Portuguese translation update. Closes: #393199
authorbubulle@debian.org <>
Sun, 15 Oct 2006 16:50:06 +0000 (18:50 +0200)
committerbubulle@debian.org <>
Sun, 15 Oct 2006 16:50:06 +0000 (18:50 +0200)
po/ChangeLog
po/pt.po

index 124bae0..2632abc 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-10-15  Rui Az.  <astronomy@mail.pt>
+
+       * pt.po: Updated to 514t. Closes: #393199
+
 2006-10-14  Christian Perrier  <bubulle@debian.org>
 
        * fr.po: One spelling error corrected: s/accèder/accéder
index 368473a..63312a0 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,12 +1,14 @@
 # Debian-PT translation for apt.
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2005, 2006.
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-07 22:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-14 21:55+0100\n"
 "Last-Translator: Rui Az. <astronomy@mail.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -439,6 +441,8 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
+"O formato DB é inválido. Se actualizou a partir de uma versão antiga do apt, "
+"por favor remova-a e recrie a base de dados."
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -535,14 +539,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  maintainer de %s é %s, não %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s não possui entrada override\n"
+msgstr "  %s não possui fonte de entrada de 'override'\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s não possui entrada override\n"
+msgstr "  %s não possui de igual modo entrada binária de 'override'\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
@@ -1903,9 +1907,9 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgstr "Impossível ligar a %s %s:"
 
 #: methods/gpgv.cc:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Não foi possível resolver '%s'"
+msgstr "Não foi possível aceder à 'keyring': '%s'"
 
 #: methods/gpgv.cc:100
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
@@ -1924,9 +1928,11 @@ msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "Pelo menos uma assinatura inválida foi encontrada."
 
 #: methods/gpgv.cc:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr " para verificar assinatura (gnupg instalado?)"
+msgstr ""
+"Não foi possível executar '%s' para verificar a assinatura (gnupg está "
+"instalado?)"
 
 #: methods/gpgv.cc:218
 msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2426,14 +2432,14 @@ msgstr "Falta o directório de repositório %spartial."
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #: apt-pkg/acquire.cc:823
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "A efectuar download de ficheiro %li de %li (%s restantes)"
+msgstr "A obter o ficheiro %li de %li (%s restantes)"
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Lendo Listagem de Ficheiros"
+msgstr "A obter o ficheiro %li·of·%li"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
@@ -2765,14 +2771,14 @@ msgid "Removed %s"
 msgstr "%s removido"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "A preparar para configurar %s"
+msgstr "A preparar para remover completamente %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Falha ao remover %s"
+msgstr "Remoção completa de %s"
 
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"