* apt-pkg/acquire-worker.cc:
[ntk/apt.git] / po / dz.po
CommitLineData
844afb62 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt_po.pot\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
897e3c7b 9"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n"
7ea7ba53 10"PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
844afb62 11"Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
12"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
b6c6b52f 13"Language: dz\n"
844afb62 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
18"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
19"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
20"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
b6c6b52f 22#: cmdline/apt-cache.cc:156
844afb62 23#, c-format
67f393ab 24msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
25msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n"
844afb62 26
b6c6b52f 27#: cmdline/apt-cache.cc:284
12bffed7 28msgid "Total package names: "
67f393ab 29msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
844afb62 30
b6c6b52f 31#: cmdline/apt-cache.cc:286
b81dbe40
DK
32#, fuzzy
33msgid "Total package structures: "
34msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
35
b6c6b52f 36#: cmdline/apt-cache.cc:326
67f393ab 37msgid " Normal packages: "
38msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb62 39
b6c6b52f 40#: cmdline/apt-cache.cc:327
67f393ab 41msgid " Pure virtual packages: "
42msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:"
844afb62 43
b6c6b52f 44#: cmdline/apt-cache.cc:328
67f393ab 45msgid " Single virtual packages: "
46msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:"
844afb62 47
b6c6b52f 48#: cmdline/apt-cache.cc:329
67f393ab 49msgid " Mixed virtual packages: "
50msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:"
844afb62 51
b6c6b52f 52#: cmdline/apt-cache.cc:330
67f393ab 53msgid " Missing: "
54msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:"
844afb62 55
b6c6b52f 56#: cmdline/apt-cache.cc:332
67f393ab 57msgid "Total distinct versions: "
58msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb62 59
b6c6b52f 60#: cmdline/apt-cache.cc:334
67f393ab 61#, fuzzy
12bffed7 62msgid "Total distinct descriptions: "
67f393ab 63msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb62 64
b6c6b52f 65#: cmdline/apt-cache.cc:336
67f393ab 66msgid "Total dependencies: "
67msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:"
de5a560a 68
b6c6b52f 69#: cmdline/apt-cache.cc:339
67f393ab 70msgid "Total ver/file relations: "
71msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 72
b6c6b52f 73#: cmdline/apt-cache.cc:341
67f393ab 74#, fuzzy
75msgid "Total Desc/File relations: "
76msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 77
b6c6b52f 78#: cmdline/apt-cache.cc:343
67f393ab 79msgid "Total Provides mappings: "
80msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:"
de5a560a 81
b6c6b52f 82#: cmdline/apt-cache.cc:355
67f393ab 83msgid "Total globbed strings: "
84msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 85
b6c6b52f 86#: cmdline/apt-cache.cc:369
67f393ab 87msgid "Total dependency version space: "
88msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་བར་སྟོང་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 89
b6c6b52f 90#: cmdline/apt-cache.cc:374
67f393ab 91msgid "Total slack space: "
92msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:"
de5a560a 93
b6c6b52f 94#: cmdline/apt-cache.cc:382
67f393ab 95msgid "Total space accounted for: "
96msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:"
844afb62 97
897e3c7b 98#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142
67f393ab 99#, c-format
100msgid "Package file %s is out of sync."
101msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
de5a560a 102
897e3c7b 103#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377
104#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456
105msgid "No packages found"
106msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
107
108#: cmdline/apt-cache.cc:1221
b6c6b52f
MV
109#, fuzzy
110msgid "You must give at least one search pattern"
67f393ab 111msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ"
de5a560a 112
897e3c7b 113#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440
b6c6b52f
MV
114#, c-format
115msgid "Unable to locate package %s"
116msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།"
117
897e3c7b 118#: cmdline/apt-cache.cc:1481
67f393ab 119msgid "Package files:"
120msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:"
de5a560a 121
897e3c7b 122#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586
67f393ab 123msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
124msgstr ""
125"འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
de5a560a 126
67f393ab 127#. Show any packages have explicit pins
897e3c7b 128#: cmdline/apt-cache.cc:1502
67f393ab 129msgid "Pinned packages:"
130msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a 131
897e3c7b 132#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566
67f393ab 133msgid "(not found)"
134msgstr "(མ་ཐོབ།)"
de5a560a 135
897e3c7b 136#: cmdline/apt-cache.cc:1523
67f393ab 137msgid " Installed: "
138msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
844afb62 139
897e3c7b 140#: cmdline/apt-cache.cc:1524
67f393ab 141msgid " Candidate: "
142msgstr "མི་ངོ:"
844afb62 143
897e3c7b 144#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556
b81dbe40
DK
145msgid "(none)"
146msgstr "(ཅི་མེད།)"
147
897e3c7b 148#: cmdline/apt-cache.cc:1563
67f393ab 149msgid " Package pin: "
150msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:"
844afb62 151
67f393ab 152#. Show the priority tables
897e3c7b 153#: cmdline/apt-cache.cc:1572
67f393ab 154msgid " Version table:"
155msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:"
844afb62 156
897e3c7b 157#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
be2db981 158#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589
897e3c7b 159#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
67f393ab 160#, fuzzy, c-format
0e1423ae 161msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
67f393ab 162msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n"
844afb62 163
897e3c7b 164#: cmdline/apt-cache.cc:1693
6c0bed9d 165#, fuzzy
67f393ab 166msgid ""
167"Usage: apt-cache [options] command\n"
67f393ab 168" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
169" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
170"\n"
897e3c7b 171"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
172"from APT's binary cache files\n"
67f393ab 173"\n"
174"Commands:\n"
67f393ab 175" gencaches - Build both the package and source cache\n"
176" showpkg - Show some general information for a single package\n"
177" showsrc - Show source records\n"
178" stats - Show some basic statistics\n"
179" dump - Show the entire file in a terse form\n"
180" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
181" unmet - Show unmet dependencies\n"
182" search - Search the package list for a regex pattern\n"
183" show - Show a readable record for the package\n"
b6c6b52f 184" showauto - Display a list of automatically installed packages\n"
67f393ab 185" depends - Show raw dependency information for a package\n"
186" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
6c0bed9d 187" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
188" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
67f393ab 189" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
190" policy - Show policy settings\n"
191"\n"
192"Options:\n"
193" -h This help text.\n"
194" -p=? The package cache.\n"
195" -s=? The source cache.\n"
196" -q Disable progress indicator.\n"
197" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
198" -c=? Read this configuration file\n"
199" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
200"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
201msgstr ""
202"ལག་ལེན།: apt-cache [options] command\n"
203" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
204" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
205" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
206" apt-cacheའདི་གནས་རིམ་དམའ་དྲག་གི་ལག་ཆས་ APT's binary\n"
207"་ འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་་དེ་ཚུ་ནང་ལས་བརྡ་དོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་"
208"ལུ་ཨིན།\n"
209"cache files, and query information from them\n"
210"\n"
211"བརྡ་བཀོད:\n"
212" add -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།\n"
213" gencaches -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་གཉིས་ཆ་རང་བཟོ་བརྩིགས་འབདཝ་ཨིན།\n"
214" showpkg -འད་གིས་་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྤྱིར་བཏང་བརྡ་དོན་དུམ་གྲ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
215" showsrc - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
216" stats -འདི་གིས་ གཞི་རིམ་ཚད་རྩིས་དུམ་གྲ་རེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
217" dump -འདི་གི་ཡིག་སྣོད་ཧྲིལ་བུ་མདོར་བསྡུས་རྣམཔ་་ཅིག་ནང་སྟོནམ་ཨིན།\n"
218" dumpavail -འདི་གིས་ཨེསི་ཊི་ཌི་ཕྱི་ཁར་ལུ་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།\n"
219" unmet - འདི་གིས་མ་ཚང་བའི་ རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
220" search -འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།\n"
221" show - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
222" depends - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།\n"
223" rdepends - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
224" pkgnames - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
225" dotty - འདི་གིས་ཚད་ཁྲམ་ཝིསི་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
226" xvcg - འདི་གིས་ ཨེགསི་ཝི་སི་ཇི་ གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་བཟོ་བཏོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
227" policy - འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
228"\n"
229"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
230" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་འབདཝ་ཨིན།.\n"
231" -p=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འའདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
232" -s=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
233" -q འདི་གིས་ ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།.\n"
234" -i འདི་གིས་ མ་ཚང་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གལ་ཅན་གྱི་ཌེཔསི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།.\n"
235" -c=? འདི་གིས་ འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།.\n"
236" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་ eg -o dir::"
237"cache=/tmp\n"
238" ཧེང་བཀལ་བརྡ་དོན་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་apt-cache(8)དང་apt.conf(5)ལག་ཐོག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བལྟ།.\n"
844afb62 239
3d1e70d3 240#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
3483c747 241#, fuzzy
242msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
67f393ab 243msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།"
844afb62 244
3d1e70d3 245#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
67f393ab 246msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
247msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
844afb62 248
b81dbe40
DK
249#: cmdline/apt-cdrom.cc:127
250#, fuzzy, c-format
251msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
252msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
253
254#: cmdline/apt-cdrom.cc:162
67f393ab 255msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
256msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
844afb62 257
67f393ab 258#: cmdline/apt-config.cc:41
259msgid "Arguments not in pairs"
260msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག"
844afb62 261
67f393ab 262#: cmdline/apt-config.cc:76
263msgid ""
264"Usage: apt-config [options] command\n"
265"\n"
266"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
267"\n"
268"Commands:\n"
269" shell - Shell mode\n"
270" dump - Show the configuration\n"
271"\n"
272"Options:\n"
273" -h This help text.\n"
274" -c=? Read this configuration file\n"
275" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
276msgstr ""
277"ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n"
278"\n"
279"apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n"
280"\n"
281"བརྡ་བཀོད་ཚུ:\n"
282" shell - ཤལ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n"
283" dump - འདི་གིས་རིམ་སྒྲིག་གི་ཐབས་ལམ་འདི་སྟོནམ་ཨིན།\n"
284"\n"
285"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
286" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
287" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
288" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གི་རིམ་སྒྲིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་བཟུམ།\n"
844afb62 289
67f393ab 290#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
de5a560a 291#, c-format
67f393ab 292msgid "%s not a valid DEB package."
293msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།"
844afb62 294
67f393ab 295#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
296msgid ""
297"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
298"\n"
299"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
300"from debian packages\n"
301"\n"
302"Options:\n"
303" -h This help text\n"
304" -t Set the temp dir\n"
305" -c=? Read this configuration file\n"
306" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
307msgstr ""
308"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
309"\n"
310"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
311"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
312"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
313" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
314" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
315" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
316" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
317"བཟུམ།\n"
844afb62 318
897e3c7b 319#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175
de5a560a 320#, c-format
67f393ab 321msgid "Unable to write to %s"
322msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
844afb62 323
b6c6b52f 324#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309
67f393ab 325msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
326msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?"
844afb62 327
be2db981 328#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:347
67f393ab 329msgid "Package extension list is too long"
330msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 331
be2db981
DK
332#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:172 ftparchive/apt-ftparchive.cc:189
333#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:212 ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
334#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:276 ftparchive/apt-ftparchive.cc:298
844afb62 335#, c-format
67f393ab 336msgid "Error processing directory %s"
337msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
844afb62 338
be2db981 339#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
67f393ab 340msgid "Source extension list is too long"
341msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།"
844afb62 342
be2db981 343#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:377
67f393ab 344msgid "Error writing header to contents file"
345msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག"
844afb62 346
be2db981 347#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:407
844afb62 348#, c-format
67f393ab 349msgid "Error processing contents %s"
350msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།"
844afb62 351
be2db981 352#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:595
844afb62 353msgid ""
67f393ab 354"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
355"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
356" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
357" contents path\n"
358" release path\n"
359" generate config [groups]\n"
360" clean config\n"
361"\n"
362"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
363"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
364"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
365"\n"
366"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
367"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
368"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
369"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
370"\n"
371"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
372"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
373"\n"
374"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
375"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
376"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
377"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
378"Debian archive:\n"
379" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
380" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
381"\n"
382"Options:\n"
383" -h This help text\n"
384" --md5 Control MD5 generation\n"
385" -s=? Source override file\n"
386" -q Quiet\n"
387" -d=? Select the optional caching database\n"
388" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
389" --contents Control contents file generation\n"
390" -c=? Read this configuration file\n"
391" -o=? Set an arbitrary configuration option"
392msgstr ""
393"ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n"
394"བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
395"sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
396" contents path\n"
397" release path\n"
398" generate config [groups]\n"
399" clean config\n"
400"\n"
401"apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་"
402"ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ "
403"རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་"
404"ཨིན།\n"
405"\n"
406"apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། "
407"ཐུམ་སྒྲིལ་\n"
408" ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་"
409"རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n"
410"གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
411"\n"
412"འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་"
413"བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
414" --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་"
415"འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n"
416"\n"
417"'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་"
418"ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n"
419"ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n"
420"ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་"
421"ལེན་བཟུམ:\n"
422"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
423" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
424"\n"
425"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
426" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
427" --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n"
428" -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n"
429" -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n"
430" -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n"
431" --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
432" --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n"
433" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
434" -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
844afb62 435
be2db981 436#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:801
67f393ab 437msgid "No selections matched"
438msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག"
7ea7ba53 439
be2db981 440#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:879
844afb62 441#, c-format
67f393ab 442msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
443msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
844afb62 444
0e1423ae 445#: ftparchive/cachedb.cc:43
67f393ab 446#, c-format
447msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
448msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།"
844afb62 449
0e1423ae 450#: ftparchive/cachedb.cc:61
67f393ab 451#, c-format
452msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
453msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།"
844afb62 454
0e1423ae 455#: ftparchive/cachedb.cc:72
0fd68707 456#, fuzzy
67f393ab 457msgid ""
0fd68707 458"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
67f393ab 459"remove and re-create the database."
460msgstr ""
461"ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་"
462"པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། "
844afb62 463
0e1423ae 464#: ftparchive/cachedb.cc:77
67f393ab 465#, c-format
466msgid "Unable to open DB file %s: %s"
467msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 468
0e1423ae 469#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
470#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
67f393ab 471#, c-format
472msgid "Failed to stat %s"
473msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 474
0fd68707 475#: ftparchive/cachedb.cc:242
67f393ab 476msgid "Archive has no control record"
477msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག"
844afb62 478
0fd68707 479#: ftparchive/cachedb.cc:448
67f393ab 480msgid "Unable to get a cursor"
481msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 482
b81dbe40 483#: ftparchive/writer.cc:73
67f393ab 484#, c-format
485msgid "W: Unable to read directory %s\n"
486msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n"
844afb62 487
b81dbe40 488#: ftparchive/writer.cc:78
67f393ab 489#, c-format
490msgid "W: Unable to stat %s\n"
491msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n"
844afb62 492
b81dbe40 493#: ftparchive/writer.cc:134
67f393ab 494msgid "E: "
495msgstr "ཨི:"
844afb62 496
b81dbe40 497#: ftparchive/writer.cc:136
67f393ab 498msgid "W: "
499msgstr "ཌབ་ལུ:"
844afb62 500
b81dbe40 501#: ftparchive/writer.cc:143
67f393ab 502msgid "E: Errors apply to file "
503msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
844afb62 504
b81dbe40 505#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193
67f393ab 506#, c-format
507msgid "Failed to resolve %s"
508msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 509
b81dbe40 510#: ftparchive/writer.cc:174
67f393ab 511msgid "Tree walking failed"
512msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 513
b81dbe40 514#: ftparchive/writer.cc:201
67f393ab 515#, c-format
516msgid "Failed to open %s"
517msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 518
b81dbe40 519#: ftparchive/writer.cc:260
67f393ab 520#, c-format
521msgid " DeLink %s [%s]\n"
522msgstr " DeLink %s [%s]\n"
844afb62 523
b81dbe40 524#: ftparchive/writer.cc:268
844afb62 525#, c-format
67f393ab 526msgid "Failed to readlink %s"
527msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 528
b81dbe40 529#: ftparchive/writer.cc:272
844afb62 530#, c-format
67f393ab 531msgid "Failed to unlink %s"
532msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 533
b81dbe40 534#: ftparchive/writer.cc:279
7ea7ba53 535#, c-format
67f393ab 536msgid "*** Failed to link %s to %s"
537msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
de5a560a 538
b81dbe40 539#: ftparchive/writer.cc:289
de5a560a 540#, c-format
67f393ab 541msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
542msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n"
de5a560a 543
b81dbe40 544#: ftparchive/writer.cc:393
67f393ab 545msgid "Archive had no package field"
546msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།"
7ea7ba53 547
b81dbe40 548#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688
7ea7ba53 549#, c-format
67f393ab 550msgid " %s has no override entry\n"
551msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
7ea7ba53 552
be2db981 553#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793
844afb62 554#, c-format
67f393ab 555msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
556msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n"
844afb62 557
b81dbe40 558#: ftparchive/writer.cc:698
844afb62 559#, c-format
67f393ab 560msgid " %s has no source override entry\n"
561msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n"
844afb62 562
b81dbe40 563#: ftparchive/writer.cc:702
844afb62 564#, c-format
67f393ab 565msgid " %s has no binary override entry either\n"
566msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n"
844afb62 567
0e1423ae 568#: ftparchive/contents.cc:321
844afb62 569#, c-format
67f393ab 570msgid "Internal error, could not locate member %s"
571msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
844afb62 572
0e1423ae 573#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
67f393ab 574msgid "realloc - Failed to allocate memory"
575msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 576
0e1423ae 577#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
844afb62 578#, c-format
67f393ab 579msgid "Unable to open %s"
580msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 581
0e1423ae 582#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
844afb62 583#, c-format
67f393ab 584msgid "Malformed override %s line %lu #1"
585msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
844afb62 586
0e1423ae 587#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
844afb62 588#, c-format
67f393ab 589msgid "Malformed override %s line %lu #2"
590msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
844afb62 591
0e1423ae 592#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
de5a560a 593#, c-format
67f393ab 594msgid "Malformed override %s line %lu #3"
595msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
844afb62 596
0e1423ae 597#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
de5a560a 598#, c-format
67f393ab 599msgid "Failed to read the override file %s"
600msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 601
0e1423ae 602#: ftparchive/multicompress.cc:72
de5a560a 603#, c-format
67f393ab 604msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
605msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'"
844afb62 606
0e1423ae 607#: ftparchive/multicompress.cc:102
844afb62 608#, c-format
67f393ab 609msgid "Compressed output %s needs a compression set"
610msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
844afb62 611
0e1423ae 612#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
67f393ab 613msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
614msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 615
0e1423ae 616#: ftparchive/multicompress.cc:195
67f393ab 617msgid "Failed to create FILE*"
618msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 619
0e1423ae 620#: ftparchive/multicompress.cc:198
67f393ab 621msgid "Failed to fork"
622msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 623
0e1423ae 624#: ftparchive/multicompress.cc:212
67f393ab 625msgid "Compress child"
626msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
844afb62 627
0e1423ae 628#: ftparchive/multicompress.cc:235
de5a560a 629#, c-format
67f393ab 630msgid "Internal error, failed to create %s"
631msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 632
0e1423ae 633#: ftparchive/multicompress.cc:286
67f393ab 634msgid "Failed to create subprocess IPC"
635msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 636
0e1423ae 637#: ftparchive/multicompress.cc:321
67f393ab 638msgid "Failed to exec compressor "
639msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 640
0e1423ae 641#: ftparchive/multicompress.cc:360
67f393ab 642msgid "decompressor"
643msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།"
844afb62 644
0e1423ae 645#: ftparchive/multicompress.cc:403
67f393ab 646msgid "IO to subprocess/file failed"
647msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 648
0e1423ae 649#: ftparchive/multicompress.cc:455
67f393ab 650msgid "Failed to read while computing MD5"
651msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 652
0e1423ae 653#: ftparchive/multicompress.cc:472
844afb62 654#, c-format
67f393ab 655msgid "Problem unlinking %s"
656msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།"
844afb62 657
0e1423ae 658#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
844afb62 659#, c-format
67f393ab 660msgid "Failed to rename %s to %s"
661msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 662
be2db981 663#: cmdline/apt-get.cc:135
67f393ab 664msgid "Y"
665msgstr "ཝའི།"
844afb62 666
be2db981 667#: cmdline/apt-get.cc:157 apt-pkg/cachefilter.cc:29
de5a560a 668#, c-format
67f393ab 669msgid "Regex compilation error - %s"
670msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s"
844afb62 671
be2db981 672#: cmdline/apt-get.cc:252
67f393ab 673msgid "The following packages have unmet dependencies:"
674msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:"
844afb62 675
be2db981 676#: cmdline/apt-get.cc:342
de5a560a 677#, c-format
67f393ab 678msgid "but %s is installed"
679msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 680
be2db981 681#: cmdline/apt-get.cc:344
de5a560a 682#, c-format
67f393ab 683msgid "but %s is to be installed"
684msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
844afb62 685
be2db981 686#: cmdline/apt-get.cc:351
67f393ab 687msgid "but it is not installable"
688msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 689
be2db981 690#: cmdline/apt-get.cc:353
67f393ab 691msgid "but it is a virtual package"
692msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 693
be2db981 694#: cmdline/apt-get.cc:356
67f393ab 695msgid "but it is not installed"
696msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
844afb62 697
be2db981 698#: cmdline/apt-get.cc:356
67f393ab 699msgid "but it is not going to be installed"
700msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
844afb62 701
be2db981 702#: cmdline/apt-get.cc:361
67f393ab 703msgid " or"
704msgstr "ཡང་ན།"
844afb62 705
be2db981 706#: cmdline/apt-get.cc:392
67f393ab 707msgid "The following NEW packages will be installed:"
708msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb62 709
be2db981 710#: cmdline/apt-get.cc:420
67f393ab 711msgid "The following packages will be REMOVED:"
712msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:"
844afb62 713
be2db981 714#: cmdline/apt-get.cc:442
67f393ab 715msgid "The following packages have been kept back:"
716msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:"
844afb62 717
be2db981 718#: cmdline/apt-get.cc:465
67f393ab 719msgid "The following packages will be upgraded:"
720msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:"
844afb62 721
be2db981 722#: cmdline/apt-get.cc:488
67f393ab 723msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
724msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:"
844afb62 725
be2db981 726#: cmdline/apt-get.cc:508
67f393ab 727msgid "The following held packages will be changed:"
728msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:"
729
c3bbfb87 730#: cmdline/apt-get.cc:563
844afb62 731#, c-format
67f393ab 732msgid "%s (due to %s) "
733msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)"
844afb62 734
c3bbfb87 735#: cmdline/apt-get.cc:571
67f393ab 736msgid ""
737"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
738"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
739msgstr ""
740"ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
741"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!"
844afb62 742
c3bbfb87 743#: cmdline/apt-get.cc:605
67f393ab 744#, c-format
745msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
746msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 747
c3bbfb87 748#: cmdline/apt-get.cc:609
67f393ab 749#, c-format
750msgid "%lu reinstalled, "
751msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 752
c3bbfb87 753#: cmdline/apt-get.cc:611
67f393ab 754#, c-format
755msgid "%lu downgraded, "
756msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།"
844afb62 757
c3bbfb87 758#: cmdline/apt-get.cc:613
67f393ab 759#, c-format
760msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
761msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n"
844afb62 762
c3bbfb87 763#: cmdline/apt-get.cc:617
67f393ab 764#, c-format
765msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
766msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n"
844afb62 767
c3bbfb87 768#: cmdline/apt-get.cc:639
b6c6b52f
MV
769#, fuzzy, c-format
770msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
771msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
772
c3bbfb87 773#: cmdline/apt-get.cc:645
b6c6b52f
MV
774#, fuzzy, c-format
775msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
776msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
777
c3bbfb87 778#: cmdline/apt-get.cc:662
b6c6b52f
MV
779#, c-format
780msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
781msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n"
782
c3bbfb87 783#: cmdline/apt-get.cc:673
b6c6b52f
MV
784msgid " [Installed]"
785msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
786
c3bbfb87 787#: cmdline/apt-get.cc:682
b6c6b52f
MV
788#, fuzzy
789msgid " [Not candidate version]"
790msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
791
c3bbfb87 792#: cmdline/apt-get.cc:684
b6c6b52f
MV
793msgid "You should explicitly select one to install."
794msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ"
795
c3bbfb87 796#: cmdline/apt-get.cc:687
b6c6b52f
MV
797#, c-format
798msgid ""
799"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
800"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
801"is only available from another source\n"
802msgstr ""
803"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n"
804"འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n"
805"འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n"
806
c3bbfb87 807#: cmdline/apt-get.cc:705
b6c6b52f
MV
808msgid "However the following packages replace it:"
809msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:"
810
c3bbfb87 811#: cmdline/apt-get.cc:717
b6c6b52f
MV
812#, fuzzy, c-format
813msgid "Package '%s' has no installation candidate"
814msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག"
815
c3bbfb87 816#: cmdline/apt-get.cc:728
b6c6b52f
MV
817#, c-format
818msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
819msgstr ""
820
c3bbfb87 821#: cmdline/apt-get.cc:759
b6c6b52f
MV
822#, fuzzy, c-format
823msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
824msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
825
c3bbfb87 826#: cmdline/apt-get.cc:789
b6c6b52f
MV
827#, c-format
828msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
829msgstr ""
830"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
831"འབད་བས།\n"
832
c3bbfb87 833#: cmdline/apt-get.cc:793
b6c6b52f
MV
834#, fuzzy, c-format
835msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
836msgstr ""
837"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
838"འབད་བས།\n"
839
c3bbfb87 840#: cmdline/apt-get.cc:803
b6c6b52f
MV
841#, c-format
842msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
843msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n"
844
c3bbfb87 845#: cmdline/apt-get.cc:808
b6c6b52f
MV
846#, c-format
847msgid "%s is already the newest version.\n"
848msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
849
897e3c7b 850#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024
b6c6b52f
MV
851#, fuzzy, c-format
852msgid "%s set to manually installed.\n"
853msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
854
c3bbfb87
MV
855#: cmdline/apt-get.cc:853
856#, fuzzy, c-format
857msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
858msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
859
860#: cmdline/apt-get.cc:858
861#, fuzzy, c-format
862msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
863msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
864
897e3c7b 865#: cmdline/apt-get.cc:899
b6c6b52f
MV
866#, c-format
867msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
868msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
869
897e3c7b 870#: cmdline/apt-get.cc:977
67f393ab 871msgid "Correcting dependencies..."
872msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།"
844afb62 873
897e3c7b 874#: cmdline/apt-get.cc:980
67f393ab 875msgid " failed."
876msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 877
897e3c7b 878#: cmdline/apt-get.cc:983
67f393ab 879msgid "Unable to correct dependencies"
880msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 881
897e3c7b 882#: cmdline/apt-get.cc:986
67f393ab 883msgid "Unable to minimize the upgrade set"
884msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 885
897e3c7b 886#: cmdline/apt-get.cc:988
67f393ab 887msgid " Done"
888msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
844afb62 889
897e3c7b 890#: cmdline/apt-get.cc:992
b5647402
DK
891msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
892msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
844afb62 893
897e3c7b 894#: cmdline/apt-get.cc:995
67f393ab 895msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
896msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
844afb62 897
897e3c7b 898#: cmdline/apt-get.cc:1020
67f393ab 899msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
900msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 901
897e3c7b 902#: cmdline/apt-get.cc:1024
67f393ab 903msgid "Authentication warning overridden.\n"
904msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n"
844afb62 905
897e3c7b 906#: cmdline/apt-get.cc:1031
67f393ab 907msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
908msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་[y/N]? "
844afb62 909
897e3c7b 910#: cmdline/apt-get.cc:1033
67f393ab 911msgid "Some packages could not be authenticated"
912msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 913
897e3c7b 914#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203
67f393ab 915msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
916msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
844afb62 917
897e3c7b 918#: cmdline/apt-get.cc:1083
67f393ab 919msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
920msgstr ""
921"ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་"
922"ཡོད!"
844afb62 923
897e3c7b 924#: cmdline/apt-get.cc:1092
67f393ab 925msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
926msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག"
844afb62 927
897e3c7b 928#: cmdline/apt-get.cc:1103
67f393ab 929msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
930msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།"
844afb62 931
897e3c7b 932#: cmdline/apt-get.cc:1141
67f393ab 933msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
934msgstr ""
935"ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་"
936"བས།"
844afb62 937
be2db981
DK
938#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
939#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
897e3c7b 940#: cmdline/apt-get.cc:1148
844afb62 941#, c-format
67f393ab 942msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
943msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n"
844afb62 944
be2db981
DK
945#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
946#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
897e3c7b 947#: cmdline/apt-get.cc:1153
844afb62 948#, c-format
67f393ab 949msgid "Need to get %sB of archives.\n"
950msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n"
844afb62 951
be2db981
DK
952#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
953#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
897e3c7b 954#: cmdline/apt-get.cc:1160
0e1423ae 955#, fuzzy, c-format
956msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
67f393ab 957msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n"
844afb62 958
be2db981
DK
959#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
960#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
897e3c7b 961#: cmdline/apt-get.cc:1165
0e1423ae 962#, fuzzy, c-format
963msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
67f393ab 964msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n"
844afb62 965
897e3c7b 966#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428
967#: cmdline/apt-get.cc:2431
de5a560a 968#, c-format
67f393ab 969msgid "Couldn't determine free space in %s"
970msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་"
844afb62 971
897e3c7b 972#: cmdline/apt-get.cc:1193
de5a560a 973#, c-format
67f393ab 974msgid "You don't have enough free space in %s."
975msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག"
844afb62 976
897e3c7b 977#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229
67f393ab 978msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
979msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།"
844afb62 980
897e3c7b 981#: cmdline/apt-get.cc:1211
67f393ab 982msgid "Yes, do as I say!"
983msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!"
844afb62 984
897e3c7b 985#: cmdline/apt-get.cc:1213
844afb62 986#, c-format
de5a560a 987msgid ""
67f393ab 988"You are about to do something potentially harmful.\n"
989"To continue type in the phrase '%s'\n"
990" ?] "
844afb62 991msgstr ""
67f393ab 992"ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n"
993"འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n"
994" ?] "
844afb62 995
897e3c7b 996#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238
67f393ab 997msgid "Abort."
998msgstr "བར་བཤོལ་འབད།"
999
897e3c7b 1000#: cmdline/apt-get.cc:1234
67f393ab 1001msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
1002msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་[Y/n]?"
844afb62 1003
897e3c7b 1004#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491
844afb62 1005#, c-format
67f393ab 1006msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1007msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 1008
897e3c7b 1009#: cmdline/apt-get.cc:1324
67f393ab 1010msgid "Some files failed to download"
1011msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1012
897e3c7b 1013#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497
67f393ab 1014msgid "Download complete and in download only mode"
1015msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།"
1016
897e3c7b 1017#: cmdline/apt-get.cc:1331
844afb62 1018msgid ""
67f393ab 1019"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1020"missing?"
844afb62 1021msgstr ""
67f393ab 1022"ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-"
1023"missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?"
844afb62 1024
897e3c7b 1025#: cmdline/apt-get.cc:1335
67f393ab 1026msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1027msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
844afb62 1028
897e3c7b 1029#: cmdline/apt-get.cc:1340
67f393ab 1030msgid "Unable to correct missing packages."
1031msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 1032
897e3c7b 1033#: cmdline/apt-get.cc:1341
67f393ab 1034msgid "Aborting install."
1035msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 1036
897e3c7b 1037#: cmdline/apt-get.cc:1369
67f393ab 1038msgid ""
b6c6b52f
MV
1039"The following package disappeared from your system as\n"
1040"all files have been overwritten by other packages:"
1041msgid_plural ""
1042"The following packages disappeared from your system as\n"
1043"all files have been overwritten by other packages:"
1044msgstr[0] ""
1045msgstr[1] ""
844afb62 1046
897e3c7b 1047#: cmdline/apt-get.cc:1373
b6c6b52f
MV
1048msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
1049msgstr ""
844afb62 1050
897e3c7b 1051#: cmdline/apt-get.cc:1503
8e947fe1 1052#, c-format
a0895a74 1053msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
8e947fe1 1054msgstr ""
1055
897e3c7b 1056#: cmdline/apt-get.cc:1535
a0895a74
MV
1057#, fuzzy, c-format
1058msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
1059msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
1060
0fd68707 1061#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
897e3c7b 1062#: cmdline/apt-get.cc:1573
0fd68707
MV
1063#, c-format
1064msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
1065msgstr ""
1066
897e3c7b 1067#: cmdline/apt-get.cc:1589
67f393ab 1068msgid "The update command takes no arguments"
1069msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།"
844afb62 1070
897e3c7b 1071#: cmdline/apt-get.cc:1651
67f393ab 1072msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1073msgstr ""
de5a560a 1074
897e3c7b 1075#: cmdline/apt-get.cc:1703
67f393ab 1076msgid ""
1077"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1078"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1079msgstr ""
844afb62 1080
6c0bed9d 1081#.
1082#. if (Packages == 1)
1083#. {
1084#. c1out << endl;
1085#. c1out <<
1086#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1087#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1088#. "that package should be filed.") << endl;
1089#. }
1090#.
897e3c7b 1091#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855
67f393ab 1092msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1093msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:"
844afb62 1094
897e3c7b 1095#: cmdline/apt-get.cc:1710
67f393ab 1096#, fuzzy
1097msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1098msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1099
897e3c7b 1100#: cmdline/apt-get.cc:1717
c3bbfb87
MV
1101#, fuzzy
1102msgid ""
1103"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1104msgid_plural ""
1105"The following packages were automatically installed and are no longer "
1106"required:"
1107msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
1108msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
1109
897e3c7b 1110#: cmdline/apt-get.cc:1721
c3bbfb87
MV
1111#, fuzzy, c-format
1112msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1113msgid_plural ""
1114"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1115msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
1116msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
1117
897e3c7b 1118#: cmdline/apt-get.cc:1723
c3bbfb87
MV
1119msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1120msgstr ""
1121
897e3c7b 1122#: cmdline/apt-get.cc:1742
67f393ab 1123msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1124msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1125
897e3c7b 1126#: cmdline/apt-get.cc:1825
b5647402
DK
1127msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1128msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:"
de5a560a 1129
897e3c7b 1130#: cmdline/apt-get.cc:1828
844afb62 1131msgid ""
67f393ab 1132"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1133"solution)."
de5a560a 1134msgstr ""
67f393ab 1135"མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
1136"(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)"
844afb62 1137
897e3c7b 1138#: cmdline/apt-get.cc:1840
844afb62 1139msgid ""
67f393ab 1140"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1141"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1142"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1143"or been moved out of Incoming."
844afb62 1144msgstr ""
67f393ab 1145"ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་"
1146"འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་"
1147"འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།"
844afb62 1148
897e3c7b 1149#: cmdline/apt-get.cc:1858
67f393ab 1150msgid "Broken packages"
1151msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb62 1152
897e3c7b 1153#: cmdline/apt-get.cc:1886
67f393ab 1154msgid "The following extra packages will be installed:"
1155msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb62 1156
897e3c7b 1157#: cmdline/apt-get.cc:1976
67f393ab 1158msgid "Suggested packages:"
1159msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
844afb62 1160
897e3c7b 1161#: cmdline/apt-get.cc:1977
67f393ab 1162msgid "Recommended packages:"
1163msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a 1164
897e3c7b 1165#: cmdline/apt-get.cc:2019
b6c6b52f
MV
1166#, c-format
1167msgid "Couldn't find package %s"
1168msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
1169
897e3c7b 1170#: cmdline/apt-get.cc:2026
b6c6b52f
MV
1171#, fuzzy, c-format
1172msgid "%s set to automatically installed.\n"
1173msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1174
897e3c7b 1175#: cmdline/apt-get.cc:2047
67f393ab 1176msgid "Calculating upgrade... "
1177msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... "
844afb62 1178
897e3c7b 1179#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
67f393ab 1180msgid "Failed"
1181msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1182
897e3c7b 1183#: cmdline/apt-get.cc:2055
67f393ab 1184msgid "Done"
1185msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
844afb62 1186
897e3c7b 1187#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130
67f393ab 1188msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1189msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1190
897e3c7b 1191#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187
b81dbe40
DK
1192msgid "Unable to lock the download directory"
1193msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།"
1194
897e3c7b 1195#: cmdline/apt-get.cc:2238
1196#, c-format
1197msgid "Downloading %s %s"
1198msgstr ""
1199
1200#: cmdline/apt-get.cc:2294
67f393ab 1201msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1202msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
844afb62 1203
897e3c7b 1204#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615
67f393ab 1205#, c-format
1206msgid "Unable to find a source package for %s"
1207msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ"
844afb62 1208
897e3c7b 1209#: cmdline/apt-get.cc:2350
b6c6b52f
MV
1210#, c-format
1211msgid ""
1212"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1213"%s\n"
1214msgstr ""
1215
897e3c7b 1216#: cmdline/apt-get.cc:2355
b6c6b52f
MV
1217#, c-format
1218msgid ""
1219"Please use:\n"
1220"bzr get %s\n"
1221"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
1222msgstr ""
1223
897e3c7b 1224#: cmdline/apt-get.cc:2406
67f393ab 1225#, c-format
1226msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1227msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n"
844afb62 1228
897e3c7b 1229#: cmdline/apt-get.cc:2441
844afb62 1230#, c-format
67f393ab 1231msgid "You don't have enough free space in %s"
1232msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་"
844afb62 1233
be2db981
DK
1234#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1235#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
897e3c7b 1236#: cmdline/apt-get.cc:2449
67f393ab 1237#, c-format
1238msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1239msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n"
844afb62 1240
be2db981
DK
1241#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1242#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
897e3c7b 1243#: cmdline/apt-get.cc:2454
67f393ab 1244#, c-format
1245msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1246msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n"
844afb62 1247
897e3c7b 1248#: cmdline/apt-get.cc:2460
67f393ab 1249#, c-format
1250msgid "Fetch source %s\n"
1251msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n"
844afb62 1252
897e3c7b 1253#: cmdline/apt-get.cc:2493
67f393ab 1254msgid "Failed to fetch some archives."
1255msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1256
897e3c7b 1257#: cmdline/apt-get.cc:2523
de5a560a 1258#, c-format
67f393ab 1259msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1260msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n"
844afb62 1261
897e3c7b 1262#: cmdline/apt-get.cc:2535
de5a560a 1263#, c-format
67f393ab 1264msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1265msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 1266
897e3c7b 1267#: cmdline/apt-get.cc:2536
de5a560a 1268#, c-format
67f393ab 1269msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1270msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
de5a560a 1271
897e3c7b 1272#: cmdline/apt-get.cc:2553
de5a560a 1273#, c-format
67f393ab 1274msgid "Build command '%s' failed.\n"
1275msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 1276
897e3c7b 1277#: cmdline/apt-get.cc:2573
67f393ab 1278msgid "Child process failed"
1279msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
de5a560a 1280
897e3c7b 1281#: cmdline/apt-get.cc:2589
67f393ab 1282msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1283msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
de5a560a 1284
897e3c7b 1285#: cmdline/apt-get.cc:2620
de5a560a 1286#, c-format
67f393ab 1287msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1288msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1289
897e3c7b 1290#: cmdline/apt-get.cc:2640
de5a560a 1291#, c-format
67f393ab 1292msgid "%s has no build depends.\n"
1293msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n"
de5a560a 1294
897e3c7b 1295#: cmdline/apt-get.cc:2691
de5a560a 1296#, c-format
67f393ab 1297msgid ""
1298"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1299"found"
1300msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
de5a560a 1301
897e3c7b 1302#: cmdline/apt-get.cc:2744
67f393ab 1303#, c-format
1304msgid ""
1305"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1306"package %s can satisfy version requirements"
1307msgstr ""
1308"%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་"
1309"ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།"
de5a560a 1310
897e3c7b 1311#: cmdline/apt-get.cc:2780
de5a560a 1312#, c-format
67f393ab 1313msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1314msgstr ""
1315"%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་"
1316"སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།"
de5a560a 1317
897e3c7b 1318#: cmdline/apt-get.cc:2807
de5a560a 1319#, c-format
67f393ab 1320msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1321msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
de5a560a 1322
897e3c7b 1323#: cmdline/apt-get.cc:2823
de5a560a 1324#, c-format
67f393ab 1325msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1326msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།"
1327
897e3c7b 1328#: cmdline/apt-get.cc:2828
67f393ab 1329msgid "Failed to process build dependencies"
1330msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
1331
897e3c7b 1332#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933
1333#, fuzzy, c-format
1334msgid "Changelog for %s (%s)"
1335msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
1336
1337#: cmdline/apt-get.cc:3052
67f393ab 1338msgid "Supported modules:"
1339msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:"
1340
897e3c7b 1341#: cmdline/apt-get.cc:3093
67f393ab 1342#, fuzzy
1343msgid ""
1344"Usage: apt-get [options] command\n"
1345" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1346" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1347"\n"
1348"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1349"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1350"and install.\n"
1351"\n"
1352"Commands:\n"
1353" update - Retrieve new lists of packages\n"
1354" upgrade - Perform an upgrade\n"
1355" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1356" remove - Remove packages\n"
12bffed7 1357" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
8e947fe1 1358" purge - Remove packages and config files\n"
67f393ab 1359" source - Download source archives\n"
1360" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1361" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1362" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1363" clean - Erase downloaded archive files\n"
1364" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1365" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
b6c6b52f
MV
1366" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n"
1367" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n"
897e3c7b 1368" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
1369" download - Download the binary package into the current directory\n"
67f393ab 1370"\n"
1371"Options:\n"
1372" -h This help text.\n"
1373" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1374" -qq No output except for errors\n"
1375" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1376" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1377" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
ab231908 1378" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
67f393ab 1379" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1380" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1381" -b Build the source package after fetching it\n"
1382" -V Show verbose version numbers\n"
1383" -c=? Read this configuration file\n"
1384" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1385"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1386"pages for more information and options.\n"
1387" This APT has Super Cow Powers.\n"
1388msgstr ""
1389"ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n"
1390"apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1391" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1392"\n"
1393"apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n"
1394"གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་"
1395"ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n"
1396" དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n"
1397"\n"
1398"བརྡ་བཀོད་ཚུ་:\n"
1399" update - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1400" upgrade - འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།\n"
1401" install - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་"
1402"ཨིན།\n"
1403" remove -འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།\n"
1404" source - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1405" build-dep - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་"
1406"ཨིན།\n"
1407" dist-upgrade - འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།\n"
1408" dselect-upgrade - འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1409" clean - འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
1410" autoclean -འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
1411" check - ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།\n"
1412"\n"
1413"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
1414" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1415" -q དྲན་དེབ་འབད་བཏུབ་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ -ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་མིན་འདུག\n"
1416" -qq འཛོལ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ཨའུཊི་པུཊི་མིན་འདུག\n"
1417" -d ཕབ་ལེན་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་- གཞི་བཙུགས་ཡང་ན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་མ་འབད།\n"
1418" -s བྱ་བ་མིན་འདུག གོ་རིམ་མཚུངས་བཟོ་གི་ལས་འགན་འགྲུབ།\n"
1419" -y འདྲི་དཔྱད་གེ་རང་ལུ་ཨིནམ་སྦེ་ཚོད་དཔག་བཞིནམ་ལས་ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n"
1420" -f ཆིག་སྒྲིལ་ཞིབ་དཔྱད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
1421" -m ཡིག་མཛོད་འདི་ཚུ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
1422" -u ཡར་བསྐྱེད་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཡང་་སྟོན།\n"
1423" -b འདི་ལེན་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཟོ་བརྩིགས་འབད།\n"
1424" -V བརྡ་དོན་ལེ་ཤཱ་གི་འཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་སྟོན།\n"
1425" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
1426" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གདམ་ཁ་གི་རིམ་སྒྲིག་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ དཔེན་ན་-o dir::cache=/tmp\n"
1427"བརྡ་དོན་དང་གདམ་ཁ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་གི་དོན་ལུ་ apt-get(8)་ sources.list(5) དང་apt.conf(5)"
1428"ལག་ཐོག་\n"
1429"ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་བལྟ།\n"
1430" འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།\n"
1431
897e3c7b 1432#: cmdline/apt-get.cc:3254
09d057db 1433msgid ""
1434"NOTE: This is only a simulation!\n"
1435" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1436" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1437" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1438msgstr ""
1439
c3bbfb87 1440#: cmdline/acqprogress.cc:57
67f393ab 1441msgid "Hit "
1442msgstr "ཨེབ།"
1443
c3bbfb87 1444#: cmdline/acqprogress.cc:81
67f393ab 1445msgid "Get:"
1446msgstr "ལེན:"
1447
c3bbfb87 1448#: cmdline/acqprogress.cc:112
67f393ab 1449msgid "Ign "
1450msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:"
1451
c3bbfb87 1452#: cmdline/acqprogress.cc:116
67f393ab 1453msgid "Err "
1454msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།"
de5a560a 1455
c3bbfb87 1456#: cmdline/acqprogress.cc:137
de5a560a 1457#, c-format
67f393ab 1458msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1459msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
de5a560a 1460
c3bbfb87 1461#: cmdline/acqprogress.cc:227
de5a560a 1462#, c-format
67f393ab 1463msgid " [Working]"
1464msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]"
de5a560a 1465
c3bbfb87 1466#: cmdline/acqprogress.cc:283
de5a560a 1467#, c-format
67f393ab 1468msgid ""
1469"Media change: please insert the disc labeled\n"
1470" '%s'\n"
1471"in the drive '%s' and press enter\n"
1472msgstr ""
1473"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n"
1474" '%s'\n"
1475"འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n"
de5a560a 1476
67f393ab 1477#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1478msgid "Unknown package record!"
1479msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།"
1480
1481#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1482msgid ""
1483"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1484"\n"
1485"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1486"to indicate what kind of file it is.\n"
1487"\n"
1488"Options:\n"
1489" -h This help text\n"
1490" -s Use source file sorting\n"
1491" -c=? Read this configuration file\n"
1492" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
844afb62 1493msgstr ""
67f393ab 1494"ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1495"\n"
1496"apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -s "
1497"གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n"
1498"་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
1499"\n"
1500"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
1501" -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1502" -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n"
1503" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
1504" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/"
1505"tmp\n"
844afb62 1506
67f393ab 1507#: dselect/install:32
1508msgid "Bad default setting!"
1509msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!"
de5a560a 1510
8f30b478 1511#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1512#: dselect/install:105 dselect/update:45
67f393ab 1513msgid "Press enter to continue."
1514msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
de5a560a 1515
8f30b478 1516#: dselect/install:91
1517msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1518msgstr ""
1519
1520#: dselect/install:101
3483c747 1521#, fuzzy
1522msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
67f393ab 1523msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་"
1524
8f30b478 1525#: dselect/install:102
3483c747 1526#, fuzzy
1527msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
67f393ab 1528msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་"
1529
8f30b478 1530#: dselect/install:103
67f393ab 1531msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1532msgstr ""
1533"ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། "
1534"འདི་དེ་བཏུབ་པས་"
1535
8f30b478 1536#: dselect/install:104
67f393ab 1537msgid ""
1538"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1539msgstr ""
1540"འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ "
1541"[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།"
844afb62 1542
67f393ab 1543#: dselect/update:30
1544msgid "Merging available information"
1545msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
1546
0e1423ae 1547#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
844afb62 1548msgid "Failed to create pipes"
1549msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1550
0e1423ae 1551#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
844afb62 1552msgid "Failed to exec gzip "
1553msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1554
897e3c7b 1555#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:208
844afb62 1556msgid "Corrupted archive"
1557msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།"
1558
0e1423ae 1559#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
844afb62 1560msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1561msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག"
1562
897e3c7b 1563#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
844afb62 1564#, c-format
1565msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1566msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།"
1567
0e1423ae 1568#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
844afb62 1569msgid "Invalid archive signature"
1570msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།"
1571
0e1423ae 1572#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
844afb62 1573msgid "Error reading archive member header"
1574msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
1575
66a9a58e 1576#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
1577#, fuzzy, c-format
1578msgid "Invalid archive member header %s"
1579msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
1580
1581#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
844afb62 1582msgid "Invalid archive member header"
1583msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
1584
0e1423ae 1585#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
844afb62 1586msgid "Archive is too short"
1587msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག"
1588
0e1423ae 1589#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
844afb62 1590msgid "Failed to read the archive headers"
1591msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1592
0e1423ae 1593#: apt-inst/filelist.cc:380
844afb62 1594msgid "DropNode called on still linked node"
1595msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།"
1596
0e1423ae 1597#: apt-inst/filelist.cc:412
844afb62 1598msgid "Failed to locate the hash element!"
1599msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!"
1600
0e1423ae 1601#: apt-inst/filelist.cc:459
844afb62 1602msgid "Failed to allocate diversion"
1603msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1604
0e1423ae 1605#: apt-inst/filelist.cc:464
844afb62 1606msgid "Internal error in AddDiversion"
1607msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།"
1608
0e1423ae 1609#: apt-inst/filelist.cc:477
844afb62 1610#, c-format
1611msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1612msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
1613
0e1423ae 1614#: apt-inst/filelist.cc:506
844afb62 1615#, c-format
1616msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1617msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།"
1618
0e1423ae 1619#: apt-inst/filelist.cc:549
844afb62 1620#, c-format
1621msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1622msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།"
1623
0e1423ae 1624#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
844afb62 1625#, c-format
1626msgid "Failed to write file %s"
1627msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1628
0e1423ae 1629#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
844afb62 1630#, c-format
1631msgid "Failed to close file %s"
1632msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1633
0e1423ae 1634#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
844afb62 1635#, c-format
1636msgid "The path %s is too long"
1637msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
1638
0e1423ae 1639#: apt-inst/extract.cc:124
844afb62 1640#, c-format
1641msgid "Unpacking %s more than once"
1642msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག"
1643
0e1423ae 1644#: apt-inst/extract.cc:134
844afb62 1645#, c-format
1646msgid "The directory %s is diverted"
1647msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
1648
0e1423ae 1649#: apt-inst/extract.cc:144
844afb62 1650#, c-format
1651msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1652msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།"
1653
0e1423ae 1654#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
844afb62 1655msgid "The diversion path is too long"
1656msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།"
1657
0e1423ae 1658#: apt-inst/extract.cc:240
844afb62 1659#, c-format
1660msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1661msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
1662
0e1423ae 1663#: apt-inst/extract.cc:280
844afb62 1664msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1665msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1666
0e1423ae 1667#: apt-inst/extract.cc:284
844afb62 1668msgid "The path is too long"
1669msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
1670
897e3c7b 1671#: apt-inst/extract.cc:412
844afb62 1672#, c-format
1673msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1674msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།"
1675
897e3c7b 1676#: apt-inst/extract.cc:429
844afb62 1677#, c-format
1678msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1679msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
1680
3d1e70d3 1681#. Only warn if there are no sources.list.d.
1682#. Only warn if there is no sources.list file.
897e3c7b 1683#: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
1684#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204
1685#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103
1686#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309
2a8a592d 1687#: methods/mirror.cc:87
67f393ab 1688#, c-format
1689msgid "Unable to read %s"
1690msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
1691
897e3c7b 1692#: apt-inst/extract.cc:489
844afb62 1693#, c-format
1694msgid "Unable to stat %s"
1695msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
1696
0e1423ae 1697#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
844afb62 1698#, c-format
1699msgid "Failed to remove %s"
1700msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1701
0e1423ae 1702#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
844afb62 1703#, c-format
1704msgid "Unable to create %s"
1705msgstr "%s་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
1706
0e1423ae 1707#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
844afb62 1708#, c-format
1709msgid "Failed to stat %sinfo"
1710msgstr "%sinfo་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1711
0e1423ae 1712#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
844afb62 1713msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1714msgstr "info ་དང་ temp་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཅིག་གུར་ལུ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།"
1715
897e3c7b 1716#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074
1717#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184
1718#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330
67f393ab 1719msgid "Reading package lists"
1720msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1721
0e1423ae 1722#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
67f393ab 1723#, c-format
1724msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
844afb62 1725msgstr "བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ %sinfo་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1726
0e1423ae 1727#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1728#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
844afb62 1729msgid "Internal error getting a package name"
1730msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ཅིག་ལེན་དོ།"
1731
0e1423ae 1732#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
844afb62 1733msgid "Reading file listing"
1734msgstr "ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1735
0e1423ae 1736#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
844afb62 1737#, c-format
1738msgid ""
1739"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1740"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1741"package!"
1742msgstr ""
1743"'%sinfo/%s'ཡིག་སྣོད་ཐོག་ཡིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་པ་"
1744"ཅིན་ འདི་སྟོངམ་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་འཐོན་རིམ་གཅིགཔ་འདི་རང་ལོང་གཞི་བཙུགས་འབད།"
1745
0e1423ae 1746#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
844afb62 1747#, c-format
1748msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1749msgstr "%sinfo/%s་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་འདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1750
0e1423ae 1751#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
844afb62 1752msgid "Internal error getting a node"
1753msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་མཐུད་མཚམས་ལེན་དོ།"
1754
0e1423ae 1755#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
844afb62 1756#, c-format
1757msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1758msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་%sdiversionsཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1759
0e1423ae 1760#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
844afb62 1761msgid "The diversion file is corrupted"
1762msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག"
1763
0e1423ae 1764#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1765#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
844afb62 1766#, c-format
1767msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1768msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
1769
0e1423ae 1770#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
844afb62 1771msgid "Internal error adding a diversion"
1772msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་ ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།"
1773
0e1423ae 1774#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
844afb62 1775msgid "The pkg cache must be initialized first"
1776msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ འདྲ་མཛོད་དེ་ དང་པ་རང་འགོ་བྱེད་འབད་དགོ"
1777
0e1423ae 1778#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
844afb62 1779#, c-format
1780msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1781msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན:མགོ་ཡིག་ པར་ལེན%lu"
1782
0e1423ae 1783#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
de5a560a 1784#, c-format
1785msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1786msgstr "གནད་ཚད་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས། པར་ལེན་ %lu"
844afb62 1787
0e1423ae 1788#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
844afb62 1789#, c-format
de5a560a 1790msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1791msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ། པར་ལེན་ %lu"
844afb62 1792
0e1423ae 1793#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
844afb62 1794#, c-format
de5a560a 1795msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1796msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།"
844afb62 1797
0e1423ae 1798#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
de5a560a 1799#, fuzzy, c-format
0e1423ae 1800msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
de5a560a 1801msgstr "འ་ནི་འདི་ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ འདི་ལུ་'%s'ཡང་ན་'%s'འཐུས་མི་མིན་འདུག"
1802
0e1423ae 1803#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
844afb62 1804#, c-format
de5a560a 1805msgid "Couldn't change to %s"
1806msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1807
0e1423ae 1808#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
de5a560a 1809msgid "Internal error, could not locate member"
1810msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ འཐུས་མི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1811
0e1423ae 1812#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
de5a560a 1813msgid "Failed to locate a valid control file"
1814msgstr "ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
1815
0e1423ae 1816#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
de5a560a 1817msgid "Unparsable control file"
1818msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།"
1819
897e3c7b 1820#: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52
1821msgid "Empty files can't be valid archives"
1822msgstr ""
1823
1824#: methods/bzip2.cc:64
2a8a592d 1825#, c-format
1826msgid "Couldn't open pipe for %s"
1827msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
1828
897e3c7b 1829#: methods/bzip2.cc:108
2a8a592d 1830#, c-format
1831msgid "Read error from %s process"
1832msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག"
1833
897e3c7b 1834#: methods/bzip2.cc:140 methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:43
1835#: methods/gzip.cc:92 methods/gzip.cc:101 methods/rred.cc:524
1836#: methods/rred.cc:533
2a8a592d 1837msgid "Failed to stat"
1838msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1839
897e3c7b 1840#: methods/bzip2.cc:146 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:98
1841#: methods/rred.cc:530
2a8a592d 1842msgid "Failed to set modification time"
1843msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1844
b81dbe40 1845#: methods/cdrom.cc:199
844afb62 1846#, c-format
67f393ab 1847msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1848msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།"
844afb62 1849
b81dbe40 1850#: methods/cdrom.cc:208
67f393ab 1851msgid ""
1852"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1853"cannot be used to add new CD-ROMs"
1854msgstr ""
1855"འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་"
1856"འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།"
844afb62 1857
b81dbe40 1858#: methods/cdrom.cc:218
67f393ab 1859msgid "Wrong CD-ROM"
1860msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།"
844afb62 1861
3d1e70d3 1862#: methods/cdrom.cc:245
67f393ab 1863#, c-format
1864msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1865msgstr ""
1866"%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།"
844afb62 1867
3d1e70d3 1868#: methods/cdrom.cc:250
67f393ab 1869msgid "Disk not found."
1870msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1871
3d1e70d3 1872#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
67f393ab 1873msgid "File not found"
1874msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1875
67f393ab 1876#: methods/file.cc:44
1877msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1878msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།"
844afb62 1879
67f393ab 1880#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1c5f0d75 1881#: methods/ftp.cc:168
67f393ab 1882msgid "Logging in"
1883msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།"
844afb62 1884
1c5f0d75 1885#: methods/ftp.cc:174
67f393ab 1886msgid "Unable to determine the peer name"
1887msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 1888
1c5f0d75 1889#: methods/ftp.cc:179
67f393ab 1890msgid "Unable to determine the local name"
1891msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1892
1c5f0d75 1893#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
844afb62 1894#, c-format
67f393ab 1895msgid "The server refused the connection and said: %s"
1896msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s"
844afb62 1897
1c5f0d75 1898#: methods/ftp.cc:216
67f393ab 1899#, c-format
1900msgid "USER failed, server said: %s"
1901msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
844afb62 1902
1c5f0d75 1903#: methods/ftp.cc:223
67f393ab 1904#, c-format
1905msgid "PASS failed, server said: %s"
1906msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
844afb62 1907
1c5f0d75 1908#: methods/ftp.cc:243
67f393ab 1909msgid ""
1910"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1911"is empty."
de5a560a 1912msgstr ""
67f393ab 1913"པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::"
1914"ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།"
de5a560a 1915
1c5f0d75 1916#: methods/ftp.cc:271
844afb62 1917#, c-format
67f393ab 1918msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1919msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s"
844afb62 1920
1c5f0d75 1921#: methods/ftp.cc:297
67f393ab 1922#, c-format
1923msgid "TYPE failed, server said: %s"
1924msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s"
844afb62 1925
1c5f0d75 1926#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
67f393ab 1927msgid "Connection timeout"
1928msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས"
de5a560a 1929
1c5f0d75 1930#: methods/ftp.cc:341
67f393ab 1931msgid "Server closed the connection"
1932msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 1933
897e3c7b 1934#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190
67f393ab 1935msgid "Read error"
1936msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།"
de5a560a 1937
1c5f0d75 1938#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197
67f393ab 1939msgid "A response overflowed the buffer."
1940msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 1941
1c5f0d75 1942#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
67f393ab 1943msgid "Protocol corruption"
1944msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།"
de5a560a 1945
897e3c7b 1946#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232
67f393ab 1947msgid "Write error"
1948msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
de5a560a 1949
b6c6b52f 1950#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
67f393ab 1951msgid "Could not create a socket"
1952msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 1953
b6c6b52f 1954#: methods/ftp.cc:703
67f393ab 1955msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1956msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
de5a560a 1957
b6c6b52f 1958#: methods/ftp.cc:709
67f393ab 1959msgid "Could not connect passive socket."
1960msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1961
b6c6b52f 1962#: methods/ftp.cc:727
67f393ab 1963msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1964msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 1965
b6c6b52f 1966#: methods/ftp.cc:741
67f393ab 1967msgid "Could not bind a socket"
1968msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།"
844afb62 1969
b6c6b52f 1970#: methods/ftp.cc:745
67f393ab 1971msgid "Could not listen on the socket"
1972msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 1973
b6c6b52f 1974#: methods/ftp.cc:752
67f393ab 1975msgid "Could not determine the socket's name"
1976msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 1977
b6c6b52f 1978#: methods/ftp.cc:784
67f393ab 1979msgid "Unable to send PORT command"
1980msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།"
844afb62 1981
b6c6b52f 1982#: methods/ftp.cc:794
844afb62 1983#, c-format
67f393ab 1984msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1985msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)"
844afb62 1986
b6c6b52f 1987#: methods/ftp.cc:803
844afb62 1988#, c-format
67f393ab 1989msgid "EPRT failed, server said: %s"
1990msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s"
844afb62 1991
b6c6b52f 1992#: methods/ftp.cc:823
67f393ab 1993msgid "Data socket connect timed out"
1994msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག"
844afb62 1995
b6c6b52f 1996#: methods/ftp.cc:830
67f393ab 1997msgid "Unable to accept connection"
1998msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1999
be2db981 2000#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302
67f393ab 2001msgid "Problem hashing file"
2002msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2003
b6c6b52f 2004#: methods/ftp.cc:882
67f393ab 2005#, c-format
2006msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
2007msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས"
844afb62 2008
b6c6b52f 2009#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321
67f393ab 2010msgid "Data socket timed out"
2011msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།"
844afb62 2012
b6c6b52f 2013#: methods/ftp.cc:927
844afb62 2014#, c-format
67f393ab 2015msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
2016msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།"
2017
2018#. Get the files information
b6c6b52f 2019#: methods/ftp.cc:1004
67f393ab 2020msgid "Query"
2021msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
844afb62 2022
b6c6b52f 2023#: methods/ftp.cc:1116
67f393ab 2024msgid "Unable to invoke "
2025msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
2026
b6c6b52f 2027#: methods/connect.cc:71
844afb62 2028#, c-format
67f393ab 2029msgid "Connecting to %s (%s)"
2030msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
844afb62 2031
b6c6b52f 2032#: methods/connect.cc:82
844afb62 2033#, c-format
67f393ab 2034msgid "[IP: %s %s]"
2035msgstr "[IP: %s %s]"
844afb62 2036
b6c6b52f 2037#: methods/connect.cc:89
67f393ab 2038#, c-format
2039msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
2040msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2041
b6c6b52f 2042#: methods/connect.cc:95
844afb62 2043#, c-format
67f393ab 2044msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
2045msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2046
b6c6b52f 2047#: methods/connect.cc:103
67f393ab 2048#, c-format
2049msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
2050msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
844afb62 2051
b6c6b52f 2052#: methods/connect.cc:121
67f393ab 2053#, c-format
2054msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
2055msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2056
67f393ab 2057#. We say this mainly because the pause here is for the
2058#. ssh connection that is still going
b6c6b52f 2059#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424
de5a560a 2060#, c-format
67f393ab 2061msgid "Connecting to %s"
2062msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།"
844afb62 2063
b6c6b52f 2064#: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187
de5a560a 2065#, c-format
67f393ab 2066msgid "Could not resolve '%s'"
2067msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2068
b6c6b52f 2069#: methods/connect.cc:193
67f393ab 2070#, c-format
2071msgid "Temporary failure resolving '%s'"
2072msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།"
844afb62 2073
b6c6b52f 2074#: methods/connect.cc:196
a0895a74
MV
2075#, fuzzy, c-format
2076msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
67f393ab 2077msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
844afb62 2078
b6c6b52f 2079#: methods/connect.cc:243
3483c747 2080#, fuzzy, c-format
2081msgid "Unable to connect to %s:%s:"
67f393ab 2082msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2083
0fd68707 2084#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
b6c6b52f 2085#: methods/gpgv.cc:71
0fd68707
MV
2086#, fuzzy, c-format
2087msgid "No keyring installed in %s."
2088msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
2089
b6c6b52f 2090#: methods/gpgv.cc:163
67f393ab 2091msgid ""
2092"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
2093msgstr ""
2094"ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་"
2095"མ་ཚུགས?!"
2096
b6c6b52f 2097#: methods/gpgv.cc:168
67f393ab 2098msgid "At least one invalid signature was encountered."
2099msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2100
b6c6b52f
MV
2101#: methods/gpgv.cc:172
2102#, fuzzy
2103msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
67f393ab 2104msgstr ""
ab231908 2105"མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gpgv་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན།?)"
67f393ab 2106
b6c6b52f 2107#: methods/gpgv.cc:177
67f393ab 2108msgid "Unknown error executing gpgv"
2109msgstr "gpgv་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།"
2110
b6c6b52f 2111#: methods/gpgv.cc:211 methods/gpgv.cc:218
67f393ab 2112msgid "The following signatures were invalid:\n"
2113msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n"
2114
b6c6b52f 2115#: methods/gpgv.cc:225
67f393ab 2116msgid ""
2117"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
2118"available:\n"
2119msgstr ""
2120"འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
844afb62 2121
1c5f0d75 2122#: methods/http.cc:385
67f393ab 2123msgid "Waiting for headers"
2124msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།"
2125
1c5f0d75 2126#: methods/http.cc:531
de5a560a 2127#, c-format
67f393ab 2128msgid "Got a single header line over %u chars"
2129msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།"
2130
1c5f0d75 2131#: methods/http.cc:539
67f393ab 2132msgid "Bad header line"
2133msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།"
2134
be2db981 2135#: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571
67f393ab 2136msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2137msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2138
be2db981 2139#: methods/http.cc:600
67f393ab 2140msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2141msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2142
be2db981 2143#: methods/http.cc:615
67f393ab 2144msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2145msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2146
be2db981 2147#: methods/http.cc:617
67f393ab 2148msgid "This HTTP server has broken range support"
2149msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག"
2150
be2db981 2151#: methods/http.cc:641
67f393ab 2152msgid "Unknown date format"
2153msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག"
2154
be2db981 2155#: methods/http.cc:799
67f393ab 2156msgid "Select failed"
2157msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2158
be2db981 2159#: methods/http.cc:804
67f393ab 2160msgid "Connection timed out"
2161msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།"
2162
be2db981 2163#: methods/http.cc:827
67f393ab 2164msgid "Error writing to output file"
2165msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2166
be2db981 2167#: methods/http.cc:858
67f393ab 2168msgid "Error writing to file"
2169msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2170
be2db981 2171#: methods/http.cc:886
67f393ab 2172msgid "Error writing to the file"
2173msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2174
be2db981 2175#: methods/http.cc:900
67f393ab 2176msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2177msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།"
2178
be2db981 2179#: methods/http.cc:902
67f393ab 2180msgid "Error reading from server"
2181msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།"
2182
897e3c7b 2183#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283
08f8455c 2184#, fuzzy
2185msgid "Failed to truncate file"
2186msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2187
be2db981 2188#: methods/http.cc:1160
67f393ab 2189msgid "Bad header data"
2190msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།"
2191
be2db981 2192#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232
67f393ab 2193msgid "Connection failed"
2194msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2195
be2db981 2196#: methods/http.cc:1324
67f393ab 2197msgid "Internal error"
2198msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།"
2199
b81dbe40 2200#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77
67f393ab 2201msgid "Can't mmap an empty file"
2202msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2203
b81dbe40
DK
2204#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89
2205#, fuzzy, c-format
2206msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2207msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
2208
2209#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250
de5a560a 2210#, c-format
67f393ab 2211msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2212msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2213
b81dbe40
DK
2214#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124
2215#, fuzzy
2216msgid "Unable to close mmap"
2217msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
2218
2219#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180
2220#, fuzzy
2221msgid "Unable to synchronize mmap"
2222msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
2223
897e3c7b 2224#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302
d9199d6e 2225#, c-format
2226msgid ""
2227"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
2228"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
08f8455c 2229msgstr ""
2230
897e3c7b 2231#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401
0fd68707
MV
2232#, c-format
2233msgid ""
b6c6b52f
MV
2234"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2235"reached."
2236msgstr ""
2237
897e3c7b 2238#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404
b6c6b52f
MV
2239msgid ""
2240"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
0fd68707
MV
2241msgstr ""
2242
8e947fe1 2243#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
b81dbe40 2244#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
8e947fe1 2245#, c-format
2246msgid "%lid %lih %limin %lis"
2247msgstr ""
2248
2249#. h means hours, min means minutes, s means seconds
b81dbe40 2250#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
8e947fe1 2251#, c-format
2252msgid "%lih %limin %lis"
2253msgstr ""
2254
2255#. min means minutes, s means seconds
b81dbe40 2256#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
8e947fe1 2257#, c-format
2258msgid "%limin %lis"
2259msgstr ""
2260
2261#. s means seconds
b81dbe40 2262#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
8e947fe1 2263#, c-format
2264msgid "%lis"
2265msgstr ""
2266
897e3c7b 2267#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136
67f393ab 2268#, c-format
2269msgid "Selection %s not found"
2270msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།"
844afb62 2271
0fd68707 2272#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452
844afb62 2273#, c-format
67f393ab 2274msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2275msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'"
844afb62 2276
0fd68707 2277#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
844afb62 2278#, c-format
67f393ab 2279msgid "Opening configuration file %s"
2280msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
2281
0fd68707 2282#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678
844afb62 2283#, c-format
67f393ab 2284msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2285msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན"
844afb62 2286
0fd68707 2287#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
844afb62 2288#, c-format
67f393ab 2289msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2290msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།"
844afb62 2291
0fd68707 2292#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714
844afb62 2293#, c-format
67f393ab 2294msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2295msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb62 2296
0fd68707 2297#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
67f393ab 2298#, c-format
2299msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2300msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
844afb62 2301
0fd68707 2302#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761
844afb62 2303#, c-format
67f393ab 2304msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2305msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
844afb62 2306
0fd68707 2307#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770
844afb62 2308#, c-format
67f393ab 2309msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2310msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།"
844afb62 2311
0fd68707 2312#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
844afb62 2313#, c-format
67f393ab 2314msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2315msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།"
844afb62 2316
b81dbe40
DK
2317#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777
2318#, fuzzy, c-format
2319msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2320msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
2321
2322#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827
844afb62 2323#, c-format
67f393ab 2324msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2325msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb62 2326
67f393ab 2327#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
844afb62 2328#, c-format
67f393ab 2329msgid "%c%s... Error!"
2330msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!"
844afb62 2331
67f393ab 2332#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
844afb62 2333#, c-format
67f393ab 2334msgid "%c%s... Done"
2335msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
844afb62 2336
0e1423ae 2337#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
844afb62 2338#, c-format
67f393ab 2339msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2340msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།"
844afb62 2341
0e1423ae 2342#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2343#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
67f393ab 2344#, c-format
2345msgid "Command line option %s is not understood"
2346msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།"
844afb62 2347
0e1423ae 2348#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
67f393ab 2349#, c-format
2350msgid "Command line option %s is not boolean"
2351msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།"
844afb62 2352
b81dbe40 2353#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186
67f393ab 2354#, c-format
2355msgid "Option %s requires an argument."
2356msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།"
844afb62 2357
b81dbe40 2358#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
844afb62 2359#, c-format
67f393ab 2360msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2361msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
844afb62 2362
b81dbe40 2363#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
67f393ab 2364#, c-format
2365msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2366msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན"
844afb62 2367
b81dbe40 2368#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267
67f393ab 2369#, c-format
2370msgid "Option '%s' is too long"
2371msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 2372
b81dbe40 2373#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
67f393ab 2374#, c-format
2375msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2376msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
844afb62 2377
b81dbe40 2378#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
67f393ab 2379#, c-format
2380msgid "Invalid operation %s"
2381msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
844afb62 2382
0e1423ae 2383#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
67f393ab 2384#, c-format
2385msgid "Unable to stat the mount point %s"
2386msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2387
be2db981
DK
2388#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209
2389#: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39
2a8a592d 2390#: methods/mirror.cc:93
844afb62 2391#, c-format
67f393ab 2392msgid "Unable to change to %s"
2393msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2394
be2db981 2395#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217
67f393ab 2396msgid "Failed to stat the cdrom"
2397msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2398
897e3c7b 2399#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159
844afb62 2400#, c-format
67f393ab 2401msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2402msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
844afb62 2403
897e3c7b 2404#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164
67f393ab 2405#, c-format
2406msgid "Could not open lock file %s"
2407msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2408
897e3c7b 2409#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182
844afb62 2410#, c-format
67f393ab 2411msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2412msgstr ""
2413"ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
844afb62 2414
897e3c7b 2415#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186
844afb62 2416#, c-format
67f393ab 2417msgid "Could not get lock %s"
2418msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 2419
897e3c7b 2420#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326
c3bbfb87
MV
2421#, c-format
2422msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2423msgstr ""
2424
897e3c7b 2425#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353
2426#, c-format
2427msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2428msgstr ""
2429
2430#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
2431#, c-format
2432msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2433msgstr ""
2434
2435#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380
2436#, c-format
2437msgid ""
2438"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2439msgstr ""
2440
2441#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
67f393ab 2442#, c-format
2443msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2444msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག"
844afb62 2445
897e3c7b 2446#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682
67f393ab 2447#, c-format
2448msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2449msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2450
897e3c7b 2451#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684
09d057db 2452#, fuzzy, c-format
09d057db 2453msgid "Sub-process %s received signal %u."
2454msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
2455
897e3c7b 2456#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688
67f393ab 2457#, c-format
2458msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2459msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2460
897e3c7b 2461#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690
67f393ab 2462#, c-format
2463msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2464msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 2465
897e3c7b 2466#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755
67f393ab 2467#, c-format
2468msgid "Could not open file %s"
2469msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2470
897e3c7b 2471#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772
b6c6b52f
MV
2472#, fuzzy, c-format
2473msgid "Could not open file descriptor %d"
2474msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
2475
897e3c7b 2476#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832
67f393ab 2477#, c-format
2478msgid "read, still have %lu to read but none left"
2479msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
de5a560a 2480
897e3c7b 2481#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865
67f393ab 2482#, c-format
2483msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2484msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2485
897e3c7b 2486#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001
b6c6b52f
MV
2487#, fuzzy, c-format
2488msgid "Problem closing the gzip file %s"
2489msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
2490
897e3c7b 2491#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004
b6c6b52f
MV
2492#, fuzzy, c-format
2493msgid "Problem closing the file %s"
67f393ab 2494msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
de5a560a 2495
897e3c7b 2496#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009
b6c6b52f
MV
2497#, fuzzy, c-format
2498msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2499msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
2500
897e3c7b 2501#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020
b6c6b52f
MV
2502#, fuzzy, c-format
2503msgid "Problem unlinking the file %s"
67f393ab 2504msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2505
897e3c7b 2506#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033
67f393ab 2507msgid "Problem syncing the file"
2508msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2509
be2db981 2510#: apt-pkg/pkgcache.cc:145
67f393ab 2511msgid "Empty package cache"
2512msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།"
844afb62 2513
be2db981 2514#: apt-pkg/pkgcache.cc:151
67f393ab 2515msgid "The package cache file is corrupted"
2516msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
844afb62 2517
be2db981 2518#: apt-pkg/pkgcache.cc:156
67f393ab 2519msgid "The package cache file is an incompatible version"
2520msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 2521
be2db981 2522#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
844afb62 2523#, c-format
67f393ab 2524msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2525msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
844afb62 2526
be2db981 2527#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
67f393ab 2528msgid "The package cache was built for a different architecture"
2529msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།"
844afb62 2530
be2db981 2531#: apt-pkg/pkgcache.cc:293
67f393ab 2532msgid "Depends"
2533msgstr "རྟེནམ་ཨིན།"
844afb62 2534
be2db981 2535#: apt-pkg/pkgcache.cc:293
67f393ab 2536msgid "PreDepends"
2537msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།"
844afb62 2538
be2db981 2539#: apt-pkg/pkgcache.cc:293
67f393ab 2540msgid "Suggests"
2541msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2542
be2db981 2543#: apt-pkg/pkgcache.cc:294
67f393ab 2544msgid "Recommends"
2545msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
844afb62 2546
be2db981 2547#: apt-pkg/pkgcache.cc:294
67f393ab 2548msgid "Conflicts"
2549msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།"
844afb62 2550
be2db981 2551#: apt-pkg/pkgcache.cc:294
67f393ab 2552msgid "Replaces"
2553msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
844afb62 2554
be2db981 2555#: apt-pkg/pkgcache.cc:295
67f393ab 2556msgid "Obsoletes"
2557msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
844afb62 2558
be2db981 2559#: apt-pkg/pkgcache.cc:295
67f393ab 2560msgid "Breaks"
2561msgstr ""
844afb62 2562
be2db981 2563#: apt-pkg/pkgcache.cc:295
09d057db 2564msgid "Enhances"
2565msgstr ""
2566
be2db981 2567#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
67f393ab 2568msgid "important"
2569msgstr "གལ་ཅན།"
844afb62 2570
be2db981 2571#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
67f393ab 2572msgid "required"
2573msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
844afb62 2574
be2db981 2575#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
67f393ab 2576msgid "standard"
2577msgstr "ཚད་ལྡན།"
844afb62 2578
be2db981 2579#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
67f393ab 2580msgid "optional"
2581msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།"
844afb62 2582
be2db981 2583#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
67f393ab 2584msgid "extra"
2585msgstr "ཐེབས།"
844afb62 2586
c3bbfb87 2587#: apt-pkg/depcache.cc:125 apt-pkg/depcache.cc:154
67f393ab 2588msgid "Building dependency tree"
2589msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།"
844afb62 2590
c3bbfb87 2591#: apt-pkg/depcache.cc:126
67f393ab 2592msgid "Candidate versions"
2593msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
844afb62 2594
c3bbfb87 2595#: apt-pkg/depcache.cc:155
67f393ab 2596msgid "Dependency generation"
2597msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།"
844afb62 2598
c3bbfb87 2599#: apt-pkg/depcache.cc:175 apt-pkg/depcache.cc:208 apt-pkg/depcache.cc:212
67f393ab 2600#, fuzzy
2601msgid "Reading state information"
2602msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
844afb62 2603
c3bbfb87 2604#: apt-pkg/depcache.cc:237
67f393ab 2605#, fuzzy, c-format
2606msgid "Failed to open StateFile %s"
2607msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 2608
c3bbfb87 2609#: apt-pkg/depcache.cc:243
67f393ab 2610#, fuzzy, c-format
2611msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2612msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2613
c3bbfb87 2614#: apt-pkg/depcache.cc:922
b81dbe40
DK
2615#, c-format
2616msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
2617msgstr ""
2618
0e1423ae 2619#: apt-pkg/tagfile.cc:102
67f393ab 2620#, c-format
2621msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2622msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2623
0e1423ae 2624#: apt-pkg/tagfile.cc:189
844afb62 2625#, c-format
67f393ab 2626msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2627msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2628
b81dbe40
DK
2629#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2630#, fuzzy, c-format
2631msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2632msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2633
2634#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2635#, fuzzy, c-format
2636msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2637msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
2638
2639#: apt-pkg/sourcelist.cc:106
2640#, fuzzy, c-format
2641msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2642msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2643
2644#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
2645#, fuzzy, c-format
2646msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2647msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2648
2649#: apt-pkg/sourcelist.cc:115
2650#, fuzzy, c-format
2651msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2652msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2653
2654#: apt-pkg/sourcelist.cc:128
844afb62 2655#, c-format
67f393ab 2656msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2657msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།"
844afb62 2658
b81dbe40 2659#: apt-pkg/sourcelist.cc:130
844afb62 2660#, c-format
67f393ab 2661msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2662msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
844afb62 2663
b81dbe40 2664#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
844afb62 2665#, c-format
67f393ab 2666msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2667msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
844afb62 2668
b81dbe40 2669#: apt-pkg/sourcelist.cc:139
844afb62 2670#, c-format
67f393ab 2671msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2672msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།"
844afb62 2673
b81dbe40 2674#: apt-pkg/sourcelist.cc:146
844afb62 2675#, c-format
67f393ab 2676msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2677msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
844afb62 2678
b81dbe40 2679#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
67f393ab 2680#, c-format
2681msgid "Opening %s"
2682msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
844afb62 2683
b81dbe40 2684#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438
67f393ab 2685#, c-format
2686msgid "Line %u too long in source list %s."
2687msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག"
844afb62 2688
b81dbe40 2689#: apt-pkg/sourcelist.cc:281
844afb62 2690#, c-format
67f393ab 2691msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2692msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
844afb62 2693
b81dbe40 2694#: apt-pkg/sourcelist.cc:285
67f393ab 2695#, c-format
2696msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2697msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
844afb62 2698
b6c6b52f 2699#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616
a0895a74
MV
2700#, c-format
2701msgid ""
be2db981 2702"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
a0895a74
MV
2703"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2704msgstr ""
2705
b81dbe40 2706#: apt-pkg/packagemanager.cc:452
844afb62 2707#, c-format
67f393ab 2708msgid ""
2709"This installation run will require temporarily removing the essential "
2710"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2711"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2712msgstr ""
2713"མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་"
2714"སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ "
2715"འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་"
2716"ལྡན་བཟོ།"
844afb62 2717
b81dbe40 2718#: apt-pkg/packagemanager.cc:495
a0895a74
MV
2719#, c-format
2720msgid ""
be2db981 2721"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please "
a0895a74
MV
2722"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
2723msgstr ""
2724
0e1423ae 2725#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
67f393ab 2726#, c-format
2727msgid "Index file type '%s' is not supported"
2728msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
844afb62 2729
897e3c7b 2730#: apt-pkg/algorithms.cc:313
67f393ab 2731#, c-format
2732msgid ""
2733"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2734msgstr ""
2735"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་"
2736"མ་ཐོབ།"
844afb62 2737
897e3c7b 2738#: apt-pkg/algorithms.cc:1239
844afb62 2739msgid ""
67f393ab 2740"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2741"held packages."
844afb62 2742msgstr ""
67f393ab 2743"འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་"
2744"སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།"
844afb62 2745
897e3c7b 2746#: apt-pkg/algorithms.cc:1241
67f393ab 2747msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2748msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག"
844afb62 2749
897e3c7b 2750#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519
2751#, fuzzy
ab231908 2752msgid ""
897e3c7b 2753"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
ab231908
OS
2754"used instead."
2755msgstr ""
2756"ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་"
2757"རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག"
2758
b81dbe40
DK
2759#: apt-pkg/acquire.cc:79
2760#, fuzzy, c-format
2761msgid "List directory %spartial is missing."
67f393ab 2762msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2763
b81dbe40
DK
2764#: apt-pkg/acquire.cc:83
2765#, fuzzy, c-format
2766msgid "Archives directory %spartial is missing."
67f393ab 2767msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2768
b81dbe40
DK
2769#: apt-pkg/acquire.cc:91
2770#, fuzzy, c-format
2771msgid "Unable to lock directory %s"
2772msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
2773
67f393ab 2774#. only show the ETA if it makes sense
2775#. two days
be2db981 2776#: apt-pkg/acquire.cc:857
844afb62 2777#, c-format
67f393ab 2778msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2779msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)"
844afb62 2780
be2db981 2781#: apt-pkg/acquire.cc:859
844afb62 2782#, c-format
67f393ab 2783msgid "Retrieving file %li of %li"
2784msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li"
844afb62 2785
0e1423ae 2786#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
844afb62 2787#, c-format
67f393ab 2788msgid "The method driver %s could not be found."
2789msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།"
844afb62 2790
0e1423ae 2791#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
844afb62 2792#, c-format
67f393ab 2793msgid "Method %s did not start correctly"
2794msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།"
844afb62 2795
8e947fe1 2796#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
67f393ab 2797#, c-format
2798msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2799msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་"
844afb62 2800
897e3c7b 2801#: apt-pkg/init.cc:146
67f393ab 2802#, c-format
2803msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2804msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
844afb62 2805
897e3c7b 2806#: apt-pkg/init.cc:162
67f393ab 2807msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2808msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
2809
3d1e70d3 2810#: apt-pkg/clean.cc:56
844afb62 2811#, c-format
67f393ab 2812msgid "Unable to stat %s."
2813msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
2814
0e1423ae 2815#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
67f393ab 2816msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
844afb62 2817msgstr ""
67f393ab 2818"ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ"
844afb62 2819
b6c6b52f 2820#: apt-pkg/cachefile.cc:84
67f393ab 2821msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2822msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2823
b6c6b52f 2824#: apt-pkg/cachefile.cc:88
67f393ab 2825msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2826msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
2827
be2db981
DK
2828#: apt-pkg/cachefile.cc:106
2829msgid "The list of sources could not be read."
2830msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།"
2831
897e3c7b 2832#: apt-pkg/policy.cc:346
09d057db 2833#, fuzzy, c-format
09d057db 2834msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
67f393ab 2835msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག"
2836
897e3c7b 2837#: apt-pkg/policy.cc:368
844afb62 2838#, c-format
67f393ab 2839msgid "Did not understand pin type %s"
2840msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།"
2841
897e3c7b 2842#: apt-pkg/policy.cc:376
67f393ab 2843msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2844msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
2845
b6c6b52f 2846#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:80
67f393ab 2847msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2848msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག"
2849
b6c6b52f 2850#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198
67f393ab 2851#, c-format
2852msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2853msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
2854
b6c6b52f 2855#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
67f393ab 2856#, c-format
2857msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2858msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
844afb62 2859
b6c6b52f 2860#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253
67f393ab 2861#, fuzzy, c-format
0e1423ae 2862msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
67f393ab 2863msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2864
b6c6b52f 2865#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285
844afb62 2866#, c-format
67f393ab 2867msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2868msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༢་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
844afb62 2869
b6c6b52f 2870#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289
844afb62 2871#, c-format
67f393ab 2872msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2873msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2874
b6c6b52f
MV
2875#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
2876#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324
2877#, fuzzy, c-format
2878msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
67f393ab 2879msgstr " %s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2880
b6c6b52f 2881#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320
844afb62 2882#, c-format
67f393ab 2883msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2884msgstr "%s (ལག་ལེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ ༣་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོབ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2885
b6c6b52f 2886#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353
67f393ab 2887#, fuzzy, c-format
0e1423ae 2888msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
67f393ab 2889msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2890
b6c6b52f 2891#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360
67f393ab 2892msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2893msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2894
b6c6b52f 2895#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363
67f393ab 2896msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2897msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2898
b6c6b52f 2899#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366
de5a560a 2900#, fuzzy
67f393ab 2901msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2902msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2903
b6c6b52f 2904#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369
67f393ab 2905msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2906msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2907
b6c6b52f 2908#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398
67f393ab 2909#, c-format
2910msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2911msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2912
b6c6b52f 2913#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412
67f393ab 2914#, c-format
2915msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2916msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2917
b6c6b52f 2918#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418
67f393ab 2919#, c-format
2920msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2921msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།"
844afb62 2922
897e3c7b 2923#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986
67f393ab 2924#, c-format
2925msgid "Couldn't stat source package list %s"
2926msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2927
897e3c7b 2928#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091
67f393ab 2929msgid "Collecting File Provides"
2930msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།"
844afb62 2931
897e3c7b 2932#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276
67f393ab 2933msgid "IO Error saving source cache"
2934msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
844afb62 2935
b6c6b52f 2936#: apt-pkg/acquire-item.cc:136
de5a560a 2937#, c-format
67f393ab 2938msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2939msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2940
897e3c7b 2941#: apt-pkg/acquire-item.cc:629
67f393ab 2942msgid "MD5Sum mismatch"
2943msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
844afb62 2944
897e3c7b 2945#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781
2946#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924
0e1423ae 2947#, fuzzy
2948msgid "Hash Sum mismatch"
2949msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
2950
897e3c7b 2951#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341
2952#, c-format
2953msgid ""
2954"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2955"or malformed file)"
2956msgstr ""
2957
2958#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356
2959#, fuzzy, c-format
2960msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2961msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
2962
2963#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415
67f393ab 2964msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2965msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
844afb62 2966
b6c6b52f
MV
2967#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2968#. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in
2969#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
897e3c7b 2970#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452
b6c6b52f
MV
2971#, c-format
2972msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
2973msgstr ""
2974
897e3c7b 2975#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473
b6c6b52f
MV
2976#, c-format
2977msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2978msgstr ""
2979
897e3c7b 2980#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506
b6c6b52f
MV
2981#, c-format
2982msgid ""
2983"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
2493f4b5 2984"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
b6c6b52f
MV
2985msgstr ""
2986
897e3c7b 2987#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
b6c6b52f
MV
2988#, c-format
2989msgid "GPG error: %s: %s"
2990msgstr ""
2991
897e3c7b 2992#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572
67f393ab 2993#, c-format
844afb62 2994msgid ""
67f393ab 2995"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2996"to manually fix this package. (due to missing arch)"
844afb62 2997msgstr ""
67f393ab 2998" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
2999"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)"
844afb62 3000
897e3c7b 3001#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631
67f393ab 3002#, c-format
844afb62 3003msgid ""
67f393ab 3004"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
3005"manually fix this package."
844afb62 3006msgstr ""
67f393ab 3007" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
3008"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག "
844afb62 3009
897e3c7b 3010#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686
67f393ab 3011#, c-format
844afb62 3012msgid ""
67f393ab 3013"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
844afb62 3014msgstr ""
67f393ab 3015"ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།"
844afb62 3016
897e3c7b 3017#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773
67f393ab 3018msgid "Size mismatch"
3019msgstr "ཚད་མ་མཐུན།"
844afb62 3020
b6c6b52f 3021#: apt-pkg/indexrecords.cc:53
09d057db 3022#, fuzzy, c-format
09d057db 3023msgid "Unable to parse Release file %s"
3024msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
3025
897e3c7b 3026#: apt-pkg/indexrecords.cc:63
09d057db 3027#, fuzzy, c-format
09d057db 3028msgid "No sections in Release file %s"
3029msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
3030
897e3c7b 3031#: apt-pkg/indexrecords.cc:97
09d057db 3032#, c-format
3033msgid "No Hash entry in Release file %s"
3034msgstr ""
3035
897e3c7b 3036#: apt-pkg/indexrecords.cc:110
b6c6b52f
MV
3037#, fuzzy, c-format
3038msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
3039msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
3040
897e3c7b 3041#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
b6c6b52f
MV
3042#, fuzzy, c-format
3043msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3044msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
3045
67f393ab 3046#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
3047#, c-format
3048msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
3049msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག"
844afb62 3050
b81dbe40 3051#: apt-pkg/cdrom.cc:518
67f393ab 3052#, c-format
3053msgid ""
3054"Using CD-ROM mount point %s\n"
3055"Mounting CD-ROM\n"
3056msgstr ""
3057" %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
3058"སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n"
844afb62 3059
b81dbe40 3060#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615
67f393ab 3061msgid "Identifying.. "
3062msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ.."
844afb62 3063
b81dbe40 3064#: apt-pkg/cdrom.cc:552
0e1423ae 3065#, c-format
3066msgid "Stored label: %s\n"
67f393ab 3067msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
844afb62 3068
b81dbe40 3069#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827
0e1423ae 3070#, fuzzy
3071msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
3072msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..."
3073
b81dbe40 3074#: apt-pkg/cdrom.cc:578
67f393ab 3075#, c-format
3076msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
3077msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
844afb62 3078
b81dbe40 3079#: apt-pkg/cdrom.cc:596
67f393ab 3080msgid "Unmounting CD-ROM\n"
3081msgstr "སི་ཌི་-རོམ་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་དོ།\n"
de5a560a 3082
b81dbe40 3083#: apt-pkg/cdrom.cc:600
67f393ab 3084msgid "Waiting for disc...\n"
3085msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n"
844afb62 3086
67f393ab 3087#. Mount the new CDROM
b81dbe40 3088#: apt-pkg/cdrom.cc:608
67f393ab 3089msgid "Mounting CD-ROM...\n"
3090msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n"
844afb62 3091
b81dbe40 3092#: apt-pkg/cdrom.cc:626
67f393ab 3093msgid "Scanning disc for index files..\n"
3094msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ..\n"
844afb62 3095
b81dbe40 3096#: apt-pkg/cdrom.cc:666
67f393ab 3097#, fuzzy, c-format
3098msgid ""
b6c6b52f
MV
3099"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
3100"%zu signatures\n"
67f393ab 3101msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
844afb62 3102
b81dbe40 3103#: apt-pkg/cdrom.cc:677
09d057db 3104msgid ""
3105"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
3106"wrong architecture?"
3107msgstr ""
3108
b81dbe40 3109#: apt-pkg/cdrom.cc:703
67f393ab 3110#, fuzzy, c-format
3111msgid "Found label '%s'\n"
3112msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
844afb62 3113
b81dbe40 3114#: apt-pkg/cdrom.cc:732
67f393ab 3115msgid "That is not a valid name, try again.\n"
3116msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
844afb62 3117
b81dbe40 3118#: apt-pkg/cdrom.cc:748
de5a560a 3119#, c-format
67f393ab 3120msgid ""
3121"This disc is called: \n"
3122"'%s'\n"
3123msgstr ""
3124"ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
3125"'%s'\n"
844afb62 3126
b81dbe40 3127#: apt-pkg/cdrom.cc:752
67f393ab 3128msgid "Copying package lists..."
3129msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..."
844afb62 3130
b81dbe40 3131#: apt-pkg/cdrom.cc:778
67f393ab 3132msgid "Writing new source list\n"
3133msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n"
3134
b81dbe40 3135#: apt-pkg/cdrom.cc:787
67f393ab 3136msgid "Source list entries for this disc are:\n"
3137msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n"
3138
897e3c7b 3139#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:909
844afb62 3140#, c-format
67f393ab 3141msgid "Wrote %i records.\n"
3142msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb62 3143
897e3c7b 3144#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:911
844afb62 3145#, c-format
67f393ab 3146msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3147msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb62 3148
897e3c7b 3149#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:914
844afb62 3150#, c-format
67f393ab 3151msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3152msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
844afb62 3153
897e3c7b 3154#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:917
844afb62 3155#, c-format
67f393ab 3156msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3157msgstr ""
3158"%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་"
3159"ཡོདཔ་ཨིན།\n"
de5a560a 3160
be2db981 3161#: apt-pkg/indexcopy.cc:537
1c5f0d75 3162#, fuzzy, c-format
1c5f0d75 3163msgid "Skipping nonexistent file %s"
3164msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
3165
be2db981 3166#: apt-pkg/indexcopy.cc:543
1c5f0d75 3167#, c-format
3168msgid "Can't find authentication record for: %s"
3169msgstr ""
3170
be2db981 3171#: apt-pkg/indexcopy.cc:549
1c5f0d75 3172#, fuzzy, c-format
3173msgid "Hash mismatch for: %s"
3174msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
3175
2a8a592d 3176#: apt-pkg/cacheset.cc:337
3177#, c-format
3178msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
3179msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
3180
3181#: apt-pkg/cacheset.cc:340
3182#, c-format
3183msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
3184msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
3185
3186#: apt-pkg/cacheset.cc:447
3187#, fuzzy, c-format
3188msgid "Couldn't find task '%s'"
3189msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
3190
3191#: apt-pkg/cacheset.cc:454
3192#, fuzzy, c-format
3193msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3194msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
3195
3196#: apt-pkg/cacheset.cc:467
3197#, c-format
edc0ef10 3198msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2a8a592d 3199msgstr ""
3200
3201#: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483
3202#, c-format
3203msgid ""
3204"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3205"neither of them"
3206msgstr ""
3207
3208#: apt-pkg/cacheset.cc:491
3209#, c-format
3210msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3211msgstr ""
3212
3213#: apt-pkg/cacheset.cc:499
3214#, c-format
3215msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3216msgstr ""
3217
3218#: apt-pkg/cacheset.cc:507
3219#, c-format
3220msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3221msgstr ""
3222
b6c6b52f 3223#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
08f8455c 3224#, fuzzy, c-format
3225msgid "Installing %s"
3226msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
3227
897e3c7b 3228#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819
08f8455c 3229#, c-format
3230msgid "Configuring %s"
3231msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
3232
897e3c7b 3233#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826
08f8455c 3234#, c-format
3235msgid "Removing %s"
3236msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
3237
b6c6b52f 3238#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55
1c5f0d75 3239#, fuzzy, c-format
1c5f0d75 3240msgid "Completely removing %s"
3241msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
3242
b6c6b52f
MV
3243#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56
3244#, c-format
3245msgid "Noting disappearance of %s"
3246msgstr ""
3247
3248#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57
08f8455c 3249#, c-format
3250msgid "Running post-installation trigger %s"
3251msgstr ""
3252
be2db981 3253#. FIXME: use a better string after freeze
897e3c7b 3254#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642
0e1423ae 3255#, fuzzy, c-format
3256msgid "Directory '%s' missing"
3257msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
3258
897e3c7b 3259#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671
b81dbe40
DK
3260#, fuzzy, c-format
3261msgid "Could not open file '%s'"
3262msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3263
897e3c7b 3264#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812
67f393ab 3265#, c-format
3266msgid "Preparing %s"
3267msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
de5a560a 3268
897e3c7b 3269#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813
67f393ab 3270#, c-format
3271msgid "Unpacking %s"
3272msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 3273
897e3c7b 3274#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818
844afb62 3275#, c-format
67f393ab 3276msgid "Preparing to configure %s"
3277msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 3278
897e3c7b 3279#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820
844afb62 3280#, c-format
67f393ab 3281msgid "Installed %s"
3282msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
844afb62 3283
897e3c7b 3284#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825
844afb62 3285#, c-format
67f393ab 3286msgid "Preparing for removal of %s"
3287msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 3288
897e3c7b 3289#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
844afb62 3290#, c-format
67f393ab 3291msgid "Removed %s"
3292msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s"
844afb62 3293
897e3c7b 3294#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832
844afb62 3295#, c-format
67f393ab 3296msgid "Preparing to completely remove %s"
3297msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
de5a560a 3298
897e3c7b 3299#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833
67f393ab 3300#, c-format
3301msgid "Completely removed %s"
3302msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
de5a560a 3303
897e3c7b 3304#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039
0e1423ae 3305msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3306msgstr ""
de5a560a 3307
897e3c7b 3308#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
09d057db 3309msgid "Running dpkg"
3310msgstr ""
3311
897e3c7b 3312#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273
b6c6b52f
MV
3313msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3314msgstr ""
3315
3316#. check if its not a follow up error
897e3c7b 3317#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278
b6c6b52f
MV
3318msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3319msgstr ""
3320
897e3c7b 3321#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280
b6c6b52f
MV
3322msgid ""
3323"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3324"error from a previous failure."
3325msgstr ""
3326
897e3c7b 3327#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286
b6c6b52f
MV
3328msgid ""
3329"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3330"error"
3331msgstr ""
3332
897e3c7b 3333#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292
b6c6b52f
MV
3334msgid ""
3335"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3336"error"
3337msgstr ""
3338
897e3c7b 3339#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299
b6c6b52f
MV
3340msgid ""
3341"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3342msgstr ""
3343
3344#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69
09d057db 3345#, c-format
3346msgid ""
3347"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3348"it?"
3349msgstr ""
3350
b6c6b52f 3351#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72
09d057db 3352#, fuzzy, c-format
09d057db 3353msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3354msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
3355
b6c6b52f
MV
3356#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3357#. dpkg --configure -a
3358#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
3359#, c-format
09d057db 3360msgid ""
b6c6b52f 3361"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
09d057db 3362msgstr ""
3363
b6c6b52f 3364#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106
8e947fe1 3365msgid "Not locked"
3366msgstr ""
3367
2a8a592d 3368#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3369#. and provide a config option to define that default
3370#: methods/mirror.cc:200
3371#, c-format
3372msgid "No mirror file '%s' found "
3373msgstr ""
3374
3375#: methods/mirror.cc:343
3376#, c-format
3377msgid "[Mirror: %s]"
3378msgstr ""
3379
897e3c7b 3380#: methods/rred.cc:503
0fd68707
MV
3381#, c-format
3382msgid ""
3383"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
3384"to be corrupt."
3385msgstr ""
3386
897e3c7b 3387#: methods/rred.cc:508
0fd68707
MV
3388#, c-format
3389msgid ""
3390"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
3391"to be corrupt."
3392msgstr ""
de5a560a 3393
b6c6b52f 3394#: methods/rsh.cc:329
0e1423ae 3395msgid "Connection closed prematurely"
3396msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།"
de5a560a 3397
b6c6b52f
MV
3398#~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
3399#~ msgstr ""
3400#~ "E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག ཕྱིར་"
3401#~ "འཐོན་དོ།"
3402
b6c6b52f
MV
3403#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
3404#~ msgstr "%s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༢)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3405
b81dbe40
DK
3406#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
3407#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(སིལ་ཚོང་པ་ ཨའི་ཌི)གི་ནང་ན།"
3408
0fd68707
MV
3409#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
3410#~ msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
3411
3412#, fuzzy
3413#~ msgid "Could not patch file"
3414#~ msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3415
1c5f0d75 3416#~ msgid " %4i %s\n"
3417#~ msgstr "%4i %s\n"
a0895a74 3418
09d057db 3419#~ msgid "%4i %s\n"
3420#~ msgstr "%4i %s\n"
3421
3422#, fuzzy
3423#~ msgid "Processing triggers for %s"
3424#~ msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
3425
6c0bed9d 3426#~ msgid ""
3427#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
3428#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
3429#~ "that package should be filed."
3430#~ msgstr ""
3431#~ "ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་"
3432#~ "བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ"
3433
ab231908
OS
3434#, fuzzy
3435#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
3436#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
3437
67f393ab 3438#, fuzzy
0e1423ae 3439#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
3440#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
844afb62 3441
0e1423ae 3442#, fuzzy
3443#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
3444#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 3445
0e1423ae 3446#, fuzzy
3447#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
3448#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
de5a560a 3449
0e1423ae 3450#, fuzzy
3451#~ msgid "Stored label: %s \n"
3452#~ msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
de5a560a 3453
0e1423ae 3454#, fuzzy
3455#~ msgid ""
b6c6b52f
MV
3456#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and "
3457#~ "%i signatures\n"
0e1423ae 3458#~ msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
de5a560a 3459
0e1423ae 3460#, fuzzy
3461#~ msgid "openpty failed\n"
3462#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7ea7ba53 3463
3464#~ msgid "File date has changed %s"
3465#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"