14524
26326 #, no-wrap
26327 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string set-env"
26328 msgstr ""
26329
26330 #. type: deftypevr
26331 #: doc/guix.texi:14526
26332 msgid "Set the specified environment variable to be passed to child processes."
26333 msgstr ""
26334
26335 #. type: deftypevr
26336 #: doc/guix.texi:14528
26337 msgid "Defaults to @samp{\"variable value\"}."
26338 msgstr ""
26339
26340 #. type: deftypevr
26341 #: doc/guix.texi:14530
26342 #, no-wrap
26343 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} multiline-string-list ssl-listen"
26344 msgstr ""
26345
26346 #. type: deftypevr
26347 #: doc/guix.texi:14535
26348 msgid "Listens on the specified interfaces for encrypted connections. Valid values are of the form @var{address}:@var{port}, where @var{address} is either an IPv6 address enclosed in brackets, an IPv4 address, or @code{*} to indicate all addresses."
26349 msgstr ""
26350
26351 #. type: deftypevr
26352 #: doc/guix.texi:14539
26353 #, no-wrap
26354 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} ssl-options ssl-options"
26355 msgstr ""
26356
26357 #. type: deftypevr
26358 #: doc/guix.texi:14546
26359 msgid "Sets encryption options. By default, CUPS only supports encryption using TLS v1.0 or higher using known secure cipher suites. The @code{AllowRC4} option enables the 128-bit RC4 cipher suites, which are required for some older clients that do not implement newer ones. The @code{AllowSSL3} option enables SSL v3.0, which is required for some older clients that do not support TLS v1.0."
26360 msgstr ""
26361
26362 #. type: deftypevr
26363 #: doc/guix.texi:14550
26364 #, no-wrap
26365 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean strict-conformance?"
26366 msgstr ""
26367
26368 #. type: deftypevr
26369 #: doc/guix.texi:14553
26370 msgid "Specifies whether the scheduler requires clients to strictly adhere to the IPP specifications."
26371 msgstr ""
26372
26373 #. type: deftypevr
26374 #: doc/guix.texi:14557
26375 #, no-wrap
26376 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer timeout"
26377 msgstr ""
26378
26379 #. type: deftypevr
26380 #: doc/guix.texi:14559
26381 msgid "Specifies the HTTP request timeout, in seconds."
26382 msgstr ""
26383
26384 #. type: deftypevr
26385 #: doc/guix.texi:14564
26386 #, no-wrap
26387 msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean web-interface?"
26388 msgstr ""
26389
26390 #. type: deftypevr
26391 #: doc/guix.texi:14566
26392 msgid "Specifies whether the web interface is enabled."
26393 msgstr ""
26394
26395 #. type: Plain text
26396 #: doc/guix.texi:14576
26397 msgid "At this point you're probably thinking ``oh dear, Guix manual, I like you but you can stop already with the configuration options''. Indeed. However, one more point: it could be that you have an existing @code{cupsd.conf} that you want to use. In that case, you can pass an @code{opaque-cups-configuration} as the configuration of a @code{cups-service-type}."
26398 msgstr ""
26399
26400 #. type: Plain text
26401 #: doc/guix.texi:14578
26402 msgid "Available @code{opaque-cups-configuration} fields are:"
26403 msgstr ""
26404
26405 #. type: deftypevr
26406 #: doc/guix.texi:14579
26407 #, no-wrap
26408 msgid "{@code{opaque-cups-configuration} parameter} package cups"
26409 msgstr ""
26410
26411 #. type: deftypevr
26412 #: doc/guix.texi:14583
26413 #, no-wrap
26414 msgid "{@code{opaque-cups-configuration} parameter} string cupsd.conf"
26415 msgstr ""
26416
26417 #. type: deftypevr
26418 #: doc/guix.texi:14585
26419 msgid "The contents of the @code{cupsd.conf}, as a string."
26420 msgstr ""
26421
26422 #. type: deftypevr
26423 #: doc/guix.texi:14587
26424 #, no-wrap
26425 msgid "{@code{opaque-cups-configuration} parameter} string cups-files.conf"
26426 msgstr ""
26427
26428 #. type: deftypevr
26429 #: doc/guix.texi:14589
26430 msgid "The contents of the @code{cups-files.conf} file, as a string."
26431 msgstr ""
26432
26433 #. type: Plain text
26434 #: doc/guix.texi:14594
26435 msgid "For example, if your @code{cupsd.conf} and @code{cups-files.conf} are in strings of the same name, you could instantiate a CUPS service like this:"
26436 msgstr ""
26437
26438 #. type: example
26439 #: doc/guix.texi:14600
26440 #, no-wrap
26441 msgid ""
26442 "(service cups-service-type\n"
26443 " (opaque-cups-configuration\n"
26444 " (cupsd.conf cupsd.conf)\n"
26445 " (cups-files.conf cups-files.conf)))\n"
26446 msgstr ""
26447
26448 #. type: Plain text
26449 #: doc/guix.texi:14611
26450 msgid "The @code{(gnu services desktop)} module provides services that are usually useful in the context of a ``desktop'' setup---that is, on a machine running a graphical display server, possibly with graphical user interfaces, etc. It also defines services that provide specific desktop environments like GNOME, Xfce or MATE."
26451 msgstr ""
26452
26453 #. type: Plain text
26454 #: doc/guix.texi:14615
26455 msgid "To simplify things, the module defines a variable containing the set of services that users typically expect on a machine with a graphical environment and networking:"
26456 msgstr ""
26457
26458 #. type: defvr
26459 #: doc/guix.texi:14616
26460 #, no-wrap
26461 msgid "{Scheme Variable} %desktop-services"
26462 msgstr ""
26463
26464 #. type: defvr
26465 #: doc/guix.texi:14619
26466 msgid "This is a list of services that builds upon @var{%base-services} and adds or adjusts services for a typical ``desktop'' setup."
26467 msgstr ""
26468
26469 #. type: defvr
26470 #: doc/guix.texi:14629
26471 msgid "In particular, it adds a graphical login manager (@pxref{X Window, @code{gdm-service-type}}), screen lockers, a network management tool (@pxref{Networking Services, @code{network-manager-service-type}}), energy and color management services, the @code{elogind} login and seat manager, the Polkit privilege service, the GeoClue location service, the AccountsService daemon that allows authorized users change system passwords, an NTP client (@pxref{Networking Services}), the Avahi daemon, and has the name service switch service configured to be able to use @code{nss-mdns} (@pxref{Name Service Switch, mDNS})."
26472 msgstr ""
26473
26474 #. type: Plain text
26475 #: doc/guix.texi:14634
26476 msgid "The @var{%desktop-services} variable can be used as the @code{services} field of an @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference, @code{services}})."
26477 msgstr ""
26478
26479 #. type: Plain text
26480 #: doc/guix.texi:14657
26481 msgid "Additionally, the @code{gnome-desktop-service-type}, @code{xfce-desktop-service}, @code{mate-desktop-service-type} and @code{enlightenment-desktop-service-type} procedures can add GNOME, Xfce, MATE and/or Enlightenment to a system. To ``add GNOME'' means that system-level services like the backlight adjustment helpers and the power management utilities are added to the system, extending @code{polkit} and @code{dbus} appropriately, allowing GNOME to operate with elevated privileges on a limited number of special-purpose system interfaces. Additionally, adding a service made by @code{gnome-desktop-service-type} adds the GNOME metapackage to the system profile. Likewise, adding the Xfce service not only adds the @code{xfce} metapackage to the system profile, but it also gives the Thunar file manager the ability to open a ``root-mode'' file management window, if the user authenticates using the administrator's password via the standard polkit graphical interface. To ``add MATE'' means that @code{polkit} and @code{dbus} are extended appropriately, allowing MATE to operate with elevated privileges on a limited number of special-purpose system interfaces. Additionally, adding a service of type @code{mate-desktop-service-type} adds the MATE metapackage to the system profile. ``Adding Enlightenment'' means that @code{dbus} is extended appropriately, and several of Enlightenment's binaries are set as setuid, allowing Enlightenment's screen locker and other functionality to work as expetected."
26482 msgstr ""
26483
26484 #. type: Plain text
26485 #: doc/guix.texi:14666
26486 msgid "The desktop environments in Guix use the Xorg display server by default. If you'd like to use the newer display server protocol called Wayland, you need to use the @code{sddm-service} instead of GDM as the graphical login manager. You should then select the ``GNOME (Wayland)'' session in SDDM. Alternatively you can also try starting GNOME on Wayland manually from a TTY with the command ``XDG_SESSION_TYPE=wayland exec dbus-run-session gnome-session``. Currently only GNOME has support for Wayland."
26487 msgstr ""
26488
26489 #. type: defvr
26490 #: doc/guix.texi:14667
26491 #, no-wrap
26492 msgid "{Scheme Variable} gnome-desktop-service-type"
26493 msgstr ""
26494
26495 #. type: defvr
26496 #: doc/guix.texi:14671
26497 msgid "This is the type of the service that adds the @uref{https://www.gnome.org, GNOME} desktop environment. Its value is a @code{gnome-desktop-configuration} object (see below.)"
26498 msgstr ""
26499
26500 #. type: defvr
26501 #: doc/guix.texi:14674
26502 msgid "This service adds the @code{gnome} package to the system profile, and extends polkit with the actions from @code{gnome-settings-daemon}."
26503 msgstr ""
26504
26505 #. type: deftp
26506 #: doc/guix.texi:14676
26507 #, no-wrap
26508 msgid "{Data Type} gnome-desktop-configuration"
26509 msgstr ""
26510
26511 #. type: deftp
26512 #: doc/guix.texi:14678
26513 msgid "Configuration record for the GNOME desktop environment."
26514 msgstr ""
26515
26516 #. type: item
26517 #: doc/guix.texi:14680
26518 #, fuzzy, no-wrap
26519 #| msgid "@code{port} (default: @code{22})"
26520 msgid "@code{gnome} (default: @code{gnome})"
26521 msgstr "@code{port} (default: @code{22})"
26522
26523 #. type: table
26524 #: doc/guix.texi:14682
26525 msgid "The GNOME package to use."
26526 msgstr ""
26527
26528 #. type: defvr
26529 #: doc/guix.texi:14685
26530 #, no-wrap
26531 msgid "{Scheme Variable} xfce-desktop-service-type"
26532 msgstr ""
26533
26534 #. type: defvr
26535 #: doc/guix.texi:14689
26536 msgid "This is the type of a service to run the @uref{Xfce, https://xfce.org/} desktop environment. Its value is an @code{xfce-desktop-configuration} object (see below.)"
26537 msgstr ""
26538
26539 #. type: defvr
26540 #: doc/guix.texi:14694
26541 msgid "This service adds the @code{xfce} package to the system profile, and extends polkit with the ability for @code{thunar} to manipulate the file system as root from within a user session, after the user has authenticated with the administrator's password."
26542 msgstr ""
26543
26544 #. type: deftp
26545 #: doc/guix.texi:14696
26546 #, no-wrap
26547 msgid "{Data Type} xfce-desktop-configuration"
26548 msgstr ""
26549
26550 #. type: deftp
26551 #: doc/guix.texi:14698
26552 msgid "Configuration record for the Xfce desktop environment."
26553 msgstr ""
26554
26555 #. type: item
26556 #: doc/guix.texi:14700
26557 #, fuzzy, no-wrap
26558 #| msgid "@code{speed} (default: @code{1.0})"
26559 msgid "@code{xfce} (default: @code{xfce})"
26560 msgstr "@code{speed} (default: @code{1.0})"
26561
26562 #. type: table
26563 #: doc/guix.texi:14702
26564 msgid "The Xfce package to use."
26565 msgstr ""
26566
26567 #. type: deffn
26568 #: doc/guix.texi:14705
26569 #, no-wrap
26570 msgid "{Scheme Variable} mate-desktop-service-type"
26571 msgstr ""
26572
26573 #. type: deffn
26574 #: doc/guix.texi:14709
26575 msgid "This is the type of the service that runs the @uref{https://mate-desktop.org/, MATE desktop environment}. Its value is a @code{mate-desktop-configuration} object (see below.)"
26576 msgstr ""
26577
26578 #. type: deffn
26579 #: doc/guix.texi:14713
26580 msgid "This service adds the @code{mate} package to the system profile, and extends polkit with the actions from @code{mate-settings-daemon}."
26581 msgstr ""
26582
26583 #. type: deftp
26584 #: doc/guix.texi:14715
26585 #, no-wrap
26586 msgid "{Data Type} mate-desktop-configuration"
26587 msgstr ""
26588
26589 #. type: deftp
26590 #: doc/guix.texi:14717
26591 msgid "Configuration record for the MATE desktop environment."
26592 msgstr ""
26593
26594 #. type: item
26595 #: doc/guix.texi:14719
26596 #, fuzzy, no-wrap
26597 #| msgid "@code{port} (default: @code{22})"
26598 msgid "@code{mate} (default: @code{mate})"
26599 msgstr "@code{port} (default: @code{22})"
26600
26601 #. type: table
26602 #: doc/guix.texi:14721
26603 msgid "The MATE package to use."
26604 msgstr ""
26605
26606 #. type: deffn
26607 #: doc/guix.texi:14724
26608 #, no-wrap
26609 msgid "{Scheme Variable} enlightenment-desktop-service-type"
26610 msgstr ""
26611
26612 #. type: deffn
26613 #: doc/guix.texi:14727
26614 msgid "Return a service that adds the @code{enlightenment} package to the system profile, and extends dbus with actions from @code{efl}."
26615 msgstr ""
26616
26617 #. type: deftp
26618 #: doc/guix.texi:14729
26619 #, no-wrap
26620 msgid "{Data Type} enlightenment-desktop-service-configuration"
26621 msgstr ""
26622
26623 #. type: item
26624 #: doc/guix.texi:14731
26625 #, fuzzy, no-wrap
26626 #| msgid "@code{features} (default: @code{'()})"
26627 msgid "@code{enlightenment} (default: @code{enlightenment})"
26628 msgstr "@code{features} (default: @code{'()})"
26629
26630 #. type: table
26631 #: doc/guix.texi:14733
26632 msgid "The enlightenment package to use."
26633 msgstr ""
26634
26635 #. type: Plain text
26636 #: doc/guix.texi:14741
26637 msgid "Because the GNOME, Xfce and MATE desktop services pull in so many packages, the default @code{%desktop-services} variable doesn't include any of them by default. To add GNOME, Xfce or MATE, just @code{cons} them onto @code{%desktop-services} in the @code{services} field of your @code{operating-system}:"
26638 msgstr ""
26639
26640 #. type: example
26641 #: doc/guix.texi:14752
26642 #, no-wrap
26643 msgid ""
26644 "(use-modules (gnu))\n"
26645 "(use-service-modules desktop)\n"
26646 "(operating-system\n"
26647 " ...\n"
26648 " ;; cons* adds items to the list given as its last argument.\n"
26649 " (services (cons* (service gnome-desktop-service-type)\n"
26650 " (service xfce-desktop-service)\n"
26651 " %desktop-services))\n"
26652 " ...)\n"
26653 msgstr ""
26654
26655 #. type: Plain text
26656 #: doc/guix.texi:14756
26657 msgid "These desktop environments will then be available as options in the graphical login window."
26658 msgstr ""
26659
26660 #. type: Plain text
26661 #: doc/guix.texi:14760
26662 msgid "The actual service definitions included in @code{%desktop-services} and provided by @code{(gnu services dbus)} and @code{(gnu services desktop)} are described below."
26663 msgstr ""
26664
26665 #. type: deffn
26666 #: doc/guix.texi:14761
26667 #, no-wrap
26668 msgid "{Scheme Procedure} dbus-service [#:dbus @var{dbus}] [#:services '()]"
26669 msgstr ""
26670
26671 #. type: deffn
26672 #: doc/guix.texi:14764
26673 msgid "Return a service that runs the ``system bus'', using @var{dbus}, with support for @var{services}."
26674 msgstr ""
26675
26676 #. type: deffn
26677 #: doc/guix.texi:14768
26678 msgid "@uref{https://dbus.freedesktop.org/, D-Bus} is an inter-process communication facility. Its system bus is used to allow system services to communicate and to be notified of system-wide events."
26679 msgstr ""
26680
26681 #. type: deffn
26682 #: doc/guix.texi:14773
26683 msgid "@var{services} must be a list of packages that provide an @file{etc/dbus-1/system.d} directory containing additional D-Bus configuration and policy files. For example, to allow avahi-daemon to use the system bus, @var{services} must be equal to @code{(list avahi)}."
26684 msgstr ""
26685
26686 #. type: deffn
26687 #: doc/guix.texi:14775
26688 #, no-wrap
26689 msgid "{Scheme Procedure} elogind-service [#:config @var{config}]"
26690 msgstr ""
26691
26692 #. type: deffn
26693 #: doc/guix.texi:14781
26694 msgid "Return a service that runs the @code{elogind} login and seat management daemon. @uref{https://github.com/elogind/elogind, Elogind} exposes a D-Bus interface that can be used to know which users are logged in, know what kind of sessions they have open, suspend the system, inhibit system suspend, reboot the system, and other tasks."
26695 msgstr ""
26696
26697 #. type: deffn
26698 #: doc/guix.texi:14785
26699 msgid "Elogind handles most system-level power events for a computer, for example suspending the system when a lid is closed, or shutting it down when the power button is pressed."
26700 msgstr ""
26701
26702 #. type: deffn
26703 #: doc/guix.texi:14790
26704 msgid "The @var{config} keyword argument specifies the configuration for elogind, and should be the result of an @code{(elogind-configuration (@var{parameter} @var{value})...)} invocation. Available parameters and their default values are:"
26705 msgstr ""
26706
26707 #. type: item
26708 #: doc/guix.texi:14792
26709 #, no-wrap
26710 msgid "kill-user-processes?"
26711 msgstr ""
26712
26713 #. type: code{#1}
26714 #: doc/guix.texi:14794 doc/guix.texi:14812 doc/guix.texi:14814
26715 #: doc/guix.texi:14816 doc/guix.texi:14828
26716 msgid "#f"
26717 msgstr ""
26718
26719 #. type: item
26720 #: doc/guix.texi:14794
26721 #, no-wrap
26722 msgid "kill-only-users"
26723 msgstr ""
26724
26725 #. type: code{#1}
26726 #: doc/guix.texi:14796 doc/guix.texi:14834
26727 msgid "()"
26728 msgstr ""
26729
26730 #. type: item
26731 #: doc/guix.texi:14796
26732 #, no-wrap
26733 msgid "kill-exclude-users"
26734 msgstr ""
26735
26736 #. type: code{#1}
26737 #: doc/guix.texi:14798
26738 msgid "(\"root\")"
26739 msgstr ""
26740
26741 #. type: item
26742 #: doc/guix.texi:14798
26743 #, no-wrap
26744 msgid "inhibit-delay-max-seconds"
26745 msgstr ""
26746
26747 #. type: code{#1}
26748 #: doc/guix.texi:14800
26749 msgid "5"
26750 msgstr ""
26751
26752 #. type: item
26753 #: doc/guix.texi:14800
26754 #, no-wrap
26755 msgid "handle-power-key"
26756 msgstr ""
26757
26758 #. type: code{#1}
26759 #: doc/guix.texi:14802
26760 msgid "poweroff"
26761 msgstr ""
26762
26763 #. type: item
26764 #: doc/guix.texi:14802
26765 #, no-wrap
26766 msgid "handle-suspend-key"
26767 msgstr ""
26768
26769 #. type: code{#1}
26770 #: doc/guix.texi:14804 doc/guix.texi:14808
26771 msgid "suspend"
26772 msgstr ""
26773
26774 #. type: item
26775 #: doc/guix.texi:14804
26776 #, no-wrap
26777 msgid "handle-hibernate-key"
26778 msgstr ""
26779
26780 #. type: code{#1}
26781 #: doc/guix.texi:14806
26782 msgid "hibernate"
26783 msgstr ""
26784
26785 #. type: item
26786 #: doc/guix.texi:14806
26787 #, no-wrap
26788 msgid "handle-lid-switch"
26789 msgstr ""
26790
26791 #. type: item
26792 #: doc/guix.texi:14808
26793 #, no-wrap
26794 msgid "handle-lid-switch-docked"
26795 msgstr ""
26796
26797 #. type: code{#1}
26798 #: doc/guix.texi:14810 doc/guix.texi:14822
26799 msgid "ignore"
26800 msgstr ""
26801
26802 #. type: item
26803 #: doc/guix.texi:14810
26804 #, no-wrap
26805 msgid "power-key-ignore-inhibited?"
26806 msgstr ""
26807
26808 #. type: item
26809 #: doc/guix.texi:14812
26810 #, no-wrap
26811 msgid "suspend-key-ignore-inhibited?"
26812 msgstr ""
26813
26814 #. type: item
26815 #: doc/guix.texi:14814
26816 #, no-wrap
26817 msgid "hibernate-key-ignore-inhibited?"
26818 msgstr ""
26819
26820 #. type: item
26821 #: doc/guix.texi:14816
26822 #, no-wrap
26823 msgid "lid-switch-ignore-inhibited?"
26824 msgstr ""
26825
26826 #. type: code{#1}
26827 #: doc/guix.texi:14818 doc/guix.texi:14830
26828 msgid "#t"
26829 msgstr ""
26830
26831 #. type: item
26832 #: doc/guix.texi:14818
26833 #, no-wrap
26834 msgid "holdoff-timeout-seconds"
26835 msgstr ""
26836
26837 #. type: code{#1}
26838 #: doc/guix.texi:14820
26839 msgid "30"
26840 msgstr ""
26841
26842 #. type: item
26843 #: doc/guix.texi:14820
26844 #, no-wrap
26845 msgid "idle-action"
26846 msgstr ""
26847
26848 #. type: item
26849 #: doc/guix.texi:14822
26850 #, no-wrap
26851 msgid "idle-action-seconds"
26852 msgstr ""
26853
26854 #. type: code{#1}
26855 #: doc/guix.texi:14824
26856 msgid "(* 30 60)"
26857 msgstr ""
26858
26859 #. type: item
26860 #: doc/guix.texi:14824
26861 #, no-wrap
26862 msgid "runtime-directory-size-percent"
26863 msgstr ""
26864
26865 #. type: code{#1}
26866 #: doc/guix.texi:14826
26867 msgid "10"
26868 msgstr ""
26869
26870 #. type: item
26871 #: doc/guix.texi:14826
26872 #, no-wrap
26873 msgid "runtime-directory-size"
26874 msgstr ""
26875
26876 #. type: item
26877 #: doc/guix.texi:14828
26878 #, no-wrap
26879 msgid "remove-ipc?"
26880 msgstr ""
26881
26882 #. type: item
26883 #: doc/guix.texi:14830
26884 #, no-wrap
26885 msgid "suspend-state"
26886 msgstr ""
26887
26888 #. type: code{#1}
26889 #: doc/guix.texi:14832
26890 msgid "(\"mem\" \"standby\" \"freeze\")"
26891 msgstr ""
26892
26893 #. type: item
26894 #: doc/guix.texi:14832
26895 #, no-wrap
26896 msgid "suspend-mode"
26897 msgstr ""
26898
26899 #. type: item
26900 #: doc/guix.texi:14834
26901 #, no-wrap
26902 msgid "hibernate-state"
26903 msgstr ""
26904
26905 #. type: code{#1}
26906 #: doc/guix.texi:14836 doc/guix.texi:14840
26907 msgid "(\"disk\")"
26908 msgstr ""
26909
26910 #. type: item
26911 #: doc/guix.texi:14836
26912 #, no-wrap
26913 msgid "hibernate-mode"
26914 msgstr ""
26915
26916 #. type: code{#1}
26917 #: doc/guix.texi:14838
26918 msgid "(\"platform\" \"shutdown\")"
26919 msgstr ""
26920
26921 #. type: item
26922 #: doc/guix.texi:14838
26923 #, no-wrap
26924 msgid "hybrid-sleep-state"
26925 msgstr ""
26926
26927 #. type: item
26928 #: doc/guix.texi:14840
26929 #, no-wrap
26930 msgid "hybrid-sleep-mode"
26931 msgstr ""
26932
26933 #. type: code{#1}
26934 #: doc/guix.texi:14842
26935 msgid "(\"suspend\" \"platform\" \"shutdown\")"
26936 msgstr ""
26937
26938 #. type: deffn
26939 #: doc/guix.texi:14845
26940 #, no-wrap
26941 msgid "{Scheme Procedure} accountsservice-service @"
26942 msgstr ""
26943
26944 #. type: deffn
26945 #: doc/guix.texi:14853
26946 msgid "[#:accountsservice @var{accountsservice}] Return a service that runs AccountsService, a system service that can list available accounts, change their passwords, and so on. AccountsService integrates with PolicyKit to enable unprivileged users to acquire the capability to modify their system configuration. @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/AccountsService/, the accountsservice web site} for more information."
26947 msgstr ""
26948
26949 #. type: deffn
26950 #: doc/guix.texi:14856
26951 msgid "The @var{accountsservice} keyword argument is the @code{accountsservice} package to expose as a service."
26952 msgstr ""
26953
26954 #. type: deffn
26955 #: doc/guix.texi:14858
26956 #, no-wrap
26957 msgid "{Scheme Procedure} polkit-service @"
26958 msgstr ""
26959
26960 #. type: deffn
26961 #: doc/guix.texi:14867
26962 msgid "[#:polkit @var{polkit}] Return a service that runs the @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/polkit/, Polkit privilege management service}, which allows system administrators to grant access to privileged operations in a structured way. By querying the Polkit service, a privileged system component can know when it should grant additional capabilities to ordinary users. For example, an ordinary user can be granted the capability to suspend the system if the user is logged in locally."
26963 msgstr ""
26964
26965 #. type: defvr
26966 #: doc/guix.texi:14869
26967 #, no-wrap
26968 msgid "{Scheme Variable} upower-service-type"
26969 msgstr ""
26970
26971 #. type: defvr
26972 #: doc/guix.texi:14873
26973 msgid "Service that runs @uref{https://upower.freedesktop.org/, @command{upowerd}}, a system-wide monitor for power consumption and battery levels, with the given configuration settings."
26974 msgstr ""
26975
26976 #. type: defvr
26977 #: doc/guix.texi:14876
26978 msgid "It implements the @code{org.freedesktop.UPower} D-Bus interface, and is notably used by GNOME."
26979 msgstr ""
26980
26981 #. type: deftp
26982 #: doc/guix.texi:14878
26983 #, no-wrap
26984 msgid "{Data Type} upower-configuration"
26985 msgstr ""
26986
26987 #. type: deftp
26988 #: doc/guix.texi:14880
26989 msgid "Data type representation the configuration for UPower."
26990 msgstr ""
26991
26992 #. type: item
26993 #: doc/guix.texi:14883
26994 #, no-wrap
26995 msgid "@code{upower} (default: @var{upower})"
26996 msgstr ""
26997
26998 #. type: table
26999 #: doc/guix.texi:14885
27000 msgid "Package to use for @code{upower}."
27001 msgstr ""
27002
27003 #. type: item
27004 #: doc/guix.texi:14886
27005 #, no-wrap
27006 msgid "@code{watts-up-pro?} (default: @code{#f})"
27007 msgstr ""
27008
27009 #. type: table
27010 #: doc/guix.texi:14888
27011 msgid "Enable the Watts Up Pro device."
27012 msgstr ""
27013
27014 #. type: item
27015 #: doc/guix.texi:14889
27016 #, no-wrap
27017 msgid "@code{poll-batteries?} (default: @code{#t})"
27018 msgstr ""
27019
27020 #. type: table
27021 #: doc/guix.texi:14891
27022 msgid "Enable polling the kernel for battery level changes."
27023 msgstr ""
27024
27025 #. type: item
27026 #: doc/guix.texi:14892
27027 #, no-wrap
27028 msgid "@code{ignore-lid?} (default: @code{#f})"
27029 msgstr ""
27030
27031 #. type: table
27032 #: doc/guix.texi:14894
27033 msgid "Ignore the lid state, this can be useful if it's incorrect on a device."
27034 msgstr ""
27035
27036 #. type: item
27037 #: doc/guix.texi:14895
27038 #, no-wrap
27039 msgid "@code{use-percentage-for-policy?} (default: @code{#f})"
27040 msgstr ""
27041
27042 #. type: table
27043 #: doc/guix.texi:14898
27044 msgid "Whether battery percentage based policy should be used. The default is to use the time left, change to @code{#t} to use the percentage."
27045 msgstr ""
27046
27047 #. type: item
27048 #: doc/guix.texi:14899
27049 #, no-wrap
27050 msgid "@code{percentage-low} (default: @code{10})"
27051 msgstr ""
27052
27053 #. type: table
27054 #: doc/guix.texi:14902
27055 msgid "When @code{use-percentage-for-policy?} is @code{#t}, this sets the percentage at which the battery is considered low."
27056 msgstr ""
27057
27058 #. type: item
27059 #: doc/guix.texi:14903
27060 #, no-wrap
27061 msgid "@code{percentage-critical} (default: @code{3})"
27062 msgstr ""
27063
27064 #. type: table
27065 #: doc/guix.texi:14906
27066 msgid "When @code{use-percentage-for-policy?} is @code{#t}, this sets the percentage at which the battery is considered critical."
27067 msgstr ""
27068
27069 #. type: item
27070 #: doc/guix.texi:14907
27071 #, no-wrap
27072 msgid "@code{percentage-action} (default: @code{2})"
27073 msgstr ""
27074
27075 #. type: table
27076 #: doc/guix.texi:14910
27077 msgid "When @code{use-percentage-for-policy?} is @code{#t}, this sets the percentage at which action will be taken."
27078 msgstr ""
27079
27080 #. type: item
27081 #: doc/guix.texi:14911
27082 #, no-wrap
27083 msgid "@code{time-low} (default: @code{1200})"
27084 msgstr ""
27085
27086 #. type: table
27087 #: doc/guix.texi:14914
27088 msgid "When @code{use-time-for-policy?} is @code{#f}, this sets the time remaining in seconds at which the battery is considered low."
27089 msgstr ""
27090
27091 #. type: item
27092 #: doc/guix.texi:14915
27093 #, no-wrap
27094 msgid "@code{time-critical} (default: @code{300})"
27095 msgstr ""
27096
27097 #. type: table
27098 #: doc/guix.texi:14918
27099 msgid "When @code{use-time-for-policy?} is @code{#f}, this sets the time remaining in seconds at which the battery is considered critical."
27100 msgstr ""
27101
27102 #. type: item
27103 #: doc/guix.texi:14919
27104 #, no-wrap
27105 msgid "@code{time-action} (default: @code{120})"
27106 msgstr ""
27107
27108 #. type: table
27109 #: doc/guix.texi:14922
27110 msgid "When @code{use-time-for-policy?} is @code{#f}, this sets the time remaining in seconds at which action will be taken."
27111 msgstr ""
27112
27113 #. type: item
27114 #: doc/guix.texi:14923
27115 #, no-wrap
27116 msgid "@code{critical-power-action} (default: @code{'hybrid-sleep})"
27117 msgstr ""
27118
27119 #. type: table
27120 #: doc/guix.texi:14926
27121 msgid "The action taken when @code{percentage-action} or @code{time-action} is reached (depending on the configuration of @code{use-percentage-for-policy?})."
27122 msgstr ""
27123
27124 #. type: table
27125 #: doc/guix.texi:14928
27126 msgid "Possible values are:"
27127 msgstr ""
27128
27129 #. type: code{#1}
27130 #: doc/guix.texi:14932
27131 msgid "'power-off"
27132 msgstr ""
27133
27134 #. type: code{#1}
27135 #: doc/guix.texi:14935
27136 msgid "'hibernate"
27137 msgstr ""
27138
27139 #. type: itemize
27140 #: doc/guix.texi:14938
27141 msgid "@code{'hybrid-sleep}."
27142 msgstr ""
27143
27144 #. type: deffn
27145 #: doc/guix.texi:14943
27146 #, no-wrap
27147 msgid "{Scheme Procedure} udisks-service [#:udisks @var{udisks}]"
27148 msgstr ""
27149
27150 #. type: deffn
27151 #: doc/guix.texi:14948
27152 msgid "Return a service for @uref{https://udisks.freedesktop.org/docs/latest/, UDisks}, a @dfn{disk management} daemon that provides user interfaces with notifications and ways to mount/unmount disks. Programs that talk to UDisks include the @command{udisksctl} command, part of UDisks, and GNOME Disks."
27153 msgstr ""
27154
27155 #. type: deffn
27156 #: doc/guix.texi:14950
27157 #, no-wrap
27158 msgid "{Scheme Procedure} colord-service [#:colord @var{colord}]"
27159 msgstr ""
27160
27161 #. type: deffn
27162 #: doc/guix.texi:14956
27163 msgid "Return a service that runs @command{colord}, a system service with a D-Bus interface to manage the color profiles of input and output devices such as screens and scanners. It is notably used by the GNOME Color Manager graphical tool. See @uref{https://www.freedesktop.org/software/colord/, the colord web site} for more information."
27164 msgstr ""
27165
27166 #. type: deffn
27167 #: doc/guix.texi:14958
27168 #, no-wrap
27169 msgid "{Scheme Procedure} geoclue-application name [#:allowed? #t] [#:system? #f] [#:users '()]"
27170 msgstr ""
27171
27172 #. type: deffn
27173 #: doc/guix.texi:14967
27174 msgid "Return a configuration allowing an application to access GeoClue location data. @var{name} is the Desktop ID of the application, without the @code{.desktop} part. If @var{allowed?} is true, the application will have access to location information by default. The boolean @var{system?} value indicates whether an application is a system component or not. Finally @var{users} is a list of UIDs of all users for which this application is allowed location info access. An empty users list means that all users are allowed."
27175 msgstr ""
27176
27177 #. type: defvr
27178 #: doc/guix.texi:14969
27179 #, no-wrap
27180 msgid "{Scheme Variable} %standard-geoclue-applications"
27181 msgstr ""
27182
27183 #. type: defvr
27184 #: doc/guix.texi:14976
27185 msgid "The standard list of well-known GeoClue application configurations, granting authority to the GNOME date-and-time utility to ask for the current location in order to set the time zone, and allowing the IceCat and Epiphany web browsers to request location information. IceCat and Epiphany both query the user before allowing a web page to know the user's location."
27186 msgstr ""
27187
27188 #. type: deffn
27189 #: doc/guix.texi:14978
27190 #, no-wrap
27191 msgid "{Scheme Procedure} geoclue-service [#:colord @var{colord}] @"
27192 msgstr ""
27193
27194 #. type: deffn
27195 #: doc/guix.texi:14991
27196 msgid "[#:whitelist '()] @ [#:wifi-geolocation-url \"https://location.services.mozilla.com/v1/geolocate?key=geoclue\"] @ [#:submit-data? #f] [#:wifi-submission-url \"https://location.services.mozilla.com/v1/submit?key=geoclue\"] @ [#:submission-nick \"geoclue\"] @ [#:applications %standard-geoclue-applications] Return a service that runs the GeoClue location service. This service provides a D-Bus interface to allow applications to request access to a user's physical location, and optionally to add information to online location databases. See @uref{https://wiki.freedesktop.org/www/Software/GeoClue/, the GeoClue web site} for more information."
27197 msgstr ""
27198
27199 #. type: deffn
27200 #: doc/guix.texi:14993
27201 #, no-wrap
27202 msgid "{Scheme Procedure} bluetooth-service [#:bluez @var{bluez}] @"
27203 msgstr ""
27204
27205 #. type: deffn
27206 #: doc/guix.texi:15000
27207 msgid "[@w{#:auto-enable? #f}] Return a service that runs the @command{bluetoothd} daemon, which manages all the Bluetooth devices and provides a number of D-Bus interfaces. When AUTO-ENABLE? is true, the bluetooth controller is powered automatically at boot, which can be useful when using a bluetooth keyboard or mouse."
27208 msgstr ""
27209
27210 #. type: deffn
27211 #: doc/guix.texi:15002
27212 msgid "Users need to be in the @code{lp} group to access the D-Bus service."
27213 msgstr ""
27214
27215 #. type: cindex
27216 #: doc/guix.texi:15007
27217 #, no-wrap
27218 msgid "sound support"
27219 msgstr ""
27220
27221 #. type: cindex
27222 #: doc/guix.texi:15008
27223 #, no-wrap
27224 msgid "ALSA"
27225 msgstr ""
27226
27227 #. type: cindex
27228 #: doc/guix.texi:15009
27229 #, no-wrap
27230 msgid "PulseAudio, sound support"
27231 msgstr ""
27232
27233 #. type: Plain text
27234 #: doc/guix.texi:15014
27235 msgid "The @code{(gnu services sound)} module provides a service to configure the Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) system, which makes PulseAudio the preferred ALSA output driver."
27236 msgstr ""
27237
27238 #. type: deffn
27239 #: doc/guix.texi:15015
27240 #, no-wrap
27241 msgid "{Scheme Variable} alsa-service-type"
27242 msgstr ""
27243
27244 #. type: deffn
27245 #: doc/guix.texi:15020
27246 msgid "This is the type for the @uref{https://alsa-project.org/, Advanced Linux Sound Architecture} (ALSA) system, which generates the @file{/etc/asound.conf} configuration file. The value for this type is a @command{alsa-configuration} record as in this example:"
27247 msgstr ""
27248
27249 #. type: example
27250 #: doc/guix.texi:15023
27251 #, no-wrap
27252 msgid "(service alsa-service-type)\n"
27253 msgstr ""
27254
27255 #. type: deffn
27256 #: doc/guix.texi:15026
27257 msgid "See below for details about @code{alsa-configuration}."
27258 msgstr ""
27259
27260 #. type: deftp
27261 #: doc/guix.texi:15028
27262 #, no-wrap
27263 msgid "{Data Type} alsa-configuration"
27264 msgstr ""
27265
27266 #. type: deftp
27267 #: doc/guix.texi:15030
27268 msgid "Data type representing the configuration for @code{alsa-service}."
27269 msgstr ""
27270
27271 #. type: item
27272 #: doc/guix.texi:15032
27273 #, no-wrap
27274 msgid "@code{alsa-plugins} (default: @var{alsa-plugins})"
27275 msgstr ""
27276
27277 #. type: table
27278 #: doc/guix.texi:15034
27279 msgid "@code{alsa-plugins} package to use."
27280 msgstr ""
27281
27282 #. type: item
27283 #: doc/guix.texi:15035
27284 #, no-wrap
27285 msgid "@code{pulseaudio?} (default: @var{#t})"
27286 msgstr ""
27287
27288 #. type: table
27289 #: doc/guix.texi:15038
27290 msgid "Whether ALSA applications should transparently be made to use the @uref{http://www.pulseaudio.org/, PulseAudio} sound server."
27291 msgstr ""
27292
27293 #. type: table
27294 #: doc/guix.texi:15042
27295 msgid "Using PulseAudio allows you to run several sound-producing applications at the same time and to individual control them @i{via} @command{pavucontrol}, among other things."
27296 msgstr ""
27297
27298 #. type: item
27299 #: doc/guix.texi:15043
27300 #, no-wrap
27301 msgid "@code{extra-options} (default: @var{\"\"})"
27302 msgstr ""
27303
27304 #. type: table
27305 #: doc/guix.texi:15045
27306 msgid "String to append to the @file{/etc/asound.conf} file."
27307 msgstr ""
27308
27309 #. type: Plain text
27310 #: doc/guix.texi:15051
27311 msgid "Individual users who want to override the system configuration of ALSA can do it with the @file{~/.asoundrc} file:"
27312 msgstr ""
27313
27314 #. type: example
27315 #: doc/guix.texi:15057
27316 #, no-wrap
27317 msgid ""
27318 "# In guix, we have to specify the absolute path for plugins.\n"
27319 "pcm_type.jack @{\n"
27320 " lib \"/home/alice/.guix-profile/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_jack.so\"\n"
27321 "@}\n"
27322 "\n"
27323 msgstr ""
27324
27325 #. type: example
27326 #: doc/guix.texi:15066
27327 #, no-wrap
27328 msgid ""
27329 "# Routing ALSA to jack:\n"
27330 "# <http://jackaudio.org/faq/routing_alsa.html>.\n"
27331 "pcm.rawjack @{\n"
27332 " type jack\n"
27333 " playback_ports @{\n"
27334 " 0 system:playback_1\n"
27335 " 1 system:playback_2\n"
27336 " @}\n"
27337 "\n"
27338 msgstr ""
27339
27340 #. type: example
27341 #: doc/guix.texi:15072
27342 #, no-wrap
27343 msgid ""
27344 " capture_ports @{\n"
27345 " 0 system:capture_1\n"
27346 " 1 system:capture_2\n"
27347 " @}\n"
27348 "@}\n"
27349 "\n"
27350 msgstr ""
27351
27352 #. type: example
27353 #: doc/guix.texi:15079
27354 #, no-wrap
27355 msgid ""
27356 "pcm.!default @{\n"
27357 " type plug\n"
27358 " slave @{\n"
27359 " pcm \"rawjack\"\n"
27360 " @}\n"
27361 "@}\n"
27362 msgstr ""
27363
27364 #. type: Plain text
27365 #: doc/guix.texi:15083
27366 msgid "See @uref{https://www.alsa-project.org/main/index.php/Asoundrc} for the details."
27367 msgstr ""
27368
27369 #. type: cindex
27370 #: doc/guix.texi:15089
27371 #, no-wrap
27372 msgid "SQL"
27373 msgstr ""
27374
27375 #. type: Plain text
27376 #: doc/guix.texi:15091
27377 msgid "The @code{(gnu services databases)} module provides the following services."
27378 msgstr ""
27379
27380 #. type: deffn
27381 #: doc/guix.texi:15092
27382 #, no-wrap
27383 msgid "{Scheme Procedure} postgresql-service [#:postgresql postgresql] @"
27384 msgstr ""
27385
27386 #. type: deffn
27387 #: doc/guix.texi:15097
27388 msgid "[#:config-file] [#:data-directory ``/var/lib/postgresql/data''] @ [#:port 5432] [#:locale ``en_US.utf8''] [#:extension-packages '()] Return a service that runs @var{postgresql}, the PostgreSQL database server."
27389 msgstr ""
27390
27391 #. type: deffn
27392 #: doc/guix.texi:15101
27393 msgid "The PostgreSQL daemon loads its runtime configuration from @var{config-file}, creates a database cluster with @var{locale} as the default locale, stored in @var{data-directory}. It then listens on @var{port}."
27394 msgstr ""
27395
27396 #. type: cindex
27397 #: doc/guix.texi:15102
27398 #, no-wrap
27399 msgid "postgresql extension-packages"
27400 msgstr ""
27401
27402 #. type: deffn
27403 #: doc/guix.texi:15107
27404 msgid "Additional extensions are loaded from packages listed in @var{extension-packages}. Extensions are available at runtime. For instance, to create a geographic database using the @code{postgis} extension, a user can configure the postgresql-service as in this example:"
27405 msgstr ""
27406
27407 #. type: cindex
27408 #: doc/guix.texi:15108
27409 #, no-wrap
27410 msgid "postgis"
27411 msgstr ""
27412
27413 #. type: example
27414 #: doc/guix.texi:15111
27415 #, no-wrap
27416 msgid ""
27417 "(use-package-modules databases geo)\n"
27418 "\n"
27419 msgstr ""
27420
27421 #. type: example
27422 #: doc/guix.texi:15121
27423 #, no-wrap
27424 msgid ""
27425 "(operating-system\n"
27426 " ...\n"
27427 " ;; postgresql is required to run `psql' but postgis is not required for\n"
27428 " ;; proper operation.\n"
27429 " (packages (cons* postgresql %base-packages))\n"
27430 " (services\n"
27431 " (cons*\n"
27432 " (postgresql-service #:extension-packages (list postgis))\n"
27433 " %base-services)))\n"
27434 msgstr ""
27435
27436 #. type: deffn
27437 #: doc/guix.texi:15125
27438 msgid "Then the extension becomes visible and you can initialise an empty geographic database in this way:"
27439 msgstr ""
27440
27441 #. type: example
27442 #: doc/guix.texi:15132
27443 #, no-wrap
27444 msgid ""
27445 "psql -U postgres\n"
27446 "> create database postgistest;\n"
27447 "> \\connect postgistest;\n"
27448 "> create extension postgis;\n"
27449 "> create extension postgis_topology;\n"
27450 msgstr ""
27451
27452 #. type: deffn
27453 #: doc/guix.texi:15137
27454 msgid "There is no need to add this field for contrib extensions such as hstore or dblink as they are already loadable by postgresql. This field is only required to add extensions provided by other packages."
27455 msgstr ""
27456
27457 #. type: deffn
27458 #: doc/guix.texi:15139
27459 #, no-wrap
27460 msgid "{Scheme Procedure} mysql-service [#:config (mysql-configuration)]"
27461 msgstr ""
27462
27463 #. type: deffn
27464 #: doc/guix.texi:15142
27465 msgid "Return a service that runs @command{mysqld}, the MySQL or MariaDB database server."
27466 msgstr ""
27467
27468 #. type: deffn
27469 #: doc/guix.texi:15145
27470 msgid "The optional @var{config} argument specifies the configuration for @command{mysqld}, which should be a @code{<mysql-configuration>} object."
27471 msgstr ""
27472
27473 #. type: deftp
27474 #: doc/guix.texi:15147
27475 #, no-wrap
27476 msgid "{Data Type} mysql-configuration"
27477 msgstr ""
27478
27479 #. type: deftp
27480 #: doc/guix.texi:15149
27481 msgid "Data type representing the configuration of @var{mysql-service}."
27482 msgstr ""
27483
27484 #. type: item
27485 #: doc/guix.texi:15151
27486 #, no-wrap
27487 msgid "@code{mysql} (default: @var{mariadb})"
27488 msgstr ""
27489
27490 #. type: table
27491 #: doc/guix.texi:15154
27492 msgid "Package object of the MySQL database server, can be either @var{mariadb} or @var{mysql}."
27493 msgstr ""
27494
27495 #. type: table
27496 #: doc/guix.texi:15157
27497 msgid "For MySQL, a temporary root password will be displayed at activation time. For MariaDB, the root password is empty."
27498 msgstr ""
27499
27500 #. type: item
27501 #: doc/guix.texi:15158
27502 #, no-wrap
27503 msgid "@code{port} (default: @code{3306})"
27504 msgstr ""
27505
27506 #. type: table
27507 #: doc/guix.texi:15160
27508 msgid "TCP port on which the database server listens for incoming connections."
27509 msgstr ""
27510
27511 #. type: defvr
27512 #: doc/guix.texi:15163
27513 #, no-wrap
27514 msgid "{Scheme Variable} memcached-service-type"
27515 msgstr ""
27516
27517 #. type: defvr
27518 #: doc/guix.texi:15167
27519 msgid "This is the service type for the @uref{https://memcached.org/, Memcached} service, which provides a distributed in memory cache. The value for the service type is a @code{memcached-configuration} object."
27520 msgstr ""
27521
27522 #. type: example
27523 #: doc/guix.texi:15171
27524 #, no-wrap
27525 msgid "(service memcached-service-type)\n"
27526 msgstr ""
27527
27528 #. type: deftp
27529 #: doc/guix.texi:15173
27530 #, no-wrap
27531 msgid "{Data Type} memcached-configuration"
27532 msgstr ""
27533
27534 #. type: deftp
27535 #: doc/guix.texi:15175
27536 msgid "Data type representing the configuration of memcached."
27537 msgstr ""
27538
27539 #. type: item
27540 #: doc/guix.texi:15177
27541 #, no-wrap
27542 msgid "@code{memcached} (default: @code{memcached})"
27543 msgstr ""
27544
27545 #. type: table
27546 #: doc/guix.texi:15179
27547 msgid "The Memcached package to use."
27548 msgstr ""
27549
27550 #. type: item
27551 #: doc/guix.texi:15180
27552 #, no-wrap
27553 msgid "@code{interfaces} (default: @code{'(\"0.0.0.0\")})"
27554 msgstr ""
27555
27556 #. type: table
27557 #: doc/guix.texi:15182
27558 msgid "Network interfaces on which to listen."
27559 msgstr ""
27560
27561 #. type: item
27562 #: doc/guix.texi:15183
27563 #, no-wrap
27564 msgid "@code{tcp-port} (default: @code{11211})"
27565 msgstr ""
27566
27567 #. type: table
27568 #: doc/guix.texi:15185
27569 msgid "Port on which to accept connections on,"
27570 msgstr ""
27571
27572 #. type: item
27573 #: doc/guix.texi:15186
27574 #, no-wrap
27575 msgid "@code{udp-port} (default: @code{11211})"
27576 msgstr ""
27577
27578 #. type: table
27579 #: doc/guix.texi:15189
27580 msgid "Port on which to accept UDP connections on, a value of 0 will disable listening on a UDP socket."
27581 msgstr ""
27582
27583 #. type: item
27584 #: doc/guix.texi:15190
27585 #, no-wrap
27586 msgid "@code{additional-options} (default: @code{'()})"
27587 msgstr ""
27588
27589 #. type: table
27590 #: doc/guix.texi:15192
27591 msgid "Additional command line options to pass to @code{memcached}."
27592 msgstr ""
27593
27594 #. type: defvr
27595 #: doc/guix.texi:15195
27596 #, no-wrap
27597 msgid "{Scheme Variable} mongodb-service-type"
27598 msgstr ""
27599
27600 #. type: defvr
27601 #: doc/guix.texi:15198
27602 msgid "This is the service type for @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}. The value for the service type is a @code{mongodb-configuration} object."
27603 msgstr ""
27604
27605 #. type: example
27606 #: doc/guix.texi:15202
27607 #, no-wrap
27608 msgid "(service mongodb-service-type)\n"
27609 msgstr ""
27610
27611 #. type: deftp
27612 #: doc/guix.texi:15204
27613 #, no-wrap
27614 msgid "{Data Type} mongodb-configuration"
27615 msgstr ""
27616
27617 #. type: deftp
27618 #: doc/guix.texi:15206
27619 msgid "Data type representing the configuration of mongodb."
27620 msgstr ""
27621
27622 #. type: item
27623 #: doc/guix.texi:15208
27624 #, no-wrap
27625 msgid "@code{mongodb} (default: @code{mongodb})"
27626 msgstr ""
27627
27628 #. type: table
27629 #: doc/guix.texi:15210
27630 msgid "The MongoDB package to use."
27631 msgstr ""
27632
27633 #. type: item
27634 #: doc/guix.texi:15211
27635 #, no-wrap
27636 msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-mongodb-configuration-file})"
27637 msgstr ""
27638
27639 #. type: table
27640 #: doc/guix.texi:15213
27641 msgid "The configuration file for MongoDB."
27642 msgstr ""
27643
27644 #. type: item
27645 #: doc/guix.texi:15214
27646 #, no-wrap
27647 msgid "@code{data-directory} (default: @code{\"/var/lib/mongodb\"})"
27648 msgstr ""
27649
27650 #. type: table
27651 #: doc/guix.texi:15218
27652 msgid "This value is used to create the directory, so that it exists and is owned by the mongodb user. It should match the data-directory which MongoDB is configured to use through the configuration file."
27653 msgstr ""
27654
27655 #. type: defvr
27656 #: doc/guix.texi:15221
27657 #, no-wrap
27658 msgid "{Scheme Variable} redis-service-type"
27659 msgstr ""
27660
27661 #. type: defvr
27662 #: doc/guix.texi:15224
27663 msgid "This is the service type for the @uref{https://redis.io/, Redis} key/value store, whose value is a @code{redis-configuration} object."
27664 msgstr ""
27665
27666 #. type: deftp
27667 #: doc/guix.texi:15226
27668 #, no-wrap
27669 msgid "{Data Type} redis-configuration"
27670 msgstr ""
27671
27672 #. type: deftp
27673 #: doc/guix.texi:15228
27674 msgid "Data type representing the configuration of redis."
27675 msgstr ""
27676
27677 #. type: item
27678 #: doc/guix.texi:15230
27679 #, no-wrap
27680 msgid "@code{redis} (default: @code{redis})"
27681 msgstr ""
27682
27683 #. type: table
27684 #: doc/guix.texi:15232
27685 msgid "The Redis package to use."
27686 msgstr ""
27687
27688 #. type: item
27689 #: doc/guix.texi:15233
27690 #, no-wrap
27691 msgid "@code{bind} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
27692 msgstr ""
27693
27694 #. type: table
27695 #: doc/guix.texi:15235
27696 msgid "Network interface on which to listen."
27697 msgstr ""
27698
27699 #. type: item
27700 #: doc/guix.texi:15236
27701 #, no-wrap
27702 msgid "@code{port} (default: @code{6379})"
27703 msgstr ""
27704
27705 #. type: table
27706 #: doc/guix.texi:15239
27707 msgid "Port on which to accept connections on, a value of 0 will disable listening on a TCP socket."
27708 msgstr ""
27709
27710 #. type: item
27711 #: doc/guix.texi:15240
27712 #, no-wrap
27713 msgid "@code{working-directory} (default: @code{\"/var/lib/redis\"})"
27714 msgstr ""
27715
27716 #. type: table
27717 #: doc/guix.texi:15242
27718 msgid "Directory in which to store the database and related files."
27719 msgstr ""
27720
27721 #. type: cindex
27722 #: doc/guix.texi:15248
27723 #, no-wrap
27724 msgid "mail"
27725 msgstr ""
27726
27727 #. type: code{#1}
27728 #: doc/guix.texi:15249 doc/guix.texi:19449
27729 #, no-wrap
27730 msgid "email"
27731 msgstr ""
27732
27733 #. type: Plain text
27734 #: doc/guix.texi:15254
27735 msgid "The @code{(gnu services mail)} module provides Guix service definitions for email services: IMAP, POP3, and LMTP servers, as well as mail transport agents (MTAs). Lots of acronyms! These services are detailed in the subsections below."
27736 msgstr ""
27737
27738 #. type: subsubheading
27739 #: doc/guix.texi:15255
27740 #, no-wrap
27741 msgid "Dovecot Service"
27742 msgstr ""
27743
27744 #. type: deffn
27745 #: doc/guix.texi:15257
27746 #, no-wrap
27747 msgid "{Scheme Procedure} dovecot-service [#:config (dovecot-configuration)]"
27748 msgstr ""
27749
27750 #. type: deffn
27751 #: doc/guix.texi:15259
27752 msgid "Return a service that runs the Dovecot IMAP/POP3/LMTP mail server."
27753 msgstr ""
27754
27755 #. type: Plain text
27756 #: doc/guix.texi:15269
27757 msgid "By default, Dovecot does not need much configuration; the default configuration object created by @code{(dovecot-configuration)} will suffice if your mail is delivered to @code{~/Maildir}. A self-signed certificate will be generated for TLS-protected connections, though Dovecot will also listen on cleartext ports by default. There are a number of options, though, which mail administrators might need to change, and as is the case with other services, Guix allows the system administrator to specify these parameters via a uniform Scheme interface."
27758 msgstr ""
27759
27760 #. type: Plain text
27761 #: doc/guix.texi:15272
27762 msgid "For example, to specify that mail is located at @code{maildir~/.mail}, one would instantiate the Dovecot service like this:"
27763 msgstr ""
27764
27765 #. type: example
27766 #: doc/guix.texi:15277
27767 #, no-wrap
27768 msgid ""
27769 "(dovecot-service #:config\n"
27770 " (dovecot-configuration\n"
27771 " (mail-location \"maildir:~/.mail\")))\n"
27772 msgstr ""
27773
27774 #. type: Plain text
27775 #: doc/guix.texi:15285
27776 msgid "The available configuration parameters follow. Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of strings. There is also a way to specify the configuration as a string, if you have an old @code{dovecot.conf} file that you want to port over from some other system; see the end for more details."
27777 msgstr ""
27778
27779 #. type: Plain text
27780 #: doc/guix.texi:15295
27781 msgid "Available @code{dovecot-configuration} fields are:"
27782 msgstr ""
27783
27784 #. type: deftypevr
27785 #: doc/guix.texi:15296
27786 #, no-wrap
27787 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} package dovecot"
27788 msgstr ""
27789
27790 #. type: deftypevr
27791 #: doc/guix.texi:15298 doc/guix.texi:16604
27792 msgid "The dovecot package."
27793 msgstr ""
27794
27795 #. type: deftypevr
27796 #: doc/guix.texi:15300
27797 #, no-wrap
27798 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} comma-separated-string-list listen"
27799 msgstr ""
27800
27801 #. type: deftypevr
27802 #: doc/guix.texi:15306
27803 msgid "A list of IPs or hosts where to listen for connections. @samp{*} listens on all IPv4 interfaces, @samp{::} listens on all IPv6 interfaces. If you want to specify non-default ports or anything more complex, customize the address and port fields of the @samp{inet-listener} of the specific services you are interested in."
27804 msgstr ""
27805
27806 #. type: deftypevr
27807 #: doc/guix.texi:15308
27808 #, no-wrap
27809 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} protocol-configuration-list protocols"
27810 msgstr ""
27811
27812 #. type: deftypevr
27813 #: doc/guix.texi:15311
27814 msgid "List of protocols we want to serve. Available protocols include @samp{imap}, @samp{pop3}, and @samp{lmtp}."
27815 msgstr ""
27816
27817 #. type: deftypevr
27818 #: doc/guix.texi:15313
27819 msgid "Available @code{protocol-configuration} fields are:"
27820 msgstr ""
27821
27822 #. type: deftypevr
27823 #: doc/guix.texi:15314
27824 #, no-wrap
27825 msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} string name"
27826 msgstr ""
27827
27828 #. type: deftypevr
27829 #: doc/guix.texi:15316
27830 msgid "The name of the protocol."
27831 msgstr ""
27832
27833 #. type: deftypevr
27834 #: doc/guix.texi:15318
27835 #, no-wrap
27836 msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} string auth-socket-path"
27837 msgstr ""
27838
27839 #. type: deftypevr
27840 #: doc/guix.texi:15322
27841 msgid "UNIX socket path to the master authentication server to find users. This is used by imap (for shared users) and lda. It defaults to @samp{\"/var/run/dovecot/auth-userdb\"}."
27842 msgstr ""
27843
27844 #. type: deftypevr
27845 #: doc/guix.texi:15324
27846 #, no-wrap
27847 msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} space-separated-string-list mail-plugins"
27848 msgstr ""
27849
27850 #. type: deftypevr
27851 #: doc/guix.texi:15326
27852 msgid "Space separated list of plugins to load."
27853 msgstr ""
27854
27855 #. type: deftypevr
27856 #: doc/guix.texi:15328
27857 #, no-wrap
27858 msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} non-negative-integer mail-max-userip-connections"
27859 msgstr ""
27860
27861 #. type: deftypevr
27862 #: doc/guix.texi:15332
27863 msgid "Maximum number of IMAP connections allowed for a user from each IP address. NOTE: The username is compared case-sensitively. Defaults to @samp{10}."
27864 msgstr ""
27865
27866 #. type: deftypevr
27867 #: doc/guix.texi:15336
27868 #, no-wrap
27869 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} service-configuration-list services"
27870 msgstr ""
27871
27872 #. type: deftypevr
27873 #: doc/guix.texi:15340
27874 msgid "List of services to enable. Available services include @samp{imap}, @samp{imap-login}, @samp{pop3}, @samp{pop3-login}, @samp{auth}, and @samp{lmtp}."
27875 msgstr ""
27876
27877 #. type: deftypevr
27878 #: doc/guix.texi:15342
27879 msgid "Available @code{service-configuration} fields are:"
27880 msgstr ""
27881
27882 #. type: deftypevr
27883 #: doc/guix.texi:15343
27884 #, no-wrap
27885 msgid "{@code{service-configuration} parameter} string kind"
27886 msgstr ""
27887
27888 #. type: deftypevr
27889 #: doc/guix.texi:15348
27890 msgid "The service kind. Valid values include @code{director}, @code{imap-login}, @code{pop3-login}, @code{lmtp}, @code{imap}, @code{pop3}, @code{auth}, @code{auth-worker}, @code{dict}, @code{tcpwrap}, @code{quota-warning}, or anything else."
27891 msgstr ""
27892
27893 #. type: deftypevr
27894 #: doc/guix.texi:15350
27895 #, no-wrap
27896 msgid "{@code{service-configuration} parameter} listener-configuration-list listeners"
27897 msgstr ""
27898
27899 #. type: deftypevr
27900 #: doc/guix.texi:15355
27901 msgid "Listeners for the service. A listener is either a @code{unix-listener-configuration}, a @code{fifo-listener-configuration}, or an @code{inet-listener-configuration}. Defaults to @samp{()}."
27902 msgstr ""
27903
27904 #. type: deftypevr
27905 #: doc/guix.texi:15357
27906 msgid "Available @code{unix-listener-configuration} fields are:"
27907 msgstr ""
27908
27909 #. type: deftypevr
27910 #: doc/guix.texi:15358
27911 #, no-wrap
27912 msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string path"
27913 msgstr ""
27914
27915 #. type: deftypevr
27916 #: doc/guix.texi:15361 doc/guix.texi:15384
27917 msgid "Path to the file, relative to @code{base-dir} field. This is also used as the section name."
27918 msgstr ""
27919
27920 #. type: deftypevr
27921 #: doc/guix.texi:15363
27922 #, no-wrap
27923 msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string mode"
27924 msgstr ""
27925
27926 #. type: deftypevr
27927 #: doc/guix.texi:15366 doc/guix.texi:15389
27928 msgid "The access mode for the socket. Defaults to @samp{\"0600\"}."
27929 msgstr ""
27930
27931 #. type: deftypevr
27932 #: doc/guix.texi:15368
27933 #, no-wrap
27934 msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string user"
27935 msgstr ""
27936
27937 #. type: deftypevr
27938 #: doc/guix.texi:15371 doc/guix.texi:15394
27939 msgid "The user to own the socket. Defaults to @samp{\"\"}."
27940 msgstr ""
27941
27942 #. type: deftypevr
27943 #: doc/guix.texi:15373
27944 #, no-wrap
27945 msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string group"
27946 msgstr ""
27947
27948 #. type: deftypevr
27949 #: doc/guix.texi:15376 doc/guix.texi:15399
27950 msgid "The group to own the socket. Defaults to @samp{\"\"}."
27951 msgstr ""
27952
27953 #. type: deftypevr
27954 #: doc/guix.texi:15380
27955 msgid "Available @code{fifo-listener-configuration} fields are:"
27956 msgstr ""
27957
27958 #. type: deftypevr
27959 #: doc/guix.texi:15381
27960 #, no-wrap
27961 msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string path"
27962 msgstr ""
27963
27964 #. type: deftypevr
27965 #: doc/guix.texi:15386
27966 #, no-wrap
27967 msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string mode"
27968 msgstr ""
27969
27970 #. type: deftypevr
27971 #: doc/guix.texi:15391
27972 #, no-wrap
27973 msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string user"
27974 msgstr ""
27975
27976 #. type: deftypevr
27977 #: doc/guix.texi:15396
27978 #, no-wrap
27979 msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string group"
27980 msgstr ""
27981
27982 #. type: deftypevr
27983 #: doc/guix.texi:15403
27984 msgid "Available @code{inet-listener-configuration} fields are:"
27985 msgstr ""
27986
27987 #. type: deftypevr
27988 #: doc/guix.texi:15404
27989 #, no-wrap
27990 msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} string protocol"
27991 msgstr ""
27992
27993 #. type: deftypevr
27994 #: doc/guix.texi:15406
27995 msgid "The protocol to listen for."
27996 msgstr ""
27997
27998 #. type: deftypevr
27999 #: doc/guix.texi:15408
28000 #, no-wrap
28001 msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} string address"
28002 msgstr ""
28003
28004 #. type: deftypevr
28005 #: doc/guix.texi:15411
28006 msgid "The address on which to listen, or empty for all addresses. Defaults to @samp{\"\"}."
28007 msgstr ""
28008
28009 #. type: deftypevr
28010 #: doc/guix.texi:15413
28011 #, no-wrap
28012 msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} non-negative-integer port"
28013 msgstr ""
28014
28015 #. type: deftypevr
28016 #: doc/guix.texi:15415
28017 msgid "The port on which to listen."
28018 msgstr ""
28019
28020 #. type: deftypevr
28021 #: doc/guix.texi:15417
28022 #, no-wrap
28023 msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} boolean ssl?"
28024 msgstr ""
28025
28026 #. type: deftypevr
28027 #: doc/guix.texi:15421
28028 msgid "Whether to use SSL for this service; @samp{yes}, @samp{no}, or @samp{required}. Defaults to @samp{#t}."
28029 msgstr ""
28030
28031 #. type: deftypevr
28032 #: doc/guix.texi:15425
28033 #, no-wrap
28034 msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer client-limit"
28035 msgstr ""
28036
28037 #. type: deftypevr
28038 #: doc/guix.texi:15430
28039 msgid "Maximum number of simultaneous client connections per process. Once this number of connections is received, the next incoming connection will prompt Dovecot to spawn another process. If set to 0, @code{default-client-limit} is used instead."
28040 msgstr ""
28041
28042 #. type: deftypevr
28043 #: doc/guix.texi:15435
28044 #, no-wrap
28045 msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer service-count"
28046 msgstr ""
28047
28048 #. type: deftypevr
28049 #: doc/guix.texi:15440
28050 msgid "Number of connections to handle before starting a new process. Typically the only useful values are 0 (unlimited) or 1. 1 is more secure, but 0 is faster. <doc/wiki/LoginProcess.txt>. Defaults to @samp{1}."
28051 msgstr ""
28052
28053 #. type: deftypevr
28054 #: doc/guix.texi:15443
28055 #, no-wrap
28056 msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer process-limit"
28057 msgstr ""
28058
28059 #. type: deftypevr
28060 #: doc/guix.texi:15446
28061 msgid "Maximum number of processes that can exist for this service. If set to 0, @code{default-process-limit} is used instead."
28062 msgstr ""
28063
28064 #. type: deftypevr
28065 #: doc/guix.texi:15451
28066 #, no-wrap
28067 msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer process-min-avail"
28068 msgstr ""
28069
28070 #. type: deftypevr
28071 #: doc/guix.texi:15454
28072 msgid "Number of processes to always keep waiting for more connections. Defaults to @samp{0}."
28073 msgstr ""
28074
28075 #. type: deftypevr
28076 #: doc/guix.texi:15456
28077 #, no-wrap
28078 msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer vsz-limit"
28079 msgstr ""
28080
28081 #. type: deftypevr
28082 #: doc/guix.texi:15460
28083 msgid "If you set @samp{service-count 0}, you probably need to grow this. Defaults to @samp{256000000}."
28084 msgstr ""
28085
28086 #. type: deftypevr
28087 #: doc/guix.texi:15464
28088 #, no-wrap
28089 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} dict-configuration dict"
28090 msgstr ""
28091
28092 #. type: deftypevr
28093 #: doc/guix.texi:15467
28094 msgid "Dict configuration, as created by the @code{dict-configuration} constructor."
28095 msgstr ""
28096
28097 #. type: deftypevr
28098 #: doc/guix.texi:15469
28099 msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
28100 msgstr ""
28101
28102 #. type: deftypevr
28103 #: doc/guix.texi:15470
28104 #, no-wrap
28105 msgid "{@code{dict-configuration} parameter} free-form-fields entries"
28106 msgstr ""
28107
28108 #. type: deftypevr
28109 #: doc/guix.texi:15473
28110 msgid "A list of key-value pairs that this dict should hold. Defaults to @samp{()}."
28111 msgstr ""
28112
28113 #. type: deftypevr
28114 #: doc/guix.texi:15477
28115 #, no-wrap
28116 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} passdb-configuration-list passdbs"
28117 msgstr ""
28118
28119 #. type: deftypevr
28120 #: doc/guix.texi:15480
28121 msgid "A list of passdb configurations, each one created by the @code{passdb-configuration} constructor."
28122 msgstr ""
28123
28124 #. type: deftypevr
28125 #: doc/guix.texi:15482
28126 msgid "Available @code{passdb-configuration} fields are:"
28127 msgstr ""
28128
28129 #. type: deftypevr
28130 #: doc/guix.texi:15483
28131 #, no-wrap
28132 msgid "{@code{passdb-configuration} parameter} string driver"
28133 msgstr ""
28134
28135 #. type: deftypevr
28136 #: doc/guix.texi:15488
28137 msgid "The driver that the passdb should use. Valid values include @samp{pam}, @samp{passwd}, @samp{shadow}, @samp{bsdauth}, and @samp{static}. Defaults to @samp{\"pam\"}."
28138 msgstr ""
28139
28140 #. type: deftypevr
28141 #: doc/guix.texi:15490
28142 #, no-wrap
28143 msgid "{@code{passdb-configuration} parameter} space-separated-string-list args"
28144 msgstr ""
28145
28146 #. type: deftypevr
28147 #: doc/guix.texi:15493
28148 msgid "Space separated list of arguments to the passdb driver. Defaults to @samp{\"\"}."
28149 msgstr ""
28150
28151 #. type: deftypevr
28152 #: doc/guix.texi:15497
28153 #, no-wrap
28154 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} userdb-configuration-list userdbs"
28155 msgstr ""
28156
28157 #. type: deftypevr
28158 #: doc/guix.texi:15500
28159 msgid "List of userdb configurations, each one created by the @code{userdb-configuration} constructor."
28160 msgstr ""
28161
28162 #. type: deftypevr
28163 #: doc/guix.texi:15502
28164 msgid "Available @code{userdb-configuration} fields are:"
28165 msgstr ""
28166
28167 #. type: deftypevr
28168 #: doc/guix.texi:15503
28169 #, no-wrap
28170 msgid "{@code{userdb-configuration} parameter} string driver"
28171 msgstr ""
28172
28173 #. type: deftypevr
28174 #: doc/guix.texi:15507
28175 msgid "The driver that the userdb should use. Valid values include @samp{passwd} and @samp{static}. Defaults to @samp{\"passwd\"}."
28176 msgstr ""
28177
28178 #. type: deftypevr
28179 #: doc/guix.texi:15509
28180 #, no-wrap
28181 msgid "{@code{userdb-configuration} parameter} space-separated-string-list args"
28182 msgstr ""
28183
28184 #. type: deftypevr
28185 #: doc/guix.texi:15512
28186 msgid "Space separated list of arguments to the userdb driver. Defaults to @samp{\"\"}."
28187 msgstr ""
28188
28189 #. type: deftypevr
28190 #: doc/guix.texi:15514
28191 #, no-wrap
28192 msgid "{@code{userdb-configuration} parameter} free-form-args override-fields"
28193 msgstr ""
28194
28195 #. type: deftypevr
28196 #: doc/guix.texi:15517
28197 msgid "Override fields from passwd. Defaults to @samp{()}."
28198 msgstr ""
28199
28200 #. type: deftypevr
28201 #: doc/guix.texi:15521
28202 #, no-wrap
28203 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} plugin-configuration plugin-configuration"
28204 msgstr ""
28205
28206 #. type: deftypevr
28207 #: doc/guix.texi:15524
28208 msgid "Plug-in configuration, created by the @code{plugin-configuration} constructor."
28209 msgstr ""
28210
28211 #. type: deftypevr
28212 #: doc/guix.texi:15526
28213 #, no-wrap
28214 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} list-of-namespace-configuration namespaces"
28215 msgstr ""
28216
28217 #. type: deftypevr
28218 #: doc/guix.texi:15529
28219 msgid "List of namespaces. Each item in the list is created by the @code{namespace-configuration} constructor."
28220 msgstr ""
28221
28222 #. type: deftypevr
28223 #: doc/guix.texi:15531
28224 msgid "Available @code{namespace-configuration} fields are:"
28225 msgstr ""
28226
28227 #. type: deftypevr
28228 #: doc/guix.texi:15532
28229 #, no-wrap
28230 msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string name"
28231 msgstr ""
28232
28233 #. type: deftypevr
28234 #: doc/guix.texi:15534
28235 msgid "Name for this namespace."
28236 msgstr ""
28237
28238 #. type: deftypevr
28239 #: doc/guix.texi:15536
28240 #, no-wrap
28241 msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string type"
28242 msgstr ""
28243
28244 #. type: deftypevr
28245 #: doc/guix.texi:15539
28246 msgid "Namespace type: @samp{private}, @samp{shared} or @samp{public}. Defaults to @samp{\"private\"}."
28247 msgstr ""
28248
28249 #. type: deftypevr
28250 #: doc/guix.texi:15541
28251 #, no-wrap
28252 msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string separator"
28253 msgstr ""
28254
28255 #. type: deftypevr
28256 #: doc/guix.texi:15547
28257 msgid "Hierarchy separator to use. You should use the same separator for all namespaces or some clients get confused. @samp{/} is usually a good one. The default however depends on the underlying mail storage format. Defaults to @samp{\"\"}."
28258 msgstr ""
28259
28260 #. type: deftypevr
28261 #: doc/guix.texi:15549
28262 #, no-wrap
28263 msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string prefix"
28264 msgstr ""
28265
28266 #. type: deftypevr
28267 #: doc/guix.texi:15553
28268 msgid "Prefix required to access this namespace. This needs to be different for all namespaces. For example @samp{Public/}. Defaults to @samp{\"\"}."
28269 msgstr ""
28270
28271 #. type: deftypevr
28272 #: doc/guix.texi:15555
28273 #, no-wrap
28274 msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string location"
28275 msgstr ""
28276
28277 #. type: deftypevr
28278 #: doc/guix.texi:15559
28279 msgid "Physical location of the mailbox. This is in the same format as mail_location, which is also the default for it. Defaults to @samp{\"\"}."
28280 msgstr ""
28281
28282 #. type: deftypevr
28283 #: doc/guix.texi:15561
28284 #, no-wrap
28285 msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean inbox?"
28286 msgstr ""
28287
28288 #. type: deftypevr
28289 #: doc/guix.texi:15565
28290 msgid "There can be only one INBOX, and this setting defines which namespace has it. Defaults to @samp{#f}."
28291 msgstr ""
28292
28293 #. type: deftypevr
28294 #: doc/guix.texi:15567
28295 #, no-wrap
28296 msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean hidden?"
28297 msgstr ""
28298
28299 #. type: deftypevr
28300 #: doc/guix.texi:15575
28301 msgid "If namespace is hidden, it's not advertised to clients via NAMESPACE extension. You'll most likely also want to set @samp{list? #f}. This is mostly useful when converting from another server with different namespaces which you want to deprecate but still keep working. For example you can create hidden namespaces with prefixes @samp{~/mail/}, @samp{~%u/mail/} and @samp{mail/}. Defaults to @samp{#f}."
28302 msgstr ""
28303
28304 #. type: deftypevr
28305 #: doc/guix.texi:15577
28306 #, no-wrap
28307 msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean list?"
28308 msgstr ""
28309
28310 #. type: deftypevr
28311 #: doc/guix.texi:15583
28312 msgid "Show the mailboxes under this namespace with the LIST command. This makes the namespace visible for clients that do not support the NAMESPACE extension. The special @code{children} value lists child mailboxes, but hides the namespace prefix. Defaults to @samp{#t}."
28313 msgstr ""
28314
28315 #. type: deftypevr
28316 #: doc/guix.texi:15585
28317 #, no-wrap
28318 msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean subscriptions?"
28319 msgstr ""
28320
28321 #. type: deftypevr
28322 #: doc/guix.texi:15590
28323 msgid "Namespace handles its own subscriptions. If set to @code{#f}, the parent namespace handles them. The empty prefix should always have this as @code{#t}). Defaults to @samp{#t}."
28324 msgstr ""
28325
28326 #. type: deftypevr
28327 #: doc/guix.texi:15592
28328 #, no-wrap
28329 msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} mailbox-configuration-list mailboxes"
28330 msgstr ""
28331
28332 #. type: deftypevr
28333 #: doc/guix.texi:15595
28334 msgid "List of predefined mailboxes in this namespace. Defaults to @samp{()}."
28335 msgstr ""
28336
28337 #. type: deftypevr
28338 #: doc/guix.texi:15597
28339 msgid "Available @code{mailbox-configuration} fields are:"
28340 msgstr ""
28341
28342 #. type: deftypevr
28343 #: doc/guix.texi:15598
28344 #, no-wrap
28345 msgid "{@code{mailbox-configuration} parameter} string name"
28346 msgstr ""
28347
28348 #. type: deftypevr
28349 #: doc/guix.texi:15600
28350 msgid "Name for this mailbox."
28351 msgstr ""
28352
28353 #. type: deftypevr
28354 #: doc/guix.texi:15602
28355 #, no-wrap
28356 msgid "{@code{mailbox-configuration} parameter} string auto"
28357 msgstr ""
28358
28359 #. type: deftypevr
28360 #: doc/guix.texi:15606
28361 msgid "@samp{create} will automatically create this mailbox. @samp{subscribe} will both create and subscribe to the mailbox. Defaults to @samp{\"no\"}."
28362 msgstr ""
28363
28364 #. type: deftypevr
28365 #: doc/guix.texi:15608
28366 #, no-wrap
28367 msgid "{@code{mailbox-configuration} parameter} space-separated-string-list special-use"
28368 msgstr ""
28369
28370 #. type: deftypevr
28371 #: doc/guix.texi:15613
28372 msgid "List of IMAP @code{SPECIAL-USE} attributes as specified by RFC 6154. Valid values are @code{\\All}, @code{\\Archive}, @code{\\Drafts}, @code{\\Flagged}, @code{\\Junk}, @code{\\Sent}, and @code{\\Trash}. Defaults to @samp{()}."
28373 msgstr ""
28374
28375 #. type: deftypevr
28376 #: doc/guix.texi:15619
28377 #, no-wrap
28378 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name base-dir"
28379 msgstr ""
28380
28381 #. type: deftypevr
28382 #: doc/guix.texi:15622
28383 msgid "Base directory where to store runtime data. Defaults to @samp{\"/var/run/dovecot/\"}."
28384 msgstr ""
28385
28386 #. type: deftypevr
28387 #: doc/guix.texi:15624
28388 #, no-wrap
28389 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string login-greeting"
28390 msgstr ""
28391
28392 #. type: deftypevr
28393 #: doc/guix.texi:15627
28394 msgid "Greeting message for clients. Defaults to @samp{\"Dovecot ready.\"}."
28395 msgstr ""
28396
28397 #. type: deftypevr
28398 #: doc/guix.texi:15629
28399 #, no-wrap
28400 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list login-trusted-networks"
28401 msgstr ""
28402
28403 #. type: deftypevr
28404 #: doc/guix.texi:15636
28405 msgid "List of trusted network ranges. Connections from these IPs are allowed to override their IP addresses and ports (for logging and for authentication checks). @samp{disable-plaintext-auth} is also ignored for these networks. Typically you would specify your IMAP proxy servers here. Defaults to @samp{()}."
28406 msgstr ""
28407
28408 #. type: deftypevr
28409 #: doc/guix.texi:15638
28410 #, no-wrap
28411 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list login-access-sockets"
28412 msgstr ""
28413
28414 #. type: deftypevr
28415 #: doc/guix.texi:15641
28416 msgid "List of login access check sockets (e.g.@: tcpwrap). Defaults to @samp{()}."
28417 msgstr ""
28418
28419 #. type: deftypevr
28420 #: doc/guix.texi:15643
28421 #, no-wrap
28422 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean verbose-proctitle?"
28423 msgstr ""
28424
28425 #. type: deftypevr
28426 #: doc/guix.texi:15649
28427 msgid "Show more verbose process titles (in ps). Currently shows user name and IP address. Useful for seeing who is actually using the IMAP processes (e.g.@: shared mailboxes or if the same uid is used for multiple accounts). Defaults to @samp{#f}."
28428 msgstr ""
28429
28430 #. type: deftypevr
28431 #: doc/guix.texi:15651
28432 #, no-wrap
28433 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean shutdown-clients?"
28434 msgstr ""
28435
28436 #. type: deftypevr
28437 #: doc/guix.texi:15657
28438 msgid "Should all processes be killed when Dovecot master process shuts down. Setting this to @code{#f} means that Dovecot can be upgraded without forcing existing client connections to close (although that could also be a problem if the upgrade is e.g.@: due to a security fix). Defaults to @samp{#t}."
28439 msgstr ""
28440
28441 #. type: deftypevr
28442 #: doc/guix.texi:15659
28443 #, no-wrap
28444 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer doveadm-worker-count"
28445 msgstr ""
28446
28447 #. type: deftypevr
28448 #: doc/guix.texi:15663
28449 msgid "If non-zero, run mail commands via this many connections to doveadm server, instead of running them directly in the same process. Defaults to @samp{0}."
28450 msgstr ""
28451
28452 #. type: deftypevr
28453 #: doc/guix.texi:15665
28454 #, no-wrap
28455 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string doveadm-socket-path"
28456 msgstr ""
28457
28458 #. type: deftypevr
28459 #: doc/guix.texi:15668
28460 msgid "UNIX socket or host:port used for connecting to doveadm server. Defaults to @samp{\"doveadm-server\"}."
28461 msgstr ""
28462
28463 #. type: deftypevr
28464 #: doc/guix.texi:15670
28465 #, no-wrap
28466 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list import-environment"
28467 msgstr ""
28468
28469 #. type: deftypevr
28470 #: doc/guix.texi:15674
28471 msgid "List of environment variables that are preserved on Dovecot startup and passed down to all of its child processes. You can also give key=value pairs to always set specific settings."
28472 msgstr ""
28473
28474 #. type: deftypevr
28475 #: doc/guix.texi:15676
28476 #, no-wrap
28477 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean disable-plaintext-auth?"
28478 msgstr ""
28479
28480 #. type: deftypevr
28481 #: doc/guix.texi:15683
28482 msgid "Disable LOGIN command and all other plaintext authentications unless SSL/TLS is used (LOGINDISABLED capability). Note that if the remote IP matches the local IP (i.e.@: you're connecting from the same computer), the connection is considered secure and plaintext authentication is allowed. See also ssl=required setting. Defaults to @samp{#t}."
28483 msgstr ""
28484
28485 #. type: deftypevr
28486 #: doc/guix.texi:15685
28487 #, no-wrap
28488 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer auth-cache-size"
28489 msgstr ""
28490
28491 #. type: deftypevr
28492 #: doc/guix.texi:15690
28493 msgid "Authentication cache size (e.g.@: @samp{#e10e6}). 0 means it's disabled. Note that bsdauth, PAM and vpopmail require @samp{cache-key} to be set for caching to be used. Defaults to @samp{0}."
28494 msgstr ""
28495
28496 #. type: deftypevr
28497 #: doc/guix.texi:15692
28498 #, no-wrap
28499 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-cache-ttl"
28500 msgstr ""
28501
28502 #. type: deftypevr
28503 #: doc/guix.texi:15700
28504 msgid "Time to live for cached data. After TTL expires the cached record is no longer used, *except* if the main database lookup returns internal failure. We also try to handle password changes automatically: If user's previous authentication was successful, but this one wasn't, the cache isn't used. For now this works only with plaintext authentication. Defaults to @samp{\"1 hour\"}."
28505 msgstr ""
28506
28507 #. type: deftypevr
28508 #: doc/guix.texi:15702
28509 #, no-wrap
28510 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-cache-negative-ttl"
28511 msgstr ""
28512
28513 #. type: deftypevr
28514 #: doc/guix.texi:15706
28515 msgid "TTL for negative hits (user not found, password mismatch). 0 disables caching them completely. Defaults to @samp{\"1 hour\"}."
28516 msgstr ""
28517
28518 #. type: deftypevr
28519 #: doc/guix.texi:15708
28520 #, no-wrap
28521 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list auth-realms"
28522 msgstr ""
28523
28524 #. type: deftypevr
28525 #: doc/guix.texi:15714
28526 msgid "List of realms for SASL authentication mechanisms that need them. You can leave it empty if you don't want to support multiple realms. Many clients simply use the first one listed here, so keep the default realm first. Defaults to @samp{()}."
28527 msgstr ""
28528
28529 #. type: deftypevr
28530 #: doc/guix.texi:15716
28531 #, no-wrap
28532 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-default-realm"
28533 msgstr ""
28534
28535 #. type: deftypevr
28536 #: doc/guix.texi:15721
28537 msgid "Default realm/domain to use if none was specified. This is used for both SASL realms and appending @@domain to username in plaintext logins. Defaults to @samp{\"\"}."
28538 msgstr ""
28539
28540 #. type: deftypevr
28541 #: doc/guix.texi:15723
28542 #, no-wrap
28543 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-username-chars"
28544 msgstr ""
28545
28546 #. type: deftypevr
28547 #: doc/guix.texi:15730
28548 msgid "List of allowed characters in username. If the user-given username contains a character not listed in here, the login automatically fails. This is just an extra check to make sure user can't exploit any potential quote escaping vulnerabilities with SQL/LDAP databases. If you want to allow all characters, set this value to empty. Defaults to @samp{\"abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ01234567890.-_@@\"}."
28549 msgstr ""
28550
28551 #. type: deftypevr
28552 #: doc/guix.texi:15732
28553 #, no-wrap
28554 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-username-translation"
28555 msgstr ""
28556
28557 #. type: deftypevr
28558 #: doc/guix.texi:15738
28559 msgid "Username character translations before it's looked up from databases. The value contains series of from -> to characters. For example @samp{#@@/@@} means that @samp{#} and @samp{/} characters are translated to @samp{@@}. Defaults to @samp{\"\"}."
28560 msgstr ""
28561
28562 #. type: deftypevr
28563 #: doc/guix.texi:15740
28564 #, no-wrap
28565 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-username-format"
28566 msgstr ""
28567
28568 #. type: deftypevr
28569 #: doc/guix.texi:15747
28570 msgid "Username formatting before it's looked up from databases. You can use the standard variables here, e.g.@: %Lu would lowercase the username, %n would drop away the domain if it was given, or @samp{%n-AT-%d} would change the @samp{@@} into @samp{-AT-}. This translation is done after @samp{auth-username-translation} changes. Defaults to @samp{\"%Lu\"}."
28571 msgstr ""
28572
28573 #. type: deftypevr
28574 #: doc/guix.texi:15749
28575 #, no-wrap
28576 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-master-user-separator"
28577 msgstr ""
28578
28579 #. type: deftypevr
28580 #: doc/guix.texi:15757
28581 msgid "If you want to allow master users to log in by specifying the master username within the normal username string (i.e.@: not using SASL mechanism's support for it), you can specify the separator character here. The format is then <username><separator><master username>. UW-IMAP uses @samp{*} as the separator, so that could be a good choice. Defaults to @samp{\"\"}."
28582 msgstr ""
28583
28584 #. type: deftypevr
28585 #: doc/guix.texi:15759
28586 #, no-wrap
28587 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-anonymous-username"
28588 msgstr ""
28589
28590 #. type: deftypevr
28591 #: doc/guix.texi:15763
28592 msgid "Username to use for users logging in with ANONYMOUS SASL mechanism. Defaults to @samp{\"anonymous\"}."
28593 msgstr ""
28594
28595 #. type: deftypevr
28596 #: doc/guix.texi:15765
28597 #, no-wrap
28598 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer auth-worker-max-count"
28599 msgstr ""
28600
28601 #. type: deftypevr
28602 #: doc/guix.texi:15770
28603 msgid "Maximum number of dovecot-auth worker processes. They're used to execute blocking passdb and userdb queries (e.g.@: MySQL and PAM). They're automatically created and destroyed as needed. Defaults to @samp{30}."
28604 msgstr ""
28605
28606 #. type: deftypevr
28607 #: doc/guix.texi:15772
28608 #, no-wrap
28609 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-gssapi-hostname"
28610 msgstr ""
28611
28612 #. type: deftypevr
28613 #: doc/guix.texi:15777
28614 msgid "Host name to use in GSSAPI principal names. The default is to use the name returned by gethostname(). Use @samp{$ALL} (with quotes) to allow all keytab entries. Defaults to @samp{\"\"}."
28615 msgstr ""
28616
28617 #. type: deftypevr
28618 #: doc/guix.texi:15779
28619 #, no-wrap
28620 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-krb5-keytab"
28621 msgstr ""
28622
28623 #. type: deftypevr
28624 #: doc/guix.texi:15785
28625 msgid "Kerberos keytab to use for the GSSAPI mechanism. Will use the system default (usually @file{/etc/krb5.keytab}) if not specified. You may need to change the auth service to run as root to be able to read this file. Defaults to @samp{\"\"}."
28626 msgstr ""
28627
28628 #. type: deftypevr
28629 #: doc/guix.texi:15787
28630 #, no-wrap
28631 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-use-winbind?"
28632 msgstr ""
28633
28634 #. type: deftypevr
28635 #: doc/guix.texi:15792
28636 msgid "Do NTLM and GSS-SPNEGO authentication using Samba's winbind daemon and @samp{ntlm-auth} helper. <doc/wiki/Authentication/Mechanisms/Winbind.txt>. Defaults to @samp{#f}."
28637 msgstr ""
28638
28639 #. type: deftypevr
28640 #: doc/guix.texi:15794
28641 #, no-wrap
28642 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name auth-winbind-helper-path"
28643 msgstr ""
28644
28645 #. type: deftypevr
28646 #: doc/guix.texi:15797
28647 msgid "Path for Samba's @samp{ntlm-auth} helper binary. Defaults to @samp{\"/usr/bin/ntlm_auth\"}."
28648 msgstr ""
28649
28650 #. type: deftypevr
28651 #: doc/guix.texi:15799
28652 #, no-wrap
28653 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-failure-delay"
28654 msgstr ""
28655
28656 #. type: deftypevr
28657 #: doc/guix.texi:15802
28658 msgid "Time to delay before replying to failed authentications. Defaults to @samp{\"2 secs\"}."
28659 msgstr ""
28660
28661 #. type: deftypevr
28662 #: doc/guix.texi:15804
28663 #, no-wrap
28664 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-ssl-require-client-cert?"
28665 msgstr ""
28666
28667 #. type: deftypevr
28668 #: doc/guix.texi:15808
28669 msgid "Require a valid SSL client certificate or the authentication fails. Defaults to @samp{#f}."
28670 msgstr ""
28671
28672 #. type: deftypevr
28673 #: doc/guix.texi:15810
28674 #, no-wrap
28675 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-ssl-username-from-cert?"
28676 msgstr ""
28677
28678 #. type: deftypevr
28679 #: doc/guix.texi:15815
28680 msgid "Take the username from client's SSL certificate, using @code{X509_NAME_get_text_by_NID()} which returns the subject's DN's CommonName. Defaults to @samp{#f}."
28681 msgstr ""
28682
28683 #. type: deftypevr
28684 #: doc/guix.texi:15817
28685 #, no-wrap
28686 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list auth-mechanisms"
28687 msgstr ""
28688
28689 #. type: deftypevr
28690 #: doc/guix.texi:15823
28691 msgid "List of wanted authentication mechanisms. Supported mechanisms are: @samp{plain}, @samp{login}, @samp{digest-md5}, @samp{cram-md5}, @samp{ntlm}, @samp{rpa}, @samp{apop}, @samp{anonymous}, @samp{gssapi}, @samp{otp}, @samp{skey}, and @samp{gss-spnego}. NOTE: See also @samp{disable-plaintext-auth} setting."
28692 msgstr ""
28693
28694 #. type: deftypevr
28695 #: doc/guix.texi:15825
28696 #, no-wrap
28697 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list director-servers"
28698 msgstr ""
28699
28700 #. type: deftypevr
28701 #: doc/guix.texi:15830
28702 msgid "List of IPs or hostnames to all director servers, including ourself. Ports can be specified as ip:port. The default port is the same as what director service's @samp{inet-listener} is using. Defaults to @samp{()}."
28703 msgstr ""
28704
28705 #. type: deftypevr
28706 #: doc/guix.texi:15832
28707 #, no-wrap
28708 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list director-mail-servers"
28709 msgstr ""
28710
28711 #. type: deftypevr
28712 #: doc/guix.texi:15836
28713 msgid "List of IPs or hostnames to all backend mail servers. Ranges are allowed too, like 10.0.0.10-10.0.0.30. Defaults to @samp{()}."
28714 msgstr ""
28715
28716 #. type: deftypevr
28717 #: doc/guix.texi:15838
28718 #, no-wrap
28719 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string director-user-expire"
28720 msgstr ""
28721
28722 #. type: deftypevr
28723 #: doc/guix.texi:15842
28724 msgid "How long to redirect users to a specific server after it no longer has any connections. Defaults to @samp{\"15 min\"}."
28725 msgstr ""
28726
28727 #. type: deftypevr
28728 #: doc/guix.texi:15844
28729 #, no-wrap
28730 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string director-username-hash"
28731 msgstr ""
28732
28733 #. type: deftypevr
28734 #: doc/guix.texi:15849
28735 msgid "How the username is translated before being hashed. Useful values include %Ln if user can log in with or without @@domain, %Ld if mailboxes are shared within domain. Defaults to @samp{\"%Lu\"}."
28736 msgstr ""
28737
28738 #. type: deftypevr
28739 #: doc/guix.texi:15851
28740 #, no-wrap
28741 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string log-path"
28742 msgstr ""
28743
28744 #. type: deftypevr
28745 #: doc/guix.texi:15855
28746 msgid "Log file to use for error messages. @samp{syslog} logs to syslog, @samp{/dev/stderr} logs to stderr. Defaults to @samp{\"syslog\"}."
28747 msgstr ""
28748
28749 #. type: deftypevr
28750 #: doc/guix.texi:15857
28751 #, no-wrap
28752 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string info-log-path"
28753 msgstr ""
28754
28755 #. type: deftypevr
28756 #: doc/guix.texi:15861
28757 msgid "Log file to use for informational messages. Defaults to @samp{log-path}. Defaults to @samp{\"\"}."
28758 msgstr ""
28759
28760 #. type: deftypevr
28761 #: doc/guix.texi:15863
28762 #, no-wrap
28763 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string debug-log-path"
28764 msgstr ""
28765
28766 #. type: deftypevr
28767 #: doc/guix.texi:15867
28768 msgid "Log file to use for debug messages. Defaults to @samp{info-log-path}. Defaults to @samp{\"\"}."
28769 msgstr ""
28770
28771 #. type: deftypevr
28772 #: doc/guix.texi:15869
28773 #, no-wrap
28774 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string syslog-facility"
28775 msgstr ""
28776
28777 #. type: deftypevr
28778 #: doc/guix.texi:15874
28779 msgid "Syslog facility to use if you're logging to syslog. Usually if you don't want to use @samp{mail}, you'll use local0..local7. Also other standard facilities are supported. Defaults to @samp{\"mail\"}."
28780 msgstr ""
28781
28782 #. type: deftypevr
28783 #: doc/guix.texi:15876
28784 #, no-wrap
28785 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-verbose?"
28786 msgstr ""
28787
28788 #. type: deftypevr
28789 #: doc/guix.texi:15880
28790 msgid "Log unsuccessful authentication attempts and the reasons why they failed. Defaults to @samp{#f}."
28791 msgstr ""
28792
28793 #. type: deftypevr
28794 #: doc/guix.texi:15882
28795 #, no-wrap
28796 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-verbose-passwords"
28797 msgstr ""
28798
28799 #. type: deftypevr
28800 #: doc/guix.texi:15889
28801 msgid "In case of password mismatches, log the attempted password. Valid values are no, plain and sha1. sha1 can be useful for detecting brute force password attempts vs. user simply trying the same password over and over again. You can also truncate the value to n chars by appending \":n\" (e.g.@: sha1:6). Defaults to @samp{\"no\"}."
28802 msgstr ""
28803
28804 #. type: deftypevr
28805 #: doc/guix.texi:15891
28806 #, no-wrap
28807 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-debug?"
28808 msgstr ""
28809
28810 #. type: deftypevr
28811 #: doc/guix.texi:15895
28812 msgid "Even more verbose logging for debugging purposes. Shows for example SQL queries. Defaults to @samp{#f}."
28813 msgstr ""
28814
28815 #. type: deftypevr
28816 #: doc/guix.texi:15897
28817 #, no-wrap
28818 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-debug-passwords?"
28819 msgstr ""
28820
28821 #. type: deftypevr
28822 #: doc/guix.texi:15902
28823 msgid "In case of password mismatches, log the passwords and used scheme so the problem can be debugged. Enabling this also enables @samp{auth-debug}. Defaults to @samp{#f}."
28824 msgstr ""
28825
28826 #. type: deftypevr
28827 #: doc/guix.texi:15904
28828 #, no-wrap
28829 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-debug?"
28830 msgstr ""
28831
28832 #. type: deftypevr
28833 #: doc/guix.texi:15908
28834 msgid "Enable mail process debugging. This can help you figure out why Dovecot isn't finding your mails. Defaults to @samp{#f}."
28835 msgstr ""
28836
28837 #. type: deftypevr
28838 #: doc/guix.texi:15910
28839 #, no-wrap
28840 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean verbose-ssl?"
28841 msgstr ""
28842
28843 #. type: deftypevr
28844 #: doc/guix.texi:15913
28845 msgid "Show protocol level SSL errors. Defaults to @samp{#f}."
28846 msgstr ""
28847
28848 #. type: deftypevr
28849 #: doc/guix.texi:15915
28850 #, no-wrap
28851 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string log-timestamp"
28852 msgstr ""
28853
28854 #. type: deftypevr
28855 #: doc/guix.texi:15919
28856 msgid "Prefix for each line written to log file. % codes are in strftime(3) format. Defaults to @samp{\"\\\"%b %d %H:%M:%S \\\"\"}."
28857 msgstr ""
28858
28859 #. type: deftypevr
28860 #: doc/guix.texi:15921
28861 #, no-wrap
28862 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list login-log-format-elements"
28863 msgstr ""
28864
28865 #. type: deftypevr
28866 #: doc/guix.texi:15925
28867 msgid "List of elements we want to log. The elements which have a non-empty variable value are joined together to form a comma-separated string."
28868 msgstr ""
28869
28870 #. type: deftypevr
28871 #: doc/guix.texi:15927
28872 #, no-wrap
28873 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string login-log-format"
28874 msgstr ""
28875
28876 #. type: deftypevr
28877 #: doc/guix.texi:15931
28878 msgid "Login log format. %s contains @samp{login-log-format-elements} string, %$ contains the data we want to log. Defaults to @samp{\"%$: %s\"}."
28879 msgstr ""
28880
28881 #. type: deftypevr
28882 #: doc/guix.texi:15933
28883 #, no-wrap
28884 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-log-prefix"
28885 msgstr ""
28886
28887 #. type: deftypevr
28888 #: doc/guix.texi:15937
28889 msgid "Log prefix for mail processes. See doc/wiki/Variables.txt for list of possible variables you can use. Defaults to @samp{\"\\\"%s(%u)<%@{pid@}><%@{session@}>: \\\"\"}."
28890 msgstr ""
28891
28892 #. type: deftypevr
28893 #: doc/guix.texi:15939
28894 #, no-wrap
28895 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string deliver-log-format"
28896 msgstr ""
28897
28898 #. type: deftypevr
28899 #: doc/guix.texi:15941
28900 msgid "Format to use for logging mail deliveries. You can use variables:"
28901 msgstr ""
28902
28903 #. type: item
28904 #: doc/guix.texi:15942
28905 #, no-wrap
28906 msgid "%$"
28907 msgstr ""
28908
28909 #. type: table
28910 #: doc/guix.texi:15944
28911 msgid "Delivery status message (e.g.@: @samp{saved to INBOX})"
28912 msgstr ""
28913
28914 #. type: item
28915 #: doc/guix.texi:15944
28916 #, no-wrap
28917 msgid "%m"
28918 msgstr ""
28919
28920 #. type: table
28921 #: doc/guix.texi:15946
28922 msgid "Message-ID"
28923 msgstr ""
28924
28925 #. type: item
28926 #: doc/guix.texi:15946 doc/guix.texi:16478
28927 #, no-wrap
28928 msgid "%s"
28929 msgstr ""
28930
28931 #. type: table
28932 #: doc/guix.texi:15948
28933 msgid "Subject"
28934 msgstr ""
28935
28936 #. type: item
28937 #: doc/guix.texi:15948
28938 #, no-wrap
28939 msgid "%f"
28940 msgstr ""
28941
28942 #. type: table
28943 #: doc/guix.texi:15950
28944 msgid "From address"
28945 msgstr ""
28946
28947 #. type: table
28948 #: doc/guix.texi:15952
28949 msgid "Physical size"
28950 msgstr ""
28951
28952 #. type: item
28953 #: doc/guix.texi:15952
28954 #, no-wrap
28955 msgid "%w"
28956 msgstr ""
28957
28958 #. type: table
28959 #: doc/guix.texi:15954
28960 msgid "Virtual size."
28961 msgstr ""
28962
28963 #. type: deftypevr
28964 #: doc/guix.texi:15956
28965 msgid "Defaults to @samp{\"msgid=%m: %$\"}."
28966 msgstr ""
28967
28968 #. type: deftypevr
28969 #: doc/guix.texi:15958
28970 #, no-wrap
28971 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-location"
28972 msgstr ""
28973
28974 #. type: deftypevr
28975 #: doc/guix.texi:15963
28976 msgid "Location for users' mailboxes. The default is empty, which means that Dovecot tries to find the mailboxes automatically. This won't work if the user doesn't yet have any mail, so you should explicitly tell Dovecot the full location."
28977 msgstr ""
28978
28979 #. type: deftypevr
28980 #: doc/guix.texi:15969
28981 msgid "If you're using mbox, giving a path to the INBOX file (e.g.@: /var/mail/%u) isn't enough. You'll also need to tell Dovecot where the other mailboxes are kept. This is called the \"root mail directory\", and it must be the first path given in the @samp{mail-location} setting."
28982 msgstr ""
28983
28984 #. type: deftypevr
28985 #: doc/guix.texi:15971
28986 msgid "There are a few special variables you can use, eg.:"
28987 msgstr ""
28988
28989 #. type: table
28990 #: doc/guix.texi:15975
28991 msgid "username"
28992 msgstr ""
28993
28994 #. type: item
28995 #: doc/guix.texi:15975 doc/guix.texi:16474
28996 #, no-wrap
28997 msgid "%n"
28998 msgstr ""
28999
29000 #. type: table
29001 #: doc/guix.texi:15977
29002 msgid "user part in user@@domain, same as %u if there's no domain"
29003 msgstr ""
29004
29005 #. type: item
29006 #: doc/guix.texi:15977
29007 #, no-wrap
29008 msgid "%d"
29009 msgstr ""
29010
29011 #. type: table
29012 #: doc/guix.texi:15979
29013 msgid "domain part in user@@domain, empty if there's no domain"
29014 msgstr ""
29015
29016 #. type: item
29017 #: doc/guix.texi:15979
29018 #, no-wrap
29019 msgid "%h"
29020 msgstr ""
29021
29022 #. type: table
29023 #: doc/guix.texi:15981
29024 msgid "home director"
29025 msgstr ""
29026
29027 #. type: deftypevr
29028 #: doc/guix.texi:15984
29029 msgid "See doc/wiki/Variables.txt for full list. Some examples:"
29030 msgstr ""
29031
29032 #. type: item
29033 #: doc/guix.texi:15985
29034 #, no-wrap
29035 msgid "maildir:~/Maildir"
29036 msgstr ""
29037
29038 #. type: item
29039 #: doc/guix.texi:15986
29040 #, no-wrap
29041 msgid "mbox:~/mail:INBOX=/var/mail/%u"
29042 msgstr ""
29043
29044 #. type: item
29045 #: doc/guix.texi:15987
29046 #, no-wrap
29047 msgid "mbox:/var/mail/%d/%1n/%n:INDEX=/var/indexes/%d/%1n/%"
29048 msgstr ""
29049
29050 #. type: deftypevr
29051 #: doc/guix.texi:15992
29052 #, no-wrap
29053 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-uid"
29054 msgstr ""
29055
29056 #. type: deftypevr
29057 #: doc/guix.texi:15997
29058 msgid "System user and group used to access mails. If you use multiple, userdb can override these by returning uid or gid fields. You can use either numbers or names. <doc/wiki/UserIds.txt>. Defaults to @samp{\"\"}."
29059 msgstr ""
29060
29061 #. type: deftypevr
29062 #: doc/guix.texi:15999
29063 #, no-wrap
29064 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-gid"
29065 msgstr ""
29066
29067 #. type: deftypevr
29068 #: doc/guix.texi:16004
29069 #, no-wrap
29070 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-privileged-group"
29071 msgstr ""
29072
29073 #. type: deftypevr
29074 #: doc/guix.texi:16010
29075 msgid "Group to enable temporarily for privileged operations. Currently this is used only with INBOX when either its initial creation or dotlocking fails. Typically this is set to \"mail\" to give access to /var/mail. Defaults to @samp{\"\"}."
29076 msgstr ""
29077
29078 #. type: deftypevr
29079 #: doc/guix.texi:16012
29080 #, no-wrap
29081 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-access-groups"
29082 msgstr ""
29083
29084 #. type: deftypevr
29085 #: doc/guix.texi:16020
29086 msgid "Grant access to these supplementary groups for mail processes. Typically these are used to set up access to shared mailboxes. Note that it may be dangerous to set these if users can create symlinks (e.g.@: if \"mail\" group is set here, ln -s /var/mail ~/mail/var could allow a user to delete others' mailboxes, or ln -s /secret/shared/box ~/mail/mybox would allow reading it). Defaults to @samp{\"\"}."
29087 msgstr ""
29088
29089 #. type: deftypevr
29090 #: doc/guix.texi:16022
29091 #, no-wrap
29092 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-full-filesystem-access?"
29093 msgstr ""
29094
29095 #. type: deftypevr
29096 #: doc/guix.texi:16028
29097 msgid "Allow full file system access to clients. There's no access checks other than what the operating system does for the active UID/GID. It works with both maildir and mboxes, allowing you to prefix mailboxes names with e.g.@: /path/ or ~user/. Defaults to @samp{#f}."
29098 msgstr ""
29099
29100 #. type: deftypevr
29101 #: doc/guix.texi:16030
29102 #, no-wrap
29103 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mmap-disable?"
29104 msgstr ""
29105
29106 #. type: deftypevr
29107 #: doc/guix.texi:16034
29108 msgid "Don't use mmap() at all. This is required if you store indexes to shared file systems (NFS or clustered file system). Defaults to @samp{#f}."
29109 msgstr ""
29110
29111 #. type: deftypevr
29112 #: doc/guix.texi:16036
29113 #, no-wrap
29114 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean dotlock-use-excl?"
29115 msgstr ""
29116
29117 #. type: deftypevr
29118 #: doc/guix.texi:16041
29119 msgid "Rely on @samp{O_EXCL} to work when creating dotlock files. NFS supports @samp{O_EXCL} since version 3, so this should be safe to use nowadays by default. Defaults to @samp{#t}."
29120 msgstr ""
29121
29122 #. type: deftypevr
29123 #: doc/guix.texi:16043
29124 #, no-wrap
29125 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-fsync"
29126 msgstr ""
29127
29128 #. type: deftypevr
29129 #: doc/guix.texi:16045
29130 msgid "When to use fsync() or fdatasync() calls:"
29131 msgstr ""
29132
29133 #. type: item
29134 #: doc/guix.texi:16046
29135 #, no-wrap
29136 msgid "optimized"
29137 msgstr ""
29138
29139 #. type: table
29140 #: doc/guix.texi:16048
29141 msgid "Whenever necessary to avoid losing important data"
29142 msgstr ""
29143
29144 #. type: table
29145 #: doc/guix.texi:16050
29146 msgid "Useful with e.g.@: NFS when write()s are delayed"
29147 msgstr ""
29148
29149 #. type: table
29150 #: doc/guix.texi:16052
29151 msgid "Never use it (best performance, but crashes can lose data)."
29152 msgstr ""
29153
29154 #. type: deftypevr
29155 #: doc/guix.texi:16054
29156 msgid "Defaults to @samp{\"optimized\"}."
29157 msgstr ""
29158
29159 #. type: deftypevr
29160 #: doc/guix.texi:16056
29161 #, no-wrap
29162 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-nfs-storage?"
29163 msgstr ""
29164
29165 #. type: deftypevr
29166 #: doc/guix.texi:16061
29167 msgid "Mail storage exists in NFS. Set this to yes to make Dovecot flush NFS caches whenever needed. If you're using only a single mail server this isn't needed. Defaults to @samp{#f}."
29168 msgstr ""
29169
29170 #. type: deftypevr
29171 #: doc/guix.texi:16063
29172 #, no-wrap
29173 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-nfs-index?"
29174 msgstr ""
29175
29176 #. type: deftypevr
29177 #: doc/guix.texi:16067
29178 msgid "Mail index files also exist in NFS. Setting this to yes requires @samp{mmap-disable? #t} and @samp{fsync-disable? #f}. Defaults to @samp{#f}."
29179 msgstr ""
29180
29181 #. type: deftypevr
29182 #: doc/guix.texi:16069
29183 #, no-wrap
29184 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string lock-method"
29185 msgstr ""
29186
29187 #. type: deftypevr
29188 #: doc/guix.texi:16075
29189 msgid "Locking method for index files. Alternatives are fcntl, flock and dotlock. Dotlocking uses some tricks which may create more disk I/O than other locking methods. NFS users: flock doesn't work, remember to change @samp{mmap-disable}. Defaults to @samp{\"fcntl\"}."
29190 msgstr ""
29191
29192 #. type: deftypevr
29193 #: doc/guix.texi:16077
29194 #, no-wrap
29195 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name mail-temp-dir"
29196 msgstr ""
29197
29198 #. type: deftypevr
29199 #: doc/guix.texi:16081
29200 msgid "Directory in which LDA/LMTP temporarily stores incoming mails >128 kB. Defaults to @samp{\"/tmp\"}."
29201 msgstr ""
29202
29203 #. type: deftypevr
29204 #: doc/guix.texi:16083
29205 #, no-wrap
29206 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer first-valid-uid"
29207 msgstr ""
29208
29209 #. type: deftypevr
29210 #: doc/guix.texi:16089
29211 msgid "Valid UID range for users. This is mostly to make sure that users can't log in as daemons or other system users. Note that denying root logins is hardcoded to dovecot binary and can't be done even if @samp{first-valid-uid} is set to 0. Defaults to @samp{500}."
29212 msgstr ""
29213
29214 #. type: deftypevr
29215 #: doc/guix.texi:16091
29216 #, no-wrap
29217 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer last-valid-uid"
29218 msgstr ""
29219
29220 #. type: deftypevr
29221 #: doc/guix.texi:16096
29222 #, no-wrap
29223 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer first-valid-gid"
29224 msgstr ""
29225
29226 #. type: deftypevr
29227 #: doc/guix.texi:16101
29228 msgid "Valid GID range for users. Users having non-valid GID as primary group ID aren't allowed to log in. If user belongs to supplementary groups with non-valid GIDs, those groups are not set. Defaults to @samp{1}."
29229 msgstr ""
29230
29231 #. type: deftypevr
29232 #: doc/guix.texi:16103
29233 #, no-wrap
29234 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer last-valid-gid"
29235 msgstr ""
29236
29237 #. type: deftypevr
29238 #: doc/guix.texi:16108
29239 #, no-wrap
29240 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mail-max-keyword-length"
29241 msgstr ""
29242
29243 #. type: deftypevr
29244 #: doc/guix.texi:16112
29245 msgid "Maximum allowed length for mail keyword name. It's only forced when trying to create new keywords. Defaults to @samp{50}."
29246 msgstr ""
29247
29248 #. type: deftypevr
29249 #: doc/guix.texi:16114
29250 #, no-wrap
29251 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} colon-separated-file-name-list valid-chroot-dirs"
29252 msgstr ""
29253
29254 #. type: deftypevr
29255 #: doc/guix.texi:16124
29256 msgid "List of directories under which chrooting is allowed for mail processes (i.e.@: /var/mail will allow chrooting to /var/mail/foo/bar too). This setting doesn't affect @samp{login-chroot} @samp{mail-chroot} or auth chroot settings. If this setting is empty, \"/./\" in home dirs are ignored. WARNING: Never add directories here which local users can modify, that may lead to root exploit. Usually this should be done only if you don't allow shell access for users. <doc/wiki/Chrooting.txt>. Defaults to @samp{()}."
29257 msgstr ""
29258
29259 #. type: deftypevr
29260 #: doc/guix.texi:16126
29261 #, no-wrap
29262 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-chroot"
29263 msgstr ""
29264
29265 #. type: deftypevr
29266 #: doc/guix.texi:16135
29267 msgid "Default chroot directory for mail processes. This can be overridden for specific users in user database by giving /./ in user's home directory (e.g.@: /home/./user chroots into /home). Note that usually there is no real need to do chrooting, Dovecot doesn't allow users to access files outside their mail directory anyway. If your home directories are prefixed with the chroot directory, append \"/.\"@: to @samp{mail-chroot}. <doc/wiki/Chrooting.txt>. Defaults to @samp{\"\"}."
29268 msgstr ""
29269
29270 #. type: deftypevr
29271 #: doc/guix.texi:16137
29272 #, no-wrap
29273 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name auth-socket-path"
29274 msgstr ""
29275
29276 #. type: deftypevr
29277 #: doc/guix.texi:16141
29278 msgid "UNIX socket path to master authentication server to find users. This is used by imap (for shared users) and lda. Defaults to @samp{\"/var/run/dovecot/auth-userdb\"}."
29279 msgstr ""
29280
29281 #. type: deftypevr
29282 #: doc/guix.texi:16143
29283 #, no-wrap
29284 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name mail-plugin-dir"
29285 msgstr ""
29286
29287 #. type: deftypevr
29288 #: doc/guix.texi:16146
29289 msgid "Directory where to look up mail plugins. Defaults to @samp{\"/usr/lib/dovecot\"}."
29290 msgstr ""
29291
29292 #. type: deftypevr
29293 #: doc/guix.texi:16148
29294 #, no-wrap
29295 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list mail-plugins"
29296 msgstr ""
29297
29298 #. type: deftypevr
29299 #: doc/guix.texi:16152
29300 msgid "List of plugins to load for all services. Plugins specific to IMAP, LDA, etc.@: are added to this list in their own .conf files. Defaults to @samp{()}."
29301 msgstr ""
29302
29303 #. type: deftypevr
29304 #: doc/guix.texi:16154
29305 #, no-wrap
29306 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mail-cache-min-mail-count"
29307 msgstr ""
29308
29309 #. type: deftypevr
29310 #: doc/guix.texi:16159
29311 msgid "The minimum number of mails in a mailbox before updates are done to cache file. This allows optimizing Dovecot's behavior to do less disk writes at the cost of more disk reads. Defaults to @samp{0}."
29312 msgstr ""
29313
29314 #. type: deftypevr
29315 #: doc/guix.texi:16161
29316 #, no-wrap
29317 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mailbox-idle-check-interval"
29318 msgstr ""
29319
29320 #. type: deftypevr
29321 #: doc/guix.texi:16168
29322 msgid "When IDLE command is running, mailbox is checked once in a while to see if there are any new mails or other changes. This setting defines the minimum time to wait between those checks. Dovecot can also use dnotify, inotify and kqueue to find out immediately when changes occur. Defaults to @samp{\"30 secs\"}."
29323 msgstr ""
29324
29325 #. type: deftypevr
29326 #: doc/guix.texi:16170
29327 #, no-wrap
29328 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-save-crlf?"
29329 msgstr ""
29330
29331 #. type: deftypevr
29332 #: doc/guix.texi:16177
29333 msgid "Save mails with CR+LF instead of plain LF. This makes sending those mails take less CPU, especially with sendfile() syscall with Linux and FreeBSD. But it also creates a bit more disk I/O which may just make it slower. Also note that if other software reads the mboxes/maildirs, they may handle the extra CRs wrong and cause problems. Defaults to @samp{#f}."
29334 msgstr ""
29335
29336 #. type: deftypevr
29337 #: doc/guix.texi:16179
29338 #, no-wrap
29339 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean maildir-stat-dirs?"
29340 msgstr ""
29341
29342 #. type: deftypevr
29343 #: doc/guix.texi:16187
29344 msgid "By default LIST command returns all entries in maildir beginning with a dot. Enabling this option makes Dovecot return only entries which are directories. This is done by stat()ing each entry, so it causes more disk I/O. (For systems setting struct @samp{dirent->d_type} this check is free and it's done always regardless of this setting). Defaults to @samp{#f}."
29345 msgstr ""
29346
29347 #. type: deftypevr
29348 #: doc/guix.texi:16189
29349 #, no-wrap
29350 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean maildir-copy-with-hardlinks?"
29351 msgstr ""
29352
29353 #. type: deftypevr
29354 #: doc/guix.texi:16194
29355 msgid "When copying a message, do it with hard links whenever possible. This makes the performance much better, and it's unlikely to have any side effects. Defaults to @samp{#t}."
29356 msgstr ""
29357
29358 #. type: deftypevr
29359 #: doc/guix.texi:16196
29360 #, no-wrap
29361 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean maildir-very-dirty-syncs?"
29362 msgstr ""
29363
29364 #. type: deftypevr
29365 #: doc/guix.texi:16201
29366 msgid "Assume Dovecot is the only MUA accessing Maildir: Scan cur/ directory only when its mtime changes unexpectedly or when we can't find the mail otherwise. Defaults to @samp{#f}."
29367 msgstr ""
29368
29369 #. type: deftypevr
29370 #: doc/guix.texi:16203
29371 #, no-wrap
29372 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list mbox-read-locks"
29373 msgstr ""
29374
29375 #. type: deftypevr
29376 #: doc/guix.texi:16206
29377 msgid "Which locking methods to use for locking mbox. There are four available:"
29378 msgstr ""
29379
29380 #. type: item
29381 #: doc/guix.texi:16208
29382 #, no-wrap
29383 msgid "dotlock"
29384 msgstr ""
29385
29386 #. type: table
29387 #: doc/guix.texi:16212
29388 msgid "Create <mailbox>.lock file. This is the oldest and most NFS-safe solution. If you want to use /var/mail/ like directory, the users will need write access to that directory."
29389 msgstr ""
29390
29391 #. type: item
29392 #: doc/guix.texi:16212
29393 #, no-wrap
29394 msgid "dotlock-try"
29395 msgstr ""
29396
29397 #. type: table
29398 #: doc/guix.texi:16215
29399 msgid "Same as dotlock, but if it fails because of permissions or because there isn't enough disk space, just skip it."
29400 msgstr ""
29401
29402 #. type: item
29403 #: doc/guix.texi:16215
29404 #, no-wrap
29405 msgid "fcntl"
29406 msgstr ""
29407
29408 #. type: table
29409 #: doc/guix.texi:16217
29410 msgid "Use this if possible. Works with NFS too if lockd is used."
29411 msgstr ""
29412
29413 #. type: item
29414 #: doc/guix.texi:16217
29415 #, no-wrap
29416 msgid "flock"
29417 msgstr ""
29418
29419 #. type: table
29420 #: doc/guix.texi:16219 doc/guix.texi:16221
29421 msgid "May not exist in all systems. Doesn't work with NFS."
29422 msgstr ""
29423
29424 #. type: item
29425 #: doc/guix.texi:16219
29426 #, no-wrap
29427 msgid "lockf"
29428 msgstr ""
29429
29430 #. type: deftypevr
29431 #: doc/guix.texi:16227
29432 msgid "You can use multiple locking methods; if you do the order they're declared in is important to avoid deadlocks if other MTAs/MUAs are using multiple locking methods as well. Some operating systems don't allow using some of them simultaneously."
29433 msgstr ""
29434
29435 #. type: deftypevr
29436 #: doc/guix.texi:16229
29437 #, no-wrap
29438 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list mbox-write-locks"
29439 msgstr ""
29440
29441 #. type: deftypevr
29442 #: doc/guix.texi:16233
29443 #, no-wrap
29444 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mbox-lock-timeout"
29445 msgstr ""
29446
29447 #. type: deftypevr
29448 #: doc/guix.texi:16236
29449 msgid "Maximum time to wait for lock (all of them) before aborting. Defaults to @samp{\"5 mins\"}."
29450 msgstr ""
29451
29452 #. type: deftypevr
29453 #: doc/guix.texi:16238
29454 #, no-wrap
29455 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mbox-dotlock-change-timeout"
29456 msgstr ""
29457
29458 #. type: deftypevr
29459 #: doc/guix.texi:16242
29460 msgid "If dotlock exists but the mailbox isn't modified in any way, override the lock file after this much time. Defaults to @samp{\"2 mins\"}."
29461 msgstr ""
29462
29463 #. type: deftypevr
29464 #: doc/guix.texi:16244
29465 #, no-wrap
29466 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mbox-dirty-syncs?"
29467 msgstr ""
29468
29469 #. type: deftypevr
29470 #: doc/guix.texi:16255
29471 msgid "When mbox changes unexpectedly we have to fully read it to find out what changed. If the mbox is large this can take a long time. Since the change is usually just a newly appended mail, it'd be faster to simply read the new mails. If this setting is enabled, Dovecot does this but still safely fallbacks to re-reading the whole mbox file whenever something in mbox isn't how it's expected to be. The only real downside to this setting is that if some other MUA changes message flags, Dovecot doesn't notice it immediately. Note that a full sync is done with SELECT, EXAMINE, EXPUNGE and CHECK commands. Defaults to @samp{#t}."
29472 msgstr ""
29473
29474 #. type: deftypevr
29475 #: doc/guix.texi:16257
29476 #, no-wrap
29477 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mbox-very-dirty-syncs?"
29478 msgstr ""
29479
29480 #. type: deftypevr
29481 #: doc/guix.texi:16262
29482 msgid "Like @samp{mbox-dirty-syncs}, but don't do full syncs even with SELECT, EXAMINE, EXPUNGE or CHECK commands. If this is set, @samp{mbox-dirty-syncs} is ignored. Defaults to @samp{#f}."
29483 msgstr ""
29484
29485 #. type: deftypevr
29486 #: doc/guix.texi:16264
29487 #, no-wrap
29488 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mbox-lazy-writes?"
29489 msgstr ""
29490
29491 #. type: deftypevr
29492 #: doc/guix.texi:16270
29493 msgid "Delay writing mbox headers until doing a full write sync (EXPUNGE and CHECK commands and when closing the mailbox). This is especially useful for POP3 where clients often delete all mails. The downside is that our changes aren't immediately visible to other MUAs. Defaults to @samp{#t}."
29494 msgstr ""
29495
29496 #. type: deftypevr
29497 #: doc/guix.texi:16272
29498 #, no-wrap
29499 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mbox-min-index-size"
29500 msgstr ""
29501
29502 #. type: deftypevr
29503 #: doc/guix.texi:16277
29504 msgid "If mbox size is smaller than this (e.g.@: 100k), don't write index files. If an index file already exists it's still read, just not updated. Defaults to @samp{0}."
29505 msgstr ""
29506
29507 #. type: deftypevr
29508 #: doc/guix.texi:16279
29509 #, no-wrap
29510 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mdbox-rotate-size"
29511 msgstr ""
29512
29513 #. type: deftypevr
29514 #: doc/guix.texi:16282
29515 msgid "Maximum dbox file size until it's rotated. Defaults to @samp{10000000}."
29516 msgstr ""
29517
29518 #. type: deftypevr
29519 #: doc/guix.texi:16284
29520 #, no-wrap
29521 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mdbox-rotate-interval"
29522 msgstr ""
29523
29524 #. type: deftypevr
29525 #: doc/guix.texi:16289
29526 msgid "Maximum dbox file age until it's rotated. Typically in days. Day begins from midnight, so 1d = today, 2d = yesterday, etc. 0 = check disabled. Defaults to @samp{\"1d\"}."
29527 msgstr ""
29528
29529 #. type: deftypevr
29530 #: doc/guix.texi:16291
29531 #, no-wrap
29532 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mdbox-preallocate-space?"
29533 msgstr ""
29534
29535 #. type: deftypevr
29536 #: doc/guix.texi:16296
29537 msgid "When creating new mdbox files, immediately preallocate their size to @samp{mdbox-rotate-size}. This setting currently works only in Linux with some file systems (ext4, xfs). Defaults to @samp{#f}."
29538 msgstr ""
29539
29540 #. type: deftypevr
29541 #: doc/guix.texi:16298
29542 #, no-wrap
29543 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-attachment-dir"
29544 msgstr ""
29545
29546 #. type: deftypevr
29547 #: doc/guix.texi:16302
29548 msgid "sdbox and mdbox support saving mail attachments to external files, which also allows single instance storage for them. Other backends don't support this for now."
29549 msgstr ""
29550
29551 #. type: deftypevr
29552 #: doc/guix.texi:16304
29553 msgid "WARNING: This feature hasn't been tested much yet. Use at your own risk."
29554 msgstr ""
29555
29556 #. type: deftypevr
29557 #: doc/guix.texi:16307
29558 msgid "Directory root where to store mail attachments. Disabled, if empty. Defaults to @samp{\"\"}."
29559 msgstr ""
29560
29561 #. type: deftypevr
29562 #: doc/guix.texi:16309
29563 #, no-wrap
29564 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mail-attachment-min-size"
29565 msgstr ""
29566
29567 #. type: deftypevr
29568 #: doc/guix.texi:16314
29569 msgid "Attachments smaller than this aren't saved externally. It's also possible to write a plugin to disable saving specific attachments externally. Defaults to @samp{128000}."
29570 msgstr ""
29571
29572 #. type: deftypevr
29573 #: doc/guix.texi:16316
29574 #, no-wrap
29575 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-attachment-fs"
29576 msgstr ""
29577
29578 #. type: deftypevr
29579 #: doc/guix.texi:16318
29580 msgid "File system backend to use for saving attachments:"
29581 msgstr ""
29582
29583 #. type: item
29584 #: doc/guix.texi:16319
29585 #, no-wrap
29586 msgid "posix"
29587 msgstr ""
29588
29589 #. type: table
29590 #: doc/guix.texi:16321
29591 msgid "No SiS done by Dovecot (but this might help FS's own deduplication)"
29592 msgstr ""
29593
29594 #. type: item
29595 #: doc/guix.texi:16321
29596 #, no-wrap
29597 msgid "sis posix"
29598 msgstr ""
29599
29600 #. type: table
29601 #: doc/guix.texi:16323
29602 msgid "SiS with immediate byte-by-byte comparison during saving"
29603 msgstr ""
29604
29605 #. type: item
29606 #: doc/guix.texi:16323
29607 #, no-wrap
29608 msgid "sis-queue posix"
29609 msgstr ""
29610
29611 #. type: table
29612 #: doc/guix.texi:16325
29613 msgid "SiS with delayed comparison and deduplication."
29614 msgstr ""
29615
29616 #. type: deftypevr
29617 #: doc/guix.texi:16327
29618 msgid "Defaults to @samp{\"sis posix\"}."
29619 msgstr ""
29620
29621 #. type: deftypevr
29622 #: doc/guix.texi:16329
29623 #, no-wrap
29624 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-attachment-hash"
29625 msgstr ""
29626
29627 #. type: deftypevr
29628 #: doc/guix.texi:16335
29629 msgid "Hash format to use in attachment filenames. You can add any text and variables: @code{%@{md4@}}, @code{%@{md5@}}, @code{%@{sha1@}}, @code{%@{sha256@}}, @code{%@{sha512@}}, @code{%@{size@}}. Variables can be truncated, e.g.@: @code{%@{sha256:80@}} returns only first 80 bits. Defaults to @samp{\"%@{sha1@}\"}."
29630 msgstr ""
29631
29632 #. type: deftypevr
29633 #: doc/guix.texi:16337
29634 #, no-wrap
29635 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer default-process-limit"
29636 msgstr ""
29637
29638 #. type: deftypevr
29639 #: doc/guix.texi:16342
29640 #, no-wrap
29641 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer default-client-limit"
29642 msgstr ""
29643
29644 #. type: deftypevr
29645 #: doc/guix.texi:16345 doc/guix.texi:21610
29646 msgid "Defaults to @samp{1000}."
29647 msgstr ""
29648
29649 #. type: deftypevr
29650 #: doc/guix.texi:16347
29651 #, no-wrap
29652 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer default-vsz-limit"
29653 msgstr ""
29654
29655 #. type: deftypevr
29656 #: doc/guix.texi:16352
29657 msgid "Default VSZ (virtual memory size) limit for service processes. This is mainly intended to catch and kill processes that leak memory before they eat up everything. Defaults to @samp{256000000}."
29658 msgstr ""
29659
29660 #. type: deftypevr
29661 #: doc/guix.texi:16354
29662 #, no-wrap
29663 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string default-login-user"
29664 msgstr ""
29665
29666 #. type: deftypevr
29667 #: doc/guix.texi:16359
29668 msgid "Login user is internally used by login processes. This is the most untrusted user in Dovecot system. It shouldn't have access to anything at all. Defaults to @samp{\"dovenull\"}."
29669 msgstr ""
29670
29671 #. type: deftypevr
29672 #: doc/guix.texi:16361
29673 #, no-wrap
29674 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string default-internal-user"
29675 msgstr ""
29676
29677 #. type: deftypevr
29678 #: doc/guix.texi:16366
29679 msgid "Internal user is used by unprivileged processes. It should be separate from login user, so that login processes can't disturb other processes. Defaults to @samp{\"dovecot\"}."
29680 msgstr ""
29681
29682 #. type: deftypevr
29683 #: doc/guix.texi:16368
29684 #, no-wrap
29685 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl?"
29686 msgstr ""
29687
29688 #. type: deftypevr
29689 #: doc/guix.texi:16371
29690 msgid "SSL/TLS support: yes, no, required. <doc/wiki/SSL.txt>. Defaults to @samp{\"required\"}."
29691 msgstr ""
29692
29693 #. type: deftypevr
29694 #: doc/guix.texi:16373
29695 #, no-wrap
29696 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-cert"
29697 msgstr ""
29698
29699 #. type: deftypevr
29700 #: doc/guix.texi:16376
29701 msgid "PEM encoded X.509 SSL/TLS certificate (public key). Defaults to @samp{\"</etc/dovecot/default.pem\"}."
29702 msgstr ""
29703
29704 #. type: deftypevr
29705 #: doc/guix.texi:16378
29706 #, no-wrap
29707 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-key"
29708 msgstr ""
29709
29710 #. type: deftypevr
29711 #: doc/guix.texi:16383
29712 msgid "PEM encoded SSL/TLS private key. The key is opened before dropping root privileges, so keep the key file unreadable by anyone but root. Defaults to @samp{\"</etc/dovecot/private/default.pem\"}."
29713 msgstr ""
29714
29715 #. type: deftypevr
29716 #: doc/guix.texi:16385
29717 #, no-wrap
29718 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-key-password"
29719 msgstr ""
29720
29721 #. type: deftypevr
29722 #: doc/guix.texi:16391
29723 msgid "If key file is password protected, give the password here. Alternatively give it when starting dovecot with -p parameter. Since this file is often world-readable, you may want to place this setting instead to a different. Defaults to @samp{\"\"}."
29724 msgstr ""
29725
29726 #. type: deftypevr
29727 #: doc/guix.texi:16393
29728 #, no-wrap
29729 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-ca"
29730 msgstr ""
29731
29732 #. type: deftypevr
29733 #: doc/guix.texi:16399
29734 msgid "PEM encoded trusted certificate authority. Set this only if you intend to use @samp{ssl-verify-client-cert? #t}. The file should contain the CA certificate(s) followed by the matching CRL(s). (e.g.@: @samp{ssl-ca </etc/ssl/certs/ca.pem}). Defaults to @samp{\"\"}."
29735 msgstr ""
29736
29737 #. type: deftypevr
29738 #: doc/guix.texi:16401
29739 #, no-wrap
29740 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean ssl-require-crl?"
29741 msgstr ""
29742
29743 #. type: deftypevr
29744 #: doc/guix.texi:16404
29745 msgid "Require that CRL check succeeds for client certificates. Defaults to @samp{#t}."
29746 msgstr ""
29747
29748 #. type: deftypevr
29749 #: doc/guix.texi:16406
29750 #, no-wrap
29751 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean ssl-verify-client-cert?"
29752 msgstr ""
29753
29754 #. type: deftypevr
29755 #: doc/guix.texi:16410
29756 msgid "Request client to send a certificate. If you also want to require it, set @samp{auth-ssl-require-client-cert? #t} in auth section. Defaults to @samp{#f}."
29757 msgstr ""
29758
29759 #. type: deftypevr
29760 #: doc/guix.texi:16412
29761 #, no-wrap
29762 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-cert-username-field"
29763 msgstr ""
29764
29765 #. type: deftypevr
29766 #: doc/guix.texi:16417
29767 msgid "Which field from certificate to use for username. commonName and x500UniqueIdentifier are the usual choices. You'll also need to set @samp{auth-ssl-username-from-cert? #t}. Defaults to @samp{\"commonName\"}."
29768 msgstr ""
29769
29770 #. type: deftypevr
29771 #: doc/guix.texi:16419
29772 #, no-wrap
29773 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-min-protocol"
29774 msgstr ""
29775
29776 #. type: deftypevr
29777 #: doc/guix.texi:16422
29778 msgid "Minimum SSL protocol version to accept. Defaults to @samp{\"TLSv1\"}."
29779 msgstr ""
29780
29781 #. type: deftypevr
29782 #: doc/guix.texi:16424
29783 #, no-wrap
29784 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-cipher-list"
29785 msgstr ""
29786
29787 #. type: deftypevr
29788 #: doc/guix.texi:16427
29789 msgid "SSL ciphers to use. Defaults to @samp{\"ALL:!kRSA:!SRP:!kDHd:!DSS:!aNULL:!eNULL:!EXPORT:!DES:!3DES:!MD5:!PSK:!RC4:!ADH:!LOW@@STRENGTH\"}."
29790 msgstr ""
29791
29792 #. type: deftypevr
29793 #: doc/guix.texi:16429
29794 #, no-wrap
29795 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-crypto-device"
29796 msgstr ""
29797
29798 #. type: deftypevr
29799 #: doc/guix.texi:16432
29800 msgid "SSL crypto device to use, for valid values run \"openssl engine\". Defaults to @samp{\"\"}."
29801 msgstr ""
29802
29803 #. type: deftypevr
29804 #: doc/guix.texi:16434
29805 #, no-wrap
29806 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string postmaster-address"
29807 msgstr ""
29808
29809 #. type: deftypevr
29810 #: doc/guix.texi:16438
29811 msgid "Address to use when sending rejection mails. %d expands to recipient domain. Defaults to @samp{\"postmaster@@%d\"}."
29812 msgstr ""
29813
29814 #. type: deftypevr
29815 #: doc/guix.texi:16440
29816 #, no-wrap
29817 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string hostname"
29818 msgstr ""
29819
29820 #. type: deftypevr
29821 #: doc/guix.texi:16444
29822 msgid "Hostname to use in various parts of sent mails (e.g.@: in Message-Id) and in LMTP replies. Default is the system's real hostname@@domain. Defaults to @samp{\"\"}."
29823 msgstr ""
29824
29825 #. type: deftypevr
29826 #: doc/guix.texi:16446
29827 #, no-wrap
29828 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean quota-full-tempfail?"
29829 msgstr ""
29830
29831 #. type: deftypevr
29832 #: doc/guix.texi:16450
29833 msgid "If user is over quota, return with temporary failure instead of bouncing the mail. Defaults to @samp{#f}."
29834 msgstr ""
29835
29836 #. type: deftypevr
29837 #: doc/guix.texi:16452
29838 #, no-wrap
29839 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name sendmail-path"
29840 msgstr ""
29841
29842 #. type: deftypevr
29843 #: doc/guix.texi:16455
29844 msgid "Binary to use for sending mails. Defaults to @samp{\"/usr/sbin/sendmail\"}."
29845 msgstr ""
29846
29847 #. type: deftypevr
29848 #: doc/guix.texi:16457
29849 #, no-wrap
29850 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string submission-host"
29851 msgstr ""
29852
29853 #. type: deftypevr
29854 #: doc/guix.texi:16461
29855 msgid "If non-empty, send mails via this SMTP host[:port] instead of sendmail. Defaults to @samp{\"\"}."
29856 msgstr ""
29857
29858 #. type: deftypevr
29859 #: doc/guix.texi:16463
29860 #, no-wrap
29861 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string rejection-subject"
29862 msgstr ""
29863
29864 #. type: deftypevr
29865 #: doc/guix.texi:16467
29866 msgid "Subject: header to use for rejection mails. You can use the same variables as for @samp{rejection-reason} below. Defaults to @samp{\"Rejected: %s\"}."
29867 msgstr ""
29868
29869 #. type: deftypevr
29870 #: doc/guix.texi:16469
29871 #, no-wrap
29872 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string rejection-reason"
29873 msgstr ""
29874
29875 #. type: deftypevr
29876 #: doc/guix.texi:16472
29877 msgid "Human readable error message for rejection mails. You can use variables:"
29878 msgstr ""
29879
29880 #. type: table
29881 #: doc/guix.texi:16476
29882 msgid "CRLF"
29883 msgstr ""
29884
29885 #. type: item
29886 #: doc/guix.texi:16476
29887 #, no-wrap
29888 msgid "%r"
29889 msgstr ""
29890
29891 #. type: table
29892 #: doc/guix.texi:16478
29893 msgid "reason"
29894 msgstr ""
29895
29896 #. type: table
29897 #: doc/guix.texi:16480
29898 msgid "original subject"
29899 msgstr ""
29900
29901 #. type: item
29902 #: doc/guix.texi:16480
29903 #, no-wrap
29904 msgid "%t"
29905 msgstr ""
29906
29907 #. type: table
29908 #: doc/guix.texi:16482
29909 msgid "recipient"
29910 msgstr ""
29911
29912 #. type: deftypevr
29913 #: doc/guix.texi:16484
29914 msgid "Defaults to @samp{\"Your message to <%t> was automatically rejected:%n%r\"}."
29915 msgstr ""
29916
29917 #. type: deftypevr
29918 #: doc/guix.texi:16486
29919 #, no-wrap
29920 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string recipient-delimiter"
29921 msgstr ""
29922
29923 #. type: deftypevr
29924 #: doc/guix.texi:16490
29925 msgid "Delimiter character between local-part and detail in email address. Defaults to @samp{\"+\"}."
29926 msgstr ""
29927
29928 #. type: deftypevr
29929 #: doc/guix.texi:16492
29930 #, no-wrap
29931 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string lda-original-recipient-header"
29932 msgstr ""
29933
29934 #. type: deftypevr
29935 #: doc/guix.texi:16498
29936 msgid "Header where the original recipient address (SMTP's RCPT TO: address) is taken from if not available elsewhere. With dovecot-lda -a parameter overrides this. A commonly used header for this is X-Original-To. Defaults to @samp{\"\"}."
29937 msgstr ""
29938
29939 #. type: deftypevr
29940 #: doc/guix.texi:16500
29941 #, no-wrap
29942 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean lda-mailbox-autocreate?"
29943 msgstr ""
29944
29945 #. type: deftypevr
29946 #: doc/guix.texi:16504
29947 msgid "Should saving a mail to a nonexistent mailbox automatically create it?. Defaults to @samp{#f}."
29948 msgstr ""
29949
29950 #. type: deftypevr
29951 #: doc/guix.texi:16506
29952 #, no-wrap
29953 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean lda-mailbox-autosubscribe?"
29954 msgstr ""
29955
29956 #. type: deftypevr
29957 #: doc/guix.texi:16510
29958 msgid "Should automatically created mailboxes be also automatically subscribed?. Defaults to @samp{#f}."
29959 msgstr ""
29960
29961 #. type: deftypevr
29962 #: doc/guix.texi:16512
29963 #, no-wrap
29964 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer imap-max-line-length"
29965 msgstr ""
29966
29967 #. type: deftypevr
29968 #: doc/guix.texi:16518
29969 msgid "Maximum IMAP command line length. Some clients generate very long command lines with huge mailboxes, so you may need to raise this if you get \"Too long argument\" or \"IMAP command line too large\" errors often. Defaults to @samp{64000}."
29970 msgstr ""
29971
29972 #. type: deftypevr
29973 #: doc/guix.texi:16520
29974 #, no-wrap
29975 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-logout-format"
29976 msgstr ""
29977
29978 #. type: deftypevr
29979 #: doc/guix.texi:16522
29980 msgid "IMAP logout format string:"
29981 msgstr ""
29982
29983 #. type: item
29984 #: doc/guix.texi:16523
29985 #, no-wrap
29986 msgid "%i"
29987 msgstr ""
29988
29989 #. type: table
29990 #: doc/guix.texi:16525
29991 msgid "total number of bytes read from client"
29992 msgstr ""
29993
29994 #. type: item
29995 #: doc/guix.texi:16525
29996 #, no-wrap
29997 msgid "%o"
29998 msgstr ""
29999
30000 #. type: table
30001 #: doc/guix.texi:16527
30002 msgid "total number of bytes sent to client."
30003 msgstr ""
30004
30005 #. type: deftypevr
30006 #: doc/guix.texi:16530
30007 msgid "See @file{doc/wiki/Variables.txt} for a list of all the variables you can use. Defaults to @samp{\"in=%i out=%o deleted=%@{deleted@} expunged=%@{expunged@} trashed=%@{trashed@} hdr_count=%@{fetch_hdr_count@} hdr_bytes=%@{fetch_hdr_bytes@} body_count=%@{fetch_body_count@} body_bytes=%@{fetch_body_bytes@}\"}."
30008 msgstr ""
30009
30010 #. type: deftypevr
30011 #: doc/guix.texi:16532
30012 #, no-wrap
30013 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-capability"
30014 msgstr ""
30015
30016 #. type: deftypevr
30017 #: doc/guix.texi:16536
30018 msgid "Override the IMAP CAPABILITY response. If the value begins with '+', add the given capabilities on top of the defaults (e.g.@: +XFOO XBAR). Defaults to @samp{\"\"}."
30019 msgstr ""
30020
30021 #. type: deftypevr
30022 #: doc/guix.texi:16538
30023 #, no-wrap
30024 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-idle-notify-interval"
30025 msgstr ""
30026
30027 #. type: deftypevr
30028 #: doc/guix.texi:16542
30029 msgid "How long to wait between \"OK Still here\" notifications when client is IDLEing. Defaults to @samp{\"2 mins\"}."
30030 msgstr ""
30031
30032 #. type: deftypevr
30033 #: doc/guix.texi:16544
30034 #, no-wrap
30035 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-id-send"
30036 msgstr ""
30037
30038 #. type: deftypevr
30039 #: doc/guix.texi:16550
30040 msgid "ID field names and values to send to clients. Using * as the value makes Dovecot use the default value. The following fields have default values currently: name, version, os, os-version, support-url, support-email. Defaults to @samp{\"\"}."
30041 msgstr ""
30042
30043 #. type: deftypevr
30044 #: doc/guix.texi:16552
30045 #, no-wrap
30046 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-id-log"
30047 msgstr ""
30048
30049 #. type: deftypevr
30050 #: doc/guix.texi:16555
30051 msgid "ID fields sent by client to log. * means everything. Defaults to @samp{\"\"}."
30052 msgstr ""
30053
30054 #. type: deftypevr
30055 #: doc/guix.texi:16557
30056 #, no-wrap
30057 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list imap-client-workarounds"
30058 msgstr ""
30059
30060 #. type: deftypevr
30061 #: doc/guix.texi:16559
30062 msgid "Workarounds for various client bugs:"
30063 msgstr ""
30064
30065 #. type: item
30066 #: doc/guix.texi:16561
30067 #, no-wrap
30068 msgid "delay-newmail"
30069 msgstr ""
30070
30071 #. type: table
30072 #: doc/guix.texi:16568
30073 msgid "Send EXISTS/RECENT new mail notifications only when replying to NOOP and CHECK commands. Some clients ignore them otherwise, for example OSX Mail (<v2.1). Outlook Express breaks more badly though, without this it may show user \"Message no longer in server\" errors. Note that OE6 still breaks even with this workaround if synchronization is set to \"Headers Only\"."
30074 msgstr ""
30075
30076 #. type: item
30077 #: doc/guix.texi:16569
30078 #, no-wrap
30079 msgid "tb-extra-mailbox-sep"
30080 msgstr ""
30081
30082 #. type: table
30083 #: doc/guix.texi:16573
30084 msgid "Thunderbird gets somehow confused with LAYOUT=fs (mbox and dbox) and adds extra @samp{/} suffixes to mailbox names. This option causes Dovecot to ignore the extra @samp{/} instead of treating it as invalid mailbox name."
30085 msgstr ""
30086
30087 #. type: item
30088 #: doc/guix.texi:16574
30089 #, no-wrap
30090 msgid "tb-lsub-flags"
30091 msgstr ""
30092
30093 #. type: table
30094 #: doc/guix.texi:16578
30095 msgid "Show \\Noselect flags for LSUB replies with LAYOUT=fs (e.g.@: mbox). This makes Thunderbird realize they aren't selectable and show them greyed out, instead of only later giving \"not selectable\" popup error."
30096 msgstr ""
30097
30098 #. type: deftypevr
30099 #: doc/guix.texi:16582
30100 #, no-wrap
30101 msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-urlauth-host"
30102 msgstr ""
30103
30104 #. type: deftypevr
30105 #: doc/guix.texi:16585
30106 msgid "Host allowed in URLAUTH URLs sent by client. \"*\" allows all. Defaults to @samp{\"\"}."
30107 msgstr ""
30108
30109 #. type: Plain text
30110 #: doc/guix.texi:16593
30111 msgid "Whew! Lots of configuration options. The nice thing about it though is that Guix has a complete interface to Dovecot's configuration language. This allows not only a nice way to declare configurations, but also offers reflective capabilities as well: users can write code to inspect and transform configurations from within Scheme."
30112 msgstr ""
30113
30114 #. type: Plain text
30115 #: doc/guix.texi:16599
30116 msgid "However, it could be that you just want to get a @code{dovecot.conf} up and running. In that case, you can pass an @code{opaque-dovecot-configuration} as the @code{#:config} parameter to @code{dovecot-service}. As its name indicates, an opaque configuration does not have easy reflective capabilities."
30117 msgstr ""
30118
30119 #. type: Plain text
30120 #: doc/guix.texi:16601
30121 msgid "Available @code{opaque-dovecot-configuration} fields are:"
30122 msgstr ""
30123
30124 #. type: deftypevr
30125 #: doc/guix.texi:16602
30126 #, no-wrap
30127 msgid "{@code{opaque-dovecot-configuration} parameter} package dovecot"
30128 msgstr ""
30129
30130 #. type: deftypevr
30131 #: doc/guix.texi:16606
30132 #, no-wrap
30133 msgid "{@code{opaque-dovecot-configuration} parameter} string string"
30134 msgstr ""
30135
30136 #. type: deftypevr
30137 #: doc/guix.texi:16608
30138 msgid "The contents of the @code{dovecot.conf}, as a string."
30139 msgstr ""
30140
30141 #. type: Plain text
30142 #: doc/guix.texi:16612
30143 msgid "For example, if your @code{dovecot.conf} is just the empty string, you could instantiate a dovecot service like this:"
30144 msgstr ""
30145
30146 #. type: example
30147 #: doc/guix.texi:16617
30148 #, no-wrap
30149 msgid ""
30150 "(dovecot-service #:config\n"
30151 " (opaque-dovecot-configuration\n"
30152 " (string \"\")))\n"
30153 msgstr ""
30154
30155 #. type: subsubheading
30156 #: doc/guix.texi:16619
30157 #, no-wrap
30158 msgid "OpenSMTPD Service"
30159 msgstr ""
30160
30161 #. type: deffn
30162 #: doc/guix.texi:16621
30163 #, no-wrap
30164 msgid "{Scheme Variable} opensmtpd-service-type"
30165 msgstr ""
30166
30167 #. type: deffn
30168 #: doc/guix.texi:16625
30169 msgid "This is the type of the @uref{https://www.opensmtpd.org, OpenSMTPD} service, whose value should be an @code{opensmtpd-configuration} object as in this example:"
30170 msgstr ""
30171
30172 #. type: example
30173 #: doc/guix.texi:16630
30174 #, no-wrap
30175 msgid ""
30176 "(service opensmtpd-service-type\n"
30177 " (opensmtpd-configuration\n"
30178 " (config-file (local-file \"./my-smtpd.conf\"))))\n"
30179 msgstr ""
30180
30181 #. type: deftp
30182 #: doc/guix.texi:16633
30183 #, no-wrap
30184 msgid "{Data Type} opensmtpd-configuration"
30185 msgstr ""
30186
30187 #. type: deftp
30188 #: doc/guix.texi:16635
30189 msgid "Data type representing the configuration of opensmtpd."
30190 msgstr ""
30191
30192 #. type: item
30193 #: doc/guix.texi:16637
30194 #, no-wrap
30195 msgid "@code{package} (default: @var{opensmtpd})"
30196 msgstr ""
30197
30198 #. type: table
30199 #: doc/guix.texi:16639
30200 msgid "Package object of the OpenSMTPD SMTP server."
30201 msgstr ""
30202
30203 #. type: item
30204 #: doc/guix.texi:16640
30205 #, no-wrap
30206 msgid "@code{config-file} (default: @var{%default-opensmtpd-file})"
30207 msgstr ""
30208
30209 #. type: table
30210 #: doc/guix.texi:16645
30211 msgid "File-like object of the OpenSMTPD configuration file to use. By default it listens on the loopback network interface, and allows for mail from users and daemons on the local machine, as well as permitting email to remote servers. Run @command{man smtpd.conf} for more information."
30212 msgstr ""
30213
30214 #. type: subsubheading
30215 #: doc/guix.texi:16649
30216 #, no-wrap
30217 msgid "Exim Service"
30218 msgstr ""
30219
30220 #. type: cindex
30221 #: doc/guix.texi:16651
30222 #, no-wrap
30223 msgid "mail transfer agent (MTA)"
30224 msgstr ""
30225
30226 #. type: cindex
30227 #: doc/guix.texi:16652
30228 #, no-wrap
30229 msgid "MTA (mail transfer agent)"
30230 msgstr ""
30231
30232 #. type: cindex
30233 #: doc/guix.texi:16653
30234 #, no-wrap
30235 msgid "SMTP"
30236 msgstr ""
30237
30238 #. type: deffn
30239 #: doc/guix.texi:16655
30240 #, no-wrap
30241 msgid "{Scheme Variable} exim-service-type"
30242 msgstr ""
30243
30244 #. type: deffn
30245 #: doc/guix.texi:16659
30246 msgid "This is the type of the @uref{https://exim.org, Exim} mail transfer agent (MTA), whose value should be an @code{exim-configuration} object as in this example:"
30247 msgstr ""
30248
30249 #. type: example
30250 #: doc/guix.texi:16664
30251 #, no-wrap
30252 msgid ""
30253 "(service exim-service-type\n"
30254 " (exim-configuration\n"
30255 " (config-file (local-file \"./my-exim.conf\"))))\n"
30256 msgstr ""
30257
30258 #. type: Plain text
30259 #: doc/guix.texi:16670
30260 msgid "In order to use an @code{exim-service-type} service you must also have a @code{mail-aliases-service-type} service present in your @code{operating-system} (even if it has no aliases)."
30261 msgstr ""
30262
30263 #. type: deftp
30264 #: doc/guix.texi:16671
30265 #, no-wrap
30266 msgid "{Data Type} exim-configuration"
30267 msgstr ""
30268
30269 #. type: deftp
30270 #: doc/guix.texi:16673
30271 msgid "Data type representing the configuration of exim."
30272 msgstr ""
30273
30274 #. type: item
30275 #: doc/guix.texi:16675
30276 #, no-wrap
30277 msgid "@code{package} (default: @var{exim})"
30278 msgstr ""
30279
30280 #. type: table
30281 #: doc/guix.texi:16677
30282 msgid "Package object of the Exim server."
30283 msgstr ""
30284
30285 #. type: table
30286 #: doc/guix.texi:16684
30287 msgid "File-like object of the Exim configuration file to use. If its value is @code{#f} then use the default configuration file from the package provided in @code{package}. The resulting configuration file is loaded after setting the @code{exim_user} and @code{exim_group} configuration variables."
30288 msgstr ""
30289
30290 #. type: subsubheading
30291 #: doc/guix.texi:16688
30292 #, no-wrap
30293 msgid "Mail Aliases Service"
30294 msgstr ""
30295
30296 #. type: cindex
30297 #: doc/guix.texi:16690
30298 #, no-wrap
30299 msgid "email aliases"
30300 msgstr ""
30301
30302 #. type: cindex
30303 #: doc/guix.texi:16691
30304 #, no-wrap
30305 msgid "aliases, for email addresses"
30306 msgstr ""
30307
30308 #. type: deffn
30309 #: doc/guix.texi:16693
30310 #, no-wrap
30311 msgid "{Scheme Variable} mail-aliases-service-type"
30312 msgstr ""
30313
30314 #. type: deffn
30315 #: doc/guix.texi:16696
30316 msgid "This is the type of the service which provides @code{/etc/aliases}, specifying how to deliver mail to users on this system."
30317 msgstr ""
30318
30319 #. type: example
30320 #: doc/guix.texi:16701
30321 #, no-wrap
30322 msgid ""
30323 "(service mail-aliases-service-type\n"
30324 " '((\"postmaster\" \"bob\")\n"
30325 " (\"bob\" \"bob@@example.com\" \"bob@@example2.com\")))\n"
30326 msgstr ""
30327
30328 #. type: Plain text
30329 #: doc/guix.texi:16709
30330 msgid "The configuration for a @code{mail-aliases-service-type} service is an association list denoting how to deliver mail that comes to this system. Each entry is of the form @code{(alias addresses ...)}, with @code{alias} specifying the local alias and @code{addresses} specifying where to deliver this user's mail."
30331 msgstr ""
30332
30333 #. type: Plain text
30334 #: doc/guix.texi:16715
30335 msgid "The aliases aren't required to exist as users on the local system. In the above example, there doesn't need to be a @code{postmaster} entry in the @code{operating-system}'s @code{user-accounts} in order to deliver the @code{postmaster} mail to @code{bob} (which subsequently would deliver mail to @code{bob@@example.com} and @code{bob@@example2.com})."
30336 msgstr ""
30337
30338 #. type: cindex
30339 #: doc/guix.texi:16716 doc/guix.texi:16717
30340 #, no-wrap
30341 msgid "GNU Mailutils IMAP4 Daemon"
30342 msgstr ""
30343
30344 #. type: deffn
30345 #: doc/guix.texi:16719
30346 #, no-wrap
30347 msgid "{Scheme Variable} imap4d-service-type"
30348 msgstr ""
30349
30350 #. type: deffn
30351 #: doc/guix.texi:16723
30352 msgid "This is the type of the GNU Mailutils IMAP4 Daemon (@pxref{imap4d,,, mailutils, GNU Mailutils Manual}), whose value should be an @code{imap4d-configuration} object as in this example:"
30353 msgstr ""
30354
30355 #. type: example
30356 #: doc/guix.texi:16728
30357 #, no-wrap
30358 msgid ""
30359 "(service imap4d-service-type\n"
30360 " (imap4d-configuration\n"
30361 " (config-file (local-file \"imap4d.conf\"))))\n"
30362 msgstr ""
30363
30364 #. type: deftp
30365 #: doc/guix.texi:16731
30366 #, no-wrap
30367 msgid "{Data Type} imap4d-configuration"
30368 msgstr ""
30369
30370 #. type: deftp
30371 #: doc/guix.texi:16733
30372 msgid "Data type representing the configuration of @command{imap4d}."
30373 msgstr ""
30374
30375 #. type: item
30376 #: doc/guix.texi:16735
30377 #, no-wrap
30378 msgid "@code{package} (default: @code{mailutils})"
30379 msgstr ""
30380
30381 #. type: table
30382 #: doc/guix.texi:16737
30383 msgid "The package that provides @command{imap4d}."
30384 msgstr ""
30385
30386 #. type: item
30387 #: doc/guix.texi:16738
30388 #, no-wrap
30389 msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-imap4d-config-file})"
30390 msgstr ""
30391
30392 #. type: table
30393 #: doc/guix.texi:16742
30394 msgid "File-like object of the configuration file to use, by default it will listen on TCP port 143 of @code{localhost}. @xref{Conf-imap4d,,, mailutils, GNU Mailutils Manual}, for details."
30395 msgstr ""
30396
30397 #. type: cindex
30398 #: doc/guix.texi:16749
30399 #, no-wrap
30400 msgid "messaging"
30401 msgstr ""
30402
30403 #. type: cindex
30404 #: doc/guix.texi:16750
30405 #, no-wrap
30406 msgid "jabber"
30407 msgstr ""
30408
30409 #. type: cindex
30410 #: doc/guix.texi:16751
30411 #, no-wrap
30412 msgid "XMPP"
30413 msgstr ""
30414
30415 #. type: Plain text
30416 #: doc/guix.texi:16754
30417 msgid "The @code{(gnu services messaging)} module provides Guix service definitions for messaging services: currently only Prosody is supported."
30418 msgstr ""
30419
30420 #. type: subsubheading
30421 #: doc/guix.texi:16755
30422 #, no-wrap
30423 msgid "Prosody Service"
30424 msgstr ""
30425
30426 #. type: deffn
30427 #: doc/guix.texi:16757
30428 #, no-wrap
30429 msgid "{Scheme Variable} prosody-service-type"
30430 msgstr ""
30431
30432 #. type: deffn
30433 #: doc/guix.texi:16761
30434 msgid "This is the type for the @uref{https://prosody.im, Prosody XMPP communication server}. Its value must be a @code{prosody-configuration} record as in this example:"
30435 msgstr ""
30436
30437 #. type: example
30438 #: doc/guix.texi:16776
30439 #, no-wrap
30440 msgid ""
30441 "(service prosody-service-type\n"
30442 " (prosody-configuration\n"
30443 " (modules-enabled (cons \"groups\" \"mam\" %default-modules-enabled))\n"
30444 " (int-components\n"
30445 " (list\n"
30446 " (int-component-configuration\n"
30447 " (hostname \"conference.example.net\")\n"
30448 " (plugin \"muc\")\n"
30449 " (mod-muc (mod-muc-configuration)))))\n"
30450 " (virtualhosts\n"
30451 " (list\n"
30452 " (virtualhost-configuration\n"
30453 " (domain \"example.net\"))))))\n"
30454 msgstr ""
30455
30456 #. type: deffn
30457 #: doc/guix.texi:16779
30458 msgid "See below for details about @code{prosody-configuration}."
30459 msgstr ""
30460
30461 #. type: Plain text
30462 #: doc/guix.texi:16785
30463 msgid "By default, Prosody does not need much configuration. Only one @code{virtualhosts} field is needed: it specifies the domain you wish Prosody to serve."
30464 msgstr ""
30465
30466 #. type: Plain text
30467 #: doc/guix.texi:16788
30468 msgid "You can perform various sanity checks on the generated configuration with the @code{prosodyctl check} command."
30469 msgstr ""
30470
30471 #. type: Plain text
30472 #: doc/guix.texi:16792
30473 msgid "Prosodyctl will also help you to import certificates from the @code{letsencrypt} directory so that the @code{prosody} user can access them. See @url{https://prosody.im/doc/letsencrypt}."
30474 msgstr ""
30475
30476 #. type: example
30477 #: doc/guix.texi:16795
30478 #, no-wrap
30479 msgid "prosodyctl --root cert import /etc/letsencrypt/live\n"
30480 msgstr ""
30481
30482 #. type: Plain text
30483 #: doc/guix.texi:16802
30484 msgid "The available configuration parameters follow. Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of strings. Types starting with @code{maybe-} denote parameters that won't show up in @code{prosody.cfg.lua} when their value is @code{'disabled}."
30485 msgstr ""
30486
30487 #. type: Plain text
30488 #: doc/guix.texi:16806
30489 msgid "There is also a way to specify the configuration as a string, if you have an old @code{prosody.cfg.lua} file that you want to port over from some other system; see the end for more details."
30490 msgstr ""
30491
30492 #. type: Plain text
30493 #: doc/guix.texi:16809
30494 msgid "The @code{file-object} type designates either a file-like object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) or a file name."
30495 msgstr ""
30496
30497 #. type: Plain text
30498 #: doc/guix.texi:16819
30499 msgid "Available @code{prosody-configuration} fields are:"
30500 msgstr ""
30501
30502 #. type: deftypevr
30503 #: doc/guix.texi:16820
30504 #, no-wrap
30505 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} package prosody"
30506 msgstr ""
30507
30508 #. type: deftypevr
30509 #: doc/guix.texi:16822
30510 msgid "The Prosody package."
30511 msgstr ""
30512
30513 #. type: deftypevr
30514 #: doc/guix.texi:16824
30515 #, no-wrap
30516 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-name data-path"
30517 msgstr ""
30518
30519 #. type: deftypevr
30520 #: doc/guix.texi:16828
30521 msgid "Location of the Prosody data storage directory. See @url{https://prosody.im/doc/configure}. Defaults to @samp{\"/var/lib/prosody\"}."
30522 msgstr ""
30523
30524 #. type: deftypevr
30525 #: doc/guix.texi:16830
30526 #, no-wrap
30527 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-object-list plugin-paths"
30528 msgstr ""
30529
30530 #. type: deftypevr
30531 #: doc/guix.texi:16834
30532 msgid "Additional plugin directories. They are searched in all the specified paths in order. See @url{https://prosody.im/doc/plugins_directory}. Defaults to @samp{()}."
30533 msgstr ""
30534
30535 #. type: deftypevr
30536 #: doc/guix.texi:16836
30537 #, no-wrap
30538 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-name certificates"
30539 msgstr ""
30540
30541 #. type: deftypevr
30542 #: doc/guix.texi:16841
30543 msgid "Every virtual host and component needs a certificate so that clients and servers can securely verify its identity. Prosody will automatically load certificates/keys from the directory specified here. Defaults to @samp{\"/etc/prosody/certs\"}."
30544 msgstr ""
30545
30546 #. type: deftypevr
30547 #: doc/guix.texi:16843
30548 #, no-wrap
30549 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list admins"
30550 msgstr ""
30551
30552 #. type: deftypevr
30553 #: doc/guix.texi:16849
30554 msgid "This is a list of accounts that are admins for the server. Note that you must create the accounts separately. See @url{https://prosody.im/doc/admins} and @url{https://prosody.im/doc/creating_accounts}. Example: @code{(admins '(\"user1@@example.com\" \"user2@@example.net\"))} Defaults to @samp{()}."
30555 msgstr ""
30556
30557 #. type: deftypevr
30558 #: doc/guix.texi:16851
30559 #, no-wrap
30560 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean use-libevent?"
30561 msgstr ""
30562
30563 #. type: deftypevr
30564 #: doc/guix.texi:16855
30565 msgid "Enable use of libevent for better performance under high load. See @url{https://prosody.im/doc/libevent}. Defaults to @samp{#f}."
30566 msgstr ""
30567
30568 #. type: deftypevr
30569 #: doc/guix.texi:16857
30570 #, no-wrap
30571 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} module-list modules-enabled"
30572 msgstr ""
30573
30574 #. type: deftypevr
30575 #: doc/guix.texi:16863
30576 msgid "This is the list of modules Prosody will load on startup. It looks for @code{mod_modulename.lua} in the plugins folder, so make sure that exists too. Documentation on modules can be found at: @url{https://prosody.im/doc/modules}. Defaults to @samp{(\"roster\" \"saslauth\" \"tls\" \"dialback\" \"disco\" \"carbons\" \"private\" \"blocklist\" \"vcard\" \"version\" \"uptime\" \"time\" \"ping\" \"pep\" \"register\" \"admin_adhoc\")}."
30577 msgstr ""
30578
30579 #. type: deftypevr
30580 #: doc/guix.texi:16865
30581 #, no-wrap
30582 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list modules-disabled"
30583 msgstr ""
30584
30585 #. type: deftypevr
30586 #: doc/guix.texi:16869
30587 msgid "@samp{\"offline\"}, @samp{\"c2s\"} and @samp{\"s2s\"} are auto-loaded, but should you want to disable them then add them to this list. Defaults to @samp{()}."
30588 msgstr ""
30589
30590 #. type: deftypevr
30591 #: doc/guix.texi:16871
30592 #, no-wrap
30593 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-object groups-file"
30594 msgstr ""
30595
30596 #. type: deftypevr
30597 #: doc/guix.texi:16876
30598 msgid "Path to a text file where the shared groups are defined. If this path is empty then @samp{mod_groups} does nothing. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_groups}. Defaults to @samp{\"/var/lib/prosody/sharedgroups.txt\"}."
30599 msgstr ""
30600
30601 #. type: deftypevr
30602 #: doc/guix.texi:16878
30603 #, no-wrap
30604 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean allow-registration?"
30605 msgstr ""
30606
30607 #. type: deftypevr
30608 #: doc/guix.texi:16882
30609 msgid "Disable account creation by default, for security. See @url{https://prosody.im/doc/creating_accounts}. Defaults to @samp{#f}."
30610 msgstr ""
30611
30612 #. type: deftypevr
30613 #: doc/guix.texi:16884
30614 #, no-wrap
30615 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-ssl-configuration ssl"
30616 msgstr ""
30617
30618 #. type: deftypevr
30619 #: doc/guix.texi:16889
30620 msgid "These are the SSL/TLS-related settings. Most of them are disabled so to use Prosody's defaults. If you do not completely understand these options, do not add them to your config, it is easy to lower the security of your server using them. See @url{https://prosody.im/doc/advanced_ssl_config}."
30621 msgstr ""
30622
30623 #. type: deftypevr
30624 #: doc/guix.texi:16891
30625 msgid "Available @code{ssl-configuration} fields are:"
30626 msgstr ""
30627
30628 #. type: deftypevr
30629 #: doc/guix.texi:16892
30630 #, no-wrap
30631 msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string protocol"
30632 msgstr ""
30633
30634 #. type: deftypevr
30635 #: doc/guix.texi:16894
30636 msgid "This determines what handshake to use."
30637 msgstr ""
30638
30639 #. type: deftypevr
30640 #: doc/guix.texi:16896
30641 #, no-wrap
30642 msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-name key"
30643 msgstr ""
30644
30645 #. type: deftypevr
30646 #: doc/guix.texi:16898
30647 msgid "Path to your private key file."
30648 msgstr ""
30649
30650 #. type: deftypevr
30651 #: doc/guix.texi:16900
30652 #, no-wrap
30653 msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-name certificate"
30654 msgstr ""
30655
30656 #. type: deftypevr
30657 #: doc/guix.texi:16902
30658 msgid "Path to your certificate file."
30659 msgstr ""
30660
30661 #. type: deftypevr
30662 #: doc/guix.texi:16904
30663 #, no-wrap
30664 msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} file-object capath"
30665 msgstr ""
30666
30667 #. type: deftypevr
30668 #: doc/guix.texi:16908
30669 msgid "Path to directory containing root certificates that you wish Prosody to trust when verifying the certificates of remote servers. Defaults to @samp{\"/etc/ssl/certs\"}."
30670 msgstr ""
30671
30672 #. type: deftypevr
30673 #: doc/guix.texi:16910
30674 #, no-wrap
30675 msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-object cafile"
30676 msgstr ""
30677
30678 #. type: deftypevr
30679 #: doc/guix.texi:16913
30680 msgid "Path to a file containing root certificates that you wish Prosody to trust. Similar to @code{capath} but with all certificates concatenated together."
30681 msgstr ""
30682
30683 #. type: deftypevr
30684 #: doc/guix.texi:16915
30685 #, no-wrap
30686 msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string-list verify"
30687 msgstr ""
30688
30689 #. type: deftypevr
30690 #: doc/guix.texi:16918
30691 msgid "A list of verification options (these mostly map to OpenSSL's @code{set_verify()} flags)."
30692 msgstr ""
30693
30694 #. type: deftypevr
30695 #: doc/guix.texi:16920
30696 #, no-wrap
30697 msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string-list options"
30698 msgstr ""
30699
30700 #. type: deftypevr
30701 #: doc/guix.texi:16924
30702 msgid "A list of general options relating to SSL/TLS. These map to OpenSSL's @code{set_options()}. For a full list of options available in LuaSec, see the LuaSec source."
30703 msgstr ""
30704
30705 #. type: deftypevr
30706 #: doc/guix.texi:16926
30707 #, no-wrap
30708 msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer depth"
30709 msgstr ""
30710
30711 #. type: deftypevr
30712 #: doc/guix.texi:16929
30713 msgid "How long a chain of certificate authorities to check when looking for a trusted root certificate."
30714 msgstr ""
30715
30716 #. type: deftypevr
30717 #: doc/guix.texi:16931
30718 #, no-wrap
30719 msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string ciphers"
30720 msgstr ""
30721
30722 #. type: deftypevr
30723 #: doc/guix.texi:16934
30724 msgid "An OpenSSL cipher string. This selects what ciphers Prosody will offer to clients, and in what order."
30725 msgstr ""
30726
30727 #. type: deftypevr
30728 #: doc/guix.texi:16936
30729 #, no-wrap
30730 msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-name dhparam"
30731 msgstr ""
30732
30733 #. type: deftypevr
30734 #: doc/guix.texi:16940
30735 msgid "A path to a file containing parameters for Diffie-Hellman key exchange. You can create such a file with: @code{openssl dhparam -out /etc/prosody/certs/dh-2048.pem 2048}"
30736 msgstr ""
30737
30738 #. type: deftypevr
30739 #: doc/guix.texi:16942
30740 #, no-wrap
30741 msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string curve"
30742 msgstr ""
30743
30744 #. type: deftypevr
30745 #: doc/guix.texi:16945
30746 msgid "Curve for Elliptic curve Diffie-Hellman. Prosody's default is @samp{\"secp384r1\"}."
30747 msgstr ""
30748
30749 #. type: deftypevr
30750 #: doc/guix.texi:16947
30751 #, no-wrap
30752 msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string-list verifyext"
30753 msgstr ""
30754
30755 #. type: deftypevr
30756 #: doc/guix.texi:16949
30757 msgid "A list of \"extra\" verification options."
30758 msgstr ""
30759
30760 #. type: deftypevr
30761 #: doc/guix.texi:16951
30762 #, no-wrap
30763 msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string password"
30764 msgstr ""
30765
30766 #. type: deftypevr
30767 #: doc/guix.texi:16953
30768 msgid "Password for encrypted private keys."
30769 msgstr ""
30770
30771 #. type: deftypevr
30772 #: doc/guix.texi:16957
30773 #, no-wrap
30774 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean c2s-require-encryption?"
30775 msgstr ""
30776
30777 #. type: deftypevr
30778 #: doc/guix.texi:16961
30779 msgid "Whether to force all client-to-server connections to be encrypted or not. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_tls}. Defaults to @samp{#f}."
30780 msgstr ""
30781
30782 #. type: deftypevr
30783 #: doc/guix.texi:16963
30784 #, no-wrap
30785 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list disable-sasl-mechanisms"
30786 msgstr ""
30787
30788 #. type: deftypevr
30789 #: doc/guix.texi:16967
30790 msgid "Set of mechanisms that will never be offered. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_saslauth}. Defaults to @samp{(\"DIGEST-MD5\")}."
30791 msgstr ""
30792
30793 #. type: deftypevr
30794 #: doc/guix.texi:16969
30795 #, no-wrap
30796 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean s2s-require-encryption?"
30797 msgstr ""
30798
30799 #. type: deftypevr
30800 #: doc/guix.texi:16973
30801 msgid "Whether to force all server-to-server connections to be encrypted or not. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_tls}. Defaults to @samp{#f}."
30802 msgstr ""
30803
30804 #. type: deftypevr
30805 #: doc/guix.texi:16975
30806 #, no-wrap
30807 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean s2s-secure-auth?"
30808 msgstr ""
30809
30810 #. type: deftypevr
30811 #: doc/guix.texi:16981
30812 msgid "Whether to require encryption and certificate authentication. This provides ideal security, but requires servers you communicate with to support encryption AND present valid, trusted certificates. See @url{https://prosody.im/doc/s2s#security}. Defaults to @samp{#f}."
30813 msgstr ""
30814
30815 #. type: deftypevr
30816 #: doc/guix.texi:16983
30817 #, no-wrap
30818 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list s2s-insecure-domains"
30819 msgstr ""
30820
30821 #. type: deftypevr
30822 #: doc/guix.texi:16989
30823 msgid "Many servers don't support encryption or have invalid or self-signed certificates. You can list domains here that will not be required to authenticate using certificates. They will be authenticated using DNS. See @url{https://prosody.im/doc/s2s#security}. Defaults to @samp{()}."
30824 msgstr ""
30825
30826 #. type: deftypevr
30827 #: doc/guix.texi:16991
30828 #, no-wrap
30829 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list s2s-secure-domains"
30830 msgstr ""
30831
30832 #. type: deftypevr
30833 #: doc/guix.texi:16996
30834 msgid "Even if you leave @code{s2s-secure-auth?} disabled, you can still require valid certificates for some domains by specifying a list here. See @url{https://prosody.im/doc/s2s#security}. Defaults to @samp{()}."
30835 msgstr ""
30836
30837 #. type: deftypevr
30838 #: doc/guix.texi:16998
30839 #, no-wrap
30840 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string authentication"
30841 msgstr ""
30842
30843 #. type: deftypevr
30844 #: doc/guix.texi:17006
30845 msgid "Select the authentication backend to use. The default provider stores passwords in plaintext and uses Prosody's configured data storage to store the authentication data. If you do not trust your server please see @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_auth_internal_hashed} for information about using the hashed backend. See also @url{https://prosody.im/doc/authentication} Defaults to @samp{\"internal_plain\"}."
30846 msgstr ""
30847
30848 #. type: deftypevr
30849 #: doc/guix.texi:17008
30850 #, no-wrap
30851 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-string log"
30852 msgstr ""
30853
30854 #. type: deftypevr
30855 #: doc/guix.texi:17012
30856 msgid "Set logging options. Advanced logging configuration is not yet supported by the Prosody service. See @url{https://prosody.im/doc/logging}. Defaults to @samp{\"*syslog\"}."
30857 msgstr ""
30858
30859 #. type: deftypevr
30860 #: doc/guix.texi:17014
30861 #, no-wrap
30862 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-name pidfile"
30863 msgstr ""
30864
30865 #. type: deftypevr
30866 #: doc/guix.texi:17017
30867 msgid "File to write pid in. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_posix}. Defaults to @samp{\"/var/run/prosody/prosody.pid\"}."
30868 msgstr ""
30869
30870 #. type: deftypevr
30871 #: doc/guix.texi:17019
30872 #, no-wrap
30873 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer http-max-content-size"
30874 msgstr ""
30875
30876 #. type: deftypevr
30877 #: doc/guix.texi:17021
30878 msgid "Maximum allowed size of the HTTP body (in bytes)."
30879 msgstr ""
30880
30881 #. type: deftypevr
30882 #: doc/guix.texi:17023
30883 #, no-wrap
30884 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-string http-external-url"
30885 msgstr ""
30886
30887 #. type: deftypevr
30888 #: doc/guix.texi:17028
30889 msgid "Some modules expose their own URL in various ways. This URL is built from the protocol, host and port used. If Prosody sits behind a proxy, the public URL will be @code{http-external-url} instead. See @url{https://prosody.im/doc/http#external_url}."
30890 msgstr ""
30891
30892 #. type: deftypevr
30893 #: doc/guix.texi:17030
30894 #, no-wrap
30895 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} virtualhost-configuration-list virtualhosts"
30896 msgstr ""
30897
30898 #. type: deftypevr
30899 #: doc/guix.texi:17035
30900 msgid "A host in Prosody is a domain on which user accounts can be created. For example if you want your users to have addresses like @samp{\"john.smith@@example.com\"} then you need to add a host @samp{\"example.com\"}. All options in this list will apply only to this host."
30901 msgstr ""
30902
30903 #. type: deftypevr
30904 #: doc/guix.texi:17041
30905 msgid "Note: the name \"virtual\" host is used in configuration to avoid confusion with the actual physical host that Prosody is installed on. A single Prosody instance can serve many domains, each one defined as a VirtualHost entry in Prosody's configuration. Conversely a server that hosts a single domain would have just one VirtualHost entry."
30906 msgstr ""
30907
30908 #. type: deftypevr
30909 #: doc/guix.texi:17043
30910 msgid "See @url{https://prosody.im/doc/configure#virtual_host_settings}."
30911 msgstr ""
30912
30913 #. type: deftypevr
30914 #: doc/guix.texi:17045
30915 msgid "Available @code{virtualhost-configuration} fields are:"
30916 msgstr ""
30917
30918 #. type: deftypevr
30919 #: doc/guix.texi:17047 doc/guix.texi:17069 doc/guix.texi:17122
30920 msgid "all these @code{prosody-configuration} fields: @code{admins}, @code{use-libevent?}, @code{modules-enabled}, @code{modules-disabled}, @code{groups-file}, @code{allow-registration?}, @code{ssl}, @code{c2s-require-encryption?}, @code{disable-sasl-mechanisms}, @code{s2s-require-encryption?}, @code{s2s-secure-auth?}, @code{s2s-insecure-domains}, @code{s2s-secure-domains}, @code{authentication}, @code{log}, @code{http-max-content-size}, @code{http-external-url}, @code{raw-content}, plus:"
30921 msgstr ""
30922
30923 #. type: deftypevr
30924 #: doc/guix.texi:17047
30925 #, no-wrap
30926 msgid "{@code{virtualhost-configuration} parameter} string domain"
30927 msgstr ""
30928
30929 #. type: deftypevr
30930 #: doc/guix.texi:17049
30931 msgid "Domain you wish Prosody to serve."
30932 msgstr ""
30933
30934 #. type: deftypevr
30935 #: doc/guix.texi:17053
30936 #, no-wrap
30937 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} int-component-configuration-list int-components"
30938 msgstr ""
30939
30940 #. type: deftypevr
30941 #: doc/guix.texi:17058
30942 msgid "Components are extra services on a server which are available to clients, usually on a subdomain of the main server (such as @samp{\"mycomponent.example.com\"}). Example components might be chatroom servers, user directories, or gateways to other protocols."
30943 msgstr ""
30944
30945 #. type: deftypevr
30946 #: doc/guix.texi:17062
30947 msgid "Internal components are implemented with Prosody-specific plugins. To add an internal component, you simply fill the hostname field, and the plugin you wish to use for the component."
30948 msgstr ""
30949
30950 #. type: deftypevr
30951 #: doc/guix.texi:17065
30952 msgid "See @url{https://prosody.im/doc/components}. Defaults to @samp{()}."
30953 msgstr ""
30954
30955 #. type: deftypevr
30956 #: doc/guix.texi:17067
30957 msgid "Available @code{int-component-configuration} fields are:"
30958 msgstr ""
30959
30960 #. type: deftypevr
30961 #: doc/guix.texi:17069
30962 #, no-wrap
30963 msgid "{@code{int-component-configuration} parameter} string hostname"
30964 msgstr ""
30965
30966 #. type: deftypevr
30967 #: doc/guix.texi:17071 doc/guix.texi:17128
30968 msgid "Hostname of the component."
30969 msgstr ""
30970
30971 #. type: deftypevr
30972 #: doc/guix.texi:17073
30973 #, no-wrap
30974 msgid "{@code{int-component-configuration} parameter} string plugin"
30975 msgstr ""
30976
30977 #. type: deftypevr
30978 #: doc/guix.texi:17075
30979 msgid "Plugin you wish to use for the component."
30980 msgstr ""
30981
30982 #. type: deftypevr
30983 #: doc/guix.texi:17077
30984 #, no-wrap
30985 msgid "{@code{int-component-configuration} parameter} maybe-mod-muc-configuration mod-muc"
30986 msgstr ""
30987
30988 #. type: deftypevr
30989 #: doc/guix.texi:17080
30990 msgid "Multi-user chat (MUC) is Prosody's module for allowing you to create hosted chatrooms/conferences for XMPP users."
30991 msgstr ""
30992
30993 #. type: deftypevr
30994 #: doc/guix.texi:17084
30995 msgid "General information on setting up and using multi-user chatrooms can be found in the \"Chatrooms\" documentation (@url{https://prosody.im/doc/chatrooms}), which you should read if you are new to XMPP chatrooms."
30996 msgstr ""
30997
30998 #. type: deftypevr
30999 #: doc/guix.texi:17086
31000 msgid "See also @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_muc}."
31001 msgstr ""
31002
31003 #. type: deftypevr
31004 #: doc/guix.texi:17088
31005 msgid "Available @code{mod-muc-configuration} fields are:"
31006 msgstr ""
31007
31008 #. type: deftypevr
31009 #: doc/guix.texi:17089
31010 #, no-wrap
31011 msgid "{@code{mod-muc-configuration} parameter} string name"
31012 msgstr ""
31013
31014 #. type: deftypevr
31015 #: doc/guix.texi:17092
31016 msgid "The name to return in service discovery responses. Defaults to @samp{\"Prosody Chatrooms\"}."
31017 msgstr ""
31018
31019 #. type: deftypevr
31020 #: doc/guix.texi:17094
31021 #, no-wrap
31022 msgid "{@code{mod-muc-configuration} parameter} string-or-boolean restrict-room-creation"
31023 msgstr ""
31024
31025 #. type: deftypevr
31026 #: doc/guix.texi:17101
31027 msgid "If @samp{#t}, this will only allow admins to create new chatrooms. Otherwise anyone can create a room. The value @samp{\"local\"} restricts room creation to users on the service's parent domain. E.g.@: @samp{user@@example.com} can create rooms on @samp{rooms.example.com}. The value @samp{\"admin\"} restricts to service administrators only. Defaults to @samp{#f}."
31028 msgstr ""
31029
31030 #. type: deftypevr
31031 #: doc/guix.texi:17103
31032 #, no-wrap
31033 msgid "{@code{mod-muc-configuration} parameter} non-negative-integer max-history-messages"
31034 msgstr ""
31035
31036 #. type: deftypevr
31037 #: doc/guix.texi:17107
31038 msgid "Maximum number of history messages that will be sent to the member that has just joined the room. Defaults to @samp{20}."
31039 msgstr ""
31040
31041 #. type: deftypevr
31042 #: doc/guix.texi:17113
31043 #, no-wrap
31044 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} ext-component-configuration-list ext-components"
31045 msgstr ""
31046
31047 #. type: deftypevr
31048 #: doc/guix.texi:17118
31049 msgid "External components use XEP-0114, which most standalone components support. To add an external component, you simply fill the hostname field. See @url{https://prosody.im/doc/components}. Defaults to @samp{()}."
31050 msgstr ""
31051
31052 #. type: deftypevr
31053 #: doc/guix.texi:17120
31054 msgid "Available @code{ext-component-configuration} fields are:"
31055 msgstr ""
31056
31057 #. type: deftypevr
31058 #: doc/guix.texi:17122
31059 #, no-wrap
31060 msgid "{@code{ext-component-configuration} parameter} string component-secret"
31061 msgstr ""
31062
31063 #. type: deftypevr
31064 #: doc/guix.texi:17124
31065 msgid "Password which the component will use to log in."
31066 msgstr ""
31067
31068 #. type: deftypevr
31069 #: doc/guix.texi:17126
31070 #, no-wrap
31071 msgid "{@code{ext-component-configuration} parameter} string hostname"
31072 msgstr ""
31073
31074 #. type: deftypevr
31075 #: doc/guix.texi:17132
31076 #, no-wrap
31077 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} non-negative-integer-list component-ports"
31078 msgstr ""
31079
31080 #. type: deftypevr
31081 #: doc/guix.texi:17135
31082 msgid "Port(s) Prosody listens on for component connections. Defaults to @samp{(5347)}."
31083 msgstr ""
31084
31085 #. type: deftypevr
31086 #: doc/guix.texi:17137
31087 #, no-wrap
31088 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string component-interface"
31089 msgstr ""
31090
31091 #. type: deftypevr
31092 #: doc/guix.texi:17140
31093 msgid "Interface Prosody listens on for component connections. Defaults to @samp{\"127.0.0.1\"}."
31094 msgstr ""
31095
31096 #. type: deftypevr
31097 #: doc/guix.texi:17142
31098 #, no-wrap
31099 msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-raw-content raw-content"
31100 msgstr ""
31101
31102 #. type: deftypevr
31103 #: doc/guix.texi:17144
31104 msgid "Raw content that will be added to the configuration file."
31105 msgstr ""
31106
31107 #. type: Plain text
31108 #: doc/guix.texi:17152
31109 msgid "It could be that you just want to get a @code{prosody.cfg.lua} up and running. In that case, you can pass an @code{opaque-prosody-configuration} record as the value of @code{prosody-service-type}. As its name indicates, an opaque configuration does not have easy reflective capabilities. Available @code{opaque-prosody-configuration} fields are:"
31110 msgstr ""
31111
31112 #. type: deftypevr
31113 #: doc/guix.texi:17153
31114 #, no-wrap
31115 msgid "{@code{opaque-prosody-configuration} parameter} package prosody"
31116 msgstr ""
31117
31118 #. type: deftypevr
31119 #: doc/guix.texi:17155
31120 msgid "The prosody package."
31121 msgstr ""
31122
31123 #. type: deftypevr
31124 #: doc/guix.texi:17157
31125 #, no-wrap
31126 msgid "{@code{opaque-prosody-configuration} parameter} string prosody.cfg.lua"
31127 msgstr ""
31128
31129 #. type: deftypevr
31130 #: doc/guix.texi:17159
31131 msgid "The contents of the @code{prosody.cfg.lua} to use."
31132 msgstr ""
31133
31134 #. type: Plain text
31135 #: doc/guix.texi:17163
31136 msgid "For example, if your @code{prosody.cfg.lua} is just the empty string, you could instantiate a prosody service like this:"
31137 msgstr ""
31138
31139 #. type: example
31140 #: doc/guix.texi:17168
31141 #, no-wrap
31142 msgid ""
31143 "(service prosody-service-type\n"
31144 " (opaque-prosody-configuration\n"
31145 " (prosody.cfg.lua \"\")))\n"
31146 msgstr ""
31147
31148 #. type: subsubheading
31149 #: doc/guix.texi:17172
31150 #, no-wrap
31151 msgid "BitlBee Service"
31152 msgstr ""
31153
31154 #. type: cindex
31155 #: doc/guix.texi:17174 doc/guix.texi:17218
31156 #, no-wrap
31157 msgid "IRC (Internet Relay Chat)"
31158 msgstr ""
31159
31160 #. type: cindex
31161 #: doc/guix.texi:17175
31162 #, no-wrap
31163 msgid "IRC gateway"
31164 msgstr ""
31165
31166 #. type: Plain text
31167 #: doc/guix.texi:17178
31168 msgid "@url{https://bitlbee.org,BitlBee} is a gateway that provides an IRC interface to a variety of messaging protocols such as XMPP."
31169 msgstr ""
31170
31171 #. type: defvr
31172 #: doc/guix.texi:17179
31173 #, no-wrap
31174 msgid "{Scheme Variable} bitlbee-service-type"
31175 msgstr ""
31176
31177 #. type: defvr
31178 #: doc/guix.texi:17183
31179 msgid "This is the service type for the @url{https://bitlbee.org,BitlBee} IRC gateway daemon. Its value is a @code{bitlbee-configuration} (see below)."
31180 msgstr ""
31181
31182 #. type: defvr
31183 #: doc/guix.texi:17186
31184 msgid "To have BitlBee listen on port 6667 on localhost, add this line to your services:"
31185 msgstr ""
31186
31187 #. type: example
31188 #: doc/guix.texi:17189
31189 #, no-wrap
31190 msgid "(service bitlbee-service-type)\n"
31191 msgstr ""
31192
31193 #. type: deftp
31194 #: doc/guix.texi:17192
31195 #, no-wrap
31196 msgid "{Data Type} bitlbee-configuration"
31197 msgstr ""
31198
31199 #. type: deftp
31200 #: doc/guix.texi:17194
31201 msgid "This is the configuration for BitlBee, with the following fields:"
31202 msgstr ""
31203
31204 #. type: item
31205 #: doc/guix.texi:17196
31206 #, no-wrap
31207 msgid "@code{interface} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
31208 msgstr ""
31209
31210 #. type: itemx
31211 #: doc/guix.texi:17197
31212 #, no-wrap
31213 msgid "@code{port} (default: @code{6667})"
31214 msgstr ""
31215
31216 #. type: table
31217 #: doc/guix.texi:17200
31218 msgid "Listen on the network interface corresponding to the IP address specified in @var{interface}, on @var{port}."
31219 msgstr ""
31220
31221 #. type: table
31222 #: doc/guix.texi:17204
31223 msgid "When @var{interface} is @code{127.0.0.1}, only local clients can connect; when it is @code{0.0.0.0}, connections can come from any networking interface."
31224 msgstr ""
31225
31226 #. type: item
31227 #: doc/guix.texi:17205
31228 #, no-wrap
31229 msgid "@code{package} (default: @code{bitlbee})"
31230 msgstr ""
31231
31232 #. type: table
31233 #: doc/guix.texi:17207
31234 msgid "The BitlBee package to use."
31235 msgstr ""
31236
31237 #. type: item
31238 #: doc/guix.texi:17208
31239 #, no-wrap
31240 msgid "@code{plugins} (default: @code{'()})"
31241 msgstr ""
31242
31243 #. type: table
31244 #: doc/guix.texi:17210
31245 msgid "List of plugin packages to use---e.g., @code{bitlbee-discord}."
31246 msgstr ""
31247
31248 #. type: item
31249 #: doc/guix.texi:17211
31250 #, no-wrap
31251 msgid "@code{extra-settings} (default: @code{\"\"})"
31252 msgstr ""
31253
31254 #. type: table
31255 #: doc/guix.texi:17213
31256 msgid "Configuration snippet added as-is to the BitlBee configuration file."
31257 msgstr ""
31258
31259 #. type: subsubheading
31260 #: doc/guix.texi:17216
31261 #, no-wrap
31262 msgid "Quassel Service"
31263 msgstr ""
31264
31265 #. type: Plain text
31266 #: doc/guix.texi:17222
31267 msgid "@url{https://quassel-irc.org/,Quassel} is a distributed IRC client, meaning that one or more clients can attach to and detach from the central core."
31268 msgstr ""
31269
31270 #. type: defvr
31271 #: doc/guix.texi:17223
31272 #, no-wrap
31273 msgid "{Scheme Variable} quassel-service-type"
31274 msgstr ""
31275
31276 #. type: defvr
31277 #: doc/guix.texi:17227
31278 msgid "This is the service type for the @url{https://quassel-irc.org/,Quassel} IRC backend daemon. Its value is a @code{quassel-configuration} (see below)."
31279 msgstr ""
31280
31281 #. type: deftp
31282 #: doc/guix.texi:17229
31283 #, no-wrap
31284 msgid "{Data Type} quassel-configuration"
31285 msgstr ""
31286
31287 #. type: deftp
31288 #: doc/guix.texi:17231
31289 msgid "This is the configuration for Quassel, with the following fields:"
31290 msgstr ""
31291
31292 #. type: item
31293 #: doc/guix.texi:17233
31294 #, no-wrap
31295 msgid "@code{quassel} (default: @code{quassel})"
31296 msgstr ""
31297
31298 #. type: table
31299 #: doc/guix.texi:17235
31300 msgid "The Quassel package to use."
31301 msgstr ""
31302
31303 #. type: item
31304 #: doc/guix.texi:17236
31305 #, no-wrap
31306 msgid "@code{interface} (default: @code{\"::,0.0.0.0\"})"
31307 msgstr ""
31308
31309 #. type: item
31310 #: doc/guix.texi:17237
31311 #, no-wrap
31312 msgid "@code{port} (default: @code{4242})"
31313 msgstr ""
31314
31315 #. type: table
31316 #: doc/guix.texi:17241
31317 msgid "Listen on the network interface(s) corresponding to the IPv4 or IPv6 interfaces specified in the comma delimited @var{interface}, on @var{port}."
31318 msgstr ""
31319
31320 #. type: item
31321 #: doc/guix.texi:17242
31322 #, no-wrap
31323 msgid "@code{loglevel} (default: @code{\"Info\"})"
31324 msgstr ""
31325
31326 #. type: table
31327 #: doc/guix.texi:17245
31328 msgid "The level of logging desired. Accepted values are Debug, Info, Warning and Error."
31329 msgstr ""
31330
31331 #. type: cindex
31332 #: doc/guix.texi:17251
31333 #, no-wrap
31334 msgid "Murmur (VoIP server)"
31335 msgstr ""
31336
31337 #. type: cindex
31338 #: doc/guix.texi:17252
31339 #, no-wrap
31340 msgid "VoIP server"
31341 msgstr ""
31342
31343 #. type: Plain text
31344 #: doc/guix.texi:17256
31345 msgid "This section describes how to set up and run a Murmur server. Murmur is the server of the @uref{https://mumble.info, Mumble} voice-over-IP (VoIP) suite."
31346 msgstr ""
31347
31348 #. type: deftp
31349 #: doc/guix.texi:17257
31350 #, no-wrap
31351 msgid "{Data Type} murmur-configuration"
31352 msgstr ""
31353
31354 #. type: deftp
31355 #: doc/guix.texi:17260
31356 msgid "The service type for the Murmur server. An example configuration can look like this:"
31357 msgstr ""
31358
31359 #. type: example
31360 #: doc/guix.texi:17269
31361 #, no-wrap
31362 msgid ""
31363 "(service murmur-service-type\n"
31364 " (murmur-configuration\n"
31365 " (welcome-text\n"
31366 " \"Welcome to this Mumble server running on Guix!\")\n"
31367 " (cert-required? #t) ;disallow text password logins\n"
31368 " (ssl-cert \"/etc/letsencrypt/live/mumble.example.com/fullchain.pem\")\n"
31369 " (ssl-key \"/etc/letsencrypt/live/mumble.example.com/privkey.pem\")))\n"
31370 msgstr ""
31371
31372 #. type: deftp
31373 #: doc/guix.texi:17273
31374 msgid "After reconfiguring your system, you can manually set the murmur @code{SuperUser} password with the command that is printed during the activation phase."
31375 msgstr ""
31376
31377 #. type: deftp
31378 #: doc/guix.texi:17282
31379 msgid "It is recommended to register a normal Mumble user account and grant it admin or moderator rights. You can use the @code{mumble} client to login as new normal user, register yourself, and log out. For the next step login with the name @code{SuperUser} use the @code{SuperUser} password that you set previously, and grant your newly registered mumble user administrator or moderator rights and create some channels."
31380 msgstr ""
31381
31382 #. type: deftp
31383 #: doc/guix.texi:17284
31384 msgid "Available @code{murmur-configuration} fields are:"
31385 msgstr ""
31386
31387 #. type: item
31388 #: doc/guix.texi:17286
31389 #, no-wrap
31390 msgid "@code{package} (default: @code{mumble})"
31391 msgstr ""
31392
31393 #. type: table
31394 #: doc/guix.texi:17288
31395 msgid "Package that contains @code{bin/murmurd}."
31396 msgstr ""
31397
31398 #. type: item
31399 #: doc/guix.texi:17289
31400 #, no-wrap
31401 msgid "@code{user} (default: @code{\"murmur\"})"
31402 msgstr ""
31403
31404 #. type: table
31405 #: doc/guix.texi:17291
31406 msgid "User who will run the Murmur server."
31407 msgstr ""
31408
31409 #. type: item
31410 #: doc/guix.texi:17292
31411 #, no-wrap
31412 msgid "@code{group} (default: @code{\"murmur\"})"
31413 msgstr ""
31414
31415 #. type: table
31416 #: doc/guix.texi:17294
31417 msgid "Group of the user who will run the murmur server."
31418 msgstr ""
31419
31420 #. type: item
31421 #: doc/guix.texi:17295
31422 #, no-wrap
31423 msgid "@code{port} (default: @code{64738})"
31424 msgstr ""
31425
31426 #. type: table
31427 #: doc/guix.texi:17297
31428 msgid "Port on which the server will listen."
31429 msgstr ""
31430
31431 #. type: item
31432 #: doc/guix.texi:17298
31433 #, no-wrap
31434 msgid "@code{welcome-text} (default: @code{\"\"})"
31435 msgstr ""
31436
31437 #. type: table
31438 #: doc/guix.texi:17300
31439 msgid "Welcome text sent to clients when they connect."
31440 msgstr ""
31441
31442 #. type: item
31443 #: doc/guix.texi:17301
31444 #, no-wrap
31445 msgid "@code{server-password} (default: @code{\"\"})"
31446 msgstr ""
31447
31448 #. type: table
31449 #: doc/guix.texi:17303
31450 msgid "Password the clients have to enter in order to connect."
31451 msgstr ""
31452
31453 #. type: item
31454 #: doc/guix.texi:17304
31455 #, no-wrap
31456 msgid "@code{max-users} (default: @code{100})"
31457 msgstr ""
31458
31459 #. type: table
31460 #: doc/guix.texi:17306
31461 msgid "Maximum of users that can be connected to the server at once."
31462 msgstr ""
31463
31464 #. type: item
31465 #: doc/guix.texi:17307
31466 #, no-wrap
31467 msgid "@code{max-user-bandwidth} (default: @code{#f})"
31468 msgstr ""
31469
31470 #. type: table
31471 #: doc/guix.texi:17309
31472 msgid "Maximum voice traffic a user can send per second."
31473 msgstr ""
31474
31475 #. type: item
31476 #: doc/guix.texi:17310
31477 #, no-wrap
31478 msgid "@code{database-file} (default: @code{\"/var/lib/murmur/db.sqlite\"})"
31479 msgstr ""
31480
31481 #. type: table
31482 #: doc/guix.texi:17313
31483 msgid "File name of the sqlite database. The service's user will become the owner of the directory."
31484 msgstr ""
31485
31486 #. type: item
31487 #: doc/guix.texi:17314
31488 #, no-wrap
31489 msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/murmur/murmur.log\"})"
31490 msgstr ""
31491
31492 #. type: table
31493 #: doc/guix.texi:17317
31494 msgid "File name of the log file. The service's user will become the owner of the directory."
31495 msgstr ""
31496
31497 #. type: item
31498 #: doc/guix.texi:17318
31499 #, no-wrap
31500 msgid "@code{autoban-attempts} (default: @code{10})"
31501 msgstr ""
31502
31503 #. type: table
31504 #: doc/guix.texi:17321
31505 msgid "Maximum number of logins a user can make in @code{autoban-timeframe} without getting auto banned for @code{autoban-time}."
31506 msgstr ""
31507
31508 #. type: item
31509 #: doc/guix.texi:17322
31510 #, no-wrap
31511 msgid "@code{autoban-timeframe} (default: @code{120})"
31512 msgstr ""
31513
31514 #. type: table
31515 #: doc/guix.texi:17324
31516 msgid "Timeframe for autoban in seconds."
31517 msgstr ""
31518
31519 #. type: item
31520 #: doc/guix.texi:17325
31521 #, no-wrap
31522 msgid "@code{autoban-time} (default: @code{300})"
31523 msgstr ""
31524
31525 #. type: table
31526 #: doc/guix.texi:17328
31527 msgid "Amount of time in seconds for which a client gets banned when violating the autoban limits."
31528 msgstr ""
31529
31530 #. type: item
31531 #: doc/guix.texi:17329
31532 #, no-wrap
31533 msgid "@code{opus-threshold} (default: @code{100})"
31534 msgstr ""
31535
31536 #. type: table
31537 #: doc/guix.texi:17332
31538 msgid "Percentage of clients that need to support opus before switching over to opus audio codec."
31539 msgstr ""
31540
31541 #. type: item
31542 #: doc/guix.texi:17333
31543 #, no-wrap
31544 msgid "@code{channel-nesting-limit} (default: @code{10})"
31545 msgstr ""
31546
31547 #. type: table
31548 #: doc/guix.texi:17335
31549 msgid "How deep channels can be nested at maximum."
31550 msgstr ""
31551
31552 #. type: item
31553 #: doc/guix.texi:17336
31554 #, no-wrap
31555 msgid "@code{channelname-regex} (default: @code{#f})"
31556 msgstr ""
31557
31558 #. type: table
31559 #: doc/guix.texi:17338
31560 msgid "A string in form of a Qt regular expression that channel names must conform to."
31561 msgstr ""
31562
31563 #. type: item
31564 #: doc/guix.texi:17339
31565 #, no-wrap
31566 msgid "@code{username-regex} (default: @code{#f})"
31567 msgstr ""
31568
31569 #. type: table
31570 #: doc/guix.texi:17341
31571 msgid "A string in form of a Qt regular expression that user names must conform to."
31572 msgstr ""
31573
31574 #. type: item
31575 #: doc/guix.texi:17342
31576 #, no-wrap
31577 msgid "@code{text-message-length} (default: @code{5000})"
31578 msgstr ""
31579
31580 #. type: table
31581 #: doc/guix.texi:17344
31582 msgid "Maximum size in bytes that a user can send in one text chat message."
31583 msgstr ""
31584
31585 #. type: item
31586 #: doc/guix.texi:17345
31587 #, no-wrap
31588 msgid "@code{image-message-length} (default: @code{(* 128 1024)})"
31589 msgstr ""
31590
31591 #. type: table
31592 #: doc/guix.texi:17347
31593 msgid "Maximum size in bytes that a user can send in one image message."
31594 msgstr ""
31595
31596 #. type: item
31597 #: doc/guix.texi:17348
31598 #, no-wrap
31599 msgid "@code{cert-required?} (default: @code{#f})"
31600 msgstr ""
31601
31602 #. type: table
31603 #: doc/guix.texi:17351
31604 msgid "If it is set to @code{#t} clients that use weak password authentification will not be accepted. Users must have completed the certificate wizard to join."
31605 msgstr ""
31606
31607 #. type: item
31608 #: doc/guix.texi:17352
31609 #, no-wrap
31610 msgid "@code{remember-channel?} (default: @code{#f})"
31611 msgstr ""
31612
31613 #. type: table
31614 #: doc/guix.texi:17355
31615 msgid "Should murmur remember the last channel each user was in when they disconnected and put them into the remembered channel when they rejoin."
31616 msgstr ""
31617
31618 #. type: item
31619 #: doc/guix.texi:17356
31620 #, no-wrap
31621 msgid "@code{allow-html?} (default: @code{#f})"
31622 msgstr ""
31623
31624 #. type: table
31625 #: doc/guix.texi:17358
31626 msgid "Should html be allowed in text messages, user comments, and channel descriptions."
31627 msgstr ""
31628
31629 #. type: item
31630 #: doc/guix.texi:17359
31631 #, no-wrap
31632 msgid "@code{allow-ping?} (default: @code{#f})"
31633 msgstr ""
31634
31635 #. type: table
31636 #: doc/guix.texi:17363
31637 msgid "Setting to true exposes the current user count, the maximum user count, and the server's maximum bandwidth per client to unauthenticated users. In the Mumble client, this information is shown in the Connect dialog."
31638 msgstr ""
31639
31640 #. type: table
31641 #: doc/guix.texi:17365
31642 msgid "Disabling this setting will prevent public listing of the server."
31643 msgstr ""
31644
31645 #. type: item
31646 #: doc/guix.texi:17366
31647 #, no-wrap
31648 msgid "@code{bonjour?} (default: @code{#f})"
31649 msgstr ""
31650
31651 #. type: table
31652 #: doc/guix.texi:17368
31653 msgid "Should the server advertise itself in the local network through the bonjour protocol."
31654 msgstr ""
31655
31656 #. type: item
31657 #: doc/guix.texi:17369
31658 #, no-wrap
31659 msgid "@code{send-version?} (default: @code{#f})"
31660 msgstr ""
31661
31662 #. type: table
31663 #: doc/guix.texi:17371
31664 msgid "Should the murmur server version be exposed in ping requests."
31665 msgstr ""
31666
31667 #. type: item
31668 #: doc/guix.texi:17372
31669 #, no-wrap
31670 msgid "@code{log-days} (default: @code{31})"
31671 msgstr ""
31672
31673 #. type: table
31674 #: doc/guix.texi:17376
31675 msgid "Murmur also stores logs in the database, which are accessible via RPC. The default is 31 days of months, but you can set this setting to 0 to keep logs forever, or -1 to disable logging to the database."
31676 msgstr ""
31677
31678 #. type: item
31679 #: doc/guix.texi:17377
31680 #, no-wrap
31681 msgid "@code{obfuscate-ips?} (default: @code{#t})"
31682 msgstr ""
31683
31684 #. type: table
31685 #: doc/guix.texi:17379
31686 msgid "Should logged ips be obfuscated to protect the privacy of users."
31687 msgstr ""
31688
31689 #. type: item
31690 #: doc/guix.texi:17380
31691 #, no-wrap
31692 msgid "@code{ssl-cert} (default: @code{#f})"
31693 msgstr ""
31694
31695 #. type: table
31696 #: doc/guix.texi:17382
31697 msgid "File name of the SSL/TLS certificate used for encrypted connections."
31698 msgstr ""
31699
31700 #. type: example
31701 #: doc/guix.texi:17385
31702 #, no-wrap
31703 msgid "(ssl-cert \"/etc/letsencrypt/live/example.com/fullchain.pem\")\n"
31704 msgstr ""
31705
31706 #. type: item
31707 #: doc/guix.texi:17386
31708 #, no-wrap
31709 msgid "@code{ssl-key} (default: @code{#f})"
31710 msgstr ""
31711
31712 #. type: table
31713 #: doc/guix.texi:17388
31714 msgid "Filepath to the ssl private key used for encrypted connections."
31715 msgstr ""
31716
31717 #. type: example
31718 #: doc/guix.texi:17390
31719 #, no-wrap
31720 msgid "(ssl-key \"/etc/letsencrypt/live/example.com/privkey.pem\")\n"
31721 msgstr ""
31722
31723 #. type: item
31724 #: doc/guix.texi:17392
31725 #, no-wrap
31726 msgid "@code{ssl-dh-params} (default: @code{#f})"
31727 msgstr ""
31728
31729 #. type: table
31730 #: doc/guix.texi:17397
31731 msgid "File name of a PEM-encoded file with Diffie-Hellman parameters for the SSL/TLS encryption. Alternatively you set it to @code{\"@@ffdhe2048\"}, @code{\"@@ffdhe3072\"}, @code{\"@@ffdhe4096\"}, @code{\"@@ffdhe6144\"} or @code{\"@@ffdhe8192\"} to use bundled parameters from RFC 7919."
31732 msgstr ""
31733
31734 #. type: item
31735 #: doc/guix.texi:17398
31736 #, no-wrap
31737 msgid "@code{ssl-ciphers} (default: @code{#f})"
31738 msgstr ""
31739
31740 #. type: table
31741 #: doc/guix.texi:17401
31742 msgid "The @code{ssl-ciphers} option chooses the cipher suites to make available for use in SSL/TLS."
31743 msgstr ""
31744
31745 #. type: table
31746 #: doc/guix.texi:17405
31747 msgid "This option is specified using @uref{https://www.openssl.org/docs/apps/ciphers.html#CIPHER-LIST-FORMAT, OpenSSL cipher list notation}."
31748 msgstr ""
31749
31750 #. type: table
31751 #: doc/guix.texi:17410
31752 msgid "It is recommended that you try your cipher string using 'openssl ciphers <string>' before setting it here, to get a feel for which cipher suites you will get. After setting this option, it is recommend that you inspect your Murmur log to ensure that Murmur is using the cipher suites that you expected it to."
31753 msgstr ""
31754
31755 #. type: table
31756 #: doc/guix.texi:17414
31757 msgid "Note: Changing this option may impact the backwards compatibility of your Murmur server, and can remove the ability for older Mumble clients to be able to connect to it."
31758 msgstr ""
31759
31760 #. type: item
31761 #: doc/guix.texi:17415
31762 #, no-wrap
31763 msgid "@code{public-registration} (default: @code{#f})"
31764 msgstr ""
31765
31766 #. type: table
31767 #: doc/guix.texi:17417
31768 msgid "Must be a @code{<murmur-public-registration-configuration>} record or @code{#f}."
31769 msgstr ""
31770
31771 #. type: table
31772 #: doc/guix.texi:17422
31773 msgid "You can optionally register your server in the public server list that the @code{mumble} client shows on startup. You cannot register your server if you have set a @code{server-password}, or set @code{allow-ping} to @code{#f}."
31774 msgstr ""
31775
31776 #. type: table
31777 #: doc/guix.texi:17424
31778 msgid "It might take a few hours until it shows up in the public list."
31779 msgstr ""
31780
31781 #. type: item
31782 #: doc/guix.texi:17425 doc/guix.texi:18856
31783 #, no-wrap
31784 msgid "@code{file} (default: @code{#f})"
31785 msgstr ""
31786
31787 #. type: table
31788 #: doc/guix.texi:17427
31789 msgid "Optional alternative override for this configuration."
31790 msgstr ""
31791
31792 #. type: deftp
31793 #: doc/guix.texi:17430
31794 #, no-wrap
31795 msgid "{Data Type} murmur-public-registration-configuration"
31796 msgstr ""
31797
31798 #. type: deftp
31799 #: doc/guix.texi:17432
31800 msgid "Configuration for public registration of a murmur service."
31801 msgstr ""
31802
31803 #. type: table
31804 #: doc/guix.texi:17436
31805 msgid "This is a display name for your server. Not to be confused with the hostname."
31806 msgstr ""
31807
31808 #. type: itemx
31809 #: doc/guix.texi:17437 doc/guix.texi:23817
31810 #, no-wrap
31811 msgid "password"
31812 msgstr ""
31813
31814 #. type: table
31815 #: doc/guix.texi:17440
31816 msgid "A password to identify your registration. Subsequent updates will need the same password. Don't lose your password."
31817 msgstr ""
31818
31819 #. type: code{#1}
31820 #: doc/guix.texi:17441
31821 #, no-wrap
31822 msgid "url"
31823 msgstr ""
31824
31825 #. type: table
31826 #: doc/guix.texi:17444
31827 msgid "This should be a @code{http://} or @code{https://} link to your web site."
31828 msgstr ""
31829
31830 #. type: item
31831 #: doc/guix.texi:17445
31832 #, no-wrap
31833 msgid "@code{hostname} (default: @code{#f})"
31834 msgstr ""
31835
31836 #. type: table
31837 #: doc/guix.texi:17448
31838 msgid "By default your server will be listed by its IP address. If it is set your server will be linked by this host name instead."
31839 msgstr ""
31840
31841 #. type: subsubheading
31842 #: doc/guix.texi:17456
31843 #, no-wrap
31844 msgid "Tailon Service"
31845 msgstr ""
31846
31847 #. type: Plain text
31848 #: doc/guix.texi:17460
31849 msgid "@uref{https://tailon.readthedocs.io/, Tailon} is a web application for viewing and searching log files."
31850 msgstr ""
31851
31852 #. type: Plain text
31853 #: doc/guix.texi:17463
31854 msgid "The following example will configure the service with default values. By default, Tailon can be accessed on port 8080 (@code{http://localhost:8080})."
31855 msgstr ""
31856
31857 #. type: example
31858 #: doc/guix.texi:17466
31859 #, no-wrap
31860 msgid "(service tailon-service-type)\n"
31861 msgstr ""
31862
31863 #. type: Plain text
31864 #: doc/guix.texi:17470
31865 msgid "The following example customises more of the Tailon configuration, adding @command{sed} to the list of allowed commands."
31866 msgstr ""
31867
31868 #. type: example
31869 #: doc/guix.texi:17477
31870 #, no-wrap
31871 msgid ""
31872 "(service tailon-service-type\n"
31873 " (tailon-configuration\n"
31874 " (config-file\n"
31875 " (tailon-configuration-file\n"
31876 " (allowed-commands '(\"tail\" \"grep\" \"awk\" \"sed\"))))))\n"
31877 msgstr ""
31878
31879 #. type: deftp
31880 #: doc/guix.texi:17480
31881 #, no-wrap
31882 msgid "{Data Type} tailon-configuration"
31883 msgstr ""
31884
31885 #. type: deftp
31886 #: doc/guix.texi:17483
31887 msgid "Data type representing the configuration of Tailon. This type has the following parameters:"
31888 msgstr ""
31889
31890 #. type: item
31891 #: doc/guix.texi:17485
31892 #, no-wrap
31893 msgid "@code{config-file} (default: @code{(tailon-configuration-file)})"
31894 msgstr ""
31895
31896 #. type: table
31897 #: doc/guix.texi:17489
31898 msgid "The configuration file to use for Tailon. This can be set to a @dfn{tailon-configuration-file} record value, or any gexp (@pxref{G-Expressions})."
31899 msgstr ""
31900
31901 #. type: table
31902 #: doc/guix.texi:17492
31903 msgid "For example, to instead use a local file, the @code{local-file} function can be used:"
31904 msgstr ""
31905
31906 #. type: example
31907 #: doc/guix.texi:17497
31908 #, no-wrap
31909 msgid ""
31910 "(service tailon-service-type\n"
31911 " (tailon-configuration\n"
31912 " (config-file (local-file \"./my-tailon.conf\"))))\n"
31913 msgstr ""
31914
31915 #. type: item
31916 #: doc/guix.texi:17499
31917 #, no-wrap
31918 msgid "@code{package} (default: @code{tailon})"
31919 msgstr ""
31920
31921 #. type: table
31922 #: doc/guix.texi:17501
31923 msgid "The tailon package to use."
31924 msgstr ""
31925
31926 #. type: deftp
31927 #: doc/guix.texi:17505
31928 #, no-wrap
31929 msgid "{Data Type} tailon-configuration-file"
31930 msgstr ""
31931
31932 #. type: deftp
31933 #: doc/guix.texi:17508
31934 msgid "Data type representing the configuration options for Tailon. This type has the following parameters:"
31935 msgstr ""
31936
31937 #. type: item
31938 #: doc/guix.texi:17510
31939 #, no-wrap
31940 msgid "@code{files} (default: @code{(list \"/var/log\")})"
31941 msgstr ""
31942
31943 #. type: table
31944 #: doc/guix.texi:17515
31945 msgid "List of files to display. The list can include strings for a single file or directory, or a list, where the first item is the name of a subsection, and the remaining items are the files or directories in that subsection."
31946 msgstr ""
31947
31948 #. type: item
31949 #: doc/guix.texi:17516
31950 #, no-wrap
31951 msgid "@code{bind} (default: @code{\"localhost:8080\"})"
31952 msgstr ""
31953
31954 #. type: table
31955 #: doc/guix.texi:17518
31956 msgid "Address and port to which Tailon should bind on."
31957 msgstr ""
31958
31959 #. type: item
31960 #: doc/guix.texi:17519
31961 #, no-wrap
31962 msgid "@code{relative-root} (default: @code{#f})"
31963 msgstr ""
31964
31965 #. type: table
31966 #: doc/guix.texi:17521
31967 msgid "URL path to use for Tailon, set to @code{#f} to not use a path."
31968 msgstr ""
31969
31970 #. type: item
31971 #: doc/guix.texi:17522
31972 #, no-wrap
31973 msgid "@code{allow-transfers?} (default: @code{#t})"
31974 msgstr ""
31975
31976 #. type: table
31977 #: doc/guix.texi:17524
31978 msgid "Allow downloading the log files in the web interface."
31979 msgstr ""
31980
31981 #. type: item
31982 #: doc/guix.texi:17525
31983 #, no-wrap
31984 msgid "@code{follow-names?} (default: @code{#t})"
31985 msgstr ""
31986
31987 #. type: table
31988 #: doc/guix.texi:17527
31989 msgid "Allow tailing of not-yet existent files."
31990 msgstr ""
31991
31992 #. type: item
31993 #: doc/guix.texi:17528
31994 #, no-wrap
31995 msgid "@code{tail-lines} (default: @code{200})"
31996 msgstr ""
31997
31998 #. type: table
31999 #: doc/guix.texi:17530
32000 msgid "Number of lines to read initially from each file."
32001 msgstr ""
32002
32003 #. type: item
32004 #: doc/guix.texi:17531
32005 #, no-wrap
32006 msgid "@code{allowed-commands} (default: @code{(list \"tail\" \"grep\" \"awk\")})"
32007 msgstr ""
32008
32009 #. type: table
32010 #: doc/guix.texi:17533
32011 msgid "Commands to allow running. By default, @code{sed} is disabled."
32012 msgstr ""
32013
32014 #. type: item
32015 #: doc/guix.texi:17534
32016 #, no-wrap
32017 msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
32018 msgstr ""
32019
32020 #. type: table
32021 #: doc/guix.texi:17536
32022 msgid "Set @code{debug?} to @code{#t} to show debug messages."
32023 msgstr ""
32024
32025 #. type: item
32026 #: doc/guix.texi:17537
32027 #, no-wrap
32028 msgid "@code{wrap-lines} (default: @code{#t})"
32029 msgstr ""
32030
32031 #. type: table
32032 #: doc/guix.texi:17541
32033 msgid "Initial line wrapping state in the web interface. Set to @code{#t} to initially wrap lines (the default), or to @code{#f} to initially not wrap lines."
32034 msgstr ""
32035
32036 #. type: item
32037 #: doc/guix.texi:17542
32038 #, no-wrap
32039 msgid "@code{http-auth} (default: @code{#f})"
32040 msgstr ""
32041
32042 #. type: table
32043 #: doc/guix.texi:17546
32044 msgid "HTTP authentication type to use. Set to @code{#f} to disable authentication (the default). Supported values are @code{\"digest\"} or @code{\"basic\"}."
32045 msgstr ""
32046
32047 #. type: item
32048 #: doc/guix.texi:17547
32049 #, no-wrap
32050 msgid "@code{users} (default: @code{#f})"
32051 msgstr ""
32052
32053 #. type: table
32054 #: doc/guix.texi:17552
32055 msgid "If HTTP authentication is enabled (see @code{http-auth}), access will be restricted to the credentials provided here. To configure users, use a list of pairs, where the first element of the pair is the username, and the 2nd element of the pair is the password."
32056 msgstr ""
32057
32058 #. type: example
32059 #: doc/guix.texi:17558
32060 #, no-wrap
32061 msgid ""
32062 "(tailon-configuration-file\n"
32063 " (http-auth \"basic\")\n"
32064 " (users '((\"user1\" . \"password1\")\n"
32065 " (\"user2\" . \"password2\"))))\n"
32066 msgstr ""
32067
32068 #. type: subsubheading
32069 #: doc/guix.texi:17564
32070 #, no-wrap
32071 msgid "Darkstat Service"
32072 msgstr ""
32073
32074 #. type: cindex
32075 #: doc/guix.texi:17565
32076 #, no-wrap
32077 msgid "darkstat"
32078 msgstr ""
32079
32080 #. type: Plain text
32081 #: doc/guix.texi:17568
32082 msgid "Darkstat is a packet sniffer that captures network traffic, calculates statistics about usage, and serves reports over HTTP."
32083 msgstr ""
32084
32085 #. type: defvar
32086 #: doc/guix.texi:17569
32087 #, no-wrap
32088 msgid "{Scheme Variable} darkstat-service-type"
32089 msgstr ""
32090
32091 #. type: defvar
32092 #: doc/guix.texi:17574
32093 msgid "This is the service type for the @uref{https://unix4lyfe.org/darkstat/, darkstat} service, its value must be a @code{darkstat-configuration} record as in this example:"
32094 msgstr ""
32095
32096 #. type: example
32097 #: doc/guix.texi:17579
32098 #, no-wrap
32099 msgid ""
32100 "(service darkstat-service-type\n"
32101 " (darkstat-configuration\n"
32102 " (interface \"eno1\")))\n"
32103 msgstr ""
32104
32105 #. type: deftp
32106 #: doc/guix.texi:17582
32107 #, no-wrap
32108 msgid "{Data Type} darkstat-configuration"
32109 msgstr ""
32110
32111 #. type: deftp
32112 #: doc/guix.texi:17584
32113 msgid "Data type representing the configuration of @command{darkstat}."
32114 msgstr ""
32115
32116 #. type: item
32117 #: doc/guix.texi:17586
32118 #, no-wrap
32119 msgid "@code{package} (default: @code{darkstat})"
32120 msgstr ""
32121
32122 #. type: table
32123 #: doc/guix.texi:17588
32124 msgid "The darkstat package to use."
32125 msgstr ""
32126
32127 #. type: code{#1}
32128 #: doc/guix.texi:17589
32129 #, no-wrap
32130 msgid "interface"
32131 msgstr ""
32132
32133 #. type: table
32134 #: doc/guix.texi:17591
32135 msgid "Capture traffic on the specified network interface."
32136 msgstr ""
32137
32138 #. type: item
32139 #: doc/guix.texi:17592
32140 #, no-wrap
32141 msgid "@code{port} (default: @code{\"667\"})"
32142 msgstr ""
32143
32144 #. type: table
32145 #: doc/guix.texi:17594
32146 msgid "Bind the web interface to the specified port."
32147 msgstr ""
32148
32149 #. type: item
32150 #: doc/guix.texi:17595
32151 #, no-wrap
32152 msgid "@code{bind-address} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
32153 msgstr ""
32154
32155 #. type: table
32156 #: doc/guix.texi:17597 doc/guix.texi:17635
32157 msgid "Bind the web interface to the specified address."
32158 msgstr ""
32159
32160 #. type: item
32161 #: doc/guix.texi:17598
32162 #, no-wrap
32163 msgid "@code{base} (default: @code{\"/\"})"
32164 msgstr ""
32165
32166 #. type: table
32167 #: doc/guix.texi:17601
32168 msgid "Specify the path of the base URL. This can be useful if @command{darkstat} is accessed via a reverse proxy."
32169 msgstr ""
32170
32171 #. type: subsubheading
32172 #: doc/guix.texi:17605
32173 #, no-wrap
32174 msgid "Prometheus Node Exporter Service"
32175 msgstr ""
32176
32177 #. type: cindex
32178 #: doc/guix.texi:17607
32179 #, no-wrap
32180 msgid "prometheus-node-exporter"
32181 msgstr ""
32182
32183 #. type: Plain text
32184 #: doc/guix.texi:17612
32185 msgid "The Prometheus ``node exporter'' makes hardware and operating system statistics provided by the Linux kernel available for the Prometheus monitoring system. This service should be deployed on all physical nodes and virtual machines, where monitoring these statistics is desirable."
32186 msgstr ""
32187
32188 #. type: defvar
32189 #: doc/guix.texi:17613
32190 #, no-wrap
32191 msgid "{Scheme variable} prometheus-node-exporter-service-type"
32192 msgstr ""
32193
32194 #. type: defvar
32195 #: doc/guix.texi:17618
32196 msgid "This is the service type for the @uref{https://github.com/prometheus/node_exporter/, prometheus-node-exporter} service, its value must be a @code{prometheus-node-exporter-configuration} record as in this example:"
32197 msgstr ""
32198
32199 #. type: example
32200 #: doc/guix.texi:17623
32201 #, no-wrap
32202 msgid ""
32203 "(service prometheus-node-exporter-service-type\n"
32204 " (prometheus-node-exporter-configuration\n"
32205 " (web-listen-address \":9100\")))\n"
32206 msgstr ""
32207
32208 #. type: deftp
32209 #: doc/guix.texi:17626
32210 #, no-wrap
32211 msgid "{Data Type} prometheus-node-exporter-configuration"
32212 msgstr ""
32213
32214 #. type: deftp
32215 #: doc/guix.texi:17628
32216 msgid "Data type representing the configuration of @command{node_exporter}."
32217 msgstr ""
32218
32219 #. type: item
32220 #: doc/guix.texi:17630
32221 #, no-wrap
32222 msgid "@code{package} (default: @code{go-github-com-prometheus-node-exporter})"
32223 msgstr ""
32224
32225 #. type: table
32226 #: doc/guix.texi:17632
32227 msgid "The prometheus-node-exporter package to use."
32228 msgstr ""
32229
32230 #. type: item
32231 #: doc/guix.texi:17633
32232 #, no-wrap
32233 msgid "@code{web-listen-address} (default: @code{\":9100\"})"
32234 msgstr ""
32235
32236 #. type: subsubheading
32237 #: doc/guix.texi:17639
32238 #, no-wrap
32239 msgid "Zabbix server"
32240 msgstr ""
32241
32242 #. type: cindex
32243 #: doc/guix.texi:17640
32244 #, no-wrap
32245 msgid "zabbix zabbix-server"
32246 msgstr ""
32247
32248 #. type: Plain text
32249 #: doc/guix.texi:17643
32250 msgid "Zabbix provides monitoring metrics, among others network utilization, CPU load and disk space consumption:"
32251 msgstr ""
32252
32253 #. type: item
32254 #: doc/guix.texi:17645
32255 #, no-wrap
32256 msgid "High performance, high capacity (able to monitor hundreds of thousands of devices)."
32257 msgstr ""
32258
32259 #. type: item
32260 #: doc/guix.texi:17646
32261 #, no-wrap
32262 msgid "Auto-discovery of servers and network devices and interfaces."
32263 msgstr ""
32264
32265 #. type: item
32266 #: doc/guix.texi:17647
32267 #, no-wrap
32268 msgid "Low-level discovery, allows to automatically start monitoring new items, file systems or network interfaces among others."
32269 msgstr ""
32270
32271 #. type: item
32272 #: doc/guix.texi:17648
32273 #, no-wrap
32274 msgid "Distributed monitoring with centralized web administration."
32275 msgstr ""
32276
32277 #. type: item
32278 #: doc/guix.texi:17649
32279 #, no-wrap
32280 msgid "Native high performance agents."
32281 msgstr ""
32282
32283 #. type: item
32284 #: doc/guix.texi:17650
32285 #, no-wrap
32286 msgid "SLA, and ITIL KPI metrics on reporting."
32287 msgstr ""
32288
32289 #. type: item
32290 #: doc/guix.texi:17651
32291 #, no-wrap
32292 msgid "High-level (business) view of monitored resources through user-defined visual console screens and dashboards."
32293 msgstr ""
32294
32295 #. type: item
32296 #: doc/guix.texi:17652
32297 #, no-wrap
32298 msgid "Remote command execution through Zabbix proxies."
32299 msgstr ""
32300
32301 #. type: Plain text
32302 #: doc/guix.texi:17658
32303 msgid "Available @code{zabbix-server-configuration} fields are:"
32304 msgstr ""
32305
32306 #. type: deftypevr
32307 #: doc/guix.texi:17659
32308 #, no-wrap
32309 msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} package zabbix-server"
32310 msgstr ""
32311
32312 #. type: deftypevr
32313 #: doc/guix.texi:17661
32314 msgid "The zabbix-server package."
32315 msgstr ""
32316
32317 #. type: deftypevr
32318 #: doc/guix.texi:17664
32319 #, no-wrap
32320 msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string user"
32321 msgstr ""
32322
32323 #. type: deftypevr
32324 #: doc/guix.texi:17666
32325 msgid "User who will run the Zabbix server."
32326 msgstr ""
32327
32328 #. type: deftypevr
32329 #: doc/guix.texi:17668 doc/guix.texi:17675 doc/guix.texi:17689
32330 #: doc/guix.texi:17696 doc/guix.texi:17797 doc/guix.texi:17804
32331 #: doc/guix.texi:17915 doc/guix.texi:17922
32332 msgid "Defaults to @samp{\"zabbix\"}."
32333 msgstr ""
32334
32335 #. type: deftypevr
32336 #: doc/guix.texi:17671
32337 #, no-wrap
32338 msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} group group"
32339 msgstr ""
32340
32341 #. type: deftypevr
32342 #: doc/guix.texi:17673
32343 msgid "Group who will run the Zabbix server."
32344 msgstr ""
32345
32346 #. type: deftypevr
32347 #: doc/guix.texi:17678
32348 #, no-wrap
32349 msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string db-host"
32350 msgstr ""
32351
32352 #. type: deftypevr
32353 #: doc/guix.texi:17680 doc/guix.texi:17899
32354 msgid "Database host name."
32355 msgstr ""
32356
32357 #. type: deftypevr
32358 #: doc/guix.texi:17682
32359 msgid "Defaults to @samp{\"127.0.0.1\"}."
32360 msgstr ""
32361
32362 #. type: deftypevr
32363 #: doc/guix.texi:17685
32364 #, no-wrap
32365 msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string db-name"
32366 msgstr ""
32367
32368 #. type: deftypevr
32369 #: doc/guix.texi:17687 doc/guix.texi:17913
32370 msgid "Database name."
32371 msgstr ""
32372
32373 #. type: deftypevr
32374 #: doc/guix.texi:17692
32375 #, no-wrap
32376 msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string db-user"
32377 msgstr ""
32378
32379 #. type: deftypevr
32380 #: doc/guix.texi:17694 doc/guix.texi:17920
32381 msgid "Database user."
32382 msgstr ""
32383
32384 #. type: deftypevr
32385 #: doc/guix.texi:17699
32386 #, no-wrap
32387 msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string db-password"
32388 msgstr ""
32389
32390 #. type: deftypevr
32391 #: doc/guix.texi:17702
32392 msgid "Database password. Please, use @code{include-files} with @code{DBPassword=SECRET} inside a specified file instead."
32393 msgstr ""
32394
32395 #. type: deftypevr
32396 #: doc/guix.texi:17707
32397 #, no-wrap
32398 msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} number db-port"
32399 msgstr ""
32400
32401 #. type: deftypevr
32402 #: doc/guix.texi:17709 doc/guix.texi:17906
32403 msgid "Database port."
32404 msgstr ""
32405
32406 #. type: deftypevr
32407 #: doc/guix.texi:17711 doc/guix.texi:17908
32408 msgid "Defaults to @samp{5432}."
32409 msgstr ""
32410
32411 #. type: deftypevr
32412 #: doc/guix.texi:17714
32413 #, no-wrap
32414 msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string log-type"
32415 msgstr ""
32416
32417 #. type: deftypevr
32418 #: doc/guix.texi:17716 doc/guix.texi:17817
32419 msgid "Specifies where log messages are written to:"
32420 msgstr ""
32421
32422 #. type: itemize
32423 #: doc/guix.texi:17720 doc/guix.texi:17821
32424 msgid "@code{system} - syslog."
32425 msgstr ""
32426
32427 #. type: itemize
32428 #: doc/guix.texi:17723 doc/guix.texi:17824
32429 msgid "@code{file} - file specified with @code{log-file} parameter."
32430 msgstr ""
32431
32432 #. type: itemize
32433 #: doc/guix.texi:17726 doc/guix.texi:17827
32434 msgid "@code{console} - standard output."
32435 msgstr ""
32436
32437 #. type: deftypevr
32438 #: doc/guix.texi:17733
32439 #, no-wrap
32440 msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string log-file"
32441 msgstr ""
32442
32443 #. type: deftypevr
32444 #: doc/guix.texi:17735 doc/guix.texi:17836
32445 msgid "Log file name for @code{log-type} @code{file} parameter."
32446 msgstr ""
32447
32448 #. type: deftypevr
32449 #: doc/guix.texi:17737
32450 msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/zabbix/server.log\"}."
32451 msgstr ""
32452
32453 #. type: deftypevr
32454 #: doc/guix.texi:17740
32455 #, no-wrap
32456 msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string pid-file"
32457 msgstr ""
32458
32459 #. type: deftypevr
32460 #: doc/guix.texi:17742 doc/guix.texi:17843
32461 msgid "Name of PID file."
32462 msgstr ""
32463
32464 #. type: deftypevr
32465 #: doc/guix.texi:17744
32466 msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/zabbix/zabbix_server.pid\"}."
32467 msgstr ""
32468
32469 #. type: deftypevr
32470 #: doc/guix.texi:17747
32471 #, no-wrap
32472 msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string ssl-ca-location"
32473 msgstr ""
32474
32475 #. type: deftypevr
32476 #: doc/guix.texi:17750
32477 msgid "The location of certificate authority (CA) files for SSL server certificate verification."
32478 msgstr ""
32479
32480 #. type: deftypevr
32481 #: doc/guix.texi:17752
32482 msgid "Defaults to @samp{\"/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"}."
32483 msgstr ""
32484
32485 #. type: deftypevr
32486 #: doc/guix.texi:17755
32487 #, no-wrap
32488 msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string ssl-cert-location"
32489 msgstr ""
32490
32491 #. type: deftypevr
32492 #: doc/guix.texi:17757
32493 msgid "Location of SSL client certificates."
32494 msgstr ""
32495
32496 #. type: deftypevr
32497 #: doc/guix.texi:17759
32498 msgid "Defaults to @samp{\"/etc/ssl/certs\"}."
32499 msgstr ""
32500
32501 #. type: deftypevr
32502 #: doc/guix.texi:17762
32503 #, no-wrap
32504 msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string extra-options"
32505 msgstr ""
32506
32507 #. type: deftypevr
32508 #: doc/guix.texi:17764 doc/guix.texi:17868
32509 msgid "Extra options will be appended to Zabbix server configuration file."
32510 msgstr ""
32511
32512 #. type: deftypevr
32513 #: doc/guix.texi:17769
32514 #, no-wrap
32515 msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} include-files include-files"
32516 msgstr ""
32517
32518 #. type: deftypevr
32519 #: doc/guix.texi:17772 doc/guix.texi:17876
32520 msgid "You may include individual files or all files in a directory in the configuration file."
32521 msgstr ""
32522
32523 #. type: subsubheading
32524 #: doc/guix.texi:17779
32525 #, no-wrap
32526 msgid "Zabbix agent"
32527 msgstr ""
32528
32529 #. type: cindex
32530 #: doc/guix.texi:17780
32531 #, no-wrap
32532 msgid "zabbix zabbix-agent"
32533 msgstr ""
32534
32535 #. type: Plain text
32536 #: doc/guix.texi:17783
32537 msgid "Zabbix agent gathers information for Zabbix server."
32538 msgstr ""
32539
32540 #. type: Plain text
32541 #: doc/guix.texi:17787
32542 msgid "Available @code{zabbix-agent-configuration} fields are:"
32543 msgstr ""
32544
32545 #. type: deftypevr
32546 #: doc/guix.texi:17788
32547 #, no-wrap
32548 msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} package zabbix-agent"
32549 msgstr ""
32550
32551 #. type: deftypevr
32552 #: doc/guix.texi:17790
32553 msgid "The zabbix-agent package."
32554 msgstr ""
32555
32556 #. type: deftypevr
32557 #: doc/guix.texi:17793
32558 #, no-wrap
32559 msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} string user"
32560 msgstr ""
32561
32562 #. type: deftypevr
32563 #: doc/guix.texi:17795
32564 msgid "User who will run the Zabbix agent."
32565 msgstr ""
32566
32567 #. type: deftypevr
32568 #: doc/guix.texi:17800
32569 #, no-wrap
32570 msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} group group"
32571 msgstr ""
32572
32573 #. type: deftypevr
32574 #: doc/guix.texi:17802
32575 msgid "Group who will run the Zabbix agent."
32576 msgstr ""
32577
32578 #. type: deftypevr
32579 #: doc/guix.texi:17807
32580 #, no-wrap
32581 msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} string hostname"
32582 msgstr ""
32583
32584 #. type: deftypevr
32585 #: doc/guix.texi:17810
32586 msgid "Unique, case sensitive hostname which is required for active checks and must match hostname as configured on the server."
32587 msgstr ""
32588
32589 #. type: deftypevr
32590 #: doc/guix.texi:17812
32591 msgid "Defaults to @samp{\"Zabbix server\"}."
32592 msgstr ""
32593
32594 #. type: deftypevr
32595 #: doc/guix.texi:17815
32596 #, no-wrap
32597 msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} string log-type"
32598 msgstr ""
32599
32600 #. type: deftypevr
32601 #: doc/guix.texi:17834
32602 #, no-wrap
32603 msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} string log-file"
32604 msgstr ""
32605
32606 #. type: deftypevr
32607 #: doc/guix.texi:17838
32608 msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/zabbix/agent.log\"}."
32609 msgstr ""
32610
32611 #. type: deftypevr
32612 #: doc/guix.texi:17841
32613 #, no-wrap
32614 msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} string pid-file"
32615 msgstr ""
32616
32617 #. type: deftypevr
32618 #: doc/guix.texi:17845
32619 msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/zabbix/zabbix_agent.pid\"}."
32620 msgstr ""
32621
32622 #. type: deftypevr
32623 #: doc/guix.texi:17848
32624 #, no-wrap
32625 msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} list server"
32626 msgstr ""
32627
32628 #. type: deftypevr
32629 #: doc/guix.texi:17852
32630 msgid "List of IP addresses, optionally in CIDR notation, or hostnames of Zabbix servers and Zabbix proxies. Incoming connections will be accepted only from the hosts listed here."
32631 msgstr ""
32632
32633 #. type: deftypevr
32634 #: doc/guix.texi:17854 doc/guix.texi:17863
32635 msgid "Defaults to @samp{(\"127.0.0.1\")}."
32636 msgstr ""
32637
32638 #. type: deftypevr
32639 #: doc/guix.texi:17857
32640 #, no-wrap
32641 msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} list server-active"
32642 msgstr ""
32643
32644 #. type: deftypevr
32645 #: doc/guix.texi:17861
32646 msgid "List of IP:port (or hostname:port) pairs of Zabbix servers and Zabbix proxies for active checks. If port is not specified, default port is used. If this parameter is not specified, active checks are disabled."
32647 msgstr ""
32648
32649 #. type: deftypevr
32650 #: doc/guix.texi:17866
32651 #, no-wrap
32652 msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} string extra-options"
32653 msgstr ""
32654
32655 #. type: deftypevr
32656 #: doc/guix.texi:17873
32657 #, no-wrap
32658 msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} include-files include-files"
32659 msgstr ""
32660
32661 #. type: subsubheading
32662 #: doc/guix.texi:17883
32663 #, no-wrap
32664 msgid "Zabbix front-end"
32665 msgstr ""
32666
32667 #. type: cindex
32668 #: doc/guix.texi:17884
32669 #, no-wrap
32670 msgid "zabbix zabbix-front-end"
32671 msgstr ""
32672
32673 #. type: Plain text
32674 #: doc/guix.texi:17887
32675 msgid "This service provides a WEB interface to Zabbix server."
32676 msgstr ""
32677
32678 #. type: Plain text
32679 #: doc/guix.texi:17891
32680 msgid "Available @code{zabbix-front-end-configuration} fields are:"
32681 msgstr ""
32682
32683 #. type: deftypevr
32684 #: doc/guix.texi:17892
32685 #, no-wrap
32686 msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} nginx-server-configuration-list nginx"
32687 msgstr ""
32688
32689 #. type: deftypevr
32690 #: doc/guix.texi:17894 doc/guix.texi:22296
32691 msgid "NGINX configuration."
32692 msgstr ""
32693
32694 #. type: deftypevr
32695 #: doc/guix.texi:17897
32696 #, no-wrap
32697 msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} string db-host"
32698 msgstr ""
32699
32700 #. type: deftypevr
32701 #: doc/guix.texi:17904
32702 #, no-wrap
32703 msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} number db-port"
32704 msgstr ""
32705
32706 #. type: deftypevr
32707 #: doc/guix.texi:17911
32708 #, no-wrap
32709 msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} string db-name"
32710 msgstr ""
32711
32712 #. type: deftypevr
32713 #: doc/guix.texi:17918
32714 #, no-wrap
32715 msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} string db-user"
32716 msgstr ""
32717
32718 #. type: deftypevr
32719 #: doc/guix.texi:17925
32720 #, no-wrap
32721 msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} string db-password"
32722 msgstr ""
32723
32724 #. type: deftypevr
32725 #: doc/guix.texi:17927
32726 msgid "Database password. Please, use @code{db-secret-file} instead."
32727 msgstr ""
32728
32729 #. type: deftypevr
32730 #: doc/guix.texi:17932
32731 #, no-wrap
32732 msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} string db-secret-file"
32733 msgstr ""
32734
32735 #. type: deftypevr
32736 #: doc/guix.texi:17936
32737 msgid "Secret file which will be appended to @file{zabbix.conf.php} file. This file contains credentials for use by Zabbix front-end. You are expected to create it manually."
32738 msgstr ""
32739
32740 #. type: deftypevr
32741 #: doc/guix.texi:17941
32742 #, no-wrap
32743 msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} string zabbix-host"
32744 msgstr ""
32745
32746 #. type: deftypevr
32747 #: doc/guix.texi:17943
32748 msgid "Zabbix server hostname."
32749 msgstr ""
32750
32751 #. type: deftypevr
32752 #: doc/guix.texi:17948
32753 #, no-wrap
32754 msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} number zabbix-port"
32755 msgstr ""
32756
32757 #. type: deftypevr
32758 #: doc/guix.texi:17950
32759 msgid "Zabbix server port."
32760 msgstr ""
32761
32762 #. type: deftypevr
32763 #: doc/guix.texi:17952
32764 msgid "Defaults to @samp{10051}."
32765 msgstr ""
32766
32767 #. type: cindex
32768 #: doc/guix.texi:17960
32769 #, no-wrap
32770 msgid "Kerberos"
32771 msgstr ""
32772
32773 #. type: Plain text
32774 #: doc/guix.texi:17964
32775 msgid "The @code{(gnu services kerberos)} module provides services relating to the authentication protocol @dfn{Kerberos}."
32776 msgstr ""
32777
32778 #. type: subsubheading
32779 #: doc/guix.texi:17965
32780 #, no-wrap
32781 msgid "Krb5 Service"
32782 msgstr ""
32783
32784 #. type: Plain text
32785 #: doc/guix.texi:17972
32786 msgid "Programs using a Kerberos client library normally expect a configuration file in @file{/etc/krb5.conf}. This service generates such a file from a definition provided in the operating system declaration. It does not cause any daemon to be started."
32787 msgstr ""
32788
32789 #. type: Plain text
32790 #: doc/guix.texi:17976
32791 msgid "No ``keytab'' files are provided by this service---you must explicitly create them. This service is known to work with the MIT client library, @code{mit-krb5}. Other implementations have not been tested."
32792 msgstr ""
32793
32794 #. type: defvr
32795 #: doc/guix.texi:17977
32796 #, no-wrap
32797 msgid "{Scheme Variable} krb5-service-type"
32798 msgstr ""
32799
32800 #. type: defvr
32801 #: doc/guix.texi:17979
32802 msgid "A service type for Kerberos 5 clients."
32803 msgstr ""
32804
32805 #. type: Plain text
32806 #: doc/guix.texi:17983
32807 msgid "Here is an example of its use:"
32808 msgstr ""
32809
32810 #. type: lisp
32811 #: doc/guix.texi:17997
32812 #, no-wrap
32813 msgid ""
32814 "(service krb5-service-type\n"
32815 " (krb5-configuration\n"
32816 " (default-realm \"EXAMPLE.COM\")\n"
32817 " (allow-weak-crypto? #t)\n"
32818 " (realms (list\n"
32819 " (krb5-realm\n"
32820 " (name \"EXAMPLE.COM\")\n"
32821 " (admin-server \"groucho.example.com\")\n"
32822 " (kdc \"karl.example.com\"))\n"
32823 " (krb5-realm\n"
32824 " (name \"ARGRX.EDU\")\n"
32825 " (admin-server \"kerb-admin.argrx.edu\")\n"
32826 " (kdc \"keys.argrx.edu\"))))))\n"
32827 msgstr ""
32828
32829 #. type: Plain text
32830 #: doc/guix.texi:18001
32831 msgid "This example provides a Kerberos@tie{}5 client configuration which:"
32832 msgstr ""
32833
32834 #. type: item
32835 #: doc/guix.texi:18002
32836 #, no-wrap
32837 msgid "Recognizes two realms, @i{viz:} ``EXAMPLE.COM'' and ``ARGRX.EDU'', both"
32838 msgstr ""
32839
32840 #. type: itemize
32841 #: doc/guix.texi:18004
32842 msgid "of which have distinct administration servers and key distribution centers;"
32843 msgstr ""
32844
32845 #. type: item
32846 #: doc/guix.texi:18004
32847 #, no-wrap
32848 msgid "Will default to the realm ``EXAMPLE.COM'' if the realm is not explicitly"
32849 msgstr ""
32850
32851 #. type: itemize
32852 #: doc/guix.texi:18006
32853 msgid "specified by clients;"
32854 msgstr ""
32855
32856 #. type: item
32857 #: doc/guix.texi:18006
32858 #, no-wrap
32859 msgid "Accepts services which only support encryption types known to be weak."
32860 msgstr ""
32861
32862 #. type: Plain text
32863 #: doc/guix.texi:18014
32864 msgid "The @code{krb5-realm} and @code{krb5-configuration} types have many fields. Only the most commonly used ones are described here. For a full list, and more detailed explanation of each, see the MIT @uref{https://web.mit.edu/kerberos/krb5-devel/doc/admin/conf_files/krb5_conf.html,,krb5.conf} documentation."
32865 msgstr ""
32866
32867 #. type: deftp
32868 #: doc/guix.texi:18016
32869 #, no-wrap
32870 msgid "{Data Type} krb5-realm"
32871 msgstr ""
32872
32873 #. type: cindex
32874 #: doc/guix.texi:18017
32875 #, no-wrap
32876 msgid "realm, kerberos"
32877 msgstr ""
32878
32879 #. type: table
32880 #: doc/guix.texi:18023
32881 msgid "This field is a string identifying the name of the realm. A common convention is to use the fully qualified DNS name of your organization, converted to upper case."
32882 msgstr ""
32883
32884 #. type: code{#1}
32885 #: doc/guix.texi:18024
32886 #, no-wrap
32887 msgid "admin-server"
32888 msgstr ""
32889
32890 #. type: table
32891 #: doc/guix.texi:18027
32892 msgid "This field is a string identifying the host where the administration server is running."
32893 msgstr ""
32894
32895 #. type: code{#1}
32896 #: doc/guix.texi:18028
32897 #, no-wrap
32898 msgid "kdc"
32899 msgstr ""
32900
32901 #. type: table
32902 #: doc/guix.texi:18031
32903 msgid "This field is a string identifying the key distribution center for the realm."
32904 msgstr ""
32905
32906 #. type: deftp
32907 #: doc/guix.texi:18034
32908 #, no-wrap
32909 msgid "{Data Type} krb5-configuration"
32910 msgstr ""
32911
32912 #. type: item
32913 #: doc/guix.texi:18037
32914 #, no-wrap
32915 msgid "@code{allow-weak-crypto?} (default: @code{#f})"
32916 msgstr ""
32917
32918 #. type: table
32919 #: doc/guix.texi:18040
32920 msgid "If this flag is @code{#t} then services which only offer encryption algorithms known to be weak will be accepted."
32921 msgstr ""
32922
32923 #. type: item
32924 #: doc/guix.texi:18041
32925 #, no-wrap
32926 msgid "@code{default-realm} (default: @code{#f})"
32927 msgstr ""
32928
32929 #. type: table
32930 #: doc/guix.texi:18048
32931 msgid "This field should be a string identifying the default Kerberos realm for the client. You should set this field to the name of your Kerberos realm. If this value is @code{#f} then a realm must be specified with every Kerberos principal when invoking programs such as @command{kinit}."
32932 msgstr ""
32933
32934 #. type: code{#1}
32935 #: doc/guix.texi:18049
32936 #, no-wrap
32937 msgid "realms"
32938 msgstr ""
32939
32940 #. type: table
32941 #: doc/guix.texi:18054
32942 msgid "This should be a non-empty list of @code{krb5-realm} objects, which clients may access. Normally, one of them will have a @code{name} field matching the @code{default-realm} field."
32943 msgstr ""
32944
32945 #. type: subsubheading
32946 #: doc/guix.texi:18058
32947 #, no-wrap
32948 msgid "PAM krb5 Service"
32949 msgstr ""
32950
32951 #. type: cindex
32952 #: doc/guix.texi:18059
32953 #, no-wrap
32954 msgid "pam-krb5"
32955 msgstr ""
32956
32957 #. type: Plain text
32958 #: doc/guix.texi:18065
32959 msgid "The @code{pam-krb5} service allows for login authentication and password management via Kerberos. You will need this service if you want PAM enabled applications to authenticate users using Kerberos."
32960 msgstr ""
32961
32962 #. type: defvr
32963 #: doc/guix.texi:18066
32964 #, no-wrap
32965 msgid "{Scheme Variable} pam-krb5-service-type"
32966 msgstr ""
32967
32968 #. type: defvr
32969 #: doc/guix.texi:18068
32970 msgid "A service type for the Kerberos 5 PAM module."
32971 msgstr ""
32972
32973 #. type: deftp
32974 #: doc/guix.texi:18070
32975 #, no-wrap
32976 msgid "{Data Type} pam-krb5-configuration"
32977 msgstr ""
32978
32979 #. type: deftp
32980 #: doc/guix.texi:18073
32981 msgid "Data type representing the configuration of the Kerberos 5 PAM module. This type has the following parameters:"
32982 msgstr ""
32983
32984 #. type: item
32985 #: doc/guix.texi:18074
32986 #, no-wrap
32987 msgid "@code{pam-krb5} (default: @code{pam-krb5})"
32988 msgstr ""
32989
32990 #. type: table
32991 #: doc/guix.texi:18076
32992 msgid "The pam-krb5 package to use."
32993 msgstr ""
32994
32995 #. type: item
32996 #: doc/guix.texi:18077
32997 #, no-wrap
32998 msgid "@code{minimum-uid} (default: @code{1000})"
32999 msgstr ""
33000
33001 #. type: table
33002 #: doc/guix.texi:18080
33003 msgid "The smallest user ID for which Kerberos authentications should be attempted. Local accounts with lower values will silently fail to authenticate."
33004 msgstr ""
33005
33006 #. type: cindex
33007 #: doc/guix.texi:18086
33008 #, no-wrap
33009 msgid "LDAP"
33010 msgstr ""
33011
33012 #. type: cindex
33013 #: doc/guix.texi:18087
33014 #, no-wrap
33015 msgid "nslcd, LDAP service"
33016 msgstr ""
33017
33018 #. type: Plain text
33019 #: doc/guix.texi:18094
33020 msgid "The @code{(gnu services authentication)} module provides the @code{nslcd-service-type}, which can be used to authenticate against an LDAP server. In addition to configuring the service itself, you may want to add @code{ldap} as a name service to the Name Service Switch. @xref{Name Service Switch} for detailed information."
33021 msgstr ""
33022
33023 #. type: Plain text
33024 #: doc/guix.texi:18098
33025 msgid "Here is a simple operating system declaration with a default configuration of the @code{nslcd-service-type} and a Name Service Switch configuration that consults the @code{ldap} name service last:"
33026 msgstr ""
33027
33028 #. type: example
33029 #: doc/guix.texi:18121
33030 #, no-wrap
33031 msgid ""
33032 "(use-service-modules authentication)\n"
33033 "(use-modules (gnu system nss))\n"
33034 "...\n"
33035 "(operating-system\n"
33036 " ...\n"
33037 " (services\n"
33038 " (cons*\n"
33039 " (service nslcd-service-type)\n"
33040 " (service dhcp-client-service-type)\n"
33041 " %base-services))\n"
33042 " (name-service-switch\n"
33043 " (let ((services (list (name-service (name \"db\"))\n"
33044 " (name-service (name \"files\"))\n"
33045 " (name-service (name \"ldap\")))))\n"
33046 " (name-service-switch\n"
33047 " (inherit %mdns-host-lookup-nss)\n"
33048 " (password services)\n"
33049 " (shadow services)\n"
33050 " (group services)\n"
33051 " (netgroup services)\n"
33052 " (gshadow services)))))\n"
33053 msgstr ""
33054
33055 #. type: Plain text
33056 #: doc/guix.texi:18126
33057 msgid "Available @code{nslcd-configuration} fields are:"
33058 msgstr ""
33059
33060 #. type: deftypevr
33061 #: doc/guix.texi:18127
33062 #, no-wrap
33063 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} package nss-pam-ldapd"
33064 msgstr ""
33065
33066 #. type: deftypevr
33067 #: doc/guix.texi:18129
33068 msgid "The @code{nss-pam-ldapd} package to use."
33069 msgstr ""
33070
33071 #. type: deftypevr
33072 #: doc/guix.texi:18132
33073 #, no-wrap
33074 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number threads"
33075 msgstr ""
33076
33077 #. type: deftypevr
33078 #: doc/guix.texi:18136
33079 msgid "The number of threads to start that can handle requests and perform LDAP queries. Each thread opens a separate connection to the LDAP server. The default is to start 5 threads."
33080 msgstr ""
33081
33082 #. type: deftypevr
33083 #: doc/guix.texi:18138 doc/guix.texi:18180 doc/guix.texi:18188
33084 #: doc/guix.texi:18196 doc/guix.texi:18204 doc/guix.texi:18213
33085 #: doc/guix.texi:18221 doc/guix.texi:18228 doc/guix.texi:18236
33086 #: doc/guix.texi:18244 doc/guix.texi:18254 doc/guix.texi:18261
33087 #: doc/guix.texi:18285 doc/guix.texi:18293 doc/guix.texi:18319
33088 #: doc/guix.texi:18328 doc/guix.texi:18337 doc/guix.texi:18346
33089 #: doc/guix.texi:18355 doc/guix.texi:18364 doc/guix.texi:18372
33090 #: doc/guix.texi:18380 doc/guix.texi:18387 doc/guix.texi:18395
33091 #: doc/guix.texi:18402 doc/guix.texi:18410 doc/guix.texi:18418
33092 #: doc/guix.texi:18427 doc/guix.texi:18436 doc/guix.texi:18444
33093 #: doc/guix.texi:18452 doc/guix.texi:18460 doc/guix.texi:18471
33094 #: doc/guix.texi:18481 doc/guix.texi:18492 doc/guix.texi:18501
33095 #: doc/guix.texi:18511 doc/guix.texi:18519 doc/guix.texi:18530
33096 #: doc/guix.texi:18539 doc/guix.texi:18549 doc/guix.texi:20839
33097 #: doc/guix.texi:20846 doc/guix.texi:20853 doc/guix.texi:20860
33098 #: doc/guix.texi:20867 doc/guix.texi:20874 doc/guix.texi:20882
33099 #: doc/guix.texi:20890 doc/guix.texi:20897 doc/guix.texi:20904
33100 #: doc/guix.texi:20911 doc/guix.texi:20918 doc/guix.texi:20948
33101 #: doc/guix.texi:20986 doc/guix.texi:20993 doc/guix.texi:21002
33102 #: doc/guix.texi:21024 doc/guix.texi:21032 doc/guix.texi:21039
33103 #: doc/guix.texi:21194 doc/guix.texi:21214 doc/guix.texi:21229
33104 #: doc/guix.texi:21236 doc/guix.texi:23034 doc/guix.texi:23042
33105 #: doc/guix.texi:23050 doc/guix.texi:23058 doc/guix.texi:23066
33106 #: doc/guix.texi:23074
33107 msgid "Defaults to @samp{disabled}."
33108 msgstr ""
33109
33110 #. type: deftypevr
33111 #: doc/guix.texi:18141
33112 #, no-wrap
33113 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} string uid"
33114 msgstr ""
33115
33116 #. type: deftypevr
33117 #: doc/guix.texi:18143
33118 msgid "This specifies the user id with which the daemon should be run."
33119 msgstr ""
33120
33121 #. type: deftypevr
33122 #: doc/guix.texi:18145 doc/guix.texi:18152
33123 msgid "Defaults to @samp{\"nslcd\"}."
33124 msgstr ""
33125
33126 #. type: deftypevr
33127 #: doc/guix.texi:18148
33128 #, no-wrap
33129 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} string gid"
33130 msgstr ""
33131
33132 #. type: deftypevr
33133 #: doc/guix.texi:18150
33134 msgid "This specifies the group id with which the daemon should be run."
33135 msgstr ""
33136
33137 #. type: deftypevr
33138 #: doc/guix.texi:18155
33139 #, no-wrap
33140 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} log-option log"
33141 msgstr ""
33142
33143 #. type: deftypevr
33144 #: doc/guix.texi:18162
33145 msgid "This option controls the way logging is done via a list containing SCHEME and LEVEL. The SCHEME argument may either be the symbols \"none\" or \"syslog\", or an absolute file name. The LEVEL argument is optional and specifies the log level. The log level may be one of the following symbols: \"crit\", \"error\", \"warning\", \"notice\", \"info\" or \"debug\". All messages with the specified log level or higher are logged."
33146 msgstr ""
33147
33148 #. type: deftypevr
33149 #: doc/guix.texi:18164
33150 msgid "Defaults to @samp{(\"/var/log/nslcd\" info)}."
33151 msgstr ""
33152
33153 #. type: deftypevr
33154 #: doc/guix.texi:18167
33155 #, no-wrap
33156 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} list uri"
33157 msgstr ""
33158
33159 #. type: deftypevr
33160 #: doc/guix.texi:18170
33161 msgid "The list of LDAP server URIs. Normally, only the first server will be used with the following servers as fall-back."
33162 msgstr ""
33163
33164 #. type: deftypevr
33165 #: doc/guix.texi:18172
33166 msgid "Defaults to @samp{(\"ldap://localhost:389/\")}."
33167 msgstr ""
33168
33169 #. type: deftypevr
33170 #: doc/guix.texi:18175
33171 #, no-wrap
33172 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string ldap-version"
33173 msgstr ""
33174
33175 #. type: deftypevr
33176 #: doc/guix.texi:18178
33177 msgid "The version of the LDAP protocol to use. The default is to use the maximum version supported by the LDAP library."
33178 msgstr ""
33179
33180 #. type: deftypevr
33181 #: doc/guix.texi:18183
33182 #, no-wrap
33183 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string binddn"
33184 msgstr ""
33185
33186 #. type: deftypevr
33187 #: doc/guix.texi:18186
33188 msgid "Specifies the distinguished name with which to bind to the directory server for lookups. The default is to bind anonymously."
33189 msgstr ""
33190
33191 #. type: deftypevr
33192 #: doc/guix.texi:18191
33193 #, no-wrap
33194 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string bindpw"
33195 msgstr ""
33196
33197 #. type: deftypevr
33198 #: doc/guix.texi:18194
33199 msgid "Specifies the credentials with which to bind. This option is only applicable when used with binddn."
33200 msgstr ""
33201
33202 #. type: deftypevr
33203 #: doc/guix.texi:18199
33204 #, no-wrap
33205 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string rootpwmoddn"
33206 msgstr ""
33207
33208 #. type: deftypevr
33209 #: doc/guix.texi:18202
33210 msgid "Specifies the distinguished name to use when the root user tries to modify a user's password using the PAM module."
33211 msgstr ""
33212
33213 #. type: deftypevr
33214 #: doc/guix.texi:18207
33215 #, no-wrap
33216 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string rootpwmodpw"
33217 msgstr ""
33218
33219 #. type: deftypevr
33220 #: doc/guix.texi:18211
33221 msgid "Specifies the credentials with which to bind if the root user tries to change a user's password. This option is only applicable when used with rootpwmoddn"
33222 msgstr ""
33223
33224 #. type: deftypevr
33225 #: doc/guix.texi:18216
33226 #, no-wrap
33227 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string sasl-mech"
33228 msgstr ""
33229
33230 #. type: deftypevr
33231 #: doc/guix.texi:18219
33232 msgid "Specifies the SASL mechanism to be used when performing SASL authentication."
33233 msgstr ""
33234
33235 #. type: deftypevr
33236 #: doc/guix.texi:18224
33237 #, no-wrap
33238 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string sasl-realm"
33239 msgstr ""
33240
33241 #. type: deftypevr
33242 #: doc/guix.texi:18226
33243 msgid "Specifies the SASL realm to be used when performing SASL authentication."
33244 msgstr ""
33245
33246 #. type: deftypevr
33247 #: doc/guix.texi:18231
33248 #, no-wrap
33249 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string sasl-authcid"
33250 msgstr ""
33251
33252 #. type: deftypevr
33253 #: doc/guix.texi:18234
33254 msgid "Specifies the authentication identity to be used when performing SASL authentication."
33255 msgstr ""
33256
33257 #. type: deftypevr
33258 #: doc/guix.texi:18239
33259 #, no-wrap
33260 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string sasl-authzid"
33261 msgstr ""
33262
33263 #. type: deftypevr
33264 #: doc/guix.texi:18242
33265 msgid "Specifies the authorization identity to be used when performing SASL authentication."
33266 msgstr ""
33267
33268 #. type: deftypevr
33269 #: doc/guix.texi:18247
33270 #, no-wrap
33271 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-boolean sasl-canonicalize?"
33272 msgstr ""
33273
33274 #. type: deftypevr
33275 #: doc/guix.texi:18252
33276 msgid "Determines whether the LDAP server host name should be canonicalised. If this is enabled the LDAP library will do a reverse host name lookup. By default, it is left up to the LDAP library whether this check is performed or not."
33277 msgstr ""
33278
33279 #. type: deftypevr
33280 #: doc/guix.texi:18257
33281 #, no-wrap
33282 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string krb5-ccname"
33283 msgstr ""
33284
33285 #. type: deftypevr
33286 #: doc/guix.texi:18259
33287 msgid "Set the name for the GSS-API Kerberos credentials cache."
33288 msgstr ""
33289
33290 #. type: deftypevr
33291 #: doc/guix.texi:18264
33292 #, no-wrap
33293 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} string base"
33294 msgstr ""
33295
33296 #. type: deftypevr
33297 #: doc/guix.texi:18266
33298 msgid "The directory search base."
33299 msgstr ""
33300
33301 #. type: deftypevr
33302 #: doc/guix.texi:18268
33303 msgid "Defaults to @samp{\"dc=example,dc=com\"}."
33304 msgstr ""
33305
33306 #. type: deftypevr
33307 #: doc/guix.texi:18271
33308 #, no-wrap
33309 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} scope-option scope"
33310 msgstr ""
33311
33312 #. type: deftypevr
33313 #: doc/guix.texi:18275
33314 msgid "Specifies the search scope (subtree, onelevel, base or children). The default scope is subtree; base scope is almost never useful for name service lookups; children scope is not supported on all servers."
33315 msgstr ""
33316
33317 #. type: deftypevr
33318 #: doc/guix.texi:18277
33319 msgid "Defaults to @samp{(subtree)}."
33320 msgstr ""
33321
33322 #. type: deftypevr
33323 #: doc/guix.texi:18280
33324 #, no-wrap
33325 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-deref-option deref"
33326 msgstr ""
33327
33328 #. type: deftypevr
33329 #: doc/guix.texi:18283
33330 msgid "Specifies the policy for dereferencing aliases. The default policy is to never dereference aliases."
33331 msgstr ""
33332
33333 #. type: deftypevr
33334 #: doc/guix.texi:18288
33335 #, no-wrap
33336 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-boolean referrals"
33337 msgstr ""
33338
33339 #. type: deftypevr
33340 #: doc/guix.texi:18291
33341 msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled. The default behaviour is to chase referrals."
33342 msgstr ""
33343
33344 #. type: deftypevr
33345 #: doc/guix.texi:18296
33346 #, no-wrap
33347 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} list-of-map-entries maps"
33348 msgstr ""
33349
33350 #. type: deftypevr
33351 #: doc/guix.texi:18301
33352 msgid "This option allows for custom attributes to be looked up instead of the default RFC 2307 attributes. It is a list of maps, each consisting of the name of a map, the RFC 2307 attribute to match and the query expression for the attribute as it is available in the directory."
33353 msgstr ""
33354
33355 #. type: deftypevr
33356 #: doc/guix.texi:18306
33357 #, no-wrap
33358 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} list-of-filter-entries filters"
33359 msgstr ""
33360
33361 #. type: deftypevr
33362 #: doc/guix.texi:18309
33363 msgid "A list of filters consisting of the name of a map to which the filter applies and an LDAP search filter expression."
33364 msgstr ""
33365
33366 #. type: deftypevr
33367 #: doc/guix.texi:18314
33368 #, no-wrap
33369 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number bind-timelimit"
33370 msgstr ""
33371
33372 #. type: deftypevr
33373 #: doc/guix.texi:18317
33374 msgid "Specifies the time limit in seconds to use when connecting to the directory server. The default value is 10 seconds."
33375 msgstr ""
33376
33377 #. type: deftypevr
33378 #: doc/guix.texi:18322
33379 #, no-wrap
33380 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number timelimit"
33381 msgstr ""
33382
33383 #. type: deftypevr
33384 #: doc/guix.texi:18326
33385 msgid "Specifies the time limit (in seconds) to wait for a response from the LDAP server. A value of zero, which is the default, is to wait indefinitely for searches to be completed."
33386 msgstr ""
33387
33388 #. type: deftypevr
33389 #: doc/guix.texi:18331
33390 #, no-wrap
33391 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number idle-timelimit"
33392 msgstr ""
33393
33394 #. type: deftypevr
33395 #: doc/guix.texi:18335
33396 msgid "Specifies the period if inactivity (in seconds) after which the con‐ nection to the LDAP server will be closed. The default is not to time out connections."
33397 msgstr ""
33398
33399 #. type: deftypevr
33400 #: doc/guix.texi:18340
33401 #, no-wrap
33402 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number reconnect-sleeptime"
33403 msgstr ""
33404
33405 #. type: deftypevr
33406 #: doc/guix.texi:18344
33407 msgid "Specifies the number of seconds to sleep when connecting to all LDAP servers fails. By default one second is waited between the first failure and the first retry."
33408 msgstr ""
33409
33410 #. type: deftypevr
33411 #: doc/guix.texi:18349
33412 #, no-wrap
33413 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number reconnect-retrytime"
33414 msgstr ""
33415
33416 #. type: deftypevr
33417 #: doc/guix.texi:18353
33418 msgid "Specifies the time after which the LDAP server is considered to be permanently unavailable. Once this time is reached retries will be done only once per this time period. The default value is 10 seconds."
33419 msgstr ""
33420
33421 #. type: deftypevr
33422 #: doc/guix.texi:18358
33423 #, no-wrap
33424 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-ssl-option ssl"
33425 msgstr ""
33426
33427 #. type: deftypevr
33428 #: doc/guix.texi:18362
33429 msgid "Specifies whether to use SSL/TLS or not (the default is not to). If 'start-tls is specified then StartTLS is used rather than raw LDAP over SSL."
33430 msgstr ""
33431
33432 #. type: deftypevr
33433 #: doc/guix.texi:18367
33434 #, no-wrap
33435 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-tls-reqcert-option tls-reqcert"
33436 msgstr ""
33437
33438 #. type: deftypevr
33439 #: doc/guix.texi:18370
33440 msgid "Specifies what checks to perform on a server-supplied certificate. The meaning of the values is described in the ldap.conf(5) manual page."
33441 msgstr ""
33442
33443 #. type: deftypevr
33444 #: doc/guix.texi:18375
33445 #, no-wrap
33446 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string tls-cacertdir"
33447 msgstr ""
33448
33449 #. type: deftypevr
33450 #: doc/guix.texi:18378
33451 msgid "Specifies the directory containing X.509 certificates for peer authen‐ tication. This parameter is ignored when using GnuTLS."
33452 msgstr ""
33453
33454 #. type: deftypevr
33455 #: doc/guix.texi:18383
33456 #, no-wrap
33457 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string tls-cacertfile"
33458 msgstr ""
33459
33460 #. type: deftypevr
33461 #: doc/guix.texi:18385
33462 msgid "Specifies the path to the X.509 certificate for peer authentication."
33463 msgstr ""
33464
33465 #. type: deftypevr
33466 #: doc/guix.texi:18390
33467 #, no-wrap
33468 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string tls-randfile"
33469 msgstr ""
33470
33471 #. type: deftypevr
33472 #: doc/guix.texi:18393
33473 msgid "Specifies the path to an entropy source. This parameter is ignored when using GnuTLS."
33474 msgstr ""
33475
33476 #. type: deftypevr
33477 #: doc/guix.texi:18398
33478 #, no-wrap
33479 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string tls-ciphers"
33480 msgstr ""
33481
33482 #. type: deftypevr
33483 #: doc/guix.texi:18400
33484 msgid "Specifies the ciphers to use for TLS as a string."
33485 msgstr ""
33486
33487 #. type: deftypevr
33488 #: doc/guix.texi:18405
33489 #, no-wrap
33490 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string tls-cert"
33491 msgstr ""
33492
33493 #. type: deftypevr
33494 #: doc/guix.texi:18408
33495 msgid "Specifies the path to the file containing the local certificate for client TLS authentication."
33496 msgstr ""
33497
33498 #. type: deftypevr
33499 #: doc/guix.texi:18413
33500 #, no-wrap
33501 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string tls-key"
33502 msgstr ""
33503
33504 #. type: deftypevr
33505 #: doc/guix.texi:18416
33506 msgid "Specifies the path to the file containing the private key for client TLS authentication."
33507 msgstr ""
33508
33509 #. type: deftypevr
33510 #: doc/guix.texi:18421
33511 #, no-wrap
33512 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number pagesize"
33513 msgstr ""
33514
33515 #. type: deftypevr
33516 #: doc/guix.texi:18425
33517 msgid "Set this to a number greater than 0 to request paged results from the LDAP server in accordance with RFC2696. The default (0) is to not request paged results."
33518 msgstr ""
33519
33520 #. type: deftypevr
33521 #: doc/guix.texi:18430
33522 #, no-wrap
33523 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-ignore-users-option nss-initgroups-ignoreusers"
33524 msgstr ""
33525
33526 #. type: deftypevr
33527 #: doc/guix.texi:18434
33528 msgid "This option prevents group membership lookups through LDAP for the specified users. Alternatively, the value 'all-local may be used. With that value nslcd builds a full list of non-LDAP users on startup."
33529 msgstr ""
33530
33531 #. type: deftypevr
33532 #: doc/guix.texi:18439
33533 #, no-wrap
33534 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number nss-min-uid"
33535 msgstr ""
33536
33537 #. type: deftypevr
33538 #: doc/guix.texi:18442
33539 msgid "This option ensures that LDAP users with a numeric user id lower than the specified value are ignored."
33540 msgstr ""
33541
33542 #. type: deftypevr
33543 #: doc/guix.texi:18447
33544 #, no-wrap
33545 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number nss-uid-offset"
33546 msgstr ""
33547
33548 #. type: deftypevr
33549 #: doc/guix.texi:18450
33550 msgid "This option specifies an offset that is added to all LDAP numeric user ids. This can be used to avoid user id collisions with local users."
33551 msgstr ""
33552
33553 #. type: deftypevr
33554 #: doc/guix.texi:18455
33555 #, no-wrap
33556 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number nss-gid-offset"
33557 msgstr ""
33558
33559 #. type: deftypevr
33560 #: doc/guix.texi:18458
33561 msgid "This option specifies an offset that is added to all LDAP numeric group ids. This can be used to avoid user id collisions with local groups."
33562 msgstr ""
33563
33564 #. type: deftypevr
33565 #: doc/guix.texi:18463
33566 #, no-wrap
33567 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-boolean nss-nested-groups"
33568 msgstr ""
33569
33570 #. type: deftypevr
33571 #: doc/guix.texi:18469
33572 msgid "If this option is set, the member attribute of a group may point to another group. Members of nested groups are also returned in the higher level group and parent groups are returned when finding groups for a specific user. The default is not to perform extra searches for nested groups."
33573 msgstr ""
33574
33575 #. type: deftypevr
33576 #: doc/guix.texi:18474
33577 #, no-wrap
33578 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-boolean nss-getgrent-skipmembers"
33579 msgstr ""
33580
33581 #. type: deftypevr
33582 #: doc/guix.texi:18479
33583 msgid "If this option is set, the group member list is not retrieved when looking up groups. Lookups for finding which groups a user belongs to will remain functional so the user will likely still get the correct groups assigned on login."
33584 msgstr ""
33585
33586 #. type: deftypevr
33587 #: doc/guix.texi:18484
33588 #, no-wrap
33589 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-boolean nss-disable-enumeration"
33590 msgstr ""
33591
33592 #. type: deftypevr
33593 #: doc/guix.texi:18490
33594 msgid "If this option is set, functions which cause all user/group entries to be loaded from the directory will not succeed in doing so. This can dramatically reduce LDAP server load in situations where there are a great number of users and/or groups. This option is not recommended for most configurations."
33595 msgstr ""
33596
33597 #. type: deftypevr
33598 #: doc/guix.texi:18495
33599 #, no-wrap
33600 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string validnames"
33601 msgstr ""
33602
33603 #. type: deftypevr
33604 #: doc/guix.texi:18499
33605 msgid "This option can be used to specify how user and group names are verified within the system. This pattern is used to check all user and group names that are requested and returned from LDAP."
33606 msgstr ""
33607
33608 #. type: deftypevr
33609 #: doc/guix.texi:18504
33610 #, no-wrap
33611 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-boolean ignorecase"
33612 msgstr ""
33613
33614 #. type: deftypevr
33615 #: doc/guix.texi:18509
33616 msgid "This specifies whether or not to perform searches using case-insensitive matching. Enabling this could open up the system to authorization bypass vulnerabilities and introduce nscd cache poisoning vulnerabilities which allow denial of service."
33617 msgstr ""
33618
33619 #. type: deftypevr
33620 #: doc/guix.texi:18514
33621 #, no-wrap
33622 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-boolean pam-authc-ppolicy"
33623 msgstr ""
33624
33625 #. type: deftypevr
33626 #: doc/guix.texi:18517
33627 msgid "This option specifies whether password policy controls are requested and handled from the LDAP server when performing user authentication."
33628 msgstr ""
33629
33630 #. type: deftypevr
33631 #: doc/guix.texi:18522
33632 #, no-wrap
33633 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string pam-authc-search"
33634 msgstr ""
33635
33636 #. type: deftypevr
33637 #: doc/guix.texi:18528
33638 msgid "By default nslcd performs an LDAP search with the user's credentials after BIND (authentication) to ensure that the BIND operation was successful. The default search is a simple check to see if the user's DN exists. A search filter can be specified that will be used instead. It should return at least one entry."
33639 msgstr ""
33640
33641 #. type: deftypevr
33642 #: doc/guix.texi:18533
33643 #, no-wrap
33644 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string pam-authz-search"
33645 msgstr ""
33646
33647 #. type: deftypevr
33648 #: doc/guix.texi:18537
33649 msgid "This option allows flexible fine tuning of the authorisation check that should be performed. The search filter specified is executed and if any entries match, access is granted, otherwise access is denied."
33650 msgstr ""
33651
33652 #. type: deftypevr
33653 #: doc/guix.texi:18542
33654 #, no-wrap
33655 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string pam-password-prohibit-message"
33656 msgstr ""
33657
33658 #. type: deftypevr
33659 #: doc/guix.texi:18547
33660 msgid "If this option is set password modification using pam_ldap will be denied and the specified message will be presented to the user instead. The message can be used to direct the user to an alternative means of changing their password."
33661 msgstr ""
33662
33663 #. type: deftypevr
33664 #: doc/guix.texi:18552
33665 #, no-wrap
33666 msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} list pam-services"
33667 msgstr ""
33668
33669 #. type: deftypevr
33670 #: doc/guix.texi:18554
33671 msgid "List of pam service names for which LDAP authentication should suffice."
33672 msgstr ""
33673
33674 #. type: cindex
33675 #: doc/guix.texi:18565
33676 #, no-wrap
33677 msgid "web"
33678 msgstr ""
33679
33680 #. type: cindex
33681 #: doc/guix.texi:18566
33682 #, no-wrap
33683 msgid "www"
33684 msgstr ""
33685
33686 #. type: cindex
33687 #: doc/guix.texi:18567
33688 #, no-wrap
33689 msgid "HTTP"
33690 msgstr ""
33691
33692 #. type: Plain text
33693 #: doc/guix.texi:18570
33694 msgid "The @code{(gnu services web)} module provides the Apache HTTP Server, the nginx web server, and also a fastcgi wrapper daemon."
33695 msgstr ""
33696
33697 #. type: subsubheading
33698 #: doc/guix.texi:18571
33699 #, no-wrap
33700 msgid "Apache HTTP Server"
33701 msgstr ""
33702
33703 #. type: deffn
33704 #: doc/guix.texi:18573
33705 #, no-wrap
33706 msgid "{Scheme Variable} httpd-service-type"
33707 msgstr ""
33708
33709 #. type: deffn
33710 #: doc/guix.texi:18577
33711 msgid "Service type for the @uref{https://httpd.apache.org/,Apache HTTP} server (@dfn{httpd}). The value for this service type is a @code{httpd-configuration} record."
33712 msgstr ""
33713
33714 #. type: deffn
33715 #: doc/guix.texi:18579 doc/guix.texi:18760
33716 msgid "A simple example configuration is given below."
33717 msgstr ""
33718
33719 #. type: example
33720 #: doc/guix.texi:18587
33721 #, no-wrap
33722 msgid ""
33723 "(service httpd-service-type\n"
33724 " (httpd-configuration\n"
33725 " (config\n"
33726 " (httpd-config-file\n"
33727 " (server-name \"www.example.com\")\n"
33728 " (document-root \"/srv/http/www.example.com\")))))\n"
33729 msgstr ""
33730
33731 #. type: deffn
33732 #: doc/guix.texi:18591
33733 msgid "Other services can also extend the @code{httpd-service-type} to add to the configuration."
33734 msgstr ""
33735
33736 #. type: example
33737 #: doc/guix.texi:18600 doc/guix.texi:18740
33738 #, no-wrap
33739 msgid ""
33740 "(simple-service 'my-extra-server httpd-service-type\n"
33741 " (list\n"
33742 " (httpd-virtualhost\n"
33743 " \"*:80\"\n"
33744 " (list (string-append\n"
33745 " \"ServerName \"www.example.com\n"
33746 " DocumentRoot \\\"/srv/http/www.example.com\\\"\")))))\n"
33747 msgstr ""
33748
33749 #. type: Plain text
33750 #: doc/guix.texi:18606
33751 msgid "The details for the @code{httpd-configuration}, @code{httpd-module}, @code{httpd-config-file} and @code{httpd-virtualhost} record types are given below."
33752 msgstr ""
33753
33754 #. type: deffn
33755 #: doc/guix.texi:18607
33756 #, no-wrap
33757 msgid "{Data Type} httpd-configuration"
33758 msgstr ""
33759
33760 #. type: deffn
33761 #: doc/guix.texi:18609
33762 msgid "This data type represents the configuration for the httpd service."
33763 msgstr ""
33764
33765 #. type: item
33766 #: doc/guix.texi:18611
33767 #, no-wrap
33768 msgid "@code{package} (default: @code{httpd})"
33769 msgstr ""
33770
33771 #. type: table
33772 #: doc/guix.texi:18613
33773 msgid "The httpd package to use."
33774 msgstr ""
33775
33776 #. type: item
33777 #: doc/guix.texi:18614 doc/guix.texi:18703
33778 #, no-wrap
33779 msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/httpd\"})"
33780 msgstr ""
33781
33782 #. type: table
33783 #: doc/guix.texi:18616
33784 msgid "The pid file used by the shepherd-service."
33785 msgstr ""
33786
33787 #. type: item
33788 #: doc/guix.texi:18617
33789 #, no-wrap
33790 msgid "@code{config} (default: @code{(httpd-config-file)})"
33791 msgstr ""
33792
33793 #. type: table
33794 #: doc/guix.texi:18622
33795 msgid "The configuration file to use with the httpd service. The default value is a @code{httpd-config-file} record, but this can also be a different G-expression that generates a file, for example a @code{plain-file}. A file outside of the store can also be specified through a string."
33796 msgstr ""
33797
33798 #. type: deffn
33799 #: doc/guix.texi:18626
33800 #, no-wrap
33801 msgid "{Data Type} httpd-module"
33802 msgstr ""
33803
33804 #. type: deffn
33805 #: doc/guix.texi:18628
33806 msgid "This data type represents a module for the httpd service."
33807 msgstr ""
33808
33809 #. type: table
33810 #: doc/guix.texi:18632
33811 msgid "The name of the module."
33812 msgstr ""
33813
33814 #. type: table
33815 #: doc/guix.texi:18638
33816 msgid "The file for the module. This can be relative to the httpd package being used, the absolute location of a file, or a G-expression for a file within the store, for example @code{(file-append mod-wsgi \"/modules/mod_wsgi.so\")}."
33817 msgstr ""
33818
33819 #. type: defvr
33820 #: doc/guix.texi:18642
33821 #, no-wrap
33822 msgid "{Scheme Variable} %default-httpd-modules"
33823 msgstr ""
33824
33825 #. type: defvr
33826 #: doc/guix.texi:18644
33827 msgid "A default list of @code{httpd-module} objects."
33828 msgstr ""
33829
33830 #. type: deffn
33831 #: doc/guix.texi:18646
33832 #, no-wrap
33833 msgid "{Data Type} httpd-config-file"
33834 msgstr ""
33835
33836 #. type: deffn
33837 #: doc/guix.texi:18648
33838 msgid "This data type represents a configuration file for the httpd service."
33839 msgstr ""
33840
33841 #. type: item
33842 #: doc/guix.texi:18650
33843 #, no-wrap
33844 msgid "@code{modules} (default: @code{%default-httpd-modules})"
33845 msgstr ""
33846
33847 #. type: table
33848 #: doc/guix.texi:18653
33849 msgid "The modules to load. Additional modules can be added here, or loaded by additional configuration."
33850 msgstr ""
33851
33852 #. type: table
33853 #: doc/guix.texi:18656
33854 msgid "For example, in order to handle requests for PHP files, you can use Apache’s @code{mod_proxy_fcgi} module along with @code{php-fpm-service-type}:"
33855 msgstr ""
33856
33857 #. type: example
33858 #: doc/guix.texi:18678
33859 #, no-wrap
33860 msgid ""
33861 "(service httpd-service-type\n"
33862 " (httpd-configuration\n"
33863 " (config\n"
33864 " (httpd-config-file\n"
33865 " (modules (cons*\n"
33866 " (httpd-module\n"
33867 " (name \"proxy_module\")\n"
33868 " (file \"modules/mod_proxy.so\"))\n"
33869 " (httpd-module\n"
33870 " (name \"proxy_fcgi_module\")\n"
33871 " (file \"modules/mod_proxy_fcgi.so\"))\n"
33872 " %default-httpd-modules))\n"
33873 " (extra-config (list \"\\\n"
33874 "<FilesMatch \\\\.php$>\n"
33875 " SetHandler \\\"proxy:unix:/var/run/php-fpm.sock|fcgi://localhost/\\\"\n"
33876 "</FilesMatch>\"))))))\n"
33877 "(service php-fpm-service-type\n"
33878 " (php-fpm-configuration\n"
33879 " (socket \"/var/run/php-fpm.sock\")\n"
33880 " (socket-group \"httpd\")))\n"
33881 msgstr ""
33882
33883 #. type: item
33884 #: doc/guix.texi:18680
33885 #, no-wrap
33886 msgid "@code{server-root} (default: @code{httpd})"
33887 msgstr ""
33888
33889 #. type: table
33890 #: doc/guix.texi:18684
33891 msgid "The @code{ServerRoot} in the configuration file, defaults to the httpd package. Directives including @code{Include} and @code{LoadModule} are taken as relative to the server root."
33892 msgstr ""
33893
33894 #. type: item
33895 #: doc/guix.texi:18685
33896 #, no-wrap
33897 msgid "@code{server-name} (default: @code{#f})"
33898 msgstr ""
33899
33900 #. type: table
33901 #: doc/guix.texi:18689
33902 msgid "The @code{ServerName} in the configuration file, used to specify the request scheme, hostname and port that the server uses to identify itself."
33903 msgstr ""
33904
33905 #. type: table
33906 #: doc/guix.texi:18693
33907 msgid "This doesn't need to be set in the server config, and can be specifyed in virtual hosts. The default is @code{#f} to not specify a @code{ServerName}."
33908 msgstr ""
33909
33910 #. type: item
33911 #: doc/guix.texi:18694
33912 #, no-wrap
33913 msgid "@code{document-root} (default: @code{\"/srv/http\"})"
33914 msgstr ""
33915
33916 #. type: table
33917 #: doc/guix.texi:18696
33918 msgid "The @code{DocumentRoot} from which files will be served."
33919 msgstr ""
33920
33921 #. type: item
33922 #: doc/guix.texi:18697
33923 #, no-wrap
33924 msgid "@code{listen} (default: @code{'(\"80\")})"
33925 msgstr ""
33926
33927 #. type: table
33928 #: doc/guix.texi:18702
33929 msgid "The list of values for the @code{Listen} directives in the config file. The value should be a list of strings, when each string can specify the port number to listen on, and optionally the IP address and protocol to use."
33930 msgstr ""
33931
33932 #. type: table
33933 #: doc/guix.texi:18707
33934 msgid "The @code{PidFile} to use. This should match the @code{pid-file} set in the @code{httpd-configuration} so that the Shepherd service is configured correctly."
33935 msgstr ""
33936
33937 #. type: item
33938 #: doc/guix.texi:18708
33939 #, no-wrap
33940 msgid "@code{error-log} (default: @code{\"/var/log/httpd/error_log\"})"
33941 msgstr ""
33942
33943 #. type: table
33944 #: doc/guix.texi:18710
33945 msgid "The @code{ErrorLog} to which the server will log errors."
33946 msgstr ""
33947
33948 #. type: item
33949 #: doc/guix.texi:18711
33950 #, no-wrap
33951 msgid "@code{user} (default: @code{\"httpd\"})"
33952 msgstr ""
33953
33954 #. type: table
33955 #: doc/guix.texi:18713
33956 msgid "The @code{User} which the server will answer requests as."
33957 msgstr ""
33958
33959 #. type: item
33960 #: doc/guix.texi:18714
33961 #, no-wrap
33962 msgid "@code{group} (default: @code{\"httpd\"})"
33963 msgstr ""
33964
33965 #. type: table
33966 #: doc/guix.texi:18716
33967 msgid "The @code{Group} which the server will answer requests as."
33968 msgstr ""
33969
33970 #. type: item
33971 #: doc/guix.texi:18717
33972 #, no-wrap
33973 msgid "@code{extra-config} (default: @code{(list \"TypesConfig etc/httpd/mime.types\")})"
33974 msgstr ""
33975
33976 #. type: table
33977 #: doc/guix.texi:18720
33978 msgid "A flat list of strings and G-expressions which will be added to the end of the configuration file."
33979 msgstr ""
33980
33981 #. type: table
33982 #: doc/guix.texi:18723
33983 msgid "Any values which the service is extended with will be appended to this list."
33984 msgstr ""
33985
33986 #. type: deffn
33987 #: doc/guix.texi:18727
33988 #, no-wrap
33989 msgid "{Data Type} httpd-virtualhost"
33990 msgstr ""
33991
33992 #. type: deffn
33993 #: doc/guix.texi:18729
33994 msgid "This data type represents a virtualhost configuration block for the httpd service."
33995 msgstr ""
33996
33997 #. type: deffn
33998 #: doc/guix.texi:18731
33999 msgid "These should be added to the extra-config for the httpd-service."
34000 msgstr ""
34001
34002 #. type: code{#1}
34003 #: doc/guix.texi:18743
34004 #, no-wrap
34005 msgid "addresses-and-ports"
34006 msgstr ""
34007
34008 #. type: table
34009 #: doc/guix.texi:18745
34010 msgid "The addresses and ports for the @code{VirtualHost} directive."
34011 msgstr ""
34012
34013 #. type: code{#1}
34014 #: doc/guix.texi:18746
34015 #, no-wrap
34016 msgid "contents"
34017 msgstr ""
34018
34019 #. type: table
34020 #: doc/guix.texi:18749
34021 msgid "The contents of the @code{VirtualHost} directive, this should be a list of strings and G-expressions."
34022 msgstr ""
34023
34024 #. type: subsubheading
34025 #: doc/guix.texi:18753
34026 #, no-wrap
34027 msgid "NGINX"
34028 msgstr ""
34029
34030 #. type: deffn
34031 #: doc/guix.texi:18755
34032 #, no-wrap
34033 msgid "{Scheme Variable} nginx-service-type"
34034 msgstr ""
34035
34036 #. type: deffn
34037 #: doc/guix.texi:18758
34038 msgid "Service type for the @uref{https://nginx.org/,NGinx} web server. The value for this service type is a @code{<nginx-configuration>} record."
34039 msgstr ""
34040
34041 #. type: example
34042 #: doc/guix.texi:18768 doc/guix.texi:18822
34043 #, no-wrap
34044 msgid ""
34045 "(service nginx-service-type\n"
34046 " (nginx-configuration\n"
34047 " (server-blocks\n"
34048 " (list (nginx-server-configuration\n"
34049 " (server-name '(\"www.example.com\"))\n"
34050 " (root \"/srv/http/www.example.com\"))))))\n"
34051 msgstr ""
34052
34053 #. type: deffn
34054 #: doc/guix.texi:18773
34055 msgid "In addition to adding server blocks to the service configuration directly, this service can be extended by other services to add server blocks, as in this example:"
34056 msgstr ""
34057
34058 #. type: example
34059 #: doc/guix.texi:18779
34060 #, no-wrap
34061 msgid ""
34062 "(simple-service 'my-extra-server nginx-service-type\n"
34063 " (list (nginx-server-configuration\n"
34064 " (root \"/srv/http/extra-website\")\n"
34065 " (try-files (list \"$uri\" \"$uri/index.html\")))))\n"
34066 msgstr ""
34067
34068 #. type: Plain text
34069 #: doc/guix.texi:18790
34070 msgid "At startup, @command{nginx} has not yet read its configuration file, so it uses a default file to log error messages. If it fails to load its configuration file, that is where error messages are logged. After the configuration file is loaded, the default error log file changes as per configuration. In our case, startup error messages can be found in @file{/var/run/nginx/logs/error.log}, and after configuration in @file{/var/log/nginx/error.log}. The second location can be changed with the @var{log-directory} configuration option."
34071 msgstr ""
34072
34073 #. type: deffn
34074 #: doc/guix.texi:18791
34075 #, no-wrap
34076 msgid "{Data Type} nginx-configuration"
34077 msgstr ""
34078
34079 #. type: deffn
34080 #: doc/guix.texi:18795
34081 msgid "This data type represents the configuration for NGinx. Some configuration can be done through this and the other provided record types, or alternatively, a config file can be provided."
34082 msgstr ""
34083
34084 #. type: item
34085 #: doc/guix.texi:18797
34086 #, no-wrap
34087 msgid "@code{nginx} (default: @code{nginx})"
34088 msgstr ""
34089
34090 #. type: table
34091 #: doc/guix.texi:18799
34092 msgid "The nginx package to use."
34093 msgstr ""
34094
34095 #. type: item
34096 #: doc/guix.texi:18800
34097 #, no-wrap
34098 msgid "@code{log-directory} (default: @code{\"/var/log/nginx\"})"
34099 msgstr ""
34100
34101 #. type: table
34102 #: doc/guix.texi:18802
34103 msgid "The directory to which NGinx will write log files."
34104 msgstr ""
34105
34106 #. type: item
34107 #: doc/guix.texi:18803
34108 #, no-wrap
34109 msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})"
34110 msgstr ""
34111
34112 #. type: table
34113 #: doc/guix.texi:18806
34114 msgid "The directory in which NGinx will create a pid file, and write temporary files."
34115 msgstr ""
34116
34117 #. type: item
34118 #: doc/guix.texi:18807
34119 #, no-wrap
34120 msgid "@code{server-blocks} (default: @code{'()})"
34121 msgstr ""
34122
34123 #. type: table
34124 #: doc/guix.texi:18811
34125 msgid "A list of @dfn{server blocks} to create in the generated configuration file, the elements should be of type @code{<nginx-server-configuration>}."
34126 msgstr ""
34127
34128 #. type: table
34129 #: doc/guix.texi:18815
34130 msgid "The following example would setup NGinx to serve @code{www.example.com} from the @code{/srv/http/www.example.com} directory, without using HTTPS."
34131 msgstr ""
34132
34133 #. type: item
34134 #: doc/guix.texi:18824
34135 #, no-wrap
34136 msgid "@code{upstream-blocks} (default: @code{'()})"
34137 msgstr ""
34138
34139 #. type: table
34140 #: doc/guix.texi:18828
34141 msgid "A list of @dfn{upstream blocks} to create in the generated configuration file, the elements should be of type @code{<nginx-upstream-configuration>}."
34142 msgstr ""
34143
34144 #. type: table
34145 #: doc/guix.texi:18835
34146 msgid "Configuring upstreams through the @code{upstream-blocks} can be useful when combined with @code{locations} in the @code{<nginx-server-configuration>} records. The following example creates a server configuration with one location configuration, that will proxy requests to a upstream configuration, which will handle requests with two servers."
34147 msgstr ""
34148
34149 #. type: example
34150 #: doc/guix.texi:18854
34151 #, no-wrap
34152 msgid ""
34153 "(service\n"
34154 " nginx-service-type\n"
34155 " (nginx-configuration\n"
34156 " (server-blocks\n"
34157 " (list (nginx-server-configuration\n"
34158 " (server-name '(\"www.example.com\"))\n"
34159 " (root \"/srv/http/www.example.com\")\n"
34160 " (locations\n"
34161 " (list\n"
34162 " (nginx-location-configuration\n"
34163 " (uri \"/path1\")\n"
34164 " (body '(\"proxy_pass http://server-proxy;\"))))))))\n"
34165 " (upstream-blocks\n"
34166 " (list (nginx-upstream-configuration\n"
34167 " (name \"server-proxy\")\n"
34168 " (servers (list \"server1.example.com\"\n"
34169 " \"server2.example.com\")))))))\n"
34170 msgstr ""
34171
34172 #. type: table
34173 #: doc/guix.texi:18862
34174 msgid "If a configuration @var{file} is provided, this will be used, rather than generating a configuration file from the provided @code{log-directory}, @code{run-directory}, @code{server-blocks} and @code{upstream-blocks}. For proper operation, these arguments should match what is in @var{file} to ensure that the directories are created when the service is activated."
34175 msgstr ""
34176
34177 #. type: table
34178 #: doc/guix.texi:18866
34179 msgid "This can be useful if you have an existing configuration file, or it's not possible to do what is required through the other parts of the nginx-configuration record."
34180 msgstr ""
34181
34182 #. type: item
34183 #: doc/guix.texi:18867
34184 #, no-wrap
34185 msgid "@code{server-names-hash-bucket-size} (default: @code{#f})"
34186 msgstr ""
34187
34188 #. type: table
34189 #: doc/guix.texi:18870
34190 msgid "Bucket size for the server names hash tables, defaults to @code{#f} to use the size of the processors cache line."
34191 msgstr ""
34192
34193 #. type: item
34194 #: doc/guix.texi:18871
34195 #, no-wrap
34196 msgid "@code{server-names-hash-bucket-max-size} (default: @code{#f})"
34197 msgstr ""
34198
34199 #. type: table
34200 #: doc/guix.texi:18873
34201 msgid "Maximum bucket size for the server names hash tables."
34202 msgstr ""
34203
34204 #. type: table
34205 #: doc/guix.texi:18877
34206 msgid "Extra content for the @code{http} block. Should be string or a string valued G-expression."
34207 msgstr ""
34208
34209 #. type: deftp
34210 #: doc/guix.texi:18881
34211 #, no-wrap
34212 msgid "{Data Type} nginx-server-configuration"
34213 msgstr ""
34214
34215 #. type: deftp
34216 #: doc/guix.texi:18884
34217 msgid "Data type representing the configuration of an nginx server block. This type has the following parameters:"
34218 msgstr ""
34219
34220 #. type: item
34221 #: doc/guix.texi:18886
34222 #, no-wrap
34223 msgid "@code{listen} (default: @code{'(\"80\" \"443 ssl\")})"
34224 msgstr ""
34225
34226 #. type: table
34227 #: doc/guix.texi:18891
34228 msgid "Each @code{listen} directive sets the address and port for IP, or the path for a UNIX-domain socket on which the server will accept requests. Both address and port, or only address or only port can be specified. An address may also be a hostname, for example:"
34229 msgstr ""
34230
34231 #. type: example
34232 #: doc/guix.texi:18894
34233 #, no-wrap
34234 msgid "'(\"127.0.0.1:8000\" \"127.0.0.1\" \"8000\" \"*:8000\" \"localhost:8000\")\n"
34235 msgstr ""
34236
34237 #. type: item
34238 #: doc/guix.texi:18896
34239 #, no-wrap
34240 msgid "@code{server-name} (default: @code{(list 'default)})"
34241 msgstr ""
34242
34243 #. type: table
34244 #: doc/guix.texi:18899
34245 msgid "A list of server names this server represents. @code{'default} represents the default server for connections matching no other server."
34246 msgstr ""
34247
34248 #. type: item
34249 #: doc/guix.texi:18900
34250 #, no-wrap
34251 msgid "@code{root} (default: @code{\"/srv/http\"})"
34252 msgstr ""
34253
34254 #. type: table
34255 #: doc/guix.texi:18902
34256 msgid "Root of the website nginx will serve."
34257 msgstr ""
34258
34259 #. type: item
34260 #: doc/guix.texi:18903
34261 #, no-wrap
34262 msgid "@code{locations} (default: @code{'()})"
34263 msgstr ""
34264
34265 #. type: table
34266 #: doc/guix.texi:18907
34267 msgid "A list of @dfn{nginx-location-configuration} or @dfn{nginx-named-location-configuration} records to use within this server block."
34268 msgstr ""
34269
34270 #. type: item
34271 #: doc/guix.texi:18908
34272 #, no-wrap
34273 msgid "@code{index} (default: @code{(list \"index.html\")})"
34274 msgstr ""
34275
34276 #. type: table
34277 #: doc/guix.texi:18911
34278 msgid "Index files to look for when clients ask for a directory. If it cannot be found, Nginx will send the list of files in the directory."
34279 msgstr ""
34280
34281 #. type: item
34282 #: doc/guix.texi:18912
34283 #, no-wrap
34284 msgid "@code{try-files} (default: @code{'()})"
34285 msgstr ""
34286
34287 #. type: table
34288 #: doc/guix.texi:18915
34289 msgid "A list of files whose existence is checked in the specified order. @code{nginx} will use the first file it finds to process the request."
34290 msgstr ""
34291
34292 #. type: item
34293 #: doc/guix.texi:18916
34294 #, no-wrap
34295 msgid "@code{ssl-certificate} (default: @code{#f})"
34296 msgstr ""
34297
34298 #. type: table
34299 #: doc/guix.texi:18919
34300 msgid "Where to find the certificate for secure connections. Set it to @code{#f} if you don't have a certificate or you don't want to use HTTPS."
34301 msgstr ""
34302
34303 #. type: item
34304 #: doc/guix.texi:18920
34305 #, no-wrap
34306 msgid "@code{ssl-certificate-key} (default: @code{#f})"
34307 msgstr ""
34308
34309 #. type: table
34310 #: doc/guix.texi:18923
34311 msgid "Where to find the private key for secure connections. Set it to @code{#f} if you don't have a key or you don't want to use HTTPS."
34312 msgstr ""
34313
34314 #. type: item
34315 #: doc/guix.texi:18924
34316 #, no-wrap
34317 msgid "@code{server-tokens?} (default: @code{#f})"
34318 msgstr ""
34319
34320 #. type: table
34321 #: doc/guix.texi:18926
34322 msgid "Whether the server should add its configuration to response."
34323 msgstr ""
34324
34325 #. type: item
34326 #: doc/guix.texi:18927
34327 #, no-wrap
34328 msgid "@code{raw-content} (default: @code{'()})"
34329 msgstr ""
34330
34331 #. type: table
34332 #: doc/guix.texi:18929
34333 msgid "A list of raw lines added to the server block."
34334 msgstr ""
34335
34336 #. type: deftp
34337 #: doc/guix.texi:18933
34338 #, no-wrap
34339 msgid "{Data Type} nginx-upstream-configuration"
34340 msgstr ""
34341
34342 #. type: deftp
34343 #: doc/guix.texi:18936
34344 msgid "Data type representing the configuration of an nginx @code{upstream} block. This type has the following parameters:"
34345 msgstr ""
34346
34347 #. type: table
34348 #: doc/guix.texi:18940
34349 msgid "Name for this group of servers."
34350 msgstr ""
34351
34352 #. type: code{#1}
34353 #: doc/guix.texi:18941
34354 #, no-wrap
34355 msgid "servers"
34356 msgstr ""
34357
34358 #. type: table
34359 #: doc/guix.texi:18948
34360 msgid "Specify the addresses of the servers in the group. The address can be specified as a IP address (e.g.@: @samp{127.0.0.1}), domain name (e.g.@: @samp{backend1.example.com}) or a path to a UNIX socket using the prefix @samp{unix:}. For addresses using an IP address or domain name, the default port is 80, and a different port can be specified explicitly."
34361 msgstr ""
34362
34363 #. type: deftp
34364 #: doc/guix.texi:18952
34365 #, no-wrap
34366 msgid "{Data Type} nginx-location-configuration"
34367 msgstr ""
34368
34369 #. type: deftp
34370 #: doc/guix.texi:18955
34371 msgid "Data type representing the configuration of an nginx @code{location} block. This type has the following parameters:"
34372 msgstr ""
34373
34374 #. type: table
34375 #: doc/guix.texi:18959
34376 msgid "URI which this location block matches."
34377 msgstr ""
34378
34379 #. type: anchor{#1}
34380 #: doc/guix.texi:18961
34381 msgid "nginx-location-configuration body"
34382 msgstr ""
34383
34384 #. type: code{#1}
34385 #: doc/guix.texi:18961 doc/guix.texi:18982
34386 #, no-wrap
34387 msgid "body"
34388 msgstr ""
34389
34390 #. type: table
34391 #: doc/guix.texi:18968
34392 msgid "Body of the location block, specified as a list of strings. This can contain many configuration directives. For example, to pass requests to a upstream server group defined using an @code{nginx-upstream-configuration} block, the following directive would be specified in the body @samp{(list \"proxy_pass http://upstream-name;\")}."
34393 msgstr ""
34394
34395 #. type: deftp
34396 #: doc/guix.texi:18972
34397 #, no-wrap
34398 msgid "{Data Type} nginx-named-location-configuration"
34399 msgstr ""
34400
34401 #. type: deftp
34402 #: doc/guix.texi:18977
34403 msgid "Data type representing the configuration of an nginx named location block. Named location blocks are used for request redirection, and not used for regular request processing. This type has the following parameters:"
34404 msgstr ""
34405
34406 #. type: table
34407 #: doc/guix.texi:18981
34408 msgid "Name to identify this location block."
34409 msgstr ""
34410
34411 #. type: table
34412 #: doc/guix.texi:18987
34413 msgid "@xref{nginx-location-configuration body}, as the body for named location blocks can be used in a similar way to the @code{nginx-location-configuration body}. One restriction is that the body of a named location block cannot contain location blocks."
34414 msgstr ""
34415
34416 #. type: subsubheading
34417 #: doc/guix.texi:18991
34418 #, no-wrap
34419 msgid "Varnish Cache"
34420 msgstr ""
34421
34422 #. type: cindex
34423 #: doc/guix.texi:18992
34424 #, no-wrap
34425 msgid "Varnish"
34426 msgstr ""
34427
34428 #. type: Plain text
34429 #: doc/guix.texi:18997
34430 msgid "Varnish is a fast cache server that sits in between web applications and end users. It proxies requests from clients and caches the accessed URLs such that multiple requests for the same resource only creates one request to the back-end."
34431 msgstr ""
34432
34433 #. type: defvr
34434 #: doc/guix.texi:18998
34435 #, no-wrap
34436 msgid "{Scheme Variable} varnish-service-type"
34437 msgstr ""
34438
34439 #. type: defvr
34440 #: doc/guix.texi:19000
34441 msgid "Service type for the Varnish daemon."
34442 msgstr ""
34443
34444 #. type: deftp
34445 #: doc/guix.texi:19002
34446 #, no-wrap
34447 msgid "{Data Type} varnish-configuration"
34448 msgstr ""
34449
34450 #. type: deftp
34451 #: doc/guix.texi:19005
34452 msgid "Data type representing the @code{varnish} service configuration. This type has the following parameters:"
34453 msgstr ""
34454
34455 #. type: item
34456 #: doc/guix.texi:19007
34457 #, no-wrap
34458 msgid "@code{package} (default: @code{varnish})"
34459 msgstr ""
34460
34461 #. type: table
34462 #: doc/guix.texi:19009
34463 msgid "The Varnish package to use."
34464 msgstr ""
34465
34466 #. type: item
34467 #: doc/guix.texi:19010
34468 #, no-wrap
34469 msgid "@code{name} (default: @code{\"default\"})"
34470 msgstr ""
34471
34472 #. type: table
34473 #: doc/guix.texi:19015
34474 msgid "A name for this Varnish instance. Varnish will create a directory in @file{/var/varnish/} with this name and keep temporary files there. If the name starts with a forward slash, it is interpreted as an absolute directory name."
34475 msgstr ""
34476
34477 #. type: table
34478 #: doc/guix.texi:19018
34479 msgid "Pass the @code{-n} argument to other Varnish programs to connect to the named instance, e.g.@: @command{varnishncsa -n default}."
34480 msgstr ""
34481
34482 #. type: item
34483 #: doc/guix.texi:19019
34484 #, no-wrap
34485 msgid "@code{backend} (default: @code{\"localhost:8080\"})"
34486 msgstr ""
34487
34488 #. type: table
34489 #: doc/guix.texi:19021
34490 msgid "The backend to use. This option has no effect if @code{vcl} is set."
34491 msgstr ""
34492
34493 #. type: item
34494 #: doc/guix.texi:19022
34495 #, no-wrap
34496 msgid "@code{vcl} (default: #f)"
34497 msgstr ""
34498
34499 #. type: table
34500 #: doc/guix.texi:19027
34501 msgid "The @dfn{VCL} (Varnish Configuration Language) program to run. If this is @code{#f}, Varnish will proxy @code{backend} using the default configuration. Otherwise this must be a file-like object with valid VCL syntax."
34502 msgstr ""
34503
34504 #. type: table
34505 #: doc/guix.texi:19031
34506 msgid "For example, to mirror @url{http://www.gnu.org,www.gnu.org} with VCL you can do something along these lines:"
34507 msgstr ""
34508
34509 #. type: example
34510 #: doc/guix.texi:19038
34511 #, no-wrap
34512 msgid ""
34513 "(define %gnu-mirror\n"
34514 " (plain-file\n"
34515 " \"gnu.vcl\"\n"
34516 " \"vcl 4.1;\n"
34517 "backend gnu @{ .host = \"www.gnu.org\"; @}\"))\n"
34518 "\n"
34519 msgstr ""
34520
34521 #. type: example
34522 #: doc/guix.texi:19046
34523 #, no-wrap
34524 msgid ""
34525 "(operating-system\n"
34526 " ...\n"
34527 " (services (cons (service varnish-service-type\n"
34528 " (varnish-configuration\n"
34529 " (listen '(\":80\"))\n"
34530 " (vcl %gnu-mirror)))\n"
34531 " %base-services)))\n"
34532 msgstr ""
34533
34534 #. type: table
34535 #: doc/guix.texi:19050
34536 msgid "The configuration of an already running Varnish instance can be inspected and changed using the @command{varnishadm} program."
34537 msgstr ""
34538
34539 #. type: table
34540 #: doc/guix.texi:19054
34541 msgid "Consult the @url{https://varnish-cache.org/docs/,Varnish User Guide} and @url{https://book.varnish-software.com/4.0/,Varnish Book} for comprehensive documentation on Varnish and its configuration language."
34542 msgstr ""
34543
34544 #. type: item
34545 #: doc/guix.texi:19055
34546 #, no-wrap
34547 msgid "@code{listen} (default: @code{'(\"localhost:80\")})"
34548 msgstr ""
34549
34550 #. type: table
34551 #: doc/guix.texi:19057
34552 msgid "List of addresses Varnish will listen on."
34553 msgstr ""
34554
34555 #. type: item
34556 #: doc/guix.texi:19058
34557 #, no-wrap
34558 msgid "@code{storage} (default: @code{'(\"malloc,128m\")})"
34559 msgstr ""
34560
34561 #. type: table
34562 #: doc/guix.texi:19060
34563 msgid "List of storage backends that will be available in VCL."
34564 msgstr ""
34565
34566 #. type: item
34567 #: doc/guix.texi:19061
34568 #, no-wrap
34569 msgid "@code{parameters} (default: @code{'()})"
34570 msgstr ""
34571
34572 #. type: table
34573 #: doc/guix.texi:19063
34574 msgid "List of run-time parameters in the form @code{'((\"parameter\" . \"value\"))}."
34575 msgstr ""
34576
34577 #. type: table
34578 #: doc/guix.texi:19066
34579 msgid "Additional arguments to pass to the @command{varnishd} process."
34580 msgstr ""
34581
34582 #. type: subsubheading
34583 #: doc/guix.texi:19070
34584 #, no-wrap
34585 msgid "FastCGI"
34586 msgstr ""
34587
34588 #. type: cindex
34589 #: doc/guix.texi:19071
34590 #, no-wrap
34591 msgid "fastcgi"
34592 msgstr ""
34593
34594 #. type: cindex
34595 #: doc/guix.texi:19072
34596 #, no-wrap
34597 msgid "fcgiwrap"
34598 msgstr ""
34599
34600 #. type: Plain text
34601 #: doc/guix.texi:19079
34602 msgid "FastCGI is an interface between the front-end and the back-end of a web service. It is a somewhat legacy facility; new web services should generally just talk HTTP between the front-end and the back-end. However there are a number of back-end services such as PHP or the optimized HTTP Git repository access that use FastCGI, so we have support for it in Guix."
34603 msgstr ""
34604
34605 #. type: Plain text
34606 #: doc/guix.texi:19086
34607 msgid "To use FastCGI, you configure the front-end web server (e.g., nginx) to dispatch some subset of its requests to the fastcgi backend, which listens on a local TCP or UNIX socket. There is an intermediary @code{fcgiwrap} program that sits between the actual backend process and the web server. The front-end indicates which backend program to run, passing that information to the @code{fcgiwrap} process."
34608 msgstr ""
34609
34610 #. type: defvr
34611 #: doc/guix.texi:19087
34612 #, no-wrap
34613 msgid "{Scheme Variable} fcgiwrap-service-type"
34614 msgstr ""
34615
34616 #. type: defvr
34617 #: doc/guix.texi:19089
34618 msgid "A service type for the @code{fcgiwrap} FastCGI proxy."
34619 msgstr ""
34620
34621 #. type: deftp
34622 #: doc/guix.texi:19091
34623 #, no-wrap
34624 msgid "{Data Type} fcgiwrap-configuration"
34625 msgstr ""
34626
34627 #. type: deftp
34628 #: doc/guix.texi:19094
34629 msgid "Data type representing the configuration of the @code{fcgiwrap} service. This type has the following parameters:"
34630 msgstr ""
34631
34632 #. type: item
34633 #: doc/guix.texi:19095
34634 #, no-wrap
34635 msgid "@code{package} (default: @code{fcgiwrap})"
34636 msgstr ""
34637
34638 #. type: table
34639 #: doc/guix.texi:19097
34640 msgid "The fcgiwrap package to use."
34641 msgstr ""
34642
34643 #. type: item
34644 #: doc/guix.texi:19098
34645 #, no-wrap
34646 msgid "@code{socket} (default: @code{tcp:127.0.0.1:9000})"
34647 msgstr ""
34648
34649 #. type: table
34650 #: doc/guix.texi:19104
34651 msgid "The socket on which the @code{fcgiwrap} process should listen, as a string. Valid @var{socket} values include @code{unix:@var{/path/to/unix/socket}}, @code{tcp:@var{dot.ted.qu.ad}:@var{port}} and @code{tcp6:[@var{ipv6_addr}]:port}."
34652 msgstr ""
34653
34654 #. type: item
34655 #: doc/guix.texi:19105
34656 #, no-wrap
34657 msgid "@code{user} (default: @code{fcgiwrap})"
34658 msgstr ""
34659
34660 #. type: itemx
34661 #: doc/guix.texi:19106
34662 #, no-wrap
34663 msgid "@code{group} (default: @code{fcgiwrap})"
34664 msgstr ""
34665
34666 #. type: table
34667 #: doc/guix.texi:19111
34668 msgid "The user and group names, as strings, under which to run the @code{fcgiwrap} process. The @code{fastcgi} service will ensure that if the user asks for the specific user or group names @code{fcgiwrap} that the corresponding user and/or group is present on the system."
34669 msgstr ""
34670
34671 #. type: table
34672 #: doc/guix.texi:19118
34673 msgid "It is possible to configure a FastCGI-backed web service to pass HTTP authentication information from the front-end to the back-end, and to allow @code{fcgiwrap} to run the back-end process as a corresponding local user. To enable this capability on the back-end., run @code{fcgiwrap} as the @code{root} user and group. Note that this capability also has to be configured on the front-end as well."
34674 msgstr ""
34675
34676 #. type: cindex
34677 #: doc/guix.texi:19121
34678 #, no-wrap
34679 msgid "php-fpm"
34680 msgstr ""
34681
34682 #. type: Plain text
34683 #: doc/guix.texi:19124
34684 msgid "PHP-FPM (FastCGI Process Manager) is an alternative PHP FastCGI implementation with some additional features useful for sites of any size."
34685 msgstr ""
34686
34687 #. type: Plain text
34688 #: doc/guix.texi:19126
34689 msgid "These features include:"
34690 msgstr ""
34691
34692 #. type: item
34693 #: doc/guix.texi:19127
34694 #, no-wrap
34695 msgid "Adaptive process spawning"
34696 msgstr ""
34697
34698 #. type: item
34699 #: doc/guix.texi:19128
34700 #, no-wrap
34701 msgid "Basic statistics (similar to Apache's mod_status)"
34702 msgstr ""
34703
34704 #. type: item
34705 #: doc/guix.texi:19129
34706 #, no-wrap
34707 msgid "Advanced process management with graceful stop/start"
34708 msgstr ""
34709
34710 #. type: item
34711 #: doc/guix.texi:19130
34712 #, no-wrap
34713 msgid "Ability to start workers with different uid/gid/chroot/environment"
34714 msgstr ""
34715
34716 #. type: itemize
34717 #: doc/guix.texi:19132
34718 msgid "and different php.ini (replaces safe_mode)"
34719 msgstr ""
34720
34721 #. type: item
34722 #: doc/guix.texi:19132
34723 #, no-wrap
34724 msgid "Stdout & stderr logging"
34725 msgstr ""
34726
34727 #. type: item
34728 #: doc/guix.texi:19133
34729 #, no-wrap
34730 msgid "Emergency restart in case of accidental opcode cache destruction"
34731 msgstr ""
34732
34733 #. type: item
34734 #: doc/guix.texi:19134
34735 #, no-wrap
34736 msgid "Accelerated upload support"
34737 msgstr ""
34738
34739 #. type: item
34740 #: doc/guix.texi:19135
34741 #, no-wrap
34742 msgid "Support for a \"slowlog\""
34743 msgstr ""
34744
34745 #. type: item
34746 #: doc/guix.texi:19136
34747 #, no-wrap
34748 msgid "Enhancements to FastCGI, such as fastcgi_finish_request() -"
34749 msgstr ""
34750
34751 #. type: itemize
34752 #: doc/guix.texi:19139
34753 msgid "a special function to finish request & flush all data while continuing to do something time-consuming (video converting, stats processing, etc.)"
34754 msgstr ""
34755
34756 #. type: Plain text
34757 #: doc/guix.texi:19141
34758 msgid "...@: and much more."
34759 msgstr ""
34760
34761 #. type: defvr
34762 #: doc/guix.texi:19142
34763 #, no-wrap
34764 msgid "{Scheme Variable} php-fpm-service-type"
34765 msgstr ""
34766
34767 #. type: defvr
34768 #: doc/guix.texi:19144
34769 msgid "A Service type for @code{php-fpm}."
34770 msgstr ""
34771
34772 #. type: deftp
34773 #: doc/guix.texi:19146
34774 #, no-wrap
34775 msgid "{Data Type} php-fpm-configuration"
34776 msgstr ""
34777
34778 #. type: deftp
34779 #: doc/guix.texi:19148
34780 msgid "Data Type for php-fpm service configuration."
34781 msgstr ""
34782
34783 #. type: item
34784 #: doc/guix.texi:19149
34785 #, no-wrap
34786 msgid "@code{php} (default: @code{php})"
34787 msgstr ""
34788
34789 #. type: table
34790 #: doc/guix.texi:19151
34791 msgid "The php package to use."
34792 msgstr ""
34793
34794 #. type: item
34795 #: doc/guix.texi:19151
34796 #, no-wrap
34797 msgid "@code{socket} (default: @code{(string-append \"/var/run/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.sock\")})"
34798 msgstr ""
34799
34800 #. type: table
34801 #: doc/guix.texi:19153
34802 msgid "The address on which to accept FastCGI requests. Valid syntaxes are:"
34803 msgstr ""
34804
34805 #. type: code{#1}
34806 #: doc/guix.texi:19154
34807 #, no-wrap
34808 msgid "\"ip.add.re.ss:port\""
34809 msgstr ""
34810
34811 #. type: table
34812 #: doc/guix.texi:19156
34813 msgid "Listen on a TCP socket to a specific address on a specific port."
34814 msgstr ""
34815
34816 #. type: code{#1}
34817 #: doc/guix.texi:19156
34818 #, no-wrap
34819 msgid "\"port\""
34820 msgstr ""
34821
34822 #. type: table
34823 #: doc/guix.texi:19158
34824 msgid "Listen on a TCP socket to all addresses on a specific port."
34825 msgstr ""
34826
34827 #. type: code{#1}
34828 #: doc/guix.texi:19158
34829 #, no-wrap
34830 msgid "\"/path/to/unix/socket\""
34831 msgstr ""
34832
34833 #. type: table
34834 #: doc/guix.texi:19160
34835 msgid "Listen on a unix socket."
34836 msgstr ""
34837
34838 #. type: item
34839 #: doc/guix.texi:19162
34840 #, no-wrap
34841 msgid "@code{user} (default: @code{php-fpm})"
34842 msgstr ""
34843
34844 #. type: table
34845 #: doc/guix.texi:19164
34846 msgid "User who will own the php worker processes."
34847 msgstr ""
34848
34849 #. type: item
34850 #: doc/guix.texi:19164
34851 #, no-wrap
34852 msgid "@code{group} (default: @code{php-fpm})"
34853 msgstr ""
34854
34855 #. type: table
34856 #: doc/guix.texi:19166
34857 msgid "Group of the worker processes."
34858 msgstr ""
34859
34860 #. type: item
34861 #: doc/guix.texi:19166
34862 #, no-wrap
34863 msgid "@code{socket-user} (default: @code{php-fpm})"
34864 msgstr ""
34865
34866 #. type: table
34867 #: doc/guix.texi:19168
34868 msgid "User who can speak to the php-fpm socket."
34869 msgstr ""
34870
34871 #. type: item
34872 #: doc/guix.texi:19168
34873 #, no-wrap
34874 msgid "@code{socket-group} (default: @code{php-fpm})"
34875 msgstr ""
34876
34877 #. type: table
34878 #: doc/guix.texi:19170
34879 msgid "Group that can speak to the php-fpm socket."
34880 msgstr ""
34881
34882 #. type: item
34883 #: doc/guix.texi:19170
34884 #, no-wrap
34885 msgid "@code{pid-file} (default: @code{(string-append \"/var/run/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.pid\")})"
34886 msgstr ""
34887
34888 #. type: table
34889 #: doc/guix.texi:19173
34890 msgid "The process id of the php-fpm process is written to this file once the service has started."
34891 msgstr ""
34892
34893 #. type: item
34894 #: doc/guix.texi:19173
34895 #, no-wrap
34896 msgid "@code{log-file} (default: @code{(string-append \"/var/log/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.log\")})"
34897 msgstr ""
34898
34899 #. type: table
34900 #: doc/guix.texi:19175
34901 msgid "Log for the php-fpm master process."
34902 msgstr ""
34903
34904 #. type: item
34905 #: doc/guix.texi:19175
34906 #, no-wrap
34907 msgid "@code{process-manager} (default: @code{(php-fpm-dynamic-process-manager-configuration)})"
34908 msgstr ""
34909
34910 #. type: table
34911 #: doc/guix.texi:19178
34912 msgid "Detailed settings for the php-fpm process manager. Must be either:"
34913 msgstr ""
34914
34915 #. type: code{#1}
34916 #: doc/guix.texi:19179
34917 #, no-wrap
34918 msgid "<php-fpm-dynamic-process-manager-configuration>"
34919 msgstr ""
34920
34921 #. type: code{#1}
34922 #: doc/guix.texi:19180
34923 #, no-wrap
34924 msgid "<php-fpm-static-process-manager-configuration>"
34925 msgstr ""
34926
34927 #. type: code{#1}
34928 #: doc/guix.texi:19181
34929 #, no-wrap
34930 msgid "<php-fpm-on-demand-process-manager-configuration>"
34931 msgstr ""
34932
34933 #. type: item
34934 #: doc/guix.texi:19183
34935 #, no-wrap
34936 msgid "@code{display-errors} (default @code{#f})"
34937 msgstr ""
34938
34939 #. type: table
34940 #: doc/guix.texi:19188
34941 msgid "Determines whether php errors and warning should be sent to clients and displayed in their browsers. This is useful for local php development, but a security risk for public sites, as error messages can reveal passwords and personal data."
34942 msgstr ""
34943
34944 #. type: item
34945 #: doc/guix.texi:19188
34946 #, no-wrap
34947 msgid "@code{timezone} (default @code{#f})"
34948 msgstr ""
34949
34950 #. type: table
34951 #: doc/guix.texi:19190
34952 msgid "Specifies @code{php_admin_value[date.timezone]} parameter."
34953 msgstr ""
34954
34955 #. type: item
34956 #: doc/guix.texi:19190
34957 #, no-wrap
34958 msgid "@code{workers-logfile} (default @code{(string-append \"/var/log/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.www.log\")})"
34959 msgstr ""
34960
34961 #. type: table
34962 #: doc/guix.texi:19193
34963 msgid "This file will log the @code{stderr} outputs of php worker processes. Can be set to @code{#f} to disable logging."
34964 msgstr ""
34965
34966 #. type: item
34967 #: doc/guix.texi:19193
34968 #, no-wrap
34969 msgid "@code{file} (default @code{#f})"
34970 msgstr ""
34971
34972 #. type: table
34973 #: doc/guix.texi:19196
34974 msgid "An optional override of the whole configuration. You can use the @code{mixed-text-file} function or an absolute filepath for it."
34975 msgstr ""
34976
34977 #. type: deftp
34978 #: doc/guix.texi:19199
34979 #, no-wrap
34980 msgid "{Data type} php-fpm-dynamic-process-manager-configuration"
34981 msgstr ""
34982
34983 #. type: deftp
34984 #: doc/guix.texi:19203
34985 msgid "Data Type for the @code{dynamic} php-fpm process manager. With the @code{dynamic} process manager, spare worker processes are kept around based on it's configured limits."
34986 msgstr ""
34987
34988 #. type: item
34989 #: doc/guix.texi:19204 doc/guix.texi:19220 doc/guix.texi:19230
34990 #, no-wrap
34991 msgid "@code{max-children} (default: @code{5})"
34992 msgstr ""
34993
34994 #. type: table
34995 #: doc/guix.texi:19206 doc/guix.texi:19222 doc/guix.texi:19232
34996 msgid "Maximum of worker processes."
34997 msgstr ""
34998
34999 #. type: item
35000 #: doc/guix.texi:19206
35001 #, no-wrap
35002 msgid "@code{start-servers} (default: @code{2})"
35003 msgstr ""
35004
35005 #. type: table
35006 #: doc/guix.texi:19208
35007 msgid "How many worker processes should be started on start-up."
35008 msgstr ""
35009
35010 #. type: item
35011 #: doc/guix.texi:19208
35012 #, no-wrap
35013 msgid "@code{min-spare-servers} (default: @code{1})"
35014 msgstr ""
35015
35016 #. type: table
35017 #: doc/guix.texi:19210
35018 msgid "How many spare worker processes should be kept around at minimum."
35019 msgstr ""
35020
35021 #. type: item
35022 #: doc/guix.texi:19210
35023 #, no-wrap
35024 msgid "@code{max-spare-servers} (default: @code{3})"
35025 msgstr ""
35026
35027 #. type: table
35028 #: doc/guix.texi:19212
35029 msgid "How many spare worker processes should be kept around at maximum."
35030 msgstr ""
35031
35032 #. type: deftp
35033 #: doc/guix.texi:19215
35034 #, no-wrap
35035 msgid "{Data type} php-fpm-static-process-manager-configuration"
35036 msgstr ""
35037
35038 #. type: deftp
35039 #: doc/guix.texi:19219
35040 msgid "Data Type for the @code{static} php-fpm process manager. With the @code{static} process manager, an unchanging number of worker processes are created."
35041 msgstr ""
35042
35043 #. type: deftp
35044 #: doc/guix.texi:19225
35045 #, no-wrap
35046 msgid "{Data type} php-fpm-on-demand-process-manager-configuration"
35047 msgstr ""
35048
35049 #. type: deftp
35050 #: doc/guix.texi:19229
35051 msgid "Data Type for the @code{on-demand} php-fpm process manager. With the @code{on-demand} process manager, worker processes are only created as requests arrive."
35052 msgstr ""
35053
35054 #. type: item
35055 #: doc/guix.texi:19232
35056 #, no-wrap
35057 msgid "@code{process-idle-timeout} (default: @code{10})"
35058 msgstr ""
35059
35060 #. type: table
35061 #: doc/guix.texi:19234
35062 msgid "The time in seconds after which a process with no requests is killed."
35063 msgstr ""
35064
35065 #. type: deffn
35066 #: doc/guix.texi:19238
35067 #, no-wrap
35068 msgid "{Scheme Procedure} nginx-php-fpm-location @"
35069 msgstr ""
35070
35071 #. type: deffn
35072 #: doc/guix.texi:19244
35073 msgid "[#:nginx-package nginx] @ [socket (string-append \"/var/run/php\" @ (version-major (package-version php)) @ \"-fpm.sock\")] A helper function to quickly add php to an @code{nginx-server-configuration}."
35074 msgstr ""
35075
35076 #. type: Plain text
35077 #: doc/guix.texi:19247
35078 msgid "A simple services setup for nginx with php can look like this:"
35079 msgstr ""
35080
35081 #. type: example
35082 #: doc/guix.texi:19260
35083 #, no-wrap
35084 msgid ""
35085 "(services (cons* (service dhcp-client-service-type)\n"
35086 " (service php-fpm-service-type)\n"
35087 " (service nginx-service-type\n"
35088 " (nginx-server-configuration\n"
35089 " (server-name '(\"example.com\"))\n"
35090 " (root \"/srv/http/\")\n"
35091 " (locations\n"
35092 " (list (nginx-php-location)))\n"
35093 " (listen '(\"80\"))\n"
35094 " (ssl-certificate #f)\n"
35095 " (ssl-certificate-key #f)))\n"
35096 " %base-services))\n"
35097 msgstr ""
35098
35099 #. type: cindex
35100 #: doc/guix.texi:19262
35101 #, no-wrap
35102 msgid "cat-avatar-generator"
35103 msgstr ""
35104
35105 #. type: Plain text
35106 #: doc/guix.texi:19266
35107 msgid "The cat avatar generator is a simple service to demonstrate the use of php-fpm in @code{Nginx}. It is used to generate cat avatar from a seed, for instance the hash of a user's email address."
35108 msgstr ""
35109
35110 #. type: deffn
35111 #: doc/guix.texi:19267
35112 #, no-wrap
35113 msgid "{Scheme Procedure} cat-avatar-generator-service @"
35114 msgstr ""
35115
35116 #. type: deffn
35117 #: doc/guix.texi:19275
35118 msgid "[#:cache-dir \"/var/cache/cat-avatar-generator\"] @ [#:package cat-avatar-generator] @ [#:configuration (nginx-server-configuration)] Returns an nginx-server-configuration that inherits @code{configuration}. It extends the nginx configuration to add a server block that serves @code{package}, a version of cat-avatar-generator. During execution, cat-avatar-generator will be able to use @code{cache-dir} as its cache directory."
35119 msgstr ""
35120
35121 #. type: Plain text
35122 #: doc/guix.texi:19278
35123 msgid "A simple setup for cat-avatar-generator can look like this:"
35124 msgstr ""
35125
35126 #. type: example
35127 #: doc/guix.texi:19285
35128 #, no-wrap
35129 msgid ""
35130 "(services (cons* (cat-avatar-generator-service\n"
35131 " #:configuration\n"
35132 " (nginx-server-configuration\n"
35133 " (server-name '(\"example.com\"))))\n"
35134 " ...\n"
35135 " %base-services))\n"
35136 msgstr ""
35137
35138 #. type: subsubheading
35139 #: doc/guix.texi:19287
35140 #, no-wrap
35141 msgid "Hpcguix-web"
35142 msgstr ""
35143
35144 #. type: cindex
35145 #: doc/guix.texi:19289
35146 #, no-wrap
35147 msgid "hpcguix-web"
35148 msgstr ""
35149
35150 #. type: Plain text
35151 #: doc/guix.texi:19294
35152 msgid "The @uref{hpcguix-web, https://github.com/UMCUGenetics/hpcguix-web/} program is a customizable web interface to browse Guix packages, initially designed for users of high-performance computing (HPC) clusters."
35153 msgstr ""
35154
35155 #. type: defvr
35156 #: doc/guix.texi:19295
35157 #, no-wrap
35158 msgid "{Scheme Variable} hpcguix-web-service-type"
35159 msgstr ""
35160
35161 #. type: defvr
35162 #: doc/guix.texi:19297
35163 msgid "The service type for @code{hpcguix-web}."
35164 msgstr ""
35165
35166 #. type: deftp
35167 #: doc/guix.texi:19299
35168 #, no-wrap
35169 msgid "{Data Type} hpcguix-web-configuration"
35170 msgstr ""
35171
35172 #. type: deftp
35173 #: doc/guix.texi:19301
35174 msgid "Data type for the hpcguix-web service configuration."
35175 msgstr ""
35176
35177 #. type: code{#1}
35178 #: doc/guix.texi:19303
35179 #, no-wrap
35180 msgid "specs"
35181 msgstr ""
35182
35183 #. type: table
35184 #: doc/guix.texi:19306
35185 msgid "A gexp (@pxref{G-Expressions}) specifying the hpcguix-web service configuration. The main items available in this spec are:"
35186 msgstr ""
35187
35188 #. type: item
35189 #: doc/guix.texi:19308
35190 #, no-wrap
35191 msgid "@code{title-prefix} (default: @code{\"hpcguix | \"})"
35192 msgstr ""
35193
35194 #. type: table
35195 #: doc/guix.texi:19310
35196 msgid "The page title prefix."
35197 msgstr ""
35198
35199 #. type: item
35200 #: doc/guix.texi:19311
35201 #, no-wrap
35202 msgid "@code{guix-command} (default: @code{\"guix\"})"
35203 msgstr ""
35204
35205 #. type: table
35206 #: doc/guix.texi:19313
35207 msgid "The @command{guix} command."
35208 msgstr ""
35209
35210 #. type: item
35211 #: doc/guix.texi:19314
35212 #, no-wrap
35213 msgid "@code{package-filter-proc} (default: @code{(const #t)})"
35214 msgstr ""
35215
35216 #. type: table
35217 #: doc/guix.texi:19316
35218 msgid "A procedure specifying how to filter packages that are displayed."
35219 msgstr ""
35220
35221 #. type: item
35222 #: doc/guix.texi:19317
35223 #, no-wrap
35224 msgid "@code{package-page-extension-proc} (default: @code{(const '())})"
35225 msgstr ""
35226
35227 #. type: table
35228 #: doc/guix.texi:19319
35229 msgid "Extension package for @code{hpcguix-web}."
35230 msgstr ""
35231
35232 #. type: item
35233 #: doc/guix.texi:19320
35234 #, no-wrap
35235 msgid "@code{menu} (default: @code{'()})"
35236 msgstr ""
35237
35238 #. type: table
35239 #: doc/guix.texi:19322
35240 msgid "Additional entry in page @code{menu}."
35241 msgstr ""
35242
35243 #. type: item
35244 #: doc/guix.texi:19323
35245 #, no-wrap
35246 msgid "@code{channels} (default: @code{%default-channels})"
35247 msgstr ""
35248
35249 #. type: table
35250 #: doc/guix.texi:19325
35251 msgid "List of channels from which the package list is built (@pxref{Channels})."
35252 msgstr ""
35253
35254 #. type: item
35255 #: doc/guix.texi:19326
35256 #, no-wrap
35257 msgid "@code{package-list-expiration} (default: @code{(* 12 3600)})"
35258 msgstr ""
35259
35260 #. type: table
35261 #: doc/guix.texi:19329
35262 msgid "The expiration time, in seconds, after which the package list is rebuilt from the latest instances of the given channels."
35263 msgstr ""
35264
35265 #. type: table
35266 #: doc/guix.texi:19334
35267 msgid "See the hpcguix-web repository for a @uref{https://github.com/UMCUGenetics/hpcguix-web/blob/master/hpcweb-configuration.scm, complete example}."
35268 msgstr ""
35269
35270 #. type: item
35271 #: doc/guix.texi:19335
35272 #, no-wrap
35273 msgid "@code{package} (default: @code{hpcguix-web})"
35274 msgstr ""
35275
35276 #. type: table
35277 #: doc/guix.texi:19337
35278 msgid "The hpcguix-web package to use."
35279 msgstr ""
35280
35281 #. type: Plain text
35282 #: doc/guix.texi:19341
35283 msgid "A typical hpcguix-web service declaration looks like this:"
35284 msgstr ""
35285
35286 #. type: example
35287 #: doc/guix.texi:19350
35288 #, no-wrap
35289 msgid ""
35290 "(service hpcguix-web-service-type\n"
35291 " (hpcguix-web-configuration\n"
35292 " (specs\n"
35293 " #~(define site-config\n"
35294 " (hpcweb-configuration\n"
35295 " (title-prefix \"Guix-HPC - \")\n"
35296 " (menu '((\"/about\" \"ABOUT\"))))))))\n"
35297 msgstr ""
35298
35299 #. type: quotation
35300 #: doc/guix.texi:19357
35301 msgid "The hpcguix-web service periodically updates the package list it publishes by pulling channels from Git. To that end, it needs to access X.509 certificates so that it can authenticate Git servers when communicating over HTTPS, and it assumes that @file{/etc/ssl/certs} contains those certificates."
35302 msgstr ""
35303
35304 #. type: quotation
35305 #: doc/guix.texi:19361
35306 msgid "Thus, make sure to add @code{nss-certs} or another certificate package to the @code{packages} field of your configuration. @ref{X.509 Certificates}, for more information on X.509 certificates."
35307 msgstr ""
35308
35309 #. type: cindex
35310 #: doc/guix.texi:19366
35311 #, no-wrap
35312 msgid "Web"
35313 msgstr ""
35314
35315 #. type: cindex
35316 #: doc/guix.texi:19367
35317 #, no-wrap
35318 msgid "HTTP, HTTPS"
35319 msgstr ""
35320
35321 #. type: cindex
35322 #: doc/guix.texi:19368
35323 #, no-wrap
35324 msgid "Let's Encrypt"
35325 msgstr ""
35326
35327 #. type: cindex
35328 #: doc/guix.texi:19369
35329 #, no-wrap
35330 msgid "TLS certificates"
35331 msgstr ""
35332
35333 #. type: Plain text
35334 #: doc/guix.texi:19376
35335 msgid "The @code{(gnu services certbot)} module provides a service to automatically obtain a valid TLS certificate from the Let's Encrypt certificate authority. These certificates can then be used to serve content securely over HTTPS or other TLS-based protocols, with the knowledge that the client will be able to verify the server's authenticity."
35336 msgstr ""
35337
35338 #. type: Plain text
35339 #: doc/guix.texi:19388
35340 msgid "@url{https://letsencrypt.org/, Let's Encrypt} provides the @code{certbot} tool to automate the certification process. This tool first securely generates a key on the server. It then makes a request to the Let's Encrypt certificate authority (CA) to sign the key. The CA checks that the request originates from the host in question by using a challenge-response protocol, requiring the server to provide its response over HTTP. If that protocol completes successfully, the CA signs the key, resulting in a certificate. That certificate is valid for a limited period of time, and therefore to continue to provide TLS services, the server needs to periodically ask the CA to renew its signature."
35341 msgstr ""
35342
35343 #. type: Plain text
35344 #: doc/guix.texi:19395
35345 msgid "The certbot service automates this process: the initial key generation, the initial certification request to the Let's Encrypt service, the web server challenge/response integration, writing the certificate to disk, the automated periodic renewals, and the deployment tasks associated with the renewal (e.g.@: reloading services, copying keys with different permissions)."
35346 msgstr ""
35347
35348 #. type: Plain text
35349 #: doc/guix.texi:19401
35350 msgid "Certbot is run twice a day, at a random minute within the hour. It won't do anything until your certificates are due for renewal or revoked, but running it regularly would give your service a chance of staying online in case a Let's Encrypt-initiated revocation happened for some reason."
35351 msgstr ""
35352
35353 #. type: Plain text
35354 #: doc/guix.texi:19405
35355 msgid "By using this service, you agree to the ACME Subscriber Agreement, which can be found there: @url{https://acme-v01.api.letsencrypt.org/directory}."
35356 msgstr ""
35357
35358 #. type: defvr
35359 #: doc/guix.texi:19406
35360 #, no-wrap
35361 msgid "{Scheme Variable} certbot-service-type"
35362 msgstr ""
35363
35364 #. type: defvr
35365 #: doc/guix.texi:19409
35366 msgid "A service type for the @code{certbot} Let's Encrypt client. Its value must be a @code{certbot-configuration} record as in this example:"
35367 msgstr ""
35368
35369 #. type: example
35370 #: doc/guix.texi:19416
35371 #, no-wrap
35372 msgid ""
35373 "(define %nginx-deploy-hook\n"
35374 " (program-file\n"
35375 " \"nginx-deploy-hook\"\n"
35376 " #~(let ((pid (call-with-input-file \"/var/run/nginx/pid\" read)))\n"
35377 " (kill pid SIGHUP))))\n"
35378 "\n"
35379 msgstr ""
35380
35381 #. type: example
35382 #: doc/guix.texi:19427
35383 #, no-wrap
35384 msgid ""
35385 "(service certbot-service-type\n"
35386 " (certbot-configuration\n"
35387 " (email \"foo@@example.net\")\n"
35388 " (certificates\n"
35389 " (list\n"
35390 " (certificate-configuration\n"
35391 " (domains '(\"example.net\" \"www.example.net\"))\n"
35392 " (deploy-hook %nginx-deploy-hook))\n"
35393 " (certificate-configuration\n"
35394 " (domains '(\"bar.example.net\")))))))\n"
35395 msgstr ""
35396
35397 #. type: defvr
35398 #: doc/guix.texi:19430
35399 msgid "See below for details about @code{certbot-configuration}."
35400 msgstr ""
35401
35402 #. type: deftp
35403 #: doc/guix.texi:19432
35404 #, no-wrap
35405 msgid "{Data Type} certbot-configuration"
35406 msgstr ""
35407
35408 #. type: deftp
35409 #: doc/guix.texi:19435
35410 msgid "Data type representing the configuration of the @code{certbot} service. This type has the following parameters:"
35411 msgstr ""
35412
35413 #. type: item
35414 #: doc/guix.texi:19437
35415 #, no-wrap
35416 msgid "@code{package} (default: @code{certbot})"
35417 msgstr ""
35418
35419 #. type: table
35420 #: doc/guix.texi:19439
35421 msgid "The certbot package to use."
35422 msgstr ""
35423
35424 #. type: item
35425 #: doc/guix.texi:19440
35426 #, no-wrap
35427 msgid "@code{webroot} (default: @code{/var/www})"
35428 msgstr ""
35429
35430 #. type: table
35431 #: doc/guix.texi:19443
35432 msgid "The directory from which to serve the Let's Encrypt challenge/response files."
35433 msgstr ""
35434
35435 #. type: item
35436 #: doc/guix.texi:19444
35437 #, no-wrap
35438 msgid "@code{certificates} (default: @code{()})"
35439 msgstr ""
35440
35441 #. type: table
35442 #: doc/guix.texi:19448
35443 msgid "A list of @code{certificates-configuration}s for which to generate certificates and request signatures. Each certificate has a @code{name} and several @code{domains}."
35444 msgstr ""
35445
35446 #. type: table
35447 #: doc/guix.texi:19452
35448 msgid "Mandatory email used for registration, recovery contact, and important account notifications."
35449 msgstr ""
35450
35451 #. type: item
35452 #: doc/guix.texi:19453
35453 #, no-wrap
35454 msgid "@code{rsa-key-size} (default: @code{2048})"
35455 msgstr ""
35456
35457 #. type: table
35458 #: doc/guix.texi:19455
35459 msgid "Size of the RSA key."
35460 msgstr ""
35461
35462 #. type: item
35463 #: doc/guix.texi:19456
35464 #, no-wrap
35465 msgid "@code{default-location} (default: @i{see below})"
35466 msgstr ""
35467
35468 #. type: table
35469 #: doc/guix.texi:19465
35470 msgid "The default @code{nginx-location-configuration}. Because @code{certbot} needs to be able to serve challenges and responses, it needs to be able to run a web server. It does so by extending the @code{nginx} web service with an @code{nginx-server-configuration} listening on the @var{domains} on port 80, and which has a @code{nginx-location-configuration} for the @code{/.well-known/} URI path subspace used by Let's Encrypt. @xref{Web Services}, for more on these nginx configuration data types."
35471 msgstr ""
35472
35473 #. type: table
35474 #: doc/guix.texi:19469
35475 msgid "Requests to other URL paths will be matched by the @code{default-location}, which if present is added to all @code{nginx-server-configuration}s."
35476 msgstr ""
35477
35478 #. type: table
35479 #: doc/guix.texi:19473
35480 msgid "By default, the @code{default-location} will issue a redirect from @code{http://@var{domain}/...} to @code{https://@var{domain}/...}, leaving you to define what to serve on your site via @code{https}."
35481 msgstr ""
35482
35483 #. type: table
35484 #: doc/guix.texi:19475
35485 msgid "Pass @code{#f} to not issue a default location."
35486 msgstr ""
35487
35488 #. type: deftp
35489 #: doc/guix.texi:19478
35490 #, no-wrap
35491 msgid "{Data Type} certificate-configuration"
35492 msgstr ""
35493
35494 #. type: deftp
35495 #: doc/guix.texi:19481
35496 msgid "Data type representing the configuration of a certificate. This type has the following parameters:"
35497 msgstr ""
35498
35499 #. type: item
35500 #: doc/guix.texi:19483
35501 #, no-wrap
35502 msgid "@code{name} (default: @i{see below})"
35503 msgstr ""
35504
35505 #. type: table
35506 #: doc/guix.texi:19487
35507 msgid "This name is used by Certbot for housekeeping and in file paths; it doesn't affect the content of the certificate itself. To see certificate names, run @code{certbot certificates}."
35508 msgstr ""
35509
35510 #. type: table
35511 #: doc/guix.texi:19489
35512 msgid "Its default is the first provided domain."
35513 msgstr ""
35514
35515 #. type: item
35516 #: doc/guix.texi:19490
35517 #, no-wrap
35518 msgid "@code{domains} (default: @code{()})"
35519 msgstr ""
35520
35521 #. type: table
35522 #: doc/guix.texi:19493
35523 msgid "The first domain provided will be the subject CN of the certificate, and all domains will be Subject Alternative Names on the certificate."
35524 msgstr ""
35525
35526 #. type: item
35527 #: doc/guix.texi:19494
35528 #, no-wrap
35529 msgid "@code{challenge} (default: @code{#f})"
35530 msgstr ""
35531
35532 #. type: table
35533 #: doc/guix.texi:19499
35534 msgid "The challenge type that has to be run by certbot. If @code{#f} is specified, default to the HTTP challenge. If a value is specified, defaults to the manual plugin (see @code{authentication-hook}, @code{cleanup-hook} and the documentation at @url{https://certbot.eff.org/docs/using.html#hooks})."
35535 msgstr ""
35536
35537 #. type: item
35538 #: doc/guix.texi:19500
35539 #, no-wrap
35540 msgid "@code{authentication-hook} (default: @code{#f})"
35541 msgstr ""
35542
35543 #. type: table
35544 #: doc/guix.texi:19506
35545 msgid "Command to be run in a shell once for each certificate challenge to be answered. For this command, the shell variable @code{$CERTBOT_DOMAIN} will contain the domain being authenticated, @code{$CERTBOT_VALIDATION} contains the validation string and @code{$CERTBOT_TOKEN} contains the file name of the resource requested when performing an HTTP-01 challenge."
35546 msgstr ""
35547
35548 #. type: item
35549 #: doc/guix.texi:19507
35550 #, no-wrap
35551 msgid "@code{cleanup-hook} (default: @code{#f})"
35552 msgstr ""
35553
35554 #. type: table
35555 #: doc/guix.texi:19513
35556 msgid "Command to be run in a shell once for each certificate challenge that have been answered by the @code{auth-hook}. For this command, the shell variables available in the @code{auth-hook} script are still available, and additionally @code{$CERTBOT_AUTH_OUTPUT} will contain the standard output of the @code{auth-hook} script."
35557 msgstr ""
35558
35559 #. type: item
35560 #: doc/guix.texi:19514
35561 #, no-wrap
35562 msgid "@code{deploy-hook} (default: @code{#f})"
35563 msgstr ""
35564
35565 #. type: table
35566 #: doc/guix.texi:19522
35567 msgid "Command to be run in a shell once for each successfully issued certificate. For this command, the shell variable @code{$RENEWED_LINEAGE} will point to the config live subdirectory (for example, @samp{\"/etc/letsencrypt/live/example.com\"}) containing the new certificates and keys; the shell variable @code{$RENEWED_DOMAINS} will contain a space-delimited list of renewed certificate domains (for example, @samp{\"example.com www.example.com\"}."
35568 msgstr ""
35569
35570 #. type: Plain text
35571 #: doc/guix.texi:19529
35572 msgid "For each @code{certificate-configuration}, the certificate is saved to @code{/etc/letsencrypt/live/@var{name}/fullchain.pem} and the key is saved to @code{/etc/letsencrypt/live/@var{name}/privkey.pem}."
35573 msgstr ""
35574
35575 #. type: cindex
35576 #: doc/guix.texi:19531
35577 #, no-wrap
35578 msgid "DNS (domain name system)"
35579 msgstr ""
35580
35581 #. type: cindex
35582 #: doc/guix.texi:19532
35583 #, no-wrap
35584 msgid "domain name system (DNS)"
35585 msgstr ""
35586
35587 #. type: Plain text
35588 #: doc/guix.texi:19540
35589 msgid "The @code{(gnu services dns)} module provides services related to the @dfn{domain name system} (DNS). It provides a server service for hosting an @emph{authoritative} DNS server for multiple zones, slave or master. This service uses @uref{https://www.knot-dns.cz/, Knot DNS}. And also a caching and forwarding DNS server for the LAN, which uses @uref{http://www.thekelleys.org.uk/dnsmasq/doc.html, dnsmasq}."
35590 msgstr ""
35591
35592 #. type: subsubheading
35593 #: doc/guix.texi:19541
35594 #, no-wrap
35595 msgid "Knot Service"
35596 msgstr ""
35597
35598 #. type: Plain text
35599 #: doc/guix.texi:19545
35600 msgid "An example configuration of an authoritative server for two zones, one master and one slave, is:"
35601 msgstr ""
35602
35603 #. type: lisp
35604 #: doc/guix.texi:19552
35605 #, no-wrap
35606 msgid ""
35607 "(define-zone-entries example.org.zone\n"
35608 ";; Name TTL Class Type Data\n"
35609 " (\"@@\" \"\" \"IN\" \"A\" \"127.0.0.1\")\n"
35610 " (\"@@\" \"\" \"IN\" \"NS\" \"ns\")\n"
35611 " (\"ns\" \"\" \"IN\" \"A\" \"127.0.0.1\"))\n"
35612 "\n"
35613 msgstr ""
35614
35615 #. type: lisp
35616 #: doc/guix.texi:19559
35617 #, no-wrap
35618 msgid ""
35619 "(define master-zone\n"
35620 " (knot-zone-configuration\n"
35621 " (domain \"example.org\")\n"
35622 " (zone (zone-file\n"
35623 " (origin \"example.org\")\n"
35624 " (entries example.org.zone)))))\n"
35625 "\n"
35626 msgstr ""
35627
35628 #. type: lisp
35629 #: doc/guix.texi:19565
35630 #, no-wrap
35631 msgid ""
35632 "(define slave-zone\n"
35633 " (knot-zone-configuration\n"
35634 " (domain \"plop.org\")\n"
35635 " (dnssec-policy \"default\")\n"
35636 " (master (list \"plop-master\"))))\n"
35637 "\n"
35638 msgstr ""
35639
35640 #. type: lisp
35641 #: doc/guix.texi:19570
35642 #, no-wrap
35643 msgid ""
35644 "(define plop-master\n"
35645 " (knot-remote-configuration\n"
35646 " (id \"plop-master\")\n"
35647 " (address (list \"208.76.58.171\"))))\n"
35648 "\n"
35649 msgstr ""
35650
35651 #. type: lisp
35652 #: doc/guix.texi:19579
35653 #, no-wrap
35654 msgid ""
35655 "(operating-system\n"
35656 " ;; ...\n"
35657 " (services (cons* (service knot-service-type\n"
35658 " (knot-configuration\n"
35659 " (remotes (list plop-master))\n"
35660 " (zones (list master-zone slave-zone))))\n"
35661 " ;; ...\n"
35662 " %base-services)))\n"
35663 msgstr ""
35664
35665 #. type: deffn
35666 #: doc/guix.texi:19581
35667 #, no-wrap
35668 msgid "{Scheme Variable} knot-service-type"
35669 msgstr ""
35670
35671 #. type: deffn
35672 #: doc/guix.texi:19583
35673 msgid "This is the type for the Knot DNS server."
35674 msgstr ""
35675
35676 #. type: deffn
35677 #: doc/guix.texi:19591
35678 msgid "Knot DNS is an authoritative DNS server, meaning that it can serve multiple zones, that is to say domain names you would buy from a registrar. This server is not a resolver, meaning that it can only resolve names for which it is authoritative. This server can be configured to serve zones as a master server or a slave server as a per-zone basis. Slave zones will get their data from masters, and will serve it as an authoritative server. From the point of view of a resolver, there is no difference between master and slave."
35679 msgstr ""
35680
35681 #. type: deffn
35682 #: doc/guix.texi:19593
35683 msgid "The following data types are used to configure the Knot DNS server:"
35684 msgstr ""
35685
35686 #. type: deftp
35687 #: doc/guix.texi:19595
35688 #, no-wrap
35689 msgid "{Data Type} knot-key-configuration"
35690 msgstr ""
35691
35692 #. type: deftp
35693 #: doc/guix.texi:19598
35694 msgid "Data type representing a key. This type has the following parameters:"
35695 msgstr ""
35696
35697 #. type: item
35698 #: doc/guix.texi:19600 doc/guix.texi:19620 doc/guix.texi:19735
35699 #: doc/guix.texi:19761 doc/guix.texi:19796
35700 #, no-wrap
35701 msgid "@code{id} (default: @code{\"\"})"
35702 msgstr ""
35703
35704 #. type: table
35705 #: doc/guix.texi:19603
35706 msgid "An identifier for other configuration fields to refer to this key. IDs must be unique and must not be empty."
35707 msgstr ""
35708
35709 #. type: item
35710 #: doc/guix.texi:19604
35711 #, no-wrap
35712 msgid "@code{algorithm} (default: @code{#f})"
35713 msgstr ""
35714
35715 #. type: table
35716 #: doc/guix.texi:19608
35717 msgid "The algorithm to use. Choose between @code{#f}, @code{'hmac-md5}, @code{'hmac-sha1}, @code{'hmac-sha224}, @code{'hmac-sha256}, @code{'hmac-sha384} and @code{'hmac-sha512}."
35718 msgstr ""
35719
35720 #. type: item
35721 #: doc/guix.texi:19609
35722 #, no-wrap
35723 msgid "@code{secret} (default: @code{\"\"})"
35724 msgstr ""
35725
35726 #. type: table
35727 #: doc/guix.texi:19611
35728 msgid "The secret key itself."
35729 msgstr ""
35730
35731 #. type: deftp
35732 #: doc/guix.texi:19615
35733 #, no-wrap
35734 msgid "{Data Type} knot-acl-configuration"
35735 msgstr ""
35736
35737 #. type: deftp
35738 #: doc/guix.texi:19618
35739 msgid "Data type representing an Access Control List (ACL) configuration. This type has the following parameters:"
35740 msgstr ""
35741
35742 #. type: table
35743 #: doc/guix.texi:19623
35744 msgid "An identifier for ether configuration fields to refer to this key. IDs must be unique and must not be empty."
35745 msgstr ""
35746
35747 #. type: item
35748 #: doc/guix.texi:19624 doc/guix.texi:19739
35749 #, no-wrap
35750 msgid "@code{address} (default: @code{'()})"
35751 msgstr ""
35752
35753 #. type: table
35754 #: doc/guix.texi:19628
35755 msgid "An ordered list of IP addresses, network subnets, or network ranges represented with strings. The query must match one of them. Empty value means that address match is not required."
35756 msgstr ""
35757
35758 #. type: item
35759 #: doc/guix.texi:19629
35760 #, no-wrap
35761 msgid "@code{key} (default: @code{'()})"
35762 msgstr ""
35763
35764 #. type: table
35765 #: doc/guix.texi:19633
35766 msgid "An ordered list of references to keys represented with strings. The string must match a key ID defined in a @code{knot-key-configuration}. No key means that a key is not require to match that ACL."
35767 msgstr ""
35768
35769 #. type: item
35770 #: doc/guix.texi:19634
35771 #, no-wrap
35772 msgid "@code{action} (default: @code{'()})"
35773 msgstr ""
35774
35775 #. type: table
35776 #: doc/guix.texi:19638
35777 msgid "An ordered list of actions that are permitted or forbidden by this ACL. Possible values are lists of zero or more elements from @code{'transfer}, @code{'notify} and @code{'update}."
35778 msgstr ""
35779
35780 #. type: item
35781 #: doc/guix.texi:19639
35782 #, no-wrap
35783 msgid "@code{deny?} (default: @code{#f})"
35784 msgstr ""
35785
35786 #. type: table
35787 #: doc/guix.texi:19642
35788 msgid "When true, the ACL defines restrictions. Listed actions are forbidden. When false, listed actions are allowed."
35789 msgstr ""
35790
35791 #. type: deftp
35792 #: doc/guix.texi:19646
35793 #, no-wrap
35794 msgid "{Data Type} zone-entry"
35795 msgstr ""
35796
35797 #. type: deftp
35798 #: doc/guix.texi:19649
35799 msgid "Data type represnting a record entry in a zone file. This type has the following parameters:"
35800 msgstr ""
35801
35802 #. type: item
35803 #: doc/guix.texi:19651
35804 #, no-wrap
35805 msgid "@code{name} (default: @code{\"@@\"})"
35806 msgstr ""
35807
35808 #. type: table
35809 #: doc/guix.texi:19657
35810 msgid "The name of the record. @code{\"@@\"} refers to the origin of the zone. Names are relative to the origin of the zone. For example, in the @code{example.org} zone, @code{\"ns.example.org\"} actually refers to @code{ns.example.org.example.org}. Names ending with a dot are absolute, which means that @code{\"ns.example.org.\"} refers to @code{ns.example.org}."
35811 msgstr ""
35812
35813 #. type: item
35814 #: doc/guix.texi:19658
35815 #, no-wrap
35816 msgid "@code{ttl} (default: @code{\"\"})"
35817 msgstr ""
35818
35819 #. type: table
35820 #: doc/guix.texi:19660
35821 msgid "The Time-To-Live (TTL) of this record. If not set, the default TTL is used."
35822 msgstr ""
35823
35824 #. type: item
35825 #: doc/guix.texi:19661
35826 #, no-wrap
35827 msgid "@code{class} (default: @code{\"IN\"})"
35828 msgstr ""
35829
35830 #. type: table
35831 #: doc/guix.texi:19664
35832 msgid "The class of the record. Knot currently supports only @code{\"IN\"} and partially @code{\"CH\"}."
35833 msgstr ""
35834
35835 #. type: item
35836 #: doc/guix.texi:19665
35837 #, no-wrap
35838 msgid "@code{type} (default: @code{\"A\"})"
35839 msgstr ""
35840
35841 #. type: table
35842 #: doc/guix.texi:19669
35843 msgid "The type of the record. Common types include A (IPv4 address), AAAA (IPv6 address), NS (Name Server) and MX (Mail eXchange). Many other types are defined."
35844 msgstr ""
35845
35846 #. type: item
35847 #: doc/guix.texi:19670
35848 #, no-wrap
35849 msgid "@code{data} (default: @code{\"\"})"
35850 msgstr ""
35851
35852 #. type: table
35853 #: doc/guix.texi:19674
35854 msgid "The data contained in the record. For instance an IP address associated with an A record, or a domain name associated with an NS record. Remember that domain names are relative to the origin unless they end with a dot."
35855 msgstr ""
35856
35857 #. type: deftp
35858 #: doc/guix.texi:19678
35859 #, no-wrap
35860 msgid "{Data Type} zone-file"
35861 msgstr ""
35862
35863 #. type: deftp
35864 #: doc/guix.texi:19681
35865 msgid "Data type representing the content of a zone file. This type has the following parameters:"
35866 msgstr ""
35867
35868 #. type: table
35869 #: doc/guix.texi:19690
35870 msgid "The list of entries. The SOA record is taken care of, so you don't need to put it in the list of entries. This list should probably contain an entry for your primary authoritative DNS server. Other than using a list of entries directly, you can use @code{define-zone-entries} to define a object containing the list of entries more easily, that you can later pass to the @code{entries} field of the @code{zone-file}."
35871 msgstr ""
35872
35873 #. type: item
35874 #: doc/guix.texi:19691
35875 #, no-wrap
35876 msgid "@code{origin} (default: @code{\"\"})"
35877 msgstr ""
35878
35879 #. type: table
35880 #: doc/guix.texi:19693
35881 msgid "The name of your zone. This parameter cannot be empty."
35882 msgstr ""
35883
35884 #. type: item
35885 #: doc/guix.texi:19694
35886 #, no-wrap
35887 msgid "@code{ns} (default: @code{\"ns\"})"
35888 msgstr ""
35889
35890 #. type: table
35891 #: doc/guix.texi:19699
35892 msgid "The domain of your primary authoritative DNS server. The name is relative to the origin, unless it ends with a dot. It is mandatory that this primary DNS server corresponds to an NS record in the zone and that it is associated to an IP address in the list of entries."
35893 msgstr ""
35894
35895 #. type: item
35896 #: doc/guix.texi:19700
35897 #, no-wrap
35898 msgid "@code{mail} (default: @code{\"hostmaster\"})"
35899 msgstr ""
35900
35901 #. type: table
35902 #: doc/guix.texi:19703
35903 msgid "An email address people can contact you at, as the owner of the zone. This is translated as @code{<mail>@@<origin>}."
35904 msgstr ""
35905
35906 #. type: item
35907 #: doc/guix.texi:19704
35908 #, no-wrap
35909 msgid "@code{serial} (default: @code{1})"
35910 msgstr ""
35911
35912 #. type: table
35913 #: doc/guix.texi:19708
35914 msgid "The serial number of the zone. As this is used to keep track of changes by both slaves and resolvers, it is mandatory that it @emph{never} decreases. Always increment it when you make a change in your zone."
35915 msgstr ""
35916
35917 #. type: item
35918 #: doc/guix.texi:19709
35919 #, no-wrap
35920 msgid "@code{refresh} (default: @code{(* 2 24 3600)})"
35921 msgstr ""
35922
35923 #. type: table
35924 #: doc/guix.texi:19713
35925 msgid "The frequency at which slaves will do a zone transfer. This value is a number of seconds. It can be computed by multiplications or with @code{(string->duration)}."
35926 msgstr ""
35927
35928 #. type: item
35929 #: doc/guix.texi:19714
35930 #, no-wrap
35931 msgid "@code{retry} (default: @code{(* 15 60)})"
35932 msgstr ""
35933
35934 #. type: table
35935 #: doc/guix.texi:19717
35936 msgid "The period after which a slave will retry to contact its master when it fails to do so a first time."
35937 msgstr ""
35938
35939 #. type: item
35940 #: doc/guix.texi:19718
35941 #, no-wrap
35942 msgid "@code{expiry} (default: @code{(* 14 24 3600)})"
35943 msgstr ""
35944
35945 #. type: table
35946 #: doc/guix.texi:19722
35947 msgid "Default TTL of records. Existing records are considered correct for at most this amount of time. After this period, resolvers will invalidate their cache and check again that it still exists."
35948 msgstr ""
35949
35950 #. type: item
35951 #: doc/guix.texi:19723
35952 #, no-wrap
35953 msgid "@code{nx} (default: @code{3600})"
35954 msgstr ""
35955
35956 #. type: table
35957 #: doc/guix.texi:19726
35958 msgid "Default TTL of inexistant records. This delay is usually short because you want your new domains to reach everyone quickly."
35959 msgstr ""
35960
35961 #. type: deftp
35962 #: doc/guix.texi:19730
35963 #, no-wrap
35964 msgid "{Data Type} knot-remote-configuration"
35965 msgstr ""
35966
35967 #. type: deftp
35968 #: doc/guix.texi:19733
35969 msgid "Data type representing a remote configuration. This type has the following parameters:"
35970 msgstr ""
35971
35972 #. type: table
35973 #: doc/guix.texi:19738
35974 msgid "An identifier for other configuration fields to refer to this remote. IDs must be unique and must not be empty."
35975 msgstr ""
35976
35977 #. type: table
35978 #: doc/guix.texi:19743
35979 msgid "An ordered list of destination IP addresses. Addresses are tried in sequence. An optional port can be given with the @@ separator. For instance: @code{(list \"1.2.3.4\" \"2.3.4.5@@53\")}. Default port is 53."
35980 msgstr ""
35981
35982 #. type: item
35983 #: doc/guix.texi:19744
35984 #, no-wrap
35985 msgid "@code{via} (default: @code{'()})"
35986 msgstr ""
35987
35988 #. type: table
35989 #: doc/guix.texi:19748
35990 msgid "An ordered list of source IP addresses. An empty list will have Knot choose an appropriate source IP. An optional port can be given with the @@ separator. The default is to choose at random."
35991 msgstr ""
35992
35993 #. type: item
35994 #: doc/guix.texi:19749
35995 #, no-wrap
35996 msgid "@code{key} (default: @code{#f})"
35997 msgstr ""
35998
35999 #. type: table
36000 #: doc/guix.texi:19752
36001 msgid "A reference to a key, that is a string containing the identifier of a key defined in a @code{knot-key-configuration} field."
36002 msgstr ""
36003
36004 #. type: deftp
36005 #: doc/guix.texi:19756
36006 #, no-wrap
36007 msgid "{Data Type} knot-keystore-configuration"
36008 msgstr ""
36009
36010 #. type: deftp
36011 #: doc/guix.texi:19759
36012 msgid "Data type representing a keystore to hold dnssec keys. This type has the following parameters:"
36013 msgstr ""
36014
36015 #. type: table
36016 #: doc/guix.texi:19763
36017 msgid "The id of the keystore. It must not be empty."
36018 msgstr ""
36019
36020 #. type: item
36021 #: doc/guix.texi:19764
36022 #, no-wrap
36023 msgid "@code{backend} (default: @code{'pem})"
36024 msgstr ""
36025
36026 #. type: table
36027 #: doc/guix.texi:19766
36028 msgid "The backend to store the keys in. Can be @code{'pem} or @code{'pkcs11}."
36029 msgstr ""
36030
36031 #. type: item
36032 #: doc/guix.texi:19767
36033 #, no-wrap
36034 msgid "@code{config} (default: @code{\"/var/lib/knot/keys/keys\"})"
36035 msgstr ""
36036
36037 #. type: table
36038 #: doc/guix.texi:19771
36039 msgid "The configuration string of the backend. An example for the PKCS#11 is: @code{\"pkcs11:token=knot;pin-value=1234 /gnu/store/.../lib/pkcs11/libsofthsm2.so\"}. For the pem backend, the string reprensents a path in the file system."
36040 msgstr ""
36041
36042 #. type: deftp
36043 #: doc/guix.texi:19775
36044 #, no-wrap
36045 msgid "{Data Type} knot-policy-configuration"
36046 msgstr ""
36047
36048 #. type: deftp
36049 #: doc/guix.texi:19779
36050 msgid "Data type representing a dnssec policy. Knot DNS is able to automatically sign your zones. It can either generate and manage your keys automatically or use keys that you generate."
36051 msgstr ""
36052
36053 #. type: deftp
36054 #: doc/guix.texi:19786
36055 msgid "Dnssec is usually implemented using two keys: a Key Signing Key (KSK) that is used to sign the second, and a Zone Signing Key (ZSK) that is used to sign the zone. In order to be trusted, the KSK needs to be present in the parent zone (usually a top-level domain). If your registrar supports dnssec, you will have to send them your KSK's hash so they can add a DS record in their zone. This is not automated and need to be done each time you change your KSK."
36056 msgstr ""
36057
36058 #. type: deftp
36059 #: doc/guix.texi:19792
36060 msgid "The policy also defines the lifetime of keys. Usually, ZSK can be changed easily and use weaker cryptographic functions (they use lower parameters) in order to sign records quickly, so they are changed often. The KSK however requires manual interaction with the registrar, so they are changed less often and use stronger parameters because they sign only one record."
36061 msgstr ""
36062
36063 #. type: deftp
36064 #: doc/guix.texi:19794
36065 msgid "This type has the following parameters:"
36066 msgstr ""
36067
36068 #. type: table
36069 #: doc/guix.texi:19798
36070 msgid "The id of the policy. It must not be empty."
36071 msgstr ""
36072
36073 #. type: item
36074 #: doc/guix.texi:19799
36075 #, no-wrap
36076 msgid "@code{keystore} (default: @code{\"default\"})"
36077 msgstr ""
36078
36079 #. type: table
36080 #: doc/guix.texi:19804
36081 msgid "A reference to a keystore, that is a string containing the identifier of a keystore defined in a @code{knot-keystore-configuration} field. The @code{\"default\"} identifier means the default keystore (a kasp database that was setup by this service)."
36082 msgstr ""
36083
36084 #. type: item
36085 #: doc/guix.texi:19805
36086 #, no-wrap
36087 msgid "@code{manual?} (default: @code{#f})"
36088 msgstr ""
36089
36090 #. type: table
36091 #: doc/guix.texi:19807
36092 msgid "Whether the key management is manual or automatic."
36093 msgstr ""
36094
36095 #. type: item
36096 #: doc/guix.texi:19808
36097 #, no-wrap
36098 msgid "@code{single-type-signing?} (default: @code{#f})"
36099 msgstr ""
36100
36101 #. type: table
36102 #: doc/guix.texi:19810
36103 msgid "When @code{#t}, use the Single-Type Signing Scheme."
36104 msgstr ""
36105
36106 #. type: item
36107 #: doc/guix.texi:19811
36108 #, no-wrap
36109 msgid "@code{algorithm} (default: @code{\"ecdsap256sha256\"})"
36110 msgstr ""
36111
36112 #. type: table
36113 #: doc/guix.texi:19813
36114 msgid "An algorithm of signing keys and issued signatures."
36115 msgstr ""
36116
36117 #. type: item
36118 #: doc/guix.texi:19814
36119 #, no-wrap
36120 msgid "@code{ksk-size} (default: @code{256})"
36121 msgstr ""
36122
36123 #. type: table
36124 #: doc/guix.texi:19817
36125 msgid "The length of the KSK. Note that this value is correct for the default algorithm, but would be unsecure for other algorithms."
36126 msgstr ""
36127
36128 #. type: item
36129 #: doc/guix.texi:19818
36130 #, no-wrap
36131 msgid "@code{zsk-size} (default: @code{256})"
36132 msgstr ""
36133
36134 #. type: table
36135 #: doc/guix.texi:19821
36136 msgid "The length of the ZSK. Note that this value is correct for the default algorithm, but would be unsecure for other algorithms."
36137 msgstr ""
36138
36139 #. type: item
36140 #: doc/guix.texi:19822
36141 #, no-wrap
36142 msgid "@code{dnskey-ttl} (default: @code{'default})"
36143 msgstr ""
36144
36145 #. type: table
36146 #: doc/guix.texi:19825
36147 msgid "The TTL value for DNSKEY records added into zone apex. The special @code{'default} value means same as the zone SOA TTL."
36148 msgstr ""
36149
36150 #. type: item
36151 #: doc/guix.texi:19826
36152 #, no-wrap
36153 msgid "@code{zsk-lifetime} (default: @code{(* 30 24 3600)})"
36154 msgstr ""
36155
36156 #. type: table
36157 #: doc/guix.texi:19828
36158 msgid "The period between ZSK publication and the next rollover initiation."
36159 msgstr ""
36160
36161 #. type: item
36162 #: doc/guix.texi:19829
36163 #, no-wrap
36164 msgid "@code{propagation-delay} (default: @code{(* 24 3600)})"
36165 msgstr ""
36166
36167 #. type: table
36168 #: doc/guix.texi:19832
36169 msgid "An extra delay added for each key rollover step. This value should be high enough to cover propagation of data from the master server to all slaves."
36170 msgstr ""
36171
36172 #. type: item
36173 #: doc/guix.texi:19833
36174 #, no-wrap
36175 msgid "@code{rrsig-lifetime} (default: @code{(* 14 24 3600)})"
36176 msgstr ""
36177
36178 #. type: table
36179 #: doc/guix.texi:19835
36180 msgid "A validity period of newly issued signatures."
36181 msgstr ""
36182
36183 #. type: item
36184 #: doc/guix.texi:19836
36185 #, no-wrap
36186 msgid "@code{rrsig-refresh} (default: @code{(* 7 24 3600)})"
36187 msgstr ""
36188
36189 #. type: table
36190 #: doc/guix.texi:19838
36191 msgid "A period how long before a signature expiration the signature will be refreshed."
36192 msgstr ""
36193
36194 #. type: item
36195 #: doc/guix.texi:19839
36196 #, no-wrap
36197 msgid "@code{nsec3?} (default: @code{#f})"
36198 msgstr ""
36199
36200 #. type: table
36201 #: doc/guix.texi:19841
36202 msgid "When @code{#t}, NSEC3 will be used instead of NSEC."
36203 msgstr ""
36204
36205 #. type: item
36206 #: doc/guix.texi:19842
36207 #, no-wrap
36208 msgid "@code{nsec3-iterations} (default: @code{5})"
36209 msgstr ""
36210
36211 #. type: table
36212 #: doc/guix.texi:19844
36213 msgid "The number of additional times the hashing is performed."
36214 msgstr ""
36215
36216 #. type: item
36217 #: doc/guix.texi:19845
36218 #, no-wrap
36219 msgid "@code{nsec3-salt-length} (default: @code{8})"
36220 msgstr ""
36221
36222 #. type: table
36223 #: doc/guix.texi:19848
36224 msgid "The length of a salt field in octets, which is appended to the original owner name before hashing."
36225 msgstr ""
36226
36227 #. type: item
36228 #: doc/guix.texi:19849
36229 #, no-wrap
36230 msgid "@code{nsec3-salt-lifetime} (default: @code{(* 30 24 3600)})"
36231 msgstr ""
36232
36233 #. type: table
36234 #: doc/guix.texi:19851
36235 msgid "The validity period of newly issued salt field."
36236 msgstr ""
36237
36238 #. type: deftp
36239 #: doc/guix.texi:19855
36240 #, no-wrap
36241 msgid "{Data Type} knot-zone-configuration"
36242 msgstr ""
36243
36244 #. type: deftp
36245 #: doc/guix.texi:19858
36246 msgid "Data type representing a zone served by Knot. This type has the following parameters:"
36247 msgstr ""
36248
36249 #. type: item
36250 #: doc/guix.texi:19860
36251 #, no-wrap
36252 msgid "@code{domain} (default: @code{\"\"})"
36253 msgstr ""
36254
36255 #. type: table
36256 #: doc/guix.texi:19862
36257 msgid "The domain served by this configuration. It must not be empty."
36258 msgstr ""
36259
36260 #. type: item
36261 #: doc/guix.texi:19863
36262 #, no-wrap
36263 msgid "@code{file} (default: @code{\"\"})"
36264 msgstr ""
36265
36266 #. type: table
36267 #: doc/guix.texi:19866
36268 msgid "The file where this zone is saved. This parameter is ignored by master zones. Empty means default location that depends on the domain name."
36269 msgstr ""
36270
36271 #. type: item
36272 #: doc/guix.texi:19867
36273 #, no-wrap
36274 msgid "@code{zone} (default: @code{(zone-file)})"
36275 msgstr ""
36276
36277 #. type: table
36278 #: doc/guix.texi:19870
36279 msgid "The content of the zone file. This parameter is ignored by slave zones. It must contain a zone-file record."
36280 msgstr ""
36281
36282 #. type: item
36283 #: doc/guix.texi:19871
36284 #, no-wrap
36285 msgid "@code{master} (default: @code{'()})"
36286 msgstr ""
36287
36288 #. type: table
36289 #: doc/guix.texi:19874
36290 msgid "A list of master remotes. When empty, this zone is a master. When set, this zone is a slave. This is a list of remotes identifiers."
36291 msgstr ""
36292
36293 #. type: item
36294 #: doc/guix.texi:19875
36295 #, no-wrap
36296 msgid "@code{ddns-master} (default: @code{#f})"
36297 msgstr ""
36298
36299 #. type: table
36300 #: doc/guix.texi:19878
36301 msgid "The main master. When empty, it defaults to the first master in the list of masters."
36302 msgstr ""
36303
36304 #. type: item
36305 #: doc/guix.texi:19879
36306 #, no-wrap
36307 msgid "@code{notify} (default: @code{'()})"
36308 msgstr ""
36309
36310 #. type: table
36311 #: doc/guix.texi:19881
36312 msgid "A list of slave remote identifiers."
36313 msgstr ""
36314
36315 #. type: item
36316 #: doc/guix.texi:19882
36317 #, no-wrap
36318 msgid "@code{acl} (default: @code{'()})"
36319 msgstr ""
36320
36321 #. type: table
36322 #: doc/guix.texi:19884
36323 msgid "A list of acl identifiers."
36324 msgstr ""
36325
36326 #. type: item
36327 #: doc/guix.texi:19885
36328 #, no-wrap
36329 msgid "@code{semantic-checks?} (default: @code{#f})"
36330 msgstr ""
36331
36332 #. type: table
36333 #: doc/guix.texi:19887
36334 msgid "When set, this adds more semantic checks to the zone."
36335 msgstr ""
36336
36337 #. type: item
36338 #: doc/guix.texi:19888
36339 #, no-wrap
36340 msgid "@code{disable-any?} (default: @code{#f})"
36341 msgstr ""
36342
36343 #. type: table
36344 #: doc/guix.texi:19890
36345 msgid "When set, this forbids queries of the ANY type."
36346 msgstr ""
36347
36348 #. type: item
36349 #: doc/guix.texi:19891
36350 #, no-wrap
36351 msgid "@code{zonefile-sync} (default: @code{0})"
36352 msgstr ""
36353
36354 #. type: table
36355 #: doc/guix.texi:19894
36356 msgid "The delay between a modification in memory and on disk. 0 means immediate synchronization."
36357 msgstr ""
36358
36359 #. type: item
36360 #: doc/guix.texi:19895
36361 #, no-wrap
36362 msgid "@code{zonefile-load} (default: @code{#f})"
36363 msgstr ""
36364
36365 #. type: table
36366 #: doc/guix.texi:19898
36367 msgid "The way the zone file contents are applied during zone load. Possible values are:"
36368 msgstr ""
36369
36370 #. type: item
36371 #: doc/guix.texi:19900
36372 #, no-wrap
36373 msgid "@code{#f} for using the default value from Knot,"
36374 msgstr ""
36375
36376 #. type: item
36377 #: doc/guix.texi:19901
36378 #, no-wrap
36379 msgid "@code{'none} for not using the zone file at all,"
36380 msgstr ""
36381
36382 #. type: item
36383 #: doc/guix.texi:19902
36384 #, no-wrap
36385 msgid "@code{'difference} for computing the difference between already available"
36386 msgstr ""
36387
36388 #. type: itemize
36389 #: doc/guix.texi:19904
36390 msgid "contents and zone contents and applying it to the current zone contents,"
36391 msgstr ""
36392
36393 #. type: item
36394 #: doc/guix.texi:19904
36395 #, no-wrap
36396 msgid "@code{'difference-no-serial} for the same as @code{'difference}, but"
36397 msgstr ""
36398
36399 #. type: itemize
36400 #: doc/guix.texi:19907
36401 msgid "ignoring the SOA serial in the zone file, while the server takes care of it automatically."
36402 msgstr ""
36403
36404 #. type: item
36405 #: doc/guix.texi:19907
36406 #, no-wrap
36407 msgid "@code{'whole} for loading zone contents from the zone file."
36408 msgstr ""
36409
36410 #. type: item
36411 #: doc/guix.texi:19910
36412 #, no-wrap
36413 msgid "@code{journal-content} (default: @code{#f})"
36414 msgstr ""
36415
36416 #. type: table
36417 #: doc/guix.texi:19915
36418 msgid "The way the journal is used to store zone and its changes. Possible values are @code{'none} to not use it at all, @code{'changes} to store changes and @code{'all} to store contents. @code{#f} does not set this option, so the default value from Knot is used."
36419 msgstr ""
36420
36421 #. type: item
36422 #: doc/guix.texi:19916
36423 #, no-wrap
36424 msgid "@code{max-journal-usage} (default: @code{#f})"
36425 msgstr ""
36426
36427 #. type: table
36428 #: doc/guix.texi:19919
36429 msgid "The maximum size for the journal on disk. @code{#f} does not set this option, so the default value from Knot is used."
36430 msgstr ""
36431
36432 #. type: item
36433 #: doc/guix.texi:19920
36434 #, no-wrap
36435 msgid "@code{max-journal-depth} (default: @code{#f})"
36436 msgstr ""
36437
36438 #. type: table
36439 #: doc/guix.texi:19923
36440 msgid "The maximum size of the history. @code{#f} does not set this option, so the default value from Knot is used."
36441 msgstr ""
36442
36443 #. type: item
36444 #: doc/guix.texi:19924
36445 #, no-wrap
36446 msgid "@code{max-zone-size} (default: @code{#f})"
36447 msgstr ""
36448
36449 #. type: table
36450 #: doc/guix.texi:19928
36451 msgid "The maximum size of the zone file. This limit is enforced for incoming transfer and updates. @code{#f} does not set this option, so the default value from Knot is used."
36452 msgstr ""
36453
36454 #. type: item
36455 #: doc/guix.texi:19929
36456 #, no-wrap
36457 msgid "@code{dnssec-policy} (default: @code{#f})"
36458 msgstr ""
36459
36460 #. type: table
36461 #: doc/guix.texi:19933
36462 msgid "A reference to a @code{knot-policy-configuration} record, or the special name @code{\"default\"}. If the value is @code{#f}, there is no dnssec signing on this zone."
36463 msgstr ""
36464
36465 #. type: item
36466 #: doc/guix.texi:19934
36467 #, no-wrap
36468 msgid "@code{serial-policy} (default: @code{'increment})"
36469 msgstr ""
36470
36471 #. type: table
36472 #: doc/guix.texi:19936
36473 msgid "A policy between @code{'increment} and @code{'unixtime}."
36474 msgstr ""
36475
36476 #. type: deftp
36477 #: doc/guix.texi:19940
36478 #, no-wrap
36479 msgid "{Data Type} knot-configuration"
36480 msgstr ""
36481
36482 #. type: deftp
36483 #: doc/guix.texi:19943
36484 msgid "Data type representing the Knot configuration. This type has the following parameters:"
36485 msgstr ""
36486
36487 #. type: item
36488 #: doc/guix.texi:19945
36489 #, no-wrap
36490 msgid "@code{knot} (default: @code{knot})"
36491 msgstr ""
36492
36493 #. type: table
36494 #: doc/guix.texi:19947
36495 msgid "The Knot package."
36496 msgstr ""
36497
36498 #. type: item
36499 #: doc/guix.texi:19948
36500 #, no-wrap
36501 msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/knot\"})"
36502 msgstr ""
36503
36504 #. type: table
36505 #: doc/guix.texi:19950
36506 msgid "The run directory. This directory will be used for pid file and sockets."
36507 msgstr ""
36508
36509 #. type: item
36510 #: doc/guix.texi:19951
36511 #, no-wrap
36512 msgid "@code{includes} (default: @code{'()})"
36513 msgstr ""
36514
36515 #. type: table
36516 #: doc/guix.texi:19954
36517 msgid "A list of strings or file-like objects denoting other files that must be included at the top of the configuration file."
36518 msgstr ""
36519
36520 #. type: cindex
36521 #: doc/guix.texi:19955
36522 #, no-wrap
36523 msgid "secrets, Knot service"
36524 msgstr ""
36525
36526 #. type: table
36527 #: doc/guix.texi:19961
36528 msgid "This can be used to manage secrets out-of-band. For example, secret keys may be stored in an out-of-band file not managed by Guix, and thus not visible in @file{/gnu/store}---e.g., you could store secret key configuration in @file{/etc/knot/secrets.conf} and add this file to the @code{includes} list."
36529 msgstr ""
36530
36531 #. type: table
36532 #: doc/guix.texi:19963
36533 msgid "It can also be used to add configuration not supported by this interface."
36534 msgstr ""
36535
36536 #. type: item
36537 #: doc/guix.texi:19964
36538 #, no-wrap
36539 msgid "@code{listen-v4} (default: @code{\"0.0.0.0\"})"
36540 msgstr ""
36541
36542 #. type: table
36543 #: doc/guix.texi:19966 doc/guix.texi:19969
36544 msgid "An ip address on which to listen."
36545 msgstr ""
36546
36547 #. type: item
36548 #: doc/guix.texi:19967
36549 #, no-wrap
36550 msgid "@code{listen-v6} (default: @code{\"::\"})"
36551 msgstr ""
36552
36553 #. type: item
36554 #: doc/guix.texi:19970
36555 #, no-wrap
36556 msgid "@code{listen-port} (default: @code{53})"
36557 msgstr ""
36558
36559 #. type: table
36560 #: doc/guix.texi:19972
36561 msgid "A port on which to listen."
36562 msgstr ""
36563
36564 #. type: item
36565 #: doc/guix.texi:19973
36566 #, no-wrap
36567 msgid "@code{keys} (default: @code{'()})"
36568 msgstr ""
36569
36570 #. type: table
36571 #: doc/guix.texi:19975
36572 msgid "The list of knot-key-configuration used by this configuration."
36573 msgstr ""
36574
36575 #. type: item
36576 #: doc/guix.texi:19976
36577 #, no-wrap
36578 msgid "@code{acls} (default: @code{'()})"
36579 msgstr ""
36580
36581 #. type: table
36582 #: doc/guix.texi:19978
36583 msgid "The list of knot-acl-configuration used by this configuration."
36584 msgstr ""
36585
36586 #. type: item
36587 #: doc/guix.texi:19979
36588 #, no-wrap
36589 msgid "@code{remotes} (default: @code{'()})"
36590 msgstr ""
36591
36592 #. type: table
36593 #: doc/guix.texi:19981
36594 msgid "The list of knot-remote-configuration used by this configuration."
36595 msgstr ""
36596
36597 #. type: item
36598 #: doc/guix.texi:19982
36599 #, no-wrap
36600 msgid "@code{zones} (default: @code{'()})"
36601 msgstr ""
36602
36603 #. type: table
36604 #: doc/guix.texi:19984
36605 msgid "The list of knot-zone-configuration used by this configuration."
36606 msgstr ""
36607
36608 #. type: subsubheading
36609 #: doc/guix.texi:19988
36610 #, no-wrap
36611 msgid "Dnsmasq Service"
36612 msgstr ""
36613
36614 #. type: deffn
36615 #: doc/guix.texi:19990
36616 #, no-wrap
36617 msgid "{Scheme Variable} dnsmasq-service-type"
36618 msgstr ""
36619
36620 #. type: deffn
36621 #: doc/guix.texi:19993
36622 msgid "This is the type of the dnsmasq service, whose value should be an @code{dnsmasq-configuration} object as in this example:"
36623 msgstr ""
36624
36625 #. type: example
36626 #: doc/guix.texi:19999
36627 #, no-wrap
36628 msgid ""
36629 "(service dnsmasq-service-type\n"
36630 " (dnsmasq-configuration\n"
36631 " (no-resolv? #t)\n"
36632 " (servers '(\"192.168.1.1\"))))\n"
36633 msgstr ""
36634
36635 #. type: deftp
36636 #: doc/guix.texi:20002
36637 #, no-wrap
36638 msgid "{Data Type} dnsmasq-configuration"
36639 msgstr ""
36640
36641 #. type: deftp
36642 #: doc/guix.texi:20004
36643 msgid "Data type representing the configuration of dnsmasq."
36644 msgstr ""
36645
36646 #. type: item
36647 #: doc/guix.texi:20006
36648 #, no-wrap
36649 msgid "@code{package} (default: @var{dnsmasq})"
36650 msgstr ""
36651
36652 #. type: table
36653 #: doc/guix.texi:20008
36654 msgid "Package object of the dnsmasq server."
36655 msgstr ""
36656
36657 #. type: item
36658 #: doc/guix.texi:20009
36659 #, no-wrap
36660 msgid "@code{no-hosts?} (default: @code{#f})"
36661 msgstr ""
36662
36663 #. type: table
36664 #: doc/guix.texi:20011
36665 msgid "When true, don't read the hostnames in /etc/hosts."
36666 msgstr ""
36667
36668 #. type: item
36669 #: doc/guix.texi:20012
36670 #, no-wrap
36671 msgid "@code{port} (default: @code{53})"
36672 msgstr ""
36673
36674 #. type: table
36675 #: doc/guix.texi:20015
36676 msgid "The port to listen on. Setting this to zero completely disables DNS responses, leaving only DHCP and/or TFTP functions."
36677 msgstr ""
36678
36679 #. type: item
36680 #: doc/guix.texi:20016
36681 #, no-wrap
36682 msgid "@code{local-service?} (default: @code{#t})"
36683 msgstr ""
36684
36685 #. type: table
36686 #: doc/guix.texi:20019
36687 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet, ie a subnet for which an interface exists on the server."
36688 msgstr ""
36689
36690 #. type: item
36691 #: doc/guix.texi:20020
36692 #, no-wrap
36693 msgid "@code{listen-addresses} (default: @code{'()})"
36694 msgstr ""
36695
36696 #. type: table
36697 #: doc/guix.texi:20022
36698 msgid "Listen on the given IP addresses."
36699 msgstr ""
36700
36701 #. type: item
36702 #: doc/guix.texi:20023
36703 #, no-wrap
36704 msgid "@code{resolv-file} (default: @code{\"/etc/resolv.conf\"})"
36705 msgstr ""
36706
36707 #. type: table
36708 #: doc/guix.texi:20025
36709 msgid "The file to read the IP address of the upstream nameservers from."
36710 msgstr ""
36711
36712 #. type: item
36713 #: doc/guix.texi:20026
36714 #, no-wrap
36715 msgid "@code{no-resolv?} (default: @code{#f})"
36716 msgstr ""
36717
36718 #. type: table
36719 #: doc/guix.texi:20028
36720 msgid "When true, don't read @var{resolv-file}."
36721 msgstr ""
36722
36723 #. type: table
36724 #: doc/guix.texi:20031
36725 msgid "Specify IP address of upstream servers directly."
36726 msgstr ""
36727
36728 #. type: item
36729 #: doc/guix.texi:20032
36730 #, no-wrap
36731 msgid "@code{cache-size} (default: @code{150})"
36732 msgstr ""
36733
36734 #. type: table
36735 #: doc/guix.texi:20035
36736 msgid "Set the size of dnsmasq's cache. Setting the cache size to zero disables caching."
36737 msgstr ""
36738
36739 #. type: item
36740 #: doc/guix.texi:20036
36741 #, no-wrap
36742 msgid "@code{negative-cache?} (default: @code{#t})"
36743 msgstr ""
36744
36745 #. type: table
36746 #: doc/guix.texi:20038
36747 msgid "When false, disable negative caching."
36748 msgstr ""
36749
36750 #. type: subsubheading
36751 #: doc/guix.texi:20042
36752 #, no-wrap
36753 msgid "ddclient Service"
36754 msgstr ""
36755
36756 #. type: cindex
36757 #: doc/guix.texi:20044
36758 #, no-wrap
36759 msgid "ddclient"
36760 msgstr ""
36761
36762 #. type: Plain text
36763 #: doc/guix.texi:20048
36764 msgid "The ddclient service described below runs the ddclient daemon, which takes care of automatically updating DNS entries for service providers such as @uref{https://dyn.com/dns/, Dyn}."
36765 msgstr ""
36766
36767 #. type: Plain text
36768 #: doc/guix.texi:20051
36769 msgid "The following example show instantiates the service with its default configuration:"
36770 msgstr ""
36771
36772 #. type: example
36773 #: doc/guix.texi:20054
36774 #, no-wrap
36775 msgid "(service ddclient-service-type)\n"
36776 msgstr ""
36777
36778 #. type: Plain text
36779 #: doc/guix.texi:20063
36780 msgid "Note that ddclient needs to access credentials that are stored in a @dfn{secret file}, by default @file{/etc/ddclient/secrets} (see @code{secret-file} below.) You are expected to create this file manually, in an ``out-of-band'' fashion (you @emph{could} make this file part of the service configuration, for instance by using @code{plain-file}, but it will be world-readable @i{via} @file{/gnu/store}.) See the examples in the @file{share/ddclient} directory of the @code{ddclient} package."
36781 msgstr ""
36782
36783 #. type: Plain text
36784 #: doc/guix.texi:20067
36785 msgid "Available @code{ddclient-configuration} fields are:"
36786 msgstr ""
36787
36788 #. type: deftypevr
36789 #: doc/guix.texi:20068
36790 #, no-wrap
36791 msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} package ddclient"
36792 msgstr ""
36793
36794 #. type: deftypevr
36795 #: doc/guix.texi:20070
36796 msgid "The ddclient package."
36797 msgstr ""
36798
36799 #. type: deftypevr
36800 #: doc/guix.texi:20073
36801 #, no-wrap
36802 msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} integer daemon"
36803 msgstr ""
36804
36805 #. type: deftypevr
36806 #: doc/guix.texi:20075
36807 msgid "The period after which ddclient will retry to check IP and domain name."
36808 msgstr ""
36809
36810 #. type: deftypevr
36811 #: doc/guix.texi:20080
36812 #, no-wrap
36813 msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} boolean syslog"
36814 msgstr ""
36815
36816 #. type: deftypevr
36817 #: doc/guix.texi:20082
36818 msgid "Use syslog for the output."
36819 msgstr ""
36820
36821 #. type: deftypevr
36822 #: doc/guix.texi:20087
36823 #, no-wrap
36824 msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} string mail"
36825 msgstr ""
36826
36827 #. type: deftypevr
36828 #: doc/guix.texi:20089
36829 msgid "Mail to user."
36830 msgstr ""
36831
36832 #. type: deftypevr
36833 #: doc/guix.texi:20091 doc/guix.texi:20098 doc/guix.texi:21435
36834 msgid "Defaults to @samp{\"root\"}."
36835 msgstr ""
36836
36837 #. type: deftypevr
36838 #: doc/guix.texi:20094
36839 #, no-wrap
36840 msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} string mail-failure"
36841 msgstr ""
36842
36843 #. type: deftypevr
36844 #: doc/guix.texi:20096
36845 msgid "Mail failed update to user."
36846 msgstr ""
36847
36848 #. type: deftypevr
36849 #: doc/guix.texi:20101
36850 #, no-wrap
36851 msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} string pid"
36852 msgstr ""
36853
36854 #. type: deftypevr
36855 #: doc/guix.texi:20103
36856 msgid "The ddclient PID file."
36857 msgstr ""
36858
36859 #. type: deftypevr
36860 #: doc/guix.texi:20105
36861 msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/ddclient/ddclient.pid\"}."
36862 msgstr ""
36863
36864 #. type: deftypevr
36865 #: doc/guix.texi:20108
36866 #, no-wrap
36867 msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} boolean ssl"
36868 msgstr ""
36869
36870 #. type: deftypevr
36871 #: doc/guix.texi:20110
36872 msgid "Enable SSL support."
36873 msgstr ""
36874
36875 #. type: deftypevr
36876 #: doc/guix.texi:20115
36877 #, no-wrap
36878 msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} string user"
36879 msgstr ""
36880
36881 #. type: deftypevr
36882 #: doc/guix.texi:20118
36883 msgid "Specifies the user name or ID that is used when running ddclient program."
36884 msgstr ""
36885
36886 #. type: deftypevr
36887 #: doc/guix.texi:20120 doc/guix.texi:20127
36888 msgid "Defaults to @samp{\"ddclient\"}."
36889 msgstr ""
36890
36891 #. type: deftypevr
36892 #: doc/guix.texi:20123
36893 #, no-wrap
36894 msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} string group"
36895 msgstr ""
36896
36897 #. type: deftypevr
36898 #: doc/guix.texi:20125
36899 msgid "Group of the user who will run the ddclient program."
36900 msgstr ""
36901
36902 #. type: deftypevr
36903 #: doc/guix.texi:20130
36904 #, no-wrap
36905 msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} string secret-file"
36906 msgstr ""
36907
36908 #. type: deftypevr
36909 #: doc/guix.texi:20134
36910 msgid "Secret file which will be appended to @file{ddclient.conf} file. This file contains credentials for use by ddclient. You are expected to create it manually."
36911 msgstr ""
36912
36913 #. type: deftypevr
36914 #: doc/guix.texi:20136
36915 msgid "Defaults to @samp{\"/etc/ddclient/secrets.conf\"}."
36916 msgstr ""
36917
36918 #. type: deftypevr
36919 #: doc/guix.texi:20139
36920 #, no-wrap
36921 msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} list extra-options"
36922 msgstr ""
36923
36924 #. type: deftypevr
36925 #: doc/guix.texi:20141
36926 msgid "Extra options will be appended to @file{ddclient.conf} file."
36927 msgstr ""
36928
36929 #. type: cindex
36930 #: doc/guix.texi:20152
36931 #, no-wrap
36932 msgid "VPN (virtual private network)"
36933 msgstr ""
36934
36935 #. type: cindex
36936 #: doc/guix.texi:20153
36937 #, no-wrap
36938 msgid "virtual private network (VPN)"
36939 msgstr ""
36940
36941 #. type: Plain text
36942 #: doc/guix.texi:20159
36943 msgid "The @code{(gnu services vpn)} module provides services related to @dfn{virtual private networks} (VPNs). It provides a @emph{client} service for your machine to connect to a VPN, and a @emph{server} service for your machine to host a VPN. Both services use @uref{https://openvpn.net/, OpenVPN}."
36944 msgstr ""
36945
36946 #. type: deffn
36947 #: doc/guix.texi:20160
36948 #, no-wrap
36949 msgid "{Scheme Procedure} openvpn-client-service @"
36950 msgstr ""
36951
36952 #. type: deffn
36953 #: doc/guix.texi:20162
36954 msgid "[#:config (openvpn-client-configuration)]"
36955 msgstr ""
36956
36957 #. type: deffn
36958 #: doc/guix.texi:20164
36959 msgid "Return a service that runs @command{openvpn}, a VPN daemon, as a client."
36960 msgstr ""
36961
36962 #. type: deffn
36963 #: doc/guix.texi:20166
36964 #, no-wrap
36965 msgid "{Scheme Procedure} openvpn-server-service @"
36966 msgstr ""
36967
36968 #. type: deffn
36969 #: doc/guix.texi:20168
36970 msgid "[#:config (openvpn-server-configuration)]"
36971 msgstr ""
36972
36973 #. type: deffn
36974 #: doc/guix.texi:20170
36975 msgid "Return a service that runs @command{openvpn}, a VPN daemon, as a server."
36976 msgstr ""
36977
36978 #. type: deffn
36979 #: doc/guix.texi:20172
36980 msgid "Both can be run simultaneously."
36981 msgstr ""
36982
36983 #. type: Plain text
36984 #: doc/guix.texi:20177
36985 msgid "Available @code{openvpn-client-configuration} fields are:"
36986 msgstr ""
36987
36988 #. type: deftypevr
36989 #: doc/guix.texi:20178
36990 #, no-wrap
36991 msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} package openvpn"
36992 msgstr ""
36993
36994 #. type: deftypevr
36995 #: doc/guix.texi:20180 doc/guix.texi:20316
36996 msgid "The OpenVPN package."
36997 msgstr ""
36998
36999 #. type: deftypevr
37000 #: doc/guix.texi:20183
37001 #, no-wrap
37002 msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} string pid-file"
37003 msgstr ""
37004
37005 #. type: deftypevr
37006 #: doc/guix.texi:20185 doc/guix.texi:20321
37007 msgid "The OpenVPN pid file."
37008 msgstr ""
37009
37010 #. type: deftypevr
37011 #: doc/guix.texi:20187 doc/guix.texi:20323
37012 msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/openvpn/openvpn.pid\"}."
37013 msgstr ""
37014
37015 #. type: deftypevr
37016 #: doc/guix.texi:20190
37017 #, no-wrap
37018 msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} proto proto"
37019 msgstr ""
37020
37021 #. type: deftypevr
37022 #: doc/guix.texi:20193 doc/guix.texi:20329
37023 msgid "The protocol (UDP or TCP) used to open a channel between clients and servers."
37024 msgstr ""
37025
37026 #. type: deftypevr
37027 #: doc/guix.texi:20195 doc/guix.texi:20331
37028 msgid "Defaults to @samp{udp}."
37029 msgstr ""
37030
37031 #. type: deftypevr
37032 #: doc/guix.texi:20198
37033 #, no-wrap
37034 msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} dev dev"
37035 msgstr ""
37036
37037 #. type: deftypevr
37038 #: doc/guix.texi:20200 doc/guix.texi:20336
37039 msgid "The device type used to represent the VPN connection."
37040 msgstr ""
37041
37042 #. type: deftypevr
37043 #: doc/guix.texi:20202 doc/guix.texi:20338
37044 msgid "Defaults to @samp{tun}."
37045 msgstr ""
37046
37047 #. type: deftypevr
37048 #: doc/guix.texi:20205
37049 #, no-wrap
37050 msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} string ca"
37051 msgstr ""
37052
37053 #. type: deftypevr
37054 #: doc/guix.texi:20207 doc/guix.texi:20343
37055 msgid "The certificate authority to check connections against."
37056 msgstr ""
37057
37058 #. type: deftypevr
37059 #: doc/guix.texi:20209 doc/guix.texi:20345
37060 msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/ca.crt\"}."
37061 msgstr ""
37062
37063 #. type: deftypevr
37064 #: doc/guix.texi:20212
37065 #, no-wrap
37066 msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} string cert"
37067 msgstr ""
37068
37069 #. type: deftypevr
37070 #: doc/guix.texi:20215 doc/guix.texi:20351
37071 msgid "The certificate of the machine the daemon is running on. It should be signed by the authority given in @code{ca}."
37072 msgstr ""
37073
37074 #. type: deftypevr
37075 #: doc/guix.texi:20217 doc/guix.texi:20353
37076 msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/client.crt\"}."
37077 msgstr ""
37078
37079 #. type: deftypevr
37080 #: doc/guix.texi:20220
37081 #, no-wrap
37082 msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} string key"
37083 msgstr ""
37084
37085 #. type: deftypevr
37086 #: doc/guix.texi:20223 doc/guix.texi:20359
37087 msgid "The key of the machine the daemon is running on. It must be the key whose certificate is @code{cert}."
37088 msgstr ""
37089
37090 #. type: deftypevr
37091 #: doc/guix.texi:20225 doc/guix.texi:20361
37092 msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/client.key\"}."
37093 msgstr ""
37094
37095 #. type: deftypevr
37096 #: doc/guix.texi:20228
37097 #, no-wrap
37098 msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} boolean comp-lzo?"
37099 msgstr ""
37100
37101 #. type: deftypevr
37102 #: doc/guix.texi:20230 doc/guix.texi:20366
37103 msgid "Whether to use the lzo compression algorithm."
37104 msgstr ""
37105
37106 #. type: deftypevr
37107 #: doc/guix.texi:20235
37108 #, no-wrap
37109 msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} boolean persist-key?"
37110 msgstr ""
37111
37112 #. type: deftypevr
37113 #: doc/guix.texi:20237 doc/guix.texi:20373
37114 msgid "Don't re-read key files across SIGUSR1 or --ping-restart."
37115 msgstr ""
37116
37117 #. type: deftypevr
37118 #: doc/guix.texi:20242
37119 #, no-wrap
37120 msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} boolean persist-tun?"
37121 msgstr ""
37122
37123 #. type: deftypevr
37124 #: doc/guix.texi:20245 doc/guix.texi:20381
37125 msgid "Don't close and reopen TUN/TAP device or run up/down scripts across SIGUSR1 or --ping-restart restarts."
37126 msgstr ""
37127
37128 #. type: deftypevr
37129 #: doc/guix.texi:20250
37130 #, no-wrap
37131 msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} number verbosity"
37132 msgstr ""
37133
37134 #. type: deftypevr
37135 #: doc/guix.texi:20252 doc/guix.texi:20388
37136 msgid "Verbosity level."
37137 msgstr ""
37138
37139 #. type: deftypevr
37140 #: doc/guix.texi:20254 doc/guix.texi:20390 doc/guix.texi:21703
37141 #: doc/guix.texi:21926
37142 msgid "Defaults to @samp{3}."
37143 msgstr ""
37144
37145 #. type: deftypevr
37146 #: doc/guix.texi:20257
37147 #, no-wrap
37148 msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} tls-auth-client tls-auth"
37149 msgstr ""
37150
37151 #. type: deftypevr
37152 #: doc/guix.texi:20260 doc/guix.texi:20396
37153 msgid "Add an additional layer of HMAC authentication on top of the TLS control channel to protect against DoS attacks."
37154 msgstr ""
37155
37156 #. type: deftypevr
37157 #: doc/guix.texi:20265
37158 #, no-wrap
37159 msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} key-usage verify-key-usage?"
37160 msgstr ""
37161
37162 #. type: deftypevr
37163 #: doc/guix.texi:20267
37164 msgid "Whether to check the server certificate has server usage extension."
37165 msgstr ""
37166
37167 #. type: deftypevr
37168 #: doc/guix.texi:20272
37169 #, no-wrap
37170 msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} bind bind?"
37171 msgstr ""
37172
37173 #. type: deftypevr
37174 #: doc/guix.texi:20274
37175 msgid "Bind to a specific local port number."
37176 msgstr ""
37177
37178 #. type: deftypevr
37179 #: doc/guix.texi:20279
37180 #, no-wrap
37181 msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} resolv-retry resolv-retry?"
37182 msgstr ""
37183
37184 #. type: deftypevr
37185 #: doc/guix.texi:20281
37186 msgid "Retry resolving server address."
37187 msgstr ""
37188
37189 #. type: deftypevr
37190 #: doc/guix.texi:20286
37191 #, no-wrap
37192 msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} openvpn-remote-list remote"
37193 msgstr ""
37194
37195 #. type: deftypevr
37196 #: doc/guix.texi:20288
37197 msgid "A list of remote servers to connect to."
37198 msgstr ""
37199
37200 #. type: deftypevr
37201 #: doc/guix.texi:20292
37202 msgid "Available @code{openvpn-remote-configuration} fields are:"
37203 msgstr ""
37204
37205 #. type: deftypevr
37206 #: doc/guix.texi:20293
37207 #, no-wrap
37208 msgid "{@code{openvpn-remote-configuration} parameter} string name"
37209 msgstr ""
37210
37211 #. type: deftypevr
37212 #: doc/guix.texi:20295
37213 msgid "Server name."
37214 msgstr ""
37215
37216 #. type: deftypevr
37217 #: doc/guix.texi:20297
37218 msgid "Defaults to @samp{\"my-server\"}."
37219 msgstr ""
37220
37221 #. type: deftypevr
37222 #: doc/guix.texi:20300
37223 #, no-wrap
37224 msgid "{@code{openvpn-remote-configuration} parameter} number port"
37225 msgstr ""
37226
37227 #. type: deftypevr
37228 #: doc/guix.texi:20302
37229 msgid "Port number the server listens to."
37230 msgstr ""
37231
37232 #. type: deftypevr
37233 #: doc/guix.texi:20304 doc/guix.texi:20405
37234 msgid "Defaults to @samp{1194}."
37235 msgstr ""
37236
37237 #. type: Plain text
37238 #: doc/guix.texi:20313
37239 msgid "Available @code{openvpn-server-configuration} fields are:"
37240 msgstr ""
37241
37242 #. type: deftypevr
37243 #: doc/guix.texi:20314
37244 #, no-wrap
37245 msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} package openvpn"
37246 msgstr ""
37247
37248 #. type: deftypevr
37249 #: doc/guix.texi:20319
37250 #, no-wrap
37251 msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string pid-file"
37252 msgstr ""
37253
37254 #. type: deftypevr
37255 #: doc/guix.texi:20326
37256 #, no-wrap
37257 msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} proto proto"
37258 msgstr ""
37259
37260 #. type: deftypevr
37261 #: doc/guix.texi:20334
37262 #, no-wrap
37263 msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} dev dev"
37264 msgstr ""
37265
37266 #. type: deftypevr
37267 #: doc/guix.texi:20341
37268 #, no-wrap
37269 msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string ca"
37270 msgstr ""
37271
37272 #. type: deftypevr
37273 #: doc/guix.texi:20348
37274 #, no-wrap
37275 msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string cert"
37276 msgstr ""
37277
37278 #. type: deftypevr
37279 #: doc/guix.texi:20356
37280 #, no-wrap
37281 msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string key"
37282 msgstr ""
37283
37284 #. type: deftypevr
37285 #: doc/guix.texi:20364
37286 #, no-wrap
37287 msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean comp-lzo?"
37288 msgstr ""
37289
37290 #. type: deftypevr
37291 #: doc/guix.texi:20371
37292 #, no-wrap
37293 msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean persist-key?"
37294 msgstr ""
37295
37296 #. type: deftypevr
37297 #: doc/guix.texi:20378
37298 #, no-wrap
37299 msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean persist-tun?"
37300 msgstr ""
37301
37302 #. type: deftypevr
37303 #: doc/guix.texi:20386
37304 #, no-wrap
37305 msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} number verbosity"
37306 msgstr ""
37307
37308 #. type: deftypevr
37309 #: doc/guix.texi:20393
37310 #, no-wrap
37311 msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} tls-auth-server tls-auth"
37312 msgstr ""
37313
37314 #. type: deftypevr
37315 #: doc/guix.texi:20401
37316 #, no-wrap
37317 msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} number port"
37318 msgstr ""
37319
37320 #. type: deftypevr
37321 #: doc/guix.texi:20403
37322 msgid "Specifies the port number on which the server listens."
37323 msgstr ""
37324
37325 #. type: deftypevr
37326 #: doc/guix.texi:20408
37327 #, no-wrap
37328 msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} ip-mask server"
37329 msgstr ""
37330
37331 #. type: deftypevr
37332 #: doc/guix.texi:20410
37333 msgid "An ip and mask specifying the subnet inside the virtual network."
37334 msgstr ""
37335
37336 #. type: deftypevr
37337 #: doc/guix.texi:20412
37338 msgid "Defaults to @samp{\"10.8.0.0 255.255.255.0\"}."
37339 msgstr ""
37340
37341 #. type: deftypevr
37342 #: doc/guix.texi:20415
37343 #, no-wrap
37344 msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} cidr6 server-ipv6"
37345 msgstr ""
37346
37347 #. type: deftypevr
37348 #: doc/guix.texi:20417
37349 msgid "A CIDR notation specifying the IPv6 subnet inside the virtual network."
37350 msgstr ""
37351
37352 #. type: deftypevr
37353 #: doc/guix.texi:20422
37354 #, no-wrap
37355 msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string dh"
37356 msgstr ""
37357
37358 #. type: deftypevr
37359 #: doc/guix.texi:20424
37360 msgid "The Diffie-Hellman parameters file."
37361 msgstr ""
37362
37363 #. type: deftypevr
37364 #: doc/guix.texi:20426
37365 msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/dh2048.pem\"}."
37366 msgstr ""
37367
37368 #. type: deftypevr
37369 #: doc/guix.texi:20429
37370 #, no-wrap
37371 msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string ifconfig-pool-persist"
37372 msgstr ""
37373
37374 #. type: deftypevr
37375 #: doc/guix.texi:20431
37376 msgid "The file that records client IPs."
37377 msgstr ""
37378
37379 #. type: deftypevr
37380 #: doc/guix.texi:20433
37381 msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/ipp.txt\"}."
37382 msgstr ""
37383
37384 #. type: deftypevr
37385 #: doc/guix.texi:20436
37386 #, no-wrap
37387 msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} gateway redirect-gateway?"
37388 msgstr ""
37389
37390 #. type: deftypevr
37391 #: doc/guix.texi:20438
37392 msgid "When true, the server will act as a gateway for its clients."
37393 msgstr ""
37394
37395 #. type: deftypevr
37396 #: doc/guix.texi:20443
37397 #, no-wrap
37398 msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean client-to-client?"
37399 msgstr ""
37400
37401 #. type: deftypevr
37402 #: doc/guix.texi:20445
37403 msgid "When true, clients are allowed to talk to each other inside the VPN."
37404 msgstr ""
37405
37406 #. type: deftypevr
37407 #: doc/guix.texi:20450
37408 #, no-wrap
37409 msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} keepalive keepalive"
37410 msgstr ""
37411
37412 #. type: deftypevr
37413 #: doc/guix.texi:20456
37414 msgid "Causes ping-like messages to be sent back and forth over the link so that each side knows when the other side has gone down. @code{keepalive} requires a pair. The first element is the period of the ping sending, and the second element is the timeout before considering the other side down."
37415 msgstr ""
37416
37417 #. type: deftypevr
37418 #: doc/guix.texi:20459
37419 #, no-wrap
37420 msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} number max-clients"
37421 msgstr ""
37422
37423 #. type: deftypevr
37424 #: doc/guix.texi:20461
37425 msgid "The maximum number of clients."
37426 msgstr ""
37427
37428 #. type: deftypevr
37429 #: doc/guix.texi:20466
37430 #, no-wrap
37431 msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string status"
37432 msgstr ""
37433
37434 #. type: deftypevr
37435 #: doc/guix.texi:20469
37436 msgid "The status file. This file shows a small report on current connection. It is truncated and rewritten every minute."
37437 msgstr ""
37438
37439 #. type: deftypevr
37440 #: doc/guix.texi:20471
37441 msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/openvpn/status\"}."
37442 msgstr ""
37443
37444 #. type: deftypevr
37445 #: doc/guix.texi:20474
37446 #, no-wrap
37447 msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} openvpn-ccd-list client-config-dir"
37448 msgstr ""
37449
37450 #. type: deftypevr
37451 #: doc/guix.texi:20476
37452 msgid "The list of configuration for some clients."
37453 msgstr ""
37454
37455 #. type: deftypevr
37456 #: doc/guix.texi:20480
37457 msgid "Available @code{openvpn-ccd-configuration} fields are:"
37458 msgstr ""
37459
37460 #. type: deftypevr
37461 #: doc/guix.texi:20481
37462 #, no-wrap
37463 msgid "{@code{openvpn-ccd-configuration} parameter} string name"
37464 msgstr ""
37465
37466 #. type: deftypevr
37467 #: doc/guix.texi:20483
37468 msgid "Client name."
37469 msgstr ""
37470
37471 #. type: deftypevr
37472 #: doc/guix.texi:20485
37473 msgid "Defaults to @samp{\"client\"}."
37474 msgstr ""
37475
37476 #. type: deftypevr
37477 #: doc/guix.texi:20488
37478 #, no-wrap
37479 msgid "{@code{openvpn-ccd-configuration} parameter} ip-mask iroute"
37480 msgstr ""
37481
37482 #. type: deftypevr
37483 #: doc/guix.texi:20490
37484 msgid "Client own network"
37485 msgstr ""
37486
37487 #. type: deftypevr
37488 #: doc/guix.texi:20495
37489 #, no-wrap
37490 msgid "{@code{openvpn-ccd-configuration} parameter} ip-mask ifconfig-push"
37491 msgstr ""
37492
37493 #. type: deftypevr
37494 #: doc/guix.texi:20497
37495 msgid "Client VPN IP."
37496 msgstr ""
37497
37498 #. type: cindex
37499 #: doc/guix.texi:20510
37500 #, no-wrap
37501 msgid "NFS"
37502 msgstr ""
37503
37504 #. type: Plain text
37505 #: doc/guix.texi:20515
37506 msgid "The @code{(gnu services nfs)} module provides the following services, which are most commonly used in relation to mounting or exporting directory trees as @dfn{network file systems} (NFS)."
37507 msgstr ""
37508
37509 #. type: subsubheading
37510 #: doc/guix.texi:20516
37511 #, no-wrap
37512 msgid "RPC Bind Service"
37513 msgstr ""
37514
37515 #. type: cindex
37516 #: doc/guix.texi:20517
37517 #, no-wrap
37518 msgid "rpcbind"
37519 msgstr ""
37520
37521 #. type: Plain text
37522 #: doc/guix.texi:20523
37523 msgid "The RPC Bind service provides a facility to map program numbers into universal addresses. Many NFS related services use this facility. Hence it is automatically started when a dependent service starts."
37524 msgstr ""
37525
37526 #. type: defvr
37527 #: doc/guix.texi:20524
37528 #, no-wrap
37529 msgid "{Scheme Variable} rpcbind-service-type"
37530 msgstr ""
37531
37532 #. type: defvr
37533 #: doc/guix.texi:20526
37534 msgid "A service type for the RPC portmapper daemon."
37535 msgstr ""
37536
37537 #. type: deftp
37538 #: doc/guix.texi:20529
37539 #, no-wrap
37540 msgid "{Data Type} rpcbind-configuration"
37541 msgstr ""
37542
37543 #. type: deftp
37544 #: doc/guix.texi:20532
37545 msgid "Data type representing the configuration of the RPC Bind Service. This type has the following parameters:"
37546 msgstr ""
37547
37548 #. type: item
37549 #: doc/guix.texi:20533
37550 #, no-wrap
37551 msgid "@code{rpcbind} (default: @code{rpcbind})"
37552 msgstr ""
37553
37554 #. type: table
37555 #: doc/guix.texi:20535
37556 msgid "The rpcbind package to use."
37557 msgstr ""
37558
37559 #. type: item
37560 #: doc/guix.texi:20536
37561 #, no-wrap
37562 msgid "@code{warm-start?} (default: @code{#t})"
37563 msgstr ""
37564
37565 #. type: table
37566 #: doc/guix.texi:20540
37567 msgid "If this parameter is @code{#t}, then the daemon will read a state file on startup thus reloading state information saved by a previous instance."
37568 msgstr ""
37569
37570 #. type: subsubheading
37571 #: doc/guix.texi:20544
37572 #, no-wrap
37573 msgid "Pipefs Pseudo File System"
37574 msgstr ""
37575
37576 #. type: cindex
37577 #: doc/guix.texi:20545
37578 #, no-wrap
37579 msgid "pipefs"
37580 msgstr ""
37581
37582 #. type: cindex
37583 #: doc/guix.texi:20546
37584 #, no-wrap
37585 msgid "rpc_pipefs"
37586 msgstr ""
37587
37588 #. type: Plain text
37589 #: doc/guix.texi:20550
37590 msgid "The pipefs file system is used to transfer NFS related data between the kernel and user space programs."
37591 msgstr ""
37592
37593 #. type: defvr
37594 #: doc/guix.texi:20551
37595 #, no-wrap
37596 msgid "{Scheme Variable} pipefs-service-type"
37597 msgstr ""
37598
37599 #. type: defvr
37600 #: doc/guix.texi:20553
37601 msgid "A service type for the pipefs pseudo file system."
37602 msgstr ""
37603
37604 #. type: deftp
37605 #: doc/guix.texi:20555
37606 #, no-wrap
37607 msgid "{Data Type} pipefs-configuration"
37608 msgstr ""
37609
37610 #. type: deftp
37611 #: doc/guix.texi:20558
37612 msgid "Data type representing the configuration of the pipefs pseudo file system service. This type has the following parameters:"
37613 msgstr ""
37614
37615 #. type: item
37616 #: doc/guix.texi:20559
37617 #, no-wrap
37618 msgid "@code{mount-point} (default: @code{\"/var/lib/nfs/rpc_pipefs\"})"
37619 msgstr ""
37620
37621 #. type: table
37622 #: doc/guix.texi:20561
37623 msgid "The directory to which the file system is to be attached."
37624 msgstr ""
37625
37626 #. type: subsubheading
37627 #: doc/guix.texi:20565
37628 #, no-wrap
37629 msgid "GSS Daemon Service"
37630 msgstr ""
37631
37632 #. type: cindex
37633 #: doc/guix.texi:20566
37634 #, no-wrap
37635 msgid "GSSD"
37636 msgstr ""
37637
37638 #. type: cindex
37639 #: doc/guix.texi:20567
37640 #, no-wrap
37641 msgid "GSS"
37642 msgstr ""
37643
37644 #. type: cindex
37645 #: doc/guix.texi:20568
37646 #, no-wrap
37647 msgid "global security system"
37648 msgstr ""
37649
37650 #. type: Plain text
37651 #: doc/guix.texi:20575
37652 msgid "The @dfn{global security system} (GSS) daemon provides strong security for RPC based protocols. Before exchanging RPC requests an RPC client must establish a security context. Typically this is done using the Kerberos command @command{kinit} or automatically at login time using PAM services (@pxref{Kerberos Services})."
37653 msgstr ""
37654
37655 #. type: defvr
37656 #: doc/guix.texi:20576
37657 #, no-wrap
37658 msgid "{Scheme Variable} gss-service-type"
37659 msgstr ""
37660
37661 #. type: defvr
37662 #: doc/guix.texi:20578
37663 msgid "A service type for the Global Security System (GSS) daemon."
37664 msgstr ""
37665
37666 #. type: deftp
37667 #: doc/guix.texi:20580
37668 #, no-wrap
37669 msgid "{Data Type} gss-configuration"
37670 msgstr ""
37671
37672 #. type: deftp
37673 #: doc/guix.texi:20583
37674 msgid "Data type representing the configuration of the GSS daemon service. This type has the following parameters:"
37675 msgstr ""
37676
37677 #. type: item
37678 #: doc/guix.texi:20584 doc/guix.texi:20609
37679 #, no-wrap
37680 msgid "@code{nfs-utils} (default: @code{nfs-utils})"
37681 msgstr ""
37682
37683 #. type: table
37684 #: doc/guix.texi:20586
37685 msgid "The package in which the @command{rpc.gssd} command is to be found."
37686 msgstr ""
37687
37688 #. type: item
37689 #: doc/guix.texi:20587 doc/guix.texi:20612
37690 #, no-wrap
37691 msgid "@code{pipefs-directory} (default: @code{\"/var/lib/nfs/rpc_pipefs\"})"
37692 msgstr ""
37693
37694 #. type: table
37695 #: doc/guix.texi:20589 doc/guix.texi:20614
37696 msgid "The directory where the pipefs file system is mounted."
37697 msgstr ""
37698
37699 #. type: subsubheading
37700 #: doc/guix.texi:20594
37701 #, no-wrap
37702 msgid "IDMAP Daemon Service"
37703 msgstr ""
37704
37705 #. type: cindex
37706 #: doc/guix.texi:20595
37707 #, no-wrap
37708 msgid "idmapd"
37709 msgstr ""
37710
37711 #. type: cindex
37712 #: doc/guix.texi:20596
37713 #, no-wrap
37714 msgid "name mapper"
37715 msgstr ""
37716
37717 #. type: Plain text
37718 #: doc/guix.texi:20600
37719 msgid "The idmap daemon service provides mapping between user IDs and user names. Typically it is required in order to access file systems mounted via NFSv4."
37720 msgstr ""
37721
37722 #. type: defvr
37723 #: doc/guix.texi:20601
37724 #, no-wrap
37725 msgid "{Scheme Variable} idmap-service-type"
37726 msgstr ""
37727
37728 #. type: defvr
37729 #: doc/guix.texi:20603
37730 msgid "A service type for the Identity Mapper (IDMAP) daemon."
37731 msgstr ""
37732
37733 #. type: deftp
37734 #: doc/guix.texi:20605
37735 #, no-wrap
37736 msgid "{Data Type} idmap-configuration"
37737 msgstr ""
37738
37739 #. type: deftp
37740 #: doc/guix.texi:20608
37741 msgid "Data type representing the configuration of the IDMAP daemon service. This type has the following parameters:"
37742 msgstr ""
37743
37744 #. type: table
37745 #: doc/guix.texi:20611
37746 msgid "The package in which the @command{rpc.idmapd} command is to be found."
37747 msgstr ""
37748
37749 #. type: item
37750 #: doc/guix.texi:20615
37751 #, no-wrap
37752 msgid "@code{domain} (default: @code{#f})"
37753 msgstr ""
37754
37755 #. type: table
37756 #: doc/guix.texi:20619
37757 msgid "The local NFSv4 domain name. This must be a string or @code{#f}. If it is @code{#f} then the daemon will use the host's fully qualified domain name."
37758 msgstr ""
37759
37760 #. type: Plain text
37761 #: doc/guix.texi:20630
37762 msgid "@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix/guix-cuirass.git, Cuirass} is a continuous integration tool for Guix. It can be used both for development and for providing substitutes to others (@pxref{Substitutes})."
37763 msgstr ""
37764
37765 #. type: Plain text
37766 #: doc/guix.texi:20632
37767 msgid "The @code{(gnu services cuirass)} module provides the following service."
37768 msgstr ""
37769
37770 #. type: defvr
37771 #: doc/guix.texi:20633
37772 #, no-wrap
37773 msgid "{Scheme Procedure} cuirass-service-type"
37774 msgstr ""
37775
37776 #. type: defvr
37777 #: doc/guix.texi:20636
37778 msgid "The type of the Cuirass service. Its value must be a @code{cuirass-configuration} object, as described below."
37779 msgstr ""
37780
37781 #. type: Plain text
37782 #: doc/guix.texi:20643
37783 msgid "To add build jobs, you have to set the @code{specifications} field of the configuration. Here is an example of a service that polls the Guix repository and builds the packages from a manifest. Some of the packages are defined in the @code{\"custom-packages\"} input, which is the equivalent of @code{GUIX_PACKAGE_PATH}."
37784 msgstr ""
37785
37786 #. type: example
37787 #: doc/guix.texi:20671
37788 #, no-wrap
37789 msgid ""
37790 "(define %cuirass-specs\n"
37791 " #~(list\n"
37792 " '((#:name . \"my-manifest\")\n"
37793 " (#:load-path-inputs . (\"guix\"))\n"
37794 " (#:package-path-inputs . (\"custom-packages\"))\n"
37795 " (#:proc-input . \"guix\")\n"
37796 " (#:proc-file . \"build-aux/cuirass/gnu-system.scm\")\n"
37797 " (#:proc . cuirass-jobs)\n"
37798 " (#:proc-args . ((subset . \"manifests\")\n"
37799 " (systems . (\"x86_64-linux\"))\n"
37800 " (manifests . ((\"config\" . \"guix/manifest.scm\")))))\n"
37801 " (#:inputs . (((#:name . \"guix\")\n"
37802 " (#:url . \"git://git.savannah.gnu.org/guix.git\")\n"
37803 " (#:load-path . \".\")\n"
37804 " (#:branch . \"master\")\n"
37805 " (#:no-compile? . #t))\n"
37806 " ((#:name . \"config\")\n"
37807 " (#:url . \"git://git.example.org/config.git\")\n"
37808 " (#:load-path . \".\")\n"
37809 " (#:branch . \"master\")\n"
37810 " (#:no-compile? . #t))\n"
37811 " ((#:name . \"custom-packages\")\n"
37812 " (#:url . \"git://git.example.org/custom-packages.git\")\n"
37813 " (#:load-path . \".\")\n"
37814 " (#:branch . \"master\")\n"
37815 " (#:no-compile? . #t)))))))\n"
37816 "\n"
37817 msgstr ""
37818
37819 #. type: example
37820 #: doc/guix.texi:20675
37821 #, no-wrap
37822 msgid ""
37823 "(service cuirass-service-type\n"
37824 " (cuirass-configuration\n"
37825 " (specifications %cuirass-specs)))\n"
37826 msgstr ""
37827
37828 #. type: Plain text
37829 #: doc/guix.texi:20680
37830 msgid "While information related to build jobs is located directly in the specifications, global settings for the @command{cuirass} process are accessible in other @code{cuirass-configuration} fields."
37831 msgstr ""
37832
37833 #. type: deftp
37834 #: doc/guix.texi:20681
37835 #, no-wrap
37836 msgid "{Data Type} cuirass-configuration"
37837 msgstr ""
37838
37839 #. type: deftp
37840 #: doc/guix.texi:20683
37841 msgid "Data type representing the configuration of Cuirass."
37842 msgstr ""
37843
37844 #. type: item
37845 #: doc/guix.texi:20685
37846 #, no-wrap
37847 msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/cuirass.log\"})"
37848 msgstr ""
37849
37850 #. type: table
37851 #: doc/guix.texi:20687
37852 msgid "Location of the log file."
37853 msgstr ""
37854
37855 #. type: item
37856 #: doc/guix.texi:20688
37857 #, no-wrap
37858 msgid "@code{cache-directory} (default: @code{\"/var/cache/cuirass\"})"
37859 msgstr ""
37860
37861 #. type: table
37862 #: doc/guix.texi:20690
37863 msgid "Location of the repository cache."
37864 msgstr ""
37865
37866 #. type: item
37867 #: doc/guix.texi:20691
37868 #, no-wrap
37869 msgid "@code{user} (default: @code{\"cuirass\"})"
37870 msgstr ""
37871
37872 #. type: table
37873 #: doc/guix.texi:20693
37874 msgid "Owner of the @code{cuirass} process."
37875 msgstr ""
37876
37877 #. type: item
37878 #: doc/guix.texi:20694
37879 #, no-wrap
37880 msgid "@code{group} (default: @code{\"cuirass\"})"
37881 msgstr ""
37882
37883 #. type: table
37884 #: doc/guix.texi:20696
37885 msgid "Owner's group of the @code{cuirass} process."
37886 msgstr ""
37887
37888 #. type: item
37889 #: doc/guix.texi:20697
37890 #, no-wrap
37891 msgid "@code{interval} (default: @code{60})"
37892 msgstr ""
37893
37894 #. type: table
37895 #: doc/guix.texi:20700
37896 msgid "Number of seconds between the poll of the repositories followed by the Cuirass jobs."
37897 msgstr ""
37898
37899 #. type: item
37900 #: doc/guix.texi:20701
37901 #, no-wrap
37902 msgid "@code{database} (default: @code{\"/var/lib/cuirass/cuirass.db\"})"
37903 msgstr ""
37904
37905 #. type: table
37906 #: doc/guix.texi:20704
37907 msgid "Location of sqlite database which contains the build results and previously added specifications."
37908 msgstr ""
37909
37910 #. type: item
37911 #: doc/guix.texi:20705
37912 #, no-wrap
37913 msgid "@code{ttl} (default: @code{(* 30 24 3600)})"
37914 msgstr ""
37915
37916 #. type: table
37917 #: doc/guix.texi:20709
37918 msgid "Specifies the time-to-live (TTL) in seconds of garbage collector roots that are registered for build results. This means that build results are protected from garbage collection for at least @var{ttl} seconds."
37919 msgstr ""
37920
37921 #. type: item
37922 #: doc/guix.texi:20710
37923 #, no-wrap
37924 msgid "@code{port} (default: @code{8081})"
37925 msgstr ""
37926
37927 #. type: table
37928 #: doc/guix.texi:20712
37929 msgid "Port number used by the HTTP server."
37930 msgstr ""
37931
37932 #. type: table
37933 #: doc/guix.texi:20716
37934 msgid "Listen on the network interface for @var{host}. The default is to accept connections from localhost."
37935 msgstr ""
37936
37937 #. type: item
37938 #: doc/guix.texi:20717
37939 #, no-wrap
37940 msgid "@code{specifications} (default: @code{#~'()})"
37941 msgstr ""
37942
37943 #. type: table
37944 #: doc/guix.texi:20723
37945 msgid "A gexp (@pxref{G-Expressions}) that evaluates to a list of specifications, where a specification is an association list (@pxref{Associations Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) whose keys are keywords (@code{#:keyword-example}) as shown in the example above."
37946 msgstr ""
37947
37948 #. type: item
37949 #: doc/guix.texi:20724
37950 #, no-wrap
37951 msgid "@code{use-substitutes?} (default: @code{#f})"
37952 msgstr ""
37953
37954 #. type: table
37955 #: doc/guix.texi:20727
37956 msgid "This allows using substitutes to avoid building every dependencies of a job from source."
37957 msgstr ""
37958
37959 #. type: item
37960 #: doc/guix.texi:20728 doc/guix.texi:25286
37961 #, no-wrap
37962 msgid "@code{one-shot?} (default: @code{#f})"
37963 msgstr ""
37964
37965 #. type: table
37966 #: doc/guix.texi:20730
37967 msgid "Only evaluate specifications and build derivations once."
37968 msgstr ""
37969
37970 #. type: item
37971 #: doc/guix.texi:20731
37972 #, no-wrap
37973 msgid "@code{fallback?} (default: @code{#f})"
37974 msgstr ""
37975
37976 #. type: table
37977 #: doc/guix.texi:20734
37978 msgid "When substituting a pre-built binary fails, fall back to building packages locally."
37979 msgstr ""
37980
37981 #. type: item
37982 #: doc/guix.texi:20735
37983 #, no-wrap
37984 msgid "@code{cuirass} (default: @code{cuirass})"
37985 msgstr ""
37986
37987 #. type: table
37988 #: doc/guix.texi:20737
37989 msgid "The Cuirass package to use."
37990 msgstr ""
37991
37992 #. type: cindex
37993 #: doc/guix.texi:20743
37994 #, no-wrap
37995 msgid "tlp"
37996 msgstr ""
37997
37998 #. type: cindex
37999 #: doc/guix.texi:20744
38000 #, no-wrap
38001 msgid "power management with TLP"
38002 msgstr ""
38003
38004 #. type: subsubheading
38005 #: doc/guix.texi:20745
38006 #, no-wrap
38007 msgid "TLP daemon"
38008 msgstr ""
38009
38010 #. type: Plain text
38011 #: doc/guix.texi:20749
38012 msgid "The @code{(gnu services pm)} module provides a Guix service definition for the Linux power management tool TLP."
38013 msgstr ""
38014
38015 #. type: Plain text
38016 #: doc/guix.texi:20755
38017 msgid "TLP enables various powersaving modes in userspace and kernel. Contrary to @code{upower-service}, it is not a passive, monitoring tool, as it will apply custom settings each time a new power source is detected. More information can be found at @uref{https://linrunner.de/en/tlp/tlp.html, TLP home page}."
38018 msgstr ""
38019
38020 #. type: deffn
38021 #: doc/guix.texi:20756
38022 #, no-wrap
38023 msgid "{Scheme Variable} tlp-service-type"
38024 msgstr ""
38025
38026 #. type: deffn
38027 #: doc/guix.texi:20760
38028 msgid "The service type for the TLP tool. Its value should be a valid TLP configuration (see below). To use the default settings, simply write:"
38029 msgstr ""
38030
38031 #. type: example
38032 #: doc/guix.texi:20762
38033 #, no-wrap
38034 msgid "(service tlp-service-type)\n"
38035 msgstr ""
38036
38037 #. type: Plain text
38038 #: doc/guix.texi:20767
38039 msgid "By default TLP does not need much configuration but most TLP parameters can be tweaked using @code{tlp-configuration}."
38040 msgstr ""
38041
38042 #. type: Plain text
38043 #: doc/guix.texi:20773
38044 msgid "Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{boolean foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a boolean. Types starting with @code{maybe-} denote parameters that won't show up in TLP config file when their value is @code{'disabled}."
38045 msgstr ""
38046
38047 #. type: Plain text
38048 #: doc/guix.texi:20783
38049 msgid "Available @code{tlp-configuration} fields are:"
38050 msgstr ""
38051
38052 #. type: deftypevr
38053 #: doc/guix.texi:20784
38054 #, no-wrap
38055 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} package tlp"
38056 msgstr ""
38057
38058 #. type: deftypevr
38059 #: doc/guix.texi:20786
38060 msgid "The TLP package."
38061 msgstr ""
38062
38063 #. type: deftypevr
38064 #: doc/guix.texi:20789
38065 #, no-wrap
38066 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean tlp-enable?"
38067 msgstr ""
38068
38069 #. type: deftypevr
38070 #: doc/guix.texi:20791
38071 msgid "Set to true if you wish to enable TLP."
38072 msgstr ""
38073
38074 #. type: deftypevr
38075 #: doc/guix.texi:20796
38076 #, no-wrap
38077 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string tlp-default-mode"
38078 msgstr ""
38079
38080 #. type: deftypevr
38081 #: doc/guix.texi:20799
38082 msgid "Default mode when no power supply can be detected. Alternatives are AC and BAT."
38083 msgstr ""
38084
38085 #. type: deftypevr
38086 #: doc/guix.texi:20801
38087 msgid "Defaults to @samp{\"AC\"}."
38088 msgstr ""
38089
38090 #. type: deftypevr
38091 #: doc/guix.texi:20804
38092 #, no-wrap
38093 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer disk-idle-secs-on-ac"
38094 msgstr ""
38095
38096 #. type: deftypevr
38097 #: doc/guix.texi:20807
38098 msgid "Number of seconds Linux kernel has to wait after the disk goes idle, before syncing on AC."
38099 msgstr ""
38100
38101 #. type: deftypevr
38102 #: doc/guix.texi:20812
38103 #, no-wrap
38104 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer disk-idle-secs-on-bat"
38105 msgstr ""
38106
38107 #. type: deftypevr
38108 #: doc/guix.texi:20814
38109 msgid "Same as @code{disk-idle-ac} but on BAT mode."
38110 msgstr ""
38111
38112 #. type: deftypevr
38113 #: doc/guix.texi:20816
38114 msgid "Defaults to @samp{2}."
38115 msgstr ""
38116
38117 #. type: deftypevr
38118 #: doc/guix.texi:20819
38119 #, no-wrap
38120 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer max-lost-work-secs-on-ac"
38121 msgstr ""
38122
38123 #. type: deftypevr
38124 #: doc/guix.texi:20821
38125 msgid "Dirty pages flushing periodicity, expressed in seconds."
38126 msgstr ""
38127
38128 #. type: deftypevr
38129 #: doc/guix.texi:20823 doc/guix.texi:21046 doc/guix.texi:22375
38130 #: doc/guix.texi:22383
38131 msgid "Defaults to @samp{15}."
38132 msgstr ""
38133
38134 #. type: deftypevr
38135 #: doc/guix.texi:20826
38136 #, no-wrap
38137 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer max-lost-work-secs-on-bat"
38138 msgstr ""
38139
38140 #. type: deftypevr
38141 #: doc/guix.texi:20828
38142 msgid "Same as @code{max-lost-work-secs-on-ac} but on BAT mode."
38143 msgstr ""
38144
38145 #. type: deftypevr
38146 #: doc/guix.texi:20830
38147 msgid "Defaults to @samp{60}."
38148 msgstr ""
38149
38150 #. type: deftypevr
38151 #: doc/guix.texi:20833
38152 #, no-wrap
38153 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list cpu-scaling-governor-on-ac"
38154 msgstr ""
38155
38156 #. type: deftypevr
38157 #: doc/guix.texi:20837
38158 msgid "CPU frequency scaling governor on AC mode. With intel_pstate driver, alternatives are powersave and performance. With acpi-cpufreq driver, alternatives are ondemand, powersave, performance and conservative."
38159 msgstr ""
38160
38161 #. type: deftypevr
38162 #: doc/guix.texi:20842
38163 #, no-wrap
38164 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list cpu-scaling-governor-on-bat"
38165 msgstr ""
38166
38167 #. type: deftypevr
38168 #: doc/guix.texi:20844
38169 msgid "Same as @code{cpu-scaling-governor-on-ac} but on BAT mode."
38170 msgstr ""
38171
38172 #. type: deftypevr
38173 #: doc/guix.texi:20849
38174 #, no-wrap
38175 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-min-freq-on-ac"
38176 msgstr ""
38177
38178 #. type: deftypevr
38179 #: doc/guix.texi:20851
38180 msgid "Set the min available frequency for the scaling governor on AC."
38181 msgstr ""
38182
38183 #. type: deftypevr
38184 #: doc/guix.texi:20856
38185 #, no-wrap
38186 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-max-freq-on-ac"
38187 msgstr ""
38188
38189 #. type: deftypevr
38190 #: doc/guix.texi:20858
38191 msgid "Set the max available frequency for the scaling governor on AC."
38192 msgstr ""
38193
38194 #. type: deftypevr
38195 #: doc/guix.texi:20863
38196 #, no-wrap
38197 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-min-freq-on-bat"
38198 msgstr ""
38199
38200 #. type: deftypevr
38201 #: doc/guix.texi:20865
38202 msgid "Set the min available frequency for the scaling governor on BAT."
38203 msgstr ""
38204
38205 #. type: deftypevr
38206 #: doc/guix.texi:20870
38207 #, no-wrap
38208 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-max-freq-on-bat"
38209 msgstr ""
38210
38211 #. type: deftypevr
38212 #: doc/guix.texi:20872
38213 msgid "Set the max available frequency for the scaling governor on BAT."
38214 msgstr ""
38215
38216 #. type: deftypevr
38217 #: doc/guix.texi:20877
38218 #, no-wrap
38219 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-min-perf-on-ac"
38220 msgstr ""
38221
38222 #. type: deftypevr
38223 #: doc/guix.texi:20880
38224 msgid "Limit the min P-state to control the power dissipation of the CPU, in AC mode. Values are stated as a percentage of the available performance."
38225 msgstr ""
38226
38227 #. type: deftypevr
38228 #: doc/guix.texi:20885
38229 #, no-wrap
38230 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-max-perf-on-ac"
38231 msgstr ""
38232
38233 #. type: deftypevr
38234 #: doc/guix.texi:20888
38235 msgid "Limit the max P-state to control the power dissipation of the CPU, in AC mode. Values are stated as a percentage of the available performance."
38236 msgstr ""
38237
38238 #. type: deftypevr
38239 #: doc/guix.texi:20893
38240 #, no-wrap
38241 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-min-perf-on-bat"
38242 msgstr ""
38243
38244 #. type: deftypevr
38245 #: doc/guix.texi:20895
38246 msgid "Same as @code{cpu-min-perf-on-ac} on BAT mode."
38247 msgstr ""
38248
38249 #. type: deftypevr
38250 #: doc/guix.texi:20900
38251 #, no-wrap
38252 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-max-perf-on-bat"
38253 msgstr ""
38254
38255 #. type: deftypevr
38256 #: doc/guix.texi:20902
38257 msgid "Same as @code{cpu-max-perf-on-ac} on BAT mode."
38258 msgstr ""
38259
38260 #. type: deftypevr
38261 #: doc/guix.texi:20907
38262 #, no-wrap
38263 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-boolean cpu-boost-on-ac?"
38264 msgstr ""
38265
38266 #. type: deftypevr
38267 #: doc/guix.texi:20909
38268 msgid "Enable CPU turbo boost feature on AC mode."
38269 msgstr ""
38270
38271 #. type: deftypevr
38272 #: doc/guix.texi:20914
38273 #, no-wrap
38274 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-boolean cpu-boost-on-bat?"
38275 msgstr ""
38276
38277 #. type: deftypevr
38278 #: doc/guix.texi:20916
38279 msgid "Same as @code{cpu-boost-on-ac?} on BAT mode."
38280 msgstr ""
38281
38282 #. type: deftypevr
38283 #: doc/guix.texi:20921
38284 #, no-wrap
38285 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean sched-powersave-on-ac?"
38286 msgstr ""
38287
38288 #. type: deftypevr
38289 #: doc/guix.texi:20924
38290 msgid "Allow Linux kernel to minimize the number of CPU cores/hyper-threads used under light load conditions."
38291 msgstr ""
38292
38293 #. type: deftypevr
38294 #: doc/guix.texi:20929
38295 #, no-wrap
38296 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean sched-powersave-on-bat?"
38297 msgstr ""
38298
38299 #. type: deftypevr
38300 #: doc/guix.texi:20931
38301 msgid "Same as @code{sched-powersave-on-ac?} but on BAT mode."
38302 msgstr ""
38303
38304 #. type: deftypevr
38305 #: doc/guix.texi:20936
38306 #, no-wrap
38307 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean nmi-watchdog?"
38308 msgstr ""
38309
38310 #. type: deftypevr
38311 #: doc/guix.texi:20938
38312 msgid "Enable Linux kernel NMI watchdog."
38313 msgstr ""
38314
38315 #. type: deftypevr
38316 #: doc/guix.texi:20943
38317 #, no-wrap
38318 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string phc-controls"
38319 msgstr ""
38320
38321 #. type: deftypevr
38322 #: doc/guix.texi:20946
38323 msgid "For Linux kernels with PHC patch applied, change CPU voltages. An example value would be @samp{\"F:V F:V F:V F:V\"}."
38324 msgstr ""
38325
38326 #. type: deftypevr
38327 #: doc/guix.texi:20951
38328 #, no-wrap
38329 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string energy-perf-policy-on-ac"
38330 msgstr ""
38331
38332 #. type: deftypevr
38333 #: doc/guix.texi:20954
38334 msgid "Set CPU performance versus energy saving policy on AC. Alternatives are performance, normal, powersave."
38335 msgstr ""
38336
38337 #. type: deftypevr
38338 #: doc/guix.texi:20956 doc/guix.texi:21054 doc/guix.texi:21084
38339 msgid "Defaults to @samp{\"performance\"}."
38340 msgstr ""
38341
38342 #. type: deftypevr
38343 #: doc/guix.texi:20959
38344 #, no-wrap
38345 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string energy-perf-policy-on-bat"
38346 msgstr ""
38347
38348 #. type: deftypevr
38349 #: doc/guix.texi:20961
38350 msgid "Same as @code{energy-perf-policy-ac} but on BAT mode."
38351 msgstr ""
38352
38353 #. type: deftypevr
38354 #: doc/guix.texi:20963 doc/guix.texi:21061
38355 msgid "Defaults to @samp{\"powersave\"}."
38356 msgstr ""
38357
38358 #. type: deftypevr
38359 #: doc/guix.texi:20966
38360 #, no-wrap
38361 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list disks-devices"
38362 msgstr ""
38363
38364 #. type: deftypevr
38365 #: doc/guix.texi:20968
38366 msgid "Hard disk devices."
38367 msgstr ""
38368
38369 #. type: deftypevr
38370 #: doc/guix.texi:20971
38371 #, no-wrap
38372 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list disk-apm-level-on-ac"
38373 msgstr ""
38374
38375 #. type: deftypevr
38376 #: doc/guix.texi:20973
38377 msgid "Hard disk advanced power management level."
38378 msgstr ""
38379
38380 #. type: deftypevr
38381 #: doc/guix.texi:20976
38382 #, no-wrap
38383 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list disk-apm-level-on-bat"
38384 msgstr ""
38385
38386 #. type: deftypevr
38387 #: doc/guix.texi:20978
38388 msgid "Same as @code{disk-apm-bat} but on BAT mode."
38389 msgstr ""
38390
38391 #. type: deftypevr
38392 #: doc/guix.texi:20981
38393 #, no-wrap
38394 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list disk-spindown-timeout-on-ac"
38395 msgstr ""
38396
38397 #. type: deftypevr
38398 #: doc/guix.texi:20984
38399 msgid "Hard disk spin down timeout. One value has to be specified for each declared hard disk."
38400 msgstr ""
38401
38402 #. type: deftypevr
38403 #: doc/guix.texi:20989
38404 #, no-wrap
38405 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list disk-spindown-timeout-on-bat"
38406 msgstr ""
38407
38408 #. type: deftypevr
38409 #: doc/guix.texi:20991
38410 msgid "Same as @code{disk-spindown-timeout-on-ac} but on BAT mode."
38411 msgstr ""
38412
38413 #. type: deftypevr
38414 #: doc/guix.texi:20996
38415 #, no-wrap
38416 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list disk-iosched"
38417 msgstr ""
38418
38419 #. type: deftypevr
38420 #: doc/guix.texi:21000
38421 msgid "Select IO scheduler for disk devices. One value has to be specified for each declared hard disk. Example alternatives are cfq, deadline and noop."
38422 msgstr ""
38423
38424 #. type: deftypevr
38425 #: doc/guix.texi:21005
38426 #, no-wrap
38427 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string sata-linkpwr-on-ac"
38428 msgstr ""
38429
38430 #. type: deftypevr
38431 #: doc/guix.texi:21008
38432 msgid "SATA aggressive link power management (ALPM) level. Alternatives are min_power, medium_power, max_performance."
38433 msgstr ""
38434
38435 #. type: deftypevr
38436 #: doc/guix.texi:21010
38437 msgid "Defaults to @samp{\"max_performance\"}."
38438 msgstr ""
38439
38440 #. type: deftypevr
38441 #: doc/guix.texi:21013
38442 #, no-wrap
38443 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string sata-linkpwr-on-bat"
38444 msgstr ""
38445
38446 #. type: deftypevr
38447 #: doc/guix.texi:21015
38448 msgid "Same as @code{sata-linkpwr-ac} but on BAT mode."
38449 msgstr ""
38450
38451 #. type: deftypevr
38452 #: doc/guix.texi:21017
38453 msgid "Defaults to @samp{\"min_power\"}."
38454 msgstr ""
38455
38456 #. type: deftypevr
38457 #: doc/guix.texi:21020
38458 #, no-wrap
38459 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string sata-linkpwr-blacklist"
38460 msgstr ""
38461
38462 #. type: deftypevr
38463 #: doc/guix.texi:21022
38464 msgid "Exclude specified SATA host devices for link power management."
38465 msgstr ""
38466
38467 #. type: deftypevr
38468 #: doc/guix.texi:21027
38469 #, no-wrap
38470 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-on-off-boolean ahci-runtime-pm-on-ac?"
38471 msgstr ""
38472
38473 #. type: deftypevr
38474 #: doc/guix.texi:21030
38475 msgid "Enable Runtime Power Management for AHCI controller and disks on AC mode."
38476 msgstr ""
38477
38478 #. type: deftypevr
38479 #: doc/guix.texi:21035
38480 #, no-wrap
38481 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-on-off-boolean ahci-runtime-pm-on-bat?"
38482 msgstr ""
38483
38484 #. type: deftypevr
38485 #: doc/guix.texi:21037
38486 msgid "Same as @code{ahci-runtime-pm-on-ac} on BAT mode."
38487 msgstr ""
38488
38489 #. type: deftypevr
38490 #: doc/guix.texi:21042
38491 #, no-wrap
38492 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer ahci-runtime-pm-timeout"
38493 msgstr ""
38494
38495 #. type: deftypevr
38496 #: doc/guix.texi:21044
38497 msgid "Seconds of inactivity before disk is suspended."
38498 msgstr ""
38499
38500 #. type: deftypevr
38501 #: doc/guix.texi:21049
38502 #, no-wrap
38503 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string pcie-aspm-on-ac"
38504 msgstr ""
38505
38506 #. type: deftypevr
38507 #: doc/guix.texi:21052
38508 msgid "PCI Express Active State Power Management level. Alternatives are default, performance, powersave."
38509 msgstr ""
38510
38511 #. type: deftypevr
38512 #: doc/guix.texi:21057
38513 #, no-wrap
38514 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string pcie-aspm-on-bat"
38515 msgstr ""
38516
38517 #. type: deftypevr
38518 #: doc/guix.texi:21059
38519 msgid "Same as @code{pcie-aspm-ac} but on BAT mode."
38520 msgstr ""
38521
38522 #. type: deftypevr
38523 #: doc/guix.texi:21064
38524 #, no-wrap
38525 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-power-profile-on-ac"
38526 msgstr ""
38527
38528 #. type: deftypevr
38529 #: doc/guix.texi:21067
38530 msgid "Radeon graphics clock speed level. Alternatives are low, mid, high, auto, default."
38531 msgstr ""
38532
38533 #. type: deftypevr
38534 #: doc/guix.texi:21069
38535 msgid "Defaults to @samp{\"high\"}."
38536 msgstr ""
38537
38538 #. type: deftypevr
38539 #: doc/guix.texi:21072
38540 #, no-wrap
38541 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-power-profile-on-bat"
38542 msgstr ""
38543
38544 #. type: deftypevr
38545 #: doc/guix.texi:21074
38546 msgid "Same as @code{radeon-power-ac} but on BAT mode."
38547 msgstr ""
38548
38549 #. type: deftypevr
38550 #: doc/guix.texi:21076
38551 msgid "Defaults to @samp{\"low\"}."
38552 msgstr ""
38553
38554 #. type: deftypevr
38555 #: doc/guix.texi:21079
38556 #, no-wrap
38557 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-state-on-ac"
38558 msgstr ""
38559
38560 #. type: deftypevr
38561 #: doc/guix.texi:21082
38562 msgid "Radeon dynamic power management method (DPM). Alternatives are battery, performance."
38563 msgstr ""
38564
38565 #. type: deftypevr
38566 #: doc/guix.texi:21087
38567 #, no-wrap
38568 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-state-on-bat"
38569 msgstr ""
38570
38571 #. type: deftypevr
38572 #: doc/guix.texi:21089
38573 msgid "Same as @code{radeon-dpm-state-ac} but on BAT mode."
38574 msgstr ""
38575
38576 #. type: deftypevr
38577 #: doc/guix.texi:21091
38578 msgid "Defaults to @samp{\"battery\"}."
38579 msgstr ""
38580
38581 #. type: deftypevr
38582 #: doc/guix.texi:21094
38583 #, no-wrap
38584 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-perf-level-on-ac"
38585 msgstr ""
38586
38587 #. type: deftypevr
38588 #: doc/guix.texi:21096
38589 msgid "Radeon DPM performance level. Alternatives are auto, low, high."
38590 msgstr ""
38591
38592 #. type: deftypevr
38593 #: doc/guix.texi:21098 doc/guix.texi:21105 doc/guix.texi:21179
38594 msgid "Defaults to @samp{\"auto\"}."
38595 msgstr ""
38596
38597 #. type: deftypevr
38598 #: doc/guix.texi:21101
38599 #, no-wrap
38600 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-perf-level-on-bat"
38601 msgstr ""
38602
38603 #. type: deftypevr
38604 #: doc/guix.texi:21103
38605 msgid "Same as @code{radeon-dpm-perf-ac} but on BAT mode."
38606 msgstr ""
38607
38608 #. type: deftypevr
38609 #: doc/guix.texi:21108
38610 #, no-wrap
38611 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} on-off-boolean wifi-pwr-on-ac?"
38612 msgstr ""
38613
38614 #. type: deftypevr
38615 #: doc/guix.texi:21110
38616 msgid "Wifi power saving mode."
38617 msgstr ""
38618
38619 #. type: deftypevr
38620 #: doc/guix.texi:21115
38621 #, no-wrap
38622 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} on-off-boolean wifi-pwr-on-bat?"
38623 msgstr ""
38624
38625 #. type: deftypevr
38626 #: doc/guix.texi:21117
38627 msgid "Same as @code{wifi-power-ac?} but on BAT mode."
38628 msgstr ""
38629
38630 #. type: deftypevr
38631 #: doc/guix.texi:21122
38632 #, no-wrap
38633 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} y-n-boolean wol-disable?"
38634 msgstr ""
38635
38636 #. type: deftypevr
38637 #: doc/guix.texi:21124
38638 msgid "Disable wake on LAN."
38639 msgstr ""
38640
38641 #. type: deftypevr
38642 #: doc/guix.texi:21129
38643 #, no-wrap
38644 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer sound-power-save-on-ac"
38645 msgstr ""
38646
38647 #. type: deftypevr
38648 #: doc/guix.texi:21132
38649 msgid "Timeout duration in seconds before activating audio power saving on Intel HDA and AC97 devices. A value of 0 disables power saving."
38650 msgstr ""
38651
38652 #. type: deftypevr
38653 #: doc/guix.texi:21137
38654 #, no-wrap
38655 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer sound-power-save-on-bat"
38656 msgstr ""
38657
38658 #. type: deftypevr
38659 #: doc/guix.texi:21139
38660 msgid "Same as @code{sound-powersave-ac} but on BAT mode."
38661 msgstr ""
38662
38663 #. type: deftypevr
38664 #: doc/guix.texi:21141 doc/guix.texi:21668 doc/guix.texi:21812
38665 msgid "Defaults to @samp{1}."
38666 msgstr ""
38667
38668 #. type: deftypevr
38669 #: doc/guix.texi:21144
38670 #, no-wrap
38671 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} y-n-boolean sound-power-save-controller?"
38672 msgstr ""
38673
38674 #. type: deftypevr
38675 #: doc/guix.texi:21146
38676 msgid "Disable controller in powersaving mode on Intel HDA devices."
38677 msgstr ""
38678
38679 #. type: deftypevr
38680 #: doc/guix.texi:21151
38681 #, no-wrap
38682 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean bay-poweroff-on-bat?"
38683 msgstr ""
38684
38685 #. type: deftypevr
38686 #: doc/guix.texi:21155
38687 msgid "Enable optical drive in UltraBay/MediaBay on BAT mode. Drive can be powered on again by releasing (and reinserting) the eject lever or by pressing the disc eject button on newer models."
38688 msgstr ""
38689
38690 #. type: deftypevr
38691 #: doc/guix.texi:21160
38692 #, no-wrap
38693 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string bay-device"
38694 msgstr ""
38695
38696 #. type: deftypevr
38697 #: doc/guix.texi:21162
38698 msgid "Name of the optical drive device to power off."
38699 msgstr ""
38700
38701 #. type: deftypevr
38702 #: doc/guix.texi:21164
38703 msgid "Defaults to @samp{\"sr0\"}."
38704 msgstr ""
38705
38706 #. type: deftypevr
38707 #: doc/guix.texi:21167
38708 #, no-wrap
38709 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string runtime-pm-on-ac"
38710 msgstr ""
38711
38712 #. type: deftypevr
38713 #: doc/guix.texi:21170
38714 msgid "Runtime Power Management for PCI(e) bus devices. Alternatives are on and auto."
38715 msgstr ""
38716
38717 #. type: deftypevr
38718 #: doc/guix.texi:21172
38719 msgid "Defaults to @samp{\"on\"}."
38720 msgstr ""
38721
38722 #. type: deftypevr
38723 #: doc/guix.texi:21175
38724 #, no-wrap
38725 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string runtime-pm-on-bat"
38726 msgstr ""
38727
38728 #. type: deftypevr
38729 #: doc/guix.texi:21177
38730 msgid "Same as @code{runtime-pm-ac} but on BAT mode."
38731 msgstr ""
38732
38733 #. type: deftypevr
38734 #: doc/guix.texi:21182
38735 #, no-wrap
38736 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean runtime-pm-all?"
38737 msgstr ""
38738
38739 #. type: deftypevr
38740 #: doc/guix.texi:21185
38741 msgid "Runtime Power Management for all PCI(e) bus devices, except blacklisted ones."
38742 msgstr ""
38743
38744 #. type: deftypevr
38745 #: doc/guix.texi:21190
38746 #, no-wrap
38747 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list runtime-pm-blacklist"
38748 msgstr ""
38749
38750 #. type: deftypevr
38751 #: doc/guix.texi:21192
38752 msgid "Exclude specified PCI(e) device addresses from Runtime Power Management."
38753 msgstr ""
38754
38755 #. type: deftypevr
38756 #: doc/guix.texi:21197
38757 #, no-wrap
38758 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list runtime-pm-driver-blacklist"
38759 msgstr ""
38760
38761 #. type: deftypevr
38762 #: doc/guix.texi:21200
38763 msgid "Exclude PCI(e) devices assigned to the specified drivers from Runtime Power Management."
38764 msgstr ""
38765
38766 #. type: deftypevr
38767 #: doc/guix.texi:21203
38768 #, no-wrap
38769 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean usb-autosuspend?"
38770 msgstr ""
38771
38772 #. type: deftypevr
38773 #: doc/guix.texi:21205
38774 msgid "Enable USB autosuspend feature."
38775 msgstr ""
38776
38777 #. type: deftypevr
38778 #: doc/guix.texi:21210
38779 #, no-wrap
38780 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string usb-blacklist"
38781 msgstr ""
38782
38783 #. type: deftypevr
38784 #: doc/guix.texi:21212
38785 msgid "Exclude specified devices from USB autosuspend."
38786 msgstr ""
38787
38788 #. type: deftypevr
38789 #: doc/guix.texi:21217
38790 #, no-wrap
38791 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean usb-blacklist-wwan?"
38792 msgstr ""
38793
38794 #. type: deftypevr
38795 #: doc/guix.texi:21219
38796 msgid "Exclude WWAN devices from USB autosuspend."
38797 msgstr ""
38798
38799 #. type: deftypevr
38800 #: doc/guix.texi:21224
38801 #, no-wrap
38802 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string usb-whitelist"
38803 msgstr ""
38804
38805 #. type: deftypevr
38806 #: doc/guix.texi:21227
38807 msgid "Include specified devices into USB autosuspend, even if they are already excluded by the driver or via @code{usb-blacklist-wwan?}."
38808 msgstr ""
38809
38810 #. type: deftypevr
38811 #: doc/guix.texi:21232
38812 #, no-wrap
38813 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-boolean usb-autosuspend-disable-on-shutdown?"
38814 msgstr ""
38815
38816 #. type: deftypevr
38817 #: doc/guix.texi:21234
38818 msgid "Enable USB autosuspend before shutdown."
38819 msgstr ""
38820
38821 #. type: deftypevr
38822 #: doc/guix.texi:21239
38823 #, no-wrap
38824 msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean restore-device-state-on-startup?"
38825 msgstr ""
38826
38827 #. type: deftypevr
38828 #: doc/guix.texi:21242
38829 msgid "Restore radio device state (bluetooth, wifi, wwan) from previous shutdown on system startup."
38830 msgstr ""
38831
38832 #. type: cindex
38833 #: doc/guix.texi:21247
38834 #, no-wrap
38835 msgid "thermald"
38836 msgstr ""
38837
38838 #. type: cindex
38839 #: doc/guix.texi:21248
38840 #, no-wrap
38841 msgid "CPU frequency scaling with thermald"
38842 msgstr ""
38843
38844 #. type: subsubheading
38845 #: doc/guix.texi:21249
38846 #, no-wrap
38847 msgid "Thermald daemon"
38848 msgstr ""
38849
38850 #. type: Plain text
38851 #: doc/guix.texi:21253
38852 msgid "The @code{(gnu services pm)} module provides an interface to thermald, a CPU frequency scaling service which helps prevent overheating."
38853 msgstr ""
38854
38855 #. type: defvr
38856 #: doc/guix.texi:21254
38857 #, no-wrap
38858 msgid "{Scheme Variable} thermald-service-type"
38859 msgstr ""
38860
38861 #. type: defvr
38862 #: doc/guix.texi:21259
38863 msgid "This is the service type for @uref{https://01.org/linux-thermal-daemon/, thermald}, the Linux Thermal Daemon, which is responsible for controlling the thermal state of processors and preventing overheating."
38864 msgstr ""
38865
38866 #. type: deftp
38867 #: doc/guix.texi:21261
38868 #, no-wrap
38869 msgid "{Data Type} thermald-configuration"
38870 msgstr ""
38871
38872 #. type: deftp
38873 #: doc/guix.texi:21263
38874 msgid "Data type representing the configuration of @code{thermald-service-type}."
38875 msgstr ""
38876
38877 #. type: item
38878 #: doc/guix.texi:21265
38879 #, no-wrap
38880 msgid "@code{ignore-cpuid-check?} (default: @code{#f})"
38881 msgstr ""
38882
38883 #. type: table
38884 #: doc/guix.texi:21267
38885 msgid "Ignore cpuid check for supported CPU models."
38886 msgstr ""
38887
38888 #. type: item
38889 #: doc/guix.texi:21268
38890 #, no-wrap
38891 msgid "@code{thermald} (default: @var{thermald})"
38892 msgstr ""
38893
38894 #. type: table
38895 #: doc/guix.texi:21270
38896 msgid "Package object of thermald."
38897 msgstr ""
38898
38899 #. type: Plain text
38900 #: doc/guix.texi:21279
38901 msgid "The @code{(gnu services audio)} module provides a service to start MPD (the Music Player Daemon)."
38902 msgstr ""
38903
38904 #. type: cindex
38905 #: doc/guix.texi:21280
38906 #, no-wrap
38907 msgid "mpd"
38908 msgstr ""
38909
38910 #. type: subsubheading
38911 #: doc/guix.texi:21281
38912 #, no-wrap
38913 msgid "Music Player Daemon"
38914 msgstr ""
38915
38916 #. type: Plain text
38917 #: doc/guix.texi:21286
38918 msgid "The Music Player Daemon (MPD) is a service that can play music while being controlled from the local machine or over the network by a variety of clients."
38919 msgstr ""
38920
38921 #. type: Plain text
38922 #: doc/guix.texi:21289
38923 msgid "The following example shows how one might run @code{mpd} as user @code{\"bob\"} on port @code{6666}. It uses pulseaudio for output."
38924 msgstr ""
38925
38926 #. type: example
38927 #: doc/guix.texi:21295
38928 #, no-wrap
38929 msgid ""
38930 "(service mpd-service-type\n"
38931 " (mpd-configuration\n"
38932 " (user \"bob\")\n"
38933 " (port \"6666\")))\n"
38934 msgstr ""
38935
38936 #. type: defvr
38937 #: doc/guix.texi:21297
38938 #, no-wrap
38939 msgid "{Scheme Variable} mpd-service-type"
38940 msgstr ""
38941
38942 #. type: defvr
38943 #: doc/guix.texi:21299
38944 msgid "The service type for @command{mpd}"
38945 msgstr ""
38946
38947 #. type: deftp
38948 #: doc/guix.texi:21301
38949 #, no-wrap
38950 msgid "{Data Type} mpd-configuration"
38951 msgstr ""
38952
38953 #. type: deftp
38954 #: doc/guix.texi:21303
38955 msgid "Data type representing the configuration of @command{mpd}."
38956 msgstr ""
38957
38958 #. type: item
38959 #: doc/guix.texi:21305
38960 #, no-wrap
38961 msgid "@code{user} (default: @code{\"mpd\"})"
38962 msgstr ""
38963
38964 #. type: table
38965 #: doc/guix.texi:21307
38966 msgid "The user to run mpd as."
38967 msgstr ""
38968
38969 #. type: item
38970 #: doc/guix.texi:21308
38971 #, no-wrap
38972 msgid "@code{music-dir} (default: @code{\"~/Music\"})"
38973 msgstr ""
38974
38975 #. type: table
38976 #: doc/guix.texi:21310
38977 msgid "The directory to scan for music files."
38978 msgstr ""
38979
38980 #. type: item
38981 #: doc/guix.texi:21311
38982 #, no-wrap
38983 msgid "@code{playlist-dir} (default: @code{\"~/.mpd/playlists\"})"
38984 msgstr ""
38985
38986 #. type: table
38987 #: doc/guix.texi:21313
38988 msgid "The directory to store playlists."
38989 msgstr ""
38990
38991 #. type: item
38992 #: doc/guix.texi:21314
38993 #, no-wrap
38994 msgid "@code{db-file} (default: @code{\"~/.mpd/tag_cache\"})"
38995 msgstr ""
38996
38997 #. type: table
38998 #: doc/guix.texi:21316
38999 msgid "The location of the music database."
39000 msgstr ""
39001
39002 #. type: item
39003 #: doc/guix.texi:21317
39004 #, no-wrap
39005 msgid "@code{state-file} (default: @code{\"~/.mpd/state\"})"
39006 msgstr ""
39007
39008 #. type: table
39009 #: doc/guix.texi:21319
39010 msgid "The location of the file that stores current MPD's state."
39011 msgstr ""
39012
39013 #. type: item
39014 #: doc/guix.texi:21320
39015 #, no-wrap
39016 msgid "@code{sticker-file} (default: @code{\"~/.mpd/sticker.sql\"})"
39017 msgstr ""
39018
39019 #. type: table
39020 #: doc/guix.texi:21322
39021 msgid "The location of the sticker database."
39022 msgstr ""
39023
39024 #. type: item
39025 #: doc/guix.texi:21323
39026 #, no-wrap
39027 msgid "@code{port} (default: @code{\"6600\"})"
39028 msgstr ""
39029
39030 #. type: table
39031 #: doc/guix.texi:21325
39032 msgid "The port to run mpd on."
39033 msgstr ""
39034
39035 #. type: item
39036 #: doc/guix.texi:21326
39037 #, no-wrap
39038 msgid "@code{address} (default: @code{\"any\"})"
39039 msgstr ""
39040
39041 #. type: table
39042 #: doc/guix.texi:21329
39043 msgid "The address that mpd will bind to. To use a Unix domain socket, an absolute path can be specified here."
39044 msgstr ""
39045
39046 #. type: subsection
39047 #: doc/guix.texi:21334
39048 #, no-wrap
39049 msgid "Virtualization services"
39050 msgstr ""
39051
39052 #. type: Plain text
39053 #: doc/guix.texi:21339
39054 msgid "The @code{(gnu services virtualization)} module provides services for the libvirt and virtlog daemons, as well as other virtualization-related services."
39055 msgstr ""
39056
39057 #. type: subsubheading
39058 #: doc/guix.texi:21340
39059 #, no-wrap
39060 msgid "Libvirt daemon"
39061 msgstr ""
39062
39063 #. type: Plain text
39064 #: doc/guix.texi:21344
39065 msgid "@code{libvirtd} is the server side daemon component of the libvirt virtualization management system. This daemon runs on host servers and performs required management tasks for virtualized guests."
39066 msgstr ""
39067
39068 #. type: deffn
39069 #: doc/guix.texi:21345
39070 #, no-wrap
39071 msgid "{Scheme Variable} libvirt-service-type"
39072 msgstr ""
39073
39074 #. type: deffn
39075 #: doc/guix.texi:21348
39076 msgid "This is the type of the @uref{https://libvirt.org, libvirt daemon}. Its value must be a @code{libvirt-configuration}."
39077 msgstr ""
39078
39079 #. type: example
39080 #: doc/guix.texi:21354
39081 #, no-wrap
39082 msgid ""
39083 "(service libvirt-service-type\n"
39084 " (libvirt-configuration\n"
39085 " (unix-sock-group \"libvirt\")\n"
39086 " (tls-port \"16555\")))\n"
39087 msgstr ""
39088
39089 #. type: Plain text
39090 #: doc/guix.texi:21359
39091 msgid "Available @code{libvirt-configuration} fields are:"
39092 msgstr ""
39093
39094 #. type: deftypevr
39095 #: doc/guix.texi:21360
39096 #, no-wrap
39097 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} package libvirt"
39098 msgstr ""
39099
39100 #. type: deftypevr
39101 #: doc/guix.texi:21362
39102 msgid "Libvirt package."
39103 msgstr ""
39104
39105 #. type: deftypevr
39106 #: doc/guix.texi:21365
39107 #, no-wrap
39108 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean listen-tls?"
39109 msgstr ""
39110
39111 #. type: deftypevr
39112 #: doc/guix.texi:21368
39113 msgid "Flag listening for secure TLS connections on the public TCP/IP port. must set @code{listen} for this to have any effect."
39114 msgstr ""
39115
39116 #. type: deftypevr
39117 #: doc/guix.texi:21371
39118 msgid "It is necessary to setup a CA and issue server certificates before using this capability."
39119 msgstr ""
39120
39121 #. type: deftypevr
39122 #: doc/guix.texi:21376
39123 #, no-wrap
39124 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean listen-tcp?"
39125 msgstr ""
39126
39127 #. type: deftypevr
39128 #: doc/guix.texi:21379
39129 msgid "Listen for unencrypted TCP connections on the public TCP/IP port. must set @code{listen} for this to have any effect."
39130 msgstr ""
39131
39132 #. type: deftypevr
39133 #: doc/guix.texi:21383
39134 msgid "Using the TCP socket requires SASL authentication by default. Only SASL mechanisms which support data encryption are allowed. This is DIGEST_MD5 and GSSAPI (Kerberos5)"
39135 msgstr ""
39136
39137 #. type: deftypevr
39138 #: doc/guix.texi:21388
39139 #, no-wrap
39140 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string tls-port"
39141 msgstr ""
39142
39143 #. type: deftypevr
39144 #: doc/guix.texi:21391
39145 msgid "Port for accepting secure TLS connections This can be a port number, or service name"
39146 msgstr ""
39147
39148 #. type: deftypevr
39149 #: doc/guix.texi:21393
39150 msgid "Defaults to @samp{\"16514\"}."
39151 msgstr ""
39152
39153 #. type: deftypevr
39154 #: doc/guix.texi:21396
39155 #, no-wrap
39156 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string tcp-port"
39157 msgstr ""
39158
39159 #. type: deftypevr
39160 #: doc/guix.texi:21399
39161 msgid "Port for accepting insecure TCP connections This can be a port number, or service name"
39162 msgstr ""
39163
39164 #. type: deftypevr
39165 #: doc/guix.texi:21401
39166 msgid "Defaults to @samp{\"16509\"}."
39167 msgstr ""
39168
39169 #. type: deftypevr
39170 #: doc/guix.texi:21404
39171 #, no-wrap
39172 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string listen-addr"
39173 msgstr ""
39174
39175 #. type: deftypevr
39176 #: doc/guix.texi:21406
39177 msgid "IP address or hostname used for client connections."
39178 msgstr ""
39179
39180 #. type: deftypevr
39181 #: doc/guix.texi:21408
39182 msgid "Defaults to @samp{\"0.0.0.0\"}."
39183 msgstr ""
39184
39185 #. type: deftypevr
39186 #: doc/guix.texi:21411
39187 #, no-wrap
39188 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean mdns-adv?"
39189 msgstr ""
39190
39191 #. type: deftypevr
39192 #: doc/guix.texi:21413
39193 msgid "Flag toggling mDNS advertisement of the libvirt service."
39194 msgstr ""
39195
39196 #. type: deftypevr
39197 #: doc/guix.texi:21416
39198 msgid "Alternatively can disable for all services on a host by stopping the Avahi daemon."
39199 msgstr ""
39200
39201 #. type: deftypevr
39202 #: doc/guix.texi:21421
39203 #, no-wrap
39204 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string mdns-name"
39205 msgstr ""
39206
39207 #. type: deftypevr
39208 #: doc/guix.texi:21424
39209 msgid "Default mDNS advertisement name. This must be unique on the immediate broadcast network."
39210 msgstr ""
39211
39212 #. type: deftypevr
39213 #: doc/guix.texi:21426
39214 msgid "Defaults to @samp{\"Virtualization Host <hostname>\"}."
39215 msgstr ""
39216
39217 #. type: deftypevr
39218 #: doc/guix.texi:21429
39219 #, no-wrap
39220 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-group"
39221 msgstr ""
39222
39223 #. type: deftypevr
39224 #: doc/guix.texi:21433
39225 msgid "UNIX domain socket group ownership. This can be used to allow a 'trusted' set of users access to management capabilities without becoming root."
39226 msgstr ""
39227
39228 #. type: deftypevr
39229 #: doc/guix.texi:21438
39230 #, no-wrap
39231 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-ro-perms"
39232 msgstr ""
39233
39234 #. type: deftypevr
39235 #: doc/guix.texi:21441
39236 msgid "UNIX socket permissions for the R/O socket. This is used for monitoring VM status only."
39237 msgstr ""
39238
39239 #. type: deftypevr
39240 #: doc/guix.texi:21443 doc/guix.texi:21461
39241 msgid "Defaults to @samp{\"0777\"}."
39242 msgstr ""
39243
39244 #. type: deftypevr
39245 #: doc/guix.texi:21446
39246 #, no-wrap
39247 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-rw-perms"
39248 msgstr ""
39249
39250 #. type: deftypevr
39251 #: doc/guix.texi:21450
39252 msgid "UNIX socket permissions for the R/W socket. Default allows only root. If PolicyKit is enabled on the socket, the default will change to allow everyone (eg, 0777)"
39253 msgstr ""
39254
39255 #. type: deftypevr
39256 #: doc/guix.texi:21452
39257 msgid "Defaults to @samp{\"0770\"}."
39258 msgstr ""
39259
39260 #. type: deftypevr
39261 #: doc/guix.texi:21455
39262 #, no-wrap
39263 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-admin-perms"
39264 msgstr ""
39265
39266 #. type: deftypevr
39267 #: doc/guix.texi:21459
39268 msgid "UNIX socket permissions for the admin socket. Default allows only owner (root), do not change it unless you are sure to whom you are exposing the access to."
39269 msgstr ""
39270
39271 #. type: deftypevr
39272 #: doc/guix.texi:21464
39273 #, no-wrap
39274 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-dir"
39275 msgstr ""
39276
39277 #. type: deftypevr
39278 #: doc/guix.texi:21466
39279 msgid "The directory in which sockets will be found/created."
39280 msgstr ""
39281
39282 #. type: deftypevr
39283 #: doc/guix.texi:21468
39284 msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/libvirt\"}."
39285 msgstr ""
39286
39287 #. type: deftypevr
39288 #: doc/guix.texi:21471
39289 #, no-wrap
39290 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-unix-ro"
39291 msgstr ""
39292
39293 #. type: deftypevr
39294 #: doc/guix.texi:21474
39295 msgid "Authentication scheme for UNIX read-only sockets. By default socket permissions allow anyone to connect"
39296 msgstr ""
39297
39298 #. type: deftypevr
39299 #: doc/guix.texi:21476 doc/guix.texi:21485
39300 msgid "Defaults to @samp{\"polkit\"}."
39301 msgstr ""
39302
39303 #. type: deftypevr
39304 #: doc/guix.texi:21479
39305 #, no-wrap
39306 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-unix-rw"
39307 msgstr ""
39308
39309 #. type: deftypevr
39310 #: doc/guix.texi:21483
39311 msgid "Authentication scheme for UNIX read-write sockets. By default socket permissions only allow root. If PolicyKit support was compiled into libvirt, the default will be to use 'polkit' auth."
39312 msgstr ""
39313
39314 #. type: deftypevr
39315 #: doc/guix.texi:21488
39316 #, no-wrap
39317 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-tcp"
39318 msgstr ""
39319
39320 #. type: deftypevr
39321 #: doc/guix.texi:21492
39322 msgid "Authentication scheme for TCP sockets. If you don't enable SASL, then all TCP traffic is cleartext. Don't do this outside of a dev/test scenario."
39323 msgstr ""
39324
39325 #. type: deftypevr
39326 #: doc/guix.texi:21494
39327 msgid "Defaults to @samp{\"sasl\"}."
39328 msgstr ""
39329
39330 #. type: deftypevr
39331 #: doc/guix.texi:21497
39332 #, no-wrap
39333 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-tls"
39334 msgstr ""
39335
39336 #. type: deftypevr
39337 #: doc/guix.texi:21501
39338 msgid "Authentication scheme for TLS sockets. TLS sockets already have encryption provided by the TLS layer, and limited authentication is done by certificates."
39339 msgstr ""
39340
39341 #. type: deftypevr
39342 #: doc/guix.texi:21504
39343 msgid "It is possible to make use of any SASL authentication mechanism as well, by using 'sasl' for this option"
39344 msgstr ""
39345
39346 #. type: deftypevr
39347 #: doc/guix.texi:21506
39348 msgid "Defaults to @samp{\"none\"}."
39349 msgstr ""
39350
39351 #. type: deftypevr
39352 #: doc/guix.texi:21509
39353 #, no-wrap
39354 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-list access-drivers"
39355 msgstr ""
39356
39357 #. type: deftypevr
39358 #: doc/guix.texi:21511
39359 msgid "API access control scheme."
39360 msgstr ""
39361
39362 #. type: deftypevr
39363 #: doc/guix.texi:21514
39364 msgid "By default an authenticated user is allowed access to all APIs. Access drivers can place restrictions on this."
39365 msgstr ""
39366
39367 #. type: deftypevr
39368 #: doc/guix.texi:21519
39369 #, no-wrap
39370 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string key-file"
39371 msgstr ""
39372
39373 #. type: deftypevr
39374 #: doc/guix.texi:21522
39375 msgid "Server key file path. If set to an empty string, then no private key is loaded."
39376 msgstr ""
39377
39378 #. type: deftypevr
39379 #: doc/guix.texi:21527
39380 #, no-wrap
39381 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string cert-file"
39382 msgstr ""
39383
39384 #. type: deftypevr
39385 #: doc/guix.texi:21530
39386 msgid "Server key file path. If set to an empty string, then no certificate is loaded."
39387 msgstr ""
39388
39389 #. type: deftypevr
39390 #: doc/guix.texi:21535
39391 #, no-wrap
39392 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string ca-file"
39393 msgstr ""
39394
39395 #. type: deftypevr
39396 #: doc/guix.texi:21538
39397 msgid "Server key file path. If set to an empty string, then no CA certificate is loaded."
39398 msgstr ""
39399
39400 #. type: deftypevr
39401 #: doc/guix.texi:21543
39402 #, no-wrap
39403 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string crl-file"
39404 msgstr ""
39405
39406 #. type: deftypevr
39407 #: doc/guix.texi:21546
39408 msgid "Certificate revocation list path. If set to an empty string, then no CRL is loaded."
39409 msgstr ""
39410
39411 #. type: deftypevr
39412 #: doc/guix.texi:21551
39413 #, no-wrap
39414 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean tls-no-sanity-cert"
39415 msgstr ""
39416
39417 #. type: deftypevr
39418 #: doc/guix.texi:21553
39419 msgid "Disable verification of our own server certificates."
39420 msgstr ""
39421
39422 #. type: deftypevr
39423 #: doc/guix.texi:21556
39424 msgid "When libvirtd starts it performs some sanity checks against its own certificates."
39425 msgstr ""
39426
39427 #. type: deftypevr
39428 #: doc/guix.texi:21561
39429 #, no-wrap
39430 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean tls-no-verify-cert"
39431 msgstr ""
39432
39433 #. type: deftypevr
39434 #: doc/guix.texi:21563
39435 msgid "Disable verification of client certificates."
39436 msgstr ""
39437
39438 #. type: deftypevr
39439 #: doc/guix.texi:21567
39440 msgid "Client certificate verification is the primary authentication mechanism. Any client which does not present a certificate signed by the CA will be rejected."
39441 msgstr ""
39442
39443 #. type: deftypevr
39444 #: doc/guix.texi:21572
39445 #, no-wrap
39446 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-list tls-allowed-dn-list"
39447 msgstr ""
39448
39449 #. type: deftypevr
39450 #: doc/guix.texi:21574
39451 msgid "Whitelist of allowed x509 Distinguished Name."
39452 msgstr ""
39453
39454 #. type: deftypevr
39455 #: doc/guix.texi:21579
39456 #, no-wrap
39457 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-list sasl-allowed-usernames"
39458 msgstr ""
39459
39460 #. type: deftypevr
39461 #: doc/guix.texi:21582
39462 msgid "Whitelist of allowed SASL usernames. The format for username depends on the SASL authentication mechanism."
39463 msgstr ""
39464
39465 #. type: deftypevr
39466 #: doc/guix.texi:21587
39467 #, no-wrap
39468 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string tls-priority"
39469 msgstr ""
39470
39471 #. type: deftypevr
39472 #: doc/guix.texi:21591
39473 msgid "Override the compile time default TLS priority string. The default is usually \"NORMAL\" unless overridden at build time. Only set this is it is desired for libvirt to deviate from the global default settings."
39474 msgstr ""
39475
39476 #. type: deftypevr
39477 #: doc/guix.texi:21593
39478 msgid "Defaults to @samp{\"NORMAL\"}."
39479 msgstr ""
39480
39481 #. type: deftypevr
39482 #: doc/guix.texi:21596
39483 #, no-wrap
39484 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-clients"
39485 msgstr ""
39486
39487 #. type: deftypevr
39488 #: doc/guix.texi:21599 doc/guix.texi:22022
39489 msgid "Maximum number of concurrent client connections to allow over all sockets combined."
39490 msgstr ""
39491
39492 #. type: deftypevr
39493 #: doc/guix.texi:21601
39494 msgid "Defaults to @samp{5000}."
39495 msgstr ""
39496
39497 #. type: deftypevr
39498 #: doc/guix.texi:21604
39499 #, no-wrap
39500 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-queued-clients"
39501 msgstr ""
39502
39503 #. type: deftypevr
39504 #: doc/guix.texi:21608
39505 msgid "Maximum length of queue of connections waiting to be accepted by the daemon. Note, that some protocols supporting retransmission may obey this so that a later reattempt at connection succeeds."
39506 msgstr ""
39507
39508 #. type: deftypevr
39509 #: doc/guix.texi:21613
39510 #, no-wrap
39511 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-anonymous-clients"
39512 msgstr ""
39513
39514 #. type: deftypevr
39515 #: doc/guix.texi:21616
39516 msgid "Maximum length of queue of accepted but not yet authenticated clients. Set this to zero to turn this feature off"
39517 msgstr ""
39518
39519 #. type: deftypevr
39520 #: doc/guix.texi:21618 doc/guix.texi:21636 doc/guix.texi:21652
39521 msgid "Defaults to @samp{20}."
39522 msgstr ""
39523
39524 #. type: deftypevr
39525 #: doc/guix.texi:21621
39526 #, no-wrap
39527 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer min-workers"
39528 msgstr ""
39529
39530 #. type: deftypevr
39531 #: doc/guix.texi:21623
39532 msgid "Number of workers to start up initially."
39533 msgstr ""
39534
39535 #. type: deftypevr
39536 #: doc/guix.texi:21628
39537 #, no-wrap
39538 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-workers"
39539 msgstr ""
39540
39541 #. type: deftypevr
39542 #: doc/guix.texi:21630
39543 msgid "Maximum number of worker threads."
39544 msgstr ""
39545
39546 #. type: deftypevr
39547 #: doc/guix.texi:21634
39548 msgid "If the number of active clients exceeds @code{min-workers}, then more threads are spawned, up to max_workers limit. Typically you'd want max_workers to equal maximum number of clients allowed."
39549 msgstr ""
39550
39551 #. type: deftypevr
39552 #: doc/guix.texi:21639
39553 #, no-wrap
39554 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer prio-workers"
39555 msgstr ""
39556
39557 #. type: deftypevr
39558 #: doc/guix.texi:21643
39559 msgid "Number of priority workers. If all workers from above pool are stuck, some calls marked as high priority (notably domainDestroy) can be executed in this pool."
39560 msgstr ""
39561
39562 #. type: deftypevr
39563 #: doc/guix.texi:21648
39564 #, no-wrap
39565 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-requests"
39566 msgstr ""
39567
39568 #. type: deftypevr
39569 #: doc/guix.texi:21650
39570 msgid "Total global limit on concurrent RPC calls."
39571 msgstr ""
39572
39573 #. type: deftypevr
39574 #: doc/guix.texi:21655
39575 #, no-wrap
39576 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-client-requests"
39577 msgstr ""
39578
39579 #. type: deftypevr
39580 #: doc/guix.texi:21659
39581 msgid "Limit on concurrent requests from a single client connection. To avoid one client monopolizing the server this should be a small fraction of the global max_requests and max_workers parameter."
39582 msgstr ""
39583
39584 #. type: deftypevr
39585 #: doc/guix.texi:21664
39586 #, no-wrap
39587 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-min-workers"
39588 msgstr ""
39589
39590 #. type: deftypevr
39591 #: doc/guix.texi:21666
39592 msgid "Same as @code{min-workers} but for the admin interface."
39593 msgstr ""
39594
39595 #. type: deftypevr
39596 #: doc/guix.texi:21671
39597 #, no-wrap
39598 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-workers"
39599 msgstr ""
39600
39601 #. type: deftypevr
39602 #: doc/guix.texi:21673
39603 msgid "Same as @code{max-workers} but for the admin interface."
39604 msgstr ""
39605
39606 #. type: deftypevr
39607 #: doc/guix.texi:21678
39608 #, no-wrap
39609 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-clients"
39610 msgstr ""
39611
39612 #. type: deftypevr
39613 #: doc/guix.texi:21680
39614 msgid "Same as @code{max-clients} but for the admin interface."
39615 msgstr ""
39616
39617 #. type: deftypevr
39618 #: doc/guix.texi:21685
39619 #, no-wrap
39620 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-queued-clients"
39621 msgstr ""
39622
39623 #. type: deftypevr
39624 #: doc/guix.texi:21687
39625 msgid "Same as @code{max-queued-clients} but for the admin interface."
39626 msgstr ""
39627
39628 #. type: deftypevr
39629 #: doc/guix.texi:21692
39630 #, no-wrap
39631 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-client-requests"
39632 msgstr ""
39633
39634 #. type: deftypevr
39635 #: doc/guix.texi:21694
39636 msgid "Same as @code{max-client-requests} but for the admin interface."
39637 msgstr ""
39638
39639 #. type: deftypevr
39640 #: doc/guix.texi:21699
39641 #, no-wrap
39642 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer log-level"
39643 msgstr ""
39644
39645 #. type: deftypevr
39646 #: doc/guix.texi:21701 doc/guix.texi:21924
39647 msgid "Logging level. 4 errors, 3 warnings, 2 information, 1 debug."
39648 msgstr ""
39649
39650 #. type: deftypevr
39651 #: doc/guix.texi:21706
39652 #, no-wrap
39653 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string log-filters"
39654 msgstr ""
39655
39656 #. type: deftypevr
39657 #: doc/guix.texi:21708 doc/guix.texi:21931
39658 msgid "Logging filters."
39659 msgstr ""
39660
39661 #. type: deftypevr
39662 #: doc/guix.texi:21711 doc/guix.texi:21934
39663 msgid "A filter allows to select a different logging level for a given category of logs The format for a filter is one of:"
39664 msgstr ""
39665
39666 #. type: itemize
39667 #: doc/guix.texi:21715 doc/guix.texi:21938
39668 msgid "x:name"
39669 msgstr ""
39670
39671 #. type: itemize
39672 #: doc/guix.texi:21718 doc/guix.texi:21941
39673 msgid "x:+name"
39674 msgstr ""
39675
39676 #. type: deftypevr
39677 #: doc/guix.texi:21728 doc/guix.texi:21951
39678 msgid "where @code{name} is a string which is matched against the category given in the @code{VIR_LOG_INIT()} at the top of each libvirt source file, e.g., \"remote\", \"qemu\", or \"util.json\" (the name in the filter can be a substring of the full category name, in order to match multiple similar categories), the optional \"+\" prefix tells libvirt to log stack trace for each message matching name, and @code{x} is the minimal level where matching messages should be logged:"
39679 msgstr ""
39680
39681 #. type: itemize
39682 #: doc/guix.texi:21732 doc/guix.texi:21777 doc/guix.texi:21955
39683 #: doc/guix.texi:22000
39684 msgid "1: DEBUG"
39685 msgstr ""
39686
39687 #. type: itemize
39688 #: doc/guix.texi:21735 doc/guix.texi:21780 doc/guix.texi:21958
39689 #: doc/guix.texi:22003
39690 msgid "2: INFO"
39691 msgstr ""
39692
39693 #. type: itemize
39694 #: doc/guix.texi:21738 doc/guix.texi:21783 doc/guix.texi:21961
39695 #: doc/guix.texi:22006
39696 msgid "3: WARNING"
39697 msgstr ""
39698
39699 #. type: itemize
39700 #: doc/guix.texi:21741 doc/guix.texi:21786 doc/guix.texi:21964
39701 #: doc/guix.texi:22009
39702 msgid "4: ERROR"
39703 msgstr ""
39704
39705 #. type: deftypevr
39706 #: doc/guix.texi:21746 doc/guix.texi:21969
39707 msgid "Multiple filters can be defined in a single filters statement, they just need to be separated by spaces."
39708 msgstr ""
39709
39710 #. type: deftypevr
39711 #: doc/guix.texi:21748 doc/guix.texi:21971
39712 msgid "Defaults to @samp{\"3:remote 4:event\"}."
39713 msgstr ""
39714
39715 #. type: deftypevr
39716 #: doc/guix.texi:21751
39717 #, no-wrap
39718 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string log-outputs"
39719 msgstr ""
39720
39721 #. type: deftypevr
39722 #: doc/guix.texi:21753 doc/guix.texi:21976
39723 msgid "Logging outputs."
39724 msgstr ""
39725
39726 #. type: deftypevr
39727 #: doc/guix.texi:21756
39728 msgid "An output is one of the places to save logging information. The format for an output can be:"
39729 msgstr ""
39730
39731 #. type: item
39732 #: doc/guix.texi:21758 doc/guix.texi:21981
39733 #, no-wrap
39734 msgid "x:stderr"
39735 msgstr ""
39736
39737 #. type: table
39738 #: doc/guix.texi:21760 doc/guix.texi:21983
39739 msgid "output goes to stderr"
39740 msgstr ""
39741
39742 #. type: item
39743 #: doc/guix.texi:21761 doc/guix.texi:21984
39744 #, no-wrap
39745 msgid "x:syslog:name"
39746 msgstr ""
39747
39748 #. type: table
39749 #: doc/guix.texi:21763 doc/guix.texi:21986
39750 msgid "use syslog for the output and use the given name as the ident"
39751 msgstr ""
39752
39753 #. type: item
39754 #: doc/guix.texi:21764 doc/guix.texi:21987
39755 #, no-wrap
39756 msgid "x:file:file_path"
39757 msgstr ""
39758
39759 #. type: table
39760 #: doc/guix.texi:21766 doc/guix.texi:21989
39761 msgid "output to a file, with the given filepath"
39762 msgstr ""
39763
39764 #. type: item
39765 #: doc/guix.texi:21767 doc/guix.texi:21990
39766 #, no-wrap
39767 msgid "x:journald"
39768 msgstr ""
39769
39770 #. type: table
39771 #: doc/guix.texi:21769 doc/guix.texi:21992
39772 msgid "output to journald logging system"
39773 msgstr ""
39774
39775 #. type: deftypevr
39776 #: doc/guix.texi:21773 doc/guix.texi:21996
39777 msgid "In all case the x prefix is the minimal level, acting as a filter"
39778 msgstr ""
39779
39780 #. type: deftypevr
39781 #: doc/guix.texi:21791 doc/guix.texi:22014
39782 msgid "Multiple outputs can be defined, they just need to be separated by spaces."
39783 msgstr ""
39784
39785 #. type: deftypevr
39786 #: doc/guix.texi:21793 doc/guix.texi:22016
39787 msgid "Defaults to @samp{\"3:stderr\"}."
39788 msgstr ""
39789
39790 #. type: deftypevr
39791 #: doc/guix.texi:21796
39792 #, no-wrap
39793 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer audit-level"
39794 msgstr ""
39795
39796 #. type: deftypevr
39797 #: doc/guix.texi:21798
39798 msgid "Allows usage of the auditing subsystem to be altered"
39799 msgstr ""
39800
39801 #. type: itemize
39802 #: doc/guix.texi:21802
39803 msgid "0: disable all auditing"
39804 msgstr ""
39805
39806 #. type: itemize
39807 #: doc/guix.texi:21805
39808 msgid "1: enable auditing, only if enabled on host"
39809 msgstr ""
39810
39811 #. type: itemize
39812 #: doc/guix.texi:21808
39813 msgid "2: enable auditing, and exit if disabled on host."
39814 msgstr ""
39815
39816 #. type: deftypevr
39817 #: doc/guix.texi:21815
39818 #, no-wrap
39819 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean audit-logging"
39820 msgstr ""
39821
39822 #. type: deftypevr
39823 #: doc/guix.texi:21817
39824 msgid "Send audit messages via libvirt logging infrastructure."
39825 msgstr ""
39826
39827 #. type: deftypevr
39828 #: doc/guix.texi:21822
39829 #, no-wrap
39830 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-string host-uuid"
39831 msgstr ""
39832
39833 #. type: deftypevr
39834 #: doc/guix.texi:21824
39835 msgid "Host UUID. UUID must not have all digits be the same."
39836 msgstr ""
39837
39838 #. type: deftypevr
39839 #: doc/guix.texi:21829
39840 #, no-wrap
39841 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string host-uuid-source"
39842 msgstr ""
39843
39844 #. type: deftypevr
39845 #: doc/guix.texi:21831
39846 msgid "Source to read host UUID."
39847 msgstr ""
39848
39849 #. type: itemize
39850 #: doc/guix.texi:21835
39851 msgid "@code{smbios}: fetch the UUID from @code{dmidecode -s system-uuid}"
39852 msgstr ""
39853
39854 #. type: itemize
39855 #: doc/guix.texi:21838
39856 msgid "@code{machine-id}: fetch the UUID from @code{/etc/machine-id}"
39857 msgstr ""
39858
39859 #. type: deftypevr
39860 #: doc/guix.texi:21843
39861 msgid "If @code{dmidecode} does not provide a valid UUID a temporary UUID will be generated."
39862 msgstr ""
39863
39864 #. type: deftypevr
39865 #: doc/guix.texi:21845
39866 msgid "Defaults to @samp{\"smbios\"}."
39867 msgstr ""
39868
39869 #. type: deftypevr
39870 #: doc/guix.texi:21848
39871 #, no-wrap
39872 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer keepalive-interval"
39873 msgstr ""
39874
39875 #. type: deftypevr
39876 #: doc/guix.texi:21853
39877 msgid "A keepalive message is sent to a client after @code{keepalive_interval} seconds of inactivity to check if the client is still responding. If set to -1, libvirtd will never send keepalive requests; however clients can still send them and the daemon will send responses."
39878 msgstr ""
39879
39880 #. type: deftypevr
39881 #: doc/guix.texi:21858
39882 #, no-wrap
39883 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer keepalive-count"
39884 msgstr ""
39885
39886 #. type: deftypevr
39887 #: doc/guix.texi:21862
39888 msgid "Maximum number of keepalive messages that are allowed to be sent to the client without getting any response before the connection is considered broken."
39889 msgstr ""
39890
39891 #. type: deftypevr
39892 #: doc/guix.texi:21869
39893 msgid "In other words, the connection is automatically closed approximately after @code{keepalive_interval * (keepalive_count + 1)} seconds since the last message received from the client. When @code{keepalive-count} is set to 0, connections will be automatically closed after @code{keepalive-interval} seconds of inactivity without sending any keepalive messages."
39894 msgstr ""
39895
39896 #. type: deftypevr
39897 #: doc/guix.texi:21874
39898 #, no-wrap
39899 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-keepalive-interval"
39900 msgstr ""
39901
39902 #. type: deftypevr
39903 #: doc/guix.texi:21876 doc/guix.texi:21883
39904 msgid "Same as above but for admin interface."
39905 msgstr ""
39906
39907 #. type: deftypevr
39908 #: doc/guix.texi:21881
39909 #, no-wrap
39910 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-keepalive-count"
39911 msgstr ""
39912
39913 #. type: deftypevr
39914 #: doc/guix.texi:21888
39915 #, no-wrap
39916 msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer ovs-timeout"
39917 msgstr ""
39918
39919 #. type: deftypevr
39920 #: doc/guix.texi:21890
39921 msgid "Timeout for Open vSwitch calls."
39922 msgstr ""
39923
39924 #. type: deftypevr
39925 #: doc/guix.texi:21894
39926 msgid "The @code{ovs-vsctl} utility is used for the configuration and its timeout option is set by default to 5 seconds to avoid potential infinite waits blocking libvirt."
39927 msgstr ""
39928
39929 #. type: subsubheading
39930 #: doc/guix.texi:21901
39931 #, no-wrap
39932 msgid "Virtlog daemon"
39933 msgstr ""
39934
39935 #. type: Plain text
39936 #: doc/guix.texi:21904
39937 msgid "The virtlogd service is a server side daemon component of libvirt that is used to manage logs from virtual machine consoles."
39938 msgstr ""
39939
39940 #. type: Plain text
39941 #: doc/guix.texi:21910
39942 msgid "This daemon is not used directly by libvirt client applications, rather it is called on their behalf by @code{libvirtd}. By maintaining the logs in a standalone daemon, the main @code{libvirtd} daemon can be restarted without risk of losing logs. The @code{virtlogd} daemon has the ability to re-exec() itself upon receiving @code{SIGUSR1}, to allow live upgrades without downtime."
39943 msgstr ""
39944
39945 #. type: deffn
39946 #: doc/guix.texi:21911
39947 #, no-wrap
39948 msgid "{Scheme Variable} virtlog-service-type"
39949 msgstr ""
39950
39951 #. type: deffn
39952 #: doc/guix.texi:21914
39953 msgid "This is the type of the virtlog daemon. Its value must be a @code{virtlog-configuration}."
39954 msgstr ""
39955
39956 #. type: example
39957 #: doc/guix.texi:21919
39958 #, no-wrap
39959 msgid ""
39960 "(service virtlog-service-type\n"
39961 " (virtlog-configuration\n"
39962 " (max-clients 1000)))\n"
39963 msgstr ""
39964
39965 #. type: deftypevr
39966 #: doc/guix.texi:21922
39967 #, no-wrap
39968 msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer log-level"
39969 msgstr ""
39970
39971 #. type: deftypevr
39972 #: doc/guix.texi:21929
39973 #, no-wrap
39974 msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} string log-filters"
39975 msgstr ""
39976
39977 #. type: deftypevr
39978 #: doc/guix.texi:21974
39979 #, no-wrap
39980 msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} string log-outputs"
39981 msgstr ""
39982
39983 #. type: deftypevr
39984 #: doc/guix.texi:21979
39985 msgid "An output is one of the places to save logging information The format for an output can be:"
39986 msgstr ""
39987
39988 #. type: deftypevr
39989 #: doc/guix.texi:22019
39990 #, no-wrap
39991 msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer max-clients"
39992 msgstr ""
39993
39994 #. type: deftypevr
39995 #: doc/guix.texi:22024
39996 msgid "Defaults to @samp{1024}."
39997 msgstr ""
39998
39999 #. type: deftypevr
40000 #: doc/guix.texi:22027
40001 #, no-wrap
40002 msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer max-size"
40003 msgstr ""
40004
40005 #. type: deftypevr
40006 #: doc/guix.texi:22029
40007 msgid "Maximum file size before rolling over."
40008 msgstr ""
40009
40010 #. type: deftypevr
40011 #: doc/guix.texi:22031
40012 msgid "Defaults to @samp{2MB}"
40013 msgstr ""
40014
40015 #. type: deftypevr
40016 #: doc/guix.texi:22034
40017 #, no-wrap
40018 msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer max-backups"
40019 msgstr ""
40020
40021 #. type: deftypevr
40022 #: doc/guix.texi:22036
40023 msgid "Maximum number of backup files to keep."
40024 msgstr ""
40025
40026 #. type: deftypevr
40027 #: doc/guix.texi:22038
40028 msgid "Defaults to @samp{3}"
40029 msgstr ""
40030
40031 #. type: subsubheading
40032 #: doc/guix.texi:22041
40033 #, no-wrap
40034 msgid "Transparent Emulation with QEMU"
40035 msgstr ""
40036
40037 #. type: cindex
40038 #: doc/guix.texi:22043
40039 #, no-wrap
40040 msgid "emulation"
40041 msgstr ""
40042
40043 #. type: code{#1}
40044 #: doc/guix.texi:22044
40045 #, no-wrap
40046 msgid "binfmt_misc"
40047 msgstr ""
40048
40049 #. type: Plain text
40050 #: doc/guix.texi:22050
40051 msgid "@code{qemu-binfmt-service-type} provides support for transparent emulation of program binaries built for different architectures---e.g., it allows you to transparently execute an ARMv7 program on an x86_64 machine. It achieves this by combining the @uref{https://www.qemu.org, QEMU} emulator and the @code{binfmt_misc} feature of the kernel Linux."
40052 msgstr ""
40053
40054 #. type: defvr
40055 #: doc/guix.texi:22051
40056 #, no-wrap
40057 msgid "{Scheme Variable} qemu-binfmt-service-type"
40058 msgstr ""
40059
40060 #. type: defvr
40061 #: doc/guix.texi:22056
40062 msgid "This is the type of the QEMU/binfmt service for transparent emulation. Its value must be a @code{qemu-binfmt-configuration} object, which specifies the QEMU package to use as well as the architecture we want to emulated:"
40063 msgstr ""
40064
40065 #. type: example
40066 #: doc/guix.texi:22061
40067 #, no-wrap
40068 msgid ""
40069 "(service qemu-binfmt-service-type\n"
40070 " (qemu-binfmt-configuration\n"
40071 " (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\" \"aarch64\" \"mips64el\"))))\n"
40072 msgstr ""
40073
40074 #. type: defvr
40075 #: doc/guix.texi:22067
40076 msgid "In this example, we enable transparent emulation for the ARM and aarch64 platforms. Running @code{herd stop qemu-binfmt} turns it off, and running @code{herd start qemu-binfmt} turns it back on (@pxref{Invoking herd, the @command{herd} command,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
40077 msgstr ""
40078
40079 #. type: deftp
40080 #: doc/guix.texi:22069
40081 #, no-wrap
40082 msgid "{Data Type} qemu-binfmt-configuration"
40083 msgstr ""
40084
40085 #. type: deftp
40086 #: doc/guix.texi:22071
40087 msgid "This is the configuration for the @code{qemu-binfmt} service."
40088 msgstr ""
40089
40090 #. type: item
40091 #: doc/guix.texi:22073
40092 #, no-wrap
40093 msgid "@code{platforms} (default: @code{'()})"
40094 msgstr ""
40095
40096 #. type: table
40097 #: doc/guix.texi:22076
40098 msgid "The list of emulated QEMU platforms. Each item must be a @dfn{platform object} as returned by @code{lookup-qemu-platforms} (see below)."
40099 msgstr ""
40100
40101 #. type: item
40102 #: doc/guix.texi:22077
40103 #, no-wrap
40104 msgid "@code{guix-support?} (default: @code{#f})"
40105 msgstr ""
40106
40107 #. type: table
40108 #: doc/guix.texi:22083
40109 msgid "When it is true, QEMU and all its dependencies are added to the build environment of @command{guix-daemon} (@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--chroot-directory} option}). This allows the @code{binfmt_misc} handlers to be used within the build environment, which in turn means that you can transparently build programs for another architecture."
40110 msgstr ""
40111
40112 #. type: table
40113 #: doc/guix.texi:22086
40114 msgid "For example, let's suppose you're on an x86_64 machine and you have this service:"
40115 msgstr ""
40116
40117 #. type: example
40118 #: doc/guix.texi:22092
40119 #, no-wrap
40120 msgid ""
40121 "(service qemu-binfmt-service-type\n"
40122 " (qemu-binfmt-configuration\n"
40123 " (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\"))\n"
40124 " (guix-support? #t)))\n"
40125 msgstr ""
40126
40127 #. type: table
40128 #: doc/guix.texi:22095
40129 msgid "You can run:"
40130 msgstr ""
40131
40132 #. type: example
40133 #: doc/guix.texi:22098
40134 #, no-wrap
40135 msgid "guix build -s armhf-linux inkscape\n"
40136 msgstr ""
40137
40138 #. type: table
40139 #: doc/guix.texi:22105
40140 msgid "and it will build Inkscape for ARMv7 @emph{as if it were a native build}, transparently using QEMU to emulate the ARMv7 CPU. Pretty handy if you'd like to test a package build for an architecture you don't have access to!"
40141 msgstr ""
40142
40143 #. type: item
40144 #: doc/guix.texi:22106
40145 #, no-wrap
40146 msgid "@code{qemu} (default: @code{qemu})"
40147 msgstr ""
40148
40149 #. type: table
40150 #: doc/guix.texi:22108
40151 msgid "The QEMU package to use."
40152 msgstr ""
40153
40154 #. type: deffn
40155 #: doc/guix.texi:22111
40156 #, no-wrap
40157 msgid "{Scheme Procedure} lookup-qemu-platforms @var{platforms}@dots{}"
40158 msgstr ""
40159
40160 #. type: deffn
40161 #: doc/guix.texi:22116
40162 msgid "Return the list of QEMU platform objects corresponding to @var{platforms}@dots{}. @var{platforms} must be a list of strings corresponding to platform names, such as @code{\"arm\"}, @code{\"sparc\"}, @code{\"mips64el\"}, and so on."
40163 msgstr ""
40164
40165 #. type: deffn
40166 #: doc/guix.texi:22118
40167 #, no-wrap
40168 msgid "{Scheme Procedure} qemu-platform? @var{obj}"
40169 msgstr ""
40170
40171 #. type: deffn
40172 #: doc/guix.texi:22120
40173 msgid "Return true if @var{obj} is a platform object."
40174 msgstr ""
40175
40176 #. type: deffn
40177 #: doc/guix.texi:22122
40178 #, no-wrap
40179 msgid "{Scheme Procedure} qemu-platform-name @var{platform}"
40180 msgstr ""
40181
40182 #. type: deffn
40183 #: doc/guix.texi:22124
40184 msgid "Return the name of @var{platform}---a string such as @code{\"arm\"}."
40185 msgstr ""
40186
40187 #. type: Plain text
40188 #: doc/guix.texi:22136
40189 msgid "The @code{(gnu services version-control)} module provides a service to allow remote access to local Git repositories. There are three options: the @code{git-daemon-service}, which provides access to repositories via the @code{git://} unsecured TCP-based protocol, extending the @code{nginx} web server to proxy some requests to @code{git-http-backend}, or providing a web interface with @code{cgit-service-type}."
40190 msgstr ""
40191
40192 #. type: deffn
40193 #: doc/guix.texi:22137
40194 #, no-wrap
40195 msgid "{Scheme Procedure} git-daemon-service [#:config (git-daemon-configuration)]"
40196 msgstr ""
40197
40198 #. type: deffn
40199 #: doc/guix.texi:22141
40200 msgid "Return a service that runs @command{git daemon}, a simple TCP server to expose repositories over the Git protocol for anonymous access."
40201 msgstr ""
40202
40203 #. type: deffn
40204 #: doc/guix.texi:22147
40205 msgid "The optional @var{config} argument should be a @code{<git-daemon-configuration>} object, by default it allows read-only access to exported@footnote{By creating the magic file \"git-daemon-export-ok\" in the repository directory.} repositories under @file{/srv/git}."
40206 msgstr ""
40207
40208 #. type: deftp
40209 #: doc/guix.texi:22150
40210 #, no-wrap
40211 msgid "{Data Type} git-daemon-configuration"
40212 msgstr ""
40213
40214 #. type: deftp
40215 #: doc/guix.texi:22152
40216 msgid "Data type representing the configuration for @code{git-daemon-service}."
40217 msgstr ""
40218
40219 #. type: item
40220 #: doc/guix.texi:22154 doc/guix.texi:22210
40221 #, no-wrap
40222 msgid "@code{package} (default: @var{git})"
40223 msgstr ""
40224
40225 #. type: table
40226 #: doc/guix.texi:22156 doc/guix.texi:22212
40227 msgid "Package object of the Git distributed version control system."
40228 msgstr ""
40229
40230 #. type: item
40231 #: doc/guix.texi:22157 doc/guix.texi:22216
40232 #, no-wrap
40233 msgid "@code{export-all?} (default: @var{#f})"
40234 msgstr ""
40235
40236 #. type: table
40237 #: doc/guix.texi:22160
40238 msgid "Whether to allow access for all Git repositories, even if they do not have the @file{git-daemon-export-ok} file."
40239 msgstr ""
40240
40241 #. type: item
40242 #: doc/guix.texi:22161
40243 #, no-wrap
40244 msgid "@code{base-path} (default: @file{/srv/git})"
40245 msgstr ""
40246
40247 #. type: table
40248 #: doc/guix.texi:22166
40249 msgid "Whether to remap all the path requests as relative to the given path. If you run git daemon with @var{(base-path \"/srv/git\")} on example.com, then if you later try to pull @code{git://example.com/hello.git}, git daemon will interpret the path as @code{/srv/git/hello.git}."
40250 msgstr ""
40251
40252 #. type: item
40253 #: doc/guix.texi:22167
40254 #, no-wrap
40255 msgid "@code{user-path} (default: @var{#f})"
40256 msgstr ""
40257
40258 #. type: table
40259 #: doc/guix.texi:22174
40260 msgid "Whether to allow @code{~user} notation to be used in requests. When specified with empty string, requests to @code{git://host/~alice/foo} is taken as a request to access @code{foo} repository in the home directory of user @code{alice}. If @var{(user-path \"path\")} is specified, the same request is taken as a request to access @code{path/foo} repository in the home directory of user @code{alice}."
40261 msgstr ""
40262
40263 #. type: item
40264 #: doc/guix.texi:22175
40265 #, no-wrap
40266 msgid "@code{listen} (default: @var{'()})"
40267 msgstr ""
40268
40269 #. type: table
40270 #: doc/guix.texi:22178
40271 msgid "Whether to listen on specific IP addresses or hostnames, defaults to all."
40272 msgstr ""
40273
40274 #. type: item
40275 #: doc/guix.texi:22179
40276 #, no-wrap
40277 msgid "@code{port} (default: @var{#f})"
40278 msgstr ""
40279
40280 #. type: table
40281 #: doc/guix.texi:22181
40282 msgid "Whether to listen on an alternative port, which defaults to 9418."
40283 msgstr ""
40284
40285 #. type: item
40286 #: doc/guix.texi:22182
40287 #, no-wrap
40288 msgid "@code{whitelist} (default: @var{'()})"
40289 msgstr ""
40290
40291 #. type: table
40292 #: doc/guix.texi:22184
40293 msgid "If not empty, only allow access to this list of directories."
40294 msgstr ""
40295
40296 #. type: item
40297 #: doc/guix.texi:22185
40298 #, no-wrap
40299 msgid "@code{extra-options} (default: @var{'()})"
40300 msgstr ""
40301
40302 #. type: table
40303 #: doc/guix.texi:22188
40304 msgid "Extra options will be passed to @code{git daemon}, please run @command{man git-daemon} for more information."
40305 msgstr ""
40306
40307 #. type: Plain text
40308 #: doc/guix.texi:22202
40309 msgid "The @code{git://} protocol lacks authentication. When you pull from a repository fetched via @code{git://}, you don't know that the data you receive was modified is really coming from the specified host, and you have your connection is subject to eavesdropping. It's better to use an authenticated and encrypted transport, such as @code{https}. Although Git allows you to serve repositories using unsophisticated file-based web servers, there is a faster protocol implemented by the @code{git-http-backend} program. This program is the back-end of a proper Git web service. It is designed to sit behind a FastCGI proxy. @xref{Web Services}, for more on running the necessary @code{fcgiwrap} daemon."
40310 msgstr ""
40311
40312 #. type: Plain text
40313 #: doc/guix.texi:22205
40314 msgid "Guix has a separate configuration data type for serving Git repositories over HTTP."
40315 msgstr ""
40316
40317 #. type: deftp
40318 #: doc/guix.texi:22206
40319 #, no-wrap
40320 msgid "{Data Type} git-http-configuration"
40321 msgstr ""
40322
40323 #. type: deftp
40324 #: doc/guix.texi:22208
40325 msgid "Data type representing the configuration for @code{git-http-service}."
40326 msgstr ""
40327
40328 #. type: item
40329 #: doc/guix.texi:22213
40330 #, no-wrap
40331 msgid "@code{git-root} (default: @file{/srv/git})"
40332 msgstr ""
40333
40334 #. type: table
40335 #: doc/guix.texi:22215
40336 msgid "Directory containing the Git repositories to expose to the world."
40337 msgstr ""
40338
40339 #. type: table
40340 #: doc/guix.texi:22219
40341 msgid "Whether to expose access for all Git repositories in @var{git-root}, even if they do not have the @file{git-daemon-export-ok} file."
40342 msgstr ""
40343
40344 #. type: item
40345 #: doc/guix.texi:22220
40346 #, no-wrap
40347 msgid "@code{uri-path} (default: @file{/git/})"
40348 msgstr ""
40349
40350 #. type: table
40351 #: doc/guix.texi:22225
40352 msgid "Path prefix for Git access. With the default @code{/git/} prefix, this will map @code{http://@var{server}/git/@var{repo}.git} to @code{/srv/git/@var{repo}.git}. Requests whose URI paths do not begin with this prefix are not passed on to this Git instance."
40353 msgstr ""
40354
40355 #. type: item
40356 #: doc/guix.texi:22226
40357 #, no-wrap
40358 msgid "@code{fcgiwrap-socket} (default: @code{127.0.0.1:9000})"
40359 msgstr ""
40360
40361 #. type: table
40362 #: doc/guix.texi:22229
40363 msgid "The socket on which the @code{fcgiwrap} daemon is listening. @xref{Web Services}."
40364 msgstr ""
40365
40366 #. type: Plain text
40367 #: doc/guix.texi:22236
40368 msgid "There is no @code{git-http-service-type}, currently; instead you can create an @code{nginx-location-configuration} from a @code{git-http-configuration} and then add that location to a web server."
40369 msgstr ""
40370
40371 #. type: deffn
40372 #: doc/guix.texi:22237
40373 #, no-wrap
40374 msgid "{Scheme Procedure} git-http-nginx-location-configuration @"
40375 msgstr ""
40376
40377 #. type: deffn
40378 #: doc/guix.texi:22242
40379 msgid "[config=(git-http-configuration)] Compute an @code{nginx-location-configuration} that corresponds to the given Git http configuration. An example nginx service definition to serve the default @file{/srv/git} over HTTPS might be:"
40380 msgstr ""
40381
40382 #. type: example
40383 #: doc/guix.texi:22259
40384 #, no-wrap
40385 msgid ""
40386 "(service nginx-service-type\n"
40387 " (nginx-configuration\n"
40388 " (server-blocks\n"
40389 " (list\n"
40390 " (nginx-server-configuration\n"
40391 " (listen '(\"443 ssl\"))\n"
40392 " (server-name \"git.my-host.org\")\n"
40393 " (ssl-certificate\n"
40394 " \"/etc/letsencrypt/live/git.my-host.org/fullchain.pem\")\n"
40395 " (ssl-certificate-key\n"
40396 " \"/etc/letsencrypt/live/git.my-host.org/privkey.pem\")\n"
40397 " (locations\n"
40398 " (list\n"
40399 " (git-http-nginx-location-configuration\n"
40400 " (git-http-configuration (uri-path \"/\"))))))))))\n"
40401 msgstr ""
40402
40403 #. type: deffn
40404 #: doc/guix.texi:22266
40405 msgid "This example assumes that you are using Let's Encrypt to get your TLS certificate. @xref{Certificate Services}. The default @code{certbot} service will redirect all HTTP traffic on @code{git.my-host.org} to HTTPS. You will also need to add an @code{fcgiwrap} proxy to your system services. @xref{Web Services}."
40406 msgstr ""
40407
40408 #. type: subsubheading
40409 #: doc/guix.texi:22268
40410 #, no-wrap
40411 msgid "Cgit Service"
40412 msgstr ""
40413
40414 #. type: cindex
40415 #: doc/guix.texi:22270
40416 #, no-wrap
40417 msgid "Cgit service"
40418 msgstr ""
40419
40420 #. type: cindex
40421 #: doc/guix.texi:22271
40422 #, no-wrap
40423 msgid "Git, web interface"
40424 msgstr ""
40425
40426 #. type: Plain text
40427 #: doc/guix.texi:22274
40428 msgid "@uref{https://git.zx2c4.com/cgit/, Cgit} is a web frontend for Git repositories written in C."
40429 msgstr ""
40430
40431 #. type: Plain text
40432 #: doc/guix.texi:22277
40433 msgid "The following example will configure the service with default values. By default, Cgit can be accessed on port 80 (@code{http://localhost:80})."
40434 msgstr ""
40435
40436 #. type: example
40437 #: doc/guix.texi:22280
40438 #, no-wrap
40439 msgid "(service cgit-service-type)\n"
40440 msgstr ""
40441
40442 #. type: Plain text
40443 #: doc/guix.texi:22284
40444 msgid "The @code{file-object} type designates either a file-like object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) or a string."
40445 msgstr ""
40446
40447 #. type: Plain text
40448 #: doc/guix.texi:22288
40449 msgid "Available @code{cgit-configuration} fields are:"
40450 msgstr ""
40451
40452 #. type: deftypevr
40453 #: doc/guix.texi:22289
40454 #, no-wrap
40455 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} package package"
40456 msgstr ""
40457
40458 #. type: deftypevr
40459 #: doc/guix.texi:22291
40460 msgid "The CGIT package."
40461 msgstr ""
40462
40463 #. type: deftypevr
40464 #: doc/guix.texi:22294
40465 #, no-wrap
40466 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} nginx-server-configuration-list nginx"
40467 msgstr ""
40468
40469 #. type: deftypevr
40470 #: doc/guix.texi:22299
40471 #, no-wrap
40472 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object about-filter"
40473 msgstr ""
40474
40475 #. type: deftypevr
40476 #: doc/guix.texi:22302
40477 msgid "Specifies a command which will be invoked to format the content of about pages (both top-level and for each repository)."
40478 msgstr ""
40479
40480 #. type: deftypevr
40481 #: doc/guix.texi:22307
40482 #, no-wrap
40483 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string agefile"
40484 msgstr ""
40485
40486 #. type: deftypevr
40487 #: doc/guix.texi:22310
40488 msgid "Specifies a path, relative to each repository path, which can be used to specify the date and time of the youngest commit in the repository."
40489 msgstr ""
40490
40491 #. type: deftypevr
40492 #: doc/guix.texi:22315
40493 #, no-wrap
40494 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object auth-filter"
40495 msgstr ""
40496
40497 #. type: deftypevr
40498 #: doc/guix.texi:22318
40499 msgid "Specifies a command that will be invoked for authenticating repository access."
40500 msgstr ""
40501
40502 #. type: deftypevr
40503 #: doc/guix.texi:22323
40504 #, no-wrap
40505 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string branch-sort"
40506 msgstr ""
40507
40508 #. type: deftypevr
40509 #: doc/guix.texi:22326
40510 msgid "Flag which, when set to @samp{age}, enables date ordering in the branch ref list, and when set @samp{name} enables ordering by branch name."
40511 msgstr ""
40512
40513 #. type: deftypevr
40514 #: doc/guix.texi:22328
40515 msgid "Defaults to @samp{\"name\"}."
40516 msgstr ""
40517
40518 #. type: deftypevr
40519 #: doc/guix.texi:22331
40520 #, no-wrap
40521 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string cache-root"
40522 msgstr ""
40523
40524 #. type: deftypevr
40525 #: doc/guix.texi:22333
40526 msgid "Path used to store the cgit cache entries."
40527 msgstr ""
40528
40529 #. type: deftypevr
40530 #: doc/guix.texi:22335
40531 msgid "Defaults to @samp{\"/var/cache/cgit\"}."
40532 msgstr ""
40533
40534 #. type: deftypevr
40535 #: doc/guix.texi:22338
40536 #, no-wrap
40537 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-static-ttl"
40538 msgstr ""
40539
40540 #. type: deftypevr
40541 #: doc/guix.texi:22341
40542 msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of repository pages accessed with a fixed SHA1."
40543 msgstr ""
40544
40545 #. type: deftypevr
40546 #: doc/guix.texi:22343 doc/guix.texi:22786
40547 msgid "Defaults to @samp{-1}."
40548 msgstr ""
40549
40550 #. type: deftypevr
40551 #: doc/guix.texi:22346
40552 #, no-wrap
40553 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-dynamic-ttl"
40554 msgstr ""
40555
40556 #. type: deftypevr
40557 #: doc/guix.texi:22349
40558 msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of repository pages accessed without a fixed SHA1."
40559 msgstr ""
40560
40561 #. type: deftypevr
40562 #: doc/guix.texi:22354
40563 #, no-wrap
40564 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-repo-ttl"
40565 msgstr ""
40566
40567 #. type: deftypevr
40568 #: doc/guix.texi:22357
40569 msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of the repository summary page."
40570 msgstr ""
40571
40572 #. type: deftypevr
40573 #: doc/guix.texi:22362
40574 #, no-wrap
40575 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-root-ttl"
40576 msgstr ""
40577
40578 #. type: deftypevr
40579 #: doc/guix.texi:22365
40580 msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of the repository index page."
40581 msgstr ""
40582
40583 #. type: deftypevr
40584 #: doc/guix.texi:22370
40585 #, no-wrap
40586 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-scanrc-ttl"
40587 msgstr ""
40588
40589 #. type: deftypevr
40590 #: doc/guix.texi:22373
40591 msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the result of scanning a path for Git repositories."
40592 msgstr ""
40593
40594 #. type: deftypevr
40595 #: doc/guix.texi:22378
40596 #, no-wrap
40597 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-about-ttl"
40598 msgstr ""
40599
40600 #. type: deftypevr
40601 #: doc/guix.texi:22381
40602 msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of the repository about page."
40603 msgstr ""
40604
40605 #. type: deftypevr
40606 #: doc/guix.texi:22386
40607 #, no-wrap
40608 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-snapshot-ttl"
40609 msgstr ""
40610
40611 #. type: deftypevr
40612 #: doc/guix.texi:22389
40613 msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of snapshots."
40614 msgstr ""
40615
40616 #. type: deftypevr
40617 #: doc/guix.texi:22394
40618 #, no-wrap
40619 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-size"
40620 msgstr ""
40621
40622 #. type: deftypevr
40623 #: doc/guix.texi:22397
40624 msgid "The maximum number of entries in the cgit cache. When set to @samp{0}, caching is disabled."
40625 msgstr ""
40626
40627 #. type: deftypevr
40628 #: doc/guix.texi:22402
40629 #, no-wrap
40630 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean case-sensitive-sort?"
40631 msgstr ""
40632
40633 #. type: deftypevr
40634 #: doc/guix.texi:22404
40635 msgid "Sort items in the repo list case sensitively."
40636 msgstr ""
40637
40638 #. type: deftypevr
40639 #: doc/guix.texi:22409
40640 #, no-wrap
40641 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list clone-prefix"
40642 msgstr ""
40643
40644 #. type: deftypevr
40645 #: doc/guix.texi:22412
40646 msgid "List of common prefixes which, when combined with a repository URL, generates valid clone URLs for the repository."
40647 msgstr ""
40648
40649 #. type: deftypevr
40650 #: doc/guix.texi:22417
40651 #, no-wrap
40652 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list clone-url"
40653 msgstr ""
40654
40655 #. type: deftypevr
40656 #: doc/guix.texi:22419
40657 msgid "List of @code{clone-url} templates."
40658 msgstr ""
40659
40660 #. type: deftypevr
40661 #: doc/guix.texi:22424
40662 #, no-wrap
40663 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object commit-filter"
40664 msgstr ""
40665
40666 #. type: deftypevr
40667 #: doc/guix.texi:22426
40668 msgid "Command which will be invoked to format commit messages."
40669 msgstr ""
40670
40671 #. type: deftypevr
40672 #: doc/guix.texi:22431
40673 #, no-wrap
40674 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string commit-sort"
40675 msgstr ""
40676
40677 #. type: deftypevr
40678 #: doc/guix.texi:22435 doc/guix.texi:22993
40679 msgid "Flag which, when set to @samp{date}, enables strict date ordering in the commit log, and when set to @samp{topo} enables strict topological ordering."
40680 msgstr ""
40681
40682 #. type: deftypevr
40683 #: doc/guix.texi:22437
40684 msgid "Defaults to @samp{\"git log\"}."
40685 msgstr ""
40686
40687 #. type: deftypevr
40688 #: doc/guix.texi:22440
40689 #, no-wrap
40690 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object css"
40691 msgstr ""
40692
40693 #. type: deftypevr
40694 #: doc/guix.texi:22442
40695 msgid "URL which specifies the css document to include in all cgit pages."
40696 msgstr ""
40697
40698 #. type: deftypevr
40699 #: doc/guix.texi:22444
40700 msgid "Defaults to @samp{\"/share/cgit/cgit.css\"}."
40701 msgstr ""
40702
40703 #. type: deftypevr
40704 #: doc/guix.texi:22447
40705 #, no-wrap
40706 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object email-filter"
40707 msgstr ""
40708
40709 #. type: deftypevr
40710 #: doc/guix.texi:22451
40711 msgid "Specifies a command which will be invoked to format names and email address of committers, authors, and taggers, as represented in various places throughout the cgit interface."
40712 msgstr ""
40713
40714 #. type: deftypevr
40715 #: doc/guix.texi:22456
40716 #, no-wrap
40717 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean embedded?"
40718 msgstr ""
40719
40720 #. type: deftypevr
40721 #: doc/guix.texi:22459
40722 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate a HTML fragment suitable for embedding in other HTML pages."
40723 msgstr ""
40724
40725 #. type: deftypevr
40726 #: doc/guix.texi:22464
40727 #, no-wrap
40728 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-commit-graph?"
40729 msgstr ""
40730
40731 #. type: deftypevr
40732 #: doc/guix.texi:22468
40733 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print an ASCII-art commit history graph to the left of the commit messages in the repository log page."
40734 msgstr ""
40735
40736 #. type: deftypevr
40737 #: doc/guix.texi:22473
40738 #, no-wrap
40739 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-filter-overrides?"
40740 msgstr ""
40741
40742 #. type: deftypevr
40743 #: doc/guix.texi:22476
40744 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, allows all filter settings to be overridden in repository-specific cgitrc files."
40745 msgstr ""
40746
40747 #. type: deftypevr
40748 #: doc/guix.texi:22481
40749 #, no-wrap
40750 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-follow-links?"
40751 msgstr ""
40752
40753 #. type: deftypevr
40754 #: doc/guix.texi:22484
40755 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, allows users to follow a file in the log view."
40756 msgstr ""
40757
40758 #. type: deftypevr
40759 #: doc/guix.texi:22489
40760 #, no-wrap
40761 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-http-clone?"
40762 msgstr ""
40763
40764 #. type: deftypevr
40765 #: doc/guix.texi:22492
40766 msgid "If set to @samp{#t}, cgit will act as an dumb HTTP endpoint for Git clones."
40767 msgstr ""
40768
40769 #. type: deftypevr
40770 #: doc/guix.texi:22497
40771 #, no-wrap
40772 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-index-links?"
40773 msgstr ""
40774
40775 #. type: deftypevr
40776 #: doc/guix.texi:22500
40777 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate extra links \"summary\", \"commit\", \"tree\" for each repo in the repository index."
40778 msgstr ""
40779
40780 #. type: deftypevr
40781 #: doc/guix.texi:22505
40782 #, no-wrap
40783 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-index-owner?"
40784 msgstr ""
40785
40786 #. type: deftypevr
40787 #: doc/guix.texi:22508
40788 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit display the owner of each repo in the repository index."
40789 msgstr ""
40790
40791 #. type: deftypevr
40792 #: doc/guix.texi:22513
40793 #, no-wrap
40794 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-log-filecount?"
40795 msgstr ""
40796
40797 #. type: deftypevr
40798 #: doc/guix.texi:22516
40799 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print the number of modified files for each commit on the repository log page."
40800 msgstr ""
40801
40802 #. type: deftypevr
40803 #: doc/guix.texi:22521
40804 #, no-wrap
40805 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-log-linecount?"
40806 msgstr ""
40807
40808 #. type: deftypevr
40809 #: doc/guix.texi:22524
40810 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print the number of added and removed lines for each commit on the repository log page."
40811 msgstr ""
40812
40813 #. type: deftypevr
40814 #: doc/guix.texi:22529
40815 #, no-wrap
40816 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-remote-branches?"
40817 msgstr ""
40818
40819 #. type: deftypevr
40820 #: doc/guix.texi:22532 doc/guix.texi:23056
40821 msgid "Flag which, when set to @code{#t}, will make cgit display remote branches in the summary and refs views."
40822 msgstr ""
40823
40824 #. type: deftypevr
40825 #: doc/guix.texi:22537
40826 #, no-wrap
40827 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-subject-links?"
40828 msgstr ""
40829
40830 #. type: deftypevr
40831 #: doc/guix.texi:22541
40832 msgid "Flag which, when set to @code{1}, will make cgit use the subject of the parent commit as link text when generating links to parent commits in commit view."
40833 msgstr ""
40834
40835 #. type: deftypevr
40836 #: doc/guix.texi:22546
40837 #, no-wrap
40838 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-html-serving?"
40839 msgstr ""
40840
40841 #. type: deftypevr
40842 #: doc/guix.texi:22550
40843 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit use the subject of the parent commit as link text when generating links to parent commits in commit view."
40844 msgstr ""
40845
40846 #. type: deftypevr
40847 #: doc/guix.texi:22555
40848 #, no-wrap
40849 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-tree-linenumbers?"
40850 msgstr ""
40851
40852 #. type: deftypevr
40853 #: doc/guix.texi:22558
40854 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate linenumber links for plaintext blobs printed in the tree view."
40855 msgstr ""
40856
40857 #. type: deftypevr
40858 #: doc/guix.texi:22563
40859 #, no-wrap
40860 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-git-config?"
40861 msgstr ""
40862
40863 #. type: deftypevr
40864 #: doc/guix.texi:22566
40865 msgid "Flag which, when set to @samp{#f}, will allow cgit to use Git config to set any repo specific settings."
40866 msgstr ""
40867
40868 #. type: deftypevr
40869 #: doc/guix.texi:22571
40870 #, no-wrap
40871 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object favicon"
40872 msgstr ""
40873
40874 #. type: deftypevr
40875 #: doc/guix.texi:22573
40876 msgid "URL used as link to a shortcut icon for cgit."
40877 msgstr ""
40878
40879 #. type: deftypevr
40880 #: doc/guix.texi:22575
40881 msgid "Defaults to @samp{\"/favicon.ico\"}."
40882 msgstr ""
40883
40884 #. type: deftypevr
40885 #: doc/guix.texi:22578
40886 #, no-wrap
40887 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string footer"
40888 msgstr ""
40889
40890 #. type: deftypevr
40891 #: doc/guix.texi:22582
40892 msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim at the bottom of all pages (i.e.@: it replaces the standard \"generated by...\"@: message)."
40893 msgstr ""
40894
40895 #. type: deftypevr
40896 #: doc/guix.texi:22587
40897 #, no-wrap
40898 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string head-include"
40899 msgstr ""
40900
40901 #. type: deftypevr
40902 #: doc/guix.texi:22590
40903 msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim in the HTML HEAD section on all pages."
40904 msgstr ""
40905
40906 #. type: deftypevr
40907 #: doc/guix.texi:22595
40908 #, no-wrap
40909 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string header"
40910 msgstr ""
40911
40912 #. type: deftypevr
40913 #: doc/guix.texi:22598
40914 msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim at the top of all pages."
40915 msgstr ""
40916
40917 #. type: deftypevr
40918 #: doc/guix.texi:22603
40919 #, no-wrap
40920 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object include"
40921 msgstr ""
40922
40923 #. type: deftypevr
40924 #: doc/guix.texi:22606
40925 msgid "Name of a configfile to include before the rest of the current config- file is parsed."
40926 msgstr ""
40927
40928 #. type: deftypevr
40929 #: doc/guix.texi:22611
40930 #, no-wrap
40931 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string index-header"
40932 msgstr ""
40933
40934 #. type: deftypevr
40935 #: doc/guix.texi:22614
40936 msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim above the repository index."
40937 msgstr ""
40938
40939 #. type: deftypevr
40940 #: doc/guix.texi:22619
40941 #, no-wrap
40942 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string index-info"
40943 msgstr ""
40944
40945 #. type: deftypevr
40946 #: doc/guix.texi:22622
40947 msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim below the heading on the repository index page."
40948 msgstr ""
40949
40950 #. type: deftypevr
40951 #: doc/guix.texi:22627
40952 #, no-wrap
40953 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean local-time?"
40954 msgstr ""
40955
40956 #. type: deftypevr
40957 #: doc/guix.texi:22630
40958 msgid "Flag which, if set to @samp{#t}, makes cgit print commit and tag times in the servers timezone."
40959 msgstr ""
40960
40961 #. type: deftypevr
40962 #: doc/guix.texi:22635
40963 #, no-wrap
40964 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object logo"
40965 msgstr ""
40966
40967 #. type: deftypevr
40968 #: doc/guix.texi:22638
40969 msgid "URL which specifies the source of an image which will be used as a logo on all cgit pages."
40970 msgstr ""
40971
40972 #. type: deftypevr
40973 #: doc/guix.texi:22640
40974 msgid "Defaults to @samp{\"/share/cgit/cgit.png\"}."
40975 msgstr ""
40976
40977 #. type: deftypevr
40978 #: doc/guix.texi:22643
40979 #, no-wrap
40980 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string logo-link"
40981 msgstr ""
40982
40983 #. type: deftypevr
40984 #: doc/guix.texi:22645 doc/guix.texi:23102
40985 msgid "URL loaded when clicking on the cgit logo image."
40986 msgstr ""
40987
40988 #. type: deftypevr
40989 #: doc/guix.texi:22650
40990 #, no-wrap
40991 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object owner-filter"
40992 msgstr ""
40993
40994 #. type: deftypevr
40995 #: doc/guix.texi:22653
40996 msgid "Command which will be invoked to format the Owner column of the main page."
40997 msgstr ""
40998
40999 #. type: deftypevr
41000 #: doc/guix.texi:22658
41001 #, no-wrap
41002 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-atom-items"
41003 msgstr ""
41004
41005 #. type: deftypevr
41006 #: doc/guix.texi:22660
41007 msgid "Number of items to display in atom feeds view."
41008 msgstr ""
41009
41010 #. type: deftypevr
41011 #: doc/guix.texi:22662 doc/guix.texi:22897 doc/guix.texi:22905
41012 #: doc/guix.texi:22913
41013 msgid "Defaults to @samp{10}."
41014 msgstr ""
41015
41016 #. type: deftypevr
41017 #: doc/guix.texi:22665
41018 #, no-wrap
41019 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-commit-count"
41020 msgstr ""
41021
41022 #. type: deftypevr
41023 #: doc/guix.texi:22667
41024 msgid "Number of entries to list per page in \"log\" view."
41025 msgstr ""
41026
41027 #. type: deftypevr
41028 #: doc/guix.texi:22669 doc/guix.texi:22684
41029 msgid "Defaults to @samp{50}."
41030 msgstr ""
41031
41032 #. type: deftypevr
41033 #: doc/guix.texi:22672
41034 #, no-wrap
41035 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-message-length"
41036 msgstr ""
41037
41038 #. type: deftypevr
41039 #: doc/guix.texi:22674
41040 msgid "Number of commit message characters to display in \"log\" view."
41041 msgstr ""
41042
41043 #. type: deftypevr
41044 #: doc/guix.texi:22676 doc/guix.texi:22692
41045 msgid "Defaults to @samp{80}."
41046 msgstr ""
41047
41048 #. type: deftypevr
41049 #: doc/guix.texi:22679
41050 #, no-wrap
41051 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-repo-count"
41052 msgstr ""
41053
41054 #. type: deftypevr
41055 #: doc/guix.texi:22682
41056 msgid "Specifies the number of entries to list per page on the repository index page."
41057 msgstr ""
41058
41059 #. type: deftypevr
41060 #: doc/guix.texi:22687
41061 #, no-wrap
41062 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-repodesc-length"
41063 msgstr ""
41064
41065 #. type: deftypevr
41066 #: doc/guix.texi:22690
41067 msgid "Specifies the maximum number of repo description characters to display on the repository index page."
41068 msgstr ""
41069
41070 #. type: deftypevr
41071 #: doc/guix.texi:22695
41072 #, no-wrap
41073 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-blob-size"
41074 msgstr ""
41075
41076 #. type: deftypevr
41077 #: doc/guix.texi:22697
41078 msgid "Specifies the maximum size of a blob to display HTML for in KBytes."
41079 msgstr ""
41080
41081 #. type: deftypevr
41082 #: doc/guix.texi:22702
41083 #, no-wrap
41084 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string max-stats"
41085 msgstr ""
41086
41087 #. type: deftypevr
41088 #: doc/guix.texi:22705
41089 msgid "Maximum statistics period. Valid values are @samp{week},@samp{month}, @samp{quarter} and @samp{year}."
41090 msgstr ""
41091
41092 #. type: deftypevr
41093 #: doc/guix.texi:22710
41094 #, no-wrap
41095 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} mimetype-alist mimetype"
41096 msgstr ""
41097
41098 #. type: deftypevr
41099 #: doc/guix.texi:22712
41100 msgid "Mimetype for the specified filename extension."
41101 msgstr ""
41102
41103 #. type: deftypevr
41104 #: doc/guix.texi:22716
41105 msgid "Defaults to @samp{((gif \"image/gif\") (html \"text/html\") (jpg \"image/jpeg\") (jpeg \"image/jpeg\") (pdf \"application/pdf\") (png \"image/png\") (svg \"image/svg+xml\"))}."
41106 msgstr ""
41107
41108 #. type: deftypevr
41109 #: doc/guix.texi:22719
41110 #, no-wrap
41111 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object mimetype-file"
41112 msgstr ""
41113
41114 #. type: deftypevr
41115 #: doc/guix.texi:22721
41116 msgid "Specifies the file to use for automatic mimetype lookup."
41117 msgstr ""
41118
41119 #. type: deftypevr
41120 #: doc/guix.texi:22726
41121 #, no-wrap
41122 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string module-link"
41123 msgstr ""
41124
41125 #. type: deftypevr
41126 #: doc/guix.texi:22729
41127 msgid "Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a submodule is printed in a directory listing."
41128 msgstr ""
41129
41130 #. type: deftypevr
41131 #: doc/guix.texi:22734
41132 #, no-wrap
41133 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean nocache?"
41134 msgstr ""
41135
41136 #. type: deftypevr
41137 #: doc/guix.texi:22736
41138 msgid "If set to the value @samp{#t} caching will be disabled."
41139 msgstr ""
41140
41141 #. type: deftypevr
41142 #: doc/guix.texi:22741
41143 #, no-wrap
41144 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean noplainemail?"
41145 msgstr ""
41146
41147 #. type: deftypevr
41148 #: doc/guix.texi:22744
41149 msgid "If set to @samp{#t} showing full author email addresses will be disabled."
41150 msgstr ""
41151
41152 #. type: deftypevr
41153 #: doc/guix.texi:22749
41154 #, no-wrap
41155 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean noheader?"
41156 msgstr ""
41157
41158 #. type: deftypevr
41159 #: doc/guix.texi:22752
41160 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit omit the standard header on all pages."
41161 msgstr ""
41162
41163 #. type: deftypevr
41164 #: doc/guix.texi:22757
41165 #, no-wrap
41166 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} project-list project-list"
41167 msgstr ""
41168
41169 #. type: deftypevr
41170 #: doc/guix.texi:22761
41171 msgid "A list of subdirectories inside of @code{repository-directory}, relative to it, that should loaded as Git repositories. An empty list means that all subdirectories will be loaded."
41172 msgstr ""
41173
41174 #. type: deftypevr
41175 #: doc/guix.texi:22766
41176 #, no-wrap
41177 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object readme"
41178 msgstr ""
41179
41180 #. type: deftypevr
41181 #: doc/guix.texi:22768
41182 msgid "Text which will be used as default value for @code{cgit-repo-readme}."
41183 msgstr ""
41184
41185 #. type: deftypevr
41186 #: doc/guix.texi:22773
41187 #, no-wrap
41188 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean remove-suffix?"
41189 msgstr ""
41190
41191 #. type: deftypevr
41192 #: doc/guix.texi:22777
41193 msgid "If set to @code{#t} and @code{repository-directory} is enabled, if any repositories are found with a suffix of @code{.git}, this suffix will be removed for the URL and name."
41194 msgstr ""
41195
41196 #. type: deftypevr
41197 #: doc/guix.texi:22782
41198 #, no-wrap
41199 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer renamelimit"
41200 msgstr ""
41201
41202 #. type: deftypevr
41203 #: doc/guix.texi:22784
41204 msgid "Maximum number of files to consider when detecting renames."
41205 msgstr ""
41206
41207 #. type: deftypevr
41208 #: doc/guix.texi:22789
41209 #, no-wrap
41210 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string repository-sort"
41211 msgstr ""
41212
41213 #. type: deftypevr
41214 #: doc/guix.texi:22791
41215 msgid "The way in which repositories in each section are sorted."
41216 msgstr ""
41217
41218 #. type: deftypevr
41219 #: doc/guix.texi:22796
41220 #, no-wrap
41221 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} robots-list robots"
41222 msgstr ""
41223
41224 #. type: deftypevr
41225 #: doc/guix.texi:22798
41226 msgid "Text used as content for the @code{robots} meta-tag."
41227 msgstr ""
41228
41229 #. type: deftypevr
41230 #: doc/guix.texi:22800
41231 msgid "Defaults to @samp{(\"noindex\" \"nofollow\")}."
41232 msgstr ""
41233
41234 #. type: deftypevr
41235 #: doc/guix.texi:22803
41236 #, no-wrap
41237 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string root-desc"
41238 msgstr ""
41239
41240 #. type: deftypevr
41241 #: doc/guix.texi:22805
41242 msgid "Text printed below the heading on the repository index page."
41243 msgstr ""
41244
41245 #. type: deftypevr
41246 #: doc/guix.texi:22807
41247 msgid "Defaults to @samp{\"a fast webinterface for the git dscm\"}."
41248 msgstr ""
41249
41250 #. type: deftypevr
41251 #: doc/guix.texi:22810
41252 #, no-wrap
41253 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string root-readme"
41254 msgstr ""
41255
41256 #. type: deftypevr
41257 #: doc/guix.texi:22813
41258 msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim below thef \"about\" link on the repository index page."
41259 msgstr ""
41260
41261 #. type: deftypevr
41262 #: doc/guix.texi:22818
41263 #, no-wrap
41264 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string root-title"
41265 msgstr ""
41266
41267 #. type: deftypevr
41268 #: doc/guix.texi:22820
41269 msgid "Text printed as heading on the repository index page."
41270 msgstr ""
41271
41272 #. type: deftypevr
41273 #: doc/guix.texi:22825
41274 #, no-wrap
41275 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean scan-hidden-path"
41276 msgstr ""
41277
41278 #. type: deftypevr
41279 #: doc/guix.texi:22831
41280 msgid "If set to @samp{#t} and repository-directory is enabled, repository-directory will recurse into directories whose name starts with a period. Otherwise, repository-directory will stay away from such directories, considered as \"hidden\". Note that this does not apply to the \".git\" directory in non-bare repos."
41281 msgstr ""
41282
41283 #. type: deftypevr
41284 #: doc/guix.texi:22836
41285 #, no-wrap
41286 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list snapshots"
41287 msgstr ""
41288
41289 #. type: deftypevr
41290 #: doc/guix.texi:22839
41291 msgid "Text which specifies the default set of snapshot formats that cgit generates links for."
41292 msgstr ""
41293
41294 #. type: deftypevr
41295 #: doc/guix.texi:22844
41296 #, no-wrap
41297 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} repository-directory repository-directory"
41298 msgstr ""
41299
41300 #. type: deftypevr
41301 #: doc/guix.texi:22847
41302 msgid "Name of the directory to scan for repositories (represents @code{scan-path})."
41303 msgstr ""
41304
41305 #. type: deftypevr
41306 #: doc/guix.texi:22849
41307 msgid "Defaults to @samp{\"/srv/git\"}."
41308 msgstr ""
41309
41310 #. type: deftypevr
41311 #: doc/guix.texi:22852
41312 #, no-wrap
41313 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string section"
41314 msgstr ""
41315
41316 #. type: deftypevr
41317 #: doc/guix.texi:22855 doc/guix.texi:23171
41318 msgid "The name of the current repository section - all repositories defined after this option will inherit the current section name."
41319 msgstr ""
41320
41321 #. type: deftypevr
41322 #: doc/guix.texi:22860
41323 #, no-wrap
41324 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string section-sort"
41325 msgstr ""
41326
41327 #. type: deftypevr
41328 #: doc/guix.texi:22863
41329 msgid "Flag which, when set to @samp{1}, will sort the sections on the repository listing by name."
41330 msgstr ""
41331
41332 #. type: deftypevr
41333 #: doc/guix.texi:22868
41334 #, no-wrap
41335 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer section-from-path"
41336 msgstr ""
41337
41338 #. type: deftypevr
41339 #: doc/guix.texi:22871
41340 msgid "A number which, if defined prior to repository-directory, specifies how many path elements from each repo path to use as a default section name."
41341 msgstr ""
41342
41343 #. type: deftypevr
41344 #: doc/guix.texi:22876
41345 #, no-wrap
41346 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean side-by-side-diffs?"
41347 msgstr ""
41348
41349 #. type: deftypevr
41350 #: doc/guix.texi:22879
41351 msgid "If set to @samp{#t} shows side-by-side diffs instead of unidiffs per default."
41352 msgstr ""
41353
41354 #. type: deftypevr
41355 #: doc/guix.texi:22884
41356 #, no-wrap
41357 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object source-filter"
41358 msgstr ""
41359
41360 #. type: deftypevr
41361 #: doc/guix.texi:22887
41362 msgid "Specifies a command which will be invoked to format plaintext blobs in the tree view."
41363 msgstr ""
41364
41365 #. type: deftypevr
41366 #: doc/guix.texi:22892
41367 #, no-wrap
41368 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer summary-branches"
41369 msgstr ""
41370
41371 #. type: deftypevr
41372 #: doc/guix.texi:22895
41373 msgid "Specifies the number of branches to display in the repository \"summary\" view."
41374 msgstr ""
41375
41376 #. type: deftypevr
41377 #: doc/guix.texi:22900
41378 #, no-wrap
41379 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer summary-log"
41380 msgstr ""
41381
41382 #. type: deftypevr
41383 #: doc/guix.texi:22903
41384 msgid "Specifies the number of log entries to display in the repository \"summary\" view."
41385 msgstr ""
41386
41387 #. type: deftypevr
41388 #: doc/guix.texi:22908
41389 #, no-wrap
41390 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer summary-tags"
41391 msgstr ""
41392
41393 #. type: deftypevr
41394 #: doc/guix.texi:22911
41395 msgid "Specifies the number of tags to display in the repository \"summary\" view."
41396 msgstr ""
41397
41398 #. type: deftypevr
41399 #: doc/guix.texi:22916
41400 #, no-wrap
41401 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string strict-export"
41402 msgstr ""
41403
41404 #. type: deftypevr
41405 #: doc/guix.texi:22919
41406 msgid "Filename which, if specified, needs to be present within the repository for cgit to allow access to that repository."
41407 msgstr ""
41408
41409 #. type: deftypevr
41410 #: doc/guix.texi:22924
41411 #, no-wrap
41412 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string virtual-root"
41413 msgstr ""
41414
41415 #. type: deftypevr
41416 #: doc/guix.texi:22926
41417 msgid "URL which, if specified, will be used as root for all cgit links."
41418 msgstr ""
41419
41420 #. type: deftypevr
41421 #: doc/guix.texi:22928
41422 msgid "Defaults to @samp{\"/\"}."
41423 msgstr ""
41424
41425 #. type: deftypevr
41426 #: doc/guix.texi:22931
41427 #, no-wrap
41428 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} repository-cgit-configuration-list repositories"
41429 msgstr ""
41430
41431 #. type: deftypevr
41432 #: doc/guix.texi:22933
41433 msgid "A list of @dfn{cgit-repo} records to use with config."
41434 msgstr ""
41435
41436 #. type: deftypevr
41437 #: doc/guix.texi:22937
41438 msgid "Available @code{repository-cgit-configuration} fields are:"
41439 msgstr ""
41440
41441 #. type: deftypevr
41442 #: doc/guix.texi:22938
41443 #, no-wrap
41444 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-list snapshots"
41445 msgstr ""
41446
41447 #. type: deftypevr
41448 #: doc/guix.texi:22941
41449 msgid "A mask of snapshot formats for this repo that cgit generates links for, restricted by the global @code{snapshots} setting."
41450 msgstr ""
41451
41452 #. type: deftypevr
41453 #: doc/guix.texi:22946
41454 #, no-wrap
41455 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object source-filter"
41456 msgstr ""
41457
41458 #. type: deftypevr
41459 #: doc/guix.texi:22948
41460 msgid "Override the default @code{source-filter}."
41461 msgstr ""
41462
41463 #. type: deftypevr
41464 #: doc/guix.texi:22953
41465 #, no-wrap
41466 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string url"
41467 msgstr ""
41468
41469 #. type: deftypevr
41470 #: doc/guix.texi:22955
41471 msgid "The relative URL used to access the repository."
41472 msgstr ""
41473
41474 #. type: deftypevr
41475 #: doc/guix.texi:22960
41476 #, no-wrap
41477 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object about-filter"
41478 msgstr ""
41479
41480 #. type: deftypevr
41481 #: doc/guix.texi:22962
41482 msgid "Override the default @code{about-filter}."
41483 msgstr ""
41484
41485 #. type: deftypevr
41486 #: doc/guix.texi:22967
41487 #, no-wrap
41488 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string branch-sort"
41489 msgstr ""
41490
41491 #. type: deftypevr
41492 #: doc/guix.texi:22970
41493 msgid "Flag which, when set to @samp{age}, enables date ordering in the branch ref list, and when set to @samp{name} enables ordering by branch name."
41494 msgstr ""
41495
41496 #. type: deftypevr
41497 #: doc/guix.texi:22975
41498 #, no-wrap
41499 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-list clone-url"
41500 msgstr ""
41501
41502 #. type: deftypevr
41503 #: doc/guix.texi:22977
41504 msgid "A list of URLs which can be used to clone repo."
41505 msgstr ""
41506
41507 #. type: deftypevr
41508 #: doc/guix.texi:22982
41509 #, no-wrap
41510 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object commit-filter"
41511 msgstr ""
41512
41513 #. type: deftypevr
41514 #: doc/guix.texi:22984
41515 msgid "Override the default @code{commit-filter}."
41516 msgstr ""
41517
41518 #. type: deftypevr
41519 #: doc/guix.texi:22989
41520 #, no-wrap
41521 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string commit-sort"
41522 msgstr ""
41523
41524 #. type: deftypevr
41525 #: doc/guix.texi:22998
41526 #, no-wrap
41527 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string defbranch"
41528 msgstr ""
41529
41530 #. type: deftypevr
41531 #: doc/guix.texi:23003
41532 msgid "The name of the default branch for this repository. If no such branch exists in the repository, the first branch name (when sorted) is used as default instead. By default branch pointed to by HEAD, or \"master\" if there is no suitable HEAD."
41533 msgstr ""
41534
41535 #. type: deftypevr
41536 #: doc/guix.texi:23008
41537 #, no-wrap
41538 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string desc"
41539 msgstr ""
41540
41541 #. type: deftypevr
41542 #: doc/guix.texi:23010
41543 msgid "The value to show as repository description."
41544 msgstr ""
41545
41546 #. type: deftypevr
41547 #: doc/guix.texi:23015
41548 #, no-wrap
41549 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string homepage"
41550 msgstr ""
41551
41552 #. type: deftypevr
41553 #: doc/guix.texi:23017
41554 msgid "The value to show as repository homepage."
41555 msgstr ""
41556
41557 #. type: deftypevr
41558 #: doc/guix.texi:23022
41559 #, no-wrap
41560 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object email-filter"
41561 msgstr ""
41562
41563 #. type: deftypevr
41564 #: doc/guix.texi:23024
41565 msgid "Override the default @code{email-filter}."
41566 msgstr ""
41567
41568 #. type: deftypevr
41569 #: doc/guix.texi:23029
41570 #, no-wrap
41571 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} maybe-repo-boolean enable-commit-graph?"
41572 msgstr ""
41573
41574 #. type: deftypevr
41575 #: doc/guix.texi:23032
41576 msgid "A flag which can be used to disable the global setting @code{enable-commit-graph?}."
41577 msgstr ""
41578
41579 #. type: deftypevr
41580 #: doc/guix.texi:23037
41581 #, no-wrap
41582 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} maybe-repo-boolean enable-log-filecount?"
41583 msgstr ""
41584
41585 #. type: deftypevr
41586 #: doc/guix.texi:23040
41587 msgid "A flag which can be used to disable the global setting @code{enable-log-filecount?}."
41588 msgstr ""
41589
41590 #. type: deftypevr
41591 #: doc/guix.texi:23045
41592 #, no-wrap
41593 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} maybe-repo-boolean enable-log-linecount?"
41594 msgstr ""
41595
41596 #. type: deftypevr
41597 #: doc/guix.texi:23048
41598 msgid "A flag which can be used to disable the global setting @code{enable-log-linecount?}."
41599 msgstr ""
41600
41601 #. type: deftypevr
41602 #: doc/guix.texi:23053
41603 #, no-wrap
41604 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} maybe-repo-boolean enable-remote-branches?"
41605 msgstr ""
41606
41607 #. type: deftypevr
41608 #: doc/guix.texi:23061
41609 #, no-wrap
41610 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} maybe-repo-boolean enable-subject-links?"
41611 msgstr ""
41612
41613 #. type: deftypevr
41614 #: doc/guix.texi:23064
41615 msgid "A flag which can be used to override the global setting @code{enable-subject-links?}."
41616 msgstr ""
41617
41618 #. type: deftypevr
41619 #: doc/guix.texi:23069
41620 #, no-wrap
41621 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} maybe-repo-boolean enable-html-serving?"
41622 msgstr ""
41623
41624 #. type: deftypevr
41625 #: doc/guix.texi:23072
41626 msgid "A flag which can be used to override the global setting @code{enable-html-serving?}."
41627 msgstr ""
41628
41629 #. type: deftypevr
41630 #: doc/guix.texi:23077
41631 #, no-wrap
41632 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean hide?"
41633 msgstr ""
41634
41635 #. type: deftypevr
41636 #: doc/guix.texi:23080
41637 msgid "Flag which, when set to @code{#t}, hides the repository from the repository index."
41638 msgstr ""
41639
41640 #. type: deftypevr
41641 #: doc/guix.texi:23085
41642 #, no-wrap
41643 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean ignore?"
41644 msgstr ""
41645
41646 #. type: deftypevr
41647 #: doc/guix.texi:23087
41648 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, ignores the repository."
41649 msgstr ""
41650
41651 #. type: deftypevr
41652 #: doc/guix.texi:23092
41653 #, no-wrap
41654 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object logo"
41655 msgstr ""
41656
41657 #. type: deftypevr
41658 #: doc/guix.texi:23095
41659 msgid "URL which specifies the source of an image which will be used as a logo on this repo’s pages."
41660 msgstr ""
41661
41662 #. type: deftypevr
41663 #: doc/guix.texi:23100
41664 #, no-wrap
41665 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string logo-link"
41666 msgstr ""
41667
41668 #. type: deftypevr
41669 #: doc/guix.texi:23107
41670 #, no-wrap
41671 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object owner-filter"
41672 msgstr ""
41673
41674 #. type: deftypevr
41675 #: doc/guix.texi:23109
41676 msgid "Override the default @code{owner-filter}."
41677 msgstr ""
41678
41679 #. type: deftypevr
41680 #: doc/guix.texi:23114
41681 #, no-wrap
41682 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string module-link"
41683 msgstr ""
41684
41685 #. type: deftypevr
41686 #: doc/guix.texi:23118
41687 msgid "Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a submodule is printed in a directory listing. The arguments for the formatstring are the path and SHA1 of the submodule commit."
41688 msgstr ""
41689
41690 #. type: deftypevr
41691 #: doc/guix.texi:23123
41692 #, no-wrap
41693 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} module-link-path module-link-path"
41694 msgstr ""
41695
41696 #. type: deftypevr
41697 #: doc/guix.texi:23127
41698 msgid "Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a submodule with the specified subdirectory path is printed in a directory listing."
41699 msgstr ""
41700
41701 #. type: deftypevr
41702 #: doc/guix.texi:23132
41703 #, no-wrap
41704 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string max-stats"
41705 msgstr ""
41706
41707 #. type: deftypevr
41708 #: doc/guix.texi:23134
41709 msgid "Override the default maximum statistics period."
41710 msgstr ""
41711
41712 #. type: deftypevr
41713 #: doc/guix.texi:23139
41714 #, no-wrap
41715 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string name"
41716 msgstr ""
41717
41718 #. type: deftypevr
41719 #: doc/guix.texi:23141
41720 msgid "The value to show as repository name."
41721 msgstr ""
41722
41723 #. type: deftypevr
41724 #: doc/guix.texi:23146
41725 #, no-wrap
41726 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string owner"
41727 msgstr ""
41728
41729 #. type: deftypevr
41730 #: doc/guix.texi:23148
41731 msgid "A value used to identify the owner of the repository."
41732 msgstr ""
41733
41734 #. type: deftypevr
41735 #: doc/guix.texi:23153
41736 #, no-wrap
41737 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string path"
41738 msgstr ""
41739
41740 #. type: deftypevr
41741 #: doc/guix.texi:23155
41742 msgid "An absolute path to the repository directory."
41743 msgstr ""
41744
41745 #. type: deftypevr
41746 #: doc/guix.texi:23160
41747 #, no-wrap
41748 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string readme"
41749 msgstr ""
41750
41751 #. type: deftypevr
41752 #: doc/guix.texi:23163
41753 msgid "A path (relative to repo) which specifies a file to include verbatim as the \"About\" page for this repo."
41754 msgstr ""
41755
41756 #. type: deftypevr
41757 #: doc/guix.texi:23168
41758 #, no-wrap
41759 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string section"
41760 msgstr ""
41761
41762 #. type: deftypevr
41763 #: doc/guix.texi:23176
41764 #, no-wrap
41765 msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-list extra-options"
41766 msgstr ""
41767
41768 #. type: deftypevr
41769 #: doc/guix.texi:23178 doc/guix.texi:23187
41770 msgid "Extra options will be appended to cgitrc file."
41771 msgstr ""
41772
41773 #. type: deftypevr
41774 #: doc/guix.texi:23185
41775 #, no-wrap
41776 msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list extra-options"
41777 msgstr ""
41778
41779 #. type: Plain text
41780 #: doc/guix.texi:23199
41781 msgid "However, it could be that you just want to get a @code{cgitrc} up and running. In that case, you can pass an @code{opaque-cgit-configuration} as a record to @code{cgit-service-type}. As its name indicates, an opaque configuration does not have easy reflective capabilities."
41782 msgstr ""
41783
41784 #. type: Plain text
41785 #: doc/guix.texi:23201
41786 msgid "Available @code{opaque-cgit-configuration} fields are:"
41787 msgstr ""
41788
41789 #. type: deftypevr
41790 #: doc/guix.texi:23202
41791 #, no-wrap
41792 msgid "{@code{opaque-cgit-configuration} parameter} package cgit"
41793 msgstr ""
41794
41795 #. type: deftypevr
41796 #: doc/guix.texi:23204
41797 msgid "The cgit package."
41798 msgstr ""
41799
41800 #. type: deftypevr
41801 #: doc/guix.texi:23206
41802 #, no-wrap
41803 msgid "{@code{opaque-cgit-configuration} parameter} string string"
41804 msgstr ""
41805
41806 #. type: deftypevr
41807 #: doc/guix.texi:23208
41808 msgid "The contents of the @code{cgitrc}, as a string."
41809 msgstr ""
41810
41811 #. type: Plain text
41812 #: doc/guix.texi:23212
41813 msgid "For example, if your @code{cgitrc} is just the empty string, you could instantiate a cgit service like this:"
41814 msgstr ""
41815
41816 #. type: example
41817 #: doc/guix.texi:23217
41818 #, no-wrap
41819 msgid ""
41820 "(service cgit-service-type\n"
41821 " (opaque-cgit-configuration\n"
41822 " (cgitrc \"\")))\n"
41823 msgstr ""
41824
41825 #. type: subsubheading
41826 #: doc/guix.texi:23219
41827 #, no-wrap
41828 msgid "Gitolite Service"
41829 msgstr ""
41830
41831 #. type: cindex
41832 #: doc/guix.texi:23221
41833 #, no-wrap
41834 msgid "Gitolite service"
41835 msgstr ""
41836
41837 #. type: cindex
41838 #: doc/guix.texi:23222
41839 #, no-wrap
41840 msgid "Git, hosting"
41841 msgstr ""
41842
41843 #. type: Plain text
41844 #: doc/guix.texi:23225
41845 msgid "@uref{https://gitolite.com/gitolite/, Gitolite} is a tool for hosting Git repositories on a central server."
41846 msgstr ""
41847
41848 #. type: Plain text
41849 #: doc/guix.texi:23228
41850 msgid "Gitolite can handle multiple repositories and users, and supports flexible configuration of the permissions for the users on the repositories."
41851 msgstr ""
41852
41853 #. type: Plain text
41854 #: doc/guix.texi:23231
41855 msgid "The following example will configure Gitolite using the default @code{git} user, and the provided SSH public key."
41856 msgstr ""
41857
41858 #. type: example
41859 #: doc/guix.texi:23238
41860 #, no-wrap
41861 msgid ""
41862 "(service gitolite-service-type\n"
41863 " (gitolite-configuration\n"
41864 " (admin-pubkey (plain-file\n"
41865 " \"yourname.pub\"\n"
41866 " \"ssh-rsa AAAA... guix@@example.com\"))))\n"
41867 msgstr ""
41868
41869 #. type: Plain text
41870 #: doc/guix.texi:23243
41871 msgid "Gitolite is configured through a special admin repository which you can clone, for example, if you setup Gitolite on @code{example.com}, you would run the following command to clone the admin repository."
41872 msgstr ""
41873
41874 #. type: example
41875 #: doc/guix.texi:23246
41876 #, no-wrap
41877 msgid "git clone git@@example.com:gitolite-admin\n"
41878 msgstr ""
41879
41880 #. type: Plain text
41881 #: doc/guix.texi:23252
41882 msgid "When the Gitolite service is activated, the provided @code{admin-pubkey} will be inserted in to the @file{keydir} directory in the gitolite-admin repository. If this results in a change in the repository, it will be committed using the message ``gitolite setup by GNU Guix''."
41883 msgstr ""
41884
41885 #. type: deftp
41886 #: doc/guix.texi:23253
41887 #, no-wrap
41888 msgid "{Data Type} gitolite-configuration"
41889 msgstr ""
41890
41891 #. type: deftp
41892 #: doc/guix.texi:23255
41893 msgid "Data type representing the configuration for @code{gitolite-service-type}."
41894 msgstr ""
41895
41896 #. type: item
41897 #: doc/guix.texi:23257
41898 #, no-wrap
41899 msgid "@code{package} (default: @var{gitolite})"
41900 msgstr ""
41901
41902 #. type: table
41903 #: doc/guix.texi:23259
41904 msgid "Gitolite package to use."
41905 msgstr ""
41906
41907 #. type: item
41908 #: doc/guix.texi:23260
41909 #, no-wrap
41910 msgid "@code{user} (default: @var{git})"
41911 msgstr ""
41912
41913 #. type: table
41914 #: doc/guix.texi:23263
41915 msgid "User to use for Gitolite. This will be user that you use when accessing Gitolite over SSH."
41916 msgstr ""
41917
41918 #. type: item
41919 #: doc/guix.texi:23264
41920 #, no-wrap
41921 msgid "@code{group} (default: @var{git})"
41922 msgstr ""
41923
41924 #. type: table
41925 #: doc/guix.texi:23266
41926 msgid "Group to use for Gitolite."
41927 msgstr ""
41928
41929 #. type: item
41930 #: doc/guix.texi:23267
41931 #, no-wrap
41932 msgid "@code{home-directory} (default: @var{\"/var/lib/gitolite\"})"
41933 msgstr ""
41934
41935 #. type: table
41936 #: doc/guix.texi:23269
41937 msgid "Directory in which to store the Gitolite configuration and repositories."
41938 msgstr ""
41939
41940 #. type: item
41941 #: doc/guix.texi:23270
41942 #, no-wrap
41943 msgid "@code{rc-file} (default: @var{(gitolite-rc-file)})"
41944 msgstr ""
41945
41946 #. type: table
41947 #: doc/guix.texi:23273
41948 msgid "A ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}), representing the configuration for Gitolite."
41949 msgstr ""
41950
41951 #. type: item
41952 #: doc/guix.texi:23274
41953 #, no-wrap
41954 msgid "@code{admin-pubkey} (default: @var{#f})"
41955 msgstr ""
41956
41957 #. type: table
41958 #: doc/guix.texi:23278
41959 msgid "A ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) used to setup Gitolite. This will be inserted in to the @file{keydir} directory within the gitolite-admin repository."
41960 msgstr ""
41961
41962 #. type: table
41963 #: doc/guix.texi:23280
41964 msgid "To specify the SSH key as a string, use the @code{plain-file} function."
41965 msgstr ""
41966
41967 #. type: example
41968 #: doc/guix.texi:23283
41969 #, no-wrap
41970 msgid "(plain-file \"yourname.pub\" \"ssh-rsa AAAA... guix@@example.com\")\n"
41971 msgstr ""
41972
41973 #. type: deftp
41974 #: doc/guix.texi:23288
41975 #, no-wrap
41976 msgid "{Data Type} gitolite-rc-file"
41977 msgstr ""
41978
41979 #. type: deftp
41980 #: doc/guix.texi:23290
41981 msgid "Data type representing the Gitolite RC file."
41982 msgstr ""
41983
41984 #. type: item
41985 #: doc/guix.texi:23292
41986 #, no-wrap
41987 msgid "@code{umask} (default: @code{#o0077})"
41988 msgstr ""
41989
41990 #. type: table
41991 #: doc/guix.texi:23295
41992 msgid "This controls the permissions Gitolite sets on the repositories and their contents."
41993 msgstr ""
41994
41995 #. type: table
41996 #: doc/guix.texi:23299
41997 msgid "A value like @code{#o0027} will give read access to the group used by Gitolite (by default: @code{git}). This is necessary when using Gitolite with software like cgit or gitweb."
41998 msgstr ""
41999
42000 #. type: item
42001 #: doc/guix.texi:23300
42002 #, no-wrap
42003 msgid "@code{git-config-keys} (default: @code{\"\"})"
42004 msgstr ""
42005
42006 #. type: table
42007 #: doc/guix.texi:23303
42008 msgid "Gitolite allows you to set git config values using the \"config\" keyword. This setting allows control over the config keys to accept."
42009 msgstr ""
42010
42011 #. type: item
42012 #: doc/guix.texi:23304
42013 #, no-wrap
42014 msgid "@code{roles} (default: @code{'((\"READERS\" . 1) (\"WRITERS\" . ))})"
42015 msgstr ""
42016
42017 #. type: table
42018 #: doc/guix.texi:23306
42019 msgid "Set the role names allowed to be used by users running the perms command."
42020 msgstr ""
42021
42022 #. type: item
42023 #: doc/guix.texi:23307
42024 #, no-wrap
42025 msgid "@code{enable} (default: @code{'(\"help\" \"desc\" \"info\" \"perms\" \"writable\" \"ssh-authkeys\" \"git-config\" \"daemon\" \"gitweb\")})"
42026 msgstr ""
42027
42028 #. type: table
42029 #: doc/guix.texi:23309
42030 msgid "This setting controls the commands and features to enable within Gitolite."
42031 msgstr ""
42032
42033 #. type: subsubheading
42034 #: doc/guix.texi:23317
42035 #, no-wrap
42036 msgid "The Battle for Wesnoth Service"
42037 msgstr ""
42038
42039 #. type: cindex
42040 #: doc/guix.texi:23318
42041 #, no-wrap
42042 msgid "wesnothd"
42043 msgstr ""
42044
42045 #. type: Plain text
42046 #: doc/guix.texi:23322
42047 msgid "@uref{https://wesnoth.org, The Battle for Wesnoth} is a fantasy, turn based tactical strategy game, with several single player campaigns, and multiplayer games (both networked and local)."
42048 msgstr ""
42049
42050 #. type: defvar
42051 #: doc/guix.texi:23323
42052 #, no-wrap
42053 msgid "{Scheme Variable} wesnothd-service-type"
42054 msgstr ""
42055
42056 #. type: defvar
42057 #: doc/guix.texi:23327
42058 msgid "Service type for the wesnothd service. Its value must be a @code{wesnothd-configuration} object. To run wesnothd in the default configuration, instantiate it as:"
42059 msgstr ""
42060
42061 #. type: example
42062 #: doc/guix.texi:23330
42063 #, no-wrap
42064 msgid "(service wesnothd-service-type)\n"
42065 msgstr ""
42066
42067 #. type: deftp
42068 #: doc/guix.texi:23333
42069 #, no-wrap
42070 msgid "{Data Type} wesnothd-configuration"
42071 msgstr ""
42072
42073 #. type: deftp
42074 #: doc/guix.texi:23335
42075 msgid "Data type representing the configuration of @command{wesnothd}."
42076 msgstr ""
42077
42078 #. type: item
42079 #: doc/guix.texi:23337
42080 #, no-wrap
42081 msgid "@code{package} (default: @code{wesnoth-server})"
42082 msgstr ""
42083
42084 #. type: table
42085 #: doc/guix.texi:23339
42086 msgid "The wesnoth server package to use."
42087 msgstr ""
42088
42089 #. type: item
42090 #: doc/guix.texi:23340
42091 #, no-wrap
42092 msgid "@code{port} (default: @code{15000})"
42093 msgstr ""
42094
42095 #. type: table
42096 #: doc/guix.texi:23342
42097 msgid "The port to bind the server to."
42098 msgstr ""
42099
42100 #. type: cindex
42101 #: doc/guix.texi:23348
42102 #, no-wrap
42103 msgid "fingerprint"
42104 msgstr ""
42105
42106 #. type: subsubheading
42107 #: doc/guix.texi:23349
42108 #, no-wrap
42109 msgid "Fingerprint Service"
42110 msgstr ""
42111
42112 #. type: Plain text
42113 #: doc/guix.texi:23353
42114 msgid "The @code{(gnu services authentication)} module provides a DBus service to read and identify fingerprints via a fingerprint sensor."
42115 msgstr ""
42116
42117 #. type: defvr
42118 #: doc/guix.texi:23354
42119 #, no-wrap
42120 msgid "{Scheme Variable} fprintd-service-type"
42121 msgstr ""
42122
42123 #. type: defvr
42124 #: doc/guix.texi:23357
42125 msgid "The service type for @command{fprintd}, which provides the fingerprint reading capability."
42126 msgstr ""
42127
42128 #. type: example
42129 #: doc/guix.texi:23360
42130 #, no-wrap
42131 msgid "(service fprintd-service-type)\n"
42132 msgstr ""
42133
42134 #. type: cindex
42135 #: doc/guix.texi:23363
42136 #, no-wrap
42137 msgid "sysctl"
42138 msgstr ""
42139
42140 #. type: subsubheading
42141 #: doc/guix.texi:23364
42142 #, no-wrap
42143 msgid "System Control Service"
42144 msgstr ""
42145
42146 #. type: Plain text
42147 #: doc/guix.texi:23368
42148 msgid "The @code{(gnu services sysctl)} provides a service to configure kernel parameters at boot."
42149 msgstr ""
42150
42151 #. type: defvr
42152 #: doc/guix.texi:23369
42153 #, no-wrap
42154 msgid "{Scheme Variable} sysctl-service-type"
42155 msgstr ""
42156
42157 #. type: defvr
42158 #: doc/guix.texi:23373
42159 msgid "The service type for @command{sysctl}, which modifies kernel parameters under @file{/proc/sys/}. To enable IPv4 forwarding, it can be instantiated as:"
42160 msgstr ""
42161
42162 #. type: example
42163 #: doc/guix.texi:23378
42164 #, no-wrap
42165 msgid ""
42166 "(service sysctl-service-type\n"
42167 " (sysctl-configuration\n"
42168 " (settings '((\"net.ipv4.ip_forward\" . \"1\")))))\n"
42169 msgstr ""
42170
42171 #. type: deftp
42172 #: doc/guix.texi:23381
42173 #, no-wrap
42174 msgid "{Data Type} sysctl-configuration"
42175 msgstr ""
42176
42177 #. type: deftp
42178 #: doc/guix.texi:23383
42179 msgid "The data type representing the configuration of @command{sysctl}."
42180 msgstr ""
42181
42182 #. type: item
42183 #: doc/guix.texi:23385
42184 #, no-wrap
42185 msgid "@code{sysctl} (default: @code{(file-append procps \"/sbin/sysctl\"})"
42186 msgstr ""
42187
42188 #. type: table
42189 #: doc/guix.texi:23387
42190 msgid "The @command{sysctl} executable to use."
42191 msgstr ""
42192
42193 #. type: item
42194 #: doc/guix.texi:23388
42195 #, no-wrap
42196 msgid "@code{settings} (default: @code{'()})"
42197 msgstr ""
42198
42199 #. type: table
42200 #: doc/guix.texi:23390
42201 msgid "An association list specifies kernel parameters and their values."
42202 msgstr ""
42203
42204 #. type: cindex
42205 #: doc/guix.texi:23393
42206 #, no-wrap
42207 msgid "pcscd"
42208 msgstr ""
42209
42210 #. type: subsubheading
42211 #: doc/guix.texi:23394
42212 #, no-wrap
42213 msgid "PC/SC Smart Card Daemon Service"
42214 msgstr ""
42215
42216 #. type: Plain text
42217 #: doc/guix.texi:23401
42218 msgid "The @code{(gnu services security-token)} module provides the following service to run @command{pcscd}, the PC/SC Smart Card Daemon. @command{pcscd} is the daemon program for pcsc-lite and the MuscleCard framework. It is a resource manager that coordinates communications with smart card readers, smart cards and cryptographic tokens that are connected to the system."
42219 msgstr ""
42220
42221 #. type: defvr
42222 #: doc/guix.texi:23402
42223 #, no-wrap
42224 msgid "{Scheme Variable} pcscd-service-type"
42225 msgstr ""
42226
42227 #. type: defvr
42228 #: doc/guix.texi:23406
42229 msgid "Service type for the @command{pcscd} service. Its value must be a @code{pcscd-configuration} object. To run pcscd in the default configuration, instantiate it as:"
42230 msgstr ""
42231
42232 #. type: example
42233 #: doc/guix.texi:23409
42234 #, no-wrap
42235 msgid "(service pcscd-service-type)\n"
42236 msgstr ""
42237
42238 #. type: deftp
42239 #: doc/guix.texi:23412
42240 #, no-wrap
42241 msgid "{Data Type} pcscd-configuration"
42242 msgstr ""
42243
42244 #. type: deftp
42245 #: doc/guix.texi:23414
42246 msgid "The data type representing the configuration of @command{pcscd}."
42247 msgstr ""
42248
42249 #. type: item
42250 #: doc/guix.texi:23416
42251 #, no-wrap
42252 msgid "@code{pcsc-lite} (default: @code{pcsc-lite})"
42253 msgstr ""
42254
42255 #. type: table
42256 #: doc/guix.texi:23418
42257 msgid "The pcsc-lite package that provides pcscd."
42258 msgstr ""
42259
42260 #. type: item
42261 #: doc/guix.texi:23418
42262 #, no-wrap
42263 msgid "@code{usb-drivers} (default: @code{(list ccid)})"
42264 msgstr ""
42265
42266 #. type: table
42267 #: doc/guix.texi:23421
42268 msgid "List of packages that provide USB drivers to pcscd. Drivers are expected to be under @file{pcsc/drivers} in the store directory of the package."
42269 msgstr ""
42270
42271 #. type: cindex
42272 #: doc/guix.texi:23424
42273 #, no-wrap
42274 msgid "lirc"
42275 msgstr ""
42276
42277 #. type: subsubheading
42278 #: doc/guix.texi:23425
42279 #, no-wrap
42280 msgid "Lirc Service"
42281 msgstr ""
42282
42283 #. type: Plain text
42284 #: doc/guix.texi:23428
42285 msgid "The @code{(gnu services lirc)} module provides the following service."
42286 msgstr ""
42287
42288 #. type: deffn
42289 #: doc/guix.texi:23429
42290 #, no-wrap
42291 msgid "{Scheme Procedure} lirc-service [#:lirc lirc] @"
42292 msgstr ""
42293
42294 #. type: deffn
42295 #: doc/guix.texi:23434
42296 msgid "[#:device #f] [#:driver #f] [#:config-file #f] @ [#:extra-options '()] Return a service that runs @url{http://www.lirc.org,LIRC}, a daemon that decodes infrared signals from remote controls."
42297 msgstr ""
42298
42299 #. type: deffn
42300 #: doc/guix.texi:23438
42301 msgid "Optionally, @var{device}, @var{driver} and @var{config-file} (configuration file name) may be specified. See @command{lircd} manual for details."
42302 msgstr ""
42303
42304 #. type: deffn
42305 #: doc/guix.texi:23441
42306 msgid "Finally, @var{extra-options} is a list of additional command-line options passed to @command{lircd}."
42307 msgstr ""
42308
42309 #. type: cindex
42310 #: doc/guix.texi:23443
42311 #, no-wrap
42312 msgid "spice"
42313 msgstr ""
42314
42315 #. type: subsubheading
42316 #: doc/guix.texi:23444
42317 #, no-wrap
42318 msgid "Spice Service"
42319 msgstr ""
42320
42321 #. type: Plain text
42322 #: doc/guix.texi:23447
42323 msgid "The @code{(gnu services spice)} module provides the following service."
42324 msgstr ""
42325
42326 #. type: deffn
42327 #: doc/guix.texi:23448
42328 #, no-wrap
42329 msgid "{Scheme Procedure} spice-vdagent-service [#:spice-vdagent]"
42330 msgstr ""
42331
42332 #. type: deffn
42333 #: doc/guix.texi:23452
42334 msgid "Returns a service that runs @url{https://www.spice-space.org,VDAGENT}, a daemon that enables sharing the clipboard with a vm and setting the guest display resolution when the graphical console window resizes."
42335 msgstr ""
42336
42337 #. type: cindex
42338 #: doc/guix.texi:23454
42339 #, no-wrap
42340 msgid "inputattach"
42341 msgstr ""
42342
42343 #. type: subsubheading
42344 #: doc/guix.texi:23455
42345 #, no-wrap
42346 msgid "inputattach Service"
42347 msgstr ""
42348
42349 #. type: cindex
42350 #: doc/guix.texi:23457
42351 #, no-wrap
42352 msgid "tablet input, for Xorg"
42353 msgstr ""
42354
42355 #. type: cindex
42356 #: doc/guix.texi:23458
42357 #, no-wrap
42358 msgid "touchscreen input, for Xorg"
42359 msgstr ""
42360
42361 #. type: Plain text
42362 #: doc/guix.texi:23462
42363 msgid "The @uref{https://linuxwacom.github.io/, inputattach} service allows you to use input devices such as Wacom tablets, touchscreens, or joysticks with the Xorg display server."
42364 msgstr ""
42365
42366 #. type: deffn
42367 #: doc/guix.texi:23463
42368 #, no-wrap
42369 msgid "{Scheme Variable} inputattach-service-type"
42370 msgstr ""
42371
42372 #. type: deffn
42373 #: doc/guix.texi:23466
42374 msgid "Type of a service that runs @command{inputattach} on a device and dispatches events from it."
42375 msgstr ""
42376
42377 #. type: deftp
42378 #: doc/guix.texi:23468
42379 #, no-wrap
42380 msgid "{Data Type} inputattach-configuration"
42381 msgstr ""
42382
42383 #. type: item
42384 #: doc/guix.texi:23470
42385 #, no-wrap
42386 msgid "@code{device-type} (default: @code{\"wacom\"})"
42387 msgstr ""
42388
42389 #. type: table
42390 #: doc/guix.texi:23473
42391 msgid "The type of device to connect to. Run @command{inputattach --help}, from the @code{inputattach} package, to see the list of supported device types."
42392 msgstr ""
42393
42394 #. type: item
42395 #: doc/guix.texi:23474
42396 #, no-wrap
42397 msgid "@code{device} (default: @code{\"/dev/ttyS0\"})"
42398 msgstr ""
42399
42400 #. type: table
42401 #: doc/guix.texi:23476
42402 msgid "The device file to connect to the device."
42403 msgstr ""
42404
42405 #. type: item
42406 #: doc/guix.texi:23477
42407 #, no-wrap
42408 msgid "@code{log-file} (default: @code{#f})"
42409 msgstr ""
42410
42411 #. type: table
42412 #: doc/guix.texi:23479
42413 msgid "If true, this must be the name of a file to log messages to."
42414 msgstr ""
42415
42416 #. type: subsection
42417 #: doc/guix.texi:23482
42418 #, no-wrap
42419 msgid "Dictionary Services"
42420 msgstr ""
42421
42422 #. type: cindex
42423 #: doc/guix.texi:23483
42424 #, no-wrap
42425 msgid "dictionary"
42426 msgstr ""
42427
42428 #. type: Plain text
42429 #: doc/guix.texi:23485
42430 msgid "The @code{(gnu services dict)} module provides the following service:"
42431 msgstr ""
42432
42433 #. type: deffn
42434 #: doc/guix.texi:23486
42435 #, no-wrap
42436 msgid "{Scheme Procedure} dicod-service [#:config (dicod-configuration)]"
42437 msgstr ""
42438
42439 #. type: deffn
42440 #: doc/guix.texi:23489
42441 msgid "Return a service that runs the @command{dicod} daemon, an implementation of DICT server (@pxref{Dicod,,, dico, GNU Dico Manual})."
42442 msgstr ""
42443
42444 #. type: deffn
42445 #: doc/guix.texi:23493
42446 msgid "The optional @var{config} argument specifies the configuration for @command{dicod}, which should be a @code{<dicod-configuration>} object, by default it serves the GNU Collaborative International Dictonary of English."
42447 msgstr ""
42448
42449 #. type: deffn
42450 #: doc/guix.texi:23497
42451 msgid "You can add @command{open localhost} to your @file{~/.dico} file to make @code{localhost} the default server for @command{dico} client (@pxref{Initialization File,,, dico, GNU Dico Manual})."
42452 msgstr ""
42453
42454 #. type: deftp
42455 #: doc/guix.texi:23499
42456 #, no-wrap
42457 msgid "{Data Type} dicod-configuration"
42458 msgstr ""
42459
42460 #. type: deftp
42461 #: doc/guix.texi:23501
42462 msgid "Data type representing the configuration of dicod."
42463 msgstr ""
42464
42465 #. type: item
42466 #: doc/guix.texi:23503
42467 #, no-wrap
42468 msgid "@code{dico} (default: @var{dico})"
42469 msgstr ""
42470
42471 #. type: table
42472 #: doc/guix.texi:23505
42473 msgid "Package object of the GNU Dico dictionary server."
42474 msgstr ""
42475
42476 #. type: item
42477 #: doc/guix.texi:23506
42478 #, no-wrap
42479 msgid "@code{interfaces} (default: @var{'(\"localhost\")})"
42480 msgstr ""
42481
42482 #. type: table
42483 #: doc/guix.texi:23510
42484 msgid "This is the list of IP addresses and ports and possibly socket file names to listen to (@pxref{Server Settings, @code{listen} directive,, dico, GNU Dico Manual})."
42485 msgstr ""
42486
42487 #. type: item
42488 #: doc/guix.texi:23511
42489 #, no-wrap
42490 msgid "@code{handlers} (default: @var{'()})"
42491 msgstr ""
42492
42493 #. type: table
42494 #: doc/guix.texi:23513
42495 msgid "List of @code{<dicod-handler>} objects denoting handlers (module instances)."
42496 msgstr ""
42497
42498 #. type: item
42499 #: doc/guix.texi:23514
42500 #, no-wrap
42501 msgid "@code{databases} (default: @var{(list %dicod-database:gcide)})"
42502 msgstr ""
42503
42504 #. type: table
42505 #: doc/guix.texi:23516
42506 msgid "List of @code{<dicod-database>} objects denoting dictionaries to be served."
42507 msgstr ""
42508
42509 #. type: deftp
42510 #: doc/guix.texi:23519
42511 #, no-wrap
42512 msgid "{Data Type} dicod-handler"
42513 msgstr ""
42514
42515 #. type: deftp
42516 #: doc/guix.texi:23521
42517 msgid "Data type representing a dictionary handler (module instance)."
42518 msgstr ""
42519
42520 #. type: table
42521 #: doc/guix.texi:23525
42522 msgid "Name of the handler (module instance)."
42523 msgstr ""
42524
42525 #. type: item
42526 #: doc/guix.texi:23526
42527 #, no-wrap
42528 msgid "@code{module} (default: @var{#f})"
42529 msgstr ""
42530
42531 #. type: table
42532 #: doc/guix.texi:23530
42533 msgid "Name of the dicod module of the handler (instance). If it is @code{#f}, the module has the same name as the handler. (@pxref{Modules,,, dico, GNU Dico Manual})."
42534 msgstr ""
42535
42536 #. type: code{#1}
42537 #: doc/guix.texi:23531 doc/guix.texi:23551
42538 #, no-wrap
42539 msgid "options"
42540 msgstr ""
42541
42542 #. type: table
42543 #: doc/guix.texi:23533
42544 msgid "List of strings or gexps representing the arguments for the module handler"
42545 msgstr ""
42546
42547 #. type: deftp
42548 #: doc/guix.texi:23536
42549 #, no-wrap
42550 msgid "{Data Type} dicod-database"
42551 msgstr ""
42552
42553 #. type: deftp
42554 #: doc/guix.texi:23538
42555 msgid "Data type representing a dictionary database."
42556 msgstr ""
42557
42558 #. type: table
42559 #: doc/guix.texi:23542
42560 msgid "Name of the database, will be used in DICT commands."
42561 msgstr ""
42562
42563 #. type: code{#1}
42564 #: doc/guix.texi:23543
42565 #, no-wrap
42566 msgid "handler"
42567 msgstr ""
42568
42569 #. type: table
42570 #: doc/guix.texi:23546
42571 msgid "Name of the dicod handler (module instance) used by this database (@pxref{Handlers,,, dico, GNU Dico Manual})."
42572 msgstr ""
42573
42574 #. type: item
42575 #: doc/guix.texi:23547
42576 #, no-wrap
42577 msgid "@code{complex?} (default: @var{#f})"
42578 msgstr ""
42579
42580 #. type: table
42581 #: doc/guix.texi:23550
42582 msgid "Whether the database configuration complex. The complex configuration will need a corresponding @code{<dicod-handler>} object, otherwise not."
42583 msgstr ""
42584
42585 #. type: table
42586 #: doc/guix.texi:23554
42587 msgid "List of strings or gexps representing the arguments for the database (@pxref{Databases,,, dico, GNU Dico Manual})."
42588 msgstr ""
42589
42590 #. type: defvr
42591 #: doc/guix.texi:23557
42592 #, no-wrap
42593 msgid "{Scheme Variable} %dicod-database:gcide"
42594 msgstr ""
42595
42596 #. type: defvr
42597 #: doc/guix.texi:23560
42598 msgid "A @code{<dicod-database>} object serving the GNU Collaborative International Dictionary of English using the @code{gcide} package."
42599 msgstr ""
42600
42601 #. type: Plain text
42602 #: doc/guix.texi:23563
42603 msgid "The following is an example @code{dicod-service} configuration."
42604 msgstr ""
42605
42606 #. type: example
42607 #: doc/guix.texi:23578
42608 #, no-wrap
42609 msgid ""
42610 "(dicod-service #:config\n"
42611 " (dicod-configuration\n"
42612 " (handlers (list (dicod-handler\n"
42613 " (name \"wordnet\")\n"
42614 " (module \"dictorg\")\n"
42615 " (options\n"
42616 " (list #~(string-append \"dbdir=\" #$wordnet))))))\n"
42617 " (databases (list (dicod-database\n"
42618 " (name \"wordnet\")\n"
42619 " (complex? #t)\n"
42620 " (handler \"wordnet\")\n"
42621 " (options '(\"database=wn\")))\n"
42622 " %dicod-database:gcide))))\n"
42623 msgstr ""
42624
42625 #. type: cindex
42626 #: doc/guix.texi:23580
42627 #, no-wrap
42628 msgid "Docker"
42629 msgstr ""
42630
42631 #. type: subsubheading
42632 #: doc/guix.texi:23581
42633 #, no-wrap
42634 msgid "Docker Service"
42635 msgstr ""
42636
42637 #. type: Plain text
42638 #: doc/guix.texi:23584
42639 msgid "The @code{(gnu services docker)} module provides the following service."
42640 msgstr ""
42641
42642 #. type: defvr
42643 #: doc/guix.texi:23585
42644 #, no-wrap
42645 msgid "{Scheme Variable} docker-service-type"
42646 msgstr ""
42647
42648 #. type: defvr
42649 #: doc/guix.texi:23590
42650 msgid "This is the type of the service that runs @url{https://www.docker.com,Docker}, a daemon that can execute application bundles (sometimes referred to as ``containers'') in isolated environments."
42651 msgstr ""
42652
42653 #. type: deftp
42654 #: doc/guix.texi:23593
42655 #, no-wrap
42656 msgid "{Data Type} docker-configuration"
42657 msgstr ""
42658
42659 #. type: deftp
42660 #: doc/guix.texi:23595
42661 msgid "This is the data type representing the configuration of Docker and Containerd."
42662 msgstr ""
42663
42664 #. type: item
42665 #: doc/guix.texi:23598
42666 #, no-wrap
42667 msgid "@code{package} (default: @code{docker})"
42668 msgstr ""
42669
42670 #. type: table
42671 #: doc/guix.texi:23600
42672 msgid "The Docker package to use."
42673 msgstr ""
42674
42675 #. type: item
42676 #: doc/guix.texi:23601
42677 #, no-wrap
42678 msgid "@code{containerd} (default: @var{containerd})"
42679 msgstr ""
42680
42681 #. type: table
42682 #: doc/guix.texi:23603
42683 msgid "The Containerd package to use."
42684 msgstr ""
42685
42686 #. type: cindex
42687 #: doc/guix.texi:23610
42688 #, no-wrap
42689 msgid "setuid programs"
42690 msgstr ""
42691
42692 #. type: Plain text
42693 #: doc/guix.texi:23620
42694 msgid "Some programs need to run with ``root'' privileges, even when they are launched by unprivileged users. A notorious example is the @command{passwd} program, which users can run to change their password, and which needs to access the @file{/etc/passwd} and @file{/etc/shadow} files---something normally restricted to root, for obvious security reasons. To address that, these executables are @dfn{setuid-root}, meaning that they always run with root privileges (@pxref{How Change Persona,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more info about the setuid mechanism.)"
42695 msgstr ""
42696
42697 #. type: Plain text
42698 #: doc/guix.texi:23627
42699 msgid "The store itself @emph{cannot} contain setuid programs: that would be a security issue since any user on the system can write derivations that populate the store (@pxref{The Store}). Thus, a different mechanism is used: instead of changing the setuid bit directly on files that are in the store, we let the system administrator @emph{declare} which programs should be setuid root."
42700 msgstr ""
42701
42702 #. type: Plain text
42703 #: doc/guix.texi:23633
42704 msgid "The @code{setuid-programs} field of an @code{operating-system} declaration contains a list of G-expressions denoting the names of programs to be setuid-root (@pxref{Using the Configuration System}). For instance, the @command{passwd} program, which is part of the Shadow package, can be designated by this G-expression (@pxref{G-Expressions}):"
42705 msgstr ""
42706
42707 #. type: example
42708 #: doc/guix.texi:23636
42709 #, no-wrap
42710 msgid "#~(string-append #$shadow \"/bin/passwd\")\n"
42711 msgstr ""
42712
42713 #. type: Plain text
42714 #: doc/guix.texi:23640
42715 msgid "A default set of setuid programs is defined by the @code{%setuid-programs} variable of the @code{(gnu system)} module."
42716 msgstr ""
42717
42718 #. type: defvr
42719 #: doc/guix.texi:23641
42720 #, no-wrap
42721 msgid "{Scheme Variable} %setuid-programs"
42722 msgstr ""
42723
42724 #. type: defvr
42725 #: doc/guix.texi:23643
42726 msgid "A list of G-expressions denoting common programs that are setuid-root."
42727 msgstr ""
42728
42729 #. type: defvr
42730 #: doc/guix.texi:23646
42731 msgid "The list includes commands such as @command{passwd}, @command{ping}, @command{su}, and @command{sudo}."
42732 msgstr ""
42733
42734 #. type: Plain text
42735 #: doc/guix.texi:23652
42736 msgid "Under the hood, the actual setuid programs are created in the @file{/run/setuid-programs} directory at system activation time. The files in this directory refer to the ``real'' binaries, which are in the store."
42737 msgstr ""
42738
42739 #. type: cindex
42740 #: doc/guix.texi:23656
42741 #, no-wrap
42742 msgid "HTTPS, certificates"
42743 msgstr ""
42744
42745 #. type: cindex
42746 #: doc/guix.texi:23657
42747 #, no-wrap
42748 msgid "X.509 certificates"
42749 msgstr ""
42750
42751 #. type: cindex
42752 #: doc/guix.texi:23658
42753 #, no-wrap
42754 msgid "TLS"
42755 msgstr ""
42756
42757 #. type: Plain text
42758 #: doc/guix.texi:23665
42759 msgid "Web servers available over HTTPS (that is, HTTP over the transport-layer security mechanism, TLS) send client programs an @dfn{X.509 certificate} that the client can then use to @emph{authenticate} the server. To do that, clients verify that the server's certificate is signed by a so-called @dfn{certificate authority} (CA). But to verify the CA's signature, clients must have first acquired the CA's certificate."
42760 msgstr ""
42761
42762 #. type: Plain text
42763 #: doc/guix.texi:23669
42764 msgid "Web browsers such as GNU@tie{}IceCat include their own set of CA certificates, such that they are able to verify CA signatures out-of-the-box."
42765 msgstr ""
42766
42767 #. type: Plain text
42768 #: doc/guix.texi:23673
42769 msgid "However, most other programs that can talk HTTPS---@command{wget}, @command{git}, @command{w3m}, etc.---need to be told where CA certificates can be found."
42770 msgstr ""
42771
42772 #. type: Plain text
42773 #: doc/guix.texi:23680
42774 msgid "In Guix, this is done by adding a package that provides certificates to the @code{packages} field of the @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference}). Guix includes one such package, @code{nss-certs}, which is a set of CA certificates provided as part of Mozilla's Network Security Services."
42775 msgstr ""
42776
42777 #. type: Plain text
42778 #: doc/guix.texi:23685
42779 msgid "Note that it is @emph{not} part of @var{%base-packages}, so you need to explicitly add it. The @file{/etc/ssl/certs} directory, which is where most applications and libraries look for certificates by default, points to the certificates installed globally."
42780 msgstr ""
42781
42782 #. type: Plain text
42783 #: doc/guix.texi:23695
42784 msgid "Unprivileged users, including users of Guix on a foreign distro, can also install their own certificate package in their profile. A number of environment variables need to be defined so that applications and libraries know where to find them. Namely, the OpenSSL library honors the @code{SSL_CERT_DIR} and @code{SSL_CERT_FILE} variables. Some applications add their own environment variables; for instance, the Git version control system honors the certificate bundle pointed to by the @code{GIT_SSL_CAINFO} environment variable. Thus, you would typically run something like:"
42785 msgstr ""
42786
42787 #. type: example
42788 #: doc/guix.texi:23701
42789 #, no-wrap
42790 msgid ""
42791 "$ guix install nss-certs\n"
42792 "$ export SSL_CERT_DIR=\"$HOME/.guix-profile/etc/ssl/certs\"\n"
42793 "$ export SSL_CERT_FILE=\"$HOME/.guix-profile/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"\n"
42794 "$ export GIT_SSL_CAINFO=\"$SSL_CERT_FILE\"\n"
42795 msgstr ""
42796
42797 #. type: Plain text
42798 #: doc/guix.texi:23706
42799 msgid "As another example, R requires the @code{CURL_CA_BUNDLE} environment variable to point to a certificate bundle, so you would have to run something like this:"
42800 msgstr ""
42801
42802 #. type: example
42803 #: doc/guix.texi:23710
42804 #, no-wrap
42805 msgid ""
42806 "$ guix install nss-certs\n"
42807 "$ export CURL_CA_BUNDLE=\"$HOME/.guix-profile/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"\n"
42808 msgstr ""
42809
42810 #. type: Plain text
42811 #: doc/guix.texi:23714
42812 msgid "For other applications you may want to look up the required environment variable in the relevant documentation."
42813 msgstr ""
42814
42815 #. type: cindex
42816 #: doc/guix.texi:23719
42817 #, no-wrap
42818 msgid "name service switch"
42819 msgstr ""
42820
42821 #. type: cindex
42822 #: doc/guix.texi:23720
42823 #, no-wrap
42824 msgid "NSS"
42825 msgstr ""
42826
42827 #. type: Plain text
42828 #: doc/guix.texi:23729
42829 msgid "The @code{(gnu system nss)} module provides bindings to the configuration file of the libc @dfn{name service switch} or @dfn{NSS} (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). In a nutshell, the NSS is a mechanism that allows libc to be extended with new ``name'' lookup methods for system databases, which includes host names, service names, user accounts, and more (@pxref{Name Service Switch, System Databases and Name Service Switch,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
42830 msgstr ""
42831
42832 #. type: Plain text
42833 #: doc/guix.texi:23736
42834 msgid "The NSS configuration specifies, for each system database, which lookup method is to be used, and how the various methods are chained together---for instance, under which circumstances NSS should try the next method in the list. The NSS configuration is given in the @code{name-service-switch} field of @code{operating-system} declarations (@pxref{operating-system Reference, @code{name-service-switch}})."
42835 msgstr ""
42836
42837 #. type: cindex
42838 #: doc/guix.texi:23737
42839 #, no-wrap
42840 msgid "nss-mdns"
42841 msgstr ""
42842
42843 #. type: cindex
42844 #: doc/guix.texi:23738
42845 #, no-wrap
42846 msgid ".local, host name lookup"
42847 msgstr ""
42848
42849 #. type: Plain text
42850 #: doc/guix.texi:23743
42851 msgid "As an example, the declaration below configures the NSS to use the @uref{http://0pointer.de/lennart/projects/nss-mdns/, @code{nss-mdns} back-end}, which supports host name lookups over multicast DNS (mDNS) for host names ending in @code{.local}:"
42852 msgstr ""
42853
42854 #. type: example
42855 #: doc/guix.texi:23747
42856 #, no-wrap
42857 msgid ""
42858 "(name-service-switch\n"
42859 " (hosts (list %files ;first, check /etc/hosts\n"
42860 "\n"
42861 msgstr ""
42862
42863 #. type: example
42864 #: doc/guix.texi:23752
42865 #, no-wrap
42866 msgid ""
42867 " ;; If the above did not succeed, try\n"
42868 " ;; with 'mdns_minimal'.\n"
42869 " (name-service\n"
42870 " (name \"mdns_minimal\")\n"
42871 "\n"
42872 msgstr ""
42873
42874 #. type: example
42875 #: doc/guix.texi:23758
42876 #, no-wrap
42877 msgid ""
42878 " ;; 'mdns_minimal' is authoritative for\n"
42879 " ;; '.local'. When it returns \"not found\",\n"
42880 " ;; no need to try the next methods.\n"
42881 " (reaction (lookup-specification\n"
42882 " (not-found => return))))\n"
42883 "\n"
42884 msgstr ""
42885
42886 #. type: example
42887 #: doc/guix.texi:23762
42888 #, no-wrap
42889 msgid ""
42890 " ;; Then fall back to DNS.\n"
42891 " (name-service\n"
42892 " (name \"dns\"))\n"
42893 "\n"
42894 msgstr ""
42895
42896 #. type: example
42897 #: doc/guix.texi:23766
42898 #, no-wrap
42899 msgid ""
42900 " ;; Finally, try with the \"full\" 'mdns'.\n"
42901 " (name-service\n"
42902 " (name \"mdns\")))))\n"
42903 msgstr ""
42904
42905 #. type: Plain text
42906 #: doc/guix.texi:23771
42907 msgid "Do not worry: the @code{%mdns-host-lookup-nss} variable (see below) contains this configuration, so you will not have to type it if all you want is to have @code{.local} host lookup working."
42908 msgstr ""
42909
42910 #. type: Plain text
42911 #: doc/guix.texi:23779
42912 msgid "Note that, in this case, in addition to setting the @code{name-service-switch} of the @code{operating-system} declaration, you also need to use @code{avahi-service-type} (@pxref{Networking Services, @code{avahi-service-type}}), or @var{%desktop-services}, which includes it (@pxref{Desktop Services}). Doing this makes @code{nss-mdns} accessible to the name service cache daemon (@pxref{Base Services, @code{nscd-service}})."
42913 msgstr ""
42914
42915 #. type: Plain text
42916 #: doc/guix.texi:23782
42917 msgid "For convenience, the following variables provide typical NSS configurations."
42918 msgstr ""
42919
42920 #. type: defvr
42921 #: doc/guix.texi:23783
42922 #, no-wrap
42923 msgid "{Scheme Variable} %default-nss"
42924 msgstr ""
42925
42926 #. type: defvr
42927 #: doc/guix.texi:23786
42928 msgid "This is the default name service switch configuration, a @code{name-service-switch} object."
42929 msgstr ""
42930
42931 #. type: defvr
42932 #: doc/guix.texi:23788
42933 #, no-wrap
42934 msgid "{Scheme Variable} %mdns-host-lookup-nss"
42935 msgstr ""
42936
42937 #. type: defvr
42938 #: doc/guix.texi:23791
42939 msgid "This is the name service switch configuration with support for host name lookup over multicast DNS (mDNS) for host names ending in @code{.local}."
42940 msgstr ""
42941
42942 #. type: Plain text
42943 #: doc/guix.texi:23801
42944 msgid "The reference for name service switch configuration is given below. It is a direct mapping of the configuration file format of the C library , so please refer to the C library manual for more information (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Compared to the configuration file format of libc NSS, it has the advantage not only of adding this warm parenthetic feel that we like, but also static checks: you will know about syntax errors and typos as soon as you run @command{guix system}."
42945 msgstr ""
42946
42947 #. type: deftp
42948 #: doc/guix.texi:23802
42949 #, no-wrap
42950 msgid "{Data Type} name-service-switch"
42951 msgstr ""
42952
42953 #. type: deftp
42954 #: doc/guix.texi:23807
42955 msgid "This is the data type representation the configuration of libc's name service switch (NSS). Each field below represents one of the supported system databases."
42956 msgstr ""
42957
42958 #. type: item
42959 #: doc/guix.texi:23809
42960 #, no-wrap
42961 msgid "aliases"
42962 msgstr ""
42963
42964 #. type: itemx
42965 #: doc/guix.texi:23810
42966 #, no-wrap
42967 msgid "ethers"
42968 msgstr ""
42969
42970 #. type: itemx
42971 #: doc/guix.texi:23812
42972 #, no-wrap
42973 msgid "gshadow"
42974 msgstr ""
42975
42976 #. type: itemx
42977 #: doc/guix.texi:23813
42978 #, no-wrap
42979 msgid "hosts"
42980 msgstr ""
42981
42982 #. type: itemx
42983 #: doc/guix.texi:23814
42984 #, no-wrap
42985 msgid "initgroups"
42986 msgstr ""
42987
42988 #. type: itemx
42989 #: doc/guix.texi:23815
42990 #, no-wrap
42991 msgid "netgroup"
42992 msgstr ""
42993
42994 #. type: itemx
42995 #: doc/guix.texi:23816
42996 #, no-wrap
42997 msgid "networks"
42998 msgstr ""
42999
43000 #. type: itemx
43001 #: doc/guix.texi:23818
43002 #, no-wrap
43003 msgid "public-key"
43004 msgstr ""
43005
43006 #. type: itemx
43007 #: doc/guix.texi:23819
43008 #, no-wrap
43009 msgid "rpc"
43010 msgstr ""
43011
43012 #. type: itemx
43013 #: doc/guix.texi:23821
43014 #, no-wrap
43015 msgid "shadow"
43016 msgstr ""
43017
43018 #. type: table
43019 #: doc/guix.texi:23824
43020 msgid "The system databases handled by the NSS. Each of these fields must be a list of @code{<name-service>} objects (see below)."
43021 msgstr ""
43022
43023 #. type: deftp
43024 #: doc/guix.texi:23827
43025 #, no-wrap
43026 msgid "{Data Type} name-service"
43027 msgstr ""
43028
43029 #. type: deftp
43030 #: doc/guix.texi:23831
43031 msgid "This is the data type representing an actual name service and the associated lookup action."
43032 msgstr ""
43033
43034 #. type: table
43035 #: doc/guix.texi:23836
43036 msgid "A string denoting the name service (@pxref{Services in the NSS configuration,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
43037 msgstr ""
43038
43039 #. type: table
43040 #: doc/guix.texi:23841
43041 msgid "Note that name services listed here must be visible to nscd. This is achieved by passing the @code{#:name-services} argument to @code{nscd-service} the list of packages providing the needed name services (@pxref{Base Services, @code{nscd-service}})."
43042 msgstr ""
43043
43044 #. type: item
43045 #: doc/guix.texi:23842
43046 #, no-wrap
43047 msgid "reaction"
43048 msgstr ""
43049
43050 #. type: table
43051 #: doc/guix.texi:23846
43052 msgid "An action specified using the @code{lookup-specification} macro (@pxref{Actions in the NSS configuration,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). For example:"
43053 msgstr ""
43054
43055 #. type: example
43056 #: doc/guix.texi:23850
43057 #, no-wrap
43058 msgid ""
43059 "(lookup-specification (unavailable => continue)\n"
43060 " (success => return))\n"
43061 msgstr ""
43062
43063 #. type: Plain text
43064 #: doc/guix.texi:23864
43065 msgid "For bootstrapping purposes, the Linux-Libre kernel is passed an @dfn{initial RAM disk}, or @dfn{initrd}. An initrd contains a temporary root file system as well as an initialization script. The latter is responsible for mounting the real root file system, and for loading any kernel modules that may be needed to achieve that."
43066 msgstr ""
43067
43068 #. type: Plain text
43069 #: doc/guix.texi:23873
43070 msgid "The @code{initrd-modules} field of an @code{operating-system} declaration allows you to specify Linux-libre kernel modules that must be available in the initrd. In particular, this is where you would list modules needed to actually drive the hard disk where your root partition is---although the default value of @code{initrd-modules} should cover most use cases. For example, assuming you need the @code{megaraid_sas} module in addition to the default modules to be able to access your root file system, you would write:"
43071 msgstr ""
43072
43073 #. type: example
43074 #: doc/guix.texi:23878
43075 #, no-wrap
43076 msgid ""
43077 "(operating-system\n"
43078 " ;; @dots{}\n"
43079 " (initrd-modules (cons \"megaraid_sas\" %base-initrd-modules)))\n"
43080 msgstr ""
43081
43082 #. type: defvr
43083 #: doc/guix.texi:23880
43084 #, no-wrap
43085 msgid "{Scheme Variable} %base-initrd-modules"
43086 msgstr ""
43087
43088 #. type: defvr
43089 #: doc/guix.texi:23882
43090 msgid "This is the list of kernel modules included in the initrd by default."
43091 msgstr ""
43092
43093 #. type: Plain text
43094 #: doc/guix.texi:23890
43095 msgid "Furthermore, if you need lower-level customization, the @code{initrd} field of an @code{operating-system} declaration allows you to specify which initrd you would like to use. The @code{(gnu system linux-initrd)} module provides three ways to build an initrd: the high-level @code{base-initrd} procedure and the low-level @code{raw-initrd} and @code{expression->initrd} procedures."
43096 msgstr ""
43097
43098 #. type: Plain text
43099 #: doc/guix.texi:23895
43100 msgid "The @code{base-initrd} procedure is intended to cover most common uses. For example, if you want to add a bunch of kernel modules to be loaded at boot time, you can define the @code{initrd} field of the operating system declaration like this:"
43101 msgstr ""
43102
43103 #. type: example
43104 #: doc/guix.texi:23903
43105 #, no-wrap
43106 msgid ""
43107 "(initrd (lambda (file-systems . rest)\n"
43108 " ;; Create a standard initrd but set up networking\n"
43109 " ;; with the parameters QEMU expects by default.\n"
43110 " (apply base-initrd file-systems\n"
43111 " #:qemu-networking? #t\n"
43112 " rest)))\n"
43113 msgstr ""
43114
43115 #. type: Plain text
43116 #: doc/guix.texi:23908
43117 msgid "The @code{base-initrd} procedure also handles common use cases that involves using the system as a QEMU guest, or as a ``live'' system with volatile root file system."
43118 msgstr ""
43119
43120 #. type: Plain text
43121 #: doc/guix.texi:23915
43122 msgid "The @code{base-initrd} procedure is built from @code{raw-initrd} procedure. Unlike @code{base-initrd}, @code{raw-initrd} doesn't do anything high-level, such as trying to guess which kernel modules and packages should be included to the initrd. An example use of @code{raw-initrd} is when a user has a custom Linux kernel configuration and default kernel modules included by @code{base-initrd} are not available."
43123 msgstr ""
43124
43125 #. type: Plain text
43126 #: doc/guix.texi:23920
43127 msgid "The initial RAM disk produced by @code{base-initrd} or @code{raw-initrd} honors several options passed on the Linux kernel command line (that is, arguments passed @i{via} the @code{linux} command of GRUB, or the @code{-append} option of QEMU), notably:"
43128 msgstr ""
43129
43130 #. type: item
43131 #: doc/guix.texi:23922
43132 #, no-wrap
43133 msgid "--load=@var{boot}"
43134 msgstr ""
43135
43136 #. type: table
43137 #: doc/guix.texi:23925
43138 msgid "Tell the initial RAM disk to load @var{boot}, a file containing a Scheme program, once it has mounted the root file system."
43139 msgstr ""
43140
43141 #. type: table
43142 #: doc/guix.texi:23929
43143 msgid "Guix uses this option to yield control to a boot program that runs the service activation programs and then spawns the GNU@tie{}Shepherd, the initialization system."
43144 msgstr ""
43145
43146 #. type: item
43147 #: doc/guix.texi:23930
43148 #, no-wrap
43149 msgid "--root=@var{root}"
43150 msgstr ""
43151
43152 #. type: table
43153 #: doc/guix.texi:23934
43154 msgid "Mount @var{root} as the root file system. @var{root} can be a device name like @code{/dev/sda1}, a file system label, or a file system UUID."
43155 msgstr ""
43156
43157 #. type: table
43158 #: doc/guix.texi:23938
43159 msgid "Have @file{/run/booted-system} and @file{/run/current-system} point to @var{system}."
43160 msgstr ""
43161
43162 #. type: item
43163 #: doc/guix.texi:23939
43164 #, no-wrap
43165 msgid "modprobe.blacklist=@var{modules}@dots{}"
43166 msgstr ""
43167
43168 #. type: cindex
43169 #: doc/guix.texi:23940
43170 #, no-wrap
43171 msgid "module, black-listing"
43172 msgstr ""
43173
43174 #. type: cindex
43175 #: doc/guix.texi:23941
43176 #, no-wrap
43177 msgid "black list, of kernel modules"
43178 msgstr ""
43179
43180 #. type: table
43181 #: doc/guix.texi:23946
43182 msgid "Instruct the initial RAM disk as well as the @command{modprobe} command (from the kmod package) to refuse to load @var{modules}. @var{modules} must be a comma-separated list of module names---e.g., @code{usbkbd,9pnet}."
43183 msgstr ""
43184
43185 #. type: item
43186 #: doc/guix.texi:23947
43187 #, no-wrap
43188 msgid "--repl"
43189 msgstr ""
43190
43191 #. type: table
43192 #: doc/guix.texi:23953
43193 msgid "Start a read-eval-print loop (REPL) from the initial RAM disk before it tries to load kernel modules and to mount the root file system. Our marketing team calls it @dfn{boot-to-Guile}. The Schemer in you will love it. @xref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for more information on Guile's REPL."
43194 msgstr ""
43195
43196 #. type: Plain text
43197 #: doc/guix.texi:23959
43198 msgid "Now that you know all the features that initial RAM disks produced by @code{base-initrd} and @code{raw-initrd} provide, here is how to use it and customize it further."
43199 msgstr ""
43200
43201 #. type: deffn
43202 #: doc/guix.texi:23962
43203 #, no-wrap
43204 msgid "{Scheme Procedure} raw-initrd @var{file-systems} @"
43205 msgstr ""
43206
43207 #. type: deffn
43208 #: doc/guix.texi:23975
43209 msgid "[#:linux-modules '()] [#:mapped-devices '()] @ [#:keyboard-layout #f] @ [#:helper-packages '()] [#:qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f] Return a derivation that builds a raw initrd. @var{file-systems} is a list of file systems to be mounted by the initrd, possibly in addition to the root file system specified on the kernel command line via @code{--root}. @var{linux-modules} is a list of kernel modules to be loaded at boot time. @var{mapped-devices} is a list of device mappings to realize before @var{file-systems} are mounted (@pxref{Mapped Devices}). @var{helper-packages} is a list of packages to be copied in the initrd. It may include @code{e2fsck/static} or other packages needed by the initrd to check the root file system."
43210 msgstr ""
43211
43212 #. type: deffn
43213 #: doc/guix.texi:23981 doc/guix.texi:24005
43214 msgid "When true, @var{keyboard-layout} is a @code{<keyboard-layout>} record denoting the desired console keyboard layout. This is done before @var{mapped-devices} are set up and before @var{file-systems} are mounted such that, should the user need to enter a passphrase or use the REPL, this happens using the intended keyboard layout."
43215 msgstr ""
43216
43217 #. type: deffn
43218 #: doc/guix.texi:23985
43219 msgid "When @var{qemu-networking?} is true, set up networking with the standard QEMU parameters. When @var{virtio?} is true, load additional modules so that the initrd can be used as a QEMU guest with para-virtualized I/O drivers."
43220 msgstr ""
43221
43222 #. type: deffn
43223 #: doc/guix.texi:23988
43224 msgid "When @var{volatile-root?} is true, the root file system is writable but any changes to it are lost."
43225 msgstr ""
43226
43227 #. type: deffn
43228 #: doc/guix.texi:23990
43229 #, no-wrap
43230 msgid "{Scheme Procedure} base-initrd @var{file-systems} @"
43231 msgstr ""
43232
43233 #. type: deffn
43234 #: doc/guix.texi:23999
43235 msgid "[#:mapped-devices '()] [#:keyboard-layout #f] @ [#:qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f] @ [#:linux-modules '()] Return as a file-like object a generic initrd, with kernel modules taken from @var{linux}. @var{file-systems} is a list of file-systems to be mounted by the initrd, possibly in addition to the root file system specified on the kernel command line via @code{--root}. @var{mapped-devices} is a list of device mappings to realize before @var{file-systems} are mounted."
43236 msgstr ""
43237
43238 #. type: deffn
43239 #: doc/guix.texi:24007
43240 msgid "@var{qemu-networking?} and @var{volatile-root?} behaves as in @code{raw-initrd}."
43241 msgstr ""
43242
43243 #. type: deffn
43244 #: doc/guix.texi:24012
43245 msgid "The initrd is automatically populated with all the kernel modules necessary for @var{file-systems} and for the given options. Additional kernel modules can be listed in @var{linux-modules}. They will be added to the initrd, and loaded at boot time in the order in which they appear."
43246 msgstr ""
43247
43248 #. type: Plain text
43249 #: doc/guix.texi:24019
43250 msgid "Needless to say, the initrds we produce and use embed a statically-linked Guile, and the initialization program is a Guile program. That gives a lot of flexibility. The @code{expression->initrd} procedure builds such an initrd, given the program to run in that initrd."
43251 msgstr ""
43252
43253 #. type: deffn
43254 #: doc/guix.texi:24020
43255 #, no-wrap
43256 msgid "{Scheme Procedure} expression->initrd @var{exp} @"
43257 msgstr ""
43258
43259 #. type: deffn
43260 #: doc/guix.texi:24026
43261 msgid "[#:guile %guile-static-stripped] [#:name \"guile-initrd\"] Return as a file-like object a Linux initrd (a gzipped cpio archive) containing @var{guile} and that evaluates @var{exp}, a G-expression, upon booting. All the derivations referenced by @var{exp} are automatically copied to the initrd."
43262 msgstr ""
43263
43264 #. type: cindex
43265 #: doc/guix.texi:24032
43266 #, no-wrap
43267 msgid "boot loader"
43268 msgstr ""
43269
43270 #. type: Plain text
43271 #: doc/guix.texi:24039
43272 msgid "The operating system supports multiple bootloaders. The bootloader is configured using @code{bootloader-configuration} declaration. All the fields of this structure are bootloader agnostic except for one field, @code{bootloader} that indicates the bootloader to be configured and installed."
43273 msgstr ""
43274
43275 #. type: Plain text
43276 #: doc/guix.texi:24044
43277 msgid "Some of the bootloaders do not honor every field of @code{bootloader-configuration}. For instance, the extlinux bootloader does not support themes and thus ignores the @code{theme} field."
43278 msgstr ""
43279
43280 #. type: deftp
43281 #: doc/guix.texi:24045
43282 #, no-wrap
43283 msgid "{Data Type} bootloader-configuration"
43284 msgstr ""
43285
43286 #. type: deftp
43287 #: doc/guix.texi:24047
43288 msgid "The type of a bootloader configuration declaration."
43289 msgstr ""
43290
43291 #. type: cindex
43292 #: doc/guix.texi:24051
43293 #, no-wrap
43294 msgid "EFI, bootloader"
43295 msgstr ""
43296
43297 #. type: cindex
43298 #: doc/guix.texi:24052
43299 #, no-wrap
43300 msgid "UEFI, bootloader"
43301 msgstr ""
43302
43303 #. type: cindex
43304 #: doc/guix.texi:24053
43305 #, no-wrap
43306 msgid "BIOS, bootloader"
43307 msgstr ""
43308
43309 #. type: table
43310 #: doc/guix.texi:24057
43311 msgid "The bootloader to use, as a @code{bootloader} object. For now @code{grub-bootloader}, @code{grub-efi-bootloader}, @code{extlinux-bootloader} and @code{u-boot-bootloader} are supported."
43312 msgstr ""
43313
43314 #. type: table
43315 #: doc/guix.texi:24063
43316 msgid "@code{grub-efi-bootloader} allows to boot on modern systems using the @dfn{Unified Extensible Firmware Interface} (UEFI). This is what you should use if the installation image contains a @file{/sys/firmware/efi} directory when you boot it on your system."
43317 msgstr ""
43318
43319 #. type: table
43320 #: doc/guix.texi:24067
43321 msgid "@code{grub-bootloader} allows you to boot in particular Intel-based machines in ``legacy'' BIOS mode."
43322 msgstr ""
43323
43324 #. type: cindex
43325 #: doc/guix.texi:24068
43326 #, no-wrap
43327 msgid "ARM, bootloaders"
43328 msgstr ""
43329
43330 #. type: cindex
43331 #: doc/guix.texi:24069
43332 #, no-wrap
43333 msgid "AArch64, bootloaders"
43334 msgstr ""
43335
43336 #. type: table
43337 #: doc/guix.texi:24074
43338 msgid "Available bootloaders are described in @code{(gnu bootloader @dots{})} modules. In particular, @code{(gnu bootloader u-boot)} contains definitions of bootloaders for a wide range of ARM and AArch64 systems, using the @uref{https://www.denx.de/wiki/U-Boot/, U-Boot bootloader}."
43339 msgstr ""
43340
43341 #. type: table
43342 #: doc/guix.texi:24078
43343 msgid "This is a string denoting the target onto which to install the bootloader."
43344 msgstr ""
43345
43346 #. type: table
43347 #: doc/guix.texi:24085
43348 msgid "The interpretation depends on the bootloader in question. For @code{grub-bootloader}, for example, it should be a device name understood by the bootloader @command{installer} command, such as @code{/dev/sda} or @code{(hd0)} (@pxref{Invoking grub-install,,, grub, GNU GRUB Manual}). For @code{grub-efi-bootloader}, it should be the mount point of the EFI file system, usually @file{/boot/efi}."
43349 msgstr ""
43350
43351 #. type: item
43352 #: doc/guix.texi:24086
43353 #, no-wrap
43354 msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
43355 msgstr ""
43356
43357 #. type: table
43358 #: doc/guix.texi:24090
43359 msgid "A possibly empty list of @code{menu-entry} objects (see below), denoting entries to appear in the bootloader menu, in addition to the current system entry and the entry pointing to previous system generations."
43360 msgstr ""
43361
43362 #. type: item
43363 #: doc/guix.texi:24091
43364 #, no-wrap
43365 msgid "@code{default-entry} (default: @code{0})"
43366 msgstr ""
43367
43368 #. type: table
43369 #: doc/guix.texi:24094
43370 msgid "The index of the default boot menu entry. Index 0 is for the entry of the current system."
43371 msgstr ""
43372
43373 #. type: item
43374 #: doc/guix.texi:24095
43375 #, no-wrap
43376 msgid "@code{timeout} (default: @code{5})"
43377 msgstr ""
43378
43379 #. type: table
43380 #: doc/guix.texi:24098
43381 msgid "The number of seconds to wait for keyboard input before booting. Set to 0 to boot immediately, and to -1 to wait indefinitely."
43382 msgstr ""
43383
43384 #. type: cindex
43385 #: doc/guix.texi:24099
43386 #, no-wrap
43387 msgid "keyboard layout, for the bootloader"
43388 msgstr ""
43389
43390 #. type: table
43391 #: doc/guix.texi:24103
43392 msgid "If this is @code{#f}, the bootloader's menu (if any) uses the default keyboard layout, usually US@tie{}English (``qwerty'')."
43393 msgstr ""
43394
43395 #. type: table
43396 #: doc/guix.texi:24106
43397 msgid "Otherwise, this must be a @code{keyboard-layout} object (@pxref{Keyboard Layout})."
43398 msgstr ""
43399
43400 #. type: quotation
43401 #: doc/guix.texi:24110
43402 msgid "This option is currently ignored by bootloaders other than @code{grub} and @code{grub-efi}."
43403 msgstr ""
43404
43405 #. type: item
43406 #: doc/guix.texi:24112
43407 #, no-wrap
43408 msgid "@code{theme} (default: @var{#f})"
43409 msgstr ""
43410
43411 #. type: table
43412 #: doc/guix.texi:24116
43413 msgid "The bootloader theme object describing the theme to use. If no theme is provided, some bootloaders might use a default theme, that's true for GRUB."
43414 msgstr ""
43415
43416 #. type: item
43417 #: doc/guix.texi:24117
43418 #, no-wrap
43419 msgid "@code{terminal-outputs} (default: @code{'gfxterm})"
43420 msgstr ""
43421
43422 #. type: table
43423 #: doc/guix.texi:24124
43424 msgid "The output terminals used for the bootloader boot menu, as a list of symbols. GRUB accepts the values: @code{console}, @code{serial}, @code{serial_@{0-3@}}, @code{gfxterm}, @code{vga_text}, @code{mda_text}, @code{morse}, and @code{pkmodem}. This field corresponds to the GRUB variable @code{GRUB_TERMINAL_OUTPUT} (@pxref{Simple configuration,,, grub,GNU GRUB manual})."
43425 msgstr ""
43426
43427 #. type: item
43428 #: doc/guix.texi:24125
43429 #, no-wrap
43430 msgid "@code{terminal-inputs} (default: @code{'()})"
43431 msgstr ""
43432
43433 #. type: table
43434 #: doc/guix.texi:24133
43435 msgid "The input terminals used for the bootloader boot menu, as a list of symbols. For GRUB, the default is the native platform terminal as determined at run-time. GRUB accepts the values: @code{console}, @code{serial}, @code{serial_@{0-3@}}, @code{at_keyboard}, and @code{usb_keyboard}. This field corresponds to the GRUB variable @code{GRUB_TERMINAL_INPUT} (@pxref{Simple configuration,,, grub,GNU GRUB manual})."
43436 msgstr ""
43437
43438 #. type: item
43439 #: doc/guix.texi:24134
43440 #, no-wrap
43441 msgid "@code{serial-unit} (default: @code{#f})"
43442 msgstr ""
43443
43444 #. type: table
43445 #: doc/guix.texi:24138
43446 msgid "The serial unit used by the bootloader, as an integer from 0 to 3. For GRUB, it is chosen at run-time; currently GRUB chooses 0, which corresponds to COM1 (@pxref{Serial terminal,,, grub,GNU GRUB manual})."
43447 msgstr ""
43448
43449 #. type: item
43450 #: doc/guix.texi:24139
43451 #, no-wrap
43452 msgid "@code{serial-speed} (default: @code{#f})"
43453 msgstr ""
43454
43455 #. type: table
43456 #: doc/guix.texi:24143
43457 msgid "The speed of the serial interface, as an integer. For GRUB, the default value is chosen at run-time; currently GRUB chooses 9600@tie{}bps (@pxref{Serial terminal,,, grub,GNU GRUB manual})."
43458 msgstr ""
43459
43460 #. type: cindex
43461 #: doc/guix.texi:24147
43462 #, no-wrap
43463 msgid "dual boot"
43464 msgstr ""
43465
43466 #. type: cindex
43467 #: doc/guix.texi:24148
43468 #, no-wrap
43469 msgid "boot menu"
43470 msgstr ""
43471
43472 #. type: Plain text
43473 #: doc/guix.texi:24154
43474 msgid "Should you want to list additional boot menu entries @i{via} the @code{menu-entries} field above, you will need to create them with the @code{menu-entry} form. For example, imagine you want to be able to boot another distro (hard to imagine!), you can define a menu entry along these lines:"
43475 msgstr ""
43476
43477 #. type: example
43478 #: doc/guix.texi:24161
43479 #, no-wrap
43480 msgid ""
43481 "(menu-entry\n"
43482 " (label \"The Other Distro\")\n"
43483 " (linux \"/boot/old/vmlinux-2.6.32\")\n"
43484 " (linux-arguments '(\"root=/dev/sda2\"))\n"
43485 " (initrd \"/boot/old/initrd\"))\n"
43486 msgstr ""
43487
43488 #. type: Plain text
43489 #: doc/guix.texi:24164
43490 msgid "Details below."
43491 msgstr ""
43492
43493 #. type: deftp
43494 #: doc/guix.texi:24165
43495 #, no-wrap
43496 msgid "{Data Type} menu-entry"
43497 msgstr ""
43498
43499 #. type: deftp
43500 #: doc/guix.texi:24167
43501 msgid "The type of an entry in the bootloader menu."
43502 msgstr ""
43503
43504 #. type: table
43505 #: doc/guix.texi:24172
43506 msgid "The label to show in the menu---e.g., @code{\"GNU\"}."
43507 msgstr ""
43508
43509 #. type: code{#1}
43510 #: doc/guix.texi:24173
43511 #, no-wrap
43512 msgid "linux"
43513 msgstr ""
43514
43515 #. type: table
43516 #: doc/guix.texi:24175
43517 msgid "The Linux kernel image to boot, for example:"
43518 msgstr ""
43519
43520 #. type: example
43521 #: doc/guix.texi:24178
43522 #, no-wrap
43523 msgid "(file-append linux-libre \"/bzImage\")\n"
43524 msgstr ""
43525
43526 #. type: table
43527 #: doc/guix.texi:24183
43528 msgid "For GRUB, it is also possible to specify a device explicitly in the file path using GRUB's device naming convention (@pxref{Naming convention,,, grub, GNU GRUB manual}), for example:"
43529 msgstr ""
43530
43531 #. type: example
43532 #: doc/guix.texi:24186
43533 #, no-wrap
43534 msgid "\"(hd0,msdos1)/boot/vmlinuz\"\n"
43535 msgstr ""
43536
43537 #. type: table
43538 #: doc/guix.texi:24190
43539 msgid "If the device is specified explicitly as above, then the @code{device} field is ignored entirely."
43540 msgstr ""
43541
43542 #. type: item
43543 #: doc/guix.texi:24191
43544 #, no-wrap
43545 msgid "@code{linux-arguments} (default: @code{()})"
43546 msgstr ""
43547
43548 #. type: table
43549 #: doc/guix.texi:24194
43550 msgid "The list of extra Linux kernel command-line arguments---e.g., @code{(\"console=ttyS0\")}."
43551 msgstr ""
43552
43553 #. type: table
43554 #: doc/guix.texi:24198
43555 msgid "A G-Expression or string denoting the file name of the initial RAM disk to use (@pxref{G-Expressions})."
43556 msgstr ""
43557
43558 #. type: item
43559 #: doc/guix.texi:24198
43560 #, no-wrap
43561 msgid "@code{device} (default: @code{#f})"
43562 msgstr ""
43563
43564 #. type: table
43565 #: doc/guix.texi:24201
43566 msgid "The device where the kernel and initrd are to be found---i.e., for GRUB, @dfn{root} for this menu entry (@pxref{root,,, grub, GNU GRUB manual})."
43567 msgstr ""
43568
43569 #. type: table
43570 #: doc/guix.texi:24207
43571 msgid "This may be a file system label (a string), a file system UUID (a bytevector, @pxref{File Systems}), or @code{#f}, in which case the bootloader will search the device containing the file specified by the @code{linux} field (@pxref{search,,, grub, GNU GRUB manual}). It must @emph{not} be an OS device name such as @file{/dev/sda1}."
43572 msgstr ""
43573
43574 #. type: Plain text
43575 #: doc/guix.texi:24214
43576 msgid "For now only GRUB has theme support. GRUB themes are created using the @code{grub-theme} form, which is not documented yet."
43577 msgstr ""
43578
43579 #. type: defvr
43580 #: doc/guix.texi:24219
43581 msgid "This is the default GRUB theme used by the operating system if no @code{theme} field is specified in @code{bootloader-configuration} record."
43582 msgstr ""
43583
43584 #. type: defvr
43585 #: doc/guix.texi:24222
43586 msgid "It comes with a fancy background image displaying the GNU and Guix logos."
43587 msgstr ""
43588
43589 #. type: section
43590 #: doc/guix.texi:24226
43591 #, no-wrap
43592 msgid "Invoking @code{guix system}"
43593 msgstr ""
43594
43595 #. type: Plain text
43596 #: doc/guix.texi:24231
43597 msgid "Once you have written an operating system declaration as seen in the previous section, it can be @dfn{instantiated} using the @command{guix system} command. The synopsis is:"
43598 msgstr ""
43599
43600 #. type: example
43601 #: doc/guix.texi:24234
43602 #, no-wrap
43603 msgid "guix system @var{options}@dots{} @var{action} @var{file}\n"
43604 msgstr ""
43605
43606 #. type: Plain text
43607 #: doc/guix.texi:24240
43608 msgid "@var{file} must be the name of a file containing an @code{operating-system} declaration. @var{action} specifies how the operating system is instantiated. Currently the following values are supported:"
43609 msgstr ""
43610
43611 #. type: item
43612 #: doc/guix.texi:24242
43613 #, no-wrap
43614 msgid "search"
43615 msgstr ""
43616
43617 #. type: table
43618 #: doc/guix.texi:24245
43619 msgid "Display available service type definitions that match the given regular expressions, sorted by relevance:"
43620 msgstr ""
43621
43622 #. type: example
43623 #: doc/guix.texi:24257
43624 #, no-wrap
43625 msgid ""
43626 "$ guix system search console font\n"
43627 "name: console-fonts\n"
43628 "location: gnu/services/base.scm:729:2\n"
43629 "extends: shepherd-root\n"
43630 "description: Install the given fonts on the specified ttys (fonts are\n"
43631 "+ per virtual console on GNU/Linux). The value of this service is a list\n"
43632 "+ of tty/font pairs like:\n"
43633 "+ \n"
43634 "+ '((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\"))\n"
43635 "relevance: 20\n"
43636 "\n"
43637 msgstr ""
43638
43639 #. type: example
43640 #: doc/guix.texi:24263
43641 #, no-wrap
43642 msgid ""
43643 "name: mingetty\n"
43644 "location: gnu/services/base.scm:1048:2\n"
43645 "extends: shepherd-root\n"
43646 "description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
43647 "relevance: 2\n"
43648 "\n"
43649 msgstr ""
43650
43651 #. type: example
43652 #: doc/guix.texi:24270
43653 #, no-wrap
43654 msgid ""
43655 "name: login\n"
43656 "location: gnu/services/base.scm:775:2\n"
43657 "extends: pam\n"
43658 "description: Provide a console log-in service as specified by its\n"
43659 "+ configuration value, a `login-configuration' object.\n"
43660 "relevance: 2\n"
43661 "\n"
43662 msgstr ""
43663
43664 #. type: example
43665 #: doc/guix.texi:24272
43666 #, no-wrap
43667 msgid "@dots{}\n"
43668 msgstr ""
43669
43670 #. type: table
43671 #: doc/guix.texi:24277
43672 msgid "As for @command{guix package --search}, the result is written in @code{recutils} format, which makes it easy to filter the output (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
43673 msgstr ""
43674
43675 #. type: item
43676 #: doc/guix.texi:24278
43677 #, no-wrap
43678 msgid "reconfigure"
43679 msgstr ""
43680
43681 #. type: table
43682 #: doc/guix.texi:24283
43683 msgid "Build the operating system described in @var{file}, activate it, and switch to it@footnote{This action (and the related actions @code{switch-generation} and @code{roll-back}) are usable only on systems already running Guix System.}."
43684 msgstr ""
43685
43686 #. type: table
43687 #: doc/guix.texi:24290
43688 msgid "This effects all the configuration specified in @var{file}: user accounts, system services, global package list, setuid programs, etc. The command starts system services specified in @var{file} that are not currently running; if a service is currently running this command will arrange for it to be upgraded the next time it is stopped (e.g.@: by @code{herd stop X} or @code{herd restart X})."
43689 msgstr ""
43690
43691 #. type: table
43692 #: doc/guix.texi:24296
43693 msgid "This command creates a new generation whose number is one greater than the current generation (as reported by @command{guix system list-generations}). If that generation already exists, it will be overwritten. This behavior mirrors that of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
43694 msgstr ""
43695
43696 #. type: table
43697 #: doc/guix.texi:24301
43698 msgid "It also adds a bootloader menu entry for the new OS configuration, ---unless @option{--no-bootloader} is passed. For GRUB, it moves entries for older configurations to a submenu, allowing you to choose an older system generation at boot time should you need it."
43699 msgstr ""
43700
43701 #. type: quotation
43702 #: doc/guix.texi:24309
43703 msgid "It is highly recommended to run @command{guix pull} once before you run @command{guix system reconfigure} for the first time (@pxref{Invoking guix pull}). Failing to do that you would see an older version of Guix once @command{reconfigure} has completed."
43704 msgstr ""
43705
43706 #. type: item
43707 #: doc/guix.texi:24311
43708 #, no-wrap
43709 msgid "switch-generation"
43710 msgstr ""
43711
43712 #. type: table
43713 #: doc/guix.texi:24320
43714 msgid "Switch to an existing system generation. This action atomically switches the system profile to the specified system generation. It also rearranges the system's existing bootloader menu entries. It makes the menu entry for the specified system generation the default, and it moves the entries for the other generatiors to a submenu, if supported by the bootloader being used. The next time the system boots, it will use the specified system generation."
43715 msgstr ""
43716
43717 #. type: table
43718 #: doc/guix.texi:24324
43719 msgid "The bootloader itself is not being reinstalled when using this command. Thus, the installed bootloader is used with an updated configuration file."
43720 msgstr ""
43721
43722 #. type: table
43723 #: doc/guix.texi:24328
43724 msgid "The target generation can be specified explicitly by its generation number. For example, the following invocation would switch to system generation 7:"
43725 msgstr ""
43726
43727 #. type: example
43728 #: doc/guix.texi:24331
43729 #, no-wrap
43730 msgid "guix system switch-generation 7\n"
43731 msgstr ""
43732
43733 #. type: table
43734 #: doc/guix.texi:24339
43735 msgid "The target generation can also be specified relative to the current generation with the form @code{+N} or @code{-N}, where @code{+3} means ``3 generations ahead of the current generation,'' and @code{-1} means ``1 generation prior to the current generation.'' When specifying a negative value such as @code{-1}, you must precede it with @code{--} to prevent it from being parsed as an option. For example:"
43736 msgstr ""
43737
43738 #. type: example
43739 #: doc/guix.texi:24342
43740 #, no-wrap
43741 msgid "guix system switch-generation -- -1\n"
43742 msgstr ""
43743
43744 #. type: table
43745 #: doc/guix.texi:24350
43746 msgid "Currently, the effect of invoking this action is @emph{only} to switch the system profile to an existing generation and rearrange the bootloader menu entries. To actually start using the target system generation, you must reboot after running this action. In the future, it will be updated to do the same things as @command{reconfigure}, like activating and deactivating services."
43747 msgstr ""
43748
43749 #. type: table
43750 #: doc/guix.texi:24352
43751 msgid "This action will fail if the specified generation does not exist."
43752 msgstr ""
43753
43754 #. type: item
43755 #: doc/guix.texi:24353
43756 #, no-wrap
43757 msgid "roll-back"
43758 msgstr ""
43759
43760 #. type: table
43761 #: doc/guix.texi:24359
43762 msgid "Switch to the preceding system generation. The next time the system boots, it will use the preceding system generation. This is the inverse of @command{reconfigure}, and it is exactly the same as invoking @command{switch-generation} with an argument of @code{-1}."
43763 msgstr ""
43764
43765 #. type: table
43766 #: doc/guix.texi:24363
43767 msgid "Currently, as with @command{switch-generation}, you must reboot after running this action to actually start using the preceding system generation."
43768 msgstr ""
43769
43770 #. type: item
43771 #: doc/guix.texi:24364
43772 #, no-wrap
43773 msgid "delete-generations"
43774 msgstr ""
43775
43776 #. type: cindex
43777 #: doc/guix.texi:24365
43778 #, no-wrap
43779 msgid "deleting system generations"
43780 msgstr ""
43781
43782 #. type: cindex
43783 #: doc/guix.texi:24366
43784 #, no-wrap
43785 msgid "saving space"
43786 msgstr ""
43787
43788 #. type: table
43789 #: doc/guix.texi:24370
43790 msgid "Delete system generations, making them candidates for garbage collection (@pxref{Invoking guix gc}, for information on how to run the ``garbage collector'')."
43791 msgstr ""
43792
43793 #. type: table
43794 #: doc/guix.texi:24374
43795 msgid "This works in the same way as @command{guix package --delete-generations} (@pxref{Invoking guix package, @code{--delete-generations}}). With no arguments, all system generations but the current one are deleted:"
43796 msgstr ""
43797
43798 #. type: example
43799 #: doc/guix.texi:24377
43800 #, no-wrap
43801 msgid "guix system delete-generations\n"
43802 msgstr ""
43803
43804 #. type: table
43805 #: doc/guix.texi:24381
43806 msgid "You can also select the generations you want to delete. The example below deletes all the system generations that are more than two month old:"
43807 msgstr ""
43808
43809 #. type: example
43810 #: doc/guix.texi:24384
43811 #, no-wrap
43812 msgid "guix system delete-generations 2m\n"
43813 msgstr ""
43814
43815 #. type: table
43816 #: doc/guix.texi:24389
43817 msgid "Running this command automatically reinstalls the bootloader with an updated list of menu entries---e.g., the ``old generations'' sub-menu in GRUB no longer lists the generations that have been deleted."
43818 msgstr ""
43819
43820 #. type: table
43821 #: doc/guix.texi:24394
43822 msgid "Build the derivation of the operating system, which includes all the configuration files and programs needed to boot and run the system. This action does not actually install anything."
43823 msgstr ""
43824
43825 #. type: item
43826 #: doc/guix.texi:24395
43827 #, no-wrap
43828 msgid "init"
43829 msgstr ""
43830
43831 #. type: table
43832 #: doc/guix.texi:24399
43833 msgid "Populate the given directory with all the files necessary to run the operating system specified in @var{file}. This is useful for first-time installations of Guix System. For instance:"
43834 msgstr ""
43835
43836 #. type: example
43837 #: doc/guix.texi:24402
43838 #, no-wrap
43839 msgid "guix system init my-os-config.scm /mnt\n"
43840 msgstr ""
43841
43842 #. type: table
43843 #: doc/guix.texi:24409
43844 msgid "copies to @file{/mnt} all the store items required by the configuration specified in @file{my-os-config.scm}. This includes configuration files, packages, and so on. It also creates other essential files needed for the system to operate correctly---e.g., the @file{/etc}, @file{/var}, and @file{/run} directories, and the @file{/bin/sh} file."
43845 msgstr ""
43846
43847 #. type: table
43848 #: doc/guix.texi:24413
43849 msgid "This command also installs bootloader on the target specified in @file{my-os-config}, unless the @option{--no-bootloader} option was passed."
43850 msgstr ""
43851
43852 #. type: item
43853 #: doc/guix.texi:24414
43854 #, no-wrap
43855 msgid "vm"
43856 msgstr ""
43857
43858 #. type: cindex
43859 #: doc/guix.texi:24415 doc/guix.texi:24683
43860 #, no-wrap
43861 msgid "virtual machine"
43862 msgstr ""
43863
43864 #. type: cindex
43865 #: doc/guix.texi:24416
43866 #, no-wrap
43867 msgid "VM"
43868 msgstr ""
43869
43870 #. type: anchor{#1}
43871 #: doc/guix.texi:24420
43872 msgid "guix system vm"
43873 msgstr ""
43874
43875 #. type: table
43876 #: doc/guix.texi:24420
43877 msgid "Build a virtual machine that contains the operating system declared in @var{file}, and return a script to run that virtual machine (VM)."
43878 msgstr ""
43879
43880 #. type: quotation
43881 #: doc/guix.texi:24428
43882 msgid "The @code{vm} action and others below can use KVM support in the Linux-libre kernel. Specifically, if the machine has hardware virtualization support, the corresponding KVM kernel module should be loaded, and the @file{/dev/kvm} device node must exist and be readable and writable by the user and by the build users of the daemon (@pxref{Build Environment Setup})."
43883 msgstr ""
43884
43885 #. type: table
43886 #: doc/guix.texi:24433
43887 msgid "Arguments given to the script are passed to QEMU as in the example below, which enables networking and requests 1@tie{}GiB of RAM for the emulated machine:"
43888 msgstr ""
43889
43890 #. type: example
43891 #: doc/guix.texi:24436
43892 #, no-wrap
43893 msgid "$ /gnu/store/@dots{}-run-vm.sh -m 1024 -net user\n"
43894 msgstr ""
43895
43896 #. type: table
43897 #: doc/guix.texi:24439
43898 msgid "The VM shares its store with the host system."
43899 msgstr ""
43900
43901 #. type: table
43902 #: doc/guix.texi:24444
43903 msgid "Additional file systems can be shared between the host and the VM using the @code{--share} and @code{--expose} command-line options: the former specifies a directory to be shared with write access, while the latter provides read-only access to the shared directory."
43904 msgstr ""
43905
43906 #. type: table
43907 #: doc/guix.texi:24448
43908 msgid "The example below creates a VM in which the user's home directory is accessible read-only, and where the @file{/exchange} directory is a read-write mapping of @file{$HOME/tmp} on the host:"
43909 msgstr ""
43910
43911 #. type: example
43912 #: doc/guix.texi:24452
43913 #, no-wrap
43914 msgid ""
43915 "guix system vm my-config.scm \\\n"
43916 " --expose=$HOME --share=$HOME/tmp=/exchange\n"
43917 msgstr ""
43918
43919 #. type: table
43920 #: doc/guix.texi:24457
43921 msgid "On GNU/Linux, the default is to boot directly to the kernel; this has the advantage of requiring only a very tiny root disk image since the store of the host can then be mounted."
43922 msgstr ""
43923
43924 #. type: table
43925 #: doc/guix.texi:24463
43926 msgid "The @code{--full-boot} option forces a complete boot sequence, starting with the bootloader. This requires more disk space since a root image containing at least the kernel, initrd, and bootloader data files must be created. The @code{--image-size} option can be used to specify the size of the image."
43927 msgstr ""
43928
43929 #. type: cindex
43930 #: doc/guix.texi:24464
43931 #, no-wrap
43932 msgid "System images, creation in various formats"
43933 msgstr ""
43934
43935 #. type: cindex
43936 #: doc/guix.texi:24465
43937 #, no-wrap
43938 msgid "Creating system images in various formats"
43939 msgstr ""
43940
43941 #. type: item
43942 #: doc/guix.texi:24466
43943 #, no-wrap
43944 msgid "vm-image"
43945 msgstr ""
43946
43947 #. type: itemx
43948 #: doc/guix.texi:24467
43949 #, no-wrap
43950 msgid "disk-image"
43951 msgstr ""
43952
43953 #. type: itemx
43954 #: doc/guix.texi:24468
43955 #, no-wrap
43956 msgid "docker-image"
43957 msgstr ""
43958
43959 #. type: table
43960 #: doc/guix.texi:24476
43961 msgid "Return a virtual machine, disk image, or Docker image of the operating system declared in @var{file} that stands alone. By default, @command{guix system} estimates the size of the image needed to store the system, but you can use the @option{--image-size} option to specify a value. Docker images are built to contain exactly what they need, so the @option{--image-size} option is ignored in the case of @code{docker-image}."
43962 msgstr ""
43963
43964 #. type: table
43965 #: doc/guix.texi:24479
43966 msgid "You can specify the root file system type by using the @option{--file-system-type} option. It defaults to @code{ext4}."
43967 msgstr ""
43968
43969 #. type: table
43970 #: doc/guix.texi:24483
43971 msgid "When using @code{vm-image}, the returned image is in qcow2 format, which the QEMU emulator can efficiently use. @xref{Running Guix in a VM}, for more information on how to run the image in a virtual machine."
43972 msgstr ""
43973
43974 #. type: table
43975 #: doc/guix.texi:24488
43976 msgid "When using @code{disk-image}, a raw disk image is produced; it can be copied as is to a USB stick, for instance. Assuming @code{/dev/sdc} is the device corresponding to a USB stick, one can copy the image to it using the following command:"
43977 msgstr ""
43978
43979 #. type: example
43980 #: doc/guix.texi:24491
43981 #, no-wrap
43982 msgid "# dd if=$(guix system disk-image my-os.scm) of=/dev/sdc\n"
43983 msgstr ""
43984
43985 #. type: table
43986 #: doc/guix.texi:24498
43987 msgid "When using @code{docker-image}, a Docker image is produced. Guix builds the image from scratch, not from a pre-existing Docker base image. As a result, it contains @emph{exactly} what you define in the operating system configuration file. You can then load the image and launch a Docker container using commands like the following:"
43988 msgstr ""
43989
43990 #. type: example
43991 #: doc/guix.texi:24504
43992 #, no-wrap
43993 msgid ""
43994 "image_id=\"$(docker load < guix-system-docker-image.tar.gz)\"\n"
43995 "docker run -e GUIX_NEW_SYSTEM=/var/guix/profiles/system \\\\\n"
43996 " --entrypoint /var/guix/profiles/system/profile/bin/guile \\\\\n"
43997 " $image_id /var/guix/profiles/system/boot\n"
43998 msgstr ""
43999
44000 #. type: table
44001 #: doc/guix.texi:24514
44002 msgid "This command starts a new Docker container from the specified image. It will boot the Guix system in the usual manner, which means it will start any services you have defined in the operating system configuration. Depending on what you run in the Docker container, it may be necessary to give the container additional permissions. For example, if you intend to build software using Guix inside of the Docker container, you may need to pass the @option{--privileged} option to @code{docker run}."
44003 msgstr ""
44004
44005 #. type: table
44006 #: doc/guix.texi:24522
44007 msgid "Return a script to run the operating system declared in @var{file} within a container. Containers are a set of lightweight isolation mechanisms provided by the kernel Linux-libre. Containers are substantially less resource-demanding than full virtual machines since the kernel, shared objects, and other resources can be shared with the host system; this also means they provide thinner isolation."
44008 msgstr ""
44009
44010 #. type: table
44011 #: doc/guix.texi:24526
44012 msgid "Currently, the script must be run as root in order to support more than a single user and group. The container shares its store with the host system."
44013 msgstr ""
44014
44015 #. type: table
44016 #: doc/guix.texi:24530
44017 msgid "As with the @code{vm} action (@pxref{guix system vm}), additional file systems to be shared between the host and container can be specified using the @option{--share} and @option{--expose} options:"
44018 msgstr ""
44019
44020 #. type: example
44021 #: doc/guix.texi:24534
44022 #, no-wrap
44023 msgid ""
44024 "guix system container my-config.scm \\\n"
44025 " --expose=$HOME --share=$HOME/tmp=/exchange\n"
44026 msgstr ""
44027
44028 #. type: quotation
44029 #: doc/guix.texi:24538
44030 msgid "This option requires Linux-libre 3.19 or newer."
44031 msgstr ""
44032
44033 #. type: Plain text
44034 #: doc/guix.texi:24545
44035 msgid "@var{options} can contain any of the common build options (@pxref{Common Build Options}). In addition, @var{options} can contain one of the following:"
44036 msgstr ""
44037
44038 #. type: table
44039 #: doc/guix.texi:24554
44040 msgid "Consider the operating-system @var{expr} evaluates to. This is an alternative to specifying a file which evaluates to an operating system. This is used to generate the Guix system installer @pxref{Building the Installation Image})."
44041 msgstr ""
44042
44043 #. type: table
44044 #: doc/guix.texi:24559
44045 msgid "Attempt to build for @var{system} instead of the host system type. This works as per @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
44046 msgstr ""
44047
44048 #. type: item
44049 #: doc/guix.texi:24560
44050 #, no-wrap
44051 msgid "--derivation"
44052 msgstr ""
44053
44054 #. type: table
44055 #: doc/guix.texi:24564
44056 msgid "Return the derivation file name of the given operating system without building anything."
44057 msgstr ""
44058
44059 #. type: item
44060 #: doc/guix.texi:24565
44061 #, no-wrap
44062 msgid "--file-system-type=@var{type}"
44063 msgstr ""
44064
44065 #. type: table
44066 #: doc/guix.texi:24569
44067 msgid "For the @code{disk-image} action, create a file system of the given @var{type} on the image."
44068 msgstr ""
44069
44070 #. type: table
44071 #: doc/guix.texi:24571
44072 msgid "When this option is omitted, @command{guix system} uses @code{ext4}."
44073 msgstr ""
44074
44075 #. type: cindex
44076 #: doc/guix.texi:24572
44077 #, no-wrap
44078 msgid "ISO-9660 format"
44079 msgstr ""
44080
44081 #. type: cindex
44082 #: doc/guix.texi:24573
44083 #, no-wrap
44084 msgid "CD image format"
44085 msgstr ""
44086
44087 #. type: cindex
44088 #: doc/guix.texi:24574
44089 #, no-wrap
44090 msgid "DVD image format"
44091 msgstr ""
44092
44093 #. type: table
44094 #: doc/guix.texi:24577
44095 msgid "@code{--file-system-type=iso9660} produces an ISO-9660 image, suitable for burning on CDs and DVDs."
44096 msgstr ""
44097
44098 #. type: item
44099 #: doc/guix.texi:24578
44100 #, no-wrap
44101 msgid "--image-size=@var{size}"
44102 msgstr ""
44103
44104 #. type: table
44105 #: doc/guix.texi:24583
44106 msgid "For the @code{vm-image} and @code{disk-image} actions, create an image of the given @var{size}. @var{size} may be a number of bytes, or it may include a unit as a suffix (@pxref{Block size, size specifications,, coreutils, GNU Coreutils})."
44107 msgstr ""
44108
44109 #. type: table
44110 #: doc/guix.texi:24587
44111 msgid "When this option is omitted, @command{guix system} computes an estimate of the image size as a function of the size of the system declared in @var{file}."
44112 msgstr ""
44113
44114 #. type: item
44115 #: doc/guix.texi:24593
44116 #, no-wrap
44117 msgid "--skip-checks"
44118 msgstr ""
44119
44120 #. type: table
44121 #: doc/guix.texi:24595
44122 msgid "Skip pre-installation safety checks."
44123 msgstr ""
44124
44125 #. type: table
44126 #: doc/guix.texi:24602
44127 msgid "By default, @command{guix system init} and @command{guix system reconfigure} perform safety checks: they make sure the file systems that appear in the @code{operating-system} declaration actually exist (@pxref{File Systems}), and that any Linux kernel modules that may be needed at boot time are listed in @code{initrd-modules} (@pxref{Initial RAM Disk}). Passing this option skips these tests altogether."
44128 msgstr ""
44129
44130 #. type: cindex
44131 #: doc/guix.texi:24603
44132 #, no-wrap
44133 msgid "on-error"
44134 msgstr ""
44135
44136 #. type: cindex
44137 #: doc/guix.texi:24604
44138 #, no-wrap
44139 msgid "on-error strategy"
44140 msgstr ""
44141
44142 #. type: cindex
44143 #: doc/guix.texi:24605
44144 #, no-wrap
44145 msgid "error strategy"
44146 msgstr ""
44147
44148 #. type: item
44149 #: doc/guix.texi:24606
44150 #, no-wrap
44151 msgid "--on-error=@var{strategy}"
44152 msgstr ""
44153
44154 #. type: table
44155 #: doc/guix.texi:24609
44156 msgid "Apply @var{strategy} when an error occurs when reading @var{file}. @var{strategy} may be one of the following:"
44157 msgstr ""
44158
44159 #. type: item
44160 #: doc/guix.texi:24611
44161 #, no-wrap
44162 msgid "nothing-special"
44163 msgstr ""
44164
44165 #. type: table
44166 #: doc/guix.texi:24613
44167 msgid "Report the error concisely and exit. This is the default strategy."
44168 msgstr ""
44169
44170 #. type: item
44171 #: doc/guix.texi:24614
44172 #, no-wrap
44173 msgid "backtrace"
44174 msgstr ""
44175
44176 #. type: table
44177 #: doc/guix.texi:24616
44178 msgid "Likewise, but also display a backtrace."
44179 msgstr ""
44180
44181 #. type: item
44182 #: doc/guix.texi:24617
44183 #, no-wrap
44184 msgid "debug"
44185 msgstr ""
44186
44187 #. type: table
44188 #: doc/guix.texi:24623
44189 msgid "Report the error and enter Guile's debugger. From there, you can run commands such as @code{,bt} to get a backtrace, @code{,locals} to display local variable values, and more generally inspect the state of the program. @xref{Debug Commands,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for a list of available debugging commands."
44190 msgstr ""
44191
44192 #. type: Plain text
44193 #: doc/guix.texi:24630
44194 msgid "Once you have built, configured, re-configured, and re-re-configured your Guix installation, you may find it useful to list the operating system generations available on disk---and that you can choose from the bootloader boot menu:"
44195 msgstr ""
44196
44197 #. type: item
44198 #: doc/guix.texi:24633
44199 #, no-wrap
44200 msgid "list-generations"
44201 msgstr ""
44202
44203 #. type: table
44204 #: doc/guix.texi:24638
44205 msgid "List a summary of each generation of the operating system available on disk, in a human-readable way. This is similar to the @option{--list-generations} option of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
44206 msgstr ""
44207
44208 #. type: table
44209 #: doc/guix.texi:24643
44210 msgid "Optionally, one can specify a pattern, with the same syntax that is used in @command{guix package --list-generations}, to restrict the list of generations displayed. For instance, the following command displays generations that are up to 10 days old:"
44211 msgstr ""
44212
44213 #. type: example
44214 #: doc/guix.texi:24646
44215 #, no-wrap
44216 msgid "$ guix system list-generations 10d\n"
44217 msgstr ""
44218
44219 #. type: Plain text
44220 #: doc/guix.texi:24653
44221 msgid "The @command{guix system} command has even more to offer! The following sub-commands allow you to visualize how your system services relate to each other:"
44222 msgstr ""
44223
44224 #. type: anchor{#1}
44225 #: doc/guix.texi:24655
44226 msgid "system-extension-graph"
44227 msgstr ""
44228
44229 #. type: item
44230 #: doc/guix.texi:24657
44231 #, no-wrap
44232 msgid "extension-graph"
44233 msgstr ""
44234
44235 #. type: table
44236 #: doc/guix.texi:24662
44237 msgid "Emit in Dot/Graphviz format to standard output the @dfn{service extension graph} of the operating system defined in @var{file} (@pxref{Service Composition}, for more information on service extensions.)"
44238 msgstr ""
44239
44240 #. type: table
44241 #: doc/guix.texi:24664
44242 msgid "The command:"
44243 msgstr ""
44244
44245 #. type: example
44246 #: doc/guix.texi:24667
44247 #, no-wrap
44248 msgid "$ guix system extension-graph @var{file} | dot -Tpdf > services.pdf\n"
44249 msgstr ""
44250
44251 #. type: table
44252 #: doc/guix.texi:24670
44253 msgid "produces a PDF file showing the extension relations among services."
44254 msgstr ""
44255
44256 #. type: anchor{#1}
44257 #: doc/guix.texi:24672
44258 msgid "system-shepherd-graph"
44259 msgstr ""
44260
44261 #. type: item
44262 #: doc/guix.texi:24672
44263 #, no-wrap
44264 msgid "shepherd-graph"
44265 msgstr ""
44266
44267 #. type: table
44268 #: doc/guix.texi:24677
44269 msgid "Emit in Dot/Graphviz format to standard output the @dfn{dependency graph} of shepherd services of the operating system defined in @var{file}. @xref{Shepherd Services}, for more information and for an example graph."
44270 msgstr ""
44271
44272 #. type: section
44273 #: doc/guix.texi:24681
44274 #, no-wrap
44275 msgid "Running Guix in a Virtual Machine"
44276 msgstr ""
44277
44278 #. type: Plain text
44279 #: doc/guix.texi:24690
44280 msgid "To run Guix in a virtual machine (VM), one can use the pre-built Guix VM image distributed at @url{@value{BASE-URL}/guix-system-vm-image-@value{VERSION}.x86_64-linux.xz}. This image is a compressed image in QCOW format. You will first need to decompress with @command{xz -d}, and then you can pass it to an emulator such as QEMU (see below for details)."
44281 msgstr ""
44282
44283 #. type: Plain text
44284 #: doc/guix.texi:24696
44285 msgid "This image boots the Xfce graphical environment and it contains some commonly-used tools. You can install more software in the image by running @command{guix package} in a terminal (@pxref{Invoking guix package}). You can also reconfigure the system based on its initial configuration file available as @file{/etc/config.scm} (@pxref{Using the Configuration System})."
44286 msgstr ""
44287
44288 #. type: Plain text
44289 #: doc/guix.texi:24701
44290 msgid "Instead of using this pre-built image, one can also build their own virtual machine image using @command{guix system vm-image} (@pxref{Invoking guix system}). The returned image is in qcow2 format, which the @uref{https://qemu.org/, QEMU emulator} can efficiently use."
44291 msgstr ""
44292
44293 #. type: cindex
44294 #: doc/guix.texi:24702
44295 #, no-wrap
44296 msgid "QEMU"
44297 msgstr ""
44298
44299 #. type: Plain text
44300 #: doc/guix.texi:24709
44301 msgid "If you built your own image, you must copy it out of the store (@pxref{The Store}) and give yourself permission to write to the copy before you can use it. When invoking QEMU, you must choose a system emulator that is suitable for your hardware platform. Here is a minimal QEMU invocation that will boot the result of @command{guix system vm-image} on x86_64 hardware:"
44302 msgstr ""
44303
44304 #. type: example
44305 #: doc/guix.texi:24716
44306 #, no-wrap
44307 msgid ""
44308 "$ qemu-system-x86_64 \\\n"
44309 " -net user -net nic,model=virtio \\\n"
44310 " -enable-kvm -m 512 \\\n"
44311 " -device virtio-blk,drive=myhd \\\n"
44312 " -drive if=none,file=/tmp/qemu-image,id=myhd\n"
44313 msgstr ""
44314
44315 #. type: Plain text
44316 #: doc/guix.texi:24719
44317 msgid "Here is what each of these options means:"
44318 msgstr ""
44319
44320 #. type: item
44321 #: doc/guix.texi:24721
44322 #, no-wrap
44323 msgid "qemu-system-x86_64"
44324 msgstr ""
44325
44326 #. type: table
44327 #: doc/guix.texi:24724
44328 msgid "This specifies the hardware platform to emulate. This should match the host."
44329 msgstr ""
44330
44331 #. type: item
44332 #: doc/guix.texi:24725
44333 #, no-wrap
44334 msgid "-net user"
44335 msgstr ""
44336
44337 #. type: table
44338 #: doc/guix.texi:24729
44339 msgid "Enable the unprivileged user-mode network stack. The guest OS can access the host but not vice versa. This is the simplest way to get the guest OS online."
44340 msgstr ""
44341
44342 #. type: item
44343 #: doc/guix.texi:24730
44344 #, no-wrap
44345 msgid "-net nic,model=virtio"
44346 msgstr ""
44347
44348 #. type: table
44349 #: doc/guix.texi:24735
44350 msgid "You must create a network interface of a given model. If you do not create a NIC, the boot will fail. Assuming your hardware platform is x86_64, you can get a list of available NIC models by running @command{qemu-system-x86_64 -net nic,model=help}."
44351 msgstr ""
44352
44353 #. type: item
44354 #: doc/guix.texi:24736
44355 #, no-wrap
44356 msgid "-enable-kvm"
44357 msgstr ""
44358
44359 #. type: table
44360 #: doc/guix.texi:24740
44361 msgid "If your system has hardware virtualization extensions, enabling the virtual machine support (KVM) of the Linux kernel will make things run faster."
44362 msgstr ""
44363
44364 #. type: item
44365 #: doc/guix.texi:24742
44366 #, no-wrap
44367 msgid "-m 1024"
44368 msgstr ""
44369
44370 #. type: table
44371 #: doc/guix.texi:24745
44372 msgid "RAM available to the guest OS, in mebibytes. Defaults to 128@tie{}MiB, which may be insufficient for some operations."
44373 msgstr ""
44374
44375 #. type: item
44376 #: doc/guix.texi:24746
44377 #, no-wrap
44378 msgid "-device virtio-blk,drive=myhd"
44379 msgstr ""
44380
44381 #. type: table
44382 #: doc/guix.texi:24751
44383 msgid "Create a @code{virtio-blk} drive called ``myhd''. @code{virtio-blk} is a ``paravirtualization'' mechanism for block devices that allows QEMU to achieve better performance than if it were emulating a complete disk drive. See the QEMU and KVM documentation for more info."
44384 msgstr ""
44385
44386 #. type: item
44387 #: doc/guix.texi:24752
44388 #, no-wrap
44389 msgid "-drive if=none,file=/tmp/qemu-image,id=myhd"
44390 msgstr ""
44391
44392 #. type: table
44393 #: doc/guix.texi:24755
44394 msgid "Use our QCOW image, the @file{/tmp/qemu-image} file, as the backing store the the ``myhd'' drive."
44395 msgstr ""
44396
44397 #. type: Plain text
44398 #: doc/guix.texi:24765
44399 msgid "The default @command{run-vm.sh} script that is returned by an invocation of @command{guix system vm} does not add a @command{-net user} flag by default. To get network access from within the vm add the @code{(dhcp-client-service)} to your system definition and start the VM using @command{`guix system vm config.scm` -net user}. An important caveat of using @command{-net user} for networking is that @command{ping} will not work, because it uses the ICMP protocol. You'll have to use a different command to check for network connectivity, for example @command{guix download}."
44400 msgstr ""
44401
44402 #. type: subsection
44403 #: doc/guix.texi:24766
44404 #, no-wrap
44405 msgid "Connecting Through SSH"
44406 msgstr ""
44407
44408 #. type: Plain text
44409 #: doc/guix.texi:24774
44410 msgid "To enable SSH inside a VM you need to add an SSH server like @code{openssh-service-type} to your VM (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}}). In addition you need to forward the SSH port, 22 by default, to the host. You can do this with"
44411 msgstr ""
44412
44413 #. type: example
44414 #: doc/guix.texi:24777
44415 #, no-wrap
44416 msgid "`guix system vm config.scm` -net user,hostfwd=tcp::10022-:22\n"
44417 msgstr ""
44418
44419 #. type: Plain text
44420 #: doc/guix.texi:24780
44421 msgid "To connect to the VM you can run"
44422 msgstr ""
44423
44424 #. type: example
44425 #: doc/guix.texi:24783
44426 #, no-wrap
44427 msgid "ssh -o UserKnownHostsFile=/dev/null -o StrictHostKeyChecking=no -p 10022\n"
44428 msgstr ""
44429
44430 #. type: Plain text
44431 #: doc/guix.texi:24790
44432 msgid "The @command{-p} tells @command{ssh} the port you want to connect to. @command{-o UserKnownHostsFile=/dev/null} prevents @command{ssh} from complaining every time you modify your @command{config.scm} file and the @command{-o StrictHostKeyChecking=no} prevents you from having to allow a connection to an unknown host every time you connect."
44433 msgstr ""
44434
44435 #. type: subsection
44436 #: doc/guix.texi:24791
44437 #, no-wrap
44438 msgid "Using @command{virt-viewer} with Spice"
44439 msgstr ""
44440
44441 #. type: Plain text
44442 #: doc/guix.texi:24797
44443 msgid "As an alternative to the default @command{qemu} graphical client you can use the @command{remote-viewer} from the @command{virt-viewer} package. To connect pass the @command{-spice port=5930,disable-ticketing} flag to @command{qemu}. See previous section for further information on how to do this."
44444 msgstr ""
44445
44446 #. type: Plain text
44447 #: doc/guix.texi:24800
44448 msgid "Spice also allows you to do some nice stuff like share your clipboard with your VM. To enable that you'll also have to pass the following flags to @command{qemu}:"
44449 msgstr ""
44450
44451 #. type: example
44452 #: doc/guix.texi:24806
44453 #, no-wrap
44454 msgid ""
44455 "-device virtio-serial-pci,id=virtio-serial0,max_ports=16,bus=pci.0,addr=0x5\n"
44456 "-chardev spicevmc,name=vdagent,id=vdagent\n"
44457 "-device virtserialport,nr=1,bus=virtio-serial0.0,chardev=vdagent,\n"
44458 "name=com.redhat.spice.0\n"
44459 msgstr ""
44460
44461 #. type: Plain text
44462 #: doc/guix.texi:24809
44463 msgid "You'll also need to add the @pxref{Miscellaneous Services, Spice service}."
44464 msgstr ""
44465
44466 #. type: Plain text
44467 #: doc/guix.texi:24816
44468 msgid "The previous sections show the available services and how one can combine them in an @code{operating-system} declaration. But how do we define them in the first place? And what is a service anyway?"
44469 msgstr ""
44470
44471 #. type: cindex
44472 #: doc/guix.texi:24828
44473 #, no-wrap
44474 msgid "daemons"
44475 msgstr ""
44476
44477 #. type: Plain text
44478 #: doc/guix.texi:24841
44479 msgid "Here we define a @dfn{service} as, broadly, something that extends the functionality of the operating system. Often a service is a process---a @dfn{daemon}---started when the system boots: a secure shell server, a Web server, the Guix build daemon, etc. Sometimes a service is a daemon whose execution can be triggered by another daemon---e.g., an FTP server started by @command{inetd} or a D-Bus service activated by @command{dbus-daemon}. Occasionally, a service does not map to a daemon. For instance, the ``account'' service collects user accounts and makes sure they exist when the system runs; the ``udev'' service collects device management rules and makes them available to the eudev daemon; the @file{/etc} service populates the @file{/etc} directory of the system."
44480 msgstr ""
44481
44482 #. type: cindex
44483 #: doc/guix.texi:24842
44484 #, no-wrap
44485 msgid "service extensions"
44486 msgstr ""
44487
44488 #. type: Plain text
44489 #: doc/guix.texi:24854
44490 msgid "Guix system services are connected by @dfn{extensions}. For instance, the secure shell service @emph{extends} the Shepherd---the initialization system, running as PID@tie{}1---by giving it the command lines to start and stop the secure shell daemon (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}}); the UPower service extends the D-Bus service by passing it its @file{.service} specification, and extends the udev service by passing it device management rules (@pxref{Desktop Services, @code{upower-service}}); the Guix daemon service extends the Shepherd by passing it the command lines to start and stop the daemon, and extends the account service by passing it a list of required build user accounts (@pxref{Base Services})."
44491 msgstr ""
44492
44493 #. type: Plain text
44494 #: doc/guix.texi:24858
44495 msgid "All in all, services and their ``extends'' relations form a directed acyclic graph (DAG). If we represent services as boxes and extensions as arrows, a typical system might provide something like this:"
44496 msgstr ""
44497
44498 #. type: Plain text
44499 #: doc/guix.texi:24860
44500 msgid "@image{images/service-graph,,5in,Typical service extension graph.}"
44501 msgstr ""
44502
44503 #. type: cindex
44504 #: doc/guix.texi:24861
44505 #, no-wrap
44506 msgid "system service"
44507 msgstr ""
44508
44509 #. type: Plain text
44510 #: doc/guix.texi:24869
44511 msgid "At the bottom, we see the @dfn{system service}, which produces the directory containing everything to run and boot the system, as returned by the @command{guix system build} command. @xref{Service Reference}, to learn about the other service types shown here. @xref{system-extension-graph, the @command{guix system extension-graph} command}, for information on how to generate this representation for a particular operating system definition."
44512 msgstr ""
44513
44514 #. type: cindex
44515 #: doc/guix.texi:24870
44516 #, no-wrap
44517 msgid "service types"
44518 msgstr ""
44519
44520 #. type: Plain text
44521 #: doc/guix.texi:24876
44522 msgid "Technically, developers can define @dfn{service types} to express these relations. There can be any number of services of a given type on the system---for instance, a system running two instances of the GNU secure shell server (lsh) has two instances of @code{lsh-service-type}, with different parameters."
44523 msgstr ""
44524
44525 #. type: Plain text
44526 #: doc/guix.texi:24879
44527 msgid "The following section describes the programming interface for service types and services."
44528 msgstr ""
44529
44530 #. type: Plain text
44531 #: doc/guix.texi:24886
44532 msgid "A @dfn{service type} is a node in the DAG described above. Let us start with a simple example, the service type for the Guix build daemon (@pxref{Invoking guix-daemon}):"
44533 msgstr ""
44534
44535 #. type: example
44536 #: doc/guix.texi:24896
44537 #, no-wrap
44538 msgid ""
44539 "(define guix-service-type\n"
44540 " (service-type\n"
44541 " (name 'guix)\n"
44542 " (extensions\n"
44543 " (list (service-extension shepherd-root-service-type guix-shepherd-service)\n"
44544 " (service-extension account-service-type guix-accounts)\n"
44545 " (service-extension activation-service-type guix-activation)))\n"
44546 " (default-value (guix-configuration))))\n"
44547 msgstr ""
44548
44549 #. type: Plain text
44550 #: doc/guix.texi:24900
44551 msgid "It defines three things:"
44552 msgstr ""
44553
44554 #. type: enumerate
44555 #: doc/guix.texi:24904
44556 msgid "A name, whose sole purpose is to make inspection and debugging easier."
44557 msgstr ""
44558
44559 #. type: enumerate
44560 #: doc/guix.texi:24909
44561 msgid "A list of @dfn{service extensions}, where each extension designates the target service type and a procedure that, given the parameters of the service, returns a list of objects to extend the service of that type."
44562 msgstr ""
44563
44564 #. type: enumerate
44565 #: doc/guix.texi:24912
44566 msgid "Every service type has at least one service extension. The only exception is the @dfn{boot service type}, which is the ultimate service."
44567 msgstr ""
44568
44569 #. type: enumerate
44570 #: doc/guix.texi:24915
44571 msgid "Optionally, a default value for instances of this type."
44572 msgstr ""
44573
44574 #. type: Plain text
44575 #: doc/guix.texi:24918
44576 msgid "In this example, @code{guix-service-type} extends three services:"
44577 msgstr ""
44578
44579 #. type: item
44580 #: doc/guix.texi:24920
44581 #, no-wrap
44582 msgid "shepherd-root-service-type"
44583 msgstr ""
44584
44585 #. type: table
44586 #: doc/guix.texi:24925
44587 msgid "The @code{guix-shepherd-service} procedure defines how the Shepherd service is extended. Namely, it returns a @code{<shepherd-service>} object that defines how @command{guix-daemon} is started and stopped (@pxref{Shepherd Services})."
44588 msgstr ""
44589
44590 #. type: item
44591 #: doc/guix.texi:24926
44592 #, no-wrap
44593 msgid "account-service-type"
44594 msgstr ""
44595
44596 #. type: table
44597 #: doc/guix.texi:24931
44598 msgid "This extension for this service is computed by @code{guix-accounts}, which returns a list of @code{user-group} and @code{user-account} objects representing the build user accounts (@pxref{Invoking guix-daemon})."
44599 msgstr ""
44600
44601 #. type: item
44602 #: doc/guix.texi:24932
44603 #, no-wrap
44604 msgid "activation-service-type"
44605 msgstr ""
44606
44607 #. type: table
44608 #: doc/guix.texi:24936
44609 msgid "Here @code{guix-activation} is a procedure that returns a gexp, which is a code snippet to run at ``activation time''---e.g., when the service is booted."
44610 msgstr ""
44611
44612 #. type: Plain text
44613 #: doc/guix.texi:24939
44614 msgid "A service of this type is instantiated like this:"
44615 msgstr ""
44616
44617 #. type: example
44618 #: doc/guix.texi:24945
44619 #, no-wrap
44620 msgid ""
44621 "(service guix-service-type\n"
44622 " (guix-configuration\n"
44623 " (build-accounts 5)\n"
44624 " (use-substitutes? #f)))\n"
44625 msgstr ""
44626
44627 #. type: Plain text
44628 #: doc/guix.texi:24953
44629 msgid "The second argument to the @code{service} form is a value representing the parameters of this specific service instance. @xref{guix-configuration-type, @code{guix-configuration}}, for information about the @code{guix-configuration} data type. When the value is omitted, the default value specified by @code{guix-service-type} is used:"
44630 msgstr ""
44631
44632 #. type: example
44633 #: doc/guix.texi:24956
44634 #, no-wrap
44635 msgid "(service guix-service-type)\n"
44636 msgstr ""
44637
44638 #. type: Plain text
44639 #: doc/guix.texi:24960
44640 msgid "@code{guix-service-type} is quite simple because it extends other services but is not extensible itself."
44641 msgstr ""
44642
44643 #. type: Plain text
44644 #: doc/guix.texi:24964
44645 msgid "The service type for an @emph{extensible} service looks like this:"
44646 msgstr ""
44647
44648 #. type: example
44649 #: doc/guix.texi:24971
44650 #, no-wrap
44651 msgid ""
44652 "(define udev-service-type\n"
44653 " (service-type (name 'udev)\n"
44654 " (extensions\n"
44655 " (list (service-extension shepherd-root-service-type\n"
44656 " udev-shepherd-service)))\n"
44657 "\n"
44658 msgstr ""
44659
44660 #. type: example
44661 #: doc/guix.texi:24979
44662 #, no-wrap
44663 msgid ""
44664 " (compose concatenate) ;concatenate the list of rules\n"
44665 " (extend (lambda (config rules)\n"
44666 " (match config\n"
44667 " (($ <udev-configuration> udev initial-rules)\n"
44668 " (udev-configuration\n"
44669 " (udev udev) ;the udev package to use\n"
44670 " (rules (append initial-rules rules)))))))))\n"
44671 msgstr ""
44672
44673 #. type: Plain text
44674 #: doc/guix.texi:24985
44675 msgid "This is the service type for the @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/Project:Eudev, eudev device management daemon}. Compared to the previous example, in addition to an extension of @code{shepherd-root-service-type}, we see two new fields:"
44676 msgstr ""
44677
44678 #. type: item
44679 #: doc/guix.texi:24987
44680 #, no-wrap
44681 msgid "compose"
44682 msgstr ""
44683
44684 #. type: table
44685 #: doc/guix.texi:24990
44686 msgid "This is the procedure to @dfn{compose} the list of extensions to services of this type."
44687 msgstr ""
44688
44689 #. type: table
44690 #: doc/guix.texi:24993
44691 msgid "Services can extend the udev service by passing it lists of rules; we compose those extensions simply by concatenating them."
44692 msgstr ""
44693
44694 #. type: item
44695 #: doc/guix.texi:24994
44696 #, no-wrap
44697 msgid "extend"
44698 msgstr ""
44699
44700 #. type: table
44701 #: doc/guix.texi:24997
44702 msgid "This procedure defines how the value of the service is @dfn{extended} with the composition of the extensions."
44703 msgstr ""
44704
44705 #. type: table
44706 #: doc/guix.texi:25002
44707 msgid "Udev extensions are composed into a list of rules, but the udev service value is itself a @code{<udev-configuration>} record. So here, we extend that record by appending the list of rules it contains to the list of contributed rules."
44708 msgstr ""
44709
44710 #. type: table
44711 #: doc/guix.texi:25008
44712 msgid "This is a string giving an overview of the service type. The string can contain Texinfo markup (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). The @command{guix system search} command searches these strings and displays them (@pxref{Invoking guix system})."
44713 msgstr ""
44714
44715 #. type: Plain text
44716 #: doc/guix.texi:25013
44717 msgid "There can be only one instance of an extensible service type such as @code{udev-service-type}. If there were more, the @code{service-extension} specifications would be ambiguous."
44718 msgstr ""
44719
44720 #. type: Plain text
44721 #: doc/guix.texi:25016
44722 msgid "Still here? The next section provides a reference of the programming interface for services."
44723 msgstr ""
44724
44725 #. type: Plain text
44726 #: doc/guix.texi:25024
44727 msgid "We have seen an overview of service types (@pxref{Service Types and Services}). This section provides a reference on how to manipulate services and service types. This interface is provided by the @code{(gnu services)} module."
44728 msgstr ""
44729
44730 #. type: deffn
44731 #: doc/guix.texi:25025
44732 #, no-wrap
44733 msgid "{Scheme Procedure} service @var{type} [@var{value}]"
44734 msgstr ""
44735
44736 #. type: deffn
44737 #: doc/guix.texi:25029
44738 msgid "Return a new service of @var{type}, a @code{<service-type>} object (see below.) @var{value} can be any object; it represents the parameters of this particular service instance."
44739 msgstr ""
44740
44741 #. type: deffn
44742 #: doc/guix.texi:25033
44743 msgid "When @var{value} is omitted, the default value specified by @var{type} is used; if @var{type} does not specify a default value, an error is raised."
44744 msgstr ""
44745
44746 #. type: deffn
44747 #: doc/guix.texi:25035
44748 msgid "For instance, this:"
44749 msgstr ""
44750
44751 #. type: example
44752 #: doc/guix.texi:25038
44753 #, no-wrap
44754 msgid "(service openssh-service-type)\n"
44755 msgstr ""
44756
44757 #. type: deffn
44758 #: doc/guix.texi:25042
44759 msgid "is equivalent to this:"
44760 msgstr ""
44761
44762 #. type: example
44763 #: doc/guix.texi:25046
44764 #, no-wrap
44765 msgid ""
44766 "(service openssh-service-type\n"
44767 " (openssh-configuration))\n"
44768 msgstr ""
44769
44770 #. type: deffn
44771 #: doc/guix.texi:25050
44772 msgid "In both cases the result is an instance of @code{openssh-service-type} with the default configuration."
44773 msgstr ""
44774
44775 #. type: deffn
44776 #: doc/guix.texi:25052
44777 #, no-wrap
44778 msgid "{Scheme Procedure} service? @var{obj}"
44779 msgstr ""
44780
44781 #. type: deffn
44782 #: doc/guix.texi:25054
44783 msgid "Return true if @var{obj} is a service."
44784 msgstr ""
44785
44786 #. type: deffn
44787 #: doc/guix.texi:25056
44788 #, no-wrap
44789 msgid "{Scheme Procedure} service-kind @var{service}"
44790 msgstr ""
44791
44792 #. type: deffn
44793 #: doc/guix.texi:25058
44794 msgid "Return the type of @var{service}---i.e., a @code{<service-type>} object."
44795 msgstr ""
44796
44797 #. type: deffn
44798 #: doc/guix.texi:25060
44799 #, no-wrap
44800 msgid "{Scheme Procedure} service-value @var{service}"
44801 msgstr ""
44802
44803 #. type: deffn
44804 #: doc/guix.texi:25063
44805 msgid "Return the value associated with @var{service}. It represents its parameters."
44806 msgstr ""
44807
44808 #. type: Plain text
44809 #: doc/guix.texi:25066
44810 msgid "Here is an example of how a service is created and manipulated:"
44811 msgstr ""
44812
44813 #. type: example
44814 #: doc/guix.texi:25075
44815 #, no-wrap
44816 msgid ""
44817 "(define s\n"
44818 " (service nginx-service-type\n"
44819 " (nginx-configuration\n"
44820 " (nginx nginx)\n"
44821 " (log-directory log-directory)\n"
44822 " (run-directory run-directory)\n"
44823 " (file config-file))))\n"
44824 "\n"
44825 msgstr ""
44826
44827 #. type: example
44828 #: doc/guix.texi:25078
44829 #, no-wrap
44830 msgid ""
44831 "(service? s)\n"
44832 "@result{} #t\n"
44833 "\n"
44834 msgstr ""
44835
44836 #. type: example
44837 #: doc/guix.texi:25081
44838 #, no-wrap
44839 msgid ""
44840 "(eq? (service-kind s) nginx-service-type)\n"
44841 "@result{} #t\n"
44842 msgstr ""
44843
44844 #. type: Plain text
44845 #: doc/guix.texi:25091
44846 msgid "The @code{modify-services} form provides a handy way to change the parameters of some of the services of a list such as @code{%base-services} (@pxref{Base Services, @code{%base-services}}). It evaluates to a list of services. Of course, you could always use standard list combinators such as @code{map} and @code{fold} to do that (@pxref{SRFI-1, List Library,, guile, GNU Guile Reference Manual}); @code{modify-services} simply provides a more concise form for this common pattern."
44847 msgstr ""
44848
44849 #. type: deffn
44850 #: doc/guix.texi:25092
44851 #, no-wrap
44852 msgid "{Scheme Syntax} modify-services @var{services} @"
44853 msgstr ""
44854
44855 #. type: deffn
44856 #: doc/guix.texi:25094
44857 msgid "(@var{type} @var{variable} => @var{body}) @dots{}"
44858 msgstr ""
44859
44860 #. type: deffn
44861 #: doc/guix.texi:25097
44862 msgid "Modify the services listed in @var{services} according to the given clauses. Each clause has the form:"
44863 msgstr ""
44864
44865 #. type: example
44866 #: doc/guix.texi:25100
44867 #, no-wrap
44868 msgid "(@var{type} @var{variable} => @var{body})\n"
44869 msgstr ""
44870
44871 #. type: deffn
44872 #: doc/guix.texi:25107
44873 msgid "where @var{type} is a service type---e.g., @code{guix-service-type}---and @var{variable} is an identifier that is bound within the @var{body} to the service parameters---e.g., a @code{guix-configuration} instance---of the original service of that @var{type}."
44874 msgstr ""
44875
44876 #. type: deffn
44877 #: doc/guix.texi:25114
44878 msgid "The @var{body} should evaluate to the new service parameters, which will be used to configure the new service. This new service will replace the original in the resulting list. Because a service's service parameters are created using @code{define-record-type*}, you can write a succinct @var{body} that evaluates to the new service parameters by using the @code{inherit} feature that @code{define-record-type*} provides."
44879 msgstr ""
44880
44881 #. type: deffn
44882 #: doc/guix.texi:25116
44883 msgid "@xref{Using the Configuration System}, for example usage."
44884 msgstr ""
44885
44886 #. type: Plain text
44887 #: doc/guix.texi:25123
44888 msgid "Next comes the programming interface for service types. This is something you want to know when writing new service definitions, but not necessarily when simply looking for ways to customize your @code{operating-system} declaration."
44889 msgstr ""
44890
44891 #. type: deftp
44892 #: doc/guix.texi:25124
44893 #, no-wrap
44894 msgid "{Data Type} service-type"
44895 msgstr ""
44896
44897 #. type: cindex
44898 #: doc/guix.texi:25125
44899 #, no-wrap
44900 msgid "service type"
44901 msgstr ""
44902
44903 #. type: deftp
44904 #: doc/guix.texi:25128
44905 msgid "This is the representation of a @dfn{service type} (@pxref{Service Types and Services})."
44906 msgstr ""
44907
44908 #. type: table
44909 #: doc/guix.texi:25132
44910 msgid "This is a symbol, used only to simplify inspection and debugging."
44911 msgstr ""
44912
44913 #. type: code{#1}
44914 #: doc/guix.texi:25133
44915 #, no-wrap
44916 msgid "extensions"
44917 msgstr ""
44918
44919 #. type: table
44920 #: doc/guix.texi:25135
44921 msgid "A non-empty list of @code{<service-extension>} objects (see below)."
44922 msgstr ""
44923
44924 #. type: item
44925 #: doc/guix.texi:25136
44926 #, no-wrap
44927 msgid "@code{compose} (default: @code{#f})"
44928 msgstr ""
44929
44930 #. type: table
44931 #: doc/guix.texi:25140
44932 msgid "If this is @code{#f}, then the service type denotes services that cannot be extended---i.e., services that do not receive ``values'' from other services."
44933 msgstr ""
44934
44935 #. type: table
44936 #: doc/guix.texi:25144
44937 msgid "Otherwise, it must be a one-argument procedure. The procedure is called by @code{fold-services} and is passed a list of values collected from extensions. It may return any single value."
44938 msgstr ""
44939
44940 #. type: item
44941 #: doc/guix.texi:25145
44942 #, no-wrap
44943 msgid "@code{extend} (default: @code{#f})"
44944 msgstr ""
44945
44946 #. type: table
44947 #: doc/guix.texi:25147
44948 msgid "If this is @code{#f}, services of this type cannot be extended."
44949 msgstr ""
44950
44951 #. type: table
44952 #: doc/guix.texi:25153
44953 msgid "Otherwise, it must be a two-argument procedure: @code{fold-services} calls it, passing it the initial value of the service as the first argument and the result of applying @code{compose} to the extension values as the second argument. It must return a value that is a valid parameter value for the service instance."
44954 msgstr ""
44955
44956 #. type: deftp
44957 #: doc/guix.texi:25156
44958 msgid "@xref{Service Types and Services}, for examples."
44959 msgstr ""
44960
44961 #. type: deffn
44962 #: doc/guix.texi:25158
44963 #, no-wrap
44964 msgid "{Scheme Procedure} service-extension @var{target-type} @"
44965 msgstr ""
44966
44967 #. type: deffn
44968 #: doc/guix.texi:25164
44969 msgid "@var{compute} Return a new extension for services of type @var{target-type}. @var{compute} must be a one-argument procedure: @code{fold-services} calls it, passing it the value associated with the service that provides the extension; it must return a valid value for the target service."
44970 msgstr ""
44971
44972 #. type: deffn
44973 #: doc/guix.texi:25166
44974 #, no-wrap
44975 msgid "{Scheme Procedure} service-extension? @var{obj}"
44976 msgstr ""
44977
44978 #. type: deffn
44979 #: doc/guix.texi:25168
44980 msgid "Return true if @var{obj} is a service extension."
44981 msgstr ""
44982
44983 #. type: Plain text
44984 #: doc/guix.texi:25174
44985 msgid "Occasionally, you might want to simply extend an existing service. This involves creating a new service type and specifying the extension of interest, which can be verbose; the @code{simple-service} procedure provides a shorthand for this."
44986 msgstr ""
44987
44988 #. type: deffn
44989 #: doc/guix.texi:25175
44990 #, no-wrap
44991 msgid "{Scheme Procedure} simple-service @var{name} @var{target} @var{value}"
44992 msgstr ""
44993
44994 #. type: deffn
44995 #: doc/guix.texi:25179
44996 msgid "Return a service that extends @var{target} with @var{value}. This works by creating a singleton service type @var{name}, of which the returned service is an instance."
44997 msgstr ""
44998
44999 #. type: deffn
45000 #: doc/guix.texi:25182
45001 msgid "For example, this extends mcron (@pxref{Scheduled Job Execution}) with an additional job:"
45002 msgstr ""
45003
45004 #. type: example
45005 #: doc/guix.texi:25186
45006 #, no-wrap
45007 msgid ""
45008 "(simple-service 'my-mcron-job mcron-service-type\n"
45009 " #~(job '(next-hour (3)) \"guix gc -F 2G\"))\n"
45010 msgstr ""
45011
45012 #. type: Plain text
45013 #: doc/guix.texi:25196
45014 msgid "At the core of the service abstraction lies the @code{fold-services} procedure, which is responsible for ``compiling'' a list of services down to a single directory that contains everything needed to boot and run the system---the directory shown by the @command{guix system build} command (@pxref{Invoking guix system}). In essence, it propagates service extensions down the service graph, updating each node parameters on the way, until it reaches the root node."
45015 msgstr ""
45016
45017 #. type: deffn
45018 #: doc/guix.texi:25197
45019 #, no-wrap
45020 msgid "{Scheme Procedure} fold-services @var{services} @"
45021 msgstr ""
45022
45023 #. type: deffn
45024 #: doc/guix.texi:25201
45025 msgid "[#:target-type @var{system-service-type}] Fold @var{services} by propagating their extensions down to the root of type @var{target-type}; return the root service adjusted accordingly."
45026 msgstr ""
45027
45028 #. type: Plain text
45029 #: doc/guix.texi:25205
45030 msgid "Lastly, the @code{(gnu services)} module also defines several essential service types, some of which are listed below."
45031 msgstr ""
45032
45033 #. type: defvr
45034 #: doc/guix.texi:25206
45035 #, no-wrap
45036 msgid "{Scheme Variable} system-service-type"
45037 msgstr ""
45038
45039 #. type: defvr
45040 #: doc/guix.texi:25209
45041 msgid "This is the root of the service graph. It produces the system directory as returned by the @command{guix system build} command."
45042 msgstr ""
45043
45044 #. type: defvr
45045 #: doc/guix.texi:25211
45046 #, no-wrap
45047 msgid "{Scheme Variable} boot-service-type"
45048 msgstr ""
45049
45050 #. type: defvr
45051 #: doc/guix.texi:25214
45052 msgid "The type of the ``boot service'', which produces the @dfn{boot script}. The boot script is what the initial RAM disk runs when booting."
45053 msgstr ""
45054
45055 #. type: defvr
45056 #: doc/guix.texi:25216
45057 #, no-wrap
45058 msgid "{Scheme Variable} etc-service-type"
45059 msgstr ""
45060
45061 #. type: defvr
45062 #: doc/guix.texi:25220
45063 msgid "The type of the @file{/etc} service. This service is used to create files under @file{/etc} and can be extended by passing it name/file tuples such as:"
45064 msgstr ""
45065
45066 #. type: example
45067 #: doc/guix.texi:25223
45068 #, no-wrap
45069 msgid "(list `(\"issue\" ,(plain-file \"issue\" \"Welcome!\\n\")))\n"
45070 msgstr ""
45071
45072 #. type: defvr
45073 #: doc/guix.texi:25227
45074 msgid "In this example, the effect would be to add an @file{/etc/issue} file pointing to the given file."
45075 msgstr ""
45076
45077 #. type: defvr
45078 #: doc/guix.texi:25229
45079 #, no-wrap
45080 msgid "{Scheme Variable} setuid-program-service-type"
45081 msgstr ""
45082
45083 #. type: defvr
45084 #: doc/guix.texi:25233
45085 msgid "Type for the ``setuid-program service''. This service collects lists of executable file names, passed as gexps, and adds them to the set of setuid-root programs on the system (@pxref{Setuid Programs})."
45086 msgstr ""
45087
45088 #. type: defvr
45089 #: doc/guix.texi:25235
45090 #, no-wrap
45091 msgid "{Scheme Variable} profile-service-type"
45092 msgstr ""
45093
45094 #. type: defvr
45095 #: doc/guix.texi:25239
45096 msgid "Type of the service that populates the @dfn{system profile}---i.e., the programs under @file{/run/current-system/profile}. Other services can extend it by passing it lists of packages to add to the system profile."
45097 msgstr ""
45098
45099 #. type: cindex
45100 #: doc/guix.texi:25245
45101 #, no-wrap
45102 msgid "shepherd services"
45103 msgstr ""
45104
45105 #. type: cindex
45106 #: doc/guix.texi:25246
45107 #, no-wrap
45108 msgid "PID 1"
45109 msgstr ""
45110
45111 #. type: cindex
45112 #: doc/guix.texi:25247
45113 #, no-wrap
45114 msgid "init system"
45115 msgstr ""
45116
45117 #. type: Plain text
45118 #: doc/guix.texi:25253
45119 msgid "The @code{(gnu services shepherd)} module provides a way to define services managed by the GNU@tie{}Shepherd, which is the initialization system---the first process that is started when the system boots, also known as PID@tie{}1 (@pxref{Introduction,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
45120 msgstr ""
45121
45122 #. type: Plain text
45123 #: doc/guix.texi:25259
45124 msgid "Services in the Shepherd can depend on each other. For instance, the SSH daemon may need to be started after the syslog daemon has been started, which in turn can only happen once all the file systems have been mounted. The simple operating system defined earlier (@pxref{Using the Configuration System}) results in a service graph like this:"
45125 msgstr ""
45126
45127 #. type: Plain text
45128 #: doc/guix.texi:25261
45129 msgid "@image{images/shepherd-graph,,5in,Typical shepherd service graph.}"
45130 msgstr ""
45131
45132 #. type: Plain text
45133 #: doc/guix.texi:25265
45134 msgid "You can actually generate such a graph for any operating system definition using the @command{guix system shepherd-graph} command (@pxref{system-shepherd-graph, @command{guix system shepherd-graph}})."
45135 msgstr ""
45136
45137 #. type: Plain text
45138 #: doc/guix.texi:25269
45139 msgid "The @code{%shepherd-root-service} is a service object representing PID@tie{}1, of type @code{shepherd-root-service-type}; it can be extended by passing it lists of @code{<shepherd-service>} objects."
45140 msgstr ""
45141
45142 #. type: deftp
45143 #: doc/guix.texi:25270
45144 #, no-wrap
45145 msgid "{Data Type} shepherd-service"
45146 msgstr ""
45147
45148 #. type: deftp
45149 #: doc/guix.texi:25272
45150 msgid "The data type representing a service managed by the Shepherd."
45151 msgstr ""
45152
45153 #. type: code{#1}
45154 #: doc/guix.texi:25274
45155 #, no-wrap
45156 msgid "provision"
45157 msgstr ""
45158
45159 #. type: table
45160 #: doc/guix.texi:25276
45161 msgid "This is a list of symbols denoting what the service provides."
45162 msgstr ""
45163
45164 #. type: table
45165 #: doc/guix.texi:25281
45166 msgid "These are the names that may be passed to @command{herd start}, @command{herd status}, and similar commands (@pxref{Invoking herd,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). @xref{Slots of services, the @code{provides} slot,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}, for details."
45167 msgstr ""
45168
45169 #. type: item
45170 #: doc/guix.texi:25282
45171 #, no-wrap
45172 msgid "@code{requirements} (default: @code{'()})"
45173 msgstr ""
45174
45175 #. type: table
45176 #: doc/guix.texi:25284
45177 msgid "List of symbols denoting the Shepherd services this one depends on."
45178 msgstr ""
45179
45180 #. type: cindex
45181 #: doc/guix.texi:25285
45182 #, no-wrap
45183 msgid "one-shot services, for the Shepherd"
45184 msgstr ""
45185
45186 #. type: table
45187 #: doc/guix.texi:25290
45188 msgid "Whether this service is @dfn{one-shot}. One-shot services stop immediately after their @code{start} action has completed. @xref{Slots of services,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}, for more info."
45189 msgstr ""
45190
45191 #. type: item
45192 #: doc/guix.texi:25291
45193 #, no-wrap
45194 msgid "@code{respawn?} (default: @code{#t})"
45195 msgstr ""
45196
45197 #. type: table
45198 #: doc/guix.texi:25294
45199 msgid "Whether to restart the service when it stops, for instance when the underlying process dies."
45200 msgstr ""
45201
45202 #. type: code{#1}
45203 #: doc/guix.texi:25295
45204 #, no-wrap
45205 msgid "start"
45206 msgstr ""
45207
45208 #. type: itemx
45209 #: doc/guix.texi:25296
45210 #, no-wrap
45211 msgid "@code{stop} (default: @code{#~(const #f)})"
45212 msgstr ""
45213
45214 #. type: table
45215 #: doc/guix.texi:25302
45216 msgid "The @code{start} and @code{stop} fields refer to the Shepherd's facilities to start and stop processes (@pxref{Service De- and Constructors,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). They are given as G-expressions that get expanded in the Shepherd configuration file (@pxref{G-Expressions})."
45217 msgstr ""
45218
45219 #. type: item
45220 #: doc/guix.texi:25303
45221 #, no-wrap
45222 msgid "@code{actions} (default: @code{'()})"
45223 msgstr ""
45224
45225 #. type: cindex
45226 #: doc/guix.texi:25304
45227 #, no-wrap
45228 msgid "actions, of Shepherd services"
45229 msgstr ""
45230
45231 #. type: table
45232 #: doc/guix.texi:25309
45233 msgid "This is a list of @code{shepherd-action} objects (see below) defining @dfn{actions} supported by the service, in addition to the standard @code{start} and @code{stop} actions. Actions listed here become available as @command{herd} sub-commands:"
45234 msgstr ""
45235
45236 #. type: example
45237 #: doc/guix.texi:25312
45238 #, no-wrap
45239 msgid "herd @var{action} @var{service} [@var{arguments}@dots{}]\n"
45240 msgstr ""
45241
45242 #. type: table
45243 #: doc/guix.texi:25316
45244 msgid "A documentation string, as shown when running:"
45245 msgstr ""
45246
45247 #. type: example
45248 #: doc/guix.texi:25319
45249 #, no-wrap
45250 msgid "herd doc @var{service-name}\n"
45251 msgstr ""
45252
45253 #. type: table
45254 #: doc/guix.texi:25323
45255 msgid "where @var{service-name} is one of the symbols in @code{provision} (@pxref{Invoking herd,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
45256 msgstr ""
45257
45258 #. type: item
45259 #: doc/guix.texi:25324
45260 #, no-wrap
45261 msgid "@code{modules} (default: @code{%default-modules})"
45262 msgstr ""
45263
45264 #. type: table
45265 #: doc/guix.texi:25327
45266 msgid "This is the list of modules that must be in scope when @code{start} and @code{stop} are evaluated."
45267 msgstr ""
45268
45269 #. type: deftp
45270 #: doc/guix.texi:25331
45271 #, no-wrap
45272 msgid "{Data Type} shepherd-action"
45273 msgstr ""
45274
45275 #. type: deftp
45276 #: doc/guix.texi:25334
45277 msgid "This is the data type that defines additional actions implemented by a Shepherd service (see above)."
45278 msgstr ""
45279
45280 #. type: table
45281 #: doc/guix.texi:25338
45282 msgid "Symbol naming the action."
45283 msgstr ""
45284
45285 #. type: table
45286 #: doc/guix.texi:25341
45287 msgid "This is a documentation string for the action. It can be viewed by running:"
45288 msgstr ""
45289
45290 #. type: example
45291 #: doc/guix.texi:25344
45292 #, no-wrap
45293 msgid "herd doc @var{service} action @var{action}\n"
45294 msgstr ""
45295
45296 #. type: item
45297 #: doc/guix.texi:25346
45298 #, no-wrap
45299 msgid "procedure"
45300 msgstr ""
45301
45302 #. type: table
45303 #: doc/guix.texi:25350
45304 msgid "This should be a gexp that evaluates to a procedure of at least one argument, which is the ``running value'' of the service (@pxref{Slots of services,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
45305 msgstr ""
45306
45307 #. type: deftp
45308 #: doc/guix.texi:25354
45309 msgid "The following example defines an action called @code{say-hello} that kindly greets the user:"
45310 msgstr ""
45311
45312 #. type: example
45313 #: doc/guix.texi:25363
45314 #, no-wrap
45315 msgid ""
45316 "(shepherd-action\n"
45317 " (name 'say-hello)\n"
45318 " (documentation \"Say hi!\")\n"
45319 " (procedure #~(lambda (running . args)\n"
45320 " (format #t \"Hello, friend! arguments: ~s\\n\"\n"
45321 " args)\n"
45322 " #t)))\n"
45323 msgstr ""
45324
45325 #. type: deftp
45326 #: doc/guix.texi:25366
45327 msgid "Assuming this action is added to the @code{example} service, then you can do:"
45328 msgstr ""
45329
45330 #. type: example
45331 #: doc/guix.texi:25372
45332 #, no-wrap
45333 msgid ""
45334 "# herd say-hello example\n"
45335 "Hello, friend! arguments: ()\n"
45336 "# herd say-hello example a b c\n"
45337 "Hello, friend! arguments: (\"a\" \"b\" \"c\")\n"
45338 msgstr ""
45339
45340 #. type: deftp
45341 #: doc/guix.texi:25377
45342 msgid "This, as you can see, is a fairly sophisticated way to say hello. @xref{Service Convenience,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}, for more info on actions."
45343 msgstr ""
45344
45345 #. type: defvr
45346 #: doc/guix.texi:25379
45347 #, no-wrap
45348 msgid "{Scheme Variable} shepherd-root-service-type"
45349 msgstr ""
45350
45351 #. type: defvr
45352 #: doc/guix.texi:25381
45353 msgid "The service type for the Shepherd ``root service''---i.e., PID@tie{}1."
45354 msgstr ""
45355
45356 #. type: defvr
45357 #: doc/guix.texi:25385
45358 msgid "This is the service type that extensions target when they want to create shepherd services (@pxref{Service Types and Services}, for an example). Each extension must pass a list of @code{<shepherd-service>}."
45359 msgstr ""
45360
45361 #. type: defvr
45362 #: doc/guix.texi:25387
45363 #, no-wrap
45364 msgid "{Scheme Variable} %shepherd-root-service"
45365 msgstr ""
45366
45367 #. type: defvr
45368 #: doc/guix.texi:25389
45369 msgid "This service represents PID@tie{}1."
45370 msgstr ""
45371
45372 #. type: cindex
45373 #: doc/guix.texi:25395
45374 #, no-wrap
45375 msgid "documentation, searching for"
45376 msgstr ""
45377
45378 #. type: cindex
45379 #: doc/guix.texi:25396
45380 #, no-wrap
45381 msgid "searching for documentation"
45382 msgstr ""
45383
45384 #. type: cindex
45385 #: doc/guix.texi:25397
45386 #, no-wrap
45387 msgid "Info, documentation format"
45388 msgstr ""
45389
45390 #. type: cindex
45391 #: doc/guix.texi:25398
45392 #, no-wrap
45393 msgid "man pages"
45394 msgstr ""
45395
45396 #. type: cindex
45397 #: doc/guix.texi:25399
45398 #, no-wrap
45399 msgid "manual pages"
45400 msgstr ""
45401
45402 #. type: Plain text
45403 #: doc/guix.texi:25406
45404 msgid "In most cases packages installed with Guix come with documentation. There are two main documentation formats: ``Info'', a browseable hypertext format used for GNU software, and ``manual pages'' (or ``man pages''), the linear documentation format traditionally found on Unix. Info manuals are accessed with the @command{info} command or with Emacs, and man pages are accessed using @command{man}."
45405 msgstr ""
45406
45407 #. type: Plain text
45408 #: doc/guix.texi:25410
45409 msgid "You can look for documentation of software installed on your system by keyword. For example, the following command searches for information about ``TLS'' in Info manuals:"
45410 msgstr ""
45411
45412 #. type: example
45413 #: doc/guix.texi:25418
45414 #, no-wrap
45415 msgid ""
45416 "$ info -k TLS\n"
45417 "\"(emacs)Network Security\" -- STARTTLS\n"
45418 "\"(emacs)Network Security\" -- TLS\n"
45419 "\"(gnutls)Core TLS API\" -- gnutls_certificate_set_verify_flags\n"
45420 "\"(gnutls)Core TLS API\" -- gnutls_certificate_set_verify_function\n"
45421 "@dots{}\n"
45422 msgstr ""
45423
45424 #. type: Plain text
45425 #: doc/guix.texi:25422
45426 msgid "The command below searches for the same keyword in man pages:"
45427 msgstr ""
45428
45429 #. type: example
45430 #: doc/guix.texi:25428
45431 #, no-wrap
45432 msgid ""
45433 "$ man -k TLS\n"
45434 "SSL (7) - OpenSSL SSL/TLS library\n"
45435 "certtool (1) - GnuTLS certificate tool\n"
45436 "@dots {}\n"
45437 msgstr ""
45438
45439 #. type: Plain text
45440 #: doc/guix.texi:25434
45441 msgid "These searches are purely local to your computer so you have the guarantee that documentation you find corresponds to what you have actually installed, you can access it off-line, and your privacy is respected."
45442 msgstr ""
45443
45444 #. type: Plain text
45445 #: doc/guix.texi:25437
45446 msgid "Once you have these results, you can view the relevant documentation by running, say:"
45447 msgstr ""
45448
45449 #. type: example
45450 #: doc/guix.texi:25440
45451 #, no-wrap
45452 msgid "$ info \"(gnutls)Core TLS API\"\n"
45453 msgstr ""
45454
45455 #. type: Plain text
45456 #: doc/guix.texi:25444
45457 msgid "or:"
45458 msgstr ""
45459
45460 #. type: example
45461 #: doc/guix.texi:25447
45462 #, no-wrap
45463 msgid "$ man certtool\n"
45464 msgstr ""
45465
45466 #. type: Plain text
45467 #: doc/guix.texi:25455
45468 msgid "Info manuals contain sections and indices as well as hyperlinks like those found in Web pages. The @command{info} reader (@pxref{Top, Info reader,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}) and its Emacs counterpart (@pxref{Misc Help,,, emacs, The GNU Emacs Manual}) provide intuitive key bindings to navigate manuals. @xref{Getting Started,,, info, Info: An Introduction}, for an introduction to Info navigation."
45469 msgstr ""
45470
45471 #. type: cindex
45472 #: doc/guix.texi:25459
45473 #, no-wrap
45474 msgid "debugging files"
45475 msgstr ""
45476
45477 #. type: Plain text
45478 #: doc/guix.texi:25465
45479 msgid "Program binaries, as produced by the GCC compilers for instance, are typically written in the ELF format, with a section containing @dfn{debugging information}. Debugging information is what allows the debugger, GDB, to map binary code to source code; it is required to debug a compiled program in good conditions."
45480 msgstr ""
45481
45482 #. type: Plain text
45483 #: doc/guix.texi:25473
45484 msgid "The problem with debugging information is that is takes up a fair amount of disk space. For example, debugging information for the GNU C Library weighs in at more than 60 MiB. Thus, as a user, keeping all the debugging info of all the installed programs is usually not an option. Yet, space savings should not come at the cost of an impediment to debugging---especially in the GNU system, which should make it easier for users to exert their computing freedom (@pxref{GNU Distribution})."
45485 msgstr ""
45486
45487 #. type: Plain text
45488 #: doc/guix.texi:25480
45489 msgid "Thankfully, the GNU Binary Utilities (Binutils) and GDB provide a mechanism that allows users to get the best of both worlds: debugging information can be stripped from the binaries and stored in separate files. GDB is then able to load debugging information from those files, when they are available (@pxref{Separate Debug Files,,, gdb, Debugging with GDB})."
45490 msgstr ""
45491
45492 #. type: Plain text
45493 #: doc/guix.texi:25488
45494 msgid "The GNU distribution takes advantage of this by storing debugging information in the @code{lib/debug} sub-directory of a separate package output unimaginatively called @code{debug} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Users can choose to install the @code{debug} output of a package when they need it. For instance, the following command installs the debugging information for the GNU C Library and for GNU Guile:"
45495 msgstr ""
45496
45497 #. type: example
45498 #: doc/guix.texi:25491
45499 #, no-wrap
45500 msgid "guix install glibc:debug guile:debug\n"
45501 msgstr ""
45502
45503 #. type: Plain text
45504 #: doc/guix.texi:25497
45505 msgid "GDB must then be told to look for debug files in the user's profile, by setting the @code{debug-file-directory} variable (consider setting it from the @file{~/.gdbinit} file, @pxref{Startup,,, gdb, Debugging with GDB}):"
45506 msgstr ""
45507
45508 #. type: example
45509 #: doc/guix.texi:25500
45510 #, no-wrap
45511 msgid "(gdb) set debug-file-directory ~/.guix-profile/lib/debug\n"
45512 msgstr ""
45513
45514 #. type: Plain text
45515 #: doc/guix.texi:25504
45516 msgid "From there on, GDB will pick up debugging information from the @code{.debug} files under @file{~/.guix-profile/lib/debug}."
45517 msgstr ""
45518
45519 #. type: Plain text
45520 #: doc/guix.texi:25511
45521 msgid "In addition, you will most likely want GDB to be able to show the source code being debugged. To do that, you will have to unpack the source code of the package of interest (obtained with @code{guix build --source}, @pxref{Invoking guix build}), and to point GDB to that source directory using the @code{directory} command (@pxref{Source Path, @code{directory},, gdb, Debugging with GDB})."
45522 msgstr ""
45523
45524 #. type: Plain text
45525 #: doc/guix.texi:25520
45526 msgid "The @code{debug} output mechanism in Guix is implemented by the @code{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems}). Currently, it is opt-in---debugging information is available only for the packages with definitions explicitly declaring a @code{debug} output. This may be changed to opt-out in the future if our build farm servers can handle the load. To check whether a package has a @code{debug} output, use @command{guix package --list-available} (@pxref{Invoking guix package})."
45527 msgstr ""
45528
45529 #. type: cindex
45530 #: doc/guix.texi:25525
45531 #, no-wrap
45532 msgid "security updates"
45533 msgstr ""
45534
45535 #. type: Plain text
45536 #: doc/guix.texi:25534
45537 msgid "Occasionally, important security vulnerabilities are discovered in software packages and must be patched. Guix developers try hard to keep track of known vulnerabilities and to apply fixes as soon as possible in the @code{master} branch of Guix (we do not yet provide a ``stable'' branch containing only security updates.) The @command{guix lint} tool helps developers find out about vulnerable versions of software packages in the distribution:"
45538 msgstr ""
45539
45540 #. type: smallexample
45541 #: doc/guix.texi:25541
45542 #, no-wrap
45543 msgid ""
45544 "$ guix lint -c cve\n"
45545 "gnu/packages/base.scm:652:2: glibc@@2.21: probably vulnerable to CVE-2015-1781, CVE-2015-7547\n"
45546 "gnu/packages/gcc.scm:334:2: gcc@@4.9.3: probably vulnerable to CVE-2015-5276\n"
45547 "gnu/packages/image.scm:312:2: openjpeg@@2.1.0: probably vulnerable to CVE-2016-1923, CVE-2016-1924\n"
45548 "@dots{}\n"
45549 msgstr ""
45550
45551 #. type: Plain text
45552 #: doc/guix.texi:25544
45553 msgid "@xref{Invoking guix lint}, for more information."
45554 msgstr ""
45555
45556 #. type: quotation
45557 #: doc/guix.texi:25548
45558 msgid "As of version @value{VERSION}, the feature described below is considered ``beta''."
45559 msgstr ""
45560
45561 #. type: Plain text
45562 #: doc/guix.texi:25558
45563 msgid "Guix follows a functional package management discipline (@pxref{Introduction}), which implies that, when a package is changed, @emph{every package that depends on it} must be rebuilt. This can significantly slow down the deployment of fixes in core packages such as libc or Bash, since basically the whole distribution would need to be rebuilt. Using pre-built binaries helps (@pxref{Substitutes}), but deployment may still take more time than desired."
45564 msgstr ""
45565
45566 #. type: cindex
45567 #: doc/guix.texi:25559
45568 #, no-wrap
45569 msgid "grafts"
45570 msgstr ""
45571
45572 #. type: Plain text
45573 #: doc/guix.texi:25567
45574 msgid "To address this, Guix implements @dfn{grafts}, a mechanism that allows for fast deployment of critical updates without the costs associated with a whole-distribution rebuild. The idea is to rebuild only the package that needs to be patched, and then to ``graft'' it onto packages explicitly installed by the user and that were previously referring to the original package. The cost of grafting is typically very low, and order of magnitudes lower than a full rebuild of the dependency chain."
45575 msgstr ""
45576
45577 #. type: cindex
45578 #: doc/guix.texi:25568
45579 #, no-wrap
45580 msgid "replacements of packages, for grafts"
45581 msgstr ""
45582
45583 #. type: Plain text
45584 #: doc/guix.texi:25574
45585 msgid "For instance, suppose a security update needs to be applied to Bash. Guix developers will provide a package definition for the ``fixed'' Bash, say @code{bash-fixed}, in the usual way (@pxref{Defining Packages}). Then, the original package definition is augmented with a @code{replacement} field pointing to the package containing the bug fix:"
45586 msgstr ""
45587
45588 #. type: example
45589 #: doc/guix.texi:25581
45590 #, no-wrap
45591 msgid ""
45592 "(define bash\n"
45593 " (package\n"
45594 " (name \"bash\")\n"
45595 " ;; @dots{}\n"
45596 " (replacement bash-fixed)))\n"
45597 msgstr ""
45598
45599 #. type: Plain text
45600 #: doc/guix.texi:25591
45601 msgid "From there on, any package depending directly or indirectly on Bash---as reported by @command{guix gc --requisites} (@pxref{Invoking guix gc})---that is installed is automatically ``rewritten'' to refer to @code{bash-fixed} instead of @code{bash}. This grafting process takes time proportional to the size of the package, usually less than a minute for an ``average'' package on a recent machine. Grafting is recursive: when an indirect dependency requires grafting, then grafting ``propagates'' up to the package that the user is installing."
45602 msgstr ""
45603
45604 #. type: Plain text
45605 #: doc/guix.texi:25599
45606 msgid "Currently, the length of the name and version of the graft and that of the package it replaces (@code{bash-fixed} and @code{bash} in the example above) must be equal. This restriction mostly comes from the fact that grafting works by patching files, including binary files, directly. Other restrictions may apply: for instance, when adding a graft to a package providing a shared library, the original shared library and its replacement must have the same @code{SONAME} and be binary-compatible."
45607 msgstr ""
45608
45609 #. type: Plain text
45610 #: doc/guix.texi:25603
45611 msgid "The @option{--no-grafts} command-line option allows you to forcefully avoid grafting (@pxref{Common Build Options, @option{--no-grafts}}). Thus, the command:"
45612 msgstr ""
45613
45614 #. type: example
45615 #: doc/guix.texi:25606
45616 #, no-wrap
45617 msgid "guix build bash --no-grafts\n"
45618 msgstr ""
45619
45620 #. type: Plain text
45621 #: doc/guix.texi:25610
45622 msgid "returns the store file name of the original Bash, whereas:"
45623 msgstr ""
45624
45625 #. type: example
45626 #: doc/guix.texi:25613
45627 #, no-wrap
45628 msgid "guix build bash\n"
45629 msgstr ""
45630
45631 #. type: Plain text
45632 #: doc/guix.texi:25618
45633 msgid "returns the store file name of the ``fixed'', replacement Bash. This allows you to distinguish between the two variants of Bash."
45634 msgstr ""
45635
45636 #. type: Plain text
45637 #: doc/guix.texi:25621
45638 msgid "To verify which Bash your whole profile refers to, you can run (@pxref{Invoking guix gc}):"
45639 msgstr ""
45640
45641 #. type: example
45642 #: doc/guix.texi:25624
45643 #, no-wrap
45644 msgid "guix gc -R `readlink -f ~/.guix-profile` | grep bash\n"
45645 msgstr ""
45646
45647 #. type: Plain text
45648 #: doc/guix.texi:25629
45649 msgid "@dots{} and compare the store file names that you get with those above. Likewise for a complete Guix system generation:"
45650 msgstr ""
45651
45652 #. type: example
45653 #: doc/guix.texi:25632
45654 #, no-wrap
45655 msgid "guix gc -R `guix system build my-config.scm` | grep bash\n"
45656 msgstr ""
45657
45658 #. type: Plain text
45659 #: doc/guix.texi:25636
45660 msgid "Lastly, to check which Bash running processes are using, you can use the @command{lsof} command:"
45661 msgstr ""
45662
45663 #. type: example
45664 #: doc/guix.texi:25639
45665 #, no-wrap
45666 msgid "lsof | grep /gnu/store/.*bash\n"
45667 msgstr ""
45668
45669 #. type: cindex
45670 #: doc/guix.texi:25647
45671 #, no-wrap
45672 msgid "bootstrapping"
45673 msgstr ""
45674
45675 #. type: Plain text
45676 #: doc/guix.texi:25657
45677 msgid "Bootstrapping in our context refers to how the distribution gets built ``from nothing''. Remember that the build environment of a derivation contains nothing but its declared inputs (@pxref{Introduction}). So there's an obvious chicken-and-egg problem: how does the first package get built? How does the first compiler get compiled? Note that this is a question of interest only to the curious hacker, not to the regular user, so you can shamelessly skip this section if you consider yourself a ``regular user''."
45678 msgstr ""
45679
45680 #. type: cindex
45681 #: doc/guix.texi:25658 doc/guix.texi:25780
45682 #, no-wrap
45683 msgid "bootstrap binaries"
45684 msgstr ""
45685
45686 #. type: Plain text
45687 #: doc/guix.texi:25668
45688 msgid "The GNU system is primarily made of C code, with libc at its core. The GNU build system itself assumes the availability of a Bourne shell and command-line tools provided by GNU Coreutils, Awk, Findutils, `sed', and `grep'. Furthermore, build programs---programs that run @code{./configure}, @code{make}, etc.---are written in Guile Scheme (@pxref{Derivations}). Consequently, to be able to build anything at all, from scratch, Guix relies on pre-built binaries of Guile, GCC, Binutils, libc, and the other packages mentioned above---the @dfn{bootstrap binaries}."
45689 msgstr ""
45690
45691 #. type: Plain text
45692 #: doc/guix.texi:25671
45693 msgid "These bootstrap binaries are ``taken for granted'', though we can also re-create them if needed (more on that later)."
45694 msgstr ""
45695
45696 #. type: unnumberedsec
45697 #: doc/guix.texi:25672
45698 #, no-wrap
45699 msgid "Preparing to Use the Bootstrap Binaries"
45700 msgstr ""
45701
45702 #. type: Plain text
45703 #: doc/guix.texi:25677
45704 msgid "@image{images/bootstrap-graph,6in,,Dependency graph of the early bootstrap derivations}"
45705 msgstr ""
45706
45707 #. type: Plain text
45708 #: doc/guix.texi:25682
45709 msgid "The figure above shows the very beginning of the dependency graph of the distribution, corresponding to the package definitions of the @code{(gnu packages bootstrap)} module. A similar figure can be generated with @command{guix graph} (@pxref{Invoking guix graph}), along the lines of:"
45710 msgstr ""
45711
45712 #. type: example
45713 #: doc/guix.texi:25687
45714 #, no-wrap
45715 msgid ""
45716 "guix graph -t derivation \\\n"
45717 " -e '(@@@@ (gnu packages bootstrap) %bootstrap-gcc)' \\\n"
45718 " | dot -Tps > t.ps\n"
45719 msgstr ""
45720
45721 #. type: Plain text
45722 #: doc/guix.texi:25696
45723 msgid "At this level of detail, things are slightly complex. First, Guile itself consists of an ELF executable, along with many source and compiled Scheme files that are dynamically loaded when it runs. This gets stored in the @file{guile-2.0.7.tar.xz} tarball shown in this graph. This tarball is part of Guix's ``source'' distribution, and gets inserted into the store with @code{add-to-store} (@pxref{The Store})."
45724 msgstr ""
45725
45726 #. type: Plain text
45727 #: doc/guix.texi:25705
45728 msgid "But how do we write a derivation that unpacks this tarball and adds it to the store? To solve this problem, the @code{guile-bootstrap-2.0.drv} derivation---the first one that gets built---uses @code{bash} as its builder, which runs @code{build-bootstrap-guile.sh}, which in turn calls @code{tar} to unpack the tarball. Thus, @file{bash}, @file{tar}, @file{xz}, and @file{mkdir} are statically-linked binaries, also part of the Guix source distribution, whose sole purpose is to allow the Guile tarball to be unpacked."
45729 msgstr ""
45730
45731 #. type: Plain text
45732 #: doc/guix.texi:25717
45733 msgid "Once @code{guile-bootstrap-2.0.drv} is built, we have a functioning Guile that can be used to run subsequent build programs. Its first task is to download tarballs containing the other pre-built binaries---this is what the @code{.tar.xz.drv} derivations do. Guix modules such as @code{ftp-client.scm} are used for this purpose. The @code{module-import.drv} derivations import those modules in a directory in the store, using the original layout. The @code{module-import-compiled.drv} derivations compile those modules, and write them in an output directory with the right layout. This corresponds to the @code{#:modules} argument of @code{build-expression->derivation} (@pxref{Derivations})."
45734 msgstr ""
45735
45736 #. type: Plain text
45737 #: doc/guix.texi:25721
45738 msgid "Finally, the various tarballs are unpacked by the derivations @code{gcc-bootstrap-0.drv}, @code{glibc-bootstrap-0.drv}, etc., at which point we have a working C tool chain."
45739 msgstr ""
45740
45741 #. type: unnumberedsec
45742 #: doc/guix.texi:25723
45743 #, no-wrap
45744 msgid "Building the Build Tools"
45745 msgstr ""
45746
45747 #. type: Plain text
45748 #: doc/guix.texi:25732
45749 msgid "Bootstrapping is complete when we have a full tool chain that does not depend on the pre-built bootstrap tools discussed above. This no-dependency requirement is verified by checking whether the files of the final tool chain contain references to the @file{/gnu/store} directories of the bootstrap inputs. The process that leads to this ``final'' tool chain is described by the package definitions found in the @code{(gnu packages commencement)} module."
45750 msgstr ""
45751
45752 #. type: Plain text
45753 #: doc/guix.texi:25739
45754 msgid "The @command{guix graph} command allows us to ``zoom out'' compared to the graph above, by looking at the level of package objects instead of individual derivations---remember that a package may translate to several derivations, typically one derivation to download its source, one to build the Guile modules it needs, and one to actually build the package from source. The command:"
45755 msgstr ""
45756
45757 #. type: example
45758 #: doc/guix.texi:25744
45759 #, no-wrap
45760 msgid ""
45761 "guix graph -t bag \\\n"
45762 " -e '(@@@@ (gnu packages commencement)\n"
45763 " glibc-final-with-bootstrap-bash)' | dot -Tps > t.ps\n"
45764 msgstr ""
45765
45766 #. type: Plain text
45767 #: doc/guix.texi:25751
45768 msgid "produces the dependency graph leading to the ``final'' C library@footnote{You may notice the @code{glibc-intermediate} label, suggesting that it is not @emph{quite} final, but as a good approximation, we will consider it final.}, depicted below."
45769 msgstr ""
45770
45771 #. type: Plain text
45772 #: doc/guix.texi:25753
45773 msgid "@image{images/bootstrap-packages,6in,,Dependency graph of the early packages}"
45774 msgstr ""
45775
45776 #. type: Plain text
45777 #: doc/guix.texi:25759
45778 msgid "The first tool that gets built with the bootstrap binaries is GNU@tie{}Make---noted @code{make-boot0} above---which is a prerequisite for all the following packages. From there Findutils and Diffutils get built."
45779 msgstr ""
45780
45781 #. type: Plain text
45782 #: doc/guix.texi:25764
45783 msgid "Then come the first-stage Binutils and GCC, built as pseudo cross tools---i.e., with @code{--target} equal to @code{--host}. They are used to build libc. Thanks to this cross-build trick, this libc is guaranteed not to hold any reference to the initial tool chain."
45784 msgstr ""
45785
45786 #. type: Plain text
45787 #: doc/guix.texi:25770
45788 msgid "From there the final Binutils and GCC (not shown above) are built. GCC uses @code{ld} from the final Binutils, and links programs against the just-built libc. This tool chain is used to build the other packages used by Guix and by the GNU Build System: Guile, Bash, Coreutils, etc."
45789 msgstr ""
45790
45791 #. type: Plain text
45792 #: doc/guix.texi:25776
45793 msgid "And voilà! At this point we have the complete set of build tools that the GNU Build System expects. These are in the @code{%final-inputs} variable of the @code{(gnu packages commencement)} module, and are implicitly used by any package that uses @code{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems, @code{gnu-build-system}})."
45794 msgstr ""
45795
45796 #. type: unnumberedsec
45797 #: doc/guix.texi:25778
45798 #, no-wrap
45799 msgid "Building the Bootstrap Binaries"
45800 msgstr ""
45801
45802 #. type: Plain text
45803 #: doc/guix.texi:25785
45804 msgid "Because the final tool chain does not depend on the bootstrap binaries, those rarely need to be updated. Nevertheless, it is useful to have an automated way to produce them, should an update occur, and this is what the @code{(gnu packages make-bootstrap)} module provides."
45805 msgstr ""
45806
45807 #. type: Plain text
45808 #: doc/guix.texi:25789
45809 msgid "The following command builds the tarballs containing the bootstrap binaries (Guile, Binutils, GCC, libc, and a tarball containing a mixture of Coreutils and other basic command-line tools):"
45810 msgstr ""
45811
45812 #. type: example
45813 #: doc/guix.texi:25792
45814 #, no-wrap
45815 msgid "guix build bootstrap-tarballs\n"
45816 msgstr ""
45817
45818 #. type: Plain text
45819 #: doc/guix.texi:25797
45820 msgid "The generated tarballs are those that should be referred to in the @code{(gnu packages bootstrap)} module mentioned at the beginning of this section."
45821 msgstr ""
45822
45823 #. type: Plain text
45824 #: doc/guix.texi:25803
45825 msgid "Still here? Then perhaps by now you've started to wonder: when do we reach a fixed point? That is an interesting question! The answer is unknown, but if you would like to investigate further (and have significant computational and storage resources to do so), then let us know."
45826 msgstr ""
45827
45828 #. type: unnumberedsec
45829 #: doc/guix.texi:25804
45830 #, no-wrap
45831 msgid "Reducing the Set of Bootstrap Binaries"
45832 msgstr ""
45833
45834 #. type: Plain text
45835 #: doc/guix.texi:25812
45836 msgid "Our bootstrap binaries currently include GCC, Guile, etc. That's a lot of binary code! Why is that a problem? It's a problem because these big chunks of binary code are practically non-auditable, which makes it hard to establish what source code produced them. Every unauditable binary also leaves us vulnerable to compiler backdoors as described by Ken Thompson in the 1984 paper @emph{Reflections on Trusting Trust}."
45837 msgstr ""
45838
45839 #. type: Plain text
45840 #: doc/guix.texi:25818
45841 msgid "This is mitigated by the fact that our bootstrap binaries were generated from an earlier Guix revision. Nevertheless it lacks the level of transparency that we get in the rest of the package dependency graph, where Guix always gives us a source-to-binary mapping. Thus, our goal is to reduce the set of bootstrap binaries to the bare minimum."
45842 msgstr ""
45843
45844 #. type: Plain text
45845 #: doc/guix.texi:25824
45846 msgid "The @uref{http://bootstrappable.org, Bootstrappable.org web site} lists on-going projects to do that. One of these is about replacing the bootstrap GCC with a sequence of assemblers, interpreters, and compilers of increasing complexity, which could be built from source starting from a simple and auditable assembler. Your help is welcome!"
45847 msgstr ""
45848
45849 #. type: chapter
45850 #: doc/guix.texi:25827
45851 #, no-wrap
45852 msgid "Porting to a New Platform"
45853 msgstr ""
45854
45855 #. type: Plain text
45856 #: doc/guix.texi:25836
45857 msgid "As discussed above, the GNU distribution is self-contained, and self-containment is achieved by relying on pre-built ``bootstrap binaries'' (@pxref{Bootstrapping}). These binaries are specific to an operating system kernel, CPU architecture, and application binary interface (ABI). Thus, to port the distribution to a platform that is not yet supported, one must build those bootstrap binaries, and update the @code{(gnu packages bootstrap)} module to use them on that platform."
45858 msgstr ""
45859
45860 #. type: Plain text
45861 #: doc/guix.texi:25841
45862 msgid "Fortunately, Guix can @emph{cross compile} those bootstrap binaries. When everything goes well, and assuming the GNU tool chain supports the target platform, this can be as simple as running a command like this one:"
45863 msgstr ""
45864
45865 #. type: example
45866 #: doc/guix.texi:25844
45867 #, no-wrap
45868 msgid "guix build --target=armv5tel-linux-gnueabi bootstrap-tarballs\n"
45869 msgstr ""
45870
45871 #. type: Plain text
45872 #: doc/guix.texi:25851
45873 msgid "For this to work, the @code{glibc-dynamic-linker} procedure in @code{(gnu packages bootstrap)} must be augmented to return the right file name for libc's dynamic linker on that platform; likewise, @code{system->linux-architecture} in @code{(gnu packages linux)} must be taught about the new platform."
45874 msgstr ""
45875
45876 #. type: Plain text
45877 #: doc/guix.texi:25860
45878 msgid "Once these are built, the @code{(gnu packages bootstrap)} module needs to be updated to refer to these binaries on the target platform. That is, the hashes and URLs of the bootstrap tarballs for the new platform must be added alongside those of the currently supported platforms. The bootstrap Guile tarball is treated specially: it is expected to be available locally, and @file{gnu/local.mk} has rules to download it for the supported architectures; a rule for the new platform must be added as well."
45879 msgstr ""
45880
45881 #. type: Plain text
45882 #: doc/guix.texi:25869
45883 msgid "In practice, there may be some complications. First, it may be that the extended GNU triplet that specifies an ABI (like the @code{eabi} suffix above) is not recognized by all the GNU tools. Typically, glibc recognizes some of these, whereas GCC uses an extra @code{--with-abi} configure flag (see @code{gcc.scm} for examples of how to handle this). Second, some of the required packages could fail to build for that platform. Lastly, the generated binaries could be broken for some reason."
45884 msgstr ""
45885
45886 #. type: include
45887 #: doc/guix.texi:25871
45888 #, no-wrap
45889 msgid "contributing.texi"
45890 msgstr "contributing.ru.texi"
45891
45892 #. type: Plain text
45893 #: doc/guix.texi:25884
45894 msgid "Guix is based on the @uref{https://nixos.org/nix/, Nix package manager}, which was designed and implemented by Eelco Dolstra, with contributions from other people (see the @file{nix/AUTHORS} file in Guix.) Nix pioneered functional package management, and promoted unprecedented features, such as transactional package upgrades and rollbacks, per-user profiles, and referentially transparent build processes. Without this work, Guix would not exist."
45895 msgstr ""
45896
45897 #. type: Plain text
45898 #: doc/guix.texi:25887
45899 msgid "The Nix-based software distributions, Nixpkgs and NixOS, have also been an inspiration for Guix."
45900 msgstr ""
45901
45902 #. type: Plain text
45903 #: doc/guix.texi:25893
45904 msgid "GNU@tie{}Guix itself is a collective work with contributions from a number of people. See the @file{AUTHORS} file in Guix for more information on these fine people. The @file{THANKS} file lists people who have helped by reporting bugs, taking care of the infrastructure, providing artwork and themes, making suggestions, and more---thank you!"
45905 msgstr ""
45906
45907 #. type: cindex
45908 #: doc/guix.texi:25898
45909 #, no-wrap
45910 msgid "license, GNU Free Documentation License"
45911 msgstr ""
45912
45913 #. type: include
45914 #: doc/guix.texi:25899
45915 #, no-wrap
45916 msgid "fdl-1.3.texi"
45917 msgstr ""
45918
45919 #~ msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix.fr, Manuel de référence de GNU Guix}) and German (@pxref{Top,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}). If you would like to translate it in your native language, consider joining the @uref{https://translationproject.org/domain/guix-manual.html, Translation Project}."
45920 #~ msgstr "Это руководство также доступно на французском (@pxref{Top,,, guix.fr, Manuel de référence de GNU Guix}) и немецком (@pxref{Top,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}). Если вы желаете перевести его на ваш родной язык, присоединяйтесь к @uref{https://translationproject.org/domain/guix-manual.html, Translation Project}."
45921
45922 #~ msgid "Download the binary tarball from @indicateurl{https://alpha.gnu.org/gnu/guix/guix-binary-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz}, where @var{system} is @code{x86_64-linux} for an @code{x86_64} machine already running the kernel Linux, and so on."
45923 #~ msgstr "Скачивание архива бинарника из @indicateurl{https://alpha.gnu.org/gnu/guix/guix-binary-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz}, где @var{system} - это @code{x86_64-linux} для машины @code{x86_64}, на которой уже запущено ядрро Linux и т.д."
45924
45925 #~ msgid ""
45926 #~ "$ wget https://alpha.gnu.org/gnu/guix/guix-binary-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz.sig\n"
45927 #~ "$ gpg --verify guix-binary-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz.sig\n"
45928 #~ msgstr ""
45929 #~ "$ wget https://alpha.gnu.org/gnu/guix/guix-binary-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz.sig\n"
45930 #~ "$ gpg --verify guix-binary-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz.sig\n"
45931
45932 #~ msgid "# guix package -i hello\n"
45933 #~ msgstr "# guix package -i hello\n"
45934
45935 #~ msgid "The @code{guix} package must remain available in @code{root}'s profile, or it would become subject to garbage collection---in which case you would find yourself badly handicapped by the lack of the @command{guix} command. In other words, do not remove @code{guix} by running @code{guix package -r guix}."
45936 #~ msgstr "Пакет @code{guix} должен оставаться доступным в профиле @code{root}, иначе он станет объектом для сборщика мусора, тогда вы обнаружете отсутствие команды @command{guix}. Другими словами, не удаляйте @code{guix} запуском @code{guix package -r guix}."
45937
45938 #~ msgid "As of version @value{VERSION}, Guix System is not production-ready. It may contain bugs and lack important features. Thus, if you are looking for a stable production system that respects your freedom as a computer user, a good solution at this point is to consider @url{http://www.gnu.org/distros/free-distros.html, one of the more established GNU/Linux distributions}. We hope you can soon switch to the Guix System without fear, of course. In the meantime, you can also keep using your distribution and try out the package manager on top of it (@pxref{Installation})."
45939 #~ msgstr "Касательно версии @value{VERSION}, система Guix не готова для клиентской эксплуатации. Она может содержать баги, или в ней могут отсутствовать важные функции. Так что, если вы ищете стабильный дистрибутив системы, который уважает свободу пользователя при работе за компьютером, хорошим решением в данном случае будет @url{http://www.gnu.org/distros/free-distros.ru.html, один из признанных свободных дистрибутивов GNU/Linux}. Надеемся, в скором вы сможете перейти на систему Guix без проблем. В данный момент также можно остаться на вашем дистрибутиве и попробовать пакетный менеджер на нём (@pxref{Installation})."
45940
45941 #~ msgid "Before you proceed with the installation, be aware of the following noteworthy limitations applicable to version @value{VERSION}:"
45942 #~ msgstr "Перед тем, как продолжить установку, ознакомьтесь со следующими важными ограничениями для версии @value{VERSION}:"
45943
45944 #~ msgid "The installation process does not include a graphical user interface and requires familiarity with GNU/Linux (see the following subsections to get a feel of what that means.)"
45945 #~ msgstr "Процесс установки не включает графический интерфейс пользователя и требует владения навыками пользования GNU/Linux (смотрите следующие подразделы, чтобы понять, что это значит)."
45946
45947 #~ msgid "More than 8,500 packages are available, but you might occasionally find that a useful package is missing."
45948 #~ msgstr "Доступно более 8500 пакетов, но возможно вы обнаружете, что необходимый вам пакет отсутствует."
45949
45950 #~ msgid "GNOME, Xfce, LXDE, and Enlightenment are available (@pxref{Desktop Services}), as well as a number of X11 window managers. However, some graphical applications may be missing, as well as KDE."
45951 #~ msgstr "GNOME, Xfce, LXDE и Enlightenment доступны (@pxref{Desktop Services}), а также ряд оконных менеджеров X11. Однако графические приложения могут отсутствовать, также как и KDE."
45952
45953 #~ msgid "You have been warned! But more than a disclaimer, this is an invitation to report issues (and success stories!), and to join us in improving it. @xref{Contributing}, for more info."
45954 #~ msgstr "Вы предупреждены! Но однако мы предлагаем присылать отчёты об ошибках (или истории успеха) и приглашаем улучшать систему. Подробнее @xref{Contributing}."
45955
45956 #~ msgid "One of the main areas where free drivers or firmware are lacking is WiFi devices. WiFi devices known to work include those using Atheros chips (AR9271 and AR7010), which corresponds to the @code{ath9k} Linux-libre driver, and those using Broadcom/AirForce chips (BCM43xx with Wireless-Core Revision 5), which corresponds to the @code{b43-open} Linux-libre driver. Free firmware exists for both and is available out-of-the-box on Guix System, as part of @var{%base-firmware} (@pxref{operating-system Reference, @code{firmware}})."
45957 #~ msgstr "Основной областью, в которой отсутствуют свободные драйверы и прошивки, являются устройства Wi-Fi. Работают устройства Wi-Fi, которые используют платы Atheros (AR9271 и AR7010) и взаимодействуют с драйвером Linux-libre @code{ath9k}, также использующие платы Broadcom/AirForce (BCM43xx with Wireless-Core Revision 5), которые работают с драйвером Linux-libre @code{b43-open}. Свободная прошивка существут для обоих и доступна в системе Guix из коробки как часть @var{%base-firmware} (@pxref{operating-system Reference, @code{firmware}})."
45958
45959 #~ msgid "An ISO-9660 installation image that can be written to a USB stick or burnt to a DVD can be downloaded from @indicateurl{https://alpha.gnu.org/gnu/guix/guix-system-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz}, where @var{system} is one of:"
45960 #~ msgstr "Установочный образ ISO-9660 может быть записан на USB-флеш или DVD, скачать его можно по адресу: @indicateurl{https://alpha.gnu.org/gnu/guix/guix-system-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz}, где @var{system} одна из следующих:"
45961
45962 #~ msgid ""
45963 #~ "$ wget https://alpha.gnu.org/gnu/guix/guix-system-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz.sig\n"
45964 #~ "$ gpg --verify guix-system-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz.sig\n"
45965 #~ msgstr ""
45966 #~ "$ wget https://alpha.gnu.org/gnu/guix/guix-system-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz.sig\n"
45967 #~ "$ gpg --verify guix-system-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz.sig\n"
45968
45969 #~ msgid "guix package -i emacs-guix\n"
45970 #~ msgstr "guix package -i emacs-guix\n"
45971
45972 #~ msgid "If you are not using the Guix System Distribution, consider adding the following lines to your @file{~/.bash_profile} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}) so that newly-spawned shells get all the right environment variable definitions:"
45973 #~ msgstr "Если вы не используете систему Guix, требуется добавить следующие строки в ваши @file{~/.bash_profile} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}), чтобы оболочки имели правильные определения переменных окружения:"
45974
45975 #~ msgid "It is also possible to refine search results using several @code{-s} flags. For example, the following command returns a list of board games:"
45976 #~ msgstr "Также можно уточнить поиск, используя несколько флагов @code{-s}. Например, следующая команда возвращает список настольных игр:"
45977
45978 #~ msgid ""
45979 #~ "$ guix package -s '\\<board\\>' -s game | recsel -p name\n"
45980 #~ "name: gnubg\n"
45981 #~ "@dots{}\n"
45982 #~ msgstr ""
45983 #~ "$ guix package -s '\\<board\\>' -s game | recsel -p name\n"
45984 #~ "name: gnubg\n"
45985 #~ "@dots{}\n"
45986
45987 #~ msgid ""
45988 #~ "$ guix package -s crypto -s library | \\\n"
45989 #~ " recsel -e '! (name ~ \"^(ghc|perl|python|ruby)\")' -p name,synopsis\n"
45990 #~ msgstr ""
45991 #~ "$ guix package -s crypto -s library | \\\n"
45992 #~ " recsel -e '! (name ~ \"^(ghc|perl|python|ruby)\")' -p name,synopsis\n"
45993
45994 #~ msgid "Substitutes from the official build farm are enabled by default when using the Guix System Distribution (@pxref{GNU Distribution}). However, they are disabled by default when using Guix on a foreign distribution, unless you have explicitly enabled them via one of the recommended installation steps (@pxref{Installation}). The following paragraphs describe how to enable or disable substitutes for the official build farm; the same procedure can also be used to enable substitutes for any other substitute server."
45995 #~ msgstr "Подстановки из официальной фермы сборки доступны по умолчанию при использовании системы Guix (@pxref{GNU Distribution}). Однако, они отключены по умолчанию при использовании Guix на чужом дистрибутиве, если конечно вы явно не включили их на одном из рекомендуемых шагов установки (@pxref{Installation}). Ниже объясняется, как включить или отключить подстановки с официальной фермы сборки; такая же процедура может также использоваться для включения подстановок с любого другого сервера подстановок."
45996
45997 #~ msgid "Often, packages defined in Guix have a single @dfn{output}---i.e., the source package leads to exactly one directory in the store. When running @command{guix package -i glibc}, one installs the default output of the GNU libc package; the default output is called @code{out}, but its name can be omitted as shown in this command. In this particular case, the default output of @code{glibc} contains all the C header files, shared libraries, static libraries, Info documentation, and other supporting files."
45998 #~ msgstr "Часто пакеты, определённые в Guix, имеют один @dfn{результат}, это значит, что исходный пакет даёт только одну директорию на складе. При запуске @command{guix package -i glibc} это устанавливает результат по умолчанию; результат по умолчанию называется @code{выходом}, но его имя может пропускаться, как показано в этой команде. В этом частном случае результат по умолчанию для @code{glibc} содержит все файлы заголовков C, разделяемые библиотеки, статические библиотеки, документацию Info и другие поставляемые файы."
45999
46000 #~ msgid "guix package -i glib\n"
46001 #~ msgstr "guix package -i glib\n"
46002
46003 #~ msgid "guix package -i glib:doc\n"
46004 #~ msgstr "guix package -i glib:doc\n"