Add 2012 to FSF copyright years for Emacs files
[bpt/emacs.git] / etc / refcards / pl-refcard.tex
1 %&mex
2 % Reference Card for GNU Emacs
3
4 % Copyright (C) 1999, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
5
6 % Author: Stephen Gildea <gildea@stop.mail-abuse.org>
7 % Polish translation: W{\l}odek Bzyl <matwb@univ.gda.pl>
8
9 % This file is part of GNU Emacs.
10
11 % GNU Emacs is free software: you can redistribute it and/or modify
12 % it under the terms of the GNU General Public License as published by
13 % the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
14 % (at your option) any later version.
15
16 % GNU Emacs is distributed in the hope that it will be useful,
17 % but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
18 % MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
19 % GNU General Public License for more details.
20
21 % You should have received a copy of the GNU General Public License
22 % along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
23
24
25 % This file is intended to be processed by plain TeX (TeX82).
26 %
27 % The final reference card has six columns, three on each side.
28 % This file can be used to produce it in any of three ways:
29 % 1 column per page
30 % produces six separate pages, each of which needs to be reduced to 80%.
31 % This gives the best resolution.
32 % 2 columns per page
33 % produces three already-reduced pages.
34 % You will still need to cut and paste.
35 % Which mode to use is controlled by setting \columnsperpage.
36
37 % Translated into Polish language by W{\l}odek Bzyl (matwb@univ.gda.pl)
38 % who also added new section on `Dired' and added info about Polish
39 % support in Emacs to section `International Character Sets'.
40
41 % This file uses macros and fonts defined in the mex format.
42 % These macros and fonts are part of a current WEB2C
43 % distribution of TeX, for example teTeX (unix) fpTeX (windows).
44 % TeTeX comes with texconfig utility which could be used in
45 % particular to generate formats. Just run it and follow instructions.
46 %
47 % Note that the original Emacs refcard.tex uses macros and fonts
48 % defined in plain format. This file uses mex format which is
49 % a Polish adaptation of plain.
50
51
52 %**start of header
53
54 \ifx\MeX\undefined
55 \errmessage{This file requires `mex' format to be typeset correctly.
56 See head of this file for the comments how to generate mex format}
57 \endinput
58 \else
59 \prefixing
60 \fi
61
62 % This file can be printed with 1, or 2 columns per page.
63 % Specify how many you want here.
64 \newcount\columnsperpage
65 \columnsperpage=2
66
67 % PDF output layout. 0 for A4, 1 for letter (US), a `l' is added for
68 % a landscape layout.
69 \input pdflayout.sty
70 \pdflayout=(0)
71
72 \def\versionemacs{24} % version of Emacs this is for
73 \def\year{2012} % latest copyright year
74
75 % Nothing else needs to be changed.
76
77 \def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
78 \centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.
79 Permissions on back.}}
80
81 \def\copyrightnotice{
82 \vskip 1ex plus 2 fill\begingroup\small
83 \centerline{Copyright \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.}
84 \centerline{dla GNU Emacsa \versionemacs}
85 \centerline{projekt Stephen Gildea}
86 \centerline{t/lumaczenie W/lodek Bzyl}
87
88 Permission is granted to make and distribute copies of
89 this card provided the copyright notice and this permission notice
90 are preserved on all copies.
91
92 For copies of the GNU Emacs manual, see:
93
94 {\tt http:////www.gnu.org//software//emacs//\#Manuals}
95 \endgroup}
96
97 % make \bye not \outer so that the \def\bye in the \else clause below
98 % can be scanned without complaint.
99 \def\bye{\par\vfill\supereject\end}
100
101 \newdimen\intercolumnskip %horizontal space between columns
102 \newbox\columna %boxes to hold columns already built
103 \newbox\columnb
104
105 \def\ncolumns{\the\columnsperpage}
106
107 \message{[\ncolumns\space
108 column\if 1\ncolumns\else s\fi\space per page]}
109
110 \def\scaledmag#1{ scaled \magstep #1}
111
112 % This multi-way format was designed by Stephen Gildea October 1986.
113 % Note that the 1-column format is fontfamily-independent.
114 \if 1\ncolumns %one-column format uses normal size
115 \hsize 4in
116 \vsize 10in
117 % \voffset -.7in
118 \font\titlefont=\fontname\tenbf \scaledmag3
119 \font\headingfont=\fontname\tenbf \scaledmag2
120 \font\smallfont=\fontname\sevenrm
121 \font\smallsy=\fontname\sevensy
122
123 \footline{\hss\folio}
124 \def\makefootline{\baselineskip10pt\hsize6.5in\line{\the\footline}}
125 \else %2 or 3 columns uses prereduced size
126 \hsize 3.2in
127 \vsize 7.95in
128 % \hoffset -.75in
129 % \voffset -.745in
130 \font\titlefont=plbx10 \scaledmag2
131 \font\headingfont=plbx10 \scaledmag1
132 \font\smallfont=plr6
133 \font\smallsy=plsy6
134 \font\eightrm=plr8
135 \font\eightbf=plbx8
136 \font\eightit=plti8
137 \font\eighttt=pltt8
138 \font\eightmi=plmi8
139 \font\eightsy=plsy8
140 \textfont0=\eightrm
141 \textfont1=\eightmi
142 \textfont2=\eightsy
143 \def\rm{\eightrm}
144 \def\bf{\eightbf}
145 \def\it{\eightit}
146 \def\tt{\eighttt}
147 \normalbaselineskip=.8\normalbaselineskip
148 \normallineskip=.8\normallineskip
149 \normallineskiplimit=.8\normallineskiplimit
150 \setbox\strutbox=\hbox{\vrule height6.5pt depth2.5pt width0pt}
151 \normalbaselines\rm %make definitions take effect
152
153 \if 2\ncolumns
154 \let\maxcolumn=b
155 \footline{\hss\rm\folio\hss}
156 \def\makefootline{\vskip 2in \hsize=6.86in\line{\the\footline}}
157 \else
158 % \errhelp{You must set \columnsperpage equal to 1, 2, or 3.}
159 % \errmessage{Illegal number of columns per page}
160 \errhelp{\columnsperpage powinna by/c r/owna 1 albo 2.}
161 \errmessage{Niedozwolona liczba kolumn na stronie.}
162 \fi
163
164 \intercolumnskip=.46in
165 \def\abc{a}
166 \output={% %see The TeXbook page 257
167 % This next line is useful when designing the layout.
168 %\immediate\write16{Column \folio\abc\space starts with \firstmark}
169 \if \maxcolumn\abc \multicolumnformat \global\def\abc{a}
170 \else\if a\abc
171 \global\setbox\columna\columnbox \global\def\abc{b}
172 %% in case we never use \columnb (two-column mode)
173 \global\setbox\columnb\hbox to -\intercolumnskip{}
174 \else
175 \global\setbox\columnb\columnbox \global\def\abc{c}\fi\fi}
176 \def\multicolumnformat{\shipout\vbox{\makeheadline
177 \hbox{\box\columna\hskip\intercolumnskip
178 \box\columnb\hskip\intercolumnskip\columnbox}
179 \makefootline}\advancepageno}
180 \def\columnbox{\leftline{\pagebody}}
181
182 \def\bye{\par\vfill\supereject
183 \if a\abc \else\null\vfill\eject\fi
184 \if a\abc \else\null\vfill\eject\fi
185 \end}
186 \fi
187
188 % we won't be using math mode much, so redefine some of the characters
189 % we might want to talk about
190 \catcode`\^=12
191 \catcode`\_=12
192
193 \chardef\\=`\\
194 \chardef\{=`\{
195 \chardef\}=`\}
196
197 %\hyphenation{mini-buf-fer}
198
199 \parindent 0pt
200 \parskip 1ex plus .5ex minus .5ex
201
202 \def\small{\smallfont\textfont2=\smallsy\baselineskip=.8\baselineskip}
203
204 % newcolumn - force a new column. Use sparingly, probably only for
205 % the first column of a page, which should have a title anyway.
206 \outer\def\newcolumn{\vfill\eject}
207
208 % title - page title. Argument is title text.
209 \outer\def\title#1{{\titlefont\centerline{#1}}\vskip 1ex plus .5ex}
210
211 % section - new major section. Argument is section name.
212 \outer\def\section#1{\par\filbreak
213 \vskip 3ex plus 2ex minus 2ex {\headingfont #1}\mark{#1}%
214 \vskip 2ex plus 1ex minus 1.5ex}
215
216 \newdimen\keyindent
217
218 % beginindentedkeys...endindentedkeys - key definitions will be
219 % indented, but running text, typically used as headings to group
220 % definitions, will not.
221 \def\beginindentedkeys{\keyindent=1em}
222 \def\endindentedkeys{\keyindent=0em}
223 \endindentedkeys
224
225 % paralign - begin paragraph containing an alignment.
226 % If an \halign is entered while in vertical mode, a parskip is never
227 % inserted. Using \paralign instead of \halign solves this problem.
228 \def\paralign{\vskip\parskip\halign}
229
230 % \<...> - surrounds a variable name in a code example
231 \def\<#1>{{\it #1\/}}
232
233 % kbd - argument is characters typed literally. Like the Texinfo command.
234 \def\kbd#1{{\tt#1}\null} %\null so not an abbrev even if period follows
235
236 % beginexample...endexample - surrounds literal text, such a code example.
237 % typeset in a typewriter font with line breaks preserved
238 \def\beginexample{\par\leavevmode\begingroup
239 \obeylines\obeyspaces\parskip0pt\tt}
240 {\obeyspaces\global\let =\ }
241 \def\endexample{\endgroup}
242
243 % (WB) -- changed macros
244
245 % key - definition of a key.
246 % \key{description of key}{key-name}
247 % prints the description left-justified, and the key-name in a \kbd
248 % form near the right margin.
249 %\def\key#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\vtop
250 % {\hsize=.75\hsize\rightskip=1em
251 % \hskip\keyindent\relax#1}\kbd{#2}\hfil}}
252 \def\key#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\vbox
253 {\hsize=.75\hsize\rightskip=1em
254 \raggedright
255 \hskip\keyindent\hangindent=1em\strut#1\strut\par}\kbd{\quad#2}\hss}}
256
257 \newbox\metaxbox
258 \setbox\metaxbox\hbox{\kbd{M-x }}
259 \newdimen\metaxwidth
260 \metaxwidth=\wd\metaxbox
261
262 % metax - definition of a M-x command.
263 % \metax{description of command}{M-x command-name}
264 % Tries to justify the beginning of the command name at the same place
265 % as \key starts the key name. (The "M-x " sticks out to the left.)
266 %\def\metax#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\hbox to .75\hsize
267 % {\hskip\keyindent\relax#1\hfil}%
268 % \hskip -\metaxwidth minus 1fil
269 % \kbd{#2}\hfil}}
270 \def\metax#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\vbox
271 {\hsize=.74\hsize\rightskip=1em
272 \raggedright
273 \hskip\keyindent\hangindent=1em\strut#1\strut\par}%
274 \hskip-\metaxwidth minus 1fil
275 \kbd{#2}\hss}}
276
277 % threecol - like "key" but with two key names.
278 % for example, one for doing the action backward, and one for forward.
279 %\def\threecol#1#2#3{\hskip\keyindent\relax#1\hfil&\kbd{#2}\hfil\quad
280 % &\kbd{#3}\hfill\quad\cr}
281 \def\threecol#1#2#3{\hskip\keyindent\relax#1\hfil&\kbd{#2}\hfil\quad
282 &\kbd{#3}\hfill\cr}
283 \def\threecolheader#1#2#3{\threecol#1#2#3\noalign{\smallskip}}
284
285 % (WB) -- new macros
286
287 \newdimen\raggedstretch
288 \newskip\raggedparfill \raggedparfill=0pt plus 1fil
289 \def\nohyphens
290 {\hyphenpenalty10000\exhyphenpenalty10000\pretolerance10000}
291 \def\raggedspaces
292 {\spaceskip=0.3333em\relax
293 \xspaceskip=0.5em\relax}
294 \def\raggedright
295 {\raggedstretch=6em
296 \nohyphens
297 \rightskip=0pt plus \raggedstretch
298 \raggedspaces
299 \parfillskip=\raggedparfill
300 \relax}
301 \def\newline{\hfil\break}
302
303 \hfuzz=3pt
304
305 %**end of header
306 \f
307
308 %\title{GNU Emacs Reference Card}
309 \title{Przegl/ad polece/n GNU Emacsa}
310
311 \centerline{(dla wersji \versionemacs)}
312
313 \section{Uruchamianie Emacsa}
314
315 %To enter GNU Emacs 20, just type its name: \kbd{emacs}
316 Aby uruchomi/c GNU Emacsa \versionemacs, napisz jego nazw/e: \kbd{emacs}
317
318 %To read in a file to edit, see Files, below.
319 Aby wczyta/c plik do edycji, patrz rozdzia/l {\bf Pliki} poni/zej.
320
321 \section{Opuszczanie Emacsa}
322
323 %\key{suspend Emacs (or iconify it under X)}{C-z}
324 \key{tymczasowe zatrzymanie Emacsa}{C-z}
325 %\key{exit Emacs permanently}{C-x C-c}
326 \key{zako/nczenie sesji z Emacsem}{C-x C-c}
327
328 \section{Pliki}
329
330 \key{{\bf wczytaj} plik do Emacsa}{C-x C-f}
331 \key{{\bf zapisz} plik na dysk}{C-x C-s}
332 \key{zapisz {\bf wszystkie} pliki}{C-x s}
333 \key{{\bf wstaw} zawarto/s/c innego pliku do bufora}{C-x i}
334 %\key{replace this file with the file you really want}{C-x C-v}
335 \key{zamie/n plik w buforze na inny}{C-x C-v}
336 %\key{write buffer to a specified file}{C-x C-w}
337 \key{zapisz bufor do pliku z podaniem nazwy}{C-x C-w}
338 %\key{version control checkin//checkout}{C-x C-q}
339 \key{kontrola wersji pliku `checkin//checkout'}{C-x C-q}
340
341 %\section{Getting Help}
342 \section{Uzyskiwanie pomocy}
343
344 %The help system is simple. Type \kbd{C-h} (or \kbd{F1}) and follow
345 %the directions. If you are a first-time user, type \kbd{C-h t} for a
346 %{\bf tutorial}.
347 Napisz \kbd{C-h} (lub \kbd{F1}) i post/epuj
348 wed/lug dalszych instrukcji. Je/sli jeste/s pocz/atkuj/acym u/zytkownikiem,
349 napisz \kbd{C-u C-h t Polish} aby wywo/la/c {\bf samouczek} Emacsa
350 po polsku.
351
352 %\key{remove help window}{C-x 1}
353 %\key{scroll help window}{C-M-v}
354 \key{usu/n okno pomocy}{C-x 1}
355 \key{przewi/n okno pomocy}{C-M-v}
356
357 %\key{apropos: show commands matching a string}{C-h a}
358 %\key{show the function a key runs}{C-h c}
359 %\key{describe a function}{C-h f}
360 %\key{get mode-specific information}{C-h m}
361 \key{apropos: poka/z polecenia zgodne z napisem}{C-h a}
362 \key{poka/z funkcj/e uruchamian/a przez klawisz}{C-h c}
363 \key{opisz funkcj/e}{C-h f}
364 \key{poka/z informacj/e odnosz/ac/a si/e do trybu}{C-h m}
365
366
367 %\section{Error Recovery}
368 %\section{Powr/ot do sytuacji wyj/sciowej w przypadku b/l/ed/ow}
369 \section{Usuwanie b/l/ed/ow}
370
371 %\key{{\bf abort} partially typed or executing command}{C-g}
372 %\metax{{\bf recover} a file lost by a system crash}{M-x recover-file}
373 %\key{{\bf undo} an unwanted change}{C-x u {\rm or} C-_}
374 %\metax{restore a buffer to its original contents}{M-x revert-buffer}
375 %\key{redraw garbaged screen}{C-l}
376 \key{{\bf przerwij} cz/e/sciowo napisane lub\newline wykonywane polecenie}{C-g}
377 \metax{{\bf odzyskaj} plik zgubiony w wyniku\newline za/lamania systemu}
378 {M-x recover-file}
379 \key{{\bf anuluj} niechcian/a zmian/e}{C-x u {\rm lub} C-_}
380 \metax{wczytaj plik wg aktualnej zawarto/sci na dysku}{M-x revert-buffer}
381 \key{uporz/adkuj za/smiecony ekran}{C-l}
382
383 \shortcopyrightnotice
384
385 %\section{Incremental Search}
386 \section{Szukanie przyrostowe}
387
388 %\key{search forward}{C-s}
389 %\key{search backward}{C-r}
390 %\key{regular expression search}{C-M-s}
391 %\key{reverse regular expression search}{C-M-r}
392 \key{szukaj wprz/od//wstecz ({\tt C-f} aby zako/nczy/c)}{C-s//C-r}
393 \key{szukaj wprz/od tekstu zgodnego z~wpisywanym wyra/zeniem regularnym}{C-M-s}
394 \key{szukaj wstecz tekstu zgodnego z~wpisywanym wyra/zeniem regularnym}{C-M-r}
395
396 %\key{select previous search string}{M-p}
397 %\key{select next later search string}{M-n}
398 %\key{exit incremental search}{RET}
399 %\key{undo effect of last character}{DEL}
400 %\key{abort current search}{C-g}
401 \key{wybierz poprzedni napis}{M-p}
402 \key{wybierz nast/epny napis}{M-n}
403 \key{zako/ncz szukanie przyrostowe}{RET}
404 \key{anuluj rezultat ostatniej poprawki}{DEL}
405 \key{przerwij szukanie}{C-g}
406
407 %Use \kbd{C-s} or \kbd{C-r} again to repeat the search in either direction.
408 %If Emacs is still searching, \kbd{C-g} cancels only the part not done.
409 Ponowne \kbd{C-s}//\kbd{C-r} powtarza szukanie wprz/od//wstecz.
410 %If Emacs is still searching, \kbd{C-g} cancels only the part not done.
411 % Patrz wyja/snienie powy/zej.
412
413 \section{Przemieszczanie kursora}
414
415 \paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr
416 %\threecol{{\bf entity to move over}}{{\bf backward}}{{\bf forward}}
417 %\threecol{character}{C-b}{C-f}
418 %\threecol{word}{M-b}{M-f}
419 %\threecol{line}{C-p}{C-n}
420 %\threecol{go to line beginning (or end)}{C-a}{C-e}
421 %\threecol{sentence}{M-a}{M-e}
422 %\threecol{paragraph}{M-\{}{M-\}}
423 %\threecol{page}{C-x [}{C-x ]}
424 %\threecol{sexp}{C-M-b}{C-M-f}
425 %\threecol{function}{C-M-a}{C-M-e}
426 %\threecol{go to buffer beginning (or end)}{M-<}{M->}
427 \threecolheader{{\bf przemie/s/c kursor}}{{\bf wstecz}}{{\bf wprz/od}}
428 \threecol{o znak}{C-b}{C-f}
429 \threecol{o s/lowo}{M-b}{M-f}
430 \threecol{o lini/e wy/zej//ni/zej}{C-p}{C-n}
431 \threecol{na pocz/atek//koniec linii}{C-a}{C-e}
432 \threecol{o zdanie}{M-a}{M-e}
433 \threecol{o akapit}{M-\{}{M-\}}
434 \threecol{o stron/e}{C-x [}{C-x ]}
435 \threecol{o s-wyra/zenie}{C-M-b}{C-M-f}
436 \threecol{na pocz/atek//koniec funkcji}{C-M-a}{C-M-e}
437 \threecol{na pocz/atek//koniec bufora}{M-<}{M->}
438 }
439
440 %\key{scroll to next screen}{C-v}
441 %\key{scroll to previous screen}{M-v}
442 %\key{scroll left}{C-x <}
443 %\key{scroll right}{C-x >}
444 %\key{scroll current line to center of screen}{C-u C-l}
445 \key{przewi/n do nast/epnego ekranu}{C-v}
446 \key{przewi/n do poprzedniego ekranu}{M-v}
447 \key{przewi/n w lewo}{C-x <}
448 \key{przewi/n w prawo}{C-x >}
449 \key{umie/s/c lini/e z kursorem na /srodku ekranu}{C-u C-l}
450
451
452 %\section{Killing and Deleting}
453 \section{Kasowanie i usuwanie}
454
455 \paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr
456 %\threecol{{\bf entity to kill}}{{\bf backward}}{{\bf forward}}
457 %\threecol{character (delete, not kill)}{DEL}{C-d}
458 %\threecol{word}{M-DEL}{M-d}
459 %\threecol{line (to end of)}{M-0 C-k}{C-k}
460 %\threecol{sentence}{C-x DEL}{M-k}
461 %\threecol{sexp}{M-- C-M-k}{C-M-k}
462 \threecolheader{{\bf obiekt do skasowania}}{{\bf wstecz}}{{\bf wprz/od}}
463 \threecol{znak (usu/n, nie kasuj)}{DEL}{C-d}
464 \threecol{s/lowo}{M-DEL}{M-d}
465 \threecol{linia (od kursora do ko/nca)}{M-0 C-k}{C-k}
466 \threecol{zdanie}{C-x DEL}{M-k}
467 \threecol{s-wyra/zenie}{M-- C-M-k}{C-M-k}
468 }
469
470 %\key{kill {\bf region}}{C-w}
471 %\key{copy region to kill ring}{M-w}
472 %\key{kill through next occurrence of {\it char}}{M-z {\it char}}
473 \key{kasuj obszar}{C-w}
474 \key{wstaw obszar do `kill ring'}{M-w}
475 \key{kasuj wszystko a/z do wyst/apienia {\it char}}{M-z {\it char}}
476
477 %\key{yank back last thing killed}{C-y}
478 %\key{replace last yank with previous kill}{M-y}
479 \key{wstaw ostatnio skasowany obiekt}{C-y}
480 \key{zamie/n wstawiony obiekt z uprzednio skasowanym}{M-y}
481
482 %\section{Marking}
483 \section{Zaznaczanie}
484
485 %\key{set mark here}{C-@ {\rm or} C-SPC}
486 %\key{exchange point and mark}{C-x C-x}
487 \key{wstaw znacznik w pozycji kursora}{C-@ {\rm or} C-SPC}
488 \key{zamie/n pozycje kursora i znacznika}{C-x C-x}
489
490 %\key{set mark {\it arg\/} {\bf words} away}{M-@}
491 %\key{mark {\bf paragraph}}{M-h}
492 %\key{mark {\bf page}}{C-x C-p}
493 %\key{mark {\bf sexp}}{C-M-@}
494 %\key{mark {\bf function}}{C-M-h}
495 %\key{mark entire {\bf buffer}}{C-x h}
496 \key{zaznacz s/lowo po {\it arg\/} s/l/ow}{M-@}
497 \key{zaznacz akapit}{M-h}
498 \key{zaznacz stron/e}{C-x C-p}
499 \key{zaznacz s-wyra/zenie}{C-M-@}
500 \key{zaznacz funkcj/e}{C-M-h}
501 \key{zaznacz ca/ly bufor}{C-x h}
502
503 %\section{Query Replace}
504 \section{Zamiana z zapytaniem}
505
506 %\key{interactively replace a text string}{M-\%}
507 %\metax{using regular expressions}{M-x query-replace-regexp}
508 \key{zamiana tekstu w trybie interakcyjnym}{M-\%}
509 \key{z u/zyciem wyra/ze/n regularnych}{C-M-\%}
510
511 %Valid responses in query-replace mode are
512 Odpowiedzi w interakcyjnym trybie zamiany:
513
514 %\key{{\bf replace} this one, go on to next}{SPC}
515 %\key{replace this one, don't move}{,}
516 %\key{{\bf skip} to next without replacing}{DEL}
517 %\key{replace all remaining matches}{!}
518 %\key{{\bf back up} to the previous match}{^}
519 %\key{{\bf exit} query-replace}{RET}
520 %\key{enter recursive edit (\kbd{C-M-c} to exit)}{C-r}
521 \key{{\bf zamie/n} i wyszukaj nast/epny tekst}{SPC}
522 \key{zamie/n nie przemieszczaj/ac kursora}{,}
523 \key{{\bf nie zamieniaj} i wyszukaj nast/epny tekst}{DEL}
524 \key{wyszukaj i zamie/n wszystkie pozosta/le teksty}{!}
525 \key{{\bf powr/o/c} do poprzedniej zamiany}{^}
526 \key{{\bf zako/ncz} zamian/e interakcyjn/a}{RET}
527 \key{wejd/x do trybu rekursywnej edycji (\kbd{C-M-c} aby zako/nczy/c)}{C-r}
528
529 %\section{Multiple Windows}
530 \section{Wiele okien}
531
532 %When two commands are shown, the second is for ``other frame.''
533 Drugie z polece/n dotyczy ,,innej ramki''
534
535 %\key{delete all other windows}{C-x 1}
536 \key{usu/n pozosta/le okna}{C-x 1}
537
538 {\setbox0=\hbox{\kbd{0}}\advance\hsize by 0\wd0
539 \paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr
540 %\threecol{split window, above and below}{C-x 2\ \ \ \ }{C-x 5 2}
541 %\threecol{delete this window}{C-x 0\ \ \ \ }{C-x 5 0}
542 \threecol{podziel okno (jedno nad drugim)}{C-x 2\ \ \ \ }{C-x 5 2}
543 \threecol{usu/n okno}{C-x 0\ \ \ \ }{C-x 5 0}
544 }}
545 %\key{split window, side by side}{C-x 3}
546 \key{podziel okno (jedno obok drugiego)}{C-x 3}
547
548 \key{przewijaj w innym oknie}{C-M-v}
549
550 {\setbox0=\hbox{\kbd{0}}\advance\hsize by 2\wd0
551 \paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr
552 %\threecol{switch cursor to another window}{C-x o}{C-x 5 o}
553 %\threecol{select buffer in other window}{C-x 4 b}{C-x 5 b}
554 %\threecol{display buffer in other window}{C-x 4 C-o}{C-x 5 C-o}
555 %\threecol{find file in other window}{C-x 4 f}{C-x 5 f}
556 %\threecol{find file read-only in other window}{C-x 4 r}{C-x 5 r}
557 %\threecol{run Dired in other window}{C-x 4 d}{C-x 5 d}
558 %\threecol{find tag in other window}{C-x 4 .}{C-x 5 .}
559 \threecol{przenie/s kursor do innego okna}{C-x o}{C-x 5 o}
560 \threecol{wybierz bufor w innym oknie}{C-x 4 b}{C-x 5 b}
561 \threecol{poka/z bufor w innym oknie}{C-x 4 C-o}{C-x 5 C-o}
562 \threecol{znajd/x plik i poka/z go w innym oknie}{C-x 4 f}{C-x 5 f}
563 \threecol{jak wy/zej, tylko w trybie do czytania}{C-x 4 r}{C-x 5 r}
564 \threecol{uruchom `Dired' w innym oknie}{C-x 4 d}{C-x 5 d}
565 \threecol{znajd/x definicj/e w innym oknie}{C-x 4 .}{C-x 5 .}
566 }}
567
568 %\key{grow window taller}{C-x ^}
569 %\key{shrink window narrower}{C-x \{}
570 %\key{grow window wider}{C-x \}}
571 \key{powi/eksz okno w pionie}{C-x ^}
572 \key{zmniejsz okno w poziomie}{C-x \{}
573 \key{poszerz okno}{C-x \}}
574
575 %\section{Formatting}
576 \section{Formatowanie}
577
578 %\key{indent current {\bf line} (mode-dependent)}{TAB}
579 %\key{indent {\bf region} (mode-dependent)}{C-M-\\}
580 %\key{indent {\bf sexp} (mode-dependent)}{C-M-q}
581 %\key{indent region rigidly {\it arg\/} columns}{C-x TAB}
582 \key{wetnij bie/z/ac/a {\bf lini/e} (zale/zne od trybu)}{TAB}
583 \key{wetnij {\bf obszar} (zale/zne od trybu)}{C-M-\\}
584 \key{wetnij {\bf s-wyra/zenie} (zale/zne od trybu)}{C-M-q}
585 \key{wetnij obszar o {\it arg\/} kolumn}{C-x TAB}
586
587 %\key{insert newline after point}{C-o}
588 %\key{move rest of line vertically down}{C-M-o}
589 %\key{delete blank lines around point}{C-x C-o}
590 %\key{join line with previous (with arg, next)}{M-^}
591 %\key{delete all white space around point}{M-\\}
592 %\key{put exactly one space at point}{M-SPC}
593 \key{wstaw now/a lini/e za kursorem}{C-o}
594 \key{przesu/n cz/e/s/c linii za kursorem w d/o/l }{C-M-o}
595 \key{usu/n puste linie wok/o/l kursora}{C-x C-o}
596 \key{po/l/acz lini/e z poprzedni/a (z {\it arg\/} -- z nast/epn/a)}{M-^}
597 \key{usu/n odst/epy dooko/la kursora}{M-\\}
598 \key{pozostaw dok/ladnie jedn/a spacj/e w pozycji kursora}{M-SPC}
599
600 %\key{fill paragraph}{M-q}
601 %\key{set fill column}{C-x f}
602 %\key{set prefix each line starts with}{C-x .}
603 \key{wype/lnij akapit}{M-q}
604 \key{ustaw numer kolumny dla trybu wype/lniania}{C-x f}
605 \key{ustaw przedrostek dla ka/zdego nowego wiersza}{C-x .}
606
607 %\key{set face}{M-g}
608 \key{ustaw czcionk/e}{M-g}
609
610 %\section{Case Change}
611 \section{Zamiana wielko/sci liter}
612
613 %\key{uppercase word}{M-u}
614 %\key{lowercase word}{M-l}
615 %\key{capitalize word}{M-c}
616 \key{zamie/n w s/lowie litery ma/le na du/ze}{M-u}
617 \key{zamie/n w s/lowie litery du/ze na ma/le}{M-l}
618 \key{zamie/n pierwsz/a liter/e w s/lowie na du/z/a}{M-c}
619
620 %\key{uppercase region}{C-x C-u}
621 %\key{lowercase region}{C-x C-l}
622 \key{zamie/n w obszarze litery ma/le na du/ze}{C-x C-u}
623 \key{zamie/n w obszarze litery du/ze na ma/le}{C-x C-l}
624
625 %\section{The Minibuffer}
626 \section{Minibufor}
627
628 %The following keys are defined in the minibuffer.
629 % Inne te/z s/a maj/a przypisane funkcje..
630
631 %\key{complete as much as possible}{TAB}
632 %\key{complete up to one word}{SPC}
633 %\key{complete and execute}{RET}
634 %\key{show possible completions}{?}
635 %\key{fetch previous minibuffer input}{M-p}
636 %\key{fetch later minibuffer input or default}{M-n}
637 %\key{regexp search backward through history}{M-r}
638 %\key{regexp search forward through history}{M-s}
639 %\key{abort command}{C-g}
640 \key{uzupe/lnij tekst o tyle o ile jest to mo/zliwe}{TAB}
641 \key{uzupe/lnij o jedno s/lowo}{SPC}
642 \key{uzupe/lnij i wykonaj}{RET}
643 \key{poka/z mo/zliwe uzupe/lnienia}{?}
644 \key{przywo/laj uprzednio wprowadzony tekst do minibufora}{M-p}
645 \key{przywo/laj nast/epny tekst z~`kill ring' do minibufora}{M-n}
646 \key{wyszukuj wstecz poprzez histori/e wprowadze/n}{M-r}
647 \key{wyszukuj wprz/od poprzez histori/e wprowadze/n}{M-s}
648 \key{przerwij wykonywane polecenie}{C-g}
649
650 %Type \kbd{C-x ESC ESC} to edit and repeat the last command that used the
651 %minibuffer. Type \kbd{F10} to activate the menu bar using the minibuffer.
652 Napisz \kbd{C-x ESC ESC} aby poprawia/c i wykona/c polecenie,
653 kt/ore ostatnio u/zywa/lo minibufora.
654 Napisz \kbd{F10} aby uaktywni/c menu w minibuforze.
655
656
657 \newcolumn
658 %\title{GNU Emacs Reference Card}
659 \title{Przegl/ad polece/n GNU Emacsa}
660
661 \section{Bufory}
662
663 %\key{select another buffer}{C-x b}
664 %\key{list all buffers}{C-x C-b}
665 %\key{kill a buffer}{C-x k}
666 \key{wybierz inny bufor}{C-x b}
667 \key{poka/z spis wszystkich bufor/ow}{C-x C-b}
668 \key{skasuj bufor}{C-x k}
669
670 %\section{Transposing}
671 \section{Przestawianie}
672
673 %\key{transpose {\bf characters}}{C-t}
674 %\key{transpose {\bf words}}{M-t}
675 %\key{transpose {\bf lines}}{C-x C-t}
676 %\key{transpose {\bf sexps}}{C-M-t}
677 \key{przestaw {\bf znaki}}{C-t}
678 \key{przestaw {\bf s/lowa}}{M-t}
679 \key{przestaw {\bf linie}}{C-x C-t}
680 \key{przestaw {\bf s-wyra/zenia}}{C-M-t}
681
682 % Removed -- there is no Polish disctionary for ispell.
683 %\section{Spelling Check}
684 %
685 %\key{check spelling of current word}{M-\$}
686 %\metax{check spelling of all words in region}{M-x ispell-region}
687 %\metax{check spelling of entire buffer}{M-x ispell-buffer}
688
689 %\section{Tags}
690 \section{Tags}
691
692 %\key{find a tag (a definition)}{M-.}
693 %\key{find next occurrence of tag}{C-u M-.}
694 %\metax{specify a new tags file}{M-x visit-tags-table}
695 \key{znajd/x okre/slenie (definicj/e)}{M-.}
696 \key{znajd/x nast/epne wyst/apienie definicji}{C-u M-.}
697 \metax{podaj nowy plik TAGS}{M-x visit-tags-table}
698
699 %\metax{regexp search on all files in tags table}{M-x tags-search}
700 %\metax{run query-replace on all the files}{M-x tags-query-replace}
701 %\key{continue last tags search or query-replace}{M-,}
702 \metax{wyszukiwanie tekstu zgodnego z~podanym wyra/zeniem regularnym
703 we wszystkich plikach wymienionych w~TAGS}{M-x tags-search}
704 \metax{zamiana z zapytaniem we wszystkich\newline
705 plikach wymienionych w~TAGS}{M-x tags-query-replace}
706 \key{kontynuuj wyszukiwanie lub zamian/e z~zapytaniem
707 w~plikach wymienionych w~TAGS}{M-,}
708
709 %\section{Shells}
710 \section{Pow/loki}
711
712 %\key{execute a shell command}{M-!}
713 %\key{run a shell command on the region}{M-|}
714 %\key{filter region through a shell command}{C-u M-|}
715 %\key{start a shell in window \kbd{*shell*}}{M-x shell}
716 \key{wykonaj polecenie pow/loki}{M-!}
717 \key{wykonaj polecenie pow/loki na obszarze}{M-|}
718 \key{filtruj obszar poprzez polecenie pow/loki}{C-u M-|}
719 \key{uruchom pow/lok/e w oknie \kbd{*shell*}}{M-x shell}
720
721 %\section{Rectangles}
722 \section{Prostok/aty}
723
724 %\key{copy rectangle to register}{C-x r r}
725 %\key{kill rectangle}{C-x r k}
726 %\key{yank rectangle}{C-x r y}
727 %\key{open rectangle, shifting text right}{C-x r o}
728 %\key{blank out rectangle}{C-x r c}
729 %\key{prefix each line with a string}{C-x r t}
730 \key{zapisz prostok/at do rejestru}{C-x r r}
731 \key{skasuj prostok/at}{C-x r k}
732 \key{wklej prostok/at}{C-x r y}
733 \key{wstaw pusty prostok/at przesuwaj/ac\newline tekst w~prawo}{C-x r o}
734 \key{wyczy/s/c prostok/at}{C-x r c}
735 \key{wstaw napis na pocz/atku ka/zdej linii}{C-x r t}
736
737 %\section{Abbrevs}
738 \section{Skr/oty}
739
740 %\key{add global abbrev}{C-x a g}
741 %\key{add mode-local abbrev}{C-x a l}
742 %\key{add global expansion for this abbrev}{C-x a i g}
743 %\key{add mode-local expansion for this abbrev}{C-x a i l}
744 %\key{explicitly expand abbrev}{C-x a e}
745 \key{dodaj skr/ot globalnie}{C-x a g}
746 \key{dodaj skr/ot lokalny dla trybu}{C-x a l}
747 \key{dodaj rozwini/ecie globalne dla skr/otu}{C-x a i g}
748 \key{dodaj rozwini/ecie lokalne dla trybu dla skr/otu}{C-x a i l}
749 \key{rozwi/n teraz skr/ot}{C-x a e}
750
751 %\key{expand previous word dynamically}{M-//}
752 \key{uzupe/lnij dynamicznie poprzednie s/lowo}{M-//}
753
754 %\section{Regular Expressions}
755 \section{Wyra/zenia regularne}
756
757 %\key{any single character except a newline}{. {\rm(dot)}}
758 %\key{zero or more repeats}{*}
759 %\key{one or more repeats}{+}
760 %\key{zero or one repeat}{?}
761 %\key{quote regular expression special character {\it c\/}}{\\{\it c}}
762 %\key{alternative (``or'')}{\\|}
763 %\key{grouping}{\\( {\rm$\ldots$} \\)}
764 %\key{same text as {\it n\/}th group}{\\{\it n}}
765 %\key{at word break}{\\b}
766 %\key{not at word break}{\\B}
767 \key{dowolny znak za wyj/atkiem znaku nowej linii}{. {\rm(kropka)}}
768 \key{zero lub wi/ecej powt/orze/n}{*}
769 \key{jedno lub wi/ecej powt/orze/n}{+}
770 \key{zero lub jedno powt/orzenie}{?}
771 \key{traktuj dos/lownie nast/epny znak
772 (nawet je/sli znak ma specjalne znaczenie) {\it c\/}}{\\{\it c}}
773 \key{alternatywa (`lub')}{\\|}
774 \key{grupowanie}{\\( {\rm$\ldots$} \\)}
775 \key{tekst n-tej grupy}{\\{\it n}}
776 \key{na pocz/atku lub ko/ncu s/lowa}{\\b}
777 \key{nie na pocz/atku i nie na ko/ncu s/lowa}{\\B}
778
779 \paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr
780 %\threecol{{\bf entity}}{{\bf match start}}{{\bf match end}}
781 %\threecol{line}{^}{\$}
782 %\threecol{word}{\\<}{\\>}
783 %\threecol{buffer}{\\`}{\\'}
784 \threecolheader{{\bf obiekt do por/ownania}}{{\bf pocz/atek}}{{\bf koniec}}
785 \threecol{linia}{^}{\$}
786 \threecol{s/lowo}{\\<}{\\>}
787 \threecol{bufor}{\\`}{\\'}}
788 %\threecol{{\bf class of characters}}{{\bf match these}}{{\bf match others}}
789 %\threecol{explicit set}{[ {\rm$\ldots$} ]}{[^ {\rm$\ldots$} ]}
790 %\threecol{word-syntax character}{\\w}{\\W}
791 %\threecol{character with syntax {\it c}}{\\s{\it c}}{\\S{\it c}}
792 \paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr
793 \threecolheader{{\bf kategoria znak/ow}}{{\bf por/ownaj z}}
794 {{\bf \hbox to 0pt{pozosta/lymi\hss}}}
795 \threecol{podany zbi/or znak/ow}{[ {\rm$\ldots$} ]}{[^ {\rm$\ldots$} ]}
796 \threecol{znak kategorii sk/ladniowej `s/lowo'}{\\w}{\\W}
797 \threecol{znak kategorii sk/ladniowej {\it c}}{\\s{\it c}}{\\S{\it c}}
798 }
799
800 %\section{International Character Sets}
801 \section{Mi/edzynarodowe zestawy znak/ow}
802
803 %\metax{specify principal language}{M-x set-language-environment}
804 %\metax{show all input methods}{M-x list-input-methods}
805 %\key{enable or disable input method}{C-\\}
806 %\key{set coding system for next command}{C-x RET c}
807 %\metax{show all coding systems}{M-x list-coding-systems}
808 %\metax{choose preferred coding system}{M-x prefer-coding-system}
809 \metax{ustal g/l/owny j/ezyk}{M-x set-language-environment}
810 \metax{wypisz wszystkie metody wprowadzania znak/ow}{M-x list-input-methods}
811 \key{w/l/acz//wy/l/acz metod/e wprowadzania znak/ow}{C-\\}
812 \key{ustal system kodowania dla nast/epnego polecenia}{C-x RET c}
813 \metax{wypisz wszystkie systemy kodowania}{M-x list-coding-systems}
814 \metax{wybierz preferowany system\newline kodowania}{M-x prefer-coding-system}
815 \metax{wybierz metod/e wprowadzania znak/ow}{C-x RET C-\\}
816
817 Po wybraniu metody wprowadzania znak/ow {\tt polish-slash},\newline
818 ka/zd/a z~liter {\tt /a/c/e/l/n/o/s/x/z//} uzyskamy pisz/ac ciach `{\tt //}'
819 i~odpowiedni znak z~{\tt acelnosxz//}.
820
821 %\section{Registers}
822 \section{Rejestry}
823
824 %\key{save region in register}{C-x r s}
825 %\key{insert register contents into buffer}{C-x r i}
826 \key{zapisz obszar do rejestru}{C-x r s}
827 \key{wstaw zawarto/s/c rejestru do bufora}{C-x r i}
828
829 %\key{save value of point in register}{C-x r SPC}
830 %\key{jump to point saved in register}{C-x r j}
831 \key{zapisz pozycj/e kursora w~rejestrze}{C-x r SPC}
832 \key{przemie/s/c kursor do pozycji zapisanej w~rejestrze}{C-x r j}
833
834 %\section{Keyboard Macros}
835 \section{Makropolecenia}
836
837 %\key{{\bf start} defining a keyboard macro}{C-x (}
838 %\key{{\bf end} keyboard macro definition}{C-x )}
839 %\key{{\bf execute} last-defined keyboard macro}{C-x e}
840 %\key{append to last keyboard macro}{C-u C-x (}
841 %\metax{name last keyboard macro}{M-x name-last-kbd-macro}
842 %\metax{insert Lisp definition in buffer}{M-x insert-kbd-macro}
843 \key{{\bf zacznij} definicj/e makropolecenia}{C-x (}
844 \key{{\bf zako/ncz} definicj/e makropolecenia}{C-x )}
845 \key{{\bf wykonaj} ostatnio zdefiniowane makropolecenie}{C-x e}
846 \key{dopisz do definicji ostatniego makropolecenia}{C-u C-x (}
847 \metax{nazwij ostatnie makropolecenie}{M-x name-last-kbd-macro}
848 \metax{wpisz do bufora nazwane\newline makro Lispowe}{M-x insert-kbd-macro}
849
850 %\section{Info}
851 \section{Info}
852
853 %\key{enter the Info documentation reader}{C-h i}
854 %\key{find specified function or variable in Info}{C-h S}
855 \key{wejd/x w tryb czytania dokumentacji Info}{C-h i}
856 \key{wyszukaj podan/a funkcj/e lub zmienn/a w Info}{C-h S}
857 \beginindentedkeys
858
859 %Moving within a node:
860 Poruszanie si/e w obr/ebie w/ez/la Info:
861
862 %\key{scroll forward}{SPC}
863 %\key{scroll reverse}{DEL}
864 %\key{beginning of node}{. {\rm (dot)}}
865 \key{przegl/adaj do przodu}{SPC}
866 \key{przegl/adaj do ty/lu}{DEL}
867 \key{na pocz/atek w/ez/la}{. {\rm (kropka)}}
868
869 %Moving between nodes:
870 Poruszanie si/e pomi/edzy w/ez/lami:
871
872 %\key{{\bf next} node}{n}
873 %\key{{\bf previous} node}{p}
874 %\key{move {\bf up}}{u}
875 %\key{select menu item by name}{m}
876 %\key{select {\it n\/}th menu item by number (1--9)}{{\it n}}
877 %\key{follow cross reference (return with \kbd{l})}{f}
878 %\key{return to last node you saw}{l}
879 %\key{return to directory node}{d}
880 %\key{go to any node by name}{g}
881 \key{{\bf nast/epny} w/eze/l}{n}
882 \key{{\bf poprzedni} w/eze/l}{p}
883 \key{przenie/s si/e {\bf wy/zej}}{u}
884 \key{wybierz pozycj/e z menu, podaj/ac jej nazw/e}{m}
885 \key{wybierz n-t/a pozycj/e z menu podaj/ac liczb/e~(1-9)}{{\it n}}
886 \key{sprawd/x odsy/lacz (powr/ot z \kbd{l})}{f}
887 \key{powr/o/c do ostatnio przegl/adanego w/ez/la}{l}
888 \key{powr/o/c do skorowidza}{d}
889 \key{wybierz w/eze/l podaj/ac jego nazw/e}{g}
890
891 %Other:
892 Pozosta/le polecenia:
893
894 %\key{run Info {\bf tutorial}}{h}
895 %\key{{\bf quit} Info}{q}
896 %\key{search nodes for regexp}{M-s}
897 \key{wywo/laj {\bf samouczek} Info}{h}
898 \key{wyszukaj zagadnienie w indeksach}{i}
899 \key{wyszukuj w~w/ez/lach tekst zgodny\newline
900 z~podanym wyra/zeniem regularnym}{s}
901 \key{{\bf zako/ncz} Info}{q}
902
903 \endindentedkeys
904
905 %\section{Dired, the Directory Editor}
906 \section{Dired -- edytor katalog/ow}
907
908 \key{wywo/lanie edytora katalog/ow}{C-x d}
909 \key{ustaw flag/e `D' (do usuni/ecia) na pliku}{d}
910 \key{ustaw flag/e `D' na plikach zapasowych}{\~{}}
911 \key{zdejmij flag/e `D' z pliku}{u}
912 \key{usu/n pliki oznaczone flag/a `D'}{x}
913 \key{uaktualnij zawarto/s/c bufora}{g}
914 \key{wczytaj plik wskazywany przez kursor do bufora}{f}
915 \key{prze/l/acz mi/edzy porz/adkiem alfabetycznym a~porz/adkiem wed/lug
916 daty i~czasu powstania pliku}{s}
917
918 \metax{wybierz z~bie/z/acego katalogu i~jego podkatalog/ow wszystkie pliki,
919 kt/ore zawieraj/a tekst zgodny z~podanym wyra/zeniem regularnym}
920 {M-x find-grep-dired}
921
922 %\section{Commands Dealing with Emacs Lisp}
923 \section{Polecenia dotycz/ace j/ezyka Emacs Lisp}
924
925 %\key{eval {\bf sexp} before point}{C-x C-e}
926 %\key{eval current {\bf defun}}{C-M-x}
927 %\metax{eval {\bf region}}{M-x eval-region}
928 %\key{read and eval minibuffer}{M-:}
929 %\metax{load from standard system directory}{M-x load-library}
930 \key{oblicz {\bf s-wyra/zenie} przed kursorem}{C-x C-e}
931 \key{oblicz aktywn/a {\bf defun}}{C-M-x}
932 \metax{oblicz s-wyra/zenia w {\bf obszarze}}{M-x eval-region}
933 \key{wczytaj {\bf s-wyra/zenie} i oblicz je w~minibuforze}{M-:}
934 \metax{wczytaj bibliotek/e z~katalogu\newline systemowego}{M-x load-library}
935
936 %\section{Simple Customization}
937 \section{Proste modyfikacje}
938
939 %\metax{customize variables and faces}{M-x customize}
940 \metax{modyfikowanie warto/sci zmiennych\newline i czcionek}{M-x customize}
941
942 % The intended audience here is the person who wants to make simple
943 % customizations and knows Lisp syntax.
944
945 %Making global key bindings in Emacs Lisp (examples):
946 Przyk/lady przypisania klawisza funkcji Emacs Lispu\newline
947 z~wykorzystaniem notacji \kbd{"..."} i~notacji \kbd{[...]}:
948
949 \beginexample%
950 (global-set-key "\\C-cg" 'goto-line)
951 (global-set-key "\\M-\#" 'query-replace-regexp)
952 \smallskip
953 (global-set-key [?\\C-c ?g] 'goto-line)
954 (global-set-key [?\\M-\#] 'query-replace-regexp)
955 \endexample
956
957 %\section{Writing Commands}
958 \section{Tworzenie nowych polece/n}
959
960 \beginexample%
961 (defun \<nazwa-funkcji> (\<argumenty>)
962 "\<dokumentacja>"
963 (interactive "\<wzorzec>")
964 \<tre/s/c funkcji>)
965 \endexample
966
967 %An example:
968 Przyk/lad:
969
970 \beginexample%
971 (defun this-line-to-top-of-window (line)
972 % "Reposition line point is on to top of window.
973 %With ARG, put point on line ARG."
974 "Przewi/n lini/e z kursorem do pierwszej linii okna.
975 Z ARG, przewi/n do linii ARG."
976 (interactive "P")
977 (recenter (if (null line)
978 0
979 (prefix-numeric-value line))))
980 \endexample
981
982 %The \kbd{interactive} spec says how to read arguments interactively.
983 %Type \kbd{C-h f interactive} for more details.
984 W funkcji \kbd{interactive} {\it wzorzec\/} opisuje, jak b/ed/a czytane
985 argumenty w trybie interakcyjnym. Szczeg/o/lowy opis uzyskasz
986 przez wywo/lanie \kbd{C-h f interactive}.
987
988 \copyrightnotice
989
990 \bye
991 \f
992 % Local variables:
993 % compile-command: "pdftex pl-refcard"
994 % End:
995