Add arch taglines
[bpt/emacs.git] / etc / TUTORIAL.nl
1 Copyright (c) 1985 Free Software Foundation, Inc; Zie de voorwaarden onderaan.
2 Je leest nu de Emacs uitleg, zoals vertaald door Pieter Schoenmakers.
3
4 De meeste Emacs commando's gebruiken de CONTROL toets (soms CTRL of CTL
5 genaamd) en/of de META toets (soms genaamd EDIT of ALT). In plaats van
6 steeds de volledige naam te noemen, gebruiken we de volgende afkortingen:
7
8 C-<chr> betekent: houd de CONTROL toets ingedrukt en type de toets <chr>
9 Dus C-f wordt: houd de CONTROL toets ingedrukt en type f.
10 M-<chr> betekent: houd de META, EDIT of ALT toets ingedrukt en type de
11 toets <chr>. Als er geen toets META, EDIT of ALT is, kun je ook
12 eerst de ESC toets typen, gevolgd door <chr>. We refereren aan
13 de ESC toets als <ESC>.
14
15 BELANGRIJK: om Emacs te verlaten, type C-x C-c (twee tekens).
16 De tekens ">>" tegen de linker kantlijn nodigen je uit om een
17 bepaald commando te proberen. Bijvoorbeeld:
18 <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>>
19 >> Type nu C-v (volgend scherm) om naar het volgende scherm te gaan.
20 (Geef nu het commando door de control toets ingedrukt te houden
21 terwijl je de v typt.)
22 Vanaf nu moet je dit steeds herhalen als je klaar bent met het
23 lezen van een scherm.
24
25 Merk op dat er een tweeregelige overlap is als je van een scherm naar
26 het volgende scherm gaat; dit zorgt voor continuïteit bij het lezen van
27 de tekst.
28
29 Het eerste wat je moet weten is hoe je naar verschillende plaatsen in de
30 tekst kunt bewegen. Je weet al hoe je een scherm vooruit moet gaan: met
31 C-v. Om een scherm terug te gaan, type M-v (houd de META toets ingedrukt
32 en type v, of type <ESC>v als je geen META, EDIT of ALT toets hebt).
33
34 >> Probeer nu een paar keer M-v, steeds gevolgd door C-v.
35
36
37 * SAMENVATTING
38 --------------
39
40 De volgende commando's zijn handig om volledige schermen te bekijken:
41
42 C-v ga een scherm vooruit
43 M-v ga een scherm terug
44 C-l maak het scherm schoon en teken alle tekst
45 opnieuw, waarbij de regel waarop de cursor
46 staat op het midden van het scherm terecht
47 komt. (C-l is control-L, niet control-1.)
48
49 >> Kijk waar de cursor is en onthoud de tekst in zijn omgeving.
50 Type C-l.
51 Zoek de cursor en merk op dat 'ie nog steeds bij dezelfde tekst staat.
52
53
54 * BASISCOMMANDO'S CURSORBEWEGINGEN
55 ----------------------------------
56
57 Het is handig om per scherm te bewegen, maar hoe beweeg je nu
58 naar een specifieke plaats op het scherm?
59
60 Er is een aantal manieren waarop je dit kunt doen. De basismanier is
61 m.b.v de commando's C-p, C-b, C-f en C-n. Elk van deze commando's
62 verplaatst de cursor precies een regel of teken in een bepaalde richting
63 op het scherm. Hier volgt een figuur met de vier commando's en de
64 richting waarin ze de cursor bewegen:
65
66 vorige regel, C-p
67 :
68 :
69 achteruit, C-b .... huidige cursorpositie .... vooruit, C-f
70 :
71 :
72 volgende regel, C-n
73
74 >> Verplaats, m.b.v. C-n of C-p, de cursor naar de middelste regel van
75 de figuur. Type dan C-l om de hele figuur in het midden van het
76 centrum te plaatsen.
77
78 Met een beetje kennis van het Engels zijn deze commando's gemakkelijk te
79 onthouden: de P komt van previous (vorige), de N van next (volgende), de
80 B van backward (achteruit) en de F van forward (vooruit). Dit zijn de
81 basiscommando's om de cursor te bewegen, dus je zult ze CONTINUE
82 gebruiken: Het is slim als je ze nu leert te gebruiken.
83
84 >> Type een paar keer C-n om de cursor op deze regel te krijgen.
85
86 >> Beweeg binnen de regel met C-f (herhaaldelijk) en terug omhoog met C-p
87 Let op wat C-p doet als de cursor midden in een regel staat.
88
89 Elke regel eindigt met een Newline teken (het Engelse `new line' betekent
90 `nieuwe regel'); dit teken scheidt elke regel van de volgende. De laatste
91 regel in een bestand moet eigenlijk ook met een Newline eindigen (maar dat
92 is niet noodzakelijk voor Emacs ).
93
94 >> Type het commando C-b terwijl de cursor aan het begin van een regel
95 staat. De cursor zal naar het eind van de vorige regel bewegen,
96 omdat je achteruit over het Newline teken gaat.
97
98 Net als C-b kan ook C-f over Newline tekens heen bewegen.
99
100 >> Type nog een aantal keren het commando C-b, zodat je door krijgt waar de
101 cursor is.
102 Type dan enkele keren C-f om de cursor terug naar het einde van de regel
103 te bewegen.
104 Een C-f commnado beweegt de cursor dan naar de volgende regel.
105
106 Wanneer je de cursor voorbij het begin of het einde van het scherm beweegt
107 zal de tekst over het scherm heen schuiven. Dit heet `scrollen', of
108 `schuiven' in goed Nederlands. Door te scrollen zorgt Emacs ervoor dat de
109 cursor de gewenste beweging kan doen zonder dat de cursor van het scherm
110 af beweegt.
111
112 >> Probeer de cursor voorbij de onderkant van het scherm te bewegen met
113 C-n en zie wat er gebeurt.
114
115 Als beweging op letterteken te langzaam gaat, kun je de cursor ook per
116 woord bewegen. M-f (Meta-f) beweegt de cursor een woord vooruit en M-b
117 een woord achteruit.
118
119 >> Type enkele keren M-f en M-b.
120
121 Als je midden in een woord staat beweegt M-f de cursor naar het eind van
122 het woord. Als je op een witte ruimte tussen woorden staat beweegt M-f de
123 cursor naar het eind van het volgende woord. Het commando M-b beweegt
124 analoog, de andere kant op.
125
126 >> Type enkele keren M-f en M-b en daar tussendoor enkele keren C-f en C-b,
127 zodat je ziet wat M-f en M-b doen vanaf bepaalde plaatsen in een
128 woord en tussen twee woorden.
129
130 Merk op dat er een analogie zit tussen enerzijds C-f en C-b en
131 anderzijds M-f en M-b. Het is bij veel commando's zo dat Meta tekens
132 gebruikt worden om iets te doen in eenheden van de taal (woorden,
133 zinnen, alinea's) terwijl Control tekens te maken hebben met dingen die
134 los staan van wat je aan het editten bent (tekens, regels, etc).
135
136 Deze analogie gaat ook op voor regels en zinnen: C-a en C-e bewegen de
137 cursor naar het begin of eind van een regel, terwijl met M-a,
138 respectievelijk M-e, de cursor naar het begin of eind van een zin gaat.
139
140 >> Type enkele keren C-a en dan enkele keren C-e.
141 Type enkele keren M-a en dan enkele keren M-e.
142
143 Zie hoe herhaalde C-a commando's niets doen, terwijl herhaalde M-a
144 commando's steeds een zin terug bewegen. Alhoewel ze niet volledig
145 overeenkomen is het gedrag van allebei niet onnatuurlijk.
146
147 De plaats van de cursor in de tekst wordt `punt' genoemd (zonder
148 lidwoord, `point' in het Engels). Anders gezegd: de cursor laat op het
149 scherm de plek zien waarop punt in de tekst staat.
150
151 Nu volgt een samenvatting van eenvoudige cursorbewegingsoperaties,
152 inclusief die commando's die per woord of zin bewegen:
153
154 C-f ga een teken vooruit
155 C-b ga een teken achteruit
156
157 M-f ga een woord vooruit
158 M-b ga een woord achteruit
159
160 C-n ga naar de volgende regel
161 C-p ga naar de vorige regel
162
163 C-a ga naar het begin van de regel
164 C-e ga naar het eind van de regel
165
166 M-a ga terug naar het begin van de zin
167 M-e ga vooruit naar het eind van de zin
168
169 >> Probeer al deze commando's een paar keer als oefening.
170 Deze commando's worden het frequentst gebruikt.
171
172 Er zijn nog twee belangrijk cursorbewegingsoperaties: M-<
173 (Meta kleiner-dan) beweegt de cursor naar het begin van het bestand,
174 en M-> (Meta groter-dan) beweegt de cursor naar het eind.
175
176 Op de meeste toetsenborden zit de '<' boven de komma, zodat je de Shift
177 toets (ook wel bekend als de hoofdlettertoets) moet gebruiken om het '<'
178 teken in te typen. Op deze toetsenborden moet je ook de shift gebruiken
179 om M-< in te typen: zonder shift zou je M-, (Meta komma) typen.
180
181 >> Type nu M-< om naar het begin van dit bestand te gaan.
182 Gebruik daarna C-v om hier weer terug te komen.
183
184 >> Type nu M-> om naar het eind van het bestand te springen.
185 Gebruik daarna M-v om hier weer terug te komen.
186
187 Als je toetsenbord pijltjestoetsen heeft kun je ook die gebruiken om de
188 cursor te verplaatsen. We raden je aan om C-b, C-f, C-n en C-p op zijn
189 minst te leren, om drie redenen. Ten eerste werken ze op alle
190 toetsenborden, ook die zonder pijltjestoetsen. Ten tweede zul je merken
191 dat, wanneer je eenmaal wat ervaring hebt opgedaan in het omgaan met
192 Emacs, het gebruik van deze CTRL tekens sneller gaat dan het werken met
193 pijltjestoetsen (omdat je handen in de typehouding kunnen blijven). Ten
194 derde, als je eenmaal gewend bent aan deze commando's met CTRL tekens,
195 kun je makkelijk andere geavanceerde cursorbewegingscommando's leren.
196
197 De meeste Emacs commando's accepteren een numeriek argument. Voor de
198 meeste commando's is dit argument het aantal keren dat het commando
199 herhaald moet worden. Je geeft dit numerieke argument aan, dat vooraf
200 gegaan wordt door het commando C-u, de cijfers van het getal te typen.
201 Als je toetsenbord een META (of EDIT of ALT) toets heeft, is er ook
202 een andere manier om het getal aan te geven: type de cijfers terwijl
203 je de META toets ingedrukt houdt. We raden je aan de C-u manier te
204 leren omdat die werkt op elk willekeurig toetsenbord.
205
206 Bijvoorbeeld, C-u 8 C-f beweegt de cursor 8 plaatsen naar voren.
207
208 >> Probeer eens om met C-n of C-p en één numeriek argument de cursor
209 met slechts een commando naar een regel in de buurt van deze zin te
210 bewegen.
211
212 Voor de meeste commando's is het numerieke argument het aantal keren dat
213 het commando herhaald moet worden. Voor sommige commando's betekent het
214 echter iets anders, en C-v en M-v vallen hier ook onder. Met een numeriek
215 argument verschuiven deze commando's de tekst het aangegeven aantal regels
216 in plaats van (bijna) een heel scherm. Bijvoorbeeld, C-u 4 C-v verschuift
217 de tekst 4 regels.
218
219 >> Probeer nu C-u 8 C-v.
220
221 Als het goed is is de tekst daarmee 8 regels opgeschoven. Als je weer
222 terug omlaag wil scrollen kun je een argument aan M-v geven.
223
224 Als je een windowing systeem gebruikt, zoals X Windows, dan zou je een
225 lange rechthoek moeten zien aan de linkerkant van het Emacs window. Deze
226 rechthoek heet een scrollbar (misschien is `verschuifbalk' een goede
227 vertaling). Je kunt de tekst scrollen door met de muis in de scrollbar te
228 klikken.
229
230 >> Klik met de middelste muisknop bovenaan het donkere gebied in de
231 scrollbar. Dit zou de tekst moeten scrollen naar een positie die
232 afhankelijk is van hoe hoog of laag je klikt.
233
234 >> Beweeg de muis heen en weer terwijl je de middelste muisknop ingedrukt
235 houdt. Je zult zien dat de tekst met de muis mee heen en weer scrollt.
236
237
238 * ALS EMACS HANGT
239 -----------------
240
241 Als Emacs niet meer op commando's reageert kun je haar veilig onderbreken
242 door C-g te typen. Je kunt C-g gebruiken om een commando te stoppen als
243 het te lang duurt om het uit te voeren.
244
245 Je kunt C-g ook gebruiken om een numeriek argument weg te gooien of
246 om het begin van een commando dat je niet wilt afmaken te vergeten.
247
248 >> Type nu C-u 100 om een numeriek argument te maken met de waarde 100, en
249 type dan C-g. Type vervolgens C-f. Als het goed is is de cursor maar
250 één positie verplaatst, omdat je het argument weggegooid hebt met C-g.
251
252 Als je per ongeluk een <ESC> typt kun je dat ongedaan maken met het
253 commando C-g.
254
255
256 * ONMOGELIJKE COMMANDO'S
257 ------------------------
258
259 Sommige Emacs commando's zijn onmogelijk gemaakt zodat beginnende
260 gebruikers ze niet per ongeluk kunnen uitvoeren.
261
262 Als je één van de onmogelijke commando's intypt laat Emacs uitleg zien
263 over het commando dat je gegeven hebt en vraagt of je het werkelijk uit
264 wilt voeren.
265
266 Wanneer je het commando echt wilt uitvoeren, type dan Spatie (de
267 spatiebalk) als antwoord op de vraag. Normaliter wil je het commando niet
268 uitvoeren en beantwoord je de vraag met "n" (van `no' of `nee').
269
270 >> Type C-x C-l (een onmogelijk commando),
271 en type dan n als antwoord op de vraag.
272
273
274 * VENSTERS
275 ----------
276
277 Emacs kan meerdere vensters laten zien, elk venster met zijn eigen tekst.
278 We zullen later uitleggen hoe je met meerdere vensters om kunt gaan. Op
279 dit moment willen we slechts uitleggen hoe je van extra vensters af kunt
280 komen en terug kunt keren naar simpelweg editten met 1 venster. Het is
281 eenvoudig:
282
283 C-x 1 een enkel venster (i.e. gooi alle andere vensters weg)
284
285 Het commando is Control-x gevolgd door het cijfer 1. C-x 1 vergroot het
286 venster waar de cursor in staat tot het hele scherm. Alle andere vensters
287 worden weggegooid.
288
289 >> Zet de cursor op deze regel en type C-u 0 C-l.
290 >> Type nu Control-h k Control-f.
291 Zie hoe dit venster kleiner wordt, terwijl een nieuw venster verschijnt
292 om de documentatie van het Control-f commando te laten zien.
293
294 >> Type nu C-x 1 en zie het documentatievenster verdwijnen.
295
296
297 * TOEVOEGEN EN WEGHALEN
298 -----------------------
299
300 Als je tekst toe wilt voegen type je die eenvoudigweg in. Tekens die je
301 kunt zien, zoals A, 7, *, en dergelijke, worden door Emacs als tekst
302 geïnterpreteerd en meteen aan de tekst. Type <Return> (de `volgende regel'
303 toets) om een Newline toe te voegen en dus een nieuwe regel te beginnen.
304
305 Je kunt het laatste teken dat je intypte weghalen door <Delete> te typen.
306 <Delete> is een toets op het toetsenbord, die soms ook wel "Del"
307 heet. In sommige gevallen dient de "Backspace" toets als <Delete>, maar
308 niet altijd!
309
310 In het algemeen haalt <Delete> het teken dat juist voor de cursorpositie
311 staat weg.
312
313 >> Probeer dit nu: type een paar letters en haal ze weer weg door een paar
314 keer op <Delete> te drukken. Maak je niet druk over het feit dat dit
315 bestand verandert; je zult niets veranderen aan de originele versie van
316 deze uitleg. Je zit slechts je eigen kopie te wijzigen.
317
318 Als een regel tekst te lang wordt om de regel op het scherm te laten
319 zien dan gaat de regel verder op een volgende schermregel. Een backslash
320 ("\") in de rechtermarge laat dan zien dat de regel op de volgende
321 schermregel verder gaat.
322
323 >> Voeg nu tekst toe totdat je de rechter kantlijn raakt, en blijf
324 toevoegen. Je zult zien dat er een vervolgregel verschijnt.
325
326 >> Type weer enkele keren <Delete> om zoveel tekens weg te halen tot
327 de regel weer op een schermregel past. De vervolgregel zal verdwijnen.
328
329 Je kunt een Newline weggooien als elk ander teken. Als je een Newline
330 weggooit voeg je de twee regels waar de Newline tussen staat samen tot een
331 enkele regel. Als de regel die het resultaat is van deze operatie niet op
332 een schermregel past zal hij getoond worden met een vervolgregel.
333
334 >> Beweeg de cursor naar het begin van een regel en type <Delete>. Dit
335 voegt de huidige en vorige regel samen.
336
337 >> Type <Return> om de Newline die je net weggooide weer toe te voegen.
338
339 Je herinnert je dat je bij de meeste Emacs commando's het aantal keren dat
340 iets herhaald moet worden, op kunt geven. Dit geldt ook voor gewone tekens.
341 Als je een gewoon teken herhaalt wordt dat teken herhaaldelijk toegevoegd.
342
343 >> Probeer dat nu: type C-u 8 * om ******** toe te voegen.
344
345 Je hebt nu de basismanier geleerd om iets in Emacs te typen en fouten te
346 corrigeren. Je kunt tekst ook per woord of regel weggooien. Hier volgt
347 een samenvatting van de commando's om tekst te verwijderen:
348
349 <Delete> haal het teken weg dat voor de cursor staat
350 C-d haal het teken weg dat achter de cursor staat
351
352 M-<Delete> gooi het woord weg dat voor de cursor staat
353 M-d gooi het woord weg dat achter de cursor staat
354
355 C-k gooi alles weg van de cursor tot het eind van de regel
356 M-k gooi alles weg van de cursor tot het eind van de zin
357
358 Merk op dat <Delete> en C-d met M-<Delete> en M-d de analogie die begon
359 met C-f en M-f verder trekken (waarbij we voor het gemak even vergeten dat
360 <Delete> niet echt een control teken is). C-k en M-k lijken enigzins op
361 C-e en M-e in hun relatie tot regels en zinnen.
362
363 Als je meer dan een enkel teken tegelijk weghaalt bewaart Emacs de tekst
364 die je weggooit zodat je hem weer terug kunt halen. Weggegooide tekst
365 terughalen heet "yanken". Je kunt weggegooide tekst terugbrengen op de
366 plaats waar je hem hebt weggegooid of op een andere plaats in de tekst.
367 Je kunt ook meerdere keren yanken om er meedere kopieën van te maken. Het
368 yank-commando is C-y.
369
370 Merk op dat er een verschil is tussen het weghalen en weggooien van iets:
371 iets dat je hebt weggooid kun je terugbrengen, maar iets dat je hebt
372 weggehaald niet. (In het Engels is het verschil tussen `killing' en
373 `deleting' duidelijker dan tussen de Nederlandse vertaling `weggooien' en
374 `weghalen'.) In het algemeen geldt dat de commando's die meer tekst dan
375 een enkel teken, Newline of spatie verwijderen deze tekst bewaren zodat die
376 geyankt kan worden, terwijl dat niet geldt voor commando's die slechts een
377 enkel teken weghalen.
378
379 >> Zet de cursor op het begin van een regel die niet leeg is.
380 Type C-k om de tekst op die regel weg te gooien.
381 >> Type C-k een tweede keer. Nu gooit dit commando het Newline teken
382 weg.
383
384 Merk op hoe een enkel C-k commando de inhoud van een regel weggooit, een
385 tweede C-k commando de regel zelf zodat alle volgende regels een regel
386 omhoog komen. Het numerieke argument is voor C-k bijzonder: het aangegeven
387 aantal regels zal worden weggegooid, inclusief de inhoud. Dit is meer dan
388 simpelweg herhaling: C-u 2 C-k gooit twee regels weg, terwijl tweemaal
389 C-k typen dat niet doet.
390
391 Om de laatst weggegooide tekst terug te halen naar de plaats waar de
392 cursor nu op staat (te yanken), type C-y.
393
394 >> Probeer het nu: type C-y om de tekst te yanken.
395
396 Het is alsof je met C-y iets uit de prullenbak haalt wat je net had
397 weggegooid. Merk op dat verschillende C-k's achter elkaar alle regels
398 die weggegooid worden bij elkaar bewaart zodat een enkele C-y die regels
399 in een keer terugbrengt.
400
401 >> Probeer het nu: type C-k een paar keer.
402
403 Om de weggegooide tekst terug te halen:
404
405 >> Type C-y. Beweeg de cursor enkele regels naar beneden en type weer C-y.
406 Je ziet nu hoe je tekst kunt kopiëren.
407
408 Wat nu te doen als je tekst terug wilt brengen, maar je hebt intussen al
409 iets anders weggegooid? C-y zou datgene terugbrengen wat je het
410 recentst hebt weggegooid. Gelukkig is de voorgaande tekst niet verloren
411 gegaan. Je kunt die tekst terughalen met M-y. Nadat je C-y hebt getypt
412 om de recentst weggegooide tekst terug te halen, vervangt M-y die tekst
413 met de tekst die je daarvoor had weggegooid. Je kunt M-y herhalen om
414 tekst terug te halen die je reeds langer geleden hebt weggegooid. Als
415 je de tekst te pakken hebt die je zocht hoef je niets te doen om die
416 daar te houden. Je kunt gewoon verder werken en de teruggehaalde tekst
417 met rust laten.
418
419 Als je M-y vaak genoeg typt kom je terug waar je begon, bij de recentst
420 weggegooide tekst.
421
422 >> Gooi een regel weg, beweeg de cursor wat, en gooi nog een regel weg.
423 Type C-y om de tweede regel die je weggooide terug te halen.
424 Type nog een M-y en die regel wordt vervangen door de eerste regel
425 die je weggooide.
426 Type nog enkele keren M-y en zie wat er langs komt. Herhaal dit tot de
427 tweede regel weer langs komt, en dan nog een paar keer.
428 Je kunt ook experimenteren met positieve en negatieve argumenten aan
429 M-y.
430
431
432 * HERSTELLEN
433 ------------
434
435 Als je de tekst veranderd hebt en als je daar toch niet tevreden mee bent,
436 dan kun je de verandering ongedaan maken met het herstel commando, C-x u.
437
438 Normaal gesproken herstelt C-x u de veranderingen die het gevolg zijn van
439 een enkel commando; door herhaaldelijk C-x u te typen, worden steeds
440 eerdere commando's hersteld.
441
442 Er zijn echter twee uitzonderingen: commando's die de tekst niet wijzigen,
443 zoals cursorbewegingen, worden overgeslagen, en commando's die simpelweg
444 de ingetypte letter aan de tekst toevoegen worden meestal gegroepeerd
445 in groepjes van maximaal 20 tekens, zodat je minder vaak het commando
446 C-x u hoeft te typen om het toevoegen van tekst te herstellen.
447
448 >> Gooi deze regel weg met C-k; met C-x u zou hij weer moeten verschijnen.
449
450 C-_ is een alternatief voor C-x u. Het levert exact hetzelfde resultaat
451 op, maar het is makkelijker om dat een paar keer achter elkaar te typen.
452 Een nadeel van C-_ is dat op sommige toetsenborden het intypen ervan
453 niet triviaal is. Dat is ook de reden voor het alternatief, C-x u. Op
454 sommige terminals kun je C-_ typen door te doen alsof je C-/ typt.
455
456 Een numeriek argument aan C-_ of C-x u duidt het aantal herhalingen aan.
457
458
459 * BESTANDEN
460 -----------
461
462 Om een tekst die je gemaakt of veranderd hebt op te slaan moet je de
463 tekst in een bestand bewaren (`to save a file' in het Engels). Als je
464 dat niet doet ben je die veranderingen kwijt op het moment dat je uit
465 Emacs gaat. Je kunt een bestand veranderen door het bestand te `bezoeken'.
466 (Ook wel `vinden'; `finding' of `visiting' in het Engels.)
467
468 Het bezoeken van een bestand betekent dat je de inhoud van dat bestand
469 in Emacs ziet. Het lijkt er dan op alsof je het bestand aan het
470 veranderen bent. Echter, deze veranderingen zijn slechts tijdelijk
471 zolang je het bestand niet bewaart. Op deze manier kun je nooit per
472 ongeluk een half gewijzigd bestand op het systeem achterlaten. Zelfs
473 als je het bestand bewaart, zorgt Emacs ervoor dat het originele
474 bestand onder een gewijzigde naam nog steeds beschikbaar is, voor het
475 geval je later besluit dat de veranderingen toch niet zo'n goed plan
476 waren.
477
478 In de buurt van de onderkant van het scherm zie je een regel die begint en
479 eindigt met streepjes, met aan het begin "--:-- TUTORIAL.nl" of iets
480 dergelijks. Dit deel van het scherm laat normaal de naam van het bestand
481 zien dat je op dat moment bezoekt. Op dit moment bezoek je een bestand
482 dat "TUTORIAL.nl" heet; het is je eigen kopie van de Nederlandstalige
483 Emacs uitleg (`tutorial' in het Engels). Als je in Emacs een bestand
484 bezoekt dan staat de naam van het bestand altijd op deze plaats.
485
486 De commando's om een bestand te bezoeken of te bewaren zijn anders dan de
487 commando's die je tot nu toe geleerd hebt; ze bestaan namelijk uit twee
488 tekens. Beide commando's beginnen met het teken Control-x. Er zijn een
489 heleboel commando's die met Control-x beginnen. Veel van die commando's
490 hebben te maken met bestanden, buffers, en daaraan gerelateerde zaken.
491 Dergelijke commando's bestaan uit twee, drie of vier tekens.
492
493 Nog iets bijzonders aan het commando om een bestand te bezoeken is dat
494 je aan moet geven welk bestand je wilt. Dit heet dat het commando "een
495 argument van de gebruiker vraagt"; in dit geval de naam van het bestand.
496 Nadat je het commando
497
498 C-x C-f bezoek bestand (met de f van `find file')
499
500 hebt getypt vraagt Emacs om de naam van het bestand. De naam die je
501 intypt verschijnt op de onderste regel van het scherm. Wanneer die regel
502 voor dit soort invoer gebruikt wordt, heet ze de minibuffer. Je kunt de
503 gebruikelijke Emacs commando's gebruiken om de filename in te typen.
504
505 Tijdens het invoeren van de naam van het bestand (of willekeurig wat
506 voor minibuffer invoer) kun je het commando afbreken met C-g.
507
508 >> Type C-x C-f gevolgd door C-g. Dit commando breekt de minibuffer af en
509 ook het C-x C-f commando dat van de minibuffer gebruik maakte.
510 Netto resultaat is dat je geen bestand bezoekt.
511
512 Als je de naam van een bestand hebt ingevoerd, type dan <Return> om het
513 af te sluiten. Hierna gaat het C-x C-f commando aan het werk en haalt
514 het bestand op dat je aangegeven hebt. Als het C-x C-f commando daarmee
515 klaar is,verdwijnt de minibuffer.
516
517 Na korte tijd verschijnt de inhoud van het bestand op het scherm en kun
518 je de inhoud wijzigen. Als je de wijzigingen op wilt slaan, type dan het
519 commando
520
521 C-x C-s bewaar bestand (met de s van `save file')
522
523 Dit commando bewaart de tekst zoals Emacs die nu heeft in het bestand.
524 De eerstekeer dat je dit doet bewaart Emacs het originele bestand onder een
525 andere naam zodat het nog niet verloren is. De nieuwe naam bestaat uit de
526 oude naam gevolgd door een "~".
527
528 Als Emacs klaar is het bestand te bewaren laat ze de naam van het bestand
529 zien. Het is een goede gewoonte een bestand redelijk vaak te bewaren
530 zodat er niet teveel werk verloren gaat als het systeem hangt of crasht.
531
532 >> Type C-x C-s, om je kopie van deze uitleg te bewaren. Als het goed is
533 verschijnt "Wrote ...TUTORIAL" op de onderste schermregel.
534
535 OPMERKING: Op sommige systemen gebeurt er helemaal niets als je C-x C-s
536 typt, en daarna ook niets meer. Dit komt door een eigenschap van de
537 machine waarop je werkt die te maken heeft met `flow control'. Met C-s
538 stopt de `flow' en komt niets meer van wat je typt bij Emacs terecht. Om
539 deze situatie te herstellen, type C-q. Lees daarna de "Spontaneous Entry
540 to Incremental Search" sectie in het Emacs handboek over hoe om te gaan
541 met deze situatie.
542
543 Je kunt een bestaand bestand bezoeken, om het te bekijken of het te
544 wijzigen. Je kunt ook een bestand bezoeken dat nog niet bestaat. Dit is
545 dé manier om met Emacs een nieuw bestand te maken: bezoek het bestand, dat
546 initieel leeg zal zijn, en voeg tekst toe. Zodra je de tekst bewaart
547 wordt het bestand werkelijk gecreëerd, met de tekst als inhoud. Vanaf dat
548 moment ben je dus bezig met een bestaand bestand.
549
550
551 * BUFFERS
552 ---------
553
554 Als je een tweede bestand bezoekt met C-x C-f blijft het eerste bestand
555 gewoon in Emacs. Je kunt naar dat bestand terug door het gewoon nog een
556 keer te bezoeken met C-x C-f. Op deze manier kun je een behoorlijk aantal
557 bestanden in Emacs krijgen.
558
559 >> Creëer een bestand dat "foo" heet door te typen: C-f C-f foo
560 <Return>. Voeg hieraan wat tekst toe en bewaar "foo"
561 door C-x C-s te typen. Type hierna C-x C-f TUTORIAL <Return> om
562 weer hier, in de uitleg, terug te komen.
563
564 Emacs bewaart intern de tekst van elk bestand in een ding dat een "buffer"
565 genoemd wordt. Als je een bestand bezoekt wordt er een nieuwe buffer
566 gemaakt. Om een lijst van de huidige buffers te zien, type
567
568 C-x C-b laat de bufferlijst zien
569
570 >> Probeer C-x C-b nu.
571
572 Zie dat elke buffer een naam heeft en mogelijk ook een bestandsnaam; dit
573 is de naam van het bestand waarmee de buffer overeenkomt. Sommige buffers
574 hebben niets met een bestand te maken. Bijvoorbeeld, de buffer die
575 "*Buffer List*" heet heeft geen bestand. Die buffer is de buffer die de
576 lijst bevat die door C-x C-b gemaakt wordt. ALLE tekst die je in een
577 Emacs venster ziet is altijd onderdeel van een of andere buffer.
578
579 >> Type C-x 1 om de bufferlijst te verwijderen.
580
581 Als je de tekst van het ene bestand verandert en dan een ander bestand
582 bezoekt dan wordt het eerste bestand niet bewaard. De wijzigingen blijven
583 in Emacs, in de buffer die bij het bestand hoort. Het creëren of
584 modificeren van de buffer van het tweede bestand heeft geen effect op de
585 eerste buffer. Dit is erg nuttig, maar betekent ook dat er een eenvoudige
586 manier nodig is om het eerste bestand te bewaren. Het zou erg vervelend
587 zijn om er eerst naar terug te moeten gaan met C-x C-f om het dan te
588 kunnen bewaren met C-x C-s. Dus hebben we het commando:
589
590 C-x s bewaar een paar buffers
591
592 C-x s vraagt voor elke buffer die veranderingen heeft die nog niet
593 opgeslagen zijn, of je de buffer wilt bewaren.
594
595 >> Voeg wat tekst toe en type C-x s.
596 Emacs vraagt nu of je de buffer die TUTORIAL.nl heet wilt bewaren.
597 Beantwoord deze vraag positief door een "y" in te typen (de y van
598 "yes", Engels voor "ja").
599
600
601 * UITGEBREIDE COMMANDO'S
602 ------------------------
603
604 Er zijn veel meer Emacs commando's dan er op de toetsen van het
605 toetsenbord passen, zelfs als we hun aantal kunnen vergroten door de
606 control of meta toets te gebruiken. Emacs lost dit probleem op met het X
607 commando (met de X van eXtensie of uitbreiding). Het X commando komt in
608 twee smaken voor:
609
610 C-x teken eXtensie; wordt gevolgd door een teken
611 M-x genaamd commando eXtensie; wordt gevolgd door een naam.
612
613 Deze commando's zijn in het algemeen nuttig, maar worden minder gebruikt
614 dan de commando's die tot nu toe uitgelegd zijn. Je hebt al twee van deze
615 commando's gezien: C-x C-f om een bestand te bezoeken, en C-x C-s om het
616 te bewaren. Een ander voorbeeld is het commando om Emacs te verlaten: dit
617 is C-x C-c. (Maak je geen zorgen over het verloren gaan van veranderingen
618 die niet bewaard zijn; C-x C-c vraagt of je veranderde buffers wilt
619 bewaren voordat Emacs daadwerkelijk eindigt.)
620
621 C-z is het commando om Emacs *tijdelijk* te verlaten, zodat je daarna weer
622 terug kunt keren in dezelfde Emacs sessie.
623
624 Op systemen die deze mogelijkheid bieden, zet C-z Emacs stil: je komt weer
625 terug in de shell, maar Emacs is nog aanwezig. In de meeste shells kun je
626 Emacs weer activeren met het "fg" commando, of met "%emacs".
627
628 Op systemen die niet de mogelijkheid bieden om programma's stil te zetten
629 creëert C-z een subshell onder Emacs om je zo in de gelegenheid te
630 stellen andere programma's uit te voeren en daarna weer in Emacs terug te
631 keren; Emacs wordt dus niet werkelijk verlaten. In dit geval is het
632 shellcommando "exit" de normale manier om de subshell te verlaten en in
633 Emacs terug te keren.
634
635 Het moment om C-x C-c te gebruiken is wanneer je uit gaat loggen. Het is
636 ook het juiste commando om Emacs te beëindigen wanneer Emacs opgestart
637 was door een mail programma of iets dergelijks, aangezien die misschien
638 niet met een stilgezette Emacs om kunnen gaan. Normaal gezien is het
639 echter beter Emacs stil te zetten met C-z dan om Emacs te verlaten,
640 behalve als je uit wilt loggen natuurlijk.
641
642 Er bestaan vele C-x commando's. Hier is een lijst van degene die je nu al
643 kent:
644
645 C-x C-f bezoek bestand
646 C-x C-s bewaar bestand
647 C-x C-b laat bufferlijst zien
648 C-x C-c verlaat Emacs
649 C-x u herstel
650
651 Commando's waaraan een uitgebreid commando wordt toegevoegd, worden nog
652 minder vaak gebruikt, of worden alleen onder bepaalde omstandigheden gebruikt.
653 Een voorbeeld is het commando replace-string, dat in de hele tekst een string
654 vervangt door een andere string (`to replace' betekent `vervangen').
655 Als je M-x typt echoot Emacs onderaan het scherm `M-x' en moet je de naam van
656 het commando intypen, in dit geval "replace-string". Als je gewoon
657 "repl s<TAB>" typt maakt Emacs de naam zelf af. Beëindig het commando
658 met <Return>.
659
660 Het replace-string commando heeft twee argumenten nodig: de string die
661 vervangen moet worden en de string waarmee die vervangen moet worden.
662 Je sluit elk argument af met <Return>.
663
664 >> Plaats de cursor op de lege regel twee regels onder deze.
665 Type dan M-x repl s<Return>gewijzigd<Return>veranderd<Return>.
666
667 Zie hoe deze regel daardoor gewijzigd is. Je hebt elke keer dat het woord
668 "g-e-w-i-j-z-i-g-d" voor kwam, vervangen door "veranderd"; beginnend op
669 de plek waar de cursor staat.
670
671
672 * AUTOMATISCH BEWAREN
673 ---------------------
674
675 Als je een bestand veranderd hebt maar het nog niet bewaard hebt, zouden
676 de veranderingen verloren kunnen gaan als het systeem zou hangen of
677 herstarten. Om je hiertegen te beschermen bewaart Emacs om de zoveel tijd
678 de veranderde tekst automatisch. De naam van het bestand waarin de tekst
679 automatisch bewaard wordt begint en eindigt met een #. Bijvoorbeeld, als
680 je het bestand "hello.c" aan het bewerken bent dan wordt de tekst
681 automatisch bewaard in een bestand dat "#hello.c#" heet. Zodra je het
682 bestand werkelijk bewaart, wordt het automatisch bewaarde bestand weer
683 weggegooid.
684
685 Als de computer crasht kun je de automatisch bewaarde tekst terugkrijgen
686 door de file normaal te bezoeken (de originele file, niet de automatisch
687 bewaarde), gevolgd door M-x recover file<Return>. Als Emacs vraagt om
688 bevestiging, antwoord dan:"yes<Return>", en de automatisch bewaarde
689 informatie wordt teruggehaald.
690
691
692 * ECHO GEBIED
693 -------------
694
695 Als je een commando langzaam intypt echoot Emacs de tekens aan de
696 onderkant van het scherm, in een deel dat het "echo gebied" genoemd wordt.
697 Dit gebied omvat de onderste regel van het scherm.
698
699
700 * MODE-REGEL
701 ------------
702
703 De regel direct boven het echo gebied heet de "mode-regel". De mode-regel
704 ziet er ongeveer zo uit:
705
706 --**-Emacs: TUTORIAL.nl (Fundamental)--68%------------------------
707
708 Deze regel geeft interessante informatie over Emacs en de tekst die
709 je aan het bewerken bent.
710
711 Je weet al wat de bestandsnaam betekent: het is de naam van het bestand
712 dat je bezoekt. -NN%-- geeft je huidige positie in de tekst aan: NN
713 procent van de tekst bevindt zich boven het scherm. Als het bestand vanaf
714 het begin op het scherm staat, staat er --Top-- in plaats van --00%--.
715 Als het laatste stuk tekst op het scherm staat, zal er --Bot-- staan (van
716 `bottom', `onderkant' in het Nederlands). Als de tekst zo klein is dat die
717 volledig op het scherm past staat --All-- in de mode-regel.
718
719 De sterretjes aan het begin betekenen dat je de tekst gemodificeerd hebt.
720 Direct na het bezoeken of bewaren staan er gewoon streepjes.
721
722 In de mode-regel staat tussen haakjes in welke mode je aan het werken
723 bent. Tenzij een andere mode gewenst is, zit je in de "Fundamental" mode
724 zoals nu (`fundamental' is `basis' in het Nederlands). Een dergelijke
725 mode heet een hoofdmode (`major mode' in het Engels).
726
727 Emacs heeft verschillende hoofdmodes. Sommige daarvan zijn bedoeld voor
728 het bewerken van verschillende talen of soorten tekst, zoals bijvoorbeeld
729 Lisp mode, Text mode, etc. Op elk moment is er altijd precies een mode
730 actief, en de naam daarvan staat in de mode-regel, op de plaats waar nu
731 "Fundamental" staat.
732
733 Het komt voor dat sommige commado's zich in verschillende modes anders
734 gedragen. Zo bestaat er een commando om een commentaar in een programma te
735 typen, en aangezien elke programmeertaal een ander idee heeft over hoe
736 commentaar eruit moet zien, moet elke hoofdmode op een andere manier het
737 commentaar beginnen. Elke hoofdmode is de naam van een uitgebreid commando,
738 en met dat commando schakel je om naar die hoofdmode. Zo is bijvoorbeeld
739 M-x fundamental-mode het commando om naar de basismode om te schakelen.
740
741 Als je Nederlandse of Engelse tekst wil gaan bewerken, zoals bijvoorbeeld
742 dit bestand, kun je beter "text mode" gebruiken, de mode om tekst in een
743 gewone taal te bewerken:
744
745 >> Type M-x text-mode<Return>.
746
747 Wees gerust; geen van de commando's die je geleerd hebt zorgen voor
748 grondige veranderingen in Emacs. Een van de dingen die je kunt merken is
749 bijvoorbeeld dat M-f en M-b nu apostrofs als onderdeel van een woord
750 beschouwen. In de vorige, Fundamental, mode behandelen M-f en M-b de
751 apostrof als ruimte tussen twee woorden.
752
753 Het is gebruikelijk dat hoofdmodes dergelijke subtiele verschillen hebben.
754 De meeste commando's doen dus min of meer hetzelfde in elke hoofdmode.
755
756 Met het commando C-h m kun je de documentatie over de huidige hoofdmode
757 lezen.
758
759 >> Gebruik C-u C-v een paar keer om deze zin in de buurt van de bovenkant
760 van het scherm te krijgen.
761 >> Type C-h m om te zien hoe Text mode verschilt van Fundamental mode.
762 >> Type C-x 1 om de documentatie van het scherm te verwijderen.
763
764 Hoofdmodes heten hoofdmodes omdat er ook bijmodes zijn. Bijmodes zijn
765 geen alternatieven voor hoofdmodes; het zijn slechts kleine modificaties
766 daarvan. Elke bijmode kan aan- of uitgezet worden, onafhankelijk van
767 andere bijmodes en onafhankelijk van de hoofdmode. Je kunt dus nul, een,
768 of willekeurig veel minor modes gebruiken.
769
770 Een nuttige bijmode voor het bewerken van tekst in een natuurlijke taal,
771 zoals Nederlands, is Auto Fill mode (`auto fill' betekent automatisch
772 uitvullen). Wanneer deze mode aanstaat breekt Emacs automatisch een regel
773 tussen twee woorden af als de regel anders te lang zou worden.
774
775 Je kunt Auto Fill mode aanzetten met M-x auto-fill-mode<Return>. Als deze
776 mode al aanstaat, kun je hem uitzetten met M-x auto-fill-mode<Return>.
777 Als de mode uitstaat zet dit commando de mode aan; als ze aanstaat zet dit
778 commando de mode uit. Het commando zet de mode steeds aan en uit zet (`to
779 toggle' in het Engels).
780
781 >> Type nu M-x auto-fill-mode<Return>. Type nu vele malen asdf op een
782 regel zodat je kunt zien dat de regel in tweeën gesplitst wordt. Er
783 moeten wel spaties tussen de woorden staan, omdat de Auto Fill mode
784 alleen op spaties de regel afbreekt.
785
786 De rechter kantlijn staat meestal op 70 tekens, maar die kun je veranderen
787 met het C-x f commando. Dit commando accepteert een numeriek argument
788 om de gewenste kantlijn te verkrijgen.
789
790 >> Type C-x f met 20 als argument (C-u 20 C-x f).
791 Type wat tekst en zie dat Emacs de regels afbreekt bij 20 tekens.
792 Zet de kantlijn nu terug op 70, dus met C-u 70 C-x f.
793
794 Als je de tekst midden in een regel verandert vult Auto Fill mode
795 de regel niet opnieuw.
796 Om een alinea opnieuw te vullen, type M-q (Meta-q) terwijl de
797 cursor in de alinea staat.
798
799 >> Plaats de cursor in de voorgaande alinea en type M-q.
800
801
802 * ZOEKEN
803 --------
804
805 Emacs kan strings zoeken (een string is een rij tekens), zowel volgend op
806 de cursorpositie, als eraan voorafgaand. Het zoeken van een string
807 verplaatst de cursor naar de volgende plaats waar de gezochte string
808 voorkomt.
809
810 Het zoekcommando van Emacs is anders dan de zoekcommando's van de meeste
811 tekstverwerkers; het zoekt incrementeel. Dit betekent dat het zoeken
812 gebeurt tijdens het intypen van de gezochte string.
813
814 Het commando om vooruit zoeken te starten is C-s (met de `s' van `to
815 search', i.e. zoeken); C-r start het zoeken achteruit (met de `r' van
816 `reverse' of achteruit). WACHT nog even met ze te proberen.
817
818 Als je C-s typt verschijnt de string "I-search" in het echo gebied. Dit
819 betekent dat Emacs bezig is met een `incremental search' (incrementele
820 zoekopdracht) en wacht op het intypen van de zoekstring. <RET> beëindigt
821 het zoeken.
822
823 >> Type nu C-s om het zoeken te starten. Type nu, LANGZAAM, één letter per
824 keer, het woord `cursor', met een pauze na elke letter zodat je kunt
825 zien wat er met de cursor gebeurt. Je hebt nu eenmaal naar het woord
826 `cursor' gezocht.
827 >> Type nogmaals C-s, om het volgende woord `cursor' te zoeken
828
829 > Type nu viermaal <Delete> en let op de cursorbewegingen.
830 >> Type <RET> om het zoeken te beëindigen.
831
832 Zag je wat er gebeurde? Tijdens incrementeel zoeken probeert Emacs naar
833 de eerste plek te gaan waar de string staat die je tot dan toe getypt
834 hebt. Om naar de volgende plek te gaan, type je C-s nog een keer. Als er
835 geen volgende plek is gevonden piept Emacs en vertelt je dat de zoekopdracht
836 is beëindigd. (`failing' in het Engels); met C-g kun je het zoeken afbreken.
837
838 Als je tijdens incrementeel zoeken <Delete> typt, zul je zien dat het
839 laatste teken dat je in de zoekstring typte weggehaald wordt en dat het
840 zoeken teruggaat naar de voorgaande plaats. Als je bijvoorbeeld begint
841 met zoeken en je typt een "c" dan ga je naar de plaats waar de "c" het
842 eerst voorkomt. Type je vervolgens een "u" dan gaat de cursor naar de
843 plaats waar de string "cu" het eerst voorkomt". Als je nu <Delete> typt, dan
844 wordt de "u" van de zoekstring afgehaald en gaat de cursor terug naar de
845 plaats waar hij stond voordat je de "u" intypte, i.e. de plaats waar "c" het
846 eerst voorkomt.
847
848 Als je tijdens een zoekoperatie een control- of meta-teken intypt dan
849 wordt het zoeken beëindigd. Er zijn een paar uitzonderingen, namelijk
850 tekens die tijdens zoeken een speciale betekenis hebben, zoals C-s en C-r.
851
852 Met C-s begin je te zoeken naar de plaats waar de zoekstring voor het eerst
853 voorkomt NA de huidige cursorpositie. Als je iets wilt zoeken dat eerder in
854 de tekst moet voorkomen, gebruik dan C-r i.p.v. C-s. Alles wat we nu weten
855 over C-s geldt ook voor C-r, alleen de zoekrichting is omgedraaid.
856
857
858 * MEERDERE VENSTERS
859 -------------------
860
861 Een van Emacs' aardige eigenschappen is dat je meerdere vensters op het
862 scherm kunt laten zien.
863
864 >> Zet de cursor op deze regel en type C-u 0 C-l.
865
866 >> Type C-x 2 om het scherm in twee vensters op te splitsen.
867 Beide vensters laten deze uitleg zien; de cursor blijft in het
868 bovenste venster.
869
870 >> Type C-M-v om de tekst in het onderste venster te verschuiven.
871 (Als je geen Meta toets hebt, type dan ESC C-v.)
872
873 >> Type C-x o (met de `o' van `other'; `ander' in het Nederlands)
874 om de cursor naar het andere venster te verplaatsen.
875
876 >> Verschuif de tekst in het onderste venster, m.b.v. C-v en M-v.
877 Zorg ervoor dat je deze uitleg in het bovenste venster leest.
878
879 >> Type weer C-x o om de cursor weer in het bovenste venster
880 te zetten. De cursor staat weer precies op de plaats waar
881 hij stond toen je het venster verliet.
882
883 Je kunt C-x o blijven gebruiken om van venster naar venster te gaan. Elk
884 venster heeft zijn eigen cursorpositie; de cursor is altijd maar zichtbaar
885 in een daarvan. Alle normale commando's hebben betrekking op het venster
886 waarin de cursor staat. Dit venster is het `geselecteerde venster'
887 (`selected window' in het Engels).
888
889 Het C-M-v commando is erg nuttig wanneer je tekst aan het bewerken bent in
890 het ene venster, terwijl je het andere venster als referentie gebruikt.
891 Je kunt de cursor dan altijd in het venster houden waarin je bezig bent,
892 terwijl je met C-M-v door de tekst in het andere venster loopt.
893
894 C-M-v is een voorbeeld van een CONTROL-META teken. Als je een echte META
895 toets hebt kun je C-M-v intypen door zowel CTRL als META ingedrukt te
896 houden terwijl je v typt. Het maakt niet uit in welke volgorde je de CTRL
897 en META indrukt; het gaat erom welke toetsen ingedrukt zijn terwijl je typt.
898
899 Als je geen echte META toets hebt kun je ESC gebruiken; de volgorde maakt
900 dan wel uit. Je moet dan ESC typen, gevolgd door CTRL-v; CTRL-ESC v zal
901 niet werken. Dit komt doordat ESC zelf een teken is, terwijl CTRL en META
902 dat niet zijn.
903
904 >> Type C-x 1 (in het bovenste venster) om het onderste venster te laten
905 verdwijnen.
906
907 (Als je C-x 1 typt in het onderste venster laat je het bovenste
908 verdwijnen. C-x 1 betekent zoveel als `ik wil maar 1 venster,
909 en wel dat venster waar de cursor nu in staat.')
910
911 Hier is nog een manier om twee venster te krijgen die elk een andere tekst
912 laten zien:
913
914 >> Type C-x 4 C-f gevolgd door de naam van een van je bestanden, gevolgd
915 door <Return>. Het opgegeven bestand zal in het onderste venster
916 verschijnen, en de cursor zal in dat venster staan.
917
918 >> Type C-x o om terug naar het bovenste venster te gaan, en C-x 1 om
919 het onderste venster te laten verdwijnen.
920
921
922 * RECURSIEVE BEWERKINGSNIVEAUS
923 ------------------------------
924
925 Soms kom je in Emacs in een recursief bewerkingsniveau terecht (Engels:
926 `recursive editing level'). Dit is te zien in de moderegel aan de rechte
927 haken die om de haakjes van de naam van de hoofdmode staan. Dan staat er
928 bijvoorbeeld [(Fundamental)] in plaats van (Fundamental).
929
930 Type ESC ESC ESC Om uit een recursief bewerkingsniveau te komen. Dit is
931 een generiek `ontsnappingscommando'. Je kunt het ook gebruiken om extra
932 vensters weg te gooien of om uit de minibuffer te komen.
933
934 >> Type M-x om in een minibuffer te komen, en type dan ESC ESC ESC
935 om er weer uit te komen.
936
937 C-g is niet bruikbaar om uit een recursief bewerkingsniveau te komen. De
938 reden hiervoor is dat C-g gebruikt wordt om commando's af te breken BINNEN
939 het recursieve bewerkingsniveau.
940
941
942 * MEER INFORMATIE
943 -----------------
944
945 We hebben geprobeerd je met deze uitleg precies genoeg informatie te geven
946 om met Emacs te beginnen. De mogelijkheden van Emacs zijn zo legio dat
947 het onmogelijk is nu alles uit te leggen. Emacs heeft zoveel nuttige
948 mogelijkheden dat je er meer over zou kunnen willen leren. Emacs heeft
949 commando's om documentatie te laten zien over Emacs commando's. Deze
950 `helpcommando's' beginnen allemaal met C-h: `het Hulpteken'.
951
952 Om hulp te krijgen, type C-h, gevolgd door een teken om aan te duiden
953 welke hulp je wilt. Als je het echt niet meer weet, type C-h ? en Emacs
954 vertelt welke hulp het allemaal te bieden heeft. Als je C-h hebt getypt
955 maar van gedachten veranderd bent, type je gewoon C-g om het af te breken.
956
957 (Op sommige computers is de betekenis van C-h veranderd. Dat is een
958 slecht plan, zeker als die verandering op alle gebruikers invloed heeft,
959 en is dus een geldige reden om je beklag te doen bij de systeembeheerder
960 of helpdesk. Als C-h intussen niet een bericht onderaan het scherm laat
961 zien over mogelijke hulp, probeer dan de F1 toets (functietoets 1) of
962 gebruik M-x help RET.)
963
964 De eenvoudigste hulp is C-h c. Type C-h, het teken `c' en een teken of
965 uitgebreid commando, en Emacs laat een zeer korte beschrijving van het
966 commando zien.
967
968 >> Type C-h c Control-p.
969 De beschrijving die getoond wordt zou zoiets moeten zijn als
970
971 C-p runs the command previous-line
972
973 (Nederlands: C-p voert het commando previous-line uit.)
974
975 Dit commando vertelt je `de naam van de functie'. Functies worden vooral
976 gebruikt om Emacs uit te breiden of aan de wensen van de gebruiker aan te
977 passen. Aangezien functienamen gekozen zijn om aan te geven wat de
978 functie doet, zijn ze ook geschikt als erg korte documentatie; genoeg om
979 je te herinneren aan wat de commando's die je al geleerd hebt betekenen.
980
981 Uitgebreide commando's zoals C-x C-s en (als je geen META, EDIT or ALT
982 toets hebt) <ESC> v kunnen ook getypt worden na C-h c.
983
984 Om meer informatie over een commando te krijgen, type C-h k in plaats van
985 C-h c.
986
987 >> Type C-h k Control-p.
988
989 Dit laat de documentatie van de functie zien, inclusief de naam van de
990 functies, in een apart venster. Als je klaar bent met lezen, type C-x 1
991 om van dat venster af te komen. Je hoeft dat natuurlijk niet meteen te
992 doen. Je kunt ook eerst wat anders doen voordat je C-x 1 typt.
993
994 Hier zijn nog wat nuttige mogelijkheden van C-h:
995
996 C-h f Beschrijf een functie. Je moet de naam van de functie
997 intypen.
998
999 >> Type C-h f previous-line<Return>
1000 Dit laat alle informatie zien die Emacs heeft over de functie die het
1001 C-p commando implementeert.
1002
1003 C-h a Commando Apropos. Type een woord in en Emacs zal een
1004 lijst van alle commando's laten zien waarin dat woord
1005 voorkomt. Al deze commando's kunnen aangeroepen worden
1006 met M-x. Bij sommige commando's staat met welke tekens
1007 dit commando direct uitgevoerd kan worden.
1008
1009 >> Type C-h a file<Return>.
1010
1011 Dit laat in een ander venster alle M-x commando's zien met `file' in hun
1012 naam. Je zult teken-commando's zien als C-x C-f naast de overeenkomende
1013 commandonaam zoals find-file.
1014
1015 >> Type C-M-v herhaaldelijk om de tekst in het hulpvenster te verschuiven.
1016
1017 >> Type C-x 1 om het hulpvenster weg te gooien.
1018
1019
1020 * CONCLUSIE
1021 -----------
1022
1023 Denk eraan dat je met C-x C-c gebruikt om Emacs te verlaten. Om tijdelijk
1024 een shell te krijgen en daarna weer in Emacs terug te komen, type C-x.
1025
1026 De bedoeling van deze uitleg is dat ze begrijpelijk is voor alle nieuwe
1027 Emacs gebruikers. Als je dus iets onduidelijks bent tegengekomen blijf
1028 dan niet zitten en maak jezelf geen verwijten. Klaag erover!
1029
1030
1031 * KOPIËREN
1032 -----------
1033
1034 (De Engelse versie van) deze uitleg is voorafgegaan door een lange reeks
1035 van Emacs tutorials, die begon met de uitleg die Stuart Cracraft schreef
1036 voor de originele Emacs. Deze Nederlandse vertaling is gemaakt door
1037 Pieter Schoenmakers <tiggr@ics.ele.tue.nl> op basis van de GNU Emacs 20.2
1038 TUTORIAL.
1039
1040 (Wat nu volgt is een vertaling naar het Nederlands van de condities voor
1041 gebruik en verspreiding van deze uitleg. Deze vertaling is niet
1042 gecontroleerd door een jurist. Er kunnen derhalve geen rechten aan de
1043 vertaling worden ontleend, en de vertaling wordt gevolgd door het Engelse
1044 origineel.)
1045
1046 Deze versie van de uitleg valt onder copyright, net als GNU Emacs.
1047 Je mag deze uitleg distribueren onder bepaalde condities:
1048
1049 Copyright (c) 1985, 1996, 1997 Free Software Foundation
1050
1051 Iedereen mag letterlijke kopieën van dit document, zowel ontvangen als
1052 verspreiden, op elke medium, vooropgesteld dat de copyrightmelding en
1053 toestemmingsmelding niet aangetast worden en dat de verspreider aan de
1054 ontvanger dezelfde distributierechten verleent als aan hem verleend
1055 door deze melding.
1056
1057 Toestemming wordt verleend om gemodificeerde versies van dit document,
1058 of delen daarvan, te verspreiden, onder bovenstaande condities,
1059 vooropgesteld dat ze ook duidelijk melding maken van degene die als
1060 laatste modificaties doorgevoerd heeft.
1061
1062 De condities voor het kopiëren van Emacs zelf zijn complexer dan dit,
1063 maar gebaseerd op dezelfde gedachte. Lees het bestand COPYING en geef
1064 vervolgens kopieën van Emacs aan al je vrienden. Help bij het uitroeien
1065 van softwarebeschermingspolitiek (`software eigendom') door vrije software
1066 te gebruiken, te schrijven en te delen!
1067
1068 (Engels origineel van de copyrightmelding en condities:
1069
1070 This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
1071 comes with permission to distribute copies on certain conditions:
1072
1073 Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation
1074
1075 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
1076 of this document as received, in any medium, provided that the
1077 copyright notice and permission notice are preserved,
1078 and that the distributor grants the recipient permission
1079 for further redistribution as permitted by this notice.
1080
1081 Permission is granted to distribute modified versions
1082 of this document, or of portions of it,
1083 under the above conditions, provided also that they
1084 carry prominent notices stating who last altered them.
1085
1086 The conditions for copying Emacs itself are more complex, but in the
1087 same spirit. Please read the file COPYING and then do give copies of
1088 GNU Emacs to your friends. Help stamp out software obstructionism
1089 ("ownership") by using, writing, and sharing free software!)
1090
1091 ;;; arch-tag: 3399e308-e605-4125-8fbb-b2fe91ac3149