German translation completed
authorbubulle@debian.org <>
Wed, 21 Oct 2009 18:23:12 +0000 (20:23 +0200)
committerbubulle@debian.org <>
Wed, 21 Oct 2009 18:23:12 +0000 (20:23 +0200)
po/de.po

index 460e26e..d733bfe 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-27 17:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-11 20:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-20 21:55+0200\n"
 "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
 "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -235,11 +235,10 @@ msgstr ""
 "Weitere Informationen finden Sie unter apt-cache(8) und apt.conf(5).\n"
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:77
-#, fuzzy
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr ""
-"Bitte geben Sie einen Namen für die CD an, wie zum Beispiel »Debian 5.0.0r1 "
-"Disk 1«"
+"Bitte geben Sie einen Namen für diese Disk an, wie zum Beispiel »Debian "
+"5.0.3 Disk 1«"
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:92
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
@@ -1041,14 +1040,10 @@ msgstr ""
 "benötigt:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1505
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The following packages were automatically installed and are no longer "
-#| "required:"
+#, c-format
 msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 msgstr ""
-"Die folgenden Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht länger "
-"benötigt:"
+"%lu Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht mehr benötigt.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1506
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
@@ -1470,13 +1465,10 @@ msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgstr "Möchten Sie alle bisher heruntergeladenen .deb-Dateien löschen?"
 
 #: dselect/install:101
-#, fuzzy
 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr ""
-"Einige Fehler traten während des Entpackens auf. Die installierten Pakete"
+msgstr "Einige Fehler traten während des Entpackens auf. Installierte Pakete"
 
 #: dselect/install:102
-#, fuzzy
 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 msgstr ""
 "werden konfiguriert. Dies kann zu doppelten Fehlermeldungen oder Fehlern "
@@ -1484,15 +1476,14 @@ msgstr ""
 
 #: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-"fehlende Abhängigkeiten führen. Das ist in Ordnung, nur die Fehler oberhalb "
-"dieser"
+msgstr "fehlende Abhängigkeiten führen. Das ist in Ordnung, nur die Fehler"
 
 #: dselect/install:104
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
-"Meldung sind wichtig. Bitte beseitigen Sie sie und [I]nstallieren Sie erneut."
+"oberhalb dieser Meldung sind wichtig. Bitte beseitigen Sie sie und [I]"
+"nstallieren Sie erneut."
 
 #: dselect/update:30
 msgid "Merging available information"
@@ -1528,10 +1519,9 @@ msgid "Error reading archive member header"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Archivdatei-Kopfzeilen"
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid archive member header"
+#, c-format
 msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Ungültige Archivdatei-Kopfzeilen"
+msgstr "Ungültige Archivbestandteil-Kopfzeile %s"
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
 msgid "Invalid archive member header"
@@ -2026,10 +2016,9 @@ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
 msgstr "Beim Auflösen von »%s:%s« ist etwas Schlimmes passiert (%i)"
 
 #: methods/connect.cc:240
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to connect to %s %s:"
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Verbindung mit %s %s nicht möglich:"
+msgstr "Verbindung mit %s:%s nicht möglich:"
 
 #: methods/gpgv.cc:71
 #, c-format