Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
[bpt/emacs.git] / etc / TUTORIAL.se
1 Detta dokument är baserat på den engelska handledningen, som har
2 Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation, Inc. Se slutet av
3 dokumentet för villkor och förutsättningar.
4
5 Detta är den Svenska användarhandledningen till Emacs.
6
7 Emacs-kommandon innebär ofta användning av kontrolltangenten (oftast
8 märkt CTRL eller CTL) eller META-tangenten (på vissa tangentbord märkt
9 ALT eller EDIT). Istället för att skriva META eller KONTROLL kommer vi
10 här att använda följande förkortningar:
11
12 C-<chr> betyder att du skall hålla ner kontrolltangenten samtidigt
13 som du skriver bokstaven <chr>. Alltså betyder C-f: håll ner
14 kontrolltangenten och tryck f.
15 M-<chr> betyder att du skall hålla ned META-, EDIT- eller
16 ALT-tangenten samtidigt som du skriver <chr>. Om du inte har
17 någon META-, EDIT- eller ALT-tangent kan du trycka <ESC>,
18 släppa tangenten och sedan trycka bokstaven <chr>. När vi
19 skriver <ESC> avser vi ESC-tangenten.
20
21 Viktigt: För att avsluta Emacs trycker du C-x C-c (två tecken).
22 Tecknen ">>" i vänstermarginalen anger att du kan prova ett
23 kommando. Till exempel:
24 <<Tomma rader sätts in här när help-with-tutorial aktiveras>>
25 >> Tryck C-v (View next screen) för att hoppa till nästa skärmbild.
26 Prova nu. Håll ned kontrolltangenten och tryck v.
27 Från och med nu bör du göra detta när du är färdig med en
28 skärmbild.
29
30 Notera att det är ett överlapp på två rader när du byter från
31 skärmbild till skärmbild. Detta är för att behålla sammanhanget när du
32 bläddrar framåt i filen.
33
34 Det första du behöver veta är hur du manövrerar från plats till plats
35 i texten. Du har redan lärt dig hur du flyttar en skärmbild framåt,
36 med C-v. För att flytta dig en skärmbild bakåt trycker du M-v. (Håll
37 ned META-tangenten och tryck v eller tryck <ESC>v om du inte har
38 META-, EDIT- eller ALT-tangent.)
39
40 >> Prova att trycka M-v och C-v några gånger.
41
42
43 * SAMMANFATTNING
44 ----------------
45
46 Följande kommandon är bra för att se hela skärmbilder:
47
48 C-v Flytta en skärmbild framåt.
49 M-v Flytta en skärmbild bakåt.
50 C-l Rita om skärmen och placera texten där markören står
51 mitt på skärmbilden. (Det är KONTROLL-L, inte
52 KONTROLL-1.)
53
54 >> Leta reda på markören och se vad som står där. Tryck sedan C-l.
55 Hitta markören igen och notera att det är samma text som står kring
56 markören nu.
57
58
59 * GRUNDLÄGGANDE MARKÖRRÖRELSER
60 ------------------------------
61
62 Att flytta sig från skärmbild till skärmbild kan vara bra, men hur
63 förflyttar man sig till en speciell plats på skärmen?
64
65 Det finns flera sätt att göra detta på. Det vanligaste är att använda
66 kommandona C-p, C-b, C-f och C-n. Vart och ett av dessa kommandon
67 flyttar markören en rad eller en kolumn i en bestämd riktning på
68 skärmen. Här visas dessa fyra kommandon och i vilken riktning de
69 flyttar markören:
70
71
72 Föregående rad, C-p
73 :
74 :
75 Bakåt, C-b .... Nuvarande markörposition .... Framåt, C-f
76 :
77 :
78 Nästa rad, C-n
79
80 >> Flytta markören till linjen mitt i diagrammet genom att använda C-n
81 och C-p. Använd sedan C-l för att centrera diagrammet på
82 skärmbilden.
83
84 Detta är säkert lite enklare att förstå om du tänker på dessa
85 förkortningar: P för föregående (previous), N för nästa (next), B för
86 bakåt (backward) och F för framåt (forward). Detta är de grundläggande
87 kommandona för att flytta markören och du kommer säkert att använda
88 dem hela tiden, så det är en stor fördel om du lär dig dem nu.
89
90 >> Gör några C-n så att du kommer ned till den här raden.
91
92 >> Flytta dig in i raden med hjälp av några C-f och sedan uppåt
93 med några C-p. Lägg märke till vad C-p gör när markören står mitt
94 på en rad.
95
96 Textrader är åtskilda med radslutstecken. Den sista raden i filen
97 avslutas också vanligtvis med ett radslut men Emacs kräver inte att
98 den gör det.
99
100 >> Prova med C-b i början av en rad. Detta gör att markören
101 flyttas till slutet av den tidigare raden. Detta är för att den
102 flyttar markören över radslutstecknet.
103
104 C-f flyttar också över radslut, precis som C-b.
105
106 >> Gör några fler C-b så att du får en känsla för var markören
107 är. Tryck sedan några C-f tills du kommer till slutet av
108 raden. Tryck ytterligare en C-f så att du flyttar markören till
109 nästa rad.
110
111 När du flyttar markören förbi toppen eller botten av skärmbilden
112 kommer texten utanför skärmen att komma fram. Detta kallas "rullning"
113 och gör det möjligt för Emacs att flytta markören utan att den
114 försvinner ut ur skärmbilden.
115
116 >> Prova att flytta markören förbi skärmbildens nederkant med hjälp av
117 C-n och se vad som händer.
118
119 Om det går för sakta att flytta markören ett tecken i taget kan du
120 flytta den ett ord. M-f flyttar markören ett ord framåt och M-b
121 flyttar den ett ord bakåt.
122
123 >> Prova några M-f och M-b.
124
125 Om markören står mitt i ett ord kommer M-f att flytta markören till
126 slutet av ordet. Om du står mitt emellan två ord kommer M-f att flytta
127 markören till slutet av nästa ord. M-b fungerar på samma sätt men i
128 motsatt riktning.
129
130 >> Tryck M-f och M-b några gånger och skifta markörposition med några
131 C-f och C-b så att du ser hur M-f och M-b uppför sig vid olika
132 placeringar av markören både i och mellan ord.
133
134 Lägg märke till likheten mellan C-f och C-b å ena sidan och M-f och
135 M-b å den andra. Ofta används META-kommandon till språkrelaterade
136 operationer (ord, stycken, avsnitt), medan kontrollkommandon används
137 till grundläggande operationer som inte beror av vad man redigerar
138 (bokstäver, rader, etc.).
139
140 Denna likhet finns också mellan rader och stycken: C-a och C-e flyttar
141 markören till början av en rad eller till slutet av en rad, medan M-a
142 och M-e flyttar den till början respektive slutet av ett stycke.
143
144 >> Prova några C-a och sedan några C-e.
145 Prova också några M-a och sedan några M-e.
146
147 Se hur efterföljande C-a efter varandra inte gör något, medan flera
148 M-a fortsätter att flytta markören till nästa stycke. Även om detta
149 inte verkar självklart är det ganska naturligt.
150
151 Platsen där markören är i texten kallas också för "arbetspunkt"
152 (point). Eller omskrivet: Markören visar på skärmen var arbetspunkten
153 är i texten.
154
155 Här är en kort sammanfattning av de enklaste markörförflyttnings-
156 kommandona, inklusive ord- och styckesförflyttningskommandon:
157
158 C-f Flytta markören ett steg framåt
159 C-b Flytta markören ett steg bakåt
160
161 M-f Flytta markören ett ord framåt
162 M-b Flytta markören ett ord bakåt
163
164 C-n Flytta markören till nästa rad
165 C-p Flytta markören till föregående rad
166
167 C-a Flytta markören till början av raden
168 C-e Flytta markören till slutet av raden
169
170 M-a Flytta markören till början av meningen
171 M-e Flytta markören till slutet av meningen
172
173 >> Prova alla dessa kommandon några gånger för tränings skull.
174 Dessa är de kommandon som används mest.
175
176 Två andra viktiga markörrörelsekommandon är M-< (META mindre-än), som
177 flyttar markören till början av texten, och M-> (META större-än), som
178 flyttar den till slutet av texten.
179
180 På en del tangentbord är "<" placerad över komma, så att man måste
181 använda skift för att få fram den. På dessa tangentbord måste man
182 också använda skift för att skriva M-<. Utan skifttangenten skulle det
183 bli M-komma.
184
185 >> Prova M-< nu för att flytta markören till början av vägledningen.
186 Använd sedan C-v för att flytta markören tillbaka hit igen.
187
188 >> Prova också M-> för att flytta markören till slutet av vägledningen.
189 Använd sedan M-v för att flytta markören tillbaka hit igen.
190
191 Du kan också flytta markören med hjälp av piltangenterna, om
192 terminalen har piltangenter. Vi föreslår att du lär dig C-b, C-f, C-n
193 och C-p av tre skäl. För det första kommer de att fungera på alla
194 slags terminaler. För det andra kommer du att finna, när du har fått
195 lite träning i att använda Emacs, att det går mycket snabbare att
196 använda kontrollfunktionerna än piltangenterna (för att du undviker
197 att ändra fingersättningen). Den tredje anledningen är att när man har
198 lärt sig att använda kontrolltangenten blir det lättare att lära sig
199 de mer avancerade kontrollfunktionerna.
200
201 De flesta kommandon i Emacs tar ett numeriskt argument och för de
202 flesta kommandon leder detta till att de repeteras. Ett numeriskt
203 argument anges genom att du skriver C-u och sedan talet, innan du
204 skriver kommandot. Om du har en META- (eller EDIT- eller ALT-) tangent
205 så finns det ett annat alternativ för att ge numeriska argument: skriv
206 talet medan du håller ned META-tangenten. Vi föreslår att du använder
207 C-u för det fungerar på alla slags terminaler. Det numeriska
208 argumentet kallas också för "prefixargument" eftersom det skrivs före
209 kommandot.
210
211 Till exempel: C-u 8 C-f flyttar markören åtta steg framåt.
212
213 >> Prova C-n eller C-p med ett numeriskt argument så att du
214 kommer så nära den här raden som möjligt med ett enda kommando.
215
216 De flesta kommandon använder det numeriska argumentet för ett
217 repeterat utförande men det finns kommandon som använder det
218 annorlunda. Flera kommandon, men inga av dem du lärt dig hittills,
219 använder det som en flagga. Med ett prefixargument, och oberoende av
220 dess värde, gör kommandot något annat.
221
222 C-v och M-v finns med bland dessa undantag. Om man ger ett argument
223 till ett av dessa kommandon kommer skärmbilden flytta sig upp eller
224 ned så många rader som argumentet anger, istället för så många
225 skärmbilder. Till exempel kommer C-u 8 C-v flytta skärmbilden 8 rader
226 uppåt.
227
228 >> Prova C-u 8 C-v nu.
229
230 Detta borde ha flyttat skärmbilden 8 rader uppåt. Om du önskar flytta
231 tillbaka igen är det bara att ge samma argument till M-v.
232
233 Om du använder Emacs under ett fönstersystem, som X11 eller
234 MS-Windows, finns det troligen ett rektangulärt område på vänster sida
235 av Emacs-fönstret, en så kallad rullningslist. Genom att klicka i den
236 med musen kan du rulla texten.
237
238 >> Prova att trycka med den mellersta musknappen i det utvalda området
239 på rullningslisten. Detta bör flytta skärmbilden till en plats i
240 texten beroende på var i rullningslisten du trycker.
241
242 >> Prova att flytta musen upp och ner medan du håller ner den
243 mellersta musknappen. Du ser att texten rullar upp och ner beroende
244 på hur du för musen.
245
246
247 * OM EMACS HÄNGER
248 -----------------
249
250 Om Emacs slutar att reagera på kommandon kan du lugnt stoppa dem genom
251 att trycka C-g. Du kan också använda C-g för att stoppa ett kommando
252 som tar för lång tid att utföra.
253
254 Det är också möjligt att använda C-g för att avbryta ett numeriskt
255 argument eller början på ett kommando som du inte önskar att utföra.
256
257 >> Skriv C-u 100 för att ge ett numeriskt argument på 100 och tryck
258 C-g. Tryck nu C-f. Markören skall nu flytta sig bara ett steg, för att
259 du avbröt argumentet med C-g.
260
261 Om du av misstag slår <ESC> blir du kvitt detta med ett C-g.
262
263
264 * SPÄRRADE KOMMANDON
265 --------------------
266
267 En del Emacs-kommandon är "spärrade" så att nybörjare inte skall
268 använda dem av misstag.
269
270 Om du provar ett av dessa spärrade kommandon kommer Emacs ge ett
271 meddelande som berättar vilket kommando det är och kommer att fråga om
272 du verkligen vill fortsätta och utföra detta kommando.
273
274 Om du verkligen önskar att utföra kommandot trycker du mellanslag som
275 svar på frågan. Normalt, om du inte önskar att utföra detta kommando,
276 svarar du "n" på frågan.
277
278 >> Skriv C-x C-l (som är ett spärrat kommando).
279 Skriv n som svar på frågan.
280
281
282 * FÖNSTER
283 ---------
284
285 Emacs kan ha flera fönster och varje fönster kan visa sin egen text.
286 Vi kommer förklara senare hur man använder flera fönster. Här skall vi
287 förklara hur man blir av med extra fönster för att komma tillbaka till
288 det grundläggande läget med endast ett fönster. Det är enkelt:
289
290 C-x 1 Ett fönster (dvs. ta bort alla andra fönster).
291
292 Det är KONTROLL-x följt av siffran 1. C-x 1 utvidgar fönstret där
293 markören står så att det fyller hela skärmbilden. Alla andra fönster
294 tas bort.
295
296 >> Flytta markören till den här raden och tryck C-u 0 C-l.
297 >> Tryck C-h k C-f.
298 Se hur det här fönstret krymper samtidigt som ett nytt uppträder
299 för att visa dokumentationen för C-f-kommandot.
300
301 >> Slå C-x 1 och se hur dokumentationsfönstret nu försvinner.
302
303 Kommandot skiljer sig lite från andra kommandon du har lärt dig
304 eftersom det består av två tecken. Det startar med tecknet
305 KONTROLL-x. Det är faktisk många kommandon som startar med KONTROLL-x
306 och många av dem har med filer, skärmbilder och liknande saker att
307 göra. Dessa kommandon är två, tre eller fyra tecken långa.
308
309
310 * SKRIVA OCH TA BORT TEXT
311 -------------------------
312
313 Om du önskar att sätta in text är det bara att skriva in
314 texten. Tecken som du kan se, så som A, 7, *, etc. tolkas som text och
315 sätts in direkt. Skriv <Return> (retur-tangenten) för att sätta in en
316 radbrytning.
317
318 Du kan radera det sista tecknet du skrev genom att trycka <Delete>.
319 <Delete> är en tangent på tangentbordet, som kan vara märkt "Del". I
320 några fall fungerar också "backsteg" som <Delete> men inte alltid!
321
322 Generellt raderar <Delete> tecknet precis före den aktuella
323 markörspositionen.
324
325 >> Gör detta nu: Skriv in några tecken och ta bort dem genom att
326 använda <Delete>. Var inte rädd för att skriva i den här filen, du
327 kommer inte att kunna förändra originalet till vägledningen. Detta
328 är bara en lokal kopia.
329
330 När en rad blir för lång för att rymmas på en skärmbredd så fortsätter
331 den på raden under. Ett bakstreck ("\") (eller om du kör under ett
332 fönstersystem, en liten böjd pil) i slutet av högermarginalen
333 indikerar att raden fortsätter.
334
335 >> Skriv in lite text så att du kommer till slutet av raden och
336 fortsätt att skriva lite till. Du kommer då att se hur
337 fortsättningstecknet ser ut.
338
339 >> Använd <Delete> för att radera texten tills raden ryms på en
340 skärmbredd igen. Fortsättningstecknet kommer då att försvinna.
341
342 Du kan radera radbrytning precis som andra tecken. Genom att radera
343 radbrytningen mellan två rader slås dessa samman till en. Om
344 resultatet av denna sammanslagning blir för stor för att passa inom en
345 skärmbredd, så kommer den att visas med ett fortsättningstecken.
346
347 >> Flytta markören till början av en rad och tryck <Delete>.
348 Detta kommer att klistra ihop raden med raden över.
349
350 >> Tryck <Return> för att sätta in radbrytningen du tog bort.
351
352 Tänk på att de flesta Emacs-kommandon kan ta numeriska argument. Detta
353 gäller också texttecken. Genom att repetera ett texttecken kommer det
354 skrivas flera gånger.
355
356 >> Prova det nu: Skriv C-u 8 * för att sätta in ********.
357
358 Du har nu lärt dig de mest grundläggande sätten att skriva något i
359 Emacs och att rätta fel. Du kan radera ord och rader också. Här är en
360 översikt över kommandon för radering:
361
362 <Delete> raderar tecknet som står precis före markören
363 C-d raderar tecknet som står precis under markören
364
365 M-<Delete> raderar ordet precis före markören
366 M-d raderar ordet precis efter markören
367
368 C-k raderar från markören till slutet av raden
369 M-k raderar till slutet av stycket
370
371 Lägg märke till att <Delete> och C-d kontra M-<Delete> och M-d följer
372 mönstret som började med C-f och M-f. (<Delete> är inte precis
373 ett kontrolltecken men låt oss inte bry oss om det.) C-k och M-k
374 fungerar på samma sätt som C-e och M-e (nästan).
375
376 Du kan också ta bort vilken del som helst av bufferten med hjälp av
377 följande allmänna metod. Flytta till ena änden av det område du vill
378 ta bort och tryck C-@ eller C-mellanslag. Flytta till andra änden av
379 området och tryck C-w. Detta tar bort all text mellan de två
380 positionerna.
381
382 >> Flytta markören till bokstaven D i föregående stycke.
383 >> Tryck C-mellanslag. Emacs skall nu visa meddelandet "Mark set"
384 längst ner på skärmen.
385 >> Flytta markören till bokstaven o i ordet metod på andra raden i
386 stycket.
387 >> Tryck C-w. Detta tar bort texten från och med D fram till just före
388 o.
389
390 Skillnaden mellan att "ta bort" (killing) och "radera" (deleting) text
391 är att "borttagen" text kan hämtas tillbaka, medan raderad text inte
392 kan det. Återinsättning av borttagen text kallas "återhämtning"
393 (yanking). Generellt kan man säga att kommandon som tar bort fler än
394 ett tecken sparar undan texten (så att den kan återhämtas) medan
395 kommandon som bara raderar ett tecken eller tomma rader och mellanrum
396 inte sparar någonting (och den texten kan alltså inte återhämtas).
397
398 >> Flytta markören till början av en rad som inte är tom.
399 Tryck C-k för att ta bort texten på raden.
400 >> Tryck C-k en gång till. Du kommer nu se att den raderar den tomma
401 raden som var kvar.
402
403 Lägg märke till att ett enstaka C-k bara raderar texten på raden och
404 att det andra C-k raderar själva raden och flyttar upp texten på raden
405 under ett steg. C-k hanterar numeriska argument lite speciellt. Den
406 raderar så många rader OCH innehållet i dem. Detta är alltså inte bara
407 en repetition av kommandot. C-u 2 C-k raderar två rader samt de tomma
408 raderna, medan C-k två gånger inte kommer att göra det.
409
410 Att sätta in borttagen text kallas att "återhämta" den (yanking).
411 (Tänk på det som att du rycker, eller drar, tillbaka någon text som
412 tagits bort.) Du kan antingen hämta tillbaka borttagen text till samma
413 plats som där den blev borttagen, eller så kan du sätta in den på en
414 annan plats i bufferten eller till och med i en helt annan fil. Du kan
415 också hämta tillbaka den flera gånger så att du får flera lika
416 förekomster av den.
417
418 Kommandot för att hämta tillbaka text är C-y. Kommandot hämtar
419 tillbaka den sist borttagna texten och placerar den där markören är.
420
421 >> Prova: Gör C-y för att få tillbaka texten.
422
423 Om du gör flera C-k i rad så kommer all bortagen text att sparas
424 samlat så att ett C-y återhämtar alla raderna på en gång.
425
426 >> Prova detta. Tryck C-k ett par gånger.
427
428 Och hämta så tillbaka igen:
429
430 >> Tryck C-y. Flytta markören några rader ned och tryck C-y igen.
431 Så kopierar man text.
432
433 Men vad gör du om du har en text du önskar att hämta tillbaka men du
434 har redan tagit bort något nytt? C-y skulle hämta tillbaka den senaste
435 texten som blev borttagen men tidigare bortagen text är inte
436 förlorad. Du kan få tillbaka den med kommandot M-y. Efter att du har
437 använt C-y för att hämta tillbaka den sist borttagna texten kommer M-y
438 ersätta denna text med tidigare borttagen text. Genom att göra M-y om
439 och om igen hämtas allt tidigare borttagen text tillbaka. När du har
440 nått den önskade texten behöver du inte göra något ytterligare för att
441 behålla den. Fortsätt bara med din redigeringen och lämna den
442 återtagna texten där den är.
443
444 Om du gör M-y tillräckligt många gånger kommer du att komma tillbaka
445 till startpunkten (texten som sist blev borttagen).
446
447 >> Ta bort en rad, flytta markören till en ny rad och ta bort även
448 denna rad. Använd C-y för att hämta tillbaka den sista raden. Tryck
449 M-y för att byta den mot den tidigare borttagna raden. Tryck flera
450 M-y och se vad du får. Fortsätt med detta tills du får tillbaka den
451 första raden igen och sedan några gånger till. Om du vill kan du
452 prova med positiva och negativa argument till M-y.
453
454
455 * ÅNGRA
456 -------
457
458 Om du gör en förändring i texten och sedan ångrar dig, så kan du
459 upphäva ändringen med kommandot C-x u (undo).
460
461 Normalt kommer C-x u upphäva förändringen som gjordes av det sist
462 utförda kommandot. Om du repeterar C-x u flera gånger kommer varje
463 repetition upphäva ett kommando till.
464
465 Det finns två undantag. Kommandon som inte förändrar texten räknas
466 inte (detta inkluderar markörförflyttningar och bläddringskommandon),
467 och inskrivna enkelbokstäver blir vanligtvis grupperade i grupper om
468 upp till 20 tecken. Detta är för att reducera antalet C-x u som behövs
469 för att ångra inskriven text.
470
471 >> Ta bort den här raden med C-k. C-x u kommer att hämta tillbaka den
472 igen.
473
474 C-_ är ett alternativ till ångra-kommandot. Den fungerar på samma sätt
475 som C-x u men är enklare att trycka flera gånger i följd. Det
476 olämpliga med C-_ är att den är svår att hitta på en del tangentbord.
477 Det är därför vi också har C-x u. På en del terminaler kan du få fram
478 C-_ genom att trycka / samtidigt som Ctrl hålls nere.
479
480 Ett numeriskt argument till C-_ eller C-x u medför repetering.
481
482 Du kan ångra radering av text precis på samma sätt som du kan ångra
483 att du tagit bort text. Skillnaden mellan att ta bort och att radera
484 någonting påverkar endast om du kan hämta tillbaka det med C-y. För
485 ångerfunktionen spelar det ingen roll hur texten försvunnit.
486
487
488 * FILER
489 -------
490
491 För att texten du har förändrat skall sparas permanent måste du lägga
492 den i en fil. Om du inte gör det kommer texten att försvinna när du
493 avslutar Emacs. Du lägger texten i en fil genom att först finna (find)
494 denna fil. Detta kallas också för att besöka filen (visit).
495
496 Att finna en fil innebär att du ser filens innehåll i Emacs. På många
497 sätt är det som om du förändrar själva filen men förändringen du gör
498 kommer inte bli permanent förrän filen sparas (save). Detta är för att
499 undvika att halvförändrade filer sparas när du inte vill det. Till och
500 med när du sparar filen kommer Emacs att behålla originalet under ett
501 nytt namn, som backup, ifall du senare ångrar alltihop.
502
503 Om du tittar nästan längst ner på skärmbilden så kommer du se en rad
504 som börjar och slutar med minustecken, och som innehåller texten
505 "--:-- TUTORIAL.se". Denna del av skärmbilden visar alltid namnet på
506 filen du besöker. Just nu är du inne i en fil som heter "TUTORIAL.se"
507 och som är en personlig kopia av vägledningen till Emacs. Vilken fil
508 du än är inne i så kommer filnamnet stå där.
509
510 En annan sak med kommandot för att finna filer är att du måste ange
511 vilket filnamn du önskar. Vi säger att kommandot "läser ett argument
512 från terminalen". I detta fall är argumentet namnet på filen. Efter
513 att du gett kommandot
514
515 C-x C-f Finn en fil
516
517 kommer Emacs fråga efter ett filnamn. Filnamnet du skriver syns på den
518 nedersta raden i skärmbilden. Denna sista rad kallas minibuffert när
519 den används på det här sättet. Du kan använda vanliga Emacs-kommandon
520 för att förändra filnamnet.
521
522 När du skriver in filnamnet, eller något annat i minibufferten, kan du
523 avbryta med kommandot C-g.
524
525 >> Skriv C-x C-f och så C-g. Detta avbryter minibufferten och
526 avbryter också C-x C-f kommandot som använde minibufferten. Så att
527 du inte finner någon fil.
528
529 När du är färdig med att skriva filnamnet trycker du <Return> för att
530 utföra kommandot. Då kommer C-x C-f kommandot att börja leta fram
531 filen. Minibufferten försvinner när C-x C-f kommandot är färdigt.
532
533 Efter en liten stund kommer filen upp på skärmen och du kan börja
534 redigera innehållet. När du vill spara filen kan du använda detta
535 kommando
536
537 C-x C-s Spara fil
538
539 Detta sparar texten på skärmen till filen. Första gången detta görs
540 kommer Emacs att ge originalfilen ett nytt namn så att den inte går
541 förlorad. Det nya filnamnet bildas genom att lägga till ett "~" i
542 slutet av det ursprungliga filnamnet.
543
544 När lagringen är utförd kommer Emacs skriva ut namnet på filen som
545 blev sparad. Du bör spara ofta så att du inte förlorar så mycket om
546 systemet kraschar.
547
548 >> Skriv C-x C-s för att spara en kopia av denna vägledning.
549 Detta skall leda till att "Wrote ...TUTORIAL.se" skrivs ut nederst
550 på skärmbilden.
551
552 Observera: På vissa system leder C-x C-s till att skärmen låser
553 sig. Detta tyder på att systemet har "flödeskontroll" och att denna
554 har fångat C-s och inte skickat den vidare till Emacs. För att
555 fortsätta måste du trycka C-q. Se i så fall i avsnittet "Spontaneous
556 Entry to Incremental Search" i Emacs-manualen för att få tips på hur
557 detta kan undvikas.
558
559 Du kan finna en existerande fil, antingen för att förändra den eller
560 för att titta på den. Du kan också finna en fil som inte existerar.
561 Det är så man skapar nya filer med Emacs: finn filen, som är tom till
562 att börja med, och sätt igång med att skriva texten som skall in i
563 filen. Först när du sparar filen kommer Emacs att verkligen skapa
564 filen med den text du har skrivit. Från och med detta editerar du en
565 fil som existerar.
566
567
568 * BUFFERTAR
569 -----------
570
571 Om du finner en ny fil med C-x C-f kommer den första filen fortsätta
572 att vara öppen i Emacs. Du kan byta tillbaka till den genom att finna
573 den på nytt med C-x C-f. På så sätt kan du ha ett stort antal filer
574 öppna i Emacs.
575
576 >> Skapa en fil med namnet "foo" genom att trycka C-x C-f foo <Return>.
577 Skriv in lite text, redigera den och spara "foo" genom att använda
578 C-x C-s. Skriv till slut C-x C-f TUTORIAL.se<Return> för att komma
579 tillbaka till den här vägledningen.
580
581 Emacs sparar texten för varje fil i ett objekt kallat "buffert". När
582 du finner en ny fil skapas en ny buffert i Emacs. För att se en lista
583 över existerande buffertar i Emacs kan du skriva
584
585 C-x C-b Listning av buffertar.
586
587 >> Prova C-x C-b nu.
588
589 Se hur varje buffert har ett namn och att de också kan ha namnet på
590 den fil som innehållet kommer från. En del buffertar är inte knutna
591 till någon fil, till exempel bufferten "*Buffer List*". Det är den
592 buffert som innehåller buffertlistan som skapades med C-x C-b. Vilken
593 text du än ser i ett Emacs-fönster så tillhör den alltid en buffert.
594
595 >> Skriv C-x 1 för att bli kvitt buffertlistan.
596
597 Om du ändrar texten till en fil och sedan öppnar en ny fil, så kommer
598 inte den första filen sparas. Förändringen ligger kvar i
599 bufferten. Skapande och redigering av den nya filen påverkar inte den
600 första filens buffert. Detta kan vara bra men betyder också att du
601 behöver ett lämpligt sätt att spara den första filens buffert. Det är
602 omständligt att flytta tillbaka till den tidigare bufferten med C-x
603 C-f för att sedan spara filen med C-x C-s. Därför finns kommandot
604
605 C-x s Spara buffertar
606
607 C-x s frågar för varje buffert med ändringar, som inte sparats, om du
608 vill spara eller ej.
609
610 >> Sätt in en rad med text och spara med C-x s
611 Du skall nu få frågan om du önskar spara bufferten
612 TUTORIAL.se. Svara ja på frågan genom att trycka "y" (yes).
613
614
615 * UTVIDGNING AV KOMMANDOMÄNGDEN
616 -------------------------------
617
618 Det finns mycket fler Emacs-kommandon än antalet KONTROLL- eller
619 META-tangenter. För att komma förbi denna begränsning har Emacs ett
620 "X"- (eXtend) kommando. Detta finns i två varianter:
621
622 C-x Tecken-utvidgning. Följs av ett tecken.
623 M-x Namngiven kommandoutvidgning. Följs av ett
624 kommandonamn.
625
626 Detta är kommandon som är bra att ha men används mer sällan än de
627 kommandon du redan har lärt dig. Du har redan sett två av dem, C-x C-f
628 för finn, och C-x C-s för spara. Ett annat exempel är kommandot för
629 att avsluta Emacs som är C-x C-c. Var inte rädd för att förlora
630 förändringar du har gjort. C-x C-c erbjuder dig att spara förändringar
631 innan Emacs avslutas.
632
633 C-z är kommandot för att avsluta Emacs *tillfälligt* så att du kan
634 återvända till samma Emacs senare.
635
636 På system som tillåter det kommer C-z suspendera Emacs, dvs. returnera
637 till kommandoraden utan att avsluta Emacs. I de flesta system kan du få
638 tillbaka Emacs med kommandot 'fg' eller '%emacs'.
639
640 På system som saknar suspendering startar C-z ett skal som kör under
641 Emacs och som ger dig chansen till att köra andra program och sedan
642 återgå till Emacs efteråt. Den ger ingen riktig avslutning av Emacs. I
643 detta fall återvänder man vanligtvis till Emacs med kommandot 'exit'.
644
645 C-x C-c används när du skall avsluta Emacs. Det är klokt att avsluta
646 Emacs om den har startats av ett mail-program eller andra
647 applikationer eftersom det inte är säkert att de kan hantera
648 suspendering av Emacs. Under normala omständigheter, om du inte har
649 tänkt att logga ut, är det bättre att suspendera Emacs med C-z
650 istället för att avsluta.
651
652 Det finns många C-x kommandon. Här är en lista över de du har lärt dig
653 hittills:
654
655 C-x C-f Finn fil.
656 C-x C-s Spara fil.
657 C-x C-b Lista buffertar.
658 C-x C-c Avsluta Emacs.
659 C-x 1 Ta bort alla utom ett fönster.
660 C-x u Ångra.
661
662 Namngivna utvidgade kommandon är kommandon som används mycket sällan
663 eller bara i vissa lägen. Ett exempel på ett sådant kommando är
664 replace-string, som globalt ersätter en teckensträng med en annan. När
665 du skriver M-x kommer Emacs visa en prompt nederst i skärmbilden med
666 M-x där du skall skriva in kommandot du önskar att köra, i det här
667 fallet "replace-string". Det är bara att skriva "repl s<TAB>" och
668 Emacs kommer då att fylla i kommandonamnet. (<TAB> är
669 tabulatortangenten, som vanligtvis finns över CapsLock- eller
670 skifttangenten nära den vänstra kanten på tangentbordet.) Avsluta
671 kommandot med <Return>.
672
673 Kommandot replace-string kräver två argument, teckensträngen som skall
674 ersättas och teckensträngen som den skall ersättas med. Du måste
675 avsluta bägge argumenten med <Return>.
676
677 >> Flytta markören till den blanka raden två rader under denna rad.
678 Skriv M-x repl s<Return>förändrad<Return>ändrad<Return>.
679
680 Lägg märke till hur den här raden har blivit förändrad. Du har
681 ersatt ordet f-ö-r-ä-n-d-r-a-d med "ändrad" på alla platser där
682 ordet förekom, från markören och nedåt.
683
684
685 * SPARAUTOMATIK
686 ---------------
687
688 När du har gjort förändringar i en fil men inte sparat den, så kommer
689 ändringarna att gå förlorade om maskinen kraschar. Som ett skydd mot
690 detta sparar Emacs periodiskt ändringarna i en autosparfil för varje
691 fil du redigerar. Denna fil har ett # i början och slutet av
692 filnamnet. Om du till exempel har en fil med namnet "hej.c" så kommer
693 namnet på autosparfilen bli "#hej.c#". När du sparar filen på vanlig
694 sätt kommer Emacs radera autosparfilen.
695
696 Om maskinen kraschar kan du återfå dina automatiskt sparade ändringar
697 genom att finna filen på vanlig sätt (filen du redigerade, inte
698 autosparfilen) och skriva M-x recover-file<Return>. När Emacs vill ha
699 bekräftelse svarar du yes<Return> för att återställa filen.
700
701
702 * EKOOMRÅDE
703 -----------
704
705 Om Emacs ser att du skriver kommandon långsamt så kommer de att visas
706 på den nedersta raden i skärmbilden i ett område som kallas
707 "ekoområde" (echo area). Detta område innehåller den nedersta raden på
708 skärmbilden.
709
710
711 * LÄGESRADEN
712 ------------
713
714 Raden precis över ekoområdet kallas "lägesrad" (mode line). Den ser
715 ungefär ut så här:
716
717 --:** TUTORIAL (Fundamental)--L670--58%----------------
718
719 Raden innehåller information om Emacs och texten du redigerar.
720
721 Du vet redan vad filnamnet betyder, det är den fil du har funnit.
722 -NN%-- visar den aktuella positionen i texten, dvs. NN procent av
723 texten befinner sig över toppen av skärmbilden. Om toppen av filen är
724 i skärmbilden kommer det stå --Top-- istället för --00%-- och om
725 slutet av filen är i skärmbilden kommer det stå --Bot--. Om du ser på
726 en fil där hela texten passar in på en sida kommer det stå --All--.
727
728 Bokstaven L följd av siffror anger positionen på ett annat
729 sätt. Siffrorna visar vilken rad som markören befinner sig på.
730
731 Stjärnorna nära början av raden visar att det har skett förändringar i
732 filen sedan den sist blev sparad. När du precis har öppnat en fil
733 kommer det inte stå något här, bara minustecken.
734
735 Den del av lägesraden som står inom parentes visar vilket
736 redigeringsläge (mode) du använder. Standardläget är "Fundamental",
737 som du använder nu. Det är ett exempel på ett huvudläge (major mode).
738
739 Emacs har många olika huvudlägen. Några av dem är gjorda för
740 redigering av olika programmeringsspråk eller typer av text, till
741 exempel Lisp mode och Text mode. Det kan bara vara ett huvudläge åt
742 gången och lägesnamnet står alltid där det står Fundamental nu.
743
744 Varje huvudläge gör att en del kommandon uppför sig annorlunda. Det
745 finns till exempel kommandon för att sätta in kommentarer i programkod
746 och eftersom varje programmeringsspråk har sitt sätt att skriva
747 kommentarer på så måste de olika huvudlägena sätta in dessa
748 kommentarer på olika sätt. Varje huvudläge namnger ett utvidgat
749 kommando som används för att byte till det läget. Till exempel är M-x
750 fundamental-mode kommandot för att byta till huvudläget Fundamental.
751
752 Om du skall redigera text, såsom den här filen, bör du troligen
753 använda Text-läge.
754
755 >> Skriv M-x text mode<Return>.
756
757 Inget av kommandona du har lärt dig hittills förändrar Emacs i någon
758 högre grad. Men lägg märke till att M-f och M-b nu behandlar
759 apostrofer som en del av ord. Tidigare, i Fundamental mode, behandlade
760 M-f och M-b apostrofer som ordavskiljare.
761
762 Varje huvudläge gör vanligtvis små förändringar som denna och de flesta
763 kommandon gör samma sak i varje huvudläge, de fungerar bara lite
764 annorlunda.
765
766 För att få fram dokumentationen för det läge du är i nu kan du skriva
767 C-h m.
768
769 >> Använd C-u C-v så att denna rad kommer nära toppen av
770 skärmbilden.
771 >> Skriv C-h m och se hur Text-läget skiljer sig från
772 Fundamental-läget.
773 >> Tryck C-x 1 för att ta bort dokumentationen från skärmbilden.
774
775 Huvudläge kallas så för att det även finns sidolägen (minor mode).
776 Ett sidoläge ersätter inte ett huvudläge, utan modifierar det. Varje
777 sidoläge kan stängas av och på oberoende av andra sidolägen och
778 oberoende av huvudläget. Därför kan du använda ett sidoläge, en
779 kombination av flera sidolägen eller inget sidoläge alls.
780
781 Ett bra sidoläge, speciellt för redigering av text, är
782 radbrytningsläget (auto-fill-mode). När detta läge är på bryter Emacs
783 rader mellan ord automatisk när du skriver in text så att en rad blir
784 för lång.
785
786 Du kan slå på radbrytningsläget genom att skriva M-x auto fill
787 mode<Return>. När läget är påslaget kan du slå av det igen genom att
788 upprepa M-x auto fill mode<Return>. Om läget är avslaget slår
789 kommandot på det och vice versa. Vi säger att kommandot "växlar
790 läget".
791
792 >> Skriv M-x auto fill mode<Return> nu. Skriv så in en rad med
793 "asdf " tills raden delar sig. Du måste sätta in blanktecken, för
794 Auto Fill bryter bara raden mellan ord.
795
796 Marginalen är vanligtvis satt till 70 tecken men du kan ändra detta
797 genom att använda kommandot C-x f. Antalet tecken ges till kommandot
798 genom ett numeriskt argument.
799
800 >> Skriv C-x f med ett argument på 20. (C-u 2 0 C-x f). Skriv sedan in
801 någon text och lägg märke till att Emacs bryter rader som är längre
802 än 20 tecken. Sätt tillbaka marginalen till 70 tecken igen, genom
803 att använda C-x f en gång till.
804
805 Om du gör förändringar mitt i en rad så kommer inte sidoläget Auto
806 Fill att kunna omformattera raderna för dig.
807 För att göra detta kan du trycka M-q med markören inne i det avsnittet
808 du önskar att omformatera.
809
810 >> Flytta markören in i föregående stycke och tryck M-q.
811
812
813 * SÖKNING
814 ---------
815
816 Emacs kan söka efter textsträngar (grupper med sammanhängande
817 bokstäver eller ord) antingen framåt eller bakåt i texten. När du
818 söker efter text kommer markören att flytta sig till nästa plats där
819 teckensträngen uppträder.
820
821 Sökmetoden i Emacs skiljer sig lite från sökmetoder i andra
822 redigeringsprogram genom att den är inkrementell. Detta betyder att
823 sökandet fortgår medan du skriver in teckensträngen du skall söka
824 efter.
825
826 Kommandot för att inleda en sökning är C-s för att söka framåt och C-r
827 för att söka bakåt. MEN VÄNTA! Prova dem inte än.
828
829 När du skriver C-s kommer du lägga märke till att texten "I-search"
830 dyker upp i eko-området. Detta säger dig att Emacs är inne i sidoläget
831 inkrementell sökning och väntar på att du skall skriva in det du letar
832 efter. <Return> avslutar sökandet.
833
834 >> Skriv nu C-s för att starta en sökning. Skriv nu långsamt, en
835 bokstav i taget, ordet 'markör', och gör en paus efter varje gång
836 du skriver en bokstav så att du ser vad som sker med markören. Nu
837 har du sökt efter ordet "markör" en gång.
838 >> Skriv C-s en gång till för att söka efter nästa förekomst av ordet
839 "markör".
840 >> Tryck nu på <Delete> fyra gånger och se hur markören flyttar sig
841 >> Tryck <Return> för att avsluta sökandet.
842
843 Såg du vad som hände? Under inkrementell sökning försöker Emacs att gå
844 till den första förekomsten av texten som du har skrivit så långt, och
845 markerar träffen så att du ser var den är. För att gå till nästa
846 förekomst av ordet 'markör' är det bara att trycka C-s en gång till.
847 Om det inte finns flera förekomster kommer Emacs att pipa och meddela
848 att sökandet har misslyckats. C-g avbryter också sökandet.
849
850 Observera: På vissa system gör C-s att skärmen låser sig. Detta tyder
851 på att systemets flödeskontroll har fångat upp C-s och inte skickat
852 den vidare till Emacs. För att fortsätta måste du trycka C-q. Se i så
853 fall avsnittet "Spontaneous Entry to Incremental Search" i
854 Emacs-manualen för råd om hur detta kan undvikas.
855
856 Om du är inne i en inkrementell sökning och trycker <Delete> kommer du
857 lägga märke till att den sista bokstaven i söksträngen blir raderad
858 och sökandet hoppar tillbaka till en tidigare förekomst. Om du till
859 exempel skriver "m" för att söka efter den första förekomsten av "m",
860 och sedan trycker "a" så kommer markören flytta sig till första
861 förekomsten av "ma". Tryck nu <Delete>. Detta avlägsnar "a" från
862 söksträngen, och markören flyttar sig tillbaka till den första
863 förekomsten av "m".
864
865 Om du är mitt i en sökning och trycker ett KONTROLL- eller META-tecken
866 så avbryts sökandet. Undantag är tecken som används under sökningen,
867 så som C-s och C-r.
868
869 C-s startar en sökning som letar efter varje förekomst av söksträngen
870 EFTER markörspositionen. Om du skall söka efter en sträng tidigare i
871 texten måste du använda C-r. Allt vi har sagt om C-s gäller också för
872 C-r, bortsett från att riktningen på sökningen är den omvända.
873
874
875 * FLERA FÖNSTER
876 ---------------
877
878 En av egenskaperna hos Emacs är att den kan visa mera än en buffert på
879 skärmen samtidig.
880
881 >> Flytta markören till den här raden och tryck C-u 0 C-l (alltså
882 KONTROLL-L, inte KONTROLL-1).
883
884 >> Skriv nu C-x 2, som leder till att skärmen delas i två
885 fönster. Bägge fönstren visar den här vägledningen. Markören står i
886 det övre fönstret.
887
888 >> Skriv C-M-v för att rulla det nedre fönstret.
889 (Om du inte har META-tangenten trycker du ESC C-v.)
890
891 >> Skriv C-x o (o för other) för att flytta markören till det
892 nedre fönstret.
893
894 >> Använd C-v och M-v i det nedre fönstret för att flytta upp
895 och ned i texten. Fortsätt att läsa den här texten i det övre
896 fönstret.
897
898 >> Skriv C-x o igen för att flytta markören tillbaka till det övre
899 fönstret. Markören i det övre fönstret står på samma plats som det
900 gjorde när du lämnade det.
901
902 Du kan fortsätta att använda C-x o för att byta mellan de två
903 fönstren. Vart och ett av fönstren har sin egen markörposition men det
904 är bara ett av fönstren som visar den. Alla redigeringskommandon
905 fungerar i det fönster där markören är synlig. Vi kallar detta fönster
906 för det valda fönstret (selected window).
907
908 Kommandot C-M-v är bra när du redigerar text i ett fönster och
909 använder det andra fönstret för referenser. Då kan du kan ha markören
910 i samma fönster hela tiden och du kan använda C-M-v för att flytta dig
911 i det andra fönstret.
912
913 C-M-v är ett exempel på en KONTROLL-META-kombination. Om du har
914 META-tangenten håller du både KONTROLL och META nedtryckt samtidigt
915 som du trycker v. Det har ingen betydelse vilken av tangenterna
916 KONTROLL och META som trycks först, för bägge fungerar så att de
917 "modifierar" de andra tangenterna du trycker.
918
919 Om du inte har META-tangenten och använder ESC istället är
920 ordningsföljden viktig. Du måste trycka ESC följt av KONTROLL-v,
921 KONTROLL-ESC v fungerar inte. Det är för att ESC är ett tecken i sig
922 och inte en äkta "modifierare".
923
924 >> Skriv C-x 1 i det övre fönstret för att bli kvitt det nedre
925 fönstret.
926
927 Om du hade skrivit C-x 1 i det nedre fönstret skulle det övre ha
928 försvunnit. Tänk på detta kommando som "Behåll bara ett fönster, det
929 som markören står i."
930
931 Du måste inte ha samma buffert i bägge fönstren. Du kan använda C-x
932 C-f för att finna en ny fil i ett av fönstren samtidigt som det andra
933 fönstret förblir oförändrat. Du kommer att märka att fönstren är helt
934 oberoende.
935
936 Här är ett annat sätt att använda två fönster till att visa två olika
937 filer:
938
939 >> Skriv C-x 4 C-f följt av ett filnamn. Avsluta med <Return>.
940 Den nya filen kommer då att dyka upp i det nedre fönstret.
941 Markören flyttats också dit.
942
943 >> Skriv C-x o för att gå tillbaka till det övre fönstret och C-x
944 1 för att bli kvitt det nedre igen.
945
946
947 * REKURSIVA REDIGERINGSNIVÅER
948 -----------------------------
949
950 Ibland kan du hamna i något som kallas "rekursiv redigering"
951 (recursive editing level). Detta indikeras med hakparenteser runt
952 huvudläget i lägesraden. Till exempel kan det stå [(Fundamental)]
953 istället för (Fundamental).
954
955 För att komma ur rekursiv redigering trycker du ESC ESC ESC. Detta är
956 ett generellt brytkommando. Du kan också använda det för att bli kvitt
957 extra fönster och för att komma ut ur minibufferten.
958
959 >> Skriv M-x för att komma in i minibufferten. Skriv så ESC ESC ESC
960 för att komma ut.
961
962 Du kan inte använda C-g för att komma ut ur rekursiv redigering.
963 Detta är för att C-g används för att avbryta kommandon och argument
964 under rekursiv redigering.
965
966
967 * MER HJÄLP
968 -----------
969
970 I denna vägledning har vi försökt inkludera precis så mycket
971 information att du kan börja använda Emacs. Det finns så många
972 möjligheter i Emacs att det skulle vara omöjligt att förklara alla
973 här. Men du VILL säkert lära dig mer om Emacs eftersom den har många
974 goda egenskaper. Emacs tillhandahåller kommandon för att läsa all
975 dokumentation. Dessa hjälpkommandon startas med teckenkombinationen
976 C-h.
977
978 För att använda hjälpen skriver du C-h följt av ett tecken för den
979 hjälp du behöver. Om du verkligen är helt villrådig kan du trycka C-h
980 ? för att Emacs skall visa vilken hjälp som finns tillgänglig. Om du
981 har skrivit C-h och bestämmer dig för att du inte behöver ha någon
982 hjälp kan du trycka C-g för att avbryta.
983
984 (På vissa platser är C-h omkonfigurerad. Det är normalt ingen bra ide´,
985 så du kan på goda grunder klaga hos systemadministratören. Under
986 tiden, om C-h inte visar ett hjälpmeddelande längst ner på skärmen,
987 kan du i stället försöka med funktionstangenten F1 eller M-x
988 help<Return>.)
989
990 Den mest grundläggande hjälp-funktionen är C-h c. Skriv C-h, ett "c"
991 och en knappsekvens. Emacs ger då en beskrivning av kommandot.
992
993 >> Skriv C-h c C-p.
994 Meddelandet skall då bli något i stil med
995
996 C-p runs the command previous-line
997
998 Detta ger ett funktionsnamn. Funktionsnamnen används huvudsakligen för
999 att specialanpassa och utvidga Emacs. Men eftersom funktionerna har
1000 beskrivande namn kan de också fungera som en enkel dokumentation,
1001 tillräckligt för att påminna dig om kommandon du redan lärt dig.
1002
1003 Flerteckenskommandon, så som C-x C-s och (om du inte har META, EDIT
1004 eller ALT tangenten) <ESC> v, är också tillåtna efter C-h c.
1005
1006 För att få mer information om ett kommando kan du använda C-h k
1007 istället för C-h c.
1008
1009 >> Skriv C-h k C-p.
1010
1011 Detta kommer visa funktionens dokumentation och namn i ett eget
1012 fönster. För att avsluta hjälpfönstret kan du trycka C-x 1. Du behöver
1013 inte göra det omedelbart. Du kan editera med hjälptexten som stöd för
1014 att först senare ta bort fönstret med C-x 1.
1015
1016 Här är fler varianter på C-h:
1017
1018 C-h f Beskriv en funktion. Du skriver in funktionsnamnet.
1019
1020 >> Prova att skriva C-h f previous-line<Return>.
1021 Detta ger den information Emacs har om funktionen
1022 som implementerar kommandot C-p.
1023
1024 Ett liknande kommando, C-h v, visar dokumentationen för de variabler
1025 som du kan ändra värde på för att anpassa Emacs beteende. Du måste
1026 ange namnet på variabeln när Emacs frågar efter den.
1027
1028 C-h a Kommando-apropå (Command Apropos). Skriv in ett
1029 nyckelord och Emacs listar all kommandon vars namn
1030 innehåller det nyckelordet. Alla dessa
1031 kommandon kan aktiveras med META-x. För några
1032 kommandon listas också de kombinationer bestående av
1033 en eller två tecken som kör det kommandot.
1034
1035 >> Skriv C-h a file<Return>.
1036
1037 Detta visar i ett annat fönster en lista över alla M-x kommandon där
1038 "file" förekommer i kommandonamnet. Du kommer se teckenkommandon som
1039 C-x C-f listade bredvid motsvarande kommandonamn, t.ex. find-file.
1040
1041 >> Tryck C-M-v för att rulla texten i hjälpfönstret. Gör det några
1042 gånger.
1043
1044 >> Type C-x 1 för att ta bort hjälpfönstret.
1045
1046 C-h i Läs direktmanualen (alias Info). Detta kommando
1047 placerar dig i en speciell buffer vid namn "*info*"
1048 där du kan läsa direkthjälpen för de paket som är
1049 installerade i ditt system. Slå m emacs <Return> för
1050 att läsa Emacs-manualen. Om du aldrig tidigare har
1051 använt dig av Info, skriv ? och Emacs tar dig på en
1052 guidad tur över Infolägets (Info-mode) möjligheter.
1053 När du väl har tagit dig igenom den här
1054 användarhandledningen så är det direktmanualen som är
1055 din huvudsakliga källa till dokumentation.
1056
1057
1058 * TILL SIST
1059 -----------
1060
1061 Tänk på att använda C-x C-c för att avsluta Emacs permanent. För att
1062 tillfälligt gå till ett skal, så att du senare kan komma tillbaka
1063 igen, använd C-z. (Under X kommer detta att minimera Emacs.)
1064
1065 Denna vägledningen är avsedd för nya användare, om det är något som är
1066 oklart duger det inte att sitta och tycka synd om sig själv -- Skicka
1067 ett mail och klaga!
1068
1069
1070 * KOPIERING
1071 -----------
1072
1073 Denna vägledning härstammar från en hel rad Emacs-vägledningar och den
1074 första skrevs av Stuart Cracraft för den ursprungliga Emacs. Mats
1075 Lidell översatte den till Svenska.
1076
1077 This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
1078 comes with permission to distribute copies on certain conditions:
1079
1080 Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation
1081
1082 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
1083 of this document as received, in any medium, provided that the
1084 copyright notice and permission notice are preserved,
1085 and that the distributor grants the recipient permission
1086 for further redistribution as permitted by this notice.
1087
1088 Permission is granted to distribute modified versions
1089 of this document, or of portions of it,
1090 under the above conditions, provided also that they
1091 carry prominent notices stating who last altered them.
1092
1093 The conditions for copying Emacs itself are more complex, but in the
1094 same spirit. Please read the file COPYING and then do give copies of
1095 GNU Emacs to your friends. Help stamp out software obstructionism
1096 ("ownership") by using, writing, and sharing free software!