French translation update
authorbubulle@debian.org <>
Mon, 25 Jun 2012 17:58:47 +0000 (19:58 +0200)
committerbubulle@debian.org <>
Mon, 25 Jun 2012 17:58:47 +0000 (19:58 +0200)
po/fr.po

index 3e73a4e..e2c916b 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-25 09:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-02 18:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-25 19:58+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:158
@@ -454,14 +454,16 @@ msgstr "Les paquets virtuels comme « %s » ne peuvent pas être supprimés\n"
 
 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
 #: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "Le paquet %s n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé\n"
+msgstr ""
+"Le paquet « %s » n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé. Peut-être "
+"vouliez-vous écrire « %s » ?\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Le paquet %s n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé\n"
+msgstr "Le paquet « %s » n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:788
 #, c-format
@@ -775,10 +777,9 @@ msgstr[1] ""
 "%lu paquets ont été installés automatiquement et ne sont plus nécessaires.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1835
-#, fuzzy
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr[0] "Veuillez utiliser « apt-get autoremove » pour les supprimer."
+msgstr[0] "Veuillez utiliser « apt-get autoremove » pour le supprimer."
 msgstr[1] "Veuillez utiliser « apt-get autoremove » pour les supprimer."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1854
@@ -870,6 +871,8 @@ msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de téléchargement"
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
+"Impossible de trouver une source de téléchargement de la version « %s » de « %"
+"s »"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2391
 #, c-format
@@ -896,14 +899,14 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2513
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Please use:\n"
 "bzr branch %s\n"
 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 "Veuillez utiliser la commande :\n"
-"bzr get %s\n"
+"bzr branch %s\n"
 "pour récupérer les dernières mises à jour (éventuellement non encore "
 "publiées) du paquet.\n"
 
@@ -1266,6 +1269,28 @@ msgid ""
 "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
 msgstr ""
+"Utilisation: apt-mark [options] {auto|manual} paquet 1 [paquet2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark est une interface simple, en ligne de commande, qui permet\n"
+"de marquer des paquets comme installés manuellement ou automatiquement.\n"
+"Cette commande permet également d'afficher cet état.\n"
+"\n"
+"Commandes :\n"
+"   auto - marquer les paquets indiqués comme installés automatiquement\n"
+"   manual - marquer les paquets indiqués comme installés manuellement\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  Affiche la présente aide.\n"
+"  -q  Affichage journalisable - pas de barre de progression\n"
+"  -qq Pas d'affichage à part les erreurs\n"
+"  -s  Mode simulation : aucune action effectuée.\n"
+"      Affiche simplement ce qui serait effectué.\n"
+"  -f  lecture/écriture des états dans le fichier indiqué\n"
+"  -c=? lecture du fichier de configuration indiqué\n"
+"  -o=? utilisation d'une option de configuration,\n"
+"       p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Veuillez consulter les pages de manuel apt-mark(8) et apt.conf(5)\n"
+"pour plus d'informations."
 
 #: methods/cdrom.cc:203
 #, c-format
@@ -2098,6 +2123,21 @@ msgid ""
 "apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n"
 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 msgstr ""
+"Utilisation: apt-internal-resolver\n"
+"\n"
+"apt-internal-resolver est une interface en ligne de commande\n"
+"permettant d'utiliser la résolution interne d'apt de manière externe\n"
+"avec les outils de la famille d'APT  à des fins de déboguage ou\n"
+"équivalent.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  La présente aide.\n"
+"  -q  Affichage journalisable - pas de barre de progression\n"
+"  -c=? lecture du fichier de configuration indiqué\n"
+"  -o=? utilisation d'une option de configuration,\n"
+"       p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Veuillez consulter les pages de manuel apt.conf(5)\n"
+"pour plus d'informations.\n"
 
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
 msgid "Unknown package record!"
@@ -2863,7 +2903,7 @@ msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 msgstr ""
-"Erreur, pkgProblemResolver::Resolve a généré des ruptures, ce qui a pu être "
+"Erreur, pkgProblem::Resolve a généré des ruptures, ce qui a pu être "
 "causé par les paquets devant être gardés en l'état."
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1225