Swedish translation completed
authorChristian Perrier <bubulle@debian.org>
Sat, 8 Oct 2005 08:09:47 +0000 (08:09 +0000)
committerChristian Perrier <bubulle@debian.org>
Sat, 8 Oct 2005 08:09:47 +0000 (08:09 +0000)
* po/sv.po: Completed

po/sv.po

index 66739b9..1727619 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-09 03:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-09 09:41+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:135
 #, c-format
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "VARNING: F
 
 #: cmdline/apt-get.cc:691
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Authentiseringsvarning överkörd.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:698
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
@@ -778,16 +778,15 @@ msgstr "Problem har uppst
 
 #: cmdline/apt-get.cc:753
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr ""
+msgstr "Internt fel. InstallPackages kallades upp med brutna paket!"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:762
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Paket måste tas bort men \"Remove\" är inaktiverat."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:773
-#, fuzzy
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Internt fel när en omdirigering skulle läggas till"
+msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1780 cmdline/apt-get.cc:1813
 msgid "Unable to lock the download directory"
@@ -800,7 +799,7 @@ msgstr "Listan 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:814
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr ""
+msgstr "Konstigt.. storlekarna stämde inte, skicka e-post till apt@packages.debian.org"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:819
 #, c-format
@@ -823,9 +822,9 @@ msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Efter uppackning kommer %sB frigöras på disken.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1927
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Du har inte tillräckligt ledigt utrymme i %s"
+msgstr "Kunde inte läsa av ledigt utrymme i %s"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:847
 #, c-format
@@ -1064,9 +1063,8 @@ msgid "Done"
 msgstr "Färdig"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1748 cmdline/apt-get.cc:1756
-#, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
+msgstr "Internt fel, problemlösaren bröt sönder saker"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1856
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
@@ -1114,7 +1112,7 @@ msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:2016
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera om paketet 'dpkg-dev' är installerat.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2033
 #, c-format
@@ -1658,9 +1656,8 @@ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande används."
 
 #: methods/cdrom.cc:169
-#, fuzzy
 msgid "Disk not found."
-msgstr "Filen ej funnen"
+msgstr "Disk ej funnen."
 
 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
@@ -1889,41 +1886,41 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till %s %s:"
 
 #: methods/gpgv.cc:92
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "E: Argumentslistan från Acquire::gpgv::Options för lång. Avslutar."
 
 #: methods/gpgv.cc:191
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
+"Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte hitta nyckelns fingeravtryck?!"
 
 #: methods/gpgv.cc:196
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr ""
+msgstr "Åtminstone en giltig signatur träffades på."
 
 #. FIXME String concatenation considered harmful.
 #: methods/gpgv.cc:201
-#, fuzzy
 msgid "Could not execute "
-msgstr "Kunde inte erhålla låset %s"
+msgstr "Kunde inte exekvera "
 
 #: methods/gpgv.cc:202
 msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
+msgstr " för att verifiera signature (är gnupg installerad?)"
 
 #: methods/gpgv.cc:206
 msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt fel vid exekvering av gpgv"
 
 #: methods/gpgv.cc:237
-#, fuzzy
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
+msgstr "Följande signaturer är ogiltiga:\n"
 
 #: methods/gpgv.cc:244
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 msgstr ""
+"Följande signaturer kunde inte verifieras för att den publika nyckeln inte är tillgänglig:\n"
 
 #: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
@@ -2409,7 +2406,7 @@ msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas."
 #: apt-pkg/acquire.cc:817
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr ""
+msgstr "Laddar ner fil %li av %li (%s återstår)"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
@@ -2422,12 +2419,9 @@ msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Metoden %s startade inte korrekt"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Mediabyte: Sätt i disken med etiketten\n"
-" \"%s\"\n"
-"i enhet \"%s\" och tryck Enter\n"
+msgstr "Mata in disken med etiketten '%s' i enheten '%s' och tryck Enter."
 
 #: apt-pkg/init.cc:119
 #, c-format
@@ -2688,71 +2682,71 @@ msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Preparing %s"
-msgstr "Öppnar %s"
+msgstr "Förbereder %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Öppnar %s"
+msgstr "Packar upp %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Öppnar konfigurationsfil %s"
+msgstr "Förbereder konfigurering av %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Configuring %s"
-msgstr "Ansluter till %s"
+msgstr "Konfigurerar %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Installed %s"
-msgstr "  Installerad: "
+msgstr "Installerade %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Förbereder för borttagning av %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Removing %s"
-msgstr "Öppnar %s"
+msgstr "Tar bort %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Removed %s"
-msgstr "Rekommenderar"
+msgstr "Tog bort %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
 #, c-format
 msgid "Preparing for remove with config %s"
-msgstr ""
+msgstr "Förbereder för borttagning med konfiguration %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
 #, c-format
 msgid "Removed with config %s"
-msgstr ""
+msgstr "Borttagen med konfiguration %s"
 
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Förbindelsen stängdes i förtid"
 
 #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
-#~ msgstr "Okänt leverantörs-id \"%s\" pÃ¥ rad %u i källistan %s"
+#~ msgstr "OkÃ\83¤nt leverantÃ\83¶rs-id \"%s\" pÃ\83Â¥ rad %u i kÃ\83¤llistan %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
 #~ "dependencies.\n"
 #~ "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 #~ msgstr ""
-#~ "Trasiga paket hittades när byggberoenden behandlades. Du kan möjligen\n"
-#~ "rätta detta genom att köra \"apt-get -f install\"."
+#~ "Trasiga paket hittades nÃ\83¤r byggberoenden behandlades. Du kan mÃ\83¶jligen\n"
+#~ "rÃ\83¤tta detta genom att kÃ\83¶ra \"apt-get -f install\"."
 
 #~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs."
 #~ msgstr ""
-#~ "Beklagar, men du har inte tillräckligt ledigt utrymme pÃ¥ %s för att "
+#~ "Beklagar, men du har inte tillrÃ\83¤ckligt ledigt utrymme pÃ\83Â¥ %s fÃ\83¶r att "
 #~ "lagra alla .deb-filerna."