nls: Update 'fr' translations.
[jackhill/guix/guix.git] / po / packages / da.po
1 # Danish translation guix-packages.
2 # Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the guix package.
4 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: guix-packages 1.0.0-pre3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-04-29 21:57+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-05-01 19:30+01:00\n"
12 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
13 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
14 "Language: da\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: gnu/packages/abiword.scm:115
22 msgid "Word processing program"
23 msgstr "Tekstbehandlingsprogram"
24
25 #. TRANSLATORS: Dear translator, We would like to inform you that package
26 #. descriptions may occasionally include Texinfo markup. Texinfo markup
27 #. looks like "@code{rm -rf}", "@emph{important}", etc. When translating,
28 #. please leave markup as is.
29 #: gnu/packages/abiword.scm:124
30 msgid ""
31 "AbiWord is a word processing program. It is rapidly\n"
32 "becoming a state of the art word processor, with lots of features useful for\n"
33 "your daily work, personal needs, or for just some good old typing fun."
34 msgstr ""
35 "AbiWord er et tekstbehandlingsprogram. Det bliver med stor hastighed\n"
36 "en vigtig komponent indenfor tekstbehandling, med en masse funktioner, \n"
37 "som kan bruges i dit daglige arbejde, personlige behov, eller bare\n"
38 "god gammeldags skrivning."
39
40 #: gnu/packages/aspell.scm:85 gnu/packages/libreoffice.scm:771
41 msgid "Spell checker"
42 msgstr "Stavekontrol"
43
44 #: gnu/packages/aspell.scm:87
45 msgid ""
46 "Aspell is a spell-checker which can be used either as a library or as\n"
47 "a standalone program. Notable features of Aspell include its full support of\n"
48 "documents written in the UTF-8 encoding and its ability to use multiple\n"
49 "dictionaries, including personal ones."
50 msgstr ""
51 "Aspell er en stavekontrol, som kan bruges enten som et bibliotek eller\n"
52 "som et uafhængigt program. Vigtige funktioner i Aspell inkluderer dets\n"
53 "fulde understøttelse af dokumenter skrivet i UTF-8-kodning og dets evne\n"
54 "til at bruge flere ordbøger, inklusive personlige."
55
56 #: gnu/packages/aspell.scm:129
57 msgid "This package provides a dictionary for the GNU Aspell spell checker."
58 msgstr "Denne pakke tilbyder en ordbog for stavekontrollen GNU Aspell."
59
60 #: gnu/packages/aspell.scm:324 gnu/packages/libreoffice.scm:821
61 msgid ""
62 "This package provides a dictionary for the Hunspell spell-checking\n"
63 "library."
64 msgstr "Denne pakke tilbyder en ordbog for stavekontrolbiblioteket Hunspell."
65
66 #: gnu/packages/aspell.scm:342
67 msgid "Hunspell dictionary for English"
68 msgstr "Hunspell-ordbog for engelsk"
69
70 #: gnu/packages/aspell.scm:346
71 msgid "Hunspell dictionary for Australian English"
72 msgstr "Hunspell-ordbog for australsk engelsk"
73
74 #: gnu/packages/aspell.scm:350
75 msgid "Hunspell dictionary for Canadian English"
76 msgstr "Hunspell-ordbog fro canadisk-engelsk"
77
78 #: gnu/packages/aspell.scm:354
79 msgid "Hunspell dictionary for British English, with -ise endings"
80 msgstr "Hunspell-ordbog for britisk engelsk, med -ise-endelser"
81
82 #: gnu/packages/aspell.scm:358
83 msgid "Hunspell dictionary for British English, with -ize endings"
84 msgstr "Hunspell-ordbog for britisk engelsk, med ize-endelser"
85
86 #: gnu/packages/aspell.scm:362
87 msgid "Hunspell dictionary for United States English"
88 msgstr "Hunspell-ordbog for amerikansk engelsk"
89
90 #: gnu/packages/audio.scm:147
91 msgid "Realtime modular synthesizer and effect processor"
92 msgstr "Modulopbygget synthesizer og effektprocessor"
93
94 #: gnu/packages/audio.scm:149
95 msgid ""
96 "AlsaModularSynth is a digital implementation of a classical analog\n"
97 "modular synthesizer system. It uses virtual control voltages to control the\n"
98 "parameters of the modules. The control voltages which control the frequency\n"
99 "e.g. of the VCO (Voltage Controlled Oscillator) and VCF (Voltage Controlled\n"
100 "Filter) modules follow the convention of 1V / Octave."
101 msgstr ""
102 "AlsaModularSynth er en digital implementering af et klassisk analogt\n"
103 "modulopbygget synthesizersystem. Det bruger virtuelle kontrolspændinger til\n"
104 "at kontrollere parametrene for modulerne. Kontrolspændingerne der kontrollerer\n"
105 "frekvensen f.eks. for VCO'en (Voltage Controlled Oscillator) og VCF-modulerne\n"
106 "(Voltage Controlled Filter) følger konventionen for 1V/Octave."
107
108 #: gnu/packages/audio.scm:188
109 msgid "Library for audio labelling"
110 msgstr ""
111
112 #: gnu/packages/audio.scm:190
113 msgid ""
114 "aubio is a tool designed for the extraction of annotations from audio\n"
115 "signals. Its features include segmenting a sound file before each of its\n"
116 "attacks, performing pitch detection, tapping the beat and producing MIDI\n"
117 "streams from live audio."
118 msgstr ""
119
120 #: gnu/packages/audio.scm:314
121 msgid "Digital audio workstation"
122 msgstr "Digital lydarbejdsstation"
123
124 #: gnu/packages/audio.scm:316
125 msgid ""
126 "Ardour is a multi-channel digital audio workstation, allowing users to\n"
127 "record, edit, mix and master audio and MIDI projects. It is targeted at audio\n"
128 "engineers, musicians, soundtrack editors and composers."
129 msgstr ""
130
131 #: gnu/packages/audio.scm:454
132 msgid "Software for recording and editing sounds"
133 msgstr "Program til at optage og redigere lyde"
134
135 #: gnu/packages/audio.scm:456
136 msgid ""
137 "Audacity is a multi-track audio editor designed for recording, playing\n"
138 "and editing digital audio. It features digital effects and spectrum analysis\n"
139 "tools."
140 msgstr ""
141
142 #: gnu/packages/audio.scm:492
143 msgid "Pitch-correction LADSPA audio plugin"
144 msgstr "Tonehøjdekorrektion LADSPA-lydudvidelsesmodul"
145
146 #: gnu/packages/audio.scm:494
147 msgid ""
148 "Autotalent is a LADSPA plugin for real-time pitch-correction. Among its\n"
149 "controls are allowable notes, strength of correction, LFO for vibrato and\n"
150 "formant warp."
151 msgstr ""
152
153 #: gnu/packages/audio.scm:538
154 msgid "Tonewheel organ synthesizer"
155 msgstr ""
156
157 #: gnu/packages/audio.scm:540
158 msgid ""
159 "AZR-3 is a port of the free VST plugin AZR-3. It is a tonewheel organ\n"
160 "with drawbars, distortion and rotating speakers. The organ has three\n"
161 "sections, two polyphonic sections with nine drawbars each and one monophonic\n"
162 "bass section with five drawbars. A standalone JACK application and LV2\n"
163 "plugins are provided."
164 msgstr ""
165
166 #: gnu/packages/audio.scm:577
167 msgid "Audio plug-in pack for LV2 and JACK environments"
168 msgstr "Lydudvidelsesmpakke for LV2- og JACK-miljøer"
169
170 #: gnu/packages/audio.scm:579
171 msgid ""
172 "Calf Studio Gear is an audio plug-in pack for LV2 and JACK environments.\n"
173 "The suite contains lots of effects (delay, modulation, signal processing,\n"
174 "filters, equalizers, dynamics, distortion and mastering effects),\n"
175 "instruments (SF2 player, organ simulator and a monophonic synthesizer) and\n"
176 "tools (analyzer, mono/stereo tools, crossovers)."
177 msgstr ""
178
179 #: gnu/packages/audio.scm:622
180 msgid "LV2 port of the CAPS audio plugin colection"
181 msgstr "LV2-port af samlingen af CAPS-lydudvidelsesmoduler"
182
183 #: gnu/packages/audio.scm:624
184 msgid ""
185 "LV2 port of CAPS, a collection of audio plugins comprising basic virtual\n"
186 "guitar amplification and a small range of classic effects, signal processors and\n"
187 "generators of mostly elementary and occasionally exotic nature."
188 msgstr ""
189
190 #: gnu/packages/audio.scm:661
191 msgid "LV2 plugins for live use"
192 msgstr "LV2-udvidelsesmoduler for live brug"
193
194 #: gnu/packages/audio.scm:663
195 msgid ""
196 "The infamous plugins are a collection of LV2 audio plugins for live\n"
197 "performances. The plugins include a cellular automaton synthesizer, an\n"
198 "envelope follower, distortion effects, tape effects and more."
199 msgstr ""
200
201 #: gnu/packages/audio.scm:705
202 msgid "SWH plugins in LV2 format"
203 msgstr "SWH-udvidelsesmoduler i LV2-format"
204
205 #: gnu/packages/audio.scm:707
206 msgid ""
207 "Swh-plugins-lv2 is a collection of audio plugins in LV2 format. Plugin\n"
208 "classes include: dynamics (compressor, limiter), time (delay, chorus,\n"
209 "flanger), ringmodulator, distortion, filters, pitchshift, oscillators,\n"
210 "emulation (valve, tape), bit fiddling (decimator, pointer-cast), etc."
211 msgstr ""
212
213 #: gnu/packages/audio.scm:741
214 msgid "Sound and music computing system"
215 msgstr "Lyd- og musikberegningsystem"
216
217 #: gnu/packages/audio.scm:743
218 msgid ""
219 "Csound is a user-programmable and user-extensible sound processing\n"
220 "language and software synthesizer."
221 msgstr ""
222
223 #: gnu/packages/audio.scm:785 gnu/packages/audio.scm:3110
224 msgid "C++ wrapper around the ALSA API"
225 msgstr "C++-omslag omkring ALSA API'en"
226
227 #: gnu/packages/audio.scm:787
228 msgid ""
229 "clalsadrv is a C++ wrapper around the ALSA API simplifying access to\n"
230 "ALSA PCM devices."
231 msgstr ""
232 "Clalsadrv er et C++-omslag omkring ALSA API'en, der forenkler adgang til\n"
233 "ALSA PCM-enheder."
234
235 #: gnu/packages/audio.scm:824
236 msgid "LADSPA ambisonics plugins"
237 msgstr ""
238
239 #: gnu/packages/audio.scm:826
240 msgid ""
241 "The AMB plugins are a set of LADSPA ambisonics plugins, mainly to be\n"
242 "used within Ardour. Features include: mono and stereo to B-format panning,\n"
243 "horizontal rotator, square, hexagon and cube decoders."
244 msgstr ""
245
246 #: gnu/packages/audio.scm:861
247 msgid "Chorus, phaser, and vintage high-pass and low-pass filters"
248 msgstr ""
249
250 #: gnu/packages/audio.scm:863
251 msgid ""
252 "This package provides various LADSPA plugins. @code{cs_chorus} and\n"
253 "@code{cs_phaser} provide chorus and phaser effects, respectively;\n"
254 "@code{mvclpf24} provides four implementations of the low-pass filter used in\n"
255 "vintage Moog synthesizers; @code{mvchpf24} is based on the voltage-controlled\n"
256 "high-pass filter by Robert Moog. The filters attempt to accurately emulate\n"
257 "the non-linear circuit elements of their original analog counterparts."
258 msgstr ""
259
260 #: gnu/packages/audio.scm:901
261 msgid "LADSPA reverb plugin"
262 msgstr ""
263
264 #: gnu/packages/audio.scm:903
265 msgid ""
266 "This package provides a stereo reverb LADSPA plugin based on the\n"
267 "well-known greverb."
268 msgstr ""
269
270 #: gnu/packages/audio.scm:937
271 msgid "LADSPA four-band parametric equalizer plugin"
272 msgstr ""
273
274 #: gnu/packages/audio.scm:939
275 msgid ""
276 "This package provides a LADSPA plugin for a four-band parametric\n"
277 "equalizer. Each section has an active/bypass switch, frequency, bandwidth and\n"
278 "gain controls. There is also a global bypass switch and gain control.\n"
279 "\n"
280 "The 2nd order resonant filters are implemented using a Mitra-Regalia style\n"
281 "lattice filter, which is stable even while parameters are being changed.\n"
282 "\n"
283 "All switches and controls are internally smoothed, so they can be used @code{live}\n"
284 "without any clicks or zipper noises. This makes this plugin suitable for use\n"
285 "in systems that allow automation of plugin control ports, such as Ardour, or\n"
286 "for stage use."
287 msgstr ""
288
289 #: gnu/packages/audio.scm:982
290 msgid "LADSPA stereo width plugin"
291 msgstr "LADSPA-stereo med udvidelsesmodul"
292
293 #: gnu/packages/audio.scm:984
294 msgid ""
295 "This package provides a LADSPA plugin to manipulate the stereo width of\n"
296 "audio signals."
297 msgstr ""
298 "Denne pakke tilbyder et LADSPA-udvidelsesmodul til at manipulere stereodyben\n"
299 "for lydsignaler."
300
301 #: gnu/packages/audio.scm:1019
302 msgid "LADSPA plugin for synthesizer oscillators"
303 msgstr "LADSPA-udvidelsesmodul for synthesizeroscillatorer"
304
305 #: gnu/packages/audio.scm:1021
306 msgid ""
307 "The @code{blvco} LADSPA plugin provides three anti-aliased oscillators:\n"
308 "\n"
309 "@enumerate\n"
310 "@item Pulse-VCO, a dirac pulse oscillator with flat amplitude spectrum\n"
311 "@item Saw-VCO, a sawtooth oscillator with 1/F amplitude spectrum\n"
312 "@item Rec-VCO, a square / rectange oscillator\n"
313 "@end enumerate\n"
314 "\n"
315 "\n"
316 "All oscillators are low-pass filtered to provide waveforms similar to the\n"
317 "output of analog synthesizers such as the Moog Voyager."
318 msgstr ""
319
320 #: gnu/packages/audio.scm:1063
321 msgid "LADSPA Autowah effect plugin"
322 msgstr ""
323
324 #: gnu/packages/audio.scm:1065
325 msgid ""
326 "This package provides a LADSPA plugin for a Wah effect with envelope\n"
327 "follower."
328 msgstr ""
329 "Denne pakke tilbyder et LADSPA-udvidelsesmodul for wn Wah-effekt med\n"
330 "kuvertfølger."
331
332 #: gnu/packages/audio.scm:1099
333 msgid "LADSPA stereo reverb plugin"
334 msgstr ""
335
336 #: gnu/packages/audio.scm:1101
337 msgid "This package provides a LADSPA plugin for a stereo reverb effect."
338 msgstr "Denne pakke tilbyder et LADSPA-udvidelsesmodul for en stereo reverb-effekt."
339
340 #: gnu/packages/audio.scm:1140
341 msgid "SoundFont synthesizer"
342 msgstr "SoundFont-synthesizer"
343
344 #: gnu/packages/audio.scm:1142
345 msgid ""
346 "FluidSynth is a real-time software synthesizer based on the SoundFont 2\n"
347 "specifications. FluidSynth reads and handles MIDI events from the MIDI input\n"
348 "device. It is the software analogue of a MIDI synthesizer. FluidSynth can\n"
349 "also play midifiles using a Soundfont."
350 msgstr ""
351
352 #: gnu/packages/audio.scm:1189
353 msgid "MPEG-4 and MPEG-2 AAC decoder"
354 msgstr "MPEG-4- og MPEG-2 AAC-afkoder"
355
356 #: gnu/packages/audio.scm:1191
357 msgid ""
358 "FAAD2 is an MPEG-4 and MPEG-2 AAC decoder supporting LC, Main, LTP, SBR,\n"
359 "PS, and DAB+."
360 msgstr ""
361 "FAAD2 er en MPEG-4- og MPEG-2 AAC-afkoder, der understøtter LC, Main, LTP, SBR,\n"
362 "PS og DAB+."
363
364 #: gnu/packages/audio.scm:1231
365 msgid "Signal processing language"
366 msgstr "Signalbehandlingssprog"
367
368 #: gnu/packages/audio.scm:1233
369 msgid "Faust is a programming language for realtime audio signal processing."
370 msgstr "Faust er et programmeringssprog for behandling af lydsignaler i realtid."
371
372 #: gnu/packages/audio.scm:1300
373 msgid "GUS compatible patches for MIDI players"
374 msgstr ""
375
376 #: gnu/packages/audio.scm:1302
377 msgid ""
378 "FreePats is a project to create a free and open set of GUS compatible\n"
379 "patches that can be used with softsynths such as Timidity and WildMidi."
380 msgstr ""
381
382 #: gnu/packages/audio.scm:1368
383 msgid "Virtual guitar amplifier"
384 msgstr ""
385
386 #: gnu/packages/audio.scm:1369
387 msgid ""
388 "Guitarix is a virtual guitar amplifier running JACK.\n"
389 "Guitarix takes the signal from your guitar as a mono-signal from your sound\n"
390 "card. The input is processed by a main amp and a rack-section. Both can be\n"
391 "routed separately and deliver a processed stereo-signal via JACK. You may\n"
392 "fill the rack with effects from more than 25 built-in modules including stuff\n"
393 "from a simple noise gate to modulation effects like flanger, phaser or\n"
394 "auto-wah."
395 msgstr ""
396
397 #: gnu/packages/audio.scm:1423
398 msgid "Audio effects processor"
399 msgstr ""
400
401 #: gnu/packages/audio.scm:1425
402 msgid ""
403 "Rakarrack is a richly featured multi-effects processor emulating a\n"
404 "guitar effects pedalboard. Effects include compressor, expander, noise gate,\n"
405 "equalizers, exciter, flangers, chorus, various delay and reverb effects,\n"
406 "distortion modules and many more. Most of the effects engine is built from\n"
407 "modules found in the excellent software synthesizer ZynAddSubFX. Presets and\n"
408 "user interface are optimized for guitar, but Rakarrack processes signals in\n"
409 "stereo while it does not apply internal band-limiting filtering, and thus is\n"
410 "well suited to all musical instruments and vocals."
411 msgstr ""
412
413 #: gnu/packages/audio.scm:1476
414 msgid "LV2 convolution reverb"
415 msgstr ""
416
417 #: gnu/packages/audio.scm:1478
418 msgid ""
419 "IR is a low-latency, real-time, high performance signal convolver\n"
420 "especially for creating reverb effects. It supports impulse responses with 1,\n"
421 "2 or 4 channels, in any soundfile format supported by libsndfile."
422 msgstr ""
423
424 #: gnu/packages/audio.scm:1516
425 msgid "JACK audio connection kit"
426 msgstr ""
427
428 #: gnu/packages/audio.scm:1518
429 msgid ""
430 "JACK is a low-latency audio server. It can connect a number of\n"
431 "different applications to an audio device, as well as allowing them to share\n"
432 "audio between themselves. JACK is different from other audio server efforts\n"
433 "in that it has been designed from the ground up to be suitable for\n"
434 "professional audio work. This means that it focuses on two key areas:\n"
435 "synchronous execution of all clients, and low latency operation."
436 msgstr ""
437
438 #: gnu/packages/audio.scm:1616
439 msgid "Simple LV2 host for JACK"
440 msgstr ""
441
442 #: gnu/packages/audio.scm:1618
443 msgid ""
444 "Jalv is a simple but fully featured LV2 host for JACK. It runs LV2\n"
445 "plugins and exposes their ports as JACK ports, essentially making any LV2\n"
446 "plugin function as a JACK application."
447 msgstr ""
448
449 #: gnu/packages/audio.scm:1662
450 msgid "Linux Audio Developer's Simple Plugin API (LADSPA)"
451 msgstr ""
452
453 #: gnu/packages/audio.scm:1664
454 msgid ""
455 "LADSPA is a standard that allows software audio processors and effects\n"
456 "to be plugged into a wide range of audio synthesis and recording packages."
457 msgstr ""
458
459 #: gnu/packages/audio.scm:1710
460 msgid "Audio application session manager"
461 msgstr ""
462
463 #: gnu/packages/audio.scm:1712
464 msgid ""
465 "LASH is a session management system for audio applications. It allows\n"
466 "you to save and restore audio sessions consisting of multiple interconneced\n"
467 "applications, restoring program state (i.e. loaded patches) and the\n"
468 "connections between them."
469 msgstr ""
470
471 #: gnu/packages/audio.scm:1733
472 msgid "Bauer stereophonic-to-binaural DSP"
473 msgstr ""
474
475 #: gnu/packages/audio.scm:1735
476 msgid ""
477 "The Bauer stereophonic-to-binaural DSP (bs2b) library and plugins is\n"
478 "designed to improve headphone listening of stereo audio records. Recommended\n"
479 "for headphone prolonged listening to disable superstereo fatigue without\n"
480 "essential distortions."
481 msgstr ""
482
483 #: gnu/packages/audio.scm:1758
484 msgid "Implementation of the Open Sound Control protocol"
485 msgstr ""
486
487 #: gnu/packages/audio.scm:1760
488 msgid ""
489 "liblo is a lightweight library that provides an easy to use\n"
490 "implementation of the Open Sound Control (@dfn{OSC}) protocol."
491 msgstr ""
492
493 #: gnu/packages/audio.scm:1779
494 msgid "Bindings for PortAudio v19"
495 msgstr "Bindinger for PortAudio v19"
496
497 #: gnu/packages/audio.scm:1780
498 msgid ""
499 "This package provides bindings for PortAudio v19, the\n"
500 "cross-platform audio input/output stream library."
501 msgstr ""
502 "Denne pakke tilbyder bindinger for PortAudio v19,\n"
503 "lydinddata/uddata-udsendelsesbiblioteket for flere platforme."
504
505 #: gnu/packages/audio.scm:1805
506 msgid "Python bindings for liblo"
507 msgstr "Pythonbindinger for liblo"
508
509 #: gnu/packages/audio.scm:1807
510 msgid ""
511 "Pyliblo is a Python wrapper for the liblo Open Sound Control (OSC)\n"
512 "library. It supports almost the complete functionality of liblo, allowing you\n"
513 "to send and receive OSC messages using a nice and simple Python API. Also\n"
514 "included are the command line utilities @code{send_osc} and @code{dump_osc}."
515 msgstr ""
516
517 #: gnu/packages/audio.scm:1848
518 msgid "Library to simplify use of LV2 plugins in applications"
519 msgstr "Bibliotek til at forenkle bruge af LV2-udvidelsesmoduler i programmer"
520
521 #: gnu/packages/audio.scm:1850
522 msgid ""
523 "Lilv is a C library to make the use of LV2 plugins as simple as possible\n"
524 "for applications. Lilv is the successor to SLV2, rewritten to be\n"
525 "significantly faster and have minimal dependencies."
526 msgstr ""
527
528 #: gnu/packages/audio.scm:1876
529 msgid "LV2 audio plugin specification"
530 msgstr ""
531
532 #: gnu/packages/audio.scm:1878
533 msgid ""
534 "LV2 is an open specification for audio plugins and host applications.\n"
535 "At its core, LV2 is a simple stable interface, accompanied by extensions which\n"
536 "add functionality to support the needs of increasingly powerful audio\n"
537 "software."
538 msgstr ""
539
540 #: gnu/packages/audio.scm:1914
541 msgid "LV2 port of the mda Piano plugin"
542 msgstr "LV2-port af mda Piano-udvidelsesmodulet"
543
544 #: gnu/packages/audio.scm:1915
545 msgid "An LV2 port of the mda Piano VSTi."
546 msgstr "En LV2-port af mda Piano VSTi."
547
548 #: gnu/packages/audio.scm:1928
549 msgid "LV2 port of the mda EPiano plugin"
550 msgstr "LV2-port af mda EPiano-udvidelsesmodulet"
551
552 #: gnu/packages/audio.scm:1929
553 msgid "An LV2 port of the mda EPiano VSTi."
554 msgstr "En LV2-port af mda EPiano VSTi."
555
556 #: gnu/packages/audio.scm:1974
557 msgid "C++ libraries for LV2 plugins"
558 msgstr "C++-biblioteker for LV2-udvidelsesmoduler"
559
560 #: gnu/packages/audio.scm:1976
561 msgid ""
562 "The LV2 Toolkit (LVTK) contains libraries that wrap the LV2 C API and\n"
563 "extensions into easy to use C++ classes. It is the successor of\n"
564 "lv2-c++-tools."
565 msgstr ""
566
567 #: gnu/packages/audio.scm:2017
568 msgid "3D audio API"
569 msgstr ""
570
571 #: gnu/packages/audio.scm:2019
572 msgid ""
573 "OpenAL provides capabilities for playing audio in a virtual 3D\n"
574 "environment. Distance attenuation, doppler shift, and directional sound\n"
575 "emitters are among the features handled by the API. More advanced effects,\n"
576 "including air absorption, occlusion, and environmental reverb, are available\n"
577 "through the EFX extension. It also facilitates streaming audio, multi-channel\n"
578 "buffers, and audio capture."
579 msgstr ""
580
581 #: gnu/packages/audio.scm:2049
582 msgid "Free implementation of OpenAL's ALUT standard"
583 msgstr "Fri implementering af OpenAL's ALUT-standard"
584
585 #: gnu/packages/audio.scm:2050
586 msgid "freealut is the OpenAL Utility Toolkit."
587 msgstr "freealut er OpenAL Utility Toolkit."
588
589 #: gnu/packages/audio.scm:2081
590 msgid "Modular patch bay for audio and MIDI systems"
591 msgstr ""
592
593 #: gnu/packages/audio.scm:2083
594 msgid ""
595 "Patchage is a modular patch bay for audio and MIDI systems based on JACK\n"
596 "and ALSA."
597 msgstr ""
598
599 #: gnu/packages/audio.scm:2111
600 msgid "Portable C audio library"
601 msgstr "Flytbart C-lydbibliotek"
602
603 #: gnu/packages/audio.scm:2113
604 msgid ""
605 "The Portable C Audio Library (pcaudiolib) provides a C@tie{}API to\n"
606 "different audio devices such as ALSA or PulseAudio."
607 msgstr ""
608 "Portable C Audio Library (pcaudiolib) tilbyder en C@tie{}API til\n"
609 "andre lydenheder såsom ALSA eller PulseAudio."
610
611 #: gnu/packages/audio.scm:2143
612 msgid "Jack server control application"
613 msgstr ""
614
615 #: gnu/packages/audio.scm:2144
616 msgid ""
617 "Control a Jack server. Allows you to plug various sources\n"
618 "into various outputs and to start, stop and configure jackd"
619 msgstr ""
620
621 #: gnu/packages/audio.scm:2177
622 msgid "Stereo audio recorder for JACK"
623 msgstr ""
624
625 #: gnu/packages/audio.scm:2178
626 msgid ""
627 "QJackRcd is a simple graphical stereo recorder for JACK\n"
628 "supporting silence processing for automatic pause, file splitting, and\n"
629 "background file post-processing."
630 msgstr ""
631
632 #: gnu/packages/audio.scm:2261
633 msgid "Synthesis engine and programming language"
634 msgstr "Syntesemotor og programmeringssprog"
635
636 #: gnu/packages/audio.scm:2262
637 msgid ""
638 "SuperCollider is a synthesis engine (@code{scsynth} or\n"
639 "@code{supernova}) and programming language (@code{sclang}). It can be used\n"
640 "for experimenting with sound synthesis and algorithmic composition.\n"
641 "\n"
642 "SuperCollider requires jackd to be installed in your user profile and your\n"
643 "user must be allowed to access the realtime features of the kernel. Search\n"
644 "for \"realtime\" in the index of the Guix manual to learn how to achieve this\n"
645 "using Guix System."
646 msgstr ""
647
648 #: gnu/packages/audio.scm:2293
649 msgid "Real-time audio utility library"
650 msgstr ""
651
652 #: gnu/packages/audio.scm:2295
653 msgid ""
654 "Raul (Real-time Audio Utility Library) is a C++ utility library primarily\n"
655 "aimed at audio/musical applications."
656 msgstr ""
657
658 #: gnu/packages/audio.scm:2349
659 msgid "Audio time-stretching and pitch-shifting library"
660 msgstr ""
661
662 #: gnu/packages/audio.scm:2351
663 msgid ""
664 "Rubber Band is a library and utility program that permits changing the\n"
665 "tempo and pitch of an audio recording independently of one another."
666 msgstr ""
667
668 #: gnu/packages/audio.scm:2395
669 msgid "Cross-platform MIDI library for C++"
670 msgstr ""
671
672 #: gnu/packages/audio.scm:2397
673 msgid ""
674 "RtMidi is a set of C++ classes (RtMidiIn, RtMidiOut, and API specific\n"
675 "classes) that provide a common cross-platform API for realtime MIDI\n"
676 "input/output."
677 msgstr ""
678
679 #: gnu/packages/audio.scm:2422
680 msgid "Library for serialising LV2 atoms to/from RDF"
681 msgstr ""
682
683 #: gnu/packages/audio.scm:2424
684 msgid ""
685 "Sratom is a library for serialising LV2 atoms to/from RDF, particularly\n"
686 "the Turtle syntax."
687 msgstr ""
688
689 #: gnu/packages/audio.scm:2452
690 msgid "Library for loading and wrapping LV2 plugin UIs"
691 msgstr ""
692
693 #: gnu/packages/audio.scm:2454
694 msgid ""
695 "Suil is a lightweight C library for loading and wrapping LV2 plugin UIs.\n"
696 "\n"
697 "Suil makes it possible to load a UI of a toolkit in a host using another\n"
698 "toolkit. The API is designed such that hosts do not need to explicitly\n"
699 "support specific toolkits – if Suil supports a particular toolkit, then UIs in\n"
700 "that toolkit will work in all hosts that use Suil automatically.\n"
701 "\n"
702 "Suil currently supports every combination of Gtk, Qt, and X11."
703 msgstr ""
704
705 #: gnu/packages/audio.scm:2511
706 msgid "Software synthesizer for playing MIDI files"
707 msgstr ""
708
709 #: gnu/packages/audio.scm:2513
710 msgid ""
711 "TiMidity++ is a software synthesizer. It can play MIDI files by\n"
712 "converting them into PCM waveform data; give it a MIDI data along with digital\n"
713 "instrument data files, then it synthesizes them in real-time, and plays. It\n"
714 "can not only play sounds, but also can save the generated waveforms into hard\n"
715 "disks as various audio file formats."
716 msgstr ""
717
718 #: gnu/packages/audio.scm:2551
719 msgid "Modular and extensible audio processing system"
720 msgstr ""
721
722 #: gnu/packages/audio.scm:2553
723 msgid ""
724 "Vamp is an audio processing plugin system for plugins that extract\n"
725 "descriptive information from audio data — typically referred to as audio\n"
726 "analysis plugins or audio feature extraction plugins."
727 msgstr ""
728
729 #: gnu/packages/audio.scm:2593
730 msgid "Library for time stretching and pitch scaling of audio"
731 msgstr ""
732
733 #: gnu/packages/audio.scm:2595
734 msgid ""
735 "SBSMS (Subband Sinusoidal Modeling Synthesis) is software for time\n"
736 "stretching and pitch scaling of audio. This package contains the library."
737 msgstr ""
738
739 #: gnu/packages/audio.scm:2617
740 msgid "Hybrid lossless audio codec"
741 msgstr ""
742
743 #: gnu/packages/audio.scm:2619
744 msgid ""
745 "WavPack is an audio compression format with lossless, lossy and hybrid\n"
746 "compression modes. This package contains command-line programs and library to\n"
747 "encode and decode wavpack files."
748 msgstr ""
749
750 #: gnu/packages/audio.scm:2638
751 msgid "Mod file playing library"
752 msgstr ""
753
754 #: gnu/packages/audio.scm:2640
755 msgid ""
756 "Libmodplug renders mod music files as raw audio data, for playing or\n"
757 "conversion. mod, .s3m, .it, .xm, and a number of lesser-known formats are\n"
758 "supported. Optional features include high-quality resampling, bass expansion,\n"
759 "surround and reverb."
760 msgstr ""
761
762 #: gnu/packages/audio.scm:2659
763 msgid "Module player library"
764 msgstr ""
765
766 #: gnu/packages/audio.scm:2661
767 msgid ""
768 "Libxmp is a library that renders module files to PCM data. It supports\n"
769 "over 90 mainstream and obscure module formats including Protracker (MOD),\n"
770 "Scream Tracker 3 (S3M), Fast Tracker II (XM), and Impulse Tracker (IT)."
771 msgstr ""
772
773 #: gnu/packages/audio.scm:2684
774 msgid "Extended module player"
775 msgstr ""
776
777 #: gnu/packages/audio.scm:2686
778 msgid ""
779 "Xmp is a portable module player that plays over 90 mainstream and\n"
780 "obscure module formats, including Protracker MOD, Fasttracker II XM, Scream\n"
781 "Tracker 3 S3M and Impulse Tracker IT files."
782 msgstr ""
783
784 #: gnu/packages/audio.scm:2712
785 msgid "Audio processing library for changing tempo, pitch and playback rate"
786 msgstr ""
787
788 #: gnu/packages/audio.scm:2714
789 msgid ""
790 "SoundTouch is an audio processing library for changing the tempo, pitch\n"
791 "and playback rates of audio streams or audio files. It is intended for\n"
792 "application developers writing sound processing tools that require tempo/pitch\n"
793 "control functionality, or just for playing around with the sound effects."
794 msgstr ""
795
796 #: gnu/packages/audio.scm:2751
797 msgid "Sound processing utility"
798 msgstr ""
799
800 #: gnu/packages/audio.scm:2753
801 msgid ""
802 "SoX (Sound eXchange) is a command line utility that can convert\n"
803 "various formats of computer audio files to other formats. It can also\n"
804 "apply various effects to these sound files, and, as an added bonus, SoX\n"
805 "can play and record audio files."
806 msgstr ""
807
808 #: gnu/packages/audio.scm:2776
809 msgid "One-dimensional sample-rate conversion library"
810 msgstr ""
811
812 #: gnu/packages/audio.scm:2778
813 msgid ""
814 "The SoX Resampler library (libsoxr) performs one-dimensional sample-rate\n"
815 "conversion. It may be used, for example, to resample PCM-encoded audio."
816 msgstr ""
817
818 #: gnu/packages/audio.scm:2808
819 msgid "MPEG Audio Layer 2 (MP2) encoder"
820 msgstr ""
821
822 #: gnu/packages/audio.scm:2810
823 msgid ""
824 "TwoLAME is an optimised MPEG Audio Layer 2 (MP2) encoder based on\n"
825 "tooLAME by Mike Cheng, which in turn is based upon the ISO dist10 code and\n"
826 "portions of LAME."
827 msgstr ""
828
829 #: gnu/packages/audio.scm:2862
830 msgid "Audio I/O library"
831 msgstr ""
832
833 #: gnu/packages/audio.scm:2864
834 msgid ""
835 "PortAudio is a portable C/C++ audio I/O library providing a simple API\n"
836 "to record and/or play sound using a callback function or a blocking read/write\n"
837 "interface."
838 msgstr ""
839
840 #: gnu/packages/audio.scm:2893
841 msgid "Graphical user interface for FluidSynth"
842 msgstr ""
843
844 #: gnu/packages/audio.scm:2895
845 msgid ""
846 "Qsynth is a GUI front-end application for the FluidSynth SoundFont\n"
847 "synthesizer written in C++."
848 msgstr ""
849
850 #: gnu/packages/audio.scm:2932
851 msgid "Networked audio system"
852 msgstr ""
853
854 #: gnu/packages/audio.scm:2934
855 msgid ""
856 "RSound allows you to send audio from an application and transfer it\n"
857 "directly to a different computer on your LAN network. It is an audio daemon\n"
858 "with a much different focus than most other audio daemons."
859 msgstr ""
860
861 #: gnu/packages/audio.scm:2965
862 msgid "JACK audio frequency analyzer and display"
863 msgstr ""
864
865 #: gnu/packages/audio.scm:2967
866 msgid ""
867 "XJackFreak is an audio analysis and equalizing tool for the Jack Audio\n"
868 "Connection Kit. It can display the FFT of any input, modify it and output the\n"
869 "result."
870 msgstr ""
871
872 #: gnu/packages/audio.scm:3015
873 msgid "Fast, partitioned convolution engine library"
874 msgstr ""
875
876 #: gnu/packages/audio.scm:3017
877 msgid ""
878 "Zita convolver is a C++ library providing a real-time convolution\n"
879 "engine."
880 msgstr ""
881
882 #: gnu/packages/audio.scm:3065
883 msgid "C++ library for resampling audio signals"
884 msgstr ""
885
886 #: gnu/packages/audio.scm:3067
887 msgid ""
888 "Libzita-resampler is a C++ library for resampling audio signals. It is\n"
889 "designed to be used within a real-time processing context, to be fast, and to\n"
890 "provide high-quality sample rate conversion."
891 msgstr ""
892
893 #: gnu/packages/audio.scm:3112
894 msgid ""
895 "Zita-alsa-pcmi is a C++ wrapper around the ALSA API. It provides easy\n"
896 "access to ALSA PCM devices, taking care of the many functions required to\n"
897 "open, initialise and use a hw: device in mmap mode, and providing floating\n"
898 "point audio data."
899 msgstr ""
900
901 #: gnu/packages/audio.scm:3138
902 msgid "Cue and toc file parsers and utilities"
903 msgstr ""
904
905 #: gnu/packages/audio.scm:3139
906 msgid ""
907 "Cuetools is a set of programs that are useful for manipulating\n"
908 "and using CUE sheet (cue) files and Table of Contents (toc) files. CUE and TOC\n"
909 "files are a way to represent the layout of a data or audio CD in a\n"
910 "machine-readable ASCII format."
911 msgstr ""
912
913 #: gnu/packages/audio.scm:3158
914 msgid "WAVE audio data processing tool"
915 msgstr ""
916
917 #: gnu/packages/audio.scm:3159
918 msgid ""
919 "shntool is a multi-purpose WAVE data processing and reporting\n"
920 "utility. File formats are abstracted from its core, so it can process any file\n"
921 "that contains WAVE data, compressed or not---provided there exists a format\n"
922 "module to handle that particular file type. It can also generate CUE files, and\n"
923 "use them split WAVE data into multiple files."
924 msgstr ""
925
926 #: gnu/packages/audio.scm:3198
927 msgid "DTS Coherent Acoustics decoder"
928 msgstr ""
929
930 #: gnu/packages/audio.scm:3199
931 msgid ""
932 "Dcadec is a DTS Coherent Acoustics surround sound decoder\n"
933 "with support for HD extensions."
934 msgstr ""
935
936 #: gnu/packages/audio.scm:3229
937 msgid "Tool to adjust loudness of media files"
938 msgstr "Værktøj til at justere lydstyrken for mediefiler"
939
940 #: gnu/packages/audio.scm:3231
941 msgid ""
942 "BS1770GAIN is a loudness scanner compliant with ITU-R BS.1770 and its\n"
943 "flavors EBU R128, ATSC A/85, and ReplayGain 2.0. It helps normalizing the\n"
944 "loudness of audio and video files to the same level."
945 msgstr ""
946
947 #: gnu/packages/audio.scm:3262
948 msgid "Lightweight audio filtering library"
949 msgstr ""
950
951 #: gnu/packages/audio.scm:3263
952 msgid ""
953 "An easy to use audio filtering library made from webrtc\n"
954 "code, used in @code{libtoxcore}."
955 msgstr ""
956
957 #: gnu/packages/audio.scm:3309
958 msgid "GSM 06.10 lossy speech compression library"
959 msgstr "GSM 06.10-talekomprimeringsbibliotek uden kvalitetestab"
960
961 #: gnu/packages/audio.scm:3310
962 msgid ""
963 "This C library provides an encoder and a decoder for the GSM\n"
964 "06.10 RPE-LTP lossy speech compression algorithm."
965 msgstr ""
966
967 #: gnu/packages/audio.scm:3331
968 msgid "ALSA wrappers for Python"
969 msgstr "ALSA-omslag for Python"
970
971 #: gnu/packages/audio.scm:3333
972 msgid ""
973 "This package contains wrappers for accessing the ALSA API from Python.\n"
974 "It is currently fairly complete for PCM devices, and has some support for\n"
975 "mixers."
976 msgstr ""
977
978 #: gnu/packages/audio.scm:3371
979 msgid "Bluetooth ALSA backend"
980 msgstr ""
981
982 #: gnu/packages/audio.scm:3372
983 msgid ""
984 "This project is a rebirth of a direct integration between\n"
985 "Bluez and ALSA. Since Bluez >= 5, the build-in integration has been removed\n"
986 "in favor of 3rd party audio applications. From now on, Bluez acts as a\n"
987 "middleware between an audio application, which implements Bluetooth audio\n"
988 "profile, and a Bluetooth audio device. BlueALSA registers all known Bluetooth\n"
989 "audio profiles in Bluez, so in theory every Bluetooth device (with audio\n"
990 "capabilities) can be connected. In order to access the audio stream, one has\n"
991 "to connect to the ALSA PCM device called @code{bluealsa}. The device is based\n"
992 "on the ALSA software PCM plugin."
993 msgstr ""
994
995 #: gnu/packages/audio.scm:3434
996 msgid "Sound editor"
997 msgstr "Lydredigeringsprogram"
998
999 #: gnu/packages/audio.scm:3437
1000 msgid ""
1001 "Snd is a sound editor modelled loosely after Emacs. It can be\n"
1002 "customized and extended using either the s7 Scheme implementation (included in\n"
1003 "the Snd sources), Ruby, or Forth."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gnu/packages/audio.scm:3470
1007 msgid "LV2 plugin for broadband noise reduction"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gnu/packages/audio.scm:3471
1011 msgid ""
1012 "Noise Repellent is an LV2 plugin to reduce noise. It has\n"
1013 "the following features:\n"
1014 "\n"
1015 "@enumerate\n"
1016 "@item Spectral gating and spectral subtraction suppression rule\n"
1017 "@item Adaptive and manual noise thresholds estimation\n"
1018 "@item Adjustable noise floor\n"
1019 "@item Adjustable offset of thresholds to perform over-subtraction\n"
1020 "@item Time smoothing and a masking estimation to reduce artifacts\n"
1021 "@item Basic onset detector to avoid transients suppression\n"
1022 "@item Whitening of the noise floor to mask artifacts and to recover higher\n"
1023 " frequencies\n"
1024 "@item Option to listen to the residual signal\n"
1025 "@item Soft bypass\n"
1026 "@item Noise profile saved with the session\n"
1027 "@end enumerate\n"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gnu/packages/audio.scm:3540
1031 msgid "Command-line audio visualizer"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gnu/packages/audio.scm:3541
1035 msgid ""
1036 "@code{cli-visualizer} displays fast-Fourier\n"
1037 "transforms (FFTs) of the sound being played, as well as other graphical\n"
1038 "representations."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gnu/packages/audio.scm:3594
1042 msgid "Console audio visualizer for ALSA, MPD, and PulseAudio"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gnu/packages/audio.scm:3595
1046 msgid ""
1047 "C.A.V.A. is a bar audio spectrum visualizer for the terminal\n"
1048 "using ALSA, MPD, PulseAudio, or a FIFO buffer as its input."
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gnu/packages/audio.scm:3628
1052 msgid "Pro-quality GM soundfont"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gnu/packages/audio.scm:3629
1056 msgid "Fluid-3 is Frank Wen's pro-quality GM soundfont."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gnu/packages/audio.scm:3655
1060 msgid "Fraunhofer FDK AAC library"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: gnu/packages/audio.scm:3656
1064 msgid ""
1065 "FDK is a library for encoding and decoding Advanced Audio\n"
1066 "Coding (AAC) format audio, developed by Fraunhofer IIS, and included as part of\n"
1067 "Android. It supports several Audio Object Types including MPEG-2 and MPEG-4 AAC\n"
1068 "LC, HE-AAC (AAC LC + SBR), HE-AACv2 (LC + SBR + PS) as well AAC-LD (low delay)\n"
1069 "and AAC-ELD (enhanced low delay) for real-time communication. The encoding\n"
1070 "library supports sample rates up to 96 kHz and up to eight channels (7.1\n"
1071 "surround)."
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gnu/packages/audio.scm:3695
1075 msgid "Audio editing and playback for OpenShot"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: gnu/packages/audio.scm:3696
1079 msgid ""
1080 "OpenShot Audio Library (libopenshot-audio) allows\n"
1081 "high-quality editing and playback of audio, and is based on the JUCE\n"
1082 "library."
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gnu/packages/audio.scm:3722
1086 msgid "XAudio reimplementation"
1087 msgstr "XAudio-reimplementering"
1088
1089 #: gnu/packages/audio.scm:3723
1090 msgid ""
1091 "FAudio is an XAudio reimplementation that focuses solely on\n"
1092 "developing fully accurate DirectX Audio runtime libraries."
1093 msgstr ""
1094 "FAudio e ren XAudio-reimplementering, der alene fokuserer på\n"
1095 "at udvikle helt præcise DirectX Audio-kørselstidsbiblioteker."
1096
1097 #: gnu/packages/backup.scm:125
1098 msgid "Encrypted backup using rsync algorithm"
1099 msgstr "Krypteret sikkerhedskopiering via brug af rsync-algoritmen"
1100
1101 #: gnu/packages/backup.scm:127
1102 msgid ""
1103 "Duplicity backs up directories by producing encrypted tar-format volumes\n"
1104 "and uploading them to a remote or local file server. Because duplicity uses\n"
1105 "librsync, the incremental archives are space efficient and only record the\n"
1106 "parts of files that have changed since the last backup. Because duplicity\n"
1107 "uses GnuPG to encrypt and/or sign these archives, they will be safe from\n"
1108 "spying and/or modification by the server."
1109 msgstr ""
1110 "Duplicity laver sikkerhedskopier af mapper ved at fremstille krypterede\n"
1111 "arkiver i tar-format og overføre dem til en ekstern eller en lokal filserver.\n"
1112 "Da Duplicity bruger librsync, er de trinvist opbyggede arkiver pladseffektive\n"
1113 "og indeholder kun dele af filerne som har ændret sig siden sidste \n"
1114 "sikkerhedskopiering. Da Duplicity bruger GnuPG til at kryptere og/eller\n"
1115 "underskrive disse arkiver, så vil de være sikret mod spionage og/eller\n"
1116 "ændring af serveren."
1117
1118 #: gnu/packages/backup.scm:152
1119 msgid "File verification and repair tools"
1120 msgstr "Filverifikantion og reparationsværktøjer"
1121
1122 #: gnu/packages/backup.scm:153
1123 msgid ""
1124 "Par2cmdline uses Reed-Solomon error-correcting codes to\n"
1125 "generate and verify PAR2 recovery files. These files can be distributed\n"
1126 "alongside the source files or stored together with back-ups to protect against\n"
1127 "transmission errors or @dfn{bit rot}, the degradation of storage media over\n"
1128 "time.\n"
1129 "Unlike a simple checksum, PAR2 doesn't merely detect errors: as long as the\n"
1130 "damage isn't too extensive (and smaller than the size of the recovery file), it\n"
1131 "can even repair them."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: gnu/packages/backup.scm:189
1135 msgid "Simple incremental backup tool"
1136 msgstr "Simpelt værktøj til trinvis sikkerhedskopiering"
1137
1138 #: gnu/packages/backup.scm:191
1139 msgid ""
1140 "Hdup2 is a backup utility, its aim is to make backup really simple. The\n"
1141 "backup scheduling is done by means of a cron job. It supports an\n"
1142 "include/exclude mechanism, remote backups, encrypted backups and split\n"
1143 "backups (called chunks) to allow easy burning to CD/DVD."
1144 msgstr ""
1145 "Hdup2 er et redskab til sikkerhedskopiering, dets formål er at gøre\n"
1146 "sikkerhedskopiering meget simpel. Planlægningen udføres af et cronjob.\n"
1147 "Der understøttes en inkluder/ekskluder mekanisme, eksterne\n"
1148 "sikkerhedskopier, krypterede sikkerhedskopier og opdelte sikkerhedskopier\n"
1149 "(kaldt klumper) så der nemt kan brændes til cd/dvd."
1150
1151 #: gnu/packages/backup.scm:266
1152 msgid "Multi-format archive and compression library"
1153 msgstr "Arkiv- og komprimeringsbibliotek for flere formater"
1154
1155 #: gnu/packages/backup.scm:268
1156 msgid ""
1157 "Libarchive provides a flexible interface for reading and writing\n"
1158 "archives in various formats such as tar and cpio. Libarchive also supports\n"
1159 "reading and writing archives compressed using various compression filters such\n"
1160 "as gzip and bzip2. The library is inherently stream-oriented; readers\n"
1161 "serially iterate through the archive, writers serially add things to the\n"
1162 "archive. In particular, note that there is currently no built-in support for\n"
1163 "random access nor for in-place modification."
1164 msgstr ""
1165 "Libarchive tilbyder en fleksibel grænseflade for læsning og skrivning\n"
1166 "af arkiver i forskellige formater såsom tar og cpio. Libarchive understøtter\n"
1167 "også læsning og skrivning af arkiver komprimeret via diverse komprimeringsfiltre såsom\n"
1168 "gzip og bzip2, Biblioteket er indbygget strømorienteret; læsere løber\n"
1169 "serielt igennem arkiver, skrivere tilføjer serielt ting til arkivet.\n"
1170 "Bemærk venligst at der i øjeblikket ikke er indbygget understøttelse\n"
1171 "for vilkårlig vilkårlig adgang eller for direkte modifikation i arkivet."
1172
1173 #: gnu/packages/backup.scm:342
1174 msgid "Provide a list of files to backup"
1175 msgstr "Tilbyder en liste af filer til sikkerhedskopiering"
1176
1177 #: gnu/packages/backup.scm:344
1178 msgid ""
1179 "Rdup is a utility inspired by rsync and the plan9 way of doing backups.\n"
1180 "Rdup itself does not backup anything, it only print a list of absolute\n"
1181 "file names to standard output. Auxiliary scripts are needed that act on this\n"
1182 "list and implement the backup strategy."
1183 msgstr ""
1184 "Rdup er et redskab inspireret af måden som rsync og plan9 udfører\n"
1185 "sikkerhedskopier. Rdup laver ikke selv nogle sikkerhedskopier, programmet\n"
1186 "udskriver kun en liste over absolutte filnavne til standardud. Andre\n"
1187 "skripter er krævet til for det videre arbejde med denne liste og\n"
1188 "implementering af sikkerhedskopistrategien."
1189
1190 #: gnu/packages/backup.scm:374
1191 msgid "Tar-compatible archiver"
1192 msgstr "Tar-kompatibelt arkivprogram"
1193
1194 #: gnu/packages/backup.scm:376
1195 msgid ""
1196 "Btar is a tar-compatible archiver which allows arbitrary compression and\n"
1197 "ciphering, redundancy, differential backup, indexed extraction, multicore\n"
1198 "compression, input and output serialisation, and tolerance to partial archive\n"
1199 "errors."
1200 msgstr ""
1201 "Btar er et tar-kompatibelt arkivprogram, som tillader arbitrær komprimering\n"
1202 "og krypteringsalgoritmer, redundans, differentil sikkerhedskopiering, \n"
1203 "indekseret udtrækning, komprimering med flere kerner, inddata- og uddata-\n"
1204 "serialisering, og tolerance for delvise arkivfejl."
1205
1206 #: gnu/packages/backup.scm:402
1207 msgid "Local/remote mirroring+incremental backup"
1208 msgstr "Lokal/ekstern spejlning+trinvis sikkerhedskopiering"
1209
1210 #: gnu/packages/backup.scm:404
1211 msgid ""
1212 "Rdiff-backup backs up one directory to another, possibly over a network.\n"
1213 "The target directory ends up a copy of the source directory, but extra reverse\n"
1214 "diffs are stored in a special subdirectory of that target directory, so you\n"
1215 "can still recover files lost some time ago. The idea is to combine the best\n"
1216 "features of a mirror and an incremental backup. Rdiff-backup also preserves\n"
1217 "subdirectories, hard links, dev files, permissions, uid/gid ownership,\n"
1218 "modification times, extended attributes, acls, and resource forks. Also,\n"
1219 "rdiff-backup can operate in a bandwidth efficient manner over a pipe, like\n"
1220 "rsync. Thus you can use rdiff-backup and ssh to securely back a hard drive up\n"
1221 "to a remote location, and only the differences will be transmitted. Finally,\n"
1222 "rdiff-backup is easy to use and settings have sensible defaults."
1223 msgstr ""
1224 "Rdiff-backup laver sikkerhedskopiering af en mappe til en anden, eventuelt\n"
1225 "over et netværk. Målmappen slutter som en kopi af kildemappen, men ekstra\n"
1226 "tilbageføringsforskelsfiler lagres i en speciel undermappe af den\n"
1227 "målmappe, så du kan stadig gendanne filer mistet for noget tid siden.\n"
1228 "Ideen er at kombinere de bedste funktioner i et spejl og en trinvis\n"
1229 "sikkerhedskopiering. Rdiff-backup bevarer også undermapper, hårde\n"
1230 "henvisninger, udviklingsfiler, tilladelser, uid/gid ejerskab, \n"
1231 "ændringstidspunkt, udvidede attributter, acl'er og ressourceforgreninger.\n"
1232 "Rdiff-backup kan også fungere på en effektiv måde i forhold til båndbredde\n"
1233 "over en datakanal, såsom rsync. Du kan derfor bruge rdiff-backup og ssh til\n"
1234 "sikkert at lave sikkerhedskopiering af en harddisk op til en ekstern\n"
1235 "placering og kun forskellene vil blive overført. Endelig er rdiff-backup\n"
1236 "nem at bruge og startopsætningen er lavet med fornuftige standarder."
1237
1238 #: gnu/packages/backup.scm:446
1239 msgid "Deduplicating snapshot backup utility based on rsync"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gnu/packages/backup.scm:447
1243 msgid ""
1244 "rsnapshot is a file system snapshot utility based on rsync.\n"
1245 "rsnapshot makes it easy to make periodic snapshots of local machines, and\n"
1246 "remote machines over SSH. To reduce the disk space required for each backup,\n"
1247 "rsnapshot uses hard links to deduplicate identical files."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gnu/packages/backup.scm:500
1251 msgid "Tools & library for data backup and distributed storage"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gnu/packages/backup.scm:502
1255 msgid ""
1256 "Libchop is a set of utilities and library for data backup and\n"
1257 "distributed storage. Its main application is @command{chop-backup}, an\n"
1258 "encrypted backup program that supports data integrity checks, versioning,\n"
1259 "distribution among several sites, selective sharing of stored data, adaptive\n"
1260 "compression, and more. The library itself implements storage techniques such\n"
1261 "as content-addressable storage, content hash keys, Merkle trees, similarity\n"
1262 "detection, and lossless compression."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gnu/packages/backup.scm:620
1266 msgid "Deduplicated, encrypted, authenticated and compressed backups"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gnu/packages/backup.scm:621
1270 msgid ""
1271 "Borg is a deduplicating backup program. Optionally, it\n"
1272 "supports compression and authenticated encryption. The main goal of Borg is to\n"
1273 "provide an efficient and secure way to backup data. The data deduplication\n"
1274 "technique used makes Borg suitable for daily backups since only changes are\n"
1275 "stored. The authenticated encryption technique makes it suitable for backups\n"
1276 "to not fully trusted targets. Borg is a fork of Attic."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gnu/packages/backup.scm:665
1280 msgid "Deduplicating backup program"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gnu/packages/backup.scm:666
1284 msgid ""
1285 "Attic is a deduplicating backup program. The main goal of\n"
1286 "Attic is to provide an efficient and secure way to backup data. The data\n"
1287 "deduplication technique used makes Attic suitable for daily backups since only\n"
1288 "changes are stored."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gnu/packages/backup.scm:696
1292 msgid "WIM file manipulation library and utilities"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gnu/packages/backup.scm:697
1296 msgid ""
1297 "wimlib is a C library and set of command-line utilities for\n"
1298 "creating, modifying, extracting, and mounting archives in the Windows Imaging\n"
1299 "Format (@dfn{WIM files}). It can capture and apply WIMs directly from and to\n"
1300 "NTFS volumes using @code{ntfs-3g}, preserving NTFS-specific attributes."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gnu/packages/backup.scm:754
1304 msgid "Retired backup program"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gnu/packages/backup.scm:756
1308 msgid ""
1309 "Warning: @uref{https://blog.liw.fi/posts/2017/08/13/retiring_obnam/,\n"
1310 "the Obnam project is retired}. You should use another backup solution instead.\n"
1311 "\n"
1312 "Obnam was an easy, secure backup program. Features included snapshot backups,\n"
1313 "data de-duplication and encrypted backups using GnuPG. Backups can be stored on\n"
1314 "local hard disks, or online via the SSH SFTP protocol. The backup server, if\n"
1315 "used, does not require any special software, on top of SSH."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gnu/packages/backup.scm:864
1319 msgid "Fast, disk based, rotating network backup system"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gnu/packages/backup.scm:866
1323 msgid ""
1324 "With dirvish you can maintain a set of complete images of your\n"
1325 "file systems with unattended creation and expiration. A dirvish backup vault\n"
1326 "is like a time machine for your data. "
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gnu/packages/backup.scm:964
1330 msgid "Backup program with multiple revisions, encryption and more"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gnu/packages/backup.scm:965
1334 msgid ""
1335 "Restic is a program that does backups right and was designed\n"
1336 "with the following principles in mind:\n"
1337 "\n"
1338 "@itemize\n"
1339 "@item Easy: Doing backups should be a frictionless process, otherwise you\n"
1340 "might be tempted to skip it. Restic should be easy to configure and use, so\n"
1341 "that, in the event of a data loss, you can just restore it. Likewise,\n"
1342 "restoring data should not be complicated.\n"
1343 "\n"
1344 "@item Fast: Backing up your data with restic should only be limited by your\n"
1345 "network or hard disk bandwidth so that you can backup your files every day.\n"
1346 "Nobody does backups if it takes too much time. Restoring backups should only\n"
1347 "transfer data that is needed for the files that are to be restored, so that\n"
1348 "this process is also fast.\n"
1349 "\n"
1350 "@item Verifiable: Much more important than backup is restore, so restic\n"
1351 "enables you to easily verify that all data can be restored. @item Secure:\n"
1352 "Restic uses cryptography to guarantee confidentiality and integrity of your\n"
1353 "data. The location the backup data is stored is assumed not to be a trusted\n"
1354 "environment (e.g. a shared space where others like system administrators are\n"
1355 "able to access your backups). Restic is built to secure your data against\n"
1356 "such attackers.\n"
1357 "\n"
1358 "@item Efficient: With the growth of data, additional snapshots should only\n"
1359 "take the storage of the actual increment. Even more, duplicate data should be\n"
1360 "de-duplicated before it is actually written to the storage back end to save\n"
1361 "precious backup space.\n"
1362 "@end itemize"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gnu/packages/backup.scm:1016
1366 msgid "Differential backup and restore"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gnu/packages/backup.scm:1017
1370 msgid ""
1371 "Burp is a network backup and restore program. It attempts\n"
1372 "to reduce network traffic and the amount of space that is used by each\n"
1373 "backup."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gnu/packages/base.scm:83
1377 msgid "Hello, GNU world: An example GNU package"
1378 msgstr "Hej, GNU-verden: Et eksempel på en GNU-pakke"
1379
1380 #: gnu/packages/base.scm:85
1381 msgid ""
1382 "GNU Hello prints the message \"Hello, world!\" and then exits. It\n"
1383 "serves as an example of standard GNU coding practices. As such, it supports\n"
1384 "command-line arguments, multiple languages, and so on."
1385 msgstr ""
1386 "GNU Hello udskriver beskeden »Hej verden!« og stopper så. Det\n"
1387 "fungerer som et eksempel på gængse GNU-kodningspraksisser. Som\n"
1388 "sådan understøtter programmer parametre på kommandolinjen, flere\n"
1389 "sprog og så videre."
1390
1391 #: gnu/packages/base.scm:129
1392 msgid "Print lines matching a pattern"
1393 msgstr "Udskriv linjer der matcher et mønster"
1394
1395 #: gnu/packages/base.scm:131
1396 msgid ""
1397 "grep is a tool for finding text inside files. Text is found by\n"
1398 "matching a pattern provided by the user in one or many files. The pattern\n"
1399 "may be provided as a basic or extended regular expression, or as fixed\n"
1400 "strings. By default, the matching text is simply printed to the screen,\n"
1401 "however the output can be greatly customized to include, for example, line\n"
1402 "numbers. GNU grep offers many extensions over the standard utility,\n"
1403 "including, for example, recursive directory searching."
1404 msgstr ""
1405 "Grep er et værktøj til at finde tekst inden i filer. Tekst findes\n"
1406 "af et matchende mønster tilbudt af brugeren i en eller flere filer.\n"
1407 "Mønsteret kan stadig tilbydes som et grundlæggende elelr udvidet\n"
1408 "regulært udtryk, eller som faste strenge. Som standard bliver den\n"
1409 "matchende tekst skrevet til skærmen, resultatet kan dog tilpasses\n"
1410 "på mange områder, for eksempel for inkludering af linjeantal. GNU\n"
1411 "grep tilbyder mange udvidelser i forhold til standardredskabet,\n"
1412 "inklusiv rekursiv mappesøgning."
1413
1414 #: gnu/packages/base.scm:153
1415 msgid "Stream editor"
1416 msgstr "Strømredigeringsprogram"
1417
1418 #: gnu/packages/base.scm:169
1419 msgid ""
1420 "Sed is a non-interactive, text stream editor. It receives a text\n"
1421 "input from a file or from standard input and it then applies a series of text\n"
1422 "editing commands to the stream and prints its output to standard output. It\n"
1423 "is often used for substituting text patterns in a stream. The GNU\n"
1424 "implementation offers several extensions over the standard utility."
1425 msgstr ""
1426 "Sed er et ikkeinteraktivt redigeringsprogram for tekststrømme. Det\n"
1427 "modtager en tekst fra en fil eller fra standardind og anvender så en serie af tekstredigeringskommandoer til strømmen og udskriver\n"
1428 "resultatet til standardud. Det bruges ofte til søg og erstat af\n"
1429 "tekstmønster i en strøm. GNU-implementeringen tilbyder flere\n"
1430 "udvidelser i forhold til standardredskabet."
1431
1432 #: gnu/packages/base.scm:229
1433 msgid "Managing tar archives"
1434 msgstr "Håndtering af tar-arkiver"
1435
1436 #: gnu/packages/base.scm:231
1437 msgid ""
1438 "Tar provides the ability to create tar archives, as well as the\n"
1439 "ability to extract, update or list files in an existing archive. It is\n"
1440 "useful for combining many files into one larger file, while maintaining\n"
1441 "directory structure and file information such as permissions and\n"
1442 "creation/modification dates. GNU tar offers many extensions over the\n"
1443 "standard utility."
1444 msgstr ""
1445 "Tar tilbyder evnen til at oprette tar-arkiver, samt muligheden\n"
1446 "for at udtrække, opdatere eller vise filer i et eksisterende arkiv.\n"
1447 "Det er nyttigt for kombinering af mange filer til en større fil, mens\n"
1448 "mappestruktur og filinformation såsom rettigheder og oprettelse/ændrings-\n"
1449 "datoer bevares. GNU tar tilbyder mange udvidelser over standardredskabet."
1450
1451 #: gnu/packages/base.scm:260
1452 msgid "Apply differences to originals, with optional backups"
1453 msgstr "Anvend forskelle på originaler, med valgfri sikkerhedskopiering"
1454
1455 #: gnu/packages/base.scm:262
1456 msgid ""
1457 "Patch is a program that applies changes to files based on differences\n"
1458 "laid out as by the program \"diff\". The changes may be applied to one or more\n"
1459 "files depending on the contents of the diff file. It accepts several\n"
1460 "different diff formats. It may also be used to revert previously applied\n"
1461 "differences."
1462 msgstr ""
1463 "Patch er et program, som udfører ændringer på filer baseret på forskelle\n"
1464 "skabt af programmet »diff«. Ændringerne kan anvendes på en eller flere\n"
1465 "filer afhængig af indholder for diff-filen. Programmet accepterer flere\n"
1466 "forskellige diff-formater. Det kan også bruges til at tilbageføre\n"
1467 "tidligere anvendte forskelle."
1468
1469 #: gnu/packages/base.scm:283
1470 msgid "Comparing and merging files"
1471 msgstr "Sammenligning og sammenføjning af filer"
1472
1473 #: gnu/packages/base.scm:285
1474 msgid ""
1475 "GNU Diffutils is a package containing tools for finding the\n"
1476 "differences between files. The \"diff\" command is used to show how two files\n"
1477 "differ, while \"cmp\" shows the offsets and line numbers where they differ.\n"
1478 "\"diff3\" allows you to compare three files. Finally, \"sdiff\" offers an\n"
1479 "interactive means to merge two files."
1480 msgstr ""
1481 "GNU Diffutils er en pakke, der indeholder værktøjer til at finde\n"
1482 "forskellene mellem filer. Kommandoen »diff« bruges til at vise hvordan to\n"
1483 "filer er forskellige, mens »cmp« viser forskydningen og linjeantallet, hvor\n"
1484 "de er forskellige. »diff3« giver dig mulighed for at sammenligne tre filer.\n"
1485 "Endelig tilbyder »sdiff« en interaktiv måde at sammenføje to filer."
1486
1487 #: gnu/packages/base.scm:330
1488 msgid "Operating on files matching given criteria"
1489 msgstr "Operation på filer der matcher angivne kriterier"
1490
1491 #: gnu/packages/base.scm:332
1492 msgid ""
1493 "Findutils supplies the basic file directory searching utilities of the\n"
1494 "GNU system. It consists of two primary searching utilities: \"find\"\n"
1495 "recursively searches for files in a directory according to given criteria and\n"
1496 "\"locate\" lists files in a database that match a query. Two auxiliary tools\n"
1497 "are included: \"updatedb\" updates the file name database and \"xargs\" may be\n"
1498 "used to apply commands with arbitrarily long arguments."
1499 msgstr ""
1500 "Findutils indeholder de grundlæggende søgeredskaber til filmapper for\n"
1501 "GNU-systemet. Det består af to primære søgeredskaber: »find« søger\n"
1502 "rekursivt efter filre i en mappe jævnfør angivne kriterier og\n"
1503 "»locate« viser filer i en database som matcher en forespørgsel. To\n"
1504 "ekstra værktøjer er inkluderet: »updatedb« opdaterer filnavnsdatabasen\n"
1505 "og »xargs« kan bruges til at anvende kommandoer med arbitrært lange argumenter."
1506
1507 #: gnu/packages/base.scm:400
1508 msgid "Core GNU utilities (file, text, shell)"
1509 msgstr "Core GNU-redskaber (file, text, shell)"
1510
1511 #: gnu/packages/base.scm:402
1512 msgid ""
1513 "GNU Coreutils includes all of the basic command-line tools that are\n"
1514 "expected in a POSIX system. These provide the basic file, shell and text\n"
1515 "manipulation functions of the GNU system. Most of these tools offer extended\n"
1516 "functionality beyond that which is outlined in the POSIX standard."
1517 msgstr ""
1518 "GNU Coreutils inkluderer alle de grundlæggende kommandolinjeværktøjer,\n"
1519 "som kan forventes i et POSIX-system. Disse tilbyder de grundlæggende\n"
1520 "manipuleringsfunktioner for fil, skal og tekst i GNU-systemet. De fleste\n"
1521 "af disse værktøjer tilbyder udvidet funktionalitet udover det skitseret\n"
1522 "i POSIX-standarden."
1523
1524 #: gnu/packages/base.scm:449
1525 msgid "Remake files automatically"
1526 msgstr "Gendan filer automatisk"
1527
1528 #: gnu/packages/base.scm:451
1529 msgid ""
1530 "Make is a program that is used to control the production of\n"
1531 "executables or other files from their source files. The process is\n"
1532 "controlled from a Makefile, in which the developer specifies how each file is\n"
1533 "generated from its source. It has powerful dependency resolution and the\n"
1534 "ability to determine when files have to be regenerated after their sources\n"
1535 "change. GNU make offers many powerful extensions over the standard utility."
1536 msgstr ""
1537 "Make er et program, som bruges til at kontrollere produktionen af\n"
1538 "kørbare filer eller andre filer fra deres kildefiler. Processen er\n"
1539 "kontrolleret fra en Makefile, hvori udvikleren specificerer hvordan\n"
1540 "hver fil oprettes fra dets kilde. Programmet har funktionsrige\n"
1541 "afhængighedsopløsning og evnen til at afgøre hvornår filer skal\n"
1542 "gendannes efter at deres kilder har ændret sig. GNU make tilbyder\n"
1543 "mange funktionsrige udvidelser der ligger udover standardredskabet."
1544
1545 #: gnu/packages/base.scm:497
1546 msgid "Binary utilities: bfd gas gprof ld"
1547 msgstr "Binære redskaber: bfd gas gprof ld"
1548
1549 #: gnu/packages/base.scm:499
1550 msgid ""
1551 "GNU Binutils is a collection of tools for working with binary files.\n"
1552 "Perhaps the most notable are \"ld\", a linker, and \"as\", an assembler.\n"
1553 "Other tools include programs to display binary profiling information, list\n"
1554 "the strings in a binary file, and utilities for working with archives. The\n"
1555 "\"bfd\" library for working with executable and object formats is also\n"
1556 "included."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gnu/packages/base.scm:601
1560 msgid "The linker wrapper"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gnu/packages/base.scm:603
1564 msgid ""
1565 "The linker wrapper (or @code{ld-wrapper}) wraps the linker to add any\n"
1566 "missing @code{-rpath} flags, and to detect any misuse of libraries outside of\n"
1567 "the store."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gnu/packages/base.scm:866
1571 msgid "The GNU C Library"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gnu/packages/base.scm:868
1575 msgid ""
1576 "Any Unix-like operating system needs a C library: the library which\n"
1577 "defines the \"system calls\" and other basic facilities such as open, malloc,\n"
1578 "printf, exit...\n"
1579 "\n"
1580 "The GNU C library is used as the C library in the GNU system and most systems\n"
1581 "with the Linux kernel."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gnu/packages/base.scm:1019
1585 msgid "All the locales supported by the GNU C Library"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gnu/packages/base.scm:1021
1589 msgid ""
1590 "This package provides all the locales supported by the GNU C Library,\n"
1591 "more than 400 in total. To use them set the @code{LOCPATH} environment variable\n"
1592 "to the @code{share/locale} sub-directory of this package."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gnu/packages/base.scm:1090
1596 msgid "Small sample of UTF-8 locales"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gnu/packages/base.scm:1092
1600 msgid ""
1601 "This package provides a small sample of UTF-8 locales mostly useful in\n"
1602 "test environments."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gnu/packages/base.scm:1122
1606 msgid "Find full path of shell commands"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gnu/packages/base.scm:1124
1610 msgid ""
1611 "The which program finds the location of executables in PATH, with a\n"
1612 "variety of options. It is an alternative to the shell \"type\" built-in\n"
1613 "command."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gnu/packages/base.scm:1220
1617 msgid "Database of current and historical time zones"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gnu/packages/base.scm:1221
1621 msgid ""
1622 "The Time Zone Database (often called tz or zoneinfo)\n"
1623 "contains code and data that represent the history of local time for many\n"
1624 "representative locations around the globe. It is updated periodically to\n"
1625 "reflect changes made by political bodies to time zone boundaries, UTC offsets,\n"
1626 "and daylight-saving rules."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gnu/packages/base.scm:1277
1630 msgid "Character set conversion library"
1631 msgstr "Bibliotek til konvertering af tegnsæt"
1632
1633 #: gnu/packages/base.scm:1279
1634 msgid ""
1635 "libiconv provides an implementation of the iconv function for systems\n"
1636 "that lack it. iconv is used to convert between character encodings in a\n"
1637 "program. It supports a wide variety of different encodings."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gnu/packages/bittorrent.scm:114
1641 msgid "Fast and easy BitTorrent client"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gnu/packages/bittorrent.scm:116
1645 msgid ""
1646 "Transmission is a BitTorrent client that comes with graphical,\n"
1647 "textual, and Web user interfaces. Transmission also has a daemon for\n"
1648 "unattended operations. It supports local peer discovery, full encryption,\n"
1649 "DHT, µTP, PEX and Magnet Links."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gnu/packages/bittorrent.scm:148
1653 msgid "BitTorrent library of rtorrent"
1654 msgstr "BitTorrent-bibliotek for rtorrent"
1655
1656 #: gnu/packages/bittorrent.scm:150
1657 msgid ""
1658 "LibTorrent is a BitTorrent library used by and developed in parallel\n"
1659 "with the BitTorrent client rtorrent. It is written in C++ with emphasis on\n"
1660 "speed and efficiency."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gnu/packages/bittorrent.scm:177
1664 msgid "BitTorrent client with ncurses interface"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gnu/packages/bittorrent.scm:179
1668 msgid ""
1669 "rTorrent is a BitTorrent client with an ncurses interface. It supports\n"
1670 "full encryption, DHT, PEX, and Magnet Links. It can also be controlled via\n"
1671 "XML-RPC over SCGI."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gnu/packages/bittorrent.scm:210 gnu/packages/bittorrent.scm:251
1675 msgid "Console client for the Transmission BitTorrent daemon"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gnu/packages/bittorrent.scm:211
1679 msgid ""
1680 "Tremc is a console client, with a curses interface, for the\n"
1681 "Transmission BitTorrent daemon."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gnu/packages/bittorrent.scm:252
1685 msgid ""
1686 "Transmission-remote-cli is a console client, with a curses\n"
1687 "interface, for the Transmission BitTorrent daemon. This package is no longer\n"
1688 "maintained upstream."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gnu/packages/bittorrent.scm:301
1692 msgid "Utility for parallel downloading files"
1693 msgstr "Redskab for parallel overførsel af filer"
1694
1695 #: gnu/packages/bittorrent.scm:303
1696 msgid ""
1697 "Aria2 is a lightweight, multi-protocol & multi-source command-line\n"
1698 "download utility. It supports HTTP/HTTPS, FTP, SFTP, BitTorrent and Metalink.\n"
1699 "Aria2 can be manipulated via built-in JSON-RPC and XML-RPC interfaces."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gnu/packages/bittorrent.scm:334
1703 msgid "Universal download manager with GTK+ interface"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gnu/packages/bittorrent.scm:336
1707 msgid ""
1708 "uGet is portable download manager with GTK+ interface supporting\n"
1709 "HTTP, HTTPS, BitTorrent and Metalink, supporting multi-connection\n"
1710 "downloads, download scheduling, download rate limiting."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gnu/packages/bittorrent.scm:366
1714 msgid "Utility to create BitTorrent metainfo files"
1715 msgstr "Redskab til at oprette BitTorrent-metainfofiler"
1716
1717 #: gnu/packages/bittorrent.scm:368
1718 msgid ""
1719 "mktorrent is a simple command-line utility to create BitTorrent\n"
1720 "@dfn{metainfo} files, often known simply as @dfn{torrents}, from both single\n"
1721 "files and whole directories. It can add multiple trackers and web seed URLs,\n"
1722 "and set the @code{private} flag to disallow advertisement through the\n"
1723 "distributed hash table (@dfn{DHT}) and Peer Exchange. Hashing is multi-threaded\n"
1724 "and will take advantage of multiple processor cores where possible."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gnu/packages/bittorrent.scm:419
1728 msgid "Feature complete BitTorrent implementation"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gnu/packages/bittorrent.scm:421
1732 msgid ""
1733 "libtorrent-rasterbar is a feature complete C++ BitTorrent implementation\n"
1734 "focusing on efficiency and scalability. It runs on embedded devices as well as\n"
1735 "desktops."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gnu/packages/bittorrent.scm:459
1739 msgid "Graphical BitTorrent client"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gnu/packages/bittorrent.scm:461
1743 msgid ""
1744 "qBittorrent is a BitTorrent client programmed in C++/Qt that uses\n"
1745 "libtorrent (sometimes called libtorrent-rasterbar) by Arvid Norberg.\n"
1746 "\n"
1747 "It aims to be a good alternative to all other BitTorrent clients out there.\n"
1748 "qBittorrent is fast, stable and provides unicode support as well as many\n"
1749 "features."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gnu/packages/bittorrent.scm:496
1753 msgid "Fully-featured cross-platform ​BitTorrent client"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gnu/packages/bittorrent.scm:498
1757 msgid ""
1758 "Deluge contains the common features to BitTorrent clients such as\n"
1759 "Protocol Encryption, DHT, Local Peer Discovery (LSD), Peer Exchange\n"
1760 "(PEX), UPnP, NAT-PMP, Proxy support, Web seeds, global and per-torrent\n"
1761 "speed limits. Deluge heavily utilises the ​libtorrent library. It is\n"
1762 "designed to run as both a normal standalone desktop application and as a\n"
1763 "​client-server."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gnu/packages/certs.scm:68
1767 msgid "Python script to extract .pem data from certificate collection"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gnu/packages/certs.scm:70
1771 msgid ""
1772 "certdata2pem.py is a Python script to transform X.509 certificate\n"
1773 "\"source code\" as contained, for example, in the Mozilla sources, into\n"
1774 ".pem formatted certificates."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gnu/packages/certs.scm:140
1778 msgid "CA certificates from Mozilla"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gnu/packages/certs.scm:142
1782 msgid ""
1783 "This package provides certificates for Certification Authorities (CA)\n"
1784 "taken from the NSS package and thus ultimately from the Mozilla project."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: gnu/packages/certs.scm:210
1788 msgid "Let's Encrypt root and intermediate certificates"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gnu/packages/certs.scm:211
1792 msgid ""
1793 "This package provides a certificate store containing only the\n"
1794 "Let's Encrypt root and intermediate certificates. It is intended to be used\n"
1795 "within Guix."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gnu/packages/compression.scm:108
1799 msgid "Compression library"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gnu/packages/compression.scm:110
1803 msgid ""
1804 "zlib is designed to be a free, general-purpose, legally unencumbered --\n"
1805 "that is, not covered by any patents -- lossless data-compression library for\n"
1806 "use on virtually any computer hardware and operating system. The zlib data\n"
1807 "format is itself portable across platforms. Unlike the LZW compression method\n"
1808 "used in Unix compress(1) and in the GIF image format, the compression method\n"
1809 "currently used in zlib essentially never expands the data. (LZW can double or\n"
1810 "triple the file size in extreme cases.) zlib's memory footprint is also\n"
1811 "independent of the input data and can be reduced, if necessary, at some cost\n"
1812 "in compression."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gnu/packages/compression.scm:138
1816 msgid "Zip Compression library"
1817 msgstr "Zip-komprimeringsbibliotek"
1818
1819 #: gnu/packages/compression.scm:140
1820 msgid ""
1821 "Minizip is a minimalistic library that supports compressing,\n"
1822 "extracting and viewing ZIP archives. This version is extracted from\n"
1823 "the @code{zlib} source."
1824 msgstr ""
1825 "Minizip er et minimalistisk bibliotek, som understøtter komprimering,\n"
1826 "udtrækning og visning af ZIP-arkiver. Denne version er udtrækket fra\n"
1827 "kilden @code{zlib}."
1828
1829 #: gnu/packages/compression.scm:159
1830 msgid "Replacement for Sun's 'jar' utility"
1831 msgstr "Erstatning for Suns redskab »jar«"
1832
1833 #: gnu/packages/compression.scm:161
1834 msgid ""
1835 "FastJar is an attempt to create a much faster replacement for Sun's\n"
1836 "@code{jar} utility. Instead of being written in Java, FastJar is written in C."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gnu/packages/compression.scm:190
1840 msgid "C library for manipulating POSIX tar files"
1841 msgstr "C-bibliotek til at manipulere POSIX-tar-filer"
1842
1843 #: gnu/packages/compression.scm:192
1844 msgid ""
1845 "libtar is a C library for manipulating POSIX tar files. It handles\n"
1846 "adding and extracting files to/from a tar archive."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gnu/packages/compression.scm:209
1850 msgid "General file (de)compression (using lzw)"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gnu/packages/compression.scm:238
1854 msgid ""
1855 "GNU Gzip provides data compression and decompression utilities; the\n"
1856 "typical extension is \".gz\". Unlike the \"zip\" format, it compresses a single\n"
1857 "file; as a result, it is often used in conjunction with \"tar\", resulting in\n"
1858 "\".tar.gz\" or \".tgz\", etc."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gnu/packages/compression.scm:332
1862 msgid "High-quality data compression program"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gnu/packages/compression.scm:334
1866 msgid ""
1867 "bzip2 is a freely available, patent free (see below), high-quality data\n"
1868 "compressor. It typically compresses files to within 10% to 15% of the best\n"
1869 "available techniques (the PPM family of statistical compressors), whilst\n"
1870 "being around twice as fast at compression and six times faster at\n"
1871 "decompression."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gnu/packages/compression.scm:368
1875 msgid "Parallel bzip2 compression utility"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gnu/packages/compression.scm:370
1879 msgid ""
1880 "lbzip2 is a multi-threaded compression utility with support for the\n"
1881 "bzip2 compressed file format. lbzip2 can process standard bz2 files in\n"
1882 "parallel. It uses POSIX threading model (pthreads), which allows it to take\n"
1883 "full advantage of symmetric multiprocessing (SMP) systems. It has been proven\n"
1884 "to scale linearly, even to over one hundred processor cores. lbzip2 is fully\n"
1885 "compatible with bzip2 – both at file format and command line level."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gnu/packages/compression.scm:400
1889 msgid "Parallel bzip2 implementation"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gnu/packages/compression.scm:402
1893 msgid ""
1894 "Pbzip2 is a parallel implementation of the bzip2 block-sorting file\n"
1895 "compressor that uses pthreads and achieves near-linear speedup on SMP machines.\n"
1896 "The output of this version is fully compatible with bzip2 v1.0.2 (i.e. anything\n"
1897 "compressed with pbzip2 can be decompressed with bzip2)."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gnu/packages/compression.scm:423
1901 msgid "General-purpose data compression"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gnu/packages/compression.scm:425
1905 msgid ""
1906 "XZ Utils is free general-purpose data compression software with high\n"
1907 "compression ratio. XZ Utils were written for POSIX-like systems, but also\n"
1908 "work on some not-so-POSIX systems. XZ Utils are the successor to LZMA Utils.\n"
1909 "\n"
1910 "The core of the XZ Utils compression code is based on LZMA SDK, but it has\n"
1911 "been modified quite a lot to be suitable for XZ Utils. The primary\n"
1912 "compression algorithm is currently LZMA2, which is used inside the .xz\n"
1913 "container format. With typical files, XZ Utils create 30 % smaller output\n"
1914 "than gzip and 15 % smaller output than bzip2."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gnu/packages/compression.scm:461
1918 msgid "LHA archive decompressor"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gnu/packages/compression.scm:462
1922 msgid ""
1923 "Lhasa is a replacement for the Unix LHA tool, for\n"
1924 "decompressing .lzh (LHA / LHarc) and .lzs (LArc) archives. The backend for the\n"
1925 "tool is a library, so that it can be reused for other purposes. Lhasa aims to\n"
1926 "be compatible with as many types of lzh/lzs archives as possible. It also aims\n"
1927 "to generate the same output as the (non-free) Unix LHA tool, so that it will\n"
1928 "act as a free drop-in replacement."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gnu/packages/compression.scm:486
1932 msgid "Data compression library suitable for real-time data de-/compression"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gnu/packages/compression.scm:488
1936 msgid ""
1937 "LZO is a data compression library which is suitable for data\n"
1938 "de-/compression in real-time. This means it favours speed over\n"
1939 "compression ratio.\n"
1940 "\n"
1941 "LZO is written in ANSI C. Both the source code and the compressed data\n"
1942 "format are designed to be portable across platforms."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gnu/packages/compression.scm:511
1946 msgid "Compress or expand files"
1947 msgstr "Komprimer eller udvid filer"
1948
1949 #: gnu/packages/compression.scm:513
1950 msgid ""
1951 "Lzop is a file compressor which is very similar to gzip. Lzop uses the\n"
1952 "LZO data compression library for compression services, and its main advantages\n"
1953 "over gzip are much higher compression and decompression speed (at the cost of\n"
1954 "some compression ratio)."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gnu/packages/compression.scm:532
1958 msgid "Lossless data compressor based on the LZMA algorithm"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gnu/packages/compression.scm:534
1962 msgid ""
1963 "Lzip is a lossless data compressor with a user interface similar to the\n"
1964 "one of gzip or bzip2. Lzip decompresses almost as fast as gzip and compresses\n"
1965 "more than bzip2, which makes it well-suited for software distribution and data\n"
1966 "archiving. Lzip is a clean implementation of the LZMA algorithm."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gnu/packages/compression.scm:553
1970 msgid "Recover and decompress data from damaged lzip files"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gnu/packages/compression.scm:555
1974 msgid ""
1975 "Lziprecover is a data recovery tool and decompressor for files in the lzip\n"
1976 "compressed data format (.lz). It can test the integrity of lzip files, extract\n"
1977 "data from damaged ones, and repair most files with small errors (up to one\n"
1978 "single-byte error per member) entirely.\n"
1979 "\n"
1980 "Lziprecover is not a replacement for regular backups, but a last line of defence\n"
1981 "when even the backups are corrupt. It can recover files by merging the good\n"
1982 "parts of two or more damaged copies, such as can be easily produced by running\n"
1983 "@command{ddrescue} on a failing device.\n"
1984 "\n"
1985 "This package also includes @command{unzcrash}, a tool to test the robustness of\n"
1986 "decompressors when faced with corrupted input."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gnu/packages/compression.scm:610
1990 msgid "Archives in shell scripts, uuencode/uudecode"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gnu/packages/compression.scm:612
1994 msgid ""
1995 "GNU sharutils is a package for creating and manipulating shell\n"
1996 "archives that can be readily emailed. A shell archive is a file that can be\n"
1997 "processed by a Bourne-type shell to unpack the original collection of files.\n"
1998 "This package is mostly for compatibility and historical interest."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gnu/packages/compression.scm:643
2002 msgid "Library for SoundFont decompression"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gnu/packages/compression.scm:645
2006 msgid ""
2007 "SfArkLib is a C++ library for decompressing SoundFont files compressed\n"
2008 "with the sfArk algorithm."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gnu/packages/compression.scm:680
2012 msgid "Basic sfArk decompressor"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gnu/packages/compression.scm:681
2016 msgid ""
2017 "SfArk extractor converts SoundFonts in the compressed legacy\n"
2018 "sfArk file format to the uncompressed sf2 format."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gnu/packages/compression.scm:699
2022 msgid "Compression tools for some formats used by Microsoft"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gnu/packages/compression.scm:701
2026 msgid ""
2027 "The purpose of libmspack is to provide both compression and\n"
2028 "decompression of some loosely related file formats used by Microsoft."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: gnu/packages/compression.scm:727
2032 msgid "Compression algorithm focused on speed"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gnu/packages/compression.scm:728
2036 msgid ""
2037 "LZ4 is a lossless compression algorithm, providing\n"
2038 "compression speed at 400 MB/s per core (0.16 Bytes/cycle). It also features an\n"
2039 "extremely fast decoder, with speed in multiple GB/s per core (0.71 Bytes/cycle).\n"
2040 "A high compression derivative, called LZ4_HC, is also provided. It trades CPU\n"
2041 "time for compression ratio."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gnu/packages/compression.scm:777
2045 msgid "Tools to create and extract squashfs file systems"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gnu/packages/compression.scm:779
2049 msgid ""
2050 "Squashfs is a highly compressed read-only file system for Linux. It uses\n"
2051 "zlib to compress files, inodes, and directories. All blocks are packed to\n"
2052 "minimize the data overhead, and block sizes of between 4K and 1M are supported.\n"
2053 "It is intended to be used for archival use, for live CDs, and for embedded\n"
2054 "systems where low overhead is needed. This package allows you to create and\n"
2055 "extract such file systems."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gnu/packages/compression.scm:833
2059 msgid "Parallel implementation of gzip"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gnu/packages/compression.scm:835
2063 msgid ""
2064 "This package provides a parallel implementation of gzip that exploits\n"
2065 "multiple processors and multiple cores when compressing data."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gnu/packages/compression.scm:859
2069 msgid "Parallel indexing implementation of LZMA"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gnu/packages/compression.scm:861
2073 msgid ""
2074 "The existing XZ Utils provide great compression in the .xz file format,\n"
2075 "but they produce just one big block of compressed data. Pixz instead produces\n"
2076 "a collection of smaller blocks which makes random access to the original data\n"
2077 "possible and can compress in parallel. This is especially useful for large\n"
2078 "tarballs."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gnu/packages/compression.scm:903
2082 msgid "Implementation of the Brotli compression algorithm"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gnu/packages/compression.scm:905
2086 msgid ""
2087 "Brotli is a general-purpose lossless compression algorithm. It is\n"
2088 "similar in speed to deflate but offers denser compression. This package\n"
2089 "provides encoder and a decoder libraries: libbrotlienc and libbrotlidec,\n"
2090 "respectively, based on the reference implementation from Google."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gnu/packages/compression.scm:939
2094 msgid "Patch binary files"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gnu/packages/compression.scm:941
2098 msgid ""
2099 "@command{bsdiff} and @command{bspatch} are tools for building and\n"
2100 "applying patches to binary files. By using suffix sorting (specifically\n"
2101 "Larsson and Sadakane's @code{qsufsort}) and taking advantage of how\n"
2102 "executable files change, bsdiff routinely produces binary patches 50-80%\n"
2103 "smaller than those produced by @code{Xdelta}."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gnu/packages/compression.scm:987
2107 msgid "Tool to unpack Cabinet archives"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gnu/packages/compression.scm:988
2111 msgid "Extracts files out of Microsoft Cabinet (.cab) archives"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gnu/packages/compression.scm:1021
2115 msgid "Delta encoder for binary files"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gnu/packages/compression.scm:1022
2119 msgid ""
2120 "xdelta encodes only the differences between two binary files\n"
2121 "using the VCDIFF algorithm and patch file format described in RFC 3284. It can\n"
2122 "also be used to apply such patches. xdelta is similar to @command{diff} and\n"
2123 "@command{patch}, but is not limited to plain text and does not generate\n"
2124 "human-readable output."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gnu/packages/compression.scm:1055
2128 msgid "Large file compressor with a very high compression ratio"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gnu/packages/compression.scm:1056
2132 msgid ""
2133 "lrzip is a compression utility that uses long-range\n"
2134 "redundancy reduction to improve the subsequent compression ratio of\n"
2135 "larger files. It can then further compress the result with the ZPAQ or\n"
2136 "LZMA algorithms for maximum compression, or LZO for maximum speed. This\n"
2137 "choice between size or speed allows for either better compression than\n"
2138 "even LZMA can provide, or a higher speed than gzip while compressing as\n"
2139 "well as bzip2."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gnu/packages/compression.scm:1083
2143 msgid "Fast compressor/decompressor"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gnu/packages/compression.scm:1084
2147 msgid ""
2148 "Snappy is a compression/decompression library. It does not\n"
2149 "aim for maximum compression, or compatibility with any other compression library;\n"
2150 "instead, it aims for very high speeds and reasonable compression. For instance,\n"
2151 "compared to the fastest mode of zlib, Snappy is an order of magnitude faster\n"
2152 "for most inputs, but the resulting compressed files are anywhere from 20% to\n"
2153 "100% bigger."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gnu/packages/compression.scm:1153
2157 msgid "Command-line file archiver with high compression ratio"
2158 msgstr "Filarkivprogram for kommandolinjen med høje komprimeringsforhold"
2159
2160 #: gnu/packages/compression.scm:1154
2161 msgid ""
2162 "p7zip is a command-line port of 7-Zip, a file archiver that\n"
2163 "handles the 7z format which features very high compression ratios."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gnu/packages/compression.scm:1195
2167 msgid "Compressed C++ iostream"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gnu/packages/compression.scm:1196
2171 msgid ""
2172 "gzstream is a small library for providing zlib\n"
2173 "functionality in a C++ iostream."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gnu/packages/compression.scm:1245
2177 msgid "Incremental journaling archiver"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gnu/packages/compression.scm:1246
2181 msgid ""
2182 "ZPAQ is a command-line archiver for realistic situations with\n"
2183 "many duplicate and already compressed files. It backs up only those files\n"
2184 "modified since the last update. All previous versions remain untouched and can\n"
2185 "be independently recovered. Identical files are only stored once (known as\n"
2186 "@dfn{de-duplication}). Archives can also be encrypted.\n"
2187 "\n"
2188 "ZPAQ is intended to back up user data, not entire operating systems. It ignores\n"
2189 "owner and group IDs, ACLs, extended attributes, or special file types like\n"
2190 "devices, sockets, or named pipes. It does not follow or restore symbolic links\n"
2191 "or junctions, and always follows hard links."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gnu/packages/compression.scm:1345
2195 msgid "Extract CAB files from InstallShield installers"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gnu/packages/compression.scm:1347
2199 msgid ""
2200 "@command{unshield} is a tool and library for extracting @file{.cab}\n"
2201 " archives from InstallShield installers."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gnu/packages/compression.scm:1377
2205 msgid "Zstandard real-time compression algorithm"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gnu/packages/compression.scm:1378
2209 msgid ""
2210 "Zstandard (@command{zstd}) is a lossless compression algorithm\n"
2211 "that combines very fast operation with a compression ratio comparable to that of\n"
2212 "zlib. In most scenarios, both compression and decompression can be performed in\n"
2213 "‘real time’. The compressor can be configured to provide the most suitable\n"
2214 "trade-off between compression ratio and speed, without affecting decompression\n"
2215 "speed."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gnu/packages/compression.scm:1420
2219 msgid "Threaded implementation of the Zstandard compression algorithm"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gnu/packages/compression.scm:1421
2223 msgid ""
2224 "Parallel Zstandard (PZstandard or @command{pzstd}) is a\n"
2225 "multi-threaded implementation of the @uref{http://zstd.net/, Zstandard\n"
2226 "compression algorithm}. It is fully compatible with the original Zstandard file\n"
2227 "format and command-line interface, and can be used as a drop-in replacement.\n"
2228 "\n"
2229 "Compression is distributed over multiple processor cores to improve performance,\n"
2230 "as is the decompression of data compressed in this manner. Data compressed by\n"
2231 "other implementations will only be decompressed by two threads: one performing\n"
2232 "the actual decompression, the other input and output."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gnu/packages/compression.scm:1459
2236 msgid "Compression and file packing utility"
2237 msgstr "Komprimerings- og filpakningsredskab"
2238
2239 #: gnu/packages/compression.scm:1461
2240 msgid ""
2241 "Zip is a compression and file packaging/archive utility. Zip is useful\n"
2242 "for packaging a set of files for distribution, for archiving files, and for\n"
2243 "saving disk space by temporarily compressing unused files or directories.\n"
2244 "Zip puts one or more compressed files into a single ZIP archive, along with\n"
2245 "information about the files (name, path, date, time of last modification,\n"
2246 "protection, and check information to verify file integrity). An entire\n"
2247 "directory structure can be packed into a ZIP archive with a single command.\n"
2248 "\n"
2249 "Zip has one compression method (deflation) and can also store files without\n"
2250 "compression. Zip automatically chooses the better of the two for each file.\n"
2251 "Compression ratios of 2:1 to 3:1 are common for text files."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gnu/packages/compression.scm:1523
2255 msgid "Decompression and file extraction utility"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gnu/packages/compression.scm:1525
2259 msgid ""
2260 "UnZip is an extraction utility for archives compressed in .zip format,\n"
2261 "also called \"zipfiles\".\n"
2262 "\n"
2263 "UnZip lists, tests, or extracts files from a .zip archive. The default\n"
2264 "behaviour (with no options) is to extract into the current directory, and\n"
2265 "subdirectories below it, all files from the specified zipfile. UnZip\n"
2266 "recreates the stored directory structure by default."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gnu/packages/compression.scm:1556
2270 msgid "Library for accessing zip files"
2271 msgstr "Bibliotek til at tilgå zip-filer"
2272
2273 #: gnu/packages/compression.scm:1558
2274 msgid "ZZipLib is a library based on zlib for accessing zip files."
2275 msgstr "ZZipLib er et bibliotek baseret på zlib for adgang til zip-filer."
2276
2277 #: gnu/packages/compression.scm:1580
2278 msgid "C library for reading, creating, and modifying zip archives"
2279 msgstr "C-bibliotek til at læse, oprette og ændre zip-arkiver"
2280
2281 #: gnu/packages/compression.scm:1581
2282 msgid ""
2283 "Libzip is a C library for reading, creating, and modifying\n"
2284 "zip archives. Files can be added from data buffers, files, or compressed data\n"
2285 "copied directly from other zip archives. Changes made without closing the\n"
2286 "archive can be reverted."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gnu/packages/compression.scm:1614
2290 msgid "Universal tool to manage file archives of various types"
2291 msgstr "Universelt værktøj til at håndtere filarkiver af diverse typer"
2292
2293 #: gnu/packages/compression.scm:1615
2294 msgid ""
2295 "The main command is @command{aunpack} which extracts files\n"
2296 "from an archive. The other commands provided are @command{apack} (to create\n"
2297 "archives), @command{als} (to list files in archives), and @command{acat} (to\n"
2298 "extract files to standard out). As @command{atool} invokes external programs\n"
2299 "to handle the archives, not all commands may be supported for a certain type\n"
2300 "of archives."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gnu/packages/compression.scm:1639
2304 msgid "Small, stand-alone lzip decompressor"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gnu/packages/compression.scm:1641
2308 msgid ""
2309 "Lunzip is a decompressor for files in the lzip compression format (.lz),\n"
2310 "written as a single small C tool with no dependencies. This makes it\n"
2311 "well-suited to embedded and other systems without a C++ compiler, or for use in\n"
2312 "applications such as software installers that need only to decompress files,\n"
2313 "not compress them.\n"
2314 "Lunzip is intended to be fully compatible with the regular lzip package."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gnu/packages/compression.scm:1666
2318 msgid "Small, stand-alone lzip compressor and decompressor"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gnu/packages/compression.scm:1668
2322 msgid ""
2323 "Clzip is a compressor and decompressor for files in the lzip compression\n"
2324 "format (.lz), written as a single small C tool with no dependencies. This makes\n"
2325 "it well-suited to embedded and other systems without a C++ compiler, or for use\n"
2326 "in other applications like package managers.\n"
2327 "Clzip is intended to be fully compatible with the regular lzip package."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gnu/packages/compression.scm:1693
2331 msgid "Lzip data compression C library"
2332 msgstr "Lzip-datakomprimerings-C-bibliotek"
2333
2334 #: gnu/packages/compression.scm:1695
2335 msgid ""
2336 "Lzlib is a C library for in-memory LZMA compression and decompression in\n"
2337 "the lzip format. It supports integrity checking of the decompressed data, and\n"
2338 "all functions are thread-safe. The library should never crash, even in case of\n"
2339 "corrupted input."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gnu/packages/compression.scm:1717
2343 msgid "Parallel lossless data compressor for the lzip format"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gnu/packages/compression.scm:1719
2347 msgid ""
2348 "Plzip is a massively parallel (multi-threaded) lossless data compressor\n"
2349 "and decompressor that uses the lzip file format (.lz). Files produced by plzip\n"
2350 "are fully compatible with lzip and can be rescued with lziprecover.\n"
2351 "On multiprocessor machines, plzip can compress and decompress large files much\n"
2352 "faster than lzip, at the cost of a slightly reduced compression ratio (0.4% to\n"
2353 "2%). The number of usable threads is limited by file size: on files of only a\n"
2354 "few MiB, plzip is no faster than lzip.\n"
2355 "Files that were compressed with regular lzip will also not be decompressed\n"
2356 "faster by plzip, unless the @code{-b} option was used: lzip usually produces\n"
2357 "single-member files which can't be decompressed in parallel."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gnu/packages/compression.scm:1753
2361 msgid "Tool for extracting Inno Setup installers"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gnu/packages/compression.scm:1754
2365 msgid ""
2366 "innoextract allows extracting Inno Setup installers under\n"
2367 "non-Windows systems without running the actual installer using wine."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gnu/packages/compression.scm:1792
2371 msgid "General-purpose lossless compression"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gnu/packages/compression.scm:1793
2375 msgid ""
2376 "This package provides the reference implementation of Brotli,\n"
2377 "a generic-purpose lossless compression algorithm that compresses data using a\n"
2378 "combination of a modern variant of the LZ77 algorithm, Huffman coding and 2nd\n"
2379 "order context modeling, with a compression ratio comparable to the best\n"
2380 "currently available general-purpose compression methods. It is similar in speed\n"
2381 "with @code{deflate} but offers more dense compression.\n"
2382 "\n"
2383 "The specification of the Brotli Compressed Data Format is defined in RFC 7932."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gnu/packages/compression.scm:1816
2387 msgid "Portable lossless data compression library"
2388 msgstr "Flytbart bibliotek til datakomprimering uden kvalitetstab"
2389
2390 #: gnu/packages/compression.scm:1817
2391 msgid ""
2392 "UCL implements a number of compression algorithms that\n"
2393 "achieve an excellent compression ratio while allowing fast decompression.\n"
2394 "Decompression requires no additional memory.\n"
2395 "\n"
2396 "Compared to LZO, the UCL algorithms achieve a better compression ratio but\n"
2397 "decompression is a little bit slower."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gnu/packages/compression.scm:1873
2401 msgid "Compression tool for executables"
2402 msgstr "Komprimeringsværktøj for kørbare filer"
2403
2404 #: gnu/packages/compression.scm:1875
2405 msgid ""
2406 "The Ultimate Packer for eXecutables (UPX) is an executable file\n"
2407 "compressor. UPX typically reduces the file size of programs and shared\n"
2408 "libraries by around 50%--70%, thus reducing disk space, network load times,\n"
2409 "download times, and other distribution and storage costs."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gnu/packages/databases.scm:161
2413 msgid "Clustered RDF storage and query engine"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gnu/packages/databases.scm:162
2417 msgid ""
2418 "4store is a RDF/SPARQL store written in C, supporting\n"
2419 "either single machines or networked clusters."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gnu/packages/databases.scm:204
2423 msgid "@code{mgo} offers a rich MongoDB driver for Go."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gnu/packages/databases.scm:206
2427 msgid ""
2428 "@code{mgo} (pronounced as mango) is a MongoDB driver for the Go language.\n"
2429 "It implements a rich selection of features under a simple API following\n"
2430 "standard Go idioms."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gnu/packages/databases.scm:232
2434 msgid "Utility for dumping and restoring ElasticSearch indexes"
2435 msgstr "Redskab til at dumpe og gendanne ElasticSearch-indeks"
2436
2437 #: gnu/packages/databases.scm:234
2438 msgid ""
2439 "This package provides a utility for dumping the contents of an\n"
2440 "ElasticSearch index to a compressed file and restoring the dumpfile back to an\n"
2441 "ElasticSearch server"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gnu/packages/databases.scm:259
2445 msgid "Fast key-value storage library"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gnu/packages/databases.scm:261
2449 msgid ""
2450 "LevelDB is a fast key-value storage library that provides an ordered\n"
2451 "mapping from string keys to string values."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gnu/packages/databases.scm:281
2455 msgid "In-memory caching service"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gnu/packages/databases.scm:282
2459 msgid ""
2460 "Memcached is an in-memory key-value store. It has a small\n"
2461 "and generic API, and was originally intended for use with dynamic web\n"
2462 "applications."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gnu/packages/databases.scm:405
2466 msgid "High performance and high availability document database"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gnu/packages/databases.scm:407
2470 msgid ""
2471 "Mongo is a high-performance, high availability, schema-free\n"
2472 "document-oriented database. A key goal of MongoDB is to bridge the gap\n"
2473 "between key/value stores (which are fast and highly scalable) and traditional\n"
2474 "RDBMS systems (which are deep in functionality)."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gnu/packages/databases.scm:477
2478 msgid "Fast, easy to use, and popular database"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gnu/packages/databases.scm:479
2482 msgid ""
2483 "MySQL is a fast, reliable, and easy to use relational database\n"
2484 "management system that supports the standardized Structured Query\n"
2485 "Language."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gnu/packages/databases.scm:667
2489 msgid "SQL database server"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gnu/packages/databases.scm:669
2493 msgid ""
2494 "MariaDB is a multi-user and multi-threaded SQL database server, designed\n"
2495 "as a drop-in replacement of MySQL."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gnu/packages/databases.scm:710
2499 msgid "Powerful object-relational database system"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gnu/packages/databases.scm:712
2503 msgid ""
2504 "PostgreSQL is a powerful object-relational database system. It is fully\n"
2505 "ACID compliant, has full support for foreign keys, joins, views, triggers, and\n"
2506 "stored procedures (in multiple languages). It includes most SQL:2008 data\n"
2507 "types, including INTEGER, NUMERIC, BOOLEAN, CHAR, VARCHAR, DATE, INTERVAL, and\n"
2508 "TIMESTAMP. It also supports storage of binary large objects, including\n"
2509 "pictures, sounds, or video."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gnu/packages/databases.scm:751
2513 msgid "Pure-Python MySQL driver"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gnu/packages/databases.scm:753
2517 msgid ""
2518 "PyMySQL is a pure-Python MySQL client library, based on PEP 249.\n"
2519 "Most public APIs are compatible with @command{mysqlclient} and MySQLdb."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gnu/packages/databases.scm:778
2523 msgid "Key-value database"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gnu/packages/databases.scm:779
2527 msgid ""
2528 "QDBM is a library of routines for managing a\n"
2529 "database. The database is a simple data file containing key-value\n"
2530 "pairs. Every key and value is serial bytes with variable length.\n"
2531 "Binary data as well as character strings can be used as a key or a\n"
2532 "value. There is no concept of data tables or data types. Records are\n"
2533 "organized in a hash table or B+ tree."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gnu/packages/databases.scm:815
2537 msgid "Manipulate plain text files as databases"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gnu/packages/databases.scm:817
2541 msgid ""
2542 "GNU Recutils is a set of tools and libraries for creating and\n"
2543 "manipulating text-based, human-editable databases. Despite being text-based,\n"
2544 "databases created with Recutils carry all of the expected features such as\n"
2545 "unique fields, primary keys, time stamps and more. Many different field\n"
2546 "types are supported, as is encryption."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gnu/packages/databases.scm:914
2550 msgid "Persistent key-value store for fast storage"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gnu/packages/databases.scm:916
2554 msgid ""
2555 "RocksDB is a library that forms the core building block for a fast\n"
2556 "key-value server, especially suited for storing data on flash drives. It\n"
2557 "has a @dfn{Log-Structured-Merge-Database} (LSM) design with flexible tradeoffs\n"
2558 "between @dfn{Write-Amplification-Factor} (WAF), @dfn{Read-Amplification-Factor}\n"
2559 "(RAF) and @dfn{Space-Amplification-Factor} (SAF). It has multi-threaded\n"
2560 "compactions, making it specially suitable for storing multiple terabytes of\n"
2561 "data in a single database. RocksDB is partially based on @code{LevelDB}."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gnu/packages/databases.scm:976
2565 msgid "Command-line tool for accessing SPARQL endpoints over HTTP"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gnu/packages/databases.scm:977
2569 msgid ""
2570 "Sparql-query is a command-line tool for accessing SPARQL\n"
2571 "endpoints over HTTP. It has been intentionally designed to @code{feel} similar to\n"
2572 "tools for interrogating SQL databases. For example, you can enter a query over\n"
2573 "several lines, using a semi-colon at the end of a line to indicate the end of\n"
2574 "your query. It also supports readline so that you can more easily recall and\n"
2575 "edit previous queries, even across sessions. It can be used non-interactively,\n"
2576 "for example from a shell script."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gnu/packages/databases.scm:1068
2580 msgid "Database change management tool"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gnu/packages/databases.scm:1070
2584 msgid ""
2585 "Sqitch is a standalone change management system for database schemas,\n"
2586 "which uses SQL to describe changes."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gnu/packages/databases.scm:1097
2590 msgid "Text console-based database viewer and editor"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gnu/packages/databases.scm:1099
2594 msgid ""
2595 "SQLcrush lets you view and edit a database directly from the text\n"
2596 "console through an ncurses interface. You can explore each table's structure,\n"
2597 "browse and edit the contents, add and delete entries, all while tracking your\n"
2598 "changes."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gnu/packages/databases.scm:1135
2602 msgid "Trivial database"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gnu/packages/databases.scm:1137
2606 msgid ""
2607 "TDB is a Trivial Database. In concept, it is very much like GDBM,\n"
2608 "and BSD's DB except that it allows multiple simultaneous writers and uses\n"
2609 "locking internally to keep writers from trampling on each other. TDB is also\n"
2610 "extremely small."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gnu/packages/databases.scm:1156
2614 msgid "Database independent interface for Perl"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gnu/packages/databases.scm:1157
2618 msgid "This package provides an database interface for Perl."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gnu/packages/databases.scm:1205
2622 msgid "Extensible and flexible object <-> relational mapper"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gnu/packages/databases.scm:1206
2626 msgid ""
2627 "An SQL to OO mapper with an object API inspired by\n"
2628 "Class::DBI (with a compatibility layer as a springboard for porting) and a\n"
2629 "resultset API that allows abstract encapsulation of database operations. It\n"
2630 "aims to make representing queries in your code as perl-ish as possible while\n"
2631 "still providing access to as many of the capabilities of the database as\n"
2632 "possible, including retrieving related records from multiple tables in a\n"
2633 "single query, \"JOIN\", \"LEFT JOIN\", \"COUNT\", \"DISTINCT\", \"GROUP BY\",\n"
2634 "\"ORDER BY\" and \"HAVING\" support."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gnu/packages/databases.scm:1237
2638 msgid "Cursor with built-in caching support"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gnu/packages/databases.scm:1238
2642 msgid ""
2643 "DBIx::Class::Cursor::Cached provides a cursor class with\n"
2644 "built-in caching support."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gnu/packages/databases.scm:1260
2648 msgid "Introspect many-to-many relationships"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gnu/packages/databases.scm:1261
2652 msgid ""
2653 "Because the many-to-many relationships are not real\n"
2654 "relationships, they can not be introspected with DBIx::Class. Many-to-many\n"
2655 "relationships are actually just a collection of convenience methods installed\n"
2656 "to bridge two relationships. This DBIx::Class component can be used to store\n"
2657 "all relevant information about these non-relationships so they can later be\n"
2658 "introspected and examined."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gnu/packages/databases.scm:1319
2662 msgid "Create a DBIx::Class::Schema based on a database"
2663 msgstr "Opret et DBIx::Class::Schema baseret på en database"
2664
2665 #: gnu/packages/databases.scm:1320
2666 msgid ""
2667 "DBIx::Class::Schema::Loader automates the definition of a\n"
2668 "DBIx::Class::Schema by scanning database table definitions and setting up the\n"
2669 "columns, primary keys, unique constraints and relationships."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gnu/packages/databases.scm:1344
2673 msgid "DBI PostgreSQL interface"
2674 msgstr "DBI PostgreSQL-grænseflade"
2675
2676 #: gnu/packages/databases.scm:1345
2677 msgid ""
2678 "This package provides a PostgreSQL driver for the Perl5\n"
2679 "@dfn{Database Interface} (DBI)."
2680 msgstr ""
2681 "Denne pakke tilbyder en PostgreSQL-driver for Perl5-\n"
2682 "@dfn{Database Interface} (DBI)."
2683
2684 #: gnu/packages/databases.scm:1381
2685 msgid "DBI MySQL interface"
2686 msgstr "DBI MySQL-grænseflade"
2687
2688 #: gnu/packages/databases.scm:1382
2689 msgid ""
2690 "This package provides a MySQL driver for the Perl5\n"
2691 "@dfn{Database Interface} (DBI)."
2692 msgstr ""
2693 "Denne pakke tilbyder en MySQL-driver for Perl5-\n"
2694 "@dfn{Database Interface} (DBI)."
2695
2696 #: gnu/packages/databases.scm:1401
2697 msgid "SQlite interface for Perl"
2698 msgstr "SQlite-grænseflade for Perl"
2699
2700 #: gnu/packages/databases.scm:1402
2701 msgid ""
2702 "DBD::SQLite is a Perl DBI driver for SQLite, that includes\n"
2703 "the entire thing in the distribution. So in order to get a fast transaction\n"
2704 "capable RDBMS working for your Perl project you simply have to install this\n"
2705 "module, and nothing else."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gnu/packages/databases.scm:1425
2709 #, scheme-format
2710 msgid "Parse and utilize MySQL's /etc/my.cnf and ~/.my.cnf files"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gnu/packages/databases.scm:1427
2714 msgid ""
2715 "@code{MySQL::Config} emulates the @code{load_defaults} function from\n"
2716 "libmysqlclient. It will fill an aray with long options, ready to be parsed by\n"
2717 "@code{Getopt::Long}."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gnu/packages/databases.scm:1455
2721 msgid "Generate SQL from Perl data structures"
2722 msgstr "Opret SQL fra Perldatastrukturer"
2723
2724 #: gnu/packages/databases.scm:1456
2725 msgid ""
2726 "This module was inspired by the excellent DBIx::Abstract.\n"
2727 "While based on the concepts used by DBIx::Abstract, the concepts used have\n"
2728 "been modified to make the SQL easier to generate from Perl data structures.\n"
2729 "The underlying idea is for this module to do what you mean, based on the data\n"
2730 "structures you provide it, so that you don't have to modify your code every\n"
2731 "time your data changes."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gnu/packages/databases.scm:1485
2735 msgid "Split SQL code into atomic statements"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gnu/packages/databases.scm:1486
2739 msgid ""
2740 "This module tries to split any SQL code, even including\n"
2741 "non-standard extensions, into the atomic statements it is composed of."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gnu/packages/databases.scm:1504
2745 msgid "SQL tokenizer"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gnu/packages/databases.scm:1505
2749 msgid ""
2750 "SQL::Tokenizer is a tokenizer for SQL queries. It does not\n"
2751 "claim to be a parser or query verifier. It just creates sane tokens from a\n"
2752 "valid SQL query."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gnu/packages/databases.scm:1523
2756 msgid "Data source abstraction library"
2757 msgstr "Abstraktionsbibliotek for datakilde"
2758
2759 #: gnu/packages/databases.scm:1524
2760 msgid ""
2761 "Unixodbc is a library providing an API with which to access\n"
2762 "data sources. Data sources include SQL Servers and any software with an ODBC\n"
2763 "Driver."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gnu/packages/databases.scm:1548
2767 msgid "In-memory key/value and document store"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gnu/packages/databases.scm:1550
2771 msgid ""
2772 "UnQLite is an in-process software library which implements a\n"
2773 "self-contained, serverless, zero-configuration, transactional NoSQL\n"
2774 "database engine. UnQLite is a document store database similar to\n"
2775 "MongoDB, Redis, CouchDB, etc. as well as a standard Key/Value store\n"
2776 "similar to BerkeleyDB, LevelDB, etc."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gnu/packages/databases.scm:1578
2780 msgid "Key-value cache and store"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gnu/packages/databases.scm:1579
2784 msgid ""
2785 "Redis is an advanced key-value cache and store. Redis\n"
2786 "supports many data structures including strings, hashes, lists, sets, sorted\n"
2787 "sets, bitmaps and hyperloglogs."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gnu/packages/databases.scm:1606
2791 msgid "Kyoto Cabinet is a modern implementation of the DBM database"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gnu/packages/databases.scm:1608
2795 msgid ""
2796 "Kyoto Cabinet is a standalone file-based database that supports Hash\n"
2797 "and B+ Tree data storage models. It is a fast key-value lightweight\n"
2798 "database and supports many programming languages. It is a NoSQL database."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gnu/packages/databases.scm:1634
2802 msgid "Tokyo Cabinet is a modern implementation of the DBM database"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gnu/packages/databases.scm:1636
2806 msgid ""
2807 "Tokyo Cabinet is a library of routines for managing a database.\n"
2808 "The database is a simple data file containing records, each is a pair of a\n"
2809 "key and a value. Every key and value is serial bytes with variable length.\n"
2810 "Both binary data and character string can be used as a key and a value.\n"
2811 "There is neither concept of data tables nor data types. Records are\n"
2812 "organized in hash table, B+ tree, or fixed-length array."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gnu/packages/databases.scm:1672
2816 msgid "NoSQL data engine"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gnu/packages/databases.scm:1674
2820 msgid ""
2821 "WiredTiger is an extensible platform for data management. It supports\n"
2822 "row-oriented storage (where all columns of a row are stored together),\n"
2823 "column-oriented storage (where columns are stored in groups, allowing for\n"
2824 "more efficient access and storage of column subsets) and log-structured merge\n"
2825 "trees (LSM), for sustained throughput under random insert workloads."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gnu/packages/databases.scm:1725
2829 msgid "WiredTiger bindings for GNU Guile"
2830 msgstr "WiredTiger-bindinger for GNU Guile"
2831
2832 #: gnu/packages/databases.scm:1727
2833 msgid ""
2834 "This package provides Guile bindings to the WiredTiger ``NoSQL''\n"
2835 "database."
2836 msgstr ""
2837 "Denne pakke tilbyder Guilebindinger til WiredTiger »NoSQL«-databasen\n"
2838 "."
2839
2840 #: gnu/packages/databases.scm:1759
2841 msgid "Perl5 access to Berkeley DB version 1.x"
2842 msgstr "Perl5-adgang til Berkeley DB version 1.x"
2843
2844 #: gnu/packages/databases.scm:1761
2845 msgid "The DB::File module provides Perl bindings to the Berkeley DB version 1.x."
2846 msgstr "DB::File-modulet tilbyder Perlbindinger til Berkeley DB version 1.x."
2847
2848 #: gnu/packages/databases.scm:1789
2849 msgid "Lightning Memory-Mapped Database library"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gnu/packages/databases.scm:1791
2853 msgid ""
2854 "The @dfn{Lightning Memory-Mapped Database} (LMDB) is a high-performance\n"
2855 "transactional database. Unlike more complex relational databases, LMDB handles\n"
2856 "only key-value pairs (stored as arbitrary byte arrays) and relies on the\n"
2857 "underlying operating system for caching and locking, keeping the code small and\n"
2858 "simple.\n"
2859 "The use of ‘zero-copy’ memory-mapped files combines the persistence of classic\n"
2860 "disk-based databases with high read performance that scales linearly over\n"
2861 "multiple cores. The size of each database is limited only by the size of the\n"
2862 "virtual address space — not physical RAM."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gnu/packages/databases.scm:1828
2866 msgid "C++ connector for PostgreSQL"
2867 msgstr "C++-forbindelse for PostgreSQL"
2868
2869 #: gnu/packages/databases.scm:1830
2870 msgid ""
2871 "Libpqxx is a C++ library to enable user programs to communicate with the\n"
2872 "PostgreSQL database back-end. The database back-end can be local or it may be\n"
2873 "on another machine, accessed via TCP/IP."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gnu/packages/databases.scm:1853
2877 msgid "Small object-relational mapping utility"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gnu/packages/databases.scm:1855
2881 msgid ""
2882 "Peewee is a simple and small ORM (object-relation mapping) tool. Peewee\n"
2883 "handles converting between pythonic values and those used by databases, so you\n"
2884 "can use Python types in your code without having to worry. It has built-in\n"
2885 "support for sqlite, mysql and postgresql. If you already have a database, you\n"
2886 "can autogenerate peewee models using @code{pwiz}, a model generator."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gnu/packages/databases.scm:1901
2890 msgid "Library providing transparent encryption of SQLite database files"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gnu/packages/databases.scm:1902
2894 msgid ""
2895 "SQLCipher is an implementation of SQLite, extended to\n"
2896 "provide transparent 256-bit AES encryption of database files. Pages are\n"
2897 "encrypted before being written to disk and are decrypted when read back. It’s\n"
2898 "well suited for protecting embedded application databases and for mobile\n"
2899 "development."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gnu/packages/databases.scm:1934 gnu/packages/databases.scm:1960
2903 msgid "Python ODBC Library"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gnu/packages/databases.scm:1935
2907 msgid ""
2908 "@code{python-pyodbc-c} provides a Python DB-API driver\n"
2909 "for ODBC."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gnu/packages/databases.scm:1961
2913 msgid ""
2914 "@code{python-pyodbc} provides a Python DB-API driver\n"
2915 "for ODBC."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gnu/packages/databases.scm:1993
2919 msgid "Read Microsoft Access databases"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gnu/packages/databases.scm:1994
2923 msgid ""
2924 "MDB Tools is a set of tools and applications to read the\n"
2925 "proprietary MDB file format used in Microsoft's Access database package. This\n"
2926 "includes programs to export schema and data from Microsoft's Access database\n"
2927 "file format to other databases such as MySQL, Oracle, Sybase, PostgreSQL,\n"
2928 "etc., and an SQL engine for performing simple SQL queries."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: gnu/packages/databases.scm:2037
2932 msgid "Python binding for the ‘Lightning’ database (LMDB)"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gnu/packages/databases.scm:2039
2936 msgid ""
2937 "python-lmdb or py-lmdb is a Python binding for the @dfn{Lightning\n"
2938 "Memory-Mapped Database} (LMDB), a high-performance key-value store."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gnu/packages/databases.scm:2093
2942 msgid "ActiveRecord ORM for Python"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gnu/packages/databases.scm:2095
2946 msgid ""
2947 "Orator provides a simple ActiveRecord-like Object Relational Mapping\n"
2948 "implementation for Python."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gnu/packages/databases.scm:2128
2952 msgid "Multi-model database system"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gnu/packages/databases.scm:2129
2956 msgid ""
2957 "Virtuoso is a scalable cross-platform server that combines\n"
2958 "relational, graph, and document data management with web application server\n"
2959 "and web services platform functionality."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gnu/packages/databases.scm:2155
2963 msgid ""
2964 "Cassandra Cluster Manager for Apache Cassandra clusters on\n"
2965 "localhost"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gnu/packages/databases.scm:2157
2969 msgid ""
2970 "Cassandra Cluster Manager is a development tool for testing\n"
2971 "local Cassandra clusters. It creates, launches and removes Cassandra clusters\n"
2972 "on localhost."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gnu/packages/databases.scm:2183
2976 msgid "SQLite bindings for Python"
2977 msgstr "SQLite-bindinger for Python"
2978
2979 #: gnu/packages/databases.scm:2185
2980 msgid ""
2981 "Pysqlite provides SQLite bindings for Python that comply to the\n"
2982 "Database API 2.0T."
2983 msgstr ""
2984 "Pysqlite tilbyder SQLite-bindinger for Python som overholder\n"
2985 "Database API 2.OT'en."
2986
2987 #: gnu/packages/databases.scm:2210
2988 msgid "Database abstraction library"
2989 msgstr "Abstraktionsbibliotek for database"
2990
2991 #: gnu/packages/databases.scm:2212
2992 msgid ""
2993 "SQLAlchemy is the Python SQL toolkit and Object Relational Mapper that\n"
2994 "gives application developers the full power and flexibility of SQL. It\n"
2995 "provides a full suite of well known enterprise-level persistence patterns,\n"
2996 "designed for efficient and high-performing database access, adapted into a\n"
2997 "simple and Pythonic domain language."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gnu/packages/databases.scm:2251
3001 msgid "Various utility functions for SQLAlchemy"
3002 msgstr "Diverse redskabsfunktioner for SQLAlchemy"
3003
3004 #: gnu/packages/databases.scm:2253
3005 msgid ""
3006 "SQLAlchemy-utils provides various utility functions and custom data types\n"
3007 "for SQLAlchemy. SQLAlchemy is an SQL database abstraction library for Python.\n"
3008 "\n"
3009 "You might also want to install the following optional dependencies:\n"
3010 "@enumerate\n"
3011 "@item @code{python-passlib}\n"
3012 "@item @code{python-babel}\n"
3013 "@item @code{python-cryptography}\n"
3014 "@item @code{python-pytz}\n"
3015 "@item @code{python-psycopg2}\n"
3016 "@item @code{python-furl}\n"
3017 "@item @code{python-flask-babel}\n"
3018 "@end enumerate\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gnu/packages/databases.scm:2294
3022 msgid "Database migration tool for SQLAlchemy"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gnu/packages/databases.scm:2296
3026 msgid ""
3027 "Alembic is a lightweight database migration tool for usage with the\n"
3028 "SQLAlchemy Database Toolkit for Python."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gnu/packages/databases.scm:2322
3032 msgid "Tiny key value database with concurrency support"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gnu/packages/databases.scm:2324
3036 msgid ""
3037 "PickleShare is a small ‘shelve’-like datastore with concurrency support.\n"
3038 "Like shelve, a PickleShareDB object acts like a normal dictionary. Unlike\n"
3039 "shelve, many processes can access the database simultaneously. Changing a\n"
3040 "value in database is immediately visible to other processes accessing the same\n"
3041 "database. Concurrency is possible because the values are stored in separate\n"
3042 "files. Hence the “database” is a directory where all files are governed by\n"
3043 "PickleShare."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gnu/packages/databases.scm:2376
3047 msgid "Another Python SQLite Wrapper"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gnu/packages/databases.scm:2377
3051 msgid ""
3052 "APSW is a Python wrapper for the SQLite\n"
3053 "embedded relational database engine. In contrast to other wrappers such as\n"
3054 "pysqlite it focuses on being a minimal layer over SQLite attempting just to\n"
3055 "translate the complete SQLite API into Python."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gnu/packages/databases.scm:2401
3059 msgid "Neo4j driver code written in Python"
3060 msgstr "Neo4j-driverkode skrevet i Python"
3061
3062 #: gnu/packages/databases.scm:2402
3063 msgid ""
3064 "This package provides the Neo4j Python driver that connects\n"
3065 "to the database using Neo4j's binary protocol. It aims to be minimal, while\n"
3066 "being idiomatic to Python."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gnu/packages/databases.scm:2421
3070 msgid "Library and toolkit for working with Neo4j in Python"
3071 msgstr "Bibliotek og værktøjssæt for arbejde med neo4j i Python"
3072
3073 #: gnu/packages/databases.scm:2422
3074 msgid ""
3075 "This package provides a client library and toolkit for\n"
3076 "working with Neo4j from within Python applications and from the command\n"
3077 "line. The core library has no external dependencies and has been carefully\n"
3078 "designed to be easy and intuitive to use."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gnu/packages/databases.scm:2446
3082 msgid "Python PostgreSQL adapter"
3083 msgstr "Python PostgreSQL-adapter"
3084
3085 #: gnu/packages/databases.scm:2448
3086 msgid ""
3087 "psycopg2 is a thread-safe PostgreSQL adapter that implements DB-API\n"
3088 "2.0."
3089 msgstr ""
3090 "psycopg2 er en trådsikker PostgreSQL-adapter som implementerer DB-API\n"
3091 "2.0."
3092
3093 #: gnu/packages/databases.scm:2473
3094 msgid "SQLAlchemy schema displayer"
3095 msgstr "SQLAlchemy-skemaviser"
3096
3097 #: gnu/packages/databases.scm:2474
3098 msgid ""
3099 "This package provides a program to build Entity\n"
3100 "Relationship diagrams from a SQLAlchemy model (or directly from the\n"
3101 "database)."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gnu/packages/databases.scm:2504
3105 msgid "MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server for Python"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gnu/packages/databases.scm:2505
3109 msgid ""
3110 "MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server\n"
3111 "for Python. The design goals are:\n"
3112 "@enumerate\n"
3113 "@item Compliance with Python database API version 2.0 [PEP-0249],\n"
3114 "@item Thread-safety,\n"
3115 "@item Thread-friendliness (threads will not block each other).\n"
3116 "@end enumerate"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gnu/packages/databases.scm:2533
3120 msgid "Python extension that wraps protocol parsing code in hiredis"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gnu/packages/databases.scm:2534
3124 msgid ""
3125 "Python-hiredis is a python extension that wraps protocol\n"
3126 "parsing code in hiredis. It primarily speeds up parsing of multi bulk replies."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gnu/packages/databases.scm:2557
3130 msgid "Fake implementation of redis API for testing purposes"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: gnu/packages/databases.scm:2559
3134 msgid ""
3135 "Fakeredis is a pure-Python implementation of the redis-py Python client\n"
3136 "that simulates talking to a redis server. It was created for a single purpose:\n"
3137 "to write unit tests.\n"
3138 "\n"
3139 "Setting up redis is not hard, but one often wants to write unit tests that don't\n"
3140 "talk to an external server such as redis. This module can be used as a\n"
3141 "reasonable substitute."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gnu/packages/databases.scm:2588
3145 msgid "Redis Python client"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gnu/packages/databases.scm:2590
3149 msgid "This package provides a Python interface to the Redis key-value store."
3150 msgstr "Denne pakke tilbyder en Pythongrænseflade til Redis' nøgle-værdi-lager."
3151
3152 #: gnu/packages/databases.scm:2611
3153 msgid "Simple job queues for Python"
3154 msgstr "Simple jobkøer for Python"
3155
3156 #: gnu/packages/databases.scm:2613
3157 msgid ""
3158 "RQ (Redis Queue) is a simple Python library for queueing jobs and\n"
3159 "processing them in the background with workers. It is backed by Redis and it\n"
3160 "is designed to have a low barrier to entry."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gnu/packages/databases.scm:2636
3164 msgid "Port of asyncio-redis to trollius"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gnu/packages/databases.scm:2637
3168 msgid ""
3169 "@code{trollius-redis} is a Redis client for Python\n"
3170 " trollius. It is an asynchronious IO (PEP 3156) implementation of the\n"
3171 " Redis protocol."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gnu/packages/databases.scm:2664
3175 msgid "Non-validating SQL parser"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gnu/packages/databases.scm:2665
3179 msgid ""
3180 "Sqlparse is a non-validating SQL parser for Python. It\n"
3181 "provides support for parsing, splitting and formatting SQL statements."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gnu/packages/databases.scm:2684
3185 msgid "Library to write SQL queries in a pythonic way"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gnu/packages/databases.scm:2685
3189 msgid ""
3190 "@code{python-sql} is a library to write SQL queries, that\n"
3191 "transforms idiomatic python function calls to well-formed SQL queries."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gnu/packages/databases.scm:2782
3195 msgid "Various tools for interacting with MongoDB and BSON"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: gnu/packages/databases.scm:2784
3199 msgid ""
3200 "This package includes a collection of tools related to MongoDB.\n"
3201 "@table @code\n"
3202 "@item bsondump\n"
3203 "Display BSON files in a human-readable format\n"
3204 "@item mongoimport\n"
3205 "Convert data from JSON, TSV or CSV and insert them into a collection\n"
3206 "@item mongoexport\n"
3207 "Write an existing collection to CSV or JSON format\n"
3208 "@item mongodump/mongorestore\n"
3209 "Dump MongoDB backups to disk in the BSON format\n"
3210 "@item mongorestore\n"
3211 "Read MongoDB backups in the BSON format, and restore them to a live database\n"
3212 "@item mongostat\n"
3213 "Monitor live MongoDB servers, replica sets, or sharded clusters\n"
3214 "@item mongofiles\n"
3215 "Read, write, delete, or update files in GridFS\n"
3216 "@item mongooplog\n"
3217 "Replay oplog entries between MongoDB servers\n"
3218 "@item mongotop\n"
3219 "Monitor read/write activity on a mongo server\n"
3220 "@end table"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gnu/packages/databases.scm:2868
3224 msgid "Columnar in-memory analytics"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gnu/packages/databases.scm:2869
3228 msgid ""
3229 "Apache Arrow is a columnar in-memory analytics layer\n"
3230 "designed to accelerate big data. It houses a set of canonical in-memory\n"
3231 "representations of flat and hierarchical data along with multiple\n"
3232 "language-bindings for structure manipulation. It also provides IPC and common\n"
3233 "algorithm implementations."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gnu/packages/databases.scm:2914
3237 msgid "Python bindings for Apache Arrow"
3238 msgstr "Pythonbindinger for Apache Arrow"
3239
3240 #: gnu/packages/databases.scm:2915
3241 msgid ""
3242 "This library provides a Pythonic API wrapper for the reference\n"
3243 "Arrow C++ implementation, along with tools for interoperability with pandas,\n"
3244 "NumPy, and other traditional Python scientific computing packages."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gnu/packages/debug.scm:85
3248 msgid "Heuristical file minimizer"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gnu/packages/debug.scm:87
3252 msgid ""
3253 "Delta assists you in minimizing \"interesting\" files subject to a test\n"
3254 "of their interestingness. A common such situation is when attempting to\n"
3255 "isolate a small failure-inducing substring of a large input that causes your\n"
3256 "program to exhibit a bug."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gnu/packages/debug.scm:147
3260 msgid "Reducer for interesting code"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gnu/packages/debug.scm:149
3264 msgid ""
3265 "C-Reduce is a tool that takes a large C or C++ program that has a\n"
3266 "property of interest (such as triggering a compiler bug) and automatically\n"
3267 "produces a much smaller C/C++ program that has the same property. It is\n"
3268 "intended for use by people who discover and report bugs in compilers and other\n"
3269 "tools that process C/C++ code."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gnu/packages/debug.scm:256
3273 msgid "Security-oriented fuzzer"
3274 msgstr "Sikkerhedsorienteret fuzzer"
3275
3276 #: gnu/packages/debug.scm:258
3277 msgid ""
3278 "American fuzzy lop is a security-oriented fuzzer that employs a novel\n"
3279 "type of compile-time instrumentation and genetic algorithms to automatically\n"
3280 "discover clean, interesting test cases that trigger new internal states in the\n"
3281 "targeted binary. This substantially improves the functional coverage for the\n"
3282 "fuzzed code. The compact synthesized corpora produced by the tool are also\n"
3283 "useful for seeding other, more labor- or resource-intensive testing regimes\n"
3284 "down the road."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gnu/packages/debug.scm:314
3288 msgid "Expose race conditions in Makefiles"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gnu/packages/debug.scm:316
3292 msgid ""
3293 "Stress Make is a customized GNU Make that explicitely manages the order\n"
3294 "in which concurrent jobs are run to provoke erroneous behavior into becoming\n"
3295 "manifest. It can run jobs in the order in which they're launched, in backwards\n"
3296 "order, or in random order. The thought is that if code builds correctly with\n"
3297 "Stress Make, then it is likely that the @code{Makefile} contains no race\n"
3298 "conditions."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gnu/packages/debug.scm:343
3302 msgid "Transparent application input fuzzer"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gnu/packages/debug.scm:344
3306 msgid ""
3307 "Zzuf is a transparent application input fuzzer. It works by\n"
3308 "intercepting file operations and changing random bits in the program's\n"
3309 "input. Zzuf's behaviour is deterministic, making it easy to reproduce bugs."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gnu/packages/debug.scm:397
3313 msgid "Memory scanner"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gnu/packages/debug.scm:398
3317 msgid ""
3318 "Scanmem is a debugging utility designed to isolate the\n"
3319 "address of an arbitrary variable in an executing process. Scanmem simply\n"
3320 "needs to be told the pid of the process and the value of the variable at\n"
3321 "several different times. After several scans of the process, scanmem isolates\n"
3322 "the position of the variable and allows you to modify its value."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gnu/packages/dejagnu.scm:78
3326 msgid "GNU software testing framework"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gnu/packages/dejagnu.scm:80
3330 msgid ""
3331 "DejaGnu is a framework for testing software. In effect, it serves as\n"
3332 "a front-end for all tests written for a program. Thus, each program can have\n"
3333 "multiple test suites, which are then all managed by a single harness."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gnu/packages/games.scm:233
3337 msgid "Action game in four spatial dimensions"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gnu/packages/games.scm:235
3341 msgid ""
3342 "Adanaxis is a fast-moving first person shooter set in deep space, where\n"
3343 "the fundamentals of space itself are changed. By adding another dimension to\n"
3344 "space this game provides an environment with movement in four directions and\n"
3345 "six planes of rotation. Initially the game explains the 4D control system via\n"
3346 "a graphical sequence, before moving on to 30 levels of gameplay with numerous\n"
3347 "enemy, ally, weapon and mission types. Features include simulated 4D texturing,\n"
3348 "mouse and joystick control, and original music."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gnu/packages/games.scm:285
3352 msgid "Retro platform game"
3353 msgstr "Retroplatformsspil"
3354
3355 #: gnu/packages/games.scm:287
3356 msgid ""
3357 "Guide Alex the Allegator through the jungle in order to save his\n"
3358 "girlfriend Lola from evil humans who want to make a pair of shoes out of her.\n"
3359 "Plenty of classic platforming in four nice colors guaranteed!\n"
3360 "\n"
3361 "The game includes a built-in editor so you can design and share your own maps."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gnu/packages/games.scm:314
3365 msgid "Tron clone in 3D"
3366 msgstr "Tronklon i 3D"
3367
3368 #: gnu/packages/games.scm:315
3369 msgid ""
3370 "Armagetron Advanced is a multiplayer game in 3d that\n"
3371 "attempts to emulate and expand on the lightcycle sequence from the movie Tron.\n"
3372 "It's an old school arcade game slung into the 21st century. Highlights\n"
3373 "include a customizable playing arena, HUD, unique graphics, and AI bots. For\n"
3374 "the more advanced player there are new game modes and a wide variety of\n"
3375 "physics settings to tweak as well."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gnu/packages/games.scm:380
3379 msgid "Antagonistic Tetris-style falling brick game for text terminals"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gnu/packages/games.scm:382
3383 msgid ""
3384 "Bastet (short for Bastard Tetris) is a simple ncurses-based falling brick\n"
3385 "game. Unlike normal Tetris, Bastet does not choose the next brick at random.\n"
3386 "Instead, it uses a special algorithm to choose the worst brick possible.\n"
3387 "\n"
3388 "Playing bastet can be a painful experience, especially if you usually make\n"
3389 "canyons and wait for the long I-shaped block to clear four rows at a time."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gnu/packages/games.scm:443
3393 msgid "Survival horror roguelike video game"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gnu/packages/games.scm:445
3397 msgid ""
3398 "Cataclysm: Dark Days Ahead (or \"DDA\" for short) is a roguelike set\n"
3399 "in a post-apocalyptic world. Struggle to survive in a harsh, persistent,\n"
3400 "procedurally generated world. Scavenge the remnants of a dead civilization\n"
3401 "for food, equipment, or, if you are lucky, a vehicle with a full tank of gas\n"
3402 "to get you out of Dodge. Fight to defeat or escape from a wide variety of\n"
3403 "powerful monstrosities, from zombies to giant insects to killer robots and\n"
3404 "things far stranger and deadlier, and against the others like yourself, that\n"
3405 "want what you have."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gnu/packages/games.scm:490
3409 msgid "Speaking cow text filter"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gnu/packages/games.scm:491
3413 msgid ""
3414 "Cowsay is basically a text filter. Send some text into it,\n"
3415 "and you get a cow saying your text. If you think a talking cow isn't enough,\n"
3416 "cows can think too: all you have to do is run @command{cowthink}. If you're\n"
3417 "tired of cows, a variety of other ASCII-art messengers are available."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gnu/packages/games.scm:560
3421 msgid "Free content game based on the Doom engine"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gnu/packages/games.scm:569
3425 msgid ""
3426 "The Freedoom project aims to create a complete free content first person\n"
3427 "shooter game. Freedoom by itself is just the raw material for a game: it must\n"
3428 "be paired with a compatible game engine (such as @code{prboom-plus}) to be\n"
3429 "played. Freedoom complements the Doom engine with free levels, artwork, sound\n"
3430 "effects and music to make a completely free game."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: gnu/packages/games.scm:617
3434 msgid "Isometric role-playing game against killer robots"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gnu/packages/games.scm:619
3438 msgid ""
3439 "Freedroid RPG is an @dfn{RPG} (Role-Playing Game) with isometric graphics.\n"
3440 "The game tells the story of a world destroyed by a conflict between robots and\n"
3441 "their human masters. To restore peace to humankind, the player must complete\n"
3442 "numerous quests while fighting off rebelling robots---either by taking control\n"
3443 "of them, or by simply blasting them to pieces with melee and ranged weapons in\n"
3444 "real-time combat."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gnu/packages/games.scm:696
3448 msgid "Software for exploring cellular automata"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gnu/packages/games.scm:698
3452 msgid ""
3453 "Golly simulates Conway's Game of Life and many other types of cellular\n"
3454 "automata. The following features are available:\n"
3455 "@enumerate\n"
3456 "@item Support for bounded and unbounded universes, with cells of up to 256\n"
3457 " states.\n"
3458 "@item Support for multiple algorithms, including Bill Gosper's Hashlife\n"
3459 " algorithm.\n"
3460 "@item Loading patterns from BMP, PNG, GIF and TIFF image files.\n"
3461 "@item Reading RLE, macrocell, Life 1.05/1.06, dblife and MCell files.\n"
3462 "@item Scriptable via Lua or Python.\n"
3463 "@item Extracting patterns, rules and scripts from zip files.\n"
3464 "@item Downloading patterns, rules and scripts from online archives.\n"
3465 "@item Pasting patterns from the clipboard.\n"
3466 "@item Unlimited undo/redo.\n"
3467 "@item Configurable keyboard shortcuts.\n"
3468 "@item Auto fit option to keep patterns within the view.\n"
3469 "@end enumerate"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gnu/packages/games.scm:743
3473 msgid "Puzzle/platform game"
3474 msgstr "Puslespil/platformsspil"
3475
3476 #: gnu/packages/games.scm:744
3477 msgid ""
3478 "Me and My Shadow is a puzzle/platform game in which you try\n"
3479 "to reach the exit by solving puzzles. Spikes, moving blocks, fragile blocks\n"
3480 "and much more stand between you and the exit. Record your moves and let your\n"
3481 "shadow mimic them to reach blocks you couldn't reach alone."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gnu/packages/games.scm:779
3485 msgid "Multiplayer dungeon game involving knights and quests"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gnu/packages/games.scm:780
3489 msgid ""
3490 "Knights is a multiplayer game involving several knights who\n"
3491 "must run around a dungeon and complete various quests. Each game revolves\n"
3492 "around a quest – for example, you might have to find some items and carry them\n"
3493 "back to your starting point. This may sound easy, but as there are only\n"
3494 "enough items in the dungeon for one player to win, you may end up having to\n"
3495 "kill your opponents to get their stuff! Other quests involve escaping from\n"
3496 "the dungeon, fighting a duel to the death against the enemy knights, or\n"
3497 "destroying an ancient book using a special wand."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gnu/packages/games.scm:817
3501 msgid "Backgammon game"
3502 msgstr "Backgammonspil"
3503
3504 #: gnu/packages/games.scm:818
3505 msgid ""
3506 "The GNU backgammon application (also known as \"gnubg\") can\n"
3507 "be used for playing, analyzing and teaching the game. It has an advanced\n"
3508 "evaluation engine based on artificial neural networks suitable for both\n"
3509 "beginners and advanced players. In addition to a command-line interface, it\n"
3510 "also features an attractive, 3D representation of the playing board."
3511 msgstr ""
3512 "GNU backgammon-programmet (også kendt som »gnubg«) kan bruges til at\n"
3513 "spille, analysere og undervise i spillet Backgammon. Det har en avanceret\n"
3514 "evalueringsmotor baseret på kunstige neurale netværk egnet for både begyndere\n"
3515 "og avancerede spillere. Udover grænsefladen for kommandolinjen har\n"
3516 "spillet også en attraktiv 3D-repræsentation af brættet."
3517
3518 #: gnu/packages/games.scm:850
3519 msgid "3d Rubik's cube game"
3520 msgstr "3D Rubiks terning"
3521
3522 #: gnu/packages/games.scm:852
3523 msgid ""
3524 "GNUbik is a puzzle game in which you must manipulate a cube to make\n"
3525 "each of its faces have a uniform color. The game is customizable, allowing\n"
3526 "you to set the size of the cube (the default is 3x3) or to change the colors.\n"
3527 "You may even apply photos to the faces instead of colors. The game is\n"
3528 "scriptable with Guile."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gnu/packages/games.scm:874
3532 msgid "The game of Shogi (Japanese chess)"
3533 msgstr "Spillet Shogi (japansk skak)"
3534
3535 #: gnu/packages/games.scm:875
3536 msgid ""
3537 "GNU Shogi is a program that plays the game Shogi (Japanese\n"
3538 "Chess). It is similar to standard chess but this variant is far more complicated."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gnu/packages/games.scm:906
3542 msgid "Tetris clone based on the SDL library"
3543 msgstr "Tetrisklon baseret på SDL-biblioteket"
3544
3545 #: gnu/packages/games.scm:908
3546 msgid ""
3547 "LTris is a tetris clone: differently shaped blocks are falling down the\n"
3548 "rectangular playing field and can be moved sideways or rotated by 90 degree\n"
3549 "units with the aim of building lines without gaps which then disappear (causing\n"
3550 "any block above the deleted line to fall down). LTris has three game modes: In\n"
3551 "Classic you play until the stack of blocks reaches the top of the playing field\n"
3552 "and no new blocks can enter. In Figures the playing field is reset to a new\n"
3553 "figure each level and later on tiles and lines suddenly appear. In Multiplayer\n"
3554 "up to three players (either human or CPU) compete with each other sending\n"
3555 "removed lines to all opponents. There is also a Demo mode in which you can\n"
3556 "watch your CPU playing while enjoying a cup of tea!"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gnu/packages/games.scm:1031
3560 msgid "Classic dungeon crawl game"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gnu/packages/games.scm:1032
3564 msgid ""
3565 "NetHack is a single player dungeon exploration game that runs\n"
3566 "on a wide variety of computer systems, with a variety of graphical and text\n"
3567 "interfaces all using the same game engine. Unlike many other Dungeons &\n"
3568 "Dragons-inspired games, the emphasis in NetHack is on discovering the detail of\n"
3569 "the dungeon and not simply killing everything in sight - in fact, killing\n"
3570 "everything in sight is a good way to die quickly. Each game presents a\n"
3571 "different landscape - the random number generator provides an essentially\n"
3572 "unlimited number of variations of the dungeon and its denizens to be discovered\n"
3573 "by the player in one of a number of characters: you can pick your race, your\n"
3574 "role, and your gender."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gnu/packages/games.scm:1076
3578 msgid "Logical tile puzzle"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gnu/packages/games.scm:1078
3582 msgid ""
3583 "PipeWalker is a simple puzzle game with many diffent themes: connect all\n"
3584 "computers to one network server, bring water from a source to the taps, etc.\n"
3585 "The underlying mechanism is always the same: you must turn each tile in the\n"
3586 "grid in the right direction to combine all components into a single circuit.\n"
3587 "Every puzzle has a complete solution, although there may be more than one."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gnu/packages/games.scm:1125
3591 msgid "Version of the classic 3D shoot'em'up game Doom"
3592 msgstr "Version af det klassiske 3D-skydespil Doom"
3593
3594 #: gnu/packages/games.scm:1127
3595 msgid "PrBoom+ is a Doom source port developed from the original PrBoom project."
3596 msgstr "PrBoom+ er en Doom-kildeport udviklet fra det oprindelige PrBoom-projekt."
3597
3598 #: gnu/packages/games.scm:1175
3599 msgid "Action platformer game"
3600 msgstr "Platformsspil"
3601
3602 #: gnu/packages/games.scm:1177
3603 msgid ""
3604 "ReTux is an action platformer loosely inspired by the Mario games,\n"
3605 "utilizing the art assets from the @code{SuperTux} project."
3606 msgstr ""
3607 "ReTux er et platformspil løst inspireret af Mariospillene,\n"
3608 "der udnytter grafikken fra projektet @code{SuperTux}."
3609
3610 #: gnu/packages/games.scm:1283
3611 msgid "A classical roguelike/sandbox game"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gnu/packages/games.scm:1285
3615 msgid ""
3616 "RogueBox Adventures is a graphical roguelike with strong influences\n"
3617 "from sandbox games like Minecraft or Terraria. The main idea of RogueBox\n"
3618 "Adventures is to offer the player a kind of roguelike toy-world. This world\n"
3619 "can be explored and changed freely."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gnu/packages/games.scm:1312
3623 msgid "User interface for gnushogi"
3624 msgstr "Brugergrænseflade for gnushogi"
3625
3626 #: gnu/packages/games.scm:1313
3627 msgid "A graphical user interface for the package @code{gnushogi}."
3628 msgstr "En grafisk brugerflade for pakken @code{gnushogi}."
3629
3630 #: gnu/packages/games.scm:1364
3631 msgid "GNU/Linux port of the indie game \"l'Abbaye des Morts\""
3632 msgstr "GNU/Linux-port af indiespillet »l'Abbaye des Morts«"
3633
3634 #: gnu/packages/games.scm:1365
3635 msgid ""
3636 "L'Abbaye des Morts is a 2D platform game set in 13th century\n"
3637 "France. The Cathars, who preach about good Christian beliefs, were being\n"
3638 "expelled by the Catholic Church out of the Languedoc region in France. One of\n"
3639 "them, called Jean Raymond, found an old church in which to hide, not knowing\n"
3640 "that beneath its ruins lay buried an ancient evil."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: gnu/packages/games.scm:1421
3644 msgid "Dungeon exploration roguelike"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gnu/packages/games.scm:1422
3648 msgid ""
3649 "Angband is a Classic dungeon exploration roguelike. Explore\n"
3650 "the depths below Angband, seeking riches, fighting monsters, and preparing to\n"
3651 "fight Morgoth, the Lord of Darkness."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gnu/packages/games.scm:1460
3655 msgid "Lemmings clone"
3656 msgstr "Lemmingsklon"
3657
3658 #: gnu/packages/games.scm:1462
3659 msgid ""
3660 "Pingus is a free Lemmings-like puzzle game in which the player takes\n"
3661 "command of a bunch of small animals and has to guide them through levels.\n"
3662 "Since the animals walk on their own, the player can only influence them by\n"
3663 "giving them commands, like build a bridge, dig a hole, or redirect all animals\n"
3664 "in the other direction. Multiple such commands are necessary to reach the\n"
3665 "level's exit. The game is presented in a 2D side view."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gnu/packages/games.scm:1484
3669 msgid "Convert English text to humorous dialects"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gnu/packages/games.scm:1485
3673 msgid ""
3674 "The GNU Talk Filters are programs that convert English text\n"
3675 "into stereotyped or otherwise humorous dialects. The filters are provided as\n"
3676 "a C library, so they can easily be integrated into other programs."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: gnu/packages/games.scm:1516
3680 msgid "Simulate the display from \"The Matrix\""
3681 msgstr "Simuler skærmen fra »The Matrix«"
3682
3683 #: gnu/packages/games.scm:1517
3684 msgid ""
3685 "CMatrix simulates the display from \"The Matrix\" and is\n"
3686 "based on the screensaver from the movie's website. It works with terminal\n"
3687 "settings up to 132x300 and can scroll lines all at the same rate or\n"
3688 "asynchronously and at a user-defined speed."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gnu/packages/games.scm:1537
3692 msgid "Full chess implementation"
3693 msgstr "Fuld skakimplementering"
3694
3695 #: gnu/packages/games.scm:1538
3696 msgid ""
3697 "GNU Chess is a chess engine. It allows you to compete\n"
3698 "against the computer in a game of chess, either through the default terminal\n"
3699 "interface or via an external visual interface such as GNU XBoard."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gnu/packages/games.scm:1578
3703 msgid "Twisted adventures of young pig farmer Dink Smallwood"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gnu/packages/games.scm:1580
3707 msgid ""
3708 "GNU FreeDink is a free and portable re-implementation of the engine\n"
3709 "for the role-playing game Dink Smallwood. It supports not only the original\n"
3710 "game data files but it also supports user-produced game mods or \"D-Mods\".\n"
3711 "To that extent, it also includes a front-end for managing all of your D-Mods."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gnu/packages/games.scm:1606
3715 msgid "Game data for GNU Freedink"
3716 msgstr "Spildata for GNU Freedink"
3717
3718 #: gnu/packages/games.scm:1608
3719 msgid "This package contains the game data of GNU Freedink."
3720 msgstr "Denne pakke indeholder spildataen for GNU Freedink."
3721
3722 #: gnu/packages/games.scm:1631
3723 msgid "Front-end for managing and playing Dink Modules"
3724 msgstr "Brugerflade til at håndtere og spille Dinkmoduler"
3725
3726 #: gnu/packages/games.scm:1632
3727 msgid ""
3728 "DFArc makes it easy to play and manage the GNU FreeDink game\n"
3729 "and its numerous D-Mods."
3730 msgstr ""
3731 "DFarc gør det nemt at spille og håndtere GNU FreeDink-spillet\n"
3732 "og dets utallige D-Mod'er."
3733
3734 #: gnu/packages/games.scm:1684
3735 msgid "Graphical user interface for chess programs"
3736 msgstr "Grafisk brugerflade for skakprogrammer"
3737
3738 #: gnu/packages/games.scm:1685
3739 msgid ""
3740 "GNU XBoard is a graphical board for all varieties of chess,\n"
3741 "including international chess, xiangqi (Chinese chess), shogi (Japanese chess)\n"
3742 "and Makruk. Several lesser-known variants are also supported. It presents a\n"
3743 "fully interactive graphical interface and it can load and save games in the\n"
3744 "Portable Game Notation."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gnu/packages/games.scm:1719
3748 msgid "Typing tutor"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gnu/packages/games.scm:1721
3752 msgid ""
3753 "GNU Typist is a universal typing tutor. It can be used to learn and\n"
3754 "practice touch-typing. Several tutorials are included; in addition to\n"
3755 "tutorials for the standard QWERTY layout, there are also tutorials for the\n"
3756 "alternative layouts Dvorak and Colemak, as well as for the numpad. Tutorials\n"
3757 "are primarily in English, however some in other languages are provided."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gnu/packages/games.scm:1787
3761 msgid "3D game engine written in C++"
3762 msgstr "3D-spilmotor skrevet i C++"
3763
3764 #: gnu/packages/games.scm:1789
3765 msgid ""
3766 "The Irrlicht Engine is a high performance realtime 3D engine written in\n"
3767 "C++. Features include an OpenGL renderer, extensible materials, scene graph\n"
3768 "management, character animation, particle and other special effects, support\n"
3769 "for common mesh file formats, and collision detection."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gnu/packages/games.scm:1841
3773 msgid "2D space shooter"
3774 msgstr "2D-rumskyder"
3775
3776 #: gnu/packages/games.scm:1843
3777 msgid ""
3778 "M.A.R.S. is a 2D space shooter with pretty visual effects and\n"
3779 "attractive physics. Players can battle each other or computer controlled\n"
3780 "enemies in different game modes such as space ball, death match, team death\n"
3781 "match, cannon keep, and grave-itation pit."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: gnu/packages/games.scm:1877
3785 msgid "Main game data for the Minetest game engine"
3786 msgstr "Spildata for spilmotoren Minetest"
3787
3788 #: gnu/packages/games.scm:1879
3789 msgid "Game data for the Minetest infinite-world block sandbox game."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gnu/packages/games.scm:1939
3793 msgid "Infinite-world block sandbox game"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gnu/packages/games.scm:1941
3797 msgid ""
3798 "Minetest is a sandbox construction game. Players can create and destroy\n"
3799 "various types of blocks in a three-dimensional open world. This allows\n"
3800 "forming structures in every possible creation, on multiplayer servers or as a\n"
3801 "single player. Mods and texture packs allow players to personalize the game\n"
3802 "in different ways."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gnu/packages/games.scm:1980
3806 msgid "Curses Implementation of the Glk API"
3807 msgstr "Curses-implementering af Glk-API'en"
3808
3809 #: gnu/packages/games.scm:1982
3810 msgid ""
3811 "Glk defines a portable API for applications with text UIs. It was\n"
3812 "primarily designed for interactive fiction, but it should be suitable for many\n"
3813 "interactive text utilities, particularly those based on a command line.\n"
3814 "This is an implementation of the Glk library which runs in a terminal window,\n"
3815 "using the @code{curses.h} library for screen control."
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gnu/packages/games.scm:2020
3819 msgid "Interpreter for Glulx VM"
3820 msgstr "Fortolker for Glulx VM"
3821
3822 #: gnu/packages/games.scm:2022
3823 msgid ""
3824 "Glulx is a 32-bit portable virtual machine intended for writing and\n"
3825 "playing interactive fiction. It was designed by Andrew Plotkin to relieve\n"
3826 "some of the restrictions in the venerable Z-machine format. This is the\n"
3827 "reference interpreter, using the Glk API."
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gnu/packages/games.scm:2056
3831 msgid "Z-machine interpreter"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gnu/packages/games.scm:2058
3835 msgid ""
3836 "Fizmo is a console-based Z-machine interpreter. It is used to play\n"
3837 "interactive fiction, also known as text adventures, which were implemented\n"
3838 "either by Infocom or created using the Inform compiler."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gnu/packages/games.scm:2076
3842 msgid "Play the game of Go"
3843 msgstr "Spil Go"
3844
3845 #: gnu/packages/games.scm:2078
3846 msgid ""
3847 "GNU Go is a program that plays the game of Go, in which players\n"
3848 "place stones on a grid to form territory or capture other stones. While\n"
3849 "it can be played directly from the terminal, rendered in ASCII characters,\n"
3850 "it is also possible to play GNU Go with 3rd party graphical interfaces or\n"
3851 "even in Emacs. It supports the standard game storage format (SGF, Smart\n"
3852 "Game Format) and inter-process communication format (GMP, Go Modem\n"
3853 "Protocol)."
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gnu/packages/games.scm:2106
3857 msgid "High-speed arctic racing game based on Tux Racer"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gnu/packages/games.scm:2108
3861 msgid ""
3862 "Extreme Tux Racer, or etracer as it is called for short, is\n"
3863 "a simple OpenGL racing game featuring Tux, the Linux mascot. The goal of the\n"
3864 "game is to slide down a snow- and ice-covered mountain as quickly as possible,\n"
3865 "avoiding the trees and rocks that will slow you down.\n"
3866 "\n"
3867 "Collect herrings and other goodies while sliding down the hill, but avoid fish\n"
3868 "bones.\n"
3869 "\n"
3870 "This game is based on the GPL version of the famous game TuxRacer."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: gnu/packages/games.scm:2180
3874 msgid "3D kart racing game"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: gnu/packages/games.scm:2181
3878 msgid ""
3879 "SuperTuxKart is a 3D kart racing game, with a focus on\n"
3880 "having fun over realism. You can play with up to 4 friends on one PC, racing\n"
3881 "against each other or just trying to beat the computer; single-player mode is\n"
3882 "also available."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: gnu/packages/games.scm:2213
3886 msgid "Game of jumping to the next floor, trying not to fall"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: gnu/packages/games.scm:2215
3890 msgid ""
3891 "GNUjump is a simple, yet addictive game in which you must jump from\n"
3892 "platform to platform to avoid falling, while the platforms drop at faster rates\n"
3893 "the higher you go. The game features multiplayer, unlimited FPS, smooth floor\n"
3894 "falling, themeable graphics and sounds, and replays."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gnu/packages/games.scm:2249
3898 msgid "Turn-based strategy game"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: gnu/packages/games.scm:2251
3902 msgid ""
3903 "The Battle for Wesnoth is a fantasy, turn based tactical strategy game,\n"
3904 "with several single player campaigns, and multiplayer games (both networked and\n"
3905 "local).\n"
3906 "\n"
3907 "Battle for control on a range of maps, using variety of units which have\n"
3908 "advantages and disadvantages against different types of attacks. Units gain\n"
3909 "experience and advance levels, and are carried over from one scenario to the\n"
3910 "next campaign."
3911 msgstr ""
3912
3913 #: gnu/packages/games.scm:2276
3914 msgid "Dedicated @emph{Battle for Wesnoth} server"
3915 msgstr "Dedikeret @emph{Battle for Wesnoth}-server"
3916
3917 #: gnu/packages/games.scm:2277
3918 msgid ""
3919 "This package contains a dedicated server for @emph{The\n"
3920 "Battle for Wesnoth}."
3921 msgstr ""
3922 "Denne pakke indeholder en dedikeret server for @emph{The\n"
3923 "Battle for Wesnoth}."
3924
3925 #: gnu/packages/games.scm:2321
3926 msgid "Mouse and keyboard discovery for children"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: gnu/packages/games.scm:2323
3930 msgid ""
3931 "Gamine is a game designed for young children who are learning to use the\n"
3932 "mouse and keyboard. The child uses the mouse to draw colored dots and lines\n"
3933 "on the screen and keyboard to display letters."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gnu/packages/games.scm:2356
3937 msgid "Client for 'The Mana World' and similar games"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gnu/packages/games.scm:2358
3941 msgid ""
3942 "ManaPlus is a 2D MMORPG client for game servers. It is the only\n"
3943 "fully supported client for @uref{http://www.themanaworld.org, The mana\n"
3944 "world}, @uref{http://evolonline.org, Evol Online} and\n"
3945 "@uref{http://landoffire.org, Land of fire}."
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gnu/packages/games.scm:2425
3949 msgid "Transportation economics simulator game"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gnu/packages/games.scm:2426
3953 msgid ""
3954 "OpenTTD is a game in which you transport goods and\n"
3955 "passengers by land, water and air. It is a re-implementation of Transport\n"
3956 "Tycoon Deluxe with many enhancements including multiplayer mode,\n"
3957 "internationalization support, conditional orders and the ability to clone,\n"
3958 "autoreplace and autoupdate vehicles. This package only includes the game\n"
3959 "engine. When you start it you will be prompted to download a graphics set."
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gnu/packages/games.scm:2483
3963 msgid "Base graphics set for OpenTTD"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gnu/packages/games.scm:2485
3967 msgid ""
3968 "The OpenGFX projects is an implementation of the OpenTTD base grahics\n"
3969 "set that aims to ensure the best possible out-of-the-box experience.\n"
3970 "\n"
3971 "OpenGFX provides you with...\n"
3972 "@enumerate\n"
3973 "@item All graphics you need to enjoy OpenTTD.\n"
3974 "@item Uniquely drawn rail vehicles for every climate.\n"
3975 "@item Completely snow-aware rivers.\n"
3976 "@item Different river and sea water.\n"
3977 "@item Snow-aware buoys.\n"
3978 "@end enumerate"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gnu/packages/games.scm:2530
3982 msgid "Base sounds for OpenTTD"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: gnu/packages/games.scm:2531
3986 msgid ""
3987 "OpenSFX is a set of free base sounds for OpenTTD which make\n"
3988 "it possible to play OpenTTD without requiring the proprietary sound files from\n"
3989 "the original Transport Tycoon Deluxe."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gnu/packages/games.scm:2568
3993 msgid "Music set for OpenTTD"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gnu/packages/games.scm:2569
3997 msgid ""
3998 "OpenMSX is a music set for OpenTTD which makes it possible\n"
3999 "to play OpenTTD without requiring the proprietary music from the original\n"
4000 "Transport Tycoon Deluxe."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gnu/packages/games.scm:2638
4004 msgid "Title sequences for OpenRCT2"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gnu/packages/games.scm:2640
4008 msgid "openrct2-title-sequences is a set of title sequences for OpenRCT2."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gnu/packages/games.scm:2678
4012 msgid "Objects for OpenRCT2"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gnu/packages/games.scm:2680
4016 msgid "openrct2-objects is a set of objects for OpenRCT2."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gnu/packages/games.scm:2745
4020 msgid "Free software re-implementation of RollerCoaster Tycoon 2"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gnu/packages/games.scm:2746
4024 msgid ""
4025 "OpenRCT2 is a free software re-implementation of\n"
4026 "RollerCoaster Tycoon 2 (RCT2). The gameplay revolves around building and\n"
4027 "maintaining an amusement park containing attractions, shops and facilities.\n"
4028 "\n"
4029 "Note that this package does @emph{not} provide the game assets (sounds,\n"
4030 "images, etc.)"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gnu/packages/games.scm:2788
4034 msgid "Pinball simulator"
4035 msgstr "Pinball-simulator"
4036
4037 #: gnu/packages/games.scm:2789
4038 msgid ""
4039 "The Emilia Pinball Project is a pinball simulator. There\n"
4040 "are only two levels to play with, but they are very addictive."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gnu/packages/games.scm:2812
4044 msgid "Board game inspired by The Settlers of Catan"
4045 msgstr "Brætspil inspireret af The Settlers of Catan"
4046
4047 #: gnu/packages/games.scm:2813
4048 msgid ""
4049 "Pioneers is an emulation of the board game The Settlers of\n"
4050 "Catan. It can be played on a local network, on the internet, and with AI\n"
4051 "players."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gnu/packages/games.scm:2854 gnu/packages/gnome.scm:2850
4055 msgid "Logic puzzle game"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gnu/packages/games.scm:2855
4059 msgid ""
4060 "The goal of this logic game is to open all cards in a 6x6\n"
4061 "grid, using a number of hints as to their relative position. The game idea\n"
4062 "is attributed to Albert Einstein."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gnu/packages/games.scm:2883
4066 msgid "MUD and telnet client"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gnu/packages/games.scm:2885
4070 msgid ""
4071 "POWWOW is a client software which can be used for telnet as well as for\n"
4072 "@dfn{Multi-User Dungeon} (MUD). Additionally it can serve as a nice client for\n"
4073 "the chat server psyced with the specific config located at\n"
4074 "http://lavachat.symlynx.com/unix/"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gnu/packages/games.scm:3060
4078 msgid "Arena shooter derived from the Cube 2 engine"
4079 msgstr "Arenaskydespil afledt fra Cube 2-motoren"
4080
4081 #: gnu/packages/games.scm:3062
4082 msgid ""
4083 "Red Eclipse is an arena shooter, created from the Cube2 engine.\n"
4084 "Offering an innovative parkour system and distinct but all potent weapons,\n"
4085 "Red Eclipse provides fast paced and accessible gameplay."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gnu/packages/games.scm:3122
4089 msgid "Text adventure game"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gnu/packages/games.scm:3124
4093 msgid ""
4094 "Grue Hunter is a text adventure game written in Perl. You must make\n"
4095 "your way through an underground cave system in search of the Grue. Can you\n"
4096 "capture it and get out alive?"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gnu/packages/games.scm:3166
4100 msgid "Old-school earthworm action game"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: gnu/packages/games.scm:3168
4104 msgid ""
4105 "lierolibre is an earthworm action game where you fight another player\n"
4106 "(or the computer) underground using a wide array of weapons.\n"
4107 "\n"
4108 "Features:\n"
4109 "@itemize\n"
4110 "@item 2 worms, 40 weapons, great playability, two game modes: Kill'em All\n"
4111 "and Game of Tag, plus AI-players without true intelligence!\n"
4112 "@item Dat nostalgia.\n"
4113 "@item Extensions via a hidden F1 menu:\n"
4114 "@itemize\n"
4115 "@item Replays\n"
4116 "@item Game controller support\n"
4117 "@item Powerlevel palettes\n"
4118 "@end itemize\n"
4119 "@item Ability to write game variables to plain text files.\n"
4120 "@item Ability to load game variables from both EXE and plain text files.\n"
4121 "@item Scripts to extract and repack graphics, sounds and levels.\n"
4122 "@end itemize\n"
4123 "\n"
4124 "To switch between different window sizes, use F6, F7 and F8, to switch to\n"
4125 "fullscreen, use F5 or Alt+Enter."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gnu/packages/games.scm:3242
4129 msgid "3D Real-time strategy and real-time tactics game"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gnu/packages/games.scm:3244
4133 msgid ""
4134 "Warzone 2100 offers campaign, multi-player, and single-player skirmish\n"
4135 "modes. An extensive tech tree with over 400 different technologies, combined\n"
4136 "with the unit design system, allows for a wide variety of possible units and\n"
4137 "tactics."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gnu/packages/games.scm:3277
4141 msgid "2D scrolling shooter game"
4142 msgstr "2D-rullende skydespil"
4143
4144 #: gnu/packages/games.scm:3279
4145 msgid ""
4146 "In the year 2579, the intergalactic weapons corporation, WEAPCO, has\n"
4147 "dominated the galaxy. Guide Chris Bainfield and his friend Sid Wilson on\n"
4148 "their quest to liberate the galaxy from the clutches of WEAPCO. Along the\n"
4149 "way, you will encounter new foes, make new allies, and assist local rebels\n"
4150 "in strikes against the evil corporation."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gnu/packages/games.scm:3313
4154 msgid "Fast-paced, arcade-style, top-scrolling space shooter"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gnu/packages/games.scm:3315
4158 msgid ""
4159 "In this game you are the captain of the cargo ship Chromium B.S.U. and\n"
4160 "are responsible for delivering supplies to the troops on the front line. Your\n"
4161 "ship has a small fleet of robotic fighters which you control from the relative\n"
4162 "safety of the Chromium vessel."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: gnu/packages/games.scm:3397
4166 msgid "Drawing software for children"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gnu/packages/games.scm:3399
4170 msgid ""
4171 "Tux Paint is a free drawing program designed for young children (kids\n"
4172 "ages 3 and up). It has a simple, easy-to-use interface; fun sound effects;\n"
4173 "and an encouraging cartoon mascot who helps guide children as they use the\n"
4174 "program. It provides a blank canvas and a variety of drawing tools to help\n"
4175 "your child be creative."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gnu/packages/games.scm:3438
4179 msgid "Stamp images for Tux Paint"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gnu/packages/games.scm:3440
4183 msgid ""
4184 "This package contains a set of \"Rubber Stamp\" images which can be used\n"
4185 "with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gnu/packages/games.scm:3487
4189 msgid "Configure Tux Paint"
4190 msgstr "Konfigurer Tux Paint"
4191
4192 #: gnu/packages/games.scm:3489
4193 msgid "Tux Paint Config is a graphical configuration editor for Tux Paint."
4194 msgstr "Tux Paint Config er et grafisk redigeringsprogram til konfigurationen for Tux Paint."
4195
4196 #: gnu/packages/games.scm:3521
4197 msgid "2D platformer game"
4198 msgstr "2D-platformsspil"
4199
4200 #: gnu/packages/games.scm:3522
4201 msgid ""
4202 "SuperTux is a free classic 2D jump'n run sidescroller game\n"
4203 "in a style similar to the original Super Mario games covered under\n"
4204 "the GNU GPL."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gnu/packages/games.scm:3557
4208 msgid "MUD client"
4209 msgstr "MUD-klient"
4210
4211 #: gnu/packages/games.scm:3559
4212 msgid ""
4213 "TinTin++ is a MUD client which supports MCCP (Mud Client Compression\n"
4214 "Protocol), MMCP (Mud Master Chat Protocol), xterm 256 colors, most TELNET\n"
4215 "options used by MUDs, as well as those required to login via telnet on\n"
4216 "Linux / Mac OS X servers, and an auto mapper with a VT100 map display."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gnu/packages/games.scm:3603
4220 msgid "Programming game"
4221 msgstr "Programmeringsspil"
4222
4223 #: gnu/packages/games.scm:3604
4224 msgid ""
4225 "Learn programming, playing with ants and spider webs ;-)\n"
4226 "Your robot ant can be programmed in many languages: OCaml, Python, C, C++,\n"
4227 "Java, Ruby, Lua, JavaScript, Pascal, Perl, Scheme, Vala, Prolog. Experienced\n"
4228 "programmers may also add their own favorite language."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gnu/packages/games.scm:3649
4232 msgid "Keyboard mashing and doodling game for babies"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gnu/packages/games.scm:3650
4236 msgid ""
4237 "Bambam is a simple baby keyboard (and gamepad) masher\n"
4238 "application that locks the keyboard and mouse and instead displays bright\n"
4239 "colors, pictures, and sounds."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gnu/packages/games.scm:3714
4243 msgid "Arcade-style fire fighting game"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gnu/packages/games.scm:3716
4247 msgid ""
4248 "Mr. Rescue is an arcade styled 2d action game centered around evacuating\n"
4249 "civilians from burning buildings. The game features fast-paced fire\n"
4250 "extinguishing action, intense boss battles, a catchy soundtrack, and lots of\n"
4251 "throwing people around in pseudo-randomly generated buildings."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gnu/packages/games.scm:3825
4255 msgid "Non-euclidean graphical rogue-like game"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gnu/packages/games.scm:3827
4259 msgid ""
4260 "HyperRogue is a game in which the player collects treasures and fights\n"
4261 "monsters -- rogue-like but for the fact that it is played on the hyperbolic\n"
4262 "plane and not in euclidean space.\n"
4263 "\n"
4264 "In HyperRogue, the player can move through different parts of the world, which\n"
4265 "are home to particular creatures and may be subject to their own rules of\n"
4266 "\"physics\".\n"
4267 "\n"
4268 "While the game can use ASCII characters to display the the classical rogue\n"
4269 "symbols, it still needs graphics to render the non-euclidean world."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gnu/packages/games.scm:3870
4273 msgid "Shooter with space station destruction"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gnu/packages/games.scm:3872
4277 msgid ""
4278 "Kobo Deluxe is an enhanced version of Akira Higuchi's XKobo graphical game\n"
4279 "for Un*x systems with X11."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gnu/packages/games.scm:3904
4283 msgid "Turn based empire building strategy game"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gnu/packages/games.scm:3905
4287 msgid ""
4288 "Freeciv is a turn based empire building strategy game\n"
4289 "inspired by the history of human civilization. The game commences in\n"
4290 "prehistory and your mission is to lead your tribe from the Stone Age\n"
4291 "to the Space Age."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gnu/packages/games.scm:3936
4295 msgid "Recreation of data decryption effect in \"Sneakers\""
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gnu/packages/games.scm:3938
4299 msgid ""
4300 "@code{No More Secrets} provides a command line tool called \"nms\"\n"
4301 "that recreates the famous data decryption effect seen on screen in the 1992\n"
4302 "movie \"Sneakers\".\n"
4303 "\n"
4304 "This command works on piped data. Pipe any ASCII or UTF-8 text to nms, and\n"
4305 "it will apply the hollywood effect, initially showing encrypted data, then\n"
4306 "starting a decryption sequence to reveal the original plaintext characters."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: gnu/packages/games.scm:3965
4310 msgid "Data files for MegaGlest"
4311 msgstr "Datafiler for MegaClest"
4312
4313 #: gnu/packages/games.scm:3966
4314 msgid "This package contains the data files required for MegaGlest."
4315 msgstr "Denne pakke indeholder spildataene krævet for MegaGlest."
4316
4317 #: gnu/packages/games.scm:4019
4318 msgid "3D real-time strategy (RTS) game"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gnu/packages/games.scm:4020
4322 msgid ""
4323 "MegaGlest is a cross-platform 3D real-time strategy (RTS)\n"
4324 "game, where you control the armies of one of seven different factions: Tech,\n"
4325 "Magic, Egypt, Indians, Norsemen, Persian or Romans."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: gnu/packages/games.scm:4071
4329 msgid "Side-scrolling physics platformer with a ball of tar"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gnu/packages/games.scm:4072
4333 msgid ""
4334 "In FreeGish you control Gish, a ball of tar who lives\n"
4335 "happily with his girlfriend Brea, until one day a mysterious dark creature\n"
4336 "emerges from a sewer hole and pulls her below ground."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gnu/packages/games.scm:4108
4340 msgid "Classic overhead run-and-gun game"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gnu/packages/games.scm:4109
4344 msgid ""
4345 "C-Dogs SDL is a classic overhead run-and-gun game,\n"
4346 "supporting up to 4 players in co-op and deathmatch modes. Customize your\n"
4347 "player, choose from many weapons, and blast, slide and slash your way through\n"
4348 "over 100 user-created campaigns."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gnu/packages/games.scm:4209
4352 msgid "3D puzzle game"
4353 msgstr "3D-puslespil"
4354
4355 #: gnu/packages/games.scm:4210
4356 msgid ""
4357 "Kiki the nano bot is a 3D puzzle game. It is basically a\n"
4358 "mixture of the games Sokoban and Kula-World. Your task is to help Kiki, a\n"
4359 "small robot living in the nano world, repair its maker."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gnu/packages/games.scm:4344
4363 msgid "2D retro multiplayer shooter game"
4364 msgstr "2D-retro skydespil for flere spillere"
4365
4366 #: gnu/packages/games.scm:4345
4367 msgid ""
4368 "Teeworlds is an online multiplayer game. Battle with up to\n"
4369 "16 players in a variety of game modes, including Team Deathmatch and Capture\n"
4370 "The Flag. You can even design your own maps!"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: gnu/packages/games.scm:4398
4374 msgid "Puzzle game with a dexterity component"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gnu/packages/games.scm:4399
4378 msgid ""
4379 "Enigma is a puzzle game with 550 unique levels. The object\n"
4380 "of the game is to find and uncover pairs of identically colored ‘Oxyd’ stones.\n"
4381 "Simple? Yes. Easy? Certainly not! Hidden traps, vast mazes, laser beams,\n"
4382 "and most of all, countless hairy puzzles usually block your direct way to the\n"
4383 "Oxyd stones. Enigma’s game objects (and there are hundreds of them, lest you\n"
4384 "get bored) interact in many unexpected ways, and since many of them follow the\n"
4385 "laws of physics (Enigma’s special laws of physics, that is), controlling them\n"
4386 "with the mouse isn’t always trivial."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: gnu/packages/games.scm:4432
4390 msgid "Abstract puzzle game"
4391 msgstr "Abstrakt 3D-puslespil"
4392
4393 #: gnu/packages/games.scm:4433
4394 msgid ""
4395 "Chroma is an abstract puzzle game. A variety of colourful\n"
4396 "shapes are arranged in a series of increasingly complex patterns, forming\n"
4397 " fiendish traps that must be disarmed and mysterious puzzles that must be\n"
4398 " manipulated in order to give up their subtle secrets. Initially so\n"
4399 " straightforward that anyone can pick it up and begin to play, yet gradually\n"
4400 " becoming difficult enough to tax even the brightest of minds."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gnu/packages/games.scm:4502
4404 msgid "Puzzle game"
4405 msgstr "Puslespil"
4406
4407 #: gnu/packages/games.scm:4503
4408 msgid ""
4409 "Fish Fillets NG is strictly a puzzle game. The goal in\n"
4410 "every of the seventy levels is always the same: find a safe way out. The fish\n"
4411 "utter witty remarks about their surroundings, the various inhabitants of their\n"
4412 "underwater realm quarrel among themselves or comment on the efforts of your\n"
4413 "fish. The whole game is accompanied by quiet, comforting music."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gnu/packages/games.scm:4579
4417 msgid "Roguelike dungeon crawler game"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gnu/packages/games.scm:4580
4421 msgid ""
4422 "Dungeon Crawl Stone Soup (also known as \"Crawl\" or DCSS\n"
4423 "for short) is a roguelike adventure through dungeons filled with dangerous\n"
4424 "monsters in a quest to find the mystifyingly fabulous Orb of Zot."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: gnu/packages/games.scm:4629
4428 msgid "Graphical roguelike dungeon crawler game"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gnu/packages/games.scm:4662
4432 msgid "Cross-platform third-person action game"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: gnu/packages/games.scm:4663
4436 msgid ""
4437 "Lugaru is a third-person action game. The main character,\n"
4438 "Turner, is an anthropomorphic rebel bunny rabbit with impressive combat skills.\n"
4439 "In his quest to find those responsible for slaughtering his village, he uncovers\n"
4440 "a far-reaching conspiracy involving the corrupt leaders of the rabbit republic\n"
4441 "and the starving wolves from a nearby den. Turner takes it upon himself to\n"
4442 "fight against their plot and save his fellow rabbits from slavery."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gnu/packages/games.scm:4713
4446 msgid "Data files for 0ad"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gnu/packages/games.scm:4714
4450 msgid "0ad-data provides the data files required by the game 0ad."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gnu/packages/games.scm:4832
4454 msgid "3D real-time strategy game of ancient warfare"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gnu/packages/games.scm:4833
4458 msgid ""
4459 "0 A.D. is a real-time strategy (RTS) game of ancient\n"
4460 "warfare. It's a historically-based war/economy game that allows players to\n"
4461 "relive or rewrite the history of twelve ancient civilizations, each depicted\n"
4462 "at their peak of economic growth and military prowess.\n"
4463 "\n"
4464 "0ad needs a window manager that supports 'Extended Window Manager Hints'."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gnu/packages/games.scm:4908
4468 msgid "Colossal Cave Adventure"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: gnu/packages/games.scm:4909
4472 msgid ""
4473 "The original Colossal Cave Adventure from 1976 was the\n"
4474 "origin of all text adventures, dungeon-crawl (computer) games, and\n"
4475 "computer-hosted roleplaying games. This is the last version released by\n"
4476 "Crowther & Woods, its original authors, in 1995. It has been known as\n"
4477 "\"adventure 2.5\" and \"430-point adventure\"."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gnu/packages/games.scm:4920
4481 msgid "Single-player, RPG roguelike game set in the world of Eyal"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gnu/packages/games.scm:5030
4485 msgid ""
4486 "Tales of Maj’Eyal (ToME) RPG, featuring tactical turn-based\n"
4487 "combat and advanced character building. Play as one of many unique races and\n"
4488 "classes in the lore-filled world of Eyal, exploring random dungeons, facing\n"
4489 "challenging battles, and developing characters with your own tailored mix of\n"
4490 "abilities and powers. With a modern graphical and customisable interface,\n"
4491 "intuitive mouse control, streamlined mechanics and deep, challenging combat,\n"
4492 "Tales of Maj’Eyal offers engaging roguelike gameplay for the 21st century."
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gnu/packages/games.scm:5079
4496 msgid "First person shooter engine for Quake 1"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gnu/packages/games.scm:5080
4500 msgid ""
4501 "Quakespasm is a modern engine for id software's Quake 1.\n"
4502 "It includes support for 64 bit CPUs, custom music playback, a new sound driver,\n"
4503 "some graphical niceities, and numerous bug-fixes and other improvements."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: gnu/packages/games.scm:5130
4507 msgid ""
4508 "vkquake is a modern engine for id software's Quake 1.\n"
4509 "It includes support for 64 bit CPUs, custom music playback, a new sound driver,\n"
4510 "some graphical niceities, and numerous bug-fixes and other improvements."
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gnu/packages/games.scm:5181
4514 msgid "First person shooter engine based on quake2"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: gnu/packages/games.scm:5182
4518 msgid ""
4519 "Yamagi Quake II is an enhanced client for id Software's Quake II.\n"
4520 "The main focus is an unchanged single player experience like back in 1997,\n"
4521 "thus the gameplay and the graphics are unaltered. However the user may use one\n"
4522 "of the unofficial retexturing packs. In comparison with the official client,\n"
4523 "over 1000 bugs were fixed and an extensive code audit done,\n"
4524 "making Yamagi Quake II one of the most solid Quake II implementations available."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gnu/packages/games.scm:5210
4528 msgid "Sudoku for your terminal"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gnu/packages/games.scm:5211
4532 msgid "Nudoku is a ncurses-based Sudoku game for your terminal."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gnu/packages/games.scm:5257
4536 msgid "Realistic physics puzzle game"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gnu/packages/games.scm:5258
4540 msgid ""
4541 "The Butterfly Effect (tbe) is a game that uses\n"
4542 "realistic physics simulations to combine lots of simple mechanical\n"
4543 "elements to achieve a simple goal in the most complex way possible."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: gnu/packages/games.scm:5309
4547 msgid "Game of lonely space adventure"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gnu/packages/games.scm:5311
4551 msgid ""
4552 "Pioneer is a space adventure game set in our galaxy at the turn of the\n"
4553 "31st century. The game is open-ended, and you are free to eke out whatever\n"
4554 "kind of space-faring existence you can think of. Look for fame or fortune by\n"
4555 "exploring the millions of star systems. Turn to a life of crime as a pirate,\n"
4556 "smuggler or bounty hunter. Forge and break alliances with the various\n"
4557 "factions fighting for power, freedom or self-determination. The universe is\n"
4558 "whatever you make of it."
4559 msgstr ""
4560
4561 #: gnu/packages/games.scm:5338
4562 msgid "Hacking contribution graphs in git"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: gnu/packages/games.scm:5340
4566 msgid ""
4567 "Badass generates false commits for a range of dates, essentially\n"
4568 "hacking the gamification of contribution graphs on platforms such as\n"
4569 "Github or Gitlab."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gnu/packages/games.scm:5413
4573 msgid "Educational programming strategy game"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gnu/packages/games.scm:5414
4577 msgid ""
4578 "Colobot: Gold Edition is a real-time strategy game, where\n"
4579 "you can program your units (bots) in a language called CBOT, which is similar\n"
4580 "to C++ and Java. Your mission is to find a new planet to live and survive.\n"
4581 "You can save humanity and get programming skills!"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gnu/packages/games.scm:5497
4585 msgid "Modern Doom 2 source port"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gnu/packages/games.scm:5498
4589 msgid ""
4590 "GZdoom is a port of the Doom 2 game engine, with a modern\n"
4591 "renderer. It improves modding support with ZDoom's advanced mapping features\n"
4592 "and the new ZScript language. In addition to Doom, it supports Heretic, Hexen,\n"
4593 "Strife, Chex Quest, and fan-created games like Harmony, Hacx and Freedoom."
4594 msgstr ""
4595
4596 #: gnu/packages/games.scm:5534
4597 msgid "Multiplayer Doom port"
4598 msgstr "Doomport for flere spillere"
4599
4600 #: gnu/packages/games.scm:5535
4601 msgid ""
4602 "Odamex is a modification of the Doom engine that\n"
4603 "allows players to easily join servers dedicated to playing Doom\n"
4604 "online."
4605 msgstr ""
4606 "Odamex er en ændring af Doommotoren, der tillader spillere\n"
4607 "nemt at slutte sig til servere dedikeret til Doom på nettet."
4608
4609 #: gnu/packages/games.scm:5601
4610 msgid "The Fortune Cookie program from BSD games"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: gnu/packages/games.scm:5602
4614 msgid ""
4615 "Fortune is a command-line utility which displays a random\n"
4616 "quotation from a collection of quotes."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: gnu/packages/games.scm:5642
4620 msgid "Data files for Xonotic"
4621 msgstr "Datafiler for Xonotic"
4622
4623 #: gnu/packages/games.scm:5644
4624 msgid "Xonotic-data provides the data files required by the game Xonotic."
4625 msgstr "Xonotic-data indeholder spildataene krævet for spillet Xonotic."
4626
4627 #: gnu/packages/games.scm:5838
4628 msgid "Fast-paced first-person shooter game"
4629 msgstr "Hurtigt skydespil"
4630
4631 #: gnu/packages/games.scm:5840
4632 msgid ""
4633 "Xonotic is a free, fast-paced first-person shooter.\n"
4634 "The project is geared towards providing addictive arena shooter\n"
4635 "gameplay which is all spawned and driven by the community itself.\n"
4636 "Xonotic is a direct successor of the Nexuiz project with years of\n"
4637 "development between them, and it aims to become the best possible\n"
4638 "open-source FPS of its kind."
4639 msgstr ""
4640
4641 #: gnu/packages/games.scm:5890
4642 msgid "Portable Z-machine interpreter (ncurses version) for text adventure games"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: gnu/packages/games.scm:5891
4646 msgid ""
4647 "Frotz is an interpreter for Infocom games and other Z-machine\n"
4648 "games in the text adventure/interactive fiction genre. This version of Frotz\n"
4649 "complies with standard 1.0 of Graham Nelson's specification. It plays all\n"
4650 "Z-code games V1-V8, including V6, with sound support through libao, and uses\n"
4651 "ncurses for text display."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gnu/packages/games.scm:5932
4655 msgid "Portable Z-machine dumb interpreter for text adventure games"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gnu/packages/games.scm:5933
4659 msgid ""
4660 "Frotz is an interpreter for Infocom games and\n"
4661 "other Z-machine games in the text adventure/interactive fiction genre.\n"
4662 "dfrotz is the dumb interface version. You get no screen control; everything\n"
4663 "is just printed to the terminal line by line. The terminal handles all the\n"
4664 "scrolling. Maybe you'd like to experience what it's like to play Adventure on\n"
4665 "a teletype. A much cooler use for compiling Frotz with the dumb interface is\n"
4666 "that it can be wrapped in CGI scripting, PHP, and the like to allow people\n"
4667 "to play games on webpages. It can also be made into a chat bot."
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gnu/packages/games.scm:5996
4671 msgid "Portable Z-machine interpreter (SDL port) for text adventure games"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gnu/packages/games.scm:5997
4675 msgid ""
4676 "Frotz is an interpreter for Infocom games and other Z-machine\n"
4677 "games in the text adventure/interactive fiction genre. This version of Frotz\n"
4678 "using SDL fully supports all these versions of the Z-Machine including the\n"
4679 "graphical version 6. Graphics and sound are created through the use of the SDL\n"
4680 "libraries. AIFF sound effects and music in MOD and OGG formats are supported\n"
4681 "when packaged in Blorb container files or optionally from individual files."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gnu/packages/games.scm:6028
4685 msgid "Game controller library"
4686 msgstr "Spilcontrollerbibliotek"
4687
4688 #: gnu/packages/games.scm:6029
4689 msgid ""
4690 "Libmanette is a small GObject library giving you simple\n"
4691 "access to game controllers. It supports the de-facto standard gamepads as\n"
4692 "defined by the W3C standard Gamepad specification or as implemented by the SDL\n"
4693 "GameController."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: gnu/packages/games.scm:6064
4697 msgid "GNOME version of Tetris"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: gnu/packages/games.scm:6065
4701 msgid ""
4702 "Quadrapassel comes from the classic falling-block game,\n"
4703 "Tetris. The goal of the game is to create complete horizontal lines of\n"
4704 "blocks, which will disappear. The blocks come in seven different shapes made\n"
4705 "from four blocks each: one straight, two L-shaped, one square, and two\n"
4706 "S-shaped. The blocks fall from the top center of the screen in a random\n"
4707 "order. You rotate the blocks and move them across the screen to drop them in\n"
4708 "complete lines. You score by dropping blocks fast and completing lines. As\n"
4709 "your score gets higher, you level up and the blocks fall faster."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: gnu/packages/games.scm:6119
4713 msgid "2D space trading and combat game"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: gnu/packages/games.scm:6120
4717 msgid ""
4718 "Endless Sky is a 2D space trading and combat game. Explore\n"
4719 "other star systems. Earn money by trading, carrying passengers, or completing\n"
4720 "missions. Use your earnings to buy a better ship or to upgrade the weapons and\n"
4721 "engines on your current one. Blow up pirates. Take sides in a civil war. Or\n"
4722 "leave human space behind and hope to find friendly aliens whose culture is more\n"
4723 "civilized than your own."
4724 msgstr ""
4725
4726 #: gnu/packages/games.scm:6269
4727 msgid "Advanced rhythm game designed for both home and arcade use"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: gnu/packages/games.scm:6270
4731 msgid ""
4732 "StepMania is a dance and rhythm game. It features 3D\n"
4733 "graphics, keyboard and dance pad support, and an editor for creating your own\n"
4734 "steps.\n"
4735 "\n"
4736 "This package provides the core application, but no song is shipped. You need\n"
4737 "to download and install them in @file{$HOME/.stepmania-X.Y/Songs} directory."
4738 msgstr ""
4739
4740 #: gnu/packages/games.scm:6354
4741 msgid "Multiplayer tank battle game"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: gnu/packages/games.scm:6355
4745 msgid ""
4746 "Battle Tanks (also known as \"btanks\") is a funny battle\n"
4747 "game, where you can choose one of three vehicles and eliminate your enemy\n"
4748 "using the whole arsenal of weapons. It has original cartoon-like graphics and\n"
4749 "cool music, it’s fun and dynamic, it has several network modes for deathmatch\n"
4750 "and cooperative."
4751 msgstr ""
4752
4753 #: gnu/packages/games.scm:6388
4754 msgid "Simple 2D shooting strategy game set in space"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: gnu/packages/games.scm:6389
4758 msgid ""
4759 "Slingshot is a two-dimensional strategy game where two\n"
4760 "players attempt to shoot one another through a section of space populated by\n"
4761 "planets. The main feature of the game is that the shots, once fired, are\n"
4762 "affected by the gravity of the planets."
4763 msgstr ""
4764
4765 #: gnu/packages/games.scm:6435
4766 msgid "4D Tetris"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: gnu/packages/games.scm:6436
4770 msgid ""
4771 "4D-TRIS is an alteration of the well-known Tetris game. The\n"
4772 "game field is extended to 4D space, which has to filled up by the gamer with\n"
4773 "4D hyper cubes."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: gnu/packages/games.scm:6512
4777 msgid "Port of Arx Fatalis, a first-person role-playing game"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: gnu/packages/games.scm:6513
4781 msgid ""
4782 "Arx Libertatis is a cross-platform, open source port of Arx\n"
4783 "Fatalis, a 2002 first-person role-playing game / dungeon crawler developed by\n"
4784 "Arkane Studios. This port however does not include the game data, so you need\n"
4785 "to obtain a copy of the original Arx Fatalis or its demo to play Arx\n"
4786 "Libertatis. Arx Fatalis features crafting, melee and ranged combat, as well\n"
4787 "as a unique casting system where the player draws runes in real time to effect\n"
4788 "the desired spell."
4789 msgstr ""
4790
4791 #: gnu/packages/games.scm:6559
4792 msgid "2d action platformer game"
4793 msgstr "2D-platformsspil"
4794
4795 #: gnu/packages/games.scm:6560
4796 msgid ""
4797 "The Legend of Edgar is a 2D platform game with a persistent world.\n"
4798 "When Edgar's father fails to return home after venturing out one dark and stormy night,\n"
4799 "Edgar fears the worst: he has been captured by the evil sorcerer who lives in\n"
4800 "a fortress beyond the forbidden swamp."
4801 msgstr ""
4802
4803 #: gnu/packages/games.scm:6648
4804 msgid "Multiplayer action game where you control small and nimble humanoids"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: gnu/packages/games.scm:6649
4808 msgid ""
4809 "OpenClonk is a multiplayer action/tactics/skill game. It is\n"
4810 "often referred to as a mixture of The Settlers and Worms. In a simple 2D\n"
4811 "antfarm-style landscape, the player controls his crew of Clonks, small but\n"
4812 "robust humanoid beings. The game encourages free play but the normal goal is\n"
4813 "to either exploit valuable resources from the earth by building a mine or\n"
4814 "fight each other on an arena-like map."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: gnu/packages/games.scm:6680
4818 msgid "Action Roleplaying Engine"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: gnu/packages/games.scm:6681
4822 msgid ""
4823 "Flare (Free Libre Action Roleplaying Engine) is a simple\n"
4824 "game engine built to handle a very specific kind of game: single-player 2D\n"
4825 "action RPGs."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: gnu/packages/games.scm:6745
4829 msgid "Fantasy action RPG using the FLARE engine"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: gnu/packages/games.scm:6746
4833 msgid ""
4834 "Flare is a single-player 2D action RPG with\n"
4835 "fast-paced action and a dark fantasy style."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: gnu/packages/games.scm:6797
4839 msgid "Action-adventure dungeon crawl game"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: gnu/packages/games.scm:6798
4843 msgid ""
4844 "Far below the surface of the planet is a place of limitless\n"
4845 "power. Those that seek to control such a utopia will soon bring an end to\n"
4846 "themselves. Seeking an end to the troubles that plague him, PSI user Merit\n"
4847 "journeys into the hallowed Orcus Dome in search of answers.\n"
4848 "\n"
4849 "Meritous is a action-adventure game with simple controls but a challenge to\n"
4850 "find a balance of power versus recovery time during real-time battles. Set in\n"
4851 "a procedurally generated world, the player can explore thousands of rooms in\n"
4852 "search of powerful artifacts, tools to help them, and to eventually free the\n"
4853 "Orcus Dome from evil."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: gnu/packages/games.scm:6861
4857 msgid "Guide a marble across fractal landscapes"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: gnu/packages/games.scm:6862
4861 msgid ""
4862 "Marble Marcher is a video game that uses a fractal physics\n"
4863 "engine and fully procedural rendering to produce beautiful and unique\n"
4864 "gameplay. The game is played on the surface of evolving fractals. The goal\n"
4865 "of the game is to get your marble to the flag as quickly as possible. But be\n"
4866 "careful not to fall off the level or get crushed by the fractal! There are 24\n"
4867 "levels to unlock."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: gnu/packages/games.scm:6903
4871 msgid "Libraries for 3D simulations and games"
4872 msgstr "Biblioteker til 3D-simuleringer og spil"
4873
4874 #: gnu/packages/games.scm:6904
4875 msgid ""
4876 "SimGear is a set of libraries designed to be used as\n"
4877 "building blocks for quickly assembling 3D simulations, games, and\n"
4878 "visualization applications. SimGear is developed by the FlightGear project\n"
4879 "and also provides the base for the FlightGear Flight Simulator."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: gnu/packages/games.scm:6996
4883 msgid "Flight simulator"
4884 msgstr "Flysimulator"
4885
4886 #: gnu/packages/games.scm:6997
4887 msgid ""
4888 "The goal of the FlightGear project is to create a\n"
4889 "sophisticated flight simulator framework for use in research or academic\n"
4890 "environments, pilot training, as an industry engineering tool, for DIY-ers to\n"
4891 "pursue their favorite interesting flight simulation idea, and last but\n"
4892 "certainly not least as a fun, realistic, and challenging desktop flight\n"
4893 "simulator."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: gnu/packages/games.scm:7043
4897 msgid "Multiplayer platform game with bunnies"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: gnu/packages/games.scm:7044
4901 msgid ""
4902 "You, as a bunny, have to jump on your opponents to make them\n"
4903 "explode. It is a true multiplayer game; you cannot play this alone. You can\n"
4904 "play with up to four players simultaneously. It has network support."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: gnu/packages/games.scm:7120
4908 msgid "Turn-based artillery game featuring fighting hedgehogs"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: gnu/packages/games.scm:7122
4912 msgid ""
4913 "Hedgewars is a turn based strategy, artillery, action and comedy game,\n"
4914 "featuring the antics of pink hedgehogs with attitude as they battle from the\n"
4915 "depths of hell to the depths of space.\n"
4916 "\n"
4917 "As commander, it's your job to assemble your crack team of hedgehog soldiers\n"
4918 "and bring the war to your enemy."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: gnu/packages/gcc.scm:348
4922 msgid "GNU Compiler Collection"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: gnu/packages/gcc.scm:350
4926 msgid ""
4927 "GCC is the GNU Compiler Collection. It provides compiler front-ends\n"
4928 "for several languages, including C, C++, Objective-C, Fortran, Java, Ada, and\n"
4929 "Go. It also includes runtime support libraries for these languages."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: gnu/packages/gcc.scm:504
4933 msgid ""
4934 "GCC is the GNU Compiler Collection. It provides compiler front-ends\n"
4935 "for several languages, including C, C++, Objective-C, Fortran, Ada, and Go.\n"
4936 "It also includes runtime support libraries for these languages."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: gnu/packages/gcc.scm:549
4940 msgid "GNU C++ standard library"
4941 msgstr "GNU C++-standardbibliotek"
4942
4943 #: gnu/packages/gcc.scm:584
4944 msgid "Collection of subroutines used by various GNU programs"
4945 msgstr "Samling af underrutiner brugt af diverse GNU-programmer"
4946
4947 #: gnu/packages/gcc.scm:791
4948 msgid "GNU libstdc++ documentation"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: gnu/packages/gcc.scm:861
4952 msgid "Manipulating sets and relations of integer points bounded by linear constraints"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: gnu/packages/gcc.scm:864
4956 msgid ""
4957 "isl is a library for manipulating sets and relations of integer points\n"
4958 "bounded by linear constraints. Supported operations on sets include\n"
4959 "intersection, union, set difference, emptiness check, convex hull, (integer)\n"
4960 "affine hull, integer projection, computing the lexicographic minimum using\n"
4961 "parametric integer programming, coalescing and parametric vertex\n"
4962 "enumeration. It also includes an ILP solver based on generalized basis\n"
4963 "reduction, transitive closures on maps (which may encode infinite graphs),\n"
4964 "dependence analysis and bounds on piecewise step-polynomials."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: gnu/packages/gcc.scm:928
4968 msgid "Library to generate code for scanning Z-polyhedra"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: gnu/packages/gcc.scm:930
4972 msgid ""
4973 "CLooG is a free software library to generate code for scanning\n"
4974 "Z-polyhedra. That is, it finds a code (e.g., in C, FORTRAN...) that\n"
4975 "reaches each integral point of one or more parameterized polyhedra.\n"
4976 "CLooG has been originally written to solve the code generation problem\n"
4977 "for optimizing compilers based on the polytope model. Nevertheless it\n"
4978 "is used now in various area e.g., to build control automata for\n"
4979 "high-level synthesis or to find the best polynomial approximation of a\n"
4980 "function. CLooG may help in any situation where scanning polyhedra\n"
4981 "matters. While the user has full control on generated code quality,\n"
4982 "CLooG is designed to avoid control overhead and to produce a very\n"
4983 "effective code."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: gnu/packages/gcc.scm:985
4987 msgid "Reference manual for the C programming language"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: gnu/packages/gcc.scm:987
4991 msgid ""
4992 "This is a reference manual for the C programming language, as\n"
4993 "implemented by the GNU C Compiler (gcc). As a reference, it is not intended\n"
4994 "to be a tutorial of the language. Rather, it outlines all of the constructs\n"
4995 "of the language. Library functions are not included."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: gnu/packages/gettext.scm:109
4999 msgid "Tools and documentation for translation (used to build other packages)"
5000 msgstr "Værktøjer og dokumentation for oversættelse (brugt til at bygge andre pakker)"
5001
5002 #: gnu/packages/gettext.scm:111
5003 msgid ""
5004 "GNU Gettext is a package providing a framework for translating the\n"
5005 "textual output of programs into multiple languages. It provides translators\n"
5006 "with the means to create message catalogs, and a runtime library to load\n"
5007 "translated messages from the catalogs. Nearly all GNU packages use Gettext."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: gnu/packages/gettext.scm:141
5011 msgid "Tools and documentation for translation"
5012 msgstr "Værktøjer og dokumentation for oversættelse"
5013
5014 #: gnu/packages/gettext.scm:206
5015 msgid "Scripts to ease maintenance of translations"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: gnu/packages/gettext.scm:208
5019 msgid ""
5020 "The po4a (PO for anything) project goal is to ease translations (and\n"
5021 "more interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on\n"
5022 "areas where they were not expected like documentation."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: gnu/packages/gimp.scm:69
5026 msgid "Image pixel format conversion library"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: gnu/packages/gimp.scm:71
5030 msgid ""
5031 "Babl is a dynamic, any-to-any pixel format translation library.\n"
5032 "It allows converting between different methods of storing pixels, known as\n"
5033 "@dfn{pixel formats}, that have different bit depths and other data\n"
5034 "representations, color models, and component permutations.\n"
5035 "\n"
5036 "A vocabulary to formulate new pixel formats from existing primitives is\n"
5037 "provided, as well as a framework to add new color models and data types."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: gnu/packages/gimp.scm:110
5041 msgid "Graph based image processing framework"
5042 msgstr "Grafbaseret billedbehandlingsramme"
5043
5044 #: gnu/packages/gimp.scm:111
5045 msgid ""
5046 "GEGL (Generic Graphics Library) provides infrastructure to\n"
5047 "do demand based cached non destructive image editing on larger than RAM\n"
5048 "buffers."
5049 msgstr ""
5050
5051 #: gnu/packages/gimp.scm:180
5052 msgid "GNU Image Manipulation Program"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: gnu/packages/gimp.scm:182
5056 msgid ""
5057 "GIMP is an application for image manipulation tasks such as photo\n"
5058 "retouching, composition and authoring. It supports all common image formats\n"
5059 "as well as specialized ones. It features a highly customizable interface\n"
5060 "that is extensible via a plugin system."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: gnu/packages/gimp.scm:242
5064 msgid "GIMP plug-in to edit image in fourier space"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: gnu/packages/gimp.scm:244
5068 msgid ""
5069 "This package provides a simple plug-in to apply the fourier transform on\n"
5070 "an image, allowing you to work with the transformed image inside GIMP. You\n"
5071 "can draw or apply filters in fourier space and get the modified image with an\n"
5072 "inverse fourier transform."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: gnu/packages/gimp.scm:272
5076 msgid "Artistic brushes library"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: gnu/packages/gimp.scm:273
5080 msgid ""
5081 "Libmypaint, also called \"brushlib\", is a library for making\n"
5082 "brushstrokes which is used by MyPaint and GIMP."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: gnu/packages/gimp.scm:304
5086 msgid "Default brushes for MyPaint"
5087 msgstr "Standardpensler for MyPaint"
5088
5089 #: gnu/packages/gimp.scm:305
5090 msgid ""
5091 "This package provides the default set of brushes for\n"
5092 "MyPaint."
5093 msgstr ""
5094 "Denne pakke indeholder standardsættet for pensler for\n"
5095 "MyPaint."
5096
5097 #: gnu/packages/gimp.scm:366
5098 msgid "GIMP plugins for texture synthesis"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: gnu/packages/gimp.scm:368
5102 msgid ""
5103 "This package provides resynthesizer plugins for GIMP, which encompasses\n"
5104 "tools for healing selections (content-aware fill), enlarging the canvas and\n"
5105 "healing the border, increasing the resolution while adding detail, and\n"
5106 "transferring the style of an image."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: gnu/packages/gnome.scm:225
5110 msgid "CD/DVD burning tool for Gnome"
5111 msgstr "Cd/dvd-brændeværktøj for GNOME"
5112
5113 #: gnu/packages/gnome.scm:226
5114 msgid ""
5115 "Brasero is an application to burn CD/DVD for the Gnome\n"
5116 "Desktop. It is designed to be as simple as possible and has some unique\n"
5117 "features to enable users to create their discs easily and quickly."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: gnu/packages/gnome.scm:301
5121 msgid "Simple backup tool, for regular encrypted backups"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: gnu/packages/gnome.scm:303
5125 msgid ""
5126 "Déjà Dup is a simple backup tool, for regular encrypted backups. It\n"
5127 "uses duplicity as the backend, which supports incremental backups and storage\n"
5128 "either on a local, or remote machine via a number of methods."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: gnu/packages/gnome.scm:350
5132 msgid "Diagram creation for GNOME"
5133 msgstr "Diagramoprettelse for GNOME"
5134
5135 #: gnu/packages/gnome.scm:351
5136 msgid ""
5137 "Dia can be used to draw different types of diagrams, and\n"
5138 "includes support for UML static structure diagrams (class diagrams), entity\n"
5139 "relationship modeling, and network diagrams. The program supports various file\n"
5140 "formats like PNG, SVG, PDF and EPS."
5141 msgstr ""
5142
5143 #: gnu/packages/gnome.scm:401
5144 msgid "Library for accessing online service APIs"
5145 msgstr "Bibliotek til at tilgå API'er for nettjenester"
5146
5147 #: gnu/packages/gnome.scm:403
5148 msgid ""
5149 "libgdata is a GLib-based library for accessing online service APIs using\n"
5150 "the GData protocol — most notably, Google's services. It provides APIs to\n"
5151 "access the common Google services, and has full asynchronous support."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: gnu/packages/gnome.scm:436
5155 msgid "GObject-based library for handling and rendering XPS documents"
5156 msgstr "GObject-baseret bibliotek til at håndtere og optegne XPS-dokumenter"
5157
5158 #: gnu/packages/gnome.scm:438
5159 msgid ""
5160 "libgxps is a GObject-based library for handling and rendering XPS\n"
5161 "documents. This package also contains binaries that can convert XPS documents\n"
5162 "to other formats."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: gnu/packages/gnome.scm:458
5166 msgid "Bootstrap GNOME modules built from Git"
5167 msgstr "Bootstrap GNOME-moduler kompileret fra Git"
5168
5169 #: gnu/packages/gnome.scm:459
5170 msgid ""
5171 "gnome-common contains various files needed to bootstrap\n"
5172 "GNOME modules built from Git. It contains a common \"autogen.sh\" script that\n"
5173 "can be used to configure a source directory checked out from Git and some\n"
5174 "commonly used macros."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: gnu/packages/gnome.scm:511
5178 msgid "Libgnome-desktop, gnome-about, and desktop-wide documents"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: gnu/packages/gnome.scm:513
5182 msgid ""
5183 "The libgnome-desktop library provides API shared by several applications\n"
5184 "on the desktop, but that cannot live in the platform for various reasons.\n"
5185 "There is no API or ABI guarantee, although we are doing our best to provide\n"
5186 "stability. Documentation for the API is available with gtk-doc.\n"
5187 "\n"
5188 "The gnome-about program helps find which version of GNOME is installed."
5189 msgstr ""
5190
5191 #: gnu/packages/gnome.scm:546
5192 msgid "Documentation utilities for the Gnome project"
5193 msgstr "Dokumentationsredskaber for GNOME-projektet"
5194
5195 #: gnu/packages/gnome.scm:548
5196 msgid ""
5197 "Gnome-doc-utils is a collection of documentation utilities for the\n"
5198 "Gnome project. It includes xml2po tool which makes it easier to translate\n"
5199 "and keep up to date translations of documentation."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: gnu/packages/gnome.scm:587
5203 msgid "Disk management utility for GNOME"
5204 msgstr "Diskhåndteringsredskab for GNOME"
5205
5206 #: gnu/packages/gnome.scm:588
5207 msgid "Disk management utility for GNOME."
5208 msgstr "Diskhåndteringsredskab for GNOME."
5209
5210 #: gnu/packages/gnome.scm:638
5211 msgid "Libraries for displaying certificates and accessing key stores"
5212 msgstr "Biblioteker til at vise certifikater og tilgå nøglelagre"
5213
5214 #: gnu/packages/gnome.scm:640
5215 msgid ""
5216 "The GCR package contains libraries used for displaying certificates and\n"
5217 "accessing key stores. It also provides the viewer for crypto files on the\n"
5218 "GNOME Desktop."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: gnu/packages/gnome.scm:669
5222 msgid "Accessing passwords from the GNOME keyring"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: gnu/packages/gnome.scm:671
5226 msgid "Client library to access passwords from the GNOME keyring."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: gnu/packages/gnome.scm:741
5230 msgid "Daemon to store passwords and encryption keys"
5231 msgstr "Dæmon til at lagre adgandskoder og krypteringsnøgler"
5232
5233 #: gnu/packages/gnome.scm:743
5234 msgid ""
5235 "gnome-keyring is a program that keeps passwords and other secrets for\n"
5236 "users. It is run as a daemon in the session, similar to ssh-agent, and other\n"
5237 "applications locate it via an environment variable or D-Bus.\n"
5238 "\n"
5239 "The program can manage several keyrings, each with its own master password,\n"
5240 "and there is also a session keyring which is never stored to disk, but\n"
5241 "forgotten when the session ends."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: gnu/packages/gnome.scm:817
5245 msgid "GNOME's document viewer"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: gnu/packages/gnome.scm:819
5249 msgid ""
5250 "Evince is a document viewer for multiple document formats. It\n"
5251 "currently supports PDF, PostScript, DjVu, TIFF and DVI. The goal\n"
5252 "of Evince is to replace the multiple document viewers that exist\n"
5253 "on the GNOME Desktop with a single simple application."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: gnu/packages/gnome.scm:848
5257 msgid "GNOME settings for various desktop components"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: gnu/packages/gnome.scm:850
5261 msgid ""
5262 "Gsettings-desktop-schemas contains a collection of GSettings schemas\n"
5263 "for settings shared by various components of the GNOME desktop."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: gnu/packages/gnome.scm:884
5267 msgid "Utility to implement the Freedesktop Icon Naming Specification"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: gnu/packages/gnome.scm:886
5271 msgid ""
5272 "To help with the transition to the Freedesktop Icon Naming\n"
5273 "Specification, the icon naming utility maps the icon names used by the\n"
5274 "GNOME and KDE desktops to the icon names proposed in the specification."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: gnu/packages/gnome.scm:917
5278 msgid "GNOME icon theme"
5279 msgstr "GNOME-ikontema"
5280
5281 #: gnu/packages/gnome.scm:919
5282 msgid "Icons for the GNOME desktop."
5283 msgstr "Ikoner for GNOME-skrivebordet."
5284
5285 #: gnu/packages/gnome.scm:956
5286 msgid "Tango icon theme"
5287 msgstr "Tango-ikontema"
5288
5289 #: gnu/packages/gnome.scm:957
5290 msgid ""
5291 "This is an icon theme that follows the Tango visual\n"
5292 "guidelines."
5293 msgstr ""
5294 "Dette er et ikontema, som følger de visuelle\n"
5295 "retningslinjer fra Tango."
5296
5297 #: gnu/packages/gnome.scm:983
5298 msgid "Database of common MIME types"
5299 msgstr "Database med gængse MIME-typer"
5300
5301 #: gnu/packages/gnome.scm:985
5302 msgid ""
5303 "The shared-mime-info package contains the core database of common types\n"
5304 "and the update-mime-database command used to extend it. It requires glib2 to\n"
5305 "be installed for building the update command. Additionally, it uses intltool\n"
5306 "for translations, though this is only a dependency for the maintainers. This\n"
5307 "database is translated at Transifex."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: gnu/packages/gnome.scm:1067
5311 msgid "CUPS administration tool"
5312 msgstr "CUPS-administrationsværktøj"
5313
5314 #: gnu/packages/gnome.scm:1069
5315 msgid ""
5316 "system-config-printer is a CUPS administration tool. It's written in\n"
5317 "Python using GTK+, and uses the @acronym{IPP, Internet Printing Protocol} when\n"
5318 "configuring CUPS."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: gnu/packages/gnome.scm:1091
5322 msgid "Freedesktop icon theme"
5323 msgstr "Freedesktop-ikontema"
5324
5325 #: gnu/packages/gnome.scm:1093
5326 msgid "Freedesktop icon theme."
5327 msgstr "Freedesktop-ikondtema."
5328
5329 #: gnu/packages/gnome.scm:1121
5330 msgid "GNOME desktop notification library"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: gnu/packages/gnome.scm:1123
5334 msgid ""
5335 "Libnotify is a library that sends desktop notifications to a\n"
5336 "notification daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These\n"
5337 "notifications can be used to inform the user about an event or display\n"
5338 "some form of information without getting in the user's way."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: gnu/packages/gnome.scm:1157
5342 msgid "GObject plugin system"
5343 msgstr "GObject-udvidelsesmodulsystem"
5344
5345 #: gnu/packages/gnome.scm:1159
5346 msgid ""
5347 "Libpeas is a gobject-based plugin engine, targeted at giving every\n"
5348 "application the chance to assume its own extensibility. It also has a set of\n"
5349 "features including, but not limited to: multiple extension points; on-demand\n"
5350 "(lazy) programming language support for C, Python and JS; simplicity of the\n"
5351 "API."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: gnu/packages/gnome.scm:1198
5355 msgid "OpenGL extension to GTK+"
5356 msgstr "OpenGL-udvidelse til GTK+"
5357
5358 #: gnu/packages/gnome.scm:1199
5359 msgid ""
5360 "GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides\n"
5361 "additional GDK objects which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget\n"
5362 "API add-ons to make GTK+ widgets OpenGL-capable."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: gnu/packages/gnome.scm:1242
5366 msgid "GTK+ rapid application development tool"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: gnu/packages/gnome.scm:1243
5370 msgid ""
5371 "Glade is a rapid application development (RAD) tool to\n"
5372 "enable quick & easy development of user interfaces for the GTK+ toolkit and\n"
5373 "the GNOME desktop environment."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: gnu/packages/gnome.scm:1271
5377 msgid "CSS2 parsing and manipulation library"
5378 msgstr "CSS2-fortolknings- og manipuleringsbibliotek"
5379
5380 #: gnu/packages/gnome.scm:1273
5381 msgid ""
5382 "Libcroco is a standalone CSS2 parsing and manipulation library.\n"
5383 "The parser provides a low level event driven SAC-like API and a CSS object\n"
5384 "model like API. Libcroco provides a CSS2 selection engine and an experimental\n"
5385 "XML/CSS rendering engine."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: gnu/packages/gnome.scm:1306
5389 msgid "GNOME's Structured File Library"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: gnu/packages/gnome.scm:1308
5393 msgid ""
5394 "Libgsf aims to provide an efficient extensible I/O abstraction for\n"
5395 "dealing with different structured file formats."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: gnu/packages/gnome.scm:1374 gnu/packages/gnome.scm:1464
5399 msgid "Render SVG files using Cairo"
5400 msgstr "Optegn SVG-filer via Cairo"
5401
5402 #: gnu/packages/gnome.scm:1376 gnu/packages/gnome.scm:1466
5403 msgid ""
5404 "Librsvg is a C library to render SVG files using the Cairo 2D graphics\n"
5405 "library."
5406 msgstr ""
5407 "Librsvg er et C-bibliotek til at optegne SVG-filer via Cairo\n"
5408 "2D-grafikbiblioteket."
5409
5410 #: gnu/packages/gnome.scm:1490
5411 msgid "Create trees of CORBA Interface Definition Language files"
5412 msgstr "Opret træer for CORBA Interface Definition Language-filer"
5413
5414 #: gnu/packages/gnome.scm:1491
5415 msgid ""
5416 "Libidl is a library for creating trees of CORBA Interface\n"
5417 "Definition Language (idl) files, which is a specification for defining\n"
5418 "portable interfaces. libidl was initially written for orbit (the orb from the\n"
5419 "GNOME project, and the primary means of libidl distribution). However, the\n"
5420 "functionality was designed to be as reusable and portable as possible."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: gnu/packages/gnome.scm:1535
5424 msgid "CORBA 2.4-compliant Object Request Broker"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: gnu/packages/gnome.scm:1536
5428 msgid ""
5429 "ORBit2 is a CORBA 2.4-compliant Object Request Broker (orb)\n"
5430 "featuring mature C, C++ and Python bindings."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: gnu/packages/gnome.scm:1591
5434 msgid "Framework for creating reusable components for use in GNOME applications"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: gnu/packages/gnome.scm:1592
5438 msgid ""
5439 "Bonobo is a framework for creating reusable components for\n"
5440 "use in GNOME applications, built on top of CORBA."
5441 msgstr ""
5442 "Bonobo er en ramme til at oprette genbrugelige komponenter til\n"
5443 "brug i GNOME-programmer, bygget oven på CORBA."
5444
5445 #: gnu/packages/gnome.scm:1623
5446 msgid "Store application preferences"
5447 msgstr "Gem programpræferencer"
5448
5449 #: gnu/packages/gnome.scm:1624
5450 msgid ""
5451 "Gconf is a system for storing application preferences. It\n"
5452 "is intended for user preferences; not arbitrary data storage."
5453 msgstr ""
5454 "Gconf er et system til at lagre programpræferencer. Det\n"
5455 "er lavet for brugerpræferencer; ikke arbitrær datalager."
5456
5457 #: gnu/packages/gnome.scm:1658
5458 msgid "Base MIME and Application database for GNOME"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: gnu/packages/gnome.scm:1659
5462 msgid ""
5463 "GNOME Mime Data is a module which contains the base MIME\n"
5464 "and Application database for GNOME. The data stored by this module is\n"
5465 "designed to be accessed through the MIME functions in GnomeVFS."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: gnu/packages/gnome.scm:1702
5469 msgid "Access files and folders in GNOME applications"
5470 msgstr "Tilgå filer og mapper i GNOME-programmer"
5471
5472 #: gnu/packages/gnome.scm:1704
5473 msgid ""
5474 "GnomeVFS is the core library used to access files and folders in GNOME\n"
5475 "applications. It provides a file system abstraction which allows applications\n"
5476 "to access local and remote files with a single consistent API."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: gnu/packages/gnome.scm:1749
5480 msgid "Useful routines for building applications"
5481 msgstr "Nyttige rutioner til at bygge programmer"
5482
5483 #: gnu/packages/gnome.scm:1750
5484 msgid ""
5485 "The libgnome library provides a number of useful routines\n"
5486 "for building modern applications, including session management, activation of\n"
5487 "files and URIs, and displaying help."
5488 msgstr ""
5489 "Biblioteket libgnome tilbyder et antal nyttige rutiner\n"
5490 "til at bygge moderne programmer, inklusive sessionshåndtering, aktivering af\n"
5491 "filer og URI'er samt visning af hjælpetekster."
5492
5493 #: gnu/packages/gnome.scm:1773
5494 msgid "2D drawing library"
5495 msgstr "2D-tegnebibliotek"
5496
5497 #: gnu/packages/gnome.scm:1774
5498 msgid ""
5499 "Libart is a 2D drawing library intended as a\n"
5500 "high-quality vector-based 2D library with antialiasing and alpha composition."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: gnu/packages/gnome.scm:1801
5504 msgid "Flexible widget for creating interactive structured graphics"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: gnu/packages/gnome.scm:1802
5508 msgid ""
5509 "The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for\n"
5510 "creating interactive structured graphics."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: gnu/packages/gnome.scm:1826
5514 msgid "C++ bindings to the GNOME Canvas library"
5515 msgstr "C++-bindinger til GNOME Canvas-biblioteket"
5516
5517 #: gnu/packages/gnome.scm:1827
5518 msgid "C++ bindings to the GNOME Canvas library."
5519 msgstr "C++-bindinger til GNOME Canvas-biblioteket."
5520
5521 #: gnu/packages/gnome.scm:1859
5522 msgid "Additional widgets for applications"
5523 msgstr "Yderligere kontroller for programmer"
5524
5525 #: gnu/packages/gnome.scm:1860
5526 msgid ""
5527 "The libgnomeui library provides additional widgets for\n"
5528 "applications. Many of the widgets from libgnomeui have already been\n"
5529 "ported to GTK+."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: gnu/packages/gnome.scm:1886
5533 msgid "Load glade interfaces and access the glade built widgets"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: gnu/packages/gnome.scm:1887
5537 msgid ""
5538 "Libglade is a library that provides interfaces for loading\n"
5539 "graphical interfaces described in glade files and for accessing the\n"
5540 "widgets built in the loading process."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: gnu/packages/gnome.scm:1917 gnu/packages/gnome.scm:1949
5544 msgid "Printing framework for GNOME"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: gnu/packages/gnome.scm:1919
5548 msgid ""
5549 "GNOME-print was a printing framework for GNOME. It has been deprecated\n"
5550 "since ca. 2006, when GTK+ itself incorporated printing support."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: gnu/packages/gnome.scm:1993
5554 msgid "Some user interface controls using Bonobo"
5555 msgstr "Noger brugergrænsefladekontroller der bruger Bonobo"
5556
5557 #: gnu/packages/gnome.scm:1994
5558 msgid ""
5559 "The Bonobo UI library provides a number of user interface\n"
5560 "controls using the Bonobo component framework."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: gnu/packages/gnome.scm:2019
5564 msgid "Window Navigator Construction Kit"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: gnu/packages/gnome.scm:2021
5568 msgid ""
5569 "Libwnck is the Window Navigator Construction Kit, a library for use in\n"
5570 "writing pagers, tasklists, and more generally applications that are dealing\n"
5571 "with window management. It tries hard to respect the Extended Window Manager\n"
5572 "Hints specification (EWMH)."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: gnu/packages/gnome.scm:2074
5576 msgid "Document-centric objects and utilities"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: gnu/packages/gnome.scm:2075
5580 msgid "A GLib/GTK+ set of document-centric objects and utilities."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: gnu/packages/gnome.scm:2159
5584 msgid "Spreadsheet application"
5585 msgstr "Regnearkspårogram"
5586
5587 #: gnu/packages/gnome.scm:2161
5588 msgid ""
5589 "GNUmeric is a GNU spreadsheet application, running under GNOME. It is\n"
5590 "interoperable with other spreadsheet applications. It has a vast array of\n"
5591 "features beyond typical spreadsheet functionality, such as support for linear\n"
5592 "and non-linear solvers, statistical analysis, and telecommunication\n"
5593 "engineering."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: gnu/packages/gnome.scm:2201
5597 msgid "Default GNOME 3 themes"
5598 msgstr "Standardtemaer for GNOME 3"
5599
5600 #: gnu/packages/gnome.scm:2203
5601 msgid "The default GNOME 3 themes (Adwaita and some accessibility themes)."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: gnu/packages/gnome.scm:2236
5605 msgid "Manage encryption keys and passwords in the GNOME keyring"
5606 msgstr "Håndter krypteringsnøgler og adgangskoder i GNOME keyring"
5607
5608 #: gnu/packages/gnome.scm:2238
5609 msgid ""
5610 "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys and\n"
5611 "passwords in the GNOME keyring."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: gnu/packages/gnome.scm:2281 gnu/packages/gnome.scm:2515
5615 msgid "Compiler for the GObject type system"
5616 msgstr "Kompiler for GObject-typesystemet"
5617
5618 #: gnu/packages/gnome.scm:2283
5619 msgid ""
5620 "Vala is a programming language that aims to bring modern programming\n"
5621 "language features to GNOME developers without imposing any additional runtime\n"
5622 "requirements and without using a different ABI compared to applications and\n"
5623 "libraries written in C."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: gnu/packages/gnome.scm:2315
5627 msgid "Virtual Terminal Emulator"
5628 msgstr "Virtuel terminalemulator"
5629
5630 #: gnu/packages/gnome.scm:2317
5631 msgid ""
5632 "VTE is a library (libvte) implementing a terminal emulator widget for\n"
5633 "GTK+, and a minimal sample application (vte) using that. Vte is mainly used in\n"
5634 "gnome-terminal, but can also be used to embed a console/terminal in games,\n"
5635 "editors, IDEs, etc."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: gnu/packages/gnome.scm:2349
5639 msgid "Enhanced VTE terminal widget"
5640 msgstr "Forbedret VTE-terminalkontrol"
5641
5642 #: gnu/packages/gnome.scm:2351
5643 msgid ""
5644 "VTE is a library (libvte) implementing a terminal emulator widget for\n"
5645 "GTK+, this fork provides additional functions exposed for keyboard text\n"
5646 "selection and URL hints."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: gnu/packages/gnome.scm:2447
5650 msgid "Remote desktop viewer for GNOME"
5651 msgstr "Ekstern skrivebordsfremviser for GNOME"
5652
5653 #: gnu/packages/gnome.scm:2448
5654 msgid ""
5655 "Vinagre is a remote display client supporting the VNC, SPICE\n"
5656 "and RDP protocols."
5657 msgstr ""
5658 "Vinagre er en ekstern skærmklient, der understøtter VNC-, SPICE-\n"
5659 "og RDP-protokollerne."
5660
5661 #: gnu/packages/gnome.scm:2488
5662 msgid "Low-level GNOME configuration system"
5663 msgstr "GNOME-konfigurationssystem på lavt niveau"
5664
5665 #: gnu/packages/gnome.scm:2489
5666 msgid ""
5667 "Dconf is a low-level configuration system. Its main purpose\n"
5668 "is to provide a backend to GSettings on platforms that don't already have\n"
5669 "configuration storage systems."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: gnu/packages/gnome.scm:2517
5673 msgid ""
5674 "JSON-GLib is a C library based on GLib providing serialization and\n"
5675 "deserialization support for the JavaScript Object Notation (JSON) format\n"
5676 "described by RFC 4627. It provides parser and generator GObject classes and\n"
5677 "various wrappers for the complex data types employed by JSON, such as arrays\n"
5678 "and objects."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: gnu/packages/gnome.scm:2556
5682 msgid "High-level API for X Keyboard Extension"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: gnu/packages/gnome.scm:2558
5686 msgid ""
5687 "LibXklavier is a library providing high-level API for X Keyboard\n"
5688 "Extension known as XKB. This library is intended to support XFree86 and other\n"
5689 "commercial X servers. It is useful for creating XKB-related software (layout\n"
5690 "indicators etc)."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: gnu/packages/gnome.scm:2586
5694 msgid "Python bindings to librsvg"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: gnu/packages/gnome.scm:2588
5698 msgid ""
5699 "This packages provides Python bindings to librsvg, the SVG rendering\n"
5700 "library."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: gnu/packages/gnome.scm:2627
5704 msgid "Network-related GIO modules"
5705 msgstr "Netværksrelaterede GIO-moduler"
5706
5707 #: gnu/packages/gnome.scm:2629
5708 msgid ""
5709 "This package contains various network related extensions for the GIO\n"
5710 "library."
5711 msgstr ""
5712 "Denne pakke indeholder diverse netværksrelaterede udvidelser for GIO-\n"
5713 "biblioteket."
5714
5715 #: gnu/packages/gnome.scm:2660
5716 msgid "RESTful web api query library"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: gnu/packages/gnome.scm:2662
5720 msgid ""
5721 "This library was designed to make it easier to access web services that\n"
5722 "claim to be \"RESTful\". It includes convenience wrappers for libsoup and\n"
5723 "libxml to ease remote use of the RESTful API."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: gnu/packages/gnome.scm:2772
5727 msgid "GLib-based HTTP Library"
5728 msgstr "GLib-baseret HTTP-bibliotek"
5729
5730 #: gnu/packages/gnome.scm:2774
5731 msgid ""
5732 "LibSoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects\n"
5733 "and the GLib main loop, to integrate well with GNOME applications."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: gnu/packages/gnome.scm:2820
5737 msgid "GObject bindings for \"Secret Service\" API"
5738 msgstr "GObject-bindinger for »Secret Service«-API'en"
5739
5740 #: gnu/packages/gnome.scm:2822
5741 msgid ""
5742 "Libsecret is a GObject based library for storing and retrieving passwords\n"
5743 "and other secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: gnu/packages/gnome.scm:2851
5747 msgid ""
5748 "Five or More is a game where you try to align\n"
5749 " five or more objects of the same color and shape causing them to disappear.\n"
5750 " On every turn more objects will appear, until the board is full.\n"
5751 " Try to last as long as possible."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: gnu/packages/gnome.scm:2889
5755 msgid "Minesweeper game"
5756 msgstr "Minestrygerspil"
5757
5758 #: gnu/packages/gnome.scm:2891
5759 msgid ""
5760 "Mines (previously gnomine) is a puzzle game where you locate mines\n"
5761 "floating in an ocean using only your brain and a little bit of luck."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: gnu/packages/gnome.scm:2922
5765 msgid "Japanese logic game"
5766 msgstr "Japansk logikspil"
5767
5768 #: gnu/packages/gnome.scm:2924
5769 msgid ""
5770 "Sudoku is a Japanese logic game that exploded in popularity in 2005.\n"
5771 "GNOME Sudoku is meant to have an interface as simple and unobstrusive as\n"
5772 "possible while still providing features that make playing difficult Sudoku\n"
5773 "more fun."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: gnu/packages/gnome.scm:2970
5777 msgid "Terminal emulator"
5778 msgstr "Terminalemulator"
5779
5780 #: gnu/packages/gnome.scm:2972
5781 msgid ""
5782 "GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a\n"
5783 "UNIX shell environment which can be used to run programs available on\n"
5784 "your system.\n"
5785 "\n"
5786 "It supports several profiles, multiple tabs and implements several\n"
5787 "keyboard shortcuts."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: gnu/packages/gnome.scm:3038
5791 msgid "Color management service"
5792 msgstr "Farvehåndteringstjeneste"
5793
5794 #: gnu/packages/gnome.scm:3039
5795 msgid ""
5796 "Colord is a system service that makes it easy to manage,\n"
5797 "install and generate color profiles to accurately color manage input and\n"
5798 "output devices."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: gnu/packages/gnome.scm:3084
5802 msgid "Geolocation service"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: gnu/packages/gnome.scm:3085
5806 msgid ""
5807 "Geoclue is a D-Bus service that provides location\n"
5808 "information. The primary goal of the Geoclue project is to make creating\n"
5809 "location-aware applications as simple as possible, while the secondary goal is\n"
5810 "to ensure that no application can access location information without explicit\n"
5811 "permission from user."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: gnu/packages/gnome.scm:3129
5815 msgid "Geocoding and reverse-geocoding library"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: gnu/packages/gnome.scm:3131
5819 msgid ""
5820 "geocode-glib is a convenience library for geocoding (finding longitude,\n"
5821 "and latitude from an address) and reverse geocoding (finding an address from\n"
5822 "coordinates) using the Nominatim service. geocode-glib caches requests for\n"
5823 "faster results and to avoid unnecessary server load."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: gnu/packages/gnome.scm:3178
5827 msgid "System daemon for managing power devices"
5828 msgstr "Systemdæmon til håndtering af strømenheder"
5829
5830 #: gnu/packages/gnome.scm:3180
5831 msgid ""
5832 "UPower is an abstraction for enumerating power devices,\n"
5833 "listening to device events and querying history and statistics. Any\n"
5834 "application or service on the system can access the org.freedesktop.UPower\n"
5835 "service via the system message bus."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: gnu/packages/gnome.scm:3222
5839 msgid "Location, time zone, and weather library for GNOME"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: gnu/packages/gnome.scm:3224
5843 msgid ""
5844 "libgweather is a library to access weather information from online\n"
5845 "services for numerous locations."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: gnu/packages/gnome.scm:3287
5849 msgid "GNOME settings daemon"
5850 msgstr "GNOME-indstillingsdæmon"
5851
5852 #: gnu/packages/gnome.scm:3289
5853 msgid ""
5854 "This package contains the daemon responsible for setting the various\n"
5855 "parameters of a GNOME session and the applications that run under it. It\n"
5856 "handles settings such keyboard layout, shortcuts, and accessibility, clipboard\n"
5857 "settings, themes, mouse settings, and startup of other daemons."
5858 msgstr ""
5859
5860 #: gnu/packages/gnome.scm:3326
5861 msgid "Library to parse and save media playlists for GNOME"
5862 msgstr "Bibliotek til at fortolke og gemme medieafspilningslister for GNOME"
5863
5864 #: gnu/packages/gnome.scm:3327
5865 msgid ""
5866 "Totem-pl-parser is a GObjects-based library to parse and save\n"
5867 "playlists in a variety of formats."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: gnu/packages/gnome.scm:3361
5871 msgid "Solitaire card games"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: gnu/packages/gnome.scm:3363
5875 msgid ""
5876 "Aisleriot (also known as Solitaire or sol) is a collection of card games\n"
5877 "which are easy to play with the aid of a mouse."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: gnu/packages/gnome.scm:3388
5881 msgid "API documentation browser for GNOME"
5882 msgstr "API-dokumentationsbrowser for GNOME"
5883
5884 #: gnu/packages/gnome.scm:3390
5885 msgid ""
5886 "Devhelp is an API documentation browser for GTK+ and GNOME. It works\n"
5887 "natively with GTK-Doc (the API reference system developed for GTK+ and used\n"
5888 "throughout GNOME for API documentation)."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: gnu/packages/gnome.scm:3457
5892 msgid "Object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: gnu/packages/gnome.scm:3459
5896 msgid ""
5897 "Cogl is a small library for using 3D graphics hardware to draw pretty\n"
5898 "pictures. The API departs from the flat state machine style of OpenGL and is\n"
5899 "designed to make it easy to write orthogonal components that can render\n"
5900 "without stepping on each others toes."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: gnu/packages/gnome.scm:3516
5904 msgid "OpenGL-based interactive canvas library"
5905 msgstr "OpenGL-baseret interaktivt canvasbibliotek"
5906
5907 #: gnu/packages/gnome.scm:3518 gnu/packages/gnome.scm:3547
5908 msgid ""
5909 "Clutter is an OpenGL-based interactive canvas library, designed for\n"
5910 "creating fast, mainly 2D single window applications such as media box UIs,\n"
5911 "presentations, kiosk style applications and so on."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: gnu/packages/gnome.scm:3545
5915 msgid "OpenGL-based interactive canvas library GTK+ widget"
5916 msgstr "OpenGL-baseret interaktivt canvasbibliotek GTK+-kontrol"
5917
5918 #: gnu/packages/gnome.scm:3574
5919 msgid "Integration library for using GStreamer with Clutter"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: gnu/packages/gnome.scm:3576
5923 msgid ""
5924 "Clutter-Gst is an integration library for using GStreamer with Clutter.\n"
5925 "It provides a GStreamer sink to upload frames to GL and an actor that\n"
5926 "implements the ClutterGstPlayer interface using playbin. Clutter is an\n"
5927 "OpenGL-based interactive canvas library."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: gnu/packages/gnome.scm:3610
5931 msgid "C library providing a ClutterActor to display maps"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: gnu/packages/gnome.scm:3612
5935 msgid ""
5936 "libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps.\n"
5937 "It also provides a Gtk+ widget to display maps in Gtk+ applications. Python\n"
5938 "and Perl bindings are also available. It supports numerous free map sources\n"
5939 "such as OpenStreetMap, OpenCycleMap, OpenAerialMap, and Maps for free."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: gnu/packages/gnome.scm:3643
5943 msgid "Object mapper from GObjects to SQLite"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: gnu/packages/gnome.scm:3645
5947 msgid ""
5948 "Gom provides an object mapper from GObjects to SQLite. It helps you\n"
5949 "write applications that need to store structured data as well as make complex\n"
5950 "queries upon that data."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: gnu/packages/gnome.scm:3680
5954 msgid "Useful functionality shared among GNOME games"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: gnu/packages/gnome.scm:3682
5958 msgid ""
5959 "libgnome-games-support is a small library intended for internal use by\n"
5960 "GNOME Games, but it may be used by others."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: gnu/packages/gnome.scm:3710
5964 msgid "Sliding block puzzles"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: gnu/packages/gnome.scm:3712
5968 msgid ""
5969 "GNOME Klotski is a set of block sliding puzzles. The objective is to move\n"
5970 "the patterned block to the area bordered by green markers. To do so, you will\n"
5971 "need to slide other blocks out of the way. Complete each puzzle in as few moves\n"
5972 "as possible!"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: gnu/packages/gnome.scm:3766
5976 msgid "Framework for discovering and browsing media"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: gnu/packages/gnome.scm:3768 gnu/packages/gnome.scm:3821
5980 msgid ""
5981 "Grilo is a framework focused on making media discovery and browsing easy\n"
5982 "for application developers."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: gnu/packages/gnome.scm:3819
5986 msgid "Plugins for the Grilo media discovery library"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: gnu/packages/gnome.scm:3923
5990 msgid "Simple media player for GNOME based on GStreamer"
5991 msgstr "Simpel medieafspiller for GNOME baseret på GStreamer"
5992
5993 #: gnu/packages/gnome.scm:3924
5994 msgid ""
5995 "Totem is a simple yet featureful media player for GNOME\n"
5996 "which can read a large number of file formats."
5997 msgstr ""
5998 "Totem er en simpel men stadig funktionsrig medieafspiller for GNOME\n"
5999 "der kan læse et stort antal filformater."
6000
6001 #: gnu/packages/gnome.scm:4025
6002 msgid "Music player for GNOME"
6003 msgstr "Musikafspiller for GNOME"
6004
6005 #: gnu/packages/gnome.scm:4026
6006 msgid ""
6007 "Rhythmbox is a music playing application for GNOME. It\n"
6008 "supports playlists, song ratings, and any codecs installed through gstreamer."
6009 msgstr ""
6010 "Rhythmbox er en musikafspiller for GNOME. Programmet understøtter\n"
6011 "afspilningslister, sangbedømmelser og alle kodninger installeret via gstreamer."
6012
6013 #: gnu/packages/gnome.scm:4080
6014 msgid "GNOME image viewer"
6015 msgstr "GNOME-billedfremviser"
6016
6017 #: gnu/packages/gnome.scm:4081
6018 msgid ""
6019 "Eye of GNOME is the GNOME image viewer. It\n"
6020 "supports image conversion, rotation, and slideshows."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: gnu/packages/gnome.scm:4103
6024 msgid "Extensions for the Eye of GNOME image viewer"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: gnu/packages/gnome.scm:4115
6028 msgid ""
6029 "This package provides plugins for the Eye of GNOME (EOG) image viewer,\n"
6030 "notably:\n"
6031 "\n"
6032 "@itemize\n"
6033 "@item @dfn{EXIF Display}, which displays camera (EXIF) information;\n"
6034 "@item @dfn{Map}, which displays a map of where the picture was taken on the\n"
6035 "side panel;\n"
6036 "@item @dfn{Slideshow Shuffle}, to shuffle images in slideshow mode.\n"
6037 "@end itemize\n"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: gnu/packages/gnome.scm:4155
6041 msgid "GObject bindings for libudev"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: gnu/packages/gnome.scm:4157
6045 msgid ""
6046 "This library provides GObject bindings for libudev. It was originally\n"
6047 "part of udev-extras, then udev, then systemd. It's now a project on its own."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: gnu/packages/gnome.scm:4214
6051 msgid "Userspace virtual file system for GIO"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: gnu/packages/gnome.scm:4216
6055 msgid ""
6056 "GVFS is a userspace virtual file system designed to work with the I/O\n"
6057 "abstraction of GIO. It contains a GIO module that seamlessly adds GVFS support\n"
6058 "to all applications using the GIO API. It also supports exposing the GVFS\n"
6059 "mounts to non-GIO applications using FUSE.\n"
6060 "\n"
6061 "GVFS comes with a set of backends, including trash support, SFTP, SMB, HTTP,\n"
6062 "DAV, and others."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: gnu/packages/gnome.scm:4249
6066 msgid "GLib binding for libusb1"
6067 msgstr "GLib-binding for libusb1"
6068
6069 #: gnu/packages/gnome.scm:4251
6070 msgid ""
6071 "GUsb is a GObject wrapper for libusb1 that makes it easy to do\n"
6072 "asynchronous control, bulk and interrupt transfers with proper cancellation\n"
6073 "and integration into a mainloop. This makes it easy to integrate low level\n"
6074 "USB transfers with your high-level application or system daemon."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: gnu/packages/gnome.scm:4302
6078 msgid "Document and image scanner"
6079 msgstr "Dokument- og billedskanner"
6080
6081 #: gnu/packages/gnome.scm:4303
6082 msgid ""
6083 "Simple Scan is an easy-to-use application, designed to let\n"
6084 "users connect their scanner and quickly have the image/document in an\n"
6085 "appropriate format. Simple Scan is basically a frontend for SANE - which is\n"
6086 "the same backend as XSANE uses. This means that all existing scanners will\n"
6087 "work and the interface is well tested."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: gnu/packages/gnome.scm:4370
6091 msgid "Web browser for GNOME"
6092 msgstr "Internetbrowser for GNOME"
6093
6094 #: gnu/packages/gnome.scm:4372
6095 msgid ""
6096 "Eolie is a new web browser for GNOME. It features Firefox sync support,\n"
6097 "a secret password store, an adblocker, and a modern UI."
6098 msgstr ""
6099 "Eolie er en ny internetbrowser for GNOME. Den har Firefox-\n"
6100 "synkroniseringsunderstøttelse, et hemmeligt lager for adgangskoder, en\n"
6101 "reklameblokering og en moderne brugerflade."
6102
6103 #: gnu/packages/gnome.scm:4429
6104 msgid "GNOME web browser"
6105 msgstr "GNOME-internetbrowser"
6106
6107 #: gnu/packages/gnome.scm:4431
6108 msgid ""
6109 "Epiphany is a GNOME web browser targeted at non-technical users. Its\n"
6110 "principles are simplicity and standards compliance."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: gnu/packages/gnome.scm:4487
6114 msgid "D-Bus debugger"
6115 msgstr "D-Bus-fejlsøger"
6116
6117 #: gnu/packages/gnome.scm:4489
6118 msgid ""
6119 "D-Feet is a D-Bus debugger, which can be used to inspect D-Bus interfaces\n"
6120 "of running programs and invoke methods on those interfaces."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: gnu/packages/gnome.scm:4511
6124 msgid "XSL stylesheets for Yelp"
6125 msgstr "XSL-stilark for Yelp"
6126
6127 #: gnu/packages/gnome.scm:4513
6128 msgid ""
6129 "Yelp-xsl contains XSL stylesheets that are used by the yelp help browser\n"
6130 "to format Docbook and Mallard documents."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: gnu/packages/gnome.scm:4544
6134 msgid "GNOME help browser"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: gnu/packages/gnome.scm:4546
6138 msgid ""
6139 "Yelp is the help viewer in Gnome. It natively views Mallard, DocBook,\n"
6140 "man, info, and HTML documents. It can locate documents according to the\n"
6141 "freedesktop.org help system specification."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: gnu/packages/gnome.scm:4574
6145 msgid "Yelp documentation tools"
6146 msgstr "Yelp-dokumentationsværktøjer"
6147
6148 #: gnu/packages/gnome.scm:4576
6149 msgid ""
6150 "Yelp-tools is a collection of scripts and build utilities to help create,\n"
6151 "manage, and publish documentation for Yelp and the web. Most of the heavy\n"
6152 "lifting is done by packages like yelp-xsl and itstool. This package just\n"
6153 "wraps things up in a developer-friendly way."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: gnu/packages/gnome.scm:4613
6157 msgid "GObject collection library"
6158 msgstr "GObject-samlingsbibliotek"
6159
6160 #: gnu/packages/gnome.scm:4615
6161 msgid ""
6162 "Libgee is a utility library providing GObject-based interfaces and\n"
6163 "classes for commonly used data structures."
6164 msgstr ""
6165
6166 #: gnu/packages/gnome.scm:4642
6167 msgid "GObject wrapper around the Exiv2 photo metadata library"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: gnu/packages/gnome.scm:4644
6171 msgid ""
6172 "Gexiv2 is a GObject wrapper around the Exiv2 photo metadata library. It\n"
6173 "allows for GNOME applications to easily inspect and update EXIF, IPTC, and XMP\n"
6174 "metadata in photo and video files of various formats."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: gnu/packages/gnome.scm:4688
6178 msgid "Photo manager for GNOME 3"
6179 msgstr "Billedhåndtering for GNOME 3"
6180
6181 #: gnu/packages/gnome.scm:4690
6182 msgid ""
6183 "Shotwell is a digital photo manager designed for the GNOME desktop\n"
6184 "environment. It allows you to import photos from disk or camera, organize\n"
6185 "them by keywords and events, view them in full-window or fullscreen mode, and\n"
6186 "share them with others via social networking and more."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: gnu/packages/gnome.scm:4725
6190 msgid "Graphical archive manager for GNOME"
6191 msgstr "Grafisk arkivhåndtering for GNOME"
6192
6193 #: gnu/packages/gnome.scm:4726
6194 msgid ""
6195 "File Roller is an archive manager for the GNOME desktop\n"
6196 "environment that allows users to view, unpack, and create compressed archives\n"
6197 "such as gzip tarballs."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: gnu/packages/gnome.scm:4804
6201 msgid "Session manager for GNOME"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: gnu/packages/gnome.scm:4806
6205 msgid ""
6206 "This package contains the GNOME session manager, as well as a\n"
6207 "configuration program to choose applications starting on login."
6208 msgstr ""
6209
6210 #: gnu/packages/gnome.scm:4859
6211 msgid "Javascript bindings for GNOME"
6212 msgstr "Javascript-bindinger for GNOME"
6213
6214 #: gnu/packages/gnome.scm:4862
6215 msgid ""
6216 "Gjs is a javascript binding for GNOME. It's mainly based on spidermonkey\n"
6217 "javascript engine and the GObject introspection framework."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: gnu/packages/gnome.scm:4921
6221 msgid "GNOME text editor"
6222 msgstr "GNOME-tesktredigeringsprogram"
6223
6224 #: gnu/packages/gnome.scm:4922
6225 msgid ""
6226 "While aiming at simplicity and ease of use, gedit is a\n"
6227 "powerful general purpose text editor."
6228 msgstr ""
6229 "Selv om den forsøger at være enkel og nem at bruge, så\n"
6230 "er gedit et funktionsrigt og alment tekstredigeringsprogram."
6231
6232 #: gnu/packages/gnome.scm:4946
6233 msgid "Display graphical dialog boxes from shell scripts"
6234 msgstr "Vis grafiske dialogbokse fra skalskripter"
6235
6236 #: gnu/packages/gnome.scm:4949
6237 msgid ""
6238 "Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you\n"
6239 "to display dialog boxes from the commandline and shell scripts."
6240 msgstr ""
6241
6242 #: gnu/packages/gnome.scm:5048
6243 msgid "Window and compositing manager"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: gnu/packages/gnome.scm:5051
6247 msgid ""
6248 "Mutter is a window and compositing manager that displays and manages your\n"
6249 "desktop via OpenGL. Mutter combines a sophisticated display engine using the\n"
6250 "Clutter toolkit with solid window-management logic inherited from the Metacity\n"
6251 "window manager."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: gnu/packages/gnome.scm:5101
6255 msgid "Single sign-on framework for GNOME"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: gnu/packages/gnome.scm:5104
6259 msgid ""
6260 "GNOME Online Accounts provides interfaces so that applications and\n"
6261 "libraries in GNOME can access the user's online accounts. It has providers for\n"
6262 "Google, ownCloud, Facebook, Flickr, Windows Live, Pocket, Foursquare, Microsoft\n"
6263 "Exchange, Last.fm, IMAP/SMTP, Jabber, SIP and Kerberos."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: gnu/packages/gnome.scm:5210
6267 msgid "Store address books and calendars"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: gnu/packages/gnome.scm:5213
6271 msgid ""
6272 "This package provides a unified backend for programs that work with\n"
6273 "contacts, tasks, and calendar information. It was originally developed for\n"
6274 "Evolution (hence the name), but is now used by other packages as well."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: gnu/packages/gnome.scm:5276
6278 msgid "Text entry and UI navigation application"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: gnu/packages/gnome.scm:5279
6282 msgid ""
6283 "Caribou is an input assistive technology intended for switch and pointer\n"
6284 "users."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: gnu/packages/gnome.scm:5415
6288 msgid "Network connection manager"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: gnu/packages/gnome.scm:5418
6292 msgid ""
6293 "NetworkManager is a system network service that manages your network\n"
6294 "devices and connections, attempting to keep active network connectivity when\n"
6295 "available. It manages ethernet, WiFi, mobile broadband (WWAN), and PPPoE\n"
6296 "devices, and provides VPN integration with a variety of different VPN\n"
6297 "services."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: gnu/packages/gnome.scm:5452
6301 msgid "OpenVPN plug-in for NetworkManager"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: gnu/packages/gnome.scm:5454
6305 msgid ""
6306 "This extension of NetworkManager allows it to take care of connections\n"
6307 "to virtual private networks (VPNs) via OpenVPN."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: gnu/packages/gnome.scm:5476
6311 msgid "Database of broadband connection configuration"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: gnu/packages/gnome.scm:5477
6315 msgid "Database of broadband connection configuration."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: gnu/packages/gnome.scm:5511
6319 msgid "Applet for managing network connections"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: gnu/packages/gnome.scm:5514
6323 msgid ""
6324 "This package contains a systray applet for NetworkManager. It displays\n"
6325 "the available networks and allows users to easily switch between them."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: gnu/packages/gnome.scm:5539
6329 msgid "C++ wrapper for XML parser library libxml2"
6330 msgstr "C++-omslag for XML-fortolkerbiblioteket libxml2"
6331
6332 #: gnu/packages/gnome.scm:5541
6333 msgid ""
6334 "This package provides a C++ wrapper for the XML parser library\n"
6335 "libxml2."
6336 msgstr ""
6337 "Denne pakke tilbyder et C++-omslag for XML-fortolkerbiblioteket\n"
6338 "libxml2."
6339
6340 #: gnu/packages/gnome.scm:5728
6341 msgid "Display manager for GNOME"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: gnu/packages/gnome.scm:5731
6345 msgid ""
6346 "GNOME Display Manager is a system service that is responsible for\n"
6347 "providing graphical log-ins and managing local and remote displays."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: gnu/packages/gnome.scm:5755
6351 msgid "Portable system access library"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: gnu/packages/gnome.scm:5758
6355 msgid ""
6356 "LibGTop is a library to get system specific data such as CPU and memory\n"
6357 "usage and information about running processes."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: gnu/packages/gnome.scm:5789
6361 msgid "GNOME Bluetooth subsystem"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: gnu/packages/gnome.scm:5792
6365 msgid ""
6366 "This package contains tools for managing and manipulating Bluetooth\n"
6367 "devices using the GNOME desktop."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: gnu/packages/gnome.scm:5863
6371 msgid "Utilities to configure the GNOME desktop"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: gnu/packages/gnome.scm:5866
6375 msgid ""
6376 "This package contains configuration applets for the GNOME desktop,\n"
6377 "allowing to set accessibility configuration, desktop fonts, keyboard and mouse\n"
6378 "properties, sound setup, desktop theme and background, user interface\n"
6379 "properties, screen resolution, and other GNOME parameters."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: gnu/packages/gnome.scm:6022
6383 msgid "Desktop shell for GNOME"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: gnu/packages/gnome.scm:6025
6387 msgid ""
6388 "GNOME Shell provides core user interface functions for the GNOME desktop,\n"
6389 "like switching to windows and launching applications."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: gnu/packages/gnome.scm:6060
6393 msgid "VNC viewer widget for GTK+"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: gnu/packages/gnome.scm:6062
6397 msgid ""
6398 "GTK-VNC is a VNC viewer widget for GTK+, used by remote desktop viewing\n"
6399 "applications, for instance the Vinagre client, GNOME Boxes and virt-viewer.\n"
6400 "GTK-VNC implements client side RFB protocol and authentication extensions such\n"
6401 "as SASL, TLS and VeNCrypt. Additionally it supports encoding extensions."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: gnu/packages/gnome.scm:6090
6405 msgid "Archives integration support for GNOME"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: gnu/packages/gnome.scm:6093
6409 msgid ""
6410 "GNOME Autoar is a library which makes creating and extracting archives\n"
6411 "easy, safe, and automatic."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: gnu/packages/gnome.scm:6180
6415 msgid "Metadata database, indexer and search tool"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: gnu/packages/gnome.scm:6183
6419 msgid ""
6420 "Tracker is an advanced framework for first class objects with associated\n"
6421 "metadata and tags. It provides a one stop solution for all metadata, tags,\n"
6422 "shared object databases, search tools and indexing."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: gnu/packages/gnome.scm:6235
6426 msgid "File manager for GNOME"
6427 msgstr "Filhåndtering for GNOME"
6428
6429 #: gnu/packages/gnome.scm:6238
6430 msgid ""
6431 "Nautilus (Files) is a file manager designed to fit the GNOME desktop\n"
6432 "design and behaviour, giving the user a simple way to navigate and manage its\n"
6433 "files."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: gnu/packages/gnome.scm:6270
6437 msgid "Disk usage analyzer for GNOME"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: gnu/packages/gnome.scm:6272
6441 msgid ""
6442 "Baobab (Disk Usage Analyzer) is a graphical application to analyse disk\n"
6443 "usage in the GNOME desktop environment. It can easily scan device volumes or\n"
6444 "a specific user-requested directory branch (local or remote). Once the scan\n"
6445 "is complete it provides a graphical representation of each selected folder."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: gnu/packages/gnome.scm:6296
6449 msgid "Background images for the GNOME desktop"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: gnu/packages/gnome.scm:6298
6453 msgid ""
6454 "GNOME backgrounds package contains a collection of graphics files which\n"
6455 "can be used as backgrounds in the GNOME Desktop environment. Additionally,\n"
6456 "the package creates the proper framework and directory structure so that you\n"
6457 "can add your own files to the collection."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: gnu/packages/gnome.scm:6334
6461 msgid "Take pictures of your screen"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: gnu/packages/gnome.scm:6336
6465 msgid ""
6466 "GNOME Screenshot is a utility used for taking screenshots of the entire\n"
6467 "screen, a window or a user defined area of the screen, with optional\n"
6468 "beautifying border effects."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: gnu/packages/gnome.scm:6366
6472 msgid "Graphical editor for GNOME's dconf configuration system"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: gnu/packages/gnome.scm:6368
6476 msgid ""
6477 "Dconf-editor is a graphical tool for browsing and editing the dconf\n"
6478 "configuration system for GNOME. It allows users to configure desktop\n"
6479 "software that do not provide their own configuration interface."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: gnu/packages/gnome.scm:6397
6483 msgid "Default MIME type associations for the GNOME desktop"
6484 msgstr "MIME-typeassociatoner for GNOME-skrivebordet."
6485
6486 #: gnu/packages/gnome.scm:6399
6487 msgid ""
6488 "Given many installed packages which might handle a given MIME type, a\n"
6489 "user running the GNOME desktop probably has some preferences: for example,\n"
6490 "that folders be opened by default by the Nautilus file manager, not the Baobab\n"
6491 "disk usage analyzer. This package establishes that set of default MIME type\n"
6492 "associations for GNOME."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: gnu/packages/gnome.scm:6459
6496 msgid "The GNU desktop environment"
6497 msgstr "GNU-skrivebordsmiljøet"
6498
6499 #: gnu/packages/gnome.scm:6462
6500 msgid ""
6501 "GNOME is the graphical desktop for GNU. It includes a wide variety of\n"
6502 "applications for browsing the web, editing text and images, creating\n"
6503 "documents and diagrams, playing media, scanning, and much more."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: gnu/packages/gnome.scm:6514
6507 msgid "Desktop recording program"
6508 msgstr "Skrivebordsoptagelsesprogram"
6509
6510 #: gnu/packages/gnome.scm:6515
6511 msgid ""
6512 "Byzanz is a simple desktop recording program with a\n"
6513 "command-line interface. It can record part or all of an X display for a\n"
6514 "specified duration and save it as a GIF encoded animated image file."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: gnu/packages/gnome.scm:6542
6518 msgid "GObject wrapper for libcanberra"
6519 msgstr "GObject-omslag for libcanberra"
6520
6521 #: gnu/packages/gnome.scm:6544
6522 msgid ""
6523 "GSound is a small library for playing system sounds. It's designed to be\n"
6524 "used via GObject Introspection, and is a thin wrapper around the libcanberra C\n"
6525 "library."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: gnu/packages/gnome.scm:6571
6529 msgid "Library for accessing SkyDrive and Hotmail"
6530 msgstr "Bibliotek til at tilgå SkyDrive og Hotmail"
6531
6532 #: gnu/packages/gnome.scm:6573
6533 msgid ""
6534 "Libzapojit is a GLib-based library for accessing online service APIs of\n"
6535 "Microsoft SkyDrive and Hotmail, using their REST protocols."
6536 msgstr ""
6537
6538 #: gnu/packages/gnome.scm:6609
6539 msgid "GNOME's clock application"
6540 msgstr "GNOME's urprogram"
6541
6542 #: gnu/packages/gnome.scm:6611
6543 msgid ""
6544 "GNOME Clocks is a simple clocks application designed to fit the GNOME\n"
6545 "desktop. It supports world clock, stop watch, alarms, and count down timer."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: gnu/packages/gnome.scm:6647
6549 msgid "GNOME's calendar application"
6550 msgstr "GNOME's kalenderprogram"
6551
6552 #: gnu/packages/gnome.scm:6649
6553 msgid ""
6554 "GNOME Calendar is a simple calendar application designed to fit the GNOME\n"
6555 "desktop. It supports multiple calendars, month, week and year view."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: gnu/packages/gnome.scm:6699
6559 msgid "GNOME's ToDo Application"
6560 msgstr "GNOME's huskeseddelprogram"
6561
6562 #: gnu/packages/gnome.scm:6701
6563 msgid ""
6564 "GNOME To Do is a simplistic personal task manager designed to perfectly\n"
6565 "fit the GNOME desktop."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: gnu/packages/gnome.scm:6739
6569 msgid "Look up words in dictionary sources"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: gnu/packages/gnome.scm:6741
6573 msgid ""
6574 "GNOME Dictionary can look for the definition or translation of a word in\n"
6575 "existing databases over the internet."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: gnu/packages/gnome.scm:6801
6579 msgid "Customize advanced GNOME 3 options"
6580 msgstr "Tilpas avancerede GNOME 3-indstillinger"
6581
6582 #: gnu/packages/gnome.scm:6804
6583 msgid ""
6584 "GNOME Tweak Tool allows adjusting advanced configuration settings in\n"
6585 "GNOME 3. This includes things like the fonts used in user interface elements,\n"
6586 "alternative user interface themes, changes in window management behavior,\n"
6587 "GNOME Shell appearance and extension, etc."
6588 msgstr ""
6589
6590 #: gnu/packages/gnome.scm:6831
6591 msgid "Extensions for GNOME Shell"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: gnu/packages/gnome.scm:6832
6595 msgid ""
6596 "GNOME Shell extensions modify and extend GNOME Shell\n"
6597 "functionality and behavior."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: gnu/packages/gnome.scm:6867
6601 msgid "A flat GTK+ theme with transparent elements"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: gnu/packages/gnome.scm:6868
6605 msgid ""
6606 "Arc is a flat theme with transparent elements for GTK 3, GTK\n"
6607 "2, and GNOME Shell which supports GTK 3 and GTK 2 based desktop environments\n"
6608 "like GNOME, Unity, Budgie, Pantheon, XFCE, Mate, etc."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: gnu/packages/gnome.scm:6899
6612 msgid "Faba icon theme"
6613 msgstr "Faba-ikontema"
6614
6615 #: gnu/packages/gnome.scm:6901
6616 msgid ""
6617 "Faba is a minimal icon set used as a basis for other themes such as\n"
6618 "Moka"
6619 msgstr ""
6620 "Faba er et minimalt ikonsæt brugt som grundlag for andre temaer\n"
6621 "såsom Moka"
6622
6623 #: gnu/packages/gnome.scm:6925
6624 msgid "Moka icon theme"
6625 msgstr "Moka-ikontema"
6626
6627 #: gnu/packages/gnome.scm:6926
6628 msgid ""
6629 "Moka is a stylized desktop icon set, designed to be clear,\n"
6630 "simple and consistent."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: gnu/packages/gnome.scm:6958
6634 msgid "Arc icon theme"
6635 msgstr "Arc-ikontema"
6636
6637 #: gnu/packages/gnome.scm:6959
6638 msgid ""
6639 "The Arc icon theme provides a set of icons matching the\n"
6640 "style of the Arc GTK theme. Icons missing from the Arc theme are provided by\n"
6641 "the Moka icon theme."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: gnu/packages/gnome.scm:6991
6645 msgid "Library to aggregate data about people"
6646 msgstr "Bibliotek til at aggregere data om folk"
6647
6648 #: gnu/packages/gnome.scm:6992
6649 msgid ""
6650 "Libfolks is a library that aggregates information about people\n"
6651 "from multiple sources (e.g., Telepathy connection managers for IM contacts,\n"
6652 "Evolution Data Server for local contacts, libsocialweb for web service contacts,\n"
6653 "etc.) to create metacontacts. It's written in Vala, which generates C code when\n"
6654 "compiled."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: gnu/packages/gnome.scm:7027
6658 msgid "GLib/GObject wrapper for the Facebook API"
6659 msgstr "GLib/GObject-omslag for Facebook-API'en"
6660
6661 #: gnu/packages/gnome.scm:7028
6662 msgid ""
6663 "This library allows you to use the Facebook API from\n"
6664 "GLib/GObject code."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: gnu/packages/gnome.scm:7056
6668 msgid "GNOME keyboard configuration library"
6669 msgstr "Konfigurationsbibliotek for GNOME-tastatur"
6670
6671 #: gnu/packages/gnome.scm:7058
6672 msgid ""
6673 "Libgnomekbd is a keyboard configuration library for the GNOME desktop\n"
6674 "environment, which can notably display keyboard layouts."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: gnu/packages/gnome.scm:7092
6678 msgid "Library for writing single instance applications"
6679 msgstr "Bibliotek til at skrive enkel instans-programmer"
6680
6681 #: gnu/packages/gnome.scm:7094
6682 msgid ""
6683 "Libunique is a library for writing single instance applications. If you\n"
6684 "launch a single instance application twice, the second instance will either just\n"
6685 "quit or will send a message to the running instance. Libunique makes it easy to\n"
6686 "write this kind of application, by providing a base class, taking care of all\n"
6687 "the IPC machinery needed to send messages to a running instance, and also\n"
6688 "handling the startup notification side."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: gnu/packages/gnome.scm:7129
6692 msgid "Desktop calculator"
6693 msgstr "Skrivebordslommeregner"
6694
6695 #: gnu/packages/gnome.scm:7131
6696 msgid ""
6697 "Calculator is an application that solves mathematical equations and\n"
6698 "is suitable as a default application in a Desktop environment."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: gnu/packages/gnome.scm:7159
6702 msgid "Virtual sticky note"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: gnu/packages/gnome.scm:7161
6706 msgid ""
6707 "Xpad is a sticky note that strives to be simple, fault tolerant,\n"
6708 "and customizable. Xpad consists of independent pad windows, each is\n"
6709 "basically a text box in which notes can be written."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: gnu/packages/gnome.scm:7232
6713 msgid "Unicode character picker and font browser"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: gnu/packages/gnome.scm:7234
6717 msgid ""
6718 "This program allows you to browse through all the available Unicode\n"
6719 "characters and categories for the installed fonts, and to examine their\n"
6720 "detailed properties. It is an easy way to find the character you might\n"
6721 "only know by its Unicode name or code point."
6722 msgstr ""
6723
6724 #: gnu/packages/gnome.scm:7264
6725 msgid "Web development studio"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: gnu/packages/gnome.scm:7266
6729 msgid ""
6730 "Bluefish is an editor targeted towards programmers and web developers,\n"
6731 "with many options to write web sites, scripts and other code.\n"
6732 "Bluefish supports many programming and markup languages."
6733 msgstr ""
6734
6735 #: gnu/packages/gnome.scm:7300
6736 msgid "Process viewer and system resource monitor for GNOME"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: gnu/packages/gnome.scm:7302
6740 msgid ""
6741 "GNOME System Monitor is a GNOME process viewer and system monitor with\n"
6742 "an attractive, easy-to-use interface. It has features, such as a tree view\n"
6743 "for process dependencies, icons for processes, the ability to hide processes,\n"
6744 "graphical time histories of CPU/memory/swap usage and the ability to\n"
6745 "kill/reinice processes."
6746 msgstr ""
6747
6748 #: gnu/packages/gnome.scm:7328
6749 msgid "Python client bindings for D-Bus AT-SPI"
6750 msgstr "Pythonklientbindinger for D-Bus AT-SPI"
6751
6752 #: gnu/packages/gnome.scm:7332
6753 msgid ""
6754 "This package includes a python client library for the AT-SPI D-Bus\n"
6755 "accessibility infrastructure."
6756 msgstr ""
6757 "Denne pakke indeholder et Pythonklientbibliotek for AT-SPI D-Bus-\n"
6758 "tilgængelighedsinfrastrukturen."
6759
6760 #: gnu/packages/gnome.scm:7391
6761 msgid "Screen reader for individuals who are blind or visually impaired"
6762 msgstr "Skærmlæser for personer som er blinde eller har synsnedsættelse"
6763
6764 #: gnu/packages/gnome.scm:7394
6765 msgid ""
6766 "Orca is a screen reader that provides access to the graphical desktop\n"
6767 "via speech and refreshable braille. Orca works with applications and toolkits\n"
6768 "that support the Assistive Technology Service Provider Interface (AT-SPI)."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: gnu/packages/gnome.scm:7446
6772 msgid "GNOME's alternative spell checker"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: gnu/packages/gnome.scm:7448
6776 msgid ""
6777 "gspell provides a flexible API to add spell-checking to a GTK+\n"
6778 "application. It provides a GObject API, spell-checking to text entries and\n"
6779 "text views, and buttons to choose the language."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: gnu/packages/gnome.scm:7490
6783 msgid "Project management software for the GNOME desktop"
6784 msgstr "Projekthåndteringsprogram for GNOME-skrivebordet"
6785
6786 #: gnu/packages/gnome.scm:7492
6787 msgid ""
6788 "GNOME Planner is a project management tool based on the Work Breakdown\n"
6789 "Structure (WBS). Its goal is to enable you to easily plan projects. Based on\n"
6790 "the resources, tasks, and constraints that you define, Planner generates\n"
6791 "various views into a project. For example, Planner can show a Gantt chart of\n"
6792 "the project. It can show a detailed summary of tasks including their\n"
6793 "duration, cost, and current progress. It can also show a report of resource\n"
6794 "utilization that highlights under-utilized and over-utilized resources. These\n"
6795 "views can be printed as PDF or PostScript files, or exported to HTML."
6796 msgstr ""
6797
6798 #: gnu/packages/gnome.scm:7558
6799 msgid "GNOME music playing application"
6800 msgstr "GNOME's musikafspilningsprogram"
6801
6802 #: gnu/packages/gnome.scm:7560
6803 msgid ""
6804 "Lollypop is a music player designed to play well with GNOME desktop.\n"
6805 "Lollypop plays audio formats such as mp3, mp4, ogg and flac and gets information\n"
6806 "from artists and tracks from the web. It also fetches cover artworks\n"
6807 "automatically and it can stream songs from online music services and charts."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: gnu/packages/gnome.scm:7587
6811 msgid "Video effects for Cheese and other GNOME applications"
6812 msgstr "Videoeffekter for Cheese og andre GNOME-programmer"
6813
6814 #: gnu/packages/gnome.scm:7589
6815 msgid ""
6816 "A collection of GStreamer video filters and effects to be used in\n"
6817 "photo-booth-like software, such as Cheese."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: gnu/packages/gnome.scm:7649
6821 msgid "Webcam photo booth software for GNOME"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: gnu/packages/gnome.scm:7651
6825 msgid ""
6826 "Cheese uses your webcam to take photos and videos. Cheese can also\n"
6827 "apply fancy special effects and lets you share the fun with others."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: gnu/packages/gnome.scm:7688
6831 msgid "Audio music cd ripper"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: gnu/packages/gnome.scm:7689
6835 msgid ""
6836 "Sound Juicer extracts audio from compact discs and convert it\n"
6837 "into audio files that a personal computer or digital audio player can play.\n"
6838 "It supports ripping to any audio codec supported by a GStreamer plugin, such as\n"
6839 "mp3, Ogg Vorbis and FLAC"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: gnu/packages/gnome.scm:7746
6843 msgid "Convert between audio formats with a graphical interface"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: gnu/packages/gnome.scm:7748
6847 msgid ""
6848 "SoundConverter supports converting between many audio formats including\n"
6849 "Opus, Ogg Vorbis, FLAC and more. It supports parallel conversion, and\n"
6850 "configurable file renaming. "
6851 msgstr ""
6852
6853 #: gnu/packages/gnome.scm:7791
6854 msgid "Tool to help prevent repetitive strain injury (RSI)"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: gnu/packages/gnome.scm:7793
6858 msgid ""
6859 "Workrave is a program that assists in the recovery and prevention of\n"
6860 "repetitive strain injury (@dfn{RSI}). The program frequently alerts you to take\n"
6861 "micro-pauses and rest breaks, and restricts you to your daily limit."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: gnu/packages/gnome.scm:7822
6865 msgid "GNOME hexadecimal editor"
6866 msgstr "GNOME-hexadecimalt redigeringsprogram"
6867
6868 #: gnu/packages/gnome.scm:7823
6869 msgid ""
6870 "The GHex program can view and edit files in two ways:\n"
6871 "hexadecimal or ASCII. It is useful for editing binary files in general."
6872 msgstr ""
6873 "GHex-programmet kan vise og redigere filer på to måder:\n"
6874 "hexadecimal eller ASCII. Det er nyttigt til at redigere binære filer generelt."
6875
6876 #: gnu/packages/gnome.scm:7867
6877 msgid "Companion library to GObject and Gtk+"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: gnu/packages/gnome.scm:7868
6881 msgid ""
6882 "The libdazzle library is a companion library to GObject and\n"
6883 "Gtk+. It provides various features that the authors wish were in the\n"
6884 "underlying library but cannot for various reasons. In most cases, they are\n"
6885 "wildly out of scope for those libraries. In other cases, they are not quite\n"
6886 "generic enough to work for everyone."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: gnu/packages/gnome.scm:7916
6890 msgid "Manage your email, contacts and schedule"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: gnu/packages/gnome.scm:7917
6894 msgid ""
6895 "Evolution is a personal information management application\n"
6896 "that provides integrated mail, calendaring and address book\n"
6897 "functionality."
6898 msgstr ""
6899
6900 #: gnu/packages/gnuzilla.scm:137
6901 msgid "Mozilla javascript engine"
6902 msgstr "Mozillas javascriptmotor"
6903
6904 #: gnu/packages/gnuzilla.scm:138
6905 msgid ""
6906 "SpiderMonkey is Mozilla's JavaScript engine written\n"
6907 "in C/C++."
6908 msgstr ""
6909 "SpiderMonkey er Mozillas JavaScript-motor skrevet\n"
6910 "i C/C++."
6911
6912 #: gnu/packages/gnuzilla.scm:955
6913 msgid "Entirely free browser derived from Mozilla Firefox"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: gnu/packages/gnuzilla.scm:957
6917 msgid ""
6918 "IceCat is the GNU version of the Firefox browser. It is entirely free\n"
6919 "software, which does not recommend non-free plugins and addons. It also\n"
6920 "features built-in privacy-protecting features."
6921 msgstr ""
6922
6923 #: gnu/packages/gtk.scm:104
6924 msgid "GNOME accessibility toolkit"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: gnu/packages/gtk.scm:106
6928 msgid ""
6929 "ATK provides the set of accessibility interfaces that are implemented\n"
6930 "by other toolkits and applications. Using the ATK interfaces, accessibility\n"
6931 "tools have full access to view and control running applications."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: gnu/packages/gtk.scm:145
6935 msgid "2D graphics library"
6936 msgstr "2D-grafikbibliotek"
6937
6938 #: gnu/packages/gtk.scm:147
6939 msgid ""
6940 "Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output devices.\n"
6941 "Currently supported output targets include the X Window System (via both\n"
6942 "Xlib and XCB), Quartz, Win32, image buffers, PostScript, PDF, and SVG file\n"
6943 "output. Experimental backends include OpenGL, BeOS, OS/2, and DirectFB.\n"
6944 "\n"
6945 "Cairo is designed to produce consistent output on all output media while\n"
6946 "taking advantage of display hardware acceleration when available\n"
6947 "eg. through the X Render Extension).\n"
6948 "\n"
6949 "The cairo API provides operations similar to the drawing operators of\n"
6950 "PostScript and PDF. Operations in cairo including stroking and filling cubic\n"
6951 "Bézier splines, transforming and compositing translucent images, and\n"
6952 "antialiased text rendering. All drawing operations can be transformed by any\n"
6953 "affine transformation (scale, rotation, shear, etc.)."
6954 msgstr ""
6955
6956 #: gnu/packages/gtk.scm:175
6957 msgid "2D graphics library (with X11 support)"
6958 msgstr "2D-grafikbibliotek (med X11-understøttelse)"
6959
6960 #: gnu/packages/gtk.scm:209
6961 msgid "OpenType text shaping engine"
6962 msgstr "OpenType-tekstformningsmotor"
6963
6964 #: gnu/packages/gtk.scm:211
6965 msgid "HarfBuzz is an OpenType text shaping engine."
6966 msgstr "HarfBuzz er et OpenType-tekstformningsmotor."
6967
6968 #: gnu/packages/gtk.scm:247
6969 msgid "GNOME text and font handling library"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: gnu/packages/gtk.scm:249
6973 msgid ""
6974 "Pango is the core text and font handling library used in GNOME\n"
6975 "applications. It has extensive support for the different writing systems\n"
6976 "used throughout the world."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: gnu/packages/gtk.scm:275
6980 msgid "Obsolete pango functions"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: gnu/packages/gtk.scm:276
6984 msgid ""
6985 "Pangox was a X backend to pango. It is now obsolete and no\n"
6986 "longer provided by recent pango releases. pangox-compat provides the\n"
6987 "functions which were removed."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: gnu/packages/gtk.scm:314
6991 msgid "GTK+ widget for interactive graph-like environments"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: gnu/packages/gtk.scm:316
6995 msgid ""
6996 "Ganv is an interactive GTK+ widget for interactive “boxes and lines” or\n"
6997 "graph-like environments, e.g. modular synths or finite state machine\n"
6998 "diagrams."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: gnu/packages/gtk.scm:385
7002 msgid "Widget that extends the standard GTK+ 2.x 'GtkTextView' widget"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: gnu/packages/gtk.scm:387
7006 msgid ""
7007 "GtkSourceView is a portable C library that extends the standard GTK+\n"
7008 "framework for multiline text editing with support for configurable syntax\n"
7009 "highlighting, unlimited undo/redo, search and replace, a completion framework,\n"
7010 "printing and other features typical of a source code editor."
7011 msgstr ""
7012
7013 #: gnu/packages/gtk.scm:436
7014 msgid "GNOME source code widget"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: gnu/packages/gtk.scm:437
7018 msgid ""
7019 "GtkSourceView is a text widget that extends the standard\n"
7020 "GTK+ text widget GtkTextView. It improves GtkTextView by implementing syntax\n"
7021 "highlighting and other features typical of a source code editor."
7022 msgstr ""
7023
7024 #: gnu/packages/gtk.scm:517
7025 msgid "GNOME image loading and manipulation library"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: gnu/packages/gtk.scm:519
7029 msgid ""
7030 "GdkPixbuf is a library for image loading and manipulation developed\n"
7031 "in the GNOME project."
7032 msgstr ""
7033
7034 #: gnu/packages/gtk.scm:553
7035 msgid "GNOME image loading and manipulation library, with SVG support"
7036 msgstr "GNOME-billedindlæsnings- og manipuleringsbibliotek, med SVG-understøttelse"
7037
7038 #: gnu/packages/gtk.scm:618
7039 msgid "Assistive Technology Service Provider Interface, core components"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: gnu/packages/gtk.scm:620
7043 msgid ""
7044 "The Assistive Technology Service Provider Interface, core components,\n"
7045 "is part of the GNOME accessibility project."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: gnu/packages/gtk.scm:655
7049 msgid "Assistive Technology Service Provider Interface, ATK bindings"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: gnu/packages/gtk.scm:657
7053 msgid ""
7054 "The Assistive Technology Service Provider Interface\n"
7055 "is part of the GNOME accessibility project."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: gnu/packages/gtk.scm:717
7059 msgid "Cross-platform toolkit for creating graphical user interfaces"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: gnu/packages/gtk.scm:719
7063 msgid ""
7064 "GTK+, or the GIMP Toolkit, is a multi-platform toolkit for creating\n"
7065 "graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets, GTK+ is\n"
7066 "suitable for projects ranging from small one-off tools to complete\n"
7067 "application suites."
7068 msgstr ""
7069
7070 #: gnu/packages/gtk.scm:862
7071 msgid "Cairo bindings for GNU Guile"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: gnu/packages/gtk.scm:864
7075 msgid ""
7076 "Guile-Cairo wraps the Cairo graphics library for Guile Scheme.\n"
7077 "Guile-Cairo is complete, wrapping almost all of the Cairo API. It is API\n"
7078 "stable, providing a firm base on which to do graphics work. Finally, and\n"
7079 "importantly, it is pleasant to use. You get a powerful and well-maintained\n"
7080 "graphics library with all of the benefits of Scheme: memory management,\n"
7081 "exceptions, macros, and a dynamic programming environment."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: gnu/packages/gtk.scm:912
7085 msgid "Render SVG images using Cairo from Guile"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: gnu/packages/gtk.scm:914
7089 msgid ""
7090 "Guile-RSVG wraps the RSVG library for Guile, allowing you to render SVG\n"
7091 "images onto Cairo surfaces."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: gnu/packages/gtk.scm:954
7095 msgid "Create SVG or PDF presentations in Guile"
7096 msgstr "Opret SVG- eller PDF-præsentationer i Guile"
7097
7098 #: gnu/packages/gtk.scm:956
7099 msgid ""
7100 "Guile-Present defines a declarative vocabulary for presentations,\n"
7101 "together with tools to render presentation documents as SVG or PDF.\n"
7102 "Guile-Present can be used to make presentations programmatically, but also\n"
7103 "includes a tools to generate PDF presentations out of Org mode and Texinfo\n"
7104 "documents."
7105 msgstr ""
7106
7107 #: gnu/packages/gtk.scm:1010
7108 msgid "Guile interface for GTK+ programming for GNOME"
7109 msgstr "Guile brugerflade til GTK+-programmering for GNOME"
7110
7111 #: gnu/packages/gtk.scm:1012
7112 msgid ""
7113 "Includes guile-clutter, guile-gnome-gstreamer,\n"
7114 "guile-gnome-platform (GNOME developer libraries), and guile-gtksourceview."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: gnu/packages/gtk.scm:1045
7118 msgid "C++ bindings to the Cairo 2D graphics library"
7119 msgstr "C++-bindinger til CAiro 2D-grafikbiblioteket"
7120
7121 #: gnu/packages/gtk.scm:1047
7122 msgid ""
7123 "Cairomm provides a C++ programming interface to the Cairo 2D graphics\n"
7124 "library."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: gnu/packages/gtk.scm:1071
7128 msgid "C++ interface to the Pango text rendering library"
7129 msgstr "C++-grænseflade til tekstoptegningsbiblioteket Pango"
7130
7131 #: gnu/packages/gtk.scm:1073
7132 msgid ""
7133 "Pangomm provides a C++ programming interface to the Pango text rendering\n"
7134 "library."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: gnu/packages/gtk.scm:1094
7138 msgid "C++ interface to the ATK accessibility library"
7139 msgstr "C++-grænseflade til ATK-tilgængelighedsbiblioteket"
7140
7141 #: gnu/packages/gtk.scm:1096
7142 msgid ""
7143 "ATKmm provides a C++ programming interface to the ATK accessibility\n"
7144 "toolkit."
7145 msgstr ""
7146
7147 #: gnu/packages/gtk.scm:1140
7148 msgid "C++ interface to the GTK+ graphical user interface library"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: gnu/packages/gtk.scm:1142
7152 msgid ""
7153 "gtkmm is the official C++ interface for the popular GUI library GTK+.\n"
7154 "Highlights include typesafe callbacks, and a comprehensive set of widgets that\n"
7155 "are easily extensible via inheritance. You can create user interfaces either\n"
7156 "in code or with the Glade User Interface designer, using libglademm. There's\n"
7157 "extensive documentation, including API reference and a tutorial."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: gnu/packages/gtk.scm:1191
7161 msgid "C++ interface to the GTK+ 'GtkTextView' widget"
7162 msgstr "C++-grænseflade til GTK+ »GtkTextView«-kontrollen"
7163
7164 #: gnu/packages/gtk.scm:1193
7165 msgid ""
7166 "gtksourceviewmm is a portable C++ library that extends the standard GTK+\n"
7167 "framework for multiline text editing with support for configurable syntax\n"
7168 "highlighting, unlimited undo/redo, search and replace, a completion framework,\n"
7169 "printing and other features typical of a source code editor."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: gnu/packages/gtk.scm:1223
7173 msgid "Python bindings for cairo"
7174 msgstr "Pythonbindinger for cairo"
7175
7176 #: gnu/packages/gtk.scm:1225
7177 msgid "Pycairo is a set of Python bindings for the Cairo graphics library."
7178 msgstr "Pycairo er et sæt af Pythonbindinger for grafikbiblioteket Cairo."
7179
7180 #: gnu/packages/gtk.scm:1298
7181 msgid "Python bindings for GTK+"
7182 msgstr "Pythonbindinger for GTK+"
7183
7184 #: gnu/packages/gtk.scm:1300
7185 msgid ""
7186 "PyGTK allows you to write full featured GTK programs in Python. It is\n"
7187 "targeted at GTK 2.x, and can be used in conjunction with gnome-python to\n"
7188 "write GNOME applications."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: gnu/packages/gtk.scm:1324
7192 msgid "Perl interface to the cairo 2d vector graphics library"
7193 msgstr "Perlgrænseflade til cairo 2D-vektorgrafikbiblioteket"
7194
7195 #: gnu/packages/gtk.scm:1325
7196 msgid ""
7197 "Cairo provides Perl bindings for the vector graphics library\n"
7198 "cairo. It supports multiple output targets, including PNG, PDF and SVG. Cairo\n"
7199 "produces identical output on all those targets."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: gnu/packages/gtk.scm:1350
7203 msgid "Perl interface to the 2.x series of the Gimp Toolkit library"
7204 msgstr "Perlgrænseflade til 2.x-serien for Gimp Toolkit-biblioteket"
7205
7206 #: gnu/packages/gtk.scm:1351
7207 msgid ""
7208 "Perl bindings to the 2.x series of the Gtk+ widget set.\n"
7209 "This module allows you to write graphical user interfaces in a Perlish and\n"
7210 "object-oriented way, freeing you from the casting and memory management in C,\n"
7211 "yet remaining very close in spirit to original API."
7212 msgstr ""
7213
7214 #: gnu/packages/gtk.scm:1378
7215 msgid "Layout and render international text"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: gnu/packages/gtk.scm:1379
7219 msgid ""
7220 "Pango is a library for laying out and rendering text, with an\n"
7221 "emphasis on internationalization. Pango can be used anywhere that text layout\n"
7222 "is needed, but using Pango in conjunction with Cairo and/or Gtk2 provides a\n"
7223 "complete solution with high quality text handling and graphics rendering.\n"
7224 "\n"
7225 "Dynamically loaded modules handle text layout for particular combinations of\n"
7226 "script and font backend. Pango provides a wide selection of modules, including\n"
7227 "modules for Hebrew, Arabic, Hangul, Thai, and a number of Indic scripts.\n"
7228 "Virtually all of the world's major scripts are supported.\n"
7229 "\n"
7230 "In addition to the low level layout rendering routines, Pango includes\n"
7231 "@code{Pango::Layout}, a high level driver for laying out entire blocks of text,\n"
7232 "and routines to assist in editing internationalized text."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: gnu/packages/gtk.scm:1432
7236 msgid "Library for minimalistic gtk+3 user interfaces"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: gnu/packages/gtk.scm:1433
7240 msgid ""
7241 "Girara is a library that implements a user interface that\n"
7242 "focuses on simplicity and minimalism. Currently based on GTK+, a\n"
7243 "cross-platform widget toolkit, it provides an interface that focuses on three\n"
7244 "main components: a so-called view widget that represents the actual\n"
7245 "application, an input bar that is used to execute commands of the\n"
7246 "application and the status bar which provides the user with current\n"
7247 "information."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: gnu/packages/gtk.scm:1532
7251 msgid "Documentation generator from C source code"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: gnu/packages/gtk.scm:1534
7255 msgid ""
7256 "GTK-Doc generates API documentation from comments added to C code. It is\n"
7257 "typically used to document the public API of GTK+ and GNOME libraries, but it\n"
7258 "can also be used to document application code."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: gnu/packages/gtk.scm:1562
7262 msgid "Theming engines for GTK+ 2.x"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: gnu/packages/gtk.scm:1564
7266 msgid ""
7267 "This package contains the standard GTK+ 2.x theming engines including\n"
7268 "Clearlooks, Crux, High Contrast, Industrial, LighthouseBlue, Metal, Mist,\n"
7269 "Redmond95 and ThinIce."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: gnu/packages/gtk.scm:1592
7273 msgid "Cairo-based theming engine for GTK+ 2.x"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: gnu/packages/gtk.scm:1594
7277 msgid ""
7278 "Murrine is a cairo-based GTK+ theming engine. It is named after the\n"
7279 "glass artworks done by Venicians glass blowers."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: gnu/packages/gtk.scm:1620
7283 msgid "Spell-checking addon for GTK's TextView widget"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: gnu/packages/gtk.scm:1622
7287 msgid ""
7288 "GtkSpell provides word-processor-style highlighting and replacement of\n"
7289 "misspelled words in a GtkTextView widget."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: gnu/packages/gtk.scm:1648
7293 msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: gnu/packages/gtk.scm:1650
7297 msgid ""
7298 "ClipIt is a clipboard manager with features such as a history, search\n"
7299 "thereof, global hotkeys and clipboard item actions. It was forked from\n"
7300 "Parcellite and adds bugfixes and features."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: gnu/packages/gtk.scm:1682
7304 msgid "Thin layer of graphic data types"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: gnu/packages/gtk.scm:1683
7308 msgid ""
7309 "This library provides graphic types and their relative API;\n"
7310 "it does not deal with windowing system surfaces, drawing, scene graphs, or\n"
7311 "input."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: gnu/packages/gtk.scm:1708
7315 msgid "Gtk+ widget for dealing with 2-D tabular data"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: gnu/packages/gtk.scm:1710
7319 msgid ""
7320 "GNU Spread Sheet Widget is a library for Gtk+ which provides a widget for\n"
7321 "viewing and manipulating 2 dimensional tabular data in a manner similar to many\n"
7322 "popular spread sheet programs."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: gnu/packages/gtk.scm:1751
7326 msgid "GTK+ dialog boxes for shell scripts"
7327 msgstr "GTK+-dialogbokse for skalskripter"
7328
7329 #: gnu/packages/gtk.scm:1753
7330 msgid ""
7331 "This program allows you to display GTK+ dialog boxes from command line or\n"
7332 "shell scripts. Example of how to use @code{yad} can be consulted at\n"
7333 "@url{https://sourceforge.net/p/yad-dialog/wiki/browse_pages/}."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: gnu/packages/guile.scm:125 gnu/packages/guile.scm:206
7337 msgid "Scheme implementation intended especially for extensions"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: gnu/packages/guile.scm:127 gnu/packages/guile.scm:208
7341 msgid ""
7342 "Guile is the GNU Ubiquitous Intelligent Language for Extensions, the\n"
7343 "official extension language of the GNU system. It is an implementation of\n"
7344 "the Scheme language which can be easily embedded in other applications to\n"
7345 "provide a convenient means of extending the functionality of the application\n"
7346 "without requiring the source code to be rewritten."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: gnu/packages/guile.scm:364
7350 msgid "Line editing support for GNU Guile"
7351 msgstr "Understøttelse af linjeredigering for GNU Guile"
7352
7353 #: gnu/packages/guile.scm:366
7354 msgid ""
7355 "This module provides line editing support via the Readline library for\n"
7356 "GNU@tie{}Guile. Use the @code{(ice-9 readline)} module and call its\n"
7357 "@code{activate-readline} procedure to enable it."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: gnu/packages/guile.scm:446
7361 msgid "JSON module for Guile"
7362 msgstr "JSON-modul for Guile"
7363
7364 #: gnu/packages/guile.scm:448
7365 msgid ""
7366 "Guile-JSON supports parsing and building JSON documents according to the\n"
7367 "specification. These are the main features:\n"
7368 "\n"
7369 "@itemize\n"
7370 "@item Strictly complies to @uref{http://json.org, specification}.\n"
7371 "@item Build JSON documents programmatically via macros.\n"
7372 "@item Unicode support for strings.\n"
7373 "@item Allows JSON pretty printing.\n"
7374 "@end itemize\n"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: gnu/packages/guile.scm:524
7378 msgid "Guile bindings to the GDBM library via Guile's FFI"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: gnu/packages/guile.scm:526
7382 msgid ""
7383 "Guile bindings to the GDBM key-value storage system, using\n"
7384 "Guile's foreign function interface."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: gnu/packages/guile.scm:558
7388 msgid "Access SQLite databases from Guile"
7389 msgstr "Tilgå SQLite-databaser fra Guile"
7390
7391 #: gnu/packages/guile.scm:560
7392 msgid "This package provides Guile bindings to the SQLite database system."
7393 msgstr "Denne pakke tilbyder Guilebindinger til SQLite-databasesystemet."
7394
7395 #: gnu/packages/guile.scm:584
7396 msgid "Structured access to bytevector contents for Guile"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: gnu/packages/guile.scm:586
7400 msgid ""
7401 "Guile bytestructures offers a system imitating the type system\n"
7402 "of the C programming language, to be used on bytevectors. C's type\n"
7403 "system works on raw memory, and Guile works on bytevectors which are\n"
7404 "an abstraction over raw memory. It's also more powerful than the C\n"
7405 "type system, elevating types to first-class status."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: gnu/packages/guile.scm:620
7409 msgid "Guile bindings for libgit2"
7410 msgstr "Guilebindinger for libgit2"
7411
7412 #: gnu/packages/guile.scm:622
7413 msgid ""
7414 "This package provides Guile bindings to libgit2, a library to\n"
7415 "manipulate repositories of the Git version control system."
7416 msgstr ""
7417 "Denne pakke tilbyder Guilebindinger til libgit2, et bibliotek\n"
7418 "til at manipulere arkiver i versionskontrolsystemet Git."
7419
7420 #: gnu/packages/imagemagick.scm:113 gnu/packages/imagemagick.scm:216
7421 msgid "Create, edit, compose, or convert bitmap images"
7422 msgstr "Opret, rediger, komponer eller konverter bitmap-billeder"
7423
7424 #: gnu/packages/imagemagick.scm:115
7425 msgid ""
7426 "ImageMagick is a software suite to create, edit, compose, or convert\n"
7427 "bitmap images. It can read and write images in a variety of formats (over 100)\n"
7428 "including DPX, EXR, GIF, JPEG, JPEG-2000, PDF, PhotoCD, PNG, Postscript, SVG,\n"
7429 "and TIFF. Use ImageMagick to resize, flip, mirror, rotate, distort, shear and\n"
7430 "transform images, adjust image colors, apply various special effects, or draw\n"
7431 "text, lines, polygons, ellipses and Bézier curves."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: gnu/packages/imagemagick.scm:162
7435 msgid "Perl interface to ImageMagick"
7436 msgstr "Perlgrænseflade til ImageMagick"
7437
7438 #: gnu/packages/imagemagick.scm:163
7439 msgid ""
7440 "This Perl extension allows the reading, manipulation and\n"
7441 "writing of a large number of image file formats using the ImageMagick library.\n"
7442 "Use it to create, edit, compose, or convert bitmap images from within a Perl\n"
7443 "script."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: gnu/packages/imagemagick.scm:218
7447 msgid ""
7448 "GraphicsMagick provides a comprehensive collection of utilities,\n"
7449 "programming interfaces, and GUIs, to support file format conversion, image\n"
7450 "processing, and 2D vector rendering."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: gnu/packages/image.scm:109
7454 msgid "Library for handling PNG files"
7455 msgstr "Bibliotek for håndtering af PNG-filer"
7456
7457 #: gnu/packages/image.scm:111
7458 msgid ""
7459 "Libpng is the official PNG (Portable Network Graphics) reference\n"
7460 "library. It supports almost all PNG features and is extensible."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: gnu/packages/image.scm:194
7464 msgid "APNG patch for libpng"
7465 msgstr "APNG-rettelse for libpng"
7466
7467 #: gnu/packages/image.scm:196
7468 msgid ""
7469 "APNG (Animated Portable Network Graphics) is an unofficial\n"
7470 "extension of the APNG (Portable Network Graphics) format.\n"
7471 "APNG patch provides APNG support to libpng."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: gnu/packages/image.scm:251
7475 msgid "Utility to compress PNG files"
7476 msgstr "Redskab til at komprimere PNG-filer"
7477
7478 #: gnu/packages/image.scm:252
7479 msgid ""
7480 "pngcrusqh is an optimizer for PNG (Portable Network Graphics)\n"
7481 "files. It can compress them as much as 40% losslessly."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: gnu/packages/image.scm:310
7485 msgid "Pretty small png library"
7486 msgstr "Meget lille png-bibliotek"
7487
7488 #: gnu/packages/image.scm:311
7489 msgid ""
7490 "A pretty small png library.\n"
7491 "Currently all documentation resides in @file{pnglite.h}."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: gnu/packages/image.scm:326
7495 msgid "Library for handling JPEG files"
7496 msgstr "Bibliotek for håndtering af JPEG-filer"
7497
7498 #: gnu/packages/image.scm:328
7499 msgid ""
7500 "Libjpeg implements JPEG image encoding, decoding, and transcoding.\n"
7501 "JPEG is a standardized compression method for full-color and gray-scale\n"
7502 "images.\n"
7503 "It also includes programs that provide conversion between the JPEG format and\n"
7504 "image files in PBMPLUS PPM/PGM, GIF, BMP, and Targa file formats, as well as\n"
7505 "lossless JPEG manipulations such as rotation, scaling or cropping:\n"
7506 "@enumerate\n"
7507 "@item cjpeg\n"
7508 "@item djpeg\n"
7509 "@item jpegtran\n"
7510 "@item rdjpgcom\n"
7511 "@item wrjpgcom\n"
7512 "@end enumerate"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: gnu/packages/image.scm:401
7516 msgid "Implementation of the JPEG XR standard"
7517 msgstr "Implementering af JPEG XR-standarden"
7518
7519 #: gnu/packages/image.scm:402
7520 msgid ""
7521 "JPEG XR is an approved ISO/IEC International standard (its\n"
7522 "official designation is ISO/IEC 29199-2). This library is an implementation of that standard."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: gnu/packages/image.scm:424
7526 msgid "Optimize JPEG images"
7527 msgstr "Optimer JPEG-billeder"
7528
7529 #: gnu/packages/image.scm:426
7530 msgid ""
7531 "jpegoptim provides lossless optimization (based on optimizing\n"
7532 "the Huffman tables) and \"lossy\" optimization based on setting\n"
7533 "maximum quality factor."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: gnu/packages/image.scm:451
7537 msgid "Library for handling Mac OS icns resource files"
7538 msgstr "Bibliotek for håndtering af Mac OS-ikonressourcefiler"
7539
7540 #: gnu/packages/image.scm:453
7541 msgid ""
7542 "Libicns is a library for the manipulation of Mac OS IconFamily resource\n"
7543 "type files (ICNS). @command{icns2png} and @command{png2icns} are provided to\n"
7544 "convert between PNG and ICNS. @command{icns2png} will extract image files from\n"
7545 "ICNS files under names like \"Foo_48x48x32.png\" useful for installing for use\n"
7546 "with .desktop files. Additionally, @command{icontainer2png} is provided for\n"
7547 "extracting icontainer icon files."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: gnu/packages/image.scm:486
7551 msgid "Library for handling TIFF files"
7552 msgstr "Bibliotek for håndtering af TIFF-filer"
7553
7554 #: gnu/packages/image.scm:488
7555 msgid ""
7556 "Libtiff provides support for the Tag Image File Format (TIFF), a format\n"
7557 "used for storing image data.\n"
7558 "Included are a library, libtiff, for reading and writing TIFF and a small\n"
7559 "collection of tools for doing simple manipulations of TIFF images."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: gnu/packages/image.scm:541
7563 msgid "Library and tools for image processing and analysis"
7564 msgstr "Bibliotek og værktøjer for billedbehandling og analyse"
7565
7566 #: gnu/packages/image.scm:543
7567 msgid ""
7568 "Leptonica is a C library and set of command-line tools for efficient\n"
7569 "image processing and image analysis operations. It supports rasterop, affine\n"
7570 "transformations, binary and grayscale morphology, rank order, and convolution,\n"
7571 "seedfill and connected components, image transformations combining changes in\n"
7572 "scale and pixel depth, and pixelwise masking, blending, enhancement, and\n"
7573 "arithmetic ops."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: gnu/packages/image.scm:566
7577 msgid "Decoder of the JBIG2 image compression format"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: gnu/packages/image.scm:568
7581 msgid ""
7582 "JBIG2 is designed for lossy or lossless encoding of @code{bilevel} (1-bit\n"
7583 "monochrome) images at moderately high resolution, and in particular scanned\n"
7584 "paper documents. In this domain it is very efficient, offering compression\n"
7585 "ratios on the order of 100:1.\n"
7586 "\n"
7587 "This is a decoder only implementation, and currently is in the alpha\n"
7588 "stage, meaning it doesn't completely work yet. However, it is\n"
7589 "maintaining parity with available encoders, so it is useful for real\n"
7590 "work."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: gnu/packages/image.scm:604
7594 msgid "JPEG 2000 codec"
7595 msgstr "JPEG 2000-kodning"
7596
7597 #: gnu/packages/image.scm:606
7598 msgid ""
7599 "The OpenJPEG library is a JPEG 2000 codec written in C. It has\n"
7600 "been developed in order to promote the use of JPEG 2000, the new\n"
7601 "still-image compression standard from the Joint Photographic Experts\n"
7602 "Group (JPEG).\n"
7603 "\n"
7604 "In addition to the basic codec, various other features are under\n"
7605 "development, among them the JP2 and MJ2 (Motion JPEG 2000) file formats,\n"
7606 "an indexing tool useful for the JPIP protocol, JPWL-tools for\n"
7607 "error-resilience, a Java-viewer for j2k-images, ..."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: gnu/packages/image.scm:687
7611 msgid "Tools and library for working with GIF images"
7612 msgstr "Værktøjer og bibliotek for arbejde med GIF-billeder"
7613
7614 #: gnu/packages/image.scm:689
7615 msgid ""
7616 "GIFLIB is a library for reading and writing GIF images. It is API and\n"
7617 "ABI compatible with libungif which was in wide use while the LZW compression\n"
7618 "algorithm was patented. Tools are also included to convert, manipulate,\n"
7619 "compose, and analyze GIF images."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: gnu/packages/image.scm:711
7623 msgid "GIF decompression library"
7624 msgstr "GIF-dekomprimeringsbibliotek"
7625
7626 #: gnu/packages/image.scm:713
7627 msgid "libungif is the old GIF decompression library by the GIFLIB project."
7628 msgstr "libungif er det gamle GIF-dekomprimeringsbibliotek af GIFLIB-projektet."
7629
7630 #: gnu/packages/image.scm:742
7631 msgid "Loading, saving, rendering and manipulating image files"
7632 msgstr "Indlæs, gem, optegn og manipuler billedfiler"
7633
7634 #: gnu/packages/image.scm:744
7635 msgid ""
7636 "Imlib2 is a library that does image file loading and saving as well as\n"
7637 "rendering, manipulation, arbitrary polygon support, etc.\n"
7638 "\n"
7639 "It does ALL of these operations FAST. Imlib2 also tries to be highly\n"
7640 "intelligent about doing them, so writing naive programs can be done easily,\n"
7641 "without sacrificing speed.\n"
7642 "\n"
7643 "This is a complete rewrite over the Imlib 1.x series. The architecture is\n"
7644 "more modular, simple, and flexible."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: gnu/packages/image.scm:776
7648 msgid "Wrapper library for imlib2"
7649 msgstr "Omslagsbibliotek for imlib2"
7650
7651 #: gnu/packages/image.scm:778
7652 msgid ""
7653 "Giblib is a simple library which wraps imlib2's context API, avoiding\n"
7654 "all the context_get/set calls, adds fontstyles to the truetype renderer and\n"
7655 "supplies a generic doubly-linked list and some string functions."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: gnu/packages/image.scm:859
7659 msgid "Library for handling popular graphics image formats"
7660 msgstr "Bibliotek til håndtering af populære grafiske billedformater"
7661
7662 #: gnu/packages/image.scm:861
7663 msgid ""
7664 "FreeImage is a library for developers who would like to support popular\n"
7665 "graphics image formats like PNG, BMP, JPEG, TIFF and others."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: gnu/packages/image.scm:927
7669 msgid "Computer vision library"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: gnu/packages/image.scm:929
7673 msgid ""
7674 "VIGRA stands for Vision with Generic Algorithms. It is an image\n"
7675 "processing and analysis library that puts its main emphasis on customizable\n"
7676 "algorithms and data structures. It is particularly strong for\n"
7677 "multi-dimensional image processing."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: gnu/packages/image.scm:962
7681 msgid "C interface to the VIGRA computer vision library"
7682 msgstr "C-grænseflade til VIGRA-computervisionbiblioteket"
7683
7684 #: gnu/packages/image.scm:964
7685 msgid ""
7686 "This package provides a C interface to the VIGRA C++ computer vision\n"
7687 "library. It is designed primarily to ease the implementation of higher-level\n"
7688 "language bindings to VIGRA."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: gnu/packages/image.scm:1004
7692 msgid "Lossless and lossy image compression"
7693 msgstr "Billedkomprimering med og uden kvalitetetstab"
7694
7695 #: gnu/packages/image.scm:1006
7696 msgid ""
7697 "WebP is a new image format that provides lossless and lossy compression\n"
7698 "for images. WebP lossless images are 26% smaller in size compared to\n"
7699 "PNGs. WebP lossy images are 25-34% smaller in size compared to JPEG images at\n"
7700 "equivalent SSIM index. WebP supports lossless transparency (also known as\n"
7701 "alpha channel) with just 22% additional bytes. Transparency is also supported\n"
7702 "with lossy compression and typically provides 3x smaller file sizes compared\n"
7703 "to PNG when lossy compression is acceptable for the red/green/blue color\n"
7704 "channels."
7705 msgstr ""
7706
7707 #: gnu/packages/image.scm:1034
7708 msgid "Library for handling MNG files"
7709 msgstr "Bibliotek for håndtering af MNG-filer"
7710
7711 #: gnu/packages/image.scm:1036
7712 msgid "Libmng is the MNG (Multiple-image Network Graphics) reference library."
7713 msgstr "Libmng er MNG-referencebiblioteket (Multiple-image Network Graphics)."
7714
7715 #: gnu/packages/image.scm:1064
7716 msgid "Library and command-line utility to manage image metadata"
7717 msgstr "Bibliotek og kommandolinjeredskab til at håndtere billedmetadata"
7718
7719 #: gnu/packages/image.scm:1066
7720 msgid ""
7721 "Exiv2 is a C++ library and a command line utility to manage image\n"
7722 "metadata. It provides fast and easy read and write access to the Exif, IPTC\n"
7723 "and XMP metadata of images in various formats."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: gnu/packages/image.scm:1106
7727 msgid "Library for manipulating many image formats"
7728 msgstr "Bibliotek for manipulering af mange billedformater"
7729
7730 #: gnu/packages/image.scm:1107
7731 msgid ""
7732 "Developer's Image Library (DevIL) is a library to develop\n"
7733 "applications with support for many types of images. DevIL can load, save,\n"
7734 "convert, manipulate, filter and display a wide variety of image formats."
7735 msgstr ""
7736
7737 #: gnu/packages/image.scm:1128
7738 msgid "JPEG-2000 library"
7739 msgstr "JPEG-2000-bibliotek"
7740
7741 #: gnu/packages/image.scm:1129
7742 msgid ""
7743 "The JasPer Project is an initiative to provide a reference\n"
7744 "implementation of the codec specified in the JPEG-2000 Part-1 standard (i.e.,\n"
7745 "ISO/IEC 15444-1)."
7746 msgstr ""
7747
7748 #: gnu/packages/image.scm:1160
7749 msgid "Scaling, colorspace conversion, and dithering library"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: gnu/packages/image.scm:1161
7753 msgid ""
7754 "Zimg implements the commonly required image processing basics\n"
7755 "of scaling, colorspace conversion, and depth conversion. A simple API enables\n"
7756 "conversion between any supported formats to operate with minimal knowledge from\n"
7757 "the programmer."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: gnu/packages/image.scm:1195
7761 msgid "Perceptual image comparison utility"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: gnu/packages/image.scm:1196
7765 msgid ""
7766 "PerceptualDiff visually compares two images to determine\n"
7767 "whether they look alike. It uses a computational model of the human visual\n"
7768 "system to detect similarities. This allows it too see beyond irrelevant\n"
7769 "differences in file encoding, image quality, and other small variations."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: gnu/packages/image.scm:1236
7773 msgid "Image and audio steganography"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: gnu/packages/image.scm:1238
7777 msgid ""
7778 "Steghide is a program to hide data in various kinds of image and audio\n"
7779 "files (known as @dfn{steganography}). Neither color nor sample frequencies are\n"
7780 "changed, making the embedding resistant against first-order statistical tests."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: gnu/packages/image.scm:1263
7784 msgid "Image library for Extempore"
7785 msgstr "Billedbibliotek for Extempore"
7786
7787 #: gnu/packages/image.scm:1265
7788 msgid ""
7789 "This package is a collection of assorted single-file libraries. Of\n"
7790 "all included libraries only the image loading and decoding library is\n"
7791 "installed as @code{stb_image}."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: gnu/packages/image.scm:1302
7795 msgid "Optimizer that recompresses PNG image files to a smaller size"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: gnu/packages/image.scm:1303
7799 msgid ""
7800 "OptiPNG is a PNG optimizer that recompresses image\n"
7801 "files to a smaller size, without losing any information. This program\n"
7802 "also converts external formats (BMP, GIF, PNM and TIFF) to optimized\n"
7803 "PNG, and performs PNG integrity checks and corrections."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: gnu/packages/image.scm:1329
7807 msgid "SIMD-accelerated JPEG image handling library"
7808 msgstr "SIMD-accelereret JPEG-billedbehandlingsbibliotek"
7809
7810 #: gnu/packages/image.scm:1330
7811 msgid ""
7812 "libjpeg-turbo is a JPEG image codec that accelerates baseline\n"
7813 "JPEG compression and decompression using SIMD instructions: MMX on x86, SSE2 on\n"
7814 "x86-64, NEON on ARM, and AltiVec on PowerPC processors. Even on other systems,\n"
7815 "its highly-optimized Huffman coding routines allow it to outperform libjpeg by\n"
7816 "a significant amount.\n"
7817 "libjpeg-turbo implements both the traditional libjpeg API and the less powerful\n"
7818 "but more straightforward TurboJPEG API, and provides a full-featured Java\n"
7819 "interface. It supports color space extensions that allow it to compress from\n"
7820 "and decompress to 32-bit and big-endian pixel buffers (RGBX, XBGR, etc.)."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: gnu/packages/image.scm:1392
7824 msgid "Library for reading and writing files in the nifti-1 format"
7825 msgstr "Bibliotek til at læse og skrive filer i nifti-1-formatet"
7826
7827 #: gnu/packages/image.scm:1393
7828 msgid ""
7829 "Niftilib is a set of i/o libraries for reading and writing\n"
7830 "files in the nifti-1 data format - a binary file format for storing\n"
7831 "medical image data, e.g. magnetic resonance image (MRI) and functional MRI\n"
7832 "(fMRI) brain images."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: gnu/packages/image.scm:1434
7836 msgid "Color picker"
7837 msgstr "Farvevælger"
7838
7839 #: gnu/packages/image.scm:1435
7840 msgid "Gpick is an advanced color picker and palette editing tool."
7841 msgstr "Gpick er en avanceret farvevælger og paletredigeringsværktøj."
7842
7843 #: gnu/packages/image.scm:1453
7844 msgid "IPTC metadata manipulation library"
7845 msgstr "IPTCmetadatamanipuleringsbibliotek"
7846
7847 #: gnu/packages/image.scm:1455
7848 msgid ""
7849 "Libiptcdata is a C library for manipulating the International Press\n"
7850 "Telecommunications Council (@dfn{IPTC}) metadata stored within multimedia files\n"
7851 "such as images. This metadata can include captions and keywords, often used by\n"
7852 "popular photo management applications. The library provides routines for\n"
7853 "parsing, viewing, modifying, and saving this metadata."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: gnu/packages/image.scm:1492
7857 msgid "Powerful yet simple to use screenshot software"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: gnu/packages/image.scm:1493
7861 msgid ""
7862 "Flameshot is a screenshot program.\n"
7863 "Features:\n"
7864 "\n"
7865 "@itemize\n"
7866 "@item Customizable appearance.\n"
7867 "@item Easy to use.\n"
7868 "@item In-app screenshot edition.\n"
7869 "@item DBus interface.\n"
7870 "@item Upload to Imgur.\n"
7871 "@end itemize\n"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: gnu/packages/image.scm:1519
7875 msgid "Read and write JPEG images with R"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: gnu/packages/image.scm:1520
7879 msgid ""
7880 "This package provides a way to read, write and display bitmap\n"
7881 "images stored in the JPEG format with R. It can read and write both files and\n"
7882 "in-memory raw vectors."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: gnu/packages/image.scm:1553
7886 msgid "Edit GIF images and animations"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: gnu/packages/image.scm:1554
7890 msgid ""
7891 "Gifsicle is a command-line GIF image manipulation tool that:\n"
7892 "\n"
7893 "@itemize\n"
7894 "@item Provides a batch mode for changing GIFs in place.\n"
7895 "@item Prints detailed information about GIFs, including comments.\n"
7896 "@item Control over interlacing, comments, looping, transparency, etc.\n"
7897 "@item Creates well-behaved GIFs: removes redundant colors, only uses local color\n"
7898 "tables, etc.\n"
7899 "@item Shrinks colormaps and change images to use the Web-safe palette.\n"
7900 "@item Optimizes GIF animations, or unoptimizes them for easier editing.\n"
7901 "@end itemize\n"
7902 "\n"
7903 "Two other programs are included with Gifsicle: @command{gifview} is a\n"
7904 "lightweight animated-GIF viewer, and @command{gifdiff} compares two GIFs for\n"
7905 "identical visual appearance."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: gnu/packages/image.scm:1594
7909 msgid "Convert JPEG images to ASCII"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: gnu/packages/image.scm:1596
7913 msgid "Jp2a is a small utility that converts JPEG images to ASCII."
7914 msgstr ""
7915
7916 #: gnu/packages/image.scm:1620
7917 msgid "Create screenshots from a Wayland compositor"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: gnu/packages/image.scm:1621
7921 msgid "grim can create screenshots from a Wayland compositor."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: gnu/packages/image.scm:1645
7925 msgid "Select a region in a Wayland compositor"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: gnu/packages/image.scm:1646
7929 msgid ""
7930 "Slurp can select a region in a Wayland compositor and print it\n"
7931 "to the standard output. It works well together with grim."
7932 msgstr ""
7933
7934 #: gnu/packages/image-viewers.scm:95
7935 msgid "Fast and light imlib2-based image viewer"
7936 msgstr "Hurtig og simpel imlib2-baseret billedfremviser"
7937
7938 #: gnu/packages/image-viewers.scm:97
7939 msgid ""
7940 "feh is an X11 image viewer aimed mostly at console users.\n"
7941 "Unlike most other viewers, it does not have a fancy GUI, but simply\n"
7942 "displays images. It can also be used to set the desktop wallpaper.\n"
7943 "It is controlled via commandline arguments and configurable key/mouse\n"
7944 "actions."
7945 msgstr ""
7946
7947 #: gnu/packages/image-viewers.scm:155
7948 msgid "Lightweight GTK+ based image viewer"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: gnu/packages/image-viewers.scm:157
7952 msgid ""
7953 "Geeqie is a lightweight GTK+ based image viewer for Unix like operating\n"
7954 "systems. It features: EXIF, IPTC and XMP metadata browsing and editing\n"
7955 "interoperability; easy integration with other software; geeqie works on files\n"
7956 "and directories, there is no need to import images; fast preview for many raw\n"
7957 "image formats; tools for image comparison, sorting and managing photo\n"
7958 "collection. Geeqie was initially based on GQview."
7959 msgstr ""
7960
7961 #: gnu/packages/image-viewers.scm:182
7962 msgid "Simple and fast image viewer for X"
7963 msgstr "Simpel og hurtig billedfremviser for X"
7964
7965 #: gnu/packages/image-viewers.scm:183
7966 msgid ""
7967 "gpicview is a lightweight GTK+ 2.x based image viewer.\n"
7968 "It is the default image viewer on LXDE desktop environment."
7969 msgstr ""
7970
7971 #: gnu/packages/image-viewers.scm:224
7972 msgid "Simple X Image Viewer"
7973 msgstr "Simpel X-billedfremviser"
7974
7975 #: gnu/packages/image-viewers.scm:226
7976 msgid ""
7977 "sxiv is an alternative to feh and qiv. Its primary goal is to\n"
7978 "provide the most basic features required for fast image viewing. It has\n"
7979 "vi key bindings and works nicely with tiling window managers. Its code\n"
7980 "base should be kept small and clean to make it easy for you to dig into\n"
7981 "it and customize it for your needs."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: gnu/packages/image-viewers.scm:268
7985 msgid "Simple, fast and elegant image viewer"
7986 msgstr "Simpel, hurtig og elegant billedfremviser"
7987
7988 #: gnu/packages/image-viewers.scm:269
7989 msgid ""
7990 "Viewnior is an image viewer program. Created to be simple,\n"
7991 "fast and elegant. Its minimalistic interface provides more screenspace for\n"
7992 "your images. Among its features are:\n"
7993 "@enumerate\n"
7994 "@item Fullscreen & Slideshow\n"
7995 "@item Rotate, flip, crop, save, delete images\n"
7996 "@item Animation support\n"
7997 "@item Browse only selected images\n"
7998 "@item Navigation window\n"
7999 "@item Set image as wallpaper (Gnome 2, Gnome 3, XFCE, LXDE, FluxBox, Nitrogen)\n"
8000 "@item Simple interface\n"
8001 "@item EXIF and IPTC metadata\n"
8002 "@item Configurable mouse actions\n"
8003 "@end enumerate\n"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: gnu/packages/image-viewers.scm:324
8007 msgid "Render images in the terminal"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: gnu/packages/image-viewers.scm:326
8011 msgid ""
8012 "Catimg is a little program that prints images in the terminal.\n"
8013 "It supports JPEG, PNG and GIF formats."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: gnu/packages/image-viewers.scm:377
8017 msgid "High dynamic range (HDR) imaging application"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: gnu/packages/image-viewers.scm:379
8021 msgid ""
8022 "Luminance HDR (formerly QtPFSGui) is a graphical user interface\n"
8023 "application that aims to provide a workflow for high dynamic range (HDR)\n"
8024 "imaging. It supports several HDR and LDR image formats, and it can:\n"
8025 "\n"
8026 "@itemize\n"
8027 "@item Create an HDR file from a set of images (formats: JPEG, TIFF 8bit and\n"
8028 "16bit, RAW) of the same scene taken at different exposure setting;\n"
8029 "@item Save load HDR images;\n"
8030 "@item Rotate, resize and crop HDR images;\n"
8031 "@item Tone-map HDR images;\n"
8032 "@item Copy EXIF data between sets of images.\n"
8033 "@end itemize\n"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: gnu/packages/image-viewers.scm:427
8037 msgid "Image viewer for comics"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: gnu/packages/image-viewers.scm:428
8041 msgid ""
8042 "MComix is a customizable image viewer that specializes as\n"
8043 "a comic and manga reader. It supports a variety of container formats\n"
8044 "including CBZ, CB7, CBT, LHA."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: gnu/packages/inkscape.scm:91
8048 msgid "Vector graphics editor"
8049 msgstr "Redigeringsprogram for vektorgrafik"
8050
8051 #: gnu/packages/inkscape.scm:92
8052 msgid ""
8053 "Inkscape is a vector graphics editor. What sets Inkscape\n"
8054 "apart is its use of Scalable Vector Graphics (SVG), an XML-based W3C standard,\n"
8055 "as the native format."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: gnu/packages/jemalloc.scm:63
8059 msgid "General-purpose scalable concurrent malloc implementation"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: gnu/packages/jemalloc.scm:65
8063 msgid ""
8064 "This library providing a malloc(3) implementation that emphasizes\n"
8065 "fragmentation avoidance and scalable concurrency support."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: gnu/packages/key-mon.scm:51
8069 msgid "Show keyboard and mouse status"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: gnu/packages/key-mon.scm:53
8073 msgid ""
8074 "The key-mon utility displays the current keyboard and mouse status.\n"
8075 "This is useful for teaching and screencasts."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: gnu/packages/less.scm:41
8079 msgid "Paginator for terminals"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: gnu/packages/less.scm:43
8083 msgid ""
8084 "GNU less is a pager, a program that allows you to view large amounts\n"
8085 "of text in page-sized chunks. Unlike traditional pagers, it allows both\n"
8086 "backwards and forwards movement through the document. It also does not have\n"
8087 "to read the entire input file before starting, so it starts faster than most\n"
8088 "text editors."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: gnu/packages/lesstif.scm:47
8092 msgid "Clone of the Motif toolkit for the X window system"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: gnu/packages/lesstif.scm:48
8096 msgid "Clone of the Motif toolkit for the X window system."
8097 msgstr ""
8098
8099 #: gnu/packages/libreoffice.scm:103
8100 msgid "General purpose formula parser and interpreter"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: gnu/packages/libreoffice.scm:104
8104 msgid ""
8105 "Ixion is a library for calculating the results of formula\n"
8106 "expressions stored in multiple named targets, or \"cells\". The cells can\n"
8107 "be referenced from each other, and the library takes care of resolving\n"
8108 "their dependencies automatically upon calculation."
8109 msgstr ""
8110
8111 #: gnu/packages/libreoffice.scm:131
8112 msgid "File import filter library for spreadsheet documents"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: gnu/packages/libreoffice.scm:132
8116 msgid ""
8117 "Orcus is a library that provides a collection of standalone\n"
8118 "file processing filters. It is currently focused on providing filters for\n"
8119 "spreadsheet documents. The library includes import filters for\n"
8120 "Microsoft Excel 2007 XML, Microsoft Excel 2003 XML, Open Document Spreadsheet,\n"
8121 "Plain Text, Gnumeric XML, Generic XML. It also includes low-level parsers for\n"
8122 "CSV, CSS and XML."
8123 msgstr ""
8124
8125 #: gnu/packages/libreoffice.scm:166
8126 msgid "Document importer for office suites"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: gnu/packages/libreoffice.scm:167
8130 msgid ""
8131 "Librevenge is a base library for writing document import\n"
8132 "filters. It has interfaces for text documents, vector graphics,\n"
8133 "spreadsheets and presentations."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: gnu/packages/libreoffice.scm:192
8137 msgid "Library for importing WordPerfect documents"
8138 msgstr "Bibliotek til import af WordPerfect-dokumenter"
8139
8140 #: gnu/packages/libreoffice.scm:193
8141 msgid ""
8142 "Libwpd is a C++ library designed to help process\n"
8143 "WordPerfect documents. It is most commonly used to import such documents\n"
8144 "into other word processors."
8145 msgstr ""
8146
8147 #: gnu/packages/libreoffice.scm:226
8148 msgid "Library for import of reflowable e-book formats"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: gnu/packages/libreoffice.scm:227
8152 msgid ""
8153 "Libe-book is a library and a set of tools for reading and\n"
8154 "converting various reflowable e-book formats. Currently supported are:\n"
8155 "Broad Band eBook, eReader .pdb, FictionBook v. 2 (including zipped files),\n"
8156 "PalmDoc Ebook, Plucker .pdb, QiOO (mobile format, for java-enabled\n"
8157 "cellphones), TCR (simple compressed text format), TealDoc, zTXT,\n"
8158 "ZVR (simple compressed text format)."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: gnu/packages/libreoffice.scm:257
8162 msgid "EPUB generator library for librevenge"
8163 msgstr "EPUB-oprettelsesbibliotek for librevenge"
8164
8165 #: gnu/packages/libreoffice.scm:258
8166 msgid ""
8167 "libepubgen is an EPUB generator for librevenge. It supports\n"
8168 "librevenge's text document interface and--currently in a very limited\n"
8169 "way--presentation and vector drawing interfaces."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: gnu/packages/libreoffice.scm:284
8173 msgid "Library and tools for the WordPerfect Graphics format"
8174 msgstr "Bibliotek og værktøjer ofr WordPerfect Graphics-formatet"
8175
8176 #: gnu/packages/libreoffice.scm:285
8177 msgid ""
8178 "The libwpg project provides a library and tools for\n"
8179 "working with graphics in the WPG (WordPerfect Graphics) format."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: gnu/packages/libreoffice.scm:323
8183 msgid "CMIS client library"
8184 msgstr "CMIS-klientbibliotek"
8185
8186 #: gnu/packages/libreoffice.scm:324
8187 msgid ""
8188 "LibCMIS is a C++ client library for the CMIS interface. It\n"
8189 "allows C++ applications to connect to any ECM behaving as a CMIS server such\n"
8190 "as Alfresco or Nuxeo."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: gnu/packages/libreoffice.scm:355
8194 msgid "Library for parsing the AbiWord format"
8195 msgstr "Bibliotek til at fortolke AbiWord-formatet"
8196
8197 #: gnu/packages/libreoffice.scm:356
8198 msgid ""
8199 "Libabw is a library that parses the file format of\n"
8200 "AbiWord documents."
8201 msgstr ""
8202 "Libabw er et bibliotek, der fortolker filformatet for\n"
8203 "AbiWord-dokumenter."
8204
8205 #: gnu/packages/libreoffice.scm:384
8206 msgid "Library for parsing the CorelDRAW format"
8207 msgstr "Bibliotek til fortolkning af CorelDRAW-formatet"
8208
8209 #: gnu/packages/libreoffice.scm:385
8210 msgid ""
8211 "Libcdr is a library that parses the file format of\n"
8212 "CorelDRAW documents of all versions."
8213 msgstr ""
8214 "Libcdr er et bibliotek, som fortolker filformatet\n"
8215 "for CorelDraw-dokumenter for alle versioner."
8216
8217 #: gnu/packages/libreoffice.scm:418
8218 msgid "Library for parsing the Apple Keynote format"
8219 msgstr "Bibliotek for fortolkning af Apple Keynote-formatet"
8220
8221 #: gnu/packages/libreoffice.scm:419
8222 msgid ""
8223 "Libetonyek is a library that parses the file format of\n"
8224 "Apple Keynote documents. It currently supports Keynote versions 2 to 5."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: gnu/packages/libreoffice.scm:443
8228 msgid "Library to access tags for identifying languages"
8229 msgstr "Bibliotek til at tilgå mærker for identifikation af sprog"
8230
8231 #: gnu/packages/libreoffice.scm:444
8232 msgid ""
8233 "Liblangtag implements an interface to work with tags\n"
8234 "for identifying languages as described in RFC 5646. It supports the\n"
8235 "extensions described in RFC6067 and RFC6497, and Extension T for\n"
8236 "language/locale identifiers as described in the Unicode CLDR\n"
8237 "standard 21.0.2."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: gnu/packages/libreoffice.scm:464
8241 msgid "Text Categorization library"
8242 msgstr "Tekstkategoriseringsbibliotek"
8243
8244 #: gnu/packages/libreoffice.scm:465
8245 msgid ""
8246 "Libexttextcat is an N-Gram-Based Text Categorization\n"
8247 "library primarily intended for language guessing."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: gnu/packages/libreoffice.scm:495
8251 msgid "Library for parsing the FreeHand format"
8252 msgstr "Bibliotek til at fortolke FreeHand-formatet"
8253
8254 #: gnu/packages/libreoffice.scm:496
8255 msgid ""
8256 "Libfreehand is a library that parses the file format of\n"
8257 "Aldus/Macromedia/Adobe FreeHand documents."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: gnu/packages/libreoffice.scm:522
8261 msgid "Library for parsing the Microsoft Publisher format"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: gnu/packages/libreoffice.scm:523
8265 msgid ""
8266 "Libmspub is a library that parses the file format of\n"
8267 "Microsoft Publisher documents of all versions."
8268 msgstr ""
8269
8270 #: gnu/packages/libreoffice.scm:543
8271 msgid "Language-neutral @code{NUMBERTEXT} and @code{MONEYTEXT} functions"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: gnu/packages/libreoffice.scm:545
8275 msgid ""
8276 "The libnumbertext library provides language-neutral @code{NUMBERTEXT}\n"
8277 "and @code{MONEYTEXT} functions for LibreOffice Calc, available for C++ and\n"
8278 "Java."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: gnu/packages/libreoffice.scm:571
8282 msgid "Library for parsing the PageMaker format"
8283 msgstr "Bibliotek til fortolkning af PageMaker-formatet"
8284
8285 #: gnu/packages/libreoffice.scm:572
8286 msgid ""
8287 "Libpagemaker is a library that parses the file format of\n"
8288 "Aldus/Adobe PageMaker documents. Currently it only understands documents\n"
8289 "created by PageMaker version 6.x and 7."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: gnu/packages/libreoffice.scm:602
8293 msgid "Library for parsing the Microsoft Visio format"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: gnu/packages/libreoffice.scm:603
8297 msgid ""
8298 "Libvisio is a library that parses the file format of\n"
8299 "Microsoft Visio documents of all versions."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: gnu/packages/libreoffice.scm:631
8303 msgid "ODF (Open Document Format) library"
8304 msgstr "ODF-bibliotek (Open Document Format)"
8305
8306 #: gnu/packages/libreoffice.scm:632
8307 msgid ""
8308 "Libodfgen is a library for generating documents in the\n"
8309 "Open Document Format (ODF). It provides generator implementations for all\n"
8310 "document interfaces supported by librevenge:\n"
8311 "text documents, vector drawings, presentations and spreadsheets."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: gnu/packages/libreoffice.scm:659
8315 msgid "Import library for some old Macintosh text documents"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: gnu/packages/libreoffice.scm:660
8319 msgid ""
8320 "Libmwaw contains some import filters for old Macintosh\n"
8321 "text documents (MacWrite, ClarisWorks, ... ) and for some graphics and\n"
8322 "spreadsheet documents."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: gnu/packages/libreoffice.scm:683
8326 msgid "Provides LibreOffice support for old StarOffice documents"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: gnu/packages/libreoffice.scm:684
8330 msgid ""
8331 "@code{libstaroffice} is an import filter for the document formats\n"
8332 "from the old StarOffice (.sdc, .sdw, ...)."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: gnu/packages/libreoffice.scm:709
8336 msgid "Import library for Microsoft Works text documents"
8337 msgstr "Importbibliotek for Microsoft Works-tekstdokumenter"
8338
8339 #: gnu/packages/libreoffice.scm:710
8340 msgid ""
8341 "Libwps is a library for importing files in the Microsoft\n"
8342 "Works word processor file format."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: gnu/packages/libreoffice.scm:740
8346 msgid "Parses file format of Zoner Callisto/Draw documents"
8347 msgstr "Fortolker filformat for Zoner Callisto/Draw-dokumenter"
8348
8349 #: gnu/packages/libreoffice.scm:741
8350 msgid ""
8351 "Libzmf is a library that parses the file format of Zoner\n"
8352 "Callisto/Draw documents. Currently it only understands documents created by\n"
8353 "Zoner Draw version 4 and 5."
8354 msgstr ""
8355 "Libzmf er et bibliotek, som fortolker filformatet for Zoner\n"
8356 "Callisto/Draw-dokumenter. I øjeblikket understøttes kun dokumenter oprettet\n"
8357 "af Zoner Draw version 4 og 5."
8358
8359 #: gnu/packages/libreoffice.scm:772
8360 msgid ""
8361 "Hunspell is a spell checker and morphological analyzer\n"
8362 "library and program designed for languages with rich morphology and complex\n"
8363 "word compounding or character encoding."
8364 msgstr ""
8365
8366 #. TRANSLATORS: In French, this is "Français classique".
8367 #: gnu/packages/libreoffice.scm:835
8368 msgid "Hunspell dictionary for ``classic'' French (recommended)"
8369 msgstr ""
8370
8371 #. TRANSLATORS: In French, this is "Français moderne".
8372 #: gnu/packages/libreoffice.scm:840
8373 msgid "Hunspell dictionary for ``modern'' French"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: gnu/packages/libreoffice.scm:844
8377 msgid "Hunspell dictionary for the post @dfn{1990 réforme} French"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: gnu/packages/libreoffice.scm:848
8381 msgid "Hunspell dictionary for all variants of French"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: gnu/packages/libreoffice.scm:866
8385 msgid "Hyphenation library"
8386 msgstr "Orddelingsbibliotek"
8387
8388 #: gnu/packages/libreoffice.scm:867
8389 msgid ""
8390 "Hyphen is a hyphenation library using TeX hyphenation\n"
8391 "patterns, which are pre-processed by a perl script."
8392 msgstr ""
8393
8394 #: gnu/packages/libreoffice.scm:890
8395 msgid "Thesaurus"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: gnu/packages/libreoffice.scm:891
8399 msgid ""
8400 "MyThes is a simple thesaurus that uses a structured text\n"
8401 "data file and an index file with binary search to look up words and phrases\n"
8402 "and to return information on pronunciations, meanings and synonyms."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: gnu/packages/libreoffice.scm:919
8406 msgid "Library and tools for the QuarkXPress file format"
8407 msgstr "Bibliotek og værktøjer for QuarkXPress-filformatet"
8408
8409 #: gnu/packages/libreoffice.scm:920
8410 msgid ""
8411 "libqxp is a library and a set of tools for reading and\n"
8412 "converting QuarkXPress file format. It supports versions 3.1 to 4.1."
8413 msgstr ""
8414
8415 #: gnu/packages/libreoffice.scm:1162
8416 msgid "Office suite"
8417 msgstr "Kontorpakke"
8418
8419 #: gnu/packages/libreoffice.scm:1163
8420 msgid ""
8421 "LibreOffice is a comprehensive office suite. It contains\n"
8422 "a number of components: Writer, a word processor; Calc, a spreadsheet\n"
8423 "application; Impress, a presentation engine; Draw, a drawing and\n"
8424 "flowcharting application; Base, a database and database frontend;\n"
8425 "Math for editing mathematics."
8426 msgstr ""
8427 "LibreOffice er en omfattende kontorpakke. Den indeholder et antal\n"
8428 "komponenter: Writer, tekstbehandling; Calc, regneark; Impress,\n"
8429 "præsentationsprogram; Draw, tegne- og diagramprogram; Base, en\n"
8430 "databasebrugerflade; Math til at redigere matematik."
8431
8432 #: gnu/packages/linux.scm:224
8433 msgid "GNU Linux-Libre kernel headers"
8434 msgstr "GNU Linux-Libre - kerneteksthoveder"
8435
8436 #: gnu/packages/linux.scm:225
8437 msgid "Headers of the Linux-Libre kernel."
8438 msgstr "Teksthoveder for Linux-Libre-kernen."
8439
8440 #: gnu/packages/linux.scm:420
8441 msgid "100% free redistribution of a cleaned Linux kernel"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: gnu/packages/linux.scm:422
8445 msgid ""
8446 "GNU Linux-Libre is a free (as in freedom) variant of the Linux kernel.\n"
8447 "It has been modified to remove all non-free binary blobs."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: gnu/packages/linux.scm:457
8451 msgid "Kernel module that emulates SCSI devices"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: gnu/packages/linux.scm:458
8455 msgid ""
8456 "VHBA module provides a Virtual (SCSI) HBA, which is the link\n"
8457 "between the CDemu userspace daemon and linux kernel."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: gnu/packages/linux.scm:603
8461 msgid "Pluggable authentication modules for Linux"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: gnu/packages/linux.scm:605
8465 msgid ""
8466 "A *Free* project to implement OSF's RFC 86.0.\n"
8467 "Pluggable authentication modules are small shared object files that can\n"
8468 "be used through the PAM API to perform tasks, like authenticating a user\n"
8469 "at login. Local and dynamic reconfiguration are its key features."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: gnu/packages/linux.scm:647
8473 msgid "Small utilities that use the proc file system"
8474 msgstr "Små redskaber som bruger filsystemet proc"
8475
8476 #: gnu/packages/linux.scm:649
8477 msgid ""
8478 "This PSmisc package is a set of some small useful utilities that\n"
8479 "use the proc file system. We're not about changing the world, but\n"
8480 "providing the system administrator with some help in common tasks."
8481 msgstr ""
8482
8483 #: gnu/packages/linux.scm:741
8484 msgid "Collection of utilities for the Linux kernel"
8485 msgstr "Samling af redskaber for Linuxkernen"
8486
8487 #: gnu/packages/linux.scm:742
8488 msgid ""
8489 "Util-linux is a diverse collection of Linux kernel\n"
8490 "utilities. It provides dmesg and includes tools for working with file systems,\n"
8491 "block devices, UUIDs, TTYs, and many other tools."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: gnu/packages/linux.scm:766
8495 msgid "PERPETUAL DATE CONVERTER FROM GREGORIAN TO POEE CALENDAR"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: gnu/packages/linux.scm:768
8499 msgid ""
8500 "ddate displays the Discordian date and holidays of a given date.\n"
8501 "The Discordian calendar was made popular by the \"Illuminatus!\" trilogy\n"
8502 "by Robert Shea and Robert Anton Wilson."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: gnu/packages/linux.scm:804
8506 msgid "Utilities that give information about processes"
8507 msgstr "Redskaber som giver information om processer"
8508
8509 #: gnu/packages/linux.scm:806
8510 msgid ""
8511 "Procps is the package that has a bunch of small useful utilities\n"
8512 "that give information about processes using the Linux /proc file system.\n"
8513 "The package includes the programs ps, top, vmstat, w, kill, free,\n"
8514 "slabtop, and skill."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: gnu/packages/linux.scm:832
8518 msgid "Tools for working with USB devices, such as lsusb"
8519 msgstr "Værktøjer for arbejde med USB-enheder, såsom lsusb"
8520
8521 #: gnu/packages/linux.scm:834
8522 msgid "Tools for working with USB devices, such as lsusb."
8523 msgstr "Værktøjer for arbejde med USB-enheder, såsom lsusb."
8524
8525 #: gnu/packages/linux.scm:910
8526 msgid "Creating and checking ext2/ext3/ext4 file systems"
8527 msgstr "Oprettelse og kontrol af ext2/ext3/ext4-filsystemer"
8528
8529 #: gnu/packages/linux.scm:912
8530 msgid "This package provides tools for manipulating ext2/ext3/ext4 file systems."
8531 msgstr "Denne pakke tilbyder værktøjer til manipulering af ext2/ext3/ext4-filsystemer."
8532
8533 #: gnu/packages/linux.scm:954
8534 msgid "Statically-linked e2fsck command from e2fsprogs"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: gnu/packages/linux.scm:955
8538 msgid ""
8539 "This package provides statically-linked e2fsck command taken\n"
8540 "from the e2fsprogs package. It is meant to be used in initrds."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: gnu/packages/linux.scm:976
8544 msgid "Recover deleted files from ext2/3/4 partitions"
8545 msgstr "Gendan slettede filer fra ext2/3/4-partitioner"
8546
8547 #: gnu/packages/linux.scm:978
8548 msgid ""
8549 "Extundelete is a set of tools that can recover deleted files from an\n"
8550 "ext3 or ext4 partition."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: gnu/packages/linux.scm:1009
8554 msgid "Zero non-allocated regions in ext2/ext3/ext4 file systems"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: gnu/packages/linux.scm:1011
8558 msgid ""
8559 "Zerofree finds the unallocated blocks with non-zero value content in an\n"
8560 "ext2, ext3, or ext4 file system and fills them with zeroes (or another value).\n"
8561 "This is a simple way to make disk images more compressible.\n"
8562 "Zerofree requires the file system to be unmounted or mounted read-only."
8563 msgstr ""
8564
8565 #: gnu/packages/linux.scm:1043
8566 msgid "System call tracer for Linux"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: gnu/packages/linux.scm:1045
8570 msgid ""
8571 "strace is a system call tracer, i.e. a debugging tool which prints out a\n"
8572 "trace of all the system calls made by a another process/program."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: gnu/packages/linux.scm:1066
8576 msgid "Library call tracer for Linux"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: gnu/packages/linux.scm:1068
8580 msgid ""
8581 "ltrace intercepts and records dynamic library calls which are called by\n"
8582 "an executed process and the signals received by that process. It can also\n"
8583 "intercept and print the system calls executed by the program."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: gnu/packages/linux.scm:1087
8587 msgid "The Advanced Linux Sound Architecture libraries"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: gnu/packages/linux.scm:1089 gnu/packages/linux.scm:1140
8591 msgid ""
8592 "The Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) provides audio and\n"
8593 "MIDI functionality to the Linux-based operating system."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: gnu/packages/linux.scm:1138
8597 msgid "Utilities for the Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: gnu/packages/linux.scm:1202
8601 msgid "Plugins for the Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: gnu/packages/linux.scm:1204
8605 msgid ""
8606 "The Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) provides audio and\n"
8607 "MIDI functionality to the Linux-based operating system. This package enhances ALSA\n"
8608 "by providing additional plugins which include: upmixing, downmixing, jackd and\n"
8609 "pulseaudio support for native alsa applications, format conversion (s16 to a52), and\n"
8610 "external rate conversion."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: gnu/packages/linux.scm:1238
8614 msgid "Programs to configure Linux IP packet filtering rules"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: gnu/packages/linux.scm:1240
8618 msgid ""
8619 "@command{iptables} is the user-space command line program used to\n"
8620 "configure the Linux 2.4.x and later IPv4 packet filtering ruleset\n"
8621 "(@dfn{firewall}), including @dfn{NAT} (Network Address Translation).\n"
8622 "\n"
8623 "This package also includes @command{ip6tables}, which is used to configure the\n"
8624 "IPv6 packet filter.\n"
8625 "\n"
8626 "Both commands are targeted at system administrators."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: gnu/packages/linux.scm:1296
8630 msgid "Ethernet bridge frame table administration"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: gnu/packages/linux.scm:1299
8634 msgid ""
8635 "ebtables is an application program used to set up and maintain the\n"
8636 "tables of rules (inside the Linux kernel) that inspect Ethernet frames. It is\n"
8637 "analogous to the iptables application, but less complicated, due to the fact\n"
8638 "that the Ethernet protocol is much simpler than the IP protocol."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: gnu/packages/linux.scm:1352
8642 msgid "Utilities for controlling TCP/IP networking and traffic in Linux"
8643 msgstr "Redskaber for kontrol af TCP/IP-netværk og trafik i Linux"
8644
8645 #: gnu/packages/linux.scm:1354
8646 msgid ""
8647 "Iproute2 is a collection of utilities for controlling TCP/IP networking\n"
8648 "and traffic with the Linux kernel. The most important of these are\n"
8649 "@command{ip}, which configures IPv4 and IPv6, and @command{tc} for traffic\n"
8650 "control.\n"
8651 "\n"
8652 "Most network configuration manuals still refer to ifconfig and route as the\n"
8653 "primary network configuration tools, but ifconfig is known to behave\n"
8654 "inadequately in modern network environments, and both should be deprecated."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: gnu/packages/linux.scm:1431
8658 msgid "Tools for controlling the network subsystem in Linux"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: gnu/packages/linux.scm:1433
8662 msgid ""
8663 "This package includes the important tools for controlling the network\n"
8664 "subsystem of the Linux kernel. This includes arp, ifconfig, netstat, rarp and\n"
8665 "route. Additionally, this package contains utilities relating to particular\n"
8666 "network hardware types (plipconfig, slattach) and advanced aspects of IP\n"
8667 "configuration (iptunnel, ipmaddr)."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: gnu/packages/linux.scm:1471
8671 msgid "Library for working with POSIX capabilities"
8672 msgstr "Bibliotek til arbejde med POSIX-funktioner"
8673
8674 #: gnu/packages/linux.scm:1473
8675 msgid ""
8676 "Libcap2 provides a programming interface to POSIX capabilities on\n"
8677 "Linux-based operating systems."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: gnu/packages/linux.scm:1516
8681 msgid "Manipulate Ethernet bridges"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: gnu/packages/linux.scm:1518
8685 msgid ""
8686 "Utilities for Linux's Ethernet bridging facilities. A bridge is a way\n"
8687 "to connect two Ethernet segments together in a protocol independent way.\n"
8688 "Packets are forwarded based on Ethernet address, rather than IP address (like\n"
8689 "a router). Since forwarding is done at Layer 2, all protocols can go\n"
8690 "transparently through a bridge."
8691 msgstr ""
8692
8693 #: gnu/packages/linux.scm:1584
8694 msgid "NetLink protocol library suite"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: gnu/packages/linux.scm:1586
8698 msgid ""
8699 "The libnl suite is a collection of libraries providing APIs to netlink\n"
8700 "protocol based Linux kernel interfaces. Netlink is an IPC mechanism primarily\n"
8701 "between the kernel and user space processes. It was designed to be a more\n"
8702 "flexible successor to ioctl to provide mainly networking related kernel\n"
8703 "configuration and monitoring interfaces."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: gnu/packages/linux.scm:1616
8707 msgid "Tool for configuring wireless devices"
8708 msgstr "Værktøj til konfiguration af trådløse enheder"
8709
8710 #: gnu/packages/linux.scm:1618
8711 msgid ""
8712 "iw is a new nl80211 based CLI configuration utility for wireless\n"
8713 "devices. It replaces @code{iwconfig}, which is deprecated."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: gnu/packages/linux.scm:1662
8717 msgid "Analyze power consumption on Intel-based laptops"
8718 msgstr "Analyser strømforbrug på Intelbaserede bærbare"
8719
8720 #: gnu/packages/linux.scm:1664
8721 msgid ""
8722 "PowerTOP is a Linux tool to diagnose issues with power consumption and\n"
8723 "power management. In addition to being a diagnostic tool, PowerTOP also has\n"
8724 "an interactive mode where the user can experiment various power management\n"
8725 "settings for cases where the operating system has not enabled these\n"
8726 "settings."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: gnu/packages/linux.scm:1686
8730 msgid "Audio mixer for X and the console"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: gnu/packages/linux.scm:1688
8734 msgid ""
8735 "Aumix adjusts an audio mixer from X, the console, a terminal,\n"
8736 "the command line or a script."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: gnu/packages/linux.scm:1712
8740 msgid "Displays the IO activity of running processes"
8741 msgstr "Viser IO-aktivet for kørende processer"
8742
8743 #: gnu/packages/linux.scm:1714
8744 msgid ""
8745 "Iotop is a Python program with a top like user interface to show the\n"
8746 "processes currently causing I/O."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: gnu/packages/linux.scm:1768
8750 msgid "Support file systems implemented in user space"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: gnu/packages/linux.scm:1770
8754 msgid ""
8755 "As a consequence of its monolithic design, file system code for Linux\n"
8756 "normally goes into the kernel itself---which is not only a robustness issue,\n"
8757 "but also an impediment to system extensibility. FUSE, for \"file systems in\n"
8758 "user space\", is a kernel module and user-space library that tries to address\n"
8759 "part of this problem by allowing users to run file system implementations as\n"
8760 "user-space processes."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: gnu/packages/linux.scm:1801
8764 msgid "User-space union file system"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: gnu/packages/linux.scm:1803
8768 msgid ""
8769 "UnionFS-FUSE is a flexible union file system implementation in user\n"
8770 "space, using the FUSE library. Mounting a union file system allows you to\n"
8771 "\"aggregate\" the contents of several directories into a single mount point.\n"
8772 "UnionFS-FUSE additionally supports copy-on-write."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: gnu/packages/linux.scm:1831
8776 msgid "User-space union file system (statically linked)"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: gnu/packages/linux.scm:1881
8780 msgid "Mount remote file systems over SSH"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: gnu/packages/linux.scm:1883
8784 msgid ""
8785 "This is a file system client based on the SSH File Transfer Protocol.\n"
8786 "Since most SSH servers already support this protocol it is very easy to set\n"
8787 "up: on the server side there's nothing to do; on the client side mounting the\n"
8788 "file system is as easy as logging into the server with an SSH client."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: gnu/packages/linux.scm:1910
8792 msgid "Tool for mounting archive files with FUSE"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: gnu/packages/linux.scm:1911
8796 msgid ""
8797 "archivemount is a FUSE-based file system for Unix variants,\n"
8798 "including Linux. Its purpose is to mount archives (i.e. tar, tar.gz, etc.) to a\n"
8799 "mount point where it can be read from or written to as with any other file\n"
8800 "system. This makes accessing the contents of the archive, which may be\n"
8801 "compressed, transparent to other programs, without decompressing them."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: gnu/packages/linux.scm:1940
8805 msgid "Tools for non-uniform memory access (NUMA) machines"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: gnu/packages/linux.scm:1942
8809 msgid ""
8810 "NUMA stands for Non-Uniform Memory Access, in other words a system whose\n"
8811 "memory is not all in one place. The numactl program allows you to run your\n"
8812 "application program on specific CPU's and memory nodes. It does this by\n"
8813 "supplying a NUMA memory policy to the operating system before running your\n"
8814 "program.\n"
8815 "\n"
8816 "The package contains other commands, such as numademo, numastat and memhog.\n"
8817 "The numademo command provides a quick overview of NUMA performance on your\n"
8818 "system."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: gnu/packages/linux.scm:1978
8822 msgid "Neo2 console layout"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: gnu/packages/linux.scm:1980
8826 msgid ""
8827 "Kbd-neo provides the Neo2 keyboard layout for use with\n"
8828 "@command{loadkeys(1)} from @code{kbd(4)}."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: gnu/packages/linux.scm:2046
8832 msgid "Linux keyboard utilities and keyboard maps"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: gnu/packages/linux.scm:2048
8836 msgid ""
8837 "This package contains keytable files and keyboard utilities compatible\n"
8838 "for systems using the Linux kernel. This includes commands such as\n"
8839 "@code{loadkeys}, @code{setfont}, @code{kbdinfo}, and @code{chvt}."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: gnu/packages/linux.scm:2084
8843 msgid "Statically-linked @command{loadkeys} program"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: gnu/packages/linux.scm:2109
8847 msgid "Monitor file accesses"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: gnu/packages/linux.scm:2111
8851 msgid ""
8852 "The inotify-tools packages provides a C library and command-line tools\n"
8853 "to use Linux' inotify mechanism, which allows file accesses to be monitored."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: gnu/packages/linux.scm:2150
8857 msgid "Kernel module tools"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: gnu/packages/linux.scm:2151
8861 msgid ""
8862 "Kmod is a set of tools to handle common tasks with Linux\n"
8863 "kernel modules like insert, remove, list, check properties, resolve\n"
8864 "dependencies and aliases.\n"
8865 "\n"
8866 "These tools are designed on top of libkmod, a library that is shipped with\n"
8867 "kmod. The aim is to be compatible with tools, configurations and indices\n"
8868 "from the module-init-tools project."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: gnu/packages/linux.scm:2220
8872 msgid "Userspace device management"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: gnu/packages/linux.scm:2221
8876 msgid ""
8877 "Udev is a daemon which dynamically creates and removes\n"
8878 "device nodes from /dev/, handles hotplug events and loads drivers at boot\n"
8879 "time."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: gnu/packages/linux.scm:2300
8883 msgid "Logical volume management for Linux"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: gnu/packages/linux.scm:2302
8887 msgid ""
8888 "LVM2 is the logical volume management tool set for Linux-based systems.\n"
8889 "This package includes the user-space libraries and tools, including the device\n"
8890 "mapper. Kernel components are part of Linux-libre."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: gnu/packages/linux.scm:2324
8894 msgid "Logical volume management for Linux (statically linked)"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: gnu/packages/linux.scm:2354
8898 msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: gnu/packages/linux.scm:2355
8902 msgid ""
8903 "Wireless Tools are used to manipulate the now-deprecated\n"
8904 "Linux Wireless Extensions; consider using @code{iw} instead. The Wireless\n"
8905 "Extension was an interface allowing you to set Wireless LAN specific\n"
8906 "parameters and get the specific stats. It is deprecated in favor the nl80211\n"
8907 "interface."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: gnu/packages/linux.scm:2432
8911 msgid "Central regulatory domain agent (CRDA) for WiFi"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: gnu/packages/linux.scm:2434
8915 msgid ""
8916 "The Central Regulatory Domain Agent (CRDA) acts as the udev helper for\n"
8917 "communication between the kernel Linux and user space for regulatory\n"
8918 "compliance."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: gnu/packages/linux.scm:2487
8922 msgid "Wireless regulatory database"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: gnu/packages/linux.scm:2489
8926 msgid ""
8927 "This package contains the wireless regulatory database Central\n"
8928 "Regulatory Database Agent (CRDA) daemon. The database contains information on\n"
8929 "country-specific regulations for the wireless spectrum."
8930 msgstr ""
8931
8932 #: gnu/packages/linux.scm:2566
8933 msgid "Utilities to read temperature/voltage/fan sensors"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: gnu/packages/linux.scm:2568
8937 msgid ""
8938 "Lm-sensors is a hardware health monitoring package for Linux. It allows\n"
8939 "you to access information from temperature, voltage, and fan speed sensors.\n"
8940 "It works with most newer systems."
8941 msgstr ""
8942
8943 #: gnu/packages/linux.scm:2586
8944 msgid "Manipulate Intel microcode bundles"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: gnu/packages/linux.scm:2588
8948 msgid ""
8949 "@command{iucode_tool} is a utility to work with microcode packages for\n"
8950 "Intel processors. It can convert between formats, extract specific versions,\n"
8951 "create a firmware image suitable for the Linux kernel, and more."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: gnu/packages/linux.scm:2617
8955 msgid "I2C tools for Linux"
8956 msgstr "I2C-værktøjer for Linux"
8957
8958 #: gnu/packages/linux.scm:2619
8959 msgid ""
8960 "The i2c-tools package contains a heterogeneous set of I2C tools for\n"
8961 "Linux: a bus probing tool, a chip dumper, register-level SMBus access helpers,\n"
8962 "EEPROM decoding scripts, EEPROM programming tools, and a python module for\n"
8963 "SMBus access."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: gnu/packages/linux.scm:2656
8967 msgid "Hardware health information viewer"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: gnu/packages/linux.scm:2658
8971 msgid ""
8972 "Xsensors reads data from the libsensors library regarding hardware\n"
8973 "health such as temperature, voltage and fan speed and displays the information\n"
8974 "in a digital read-out."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: gnu/packages/linux.scm:2708
8978 msgid "Linux profiling with performance counters"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: gnu/packages/linux.scm:2710
8982 msgid ""
8983 "perf is a tool suite for profiling using hardware performance counters,\n"
8984 "with support in the Linux kernel. perf can instrument CPU performance\n"
8985 "counters, tracepoints, kprobes, and uprobes (dynamic tracing). It is capable\n"
8986 "of lightweight profiling. This package contains the user-land tools and in\n"
8987 "particular the @code{perf} command."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: gnu/packages/linux.scm:2733
8991 msgid "Simple tool for creating Linux namespace containers"
8992 msgstr "Simpelt værktøj til oprettelse af naverumscontainere under Linux"
8993
8994 #: gnu/packages/linux.scm:2734
8995 msgid ""
8996 "pflask is a simple tool for creating Linux namespace\n"
8997 "containers. It can be used for running a command or even booting an OS inside\n"
8998 "an isolated container, created with the help of Linux namespaces. It is\n"
8999 "similar in functionality to chroot, although pflask provides better isolation\n"
9000 "thanks to the use of namespaces."
9001 msgstr ""
9002
9003 #: gnu/packages/linux.scm:2789
9004 msgid "Container platform"
9005 msgstr "Containerplatform"
9006
9007 #: gnu/packages/linux.scm:2790
9008 msgid ""
9009 "Singularity is a container platform supporting a number of\n"
9010 "container image formats. It can build SquashFS container images or import\n"
9011 "existing Docker images. Singularity requires kernel support for container\n"
9012 "isolation or root privileges."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: gnu/packages/linux.scm:2818
9016 msgid "View and tune ATA disk drive parameters"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: gnu/packages/linux.scm:2820
9020 msgid ""
9021 "@command{hdparm} is a command-line utility to control ATA controllers and\n"
9022 "disk drives. It can increase performance and/or reliability by careful tuning\n"
9023 "of hardware settings like power and acoustic management, DMA modes, and caching.\n"
9024 "It can also display detailed device information, or be used as a simple\n"
9025 "performance benchmarking tool.\n"
9026 "\n"
9027 "@command{hdparm} provides a command line interface to various Linux kernel\n"
9028 "interfaces provided by the SATA/ATA/SAS @code{libata} subsystem, and the older\n"
9029 "IDE driver subsystem. Many external USB drive enclosures with SCSI-ATA Command\n"
9030 "Translation (@dfn{SAT}) are also supported."
9031 msgstr ""
9032
9033 #: gnu/packages/linux.scm:2851
9034 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices"
9035 msgstr "Værktøj til aktivering og deaktivering af trådløse enheder"
9036
9037 #: gnu/packages/linux.scm:2853
9038 msgid ""
9039 "rfkill is a simple tool for accessing the rfkill device interface,\n"
9040 "which is used to enable and disable wireless networking devices, typically\n"
9041 "WLAN, Bluetooth and mobile broadband."
9042 msgstr ""
9043
9044 #: gnu/packages/linux.scm:2874
9045 msgid "Display information on ACPI devices"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: gnu/packages/linux.scm:2875
9049 msgid ""
9050 "@code{acpi} attempts to replicate the functionality of the\n"
9051 "\"old\" @code{apm} command on ACPI systems, including battery and thermal\n"
9052 "information. It does not support ACPI suspending, only displays information\n"
9053 "about ACPI devices."
9054 msgstr ""
9055
9056 #: gnu/packages/linux.scm:2894
9057 msgid "Daemon for delivering ACPI events to user-space programs"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: gnu/packages/linux.scm:2896
9061 msgid ""
9062 "acpid is designed to notify user-space programs of Advanced\n"
9063 "Configuration and Power Interface (ACPI) events. acpid should be started\n"
9064 "during the system boot, and will run as a background process. When an ACPI\n"
9065 "event is received from the kernel, acpid will examine the list of rules\n"
9066 "specified in /etc/acpi/events and execute the rules that match the event."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: gnu/packages/linux.scm:2918
9070 msgid "System utilities based on Linux sysfs"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: gnu/packages/linux.scm:2920
9074 msgid ""
9075 "These are a set of utilities built upon sysfs, a virtual file system in\n"
9076 "Linux kernel versions 2.5+ that exposes a system's device tree. The package\n"
9077 "also contains the libsysfs library."
9078 msgstr ""
9079
9080 #: gnu/packages/linux.scm:2950
9081 msgid "System utilities based on Linux sysfs (version 1.x)"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: gnu/packages/linux.scm:2973
9085 msgid "Utilities to get and set CPU frequency on Linux"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: gnu/packages/linux.scm:2975
9089 msgid ""
9090 "The cpufrequtils suite contains utilities to retrieve CPU frequency\n"
9091 "information, and set the CPU frequency if supported, using the cpufreq\n"
9092 "capabilities of the Linux kernel."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: gnu/packages/linux.scm:2994
9096 msgid "Interface library for the Linux IEEE1394 drivers"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: gnu/packages/linux.scm:2996
9100 msgid ""
9101 "Libraw1394 is the only supported interface to the kernel side raw1394 of\n"
9102 "the Linux IEEE-1394 subsystem, which provides direct access to the connected\n"
9103 "1394 buses to user space. Through libraw1394/raw1394, applications can directly\n"
9104 "send to and receive from other nodes without requiring a kernel driver for the\n"
9105 "protocol in question."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: gnu/packages/linux.scm:3020
9109 msgid "AV/C protocol library for IEEE 1394"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: gnu/packages/linux.scm:3022
9113 msgid ""
9114 "Libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification from\n"
9115 "the 1394 Trade Association. AV/C stands for Audio/Video Control."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: gnu/packages/linux.scm:3044
9119 msgid "Isochronous streaming media library for IEEE 1394"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: gnu/packages/linux.scm:3046
9123 msgid ""
9124 "The libiec61883 library provides a higher level API for streaming DV,\n"
9125 "MPEG-2 and audio over Linux IEEE 1394."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: gnu/packages/linux.scm:3095
9129 msgid "Tool for managing Linux Software RAID arrays"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: gnu/packages/linux.scm:3097
9133 msgid ""
9134 "mdadm is a tool for managing Linux Software RAID arrays. It can create,\n"
9135 "assemble, report on, and monitor arrays. It can also move spares between raid\n"
9136 "arrays when needed."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: gnu/packages/linux.scm:3129
9140 msgid "Statically-linked 'mdadm' command for use in an initrd"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: gnu/packages/linux.scm:3194
9144 msgid "Access block devices through multiple paths"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: gnu/packages/linux.scm:3196
9148 msgid ""
9149 "This package provides the following binaries to drive the\n"
9150 "Linux Device Mapper multipathing driver:\n"
9151 "@enumerate\n"
9152 "@item @command{multipath} - Device mapper target autoconfig.\n"
9153 "@item @command{multipathd} - Multipath daemon.\n"
9154 "@item @command{mpathpersist} - Manages SCSI persistent reservations on\n"
9155 "@code{dm} multipath devices.\n"
9156 "@item @command{kpartx} - Create device maps from partition tables.\n"
9157 "@end enumerate"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: gnu/packages/linux.scm:3228
9161 msgid "Linux-native asynchronous I/O access library"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: gnu/packages/linux.scm:3230
9165 msgid ""
9166 "This library enables userspace to use Linux kernel asynchronous I/O\n"
9167 "system calls, important for the performance of databases and other advanced\n"
9168 "applications."
9169 msgstr ""
9170
9171 #: gnu/packages/linux.scm:3252
9172 msgid "Bluetooth subband audio codec"
9173 msgstr "Bluetooth subband-lydkodning"
9174
9175 #: gnu/packages/linux.scm:3254
9176 msgid ""
9177 "The SBC is a digital audio encoder and decoder used to transfer data to\n"
9178 "Bluetooth audio output devices like headphones or loudspeakers."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: gnu/packages/linux.scm:3320
9182 msgid "Linux Bluetooth protocol stack"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: gnu/packages/linux.scm:3322
9186 msgid ""
9187 "BlueZ provides support for the core Bluetooth layers and protocols. It\n"
9188 "is flexible, efficient and uses a modular implementation."
9189 msgstr ""
9190
9191 #: gnu/packages/linux.scm:3344
9192 msgid "Mount exFAT file systems"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: gnu/packages/linux.scm:3346
9196 msgid ""
9197 "This package provides a FUSE-based file system that provides read and\n"
9198 "write access to exFAT devices."
9199 msgstr ""
9200
9201 #: gnu/packages/linux.scm:3369
9202 msgid "Mount ISO file system images"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: gnu/packages/linux.scm:3371
9206 msgid ""
9207 "FuseISO is a FUSE module to mount ISO file system images (.iso, .nrg,\n"
9208 ".bin, .mdf and .img files). It supports plain ISO9660 Level 1 and 2, Rock\n"
9209 "Ridge, Joliet, and zisofs."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: gnu/packages/linux.scm:3414
9213 msgid "Mouse support for the Linux console"
9214 msgstr "Museunderstøttelse for Linuxkonsollen"
9215
9216 #: gnu/packages/linux.scm:3416
9217 msgid ""
9218 "The GPM (general-purpose mouse) daemon is a mouse server for\n"
9219 "applications running on the Linux console. It allows users to select items\n"
9220 "and copy/paste text in the console and in xterm."
9221 msgstr ""
9222
9223 #: gnu/packages/linux.scm:3480
9224 msgid "Create and manage btrfs copy-on-write file systems"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: gnu/packages/linux.scm:3481
9228 msgid ""
9229 "Btrfs is a @dfn{copy-on-write} (CoW) file system for Linux\n"
9230 "aimed at implementing advanced features while focusing on fault tolerance,\n"
9231 "repair and easy administration."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: gnu/packages/linux.scm:3514
9235 msgid "Statically-linked btrfs command from btrfs-progs"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: gnu/packages/linux.scm:3515
9239 msgid ""
9240 "This package provides the statically-linked @command{btrfs}\n"
9241 "from the btrfs-progs package. It is meant to be used in initrds."
9242 msgstr ""
9243
9244 #: gnu/packages/linux.scm:3552
9245 msgid "Userland tools for f2fs"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: gnu/packages/linux.scm:3554
9249 msgid ""
9250 "F2FS, the Flash-Friendly File System, is a modern file system\n"
9251 "designed to be fast and durable on flash devices such as solid-state\n"
9252 "disks and SD cards. This package provides the userland utilities."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: gnu/packages/linux.scm:3602
9256 msgid "Free-fall protection for spinning laptop hard drives"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: gnu/packages/linux.scm:3604
9260 msgid ""
9261 "Prevents shock damage to the internal spinning hard drive(s) of some\n"
9262 "HP and Dell laptops. When sudden movement is detected, all input/output\n"
9263 "operations on the drive are suspended and its heads are parked on the ramp,\n"
9264 "where they are less likely to cause damage to the spinning disc. Requires a\n"
9265 "drive that supports the ATA/ATAPI-7 IDLE IMMEDIATE command with unload\n"
9266 "feature, and a laptop with an accelerometer. It has no effect on SSDs."
9267 msgstr ""
9268
9269 #: gnu/packages/linux.scm:3661
9270 msgid "Simple fan control program"
9271 msgstr "Simpelt kontrolprogram til blæseren"
9272
9273 #: gnu/packages/linux.scm:3663
9274 msgid ""
9275 "Thinkfan is a simple fan control program. It reads temperatures,\n"
9276 "checks them against configured limits and switches to appropriate (also\n"
9277 "pre-configured) fan level. It requires a working @code{thinkpad_acpi} or any\n"
9278 "other @code{hwmon} driver that enables temperature reading and fan control\n"
9279 "from userspace."
9280 msgstr ""
9281
9282 #: gnu/packages/linux.scm:3713
9283 msgid "Read-write access to NTFS file systems"
9284 msgstr "Læs/skriv adgang til NTFS-filsystemer"
9285
9286 #: gnu/packages/linux.scm:3715
9287 msgid ""
9288 "NTFS-3G provides read-write access to NTFS file systems, which are\n"
9289 "commonly found on Microsoft Windows. It is implemented as a FUSE file system.\n"
9290 "The package provides additional NTFS tools."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: gnu/packages/linux.scm:3757
9294 msgid "Utilities and libraries for working with RDMA devices"
9295 msgstr "Redskaber og bibliotek for arbejde med RDMA-enheder"
9296
9297 #: gnu/packages/linux.scm:3759
9298 msgid ""
9299 "This package provides userspace components for the InfiniBand\n"
9300 "subsystem of the Linux kernel. Specifically it contains userspace\n"
9301 "libraries for the following device nodes:\n"
9302 "\n"
9303 "@enumerate\n"
9304 "@item @file{/dev/infiniband/uverbsX} (@code{libibverbs})\n"
9305 "@item @file{/dev/infiniband/rdma_cm} (@code{librdmacm})\n"
9306 "@item @file{/dev/infiniband/umadX} (@code{libibumad})\n"
9307 "@end enumerate\n"
9308 "\n"
9309 "The following service daemons are also provided:\n"
9310 "@enumerate\n"
9311 "@item @code{srp_daemon} (for the @code{ib_srp} kernel module)\n"
9312 "@item @code{iwpmd} (for iWARP kernel providers)\n"
9313 "@item @code{ibacm} (for InfiniBand communication management assistant)\n"
9314 "@end enumerate"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: gnu/packages/linux.scm:3812
9318 msgid "Open Fabrics Enterprise Distribution (OFED) Performance Tests"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: gnu/packages/linux.scm:3813
9322 msgid ""
9323 "This is a collection of tests written over uverbs intended for\n"
9324 "use as a performance micro-benchmark. The tests may be used for hardware or\n"
9325 "software tuning as well as for functional testing.\n"
9326 "\n"
9327 "The collection contains a set of bandwidth and latency benchmark such as:\n"
9328 "@enumerate\n"
9329 "@item Send - @code{ib_send_bw} and @code{ib_send_lat}\n"
9330 "@item RDMA Read - @code{ib_read_bw} and @code{ib_read_lat}\n"
9331 "@item RDMA Write - @code{ib_write_bw} and @code{ib_wriet_lat}\n"
9332 "@item RDMA Atomic - @code{ib_atomic_bw} and @code{ib_atomic_lat}\n"
9333 "@item Native Ethernet (when working with MOFED2) - @code{raw_ethernet_bw}, @code{raw_ethernet_lat}\n"
9334 "@end enumerate"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: gnu/packages/linux.scm:3851
9338 msgid "Random number generator daemon"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: gnu/packages/linux.scm:3853
9342 msgid ""
9343 "Monitor a hardware random number generator, and supply entropy\n"
9344 "from that to the system kernel's @file{/dev/random} machinery."
9345 msgstr ""
9346
9347 #: gnu/packages/linux.scm:3892
9348 msgid "CPU frequency and voltage scaling tools for Linux"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: gnu/packages/linux.scm:3894
9352 msgid ""
9353 "cpupower is a set of user-space tools that use the cpufreq feature of the\n"
9354 "Linux kernel to retrieve and control processor features related to power saving,\n"
9355 "such as frequency and voltage scaling."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: gnu/packages/linux.scm:3914
9359 msgid "Entropy source for the Linux random number generator"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: gnu/packages/linux.scm:3916
9363 msgid ""
9364 "haveged generates an unpredictable stream of random numbers for use by\n"
9365 "Linux's @file{/dev/random} and @file{/dev/urandom} devices. The kernel's\n"
9366 "standard mechanisms for filling the entropy pool may not be sufficient for\n"
9367 "systems with high needs or limited user interaction, such as headless servers.\n"
9368 "\n"
9369 "@command{haveged} runs as a privileged daemon, harvesting randomness from the\n"
9370 "indirect effects of hardware events on hidden processor state using the HArdware\n"
9371 "Volatile Entropy Gathering and Expansion (@dfn{HAVEGE}) algorithm. It tunes\n"
9372 "itself to its environment and provides the same built-in test suite for the\n"
9373 "output stream as used on certified hardware security devices.\n"
9374 "\n"
9375 "The quality of the randomness produced by this algorithm has not been proven.\n"
9376 "It is recommended to run it together with another entropy source like rngd, and\n"
9377 "not as a replacement for it."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: gnu/packages/linux.scm:4001
9381 msgid "eCryptfs cryptographic file system utilities"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: gnu/packages/linux.scm:4003
9385 msgid ""
9386 "eCryptfs is a POSIX-compliant stacked cryptographic file system for Linux.\n"
9387 "Each file's cryptographic meta-data is stored inside the file itself, along\n"
9388 "with the encrypted contents. This allows individual encrypted files to be\n"
9389 "copied between hosts and still be decrypted with the proper key. eCryptfs is a\n"
9390 "native Linux file system, and has been part of the Linux kernel since version\n"
9391 "2.6.19. This package contains the userland utilities to manage it."
9392 msgstr ""
9393
9394 #: gnu/packages/linux.scm:4034
9395 msgid "NFSv4 support library for name/ID mapping"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: gnu/packages/linux.scm:4035
9399 msgid ""
9400 "Libnfsidmap is a library holding mulitiple methods of\n"
9401 "mapping names to ids and visa versa, mainly for NFSv4. It provides an\n"
9402 "extensible array of mapping functions, currently consisting of two choices:\n"
9403 "the default @code{nsswitch} and the experimental @code{umich_ldap}."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: gnu/packages/linux.scm:4069
9407 msgid "Tools for loading and managing Linux kernel modules"
9408 msgstr "Værktøjer til at indlæse og håndtere Linuxkernemoduler"
9409
9410 #: gnu/packages/linux.scm:4071
9411 msgid ""
9412 "Tools for loading and managing Linux kernel modules, such as\n"
9413 "@code{modprobe}, @code{insmod}, @code{lsmod}, and more."
9414 msgstr ""
9415 "Værktøjer til at indlæse og håndtere Linuxkernemoduler, såsom\n"
9416 "@code{modprobe}, @code{insmod}, @code{lsmod} med flere."
9417
9418 #: gnu/packages/linux.scm:4108
9419 msgid "Machine check monitor for x86 Linux systems"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: gnu/packages/linux.scm:4110
9423 msgid ""
9424 "The mcelog daemon is required by the Linux kernel to log memory, I/O, CPU,\n"
9425 "and other hardware errors on x86 systems. It can also perform user-defined\n"
9426 "tasks, such as bringing bad pages off-line, when configurable error thresholds\n"
9427 "are exceeded."
9428 msgstr ""
9429
9430 #: gnu/packages/linux.scm:4139
9431 msgid "MTD Flash Storage Utilities"
9432 msgstr "Lagerredskaber for MTD-flash"
9433
9434 #: gnu/packages/linux.scm:4140
9435 msgid ""
9436 "This package provides utilities for testing, partitioning, etc\n"
9437 "of flash storage."
9438 msgstr ""
9439 "Denne pakke tilbyder redskaber til test, partitionering, etc.\n"
9440 "for flashlager."
9441
9442 #: gnu/packages/linux.scm:4163
9443 msgid "Interface to Linux's seccomp syscall filtering mechanism"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: gnu/packages/linux.scm:4164
9447 msgid ""
9448 "The libseccomp library provides an easy to use, platform\n"
9449 "independent, interface to the Linux Kernel's syscall filtering mechanism. The\n"
9450 "libseccomp API is designed to abstract away the underlying BPF based syscall\n"
9451 "filter language and present a more conventional function-call based filtering\n"
9452 "interface that should be familiar to, and easily adopted by, application\n"
9453 "developers."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: gnu/packages/linux.scm:4208
9457 msgid "Usage monitor for AMD Radeon graphics"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: gnu/packages/linux.scm:4209
9461 msgid ""
9462 "RadeonTop monitors resource consumption on supported AMD\n"
9463 "Radeon Graphics Processing Units (GPUs), either in real time as bar graphs on\n"
9464 "a terminal or saved to a file for further processing. It measures both the\n"
9465 "activity of the GPU as a whole, which is also accurate during OpenCL\n"
9466 "computations, as well as separate component statistics that are only meaningful\n"
9467 "under OpenGL graphics workloads."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: gnu/packages/linux.scm:4245
9471 msgid "Tool and library to manipulate EFI variables"
9472 msgstr "Værktøj og bibliotek til at manipulere EFI-variabler"
9473
9474 #: gnu/packages/linux.scm:4246
9475 msgid ""
9476 "This package provides a library and a command line\n"
9477 "interface to the variable facility of UEFI boot firmware."
9478 msgstr ""
9479 "Denne pakke tilbyder et bibliotek og en kommandolinje-\n"
9480 "grænseflade til variabelfaciliteten for UEFI-opstartsfirmware."
9481
9482 #: gnu/packages/linux.scm:4280
9483 msgid "Modify the Extensible Firmware Interface (EFI) boot manager"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: gnu/packages/linux.scm:4282
9487 msgid ""
9488 "@code{efibootmgr} is a user-space application to modify the Intel\n"
9489 "Extensible Firmware Interface (EFI) Boot Manager. This application can\n"
9490 "create and destroy boot entries, change the boot order, change the next\n"
9491 "running boot option, and more."
9492 msgstr ""
9493
9494 #: gnu/packages/linux.scm:4318
9495 msgid "Performance monitoring tools for Linux"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: gnu/packages/linux.scm:4319
9499 msgid ""
9500 "The sysstat utilities are a collection of performance\n"
9501 "monitoring tools for Linux. These include @code{mpstat}, @code{iostat},\n"
9502 "@code{tapestat}, @code{cifsiostat}, @code{pidstat}, @code{sar}, @code{sadc},\n"
9503 "@code{sadf} and @code{sa}."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: gnu/packages/linux.scm:4343
9507 msgid "GNU/Linux application to control backlights"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: gnu/packages/linux.scm:4345
9511 msgid ""
9512 "Light is a program to send commands to screen backlight controllers\n"
9513 "under GNU/Linux. Features include:\n"
9514 "\n"
9515 "@itemize\n"
9516 "@item It does not rely on X.\n"
9517 "@item Light can automatically figure out the best controller to use, making\n"
9518 "full use of underlying hardware.\n"
9519 "@item It is possible to set a minimum brightness value, as some controllers\n"
9520 "set the screen to be pitch black at a vaĺue of 0 (or higher).\n"
9521 "@end itemize\n"
9522 "\n"
9523 "Light is the successor of lightscript."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: gnu/packages/linux.scm:4388
9527 msgid "Backlight and LED brightness control"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: gnu/packages/linux.scm:4390
9531 msgid ""
9532 "This program allows you read and control device brightness. Devices\n"
9533 "include backlight and LEDs. It can also preserve current brightness before\n"
9534 "applying the operation, such as on lid close.\n"
9535 "\n"
9536 "The appropriate permissions must be set on the backlight or LED control\n"
9537 "interface in sysfs, which can be accomplished with the included udev rules."
9538 msgstr ""
9539
9540 #: gnu/packages/linux.scm:4491
9541 msgid "Power management tool for Linux"
9542 msgstr "Strømhåndteringsværktøj for Linux"
9543
9544 #: gnu/packages/linux.scm:4492
9545 msgid ""
9546 "TLP is a power management tool for Linux. It comes with\n"
9547 "a default configuration already optimized for battery life. Nevertheless,\n"
9548 "TLP is customizable to fulfil system requirements. TLP settings are applied\n"
9549 "every time the power supply source is changed."
9550 msgstr ""
9551
9552 #: gnu/packages/linux.scm:4518
9553 msgid "List hardware information"
9554 msgstr "Vis udstyrsinformation"
9555
9556 #: gnu/packages/linux.scm:4520
9557 msgid ""
9558 "@command{lshw} (Hardware Lister) is a small tool to provide\n"
9559 "detailed information on the hardware configuration of the machine.\n"
9560 "It can report exact memory configuration, firmware version, mainboard\n"
9561 "configuration, CPU version and speed, cache configuration, bus speed,\n"
9562 "and more on DMI-capable x86 or EFI (IA-64) systems and on some PowerPC\n"
9563 "machines (PowerMac G4 is known to work)."
9564 msgstr ""
9565
9566 #: gnu/packages/linux.scm:4543
9567 msgid "Netlink utility library"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: gnu/packages/linux.scm:4544
9571 msgid ""
9572 "Libmnl is a minimalistic user-space library oriented to\n"
9573 "Netlink developers. There are a lot of common tasks in parsing, validating,\n"
9574 "constructing of both the Netlink header and TLVs that are repetitive and easy to\n"
9575 "get wrong. This library aims to provide simple helpers that allows you to\n"
9576 "re-use code and to avoid re-inventing the wheel."
9577 msgstr ""
9578
9579 #: gnu/packages/linux.scm:4568
9580 msgid "Netlink programming interface to the Linux nf_tables subsystem"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: gnu/packages/linux.scm:4569
9584 msgid ""
9585 "Libnftnl is a userspace library providing a low-level netlink\n"
9586 "programming interface to the in-kernel nf_tables subsystem. The library\n"
9587 "libnftnl has been previously known as libnftables. This library is currently\n"
9588 "used by nftables."
9589 msgstr ""
9590
9591 #: gnu/packages/linux.scm:4598
9592 msgid "Userspace utility for Linux packet filtering"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: gnu/packages/linux.scm:4599
9596 msgid ""
9597 "nftables is the project that aims to replace the existing\n"
9598 "{ip,ip6,arp,eb}tables framework. Basically, this project provides a new packet\n"
9599 "filtering framework, a new userspace utility and also a compatibility layer for\n"
9600 "{ip,ip6}tables. nftables is built upon the building blocks of the Netfilter\n"
9601 "infrastructure such as the existing hooks, the connection tracking system, the\n"
9602 "userspace queueing component and the logging subsystem."
9603 msgstr ""
9604
9605 #: gnu/packages/linux.scm:4696
9606 msgid "Unprivileged chroot, bind mount, and binfmt_misc"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: gnu/packages/linux.scm:4698
9610 msgid ""
9611 "PRoot is a user-space implementation of @code{chroot}, @code{mount --bind},\n"
9612 "and @code{binfmt_misc}. This means that users don't need any privileges or\n"
9613 "setup to do things like using an arbitrary directory as the new root\n"
9614 "file system, making files accessible somewhere else in the file system\n"
9615 "hierarchy, or executing programs built for another CPU architecture\n"
9616 "transparently through QEMU user-mode. Also, developers can use PRoot as a\n"
9617 "generic process instrumentation engine thanks to its extension mechanism.\n"
9618 "Technically PRoot relies on @code{ptrace}, an unprivileged system-call\n"
9619 "available in the kernel Linux."
9620 msgstr ""
9621
9622 #: gnu/packages/linux.scm:4714
9623 msgid "Unprivileged chroot, bind mount, and binfmt_misc (statically linked)"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: gnu/packages/linux.scm:4760
9627 msgid "Linux tool to dump x86 CPUID information about the CPU(s)"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: gnu/packages/linux.scm:4761
9631 msgid ""
9632 "cpuid dumps detailed information about the CPU(s) gathered\n"
9633 "from the CPUID instruction, and also determines the exact model of CPU(s). It\n"
9634 "supports Intel, AMD, and VIA CPUs, as well as older Transmeta, Cyrix, UMC,\n"
9635 "NexGen, Rise, and SiS CPUs."
9636 msgstr ""
9637
9638 #: gnu/packages/linux.scm:4788
9639 msgid "Use a FUSE file system to access data over MTP"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: gnu/packages/linux.scm:4789
9643 msgid ""
9644 "jmtpfs uses FUSE (file system in userspace) to provide access\n"
9645 "to data over the Media Transfer Protocol (MTP). Unprivileged users can mount\n"
9646 "the MTP device as a file system."
9647 msgstr ""
9648
9649 #: gnu/packages/linux.scm:4812
9650 msgid "Utility to show process environment"
9651 msgstr "Redskab til at vise procesmiljø"
9652
9653 #: gnu/packages/linux.scm:4813
9654 msgid ""
9655 "Procenv is a command-line tool that displays as much detail about\n"
9656 "itself and its environment as possible. It can be used as a test\n"
9657 "tool, to understand the type of environment a process runs in, and for\n"
9658 "comparing system environments."
9659 msgstr ""
9660
9661 #: gnu/packages/linux.scm:4840
9662 msgid "Open Fabric Interfaces"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: gnu/packages/linux.scm:4842
9666 msgid ""
9667 "OpenFabrics Interfaces (OFI) is a framework focused on exporting fabric\n"
9668 "communication services to applications. OFI is best described as a collection\n"
9669 "of libraries and applications used to export fabric services. The key\n"
9670 "components of OFI are: application interfaces, provider libraries, kernel\n"
9671 "services, daemons, and test applications.\n"
9672 "\n"
9673 "Libfabric is a core component of OFI. It is the library that defines and\n"
9674 "exports the user-space API of OFI, and is typically the only software that\n"
9675 "applications deal with directly. It works in conjunction with provider\n"
9676 "libraries, which are often integrated directly into libfabric."
9677 msgstr ""
9678
9679 #: gnu/packages/linux.scm:4895
9680 msgid "Intel Performance Scaled Messaging (PSM) Libraries"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: gnu/packages/linux.scm:4897
9684 msgid ""
9685 "The PSM Messaging API, or PSM API, is Intel's low-level user-level\n"
9686 "communications interface for the True Scale family of products. PSM users are\n"
9687 "enabled with mechanisms necessary to implement higher level communications\n"
9688 "interfaces in parallel environments."
9689 msgstr ""
9690
9691 #: gnu/packages/linux.scm:4938
9692 msgid "Take screenshots of one or more Linux text consoles"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: gnu/packages/linux.scm:4940
9696 msgid ""
9697 "snapscreenshot saves a screenshot of one or more Linux text consoles as a\n"
9698 "Targa (@dfn{.tga}) image. It can be used by anyone with read access to the\n"
9699 "relevant @file{/dev/vcs*} file(s)."
9700 msgstr ""
9701
9702 #: gnu/packages/linux.scm:4994
9703 msgid "Take a screenshot of the contents of the Linux framebuffer"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: gnu/packages/linux.scm:4996
9707 msgid ""
9708 "fbcat saves the contents of the Linux framebuffer (@file{/dev/fb*}), or\n"
9709 "a dump therof. It supports a wide range of drivers and pixel formats.\n"
9710 "@command{fbcat} can take screenshots of virtually any application that can be\n"
9711 "made to write its output to the framebuffer, including (but not limited to)\n"
9712 "text-mode or graphical applications that don't use a display server.\n"
9713 "\n"
9714 "Also included is @command{fbgrab}, a wrapper around @command{fbcat} that\n"
9715 "emulates the behaviour of Gunnar Monell's older fbgrab utility."
9716 msgstr ""
9717
9718 #: gnu/packages/linux.scm:5027
9719 msgid "Control groups management tools"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: gnu/packages/linux.scm:5028
9723 msgid ""
9724 "Control groups is Linux kernel method for process resource\n"
9725 "restriction, permission handling and more. This package provides userspace\n"
9726 "interface to this kernel feature."
9727 msgstr ""
9728
9729 #: gnu/packages/linux.scm:5062
9730 msgid "Control fan speed on Macbooks"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: gnu/packages/linux.scm:5064
9734 msgid ""
9735 "mbpfan is a fan control daemon for Apple Macbooks. It uses input from\n"
9736 "the @code{coretemp} module and sets the fan speed using the @code{applesmc}\n"
9737 "module. It can be executed as a daemon or in the foreground with root\n"
9738 "privileges."
9739 msgstr ""
9740
9741 #: gnu/packages/linux.scm:5107
9742 msgid "Intel Performance Scaled Messaging 2 (PSM2) library"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: gnu/packages/linux.scm:5109
9746 msgid ""
9747 "This package is low-level user-level Intel's communications interface.\n"
9748 "The PSM2 API is a high-performance vendor-specific protocol that provides a\n"
9749 "low-level communications interface for the Intel Omni-Path family of\n"
9750 "high-speed networking devices."
9751 msgstr ""
9752
9753 #: gnu/packages/linux.scm:5149
9754 msgid "Performance event monitoring library"
9755 msgstr "Bibliotek til at overvåge ydelseshændelser"
9756
9757 #: gnu/packages/linux.scm:5151
9758 msgid ""
9759 "This package provides a library called libpfm4, which is used to develop\n"
9760 "monitoring tools exploiting the performance monitoring events such as those\n"
9761 "provided by the Performance Monitoring Unit (PMU) of modern processors.\n"
9762 "\n"
9763 "Libpfm4 helps convert from an event name, expressed as a string, to the event\n"
9764 "encoding that is either the raw event as documented by the hardware vendor or\n"
9765 "the OS-specific encoding. In the latter case, the library is able to prepare\n"
9766 "the OS-specific data structures needed by the kernel to setup the event.\n"
9767 "\n"
9768 "libpfm4 provides support for the @code{perf_events} interface, which was\n"
9769 "introduced in Linux 2.6.31."
9770 msgstr ""
9771
9772 #: gnu/packages/linux.scm:5179
9773 msgid "Low-level netfilter netlink communication library"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: gnu/packages/linux.scm:5181
9777 msgid ""
9778 "@code{libnfnetlink} is the low-level library for netfilter related\n"
9779 "kernel/userspace communication. It provides a generic messaging\n"
9780 "infrastructure for in-kernel netfilter subsystems (such as nfnetlink_log,\n"
9781 "nfnetlink_queue, nfnetlink_conntrack) and their respective users and/or\n"
9782 "management tools in userspace."
9783 msgstr ""
9784
9785 #: gnu/packages/linux.scm:5211
9786 msgid "XFS file system tools"
9787 msgstr "XFS-filsystemværktøjer"
9788
9789 #: gnu/packages/linux.scm:5212
9790 msgid ""
9791 "This package provides commands to create and check XFS\n"
9792 "file systems."
9793 msgstr ""
9794 "Denne pakke tilbyder kommandoer til at oprette og kontrollere\n"
9795 "XFS-filsystemer."
9796
9797 #: gnu/packages/linux.scm:5250
9798 msgid "Generate ext2 file system as a normal user"
9799 msgstr "Opret ext2-filsystem som en normal bruger"
9800
9801 #: gnu/packages/linux.scm:5251
9802 msgid ""
9803 "This package provides a program to generate an ext2\n"
9804 "file system as a normal (non-root) user. It does not require you to mount\n"
9805 "the image file to copy files on it, nor does it require that you become\n"
9806 "the superuser to make device nodes."
9807 msgstr ""
9808
9809 #: gnu/packages/linux.scm:5314
9810 msgid "Provides a fake root environment"
9811 msgstr "Tilbyder et falsk root-miljø"
9812
9813 #: gnu/packages/linux.scm:5315
9814 msgid ""
9815 "@command{fakeroot} runs a command in an environment where\n"
9816 "it appears to have root privileges for file manipulation. This is useful\n"
9817 "for allowing users to create archives (tar, ar, .deb etc.) with files in\n"
9818 "them with root permissions/ownership. Without fakeroot one would have to\n"
9819 "have root privileges to create the constituent files of the archives with\n"
9820 "the correct permissions and ownership, and then pack them up, or one would\n"
9821 "have to construct the archives directly, without using the archiver."
9822 msgstr ""
9823
9824 #: gnu/packages/linux.scm:5362
9825 msgid "Dispatch input peripherals events to a device file"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: gnu/packages/linux.scm:5363
9829 msgid ""
9830 "inputattach dispatches input events from several device\n"
9831 "types and interfaces and translates so that the X server can use them."
9832 msgstr ""
9833
9834 #: gnu/packages/lout.scm:100
9835 msgid "Document layout system"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: gnu/packages/lout.scm:102
9839 msgid ""
9840 "The Lout document formatting system reads a high-level description of\n"
9841 "a document similar in style to LaTeX and produces a PostScript or plain text\n"
9842 "output file.\n"
9843 "\n"
9844 "Lout offers an unprecedented range of advanced features, including optimal\n"
9845 "paragraph and page breaking, automatic hyphenation, PostScript EPS file\n"
9846 "inclusion and generation, equation formatting, tables, diagrams, rotation and\n"
9847 "scaling, sorted indexes, bibliographic databases, running headers and\n"
9848 "odd-even pages, automatic cross referencing, multilingual documents including\n"
9849 "hyphenation (most European languages are supported), formatting of computer\n"
9850 "programs, and much more, all ready to use. Furthermore, Lout is easily\n"
9851 "extended with definitions which are very much easier to write than troff of\n"
9852 "TeX macros because Lout is a high-level, purely functional language, the\n"
9853 "outcome of an eight-year research project that went back to the\n"
9854 "beginning."
9855 msgstr ""
9856
9857 #: gnu/packages/messaging.scm:123
9858 msgid "Off-the-Record (OTR) Messaging Library and Toolkit"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: gnu/packages/messaging.scm:125
9862 msgid ""
9863 "OTR allows you to have private conversations over instant messaging by\n"
9864 "providing: (1) Encryption: No one else can read your instant messages. (2)\n"
9865 "Authentication: You are assured the correspondent is who you think it is. (3)\n"
9866 "Deniability: The messages you send do not have digital signatures that are\n"
9867 "checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to\n"
9868 "make them look like they came from you. However, during a conversation, your\n"
9869 "correspondent is assured the messages he sees are authentic and\n"
9870 "unmodified. (4) Perfect forward secrecy: If you lose control of your private\n"
9871 "keys, no previous conversation is compromised."
9872 msgstr ""
9873
9874 #: gnu/packages/messaging.scm:159
9875 msgid "Implementation of a ratcheting forward secrecy protocol"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: gnu/packages/messaging.scm:160
9879 msgid ""
9880 "libsignal-protocol-c is an implementation of a ratcheting\n"
9881 "forward secrecy protocol that works in synchronous and asynchronous\n"
9882 "messaging environments. It can be used with messaging software to provide\n"
9883 "end-to-end encryption."
9884 msgstr ""
9885
9886 #: gnu/packages/messaging.scm:201
9887 msgid "IRC to instant messaging gateway"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: gnu/packages/messaging.scm:202
9891 msgid ""
9892 "BitlBee brings IM (instant messaging) to IRC clients, for\n"
9893 "people who have an IRC client running all the time and don't want to run an\n"
9894 "additional IM client. BitlBee currently supports XMPP/Jabber (including\n"
9895 "Google Talk), MSN Messenger, Yahoo! Messenger, AIM and ICQ, and the Twitter\n"
9896 "microblogging network (plus all other Twitter API compatible services like\n"
9897 "identi.ca and status.net)."
9898 msgstr ""
9899
9900 #: gnu/packages/messaging.scm:248
9901 msgid "Discord plugin for Bitlbee"
9902 msgstr "Discord-udvidelsesmodul for Bitlbee"
9903
9904 #: gnu/packages/messaging.scm:249
9905 msgid ""
9906 "Bitlbee-discord is a plugin for Bitlbee witch provides\n"
9907 "access to servers running the Discord protocol."
9908 msgstr ""
9909
9910 #: gnu/packages/messaging.scm:296
9911 msgid "Graphical IRC Client"
9912 msgstr "Grafisk IRC-klient"
9913
9914 #: gnu/packages/messaging.scm:298
9915 msgid ""
9916 "HexChat lets you connect to multiple IRC networks at once. The main\n"
9917 "window shows the list of currently connected networks and their channels, the\n"
9918 "current conversation and the list of users. It uses colors to differentiate\n"
9919 "between users and to highlight messages. It checks spelling using available\n"
9920 "dictionaries. HexChat can be extended with multiple addons."
9921 msgstr ""
9922
9923 #: gnu/packages/messaging.scm:363
9924 msgid "Lightweight Internet Relay Chat server for small networks"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: gnu/packages/messaging.scm:365
9928 msgid ""
9929 "ngIRCd is a lightweight @dfn{Internet Relay Chat} (IRC) server for small\n"
9930 "or private networks. It is easy to configure, can cope with dynamic IP\n"
9931 "addresses, and supports IPv6, SSL-protected connections, as well as PAM for\n"
9932 "authentication."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: gnu/packages/messaging.scm:437
9936 msgid "Graphical multi-protocol instant messaging client"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: gnu/packages/messaging.scm:439
9940 msgid ""
9941 "Pidgin is a modular instant messaging client that supports many popular\n"
9942 "chat protocols."
9943 msgstr ""
9944
9945 #: gnu/packages/messaging.scm:477
9946 msgid "Off-the-Record Messaging plugin for Pidgin"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: gnu/packages/messaging.scm:479
9950 msgid ""
9951 "Pidgin-OTR is a plugin that adds support for OTR to the Pidgin instant\n"
9952 "messaging client. OTR (Off-the-Record) Messaging allows you to have private\n"
9953 "conversations over instant messaging by providing: (1) Encryption: No one else\n"
9954 "can read your instant messages. (2) Authentication: You are assured the\n"
9955 "correspondent is who you think it is. (3) Deniability: The messages you send\n"
9956 "do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone\n"
9957 "can forge messages after a conversation to make them look like they came from\n"
9958 "you. However, during a conversation, your correspondent is assured the\n"
9959 "messages he sees are authentic and unmodified. (4) Perfect forward secrecy:\n"
9960 "If you lose control of your private keys, no previous conversation is\n"
9961 "compromised."
9962 msgstr ""
9963
9964 #: gnu/packages/messaging.scm:546
9965 msgid "IRC network bouncer"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: gnu/packages/messaging.scm:547
9969 msgid ""
9970 "ZNC is an @dfn{IRC network bouncer} or @dfn{BNC}. It can\n"
9971 "detach the client from the actual IRC server, and also from selected channels.\n"
9972 "Multiple clients from different locations can connect to a single ZNC account\n"
9973 "simultaneously and therefore appear under the same nickname on IRC."
9974 msgstr ""
9975
9976 #: gnu/packages/messaging.scm:568
9977 msgid "Non-blocking Jabber/XMPP module"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: gnu/packages/messaging.scm:570
9981 msgid ""
9982 "The goal of this python library is to provide a way for Python\n"
9983 "applications to use Jabber/XMPP networks in a non-blocking way. This library\n"
9984 "was initially a fork of xmpppy, but uses non-blocking sockets."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: gnu/packages/messaging.scm:675
9988 msgid "Jabber (XMPP) client"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: gnu/packages/messaging.scm:676
9992 msgid ""
9993 "Gajim is a feature-rich and easy to use Jabber/XMPP client.\n"
9994 "Among its features are: a tabbed chat window and single window modes; support\n"
9995 "for group chat (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to group chat\n"
9996 "transformation; audio and video conferences; file transfer; TLS, GPG and\n"
9997 "end-to-end encryption support; XML console."
9998 msgstr ""
9999
10000 #: gnu/packages/messaging.scm:711
10001 msgid "Gajim OMEMO plugin"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: gnu/packages/messaging.scm:713
10005 msgid ""
10006 "This package provides the Gajim OMEMO plugin. OMEMO is an XMPP\n"
10007 "Extension Protocol (XEP) for secure multi-client end-to-end encryption based\n"
10008 "on Axolotl and PEP."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: gnu/packages/messaging.scm:777
10012 msgid "Graphical Jabber (XMPP) client"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: gnu/packages/messaging.scm:778
10016 msgid ""
10017 "Dino is a Jabber (XMPP) client which aims to fit well into\n"
10018 "a graphical desktop environment like GNOME."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: gnu/packages/messaging.scm:865
10022 msgid "Jabber (XMPP) server"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: gnu/packages/messaging.scm:866
10026 msgid ""
10027 "Prosody is a modern XMPP communication server. It aims to\n"
10028 "be easy to set up and configure, and efficient with system resources.\n"
10029 "Additionally, for developers it aims to be easy to extend and give a flexible\n"
10030 "system on which to rapidly develop added functionality, or prototype new\n"
10031 "protocols."
10032 msgstr ""
10033
10034 #: gnu/packages/messaging.scm:900
10035 msgid "XEP-0363: Allow clients to upload files over HTTP"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: gnu/packages/messaging.scm:901
10039 msgid ""
10040 "This module implements XEP-0363: it allows clients to\n"
10041 "upload files over HTTP."
10042 msgstr ""
10043
10044 #: gnu/packages/messaging.scm:932
10045 msgid "XEP-0198: Reliability and fast reconnects for XMPP"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: gnu/packages/messaging.scm:933
10049 msgid ""
10050 "This module implements XEP-0198: when supported by both\n"
10051 "the client and server, it can allow clients to resume a disconnected session,\n"
10052 "and prevent message loss."
10053 msgstr ""
10054
10055 #: gnu/packages/messaging.scm:966 gnu/packages/messaging.scm:1000
10056 msgid "Library for the Tox encrypted messenger protocol"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: gnu/packages/messaging.scm:968
10060 msgid "C library implementation of the Tox encrypted messenger protocol."
10061 msgstr "C-biblioteksimplementering for den Tox-krypterede messengerprotokol."
10062
10063 #: gnu/packages/messaging.scm:1002
10064 msgid ""
10065 "Official fork of the C library implementation of the Tox encrypted\n"
10066 "messenger protocol."
10067 msgstr ""
10068 "Officel forgrening af C-biblioteksimplementering for den\n"
10069 "Tox-krypterede messengerprotokol."
10070
10071 #: gnu/packages/messaging.scm:1057
10072 msgid "Lightweight Tox client"
10073 msgstr "Simpel Tox-klient"
10074
10075 #: gnu/packages/messaging.scm:1059
10076 msgid ""
10077 "Utox is a lightweight Tox client. Tox is a distributed and secure\n"
10078 "instant messenger with audio and video chat capabilities."
10079 msgstr ""
10080
10081 #: gnu/packages/messaging.scm:1116
10082 msgid "Tox chat client using Qt"
10083 msgstr "Tox-snakkeklient der bruger Qt"
10084
10085 #: gnu/packages/messaging.scm:1117
10086 msgid ""
10087 "qTox is a Tox client that follows the Tox design\n"
10088 "guidelines. It provides an easy to use application that allows you to\n"
10089 "connect with friends and family without anyone else listening in."
10090 msgstr ""
10091
10092 #: gnu/packages/messaging.scm:1210
10093 msgid ""
10094 "Distributed and trustless peer-to-peer communications protocol\n"
10095 "for sending encrypted messages to one person or many subscribers."
10096 msgstr ""
10097
10098 #: gnu/packages/messaging.scm:1212
10099 msgid "Distributed peer-to-peer communication"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: gnu/packages/messaging.scm:1231
10103 msgid "Multi-user chat program"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: gnu/packages/messaging.scm:1232
10107 msgid ""
10108 "Ytalk is a replacement for the BSD talk program. Its main\n"
10109 "advantage is the ability to communicate with any arbitrary number of users at\n"
10110 "once. It supports both talk protocols (\"talk\" and \"ntalk\") and can communicate\n"
10111 "with several different talk daemons at the same time."
10112 msgstr ""
10113
10114 #: gnu/packages/messaging.scm:1257
10115 msgid "Portable high-level Jabber/XMPP library for C++"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: gnu/packages/messaging.scm:1259
10119 msgid ""
10120 "gloox is a full-featured Jabber/XMPP client library,\n"
10121 "written in ANSI C++. It makes writing spec-compliant clients easy\n"
10122 "and allows for hassle-free integration of Jabber/XMPP functionality\n"
10123 "into existing applications."
10124 msgstr ""
10125
10126 #: gnu/packages/messaging.scm:1330
10127 msgid ""
10128 "@code{Net::PSYC} with support for TCP, UDP, Event.pm, @code{IO::Select} and\n"
10129 "Gtk2 event loops. This package includes 12 applications and additional scripts:\n"
10130 "psycion (a @uref{http://about.psyc.eu,PSYC} chat client), remotor (a control console\n"
10131 "for @uref{https://torproject.org,tor} router) and many more."
10132 msgstr ""
10133
10134 #: gnu/packages/messaging.scm:1334
10135 msgid "Perl implementation of PSYC protocol"
10136 msgstr "Perlimplementering af PSYC-protokollen"
10137
10138 #: gnu/packages/messaging.scm:1373
10139 msgid ""
10140 "@code{libpsyc} is a PSYC library in C which implements\n"
10141 "core aspects of PSYC, useful for all kinds of clients and servers\n"
10142 "including psyced."
10143 msgstr ""
10144
10145 #: gnu/packages/messaging.scm:1376
10146 msgid "PSYC library in C"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: gnu/packages/messaging.scm:1443
10150 msgid "psycLPC is a multi-user network server programming language"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: gnu/packages/messaging.scm:1445
10154 msgid ""
10155 "LPC is a bytecode language, invented to specifically implement\n"
10156 "multi user virtual environments on the internet. This technology is used for\n"
10157 "MUDs and also the psyced implementation of the Protocol for SYnchronous\n"
10158 "Conferencing (PSYC). psycLPC is a fork of LDMud with some new features and\n"
10159 "many bug fixes."
10160 msgstr ""
10161
10162 #: gnu/packages/messaging.scm:1476
10163 msgid ""
10164 "Loudmouth is a lightweight and easy-to-use C library for programming\n"
10165 "with the XMPP (formerly known as Jabber) protocol. It is designed to be\n"
10166 "easy to get started with and yet extensible to let you do anything the XMPP\n"
10167 "protocol allows."
10168 msgstr ""
10169
10170 #: gnu/packages/messaging.scm:1480
10171 msgid "Asynchronous XMPP library"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: gnu/packages/messaging.scm:1512
10175 msgid ""
10176 "Mcabber is a small XMPP (Jabber) console client, which includes features\n"
10177 "such as SASL and TLS support, @dfn{Multi-User Chat} (MUC) support, logging,\n"
10178 "command-completion, OpenPGP encryption, @dfn{Off-the-Record Messaging} (OTR)\n"
10179 "support, and more."
10180 msgstr ""
10181
10182 #: gnu/packages/messaging.scm:1516
10183 msgid "Small XMPP console client"
10184 msgstr "Lille XMPP-konsolklient"
10185
10186 #: gnu/packages/messaging.scm:1559
10187 msgid "Extensible console-based Jabber client"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: gnu/packages/messaging.scm:1561
10191 msgid ""
10192 "GNU Freetalk is a command-line Jabber/XMPP chat client. It notably uses\n"
10193 "the Readline library to handle input, so it features convenient navigation of\n"
10194 "text as well as tab-completion of buddy names, commands and English words. It\n"
10195 "is also scriptable and extensible via Guile."
10196 msgstr ""
10197
10198 #: gnu/packages/messaging.scm:1590 gnu/packages/messaging.scm:1619
10199 msgid "C library for writing XMPP clients"
10200 msgstr "C-bibliotek til at skrive XMPP-klienter"
10201
10202 #: gnu/packages/messaging.scm:1591
10203 msgid ""
10204 "Libmesode is a fork of libstrophe for use with Profanity\n"
10205 "XMPP Client. In particular, libmesode provides extra TLS functionality such as\n"
10206 "manual SSL certificate verification."
10207 msgstr ""
10208
10209 #: gnu/packages/messaging.scm:1620
10210 msgid ""
10211 "Libstrophe is a minimal XMPP library written in C. It has\n"
10212 "almost no external dependencies, only an XML parsing library (expat or libxml\n"
10213 "are both supported)."
10214 msgstr ""
10215
10216 #: gnu/packages/messaging.scm:1656
10217 msgid "Console-based XMPP client"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: gnu/packages/messaging.scm:1657
10221 msgid ""
10222 "Profanity is a console based XMPP client written in C\n"
10223 "using ncurses and libmesode, inspired by Irssi."
10224 msgstr ""
10225
10226 #: gnu/packages/messaging.scm:1686
10227 msgid "Library implementing the client IRC protocol"
10228 msgstr "Bibliotek der implementerer IRC-protokollen for klienten"
10229
10230 #: gnu/packages/messaging.scm:1687
10231 msgid ""
10232 "Libircclient is a library which implements the client IRC\n"
10233 "protocol. It is designed to be small, fast, portable and compatible with the\n"
10234 "RFC standards as well as non-standard but popular features. It can be used for\n"
10235 "building the IRC clients and bots."
10236 msgstr ""
10237
10238 #: gnu/packages/messaging.scm:1738
10239 msgid "Tox chat client using ncurses"
10240 msgstr "Tox-snakkeklient der bruger ncurses"
10241
10242 #: gnu/packages/messaging.scm:1739
10243 msgid ""
10244 "Toxic is a console-based instant messaging client, using\n"
10245 "c-toxcore and ncurses. It provides audio calls, sound and desktop\n"
10246 "notifications, and Python scripting support."
10247 msgstr ""
10248
10249 #: gnu/packages/messaging.scm:1765
10250 msgid "Qt5 client library for the Matrix instant messaging protocol"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: gnu/packages/messaging.scm:1766
10254 msgid ""
10255 "libqmatrixclient is a Qt5 library to write clients for the\n"
10256 "Matrix instant messaging protocol. Quaternion is the reference client\n"
10257 "implementation. Quaternion and libqmatrixclient together form the\n"
10258 "QMatrixClient project."
10259 msgstr ""
10260
10261 #: gnu/packages/messaging.scm:1812
10262 msgid "Graphical client for the Matrix instant messaging protocol"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: gnu/packages/messaging.scm:1813
10266 msgid ""
10267 "Quaternion is a Qt5 desktop client for the Matrix instant\n"
10268 "messaging protocol. It uses libqmatrixclient and is its reference client\n"
10269 "implementation. Quaternion and libqmatriclient together form the\n"
10270 "QMatrixClient project."
10271 msgstr ""
10272
10273 #: gnu/packages/messaging.scm:1855
10274 msgid "Instant messaging client for Google Hangouts"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: gnu/packages/messaging.scm:1857
10278 msgid ""
10279 "Hangups is an instant messaging client for Google Hangouts. It includes\n"
10280 "both a Python library and a reference client with a text-based user interface.\n"
10281 "\n"
10282 "Hangups is implements a reverse-engineered version of Hangouts' proprietary,\n"
10283 "non-interoperable protocol, which allows it to support features like group\n"
10284 "messaging that aren’t available to clients that connect over XMPP."
10285 msgstr ""
10286
10287 #: gnu/packages/messaging.scm:1937
10288 msgid "Telegram messaging support for Pidgin"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: gnu/packages/messaging.scm:1939
10292 msgid ""
10293 "Telegram-purple is a plugin for Libpurple, the communication library\n"
10294 "used by the Pidgin instant messaging client, that adds support for the\n"
10295 "Telegram messenger."
10296 msgstr ""
10297
10298 #: gnu/packages/mpd.scm:85
10299 msgid "Music Player Daemon client library"
10300 msgstr "Klientbibliotek for Music Player Daemon"
10301
10302 #: gnu/packages/mpd.scm:86
10303 msgid ""
10304 "A stable, documented, asynchronous API library for\n"
10305 "interfacing MPD in the C, C++ & Objective C languages."
10306 msgstr ""
10307
10308 #: gnu/packages/mpd.scm:163
10309 msgid "Music Player Daemon"
10310 msgstr "Music Player Daemon"
10311
10312 #: gnu/packages/mpd.scm:164
10313 msgid ""
10314 "Music Player Daemon (MPD) is a flexible, powerful,\n"
10315 "server-side application for playing music. Through plugins and libraries it\n"
10316 "can play a variety of sound files while being controlled by its network\n"
10317 "protocol."
10318 msgstr ""
10319
10320 #: gnu/packages/mpd.scm:189
10321 msgid "Music Player Daemon client"
10322 msgstr "Music Player - dæmonklient"
10323
10324 #: gnu/packages/mpd.scm:190
10325 msgid ""
10326 "MPC is a minimalist command line interface to MPD, the music\n"
10327 "player daemon."
10328 msgstr ""
10329 "MPC er en minimalistisk kommandolinjegrænseflade til MPD,\n"
10330 "musikafspillerdæmonen."
10331
10332 #: gnu/packages/mpd.scm:233
10333 msgid "Curses Music Player Daemon client"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: gnu/packages/mpd.scm:234
10337 msgid ""
10338 "ncmpc is a fully featured MPD client, which runs in a\n"
10339 "terminal using ncurses."
10340 msgstr ""
10341
10342 #: gnu/packages/mpd.scm:264
10343 msgid "Featureful ncurses based MPD client inspired by ncmpc"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: gnu/packages/mpd.scm:265
10347 msgid ""
10348 "Ncmpcpp is an mpd client with a UI very similar to ncmpc,\n"
10349 "but it provides new useful features such as support for regular expressions\n"
10350 "for library searches, extended song format, items filtering, the ability to\n"
10351 "sort playlists, and a local file system browser."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: gnu/packages/mpd.scm:288
10355 msgid "MPD client for track scrobbling"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: gnu/packages/mpd.scm:289
10359 msgid ""
10360 "mpdscribble is a Music Player Daemon client which submits\n"
10361 "information about tracks being played to a scrobbler, such as Libre.FM."
10362 msgstr ""
10363
10364 #: gnu/packages/mpd.scm:312
10365 msgid "Python MPD client library"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: gnu/packages/mpd.scm:313
10369 msgid ""
10370 "Python-mpd2 is a Python library which provides a client\n"
10371 "interface for the Music Player Daemon."
10372 msgstr ""
10373
10374 #: gnu/packages/mpd.scm:362
10375 msgid "Elegant client for the Music Player Daemon"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: gnu/packages/mpd.scm:363
10379 msgid ""
10380 "Sonata is an elegant graphical client for the Music Player\n"
10381 "Daemon (MPD). It supports playlists, multiple profiles (connecting to different\n"
10382 "MPD servers, search and multimedia key support."
10383 msgstr ""
10384
10385 #: gnu/packages/netpbm.scm:184
10386 msgid "Toolkit for manipulation of images"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: gnu/packages/netpbm.scm:186
10390 msgid ""
10391 "Netpbm is a toolkit for the manipulation of graphic images, including\n"
10392 "the conversion of images between a variety of different formats.\n"
10393 "There are over 300 separate tools in the package including converters for\n"
10394 "about 100 graphics formats."
10395 msgstr ""
10396
10397 #: gnu/packages/nettle.scm:66
10398 msgid "C library for low-level cryptographic functionality"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: gnu/packages/nettle.scm:68
10402 msgid ""
10403 "GNU Nettle is a low-level cryptographic library. It is designed to\n"
10404 "fit in easily in almost any context. It can be easily included in\n"
10405 "cryptographic toolkits for object-oriented languages or in applications\n"
10406 "themselves."
10407 msgstr ""
10408
10409 #: gnu/packages/networking.scm:124
10410 msgid "Viewing and manipulating MAC addresses of network interfaces"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: gnu/packages/networking.scm:125
10414 msgid ""
10415 "GNU MAC Changer is a utility for viewing and changing MAC\n"
10416 "addresses of networking devices. New addresses may be set explicitly or\n"
10417 "randomly. They can include MAC addresses of the same or other hardware vendors\n"
10418 "or, more generally, MAC addresses of the same category of hardware."
10419 msgstr ""
10420
10421 #: gnu/packages/networking.scm:154
10422 msgid "Teredo IPv6 tunneling software"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: gnu/packages/networking.scm:156
10426 msgid ""
10427 "Miredo is an implementation (client, relay, server) of the Teredo\n"
10428 "specification, which provides IPv6 Internet connectivity to IPv6 enabled hosts\n"
10429 "residing in IPv4-only networks, even when they are behind a NAT device."
10430 msgstr ""
10431
10432 #: gnu/packages/networking.scm:178
10433 msgid "Open bidirectional communication channels from the command line"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: gnu/packages/networking.scm:180
10437 msgid ""
10438 "socat is a relay for bidirectional data transfer between two independent\n"
10439 "data channels---files, pipes, devices, sockets, etc. It can create\n"
10440 "\"listening\" sockets, named pipes, and pseudo terminals.\n"
10441 "\n"
10442 "socat can be used, for instance, as TCP port forwarder, as a shell interface\n"
10443 "to UNIX sockets, IPv6 relay, for redirecting TCP oriented programs to a serial\n"
10444 "line, to logically connect serial lines on different computers, or to\n"
10445 "establish a relatively secure environment (su and chroot) for running client\n"
10446 "or server shell scripts with network connections."
10447 msgstr ""
10448
10449 #: gnu/packages/networking.scm:262
10450 msgid "Monitor and filter incoming requests for network services"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: gnu/packages/networking.scm:263
10454 msgid ""
10455 "With this package you can monitor and filter incoming requests for\n"
10456 "network services. It includes a library which may be used by daemons to\n"
10457 "transparently check connection attempts against an access control list."
10458 msgstr ""
10459
10460 #: gnu/packages/networking.scm:283
10461 msgid "Library for message-based applications"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: gnu/packages/networking.scm:285
10465 msgid ""
10466 "The 0MQ lightweight messaging kernel is a library which extends the\n"
10467 "standard socket interfaces with features traditionally provided by specialized\n"
10468 "messaging middle-ware products. 0MQ sockets provide an abstraction of\n"
10469 "asynchronous message queues, multiple messaging patterns, message\n"
10470 "filtering (subscriptions), seamless access to multiple transport protocols and\n"
10471 "more."
10472 msgstr ""
10473
10474 #: gnu/packages/networking.scm:323
10475 msgid "High-level C bindings for ØMQ"
10476 msgstr "C-bindinger for ØMQ på højere niveau"
10477
10478 #: gnu/packages/networking.scm:325
10479 msgid ""
10480 "czmq provides bindings for the ØMQ core API that hides the differences\n"
10481 "between different versions of ØMQ."
10482 msgstr ""
10483
10484 #: gnu/packages/networking.scm:352
10485 msgid "C++ bindings for the ØMQ messaging library"
10486 msgstr "C++-bindinger for ØMQ-beskedbiblioteket"
10487
10488 #: gnu/packages/networking.scm:354
10489 msgid ""
10490 "This package provides header-only C++ bindings for ØMQ. The header\n"
10491 "files contain direct mappings of the abstractions provided by the ØMQ C API."
10492 msgstr ""
10493
10494 #: gnu/packages/networking.scm:389
10495 msgid "Apache Kafka C/C++ client library"
10496 msgstr "Apache Kafka C/C++-klientbibliotek"
10497
10498 #: gnu/packages/networking.scm:391
10499 msgid ""
10500 "librdkafka is a C library implementation of the Apache Kafka protocol,\n"
10501 "containing both Producer and Consumer support."
10502 msgstr ""
10503
10504 #: gnu/packages/networking.scm:408
10505 msgid "Library for Neighbor Discovery Protocol"
10506 msgstr "Bibliotek for Neighbor Discovery Protocol"
10507
10508 #: gnu/packages/networking.scm:410
10509 msgid ""
10510 "libndp contains a library which provides a wrapper for IPv6 Neighbor\n"
10511 "Discovery Protocol. It also provides a tool named ndptool for sending and\n"
10512 "receiving NDP messages."
10513 msgstr ""
10514
10515 #: gnu/packages/networking.scm:428
10516 msgid "Display or change Ethernet device settings"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: gnu/packages/networking.scm:430
10520 msgid ""
10521 "ethtool can be used to query and change settings such as speed,\n"
10522 "auto-negotiation and checksum offload on many network devices, especially\n"
10523 "Ethernet devices."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: gnu/packages/networking.scm:470
10527 msgid "Text based network interface status monitor"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: gnu/packages/networking.scm:472
10531 msgid ""
10532 "IFStatus is a simple, easy-to-use program for displaying commonly\n"
10533 "needed/wanted real-time traffic statistics of multiple network\n"
10534 "interfaces, with a simple and efficient view on the command line. It is\n"
10535 "intended as a substitute for the PPPStatus and EthStatus projects."
10536 msgstr ""
10537
10538 #: gnu/packages/networking.scm:492
10539 msgid "Realtime console network usage monitor"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: gnu/packages/networking.scm:494
10543 msgid ""
10544 "Nload is a console application which monitors network traffic and\n"
10545 "bandwidth usage in real time. It visualizes the in- and outgoing traffic using\n"
10546 "two graphs, and provides additional info like total amount of transferred data\n"
10547 "and min/max network usage."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: gnu/packages/networking.scm:539
10551 msgid "Tunnel IPv4 data through a DNS server"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: gnu/packages/networking.scm:540
10555 msgid ""
10556 "Iodine tunnels IPv4 data through a DNS server. This\n"
10557 "can be useful in different situations where internet access is firewalled, but\n"
10558 "DNS queries are allowed. The bandwidth is asymmetrical, with limited upstream\n"
10559 "and up to 1 Mbit/s downstream."
10560 msgstr ""
10561
10562 #: gnu/packages/networking.scm:577
10563 msgid "Intelligent client for the WHOIS directory service"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: gnu/packages/networking.scm:579
10567 msgid ""
10568 "whois searches for an object in a @dfn{WHOIS} (RFC 3912) database.\n"
10569 "It is commonly used to look up the registered users or assignees of an Internet\n"
10570 "resource, such as a domain name, an IP address block, or an autonomous system.\n"
10571 "It can automatically select the appropriate server for most queries.\n"
10572 "\n"
10573 "For historical reasons, this package also includes @command{mkpasswd}, which\n"
10574 "encrypts passwords using @code{crypt(3)} and is unrelated to the Expect command\n"
10575 "of the same name."
10576 msgstr ""
10577
10578 #: gnu/packages/networking.scm:652
10579 msgid "Network traffic analyzer"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: gnu/packages/networking.scm:653
10583 msgid ""
10584 "Wireshark is a network protocol analyzer, or @dfn{packet\n"
10585 "sniffer}, that lets you capture and interactively browse the contents of\n"
10586 "network frames."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: gnu/packages/networking.scm:672
10590 msgid "Send ICMP ECHO_REQUEST packets to network hosts"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: gnu/packages/networking.scm:674
10594 msgid ""
10595 "fping is a ping like program which uses the Internet Control Message\n"
10596 "Protocol (ICMP) echo request to determine if a target host is responding.\n"
10597 "fping differs from ping in that you can specify any number of targets on the\n"
10598 "command line, or specify a file containing the lists of targets to ping.\n"
10599 "Instead of sending to one target until it times out or replies, fping will\n"
10600 "send out a ping packet and move on to the next target in a round-robin\n"
10601 "fashion."
10602 msgstr ""
10603
10604 #: gnu/packages/networking.scm:725
10605 msgid "Command-line interface to the Gandi.net Web API"
10606 msgstr "Kommandolinjegrænseflade til Gandi.net Web API'en"
10607
10608 #: gnu/packages/networking.scm:727
10609 msgid ""
10610 "This package provides a command-line client (@command{gandi}) to buy,\n"
10611 "manage, and delete Internet resources from Gandi.net such as domain names,\n"
10612 "virtual machines, and certificates."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: gnu/packages/networking.scm:757
10616 msgid "Web server latency and throughput monitor"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: gnu/packages/networking.scm:759
10620 msgid ""
10621 "httping measures how long it takes to connect to a web server, send an\n"
10622 "HTTP(S) request, and receive the reply headers. It is somewhat similar to\n"
10623 "@command{ping}, but can be used even in cases where ICMP traffic is blocked\n"
10624 "by firewalls or when you want to monitor the response time of the actual web\n"
10625 "application stack itself."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: gnu/packages/networking.scm:791
10629 msgid "Visualize curl statistics"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: gnu/packages/networking.scm:793
10633 msgid ""
10634 "@command{httpstat} is a tool to visualize statistics from the\n"
10635 "@command{curl} HTTP client. It acts as a wrapper for @command{curl} and\n"
10636 "prints timing information for each step of the HTTP request (DNS lookup,\n"
10637 "TCP connection, TLS handshake and so on) in the terminal."
10638 msgstr ""
10639
10640 #: gnu/packages/networking.scm:827
10641 msgid "Console based live network and disk I/O bandwidth monitor"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: gnu/packages/networking.scm:828
10645 msgid ""
10646 "Bandwidth Monitor NG is a small and simple console based\n"
10647 "live network and disk I/O bandwidth monitor."
10648 msgstr ""
10649
10650 #: gnu/packages/networking.scm:888
10651 msgid "Assess WiFi network security"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: gnu/packages/networking.scm:890
10655 msgid ""
10656 "Aircrack-ng is a complete suite of tools to assess WiFi network\n"
10657 "security. It focuses on different areas of WiFi security: monitoring,\n"
10658 "attacking, testing, and cracking. All tools are command-line driven, which\n"
10659 "allows for heavy scripting."
10660 msgstr ""
10661
10662 #: gnu/packages/networking.scm:912
10663 msgid "Event loop and event-driven async socket base class"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: gnu/packages/networking.scm:914
10667 msgid ""
10668 "Danga::Socket is an abstract base class for objects backed by a socket\n"
10669 "which provides the basic framework for event-driven asynchronous IO, designed\n"
10670 "to be fast. Danga::Socket is both a base class for objects, and an event\n"
10671 "loop."
10672 msgstr ""
10673
10674 #: gnu/packages/networking.scm:938
10675 msgid "IPv4 and IPv6 validation methods"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: gnu/packages/networking.scm:940
10679 msgid ""
10680 "This module provides several IP address validation subroutines that both\n"
10681 "validate and untaint their input. This includes both basic validation\n"
10682 "(@code{is_ipv4()} and @code{is_ipv6()}) and special cases like checking whether\n"
10683 "an address belongs to a specific network or whether an address is public or\n"
10684 "private (reserved)."
10685 msgstr ""
10686
10687 #: gnu/packages/networking.scm:967
10688 msgid "Perl Interface to the Domain Name System"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: gnu/packages/networking.scm:968
10692 msgid "Net::DNS is the Perl Interface to the Domain Name System."
10693 msgstr ""
10694
10695 #: gnu/packages/networking.scm:999
10696 msgid "IPv6 related part of the C socket.h defines and structure manipulators for Perl"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: gnu/packages/networking.scm:1000
10700 msgid ""
10701 "Socket6 binds the IPv6 related part of the C socket header\n"
10702 "definitions and structure manipulators for Perl."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: gnu/packages/networking.scm:1026
10706 msgid "Programmable DNS resolver class for offline emulation of DNS"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: gnu/packages/networking.scm:1027
10710 msgid ""
10711 "Net::DNS::Resolver::Programmable is a programmable DNS resolver for\n"
10712 "offline emulation of DNS."
10713 msgstr ""
10714
10715 #: gnu/packages/networking.scm:1060
10716 msgid "Manages IPv4 and IPv6 addresses and subnets"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: gnu/packages/networking.scm:1061
10720 msgid "NetAddr::IP manages IPv4 and IPv6 addresses and subsets."
10721 msgstr ""
10722
10723 #: gnu/packages/networking.scm:1085
10724 msgid "Patricia Trie Perl module for fast IP address lookups"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: gnu/packages/networking.scm:1087
10728 msgid "Net::Patricia does IP address lookups quickly in Perl."
10729 msgstr ""
10730
10731 #: gnu/packages/networking.scm:1110
10732 msgid "Perl extension for merging IPv4 or IPv6 CIDR addresses"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: gnu/packages/networking.scm:1111
10736 msgid "Net::CIDR::Lite merges IPv4 or IPv6 CIDR addresses."
10737 msgstr ""
10738
10739 #: gnu/packages/networking.scm:1133
10740 msgid "Look up location and network information by IP Address in Perl"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: gnu/packages/networking.scm:1134
10744 msgid ""
10745 "The Perl module @code{Geo::IP}. It looks up location and\n"
10746 "network information by IP Address."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: gnu/packages/networking.scm:1163
10750 msgid "Perl object interface for AF_INET/AF_INET6 domain sockets"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: gnu/packages/networking.scm:1164
10754 msgid ""
10755 "IO::Socket::INET6 is an interface for AF_INET/AF_INET6 domain\n"
10756 "sockets in Perl."
10757 msgstr ""
10758
10759 #: gnu/packages/networking.scm:1192
10760 msgid "Library providing automatic proxy configuration management"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: gnu/packages/networking.scm:1193
10764 msgid ""
10765 "Libproxy handles the details of HTTP/HTTPS proxy\n"
10766 "configuration for applications across all scenarios. Applications using\n"
10767 "libproxy only have to specify which proxy to use."
10768 msgstr ""
10769
10770 #: gnu/packages/networking.scm:1228
10771 msgid "Redirect any TCP connection through a proxy or proxy chain"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: gnu/packages/networking.scm:1229
10775 msgid ""
10776 "Proxychains-ng is a preloader which hooks calls to sockets\n"
10777 "in dynamically linked programs and redirects them through one or more SOCKS or\n"
10778 "HTTP proxies."
10779 msgstr ""
10780
10781 #: gnu/packages/networking.scm:1249
10782 msgid "Network communication layer on top of UDP"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: gnu/packages/networking.scm:1251
10786 msgid ""
10787 "ENet's purpose is to provide a relatively thin, simple and robust network\n"
10788 "communication layer on top of UDP. The primary feature it provides is optional\n"
10789 "reliable, in-order delivery of packets. ENet omits certain higher level\n"
10790 "networking features such as authentication, server discovery, encryption, or\n"
10791 "other similar tasks that are particularly application specific so that the\n"
10792 "library remains flexible, portable, and easily embeddable."
10793 msgstr ""
10794
10795 #: gnu/packages/networking.scm:1316
10796 msgid "Applicative network protocol demultiplexer"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: gnu/packages/networking.scm:1318
10800 msgid ""
10801 "sslh is a network protocol demultiplexer. It acts like a switchboard,\n"
10802 "accepting connections from clients on one port and forwarding them to different\n"
10803 "servers based on the contents of the first received data packet. Detection of\n"
10804 "common protocols like HTTP(S), SSL, SSH, OpenVPN, tinc, and XMPP is already\n"
10805 "implemented, but any other protocol that matches a regular expression can be\n"
10806 "added. sslh's name comes from its original application of serving both SSH and\n"
10807 "HTTPS on port 443, allowing SSH connections from inside corporate firewalls\n"
10808 "that block port 22."
10809 msgstr ""
10810
10811 #: gnu/packages/networking.scm:1341
10812 msgid "TCP, UDP and SCTP bandwidth measurement tool"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: gnu/packages/networking.scm:1343
10816 msgid ""
10817 "iPerf is a tool to measure achievable bandwidth on IP networks. It\n"
10818 "supports tuning of various parameters related to timing, buffers and\n"
10819 "protocols (TCP, UDP, SCTP with IPv4 and IPv6). For each test it reports\n"
10820 "the bandwidth, loss, and other parameters."
10821 msgstr ""
10822
10823 #: gnu/packages/networking.scm:1376
10824 msgid "Per-process bandwidth monitor"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: gnu/packages/networking.scm:1377
10828 msgid ""
10829 "NetHogs is a small 'net top' tool for Linux. Instead of\n"
10830 "breaking the traffic down per protocol or per subnet, like most tools do, it\n"
10831 "groups bandwidth by process.\n"
10832 "\n"
10833 "NetHogs does not rely on a special kernel module to be loaded. If there's\n"
10834 "suddenly a lot of network traffic, you can fire up NetHogs and immediately see\n"
10835 "which PID is causing this. This makes it easy to identify programs that have\n"
10836 "gone wild and are suddenly taking up your bandwidth."
10837 msgstr ""
10838
10839 #: gnu/packages/networking.scm:1423
10840 msgid "Usenet binary file downloader"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: gnu/packages/networking.scm:1425
10844 msgid ""
10845 "NZBGet is a binary newsgrabber, which downloads files from Usenet based\n"
10846 "on information given in @code{nzb} files. NZBGet can be used in standalone\n"
10847 "and in server/client modes. In standalone mode, you pass NZBGet @command{nzb}\n"
10848 "files as command-line parameters and it downloads them and exits. NZBGet also\n"
10849 "contains a Web interface. Its server can be controlled through remote\n"
10850 "procedure calls (RPCs)."
10851 msgstr ""
10852
10853 #: gnu/packages/networking.scm:1479
10854 msgid "Virtual network switch"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: gnu/packages/networking.scm:1482
10858 msgid ""
10859 "Open vSwitch is a multilayer virtual switch. It is designed to enable\n"
10860 "massive network automation through programmatic extension, while still\n"
10861 "supporting standard management interfaces and protocols (e.g. NetFlow, sFlow,\n"
10862 "IPFIX, RSPAN, CLI, LACP, 802.1ag)."
10863 msgstr ""
10864
10865 #: gnu/packages/networking.scm:1504
10866 msgid "Python class and tools for handling IP addresses and networks"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: gnu/packages/networking.scm:1505
10870 msgid ""
10871 "The @code{IP} class allows a comfortable parsing and\n"
10872 "handling for most notations in use for IPv4 and IPv6 addresses and\n"
10873 "networks."
10874 msgstr ""
10875
10876 #: gnu/packages/networking.scm:1528
10877 msgid "Internet bandwidth tester"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: gnu/packages/networking.scm:1530
10881 msgid ""
10882 "Command line interface for testing internet bandwidth using\n"
10883 "speedtest.net."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: gnu/packages/networking.scm:1548
10887 msgid "HPA's tftp client"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: gnu/packages/networking.scm:1550
10891 msgid ""
10892 "This is a tftp client derived from OpenBSD tftp with some extra options\n"
10893 "added and bugs fixed. The source includes readline support but it is not\n"
10894 "enabled due to license conflicts between the BSD advertising clause and the GPL."
10895 msgstr ""
10896
10897 #: gnu/packages/networking.scm:1578
10898 msgid "Small Ident Daemon"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: gnu/packages/networking.scm:1580
10902 msgid ""
10903 "@dfn{Pidentd} (Peter's Ident Daemon) is a identd, which implements a\n"
10904 "identification server. Pidentd looks up specific TCP/IP connections and\n"
10905 "returns the user name and other information about the connection."
10906 msgstr ""
10907
10908 #: gnu/packages/networking.scm:1627
10909 msgid "Create secure pipes between sockets"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: gnu/packages/networking.scm:1628
10913 msgid ""
10914 "Spiped (pronounced \"ess-pipe-dee\") is a utility for creating\n"
10915 "symmetrically encrypted and authenticated pipes between socket addresses, so\n"
10916 "that one may connect to one address (e.g., a UNIX socket on localhost) and\n"
10917 "transparently have a connection established to another address (e.g., a UNIX\n"
10918 "socket on a different system). This is similar to 'ssh -L' functionality, but\n"
10919 "does not use SSH and requires a pre-shared symmetric key."
10920 msgstr ""
10921
10922 #: gnu/packages/networking.scm:1655
10923 msgid "Routing Software Suite"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: gnu/packages/networking.scm:1656
10927 msgid ""
10928 "Quagga is a routing software suite, providing implementations\n"
10929 "of OSPFv2, OSPFv3, RIP v1 and v2, RIPng and BGP-4 for Unix platforms.\n"
10930 "\n"
10931 "The Quagga architecture consists of a core daemon, @command{zebra}, which\n"
10932 "acts as an abstraction layer to the underlying Unix kernel and presents the\n"
10933 "Zserv API over a Unix or TCP stream to Quagga clients. It is these Zserv\n"
10934 "clients which typically implement a routing protocol and communicate routing\n"
10935 "updates to the zebra daemon."
10936 msgstr ""
10937
10938 #: gnu/packages/networking.scm:1707
10939 msgid "IPv6 security research toolkit"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: gnu/packages/networking.scm:1708
10943 msgid ""
10944 "The THC IPv6 Toolkit provides command-line tools and a library\n"
10945 "for researching IPv6 implementations and deployments. It requires Linux 2.6 or\n"
10946 "newer and only works on Ethernet network interfaces."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: gnu/packages/networking.scm:1734
10950 msgid "Bandwidth monitor"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: gnu/packages/networking.scm:1735
10954 msgid ""
10955 "bmon is a monitoring and debugging tool to capture\n"
10956 "networking-related statistics and prepare them visually in a human-friendly\n"
10957 "way. It features various output methods including an interactive curses user\n"
10958 "interface and a programmable text output for scripting."
10959 msgstr ""
10960
10961 #: gnu/packages/networking.scm:1777
10962 msgid "Framework for low-level network packet construction"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: gnu/packages/networking.scm:1779
10966 msgid ""
10967 "Libnet provides a fairly portable framework for network packet\n"
10968 "construction and injection. It features portable packet creation interfaces\n"
10969 "at the IP layer and link layer, as well as a host of supplementary\n"
10970 "functionality. Using libnet, quick and simple packet assembly applications\n"
10971 "can be whipped up with little effort."
10972 msgstr ""
10973
10974 #: gnu/packages/networking.scm:1807
10975 msgid "Network diagnostic tool"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: gnu/packages/networking.scm:1809
10979 msgid ""
10980 "@dfn{mtr} (My TraceRoute) combines the functionality of the\n"
10981 "@command{traceroute} and @command{ping} programs in a single network diagnostic\n"
10982 "tool. @command{mtr} can use several network protocols to detect intermediate\n"
10983 "routers (or @dfn{hops}) between the local host and a user-specified destination.\n"
10984 "It then continually measures the response time and packet loss at each hop, and\n"
10985 "displays the results in real time."
10986 msgstr ""
10987
10988 #: gnu/packages/networking.scm:1861
10989 msgid "IKEv1/v2 keying daemon"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: gnu/packages/networking.scm:1862
10993 msgid ""
10994 "StrongSwan is an IPsec implementation originally based upon\n"
10995 "the FreeS/WAN project. It contains support for IKEv1, IKEv2, MOBIKE, IPv6,\n"
10996 "NAT-T and more."
10997 msgstr ""
10998
10999 #: gnu/packages/networking.scm:1946
11000 msgid "Peer-to-peer client for the eD2K and Kademlia networks"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: gnu/packages/networking.scm:1948
11004 msgid ""
11005 "aMule is an eMule-like client for the eD2k and Kademlia peer-to-peer\n"
11006 "file sharing networks. It includes a graphical user interface (GUI), a daemon\n"
11007 "allowing you to run a client with no graphical interface, and a Web GUI for\n"
11008 "remote access. The @command{amulecmd} command allows you to control aMule\n"
11009 "remotely."
11010 msgstr ""
11011
11012 #: gnu/packages/networking.scm:1971
11013 msgid "Framework for proximity-based peer-to-peer applications"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: gnu/packages/networking.scm:1972
11017 msgid ""
11018 "Zyre provides reliable group messaging over local area\n"
11019 "networks using zeromq. It has these key characteristics:\n"
11020 "\n"
11021 "@itemize\n"
11022 "@item Zyre needs no administration or configuration.\n"
11023 "@item Peers may join and leave the network at any time.\n"
11024 "@item Peers talk to each other without any central brokers or servers.\n"
11025 "@item Peers can talk directly to each other.\n"
11026 "@item Peers can join groups, and then talk to groups.\n"
11027 "@item Zyre is reliable, and loses no messages even when the network is heavily loaded.\n"
11028 "@item Zyre is fast and has low latency, requiring no consensus protocols.\n"
11029 "@item Zyre is designed for WiFi networks, yet also works well on Ethernet networks.\n"
11030 "@end itemize"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: gnu/packages/networking.scm:2012
11034 msgid "CAN utilities"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: gnu/packages/networking.scm:2013
11038 msgid ""
11039 "This package provides CAN utilities in the following areas:\n"
11040 "\n"
11041 "@itemize\n"
11042 "@item Basic tools to display, record, generate and replay CAN traffic\n"
11043 "@item CAN access via IP sockets\n"
11044 "@item CAN in-kernel gateway configuration\n"
11045 "@item CAN bus measurement and testing\n"
11046 "@item ISO-TP (ISO15765-2:2016 - this means messages with a body larger than\n"
11047 "eight bytes) tools\n"
11048 "@item Log file converters\n"
11049 "@item Serial Line Discipline configuration for slcan driver\n"
11050 "@end itemize"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: gnu/packages/networking.scm:2049
11054 msgid "C++ library for ASynchronous network I/O"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: gnu/packages/networking.scm:2050
11058 msgid ""
11059 "Asio is a cross-platform C++ library for network and\n"
11060 "low-level I/O programming that provides developers with a consistent\n"
11061 "asynchronous model using a modern C++ approach."
11062 msgstr ""
11063
11064 #: gnu/packages/networking.scm:2074
11065 msgid "Fast tunnel proxy that helps you bypass firewalls"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: gnu/packages/networking.scm:2076
11069 msgid ""
11070 "This package is a fast tunnel proxy that helps you bypass firewalls.\n"
11071 "\n"
11072 "Features:\n"
11073 "@itemize\n"
11074 "@item TCP & UDP support\n"
11075 "@item User management API\n"
11076 "@item TCP Fast Open\n"
11077 "@item Workers and graceful restart\n"
11078 "@item Destination IP blacklist\n"
11079 "@end itemize"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: gnu/packages/networking.scm:2154
11083 msgid "Simple Network Management Protocol library and tools"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: gnu/packages/networking.scm:2155
11087 msgid ""
11088 "The @dfn{Simple Network Management Protocol} (SNMP) is a\n"
11089 "widely used protocol for monitoring the health and welfare of network\n"
11090 "equipment (e.g. routers), computer equipment and even devices like UPSs.\n"
11091 "Net-SNMP is a suite of applications used to implement SNMP v1, SNMP v2c and\n"
11092 "SNMP v3 using both IPv4 and IPv6."
11093 msgstr ""
11094
11095 #: gnu/packages/networking.scm:2196
11096 msgid "Bridge for UDP tunnels, Ethernet, TAP and VMnet interfaces"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: gnu/packages/networking.scm:2197
11100 msgid ""
11101 "uBridge is a simple program to create user-land bridges\n"
11102 "between various technologies. Currently, bridging between UDP tunnels,\n"
11103 "Ethernet and TAP interfaces is supported. Packet capture is also supported."
11104 msgstr ""
11105
11106 #: gnu/packages/networking.scm:2239
11107 msgid "Capture wlan traffic to hashcat and John the Ripper"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: gnu/packages/networking.scm:2241
11111 msgid ""
11112 "This package contains a small set of tools to capture and convert\n"
11113 "packets from wireless devices for use with hashcat or John the Ripper."
11114 msgstr ""
11115
11116 #: gnu/packages/networking.scm:2268
11117 msgid "Small tool to capture packets from wlan devices"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: gnu/packages/networking.scm:2270
11121 msgid ""
11122 "Small tool to capture packets from WLAN devices. After capturing,\n"
11123 "upload the \"uncleaned\" cap to @url{https://wpa-sec.stanev.org/?submit} to\n"
11124 "see if the access point or the client is vulnerable to a dictionary attack.\n"
11125 "Convert the cap file to hccapx format and/or to WPA-PMKID-PBKDF2\n"
11126 "hashline (16800) with @command{hcxpcaptool} from the @code{hcxtools} package\n"
11127 "and check if the WLAN key or the master key was transmitted unencrypted."
11128 msgstr ""
11129
11130 #: gnu/packages/networking.scm:2297
11131 msgid "SOCKS server and client"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: gnu/packages/networking.scm:2298
11135 msgid ""
11136 "Dante is a SOCKS client and server implementation. It can\n"
11137 "be installed on a machine with access to an external TCP/IP network and will\n"
11138 "allow all other machines, without direct access to that network, to be relayed\n"
11139 "through the machine the Dante server is running on. The external network will\n"
11140 "never see any machines other than the one Dante is running on."
11141 msgstr ""
11142
11143 #: gnu/packages/networking.scm:2351
11144 msgid "Asynchronous RESTful functionality to C++11 applications"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: gnu/packages/networking.scm:2352
11148 msgid ""
11149 "Restbed is a comprehensive and consistent programming\n"
11150 "model for building applications that require seamless and secure\n"
11151 "communication over HTTP."
11152 msgstr ""
11153
11154 #: gnu/packages/networking.scm:2391
11155 msgid "Distributed Hash Table (DHT) library"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: gnu/packages/networking.scm:2392
11159 msgid ""
11160 "OpenDHT is a Distributed Hash Table (DHT) library. It may\n"
11161 "be used to manage peer-to-peer network connections as needed for real time\n"
11162 "communication."
11163 msgstr ""
11164
11165 #: gnu/packages/networking.scm:2420
11166 msgid "IP routing protocol suite"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: gnu/packages/networking.scm:2421
11170 msgid ""
11171 "FRRouting (FRR) is an IP routing protocol suite which includes\n"
11172 "protocol daemons for BGP, IS-IS, LDP, OSPF, PIM, and RIP. "
11173 msgstr ""
11174
11175 #: gnu/packages/pdf.scm:129
11176 msgid "PDF rendering library"
11177 msgstr "PDF-optegningsbibliotek"
11178
11179 #: gnu/packages/pdf.scm:131
11180 msgid "Poppler is a PDF rendering library based on the xpdf-3.0 code base."
11181 msgstr "Poppler er et PDF-optegningsbibliotek baseret på xpdf-3.0-kodebasen."
11182
11183 #: gnu/packages/pdf.scm:156
11184 msgid "Poppler encoding files for rendering of CJK and Cyrillic text"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: gnu/packages/pdf.scm:157
11188 msgid ""
11189 "This package provides optional encoding files for Poppler.\n"
11190 "When present, Poppler is able to correctly render CJK and Cyrillic text."
11191 msgstr ""
11192
11193 #: gnu/packages/pdf.scm:170
11194 msgid "Qt4 frontend for the Poppler PDF rendering library"
11195 msgstr "Qt4-brugeflade for Poppler PDF-optegningsbiblioteket"
11196
11197 #: gnu/packages/pdf.scm:177
11198 msgid "Qt5 frontend for the Poppler PDF rendering library"
11199 msgstr "Qt5-brugeflade for Poppler PDF-optegningsbiblioteket"
11200
11201 #: gnu/packages/pdf.scm:220
11202 msgid "Python bindings for Poppler-Qt5"
11203 msgstr "Pythonbindinger for Poppler-Qt5"
11204
11205 #: gnu/packages/pdf.scm:222
11206 msgid ""
11207 "This package provides Python bindings for the Qt5 interface of the\n"
11208 "Poppler PDF rendering library."
11209 msgstr ""
11210 "Denne pakke tilbyder Pythonbindinger til Qt5-grænsefladen for\n"
11211 "Poppler PDF-optegningsbiblioteket."
11212
11213 #: gnu/packages/pdf.scm:256
11214 msgid "Library for generating PDF files"
11215 msgstr "Bibliotek til at oprette PDF-filer"
11216
11217 #: gnu/packages/pdf.scm:258
11218 msgid ""
11219 "libHaru is a library for generating PDF files. libHaru does not support\n"
11220 "reading and editing of existing PDF files."
11221 msgstr ""
11222
11223 #: gnu/packages/pdf.scm:305
11224 msgid "Viewer for PDF files based on the Motif toolkit"
11225 msgstr "Fremviser for PDF-filer baseret på værktøjssættet Motif"
11226
11227 #: gnu/packages/pdf.scm:307
11228 msgid "Xpdf is a viewer for Portable Document Format (PDF) files."
11229 msgstr "Xpdf er en fremviser for Portable Document Format-filer (PDF)."
11230
11231 #: gnu/packages/pdf.scm:341
11232 msgid "Comic book support for zathura (libarchive backend)"
11233 msgstr "Understøttelse af tegneserier i zathura (libarchive-motor)"
11234
11235 #: gnu/packages/pdf.scm:342
11236 msgid ""
11237 "The zathura-cb plugin adds comic book support to zathura\n"
11238 "using libarchive."
11239 msgstr ""
11240
11241 #: gnu/packages/pdf.scm:376
11242 msgid "PS support for zathura (libspectre backend)"
11243 msgstr "PS-understøttelse for zathura (libspectre-motor)"
11244
11245 #: gnu/packages/pdf.scm:377
11246 msgid ""
11247 "The zathura-ps plugin adds PS support to zathura\n"
11248 "using libspectre."
11249 msgstr ""
11250
11251 #: gnu/packages/pdf.scm:412
11252 msgid "DjVu support for zathura (DjVuLibre backend)"
11253 msgstr "DjVu-understøttelse for zathura (DjVuLibre-motor)"
11254
11255 #: gnu/packages/pdf.scm:413
11256 msgid ""
11257 "The zathura-djvu plugin adds DjVu support to zathura\n"
11258 "using the DjVuLibre library."
11259 msgstr ""
11260
11261 #: gnu/packages/pdf.scm:456
11262 msgid "PDF support for zathura (mupdf backend)"
11263 msgstr "PDF-understøttelse for zathura (mupdf-motor)"
11264
11265 #: gnu/packages/pdf.scm:457
11266 msgid ""
11267 "The zathura-pdf-mupdf plugin adds PDF support to zathura\n"
11268 "by using the @code{mupdf} rendering library."
11269 msgstr ""
11270 "Udvidelsesmodulet zathura-pdf-mupdf tilføjer PDF-understøttelse\n"
11271 "til zathura ved at brug optegningsbiblioteket @code{mupdf}."
11272
11273 #: gnu/packages/pdf.scm:492
11274 msgid "PDF support for zathura (poppler backend)"
11275 msgstr "PDF-understøttelse for zathura (poppler-motor)"
11276
11277 #: gnu/packages/pdf.scm:493
11278 msgid ""
11279 "The zathura-pdf-poppler plugin adds PDF support to zathura\n"
11280 "by using the poppler rendering engine."
11281 msgstr ""
11282
11283 #: gnu/packages/pdf.scm:546
11284 msgid "Lightweight keyboard-driven PDF viewer"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: gnu/packages/pdf.scm:547
11288 msgid ""
11289 "Zathura is a customizable document viewer. It provides a\n"
11290 "minimalistic interface and an interface that mainly focuses on keyboard\n"
11291 "interaction."
11292 msgstr ""
11293
11294 #: gnu/packages/pdf.scm:590
11295 msgid "Tools to work with the PDF file format"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: gnu/packages/pdf.scm:592
11299 msgid ""
11300 "PoDoFo is a C++ library and set of command-line tools to work with the\n"
11301 "PDF file format. It can parse PDF files and load them into memory, and makes\n"
11302 "it easy to modify them and write the changes to disk. It is primarily useful\n"
11303 "for applications that wish to do lower level manipulation of PDF, such as\n"
11304 "extracting content or merging files."
11305 msgstr ""
11306
11307 #: gnu/packages/pdf.scm:647
11308 msgid "Lightweight PDF viewer and toolkit"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: gnu/packages/pdf.scm:649
11312 msgid ""
11313 "MuPDF is a C library that implements a PDF and XPS parsing and\n"
11314 "rendering engine. It is used primarily to render pages into bitmaps,\n"
11315 "but also provides support for other operations such as searching and\n"
11316 "listing the table of contents and hyperlinks.\n"
11317 "\n"
11318 "The library ships with a rudimentary X11 viewer, and a set of command\n"
11319 "line tools for batch rendering @command{pdfdraw}, rewriting files\n"
11320 "@command{pdfclean}, and examining the file structure @command{pdfshow}."
11321 msgstr ""
11322
11323 #: gnu/packages/pdf.scm:708
11324 msgid "Command-line tools and library for transforming PDF files"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: gnu/packages/pdf.scm:710
11328 msgid ""
11329 "QPDF is a command-line program that does structural, content-preserving\n"
11330 "transformations on PDF files. It could have been called something like\n"
11331 "pdf-to-pdf. It includes support for merging and splitting PDFs and to\n"
11332 "manipulate the list of pages in a PDF file. It is not a PDF viewer or a\n"
11333 "program capable of converting PDF into other formats."
11334 msgstr ""
11335
11336 #: gnu/packages/pdf.scm:742
11337 msgid "Notetaking using a stylus"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: gnu/packages/pdf.scm:744
11341 msgid ""
11342 "Xournal is an application for notetaking, sketching, keeping a journal\n"
11343 "using a stylus."
11344 msgstr ""
11345
11346 #: gnu/packages/pdf.scm:768
11347 msgid "Python library for generating PDFs and graphics"
11348 msgstr "Pythonbibliotek til at oprette PDF-filer og grafik"
11349
11350 #: gnu/packages/pdf.scm:769
11351 msgid ""
11352 "This is the ReportLab PDF Toolkit. It allows rapid creation\n"
11353 "of rich PDF documents, and also creation of charts in a variety of bitmap and\n"
11354 "vector formats."
11355 msgstr ""
11356
11357 #: gnu/packages/pdf.scm:822
11358 msgid "PDF presentation tool with visual effects"
11359 msgstr "PDF-præsentationsværktøj med visuelle effekter"
11360
11361 #: gnu/packages/pdf.scm:824
11362 msgid ""
11363 "Impressive is a tool to display PDF files that provides visual effects\n"
11364 "such as smooth alpha-blended slide transitions. It provides additional tools\n"
11365 "such as zooming, highlighting an area of the screen, and a tool to navigate\n"
11366 "the PDF pages."
11367 msgstr ""
11368
11369 #: gnu/packages/pdf.scm:873
11370 msgid "Framebuffer and drm-based image viewer"
11371 msgstr "Framebuffer og drm-baseret billedfremviser"
11372
11373 #: gnu/packages/pdf.scm:875
11374 msgid ""
11375 "fbida contains a few applications for viewing and editing images on\n"
11376 "the framebuffer."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: gnu/packages/pdf.scm:900
11380 msgid "PDF to SVG converter"
11381 msgstr "PDF- til SVG-konverteringsprogram"
11382
11383 #: gnu/packages/pdf.scm:901
11384 msgid ""
11385 "@command{pdf2svg} is a simple command-line PDF to SVG\n"
11386 "converter using the Poppler and Cairo libraries."
11387 msgstr ""
11388
11389 #: gnu/packages/pdf.scm:932 gnu/packages/pdf.scm:969
11390 msgid "Pure Python PDF toolkit"
11391 msgstr "Pure Python PDF-værktøjssæt"
11392
11393 #: gnu/packages/pdf.scm:933
11394 msgid ""
11395 "PyPDF2 is a pure Python PDF library capable of:\n"
11396 "\n"
11397 "@enumerate\n"
11398 "@item extracting document information (title, author, …)\n"
11399 "@item splitting documents page by page\n"
11400 "@item merging documents page by page\n"
11401 "@item cropping pages\n"
11402 "@item merging multiple pages into a single page\n"
11403 "@item encrypting and decrypting PDF files\n"
11404 "@end enumerate\n"
11405 "\n"
11406 "By being pure Python, it should run on any Python platform without any\n"
11407 "dependencies on external libraries. It can also work entirely on\n"
11408 "@code{StringIO} objects rather than file streams, allowing for PDF\n"
11409 "manipulation in memory. It is therefore a useful tool for websites that\n"
11410 "manage or manipulate PDFs."
11411 msgstr ""
11412
11413 #: gnu/packages/pdf.scm:970
11414 msgid ""
11415 "PyPDF2 is a pure Python PDF toolkit.\n"
11416 "\n"
11417 "Note: This module isn't maintained anymore. For new projects please use\n"
11418 "python-pypdf2 instead."
11419 msgstr ""
11420
11421 #: gnu/packages/pdf.scm:994
11422 msgid "Scale and tile PDF images/pages to print on multiple pages"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: gnu/packages/pdf.scm:995
11426 msgid ""
11427 "@command{pdfposter} can be used to create a large poster by\n"
11428 "building it from multple pages and/or printing it on large media. It expects\n"
11429 "as input a PDF file, normally printing on a single page. The output is again\n"
11430 "a PDF file, maybe containing multiple pages together building the poster. The\n"
11431 "input page will be scaled to obtain the desired size.\n"
11432 "\n"
11433 "This is much like @command{poster} does for Postscript files, but working with\n"
11434 "PDF. Since sometimes @command{poster} does not like your files converted from\n"
11435 "PDF. Indeed @command{pdfposter} was inspired by @command{poster}."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: gnu/packages/pdf.scm:1026
11439 msgid "Command-line utility to search text in PDF files"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: gnu/packages/pdf.scm:1028
11443 msgid ""
11444 "Pdfgrep searches in pdf files for strings matching a regular expression.\n"
11445 "Support some GNU grep options as file name output, page number output,\n"
11446 "optional case insensitivity, count occurrences, color highlights and search in\n"
11447 "multiple files."
11448 msgstr ""
11449
11450 #: gnu/packages/pdf.scm:1061
11451 msgid "Presenter console with multi-monitor support for PDF files"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: gnu/packages/pdf.scm:1063
11455 msgid ""
11456 "pdfpc is a presentation viewer application which uses multi-monitor\n"
11457 "output to provide meta information to the speaker during the presentation. It\n"
11458 "is able to show a normal presentation window on one screen, while showing a\n"
11459 "more sophisticated overview on the other one providing information like a\n"
11460 "picture of the next slide, as well as the left over time till the end of the\n"
11461 "presentation. The input files processed by pdfpc are PDF documents."
11462 msgstr ""
11463
11464 #: gnu/packages/pdf.scm:1108
11465 msgid "Pango to PostScript converter"
11466 msgstr "Pango til PostScript-konverteringsprogram"
11467
11468 #: gnu/packages/pdf.scm:1110
11469 msgid ""
11470 "Paps reads a UTF-8 encoded file and generates a PostScript language\n"
11471 "rendering of the file. The rendering is done by creating outline curves\n"
11472 "through the Pango @code{ft2} backend."
11473 msgstr ""
11474
11475 #: gnu/packages/pem.scm:41
11476 msgid "Personal expenses manager"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: gnu/packages/pem.scm:43
11480 msgid ""
11481 "GNU Pem is a simple tool for tracking personal income and\n"
11482 "expenses. It operates from the command line and it stores its data\n"
11483 "in a basic text format in your home directory. It can easily print\n"
11484 "reports of your spending on different expenses via a basic search\n"
11485 "feature."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: gnu/packages/perl.scm:158
11489 msgid "Implementation of the Perl programming language"
11490 msgstr "Implementering af programmeringssproget Perl"
11491
11492 #: gnu/packages/perl.scm:160
11493 msgid ""
11494 "Perl is a general-purpose programming language originally developed for\n"
11495 "text manipulation and now used for a wide range of tasks including system\n"
11496 "administration, web development, network programming, GUI development, and\n"
11497 "more."
11498 msgstr ""
11499
11500 #: gnu/packages/perl.scm:181
11501 msgid "Module for merging hierarchies using the C3 algorithm"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: gnu/packages/perl.scm:182
11505 msgid ""
11506 "This module implements the C3 algorithm, which aims to\n"
11507 "provide a sane method resolution order under multiple inheritance."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: gnu/packages/perl.scm:200
11511 msgid "Compute differences between two files or lists"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: gnu/packages/perl.scm:201
11515 msgid ""
11516 "This is a module for computing the difference between two\n"
11517 "files, two strings, or any other two lists of things. It uses an intelligent\n"
11518 "algorithm similar to (or identical to) the one used by the Unix \"diff\"\n"
11519 "program. It is guaranteed to find the *smallest possible* set of\n"
11520 "differences."
11521 msgstr ""
11522
11523 #: gnu/packages/perl.scm:223
11524 msgid "Use shorter versions of class names"
11525 msgstr "Brug kortere versioner af klassenavne"
11526
11527 #: gnu/packages/perl.scm:224
11528 msgid ""
11529 "The alias module loads the class you specify and exports\n"
11530 "into your namespace a subroutine that returns the class name. You can\n"
11531 "explicitly alias the class to another name or, if you prefer, you can do so\n"
11532 "implicitly."
11533 msgstr ""
11534
11535 #: gnu/packages/perl.scm:246
11536 msgid "Transparently use Moose or Mouse modules"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: gnu/packages/perl.scm:248
11540 msgid ""
11541 "This module facilitates using @code{Moose} or @code{Mouse} modules\n"
11542 "without changing the code. By default, Mouse will be provided to libraries,\n"
11543 "unless Moose is already loaded, or explicitly requested by the end-user. End\n"
11544 "users can force the decision of which backend to use by setting the environment\n"
11545 "variable ANY_MOOSE to be Moose or Mouse."
11546 msgstr ""
11547
11548 #: gnu/packages/perl.scm:271
11549 msgid "Configuration files and command line parsing"
11550 msgstr "Konfigurationsfiler og kommandolinjefortolkning"
11551
11552 #: gnu/packages/perl.scm:272
11553 msgid ""
11554 "AppConfig is a bundle of Perl5 modules for reading\n"
11555 "configuration files and parsing command line arguments."
11556 msgstr ""
11557
11558 #: gnu/packages/perl.scm:292
11559 msgid "Small utils for array manipulation"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: gnu/packages/perl.scm:293
11563 msgid ""
11564 "@code{Array::Utils} is a small pure-perl module containing\n"
11565 "list manipulation routines."
11566 msgstr ""
11567
11568 #: gnu/packages/perl.scm:314
11569 msgid "Allow C/XS libraries to interrupt perl asynchronously"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: gnu/packages/perl.scm:316
11573 msgid ""
11574 "@code{Async::Interrupt} implements a single feature only of interest\n"
11575 "to advanced perl modules, namely asynchronous interruptions (think \"UNIX\n"
11576 "signals\", which are very similar).\n"
11577 "\n"
11578 "Sometimes, modules wish to run code asynchronously (in another thread,\n"
11579 "or from a signal handler), and then signal the perl interpreter on\n"
11580 "certain events. One common way is to write some data to a pipe and use\n"
11581 "an event handling toolkit to watch for I/O events. Another way is to\n"
11582 "send a signal. Those methods are slow, and in the case of a pipe, also\n"
11583 "not asynchronous - it won't interrupt a running perl interpreter.\n"
11584 "\n"
11585 "This module implements asynchronous notifications that enable you to\n"
11586 "signal running perl code from another thread, asynchronously, and\n"
11587 "sometimes even without using a single syscall."
11588 msgstr ""
11589
11590 #: gnu/packages/perl.scm:346
11591 msgid "Lexically disable autovivification"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: gnu/packages/perl.scm:347
11595 msgid ""
11596 "When an undefined variable is dereferenced, it gets silently\n"
11597 "upgraded to an array or hash reference (depending of the type of the\n"
11598 "dereferencing). This behaviour is called autovivification and usually does\n"
11599 "what you mean but it may be unnatural or surprising because your variables get\n"
11600 "populated behind your back. This is especially true when several levels of\n"
11601 "dereferencing are involved, in which case all levels are vivified up to the\n"
11602 "last, or when it happens in intuitively read-only constructs like\n"
11603 "@code{exists}. The pragma provided by this package lets you disable\n"
11604 "autovivification for some constructs and optionally throws a warning or an\n"
11605 "error when it would have happened."
11606 msgstr ""
11607
11608 #: gnu/packages/perl.scm:380
11609 msgid "Disables bareword filehandles"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: gnu/packages/perl.scm:381
11613 msgid "This module disables bareword filehandles."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: gnu/packages/perl.scm:397 gnu/packages/perl.scm:6979
11617 msgid "Establish an ISA relationship with base classes at compile time"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: gnu/packages/perl.scm:398
11621 msgid ""
11622 "Allows you to both load one or more modules, while setting\n"
11623 "up inheritance from those modules at the same time. Unless you are using the\n"
11624 "fields pragma, consider this module discouraged in favor of the lighter-weight\n"
11625 "parent."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: gnu/packages/perl.scm:418
11629 msgid "Open a browser in a given URL"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: gnu/packages/perl.scm:419
11633 msgid ""
11634 "The functions exported by this module allow you to open URLs\n"
11635 "in the user's browser. A set of known commands per OS-name is tested for\n"
11636 "presence, and the first one found is executed. With an optional parameter,\n"
11637 "all known commands are checked."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: gnu/packages/perl.scm:444
11641 msgid "Execute code after a scope finished compilation"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: gnu/packages/perl.scm:445
11645 msgid ""
11646 "This module allows you to execute code when perl finished\n"
11647 "compiling the surrounding scope."
11648 msgstr ""
11649
11650 #: gnu/packages/perl.scm:466
11651 msgid "Wrap OP check callbacks"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: gnu/packages/perl.scm:467
11655 msgid "This module allows you to wrap OP check callbacks."
11656 msgstr ""
11657
11658 #: gnu/packages/perl.scm:483
11659 msgid "Lists of reserved barewords and symbol names"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: gnu/packages/perl.scm:484
11663 msgid ""
11664 "@code{B::Keywords} supplies several arrays of exportable\n"
11665 "keywords: @code{@@Scalars, @@Arrays, @@Hashes, @@Filehandles, @@Symbols,\n"
11666 "@@Functions, @@Barewords, @@TieIOMethods, @@UNIVERSALMethods and\n"
11667 "@@ExporterSymbols}."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: gnu/packages/perl.scm:507
11671 msgid "Benchmarking with statistical confidence"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: gnu/packages/perl.scm:509
11675 msgid ""
11676 "The Benchmark::Timer class allows you to time portions of code\n"
11677 "conveniently, as well as benchmark code by allowing timings of repeated\n"
11678 "trials. It is perfect for when you need more precise information about the\n"
11679 "running time of portions of your code than the Benchmark module will give you,\n"
11680 "but don't want to go all out and profile your code."
11681 msgstr ""
11682
11683 #: gnu/packages/perl.scm:533
11684 msgid "Bit vector library"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: gnu/packages/perl.scm:534
11688 msgid ""
11689 "Bit::Vector is an efficient C library which allows you to\n"
11690 "handle bit vectors, sets (of integers), \"big integer arithmetic\" and boolean\n"
11691 "matrices, all of arbitrary sizes. The package also includes an\n"
11692 "object-oriented Perl module for accessing the C library from Perl, and\n"
11693 "optionally features overloaded operators for maximum ease of use. The C\n"
11694 "library can nevertheless be used stand-alone, without Perl."
11695 msgstr ""
11696
11697 #: gnu/packages/perl.scm:555
11698 msgid "Boolean support for Perl"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: gnu/packages/perl.scm:556
11702 msgid ""
11703 "This module provides basic Boolean support, by defining two\n"
11704 "special objects: true and false."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: gnu/packages/perl.scm:574
11708 msgid "Data files for Business::ISBN"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: gnu/packages/perl.scm:575
11712 msgid ""
11713 "This package provides a data pack for @code{Business::ISBN}.\n"
11714 "These data are generated from the RangeMessage.xml file provided by the ISBN\n"
11715 "Agency."
11716 msgstr ""
11717
11718 #: gnu/packages/perl.scm:597
11719 msgid "Work with International Standard Book Numbers"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: gnu/packages/perl.scm:598
11723 msgid ""
11724 "This modules provides tools to deal with International\n"
11725 "Standard Book Numbers, including ISBN-10 and ISBN-13."
11726 msgstr ""
11727
11728 #: gnu/packages/perl.scm:616
11729 msgid "Work with International Standard Serial Numbers"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: gnu/packages/perl.scm:617
11733 msgid ""
11734 "This modules provides tools to deal with International\n"
11735 "Standard Serial Numbers."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: gnu/packages/perl.scm:636
11739 msgid "Work with International Standard Music Numbers"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: gnu/packages/perl.scm:637
11743 msgid ""
11744 "This modules provides tools to deal with International\n"
11745 "Standard Music Numbers."
11746 msgstr ""
11747
11748 #: gnu/packages/perl.scm:658
11749 msgid "Cache interface for Perl"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: gnu/packages/perl.scm:659
11753 msgid ""
11754 "The Cache modules are designed to assist a developer in\n"
11755 "persisting data for a specified period of time. Often these modules are used\n"
11756 "in web applications to store data locally to save repeated and redundant\n"
11757 "expensive calls to remote machines or databases. People have also been known\n"
11758 "to use Cache::Cache for its straightforward interface in sharing data between\n"
11759 "runs of an application or invocations of a CGI-style script or simply as an\n"
11760 "easy to use abstraction of the file system or shared memory."
11761 msgstr ""
11762
11763 #: gnu/packages/perl.scm:681
11764 msgid "Shared memory interprocess cache via mmap"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: gnu/packages/perl.scm:682
11768 msgid ""
11769 "A shared memory cache through an mmap'ed file. It's core is\n"
11770 "written in C for performance. It uses fcntl locking to ensure multiple\n"
11771 "processes can safely access the cache at the same time. It uses a basic LRU\n"
11772 "algorithm to keep the most used entries in the cache."
11773 msgstr ""
11774
11775 #: gnu/packages/perl.scm:703
11776 msgid "Capture STDOUT and STDERR from Perl, XS or external programs"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: gnu/packages/perl.scm:705
11780 msgid ""
11781 "Capture::Tiny provides a simple, portable way to capture almost anything\n"
11782 "sent to STDOUT or STDERR, regardless of whether it comes from Perl, from XS\n"
11783 "code or from an external program. Optionally, output can be teed so that it\n"
11784 "is captured while being passed through to the original file handles."
11785 msgstr ""
11786
11787 #: gnu/packages/perl.scm:724
11788 msgid "Check compatibility with the installed perl version"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: gnu/packages/perl.scm:726
11792 msgid ""
11793 "This module is used by Schmorp's modules during configuration stage\n"
11794 "to test the installed perl for compatibility with his modules."
11795 msgstr ""
11796
11797 #: gnu/packages/perl.scm:744
11798 msgid "Alternative warn and die for modules"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: gnu/packages/perl.scm:745
11802 msgid ""
11803 "The @code{Carp} routines are useful in your own modules\n"
11804 "because they act like @code{die()} or @code{warn()}, but with a message\n"
11805 "which is more likely to be useful to a user of your module. In the case\n"
11806 "of @code{cluck}, @code{confess}, and @code{longmess} that context is a\n"
11807 "summary of every call in the call-stack. For a shorter message you can use\n"
11808 "@code{carp} or @code{croak} which report the error as being from where your\n"
11809 "module was called. There is no guarantee that that is where the error was,\n"
11810 "but it is a good educated guess."
11811 msgstr ""
11812
11813 #: gnu/packages/perl.scm:770
11814 msgid "Warns and dies noisily with stack backtraces/"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: gnu/packages/perl.scm:771
11818 msgid ""
11819 "This module is meant as a debugging aid. It can be used to\n"
11820 "make a script complain loudly with stack backtraces when @code{warn()}-ing or\n"
11821 "@code{die()}ing."
11822 msgstr ""
11823
11824 #: gnu/packages/perl.scm:790
11825 msgid "Executable comments for Perl"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: gnu/packages/perl.scm:791
11829 msgid ""
11830 "Carp::Assert is intended for a purpose like the ANSI C\n"
11831 "library assert.h."
11832 msgstr ""
11833
11834 #: gnu/packages/perl.scm:813
11835 msgid "Convenience wrappers around Carp::Assert"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: gnu/packages/perl.scm:814
11839 msgid ""
11840 "Carp::Assert::More is a set of handy assertion functions for\n"
11841 "Perl."
11842 msgstr ""
11843
11844 #: gnu/packages/perl.scm:834
11845 msgid "Report errors from a \"clan\" of modules"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: gnu/packages/perl.scm:835
11849 msgid ""
11850 "This module allows errors from a clan (or family) of modules\n"
11851 "to appear to originate from the caller of the clan. This is necessary in\n"
11852 "cases where the clan modules are not classes derived from each other, and thus\n"
11853 "the Carp.pm module doesn't help."
11854 msgstr ""
11855
11856 #: gnu/packages/perl.scm:855
11857 msgid "Read the CDDB entry for an audio CD in your drive"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: gnu/packages/perl.scm:856
11861 msgid "This module can retrieve information from the CDDB."
11862 msgstr ""
11863
11864 #: gnu/packages/perl.scm:878
11865 msgid "Automated accessor generation"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: gnu/packages/perl.scm:879
11869 msgid ""
11870 "This module automagically generates accessors/mutators for\n"
11871 "your class."
11872 msgstr ""
11873
11874 #: gnu/packages/perl.scm:901
11875 msgid "Faster, but less expandable, chained accessors"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: gnu/packages/perl.scm:902
11879 msgid ""
11880 "A chained accessor is one that always returns the object\n"
11881 "when called with parameters (to set), and the value of the field when called\n"
11882 "with no arguments. This module subclasses Class::Accessor in order to provide\n"
11883 "the same mk_accessors interface."
11884 msgstr ""
11885
11886 #: gnu/packages/perl.scm:928
11887 msgid "Build groups of accessors"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: gnu/packages/perl.scm:929
11891 msgid ""
11892 "This class lets you build groups of accessors that will call\n"
11893 "different getters and setters."
11894 msgstr ""
11895
11896 #: gnu/packages/perl.scm:948
11897 msgid "Pragma to use the C3 method resolution order algorithm"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: gnu/packages/perl.scm:949
11901 msgid ""
11902 "This is pragma to change Perl 5's standard method resolution\n"
11903 "order from depth-first left-to-right (a.k.a - pre-order) to the more\n"
11904 "sophisticated C3 method resolution order."
11905 msgstr ""
11906
11907 #: gnu/packages/perl.scm:973
11908 msgid "Drop-in replacement for NEXT"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: gnu/packages/perl.scm:974
11912 msgid ""
11913 "This module is intended as a drop-in replacement for NEXT,\n"
11914 "supporting the same interface, but using Class::C3 to do the hard work."
11915 msgstr ""
11916
11917 #: gnu/packages/perl.scm:998
11918 msgid "Load mix-ins or components to your C3-based class"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: gnu/packages/perl.scm:999
11922 msgid ""
11923 "This module will inject base classes to your module using\n"
11924 "the Class::C3 method resolution order."
11925 msgstr ""
11926
11927 #: gnu/packages/perl.scm:1017
11928 msgid "Inheritable, overridable class data"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: gnu/packages/perl.scm:1018
11932 msgid ""
11933 "Class::Data::Inheritable is for creating accessor/mutators\n"
11934 "to class data. That is, if you want to store something about your class as a\n"
11935 "whole (instead of about a single object). This data is then inherited by your\n"
11936 "subclasses and can be overridden."
11937 msgstr ""
11938
11939 #: gnu/packages/perl.scm:1038
11940 msgid "Class for easy date and time manipulation"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: gnu/packages/perl.scm:1039
11944 msgid ""
11945 "This module provides a general-purpose date and datetime\n"
11946 "type for perl."
11947 msgstr ""
11948
11949 #: gnu/packages/perl.scm:1056
11950 msgid "Base class for error handling"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: gnu/packages/perl.scm:1058
11954 msgid ""
11955 "@code{Class::ErrorHandler} provides an error-handling mechanism that is generic\n"
11956 "enough to be used as the base class for a variety of OO classes. Subclasses inherit\n"
11957 "its two error-handling methods, error and errstr, to communicate error messages back\n"
11958 "to the calling program."
11959 msgstr ""
11960
11961 #: gnu/packages/perl.scm:1079
11962 msgid "Utility methods for factory classes"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: gnu/packages/perl.scm:1080
11966 msgid "This module exports methods useful for factory classes."
11967 msgstr ""
11968
11969 #: gnu/packages/perl.scm:1097
11970 msgid "Get information about a class and its structure"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: gnu/packages/perl.scm:1098
11974 msgid ""
11975 "Class::Inspector allows you to get information about a\n"
11976 "loaded class."
11977 msgstr ""
11978
11979 #: gnu/packages/perl.scm:1126
11980 msgid "Working (require \"Class::Name\") and more"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: gnu/packages/perl.scm:1127
11984 msgid ""
11985 "\"require EXPR\" only accepts Class/Name.pm style module\n"
11986 "names, not Class::Name. For that, this module provides \"load_class\n"
11987 "'Class::Name'\"."
11988 msgstr ""
11989
11990 #: gnu/packages/perl.scm:1151
11991 msgid "XS implementation of parts of Class::Load"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: gnu/packages/perl.scm:1152
11995 msgid ""
11996 "This module provides an XS implementation for portions of\n"
11997 "Class::Load."
11998 msgstr ""
11999
12000 #: gnu/packages/perl.scm:1171
12001 msgid "Create generic methods for OO Perl"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: gnu/packages/perl.scm:1172
12005 msgid ""
12006 "This module solves the problem of having to continually\n"
12007 "write accessor methods for your objects that perform standard tasks."
12008 msgstr ""
12009
12010 #: gnu/packages/perl.scm:1193
12011 msgid "Moose-like method modifiers"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: gnu/packages/perl.scm:1194
12015 msgid ""
12016 "Class::Method::Modifiers provides three modifiers:\n"
12017 "@code{before}, @code{around}, and @code{after}. @code{before} and @code{after}\n"
12018 "are run just before and after the method they modify, but can not really affect\n"
12019 "that original method. @code{around} is run in place of the original method,\n"
12020 "with a hook to easily call that original method."
12021 msgstr ""
12022
12023 #: gnu/packages/perl.scm:1215
12024 msgid "Implementation of a singleton class for Perl"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: gnu/packages/perl.scm:1216
12028 msgid ""
12029 "This module implements a Singleton class from which other\n"
12030 "classes can be derived. By itself, the Class::Singleton module does very\n"
12031 "little other than manage the instantiation of a single object."
12032 msgstr ""
12033
12034 #: gnu/packages/perl.scm:1235
12035 msgid "Minimalist class construction"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: gnu/packages/perl.scm:1236
12039 msgid ""
12040 "This module offers a minimalist class construction kit. It\n"
12041 "uses no non-core modules for any recent Perl."
12042 msgstr ""
12043
12044 #: gnu/packages/perl.scm:1256
12045 msgid "Unload a class"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: gnu/packages/perl.scm:1257
12049 msgid ""
12050 "Class:Unload unloads a given class by clearing out its\n"
12051 "symbol table and removing it from %INC."
12052 msgstr ""
12053
12054 #: gnu/packages/perl.scm:1275
12055 msgid "Generate fast XS accessors without runtime compilation"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: gnu/packages/perl.scm:1276
12059 msgid ""
12060 "Class::XSAccessor implements fast read, write, and\n"
12061 "read/write accessors in XS. Additionally, it can provide predicates such as\n"
12062 "\"has_foo()\" for testing whether the attribute \"foo\" is defined in the\n"
12063 "object. It only works with objects that are implemented as ordinary hashes.\n"
12064 "Class::XSAccessor::Array implements the same interface for objects that use\n"
12065 "arrays for their internal representation."
12066 msgstr ""
12067
12068 #: gnu/packages/perl.scm:1296 gnu/packages/perl.scm:1318
12069 msgid "Recursively copy Perl datatypes"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: gnu/packages/perl.scm:1298
12073 msgid ""
12074 "This module provides a clone() method which makes recursive copies of\n"
12075 "nested hash, array, scalar and reference types, including tied variables and\n"
12076 "objects."
12077 msgstr ""
12078
12079 #: gnu/packages/perl.scm:1319
12080 msgid ""
12081 "This module provides a general-purpose @code{clone} function\n"
12082 "to make deep copies of Perl data structures. It calls itself recursively to\n"
12083 "copy nested hash, array, scalar and reference types, including tied variables\n"
12084 "and objects."
12085 msgstr ""
12086
12087 #: gnu/packages/perl.scm:1339
12088 msgid "Sane defaults for Perl programs"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: gnu/packages/perl.scm:1340
12092 msgid ""
12093 "This module implements some sane defaults for Perl programs,\n"
12094 "as defined by two typical specimens of Perl coders."
12095 msgstr ""
12096
12097 #: gnu/packages/perl.scm:1364
12098 msgid "Perl extension for libconfig"
12099 msgstr "Perludvidelse til libconfig"
12100
12101 #: gnu/packages/perl.scm:1366
12102 msgid ""
12103 "Conf::Libconfig is a Perl interface to the libconfig configuration file\n"
12104 "library. It support scalar, array, and hash data structures just like its C/C++\n"
12105 "counterpart. It reduces the effort required to implement a configuration file\n"
12106 "parser in your Perl programme and allows sharing configuration files between\n"
12107 "languages."
12108 msgstr ""
12109
12110 #: gnu/packages/perl.scm:1389
12111 msgid "Load configuration from different file formats"
12112 msgstr "Indlæs konfiguration fra forskellige filformater"
12113
12114 #: gnu/packages/perl.scm:1390
12115 msgid ""
12116 "Config::Any provides a facility for Perl applications and\n"
12117 "libraries to load configuration data from multiple different file formats. It\n"
12118 "supports XML, YAML, JSON, Apache-style configuration, and Perl code."
12119 msgstr ""
12120
12121 #: gnu/packages/perl.scm:1411
12122 msgid "Module to implement some AutoConf macros in Perl"
12123 msgstr "Modul til at implementere nogle AutoConf-makroer i Perl"
12124
12125 #: gnu/packages/perl.scm:1412
12126 msgid ""
12127 "Config::AutoConf is intended to provide the same\n"
12128 "opportunities to Perl developers as GNU Autoconf does for Shell developers."
12129 msgstr ""
12130
12131 #: gnu/packages/perl.scm:1429
12132 msgid "Generic Config Module"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: gnu/packages/perl.scm:1430
12136 msgid ""
12137 "This module opens a config file and parses its contents for\n"
12138 "you. The format of config files supported by Config::General is inspired by\n"
12139 "the well known Apache config format and is 100% compatible with Apache\n"
12140 "configs, but you can also just use simple name/value pairs in your config\n"
12141 "files. In addition to the capabilities of an Apache config file it supports\n"
12142 "some enhancements such as here-documents, C-style comments, and multiline\n"
12143 "options."
12144 msgstr ""
12145
12146 #: gnu/packages/perl.scm:1460
12147 msgid "Parse Git style configuration files"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: gnu/packages/perl.scm:1462
12151 msgid ""
12152 "This module handles parsing, modifying and creating configuration files\n"
12153 "of the style used by the Git version control system."
12154 msgstr ""
12155
12156 #: gnu/packages/perl.scm:1484
12157 msgid "Simple .ini-file format reader and writer"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: gnu/packages/perl.scm:1485
12161 msgid ""
12162 "@code{Config::INI} is a module that facilates the reading\n"
12163 "and writing of @code{.ini}-style configuration files."
12164 msgstr ""
12165
12166 #: gnu/packages/perl.scm:1506
12167 msgid "Preserve context during subroutine call"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: gnu/packages/perl.scm:1507
12171 msgid ""
12172 "This module runs code after a subroutine call, preserving\n"
12173 "the context the subroutine would have seen if it were the last statement in\n"
12174 "the caller."
12175 msgstr ""
12176
12177 #: gnu/packages/perl.scm:1532
12178 msgid "Extract data from Macintosh BinHex files"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: gnu/packages/perl.scm:1534
12182 msgid ""
12183 "BinHex is a format for transporting files safely through electronic\n"
12184 "mail, as short-lined, 7-bit, semi-compressed data streams. Ths module\n"
12185 "provides a means of converting those data streams back into into binary\n"
12186 "data."
12187 msgstr ""
12188
12189 #: gnu/packages/perl.scm:1555
12190 msgid "Read and write @file{Changes} files"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: gnu/packages/perl.scm:1557
12194 msgid ""
12195 "@code{CPAN::Changes} helps users programmatically read and write\n"
12196 "@file{Changes} files that conform to a common specification."
12197 msgstr ""
12198
12199 #: gnu/packages/perl.scm:1577
12200 msgid "Extract the name and version from a distribution filename"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: gnu/packages/perl.scm:1579
12204 msgid ""
12205 "@code{CPAN::DistnameInfo} uses heuristics to extract the distribution\n"
12206 "name and version from filenames."
12207 msgstr ""
12208
12209 #: gnu/packages/perl.scm:1599
12210 msgid "Verify requirements in a CPAN::Meta object"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: gnu/packages/perl.scm:1600
12214 msgid ""
12215 "This module verifies if requirements described in a\n"
12216 "CPAN::Meta object are present."
12217 msgstr ""
12218
12219 #: gnu/packages/perl.scm:1619
12220 msgid "JSON::XS for Cpanel"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: gnu/packages/perl.scm:1620 gnu/packages/perl.scm:4627
12224 msgid ""
12225 "This module converts Perl data structures to JSON and vice\n"
12226 "versa."
12227 msgstr ""
12228
12229 #: gnu/packages/perl.scm:1638
12230 msgid "Random password generator"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: gnu/packages/perl.scm:1639
12234 msgid ""
12235 "Crypt::RandPasswd provides three functions that can be used\n"
12236 "to generate random passwords, constructed from words, letters, or characters.\n"
12237 "This code is a Perl implementation of the Automated Password Generator\n"
12238 "standard, like the program described in \"A Random Word Generator For\n"
12239 "Pronounceable Passwords\". This code is a re-engineering of the program\n"
12240 "contained in Appendix A of FIPS Publication 181, \"Standard for Automated\n"
12241 "Password Generator\"."
12242 msgstr ""
12243
12244 #: gnu/packages/perl.scm:1664
12245 msgid "Perl implementation of the RC4 encryption algorithm"
12246 msgstr "Perlimplementering af RC4-krypteringsalgoritmen"
12247
12248 #: gnu/packages/perl.scm:1665
12249 msgid "A pure Perl implementation of the RC4 algorithm."
12250 msgstr "En pure Perl-implementering af RC4-algoritmen."
12251
12252 #: gnu/packages/perl.scm:1684
12253 msgid "Temporarily change working directory"
12254 msgstr "Skift midlertidigt arbejdsmappe"
12255
12256 #: gnu/packages/perl.scm:1686
12257 msgid ""
12258 "@code{Cwd::Guard} changes the current directory using a limited scope.\n"
12259 "It returns to the previous working directory when the object is destroyed."
12260 msgstr ""
12261
12262 #: gnu/packages/perl.scm:1723
12263 msgid "Library for genomic analysis"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: gnu/packages/perl.scm:1724
12267 msgid ""
12268 "Chaolin Zhang's Perl Library (czplib) contains assorted\n"
12269 "functions and data structures for processing and analysing genomic and\n"
12270 "bioinformatics data."
12271 msgstr ""
12272
12273 #: gnu/packages/perl.scm:1753 gnu/packages/perl.scm:1940
12274 msgid "Base classes wrapping fundamental Perl data types"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: gnu/packages/perl.scm:1754
12278 msgid ""
12279 "Collection of classes that wrap fundamental data types that\n"
12280 "exist in Perl. These classes and methods as they exist today are an attempt\n"
12281 "to mirror functionality provided by Moose's Native Traits. One important\n"
12282 "thing to note is all classes currently do no validation on constructor\n"
12283 "input."
12284 msgstr ""
12285
12286 #: gnu/packages/perl.scm:1777
12287 msgid "Compare Perl data structures"
12288 msgstr "Sammenlign Perldatastrukturer"
12289
12290 #: gnu/packages/perl.scm:1778
12291 msgid ""
12292 "This module compares arbitrary data structures to see if\n"
12293 "they are copies of each other."
12294 msgstr ""
12295
12296 #: gnu/packages/perl.scm:1796
12297 msgid "Perl extension for generating unique identifiers"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: gnu/packages/perl.scm:1797
12301 msgid ""
12302 "@code{Data::Uniqid} provides three simple routines for\n"
12303 "generating unique ids. These ids are coded with a Base62 systen to make them\n"
12304 "short and handy (e.g. to use it as part of a URL)."
12305 msgstr ""
12306
12307 #: gnu/packages/perl.scm:1816
12308 msgid "Pretty printing of data structures"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: gnu/packages/perl.scm:1817
12312 msgid ""
12313 "This module provide functions that takes a list of values as\n"
12314 "their argument and produces a string as its result. The string contains Perl\n"
12315 "code that, when \"eval\"ed, produces a deep copy of the original arguments."
12316 msgstr ""
12317
12318 #: gnu/packages/perl.scm:1836
12319 msgid "Convert data structures to strings"
12320 msgstr "Konverter datastrukturer til strenge"
12321
12322 #: gnu/packages/perl.scm:1837
12323 msgid ""
12324 "Given a list of scalars or reference variables,\n"
12325 "@code{Data::Dumper} writes out their contents in Perl syntax. The references\n"
12326 "can also be objects. The content of each variable is output in a single Perl\n"
12327 "statement. It handles self-referential structures correctly."
12328 msgstr ""
12329
12330 #: gnu/packages/perl.scm:1857
12331 msgid "Concise data dumper"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: gnu/packages/perl.scm:1858
12335 msgid ""
12336 "Data::Dumper::Concise provides a dumper with Less\n"
12337 "indentation and newlines plus sub deparsing."
12338 msgstr ""
12339
12340 #: gnu/packages/perl.scm:1880
12341 msgid "Parse and validate simple name/value option pairs"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: gnu/packages/perl.scm:1882
12345 msgid "Data::OptList provides a simple syntax for name/value option pairs."
12346 msgstr ""
12347
12348 #: gnu/packages/perl.scm:1904
12349 msgid "Help when paging through sets of results"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: gnu/packages/perl.scm:1905
12353 msgid ""
12354 "When searching through large amounts of data, it is often\n"
12355 "the case that a result set is returned that is larger than we want to display\n"
12356 "on one page. This results in wanting to page through various pages of data.\n"
12357 "The maths behind this is unfortunately fiddly, hence this module."
12358 msgstr ""
12359
12360 #: gnu/packages/perl.scm:1942
12361 msgid ""
12362 "@code{Data::Perl} is a container class for the following classes:\n"
12363 "@itemize\n"
12364 "@item @code{Data::Perl::Collection::Hash}\n"
12365 "@item @code{Data::Perl::Collection::Array}\n"
12366 "@item @code{Data::Perl::String}\n"
12367 "@item @code{Data::Perl::Number}\n"
12368 "@item @code{Data::Perl::Counter}\n"
12369 "@item @code{Data::Perl::Bool}\n"
12370 "@item @code{Data::Perl::Code}\n"
12371 "@end itemize"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: gnu/packages/perl.scm:1973
12375 msgid "Colored pretty-print of Perl data structures and objects"
12376 msgstr "Farvelagte forskønnede udskrivning af Perldatastrukturer og -objekter"
12377
12378 #: gnu/packages/perl.scm:1974
12379 msgid ""
12380 "Display Perl variables and objects on screen, properly\n"
12381 "formatted (to be inspected by a human)."
12382 msgstr ""
12383 "Vis Perlvariabler og -objekter på skærmen, korrekt\n"
12384 "formateret (til inspektion af et menneske)."
12385
12386 #: gnu/packages/perl.scm:1997
12387 msgid "Conditionally split data into records"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: gnu/packages/perl.scm:1998
12391 msgid ""
12392 "This Perl module allows you to split data into records by\n"
12393 "not only specifying what you wish to split the data on, but also by specifying\n"
12394 "an \"unless\" regular expression. If the text in question matches the\n"
12395 "\"unless\" regex, it will not be split there. This allows us to do things\n"
12396 "like split on newlines unless newlines are embedded in quotes."
12397 msgstr ""
12398
12399 #: gnu/packages/perl.scm:2026
12400 msgid "Read multiple hunks of data out of your DATA section"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: gnu/packages/perl.scm:2027
12404 msgid ""
12405 "This package provides a Perl library to read multiple hunks\n"
12406 "of data out of your DATA section."
12407 msgstr ""
12408
12409 #: gnu/packages/perl.scm:2047
12410 msgid "Structured tags datastructures"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: gnu/packages/perl.scm:2049
12414 msgid ""
12415 "This module is for manipulating data as hierarchical tag/value\n"
12416 "pairs (Structured TAGs or Simple Tree AGgregates). These datastructures can\n"
12417 "be represented as nested arrays, which have the advantage of being native to\n"
12418 "Perl."
12419 msgstr ""
12420
12421 #: gnu/packages/perl.scm:2076
12422 msgid "N at a time iteration API"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: gnu/packages/perl.scm:2077
12426 msgid ""
12427 "This module tries to find middle ground between one at a\n"
12428 "time and all at once processing of data sets. The purpose of this module is\n"
12429 "to avoid the overhead of implementing an iterative api when this isn't\n"
12430 "necessary, without breaking forward compatibility in case that becomes\n"
12431 "necessary later on."
12432 msgstr ""
12433
12434 #: gnu/packages/perl.scm:2101
12435 msgid "Dynamic generation of nested combinations of variants"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: gnu/packages/perl.scm:2102
12439 msgid ""
12440 "Data::Tumbler - Dynamic generation of nested combinations of\n"
12441 "variants."
12442 msgstr ""
12443
12444 #: gnu/packages/perl.scm:2128
12445 msgid "Visitor style traversal of Perl data structures"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: gnu/packages/perl.scm:2129
12449 msgid ""
12450 "This module is a simple visitor implementation for Perl\n"
12451 "values. It has a main dispatcher method, visit, which takes a single perl\n"
12452 "value and then calls the methods appropriate for that value. It can\n"
12453 "recursively map (cloning as necessary) or just traverse most structures, with\n"
12454 "support for per-object behavior, circular structures, visiting tied\n"
12455 "structures, and all ref types (hashes, arrays, scalars, code, globs)."
12456 msgstr ""
12457
12458 #: gnu/packages/perl.scm:2154
12459 msgid "Gregorian calendar date calculations"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: gnu/packages/perl.scm:2155
12463 msgid ""
12464 "This package consists of a Perl module for date calculations\n"
12465 "based on the Gregorian calendar, thereby complying with all relevant norms and\n"
12466 "standards: ISO/R 2015-1971, DIN 1355 and, to some extent, ISO 8601 (where\n"
12467 "applicable)."
12468 msgstr ""
12469
12470 #: gnu/packages/perl.scm:2179
12471 msgid "XS wrapper for Date::Calc"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: gnu/packages/perl.scm:2180
12475 msgid ""
12476 "Date::Calc::XS is an XS wrapper and C library plug-in for\n"
12477 "Date::Calc."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: gnu/packages/perl.scm:2203
12481 msgid "Date manipulation routines"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: gnu/packages/perl.scm:2204
12485 msgid ""
12486 "Date::Manip is a series of modules for common date/time\n"
12487 "operations, such as comparing two times, determining a date a given amount of\n"
12488 "time from another, or parsing international times."
12489 msgstr ""
12490
12491 #: gnu/packages/perl.scm:2223
12492 msgid "Simple date handling"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: gnu/packages/perl.scm:2224
12496 msgid ""
12497 "Dates are complex enough without times and timezones. This\n"
12498 "module may be used to create simple date objects. It handles validation,\n"
12499 "interval arithmetic, and day-of-week calculation. It does not deal with\n"
12500 "hours, minutes, seconds, and time zones."
12501 msgstr ""
12502
12503 #: gnu/packages/perl.scm:2256
12504 msgid "Date and time object for Perl"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: gnu/packages/perl.scm:2257
12508 msgid ""
12509 "DateTime is a class for the representation of date/time\n"
12510 "combinations. It represents the Gregorian calendar, extended backwards in\n"
12511 "time before its creation (in 1582)."
12512 msgstr ""
12513
12514 #: gnu/packages/perl.scm:2278
12515 msgid "Dates in the Julian calendar"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: gnu/packages/perl.scm:2279
12519 msgid ""
12520 "This package is a companion module to @code{DateTime.pm}.\n"
12521 "It implements the Julian calendar. It supports everything that\n"
12522 "@code{DateTime.pm} supports and more: about one day per century more, to be\n"
12523 "precise."
12524 msgstr ""
12525
12526 #: gnu/packages/perl.scm:2305
12527 msgid "DateTime set objects"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: gnu/packages/perl.scm:2306
12531 msgid ""
12532 "The DateTime::Set module provides a date/time sets\n"
12533 "implementation. It allows, for example, the generation of groups of dates,\n"
12534 "like \"every wednesday\", and then find all the dates matching that pattern,\n"
12535 "within a time range."
12536 msgstr ""
12537
12538 #: gnu/packages/perl.scm:2329
12539 msgid "DateTime rfc2445 recurrences"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: gnu/packages/perl.scm:2330
12543 msgid ""
12544 "This module provides convenience methods that let you easily\n"
12545 "create DateTime::Set objects for RFC 2445 style recurrences."
12546 msgstr ""
12547
12548 #: gnu/packages/perl.scm:2351
12549 msgid "DateTime::Set extension for basic recurrences"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: gnu/packages/perl.scm:2352
12553 msgid ""
12554 "This module provides convenience methods that let you easily\n"
12555 "create DateTime::Set objects for various recurrences, such as \"once a month\"\n"
12556 "or \"every day\". You can also create more complicated recurrences, such as\n"
12557 "\"every Monday, Wednesday and Thursday at 10:00 AM and 2:00 PM\"."
12558 msgstr ""
12559
12560 #: gnu/packages/perl.scm:2377
12561 msgid "Create DateTime parser classes and objects"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: gnu/packages/perl.scm:2378
12565 msgid ""
12566 "DateTime::Format::Builder creates DateTime parsers. Many\n"
12567 "string formats of dates and times are simple and just require a basic regular\n"
12568 "expression to extract the relevant information. Builder provides a simple way\n"
12569 "to do this without writing reams of structural code."
12570 msgstr ""
12571
12572 #: gnu/packages/perl.scm:2405
12573 msgid "Parse data/time strings"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: gnu/packages/perl.scm:2406
12577 msgid ""
12578 "DateTime::Format::Flexible attempts to take any string you\n"
12579 "give it and parse it into a DateTime object."
12580 msgstr ""
12581
12582 #: gnu/packages/perl.scm:2432
12583 msgid "Parse and format iCal datetime and duration strings"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: gnu/packages/perl.scm:2433
12587 msgid ""
12588 "This module understands the ICal date/time and duration\n"
12589 "formats, as defined in RFC 2445. It can be used to parse these formats in\n"
12590 "order to create the appropriate objects."
12591 msgstr ""
12592
12593 #: gnu/packages/perl.scm:2464
12594 msgid "Machine-readable date/time with natural parsing"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: gnu/packages/perl.scm:2465
12598 msgid ""
12599 "DateTime::Format::Natural takes a string with a human\n"
12600 "readable date/time and creates a machine readable one by applying natural\n"
12601 "parsing logic."
12602 msgstr ""
12603
12604 #: gnu/packages/perl.scm:2492
12605 msgid "Parse and format strp and strf time patterns"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: gnu/packages/perl.scm:2493
12609 msgid ""
12610 "This module implements most of `strptime(3)`, the POSIX\n"
12611 "function that is the reverse of `strftime(3)`, for `DateTime`. While\n"
12612 "`strftime` takes a `DateTime` and a pattern and returns a string, `strptime`\n"
12613 "takes a string and a pattern and returns the `DateTime` object associated."
12614 msgstr ""
12615
12616 #: gnu/packages/perl.scm:2526
12617 msgid "Localization support for DateTime.pm"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: gnu/packages/perl.scm:2527
12621 msgid ""
12622 "The DateTime::Locale modules provide localization data for\n"
12623 "the DateTime.pm class."
12624 msgstr ""
12625
12626 #: gnu/packages/perl.scm:2568
12627 msgid "Time zone object for Perl"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: gnu/packages/perl.scm:2569
12631 msgid ""
12632 "This class is the base class for all time zone objects. A\n"
12633 "time zone is represented internally as a set of observances, each of which\n"
12634 "describes the offset from GMT for a given time period. Note that without the\n"
12635 "DateTime module, this module does not do much. It's primary interface is\n"
12636 "through a DateTime object, and most users will not need to directly use\n"
12637 "DateTime::TimeZone methods."
12638 msgstr ""
12639
12640 #: gnu/packages/perl.scm:2599
12641 msgid "Parse date/time strings"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: gnu/packages/perl.scm:2600
12645 msgid ""
12646 "DateTimeX::Easy uses a variety of DateTime::Format packages\n"
12647 "to create DateTime objects, with some custom tweaks to smooth out the rough\n"
12648 "edges (mainly concerning timezone detection and selection)."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: gnu/packages/perl.scm:2621
12652 msgid "Convert between DateTime and RFC2822/822 formats"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: gnu/packages/perl.scm:2622
12656 msgid ""
12657 "RFCs 2822 and 822 specify date formats to be used by email.\n"
12658 "This module parses and emits such dates."
12659 msgstr ""
12660
12661 #: gnu/packages/perl.scm:2644
12662 msgid "Parse and format W3CDTF datetime strings"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: gnu/packages/perl.scm:2646
12666 msgid ""
12667 "This module understands the W3CDTF date/time format, an ISO 8601 profile,\n"
12668 "defined at https://www.w3.org/TR/NOTE-datetime. This format is the native date\n"
12669 "format of RSS 1.0. It can be used to parse these formats in order to create\n"
12670 "the appropriate objects."
12671 msgstr ""
12672
12673 #: gnu/packages/perl.scm:2668
12674 msgid "Meatier version of caller"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: gnu/packages/perl.scm:2669
12678 msgid "Devel::Caller provides meatier version of caller."
12679 msgstr ""
12680
12681 #: gnu/packages/perl.scm:2687
12682 msgid "Check that a command is available"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: gnu/packages/perl.scm:2688
12686 msgid ""
12687 "Devel::CheckBin is a perl module that checks whether a\n"
12688 "particular command is available."
12689 msgstr ""
12690
12691 #: gnu/packages/perl.scm:2708
12692 msgid "Check that a library is available"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: gnu/packages/perl.scm:2710
12696 msgid ""
12697 "@code{Devel::CheckLib} is a Perl module that checks whether a particular\n"
12698 "C library and its headers are available. You can also check for the presence of\n"
12699 "particular functions in a library, or even that those functions return\n"
12700 "particular results."
12701 msgstr ""
12702
12703 #: gnu/packages/perl.scm:2731
12704 msgid "Check compiler availability"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: gnu/packages/perl.scm:2732
12708 msgid ""
12709 "@code{Devel::CheckCompiler} is a tiny module to check\n"
12710 "whether a compiler is available. It can test for a C99 compiler, or\n"
12711 "you can tell it to compile a C source file with optional linker flags."
12712 msgstr ""
12713
12714 #: gnu/packages/perl.scm:2754
12715 msgid "Find memory cycles in objects"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: gnu/packages/perl.scm:2756
12719 msgid ""
12720 "@code{Devel::Cycle} This is a tool for finding circular references in\n"
12721 "objects and other types of references. Because of Perl's reference-count\n"
12722 "based memory management, circular references will cause memory leaks."
12723 msgstr ""
12724
12725 #: gnu/packages/perl.scm:2777
12726 msgid "Provides equivalent of ${^GLOBAL_PHASE} eq 'DESTRUCT' for older perls"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: gnu/packages/perl.scm:2778
12730 msgid ""
12731 "Devel::GlobalDestruction provides a function returning the\n"
12732 "equivalent of \"$@{^GLOBAL_PHASE@} eq 'DESTRUCT'\" for older perls."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: gnu/packages/perl.scm:2798
12736 msgid "Forces the unavailability of specified Perl modules (for testing)"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: gnu/packages/perl.scm:2799
12740 msgid ""
12741 "Given a list of Perl modules/filenames, this module makes\n"
12742 "@code{require} and @code{use} statements fail (no matter whether the specified\n"
12743 "files/modules are installed or not)."
12744 msgstr ""
12745
12746 #: gnu/packages/perl.scm:2818
12747 msgid "Utility for looking for perl objects that are not reclaimed"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: gnu/packages/perl.scm:2820
12751 msgid ""
12752 "This module provides a basic way to discover if a piece of perl code is\n"
12753 "allocating perl data and not releasing them again."
12754 msgstr ""
12755
12756 #: gnu/packages/perl.scm:2840
12757 msgid "Alias lexical variables"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: gnu/packages/perl.scm:2841
12761 msgid ""
12762 "Devel::LexAlias provides the ability to alias a lexical\n"
12763 "variable in a subroutines scope to one of your choosing."
12764 msgstr ""
12765
12766 #: gnu/packages/perl.scm:2865
12767 msgid "Introspect overloaded operators"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: gnu/packages/perl.scm:2866
12771 msgid ""
12772 "Devel::OverloadInfo returns information about overloaded\n"
12773 "operators for a given class (or object), including where in the inheritance\n"
12774 "hierarchy the overloads are declared and where the code implementing it is."
12775 msgstr ""
12776
12777 #: gnu/packages/perl.scm:2893
12778 msgid "Partial dumping of data structures"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: gnu/packages/perl.scm:2894
12782 msgid ""
12783 "This module is a data dumper optimized for logging of\n"
12784 "arbitrary parameters."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: gnu/packages/perl.scm:2912
12788 msgid "Object representing a stack trace"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: gnu/packages/perl.scm:2913
12792 msgid ""
12793 "The Devel::StackTrace module contains two classes,\n"
12794 "Devel::StackTrace and Devel::StackTrace::Frame. These objects encapsulate the\n"
12795 "information that can be retrieved via Perl's caller() function, as well as\n"
12796 "providing a simple interface to this data."
12797 msgstr ""
12798
12799 #: gnu/packages/perl.scm:2935
12800 msgid "Displays stack trace in HTML"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: gnu/packages/perl.scm:2936
12804 msgid ""
12805 "Devel::StackTrace::AsHTML adds as_html method to\n"
12806 "Devel::StackTrace which displays the stack trace in beautiful HTML, with code\n"
12807 "snippet context and function parameters. If you call it on an instance of\n"
12808 "Devel::StackTrace::WithLexicals, you even get to see the lexical variables of\n"
12809 "each stack frame."
12810 msgstr ""
12811
12812 #: gnu/packages/perl.scm:2957
12813 msgid "Dump symbol names or the symbol table"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: gnu/packages/perl.scm:2958
12817 msgid "Devel::Symdump provides access to the perl symbol table."
12818 msgstr ""
12819
12820 #: gnu/packages/perl.scm:2975
12821 msgid "Keyed-Hashing for Message Authentication"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: gnu/packages/perl.scm:2976
12825 msgid ""
12826 "The Digest::HMAC module follows the common Digest::\n"
12827 "interface for the RFC 2104 HMAC mechanism."
12828 msgstr ""
12829
12830 #: gnu/packages/perl.scm:3002
12831 msgid "Perl interface to the MD-5 algorithm"
12832 msgstr "Perlgrænseflade til MD-5-algoritmen"
12833
12834 #: gnu/packages/perl.scm:3004
12835 msgid ""
12836 "The @code{Digest::MD5} module allows you to use the MD5 Message Digest\n"
12837 "algorithm from within Perl programs. The algorithm takes as\n"
12838 "input a message of arbitrary length and produces as output a\n"
12839 "128-bit \"fingerprint\" or \"message digest\" of the input."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: gnu/packages/perl.scm:3022
12843 msgid "Perl implementation of the SHA-1 message digest algorithm"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: gnu/packages/perl.scm:3024
12847 msgid ""
12848 "This package provides @code{Digest::SHA1}, an implementation of the NIST\n"
12849 "SHA-1 message digest algorithm for use by Perl programs."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: gnu/packages/perl.scm:3045
12853 msgid "Declare version conflicts for your dist"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: gnu/packages/perl.scm:3046
12857 msgid ""
12858 "This module allows you to specify conflicting versions of\n"
12859 "modules separately and deal with them after the module is done installing."
12860 msgstr ""
12861
12862 #: gnu/packages/perl.scm:3066
12863 msgid "Detect the encoding of data"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: gnu/packages/perl.scm:3067
12867 msgid ""
12868 "This package provides a class @code{Encode::Detect} to detect\n"
12869 "the encoding of data."
12870 msgstr ""
12871
12872 #: gnu/packages/perl.scm:3085
12873 msgid "ASCII mapping for eucJP encoding"
12874 msgstr "ASCII-oversættelse for eucJP-kodning"
12875
12876 #: gnu/packages/perl.scm:3086
12877 msgid ""
12878 "This package provides an ASCII mapping for the eucJP\n"
12879 "encoding."
12880 msgstr ""
12881 "Denne pakke tilbyder en ASCII-oversættelse for eucJP-\n"
12882 "kodningen."
12883
12884 #: gnu/packages/perl.scm:3104
12885 msgid "JIS X 0212 (aka JIS 2000) encodings"
12886 msgstr "JIS X 0212-kodninger (aka JIS 2000)"
12887
12888 #: gnu/packages/perl.scm:3105
12889 msgid ""
12890 "This package provides encodings for JIS X 0212, which is\n"
12891 "also known as JIS 2000."
12892 msgstr ""
12893
12894 #: gnu/packages/perl.scm:3128
12895 msgid "Additional Chinese encodings"
12896 msgstr "Yderligere kinesiske kodninger"
12897
12898 #: gnu/packages/perl.scm:3129
12899 msgid ""
12900 "This Perl module provides Chinese encodings that are not\n"
12901 "part of Perl by default, including \"BIG5-1984\", \"BIG5-2003\", \"BIG5PLUS\",\n"
12902 "\"BIG5EXT\", \"CCCII\", \"EUC-TW\", \"CNS11643-*\", \"GB18030\", and\n"
12903 "\"UNISYS\"."
12904 msgstr ""
12905
12906 #: gnu/packages/perl.scm:3151
12907 msgid "Advanced operations on path variables"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: gnu/packages/perl.scm:3152
12911 msgid ""
12912 "@code{Env::Path} presents an object-oriented interface to\n"
12913 "path variables, defined as that subclass of environment variables which name\n"
12914 "an ordered list of file system elements separated by a platform-standard\n"
12915 "separator."
12916 msgstr ""
12917
12918 #: gnu/packages/perl.scm:3172
12919 msgid "OO-ish Error/Exception handling for Perl"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: gnu/packages/perl.scm:3173
12923 msgid ""
12924 "The Error package provides two interfaces. Firstly Error\n"
12925 "provides a procedural interface to exception handling. Secondly Error is a\n"
12926 "base class for errors/exceptions that can either be thrown, for subsequent\n"
12927 "catch, or can simply be recorded."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: gnu/packages/perl.scm:3198
12931 msgid "Safely and cleanly create closures via string eval"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: gnu/packages/perl.scm:3199
12935 msgid ""
12936 "String eval is often used for dynamic code generation. For\n"
12937 "instance, Moose uses it heavily, to generate inlined versions of accessors and\n"
12938 "constructors, which speeds code up at runtime by a significant amount. String\n"
12939 "eval is not without its issues however - it's difficult to control the scope\n"
12940 "it's used in (which determines which variables are in scope inside the eval),\n"
12941 "and it's easy to miss compilation errors, since eval catches them and sticks\n"
12942 "them in $@@ instead. This module attempts to solve these problems. It\n"
12943 "provides an eval_closure function, which evals a string in a clean\n"
12944 "environment, other than a fixed list of specified variables. Compilation\n"
12945 "errors are rethrown automatically."
12946 msgstr ""
12947
12948 #: gnu/packages/perl.scm:3228
12949 msgid "Allows you to declare real exception classes in Perl"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: gnu/packages/perl.scm:3229
12953 msgid ""
12954 "Exception::Class allows you to declare exception hierarchies\n"
12955 "in your modules in a \"Java-esque\" manner."
12956 msgstr ""
12957
12958 #: gnu/packages/perl.scm:3245
12959 msgid "Lightweight exporting of functions and variables"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: gnu/packages/perl.scm:3247
12963 msgid ""
12964 "Exporter::Lite is an alternative to Exporter, intended to provide a\n"
12965 "lightweight subset of the most commonly-used functionality. It supports\n"
12966 "import(), @@EXPORT and @@EXPORT_OK and not a whole lot else."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: gnu/packages/perl.scm:3266
12970 msgid "Exporter with the features of Sub::Exporter but only core dependencies"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: gnu/packages/perl.scm:3267
12974 msgid ""
12975 "Exporter::Tiny supports many of Sub::Exporter's\n"
12976 "external-facing features including renaming imported functions with the `-as`,\n"
12977 "`-prefix` and `-suffix` options; explicit destinations with the `into` option;\n"
12978 "and alternative installers with the `installler` option. But it's written in\n"
12979 "only about 40% as many lines of code and with zero non-core dependencies."
12980 msgstr ""
12981
12982 #: gnu/packages/perl.scm:3290
12983 msgid "Build.PL install path logic made easy"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: gnu/packages/perl.scm:3291
12987 msgid ""
12988 "This module tries to make install path resolution as easy as\n"
12989 "possible."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: gnu/packages/perl.scm:3309
12993 msgid "Wrapper for perl's configuration"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: gnu/packages/perl.scm:3310
12997 msgid ""
12998 "ExtUtils::Config is an abstraction around the %Config hash.\n"
12999 "By itself it is not a particularly interesting module by any measure, however\n"
13000 "it ties together a family of modern toolchain modules."
13001 msgstr ""
13002
13003 #: gnu/packages/perl.scm:3330
13004 msgid "Easily build XS extensions that depend on XS extensions"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: gnu/packages/perl.scm:3332
13008 msgid ""
13009 "This module tries to make it easy to build Perl extensions that use\n"
13010 "functions and typemaps provided by other perl extensions. This means that a\n"
13011 "perl extension is treated like a shared library that provides also a C and an\n"
13012 "XS interface besides the perl one."
13013 msgstr ""
13014
13015 #: gnu/packages/perl.scm:3352
13016 msgid "Various portability utilities for module builders"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: gnu/packages/perl.scm:3353
13020 msgid ""
13021 "This module provides various portable helper functions for\n"
13022 "module building modules."
13023 msgstr ""
13024
13025 #: gnu/packages/perl.scm:3373
13026 msgid "Tool to build C libraries"
13027 msgstr "Værktøj til at bygge C-biblioteker"
13028
13029 #: gnu/packages/perl.scm:3374
13030 msgid ""
13031 "Some Perl modules need to ship C libraries together with\n"
13032 "their Perl code. Although there are mechanisms to compile and link (or glue)\n"
13033 "C code in your Perl programs, there isn't a clear method to compile standard,\n"
13034 "self-contained C libraries. This module main goal is to help in that task."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: gnu/packages/perl.scm:3395
13038 msgid "Simplistic interface to pkg-config"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: gnu/packages/perl.scm:3397
13042 msgid ""
13043 "@code{ExtUtils::PkgConfig} is a very simplistic interface to the\n"
13044 "@command{pkg-config} utility, intended for use in the @file{Makefile.PL}\n"
13045 "of perl extensions which bind libraries that @command{pkg-config} knows.\n"
13046 "It is really just boilerplate code that you would have written yourself."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: gnu/packages/perl.scm:3429
13050 msgid "Watch for changes to files"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: gnu/packages/perl.scm:3430
13054 msgid ""
13055 "This module provides a class to monitor a directory for\n"
13056 "changes made to any file."
13057 msgstr ""
13058
13059 #: gnu/packages/perl.scm:3451
13060 msgid "Get directories of configuration files"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: gnu/packages/perl.scm:3452
13064 msgid ""
13065 "This module is a helper for installing, reading and finding\n"
13066 "configuration file locations. @code{File::ConfigDir} is a module to help out\n"
13067 "when Perl modules (especially applications) need to read and store\n"
13068 "configuration files from more than one location."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: gnu/packages/perl.scm:3472
13072 msgid "Recursively copy files and directories"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: gnu/packages/perl.scm:3473
13076 msgid ""
13077 "This module has 3 functions: one to copy files only, one to\n"
13078 "copy directories only, and one to do either depending on the argument's\n"
13079 "type."
13080 msgstr ""
13081
13082 #: gnu/packages/perl.scm:3495
13083 msgid "Alternative interface to File::Find"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: gnu/packages/perl.scm:3496
13087 msgid ""
13088 "File::Find::Rule is a friendlier interface to File::Find.\n"
13089 "It allows you to build rules which specify the desired files and\n"
13090 "directories."
13091 msgstr ""
13092
13093 #: gnu/packages/perl.scm:3519
13094 msgid "Common rules for searching for Perl things"
13095 msgstr "Gængse regler til at søge efter Perlsager"
13096
13097 #: gnu/packages/perl.scm:3520
13098 msgid ""
13099 "File::Find::Rule::Perl provides methods for finding various\n"
13100 "types Perl-related files, or replicating search queries run on a distribution\n"
13101 "in various parts of the CPAN ecosystem."
13102 msgstr ""
13103
13104 #: gnu/packages/perl.scm:3541
13105 msgid "Matches patterns in a series of files"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: gnu/packages/perl.scm:3542
13109 msgid ""
13110 "@code{File::Grep} provides similar functionality as perl's\n"
13111 "builtin @code{grep}, @code{map}, and @code{foreach} commands, but iterating\n"
13112 "over a passed filelist instead of arrays. While trivial, this module can\n"
13113 "provide a quick dropin when such functionality is needed."
13114 msgstr ""
13115
13116 #: gnu/packages/perl.scm:3565
13117 msgid "Find your home and other directories on any platform"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: gnu/packages/perl.scm:3566
13121 msgid ""
13122 "File::HomeDir is a module for locating the directories that\n"
13123 "are @code{owned} by a user (typically your user) and to solve the various issues\n"
13124 "that arise trying to find them consistently across a wide variety of\n"
13125 "platforms."
13126 msgstr ""
13127
13128 #: gnu/packages/perl.scm:3587
13129 msgid "Create or remove directory trees"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: gnu/packages/perl.scm:3588
13133 msgid ""
13134 "This module provide a convenient way to create directories\n"
13135 "of arbitrary depth and to delete an entire directory subtree from the\n"
13136 "file system."
13137 msgstr ""
13138
13139 #: gnu/packages/perl.scm:3611
13140 msgid "Change directory temporarily for a limited scope"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: gnu/packages/perl.scm:3612
13144 msgid ""
13145 "@code{File::pushd} does a temporary @code{chdir} that is\n"
13146 "easily and automatically reverted, similar to @code{pushd} in some Unix\n"
13147 "command shells. It works by creating an object that caches the original\n"
13148 "working directory. When the object is destroyed, the destructor calls\n"
13149 "@code{chdir} to revert to the original working directory. By storing the\n"
13150 "object in a lexical variable with a limited scope, this happens automatically\n"
13151 "at the end of the scope."
13152 msgstr ""
13153
13154 #: gnu/packages/perl.scm:3640
13155 msgid ""
13156 "Perl extension for crawling directory trees and compiling\n"
13157 "lists of files"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: gnu/packages/perl.scm:3643
13161 msgid ""
13162 "The File::List module crawls the directory tree starting at the\n"
13163 "provided base directory and can return files (and/or directories if desired)\n"
13164 "matching a regular expression."
13165 msgstr ""
13166
13167 #: gnu/packages/perl.scm:3664
13168 msgid "Read a file backwards by lines"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: gnu/packages/perl.scm:3665
13172 msgid ""
13173 "This module reads a file backwards line by line. It is\n"
13174 "simple to use, memory efficient and fast. It supports both an object and a\n"
13175 "tied handle interface.\n"
13176 "\n"
13177 "It is intended for processing log and other similar text files which typically\n"
13178 "have their newest entries appended to them. By default files are assumed to\n"
13179 "be plain text and have a line ending appropriate to the OS. But you can set\n"
13180 "the input record separator string on a per file basis."
13181 msgstr ""
13182
13183 #: gnu/packages/perl.scm:3691
13184 msgid "Remove files and directories in Perl"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: gnu/packages/perl.scm:3692
13188 msgid ""
13189 "@code{File::Remove::remove} removes files and directories.\n"
13190 "It acts like @code{/bin/rm}, for the most part. Although @code{unlink} can be\n"
13191 "given a list of files, it will not remove directories; this module remedies\n"
13192 "that. It also accepts wildcards, * and ?, as arguments for file names."
13193 msgstr ""
13194
13195 #: gnu/packages/perl.scm:3715
13196 msgid "Locate per-dist and per-module shared files"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: gnu/packages/perl.scm:3716
13200 msgid ""
13201 "The intent of File::ShareDir is to provide a companion to\n"
13202 "Class::Inspector and File::HomeDir. Quite often you want or need your Perl\n"
13203 "module to have access to a large amount of read-only data that is stored on\n"
13204 "the file-system at run-time. Once the files have been installed to the\n"
13205 "correct directory, you can use File::ShareDir to find your files again after\n"
13206 "the installation."
13207 msgstr ""
13208
13209 #: gnu/packages/perl.scm:3737
13210 msgid "Locate per-dist shared files"
13211 msgstr "Lokaliser per-dist-delte filer"
13212
13213 #: gnu/packages/perl.scm:3738
13214 msgid ""
13215 "File::ShareDir::Dist finds share directories for\n"
13216 "distributions. It is a companion module to File::ShareDir."
13217 msgstr ""
13218
13219 #: gnu/packages/perl.scm:3758
13220 msgid "Install shared files"
13221 msgstr "Installer delte filer"
13222
13223 #: gnu/packages/perl.scm:3759
13224 msgid ""
13225 "File::ShareDir::Install allows you to install read-only data\n"
13226 "files from a distribution. It is a companion module to File::ShareDir, which\n"
13227 "allows you to locate these files after installation."
13228 msgstr ""
13229
13230 #: gnu/packages/perl.scm:3777
13231 msgid "Reading/Writing/Modifying of complete files"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: gnu/packages/perl.scm:3778
13235 msgid ""
13236 "File::Slurp provides subroutines to read or write entire\n"
13237 "files with a simple call. It also has a subroutine for reading the list of\n"
13238 "file names in a directory."
13239 msgstr ""
13240
13241 #: gnu/packages/perl.scm:3803
13242 msgid "Simple, sane and efficient module to slurp a file"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: gnu/packages/perl.scm:3804
13246 msgid ""
13247 "This module provides functions for fast and correct file\n"
13248 "slurping and spewing. All functions are optionally exported."
13249 msgstr ""
13250
13251 #: gnu/packages/perl.scm:3821
13252 msgid "Simple file reader and writer"
13253 msgstr "Simpel fillæser og skriver"
13254
13255 #: gnu/packages/perl.scm:3823
13256 msgid "This module provides functions for fast reading and writing of files."
13257 msgstr "Dette modul tilbyder funktioner til hurtig læsning og skrivning af filer."
13258
13259 #: gnu/packages/perl.scm:3841
13260 msgid "Return name and handle of a temporary file safely"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: gnu/packages/perl.scm:3842
13264 msgid ""
13265 "File::Temp can be used to create and open temporary files in\n"
13266 "a safe way."
13267 msgstr ""
13268
13269 #: gnu/packages/perl.scm:3859
13270 msgid "Portable implementation of the `which' utility"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: gnu/packages/perl.scm:3861
13274 msgid ""
13275 "File::Which was created to be able to get the paths to executable\n"
13276 "programs on systems under which the `which' program wasn't implemented in the\n"
13277 "shell."
13278 msgstr ""
13279
13280 #: gnu/packages/perl.scm:3883
13281 msgid "Extended Unix style glob functionality"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: gnu/packages/perl.scm:3884
13285 msgid ""
13286 "@code{File::Zglob} provides a traditional Unix @code{glob}\n"
13287 "functionality; it returns a list of file names that match the given pattern.\n"
13288 "For instance, it supports the @code{**/*.pm} form."
13289 msgstr ""
13290
13291 #: gnu/packages/perl.scm:3905
13292 msgid "Simple and dumb file system watcher"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: gnu/packages/perl.scm:3907
13296 msgid ""
13297 "@code{Filesys::Notify::Simple} is a simple but unified interface to get\n"
13298 "notifications of changes to a given file system path. It uses inotify2 on\n"
13299 "Linux, fsevents on OS X, @code{kqueue} on FreeBSD, and\n"
13300 "@code{FindFirstChangeNotification} on Windows if they're installed, and falls\n"
13301 "back to a full directory scan if none of these are available."
13302 msgstr ""
13303
13304 #: gnu/packages/perl.scm:3928
13305 msgid "Module to handle parsing command line options"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: gnu/packages/perl.scm:3929
13309 msgid ""
13310 "The @code{Getopt::Long} module implements an extended getopt\n"
13311 "function called @code{GetOptions()}. It parses the command line from\n"
13312 "@code{ARGV}, recognizing and removing specified options and their possible\n"
13313 "values.\n"
13314 "\n"
13315 "This function adheres to the POSIX syntax for command line options, with GNU\n"
13316 "extensions. In general, this means that options have long names instead of\n"
13317 "single letters, and are introduced with a double dash \"--\". Support for\n"
13318 "bundling of command line options, as was the case with the more traditional\n"
13319 "single-letter approach, is provided but not enabled by default."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: gnu/packages/perl.scm:3963
13323 msgid "Getopt::Long, but simpler and more powerful"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: gnu/packages/perl.scm:3964
13327 msgid ""
13328 "Getopt::Long::Descriptive is yet another Getopt library.\n"
13329 "It's built atop Getopt::Long, and gets a lot of its features, but tries to\n"
13330 "avoid making you think about its huge array of options. It also provides\n"
13331 "usage (help) messages, data validation, and a few other useful features."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: gnu/packages/perl.scm:3982
13335 msgid "Table-driven argument parsing for Perl"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: gnu/packages/perl.scm:3984
13339 msgid ""
13340 "Getopt::Tabular is a Perl 5 module for table-driven argument parsing,\n"
13341 "vaguely inspired by John Ousterhout's Tk_ParseArgv."
13342 msgstr ""
13343
13344 #: gnu/packages/perl.scm:4005
13345 msgid "Graph data structures and algorithms"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: gnu/packages/perl.scm:4006
13349 msgid ""
13350 "This is @code{Graph}, a Perl module for dealing with graphs,\n"
13351 "the abstract data structures."
13352 msgstr ""
13353
13354 #: gnu/packages/perl.scm:4023
13355 msgid "Safe cleanup blocks implemented as guards"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: gnu/packages/perl.scm:4024
13359 msgid ""
13360 "@code{Guard} implements so-called @dfn{guards}. A guard is\n"
13361 "something (usually an object) that \"guards\" a resource, ensuring that it is\n"
13362 "cleaned up when expected.\n"
13363 "\n"
13364 "Specifically, this module supports two different types of guards: guard\n"
13365 "objects, which execute a given code block when destroyed, and scoped guards,\n"
13366 "which are tied to the scope exit."
13367 msgstr ""
13368
13369 #: gnu/packages/perl.scm:4060
13370 msgid "Lightweight field hash for inside-out objects"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: gnu/packages/perl.scm:4061
13374 msgid ""
13375 "@code{Hash::FieldHash} provides the field hash mechanism\n"
13376 "which supports the inside-out technique. It is an alternative to\n"
13377 "@code{Hash::Util::FieldHash} with a simpler interface, higher performance, and\n"
13378 "relic support."
13379 msgstr ""
13380
13381 #: gnu/packages/perl.scm:4081
13382 msgid "Merge arbitrarily deep hashes into a single hash"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: gnu/packages/perl.scm:4082
13386 msgid ""
13387 "Hash::Merge merges two arbitrarily deep hashes into a single\n"
13388 "hash. That is, at any level, it will add non-conflicting key-value pairs from\n"
13389 "one hash to the other, and follows a set of specific rules when there are key\n"
13390 "value conflicts. The hash is followed recursively, so that deeply nested\n"
13391 "hashes that are at the same level will be merged when the parent hashes are\n"
13392 "merged."
13393 msgstr ""
13394
13395 #: gnu/packages/perl.scm:4104
13396 msgid "Store multiple values per key"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: gnu/packages/perl.scm:4105
13400 msgid ""
13401 "Hash::MultiValue is an object (and a plain hash reference)\n"
13402 "that may contain multiple values per key, inspired by MultiDict of WebOb."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: gnu/packages/perl.scm:4123
13406 msgid "Alternative but compatible interface to modules that export symbols"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: gnu/packages/perl.scm:4124
13410 msgid ""
13411 "This module acts as a layer between Exporter and modules which\n"
13412 "consume exports. It is feature-compatible with Exporter, plus some much needed\n"
13413 "extras. You can use this to import symbols from any exporter that follows\n"
13414 "Exporters specification. The exporter modules themselves do not need to use or\n"
13415 "inherit from the Exporter module, they just need to set @@EXPORT and/or other\n"
13416 "variables."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: gnu/packages/perl.scm:4148
13420 msgid "Import packages into other packages"
13421 msgstr "Importer pakker ind i andre pakker"
13422
13423 #: gnu/packages/perl.scm:4149
13424 msgid ""
13425 "Writing exporters is a pain. Some use Exporter, some use\n"
13426 "Sub::Exporter, some use Moose::Exporter, some use Exporter::Declare ... and\n"
13427 "some things are pragmas. Exporting on someone else's behalf is harder. The\n"
13428 "exporters don't provide a consistent API for this, and pragmas need to have\n"
13429 "their import method called directly, since they effect the current unit of\n"
13430 "compilation. Import::Into provides global methods to make this painless."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: gnu/packages/perl.scm:4171
13434 msgid "Use modules in inc/ if newer than installed"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: gnu/packages/perl.scm:4172
13438 msgid ""
13439 "The inc::latest module helps bootstrap configure-time\n"
13440 "dependencies for CPAN distributions. These dependencies get bundled into the\n"
13441 "inc directory within a distribution and are used by Makefile.PL or Build.PL."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: gnu/packages/perl.scm:4192
13445 msgid "Lexically warn about using the indirect method call syntax"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: gnu/packages/perl.scm:4194
13449 msgid "Indirect warns about using the indirect method call syntax."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: gnu/packages/perl.scm:4214
13453 msgid "Write Perl subroutines in other programming languages"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: gnu/packages/perl.scm:4215
13457 msgid ""
13458 "The @code{Inline} module allows you to put source code\n"
13459 "from other programming languages directly (inline) in a Perl script or\n"
13460 "module. The code is automatically compiled as needed, and then loaded\n"
13461 "for immediate access from Perl."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: gnu/packages/perl.scm:4245
13465 msgid "C Language Support for Inline"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: gnu/packages/perl.scm:4246
13469 msgid ""
13470 "The @code{Inline::C} module allows you to write Perl\n"
13471 "subroutines in C. Since version 0.30 the @code{Inline} module supports\n"
13472 "multiple programming languages and each language has its own support module.\n"
13473 "This document describes how to use Inline with the C programming language.\n"
13474 "It also goes a bit into Perl C internals."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: gnu/packages/perl.scm:4272
13478 msgid "@code{IO::All} to Larry Wall!"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: gnu/packages/perl.scm:4273
13482 msgid ""
13483 "@code{IO::All} combines all of the best Perl IO modules into\n"
13484 "a single nifty object oriented interface to greatly simplify your everyday\n"
13485 "Perl IO idioms. It exports a single function called io, which returns a new\n"
13486 "@code{IO::All} object. And that object can do it all!"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: gnu/packages/perl.scm:4295
13490 msgid "Capture STDOUT and STDERR from Perl code, subprocesses or XS"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: gnu/packages/perl.scm:4296
13494 msgid ""
13495 "@code{IO::CaptureOutput} provides routines for capturing\n"
13496 "@code{STDOUT} and @code{STDERR} from perl subroutines, forked system\n"
13497 "calls (e.g. @code{system()}, @code{fork()}) and from XS or C modules.\n"
13498 "\n"
13499 "This module is no longer recommended by its maintainer. Users are advised to\n"
13500 "try @code{Capture::Tiny} instead."
13501 msgstr ""
13502
13503 #: gnu/packages/perl.scm:4317
13504 msgid "Utilities for interactive I/O"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: gnu/packages/perl.scm:4318
13508 msgid ""
13509 "This module provides three utility subroutines that make it\n"
13510 "easier to develop interactive applications: is_interactive(), interactive(),\n"
13511 "and busy()."
13512 msgstr ""
13513
13514 #: gnu/packages/perl.scm:4352
13515 msgid "Select a pager and pipe text to it"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: gnu/packages/perl.scm:4354
13519 msgid ""
13520 "@code{IO::Pager} can be used to locate an available pager and use it to\n"
13521 "display output if a TTY is in use."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: gnu/packages/perl.scm:4372
13525 msgid "Emulate file interface for in-core strings"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: gnu/packages/perl.scm:4373
13529 msgid ""
13530 "IO::String is an IO::File (and IO::Handle) compatible class\n"
13531 "that reads or writes data from in-core strings."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: gnu/packages/perl.scm:4391
13535 msgid "IO:: interface for reading/writing an array of lines"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: gnu/packages/perl.scm:4392
13539 msgid ""
13540 "This toolkit primarily provides modules for performing both\n"
13541 "traditional and object-oriented i/o) on things *other* than normal\n"
13542 "filehandles; in particular, IO::Scalar, IO::ScalarArray, and IO::Lines."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: gnu/packages/perl.scm:4410
13546 msgid "Perl interface to pseudo ttys"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: gnu/packages/perl.scm:4412
13550 msgid ""
13551 "This package provides the @code{IO::Pty} and @code{IO::Tty} Perl\n"
13552 "interfaces to pseudo ttys."
13553 msgstr ""
13554
13555 #: gnu/packages/perl.scm:4429
13556 msgid "Run interactive command-line programs"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: gnu/packages/perl.scm:4430
13560 msgid ""
13561 "@code{IPC::Cmd} allows for the searching and execution of\n"
13562 "any binary on your system. It adheres to verbosity settings and is able to\n"
13563 "run interactively. It also has an option to capture output/error buffers."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: gnu/packages/perl.scm:4459
13567 msgid "Run system() and background procs w/ piping, redirs, ptys"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: gnu/packages/perl.scm:4460
13571 msgid ""
13572 "IPC::Run allows you run and interact with child processes\n"
13573 "using files, pipes, and pseudo-ttys. Both system()-style and scripted usages\n"
13574 "are supported and may be mixed. Likewise, functional and OO API styles are\n"
13575 "both supported and may be mixed."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: gnu/packages/perl.scm:4478
13579 msgid "Run a subprocess with input/output redirection"
13580 msgstr "Afvikl en underproces med inddata/uddata-videresendelse"
13581
13582 #: gnu/packages/perl.scm:4480
13583 msgid ""
13584 "The IPC::Run3 module allows you to run a subprocess and redirect stdin,\n"
13585 "stdout, and/or stderr to files and perl data structures. It aims to satisfy\n"
13586 "99% of the need for using system, qx, and open3 with a simple, extremely\n"
13587 "Perlish API and none of the bloat and rarely used features of IPC::Run."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: gnu/packages/perl.scm:4503
13591 msgid "Lightweight interface to shared memory"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: gnu/packages/perl.scm:4504
13595 msgid ""
13596 "IPC::ShareLite provides a simple interface to shared memory,\n"
13597 "allowing data to be efficiently communicated between processes."
13598 msgstr ""
13599
13600 #: gnu/packages/perl.scm:4522
13601 msgid "Run commands simply, with detailed diagnostics"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: gnu/packages/perl.scm:4523
13605 msgid ""
13606 "Calling Perl's in-built @code{system} function is easy,\n"
13607 "determining if it was successful is hard. Let's face it, @code{$?} isn't the\n"
13608 "nicest variable in the world to play with, and even if you do check it,\n"
13609 "producing a well-formatted error string takes a lot of work.\n"
13610 "\n"
13611 "@code{IPC::System::Simple} takes the hard work out of calling external\n"
13612 "commands."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: gnu/packages/perl.scm:4548
13616 msgid "JSON encoder/decoder for Perl"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: gnu/packages/perl.scm:4549
13620 msgid ""
13621 "This module converts Perl data structures to JSON and vice\n"
13622 "versa using either JSON::XS or JSON::PP."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: gnu/packages/perl.scm:4574
13626 msgid "Wrapper for Perl JSON classes"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: gnu/packages/perl.scm:4576
13630 msgid ""
13631 "This module tries to provide a coherent API to bring together the\n"
13632 "various JSON modules currently on CPAN. This module will allow you to code to\n"
13633 "any JSON API and have it work regardless of which JSON module is actually\n"
13634 "installed."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: gnu/packages/perl.scm:4600
13638 msgid "Cpanel::JSON::XS with fallback"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: gnu/packages/perl.scm:4601
13642 msgid ""
13643 "This module first checks to see if either Cpanel::JSON::XS\n"
13644 "or JSON::XS is already loaded, in which case it uses that module. Otherwise\n"
13645 "it tries to load Cpanel::JSON::XS, then JSON::XS, then JSON::PP in order, and\n"
13646 "either uses the first module it finds or throws an error."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: gnu/packages/perl.scm:4626
13650 msgid "JSON serialising/deserialising for Perl"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: gnu/packages/perl.scm:4649
13654 msgid "Prevent leakage of lexical hints"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: gnu/packages/perl.scm:4651
13658 msgid "Lexical::SealRequireHints prevents leakage of lexical hints"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: gnu/packages/perl.scm:4667
13662 msgid "Bringing loggers and listeners together"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: gnu/packages/perl.scm:4668
13666 msgid ""
13667 "@code{Log::Any} provides a standard log production API for\n"
13668 "modules. @code{Log::Any::Adapter} allows applications to choose the mechanism\n"
13669 "for log consumption, whether screen, file or another logging mechanism like\n"
13670 "@code{Log::Dispatch} or @code{Log::Log4perl}.\n"
13671 "\n"
13672 "A CPAN module uses @code{Log::Any} to get a log producer object. An\n"
13673 "application, in turn, may choose one or more logging mechanisms via\n"
13674 "@code{Log::Any::Adapter}, or none at all.\n"
13675 "\n"
13676 "@code{Log::Any} has a very tiny footprint and no dependencies beyond Perl\n"
13677 "itself, which makes it appropriate for even small CPAN modules to use. It\n"
13678 "defaults to @code{null} logging activity, so a module can safely log without\n"
13679 "worrying about whether the application has chosen (or will ever choose) a\n"
13680 "logging mechanism."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: gnu/packages/perl.scm:4704
13684 msgid "Log::Any adapter for Log::Log4perl"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: gnu/packages/perl.scm:4705
13688 msgid ""
13689 "@code{Log::Any::Adapter::Log4perl} provides a\n"
13690 "@code{Log::Any} adapter using @code{Log::Log4perl} for logging."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: gnu/packages/perl.scm:4726
13694 msgid "Log4j implementation for Perl"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: gnu/packages/perl.scm:4727
13698 msgid ""
13699 "@code{Log::Log4perl} lets you remote-control and fine-tune\n"
13700 "the logging behaviour of your system from the outside. It implements the\n"
13701 "widely popular (Java-based) Log4j logging package in pure Perl."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: gnu/packages/perl.scm:4747
13705 msgid "Log::Report in the lightest form"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: gnu/packages/perl.scm:4749
13709 msgid ""
13710 "This module allows libraries to have a dependency to a small module\n"
13711 "instead of the full Log-Report distribution. The full power of\n"
13712 "@code{Log::Report} is only released when the main program uses that module.\n"
13713 "In that case, the module using the @code{Optional} will also use the full\n"
13714 "@code{Log::Report}, otherwise the dressed-down @code{Log::Report::Minimal}\n"
13715 "version."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: gnu/packages/perl.scm:4774
13719 msgid "Get messages to users and logs"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: gnu/packages/perl.scm:4776
13723 msgid ""
13724 "@code{Log::Report} combines three tasks which are closely related in\n"
13725 "one: logging, exceptions, and translations."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: gnu/packages/perl.scm:4804
13729 msgid "High-level interface to Uniforum message translation"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: gnu/packages/perl.scm:4805
13733 msgid ""
13734 "This package is an internationalization library for Perl\n"
13735 "that aims to be compatible with the Uniforum message translations system as\n"
13736 "implemented for example in GNU gettext."
13737 msgstr ""
13738
13739 #: gnu/packages/perl.scm:4824
13740 msgid "Transliterate text between writing systems"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: gnu/packages/perl.scm:4825
13744 msgid ""
13745 "@code{Lingua::Translit} can be used to convert text from one\n"
13746 "writing system to another, based on national or international transliteration\n"
13747 "tables. Where possible a reverse transliteration is supported."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: gnu/packages/perl.scm:4849
13751 msgid "Combination of List::Util and List::MoreUtils"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: gnu/packages/perl.scm:4850
13755 msgid ""
13756 "This module exports all of the functions that either\n"
13757 "List::Util or List::MoreUtils defines, with preference to List::Util."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: gnu/packages/perl.scm:4872
13761 msgid "Compare elements of two or more lists"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: gnu/packages/perl.scm:4873
13765 msgid ""
13766 "@code{List::Compare} provides a module to perform\n"
13767 "comparative operations on two or more lists. Provided operations include\n"
13768 "intersections, unions, unique elements, complements and many more."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: gnu/packages/perl.scm:4908 gnu/packages/perl.scm:4958
13772 msgid "Provide the stuff missing in List::Util"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: gnu/packages/perl.scm:4909
13776 msgid ""
13777 "List::MoreUtils provides some trivial but commonly needed\n"
13778 "functionality on lists which is not going to go into List::Util."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: gnu/packages/perl.scm:4931
13782 msgid "Provide the stuff missing in List::Util in XS"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: gnu/packages/perl.scm:4932
13786 msgid ""
13787 "@code{List::MoreUtils::XS} provides some trivial but\n"
13788 "commonly needed functionality on lists which is not going to go into\n"
13789 "@code{List::Util}."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: gnu/packages/perl.scm:4959
13793 msgid ""
13794 "@code{List::SomeUtils} provides some trivial but commonly\n"
13795 "needed functionality on lists which is not going to go into @code{List::Util}.\n"
13796 "\n"
13797 "All of the below functions are implementable in only a couple of lines of Perl\n"
13798 "code. Using the functions from this module however should give slightly\n"
13799 "better performance as everything is implemented in C. The pure-Perl\n"
13800 "implementation of these functions only serves as a fallback in case the C\n"
13801 "portions of this module couldn't be compiled on this machine."
13802 msgstr ""
13803
13804 #: gnu/packages/perl.scm:4988
13805 msgid "Bundle of ancient email modules"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: gnu/packages/perl.scm:4989
13809 msgid ""
13810 "MailTools contains the following modules:\n"
13811 "@table @asis\n"
13812 "@item Mail::Address\n"
13813 "Parse email address from a header line.\n"
13814 "@item Mail::Cap\n"
13815 "Interpret mailcap files: mappings of file-types to applications as used by\n"
13816 "many command-line email programs.\n"
13817 "@item Mail::Field\n"
13818 "Simplifies access to (some) email header fields. Used by Mail::Header.\n"
13819 "@item Mail::Filter\n"
13820 "Process Mail::Internet messages.\n"
13821 "@item Mail::Header\n"
13822 "Collection of Mail::Field objects, representing the header of a Mail::Internet\n"
13823 "object.\n"
13824 "@item Mail::Internet\n"
13825 "Represents a single email message, with header and body.\n"
13826 "@item Mail::Mailer\n"
13827 "Send Mail::Internet emails via direct smtp or local MTA's.\n"
13828 "@item Mail::Send\n"
13829 "Build a Mail::Internet object, and then send it out using Mail::Mailer.\n"
13830 "@item Mail::Util\n"
13831 "\"Smart functions\" you should not depend on.\n"
13832 "@end table"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: gnu/packages/perl.scm:5028
13836 msgid "Solution of bezier curves"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: gnu/packages/perl.scm:5029
13840 msgid ""
13841 "This module implements the algorithm for the solution of Bezier\n"
13842 "curves as presented by Robert D Miller in Graphics Gems V, \"Quick and Simple\n"
13843 "Bezier Curve Drawing\"."
13844 msgstr ""
13845
13846 #: gnu/packages/perl.scm:5048
13847 msgid "Perl extension for rounding numbers"
13848 msgstr "Perludvidelse til afrundingstal"
13849
13850 #: gnu/packages/perl.scm:5049
13851 msgid ""
13852 "@code{Math::Round} provides functions to round numbers,\n"
13853 "both positive and negative, in various ways."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: gnu/packages/perl.scm:5067
13857 msgid "Make functions faster by trading space for time"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: gnu/packages/perl.scm:5068
13861 msgid ""
13862 "This package transparently speeds up functions by caching\n"
13863 "return values, trading space for time."
13864 msgstr ""
13865
13866 #: gnu/packages/perl.scm:5086
13867 msgid "Expiry plug-in for Memoize that adds LRU cache expiration"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: gnu/packages/perl.scm:5087
13871 msgid ""
13872 "This module implements an expiry policy for Memoize that\n"
13873 "follows LRU semantics, that is, the last n results, where n is specified as\n"
13874 "the argument to the CACHESIZE parameter, will be cached."
13875 msgstr ""
13876
13877 #: gnu/packages/perl.scm:5105
13878 msgid "Charset information for MIME messages"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: gnu/packages/perl.scm:5107
13882 msgid ""
13883 "@code{MIME::Charset} provides information about character sets used for\n"
13884 "MIME messages on Internet."
13885 msgstr ""
13886
13887 #: gnu/packages/perl.scm:5134
13888 msgid "Tools to manipulate MIME messages"
13889 msgstr "Værktøj til at manipulere MIME-beskeder"
13890
13891 #: gnu/packages/perl.scm:5136
13892 msgid ""
13893 "MIME-tools is a collection of Perl5 MIME:: modules for parsing,\n"
13894 "decoding, and generating single- or multipart (even nested multipart) MIME\n"
13895 "messages."
13896 msgstr ""
13897
13898 #: gnu/packages/perl.scm:5155
13899 msgid "Definition of MIME types"
13900 msgstr "Definition af MIME-typer"
13901
13902 #: gnu/packages/perl.scm:5156
13903 msgid ""
13904 "This module provides a list of known mime-types, combined\n"
13905 "from various sources. For instance, it contains all IANA types and the\n"
13906 "knowledge of Apache."
13907 msgstr ""
13908
13909 #: gnu/packages/perl.scm:5178
13910 msgid "Write your linewise code for handles; this does the rest"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: gnu/packages/perl.scm:5179
13914 msgid ""
13915 "It's boring to deal with opening files for IO, converting\n"
13916 "strings to handle-like objects, and all that. With\n"
13917 "@code{Mixin::Linewise::Readers} and @code{Mixin::Linewise::Writers}, you can\n"
13918 "just write a method to handle handles, and methods for handling strings and\n"
13919 "file names are added for you."
13920 msgstr ""
13921
13922 #: gnu/packages/perl.scm:5204
13923 msgid "Enable all of the features of Modern Perl with one import"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: gnu/packages/perl.scm:5205
13927 msgid ""
13928 "@code{Modern::Perl} provides a simple way to enable\n"
13929 "multiple, by now, standard libraries in a Perl program."
13930 msgstr ""
13931
13932 #: gnu/packages/perl.scm:5233
13933 msgid "Tiny replacement for Module::Build"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: gnu/packages/perl.scm:5234
13937 msgid ""
13938 "Many Perl distributions use a Build.PL file instead of a\n"
13939 "Makefile.PL file to drive distribution configuration, build, test and\n"
13940 "installation. Traditionally, Build.PL uses Module::Build as the underlying\n"
13941 "build system. This module provides a simple, lightweight, drop-in\n"
13942 "replacement. Whereas Module::Build has over 6,700 lines of code; this module\n"
13943 "has less than 120, yet supports the features needed by most distributions."
13944 msgstr ""
13945
13946 #: gnu/packages/perl.scm:5262
13947 msgid "Module::Build class for building XS modules"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: gnu/packages/perl.scm:5264
13951 msgid ""
13952 "@code{Module::Build::XSUtil} is subclass of @code{Module::Build}\n"
13953 "for support building XS modules.\n"
13954 "\n"
13955 "This is a list of a new parameters in the @code{Module::Build::new} method:\n"
13956 "\n"
13957 "@enumerate\n"
13958 "@item @code{needs_compiler_c99}: This option checks C99 compiler availability.\n"
13959 "@item @code{needs_compiler_cpp}: This option checks C++ compiler availability.\n"
13960 "Can also pass @code{extra_compiler_flags} and @code{extra_linker_flags} for C++.\n"
13961 "@item @code{generate_ppport_h}: Generate @file{ppport.h} by @code{Devel::PPPort}.\n"
13962 "@item @code{generate_xshelper_h}: Generate @file{xshelper.h} which is a helper\n"
13963 "header file to include @file{EXTERN.h}, @file{perl.h}, @file{XSUB.h} and\n"
13964 "@file{ppport.h}, and defines some portability stuff which are not supported by\n"
13965 "@file{ppport.h}.\n"
13966 "\n"
13967 "It is ported from @code{Module::Install::XSUtil}.\n"
13968 "@item @code{cc_warnings}: Toggle compiler warnings. Enabled by default.\n"
13969 "@item @code{-g options}: Invoke @file{Build.PL} with @code{-g} to enable\n"
13970 "debug options.\n"
13971 "@end enumerate"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: gnu/packages/perl.scm:5300
13975 msgid "Find and use installed modules in a (sub)category"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: gnu/packages/perl.scm:5301
13979 msgid ""
13980 "Module::Find lets you find and use modules in categories.\n"
13981 "This can be useful for auto-detecting driver or plugin modules. You can\n"
13982 "differentiate between looking in the category itself or in all\n"
13983 "subcategories."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: gnu/packages/perl.scm:5327
13987 msgid "Loads alternate underlying implementations for a module"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: gnu/packages/perl.scm:5328
13991 msgid ""
13992 "This module abstracts out the process of choosing one of\n"
13993 "several underlying implementations for a module. This can be used to provide\n"
13994 "XS and pure Perl implementations of a module, or it could be used to load an\n"
13995 "implementation for a given OS or any other case of needing to provide multiple\n"
13996 "implementations."
13997 msgstr ""
13998
13999 #: gnu/packages/perl.scm:5366
14000 msgid "Standalone, extensible Perl module installer"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: gnu/packages/perl.scm:5367
14004 msgid ""
14005 "Module::Install is a package for writing installers for\n"
14006 "CPAN (or CPAN-like) distributions that are clean, simple, minimalist, act in a\n"
14007 "strictly correct manner with ExtUtils::MakeMaker, and will run on any Perl\n"
14008 "installation version 5.005 or newer."
14009 msgstr ""
14010
14011 #: gnu/packages/perl.scm:5393
14012 msgid "Parse and examine a Perl distribution @file{MANIFEST} file"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: gnu/packages/perl.scm:5395
14016 msgid ""
14017 "@code{Module::Manifest} is a simple utility module created originally for\n"
14018 "use in @code{Module::Inspector}.\n"
14019 "\n"
14020 "It can load a @file{MANIFEST} file that comes in a Perl distribution tarball,\n"
14021 "examine the contents, and perform some simple tasks. It can also load the\n"
14022 "@file{MANIFEST.SKIP} file and check that."
14023 msgstr ""
14024
14025 #: gnu/packages/perl.scm:5418
14026 msgid "Give your Perl module the ability to have plugins"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: gnu/packages/perl.scm:5419
14030 msgid ""
14031 "This module provides a simple but extensible way of having\n"
14032 "@code{plugins} for your Perl module."
14033 msgstr ""
14034
14035 #: gnu/packages/perl.scm:5438
14036 msgid "Perl runtime module handling"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: gnu/packages/perl.scm:5439
14040 msgid ""
14041 "The functions exported by this module deal with runtime\n"
14042 "handling of Perl modules, which are normally handled at compile time."
14043 msgstr ""
14044
14045 #: gnu/packages/perl.scm:5462
14046 msgid "Provide information on conflicts for Module::Runtime"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: gnu/packages/perl.scm:5463
14050 msgid ""
14051 "This module provides conflicts checking for Module::Runtime,\n"
14052 "which had a recent release that broke some versions of Moose. It is called\n"
14053 "from Moose::Conflicts and moose-outdated."
14054 msgstr ""
14055
14056 #: gnu/packages/perl.scm:5484
14057 msgid "Recursively scan Perl code for dependencies"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: gnu/packages/perl.scm:5485
14061 msgid ""
14062 "Module::ScanDeps is a module to recursively scan Perl\n"
14063 "programs for dependencies."
14064 msgstr ""
14065
14066 #: gnu/packages/perl.scm:5505
14067 msgid "Module name tools and transformations"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: gnu/packages/perl.scm:5506
14071 msgid ""
14072 "This module provides a few useful functions for manipulating\n"
14073 "module names. Its main aim is to centralise some of the functions commonly\n"
14074 "used by modules that manipulate other modules in some way, like converting\n"
14075 "module names to relative paths."
14076 msgstr ""
14077
14078 #: gnu/packages/perl.scm:5536
14079 msgid "Minimalist Object Orientation (with Moose compatibility)"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: gnu/packages/perl.scm:5537
14083 msgid ""
14084 "Moo is an extremely light-weight Object Orientation system.\n"
14085 "It allows one to concisely define objects and roles with a convenient syntax\n"
14086 "that avoids the details of Perl's object system. Moo contains a subset of\n"
14087 "Moose and is optimised for rapid startup."
14088 msgstr ""
14089
14090 #: gnu/packages/perl.scm:5644
14091 msgid "Postmodern object system for Perl 5"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: gnu/packages/perl.scm:5646
14095 msgid ""
14096 "Moose is a complete object system for Perl 5. It provides keywords for\n"
14097 "attribute declaration, object construction, inheritance, and maybe more. With\n"
14098 "Moose, you define your class declaratively, without needing to know about\n"
14099 "blessed hashrefs, accessor methods, and so on. You can concentrate on the\n"
14100 "logical structure of your classes, focusing on \"what\" rather than \"how\".\n"
14101 "A class definition with Moose reads like a list of very concise English\n"
14102 "sentences."
14103 msgstr ""
14104
14105 #: gnu/packages/perl.scm:5674
14106 msgid "Emulate Class::Accessor::Fast behavior using Moose attributes"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: gnu/packages/perl.scm:5675
14110 msgid ""
14111 "This module attempts to emulate the behavior of\n"
14112 "Class::Accessor::Fast as accurately as possible using the Moose attribute\n"
14113 "system. The public API of Class::Accessor::Fast is wholly supported, but the\n"
14114 "private methods are not."
14115 msgstr ""
14116
14117 #: gnu/packages/perl.scm:5709
14118 msgid "Moose role for processing command line options"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: gnu/packages/perl.scm:5710
14122 msgid ""
14123 "This is a Moose role which provides an alternate constructor\n"
14124 "for creating objects using parameters passed in from the command line."
14125 msgstr ""
14126
14127 #: gnu/packages/perl.scm:5731
14128 msgid "Mark overload code symbols as methods"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: gnu/packages/perl.scm:5732
14132 msgid ""
14133 "MooseX::MarkAsMethods allows one to easily mark certain\n"
14134 "functions as Moose methods. This will allow other packages such as\n"
14135 "namespace::autoclean to operate without blowing away your overloads. After\n"
14136 "using MooseX::MarkAsMethods your overloads will be recognized by Class::MOP as\n"
14137 "being methods, and class extension as well as composition from roles with\n"
14138 "overloads will \"just work\"."
14139 msgstr ""
14140
14141 #: gnu/packages/perl.scm:5762
14142 msgid "Code attribute introspection"
14143 msgstr "Attributintrospektion af kode"
14144
14145 #: gnu/packages/perl.scm:5763
14146 msgid ""
14147 "This module allows code attributes of methods to be\n"
14148 "introspected using Moose meta method objects."
14149 msgstr ""
14150 "Dette modul tillader at kodeattributter for metoder bliver\n"
14151 "introspektet via Moose-metametodeobjekter."
14152
14153 #: gnu/packages/perl.scm:5789
14154 msgid "Subclassing of non-Moose classes"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: gnu/packages/perl.scm:5790
14158 msgid ""
14159 "MooseX::NonMoose allows for easily subclassing non-Moose\n"
14160 "classes with Moose, taking care of the details connected with doing this, such\n"
14161 "as setting up proper inheritance from Moose::Object and installing (and\n"
14162 "inlining, at make_immutable time) a constructor that makes sure things like\n"
14163 "BUILD methods are called. It tries to be as non-intrusive as possible."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: gnu/packages/perl.scm:5818
14167 msgid "Extension of Params::Validate using Moose's types"
14168 msgstr "Udvidelse af Params::Validatae der bruger Mooses typer"
14169
14170 #: gnu/packages/perl.scm:5819
14171 msgid ""
14172 "This module fills a gap in Moose by adding method parameter\n"
14173 "validation to Moose."
14174 msgstr ""
14175 "Dette modul udfylder et hul i Moose ved at tilføje\n"
14176 "parametervalidering af metode til Moose."
14177
14178 #: gnu/packages/perl.scm:5840
14179 msgid "Apply roles to a related Perl class"
14180 msgstr "Anvend roller til en relateret Perlklasse"
14181
14182 #: gnu/packages/perl.scm:5841
14183 msgid ""
14184 "This module applies roles to make a subclass instead of\n"
14185 "manually setting up a subclass."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: gnu/packages/perl.scm:5867
14189 msgid "Moose roles with composition parameters"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: gnu/packages/perl.scm:5868
14193 msgid ""
14194 "Because Moose roles serve many different masters, they\n"
14195 "usually provide only the least common denominator of functionality. To\n"
14196 "empower roles further, more configurability than -alias and -excludes is\n"
14197 "required. Perhaps your role needs to know which method to call when it is\n"
14198 "done processing, or what default value to use for its url attribute.\n"
14199 "Parameterized roles offer a solution to these (and other) kinds of problems."
14200 msgstr ""
14201
14202 #: gnu/packages/perl.scm:5894
14203 msgid "Roles which support overloading"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: gnu/packages/perl.scm:5895
14207 msgid ""
14208 "MooseX::Role::WithOverloading allows you to write a\n"
14209 "Moose::Role which defines overloaded operators and allows those overload\n"
14210 "methods to be composed into the classes/roles/instances it's compiled to,\n"
14211 "where plain Moose::Roles would lose the overloading."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: gnu/packages/perl.scm:5917
14215 msgid "Name your accessors foo() and set_foo()"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: gnu/packages/perl.scm:5918
14219 msgid ""
14220 "This module does not provide any methods. Simply loading it\n"
14221 "changes the default naming policy for the loading class so that accessors are\n"
14222 "separated into get and set methods. The get methods have the same name as the\n"
14223 "accessor, while set methods are prefixed with \"_set_\"."
14224 msgstr ""
14225
14226 #: gnu/packages/perl.scm:5944
14227 msgid "Strict object constructors for Moose"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: gnu/packages/perl.scm:5945
14231 msgid ""
14232 "Simply loading this module makes your constructors\n"
14233 "\"strict\". If your constructor is called with an attribute init argument\n"
14234 "that your class does not declare, then it calls Moose->throw_error()."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: gnu/packages/perl.scm:5973
14238 msgid "Trait loading and resolution for Moose"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: gnu/packages/perl.scm:5974
14242 msgid ""
14243 "Adds support on top of MooseX::Traits for class precedence\n"
14244 "search for traits and some extra attributes."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: gnu/packages/perl.scm:6000
14248 msgid "Organise your Moose types in libraries"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: gnu/packages/perl.scm:6001
14252 msgid ""
14253 "This package lets you declare types using short names, but\n"
14254 "behind the scenes it namespaces all your type declarations, effectively\n"
14255 "prevent name clashes between packages."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: gnu/packages/perl.scm:6032
14259 msgid "DateTime related constraints and coercions for Moose"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: gnu/packages/perl.scm:6033
14263 msgid ""
14264 "This module packages several Moose::Util::TypeConstraints\n"
14265 "with coercions, designed to work with the DateTime suite of objects."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: gnu/packages/perl.scm:6064
14269 msgid "Extensions to MooseX::Types::DateTime"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: gnu/packages/perl.scm:6065
14273 msgid ""
14274 "This module builds on MooseX::Types::DateTime to add\n"
14275 "additional custom types and coercions. Since it builds on an existing type,\n"
14276 "all coercions and constraints are inherited."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: gnu/packages/perl.scm:6093
14280 msgid "ClassName type constraints for Moose"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: gnu/packages/perl.scm:6094
14284 msgid ""
14285 "MooseX::Types::LoadableClass provides a ClassName type\n"
14286 "constraint with coercion to load the class."
14287 msgstr ""
14288
14289 #: gnu/packages/perl.scm:6120
14290 msgid "Using Moo and MooX:: packages the most lazy way"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: gnu/packages/perl.scm:6121
14294 msgid "Contains the MooX and MooX::Role packages."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: gnu/packages/perl.scm:6147
14298 msgid "Giving an easy Moo style way to make command organized CLI apps"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: gnu/packages/perl.scm:6148
14302 msgid ""
14303 "This package eases the writing of command line utilities,\n"
14304 "accepting commands and subcommands and so on. These commands can form a tree,\n"
14305 "which is mirrored in the package structure. On invocation, each command along\n"
14306 "the path through the tree (starting from the top-level command through to the\n"
14307 "most specific one) is instantiated."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: gnu/packages/perl.scm:6181
14311 msgid "Moo eXtension for initializing objects from config file"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: gnu/packages/perl.scm:6182
14315 msgid ""
14316 "This module is intended to easily load initialization values\n"
14317 "for attributes on object construction from an appropriate config file. The\n"
14318 "building is done in @code{MooX::ConfigFromFile::Role}---using\n"
14319 "@code{MooX::ConfigFromFile} ensures that the role is applied."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: gnu/packages/perl.scm:6206
14323 msgid "Moo eXtension for @code{File::ConfigDir}"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: gnu/packages/perl.scm:6207
14327 msgid ""
14328 "This module is a helper for easily finding configuration\n"
14329 "file locations. This information can be used to find a suitable place for\n"
14330 "installing configuration files or for finding any piece of settings."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: gnu/packages/perl.scm:6242
14334 msgid "NativeTrait-like behavior for Moo"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: gnu/packages/perl.scm:6244
14338 msgid ""
14339 "@code{MooX::HandlesVia} is an extension of Moo's @code{handles}\n"
14340 "attribute functionality. It provides a means of proxying functionality from\n"
14341 "an external class to the given atttribute."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: gnu/packages/perl.scm:6275
14345 msgid "Easily translate Moose code to Moo"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: gnu/packages/perl.scm:6277
14349 msgid ""
14350 "MooX::late does the following:\n"
14351 "@enumerate\n"
14352 "@item Supports isa => $stringytype\n"
14353 "@item Supports does => $rolename\n"
14354 "@item Supports lazy_build => 1\n"
14355 "@item Exports blessed and confess functions to your namespace.\n"
14356 "@item Handles certain attribute traits\n"
14357 "Currently Hash, Array and Code are supported. This feature requires\n"
14358 "MooX::HandlesVia.\n"
14359 "@end enumerate"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: gnu/packages/perl.scm:6332
14363 msgid "Explicit Options eXtension for Object Class"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: gnu/packages/perl.scm:6333
14367 msgid ""
14368 "Create a command line tool with your Mo, Moo, Moose objects.\n"
14369 "You have an @code{option} keyword to replace the usual @code{has} to\n"
14370 "explicitly use your attribute on the command line. The @code{option} keyword\n"
14371 "takes additional parameters and uses @code{Getopt::Long::Descriptive} to\n"
14372 "generate a command line tool."
14373 msgstr ""
14374
14375 #: gnu/packages/perl.scm:6359
14376 msgid "Moosish types and type builder"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: gnu/packages/perl.scm:6360
14380 msgid ""
14381 "MooX::Types::MooseLike provides a possibility to build your\n"
14382 "own set of Moose-like types. These custom types can then be used to describe\n"
14383 "fields in Moo-based classes."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: gnu/packages/perl.scm:6389
14387 msgid "Fast Moose-compatible object system for perl5"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: gnu/packages/perl.scm:6391
14391 msgid ""
14392 "Mouse is a @code{Moose} compatible object system that implements a\n"
14393 "subset of the functionality for reduced startup time."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: gnu/packages/perl.scm:6414
14397 msgid "Extend attribute interfaces for Mouse"
14398 msgstr "Udvid attributgrænseflader for Mouse"
14399
14400 #: gnu/packages/perl.scm:6416
14401 msgid ""
14402 "While @code{Mouse} attributes provide a way to name your accessors,\n"
14403 "readers, writers, clearers and predicates, @code{MouseX::NativeTraits}\n"
14404 "provides commonly used attribute helper methods for more specific types\n"
14405 "of data."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: gnu/packages/perl.scm:6436
14409 msgid "Mozilla's CA cert bundle in PEM format"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: gnu/packages/perl.scm:6437
14413 msgid ""
14414 "@code{Mozilla::CA} provides a copy of Mozilla's bundle of\n"
14415 "Certificate Authority certificates in a form that can be consumed by modules\n"
14416 "and libraries based on OpenSSL."
14417 msgstr ""
14418
14419 #: gnu/packages/perl.scm:6463
14420 msgid "Disable multidimensional array emulation"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: gnu/packages/perl.scm:6465
14424 msgid "Multidimensional disables multidimensional array emulation."
14425 msgstr ""
14426
14427 #: gnu/packages/perl.scm:6482
14428 msgid "MRO interface compatibility for Perls < 5.9.5"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: gnu/packages/perl.scm:6483
14432 msgid ""
14433 "The \"mro\" namespace provides several utilities for dealing\n"
14434 "with method resolution order and method caching in general in Perl 5.9.5 and\n"
14435 "higher. This module provides those interfaces for earlier versions of\n"
14436 "Perl (back to 5.6.0)."
14437 msgstr ""
14438
14439 #: gnu/packages/perl.scm:6510
14440 msgid "Keep imports out of your namespace"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: gnu/packages/perl.scm:6511
14444 msgid ""
14445 "The namespace::autoclean pragma will remove all imported\n"
14446 "symbols at the end of the current package's compile cycle. Functions called\n"
14447 "in the package itself will still be bound by their name, but they won't show\n"
14448 "up as methods on your class or instances. It is very similar to\n"
14449 "namespace::clean, except it will clean all imported functions, no matter if\n"
14450 "you imported them before or after you used the pragma. It will also not touch\n"
14451 "anything that looks like a method."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: gnu/packages/perl.scm:6537
14455 msgid "Keep imports and functions out of your namespace"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: gnu/packages/perl.scm:6538
14459 msgid ""
14460 "The namespace::clean pragma will remove all previously\n"
14461 "declared or imported symbols at the end of the current package's compile\n"
14462 "cycle. Functions called in the package itself will still be bound by their\n"
14463 "name, but they won't show up as methods on your class or instances."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: gnu/packages/perl.scm:6558
14467 msgid "Non-blocking system DNS resolver"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: gnu/packages/perl.scm:6560
14471 msgid ""
14472 "This class provides several methods for host name resolution. It is\n"
14473 "designed to be used with event loops. Names are resolved by your system's\n"
14474 "native @code{getaddrinfo(3)} implementation, called in a separate thread to\n"
14475 "avoid blocking the entire application. Threading overhead is limited by using\n"
14476 "system threads instead of Perl threads."
14477 msgstr ""
14478
14479 #: gnu/packages/perl.scm:6583
14480 msgid "Internationalizing Domain Names in Applications (IDNA)"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: gnu/packages/perl.scm:6585
14484 msgid ""
14485 "Internationalized Domain Names (IDNs) use characters drawn from a large\n"
14486 "repertoire (Unicode), but IDNA allows the non-ASCII characters to be\n"
14487 "represented using only the ASCII characters already allowed in so-called host\n"
14488 "names today (letter-digit-hyphen, /[A-Z0-9-]/i).\n"
14489 "\n"
14490 "Use this module if you just want to convert domain names (or email addresses),\n"
14491 "using whatever IDNA standard is the best choice at the moment."
14492 msgstr ""
14493
14494 #: gnu/packages/perl.scm:6611
14495 msgid "Perl client for Etsy's statsd daemon"
14496 msgstr "Perlklient for Etsy's statsd-dæmonen"
14497
14498 #: gnu/packages/perl.scm:6612
14499 msgid ""
14500 "This module implement a UDP client for the statsd statistics\n"
14501 "collector daemon in use at Etsy.com."
14502 msgstr ""
14503 "Dette modul implementerer en UDP-klient for statsd-statistik\n"
14504 "indsamlingsdæmonen i brug på Etsy.com."
14505
14506 #: gnu/packages/perl.scm:6630
14507 msgid "Numeric comparisons"
14508 msgstr "Numeriske sammenligninger"
14509
14510 #: gnu/packages/perl.scm:6631
14511 msgid ""
14512 "Number::Compare compiles a simple comparison to an anonymous\n"
14513 "subroutine, which you can call with a value to be tested against."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: gnu/packages/perl.scm:6649
14517 msgid "Convert numbers to strings with pretty formatting"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: gnu/packages/perl.scm:6650
14521 msgid ""
14522 "@code{Number::Format} is a library for formatting numbers.\n"
14523 "Functions are provided for converting numbers to strings in a variety of ways,\n"
14524 "and to convert strings that contain numbers back into numeric form. The\n"
14525 "output formats may include thousands separators - characters inserted between\n"
14526 "each group of three characters counting right to left from the decimal point.\n"
14527 "The characters used for the decimal point and the thousands separator come from\n"
14528 "the locale information or can be specified by the user."
14529 msgstr ""
14530
14531 #: gnu/packages/perl.scm:6674
14532 msgid "Perl extension defining ranges of numbers"
14533 msgstr "Perludvidelse der definerer talintervaller"
14534
14535 #: gnu/packages/perl.scm:6675
14536 msgid ""
14537 "Number::Range is an object-oriented interface to test if a\n"
14538 "number exists in a given range, and to be able to manipulate the range."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: gnu/packages/perl.scm:6694
14542 msgid "Generate cryptographic signatures for objects"
14543 msgstr "Opret kryptografiske underskrifter for objekter"
14544
14545 #: gnu/packages/perl.scm:6695
14546 msgid ""
14547 "Object::Signature is an abstract base class that you can\n"
14548 "inherit from in order to allow your objects to generate unique cryptographic\n"
14549 "signatures."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: gnu/packages/perl.scm:6716
14553 msgid "Read and write OLE storage files"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: gnu/packages/perl.scm:6717
14557 msgid ""
14558 "This module allows you to read and write\n"
14559 "an OLE-Structured file. @dfn{OLE} (Object Linking and Embedding) is a\n"
14560 "technology to store hierarchical information such as links to other\n"
14561 "documents within a single file."
14562 msgstr ""
14563
14564 #: gnu/packages/perl.scm:6740
14565 msgid "Anonymous packages"
14566 msgstr "Anonyme pakker"
14567
14568 #: gnu/packages/perl.scm:6741
14569 msgid ""
14570 "This module allows for anonymous packages that are\n"
14571 "independent of the main namespace and only available through an object\n"
14572 "instance, not by name."
14573 msgstr ""
14574
14575 #: gnu/packages/perl.scm:6769
14576 msgid "Manage deprecation warnings for your distribution"
14577 msgstr "Håndter forældelsesadvarseler for din distribution"
14578
14579 #: gnu/packages/perl.scm:6770
14580 msgid ""
14581 "This module allows you to manage a set of deprecations for\n"
14582 "one or more modules."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: gnu/packages/perl.scm:6796
14586 msgid "Routines for manipulating stashes"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: gnu/packages/perl.scm:6797
14590 msgid ""
14591 "Manipulating stashes (Perl's symbol tables) is occasionally\n"
14592 "necessary, but incredibly messy, and easy to get wrong. This module hides all\n"
14593 "of that behind a simple API."
14594 msgstr ""
14595
14596 #: gnu/packages/perl.scm:6819
14597 msgid "Faster implementation of the Package::Stash API"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: gnu/packages/perl.scm:6820
14601 msgid ""
14602 "This is a backend for Package::Stash, which provides the\n"
14603 "functionality in a way that's less buggy and much faster. It will be used by\n"
14604 "default if it's installed, and should be preferred in all environments with a\n"
14605 "compiler."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: gnu/packages/perl.scm:6839
14609 msgid "Play with other peoples' lexical variables"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: gnu/packages/perl.scm:6840
14613 msgid ""
14614 "PadWalker is a module which allows you to inspect (and even\n"
14615 "change) lexical variables in any subroutine which called you. It will only\n"
14616 "show those variables which are in scope at the point of the call. PadWalker\n"
14617 "is particularly useful for debugging."
14618 msgstr ""
14619
14620 #: gnu/packages/perl.scm:6864
14621 msgid "Simple parallel processing fork manager"
14622 msgstr "Simpel prallel behandlingsforgreningshåndtering"
14623
14624 #: gnu/packages/perl.scm:6865
14625 msgid ""
14626 "@code{Parallel::ForkManager} is intended for use in\n"
14627 "operations that can be done in parallel where the number of\n"
14628 "processes to be forked off should be limited."
14629 msgstr ""
14630
14631 #: gnu/packages/perl.scm:6885
14632 msgid "Simple, compact and correct param-checking functions"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: gnu/packages/perl.scm:6887
14636 msgid ""
14637 "Params::Util provides a basic set of importable functions that makes\n"
14638 "checking parameters easier."
14639 msgstr ""
14640
14641 #: gnu/packages/perl.scm:6911
14642 msgid "Validate method/function parameters"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: gnu/packages/perl.scm:6912
14646 msgid ""
14647 "The Params::Validate module allows you to validate method or\n"
14648 "function call parameters to an arbitrary level of specificity."
14649 msgstr ""
14650
14651 #: gnu/packages/perl.scm:6939
14652 msgid "Build an optimized subroutine parameter validator"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: gnu/packages/perl.scm:6940
14656 msgid ""
14657 "This module creates a customized, highly efficient\n"
14658 "parameter checking subroutine. It can handle named or positional\n"
14659 "parameters, and can return the parameters as key/value pairs or a list\n"
14660 "of values. In addition to type checks, it also supports parameter\n"
14661 "defaults, optional parameters, and extra \"slurpy\" parameters."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: gnu/packages/perl.scm:6961
14665 msgid "Create and manipulate PAR distributions"
14666 msgstr "Opret og manipuler PAR-distributioner"
14667
14668 #: gnu/packages/perl.scm:6962
14669 msgid ""
14670 "PAR::Dist is a toolkit to create and manipulate PAR\n"
14671 "distributions."
14672 msgstr ""
14673 "PAR::Dist er et værktøjssæt til at oprette og manipulere PAR-\n"
14674 "distributioner."
14675
14676 #: gnu/packages/perl.scm:6980
14677 msgid ""
14678 "Allows you to both load one or more modules, while setting\n"
14679 "up inheritance from those modules at the same time."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: gnu/packages/perl.scm:6999
14683 msgid "Path specification manipulation"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: gnu/packages/perl.scm:7000
14687 msgid ""
14688 "Path::Class is a module for manipulation of file and\n"
14689 "directory specifications in a cross-platform manner."
14690 msgstr ""
14691
14692 #: gnu/packages/perl.scm:7030
14693 msgid "Tools for working with directory and file names"
14694 msgstr "Værktøjer for arbejde med mapper og filnavne"
14695
14696 #: gnu/packages/perl.scm:7031
14697 msgid ""
14698 "This package provides functions to work with directory and\n"
14699 "file names."
14700 msgstr ""
14701 "Denne pakke tilbyder funktioner til arbejde med mappe- og\n"
14702 "filnavne."
14703
14704 #: gnu/packages/perl.scm:7055
14705 msgid "File path utility"
14706 msgstr "Filstiredskab"
14707
14708 #: gnu/packages/perl.scm:7056
14709 msgid ""
14710 "This module provides a small, fast utility for working\n"
14711 "with file paths."
14712 msgstr ""
14713 "Dette modul tilbyder et lille, hurtigt redskab til arbejdet\n"
14714 "med filstier."
14715
14716 #: gnu/packages/perl.scm:7077
14717 msgid "Fast and correct UTF-8 IO"
14718 msgstr "Hurtig og korrekt UTF-8 IO"
14719
14720 #: gnu/packages/perl.scm:7078
14721 msgid ""
14722 "@code{PerlIO::utf8_strict} provides a fast and correct UTF-8\n"
14723 "PerlIO layer. Unlike Perl's default @code{:utf8} layer it checks the input\n"
14724 "for correctness."
14725 msgstr ""
14726
14727 #: gnu/packages/perl.scm:7101
14728 msgid "Acmeist PEG Parser Framework"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: gnu/packages/perl.scm:7102
14732 msgid ""
14733 "Pegex is an Acmeist parser framework. It allows you to easily\n"
14734 "create parsers that will work equivalently in lots of programming languages.\n"
14735 "The inspiration for Pegex comes from the parsing engine upon which the\n"
14736 "postmodern programming language Perl 6 is based on. Pegex brings this beauty\n"
14737 "to the other justmodern languages that have a normal regular expression engine\n"
14738 "available."
14739 msgstr ""
14740
14741 #: gnu/packages/perl.scm:7126
14742 msgid "Check for comprehensive documentation of a module"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: gnu/packages/perl.scm:7127
14746 msgid ""
14747 "This module provides a mechanism for determining if the pod\n"
14748 "for a given module is comprehensive."
14749 msgstr ""
14750
14751 #: gnu/packages/perl.scm:7144
14752 msgid "Parsing library for text in Pod format"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: gnu/packages/perl.scm:7145
14756 msgid ""
14757 "@code{Pod::Simple} is a Perl library for parsing text in\n"
14758 "the @dfn{Pod} (plain old documentation) markup language that is typically\n"
14759 "used for writing documentation for Perl and for Perl modules."
14760 msgstr ""
14761
14762 #: gnu/packages/perl.scm:7166
14763 msgid "GNU C library compatible strftime for loggers and servers"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: gnu/packages/perl.scm:7167
14767 msgid ""
14768 "POSIX::strftime::Compiler provides GNU C library compatible\n"
14769 "strftime(3). But this module is not affected by the system locale. This\n"
14770 "feature is useful when you want to write loggers, servers, and portable\n"
14771 "applications."
14772 msgstr ""
14773
14774 #: gnu/packages/perl.scm:7185
14775 msgid "Information about the currently running perl"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: gnu/packages/perl.scm:7187
14779 msgid ""
14780 "Probe::Perl provides methods for obtaining information about the\n"
14781 "currently running perl interpreter. It originally began life as code in the\n"
14782 "Module::Build project, but has been externalized here for general use."
14783 msgstr ""
14784
14785 #: gnu/packages/perl.scm:7214
14786 msgid "Interface to external editor from Perl"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: gnu/packages/perl.scm:7215
14790 msgid ""
14791 "This module provides the ability to supply some text to an\n"
14792 "external text editor, have it edited by the user, and retrieve the results."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: gnu/packages/perl.scm:7234
14796 msgid "Create read-only scalars, arrays, hashes"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: gnu/packages/perl.scm:7235
14800 msgid ""
14801 "This module provides a facility for creating non-modifiable\n"
14802 "variables in Perl. This is useful for configuration files, headers, etc. It\n"
14803 "can also be useful as a development and debugging tool for catching updates to\n"
14804 "variables that should not be changed."
14805 msgstr ""
14806
14807 #: gnu/packages/perl.scm:7255
14808 msgid "XS implementation for Ref::Util"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: gnu/packages/perl.scm:7256
14812 msgid ""
14813 "@code{Ref::Util::XS} is the XS implementation of\n"
14814 "@code{Ref::Util}, which provides several functions to help identify references\n"
14815 "in a more convenient way than the usual approach of examining the return value\n"
14816 "of @code{ref}."
14817 msgstr ""
14818
14819 #: gnu/packages/perl.scm:7274
14820 msgid "Provide commonly requested regular expressions"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: gnu/packages/perl.scm:7276
14824 msgid ""
14825 "This module exports a single hash (@code{%RE}) that stores or generates\n"
14826 "commonly needed regular expressions. Patterns currently provided include:\n"
14827 "balanced parentheses and brackets, delimited text (with escapes), integers and\n"
14828 "floating-point numbers in any base (up to 36), comments in 44 languages,\n"
14829 "offensive language, lists of any pattern, IPv4 addresses, URIs, and Zip\n"
14830 "codes."
14831 msgstr ""
14832
14833 #: gnu/packages/perl.scm:7300
14834 msgid "Selection of general-utility regexp subroutines"
14835 msgstr "Udvalg af generelle redskaber til regulære udtryks underrutiner"
14836
14837 #: gnu/packages/perl.scm:7301
14838 msgid ""
14839 "This package provides a selection of regular expression\n"
14840 "subroutines including @code{is_regexp}, @code{regexp_seen_evals},\n"
14841 "@code{regexp_is_foreign}, @code{regexp_is_anchored}, @code{serialize_regexp},\n"
14842 "and @code{deserialize_regexp}."
14843 msgstr ""
14844
14845 #: gnu/packages/perl.scm:7326
14846 msgid "Roles, as a slice of Moose"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: gnu/packages/perl.scm:7327
14850 msgid "Role::Tiny is a minimalist role composition tool."
14851 msgstr ""
14852
14853 #: gnu/packages/perl.scm:7358
14854 msgid "Call isa, can, does, and DOES safely"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: gnu/packages/perl.scm:7359
14858 msgid ""
14859 "This module allows you to call isa, can, does, and DOES\n"
14860 "safely on things that may not be objects."
14861 msgstr ""
14862
14863 #: gnu/packages/perl.scm:7377
14864 msgid "Lexically-scoped resource management"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: gnu/packages/perl.scm:7378
14868 msgid ""
14869 "This module provides a convenient way to perform cleanup or\n"
14870 "other forms of resource management at the end of a scope. It is particularly\n"
14871 "useful when dealing with exceptions: the Scope::Guard constructor takes a\n"
14872 "reference to a subroutine that is guaranteed to be called even if the thread\n"
14873 "of execution is aborted prematurely. This effectively allows lexically-scoped\n"
14874 "\"promises\" to be made that are automatically honoured by perl's garbage\n"
14875 "collector."
14876 msgstr ""
14877
14878 #: gnu/packages/perl.scm:7401
14879 msgid "Infinite sets"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: gnu/packages/perl.scm:7402
14883 msgid "Set::Infinite is a set theory module for infinite sets."
14884 msgstr ""
14885
14886 #: gnu/packages/perl.scm:7419
14887 msgid "Manage sets of integers"
14888 msgstr "Håndter sæt af heltal"
14889
14890 #: gnu/packages/perl.scm:7420
14891 msgid ""
14892 "@code{Set::IntSpan} manages sets of integers. It is\n"
14893 "optimized for sets that have long runs of consecutive integers."
14894 msgstr ""
14895
14896 #: gnu/packages/perl.scm:7440
14897 msgid "Unordered collections of Perl Objects"
14898 msgstr "Rodede samlinger af Perlobjekter"
14899
14900 #: gnu/packages/perl.scm:7441
14901 msgid ""
14902 "Set::Object provides efficient sets, unordered collections\n"
14903 "of Perl objects without duplicates for scalars and references."
14904 msgstr ""
14905
14906 #: gnu/packages/perl.scm:7459
14907 msgid "Set operations for Perl"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: gnu/packages/perl.scm:7460
14911 msgid ""
14912 "The first priority of Set::Scalar is to be a convenient\n"
14913 "interface to sets (as in: unordered collections of Perl scalars). While not\n"
14914 "designed to be slow or big, neither has it been designed to be fast or\n"
14915 "compact."
14916 msgstr ""
14917
14918 #: gnu/packages/perl.scm:7480
14919 msgid "Sort arrays by one or multiple calculated keys"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: gnu/packages/perl.scm:7481
14923 msgid ""
14924 "This Perl module provides various functions to quickly sort\n"
14925 "arrays by one or multiple calculated keys."
14926 msgstr ""
14927
14928 #: gnu/packages/perl.scm:7499
14929 msgid "Sort lexically, but sort numeral parts numerically"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: gnu/packages/perl.scm:7500
14933 msgid ""
14934 "This module exports two functions, @code{nsort} and\n"
14935 "@code{ncmp}; they are used in implementing a \"natural sorting\" algorithm.\n"
14936 "Under natural sorting, numeric substrings are compared numerically, and other\n"
14937 "word-characters are compared lexically."
14938 msgstr ""
14939
14940 #: gnu/packages/perl.scm:7528
14941 msgid "Classes for representing type constraints and coercion"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: gnu/packages/perl.scm:7529
14945 msgid ""
14946 "The Specio distribution provides classes for representing type\n"
14947 "constraints and coercion, along with syntax sugar for declaring them. Note that\n"
14948 "this is not a proper type system for Perl. Nothing in this distribution will\n"
14949 "magically make the Perl interpreter start checking a value's type on assignment\n"
14950 "to a variable. In fact, there's no built-in way to apply a type to a variable at\n"
14951 "all. Instead, you can explicitly check a value against a type, and optionally\n"
14952 "coerce values to that type."
14953 msgstr ""
14954
14955 #: gnu/packages/perl.scm:7552
14956 msgid "Spiffy Perl Interface Framework For You"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: gnu/packages/perl.scm:7553
14960 msgid ""
14961 "Spiffy is a framework and methodology for doing object\n"
14962 "oriented (OO) programming in Perl. Spiffy combines the best parts of\n"
14963 "Exporter.pm, base.pm, mixin.pm and SUPER.pm into one magic foundation class.\n"
14964 "It attempts to fix all the nits and warts of traditional Perl OO, in a clean,\n"
14965 "straightforward and (perhaps someday) standard way. Spiffy borrows ideas from\n"
14966 "other OO languages like Python, Ruby, Java and Perl 6."
14967 msgstr ""
14968
14969 #: gnu/packages/perl.scm:7577
14970 msgid "Collection of very basic statistics modules"
14971 msgstr "Samling af meget grundlæggende statistikmoduler"
14972
14973 #: gnu/packages/perl.scm:7578
14974 msgid ""
14975 "This package provides basic statistics functions like\n"
14976 "@code{median()}, @code{mean()}, @code{variance()} and @code{stddev()}."
14977 msgstr ""
14978
14979 #: gnu/packages/perl.scm:7596
14980 msgid "Temporary buffer to save bytes"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: gnu/packages/perl.scm:7597
14984 msgid ""
14985 "Stream::Buffered is a buffer class to store arbitrary length\n"
14986 "of byte strings and then get a seekable filehandle once everything is\n"
14987 "buffered. It uses PerlIO and/or temporary file to save the buffer depending\n"
14988 "on the length of the size."
14989 msgstr ""
14990
14991 #: gnu/packages/perl.scm:7617
14992 msgid "Turn on strict and make all warnings fatal"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: gnu/packages/perl.scm:7618
14996 msgid ""
14997 "Strictures turns on strict and make all warnings fatal when\n"
14998 "run from within a source-controlled directory."
14999 msgstr ""
15000
15001 #: gnu/packages/perl.scm:7658
15002 msgid "Camelcase and de-camelcase"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: gnu/packages/perl.scm:7659
15006 msgid ""
15007 "This module may be used to convert from under_score text to\n"
15008 "CamelCase and back again."
15009 msgstr ""
15010
15011 #: gnu/packages/perl.scm:7678
15012 msgid "Backslash escapes, quoted phrase, word elision, etc."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: gnu/packages/perl.scm:7679
15016 msgid ""
15017 "This module provides a flexible calling interface to some\n"
15018 "frequently-performed string conversion functions, including applying and\n"
15019 "expanding standard C/Unix-style backslash escapes like \n"
15020 " and \t, wrapping and\n"
15021 "removing double-quotes, and truncating to fit within a desired length."
15022 msgstr ""
15023
15024 #: gnu/packages/perl.scm:7704
15025 msgid "Build your own sprintf-like functions"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: gnu/packages/perl.scm:7706
15029 msgid ""
15030 "@code{String::Formatter} is a tool for building sprintf-like formatting\n"
15031 "routines. It supports named or positional formatting, custom conversions,\n"
15032 "fixed string interpolation, and simple width-matching."
15033 msgstr ""
15034
15035 #: gnu/packages/perl.scm:7727
15036 msgid "Rewrite strings based on a set of known prefixes"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: gnu/packages/perl.scm:7728
15040 msgid ""
15041 "This module allows you to rewrite strings based on a set of\n"
15042 "known prefixes."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: gnu/packages/perl.scm:7748
15046 msgid "Quote strings for passing through a shell"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: gnu/packages/perl.scm:7750
15050 msgid ""
15051 "@code{shell-quote} lets you pass arbitrary strings through the shell so\n"
15052 "that they won't be changed."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: gnu/packages/perl.scm:7769
15056 msgid "String printing alternatives to printf"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: gnu/packages/perl.scm:7771
15060 msgid ""
15061 "This module inserts values into (translated) strings. It provides\n"
15062 "@code{printf} and @code{sprintf} alternatives via both an object-oriented and\n"
15063 "a functional interface."
15064 msgstr ""
15065
15066 #: gnu/packages/perl.scm:7794
15067 msgid "Sophisticated exporter for custom-built routines"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: gnu/packages/perl.scm:7796
15071 msgid ""
15072 "Sub::Exporter provides a sophisticated alternative to Exporter.pm for\n"
15073 "custom-built routines."
15074 msgstr ""
15075
15076 #: gnu/packages/perl.scm:7815
15077 msgid "Only use Sub::Exporter if you need it"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: gnu/packages/perl.scm:7816
15081 msgid ""
15082 "Sub::Exporter is an incredibly powerful module, but with\n"
15083 "that power comes great responsibility, as well as some runtime penalties.\n"
15084 "This module is a \"Sub::Exporter\" wrapper that will let your users just use\n"
15085 "Exporter if all they are doing is picking exports, but use \"Sub::Exporter\"\n"
15086 "if your users try to use \"Sub::Exporter\"'s more advanced features, like\n"
15087 "renaming exports, if they try to use them."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: gnu/packages/perl.scm:7838
15091 msgid "Retrieve names of code references"
15092 msgstr "Hent navne på kodereferencer"
15093
15094 #: gnu/packages/perl.scm:7839
15095 msgid ""
15096 "Sub::Identify allows you to retrieve the real name of code\n"
15097 "references."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: gnu/packages/perl.scm:7859
15101 msgid "Tool to inspect subroutines"
15102 msgstr "Værktøj til at inspicere underrutiner"
15103
15104 #: gnu/packages/perl.scm:7860
15105 msgid ""
15106 "This package provides tools for inspecting subroutines\n"
15107 "in Perl."
15108 msgstr ""
15109 "Denne pakke tilbyder værktøjer til at inspicere underrutiner\n"
15110 "i Perl."
15111
15112 #: gnu/packages/perl.scm:7879
15113 msgid "Install subroutines into packages easily"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: gnu/packages/perl.scm:7881
15117 msgid ""
15118 "Sub::Install makes it easy to install subroutines into packages without\n"
15119 "the unsightly mess of C<no strict> or typeglobs lying about where just anyone\n"
15120 "can see them."
15121 msgstr ""
15122
15123 #: gnu/packages/perl.scm:7902
15124 msgid "(Re)name a sub"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: gnu/packages/perl.scm:7903
15128 msgid ""
15129 "Assigns a new name to referenced sub. If package\n"
15130 "specification is omitted in the name, then the current package is used. The\n"
15131 "return value is the sub."
15132 msgstr ""
15133
15134 #: gnu/packages/perl.scm:7926
15135 msgid "Efficient generation of subroutines via string eval"
15136 msgstr "Effektiv oprettelse af underrutiner via strengevaluering"
15137
15138 #: gnu/packages/perl.scm:7927
15139 msgid ""
15140 "Sub::Quote provides an efficient generation of subroutines\n"
15141 "via string eval."
15142 msgstr ""
15143
15144 #: gnu/packages/perl.scm:7945
15145 msgid "Apparently run a function in a higher stack frame"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: gnu/packages/perl.scm:7946
15149 msgid ""
15150 "Like Tcl's uplevel() function, but not quite so dangerous.\n"
15151 "The idea is just to fool caller(). All the really naughty bits of Tcl's\n"
15152 "uplevel() are avoided."
15153 msgstr ""
15154
15155 #: gnu/packages/perl.scm:7968
15156 msgid "Control superclass method dispatching"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: gnu/packages/perl.scm:7970
15160 msgid ""
15161 "When subclassing a class, you may occasionally want to dispatch control to\n"
15162 "the superclass---at least conditionally and temporarily. This module provides\n"
15163 "nicer equivalents to the native Perl syntax for calling superclasses, along with\n"
15164 "a universal @code{super} method to determine a class' own superclass, and better\n"
15165 "support for run-time mix-ins and roles."
15166 msgstr ""
15167
15168 #: gnu/packages/perl.scm:7990
15169 msgid "Perl extension for generating SVG documents"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: gnu/packages/perl.scm:7991
15173 msgid ""
15174 "SVG is a Perl module which generates a nested data structure\n"
15175 "containing the DOM representation of an SVG (Scalable Vector Graphics) image.\n"
15176 "Using SVG, you can generate SVG objects, embed other SVG instances into it,\n"
15177 "access the DOM object, create and access Javascript, and generate SMIL\n"
15178 "animation content."
15179 msgstr ""
15180
15181 #: gnu/packages/perl.scm:8012
15182 msgid "Switch statement for Perl"
15183 msgstr "Skift udtryk for Perl"
15184
15185 #: gnu/packages/perl.scm:8013
15186 msgid ""
15187 "Switch is a Perl module which implements a generalized case\n"
15188 "mechanism. The module augments the standard Perl syntax with two new\n"
15189 "statements: @code{switch} and @code{case}."
15190 msgstr ""
15191
15192 #: gnu/packages/perl.scm:8060
15193 msgid "Perl extension for getting CPU information"
15194 msgstr "Perludvidelse til at indhente cpu-information"
15195
15196 #: gnu/packages/perl.scm:8062
15197 msgid ""
15198 "Sys::CPU is a module for counting the number of CPUs on a system, and\n"
15199 "determining their type and clock speed."
15200 msgstr ""
15201
15202 #: gnu/packages/perl.scm:8082
15203 msgid "Get full hostname in Perl"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: gnu/packages/perl.scm:8083
15207 msgid ""
15208 "Sys::Hostname::Long tries very hard to get the full hostname\n"
15209 "of a system."
15210 msgstr ""
15211
15212 #: gnu/packages/perl.scm:8102
15213 msgid "Access system calls that Perl doesn't normally provide access to"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: gnu/packages/perl.scm:8104
15217 msgid ""
15218 "Sys::Syscall allows one to use epoll and sendfile system calls from\n"
15219 "Perl. Support is mostly Linux-only for now, but other syscalls/OSes are\n"
15220 "planned for the future."
15221 msgstr ""
15222
15223 #: gnu/packages/perl.scm:8132
15224 msgid "Ensure that a platform has weaken support"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: gnu/packages/perl.scm:8133
15228 msgid ""
15229 "One recurring problem in modules that use Scalar::Util's\n"
15230 "weaken function is that it is not present in the pure-perl variant. If\n"
15231 "Scalar::Util is not available at all, it will issue a normal dependency on the\n"
15232 "module. However, if Scalar::Util is relatively new ( it is >= 1.19 ) and the\n"
15233 "module does not have weaken, the install will bail out altogether with a long\n"
15234 "error encouraging the user to seek support."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: gnu/packages/perl.scm:8158
15238 msgid "Template processing system for Perl"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: gnu/packages/perl.scm:8159
15242 msgid ""
15243 "The Template Toolkit is a collection of modules which\n"
15244 "implement an extensible template processing system. It was originally\n"
15245 "designed and remains primarily useful for generating dynamic web content, but\n"
15246 "it can be used equally well for processing any other kind of text based\n"
15247 "documents: HTML, XML, POD, PostScript, LaTeX, and so on."
15248 msgstr ""
15249
15250 #: gnu/packages/perl.scm:8182
15251 msgid "Profiling for Template Toolkit"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: gnu/packages/perl.scm:8183
15255 msgid ""
15256 "Template::Timer provides inline profiling of the template\n"
15257 "processing in Perl code."
15258 msgstr ""
15259
15260 #: gnu/packages/perl.scm:8203
15261 msgid "Template Toolkit reimplemented in as little code as possible"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: gnu/packages/perl.scm:8205
15265 msgid ""
15266 "@code{Template::Tiny} is a reimplementation of a subset of the\n"
15267 "functionality from Template Toolkit in as few lines of code as possible.\n"
15268 "\n"
15269 "It is intended for use in light-usage, low-memory, or low-cpu templating\n"
15270 "situations, where you may need to upgrade to the full feature set in the\n"
15271 "future, or if you want the retain the familiarity of TT-style templates."
15272 msgstr ""
15273
15274 #: gnu/packages/perl.scm:8229
15275 msgid "Detect encoding of the current terminal"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: gnu/packages/perl.scm:8230
15279 msgid ""
15280 "Term::Encoding is a simple module to detect the encoding of\n"
15281 "the current terminal expects in various ways."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: gnu/packages/perl.scm:8254
15285 msgid "Progress meter on a standard terminal"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: gnu/packages/perl.scm:8255
15289 msgid ""
15290 "Term::ProgressBar provides a simple progress bar on the\n"
15291 "terminal, to let the user know that something is happening, roughly how much\n"
15292 "stuff has been done, and maybe an estimate at how long remains."
15293 msgstr ""
15294
15295 #: gnu/packages/perl.scm:8278
15296 msgid "Progress meter if run interactively"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: gnu/packages/perl.scm:8279
15300 msgid ""
15301 "Term::ProgressBar is a wonderful module for showing progress\n"
15302 "bars on the terminal. This module acts very much like that module when it is\n"
15303 "run interactively. However, when it is not run interactively (for example, as\n"
15304 "a cron job) then it does not show the progress bar."
15305 msgstr ""
15306
15307 #: gnu/packages/perl.scm:8301
15308 msgid "Simple progress bars"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: gnu/packages/perl.scm:8302
15312 msgid ""
15313 "Term::ProgressBar::Simple tells you how much work has been\n"
15314 "done, how much is left to do, and estimate how long it will take."
15315 msgstr ""
15316
15317 #: gnu/packages/perl.scm:8320
15318 msgid "Simple terminal control"
15319 msgstr "Simpel terminalkontrol"
15320
15321 #: gnu/packages/perl.scm:8321
15322 msgid ""
15323 "This module, ReadKey, provides ioctl control for terminals\n"
15324 "so the input modes can be changed (thus allowing reads of a single character\n"
15325 "at a time), and also provides non-blocking reads of stdin, as well as several\n"
15326 "other terminal related features, including retrieval/modification of the\n"
15327 "screen size, and retrieval/modification of the control characters."
15328 msgstr ""
15329
15330 #: gnu/packages/perl.scm:8346
15331 msgid "Retrieve terminal size"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: gnu/packages/perl.scm:8347
15335 msgid ""
15336 "This is a unified interface to retrieve terminal size. It\n"
15337 "loads one module of a list of known alternatives, each implementing some way\n"
15338 "to get the desired terminal information. This loaded module will actually do\n"
15339 "the job on behalf of @code{Term::Size::Any}."
15340 msgstr ""
15341
15342 #: gnu/packages/perl.scm:8366
15343 msgid "Perl extension for retrieving terminal size (Perl version)"
15344 msgstr "Perludvidelse til at indhente terminalstørrelse (Perlversion)"
15345
15346 #: gnu/packages/perl.scm:8367
15347 msgid ""
15348 "This is yet another implementation of @code{Term::Size}.\n"
15349 "Now in pure Perl, with the exception of a C probe run at build time."
15350 msgstr ""
15351
15352 #: gnu/packages/perl.scm:8387
15353 msgid "Format a header and rows into a table"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: gnu/packages/perl.scm:8388
15357 msgid ""
15358 "This module is able to generically format rows of data\n"
15359 "into tables."
15360 msgstr ""
15361
15362 #: gnu/packages/perl.scm:8406
15363 msgid "Align text"
15364 msgstr "Juster tekst"
15365
15366 #: gnu/packages/perl.scm:8407
15367 msgid ""
15368 "Text::Aligner exports a single function, align(), which is\n"
15369 "used to justify strings to various alignment styles."
15370 msgstr ""
15371
15372 #: gnu/packages/perl.scm:8425
15373 msgid "Extract delimited text sequences from strings"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: gnu/packages/perl.scm:8426
15377 msgid ""
15378 "The Text::Balanced module can be used to extract delimited\n"
15379 "text sequences from strings."
15380 msgstr ""
15381
15382 #: gnu/packages/perl.scm:8443
15383 msgid "Manipulate comma-separated values"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: gnu/packages/perl.scm:8444
15387 msgid ""
15388 "Text::CSV provides facilities for the composition and\n"
15389 "decomposition of comma-separated values. An instance of the Text::CSV class\n"
15390 "can combine fields into a CSV string and parse a CSV string into fields."
15391 msgstr ""
15392
15393 #: gnu/packages/perl.scm:8462
15394 msgid "Rountines for manipulating CSV files"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: gnu/packages/perl.scm:8463
15398 msgid ""
15399 "@code{Text::CSV_XS} provides facilities for the composition\n"
15400 "and decomposition of comma-separated values. An instance of the\n"
15401 "@code{Text::CSV_XS} class will combine fields into a CSV string and parse a\n"
15402 "CSV string into fields. The module accepts either strings or files as input\n"
15403 "and support the use of user-specified characters for delimiters, separators,\n"
15404 "and escapes."
15405 msgstr ""
15406
15407 #: gnu/packages/perl.scm:8487
15408 msgid "Perform diffs on files and record sets"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: gnu/packages/perl.scm:8488
15412 msgid ""
15413 "Text::Diff provides a basic set of services akin to the GNU\n"
15414 "diff utility. It is not anywhere near as feature complete as GNU diff, but it\n"
15415 "is better integrated with Perl and available on all platforms. It is often\n"
15416 "faster than shelling out to a system's diff executable for small files, and\n"
15417 "generally slower on larger files."
15418 msgstr ""
15419
15420 #: gnu/packages/perl.scm:8513
15421 msgid "Various subroutines to format text"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: gnu/packages/perl.scm:8514
15425 msgid ""
15426 "This package provides functions to format text in various\n"
15427 "ways like centering, paragraphing, and converting tabs to spaces and spaces\n"
15428 "to tabs."
15429 msgstr ""
15430
15431 #: gnu/packages/perl.scm:8534
15432 msgid "Match globbing patterns against text"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: gnu/packages/perl.scm:8535
15436 msgid ""
15437 "Text::Glob implements glob(3) style matching that can be\n"
15438 "used to match against text, rather than fetching names from a file system. If\n"
15439 "you want to do full file globbing use the File::Glob module instead."
15440 msgstr ""
15441
15442 #: gnu/packages/perl.scm:8558
15443 msgid "Fast, middleweight template engine"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: gnu/packages/perl.scm:8560
15447 msgid ""
15448 "Text::NeatTemplate provides a simple, middleweight but fast\n"
15449 "template engine, for when you need speed rather than complex features,\n"
15450 "yet need more features than simple variable substitution."
15451 msgstr ""
15452
15453 #: gnu/packages/perl.scm:8579
15454 msgid "Convert between Roman and Arabic algorisms"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: gnu/packages/perl.scm:8580
15458 msgid ""
15459 "This package provides functions to convert between Roman and\n"
15460 "Arabic algorisms. It supports both conventional Roman algorisms (which range\n"
15461 "from 1 to 3999) and Milhar Romans, a variation which uses a bar across the\n"
15462 "algorism to indicate multiplication by 1000."
15463 msgstr ""
15464
15465 #: gnu/packages/perl.scm:8599
15466 msgid "Simple ASCII tables"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: gnu/packages/perl.scm:8600
15470 msgid "Text::SimpleTable draws simple ASCII tables."
15471 msgstr ""
15472
15473 #: gnu/packages/perl.scm:8621
15474 msgid "Organize Data in Tables"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: gnu/packages/perl.scm:8622
15478 msgid "Text::Table renders plaintext tables."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: gnu/packages/perl.scm:8646
15482 msgid "Expand template text with embedded Perl"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: gnu/packages/perl.scm:8648
15486 msgid ""
15487 "This is a library for generating letters, building HTML pages, or\n"
15488 "filling in templates generally. A template is a piece of text that has little\n"
15489 "Perl programs embedded in it here and there. When you fill in a template, you\n"
15490 "evaluate the little programs and replace them with their values."
15491 msgstr ""
15492
15493 #: gnu/packages/perl.scm:8667
15494 msgid "Provide plain ASCII transliterations of Unicode text"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: gnu/packages/perl.scm:8668
15498 msgid ""
15499 "Text::Unidecode provides a function, unidecode(...) that\n"
15500 "takes Unicode data and tries to represent it in US-ASCII characters (i.e., the\n"
15501 "universally displayable characters between 0x00 and 0x7F). The representation\n"
15502 "is almost always an attempt at transliteration-- i.e., conveying, in Roman\n"
15503 "letters, the pronunciation expressed by the text in some other writing\n"
15504 "system."
15505 msgstr ""
15506
15507 #: gnu/packages/perl.scm:8689
15508 msgid "Perl interpreter-based threads"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: gnu/packages/perl.scm:8690
15512 msgid "This module exposes interpreter threads to the Perl level."
15513 msgstr ""
15514
15515 #: gnu/packages/perl.scm:8713
15516 msgid "Role for classes that can be thrown"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: gnu/packages/perl.scm:8714
15520 msgid ""
15521 "Throwable is a role for classes that are meant to be thrown\n"
15522 "as exceptions to standard program flow."
15523 msgstr ""
15524
15525 #: gnu/packages/perl.scm:8731
15526 msgid "Perl script tidier"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: gnu/packages/perl.scm:8732
15530 msgid ""
15531 "This package contains a Perl script which indents and\n"
15532 "reformats Perl scripts to make them easier to read. The formatting can be\n"
15533 "controlled with command line parameters. The default parameter settings\n"
15534 "approximately follow the suggestions in the Perl Style Guide."
15535 msgstr ""
15536
15537 #: gnu/packages/perl.scm:8752
15538 msgid "Cycle through a list of values"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: gnu/packages/perl.scm:8753
15542 msgid ""
15543 "You use @code{Tie::Cycle} to go through a list over and over\n"
15544 "again. Once you get to the end of the list, you go back to the beginning."
15545 msgstr ""
15546
15547 #: gnu/packages/perl.scm:8772
15548 msgid "Ordered associative arrays for Perl"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: gnu/packages/perl.scm:8773
15552 msgid ""
15553 "This Perl module implements Perl hashes that preserve the\n"
15554 "order in which the hash elements were added. The order is not affected when\n"
15555 "values corresponding to existing keys in the IxHash are changed. The elements\n"
15556 "can also be set to any arbitrary supplied order. The familiar perl array\n"
15557 "operations can also be performed on the IxHash."
15558 msgstr ""
15559
15560 #: gnu/packages/perl.scm:8796
15561 msgid "Special file handle that hides the beginning of a file"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: gnu/packages/perl.scm:8798
15565 msgid ""
15566 "This modules provides a file handle that hides the beginning of a file,\n"
15567 "by modifying the @code{seek()} and @code{tell()} calls."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: gnu/packages/perl.scm:8818
15571 msgid "Tie to an existing Perl object"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: gnu/packages/perl.scm:8819
15575 msgid ""
15576 "This class provides a tie constructor that returns the\n"
15577 "object it was given as it's first argument. This way side effects of calling\n"
15578 "$object->TIEHASH are avoided."
15579 msgstr ""
15580
15581 #: gnu/packages/perl.scm:8842
15582 msgid "English expression of durations"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: gnu/packages/perl.scm:8843
15586 msgid ""
15587 "This module provides functions for expressing durations in\n"
15588 "rounded or exact terms."
15589 msgstr ""
15590
15591 #: gnu/packages/perl.scm:8864
15592 msgid "Parse time duration strings"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: gnu/packages/perl.scm:8865
15596 msgid ""
15597 "Time::Duration::Parse is a module to parse human readable\n"
15598 "duration strings like \"2 minutes\" and \"3 seconds\" to seconds."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: gnu/packages/perl.scm:8883
15602 msgid "High resolution alarm, sleep, gettimeofday, interval timers"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: gnu/packages/perl.scm:8884
15606 msgid ""
15607 "This package implements @code{usleep}, @code{ualarm}, and\n"
15608 "@code{gettimeofday} for Perl, as well as wrappers to implement @code{time},\n"
15609 "@code{sleep}, and @code{alarm} that know about non-integral seconds."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: gnu/packages/perl.scm:8903
15613 msgid "Efficiently compute time from local and GMT time"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: gnu/packages/perl.scm:8904
15617 msgid ""
15618 "This module provides functions that are the inverse of\n"
15619 "built-in perl functions localtime() and gmtime(). They accept a date as a\n"
15620 "six-element array, and return the corresponding time(2) value in seconds since\n"
15621 "the system epoch."
15622 msgstr ""
15623
15624 #: gnu/packages/perl.scm:8924
15625 msgid "Object-Oriented time objects"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: gnu/packages/perl.scm:8926
15629 msgid ""
15630 "This module replaces the standard @code{localtime} and @code{gmtime}\n"
15631 "functions with implementations that return objects. It does so in a\n"
15632 "backwards-compatible manner, so that using these functions as documented will\n"
15633 "still work as expected."
15634 msgstr ""
15635
15636 #: gnu/packages/perl.scm:8946
15637 msgid "Date parsing/formatting subroutines"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: gnu/packages/perl.scm:8947
15641 msgid ""
15642 "This module provides routines for parsing date string into\n"
15643 "time values and formatting dates into ASCII strings."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: gnu/packages/perl.scm:8969
15647 msgid "Shift and scale time"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: gnu/packages/perl.scm:8970
15651 msgid ""
15652 "This module allows you to speed up your sleep(), alarm(),\n"
15653 "and time() calls."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: gnu/packages/perl.scm:8992
15657 msgid "Simple tree object"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: gnu/packages/perl.scm:8993
15661 msgid ""
15662 "This module in a fully object-oriented implementation of a\n"
15663 "simple n-ary tree."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: gnu/packages/perl.scm:9016
15667 msgid "Factory object for dispensing Visitor objects"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: gnu/packages/perl.scm:9017
15671 msgid ""
15672 "This module is a factory for dispensing\n"
15673 "Tree::Simple::Visitor::* objects."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: gnu/packages/perl.scm:9035
15677 msgid "Minimal try/catch with proper preservation of $@@"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: gnu/packages/perl.scm:9036
15681 msgid ""
15682 "This module provides bare bones try/catch/finally statements\n"
15683 "that are designed to minimize common mistakes with eval blocks, and nothing\n"
15684 "else."
15685 msgstr ""
15686
15687 #: gnu/packages/perl.scm:9060
15688 msgid "Tie a variable to a type constraint"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: gnu/packages/perl.scm:9061
15692 msgid ""
15693 "This module exports a single function: @code{ttie}. It ties\n"
15694 "a variable to a type constraint, ensuring that whatever values stored in the\n"
15695 "variable will conform to the type constraint. If the type constraint has\n"
15696 "coercions, these will be used if necessary to ensure values assigned to the\n"
15697 "variable conform."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: gnu/packages/perl.scm:9093
15701 msgid "Tiny, yet Moo(se)-compatible type constraint"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: gnu/packages/perl.scm:9094
15705 msgid ""
15706 "@code{Type::Tiny} is a small class for writing type\n"
15707 "constraints, inspired by Moose's type constraint API. It has only one\n"
15708 "non-core dependency (and even that is simply a module that was previously\n"
15709 "distributed as part of @code{Type::Tiny} but has since been spun off), and can\n"
15710 "be used with Moose, Mouse and Moo (or none of the above)."
15711 msgstr ""
15712
15713 #: gnu/packages/perl.scm:9114
15714 msgid "Provides an XS boost for some of Type::Tiny's built-in type constraints"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: gnu/packages/perl.scm:9115
15718 msgid ""
15719 "This module is optionally used by @code{Type::Tiny} to\n"
15720 "provide faster, C-based implementations of some type constraints. This\n"
15721 "package has only core dependencies, and does not depend on @code{Type::Tiny},\n"
15722 "so other data validation frameworks might also consider using it."
15723 msgstr ""
15724
15725 #: gnu/packages/perl.scm:9139
15726 msgid "Types and coercions for Moose and Moo"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: gnu/packages/perl.scm:9140
15730 msgid ""
15731 "This module provides @code{Path::Tiny} types for Moose, Moo,\n"
15732 "etc. It handles two important types of coercion: coercing objects with\n"
15733 "overloaded stringification, and coercing to absolute paths. It also can check\n"
15734 "to ensure that files or directories exist."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: gnu/packages/perl.scm:9162
15738 msgid "Data types for common serialisation formats"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: gnu/packages/perl.scm:9163
15742 msgid ""
15743 "This module provides some extra datatypes that are used by\n"
15744 "common serialisation formats such as JSON or CBOR."
15745 msgstr ""
15746
15747 #: gnu/packages/perl.scm:9190
15748 msgid "Unicode normalization forms"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: gnu/packages/perl.scm:9191
15752 msgid "This Perl module provides Unicode normalization forms."
15753 msgstr ""
15754
15755 #: gnu/packages/perl.scm:9219
15756 msgid "Unicode collation algorithm"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: gnu/packages/perl.scm:9220
15760 msgid ""
15761 "This package provides tools for sorting and comparing\n"
15762 "Unicode data."
15763 msgstr ""
15764 "Denne pakke tilbyder værktøjer for sortering og sammenligning\n"
15765 "af Uniocodedata."
15766
15767 #: gnu/packages/perl.scm:9241
15768 msgid "Unicode line breaking algorithm"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: gnu/packages/perl.scm:9243
15772 msgid ""
15773 "@code{Unicode::LineBreak} implements the line breaking algorithm\n"
15774 "described in Unicode Standard Annex #14. The @code{East_Asian_Width} property\n"
15775 "defined by Annex #11 is used to determine breaking positions."
15776 msgstr ""
15777
15778 #: gnu/packages/perl.scm:9269
15779 msgid "Encoding and decoding of UTF-8 encoding form"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: gnu/packages/perl.scm:9271
15783 msgid ""
15784 "This module provides functions to encode and decode UTF-8 encoding form\n"
15785 "as specified by Unicode and ISO/IEC 10646:2011."
15786 msgstr ""
15787
15788 #: gnu/packages/perl.scm:9289
15789 msgid "UNIVERSAL::can() reimplementation"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: gnu/packages/perl.scm:9290
15793 msgid ""
15794 "This module attempts to work around people calling\n"
15795 "UNIVERSAL::can() as a function, which it is not."
15796 msgstr ""
15797
15798 #: gnu/packages/perl.scm:9310
15799 msgid "UNIVERSAL::isa() reimplementation"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: gnu/packages/perl.scm:9311
15803 msgid ""
15804 "This module attempts to recover from people calling\n"
15805 "UNIVERSAL::isa as a function."
15806 msgstr ""
15807
15808 #: gnu/packages/perl.scm:9330
15809 msgid "Require modules from a variable"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: gnu/packages/perl.scm:9331
15813 msgid ""
15814 "This module lets you require other modules where the module\n"
15815 "name is in a variable, something you can't do with the @code{require}\n"
15816 "built-in."
15817 msgstr ""
15818
15819 #: gnu/packages/perl.scm:9350
15820 msgid "Associate user-defined magic to variables from Perl"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: gnu/packages/perl.scm:9351
15824 msgid ""
15825 "Magic is Perl's way of enhancing variables. This mechanism\n"
15826 "lets the user add extra data to any variable and hook syntactical\n"
15827 "operations (such as access, assignment or destruction) that can be applied to\n"
15828 "it. With this module, you can add your own magic to any variable without\n"
15829 "having to write a single line of XS."
15830 msgstr ""
15831
15832 #: gnu/packages/perl.scm:9374
15833 msgid "Easily generate well-formed, namespace-aware XML"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: gnu/packages/perl.scm:9375
15837 msgid ""
15838 "@code{XML::Writer} is a simple Perl module for writing XML\n"
15839 "documents: it takes care of constructing markup and escaping data correctly.\n"
15840 "By default, it also performs a significant amount of well-formedness checking\n"
15841 "on the output to make certain (for example) that start and end tags match,\n"
15842 "that there is exactly one document element, and that there are not duplicate\n"
15843 "attribute names."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: gnu/packages/perl.scm:9402
15847 msgid "Opaque, extensible XS pointer backed objects using sv_magic"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: gnu/packages/perl.scm:9404
15851 msgid ""
15852 "This way of associating structs with Perl space objects is designed to\n"
15853 "supersede Perl's builtin @code{T_PTROBJ} with something that is extensible\n"
15854 "(structs can be associated with any data type) and opaque (the C pointer is\n"
15855 "neither visible nor modifiable from Perl space)."
15856 msgstr ""
15857
15858 #: gnu/packages/perl.scm:9426
15859 msgid "YAML for Perl"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: gnu/packages/perl.scm:9427
15863 msgid ""
15864 "The YAML.pm module implements a YAML Loader and Dumper based\n"
15865 "on the YAML 1.0 specification."
15866 msgstr ""
15867
15868 #: gnu/packages/perl.scm:9448
15869 msgid "Perl YAML Serialization using XS and libyaml"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: gnu/packages/perl.scm:9450
15873 msgid ""
15874 "@code{YAML::XS} is a Perl XS binding to libyaml which offers Perl the\n"
15875 "best YAML support to date."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: gnu/packages/perl.scm:9473
15879 msgid "Read/Write YAML files"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: gnu/packages/perl.scm:9474
15883 msgid ""
15884 "YAML::Tiny is a perl class for reading and writing\n"
15885 "YAML-style files, written with as little code as possible, reducing load time\n"
15886 "and memory overhead."
15887 msgstr ""
15888
15889 #: gnu/packages/perl.scm:9498
15890 msgid "Generate recursive-descent parsers"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: gnu/packages/perl.scm:9500
15894 msgid ""
15895 "@code{Parse::RecDescent} can incrementally generate top-down\n"
15896 "recursive-descent text parsers from simple yacc-like grammar specifications."
15897 msgstr ""
15898
15899 #: gnu/packages/perl.scm:9520
15900 msgid "Generate and use LALR parsers"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: gnu/packages/perl.scm:9521
15904 msgid ""
15905 "This package compiles yacc-like @dfn{Look Ahead LR} (LALR)\n"
15906 "grammars to generate Perl object oriented parser modules."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: gnu/packages/perl.scm:9547
15910 msgid "Distribution metadata for a CPAN dist"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: gnu/packages/perl.scm:9548
15914 msgid ""
15915 "Software distributions released to the CPAN include a\n"
15916 "META.json or, for older distributions, META.yml, which describes the\n"
15917 "distribution, its contents, and the requirements for building and installing\n"
15918 "the distribution. The data structure stored in the META.json file is\n"
15919 "described in CPAN::Meta::Spec. CPAN::Meta provides a simple class to\n"
15920 "represent this distribution metadata (or distmeta), along with some helpful\n"
15921 "methods for interrogating that data."
15922 msgstr ""
15923
15924 #: gnu/packages/perl.scm:9571
15925 msgid "Set of version requirements for a CPAN dist"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: gnu/packages/perl.scm:9572
15929 msgid ""
15930 "A CPAN::Meta::Requirements object models a set of version\n"
15931 "constraints like those specified in the META.yml or META.json files in CPAN\n"
15932 "distributions, and as defined by CPAN::Meta::Spec. It can be built up by\n"
15933 "adding more and more constraints, and will reduce them to the simplest\n"
15934 "representation."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: gnu/packages/perl.scm:9595
15938 msgid "Read and write a subset of YAML for CPAN Meta files"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: gnu/packages/perl.scm:9596
15942 msgid ""
15943 "This module implements a subset of the YAML specification\n"
15944 "for use in reading and writing CPAN metadata files like META.yml and\n"
15945 "MYMETA.yml."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: gnu/packages/perl.scm:9617
15949 msgid "Build and install Perl modules"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: gnu/packages/perl.scm:9618
15953 msgid ""
15954 "@code{Module::Build} is a system for building, testing, and\n"
15955 "installing Perl modules; it used to be part of Perl itself until version 5.22,\n"
15956 "which dropped it. It is meant to be an alternative to\n"
15957 "@code{ExtUtils::MakeMaker}. Developers may alter the behavior of the module\n"
15958 "through subclassing in a much more straightforward way than with\n"
15959 "@code{MakeMaker}. It also does not require a @command{make} on your\n"
15960 "system---most of the @code{Module::Build} code is pure-Perl."
15961 msgstr ""
15962
15963 #: gnu/packages/perl.scm:9644
15964 msgid "Parse META.yml and META.json CPAN metadata files"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: gnu/packages/perl.scm:9645
15968 msgid ""
15969 "Parse::CPAN::Meta is a parser for META.json and META.yml\n"
15970 "files, using JSON::PP and/or CPAN::Meta::YAML."
15971 msgstr ""
15972
15973 #: gnu/packages/perl.scm:9663
15974 msgid "Common Scalar and List utility subroutines"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: gnu/packages/perl.scm:9664
15978 msgid ""
15979 "This package contains a selection of subroutines that people\n"
15980 "have expressed would be nice to have in the perl core, but the usage would not\n"
15981 "really be high enough to warrant the use of a keyword, and the size so small\n"
15982 "such that being individual extensions would be wasteful."
15983 msgstr ""
15984
15985 #: gnu/packages/perl.scm:9688
15986 msgid "Cross-platform functions emulating common shell commands"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: gnu/packages/perl.scm:9690
15990 msgid "Shell::Command is a thin wrapper around ExtUtils::Command."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: gnu/packages/perl.scm:9717
15994 msgid "Object-oriented File::Find replacement in Perl"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: gnu/packages/perl.scm:9718
15998 msgid ""
15999 "File::Find::Object is an object-oriented\n"
16000 "File::Find replacement in Perl."
16001 msgstr ""
16002
16003 #: gnu/packages/perl.scm:9746
16004 msgid "Alternative interface to File::Find::Object"
16005 msgstr "Alternativ grænseflade til File::Find::Object"
16006
16007 #: gnu/packages/perl.scm:9747
16008 msgid ""
16009 "File::Find::Object::Rule is an alternative Perl\n"
16010 "interface to File::Find::Object."
16011 msgstr ""
16012 "File::Find::Object::Rule er en alternativ Perlgrænseflade\n"
16013 "til File::Find::Object."
16014
16015 #: gnu/packages/perl.scm:9768
16016 msgid "Wrapper for @code{File::Find} ala @code{find(1)}"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: gnu/packages/perl.scm:9770
16020 msgid ""
16021 "@code{File::Find} is great, but constructing the wanted routine can\n"
16022 "sometimes be a pain. @code{File::Finder} provides a wanted-writer, using\n"
16023 "syntax that is directly mappable to the @code{find(1)} command's syntax.\n"
16024 "\n"
16025 "A @code{File::Finder} object contains a hash of @code{File::Find} options, and\n"
16026 "a series of steps that mimic find's predicates. Initially, a\n"
16027 "@code{File::Finder} object has no steps. Each step method clones the previous\n"
16028 "object's options and steps, and then adds the new step, returning the new\n"
16029 "object. In this manner, an object can be grown, step by step, by chaining\n"
16030 "method calls. Furthermore, a partial sequence can be created and held, and\n"
16031 "used as the head of many different sequences."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: gnu/packages/perl.scm:9799
16035 msgid "TTF font support for Perl"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: gnu/packages/perl.scm:9800
16039 msgid ""
16040 "This package provides a Perl module for TrueType/OpenType\n"
16041 "font hacking. It supports reading, processing and writing of the following\n"
16042 "tables: GDEF, GPOS, GSUB, LTSH, OS/2, PCLT, bsln, cmap, cvt, fdsc, feat,\n"
16043 "fpgm, glyf, hdmx, head, hhea, hmtx, kern, loca, maxp, mort, name, post, prep,\n"
16044 "prop, vhea, vmtx and the reading and writing of all other table types."
16045 msgstr ""
16046
16047 #: gnu/packages/perl.scm:9838
16048 msgid "Collection of Perl modules for time/date manipulation"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: gnu/packages/perl.scm:9839
16052 msgid ""
16053 "Provides several perl modules for date/time manipulation:\n"
16054 "@code{Time::CTime.pm}, @code{Time::JulianDay.pm}, @code{Time::ParseDate.pm},\n"
16055 "@code{Time::Timezone.pm}, and @code{Time::DaysInMonth.pm}."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: gnu/packages/perl.scm:9868
16059 msgid "Perl library for testing if a time() is in a specific period"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: gnu/packages/perl.scm:9869
16063 msgid ""
16064 "This Perl library provides a function which tells whether a\n"
16065 "specific time falls within a specified time period. Its syntax for specifying\n"
16066 "time periods allows you to test for conditions like \"Monday to Friday, 9am\n"
16067 "till 5pm\" and \"on the second Tuesday of the month\" and \"between 4pm and\n"
16068 "4:15pm\" and \"in the first half of each minute\" and \"in January of\n"
16069 "1998\"."
16070 msgstr ""
16071
16072 #: gnu/packages/perl.scm:9900
16073 msgid "Iterative, recursive file finder"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: gnu/packages/perl.scm:9901
16077 msgid ""
16078 "Path::Iterator::Rule iterates over files and directories to\n"
16079 "identify ones matching a user-defined set of rules. The API is based heavily\n"
16080 "on File::Find::Rule, but with more explicit distinction between matching rules\n"
16081 "and options that influence how directories are searched. A\n"
16082 "Path::Iterator::Rule object is a collection of rules (match criteria) with\n"
16083 "methods to add additional criteria. Options that control directory traversal\n"
16084 "are given as arguments to the method that generates an iterator.\n"
16085 "\n"
16086 "A summary of features for comparison to other file finding modules:\n"
16087 "\n"
16088 "@itemize\n"
16089 "@item provides many helper methods for specifying rules\n"
16090 "@item offers (lazy) iterator and flattened list interfaces\n"
16091 "@item custom rules implemented with callbacks\n"
16092 "@item breadth-first (default) or pre- or post-order depth-first searching\n"
16093 "@item follows symlinks (by default, but can be disabled)\n"
16094 "@item directories visited only once (no infinite loop; can be disabled)\n"
16095 "@item doesn't chdir during operation\n"
16096 "@item provides an API for extensions\n"
16097 "@end itemize\n"
16098 "\n"
16099 "As a convenience, the PIR module is an empty subclass of this one that is less\n"
16100 "arduous to type for one-liners."
16101 msgstr ""
16102
16103 #: gnu/packages/perl.scm:9941
16104 msgid "Include constants from POD"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: gnu/packages/perl.scm:9942
16108 msgid ""
16109 "This module allows you to specify those constants that\n"
16110 "should be documented in your POD, and pull them out a run time in a fairly\n"
16111 "arbitrary fashion.\n"
16112 "\n"
16113 "Pod::Constants uses Pod::Parser to do the parsing of the source file. It has\n"
16114 "to open the source file it is called from, and does so directly either by\n"
16115 "lookup in %INC or by assuming it is $0 if the caller is @code{main}\n"
16116 "(or it can't find %INC{caller()})."
16117 msgstr ""
16118
16119 #: gnu/packages/perl.scm:9968
16120 msgid "Collection of regexp patterns"
16121 msgstr "Samling af regulære udtryksmønstre"
16122
16123 #: gnu/packages/perl.scm:9969
16124 msgid ""
16125 "Regexp::Pattern is a convention for organizing reusable\n"
16126 "regexp patterns in modules."
16127 msgstr ""
16128
16129 #: gnu/packages/perl.scm:9993
16130 msgid "Parse Lisp S-Expressions into Perl data structures"
16131 msgstr "Fortolk Lisp S-udtryk til Perldatastrukturer"
16132
16133 #: gnu/packages/perl.scm:9994
16134 msgid ""
16135 "Data::SExpression parses Lisp S-Expressions into Perl data\n"
16136 "structures."
16137 msgstr "Data::SExpression fortolker Lisp S-udtryk til Perldatastrukturer."
16138
16139 #: gnu/packages/photo.scm:89
16140 msgid "Raw image decoder"
16141 msgstr "Rå billedafkoder"
16142
16143 #: gnu/packages/photo.scm:91
16144 msgid ""
16145 "LibRaw is a library for reading RAW files obtained from digital photo\n"
16146 "cameras (CRW/CR2, NEF, RAF, DNG, and others)."
16147 msgstr ""
16148
16149 #: gnu/packages/photo.scm:126
16150 msgid "Read and manipulate EXIF data in digital photographs"
16151 msgstr "Læs og manipuler EXIF-data i digitale billeder"
16152
16153 #: gnu/packages/photo.scm:128
16154 msgid ""
16155 "The libexif C library allows applications to read, edit, and save EXIF\n"
16156 "data as produced by digital cameras."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: gnu/packages/photo.scm:154
16160 msgid "Accessing digital cameras"
16161 msgstr "Tilgå digitale kameraer"
16162
16163 #: gnu/packages/photo.scm:156
16164 msgid ""
16165 "This is the library backend for gphoto2. It contains the code for PTP,\n"
16166 "MTP, and other vendor specific protocols for controlling and transferring data\n"
16167 "from digital cameras."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: gnu/packages/photo.scm:198
16171 msgid "Command-line tools to access digital cameras"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: gnu/packages/photo.scm:200
16175 msgid ""
16176 "Gphoto2 is a set of command line utilities for manipulating a large\n"
16177 "number of different digital cameras. Through libgphoto2, it supports PTP,\n"
16178 "MTP, and much more."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: gnu/packages/photo.scm:240
16182 msgid "Program and Perl library to manipulate EXIF and other metadata"
16183 msgstr "Program og Perlbibliotek til at manipulere EXIF og andre metadata"
16184
16185 #: gnu/packages/photo.scm:241
16186 msgid ""
16187 "This package provides the @code{exiftool} command and the\n"
16188 "@code{Image::ExifTool} Perl library to manipulate EXIF tags of digital images\n"
16189 "and a wide variety of other metadata."
16190 msgstr ""
16191
16192 #: gnu/packages/photo.scm:265
16193 msgid "Library for panoramic images"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: gnu/packages/photo.scm:267
16197 msgid ""
16198 "The libpano13 package contains the backend library written by the\n"
16199 "Panorama Tools project for building panoramic images from a set of\n"
16200 "overlapping images, as well as some command line tools."
16201 msgstr ""
16202
16203 #: gnu/packages/photo.scm:311
16204 msgid "Tools for combining and blending images"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: gnu/packages/photo.scm:313
16208 msgid ""
16209 "Enblend blends away the seams in a panoramic image mosaic using a\n"
16210 "multi-resolution spline. Enfuse merges different exposures of the same\n"
16211 "scene to produce an image that looks much like a tone-mapped image."
16212 msgstr ""
16213
16214 #: gnu/packages/photo.scm:344
16215 msgid "Library to correct optical lens defects with a lens database"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: gnu/packages/photo.scm:345
16219 msgid ""
16220 "Digital photographs are not ideal. Of course, the better is\n"
16221 "your camera, the better the results will be, but in any case if you look\n"
16222 "carefully at shots taken even by the most expensive cameras equipped with the\n"
16223 "most expensive lenses you will see various artifacts. It is very hard to make\n"
16224 "ideal cameras, because there are a lot of factors that affect the final image\n"
16225 "quality, and at some point camera and lens designers have to trade one factor\n"
16226 "for another to achieve the optimal image quality, within the given design\n"
16227 "restrictions and budget. But we all want ideal shots, don't we? So that's\n"
16228 "what's Lensfun is all about: rectifying the defects introduced by your\n"
16229 "photographic equipment."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: gnu/packages/photo.scm:420
16233 msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: gnu/packages/photo.scm:421
16237 msgid ""
16238 "Darktable is a photography workflow application and RAW\n"
16239 "developer. It manages your digital negatives in a database, lets you view\n"
16240 "them through a zoomable lighttable and enables you to develop raw images\n"
16241 "and enhance them."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: gnu/packages/photo.scm:492
16245 msgid "Panorama photo stitcher"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: gnu/packages/photo.scm:494
16249 msgid ""
16250 "Hugin is an easy to use panoramic imaging toolchain with a graphical\n"
16251 "user interface. It can be used to assemble a mosaic of photographs into\n"
16252 "a complete panorama and stitch any series of overlapping pictures."
16253 msgstr ""
16254
16255 #: gnu/packages/photo.scm:546
16256 msgid "Raw image developing and processing"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: gnu/packages/photo.scm:547
16260 msgid ""
16261 "RawTherapee is a raw image processing suite. It comprises a\n"
16262 "subset of image editing operations specifically aimed at non-destructive raw\n"
16263 "photo post-production and is primarily focused on improving a photographer's\n"
16264 "workflow by facilitating the handling of large numbers of images. Most raw\n"
16265 "formats are supported, including Pentax Pixel Shift, Canon Dual-Pixel, and those\n"
16266 "from Foveon and X-Trans sensors."
16267 msgstr ""
16268
16269 #: gnu/packages/ratpoison.scm:85
16270 msgid "Simple mouse-free tiling window manager"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: gnu/packages/ratpoison.scm:87
16274 msgid ""
16275 "Ratpoison is a simple window manager with no fat library\n"
16276 "dependencies, no fancy graphics, no window decorations, and no\n"
16277 "rodent dependence. It is largely modelled after GNU Screen which\n"
16278 "has done wonders in the virtual terminal market.\n"
16279 "\n"
16280 "The screen can be split into non-overlapping frames. All windows\n"
16281 "are kept maximized inside their frames to take full advantage of\n"
16282 "your precious screen real estate.\n"
16283 "\n"
16284 "All interaction with the window manager is done through keystrokes.\n"
16285 "Ratpoison has a prefix map to minimize the key clobbering that\n"
16286 "cripples Emacs and other quality pieces of software."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: gnu/packages/readline.scm:94
16290 msgid "Edit command lines while typing, with history support"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: gnu/packages/readline.scm:96
16294 msgid ""
16295 "The GNU readline library allows users to edit command lines as they\n"
16296 "are typed in. It can maintain a searchable history of previously entered\n"
16297 "commands, letting you easily recall, edit and re-enter past commands. It\n"
16298 "features both Emacs-like and vi-like keybindings, making its usage\n"
16299 "comfortable for anyone."
16300 msgstr ""
16301
16302 #: gnu/packages/readline.scm:135
16303 msgid "Wrapper to allow the editing of keyboard commands"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: gnu/packages/readline.scm:137
16307 msgid ""
16308 "Rlwrap is a 'readline wrapper', a small utility that uses the GNU\n"
16309 "readline library to allow the editing of keyboard input for any command. You\n"
16310 "should consider rlwrap especially when you need user-defined completion (by way\n"
16311 "of completion word lists) and persistent history, or if you want to program\n"
16312 "'special effects' using the filter mechanism."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: gnu/packages/scanner.scm:100
16316 msgid "Raster image scanner library and drivers, without scanner support"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: gnu/packages/scanner.scm:101
16320 msgid ""
16321 "SANE stands for \"Scanner Access Now Easy\" and is an API\n"
16322 "proving access to any raster image scanner hardware (flatbed scanner,\n"
16323 "hand-held scanner, video- and still-cameras, frame-grabbers, etc.). The\n"
16324 "package contains the library, but no drivers."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: gnu/packages/scanner.scm:140
16328 msgid "Raster image scanner library and drivers, with scanner support"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: gnu/packages/scanner.scm:141
16332 msgid ""
16333 "SANE stands for \"Scanner Access Now Easy\" and is an API\n"
16334 "proving access to any raster image scanner hardware (flatbed scanner,\n"
16335 "hand-held scanner, video- and still-cameras, frame-grabbers, etc.). The\n"
16336 "package contains the library and drivers."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: gnu/packages/scheme.scm:216
16340 msgid "A Scheme implementation with integrated editor and debugger"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: gnu/packages/scheme.scm:218
16344 msgid ""
16345 "GNU/MIT Scheme is an implementation of the Scheme programming\n"
16346 "language. It provides an interpreter, a compiler and a debugger. It also\n"
16347 "features an integrated Emacs-like editor and a large runtime library."
16348 msgstr ""
16349
16350 #: gnu/packages/scheme.scm:311
16351 msgid "Efficient Scheme compiler"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: gnu/packages/scheme.scm:313
16355 msgid ""
16356 "Bigloo is a Scheme implementation devoted to one goal: enabling Scheme\n"
16357 "based programming style where C(++) is usually required. Bigloo attempts to\n"
16358 "make Scheme practical by offering features usually presented by traditional\n"
16359 "programming languages but not offered by Scheme and functional programming.\n"
16360 "Bigloo compiles Scheme modules. It delivers small and fast stand alone binary\n"
16361 "executables. Bigloo enables full connections between Scheme and C programs\n"
16362 "and between Scheme and Java programs."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: gnu/packages/scheme.scm:364
16366 msgid "Multi-tier programming language for the Web 2.0"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: gnu/packages/scheme.scm:366
16370 msgid ""
16371 "HOP is a multi-tier programming language for the Web 2.0 and the\n"
16372 "so-called diffuse Web. It is designed for programming interactive web\n"
16373 "applications in many fields such as multimedia (web galleries, music players,\n"
16374 "...), ubiquitous and house automation (SmartPhones, personal appliance),\n"
16375 "mashups, office (web agendas, mail clients, ...), etc."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: gnu/packages/scheme.scm:407
16379 msgid "R5RS Scheme implementation that compiles native code via C"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: gnu/packages/scheme.scm:409
16383 msgid ""
16384 "CHICKEN is a compiler for the Scheme programming language. CHICKEN\n"
16385 "produces portable and efficient C, supports almost all of the R5RS Scheme\n"
16386 "language standard, and includes many enhancements and extensions."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: gnu/packages/scheme.scm:428
16390 msgid "Scheme implementation using a bytecode interpreter"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: gnu/packages/scheme.scm:430
16394 msgid ""
16395 "Scheme 48 is an implementation of Scheme based on a byte-code\n"
16396 "interpreter and is designed to be used as a testbed for experiments in\n"
16397 "implementation techniques and as an expository tool."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: gnu/packages/scheme.scm:549
16401 msgid "Implementation of Scheme and related languages"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: gnu/packages/scheme.scm:551
16405 msgid ""
16406 "Racket is an implementation of the Scheme programming language (R5RS and\n"
16407 "R6RS) and related languages, such as Typed Racket. It features a compiler and\n"
16408 "a virtual machine with just-in-time native compilation, as well as a large set\n"
16409 "of libraries."
16410 msgstr ""
16411
16412 #: gnu/packages/scheme.scm:578
16413 msgid "Efficient Scheme interpreter and compiler"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: gnu/packages/scheme.scm:580
16417 msgid ""
16418 "Gambit consists of two main programs: gsi, the Gambit Scheme\n"
16419 "interpreter, and gsc, the Gambit Scheme compiler. The interpreter contains\n"
16420 "the complete execution and debugging environment. The compiler is the\n"
16421 "interpreter extended with the capability of generating executable files. The\n"
16422 "compiler can produce standalone executables or compiled modules which can be\n"
16423 "loaded at run time. Interpreted code and compiled code can be freely\n"
16424 "mixed."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: gnu/packages/scheme.scm:614
16428 msgid "Small embeddable Scheme implementation"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: gnu/packages/scheme.scm:616
16432 msgid ""
16433 "Chibi-Scheme is a very small library with no external dependencies\n"
16434 "intended for use as an extension and scripting language in C programs. In\n"
16435 "addition to support for lightweight VM-based threads, each VM itself runs in\n"
16436 "an isolated heap allowing multiple VMs to run simultaneously in different OS\n"
16437 "threads."
16438 msgstr ""
16439
16440 #: gnu/packages/scheme.scm:666
16441 msgid "Structure and Interpretation of Computer Programs"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: gnu/packages/scheme.scm:667
16445 msgid ""
16446 "Structure and Interpretation of Computer Programs (SICP) is\n"
16447 "a textbook aiming to teach the principles of computer programming.\n"
16448 "\n"
16449 "Using Scheme, a dialect of the Lisp programming language, the book explains\n"
16450 "core computer science concepts such as abstraction in programming,\n"
16451 "metalinguistic abstraction, recursion, interpreters, and modular programming."
16452 msgstr ""
16453
16454 #: gnu/packages/scheme.scm:709
16455 msgid "SRE String pattern-matching library for scheme48"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: gnu/packages/scheme.scm:711
16459 msgid ""
16460 "String pattern-matching library for scheme48 based on the SRE\n"
16461 "regular-expression notation."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: gnu/packages/scheme.scm:744
16465 msgid "Compatibility and utility library for Scheme"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: gnu/packages/scheme.scm:745
16469 msgid ""
16470 "SLIB is a portable Scheme library providing compatibility and\n"
16471 "utility functions for all standard Scheme implementations."
16472 msgstr ""
16473
16474 #: gnu/packages/scheme.scm:801
16475 msgid "Scheme implementation conforming to R5RS and IEEE P1178"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: gnu/packages/scheme.scm:802
16479 msgid ""
16480 "GNU SCM is an implementation of Scheme. This\n"
16481 "implementation includes Hobbit, a Scheme-to-C compiler, which can\n"
16482 "generate C files whose binaries can be dynamically or statically\n"
16483 "linked with a SCM executable."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: gnu/packages/scheme.scm:859
16487 msgid "Light-weight interpreter for the Scheme programming language"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: gnu/packages/scheme.scm:861
16491 msgid ""
16492 "TinyScheme is a light-weight Scheme interpreter that implements as large a\n"
16493 "subset of R5RS as was possible without getting very large and complicated.\n"
16494 "\n"
16495 "It's meant to be used as an embedded scripting interpreter for other programs.\n"
16496 "As such, it does not offer an Integrated Development Environment (@dfn{IDE}) or\n"
16497 "extensive toolkits, although it does sport a small (and optional) top-level\n"
16498 "loop.\n"
16499 "\n"
16500 "As an embedded interpreter, it allows multiple interpreter states to coexist in\n"
16501 "the same program, without any interference between them. Foreign functions in C\n"
16502 "can be added and values can be defined in the Scheme environment. Being quite a\n"
16503 "small program, it is easy to comprehend, get to grips with, and use."
16504 msgstr ""
16505
16506 #: gnu/packages/scheme.scm:940
16507 msgid "Brutally efficient Scheme compiler"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: gnu/packages/scheme.scm:942
16511 msgid ""
16512 "Stalin is an aggressively optimizing whole-program compiler\n"
16513 "for Scheme that does polyvariant interprocedural flow analysis,\n"
16514 "flow-directed interprocedural escape analysis, flow-directed\n"
16515 "lightweight CPS conversion, flow-directed lightweight closure\n"
16516 "conversion, flow-directed interprocedural lifetime analysis, automatic\n"
16517 "in-lining, unboxing, and flow-directed program-specific and\n"
16518 "program-point-specific low-level representation selection and code\n"
16519 "generation."
16520 msgstr ""
16521
16522 #: gnu/packages/scheme.scm:995
16523 msgid "Scheme-like lisp implementation"
16524 msgstr "Scheme-lignende lisp-implementering"
16525
16526 #: gnu/packages/scheme.scm:997
16527 msgid ""
16528 "@code{femtolisp} is a scheme-like lisp implementation with a\n"
16529 "simple, elegant Scheme dialect. It is a lisp-1 with lexical scope.\n"
16530 "The core is 12 builtin special forms and 33 builtin functions."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: gnu/packages/scheme.scm:1068
16534 msgid "Scheme scripting engine"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: gnu/packages/scheme.scm:1069
16538 msgid ""
16539 "Gauche is a R7RS Scheme scripting engine aiming at being a\n"
16540 "handy tool that helps programmers and system administrators to write small to\n"
16541 "large scripts quickly. Quick startup, built-in system interface, native\n"
16542 "multilingual support are some of the goals. Gauche comes with a package\n"
16543 "manager/installer @code{gauche-package} which can download, compile, install\n"
16544 "and list gauche extension packages."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: gnu/packages/search.scm:77
16548 msgid "Search Engine Library"
16549 msgstr "Søgemotorbibliotek"
16550
16551 #: gnu/packages/search.scm:79
16552 msgid ""
16553 "Xapian is a highly adaptable toolkit which allows developers to easily\n"
16554 "add advanced indexing and search facilities to their own applications. It\n"
16555 "supports the Probabilistic Information Retrieval model and also supports a\n"
16556 "rich set of boolean query operators."
16557 msgstr ""
16558
16559 #: gnu/packages/search.scm:111
16560 msgid "Python bindings for the Xapian search engine library"
16561 msgstr "Pythonbindinger for Xapian-søgemotorbiblioteket"
16562
16563 #: gnu/packages/search.scm:132
16564 msgid "Perl XS frontend to the Xapian C++ search library"
16565 msgstr "Perl XS-brugerflade til Xapian C++-søgebiblioteket"
16566
16567 #: gnu/packages/search.scm:134
16568 msgid ""
16569 "Search::Xapian wraps most methods of most Xapian classes. The missing\n"
16570 "classes and methods should be added in the future. It also provides a\n"
16571 "simplified, more 'perlish' interface to some common operations."
16572 msgstr ""
16573
16574 #: gnu/packages/search.scm:175
16575 msgid "Tool for Obsessive Compulsive Classifiers"
16576 msgstr "Værktøjt for Obsessive Compulsive Classifiers"
16577
16578 #: gnu/packages/search.scm:177
16579 msgid ""
16580 "libtocc is the engine of the Tocc project, a tag-based file management\n"
16581 "system. The goal of Tocc is to provide a better system for classifying files\n"
16582 "that is more flexible than classic file systems that are based on a tree of\n"
16583 "files and directories."
16584 msgstr ""
16585
16586 #: gnu/packages/search.scm:199
16587 msgid "Command-line interface to libtocc"
16588 msgstr "Kommandolinjegrænseflade til libtocc"
16589
16590 #: gnu/packages/search.scm:201
16591 msgid ""
16592 "Tocc is a tag-based file management system. This package contains the\n"
16593 "command line tool for interacting with libtocc."
16594 msgstr ""
16595
16596 #: gnu/packages/search.scm:219
16597 msgid "Finding text and HTML files that match boolean expressions"
16598 msgstr "Find tekst- og HTML-filer som matcher booleske udtryk"
16599
16600 #: gnu/packages/search.scm:221
16601 msgid ""
16602 "GNU Bool is a utility to perform text searches on files using Boolean\n"
16603 "expressions. For example, a search for \"hello AND world\" would return a\n"
16604 "file containing the phrase \"Hello, world!\". It supports both AND and OR\n"
16605 "statements, as well as the NEAR statement to search for the occurrence of\n"
16606 "words in close proximity to each other. It handles context gracefully,\n"
16607 "accounting for new lines and paragraph changes. It also has robust support\n"
16608 "for parsing HTML files."
16609 msgstr ""
16610
16611 #: gnu/packages/search.scm:251
16612 msgid "Full-text search system"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: gnu/packages/search.scm:252
16616 msgid ""
16617 "Hyper Estraier can be used to integrate full-text\n"
16618 "search into applications, using either the provided command line and CGI\n"
16619 "interfaces, or a C API."
16620 msgstr ""
16621
16622 #: gnu/packages/search.scm:270
16623 msgid "Locate files on the file system"
16624 msgstr "Lokaliser filer på filsystemet"
16625
16626 #: gnu/packages/search.scm:272
16627 msgid ""
16628 "mlocate is a locate/updatedb implementation. The @code{m} stands for\n"
16629 "\"merging\": @code{updatedb} reuses the existing database to avoid rereading\n"
16630 "most of the file system, which makes it faster and does not trash the system\n"
16631 "caches as much. The locate(1) utility is intended to be completely compatible\n"
16632 "with slocate, and attempts to be compatible to GNU locate when it does not\n"
16633 "conflict with slocate compatibility."
16634 msgstr ""
16635
16636 #: gnu/packages/search.scm:337
16637 msgid "Web indexing system"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: gnu/packages/search.scm:339
16641 msgid ""
16642 "Swish-e is Simple Web Indexing System for Humans - Enhanced. Swish-e\n"
16643 "can quickly and easily index directories of files or remote web sites and\n"
16644 "search the generated indexes."
16645 msgstr ""
16646
16647 #: gnu/packages/search.scm:406
16648 msgid "Personal document indexing system"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: gnu/packages/search.scm:408
16652 msgid ""
16653 "Xapers is a personal document indexing system,\n"
16654 "geared towards academic journal articles build on the Xapian search engine.\n"
16655 "Think of it as your own personal document search engine, or a local cache of\n"
16656 "online libraries. It provides fast search of document text and\n"
16657 "bibliographic data and simple document and bibtex retrieval."
16658 msgstr ""
16659
16660 #: gnu/packages/serveez.scm:52
16661 msgid "Framework for implementing IP-based servers"
16662 msgstr "Ramme for implementering af IP-baserede servere"
16663
16664 #: gnu/packages/serveez.scm:54
16665 msgid ""
16666 "GNU Serveez is a server framework providing the routines necessary to\n"
16667 "easily implement IP-based servers in your application. It\n"
16668 "demonstrates aspects of network programming in a portable manner,\n"
16669 "making it convenient for both simplifying the process of adding a\n"
16670 "server to your application or for learning about how network services\n"
16671 "work. Several example servers are provided already, such as an HTTP\n"
16672 "server and an IRC server."
16673 msgstr ""
16674
16675 #: gnu/packages/shells.scm:82
16676 msgid "POSIX-compliant shell optimised for size"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: gnu/packages/shells.scm:84
16680 msgid ""
16681 "dash is a POSIX-compliant @command{/bin/sh} implementation that aims to be\n"
16682 "as small as possible, often without sacrificing speed. It is faster than the\n"
16683 "GNU Bourne-Again Shell (@command{bash}) at most scripted tasks. dash is a\n"
16684 "direct descendant of NetBSD's Almquist Shell (@command{ash})."
16685 msgstr ""
16686
16687 #: gnu/packages/shells.scm:194
16688 msgid "The friendly interactive shell"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: gnu/packages/shells.scm:196
16692 msgid ""
16693 "Fish (friendly interactive shell) is a shell focused on interactive use,\n"
16694 "discoverability, and friendliness. Fish has very user-friendly and powerful\n"
16695 "tab-completion, including descriptions of every completion, completion of\n"
16696 "strings with wildcards, and many completions for specific commands. It also\n"
16697 "has extensive and discoverable help. A special @command{help} command gives\n"
16698 "access to all the fish documentation in your web browser. Other features\n"
16699 "include smart terminal handling based on terminfo, an easy to search history,\n"
16700 "and syntax highlighting."
16701 msgstr ""
16702
16703 #: gnu/packages/shells.scm:249
16704 msgid "Foreign environment interface for fish shell"
16705 msgstr "Fremmed miljøgrænseflade for fish skell"
16706
16707 #: gnu/packages/shells.scm:250
16708 msgid ""
16709 "@code{fish-foreign-env} wraps bash script execution in a way\n"
16710 "that environment variables that are exported or modified get imported back\n"
16711 "into fish."
16712 msgstr ""
16713
16714 #: gnu/packages/shells.scm:288
16715 msgid "Alternative implementation of the rc shell by Byron Rakitzis"
16716 msgstr "Alternativ implementering af rc shell af Byron Rakitzis"
16717
16718 #: gnu/packages/shells.scm:290
16719 msgid ""
16720 "This is a reimplementation by Byron Rakitzis of the Plan 9 shell. It\n"
16721 "has a small feature set similar to a traditional Bourne shell."
16722 msgstr ""
16723
16724 #: gnu/packages/shells.scm:321
16725 msgid "Extensible shell with higher-order functions"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: gnu/packages/shells.scm:323
16729 msgid ""
16730 "Es is an extensible shell. The language was derived from the Plan 9\n"
16731 "shell, rc, and was influenced by functional programming languages, such as\n"
16732 "Scheme, and the Tcl embeddable programming language. This implementation is\n"
16733 "derived from Byron Rakitzis's public domain implementation of rc, and was\n"
16734 "written by Paul Haahr and Byron Rakitzis."
16735 msgstr ""
16736
16737 #: gnu/packages/shells.scm:383
16738 msgid "Unix shell based on csh"
16739 msgstr "Unixskal baseret på csh"
16740
16741 #: gnu/packages/shells.scm:385
16742 msgid ""
16743 "Tcsh is an enhanced, but completely compatible version of the Berkeley\n"
16744 "UNIX C shell (csh). It is a command language interpreter usable both as an\n"
16745 "interactive login shell and a shell script command processor. It includes a\n"
16746 "command-line editor, programmable word completion, spelling correction, a\n"
16747 "history mechanism, job control and a C-like syntax."
16748 msgstr ""
16749
16750 #: gnu/packages/shells.scm:444
16751 msgid "Powerful shell for interactive use and scripting"
16752 msgstr "Funktionsrig skal for interaktiv brug og skriptopbygning"
16753
16754 #: gnu/packages/shells.scm:445
16755 msgid ""
16756 "The Z shell (zsh) is a Unix shell that can be used\n"
16757 "as an interactive login shell and as a powerful command interpreter\n"
16758 "for shell scripting. Zsh can be thought of as an extended Bourne shell\n"
16759 "with a large number of improvements, including some features of bash,\n"
16760 "ksh, and tcsh."
16761 msgstr ""
16762
16763 #: gnu/packages/shells.scm:484
16764 msgid "Python-ish shell"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: gnu/packages/shells.scm:486
16768 msgid ""
16769 "Xonsh is a Python-ish, BASHwards-looking shell language and command\n"
16770 "prompt. The language is a superset of Python 3.4+ with additional shell\n"
16771 "primitives that you are used to from Bash and IPython. It works on all major\n"
16772 "systems including Linux, Mac OSX, and Windows. Xonsh is meant for the daily\n"
16773 "use of experts and novices alike."
16774 msgstr ""
16775
16776 #: gnu/packages/shells.scm:530
16777 msgid "Unix shell embedded in Scheme"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: gnu/packages/shells.scm:532
16781 msgid ""
16782 "Scsh is a Unix shell embedded in Scheme. Scsh has two main\n"
16783 "components: a process notation for running programs and setting up pipelines\n"
16784 "and redirections, and a complete syscall library for low-level access to the\n"
16785 "operating system."
16786 msgstr ""
16787
16788 #: gnu/packages/shells.scm:571
16789 msgid "Minimal zero-config readline replacement"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: gnu/packages/shells.scm:573
16793 msgid ""
16794 "Linenoise is a minimal, zero-config, readline replacement.\n"
16795 "Its features include:\n"
16796 "\n"
16797 "@enumerate\n"
16798 "@item Single and multi line editing mode with the usual key bindings\n"
16799 "@item History handling\n"
16800 "@item Completion\n"
16801 "@item Hints (suggestions at the right of the prompt as you type)\n"
16802 "@item A subset of VT100 escapes, ANSI.SYS compatible\n"
16803 "@end enumerate\n"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: gnu/packages/shells.scm:635
16807 msgid "Extremely minimal shell with the simplest syntax possible"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: gnu/packages/shells.scm:637
16811 msgid ""
16812 "S is a new shell that aims to be extremely simple.\n"
16813 "S does not implemnt the POSIX shell standard.\n"
16814 "There are no globs or \"splatting\" where a variable $FOO turns into multiple\n"
16815 "command line arguments. One token stays one token forever.\n"
16816 "This is a \"no surprises\" straightforward approach.\n"
16817 "\n"
16818 "There are no redirection operators > in the shell language, they are added as\n"
16819 "extra programs. > is just another unix command, < is essentially cat(1).\n"
16820 "A @code{andglob} program is also provided along with s."
16821 msgstr ""
16822
16823 #: gnu/packages/shells.scm:665
16824 msgid "Port of OpenBSD Korn Shell"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: gnu/packages/shells.scm:667
16828 msgid ""
16829 "Oksh is a port of the OpenBSD Korn Shell.\n"
16830 "The OpenBSD Korn Shell is a cleaned up and enhanced ksh."
16831 msgstr ""
16832
16833 #: gnu/packages/shells.scm:699
16834 msgid "Korn Shell from OpenBSD"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: gnu/packages/shells.scm:701
16838 msgid ""
16839 "loksh is a Linux port of OpenBSD's @command{ksh}. It is a small,\n"
16840 "interactive POSIX shell targeted at resource-constrained systems."
16841 msgstr ""
16842
16843 #: gnu/packages/shells.scm:740
16844 msgid "Korn Shell from MirBSD"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: gnu/packages/shells.scm:741
16848 msgid ""
16849 "mksh is an actively developed free implementation of the\n"
16850 "Korn Shell programming language and a successor to the Public Domain Korn\n"
16851 "Shell (pdksh)."
16852 msgstr ""
16853
16854 #: gnu/packages/shells.scm:783
16855 msgid "Bash-compatible Unix shell"
16856 msgstr "Bash-kompatibel Unixskal"
16857
16858 #: gnu/packages/shells.scm:784
16859 msgid ""
16860 "Oil is a Unix / POSIX shell, compatible with Bash. It\n"
16861 "implements the Oil language, which is a new shell language to which Bash can be\n"
16862 "automatically translated. The Oil language is a superset of Bash. It also\n"
16863 "implements the OSH language, a statically-parseable language based on Bash as it\n"
16864 "is commonly written."
16865 msgstr ""
16866
16867 #: gnu/packages/telephony.scm:100
16868 msgid "(u)Common C++ framework for threaded applications"
16869 msgstr "(u)Common C++-ramme for trådede programmer"
16870
16871 #: gnu/packages/telephony.scm:101
16872 msgid ""
16873 "GNU Common C++ is an portable, optimized class framework for\n"
16874 "threaded applications, supporting concurrent synchronization, inter-process\n"
16875 "communications via sockets, and various methods for data handling, such as\n"
16876 "serialization and XML parsing. It includes the uCommon C++ library, a smaller\n"
16877 "reimplementation."
16878 msgstr ""
16879
16880 #: gnu/packages/telephony.scm:121
16881 msgid "Common C++ framework for threaded applications"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: gnu/packages/telephony.scm:122
16885 msgid ""
16886 "GNU uCommon C++ is meant as a very light-weight C++ library\n"
16887 "to facilitate using C++ design patterns even for very deeply embedded\n"
16888 "applications, such as for systems using uclibc along with posix threading\n"
16889 "support."
16890 msgstr ""
16891
16892 #: gnu/packages/telephony.scm:144
16893 msgid "Implementation of RTP (real-time transport protocol)"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: gnu/packages/telephony.scm:145
16897 msgid ""
16898 "GNU ccRTP is an implementation of RTP, the real-time transport\n"
16899 "protocol from the IETF. It is suitable both for high capacity servers and\n"
16900 "personal client applications. It is flexible in its design, allowing it to\n"
16901 "function as a framework for the framework, rather than just being a\n"
16902 "packet-manipulation library."
16903 msgstr ""
16904
16905 #: gnu/packages/telephony.scm:167
16906 msgid "Library implementing SIP (RFC-3261)"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: gnu/packages/telephony.scm:168
16910 msgid ""
16911 "GNU oSIP is an implementation of the SIP protocol. It is\n"
16912 "used to provide multimedia and telecom software developers with an interface\n"
16913 "to initiate and control SIP sessions."
16914 msgstr ""
16915
16916 #: gnu/packages/telephony.scm:187
16917 msgid "Sip abstraction library"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: gnu/packages/telephony.scm:188
16921 msgid ""
16922 "EXosip is a library that hides the complexity of using the\n"
16923 "SIP protocol for multimedia session establishment. This protocol is mainly to\n"
16924 "be used by VoIP telephony applications (endpoints or conference server) but\n"
16925 "might be also useful for any application that wish to establish sessions like\n"
16926 "multiplayer games."
16927 msgstr ""
16928
16929 #: gnu/packages/telephony.scm:231
16930 msgid "Secure peer-to-peer VoIP server for the SIP protocol"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: gnu/packages/telephony.scm:232
16934 msgid ""
16935 "GNU SIP Witch is a peer-to-peer Voice-over-IP server that\n"
16936 "uses the SIP protocol. Calls can be made from behind NAT firewalls and\n"
16937 "without the need for a service provider. Its peer-to-peer design ensures that\n"
16938 "there is no central point for media intercept or capture and thus it can be\n"
16939 "used to construct a secure telephone system that operates over the public\n"
16940 "internet."
16941 msgstr ""
16942
16943 #: gnu/packages/telephony.scm:259
16944 msgid "Secure RTP (SRTP) Reference Implementation"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: gnu/packages/telephony.scm:261
16948 msgid ""
16949 "This package provides an implementation of the Secure Real-time Transport\n"
16950 "Protocol (@dfn{SRTP}), the Universal Security Transform (@dfn{UST}), and a\n"
16951 "supporting cryptographic kernel."
16952 msgstr ""
16953
16954 #: gnu/packages/telephony.scm:285
16955 msgid "Utilities library for linphone software"
16956 msgstr "Redskabsbibliotek for programmet linphone"
16957
16958 #: gnu/packages/telephony.scm:286
16959 msgid ""
16960 "BCtoolbox is a utilities library used by Belledonne\n"
16961 "Communications softwares like linphone."
16962 msgstr ""
16963 "BCtoolbox er et redskabsbibliotek brugt af Belledonne\n"
16964 "Communications-programmer såsom linphone."
16965
16966 #: gnu/packages/telephony.scm:308
16967 msgid "Implementation of the Real-time transport protocol"
16968 msgstr "Implementering af realtids transportprotokollen"
16969
16970 #: gnu/packages/telephony.scm:309
16971 msgid ""
16972 "oRTP is a library implementing the Real-time transport\n"
16973 "protocol (RFC 3550)."
16974 msgstr ""
16975 "ORTP er et bibliotek, der implementerer realtids\n"
16976 "transportprotokollen (RFC 3550)."
16977
16978 #: gnu/packages/telephony.scm:335
16979 msgid "Inter-Asterisk-Protocol library"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: gnu/packages/telephony.scm:336
16983 msgid ""
16984 "LibIAX2 implements the Inter-Asterisk-Protocol for relaying\n"
16985 "Voice-over-IP (VoIP) communications."
16986 msgstr ""
16987
16988 #: gnu/packages/telephony.scm:367
16989 msgid "Simple VoIP program to create conferences from the terminal"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: gnu/packages/telephony.scm:369
16993 msgid ""
16994 "Seren is a simple VoIP program based on the Opus codec that allows you\n"
16995 "to create a voice conference from the terminal, with up to 10 participants,\n"
16996 "without having to register accounts, exchange emails, or add people to contact\n"
16997 "lists. All you need to join an existing conference is the host name or IP\n"
16998 "address of one of the participants."
16999 msgstr ""
17000
17001 #: gnu/packages/telephony.scm:482
17002 msgid "Low-latency, high quality voice chat software"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: gnu/packages/telephony.scm:484
17006 msgid ""
17007 "Mumble is an low-latency, high quality voice chat\n"
17008 "software primarily intended for use while gaming.\n"
17009 "Mumble consists of two applications for separate usage:\n"
17010 "@code{mumble} for the client, and @code{murmur} for the server."
17011 msgstr ""
17012
17013 #: gnu/packages/telephony.scm:549
17014 msgid "Softphone for voice over IP and instant messaging"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: gnu/packages/telephony.scm:550
17018 msgid ""
17019 "Twinkle is a softphone for your voice over IP and instant\n"
17020 "messaging communcations using the SIP protocol. You can use it for direct IP\n"
17021 "phone to IP phone communication or in a network using a SIP proxy to route your\n"
17022 "calls and messages"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: gnu/packages/telephony.scm:632
17026 msgid "Session Initiation Protocol (SIP) stack"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: gnu/packages/telephony.scm:633
17030 msgid ""
17031 "PJProject provides an implementation of the Session\n"
17032 "Initiation Protocol (SIP) and a multimedia framework."
17033 msgstr ""
17034
17035 #: gnu/packages/telephony.scm:803 gnu/packages/telephony.scm:840
17036 #: gnu/packages/telephony.scm:900
17037 msgid "Distributed multimedia communications platform"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: gnu/packages/telephony.scm:804
17041 msgid ""
17042 "Jami (formerly GNU Ring) is a secure and distributed voice,\n"
17043 "video and chat communication platform that requires no centralized server and\n"
17044 "leaves the power of privacy in the hands of the user. It supports the SIP and\n"
17045 "IAX protocols, as well as decentralized calling using P2P-DHT.\n"
17046 "\n"
17047 "This package provides a library and daemon implementing the Jami core\n"
17048 "functionality."
17049 msgstr ""
17050
17051 #: gnu/packages/telephony.scm:841
17052 msgid ""
17053 "Jami (formerly GNU Ring) is a secure and distributed voice,\n"
17054 "video and chat communication platform that requires no centralized server and\n"
17055 "leaves the power of privacy in the hands of the user. It supports the SIP and\n"
17056 "IAX protocols, as well as decentralized calling using P2P-DHT.\n"
17057 "\n"
17058 "This package provides a library common to all Jami clients."
17059 msgstr ""
17060
17061 #: gnu/packages/telephony.scm:901
17062 msgid ""
17063 "Jami (formerly GNU Ring) is a secure and distributed voice,\n"
17064 "video and chat communication platform that requires no centralized server and\n"
17065 "leaves the power of privacy in the hands of the user. It supports the SIP and\n"
17066 "IAX protocols, as well as decentralized calling using P2P-DHT.\n"
17067 "\n"
17068 "This package provides the Jami client for the GNOME desktop."
17069 msgstr ""
17070
17071 #: gnu/packages/tex.scm:255 gnu/packages/tex.scm:5229
17072 #: gnu/packages/tex.scm:5292
17073 msgid "TeX Live, a package of the TeX typesetting system"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: gnu/packages/tex.scm:257
17077 msgid ""
17078 "TeX Live provides a comprehensive TeX document production system.\n"
17079 "It includes all the major TeX-related programs, macro packages, and fonts\n"
17080 "that are free software, including support for many languages around the\n"
17081 "world.\n"
17082 "\n"
17083 "This package contains the binaries."
17084 msgstr ""
17085
17086 #: gnu/packages/tex.scm:325
17087 msgid "DVI to PostScript drivers"
17088 msgstr "DVI- til PostScript-drivere"
17089
17090 #: gnu/packages/tex.scm:326
17091 msgid ""
17092 "This package provides files needed for converting DVI files\n"
17093 "to PostScript."
17094 msgstr ""
17095 "Denne pakke tilbyder filer krævet for at konvertere DVI-filer\n"
17096 "til PostScript."
17097
17098 #: gnu/packages/tex.scm:360
17099 msgid "Unicode data and loaders for TeX"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: gnu/packages/tex.scm:361
17103 msgid ""
17104 "This bundle provides generic access to Unicode Consortium\n"
17105 "data for TeX use. It contains a set of text files provided by the Unicode\n"
17106 "Consortium which are currently all from Unicode 8.0.0, with the exception of\n"
17107 "@code{MathClass.txt} which is not currently part of the Unicode Character\n"
17108 "Database. Accompanying these source data are generic TeX loader files\n"
17109 "allowing this data to be used as part of TeX runs, in particular in building\n"
17110 "format files. Currently there are two loader files: one for general character\n"
17111 "set up and one for initializing XeTeX character classes as has been carried\n"
17112 "out to date by @code{unicode-letters.tex}. "
17113 msgstr ""
17114
17115 #: gnu/packages/tex.scm:399
17116 msgid "Hyphenation patterns for German"
17117 msgstr "Orddelingsmønstre for tysk"
17118
17119 #: gnu/packages/tex.scm:400
17120 msgid ""
17121 "The package provides experimental hyphenation patterns for\n"
17122 "the German language, covering both traditional and reformed orthography. The\n"
17123 "patterns can be used with packages Babel and hyphsubst from the Oberdiek\n"
17124 "bundle."
17125 msgstr ""
17126
17127 #: gnu/packages/tex.scm:435
17128 msgid "Files for creating TeX formats"
17129 msgstr "Filer til at oprette TeX-formater"
17130
17131 #: gnu/packages/tex.scm:436
17132 msgid ""
17133 "This bundle provides a collection of model \".ini\" files\n"
17134 "for creating TeX formats. These files are commonly used to introduced\n"
17135 "distribution-dependent variations in formats. They are also used to\n"
17136 "allow existing format source files to be used with newer engines, for example\n"
17137 "to adapt the plain e-TeX source file to work with XeTeX and LuaTeX."
17138 msgstr ""
17139
17140 #: gnu/packages/tex.scm:470
17141 msgid "Hyphenation patterns expressed in UTF-8"
17142 msgstr "Orddelingsmønstre udtrykt i UTF-8"
17143
17144 #: gnu/packages/tex.scm:471
17145 msgid ""
17146 "Modern native UTF-8 engines such as XeTeX and LuaTeX need\n"
17147 "hyphenation patterns in UTF-8 format, whereas older systems require\n"
17148 "hyphenation patterns in the 8-bit encoding of the font in use (such encodings\n"
17149 "are codified in the LaTeX scheme with names like OT1, T2A, TS1, OML, LY1,\n"
17150 "etc). The present package offers a collection of conversions of existing\n"
17151 "patterns to UTF-8 format, together with converters for use with 8-bit fonts in\n"
17152 "older systems. Since hyphenation patterns for Knuthian-style TeX systems are\n"
17153 "only read at iniTeX time, it is hoped that the UTF-8 patterns, with their\n"
17154 "converters, will completely supplant the older patterns."
17155 msgstr ""
17156
17157 #: gnu/packages/tex.scm:547
17158 msgid "Metafont base files"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: gnu/packages/tex.scm:548
17162 msgid ""
17163 "This package provides the Metafont base files needed to\n"
17164 "build fonts using the Metafont system."
17165 msgstr ""
17166
17167 #: gnu/packages/tex.scm:579
17168 msgid "Tools for converting and installing fonts for TeX and LaTeX"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: gnu/packages/tex.scm:580
17172 msgid ""
17173 "This package provides TeX macros for converting Adobe Font\n"
17174 "Metric files to TeX metric and virtual font format. Fontinst helps mainly\n"
17175 "with the number crunching and shovelling parts of font installation. This\n"
17176 "means in practice that it creates a number of files which give the TeX\n"
17177 "metrics (and related information) for a font family that TeX needs to do any\n"
17178 "typesetting in these fonts."
17179 msgstr ""
17180
17181 #: gnu/packages/tex.scm:615
17182 msgid "Scheme for naming fonts in TeX"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: gnu/packages/tex.scm:616
17186 msgid ""
17187 "This is Fontname, a naming scheme for (the base part of)\n"
17188 "external TeX font filenames. This makes at most eight-character names\n"
17189 "from (almost) arbitrarily complex font names, thus helping portability of TeX\n"
17190 "documents."
17191 msgstr ""
17192
17193 #: gnu/packages/tex.scm:707
17194 msgid "Computer Modern fonts for TeX"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: gnu/packages/tex.scm:708
17198 msgid ""
17199 "This package provides the Computer Modern fonts by Donald\n"
17200 "Knuth. The Computer Modern font family is a large collection of text,\n"
17201 "display, and mathematical fonts in a range of styles, based on Monotype Modern\n"
17202 "8A."
17203 msgstr ""
17204
17205 #: gnu/packages/tex.scm:815
17206 msgid "Computer Modern Super family of fonts"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: gnu/packages/tex.scm:816
17210 msgid ""
17211 "The CM-Super family provides Adobe Type 1 fonts that replace\n"
17212 "the T1/TS1-encoded Computer Modern (EC/TC), T1/TS1-encoded Concrete,\n"
17213 "T1/TS1-encoded CM bright and LH Cyrillic fonts (thus supporting all European\n"
17214 "languages except Greek), and bringing many ameliorations in typesetting\n"
17215 "quality. The fonts exhibit the same metrics as the METAFONT-encoded\n"
17216 "originals."
17217 msgstr ""
17218
17219 #: gnu/packages/tex.scm:853
17220 msgid "Latin Modern family of fonts"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: gnu/packages/tex.scm:854
17224 msgid ""
17225 "The Latin Modern fonts are derived from the famous Computer\n"
17226 "Modern fonts designed by Donald E. Knuth and described in Volume E of his\n"
17227 "Computers & Typesetting series."
17228 msgstr ""
17229
17230 #: gnu/packages/tex.scm:924
17231 msgid "Small library of METAFONT sources"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: gnu/packages/tex.scm:925
17235 msgid ""
17236 "This is a collection of core TeX and METAFONT macro files\n"
17237 "from Donald Knuth, including the plain format, plain base, and the MF logo\n"
17238 "fonts."
17239 msgstr ""
17240
17241 #: gnu/packages/tex.scm:999
17242 msgid "Collection of fonts used in LaTeX distributions"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: gnu/packages/tex.scm:1000
17246 msgid ""
17247 "This is a collection of fonts for use with standard LaTeX\n"
17248 "packages and classes. It includes invisible fonts (for use with the slides\n"
17249 "class), line and circle fonts (for use in the picture environment) and LaTeX\n"
17250 "symbol fonts."
17251 msgstr ""
17252
17253 #: gnu/packages/tex.scm:1020
17254 msgid "LaTeX support for Metafont logo fonts"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: gnu/packages/tex.scm:1022
17258 msgid ""
17259 "This package provides LaTeX and font definition files to access the\n"
17260 "Knuthian mflogo fonts described in The Metafontbook and to typeset Metafont\n"
17261 "logos in LaTeX documents."
17262 msgstr ""
17263
17264 #: gnu/packages/tex.scm:1089
17265 msgid "Metafont logo font"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: gnu/packages/tex.scm:1091
17269 msgid ""
17270 "These fonts were created in METAFONT by Knuth, for his own publications.\n"
17271 "At some stage, the letters P and S were added, so that the METAPOST logo could\n"
17272 "also be expressed. The fonts were originally issued (of course) as METAFONT\n"
17273 "source; they have since been autotraced and reissued in Adobe Type 1 format by\n"
17274 "Taco Hoekwater."
17275 msgstr ""
17276
17277 #: gnu/packages/tex.scm:1287 gnu/packages/tex.scm:1318
17278 msgid "TeX fonts from the American Mathematical Society"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: gnu/packages/tex.scm:1289
17282 msgid ""
17283 "This package provides an extended set of fonts for use in mathematics,\n"
17284 "including: extra mathematical symbols; blackboard bold letters (uppercase\n"
17285 "only); fraktur letters; subscript sizes of bold math italic and bold Greek\n"
17286 "letters; subscript sizes of large symbols such as sum and product; added sizes\n"
17287 "of the Computer Modern small caps font; cyrillic fonts (from the University of\n"
17288 "Washington); Euler mathematical fonts. All fonts are provided as Adobe Type 1\n"
17289 "files, and all except the Euler fonts are provided as Metafont source. The\n"
17290 "distribution also includes the canonical Type 1 versions of the Computer\n"
17291 "Modern family of fonts. The Euler fonts are supported by separate packages;\n"
17292 "details can be found in the documentation."
17293 msgstr ""
17294
17295 #: gnu/packages/tex.scm:1320
17296 msgid ""
17297 "This package provides basic LaTeX support for the symbol fonts provides\n"
17298 "by the amsfonts package. It provides @code{amsfonts.sty}, with names of\n"
17299 "individual symbols defined in @code{amssymb.sty}."
17300 msgstr ""
17301
17302 #: gnu/packages/tex.scm:1354
17303 msgid "Plain TeX format and supporting files"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: gnu/packages/tex.scm:1356
17307 msgid ""
17308 "Contains files used to build the Plain TeX format, as described in the\n"
17309 "TeXbook, together with various supporting files (some also discussed in the\n"
17310 "book)."
17311 msgstr ""
17312
17313 #: gnu/packages/tex.scm:1535
17314 msgid "Base sources of LaTeX"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: gnu/packages/tex.scm:1537
17318 msgid ""
17319 "This bundle comprises the source of LaTeX itself, together with several\n"
17320 "packages which are considered \"part of the kernel\". This bundle, together\n"
17321 "with the required packages, constitutes what every LaTeX distribution should\n"
17322 "contain."
17323 msgstr ""
17324
17325 #: gnu/packages/tex.scm:1557
17326 msgid "Extended filecontents and filecontents* environments"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: gnu/packages/tex.scm:1559
17330 msgid ""
17331 "LaTeX2e's @code{filecontents} and @code{filecontents*} environments\n"
17332 "enable a LaTeX source file to generate external files as it runs through\n"
17333 "LaTeX. However, there are two limitations of these environments: they refuse\n"
17334 "to overwrite existing files, and they can only be used in the preamble of a\n"
17335 "document. The filecontents package removes these limitations, letting you\n"
17336 "overwrite existing files and letting you use @code{filecontents} /\n"
17337 "@code{filecontents*} anywhere."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: gnu/packages/tex.scm:1586
17341 msgid "Am I running under XeTeX?"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: gnu/packages/tex.scm:1588
17345 msgid ""
17346 "This is a simple package which provides an @code{\\ifxetex} conditional,\n"
17347 "so that other code can determine that it is running under XeTeX. The package\n"
17348 "requires the e-TeX extensions to the TeX primitive set."
17349 msgstr ""
17350
17351 #: gnu/packages/tex.scm:1620
17352 msgid "Simple macros for EPS inclusion"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: gnu/packages/tex.scm:1622
17356 msgid ""
17357 "This package provides the original (and now obsolescent) graphics\n"
17358 "inclusion macros for use with dvips, still widely used by Plain TeX users (in\n"
17359 "particular). For LaTeX users, the package is nowadays (rather strongly)\n"
17360 "deprecated in favour of the more sophisticated standard LaTeX latex-graphics\n"
17361 "bundle of packages. (The latex-graphics bundle is also available to Plain TeX\n"
17362 "users, via its Plain TeX version.)"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: gnu/packages/tex.scm:1646
17366 msgid "Sophisticated verbatim text"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: gnu/packages/tex.scm:1648
17370 msgid ""
17371 "This package provides tools for the flexible handling of verbatim text\n"
17372 "including: verbatim commands in footnotes; a variety of verbatim environments\n"
17373 "with many parameters; ability to define new customized verbatim environments;\n"
17374 "save and restore verbatim text and environments; write and read files in\n"
17375 "verbatim mode; build \"example\" environments (showing both result and\n"
17376 "verbatim source)."
17377 msgstr ""
17378
17379 #: gnu/packages/tex.scm:1717
17380 msgid "LaTeX standard graphics bundle"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: gnu/packages/tex.scm:1719
17384 msgid ""
17385 "This is a collection of LaTeX packages for producing color, including\n"
17386 "graphics (e.g. PostScript) files, and rotation and scaling of text in LaTeX\n"
17387 "documents. It comprises the packages color, graphics, graphicx, trig, epsfig,\n"
17388 "keyval, and lscape."
17389 msgstr ""
17390
17391 #: gnu/packages/tex.scm:1741
17392 msgid "Driver-independent color extensions for LaTeX and pdfLaTeX"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: gnu/packages/tex.scm:1743
17396 msgid ""
17397 "The package starts from the basic facilities of the colorcolor package,\n"
17398 "and provides easy driver-independent access to several kinds of color tints,\n"
17399 "shades, tones, and mixes of arbitrary colors. It allows a user to select a\n"
17400 "document-wide target color model and offers complete tools for conversion\n"
17401 "between eight color models. Additionally, there is a command for alternating\n"
17402 "row colors plus repeated non-aligned material (like horizontal lines) in\n"
17403 "tables."
17404 msgstr ""
17405
17406 #: gnu/packages/tex.scm:1772
17407 msgid "Extensive support for hypertext in LaTeX"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: gnu/packages/tex.scm:1774
17411 msgid ""
17412 "The @code{hyperref} package is used to handle cross-referencing commands\n"
17413 "in LaTeX to produce hypertext links in the document. The package provides\n"
17414 "backends for the @code{\\special} set defined for HyperTeX DVI processors; for\n"
17415 "embedded @code{pdfmark} commands for processing by Acrobat\n"
17416 "Distiller (@code{dvips} and Y&Y's @code{dvipsone}); for Y&Y's @code{dviwindo};\n"
17417 "for PDF control within pdfTeX and @code{dvipdfm}; for TeX4ht; and for VTeX's\n"
17418 "pdf and HTML backends. The package is distributed with the @code{backref} and\n"
17419 "@code{nameref} packages, which make use of the facilities of @code{hyperref}."
17420 msgstr ""
17421
17422 #: gnu/packages/tex.scm:1810
17423 msgid "Bundle of packages submitted by Heiko Oberdiek"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: gnu/packages/tex.scm:1812
17427 msgid ""
17428 "The bundle comprises various LaTeX packages, providing among others:\n"
17429 "better accessibility support for PDF files; extensible chemists reaction\n"
17430 "arrows; record information about document class(es) used; and many more."
17431 msgstr ""
17432
17433 #: gnu/packages/tex.scm:1833
17434 msgid "LaTeX standard tools bundle"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: gnu/packages/tex.scm:1835
17438 msgid ""
17439 "This package is a collection of (variously) simple tools provided as\n"
17440 "part of the LaTeX required tools distribution, comprising the following\n"
17441 "packages: afterpage, array, bm, calc, dcolumn, delarray, enumerate, fileerr,\n"
17442 "fontsmpl, ftnright, hhline, indentfirst, layout, longtable, multicol,\n"
17443 "rawfonts, showkeys, somedefs, tabularx, theorem, trace, varioref, verbatim,\n"
17444 "xr, and xspace."
17445 msgstr ""
17446
17447 #: gnu/packages/tex.scm:1870
17448 msgid "Verbatim with URL-sensitive line breaks"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: gnu/packages/tex.scm:1871
17452 msgid ""
17453 "The command @code{\\url} is a form of verbatim command that\n"
17454 "allows linebreaks at certain characters or combinations of characters, accepts\n"
17455 "reconfiguration, and can usually be used in the argument to another command.\n"
17456 "The command is intended for email addresses, hypertext links,\n"
17457 "directories/paths, etc., which normally have no spaces, so by default the\n"
17458 "package ignores spaces in its argument. However, a package option allows\n"
17459 "spaces, which is useful for operating systems where spaces are a common part\n"
17460 "of file names."
17461 msgstr ""
17462
17463 #: gnu/packages/tex.scm:1898
17464 msgid "LaTeX3 programmers’ interface"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: gnu/packages/tex.scm:1900
17468 msgid ""
17469 "The l3kernel bundle provides an implementation of the LaTeX3\n"
17470 "programmers’ interface, as a set of packages that run under LaTeX 2e. The\n"
17471 "interface provides the foundation on which the LaTeX3 kernel and other future\n"
17472 "code are built: it is an API for TeX programmers. The packages are set up so\n"
17473 "that the LaTeX3 conventions can be used with regular LaTeX 2e packages."
17474 msgstr ""
17475
17476 #: gnu/packages/tex.scm:1945
17477 msgid "High-level LaTeX3 concepts"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: gnu/packages/tex.scm:1947
17481 msgid ""
17482 "This bundle holds prototype implementations of concepts for a LaTeX\n"
17483 "designer interface, to be used with the experimental LaTeX kernel as\n"
17484 "programming tools and kernel sup­port. Packages provided in this release are:\n"
17485 "\n"
17486 "@enumerate\n"
17487 "@item l3keys2e, which makes the facilities of the kernel module l3keys\n"
17488 " available for use by LaTeX 2e packages;\n"
17489 "@item xfrac, which provides flexible splitlevel fractions;\n"
17490 "@item xparse, which provides a high-level interface for declaring document\n"
17491 " commands; and\n"
17492 "@item xtemplate, which provides a means of defining generic functions using a\n"
17493 " key-value syntax.\n"
17494 "@end enumerate\n"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: gnu/packages/tex.scm:2007
17498 msgid "Advanced font selection in XeLaTeX and LuaLaTeX"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: gnu/packages/tex.scm:2009
17502 msgid ""
17503 "Fontspec is a package for XeLaTeX and LuaLaTeX. It provides an\n"
17504 "automatic and unified interface to feature-rich AAT and OpenType fonts through\n"
17505 "the NFSS in LaTeX running on XeTeX or LuaTeX engines. The package requires\n"
17506 "the l3kernel and xparse bundles from the LaTeX 3 development team."
17507 msgstr ""
17508
17509 #: gnu/packages/tex.scm:2045
17510 msgid "Lua modules for general programming (in the (La)TeX world)"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: gnu/packages/tex.scm:2047
17514 msgid ""
17515 "Lualibs is a collection of Lua modules useful for general programming.\n"
17516 "The bundle is based on Lua modules shipped with ConTeXt, and made available in\n"
17517 "this bundle for use independent of ConTeXt."
17518 msgstr ""
17519
17520 #: gnu/packages/tex.scm:2135
17521 msgid "OpenType font loader for LuaTeX"
17522 msgstr "OpenType-skriftindlæser for LuaTeX"
17523
17524 #: gnu/packages/tex.scm:2137
17525 msgid ""
17526 "Luaotfload is an adaptation of the ConTeXt font loading system for the\n"
17527 "Plain and LaTeX formats. It allows OpenType fonts to be loaded with font\n"
17528 "features accessible using an extended font request syntax while providing\n"
17529 "compatibilitywith XeTeX. By indexing metadata in a database it facilitates\n"
17530 "loading fonts by their proper names instead of file names."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: gnu/packages/tex.scm:2159
17534 msgid "AMS mathematical facilities for LaTeX"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: gnu/packages/tex.scm:2161
17538 msgid ""
17539 "This is the principal package in the AMS-LaTeX distribution. It adapts\n"
17540 "for use in LaTeX most of the mathematical features found in AMS-TeX; it is\n"
17541 "highly recommended as an adjunct to serious mathematical typesetting in LaTeX.\n"
17542 "When amsmath is loaded, AMS-LaTeX packages @code{amsbsyamsbsy} (for bold\n"
17543 "symbols), @code{amsopnamsopn} (for operator names) and\n"
17544 "@code{amstextamstext} (for text embedded in mathematics) are also loaded.\n"
17545 "This package is part of the LaTeX required distribution; however, several\n"
17546 "contributed packages add still further to its appeal; examples are\n"
17547 "@code{empheqempheq}, which provides functions for decorating and highlighting\n"
17548 "mathematics, and @code{ntheoremntheorem}, for specifying theorem (and similar)\n"
17549 "definitions."
17550 msgstr ""
17551
17552 #: gnu/packages/tex.scm:2189
17553 msgid "AMS document classes for LaTeX"
17554 msgstr "AMS-dokumentklasser for LaTeX"
17555
17556 #: gnu/packages/tex.scm:2191
17557 msgid ""
17558 "This bundle contains three AMS classes: @code{amsartamsart} (for writing\n"
17559 "articles for the AMS), @code{amsbookamsbook} (for books) and\n"
17560 "@code{amsprocamsproc} (for proceedings), together with some supporting\n"
17561 "material. The material is made available as part of the AMS-LaTeX\n"
17562 "distribution."
17563 msgstr ""
17564
17565 #: gnu/packages/tex.scm:2222
17566 msgid "Multilingual support for Plain TeX or LaTeX"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: gnu/packages/tex.scm:2224
17570 msgid ""
17571 "The package manages culturally-determined typographical (and other)\n"
17572 "rules, and hyphenation patterns for a wide range of languages. A document may\n"
17573 "select a single language to be supported, or it may select several, in which\n"
17574 "case the document may switch from one language to another in a variety of\n"
17575 "ways. Babel uses contributed configuration files that provide the detail of\n"
17576 "what has to be done for each language. Users of XeTeX are advised to use the\n"
17577 "polyglossia package rather than Babel."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: gnu/packages/tex.scm:2247
17581 msgid "Babel support for English"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: gnu/packages/tex.scm:2249
17585 msgid ""
17586 "This package provides the language definition file for support of\n"
17587 "English in @code{babel}. Care is taken to select British hyphenation patterns\n"
17588 "for British English and Australian text, and default (\"american\") patterns\n"
17589 "for Canadian and USA text."
17590 msgstr ""
17591
17592 #: gnu/packages/tex.scm:2269
17593 msgid "Babel support for German"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: gnu/packages/tex.scm:2271
17597 msgid ""
17598 "This package provides the language definition file for support of German\n"
17599 "in @code{babel}. It provides all the necessary macros, definitions and\n"
17600 "settings to typeset German documents. The bundle includes support for the\n"
17601 "traditional and reformed German orthography as well as for the Austrian and\n"
17602 "Swiss varieties of German."
17603 msgstr ""
17604
17605 #: gnu/packages/tex.scm:2293
17606 msgid "Support for Cyrillic fonts in LaTeX"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: gnu/packages/tex.scm:2295
17610 msgid ""
17611 "This bundle of macros files provides macro support (including font\n"
17612 "encoding macros) for the use of Cyrillic characters in fonts encoded under the\n"
17613 "T2* and X2 encodings. These encodings cover (between them) pretty much every\n"
17614 "language that is written in a Cyrillic alphabet."
17615 msgstr ""
17616
17617 #: gnu/packages/tex.scm:2315
17618 msgid "Font support for common PostScript fonts"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: gnu/packages/tex.scm:2317
17622 msgid ""
17623 "The PSNFSS collection includes a set of files that provide a complete\n"
17624 "working setup of the LaTeX font selection scheme (NFSS2) for use with common\n"
17625 "PostScript fonts. It covers the so-called \"Base\" fonts (which are built\n"
17626 "into any Level 2 PostScript printing device and the Ghostscript interpreter)\n"
17627 "and a number of free fonts. It provides font definition files, macros and\n"
17628 "font metrics. The bundle as a whole is part of the LaTeX required set of\n"
17629 "packages."
17630 msgstr ""
17631
17632 #: gnu/packages/tex.scm:2358
17633 msgid "TeX Live base packages"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: gnu/packages/tex.scm:2359 gnu/packages/tex.scm:2447
17637 msgid ""
17638 "This is a very limited subset of the TeX Live distribution.\n"
17639 "It includes little more than the required set of LaTeX packages."
17640 msgstr ""
17641
17642 #: gnu/packages/tex.scm:2430
17643 msgid "Union of TeX Live packages"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: gnu/packages/tex.scm:2431
17647 msgid ""
17648 "This package provides a subset of the TeX Live\n"
17649 "distribution."
17650 msgstr ""
17651 "Denne pakke tilbyder et undersæt af TeX Live-\n"
17652 "distributionen."
17653
17654 #: gnu/packages/tex.scm:2464
17655 msgid "LaTeX-based replacement for BibTeX"
17656 msgstr "LaTeX-baseret erstatning for BibTeX"
17657
17658 #: gnu/packages/tex.scm:2466
17659 msgid ""
17660 "Amsrefs is a LaTeX package for bibliographies that provides an archival\n"
17661 "data format similar to the format of BibTeX database files, but adapted to\n"
17662 "make direct processing by LaTeX easier. The package can be used either in\n"
17663 "conjunction with BibTeX or as a replacement for BibTeX."
17664 msgstr ""
17665
17666 #: gnu/packages/tex.scm:2493
17667 msgid "Footnotes for critical editions"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: gnu/packages/tex.scm:2495
17671 msgid ""
17672 "This package aims to provide a one-stop solution to requirements for\n"
17673 "footnotes. It offers: Multiple footnote apparatus superior to that of\n"
17674 "@code{manyfoot}. Footnotes can be formatted in separate paragraphs, or be run\n"
17675 "into a single paragraph (this choice may be selected per footnote series);\n"
17676 "Things you might have expected (such as @code{\\verb}-like material in\n"
17677 "footnotes, and color selections over page breaks) now work. Note that the\n"
17678 "majority of the bigfoot package's interface is identical to that of\n"
17679 "@code{manyfoot}; users should seek information from that package's\n"
17680 "documentation. The bigfoot bundle also provides the @code{perpage} and\n"
17681 "@code{suffix} packages."
17682 msgstr ""
17683
17684 #: gnu/packages/tex.scm:2521
17685 msgid "Producing 'blind' text for testing"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: gnu/packages/tex.scm:2523
17689 msgid ""
17690 "The package provides the commands @code{\\blindtext} and\n"
17691 "@code{\\Blindtext} for creating \"blind\" text useful in testing new classes\n"
17692 "and packages, and @code{\\blinddocument}, @code{\\Blinddocument} for creating\n"
17693 "an entire random document with sections, lists, mathematics, etc. The package\n"
17694 "supports three languages, @code{english}, @code{(n)german} and @code{latin};\n"
17695 "the @code{latin} option provides a short \"lorem ipsum\" (for a fuller \"lorem\n"
17696 "ipsum\" text, see the @code{lipsum} package)."
17697 msgstr ""
17698
17699 #: gnu/packages/tex.scm:2560
17700 msgid "German letter DIN style"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: gnu/packages/tex.scm:2562
17704 msgid ""
17705 "This package implements a document layout for writing letters according\n"
17706 "to the rules of DIN (Deutsches Institut für Normung, German standardisation\n"
17707 "institute). A style file for LaTeX 2.09 (with limited support of the\n"
17708 "features) is part of the package. Since the letter layout is based on a\n"
17709 "German standard, the user guide is written in German, but most macros have\n"
17710 "English names from which the user can recognize what they are used for. In\n"
17711 "addition there are example files showing how letters may be created with the\n"
17712 "package."
17713 msgstr ""
17714
17715 #: gnu/packages/tex.scm:2586
17716 msgid "Put a grey textual watermark on document pages"
17717 msgstr ""
17718
17719 #: gnu/packages/tex.scm:2588
17720 msgid ""
17721 "This package provides a means to add a textual, light grey watermark on\n"
17722 "every page or on the first page of a document. Typical usage may consist in\n"
17723 "writing words such as DRAFT or CONFIDENTIAL across document pages. The\n"
17724 "package performs a similar function to that of @code{draftcopy}, but its\n"
17725 "implementation is output device independent, and made very simple by relying\n"
17726 "on everypage."
17727 msgstr ""
17728
17729 #: gnu/packages/tex.scm:2610
17730 msgid "New interface for environments in LaTeX"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: gnu/packages/tex.scm:2612
17734 msgid ""
17735 "This package provides the @code{\\collect@@body} command (as in\n"
17736 "@code{amsmath}), as well as a @code{\\long} version @code{\\Collect@@Body},\n"
17737 "for collecting the body text of an environment. These commands are used to\n"
17738 "define a new author interface to creating new environments."
17739 msgstr ""
17740
17741 #: gnu/packages/tex.scm:2632
17742 msgid "Create equal-widthed parboxes"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: gnu/packages/tex.scm:2634
17746 msgid ""
17747 "LaTeX users sometimes need to ensure that two or more blocks of text\n"
17748 "occupy the same amount of horizontal space on the page. To that end, the\n"
17749 "@code{eqparbox} package defines a new command, @code{\\eqparbox}, which works\n"
17750 "just like @code{\\parbox}, except that instead of specifying a width, one\n"
17751 "specifies a tag. All @code{eqparbox}es with the same tag---regardless of\n"
17752 "where they are in the document---will stretch to fit the widest\n"
17753 "@code{eqparbox} with that tag. This simple, equal-width mechanism can be used\n"
17754 "for a variety of alignment purposes, as is evidenced by the examples in\n"
17755 "@code{eqparbox}'s documentation. Various derivatives of @code{\\eqparbox} are\n"
17756 "also provided."
17757 msgstr ""
17758
17759 #: gnu/packages/tex.scm:2668
17760 msgid "Expanded description environments"
17761 msgstr "Udvidede beskrivelsesmiljøer"
17762
17763 #: gnu/packages/tex.scm:2670
17764 msgid ""
17765 "The package provides additional features for the LaTeX\n"
17766 "@code{description} environment, including adjustable left margin. The package\n"
17767 "also allows the user to \"break\" a list (for example, to interpose a comment)\n"
17768 "without affecting the structure of the list (this works for @code{itemize} and\n"
17769 "@code{enumerate} lists, and numbered lists remain in sequence)."
17770 msgstr ""
17771
17772 #: gnu/packages/tex.scm:2704
17773 msgid "Provide file modification times, and compare them"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: gnu/packages/tex.scm:2706
17777 msgid ""
17778 "This package provides macros to read and compare the modification dates\n"
17779 "of files. The files may be @code{.tex} files, images or other files (as long\n"
17780 "as they can be found by LaTeX). It uses the @code{\\pdffilemoddate} primitive\n"
17781 "of pdfLaTeX to find the file modification date as PDF date string, parses the\n"
17782 "string and returns the value to the user. The package will also work for DVI\n"
17783 "output with recent versions of the LaTeX compiler which uses pdfLaTeX in DVI\n"
17784 "mode. The functionality is provided by purely expandable macros or by faster\n"
17785 "but non-expandable ones."
17786 msgstr ""
17787
17788 #: gnu/packages/tex.scm:2730
17789 msgid "Conditionals to test which platform is being used"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: gnu/packages/tex.scm:2732
17793 msgid ""
17794 "This package uses the (La)TeX extension @code{-shell-escape} to\n"
17795 "establish whether the document is being processed on a Windows or on a\n"
17796 "Unix-like system, or on Cygwin (Unix environment over a Windows system).\n"
17797 "Booleans provided are: @code{\\ifwindows}, @code{\\iflinux}, @code{\\ifmacosx}\n"
17798 "and @code{\\ifcygwin}. The package also preserves the output of @code{uname}\n"
17799 "on a Unix-like system, which may be used to distinguish between various\n"
17800 "classes of systems."
17801 msgstr ""
17802
17803 #: gnu/packages/tex.scm:2755
17804 msgid "Flexible bibliography support"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: gnu/packages/tex.scm:2757
17808 msgid ""
17809 "This bundle provides a package that implements both author-year and\n"
17810 "numbered references, as well as much detailed of support for other\n"
17811 "bibliography use. Also provided are versions of the standard BibTeX styles\n"
17812 "that are compatible with @code{natbib}: @code{plainnat}, @code{unsrtnat},\n"
17813 "@code{abbrnat}. The bibliography styles produced by @code{custom-bib} are\n"
17814 "designed from the start to be compatible with @code{natbib}."
17815 msgstr ""
17816
17817 #: gnu/packages/tex.scm:2779
17818 msgid "Replace strings in encapsulated PostScript figures"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: gnu/packages/tex.scm:2781
17822 msgid ""
17823 "This package allows LaTeX constructions (equations, picture\n"
17824 "environments, etc.) to be precisely superimposed over Encapsulated PostScript\n"
17825 "figures, using your own favorite drawing tool to create an EPS figure and\n"
17826 "placing simple text \"tags\" where each replacement is to be placed, with\n"
17827 "PSfrag automatically removing these tags from the figure and replacing them\n"
17828 "with a user specified LaTeX construction, properly aligned, scaled, and/or\n"
17829 "rotated."
17830 msgstr ""
17831
17832 #: gnu/packages/tex.scm:2804
17833 msgid "Macros for defining and setting keys"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: gnu/packages/tex.scm:2806
17837 msgid ""
17838 "This package is an extension of the @code{keyval} package and offers\n"
17839 "more flexible macros for defining and setting keys. The package provides a\n"
17840 "pointer and a preset system. Furthermore, it supplies macros to allow class\n"
17841 "and package options to contain options of the @code{key=value} form. A LaTeX\n"
17842 "kernel patch is provided to avoid premature expansions of macros in class or\n"
17843 "package options. A specialized system for setting @code{PSTricks} keys is\n"
17844 "provided by the @code{pst-xkey} package."
17845 msgstr ""
17846
17847 #: gnu/packages/tex.scm:2853
17848 msgid "Process PostScript graphics within pdfLaTeX documents"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: gnu/packages/tex.scm:2855
17852 msgid ""
17853 "This is a package for processing PostScript graphics with @code{psfrag}\n"
17854 "labels within pdfLaTeX documents. Every graphic is compiled individually,\n"
17855 "drastically speeding up compilation time when only a single figure needs\n"
17856 "re-processing."
17857 msgstr ""
17858
17859 #: gnu/packages/tex.scm:2888
17860 msgid "Make overhead slides"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: gnu/packages/tex.scm:2891
17864 msgid ""
17865 "This package provides a class that produces overhead\n"
17866 "slides (transparencies), with many facilities. Seminar is not nowadays\n"
17867 "reckoned a good basis for a presentation — users are advised to use more\n"
17868 "recent classes such as powerdot or beamer, both of which are tuned to\n"
17869 "21st-century presentation styles."
17870 msgstr ""
17871
17872 #: gnu/packages/tex.scm:2924
17873 msgid "Trim spaces around an argument or within a macro"
17874 msgstr ""
17875
17876 #: gnu/packages/tex.scm:2926
17877 msgid ""
17878 "This very short package allows you to expandably remove spaces around a\n"
17879 "token list (commands are provided to remove spaces before, spaces after, or\n"
17880 "both); or to remove surrounding spaces within a macro definition, or to define\n"
17881 "space-stripped macros."
17882 msgstr ""
17883
17884 #: gnu/packages/tex.scm:2959
17885 msgid "Captions on more than floats"
17886 msgstr ""
17887
17888 #: gnu/packages/tex.scm:2961
17889 msgid ""
17890 "This package defines a command @code{\\captionof} for putting a caption\n"
17891 "to something that's not a float."
17892 msgstr ""
17893
17894 #: gnu/packages/tex.scm:2992
17895 msgid "Create correct hyperlinks for DOI numbers"
17896 msgstr ""
17897
17898 #: gnu/packages/tex.scm:2994
17899 msgid ""
17900 "You can hyperlink DOI numbers to doi.org. However, some publishers have\n"
17901 "elected to use nasty characters in their DOI numbering scheme (@code{<},\n"
17902 "@code{>}, @code{_} and @code{;} have all been spotted). This will either\n"
17903 "upset LaTeX, or your PDF reader. This package contains a single user-level\n"
17904 "command @code{\\doi{}}, which takes a DOI number, and creates a correct\n"
17905 "hyperlink to the target of the DOI."
17906 msgstr ""
17907
17908 #: gnu/packages/tex.scm:3030
17909 msgid "e-TeX tools for LaTeX"
17910 msgstr "e-TeX-værktøjer for LaTeX"
17911
17912 #: gnu/packages/tex.scm:3032
17913 msgid ""
17914 "This package is a toolbox of programming facilities geared primarily\n"
17915 "towards LaTeX class and package authors. It provides LaTeX frontends to some\n"
17916 "of the new primitives provided by e-TeX as well as some generic tools which\n"
17917 "are not strictly related to e-TeX but match the profile of this package. The\n"
17918 "package provides functions that seem to offer alternative ways of implementing\n"
17919 "some LaTeX kernel commands; nevertheless, the package will not modify any part\n"
17920 "of the LaTeX kernel."
17921 msgstr ""
17922
17923 #: gnu/packages/tex.scm:3068
17924 msgid "Seven predefined chapter heading styles"
17925 msgstr ""
17926
17927 #: gnu/packages/tex.scm:3070
17928 msgid ""
17929 "This package provides seven predefined chapter heading styles. Each\n"
17930 "style can be modified using a set of simple commands. Optionally one can\n"
17931 "modify the formatting routines in order to create additional chapter\n"
17932 "headings."
17933 msgstr ""
17934
17935 #: gnu/packages/tex.scm:3103
17936 msgid "Framed or shaded regions that can break across pages"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: gnu/packages/tex.scm:3105
17940 msgid ""
17941 "The package creates three environments: @code{framed}, which puts an\n"
17942 "ordinary frame box around the region, @code{shaded}, which shades the region,\n"
17943 "and @code{leftbar}, which places a line at the left side. The environments\n"
17944 "allow a break at their start (the @code{\\FrameCommand} enables creation of a\n"
17945 "title that is “attached” to the environment); breaks are also allowed in the\n"
17946 "course of the framed/shaded matter. There is also a command\n"
17947 "@code{\\MakeFramed} to make your own framed-style environments."
17948 msgstr ""
17949
17950 #: gnu/packages/tex.scm:3137
17951 msgid "Letter document class"
17952 msgstr ""
17953
17954 #: gnu/packages/tex.scm:3139
17955 msgid ""
17956 "This package is designed for formatting formless letters in German; it\n"
17957 "can also be used for English (by those who can read the documentation). There\n"
17958 "are LaTeX 2.09 @code{documentstyle} and LaTeX 2e class files for both an\n"
17959 "\"old\" and a \"new\" version of g-brief."
17960 msgstr ""
17961
17962 #: gnu/packages/tex.scm:3159
17963 msgid "Typeset Galois connections"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: gnu/packages/tex.scm:3161
17967 msgid ""
17968 "The package deals with connections in two-dimensional style, optionally\n"
17969 "in colour."
17970 msgstr ""
17971
17972 #: gnu/packages/tex.scm:3179
17973 msgid "Citations in a reader-friendly style"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: gnu/packages/tex.scm:3181
17977 msgid ""
17978 "The package allows citations in the German style, which is considered by\n"
17979 "many to be particularly reader-friendly. The citation provides a small amount\n"
17980 "of bibliographic information in a footnote on the page where each citation is\n"
17981 "made. It combines a desire to eliminate unnecessary page-turning with the\n"
17982 "look-up efficiency afforded by numeric citations. The package makes use of\n"
17983 "BibLaTeX, and is considered experimental."
17984 msgstr ""
17985
17986 #: gnu/packages/tex.scm:3205
17987 msgid "Flexible and complete interface to document dimensions"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: gnu/packages/tex.scm:3207
17991 msgid ""
17992 "This package provides an easy and flexible user interface to customize\n"
17993 "page layout, implementing auto-centering and auto-balancing mechanisms so that\n"
17994 "the users have only to give the least description for the page layout. The\n"
17995 "package knows about all the standard paper sizes, so that the user need not\n"
17996 "know what the nominal \"real\" dimensions of the paper are, just its standard\n"
17997 "name (such as a4, letter, etc.). An important feature is the package's\n"
17998 "ability to communicate the paper size it's set up to the output."
17999 msgstr ""
18000
18001 #: gnu/packages/tex.scm:3230
18002 msgid "Miscellaneous tools by Mark Wooding"
18003 msgstr ""
18004
18005 #: gnu/packages/tex.scm:3232
18006 msgid ""
18007 "This collection of tools includes: @code{atsupport} for short commands\n"
18008 "starting with @code{@@}, macros to sanitize the OT1 encoding of the\n"
18009 "@code{cmtt} fonts; a @code{doafter} command; improved @code{footnote} support;\n"
18010 "@code{mathenv} for various alignment in maths; list handling; @code{mdwmath}\n"
18011 "which adds some minor changes to LaTeX maths; a rewrite of LaTeX's tabular and\n"
18012 "array environments; verbatim handling; and syntax diagrams."
18013 msgstr ""
18014
18015 #: gnu/packages/tex.scm:3254
18016 msgid "Alternative to babel for XeLaTeX and LuaLaTeX"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: gnu/packages/tex.scm:3256
18020 msgid ""
18021 "This package provides a complete Babel replacement for users of LuaLaTeX\n"
18022 "and XeLaTeX; it relies on the @code{fontspec} package, version 2.0 at least."
18023 msgstr ""
18024
18025 #: gnu/packages/tex.scm:3274
18026 msgid "Multi-page tables package"
18027 msgstr ""
18028
18029 #: gnu/packages/tex.scm:3276
18030 msgid ""
18031 "This package was a predecessor of @code{longtable}; the newer\n"
18032 "package (designed on quite different principles) is easier to use and more\n"
18033 "flexible, in many cases, but supertabular retains its usefulness in a few\n"
18034 "situations where longtable has problems."
18035 msgstr ""
18036
18037 #: gnu/packages/tex.scm:3309
18038 msgid "TeX macros to handle Texinfo files"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: gnu/packages/tex.scm:3311
18042 msgid ""
18043 "Texinfo is the preferred format for documentation in the GNU project;\n"
18044 "the format may be used to produce online or printed output from a single\n"
18045 "source. The Texinfo macros may be used to produce printable output using TeX;\n"
18046 "other programs in the distribution offer online interactive use (with\n"
18047 "hypertext linkages in some cases)."
18048 msgstr ""
18049
18050 #: gnu/packages/tex.scm:3332
18051 msgid "Show \"realistic\" quotes in verbatim"
18052 msgstr ""
18053
18054 #: gnu/packages/tex.scm:3334
18055 msgid ""
18056 "Typewriter-style fonts are best for program listings, but Computer\n"
18057 "Modern Typewriter prints @code{`} and @code{'} as bent opening and closing\n"
18058 "single quotes. Other fonts, and most programming languages, print @code{`} as\n"
18059 "a grave accent and @code{'} upright; @code{'} is used both to open and to\n"
18060 "close quoted strings. The package switches the typewriter font to Computer\n"
18061 "Modern Typewriter in OT1 encoding, and modifies the behaviour of\n"
18062 "@code{verbatim}, @code{verbatim*}, @code{\\verb}, and @code{\\verb*} to print\n"
18063 "in the expected way. It does this regardless of other fonts or encodings in\n"
18064 "use, so long as the package is loaded after the other fonts were. The package\n"
18065 "does not affect @code{\\tt}, @code{\\texttt}, etc."
18066 msgstr ""
18067
18068 #: gnu/packages/tex.scm:3373
18069 msgid "Simple package to set up document margins"
18070 msgstr ""
18071
18072 #: gnu/packages/tex.scm:3375
18073 msgid ""
18074 "This is a simple package to set up document margins. This package is\n"
18075 "considered obsolete; alternatives are the @code{typearea} package from the\n"
18076 "@code{koma-script} bundle, or the @code{geometry} package."
18077 msgstr ""
18078
18079 #: gnu/packages/tex.scm:3394
18080 msgid "Extra control of appendices"
18081 msgstr ""
18082
18083 #: gnu/packages/tex.scm:3396
18084 msgid ""
18085 "The appendix package provides various ways of formatting the titles of\n"
18086 "appendices. Also (sub)appendices environments are provided that can be used,\n"
18087 "for example, for per chapter/section appendices. An @code{appendices}\n"
18088 "environment is provided which can be used instead of the @code{\\appendix}\n"
18089 "command."
18090 msgstr ""
18091
18092 #: gnu/packages/tex.scm:3417
18093 msgid "Generate changebars in LaTeX documents"
18094 msgstr ""
18095
18096 #: gnu/packages/tex.scm:3419
18097 msgid ""
18098 "Identify areas of text to be marked with changebars with the\n"
18099 "@code{\\cbstart} and @code{\\cbend} commands; the bars may be coloured. The\n"
18100 "package uses @code{drivers} to place the bars; the available drivers can work\n"
18101 "with @code{dvitoln03}, @code{dvitops}, @code{dvips}, the emTeX and TeXtures DVI\n"
18102 "drivers, and VTeX and pdfTeX."
18103 msgstr ""
18104
18105 #: gnu/packages/tex.scm:3454
18106 msgid "CMap support for PDF files"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: gnu/packages/tex.scm:3456
18110 msgid ""
18111 "This package embeds CMap tables into PDF files to make search and\n"
18112 "copy-and-paste functions work properly."
18113 msgstr ""
18114
18115 #: gnu/packages/tex.scm:3474
18116 msgid "Add colour to LaTeX tables"
18117 msgstr ""
18118
18119 #: gnu/packages/tex.scm:3476
18120 msgid ""
18121 "This package allows rows, columns, and even individual cells in LaTeX\n"
18122 "tables to be coloured."
18123 msgstr ""
18124
18125 #: gnu/packages/tex.scm:3507
18126 msgid "Variants of \\fbox and other games with boxes"
18127 msgstr ""
18128
18129 #: gnu/packages/tex.scm:3509
18130 msgid ""
18131 "This package provides variants of @code{\\fbox}: @code{\\shadowbox},\n"
18132 "@code{\\doublebox}, @code{\\ovalbox}, @code{\\Ovalbox}, with helpful tools for\n"
18133 "using box macros and flexible verbatim macros. You can box mathematics,\n"
18134 "floats, center, flushleft, and flushright, lists, and pages."
18135 msgstr ""
18136
18137 #: gnu/packages/tex.scm:3542
18138 msgid "Extensive control of page headers and footers in LaTeX2e"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: gnu/packages/tex.scm:3544
18142 msgid ""
18143 "The package provides extensive facilities, both for constructing headers\n"
18144 "and footers, and for controlling their use (for example, at times when LaTeX\n"
18145 "would automatically change the heading style in use)."
18146 msgstr ""
18147
18148 #: gnu/packages/tex.scm:3563
18149 msgid "Improved interface for floating objects"
18150 msgstr ""
18151
18152 #: gnu/packages/tex.scm:3565
18153 msgid ""
18154 "This package improves the interface for defining floating objects such\n"
18155 "as figures and tables. It introduces the boxed float, the ruled float and the\n"
18156 "plaintop float. You can define your own floats and improve the behaviour of\n"
18157 "the old ones. The package also provides the @code{H} float modifier option of\n"
18158 "the obsolete @code{here} package. You can select this as automatic default\n"
18159 "with @code{\\floatplacement{figure}{H}}."
18160 msgstr ""
18161
18162 #: gnu/packages/tex.scm:3587
18163 msgid "Range of footnote options"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: gnu/packages/tex.scm:3589
18167 msgid ""
18168 "This is a collection of ways to change the typesetting of footnotes.\n"
18169 "The package provides means of changing the layout of the footnotes themselves,\n"
18170 "a way to number footnotes per page, to make footnotes disappear in a\n"
18171 "\"moving\" argument, and to deal with multiple references to footnotes from\n"
18172 "the same place. The package also has a range of techniques for labelling\n"
18173 "footnotes with symbols rather than numbers."
18174 msgstr ""
18175
18176 #: gnu/packages/tex.scm:3613
18177 msgid "Typeset source code listings using LaTeX"
18178 msgstr ""
18179
18180 #: gnu/packages/tex.scm:3615
18181 msgid ""
18182 "The package enables the user to typeset programs (programming code)\n"
18183 "within LaTeX; the source code is read directly by TeX---no front-end processor\n"
18184 "is needed. Keywords, comments and strings can be typeset using different\n"
18185 "styles. Support for @code{hyperref} is provided."
18186 msgstr ""
18187
18188 #: gnu/packages/tex.scm:3648
18189 msgid "Miscellaneous packages by Joerg Knappen"
18190 msgstr ""
18191
18192 #: gnu/packages/tex.scm:3650
18193 msgid ""
18194 "This package provides miscellaneous macros by Joerg Knappen, including:\n"
18195 "represent counters in greek; Maxwell's non-commutative division;\n"
18196 "@code{latin1jk}, @code{latin2jk} and @code{latin3jk}, which are\n"
18197 "@code{inputenc} definition files that allow verbatim input in the respective\n"
18198 "ISO Latin codes; blackboard bold fonts in maths; use of RSFS fonts in maths;\n"
18199 "extra alignments for @code{\\parboxes}; swap Roman and Sans fonts;\n"
18200 "transliterate semitic languages; patches to make (La)TeX formulae embeddable\n"
18201 "in SGML; use maths minus in text as appropriate; simple Young tableaux."
18202 msgstr ""
18203
18204 #: gnu/packages/tex.scm:3725
18205 msgid "Computer modern fonts in T1 and TS1 encodings"
18206 msgstr ""
18207
18208 #: gnu/packages/tex.scm:3727
18209 msgid ""
18210 "The EC fonts are European Computer Modern Fonts, supporting the complete\n"
18211 "LaTeX T1 encoding defined at the 1990 TUG conference hold at Cork/Ireland.\n"
18212 "These fonts are intended to be stable with no changes being made to the tfm\n"
18213 "files. The set also contains a Text Companion Symbol font, called @code{tc},\n"
18214 "featuring many useful characters needed in text typesetting, for example\n"
18215 "oldstyle digits, currency symbols (including the newly created Euro symbol),\n"
18216 "the permille sign, copyright, trade mark and servicemark as well as a copyleft\n"
18217 "sign, and many others. Recent releases of LaTeX2e support the EC fonts. The\n"
18218 "EC fonts supersede the preliminary version released as the DC fonts. The\n"
18219 "fonts are available in (traced) Adobe Type 1 format, as part of the\n"
18220 "@code{cm-super} bundle. The other Computer Modern-style T1-encoded Type 1\n"
18221 "set, Latin Modern, is not actually a direct development of the EC set, and\n"
18222 "differs from the EC in a number of particulars."
18223 msgstr ""
18224
18225 #: gnu/packages/tex.scm:3899 gnu/packages/tex.scm:4062
18226 #: gnu/packages/tex.scm:4197
18227 msgid "URW Base 35 font pack for LaTeX"
18228 msgstr ""
18229
18230 #: gnu/packages/tex.scm:3901
18231 msgid ""
18232 "This package provides a drop-in replacements for the Times font from\n"
18233 "Adobe's basic set."
18234 msgstr ""
18235 "Denne pakke tilbyder en direkte erstatning for Times-skrifttypen fra\n"
18236 "Adobes grundlæggende sæt."
18237
18238 #: gnu/packages/tex.scm:4064
18239 msgid ""
18240 "This package provides a drop-in replacements for the Palatino font from\n"
18241 "Adobe's basic set."
18242 msgstr ""
18243 "Denne pakke tilbyder en direkte erstatning for Palatino-skrifttypen fra\n"
18244 "Adobes grundlæggende sæt."
18245
18246 #: gnu/packages/tex.scm:4199
18247 msgid ""
18248 "This package provides a drop-in replacements for the Zapfding font from\n"
18249 "Adobe's basic set."
18250 msgstr ""
18251 "Denne pakke tilbyder en direkte erstatning for Zapfding-skrifttypen fra\n"
18252 "Adobes grundlæggende sæt."
18253
18254 #: gnu/packages/tex.scm:4269
18255 msgid "Ralph Smith's Formal Script font"
18256 msgstr ""
18257
18258 #: gnu/packages/tex.scm:4271
18259 msgid ""
18260 "The fonts provide uppercase formal script letters for use as symbols in\n"
18261 "scientific and mathematical typesetting (in contrast to the informal script\n"
18262 "fonts such as that used for the calligraphic symbols in the TeX maths symbol\n"
18263 "font). The fonts are provided as Metafont source, and as derived Adobe Type 1\n"
18264 "format. LaTeX support, for using these fonts in mathematics, is available via\n"
18265 "one of the packages @code{calrsfs} and @code{mathrsfs}."
18266 msgstr ""
18267
18268 #: gnu/packages/tex.scm:4293
18269 msgid "Add picture commands (or backgrounds) to every page"
18270 msgstr ""
18271
18272 #: gnu/packages/tex.scm:4295
18273 msgid ""
18274 "The package adds one or more user commands to LaTeX's @code{shipout}\n"
18275 "routine, which may be used to place the output at fixed positions. The\n"
18276 "@code{grid} option may be used to find the correct places."
18277 msgstr ""
18278
18279 #: gnu/packages/tex.scm:4327
18280 msgid "Extensions to epic and the LaTeX drawing tools"
18281 msgstr ""
18282
18283 #: gnu/packages/tex.scm:4329
18284 msgid ""
18285 "Extensions to @code{epic} and the LaTeX picture drawing environment,\n"
18286 "include the drawing of lines at any slope, the drawing of circles in any\n"
18287 "radii, and the drawing of dotted and dashed lines much faster with much less\n"
18288 "TeX memory, and providing several new commands for drawing ellipses, arcs,\n"
18289 "splines, and filled circles and ellipses. The package uses @code{tpic}\n"
18290 "@code{\\special} commands."
18291 msgstr ""
18292
18293 #: gnu/packages/tex.scm:4364
18294 msgid "Customize basic list environments"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: gnu/packages/tex.scm:4366
18298 msgid ""
18299 "This package is intended to ease customizing the three basic list\n"
18300 "environments: @code{enumerate}, @code{itemize} and @code{description}. It\n"
18301 "extends their syntax to allow an optional argument where a set of parameters\n"
18302 "in the form @code{key=value} are available, for example:\n"
18303 "@code{\\begin{itemize}[itemsep=1ex,leftmargin=1cm]}."
18304 msgstr ""
18305
18306 #: gnu/packages/tex.scm:4387
18307 msgid "Create tabular cells spanning multiple rows"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: gnu/packages/tex.scm:4389
18311 msgid ""
18312 "The package provides tools for creating tabular cells spanning multiple\n"
18313 "rows. It has a lot of flexibility, including an option for specifying an\n"
18314 "entry at the \"natural\" width of its text."
18315 msgstr ""
18316
18317 #: gnu/packages/tex.scm:4421
18318 msgid "Combine LaTeX commands over included graphics"
18319 msgstr ""
18320
18321 #: gnu/packages/tex.scm:4423
18322 msgid ""
18323 "The @code{overpic} environment is a cross between the LaTeX\n"
18324 "@code{picture} environment and the @code{\\includegraphics} command of\n"
18325 "@code{graphicx}. The resulting picture environment has the same dimensions as\n"
18326 "the included graphic. LaTeX commands can be placed on the graphic at defined\n"
18327 "positions; a grid for orientation is available."
18328 msgstr ""
18329
18330 #: gnu/packages/tex.scm:4457
18331 msgid "Layout with zero \\parindent, non-zero \\parskip"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: gnu/packages/tex.scm:4459
18335 msgid ""
18336 "Simply changing @code{\\parskip} and @code{\\parindent} leaves a layout\n"
18337 "that is untidy; this package (though it is no substitute for a properly\n"
18338 "designed class) helps alleviate this untidiness."
18339 msgstr ""
18340
18341 #: gnu/packages/tex.scm:4478
18342 msgid "Include PDF documents in LaTeX"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: gnu/packages/tex.scm:4480
18346 msgid ""
18347 "This package simplifies the inclusion of external multi-page PDF\n"
18348 "documents in LaTeX documents. Pages may be freely selected and it is possible\n"
18349 "to put several logical pages onto each sheet of paper. Furthermore a lot of\n"
18350 "hypertext features like hyperlinks and article threads are provided. The\n"
18351 "package supports pdfTeX (pdfLaTeX) and VTeX. With VTeX it is even possible to\n"
18352 "use this package to insert PostScript files, in addition to PDF files."
18353 msgstr ""
18354
18355 #: gnu/packages/tex.scm:4512
18356 msgid "St Mary Road symbols for theoretical computer science"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: gnu/packages/tex.scm:4514
18360 msgid ""
18361 "The fonts were originally distributed as Metafont sources only, but\n"
18362 "Adobe Type 1 versions are also now available. Macro support is provided for\n"
18363 "use under LaTeX; the package supports the @code{only} option (provided by the\n"
18364 "@code{somedefs} package) to restrict what is loaded, for those who don't need\n"
18365 "the whole font."
18366 msgstr ""
18367
18368 #: gnu/packages/tex.scm:4535
18369 msgid "Figures divided into subfigures"
18370 msgstr ""
18371
18372 #: gnu/packages/tex.scm:4537
18373 msgid ""
18374 "This (deprecated) package provides support for the manipulation and\n"
18375 "reference of small or \"sub\" figures and tables within a single figure or\n"
18376 "table environment. It is convenient to use this package when your subfigures\n"
18377 "are to be separately captioned, referenced, or are to be included in the\n"
18378 "List-of-Figures. A new @code{\\subfigure} command is introduced which can be\n"
18379 "used inside a figure environment for each subfigure. An optional first\n"
18380 "argument is used as the caption for that subfigure. The package is now\n"
18381 "considered obsolete: it was superseded by @code{subfig}, but users may find\n"
18382 "the more recent @code{subcaption} package more satisfactory."
18383 msgstr ""
18384
18385 #: gnu/packages/tex.scm:4562
18386 msgid "Tabular with variable width columns balanced"
18387 msgstr ""
18388
18389 #: gnu/packages/tex.scm:4564
18390 msgid ""
18391 "The package defines a @code{tabular*}-like environment, @code{tabulary},\n"
18392 "taking a \"total width\" argument as well as the column specifications. The\n"
18393 "environment uses column types @code{L}, @code{C}, @code{R} and @code{J} for\n"
18394 "variable width columns (@code{\\raggedright}, @code{\\centering},\n"
18395 "@code{\\raggedleft}, and normally justified). In contrast to\n"
18396 "@code{tabularx}'s @code{X} columns, the width of each column is weighted\n"
18397 "according to the natural width of the widest cell in the column."
18398 msgstr ""
18399
18400 #: gnu/packages/tex.scm:4600
18401 msgid "Tables with captions and notes all the same width"
18402 msgstr ""
18403
18404 #: gnu/packages/tex.scm:4602
18405 msgid ""
18406 "This package facilitates tables with titles (captions) and notes. The\n"
18407 "title and notes are given a width equal to the body of the table (a\n"
18408 "@code{tabular} environment). By itself, a @code{threeparttable} does not\n"
18409 "float, but you can put it in a @code{table} or a @code{table*} or some other\n"
18410 "environment."
18411 msgstr ""
18412
18413 #: gnu/packages/tex.scm:4723
18414 msgid "Times-like fonts in support of mathematics"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: gnu/packages/tex.scm:4725
18418 msgid ""
18419 "Txfonts supplies virtual text roman fonts using Adobe Times (or URW\n"
18420 "NimbusRomNo9L) with some modified and additional text symbols in the OT1, T1,\n"
18421 "and TS1 encodings; maths alphabets using Times/URW Nimbus; maths fonts\n"
18422 "providing all the symbols of the Computer Modern and AMS fonts, including all\n"
18423 "the Greek capital letters from CMR; and additional maths fonts of various\n"
18424 "other symbols.\n"
18425 "\n"
18426 "The set is complemented by a sans-serif set of text fonts, based on\n"
18427 "Helvetica/NimbusSanL, and a monospace set.\n"
18428 "\n"
18429 "All the fonts are in Type 1 format (AFM and PFB files), and are supported by\n"
18430 "TeX metrics (VF and TFM files) and macros for use with LaTeX."
18431 msgstr ""
18432
18433 #: gnu/packages/tex.scm:4772
18434 msgid "Sans-serif typeface for TeX"
18435 msgstr ""
18436
18437 #: gnu/packages/tex.scm:4773
18438 msgid ""
18439 "Iwona is a two-element sans-serif typeface. It was created\n"
18440 "as an alternative version of the Kurier typeface, which was designed in 1975\n"
18441 "for a diploma in typeface design at the Warsaw Academy of Fine Arts under the\n"
18442 "supervision of Roman Tomaszewski. Kurier was designed for linotype\n"
18443 "typesetting of newspapers and similar periodicals. The Iwona fonts are an\n"
18444 "alternative version of the Kurier fonts. The difference lies in the absence\n"
18445 "of ink traps which typify the Kurier font."
18446 msgstr ""
18447
18448 #: gnu/packages/tex.scm:4809
18449 msgid "Select alternative section titles"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: gnu/packages/tex.scm:4811
18453 msgid ""
18454 "This package provides an interface to sectioning commands for selection\n"
18455 "from various title styles, e.g. for marginal titles and to change the font of\n"
18456 "all headings with a single command, also providing simple one-step page\n"
18457 "styles. It also includes a package to change the page styles when there are\n"
18458 "floats in a page. You may assign headers/footers to individual floats, too."
18459 msgstr ""
18460
18461 #: gnu/packages/tex.scm:4832
18462 msgid "Arbitrary size font selection in LaTeX"
18463 msgstr ""
18464
18465 #: gnu/packages/tex.scm:4834
18466 msgid ""
18467 "LaTeX, by default, restricts the sizes at which you can use its default\n"
18468 "computer modern fonts, to a fixed set of discrete sizes (effectively, a set\n"
18469 "specified by Knuth). The @code{type1cm} package removes this restriction;\n"
18470 "this is particularly useful when using scalable versions of the CM\n"
18471 "fonts (Bakoma, or the versions from BSR/Y&Y, or True Type versions from Kinch,\n"
18472 "PCTeX, etc.). In fact, since modern distributions will automatically generate\n"
18473 "any bitmap font you might need, @code{type1cm} has wider application than just\n"
18474 "those using scalable versions of the fonts. Note that the LaTeX distribution\n"
18475 "now contains a package @code{fix-cm},f which performs the task of\n"
18476 "@code{type1cm}, as well as doing the same job for T1- and TS1-encoded\n"
18477 "@code{ec} fonts."
18478 msgstr ""
18479
18480 #: gnu/packages/tex.scm:4861
18481 msgid "Cyrillic fonts that support LaTeX standard encodings"
18482 msgstr ""
18483
18484 #: gnu/packages/tex.scm:4863
18485 msgid ""
18486 "The LH fonts address the problem of the wide variety of alphabets that\n"
18487 "are written with Cyrillic-style characters. The fonts are the original basis\n"
18488 "of the set of T2* and X2 encodings that are now used when LaTeX users need to\n"
18489 "write in Cyrillic languages. Macro support in standard LaTeX encodings is\n"
18490 "offered through the latex-cyrillic and t2 bundles, and the package itself\n"
18491 "offers support for other (more traditional) encodings. The fonts, in the\n"
18492 "standard T2* and X2 encodings are available in Adobe Type 1 format, in the\n"
18493 "CM-Super family of fonts. The package also offers its own LaTeX support for\n"
18494 "OT2 encoded fonts, CM bright shaped fonts and Concrete shaped fonts."
18495 msgstr ""
18496
18497 #: gnu/packages/tex.scm:4901
18498 msgid "Create scalable illustrations"
18499 msgstr "Opret skalerbare illustrationer"
18500
18501 #: gnu/packages/tex.scm:4903
18502 msgid ""
18503 "MetaPost uses a language based on that of Metafont to produce precise\n"
18504 "technical illustrations. Its output is scalable PostScript or SVG, rather\n"
18505 "than the bitmaps Metafont creates."
18506 msgstr ""
18507
18508 #: gnu/packages/tex.scm:4922
18509 msgid "Class for typesetting publications of ACM"
18510 msgstr "Klasse til opsætning af ACM-udgivelser"
18511
18512 #: gnu/packages/tex.scm:4924
18513 msgid ""
18514 "This package provides a class for typesetting publications of the\n"
18515 "Association for Computing Machinery (ACM)."
18516 msgstr ""
18517
18518 #: gnu/packages/tex.scm:4955
18519 msgid "Variable-width minipage"
18520 msgstr ""
18521
18522 #: gnu/packages/tex.scm:4957
18523 msgid ""
18524 "The @code{varwidth} environment is superficially similar to\n"
18525 "@code{minipage}, but the specified width is just a maximum value — the box may\n"
18526 "get a narrower “natural” width."
18527 msgstr ""
18528
18529 #: gnu/packages/tex.scm:4976
18530 msgid "LaTeX support file to use the WASY2 fonts"
18531 msgstr ""
18532
18533 #: gnu/packages/tex.scm:4978
18534 msgid ""
18535 "The wasy2WASY2 (Waldi Symbol) font by Roland Waldi provides many glyphs\n"
18536 "like male and female symbols and astronomical symbols, as well as the complete\n"
18537 "lasy font set and other odds and ends. The wasysym package implements an easy\n"
18538 "to use interface for these symbols."
18539 msgstr ""
18540
18541 #: gnu/packages/tex.scm:5011
18542 msgid "Produces figures which text can flow around"
18543 msgstr ""
18544
18545 #: gnu/packages/tex.scm:5013
18546 msgid ""
18547 "This package allows figures or tables to have text wrapped around them.\n"
18548 "It does not work in combination with list environments, but can be used in a\n"
18549 "@code{parbox} or @code{minipage}, and in two-column format."
18550 msgstr ""
18551
18552 #: gnu/packages/tex.scm:5045
18553 msgid "Extended UTF-8 input encoding support for LaTeX"
18554 msgstr ""
18555
18556 #: gnu/packages/tex.scm:5047
18557 msgid ""
18558 "The bundle provides the @code{ucs} package, and @code{utf8x.def},\n"
18559 "together with a large number of support files. The @code{utf8x.def}\n"
18560 "definition file for use with @code{inputenc} covers a wider range of Unicode\n"
18561 "characters than does @code{utf8.def} in the LaTeX distribution. The package\n"
18562 "provides facilities for efficient use of its large sets of Unicode characters.\n"
18563 "Glyph production may be controlled by various options, which permits use of\n"
18564 "non-ASCII characters when coding mathematical formulae. Note that the bundle\n"
18565 "previously had an alias “unicode”; that alias has now been withdrawn, and no\n"
18566 "package of that name now exists."
18567 msgstr ""
18568
18569 #: gnu/packages/tex.scm:5079
18570 msgid "Extract bits of a LaTeX source for output"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: gnu/packages/tex.scm:5081
18574 msgid ""
18575 "The main purpose of the preview package is the extraction of selected\n"
18576 "elements from a LaTeX source, like formulas or graphics, into separate\n"
18577 "pages of a DVI file. A flexible and convenient interface allows it to\n"
18578 "specify what commands and constructs should be extracted. This works\n"
18579 "with DVI files postprocessed by either Dvips and Ghostscript or\n"
18580 "dvipng, but it also works when you are using PDFTeX for generating PDF\n"
18581 "files."
18582 msgstr ""
18583
18584 #: gnu/packages/tex.scm:5104
18585 msgid "Expand acronyms at least once"
18586 msgstr ""
18587
18588 #: gnu/packages/tex.scm:5106
18589 msgid ""
18590 "This package ensures that all acronyms used in the text are spelled out\n"
18591 "in full at least once. It also provides an environment to build a list of\n"
18592 "acronyms used. The package is compatible with PDF bookmarks. The package\n"
18593 "requires the suffix package, which in turn requires that it runs under\n"
18594 "e-TeX."
18595 msgstr ""
18596
18597 #: gnu/packages/tex.scm:5157
18598 msgid "TeX extension for direct creation of PDF"
18599 msgstr "TeX-udvidelse for direkte oprettelse af PDF"
18600
18601 #: gnu/packages/tex.scm:5159
18602 msgid ""
18603 "This package provides an extension of TeX which can be configured to\n"
18604 "directly generate PDF documents instead of DVI."
18605 msgstr ""
18606
18607 #: gnu/packages/tex.scm:5231
18608 msgid ""
18609 "TeX Live provides a comprehensive TeX document production system.\n"
18610 "It includes all the major TeX-related programs, macro packages, and fonts\n"
18611 "that are free software, including support for many languages around the\n"
18612 "world.\n"
18613 "\n"
18614 "This package contains the complete tree of texmf-dist data."
18615 msgstr ""
18616
18617 #: gnu/packages/tex.scm:5294
18618 msgid ""
18619 "TeX Live provides a comprehensive TeX document production system.\n"
18620 "It includes all the major TeX-related programs, macro packages, and fonts\n"
18621 "that are free software, including support for many languages around the\n"
18622 "world.\n"
18623 "\n"
18624 "This package contains the complete TeX Live distribution."
18625 msgstr ""
18626
18627 #: gnu/packages/tex.scm:5337
18628 msgid "Interface to read and parse BibTeX files"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: gnu/packages/tex.scm:5338
18632 msgid ""
18633 "@code{Text::BibTeX} is a Perl library for reading, parsing,\n"
18634 "and processing BibTeX files. @code{Text::BibTeX} gives you access to the data\n"
18635 "at many different levels: you may work with BibTeX entries as simple field to\n"
18636 "string mappings, or get at the original form of the data as a list of simple\n"
18637 "values (strings, macros, or numbers) pasted together."
18638 msgstr ""
18639
18640 #: gnu/packages/tex.scm:5424
18641 msgid "Backend for the BibLaTeX citation management tool"
18642 msgstr ""
18643
18644 #: gnu/packages/tex.scm:5425
18645 msgid ""
18646 "Biber is a BibTeX replacement for users of biblatex. Among\n"
18647 "other things it comes with full Unicode support."
18648 msgstr ""
18649
18650 #: gnu/packages/tex.scm:5449
18651 msgid "Wrapper for LaTeX and friends"
18652 msgstr ""
18653
18654 #: gnu/packages/tex.scm:5451
18655 msgid ""
18656 "Rubber is a program whose purpose is to handle all tasks related to the\n"
18657 "compilation of LaTeX documents. This includes compiling the document itself,\n"
18658 "of course, enough times so that all references are defined, and running BibTeX\n"
18659 "to manage bibliographic references. Automatic execution of dvips to produce\n"
18660 "PostScript documents is also included, as well as usage of pdfLaTeX to produce\n"
18661 "PDF documents."
18662 msgstr ""
18663
18664 #: gnu/packages/tex.scm:5493
18665 msgid "LaTeX editor"
18666 msgstr "LaTeX-redigeringsprogram"
18667
18668 #: gnu/packages/tex.scm:5494
18669 msgid ""
18670 "Texmaker is a program that integrates many tools needed to\n"
18671 "develop documents with LaTeX, in a single application."
18672 msgstr ""
18673
18674 #: gnu/packages/tex.scm:5535
18675 msgid "Book on TeX, plain TeX and Eplain"
18676 msgstr ""
18677
18678 #: gnu/packages/tex.scm:5536
18679 msgid ""
18680 "@i{TeX for the Impatient} is a ~350 page book on TeX,\n"
18681 "plain TeX, and Eplain, originally written by Paul Abrahams, Kathryn Hargreaves,\n"
18682 "and Karl Berry."
18683 msgstr ""
18684
18685 #: gnu/packages/tex.scm:5632
18686 msgid "Document preparation system with GUI"
18687 msgstr ""
18688
18689 #: gnu/packages/tex.scm:5633
18690 msgid ""
18691 "LyX is a document preparation system. It excels at letting\n"
18692 "you create complex technical and scientific articles with mathematics,\n"
18693 "cross-references, bibliographies, indexes, etc. It is very good for working\n"
18694 "with documents of any length in which the usual processing abilities are\n"
18695 "required: automatic sectioning and pagination, spell checking and so forth."
18696 msgstr ""
18697
18698 #: gnu/packages/tex.scm:5667
18699 msgid "Multimedia inclusion package with Adobe Reader-9/X compatibility"
18700 msgstr ""
18701
18702 #: gnu/packages/tex.scm:5669
18703 msgid ""
18704 "The package provides an interface to embed interactive Flash (SWF) and 3D\n"
18705 "objects (Adobe U3D & PRC), as well as video and sound files or streams in the\n"
18706 "popular MP4, FLV and MP3 formats into PDF documents with Acrobat-9/X\n"
18707 "compatibility. Playback of multimedia files uses the built-in Flash Player of\n"
18708 "Adobe Reader and does, therefore, not depend on external plug-ins. Flash Player\n"
18709 "supports the efficient H.264 codec for video compression.\n"
18710 "\n"
18711 "The package is based on the RichMedia Annotation, an Adobe addition to the PDF\n"
18712 "specification. It replaces the now obsolete @code{movie15} package."
18713 msgstr ""
18714
18715 #: gnu/packages/tex.scm:5707
18716 msgid "Provide OCG (Optional Content Groups) support within a PDF document"
18717 msgstr ""
18718
18719 #: gnu/packages/tex.scm:5709
18720 msgid ""
18721 "This package provides OCG (Optional Content Groups) support within a PDF\n"
18722 "document.\n"
18723 "\n"
18724 "It re-implements the functionality of the @code{ocg}, @code{ocgx}, and\n"
18725 "@code{ocg-p} packages and adds support for all known engines and back-ends\n"
18726 "including:\n"
18727 "\n"
18728 "@itemize\n"
18729 "@item LaTeX → dvips → @code{ps2pdf}/Distiller\n"
18730 "@item (Xe)LaTeX(x) → @code{dvipdfmx}\n"
18731 "@item pdfLaTeX and LuaLaTeX .\n"
18732 "@end itemize\n"
18733 "\n"
18734 "It also ensures compatibility with the @code{media9} and @code{animate} packages."
18735 msgstr ""
18736
18737 #: gnu/packages/tex.scm:5741
18738 msgid "Various LATEX packages by Martin Schröder"
18739 msgstr ""
18740
18741 #: gnu/packages/tex.scm:5743
18742 msgid ""
18743 "A bundle of LATEX packages by Martin Schröder; the collection comprises:\n"
18744 "\n"
18745 "@itemize\n"
18746 "@item @command{count1to}, make use of fixed TEX counters;\n"
18747 "@item @command{everysel}, set commands to execute every time a font is selected;\n"
18748 "@item @command{everyshi}, set commands to execute whenever a page is shipped out;\n"
18749 "@item @command{multitoc}, typeset the table of contents in multiple columns;\n"
18750 "@item @command{prelim2e}, mark typeset pages as preliminary; and\n"
18751 "@item @command{ragged2e}, typeset ragged text and allow hyphenation.\n"
18752 "@end itemize\n"
18753 msgstr ""
18754
18755 #: gnu/packages/tex.scm:5773
18756 msgid "Insert pagebreak if not enough space"
18757 msgstr ""
18758
18759 #: gnu/packages/tex.scm:5775
18760 msgid ""
18761 "Provides commands to disable pagebreaking within a given vertical\n"
18762 "space. If there is not enough space between the command and the bottom of the\n"
18763 "page, a new page will be started."
18764 msgstr ""
18765
18766 #: gnu/packages/tex.scm:5798
18767 msgid "Margin adjustment and detection of odd/even pages"
18768 msgstr ""
18769
18770 #: gnu/packages/tex.scm:5800
18771 msgid ""
18772 "The package provides commands to change the page layout in the middle of\n"
18773 "a document, and to robustly check for typesetting on odd or even pages.\n"
18774 "Instructions for use are at the end of the file. The package is an extraction\n"
18775 "of code from the @code{memoir} class, whose user interface it shares."
18776 msgstr ""
18777
18778 #: gnu/packages/tex.scm:5834
18779 msgid "UK format dates, with weekday"
18780 msgstr ""
18781
18782 #: gnu/packages/tex.scm:5836
18783 msgid ""
18784 "The package is used to change the format of @code{\\today}’s date,\n"
18785 "including the weekday, e.g., \"Saturday, 26 June 2008\", the 'UK format', which\n"
18786 "is preferred in many parts of the world, as distinct from that which is used in\n"
18787 "@code{\\maketitle} of the article class, \"June 26, 2008\", the 'US format'."
18788 msgstr ""
18789
18790 #: gnu/packages/tex.scm:5870
18791 msgid "Underline text in TeX"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: gnu/packages/tex.scm:5872
18795 msgid ""
18796 "The package provides an @code{\\ul} (underline) command which will break\n"
18797 "over line ends; this technique may be used to replace @code{\\em} (both in that\n"
18798 "form and as the @code{\\emph} command), so as to make output look as if it comes\n"
18799 "from a typewriter. The package also offers double and wavy underlining, and\n"
18800 "striking out (line through words) and crossing out (/// over words)."
18801 msgstr ""
18802
18803 #: gnu/packages/tex.scm:5926
18804 msgid "Create PostScript and PDF graphics in TeX"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: gnu/packages/tex.scm:5928
18808 msgid ""
18809 "PGF is a macro package for creating graphics. It is platform- and\n"
18810 "format-independent and works together with the most important TeX backend\n"
18811 "drivers, including pdfTeX and dvips. It comes with a user-friendly syntax layer\n"
18812 "called TikZ.\n"
18813 "\n"
18814 "Its usage is similar to pstricks and the standard picture environment. PGF\n"
18815 "works with plain (pdf-)TeX, (pdf-)LaTeX, and ConTeXt. Unlike pstricks, it can\n"
18816 "produce either PostScript or PDF output."
18817 msgstr ""
18818
18819 #: gnu/packages/tex.scm:5973
18820 msgid "Bundle of versatile classes and packages"
18821 msgstr ""
18822
18823 #: gnu/packages/tex.scm:5975
18824 msgid ""
18825 "The KOMA-Script bundle provides replacements for the article, report, and\n"
18826 "book classes with emphasis on typography and versatility. There is also a\n"
18827 "letter class.\n"
18828 "\n"
18829 "The bundle also offers:\n"
18830 "\n"
18831 "@itemize\n"
18832 "@item a package for calculating type areas in the way laid down by the\n"
18833 "typographer Jan Tschichold,\n"
18834 "@item packages for easily changing and defining page styles,\n"
18835 "@item a package scrdate for getting not only the current date but also the name\n"
18836 "of the day, and\n"
18837 "@item a package scrtime for getting the current time.\n"
18838 "@end itemize\n"
18839 "\n"
18840 "All these packages may be used not only with KOMA-Script classes but also with\n"
18841 "the standard classes.\n"
18842 "\n"
18843 "Since every package has its own version number, the version number quoted only\n"
18844 "refers to the version of scrbook, scrreprt, scrartcl, scrlttr2 and\n"
18845 "typearea (which are the main parts of the bundle)."
18846 msgstr ""
18847
18848 #: gnu/packages/tex.scm:6025
18849 msgid "Grab items in lists using user-specified separation character"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: gnu/packages/tex.scm:6027
18853 msgid ""
18854 "This package allows one to capture all the items of a list, for which\n"
18855 "the parsing character has been selected by the user, and to access any of\n"
18856 "these items with a simple syntax."
18857 msgstr ""
18858
18859 #: gnu/packages/tex.scm:6061
18860 msgid "Read, store and recall array-formatted data"
18861 msgstr ""
18862
18863 #: gnu/packages/tex.scm:6063
18864 msgid ""
18865 "This package allows the user to input formatted data into elements of a\n"
18866 "2-D or 3-D array and to recall that data at will by individual cell number.\n"
18867 "The data can be but need not be numerical in nature. It can be, for example,\n"
18868 "formatted text."
18869 msgstr ""
18870
18871 #: gnu/packages/tex.scm:6098
18872 msgid "Deposit verbatim text in a box"
18873 msgstr ""
18874
18875 #: gnu/packages/tex.scm:6100
18876 msgid ""
18877 "The package provides a @code{verbbox} environment to place its contents\n"
18878 "into a globally available box, or into a box specified by the user. The\n"
18879 "global box may then be used in a variety of situations (for example, providing\n"
18880 "a replica of the @code{boxedverbatim} environment itself). A valuable use is\n"
18881 "in places where the standard @code{verbatim} environment (which is based on a\n"
18882 "@code{trivlist}) may not appear."
18883 msgstr ""
18884
18885 #: gnu/packages/tex.scm:6135
18886 msgid "Verbatim phrases and listings in LaTeX"
18887 msgstr ""
18888
18889 #: gnu/packages/tex.scm:6137
18890 msgid ""
18891 "Examplep provides sophisticated features for typesetting verbatim source\n"
18892 "code listings, including the display of the source code and its compiled LaTeX\n"
18893 "or METAPOST output side-by-side, with automatic width detection and enabled\n"
18894 "page breaks (in the source), without the need for specifying the source twice.\n"
18895 "Special care is taken that section, page and footnote numbers do not interfere\n"
18896 "with the main document. For typesetting short verbatim phrases, a replacement\n"
18897 "for the @code{\\verb} command is also provided in the package, which can be\n"
18898 "used inside tables and moving arguments such as footnotes and section\n"
18899 "titles."
18900 msgstr ""
18901
18902 #: gnu/packages/tex.scm:6177
18903 msgid "Flexible diagramming macros for TeX"
18904 msgstr ""
18905
18906 #: gnu/packages/tex.scm:6179
18907 msgid ""
18908 "A package for typesetting a variety of graphs and diagrams with TeX.\n"
18909 "Xy-pic works with most formats (including LaTeX, AMS-LaTeX, AMS-TeX, and plain\n"
18910 "TeX)."
18911 msgstr ""
18912
18913 #: gnu/packages/tex.scm:6259
18914 msgid "Fonts for XY-pic"
18915 msgstr "Skrifttyper for XY-pic"
18916
18917 #: gnu/packages/tex.scm:6260
18918 msgid "This package provides the XY-pic fonts."
18919 msgstr "Denne pakke indeholder XY-pic-skirfttyperne."
18920
18921 #: gnu/packages/tex.scm:6291
18922 msgid "Process bibliographies for LaTeX"
18923 msgstr "Behandl bibliografier for LaTeX"
18924
18925 #: gnu/packages/tex.scm:6293
18926 msgid ""
18927 "BibTeX allows the user to store his citation data in generic form, while\n"
18928 "printing citations in a document in the form specified by a BibTeX style, to\n"
18929 "be specified in the document itself (one often needs a LaTeX citation-style\n"
18930 "package, such as @command{natbib} as well)."
18931 msgstr ""
18932
18933 #: gnu/packages/tex.scm:6361
18934 msgid "Charter fonts for TeX"
18935 msgstr ""
18936
18937 #: gnu/packages/tex.scm:6362
18938 msgid ""
18939 "A commercial text font donated for the common good. Support\n"
18940 "for use with LaTeX is available in @code{freenfss}, part of\n"
18941 "@command{psnfss}. "
18942 msgstr ""
18943
18944 #: gnu/packages/tex.scm:6395
18945 msgid "Full featured, parameter driven macro package for TeX"
18946 msgstr ""
18947
18948 #: gnu/packages/tex.scm:6396
18949 msgid ""
18950 "A full featured, parameter driven macro package, which fully\n"
18951 "supports advanced interactive documents. See the ConTeXt garden for a wealth\n"
18952 "of support information."
18953 msgstr ""
18954
18955 #: gnu/packages/tex.scm:6452
18956 msgid "LaTeX class for producing presentations and slides"
18957 msgstr ""
18958
18959 #: gnu/packages/tex.scm:6453
18960 msgid ""
18961 "The beamer LaTeX class can be used for producing slides.\n"
18962 "The class works in both PostScript and direct PDF output modes, using the\n"
18963 "@code{pgf} graphics system for visual effects. Content is created in the\n"
18964 "@code{frame} environment, and each frame can be made up of a number of slides\n"
18965 "using a simple notation for specifying material to appear on each slide within\n"
18966 "a frame. Short versions of title, authors, institute can also be specified as\n"
18967 "optional parameters. Whole frame graphics are supported by plain frames. The\n"
18968 "class supports @code{figure} and @code{table} environments, transparency\n"
18969 "effects, varying slide transitions and animations."
18970 msgstr ""
18971
18972 #: gnu/packages/tex.scm:6480
18973 msgid "Include eXtensible Metadata Platform data in pdfLaTeX"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: gnu/packages/tex.scm:6482
18977 msgid ""
18978 "The XMP (eXtensible Metadata platform) is a framework to add metadata to\n"
18979 "digital material to enhance the workflow in publication. The essence is that\n"
18980 "the metadata is stored in an XML file, and this XML stream is then embedded in\n"
18981 "the file to which it applies."
18982 msgstr ""
18983
18984 #: gnu/packages/tex.scm:6534
18985 msgid "PDF/X and PDF/A support for pdfTeX, LuaTeX and XeTeX"
18986 msgstr ""
18987
18988 #: gnu/packages/tex.scm:6536
18989 msgid ""
18990 "This package helps LaTeX users to create PDF/X, PFD/A and other\n"
18991 "standards-compliant PDF documents with pdfTeX, LuaTeX and XeTeX."
18992 msgstr ""
18993
18994 #: gnu/packages/texinfo.scm:55
18995 msgid "The GNU documentation format"
18996 msgstr ""
18997
18998 #: gnu/packages/texinfo.scm:57
18999 msgid ""
19000 "Texinfo is the official documentation format of the GNU project. It\n"
19001 "uses a single source file using explicit commands to produce a final document\n"
19002 "in any of several supported output formats, such as HTML or PDF. This\n"
19003 "package includes both the tools necessary to produce Info documents from\n"
19004 "their source and the command-line Info reader. The emphasis of the language\n"
19005 "is on expressing the content semantically, avoiding physical markup commands."
19006 msgstr ""
19007
19008 #: gnu/packages/texinfo.scm:126
19009 msgid "Standalone Info documentation reader"
19010 msgstr ""
19011
19012 #: gnu/packages/texinfo.scm:158
19013 msgid "Convert Texinfo to HTML"
19014 msgstr ""
19015
19016 #: gnu/packages/texinfo.scm:160
19017 msgid ""
19018 "Texi2HTML is a Perl script which converts Texinfo source files to HTML\n"
19019 "output. It now supports many advanced features, such as internationalization\n"
19020 "and extremely configurable output formats.\n"
19021 "\n"
19022 "Development of Texi2HTML moved to the GNU Texinfo repository in 2010, since it\n"
19023 "was meant to replace the makeinfo implementation in GNU Texinfo. The route\n"
19024 "forward for authors is, in most cases, to alter manuals and build processes as\n"
19025 "necessary to use the new features of the makeinfo/texi2any implementation of\n"
19026 "GNU Texinfo. The Texi2HTML maintainers (one of whom is the principal author\n"
19027 "of the GNU Texinfo implementation) do not intend to make further releases of\n"
19028 "Texi2HTML."
19029 msgstr ""
19030
19031 #: gnu/packages/textutils.scm:82
19032 msgid "DOS/Mac to Unix and vice versa text file format converter"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: gnu/packages/textutils.scm:84
19036 msgid ""
19037 "dos2unix is a tool to convert line breaks in a text file from Unix format\n"
19038 "to DOS format and vice versa."
19039 msgstr ""
19040
19041 #: gnu/packages/textutils.scm:109
19042 msgid "Text encoding converter"
19043 msgstr ""
19044
19045 #: gnu/packages/textutils.scm:110
19046 msgid ""
19047 "The Recode library converts files between character sets and\n"
19048 "usages. It recognises or produces over 200 different character sets (or about\n"
19049 "300 if combined with an iconv library) and transliterates files between almost\n"
19050 "any pair. When exact transliteration are not possible, it gets rid of\n"
19051 "offending characters or falls back on approximations. The recode program is a\n"
19052 "handy front-end to the library."
19053 msgstr ""
19054
19055 #: gnu/packages/textutils.scm:134
19056 msgid "Text encoding detection tool"
19057 msgstr ""
19058
19059 #: gnu/packages/textutils.scm:135
19060 msgid ""
19061 "Enca (Extremely Naive Charset Analyser) consists of libenca,\n"
19062 "an encoding detection library, and enca, a command line frontend, integrating\n"
19063 "libenca and several charset conversion libraries and tools."
19064 msgstr ""
19065
19066 #: gnu/packages/textutils.scm:185
19067 msgid "C library for processing UTF-8 Unicode data"
19068 msgstr ""
19069
19070 #: gnu/packages/textutils.scm:186
19071 msgid ""
19072 "utf8proc is a small C library that provides Unicode\n"
19073 "normalization, case-folding, and other operations for data in the UTF-8\n"
19074 "encoding, supporting Unicode version 9.0.0."
19075 msgstr ""
19076
19077 #: gnu/packages/textutils.scm:205 gnu/packages/textutils.scm:616
19078 msgid "Configuration file parser library"
19079 msgstr ""
19080
19081 #: gnu/packages/textutils.scm:206
19082 msgid ""
19083 "libconfuse is a configuration file parser library. It\n"
19084 "supports sections and (lists of) values (strings, integers, floats, booleans\n"
19085 "or other sections), as well as some other features (such as\n"
19086 "single/double-quoted strings, environment variable expansion, functions and\n"
19087 "nested include statements)."
19088 msgstr ""
19089
19090 #: gnu/packages/textutils.scm:236
19091 msgid "Gordon's text utils library"
19092 msgstr ""
19093
19094 #: gnu/packages/textutils.scm:238
19095 msgid ""
19096 "libgtextutils is a text utilities library used by the fastx toolkit from\n"
19097 "the Hannon Lab."
19098 msgstr ""
19099
19100 #: gnu/packages/textutils.scm:270
19101 msgid "C++ hash functions for strings"
19102 msgstr ""
19103
19104 #: gnu/packages/textutils.scm:272
19105 msgid ""
19106 "CityHash provides hash functions for strings. The functions mix the\n"
19107 "input bits thoroughly but are not suitable for cryptography."
19108 msgstr ""
19109
19110 #: gnu/packages/textutils.scm:310
19111 msgid "String library with very low memory overhead"
19112 msgstr ""
19113
19114 #: gnu/packages/textutils.scm:312
19115 msgid "Ustr is a string library for C with very low memory overhead."
19116 msgstr ""
19117
19118 #: gnu/packages/textutils.scm:333
19119 msgid "C/C++ configuration file library"
19120 msgstr ""
19121
19122 #: gnu/packages/textutils.scm:335
19123 msgid ""
19124 "Libconfig is a simple library for manipulating structured configuration\n"
19125 "files. This file format is more compact and more readable than XML. And\n"
19126 "unlike XML, it is type-aware, so it is not necessary to do string parsing in\n"
19127 "application code."
19128 msgstr ""
19129
19130 #: gnu/packages/textutils.scm:355
19131 msgid "Probabilistic fast file fingerprinting tool"
19132 msgstr ""
19133
19134 #: gnu/packages/textutils.scm:357
19135 msgid ""
19136 "pfff is a tool for calculating a compact digital fingerprint of a file\n"
19137 "by sampling randomly from the file instead of reading it in full.\n"
19138 "Consequently, the computation has a flat performance characteristic,\n"
19139 "correlated with data variation rather than file size. pfff can be as reliable\n"
19140 "as existing hashing techniques, with provably negligible risk of collisions."
19141 msgstr ""
19142
19143 #: gnu/packages/textutils.scm:378
19144 msgid "Regular expression library"
19145 msgstr "Regulært udtryksbibliotek"
19146
19147 #: gnu/packages/textutils.scm:379
19148 msgid ""
19149 "Oniguruma is a regular expressions library. The special\n"
19150 "characteristic of this library is that different character encoding for every\n"
19151 "regular expression object can be specified."
19152 msgstr ""
19153
19154 #: gnu/packages/textutils.scm:433
19155 msgid "Microsoft Word document reader"
19156 msgstr "Microsoft Word-dokumentlæser"
19157
19158 #: gnu/packages/textutils.scm:434
19159 msgid ""
19160 "Antiword is an application for displaying Microsoft Word\n"
19161 "documents. It can also convert the document to PostScript or XML. Only\n"
19162 "documents made by MS Word version 2 and version 6 or later are supported. The\n"
19163 "name comes from: \"The antidote against people who send Microsoft Word files\n"
19164 "to everybody, because they believe that everybody runs Windows and therefore\n"
19165 "runs Word\"."
19166 msgstr ""
19167
19168 #: gnu/packages/textutils.scm:467
19169 msgid "MS-Word to TeX or plain text converter"
19170 msgstr ""
19171
19172 #: gnu/packages/textutils.scm:468
19173 msgid ""
19174 "@command{catdoc} extracts text from MS-Word files, trying to\n"
19175 "preserve as many special printable characters as possible. It supports\n"
19176 "everything up to Word-97. Also supported are MS Write documents and RTF files.\n"
19177 "\n"
19178 "@command{catdoc} does not preserve complex word formatting, but it can\n"
19179 "translate some non-ASCII characters into TeX escape codes. It's goal is to\n"
19180 "extract plain text and allow you to read it and, probably, reformat with TeX,\n"
19181 "according to TeXnical rules.\n"
19182 "\n"
19183 "This package also provides @command{xls2csv}, which extracts data from Excel\n"
19184 "spreadsheets and outputs it in comma-separated-value format, and\n"
19185 "@command{catppt}, which extracts data from PowerPoint presentations."
19186 msgstr ""
19187
19188 #: gnu/packages/textutils.scm:509
19189 msgid "Portable C++ library for handling UTF-8"
19190 msgstr "Flytbart C++-bibliotek til håndtering af UTF-8"
19191
19192 #: gnu/packages/textutils.scm:510
19193 msgid ""
19194 "UTF8-CPP is a C++ library for handling UTF-8 encoded text\n"
19195 "in a portable way."
19196 msgstr ""
19197
19198 #: gnu/packages/textutils.scm:578
19199 msgid "Bayesian text and email classifier"
19200 msgstr ""
19201
19202 #: gnu/packages/textutils.scm:580
19203 msgid ""
19204 "dbacl is a fast Bayesian text and email classifier. It builds a variety\n"
19205 "of language models using maximum entropy (minimum divergence) principles, and\n"
19206 "these can then be used to categorize input data automatically among multiple\n"
19207 "categories."
19208 msgstr ""
19209
19210 #: gnu/packages/textutils.scm:618
19211 msgid "C library for creating and parsing configuration files."
19212 msgstr ""
19213
19214 #: gnu/packages/textutils.scm:646
19215 msgid "Syntax highlighting text component for Java Swing"
19216 msgstr ""
19217
19218 #: gnu/packages/textutils.scm:647
19219 msgid ""
19220 "RSyntaxTextArea is a syntax highlighting, code folding text\n"
19221 "component for Java Swing. It extends @code{JTextComponent} so it integrates\n"
19222 "completely with the standard @code{javax.swing.text} package. It is fast and\n"
19223 "efficient, and can be used in any application that needs to edit or view\n"
19224 "source code."
19225 msgstr ""
19226
19227 #: gnu/packages/textutils.scm:685
19228 msgid "Fast implementation of the edit distance (Levenshtein distance)"
19229 msgstr ""
19230
19231 #: gnu/packages/textutils.scm:687
19232 msgid ""
19233 "This library simply implements Levenshtein distance algorithm with C++\n"
19234 "and Cython."
19235 msgstr ""
19236
19237 #: gnu/packages/textutils.scm:707
19238 msgid "@code{runewidth} provides Go functions to work with string widths"
19239 msgstr ""
19240
19241 #: gnu/packages/textutils.scm:709
19242 msgid ""
19243 "The @code{runewidth} library provides Go functions for padding,\n"
19244 "measuring and checking the width of strings, with support east asian text."
19245 msgstr ""
19246
19247 #: gnu/packages/textutils.scm:760
19248 msgid "Recover text from @file{.docx} files, with good formatting"
19249 msgstr ""
19250
19251 #: gnu/packages/textutils.scm:762
19252 msgid ""
19253 "@command{docx2txt} is a Perl based command line utility to convert\n"
19254 "Microsoft Office @file{.docx} documents to equivalent text documents. Latest\n"
19255 "version supports following features during text extraction.\n"
19256 "\n"
19257 "@itemize\n"
19258 "@item Character conversions; currency characters are converted to respective\n"
19259 "names like Euro.\n"
19260 "@item Capitalisation of text blocks.\n"
19261 "@item Center and right justification of text fitting in a line of\n"
19262 "(configurable) 80 columns.\n"
19263 "@item Horizontal ruler, line breaks, paragraphs separation, tabs.\n"
19264 "@item Indicating hyperlinked text along with the hyperlink (configurable).\n"
19265 "@item Handling (bullet, decimal, letter, roman) lists along with (attempt at)\n"
19266 "indentation.\n"
19267 "@end itemize\n"
19268 msgstr ""
19269
19270 #: gnu/packages/textutils.scm:814
19271 msgid "Convert between Traditional Chinese and Simplified Chinese"
19272 msgstr ""
19273
19274 #: gnu/packages/textutils.scm:815
19275 msgid ""
19276 "Open Chinese Convert (OpenCC) converts between Traditional\n"
19277 "Chinese and Simplified Chinese, supporting character-level conversion,\n"
19278 "phrase-level conversion, variant conversion, and regional idioms among\n"
19279 "Mainland China, Taiwan, and Hong-Kong."
19280 msgstr ""
19281
19282 #: gnu/packages/textutils.scm:849
19283 msgid "Network Kanji Filter"
19284 msgstr ""
19285
19286 #: gnu/packages/textutils.scm:850
19287 msgid ""
19288 "Nkf is yet another kanji code converter among networks,\n"
19289 "hosts and terminals. It converts input kanji code to designated kanji code\n"
19290 "such as ISO-2022-JP, Shift_JIS, EUC-JP, UTF-8, UTF-16 or UTF-32."
19291 msgstr ""
19292
19293 #: gnu/packages/version-control.scm:135
19294 msgid "Version control system supporting both distributed and centralized workflows"
19295 msgstr ""
19296
19297 #: gnu/packages/version-control.scm:137
19298 msgid ""
19299 "GNU Bazaar is a version control system that allows you to record\n"
19300 "changes to project files over time. It supports both a distributed workflow\n"
19301 "as well as the classic centralized workflow."
19302 msgstr ""
19303
19304 #: gnu/packages/version-control.scm:451
19305 msgid "Distributed version control system"
19306 msgstr ""
19307
19308 #: gnu/packages/version-control.scm:453
19309 msgid ""
19310 "Git is a free distributed version control system designed to handle\n"
19311 "everything from small to very large projects with speed and efficiency."
19312 msgstr ""
19313
19314 #: gnu/packages/version-control.scm:575
19315 msgid "Library providing Git core methods"
19316 msgstr ""
19317
19318 #: gnu/packages/version-control.scm:577
19319 msgid ""
19320 "Libgit2 is a portable, pure C implementation of the Git core methods\n"
19321 "provided as a re-entrant linkable library with a solid API, allowing you to\n"
19322 "write native speed custom Git applications in any language with bindings."
19323 msgstr ""
19324
19325 #: gnu/packages/version-control.scm:614
19326 msgid "Transparent encryption of files in a git repository"
19327 msgstr ""
19328
19329 #: gnu/packages/version-control.scm:615
19330 msgid ""
19331 "git-crypt enables transparent encryption and decryption of\n"
19332 "files in a git repository. Files which you choose to protect are encrypted when\n"
19333 "committed, and decrypted when checked out. git-crypt lets you freely share a\n"
19334 "repository containing a mix of public and private content. git-crypt gracefully\n"
19335 "degrades, so developers without the secret key can still clone and commit to a\n"
19336 "repository with encrypted files. This lets you store your secret material (such\n"
19337 "as keys or passwords) in the same repository as your code, without requiring you\n"
19338 "to lock down your entire repository."
19339 msgstr ""
19340
19341 #: gnu/packages/version-control.scm:650
19342 msgid "Whole remote repository encryption"
19343 msgstr ""
19344
19345 #: gnu/packages/version-control.scm:651
19346 msgid ""
19347 "git-remote-gcrypt is a Git remote helper to push and pull from\n"
19348 "repositories encrypted with GnuPG. It works with the standard Git transports,\n"
19349 "including repository hosting services like GitLab.\n"
19350 "\n"
19351 "Remote helper programs are invoked by Git to handle network transport. This\n"
19352 "helper handles @code{gcrypt:} URLs that access a remote repository encrypted\n"
19353 "with GPG, using our custom format.\n"
19354 "\n"
19355 "Supported locations are local, @code{rsync://} and @code{sftp://}, where the\n"
19356 "repository is stored as a set of files, or instead any Git URL where gcrypt\n"
19357 "will store the same representation in a Git repository, bridged over arbitrary\n"
19358 "Git transport.\n"
19359 "\n"
19360 "The aim is to provide confidential, authenticated Git storage and\n"
19361 "collaboration using typical untrusted file hosts or services."
19362 msgstr ""
19363
19364 #: gnu/packages/version-control.scm:770
19365 msgid "Web frontend for git repositories"
19366 msgstr ""
19367
19368 #: gnu/packages/version-control.scm:772
19369 msgid ""
19370 "CGit is an attempt to create a fast web interface for the Git SCM, using\n"
19371 "a built-in cache to decrease server I/O pressure."
19372 msgstr ""
19373
19374 #: gnu/packages/version-control.scm:800
19375 msgid "Copy directory to the gh-pages branch"
19376 msgstr "Kopier mappe til gh-pages-grenen"
19377
19378 #: gnu/packages/version-control.scm:801
19379 msgid ""
19380 "Script that copies a directory to the gh-pages branch (by\n"
19381 "default) of the repository."
19382 msgstr ""
19383
19384 #: gnu/packages/version-control.scm:859
19385 msgid "Python implementation of the Git object database"
19386 msgstr "Pythonimplementering af Git-objektdatabasen"
19387
19388 #: gnu/packages/version-control.scm:861
19389 msgid ""
19390 "GitDB allows you to access @dfn{bare} Git repositories for reading and\n"
19391 "writing. It aims at allowing full access to loose objects as well as packs\n"
19392 "with performance and scalability in mind. It operates exclusively on streams,\n"
19393 "allowing to handle large objects with a small memory footprint."
19394 msgstr ""
19395
19396 #: gnu/packages/version-control.scm:900
19397 msgid "Python library for interacting with Git repositories"
19398 msgstr "Pythonbibliotek til at interagere med Git-arkiver"
19399
19400 #: gnu/packages/version-control.scm:902
19401 msgid ""
19402 "GitPython is a python library used to interact with Git repositories,\n"
19403 "high-level like git-porcelain, or low-level like git-plumbing.\n"
19404 "\n"
19405 "It provides abstractions of Git objects for easy access of repository data,\n"
19406 "and additionally allows you to access the Git repository more directly using\n"
19407 "either a pure Python implementation, or the faster, but more resource intensive\n"
19408 "@command{git} command implementation."
19409 msgstr ""
19410
19411 #: gnu/packages/version-control.scm:941
19412 msgid "Command-line flags library for shell scripts"
19413 msgstr ""
19414
19415 #: gnu/packages/version-control.scm:943
19416 msgid ""
19417 "Shell Flags (shFlags) is a library written to greatly simplify the\n"
19418 "handling of command-line flags in Bourne based Unix shell scripts (bash, dash,\n"
19419 "ksh, sh, zsh). Most shell scripts use getopt for flags processing, but the\n"
19420 "different versions of getopt on various OSes make writing portable shell\n"
19421 "scripts difficult. shFlags instead provides an API that doesn't change across\n"
19422 "shell and OS versions so the script writer can be confident that the script\n"
19423 "will work."
19424 msgstr ""
19425
19426 #: gnu/packages/version-control.scm:987
19427 msgid "Git extensions for Vincent Driessen's branching model"
19428 msgstr ""
19429
19430 #: gnu/packages/version-control.scm:989
19431 msgid ""
19432 "Vincent Driessen's branching model is a git branching and release\n"
19433 "management strategy that helps developers keep track of features, hotfixes,\n"
19434 "and releases in bigger software projects. The git-flow library of git\n"
19435 "subcommands helps automate some parts of the flow to make working with it a\n"
19436 "lot easier."
19437 msgstr ""
19438
19439 #: gnu/packages/version-control.scm:1023
19440 msgid "Stacked Git"
19441 msgstr ""
19442
19443 #: gnu/packages/version-control.scm:1025
19444 msgid ""
19445 "StGit is a command-line application that provides functionality similar\n"
19446 "to Quilt (i.e., pushing/popping patches to/from a stack), but using Git\n"
19447 "instead of @command{diff} and @command{patch}. StGit stores its patches in a\n"
19448 "Git repository as normal Git commits, and provides a number of commands to\n"
19449 "manipulate them in various ways."
19450 msgstr ""
19451
19452 #: gnu/packages/version-control.scm:1062
19453 msgid "Version control system for @code{$HOME}"
19454 msgstr ""
19455
19456 #: gnu/packages/version-control.scm:1064
19457 msgid ""
19458 "vcsh version-controls configuration files in several Git repositories,\n"
19459 "all in one single directory. They all maintain their working trees without\n"
19460 "clobbering each other or interfering otherwise. By default, all Git\n"
19461 "repositories maintained via vcsh store the actual files in @code{$HOME},\n"
19462 "though this can be overridden."
19463 msgstr ""
19464
19465 #: gnu/packages/version-control.scm:1100
19466 msgid "Run a command over a sequence of commits"
19467 msgstr ""
19468
19469 #: gnu/packages/version-control.scm:1102
19470 msgid ""
19471 "git-test-sequence is similar to an automated git bisect except it’s\n"
19472 "linear. It will test every change between two points in the DAG. It will\n"
19473 "also walk each side of a merge and test those changes individually."
19474 msgstr ""
19475
19476 #: gnu/packages/version-control.scm:1215
19477 msgid "Git access control layer"
19478 msgstr ""
19479
19480 #: gnu/packages/version-control.scm:1217
19481 msgid ""
19482 "Gitolite is an access control layer on top of Git, providing fine access\n"
19483 "control to Git repositories."
19484 msgstr ""
19485
19486 #: gnu/packages/version-control.scm:1241
19487 msgid "Decentralized version control system"
19488 msgstr ""
19489
19490 #: gnu/packages/version-control.scm:1243
19491 msgid ""
19492 "Mercurial is a free, distributed source control management tool.\n"
19493 "It efficiently handles projects of any size\n"
19494 "and offers an easy and intuitive interface."
19495 msgstr ""
19496
19497 #: gnu/packages/version-control.scm:1277
19498 msgid "HTTP and WebDAV client library"
19499 msgstr ""
19500
19501 #: gnu/packages/version-control.scm:1279
19502 msgid ""
19503 "Neon is an HTTP and WebDAV client library, with a C interface and the\n"
19504 "following features:\n"
19505 "@enumerate\n"
19506 "@item High-level wrappers for common HTTP and WebDAV operations (GET, MOVE,\n"
19507 " DELETE, etc.);\n"
19508 "@item low-level interface to the HTTP request/response engine, allowing the use\n"
19509 " of arbitrary HTTP methods, headers, etc.;\n"
19510 "@item authentication support including Basic and Digest support, along with\n"
19511 " GSSAPI-based Negotiate on Unix, and SSPI-based Negotiate/NTLM on Win32;\n"
19512 "@item SSL/TLS support using OpenSSL or GnuTLS, exposing an abstraction layer for\n"
19513 " verifying server certificates, handling client certificates, and examining\n"
19514 " certificate properties, smartcard-based client certificates are also\n"
19515 " supported via a PKCS#11 wrapper interface;\n"
19516 "@item abstract interface to parsing XML using libxml2 or expat, and wrappers for\n"
19517 " simplifying handling XML HTTP response bodies;\n"
19518 "@item WebDAV metadata support, wrappers for PROPFIND and PROPPATCH to simplify\n"
19519 " property manipulation.\n"
19520 "@end enumerate\n"
19521 msgstr ""
19522
19523 #: gnu/packages/version-control.scm:1368
19524 msgid "Revision control system"
19525 msgstr ""
19526
19527 #: gnu/packages/version-control.scm:1370
19528 msgid ""
19529 "@dfn{Subversion} (svn) exists to be recognized and adopted as a\n"
19530 "centralized version control system characterized by its\n"
19531 "reliability as a safe haven for valuable data; the simplicity of its model and\n"
19532 "usage; and its ability to support the needs of a wide variety of users and\n"
19533 "projects, from individuals to large-scale enterprise operations."
19534 msgstr ""
19535
19536 #: gnu/packages/version-control.scm:1392
19537 msgid "Per-file local revision control system"
19538 msgstr ""
19539
19540 #: gnu/packages/version-control.scm:1394
19541 msgid ""
19542 "RCS is the original Revision Control System. It works on a\n"
19543 "file-by-file basis, in contrast to subsequent version control systems such as\n"
19544 "CVS, Subversion, and Git. This can make it suitable for system\n"
19545 "administration files, for example, which are often inherently local to one\n"
19546 "machine."
19547 msgstr ""
19548
19549 #: gnu/packages/version-control.scm:1422
19550 msgid "Historical centralized version control system"
19551 msgstr ""
19552
19553 #: gnu/packages/version-control.scm:1424
19554 msgid ""
19555 "CVS is a version control system, an important component of Source\n"
19556 "Configuration Management (SCM). Using it, you can record the history of\n"
19557 "sources files, and documents. It fills a similar role to the free software\n"
19558 "RCS, PRCS, and Aegis packages."
19559 msgstr ""
19560
19561 #: gnu/packages/version-control.scm:1462
19562 msgid "Export an RCS or CVS history as a fast-import stream"
19563 msgstr ""
19564
19565 #: gnu/packages/version-control.scm:1463
19566 msgid ""
19567 "This program analyzes a collection of RCS files in a CVS\n"
19568 "repository (or outside of one) and, when possible, emits an equivalent history\n"
19569 "in the form of a fast-import stream. Not all possible histories can be\n"
19570 "rendered this way; the program tries to emit useful warnings when it can't.\n"
19571 "\n"
19572 "The program can also produce a visualization of the resulting commit directed\n"
19573 "acyclic graph (DAG) in the input format of @uref{http://www.graphviz.org,\n"
19574 "Graphviz}. The package also includes @command{cvssync}, a tool for mirroring\n"
19575 "masters from remote CVS hosts."
19576 msgstr ""
19577
19578 #: gnu/packages/version-control.scm:1490
19579 msgid "Version-control-agnostic ChangeLog diff and commit tool"
19580 msgstr ""
19581
19582 #: gnu/packages/version-control.scm:1492
19583 msgid ""
19584 "The vc-dwim package contains two tools, \"vc-dwim\" and \"vc-chlog\".\n"
19585 "vc-dwim is a tool that simplifies the task of maintaining a ChangeLog and\n"
19586 "using version control at the same time, for example by printing a reminder\n"
19587 "when a file change has been described in the ChangeLog but the file has not\n"
19588 "been added to the VC. vc-chlog scans changed files and generates\n"
19589 "standards-compliant ChangeLog entries based on the changes that it detects."
19590 msgstr ""
19591
19592 #: gnu/packages/version-control.scm:1517
19593 msgid "Make histograms from the output of @command{diff}"
19594 msgstr ""
19595
19596 #: gnu/packages/version-control.scm:1519
19597 msgid ""
19598 "Diffstat reads the output of @command{diff} and displays a histogram of\n"
19599 "the insertions, deletions, and modifications per file. It is useful for\n"
19600 "reviewing large, complex patch files."
19601 msgstr ""
19602
19603 #: gnu/packages/version-control.scm:1558
19604 msgid "File-based version control like SCCS"
19605 msgstr ""
19606
19607 #: gnu/packages/version-control.scm:1559
19608 msgid ""
19609 "GNU CSSC provides a replacement for the legacy Unix source\n"
19610 "code control system SCCS. This allows old code still under that system to be\n"
19611 "accessed and migrated on modern systems."
19612 msgstr ""
19613
19614 #: gnu/packages/version-control.scm:1647
19615 msgid "Project change supervisor"
19616 msgstr ""
19617
19618 #: gnu/packages/version-control.scm:1648
19619 msgid ""
19620 "Aegis is a project change supervisor, and performs some of\n"
19621 "the Software Configuration Management needed in a CASE environment. Aegis\n"
19622 "provides a framework within which a team of developers may work on many\n"
19623 "changes to a program independently, and Aegis coordinates integrating these\n"
19624 "changes back into the master source of the program, with as little disruption\n"
19625 "as possible. Resolution of contention for source files, a major headache for\n"
19626 "any project with more than one developer, is one of Aegis's major functions."
19627 msgstr ""
19628
19629 #: gnu/packages/version-control.scm:1722
19630 msgid "Edit version-control repository history"
19631 msgstr ""
19632
19633 #: gnu/packages/version-control.scm:1723
19634 msgid ""
19635 "Reposurgeon enables risky operations that version-control\n"
19636 "systems don't want to let you do, such as editing past comments and metadata\n"
19637 "and removing commits. It works with any version control system that can\n"
19638 "export and import Git fast-import streams, including Git, Mercurial, Fossil,\n"
19639 "Bazaar, CVS, RCS, and Src. It can also read Subversion dump files directly\n"
19640 "and can thus be used to script production of very high-quality conversions\n"
19641 "from Subversion to any supported Distributed Version Control System (DVCS)."
19642 msgstr ""
19643
19644 #: gnu/packages/version-control.scm:1762
19645 msgid "Ncurses-based text user interface for Git"
19646 msgstr ""
19647
19648 #: gnu/packages/version-control.scm:1764
19649 msgid ""
19650 "Tig is an ncurses text user interface for Git, primarily intended as\n"
19651 "a history browser. It can also stage hunks for commit, or colorize the\n"
19652 "output of the @code{git} command."
19653 msgstr ""
19654
19655 #: gnu/packages/version-control.scm:1786
19656 msgid "Print the modification time of the latest file"
19657 msgstr ""
19658
19659 #: gnu/packages/version-control.scm:1788
19660 msgid ""
19661 "Recursively find the newest file in a file tree and print its\n"
19662 "modification time."
19663 msgstr ""
19664
19665 #: gnu/packages/version-control.scm:1833
19666 msgid "Multiple repository management tool"
19667 msgstr ""
19668
19669 #: gnu/packages/version-control.scm:1835
19670 msgid ""
19671 "Myrepos provides the @code{mr} command, which maps an operation (e.g.,\n"
19672 "fetching updates) over a collection of version control repositories. It\n"
19673 "supports a large number of version control systems: Git, Subversion,\n"
19674 "Mercurial, Bazaar, Darcs, CVS, Fossil, and Veracity."
19675 msgstr ""
19676
19677 #: gnu/packages/version-control.scm:1865
19678 msgid "Use hubic as a git-annex remote"
19679 msgstr ""
19680
19681 #: gnu/packages/version-control.scm:1867
19682 msgid ""
19683 "This package allows you to use your hubic account as a \"special\n"
19684 "repository\" with git-annex."
19685 msgstr ""
19686
19687 #: gnu/packages/version-control.scm:1929
19688 msgid "Software configuration management system"
19689 msgstr ""
19690
19691 #: gnu/packages/version-control.scm:1931
19692 msgid ""
19693 "Fossil is a distributed source control management system which supports\n"
19694 "access and administration over HTTP CGI or via a built-in HTTP server. It has\n"
19695 "a built-in wiki, built-in file browsing, built-in tickets system, etc."
19696 msgstr ""
19697
19698 #: gnu/packages/version-control.scm:1959
19699 msgid "Static git page generator"
19700 msgstr ""
19701
19702 #: gnu/packages/version-control.scm:1960
19703 msgid ""
19704 "Stagit creates static pages for git repositories, the results can\n"
19705 "be served with a HTTP file server of your choice."
19706 msgstr ""
19707
19708 #: gnu/packages/version-control.scm:1995
19709 msgid "3D visualisation tool for source control repositories"
19710 msgstr ""
19711
19712 #: gnu/packages/version-control.scm:1996
19713 msgid ""
19714 "@code{gource} provides a software version control\n"
19715 "visualization. The repository is displayed as a tree where the root of the\n"
19716 "repository is the centre, directories are branches and files are leaves.\n"
19717 "Contributors to the source code appear and disappear as they contribute to\n"
19718 "specific files and directories."
19719 msgstr ""
19720
19721 #: gnu/packages/version-control.scm:2042
19722 msgid "Simple revision control"
19723 msgstr "Simpel revisionskontrol"
19724
19725 #: gnu/packages/version-control.scm:2045
19726 #, scheme-format
19727 msgid ""
19728 "SRC (or src) is simple revision control, a version-control system for\n"
19729 "single-file projects by solo developers and authors. It modernizes the\n"
19730 "venerable RCS, hence the anagrammatic acronym. The design is tuned for use\n"
19731 "cases like all those little scripts in your @file{~/bin} directory, or a\n"
19732 "directory full of HOWTOs."
19733 msgstr ""
19734
19735 #: gnu/packages/version-control.scm:2097
19736 msgid "Determine when a commit was merged into a Git branch"
19737 msgstr ""
19738
19739 #: gnu/packages/version-control.scm:2098
19740 msgid ""
19741 "This Git extension defines a subcommand,\n"
19742 "@code{when-merged}, whose core operation is to find the merge that brought a\n"
19743 "given commit into the specified ref(s). It has various options that control\n"
19744 "how information about the merge is displayed."
19745 msgstr ""
19746
19747 #: gnu/packages/version-control.scm:2142
19748 msgid "Incremental merge for Git"
19749 msgstr ""
19750
19751 #: gnu/packages/version-control.scm:2143
19752 msgid ""
19753 "This Git extension defines a subcommand, @code{imerge},\n"
19754 "which performs an incremental merge between two branches. Its two primary\n"
19755 "design goals are to reduce the pain of resolving merge conflicts by finding\n"
19756 "the smallest possible conflicts and to allow a merge to be saved, tested,\n"
19757 "interrupted, published, and collaborated on while in progress."
19758 msgstr ""
19759
19760 #: gnu/packages/version-control.scm:2167
19761 msgid "Git extension for versioning large files"
19762 msgstr "Gitudvidelse til versionering af store filer"
19763
19764 #: gnu/packages/version-control.scm:2169
19765 msgid ""
19766 "Git Large File Storage (LFS) replaces large files such as audio samples,\n"
19767 "videos, datasets, and graphics with text pointers inside Git, while storing the\n"
19768 "file contents on a remote server."
19769 msgstr ""
19770
19771 #: gnu/packages/virtualization.scm:225
19772 msgid "Machine emulator and virtualizer"
19773 msgstr "Maskinemulator og virtualiseringsprogram"
19774
19775 #: gnu/packages/virtualization.scm:227
19776 msgid ""
19777 "QEMU is a generic machine emulator and virtualizer.\n"
19778 "\n"
19779 "When used as a machine emulator, QEMU can run OSes and programs made for one\n"
19780 "machine (e.g. an ARM board) on a different machine---e.g., your own PC. By\n"
19781 "using dynamic translation, it achieves very good performance.\n"
19782 "\n"
19783 "When used as a virtualizer, QEMU achieves near native performances by\n"
19784 "executing the guest code directly on the host CPU. QEMU supports\n"
19785 "virtualization when executing under the Xen hypervisor or using\n"
19786 "the KVM kernel module in Linux. When using KVM, QEMU can virtualize x86,\n"
19787 "server and embedded PowerPC, and S390 guests."
19788 msgstr ""
19789
19790 #: gnu/packages/virtualization.scm:249
19791 msgid "Machine emulator and virtualizer (without GUI)"
19792 msgstr ""
19793
19794 #: gnu/packages/virtualization.scm:341
19795 msgid "Operating system information database"
19796 msgstr ""
19797
19798 #: gnu/packages/virtualization.scm:342
19799 msgid ""
19800 "libosinfo is a GObject based library API for managing\n"
19801 "information about operating systems, hypervisors and the (virtual) hardware\n"
19802 "devices they can support. It includes a database containing device metadata\n"
19803 "and provides APIs to match/identify optimal devices for deploying an operating\n"
19804 "system on a hypervisor. Via GObject Introspection, the API is available in\n"
19805 "all common programming languages. Vala bindings are also provided."
19806 msgstr ""
19807
19808 #: gnu/packages/virtualization.scm:391
19809 msgid "Linux container tools"
19810 msgstr ""
19811
19812 #: gnu/packages/virtualization.scm:394
19813 msgid ""
19814 "LXC is a userspace interface for the Linux kernel containment features.\n"
19815 "Through a powerful API and simple tools, it lets Linux users easily create and\n"
19816 "manage system or application containers."
19817 msgstr ""
19818
19819 #: gnu/packages/virtualization.scm:479
19820 msgid "Simple API for virtualization"
19821 msgstr ""
19822
19823 #: gnu/packages/virtualization.scm:480
19824 msgid ""
19825 "Libvirt is a C toolkit to interact with the virtualization\n"
19826 "capabilities of recent versions of Linux. The library aims at providing long\n"
19827 "term stable C API initially for the Xen paravirtualization but should be able\n"
19828 "to integrate other virtualization mechanisms if needed."
19829 msgstr ""
19830
19831 #: gnu/packages/virtualization.scm:521
19832 msgid "GLib wrapper around libvirt"
19833 msgstr ""
19834
19835 #: gnu/packages/virtualization.scm:522
19836 msgid ""
19837 "libvirt-glib wraps the libvirt library to provide a\n"
19838 "high-level object-oriented API better suited for glib-based applications, via\n"
19839 "three libraries:\n"
19840 "\n"
19841 "@enumerate\n"
19842 "@item libvirt-glib - GLib main loop integration & misc helper APIs\n"
19843 "@item libvirt-gconfig - GObjects for manipulating libvirt XML documents\n"
19844 "@item libvirt-gobject - GObjects for managing libvirt objects\n"
19845 "@end enumerate\n"
19846 msgstr ""
19847
19848 #: gnu/packages/virtualization.scm:564
19849 msgid "Python bindings to libvirt"
19850 msgstr "Pythonbindinger for libvirt"
19851
19852 #: gnu/packages/virtualization.scm:565
19853 msgid ""
19854 "This package provides Python bindings to the libvirt\n"
19855 "virtualization library."
19856 msgstr ""
19857 "Denne pakke tilbyder Pythonbindinger til virtualiseringsbiblioteket\n"
19858 "libvirt."
19859
19860 #: gnu/packages/virtualization.scm:659
19861 msgid "Manage virtual machines"
19862 msgstr "Håndter virtuelle maskiner"
19863
19864 #: gnu/packages/virtualization.scm:661
19865 msgid ""
19866 "The virt-manager application is a desktop user interface for managing\n"
19867 "virtual machines through libvirt. It primarily targets KVM VMs, but also\n"
19868 "manages Xen and LXC (Linux containers). It presents a summary view of running\n"
19869 "domains, their live performance and resource utilization statistics."
19870 msgstr ""
19871
19872 #: gnu/packages/virtualization.scm:767
19873 msgid "Checkpoint and restore in user space"
19874 msgstr ""
19875
19876 #: gnu/packages/virtualization.scm:768
19877 msgid ""
19878 "Using this tool, you can freeze a running application (or\n"
19879 "part of it) and checkpoint it to a hard drive as a collection of files. You\n"
19880 "can then use the files to restore and run the application from the point it\n"
19881 "was frozen at. The distinctive feature of the CRIU project is that it is\n"
19882 "mainly implemented in user space."
19883 msgstr ""
19884
19885 #: gnu/packages/virtualization.scm:793
19886 msgid "Backup and restore QEMU machines"
19887 msgstr ""
19888
19889 #: gnu/packages/virtualization.scm:794
19890 msgid ""
19891 "qmpbackup is designed to create and restore full and\n"
19892 "incremental backups of running QEMU virtual machines via QMP, the QEMU\n"
19893 "Machine Protocol."
19894 msgstr ""
19895
19896 #: gnu/packages/virtualization.scm:841
19897 msgid "KVM Frame Relay (KVMFR) implementation"
19898 msgstr ""
19899
19900 #: gnu/packages/virtualization.scm:842
19901 msgid ""
19902 "Looking Glass allows the use of a KVM (Kernel-based Virtual\n"
19903 "Machine) configured for VGA PCI Pass-through without an attached physical\n"
19904 "monitor, keyboard or mouse. It displays the VM's rendered contents on your main\n"
19905 "monitor/GPU."
19906 msgstr ""
19907
19908 #: gnu/packages/virtualization.scm:902
19909 msgid "Open container initiative runtime"
19910 msgstr ""
19911
19912 #: gnu/packages/virtualization.scm:905
19913 msgid ""
19914 "@command{runc} is a command line client for running applications\n"
19915 "packaged according to the\n"
19916 "@uref{https://github.com/opencontainers/runtime-spec/blob/master/spec.md, Open\n"
19917 "Container Initiative (OCI) format} and is a compliant implementation of the\n"
19918 "Open Container Initiative specification."
19919 msgstr ""
19920
19921 #: gnu/packages/virtualization.scm:951
19922 msgid "Tool for modifying Open Container images"
19923 msgstr ""
19924
19925 #: gnu/packages/virtualization.scm:953
19926 msgid ""
19927 "@command{umoci} is a tool that allows for high-level modification of an\n"
19928 "Open Container Initiative (OCI) image layout and its tagged images."
19929 msgstr ""
19930
19931 #: gnu/packages/virtualization.scm:999
19932 msgid "Interact with container images and container image registries"
19933 msgstr ""
19934
19935 #: gnu/packages/virtualization.scm:1001
19936 msgid ""
19937 "@command{skopeo} is a command line utility providing various operations\n"
19938 "with container images and container image registries. It can:\n"
19939 "@enumerate\n"
19940 "\n"
19941 "@item Copy container images between various containers image stores,\n"
19942 "converting them as necessary.\n"
19943 "\n"
19944 "@item Convert a Docker schema 2 or schema 1 container image to an OCI image.\n"
19945 "\n"
19946 "@item Inspect a repository on a container registry without needlessly pulling\n"
19947 "the image.\n"
19948 "\n"
19949 "@item Sign and verify container images.\n"
19950 "\n"
19951 "@item Delete container images from a remote container registry.\n"
19952 "\n"
19953 "@end enumerate"
19954 msgstr ""
19955
19956 #: gnu/packages/virtualization.scm:1035
19957 msgid "Python bindings for Vagrant"
19958 msgstr "Pythonbindinger for Vagrant"
19959
19960 #: gnu/packages/virtualization.scm:1037
19961 msgid ""
19962 "Python-vagrant is a Python module that provides a thin wrapper around the\n"
19963 "@code{vagrant} command line executable, allowing programmatic control of Vagrant\n"
19964 "virtual machines."
19965 msgstr ""
19966
19967 #: gnu/packages/virtualization.scm:1088
19968 msgid "Unprivileged sandboxing tool"
19969 msgstr ""
19970
19971 #: gnu/packages/virtualization.scm:1089
19972 msgid ""
19973 "Bubblewrap is aimed at running applications in a sandbox,\n"
19974 "restricting their access to parts of the operating system or user data such as\n"
19975 "the home directory. Bubblewrap always creates a new mount namespace, and the\n"
19976 "user can specify exactly what parts of the file system should be made visible\n"
19977 "in the sandbox. These directories are mounted with the @code{nodev} option\n"
19978 "by default and can be made read-only."
19979 msgstr ""
19980
19981 #: gnu/packages/virtualization.scm:1115
19982 msgid "Emulator for x86 PC"
19983 msgstr ""
19984
19985 #: gnu/packages/virtualization.scm:1117
19986 msgid ""
19987 "Bochs is an emulator which can emulate Intel x86 CPU, common I/O\n"
19988 "devices, and a custom BIOS. It can also be compiled to emulate many different\n"
19989 "x86 CPUs, from early 386 to the most recent x86-64 Intel and AMD processors.\n"
19990 "Bochs can run most Operating Systems inside the emulation including Linux,\n"
19991 "DOS or Microsoft Windows."
19992 msgstr ""
19993
19994 #: gnu/packages/virtualization.scm:1320
19995 msgid "Xen Virtual Machine Monitor"
19996 msgstr "Xen Virtual Machine Monitor"
19997
19998 #: gnu/packages/virtualization.scm:1321
19999 msgid ""
20000 "This package provides the Xen Virtual Machine Monitor\n"
20001 "which is a hypervisor."
20002 msgstr ""
20003 "Denne pakke tilbyder Xen Virtual Machine Monitor\n"
20004 "der er en hypervisor."
20005
20006 #: gnu/packages/webkit.scm:152
20007 msgid "Web content engine for GTK+"
20008 msgstr "Netindholdsmotor for GTK+"
20009
20010 #: gnu/packages/webkit.scm:154
20011 msgid ""
20012 "WebKitGTK+ is a full-featured port of the WebKit rendering engine,\n"
20013 "suitable for projects requiring any kind of web integration, from hybrid\n"
20014 "HTML/CSS applications to full-fledged web browsers."
20015 msgstr ""
20016
20017 #: gnu/packages/web.scm:153
20018 msgid "Featureful HTTP server"
20019 msgstr "Funktionsrig HTTP-server"
20020
20021 #: gnu/packages/web.scm:155
20022 msgid ""
20023 "The Apache HTTP Server Project is a collaborative software development\n"
20024 "effort aimed at creating a robust, commercial-grade, featureful, and\n"
20025 "freely-available source code implementation of an HTTP (Web) server. The\n"
20026 "project is jointly managed by a group of volunteers located around the world,\n"
20027 "using the Internet and the Web to communicate, plan, and develop the server\n"
20028 "and its related documentation."
20029 msgstr ""
20030
20031 #: gnu/packages/web.scm:187
20032 msgid "Apache HTTPD module for Python WSGI applications"
20033 msgstr "Apache HTTPD-modul for Python WSGI-programmer"
20034
20035 #: gnu/packages/web.scm:189
20036 msgid ""
20037 "The mod_wsgi module for the Apache HTTPD Server adds support for running\n"
20038 "applications that support the Python @acronym{WSGI, Web Server Gateway\n"
20039 "Interface} specification."
20040 msgstr ""
20041
20042 #: gnu/packages/web.scm:278
20043 msgid "HTTP and reverse proxy server"
20044 msgstr ""
20045
20046 #: gnu/packages/web.scm:280
20047 msgid ""
20048 "Nginx (\"engine X\") is a high-performance web and reverse proxy server\n"
20049 "created by Igor Sysoev. It can be used both as a stand-alone web server\n"
20050 "and as a proxy to reduce the load on back-end HTTP or mail servers."
20051 msgstr ""
20052
20053 #: gnu/packages/web.scm:325
20054 msgid "XSLScript with NGinx specific modifications"
20055 msgstr ""
20056
20057 #: gnu/packages/web.scm:327
20058 msgid ""
20059 "XSLScript is a terse notation for writing complex XSLT stylesheets.\n"
20060 "This is modified version, specifically intended for use with the NGinx\n"
20061 "documentation."
20062 msgstr ""
20063
20064 #: gnu/packages/web.scm:380
20065 msgid "Documentation for the nginx web server"
20066 msgstr "Dokumentation for nginx-internetserveren"
20067
20068 #: gnu/packages/web.scm:382
20069 msgid "This package provides HTML documentation for the nginx web server."
20070 msgstr "Denne pakke tilbyder HTML-dokumentation for nginx-internetserveren."
20071
20072 #: gnu/packages/web.scm:405
20073 msgid "Language-independent, high-performant extension to CGI"
20074 msgstr "Sproguafhængig, højtydende udvidelse til CGI"
20075
20076 #: gnu/packages/web.scm:406
20077 msgid ""
20078 "FastCGI is a language-independent, scalable extension to CGI\n"
20079 "that provides high performance without the limitations of server specific\n"
20080 "APIs."
20081 msgstr ""
20082
20083 #: gnu/packages/web.scm:437
20084 msgid "Simple server for running CGI applications over FastCGI"
20085 msgstr "Simpel server til at afvikle CGI-programmer over FastCGI"
20086
20087 #: gnu/packages/web.scm:438
20088 msgid ""
20089 "Fcgiwrap is a simple server for running CGI applications\n"
20090 "over FastCGI. It hopes to provide clean CGI support to Nginx (and other web\n"
20091 "servers that may need it)."
20092 msgstr ""
20093
20094 #: gnu/packages/web.scm:469
20095 msgid "PSGI/Plack web server"
20096 msgstr ""
20097
20098 #: gnu/packages/web.scm:470
20099 msgid ""
20100 "Starman is a PSGI perl web server that has unique features\n"
20101 "such as high performance, preforking, signal support, superdaemon awareness,\n"
20102 "and UNIX socket support."
20103 msgstr ""
20104
20105 #: gnu/packages/web.scm:502
20106 msgid "Java Web Start"
20107 msgstr ""
20108
20109 #: gnu/packages/web.scm:504
20110 msgid ""
20111 "IcedTea-Web is an implementation of the @dfn{Java Network Launching\n"
20112 "Protocol}, also known as Java Web Start. This package provides tools and\n"
20113 "libraries for working with JNLP applets."
20114 msgstr ""
20115
20116 #: gnu/packages/web.scm:527
20117 msgid "JSON C library"
20118 msgstr ""
20119
20120 #: gnu/packages/web.scm:529
20121 msgid ""
20122 "Jansson is a C library for encoding, decoding and manipulating JSON\n"
20123 "data."
20124 msgstr ""
20125
20126 #: gnu/packages/web.scm:556
20127 msgid "JSON implementation in C"
20128 msgstr ""
20129
20130 #: gnu/packages/web.scm:558
20131 msgid ""
20132 "JSON-C implements a reference counting object model that allows you to\n"
20133 "easily construct JSON objects in C, output them as JSON-formatted strings and\n"
20134 "parse JSON-formatted strings back into the C representation of JSON objects.\n"
20135 "It aims to conform to RFC 7159."
20136 msgstr ""
20137
20138 #: gnu/packages/web.scm:609
20139 msgid "JSON parser written in ANSI C"
20140 msgstr ""
20141
20142 #: gnu/packages/web.scm:610
20143 msgid ""
20144 "This package provides a very low footprint JSON parser\n"
20145 "written in portable ANSI C.\n"
20146 "\n"
20147 "@itemize\n"
20148 "@item BSD licensed with no dependencies (i.e. just drop the C file into your\n"
20149 "project)\n"
20150 "@item Never recurses or allocates more memory than it needs\n"
20151 "@item Very simple API with operator sugar for C++\n"
20152 "@end itemize"
20153 msgstr ""
20154
20155 #: gnu/packages/web.scm:654
20156 msgid "Library that maps JSON data to QVariant objects"
20157 msgstr ""
20158
20159 #: gnu/packages/web.scm:655
20160 msgid ""
20161 "QJson is a Qt-based library that maps JSON data to\n"
20162 "@code{QVariant} objects. JSON arrays will be mapped to @code{QVariantList}\n"
20163 "instances, while JSON's objects will be mapped to @code{QVariantMap}."
20164 msgstr ""
20165
20166 #: gnu/packages/web.scm:739
20167 msgid "Hierarchical data exploration with zoomable HTML5 pie charts"
20168 msgstr ""
20169
20170 #: gnu/packages/web.scm:741
20171 msgid ""
20172 "Krona is a flexible tool for exploring the relative proportions of\n"
20173 "hierarchical data, such as metagenomic classifications, using a radial,\n"
20174 "space-filling display. It is implemented using HTML5 and JavaScript, allowing\n"
20175 "charts to be explored locally or served over the Internet, requiring only a\n"
20176 "current version of any major web browser."
20177 msgstr ""
20178
20179 #: gnu/packages/web.scm:782
20180 msgid "JSON parser/generator for C++ with both SAX/DOM style API"
20181 msgstr ""
20182
20183 #: gnu/packages/web.scm:784
20184 msgid ""
20185 "RapidJSON is a fast JSON parser/generator for C++ with both SAX/DOM\n"
20186 "style API."
20187 msgstr ""
20188
20189 #: gnu/packages/web.scm:811
20190 msgid "C library for parsing JSON"
20191 msgstr ""
20192
20193 #: gnu/packages/web.scm:813
20194 msgid ""
20195 "Yet Another JSON Library (YAJL) is a small event-driven (SAX-style) JSON\n"
20196 "parser written in ANSI C and a small validating JSON generator."
20197 msgstr ""
20198
20199 #: gnu/packages/web.scm:843
20200 msgid "WebSockets library written in C"
20201 msgstr ""
20202
20203 #: gnu/packages/web.scm:845
20204 msgid ""
20205 "Libwebsockets is a library that allows C programs to establish client\n"
20206 "and server WebSockets connections---a protocol layered above HTTP that allows\n"
20207 "for efficient socket-like bidirectional reliable communication channels."
20208 msgstr ""
20209
20210 #: gnu/packages/web.scm:873
20211 msgid "C library for the Publix Suffix List"
20212 msgstr ""
20213
20214 #: gnu/packages/web.scm:875
20215 msgid ""
20216 "A \"public suffix\" is a domain name under which Internet users can\n"
20217 "directly register own names.\n"
20218 "\n"
20219 "Browsers and other web clients can use it to avoid privacy-leaking\n"
20220 "\"supercookies\", avoid privacy-leaking \"super domain\" certificates, domain\n"
20221 "highlighting parts of the domain in a user interface, and sorting domain lists\n"
20222 "by site.\n"
20223 "\n"
20224 "Libpsl has built-in PSL data for fast access, allows to load PSL data from\n"
20225 "files, checks if a given domain is a public suffix, provides immediate cookie\n"
20226 "domain verification, finds the longest public part of a given domain, finds\n"
20227 "the shortest private part of a given domain, works with international\n"
20228 "domains (UTF-8 and IDNA2008 Punycode), is thread-safe, and handles IDNA2008\n"
20229 "UTS#46."
20230 msgstr ""
20231
20232 #: gnu/packages/web.scm:921
20233 msgid "HTML validator and tidier"
20234 msgstr ""
20235
20236 #: gnu/packages/web.scm:922
20237 msgid ""
20238 "HTML Tidy is a command-line tool and C library that can be\n"
20239 "used to validate and fix HTML data."
20240 msgstr ""
20241
20242 #: gnu/packages/web.scm:954
20243 msgid "Light-weight HTTP/HTTPS proxy daemon"
20244 msgstr ""
20245
20246 #: gnu/packages/web.scm:955
20247 msgid ""
20248 "Tinyproxy is a light-weight HTTP/HTTPS proxy\n"
20249 "daemon. Designed from the ground up to be fast and yet small, it is an ideal\n"
20250 "solution for use cases such as embedded deployments where a full featured HTTP\n"
20251 "proxy is required, but the system resources for a larger proxy are\n"
20252 "unavailable."
20253 msgstr ""
20254
20255 #: gnu/packages/web.scm:988
20256 msgid "Small caching web proxy"
20257 msgstr ""
20258
20259 #: gnu/packages/web.scm:990
20260 msgid ""
20261 "Polipo is a small caching web proxy (web cache, HTTP proxy, and proxy\n"
20262 "server). It was primarily designed to be used by one person or a small group\n"
20263 "of people."
20264 msgstr ""
20265
20266 #: gnu/packages/web.scm:1018
20267 msgid "WebSockets support for any application/server"
20268 msgstr ""
20269
20270 #: gnu/packages/web.scm:1019
20271 msgid ""
20272 "Websockify translates WebSockets traffic to normal socket\n"
20273 "traffic. Websockify accepts the WebSockets handshake, parses it, and then\n"
20274 "begins forwarding traffic between the client and the target in both\n"
20275 "directions."
20276 msgstr ""
20277
20278 #: gnu/packages/web.scm:1045
20279 msgid "Caching web proxy optimized for intermittent internet links"
20280 msgstr ""
20281
20282 #: gnu/packages/web.scm:1046
20283 msgid ""
20284 "WWWOFFLE is a proxy web server that is especially good for\n"
20285 "intermittent internet links. It can cache HTTP, HTTPS, FTP, and finger\n"
20286 "protocols, and supports browsing and requesting pages while offline, indexing,\n"
20287 "modifying pages and incoming and outgoing headers, monitoring pages for\n"
20288 "changes, and much more."
20289 msgstr ""
20290
20291 #: gnu/packages/web.scm:1071
20292 msgid "C library implementing the OAuth API"
20293 msgstr "C-bibliotek der implementerer OAuth API'en"
20294
20295 #: gnu/packages/web.scm:1073
20296 msgid ""
20297 "liboauth is a collection of C functions implementing the OAuth API.\n"
20298 "liboauth provides functions to escape and encode strings according to OAuth\n"
20299 "specifications and offers high-level functionality built on top to sign\n"
20300 "requests or verify signatures using either NSS or OpenSSL for calculating the\n"
20301 "hash/signatures."
20302 msgstr ""
20303
20304 #: gnu/packages/web.scm:1096
20305 msgid "YAML 1.1 parser and emitter written in C"
20306 msgstr ""
20307
20308 #: gnu/packages/web.scm:1098
20309 msgid "LibYAML is a YAML 1.1 parser and emitter written in C."
20310 msgstr ""
20311
20312 #: gnu/packages/web.scm:1115 gnu/packages/web.scm:1149
20313 #: gnu/packages/web.scm:1172
20314 msgid "Media stream URL parser"
20315 msgstr ""
20316
20317 #: gnu/packages/web.scm:1116
20318 msgid ""
20319 "This package contains support scripts called by libquvi to\n"
20320 "parse media stream properties."
20321 msgstr ""
20322
20323 #: gnu/packages/web.scm:1150
20324 msgid ""
20325 "libquvi is a library with a C API for parsing media stream\n"
20326 "URLs and extracting their actual media files."
20327 msgstr ""
20328
20329 #: gnu/packages/web.scm:1173
20330 msgid ""
20331 "quvi is a command-line-tool suite to extract media files\n"
20332 "from streaming URLs. It is a command-line wrapper for the libquvi library."
20333 msgstr ""
20334
20335 #: gnu/packages/web.scm:1245
20336 msgid "High-performance asynchronous HTTP client library"
20337 msgstr ""
20338
20339 #: gnu/packages/web.scm:1247
20340 msgid ""
20341 "serf is a C-based HTTP client library built upon the Apache Portable\n"
20342 "Runtime (APR) library. It multiplexes connections, running the read/write\n"
20343 "communication asynchronously. Memory copies and transformations are kept to a\n"
20344 "minimum to provide high performance operation."
20345 msgstr ""
20346
20347 #: gnu/packages/web.scm:1281
20348 msgid "SASS Compiler, implemented as a C/C++ library"
20349 msgstr ""
20350
20351 #: gnu/packages/web.scm:1283
20352 msgid ""
20353 "LibSass is a @acronym{SASS,Syntactically awesome style sheets} compiler\n"
20354 "library designed for portability and efficiency. To actually compile SASS\n"
20355 "stylesheets, you'll need to use another program that uses this library,\n"
20356 "@var{sassc} for example."
20357 msgstr ""
20358
20359 #: gnu/packages/web.scm:1332
20360 msgid "CSS pre-processor"
20361 msgstr ""
20362
20363 #: gnu/packages/web.scm:1333
20364 msgid ""
20365 "SassC is a compiler written in C for the CSS pre-processor\n"
20366 "language known as SASS."
20367 msgstr ""
20368
20369 #: gnu/packages/web.scm:1361
20370 msgid "Compile a log format string to perl-code"
20371 msgstr ""
20372
20373 #: gnu/packages/web.scm:1362
20374 msgid ""
20375 "This module provides methods to compile a log format string\n"
20376 "to perl-code, for faster generation of access_log lines."
20377 msgstr ""
20378
20379 #: gnu/packages/web.scm:1390
20380 msgid "SASL authentication framework"
20381 msgstr ""
20382
20383 #: gnu/packages/web.scm:1391
20384 msgid "Authen::SASL provides an SASL authentication framework."
20385 msgstr ""
20386
20387 #: gnu/packages/web.scm:1416
20388 msgid "Sensible default Catalyst action"
20389 msgstr ""
20390
20391 #: gnu/packages/web.scm:1417
20392 msgid ""
20393 "This Catalyst action implements a sensible default end\n"
20394 "action, which will forward to the first available view."
20395 msgstr ""
20396
20397 #: gnu/packages/web.scm:1449
20398 msgid "Automated REST Method Dispatching"
20399 msgstr ""
20400
20401 #: gnu/packages/web.scm:1450
20402 msgid ""
20403 "This Action handles doing automatic method dispatching for\n"
20404 "REST requests. It takes a normal Catalyst action, and changes the dispatch to\n"
20405 "append an underscore and method name. First it will try dispatching to an\n"
20406 "action with the generated name, and failing that it will try to dispatch to a\n"
20407 "regular method."
20408 msgstr ""
20409
20410 #: gnu/packages/web.scm:1487
20411 msgid "Storage class for Catalyst authentication using DBIx::Class"
20412 msgstr ""
20413
20414 #: gnu/packages/web.scm:1488
20415 msgid ""
20416 "The Catalyst::Authentication::Store::DBIx::Class class\n"
20417 "provides access to authentication information stored in a database via\n"
20418 "DBIx::Class."
20419 msgstr ""
20420
20421 #: gnu/packages/web.scm:1514
20422 msgid "Create only one instance of Moose component per context"
20423 msgstr ""
20424
20425 #: gnu/packages/web.scm:1515
20426 msgid ""
20427 "Catalyst::Component::InstancePerContext returns a new\n"
20428 "instance of a component on each request."
20429 msgstr ""
20430
20431 #: gnu/packages/web.scm:1552
20432 msgid "Catalyst Development Tools"
20433 msgstr ""
20434
20435 #: gnu/packages/web.scm:1553
20436 msgid ""
20437 "The Catalyst-Devel distribution includes a variety of\n"
20438 "modules useful for the development of Catalyst applications, but not required\n"
20439 "to run them. Catalyst-Devel includes the Catalyst::Helper system, which\n"
20440 "autogenerates scripts and tests; Module::Install::Catalyst, a Module::Install\n"
20441 "extension for Catalyst; and requirements for a variety of development-related\n"
20442 "modules."
20443 msgstr ""
20444
20445 #: gnu/packages/web.scm:1582
20446 msgid "Regex DispatchType for Catalyst"
20447 msgstr ""
20448
20449 #: gnu/packages/web.scm:1583
20450 msgid ""
20451 "Dispatch type managing path-matching behaviour using\n"
20452 "regexes. Regex dispatch types have been deprecated and removed from Catalyst\n"
20453 "core. It is recommend that you use Chained methods or other techniques\n"
20454 "instead. As part of the refactoring, the dispatch priority of Regex vs Regexp\n"
20455 "vs LocalRegex vs LocalRegexp may have changed. Priority is now influenced by\n"
20456 "when the dispatch type is first seen in your application."
20457 msgstr ""
20458
20459 #: gnu/packages/web.scm:1632
20460 msgid "DBIx::Class::Schema Model Class"
20461 msgstr ""
20462
20463 #: gnu/packages/web.scm:1633
20464 msgid ""
20465 "This is a Catalyst Model for DBIx::Class::Schema-based\n"
20466 "Models."
20467 msgstr ""
20468
20469 #: gnu/packages/web.scm:1656
20470 msgid "Request logging from within Catalyst"
20471 msgstr ""
20472
20473 #: gnu/packages/web.scm:1657
20474 msgid ""
20475 "This Catalyst plugin enables you to create \"access logs\"\n"
20476 "from within a Catalyst application instead of requiring a webserver to do it\n"
20477 "for you. It will work even with Catalyst debug logging turned off."
20478 msgstr ""
20479
20480 #: gnu/packages/web.scm:1691
20481 msgid "Infrastructure plugin for the Catalyst authentication framework"
20482 msgstr ""
20483
20484 #: gnu/packages/web.scm:1692
20485 msgid ""
20486 "The authentication plugin provides generic user support for\n"
20487 "Catalyst apps. It is the basis for both authentication (checking the user is\n"
20488 "who they claim to be), and authorization (allowing the user to do what the\n"
20489 "system authorises them to do)."
20490 msgstr ""
20491
20492 #: gnu/packages/web.scm:1723
20493 msgid "Role-based authorization for Catalyst"
20494 msgstr ""
20495
20496 #: gnu/packages/web.scm:1724
20497 msgid ""
20498 "Catalyst::Plugin::Authorization::Roles provides role-based\n"
20499 "authorization for Catalyst based on Catalyst::Plugin::Authentication."
20500 msgstr ""
20501
20502 #: gnu/packages/web.scm:1747
20503 msgid "Captchas for Catalyst"
20504 msgstr ""
20505
20506 #: gnu/packages/web.scm:1748
20507 msgid ""
20508 "This plugin creates and validates Captcha images for\n"
20509 "Catalyst."
20510 msgstr ""
20511
20512 #: gnu/packages/web.scm:1775
20513 msgid "Load config files of various types"
20514 msgstr ""
20515
20516 #: gnu/packages/web.scm:1776
20517 msgid ""
20518 "This module will attempt to load find and load configuration\n"
20519 "files of various types. Currently it supports YAML, JSON, XML, INI and Perl\n"
20520 "formats."
20521 msgstr ""
20522
20523 #: gnu/packages/web.scm:1807
20524 msgid "Catalyst generic session plugin"
20525 msgstr ""
20526
20527 #: gnu/packages/web.scm:1808
20528 msgid ""
20529 "This plugin links the two pieces required for session\n"
20530 "management in web applications together: the state, and the store."
20531 msgstr ""
20532
20533 #: gnu/packages/web.scm:1836
20534 msgid "Maintain session IDs using cookies"
20535 msgstr ""
20536
20537 #: gnu/packages/web.scm:1837
20538 msgid ""
20539 "In order for Catalyst::Plugin::Session to work, the session\n"
20540 "ID needs to be stored on the client, and the session data needs to be stored\n"
20541 "on the server. This plugin stores the session ID on the client using the\n"
20542 "cookie mechanism."
20543 msgstr ""
20544
20545 #: gnu/packages/web.scm:1867
20546 msgid "FastMmap session storage backend"
20547 msgstr ""
20548
20549 #: gnu/packages/web.scm:1868
20550 msgid ""
20551 "Catalyst::Plugin::Session::Store::FastMmap is a fast session\n"
20552 "storage plugin for Catalyst that uses an mmap'ed file to act as a shared\n"
20553 "memory interprocess cache. It is based on Cache::FastMmap."
20554 msgstr ""
20555
20556 #: gnu/packages/web.scm:1893
20557 msgid "Stack trace on the Catalyst debug screen"
20558 msgstr ""
20559
20560 #: gnu/packages/web.scm:1894
20561 msgid ""
20562 "This plugin enhances the standard Catalyst debug screen by\n"
20563 "including a stack trace of your application up to the point where the error\n"
20564 "occurred. Each stack frame is displayed along with the package name, line\n"
20565 "number, file name, and code context surrounding the line number."
20566 msgstr ""
20567
20568 #: gnu/packages/web.scm:1922
20569 msgid "Simple serving of static pages"
20570 msgstr ""
20571
20572 #: gnu/packages/web.scm:1923
20573 msgid ""
20574 "The Static::Simple plugin is designed to make serving static\n"
20575 "content in your application during development quick and easy, without\n"
20576 "requiring a single line of code from you. This plugin detects static files by\n"
20577 "looking at the file extension in the URL (such as .css or .png or .js). The\n"
20578 "plugin uses the lightweight MIME::Types module to map file extensions to\n"
20579 "IANA-registered MIME types, and will serve your static files with the correct\n"
20580 "MIME type directly to the browser, without being processed through Catalyst."
20581 msgstr ""
20582
20583 #: gnu/packages/web.scm:1985
20584 msgid "The Catalyst Framework Runtime"
20585 msgstr ""
20586
20587 #: gnu/packages/web.scm:1986
20588 msgid ""
20589 "Catalyst is a modern framework for making web applications.\n"
20590 "It is designed to make it easy to manage the various tasks you need to do to\n"
20591 "run an application on the web, either by doing them itself, or by letting you\n"
20592 "\"plug in\" existing Perl modules that do what you need."
20593 msgstr ""
20594
20595 #: gnu/packages/web.scm:2017
20596 msgid "Replace request base with value passed by HTTP proxy"
20597 msgstr ""
20598
20599 #: gnu/packages/web.scm:2018
20600 msgid ""
20601 "This module is a Moose::Role which allows you more\n"
20602 "flexibility in your application's deployment configurations when deployed\n"
20603 "behind a proxy. Using this module, the request base ($c->req->base) is\n"
20604 "replaced with the contents of the X-Request-Base header."
20605 msgstr ""
20606
20607 #: gnu/packages/web.scm:2045
20608 msgid "Download data in many formats"
20609 msgstr ""
20610
20611 #: gnu/packages/web.scm:2046
20612 msgid ""
20613 "The purpose of this module is to provide a method for\n"
20614 "downloading data into many supportable formats. For example, downloading a\n"
20615 "table based report in a variety of formats (CSV, HTML, etc.)."
20616 msgstr ""
20617
20618 #: gnu/packages/web.scm:2072
20619 msgid "Catalyst JSON view"
20620 msgstr ""
20621
20622 #: gnu/packages/web.scm:2073
20623 msgid ""
20624 "Catalyst::View::JSON is a Catalyst View handler that returns\n"
20625 "stash data in JSON format."
20626 msgstr ""
20627
20628 #: gnu/packages/web.scm:2099
20629 msgid "Template View Class"
20630 msgstr ""
20631
20632 #: gnu/packages/web.scm:2100
20633 msgid ""
20634 "This module is a Catalyst view class for the Template\n"
20635 "Toolkit."
20636 msgstr ""
20637
20638 #: gnu/packages/web.scm:2129
20639 msgid "Trait Loading and Resolution for Catalyst Components"
20640 msgstr ""
20641
20642 #: gnu/packages/web.scm:2130
20643 msgid ""
20644 "Adds a \"COMPONENT\" in Catalyst::Component method to your\n"
20645 "Catalyst component base class that reads the optional \"traits\" parameter\n"
20646 "from app and component config and instantiates the component subclass with\n"
20647 "those traits using \"new_with_traits\" in MooseX::Traits from\n"
20648 "MooseX::Traits::Pluggable."
20649 msgstr ""
20650
20651 #: gnu/packages/web.scm:2155
20652 msgid "Apply roles to Catalyst classes"
20653 msgstr ""
20654
20655 #: gnu/packages/web.scm:2156
20656 msgid ""
20657 "CatalystX::RoleApplicator applies roles to Catalyst\n"
20658 "application classes."
20659 msgstr ""
20660
20661 #: gnu/packages/web.scm:2183
20662 msgid "Catalyst development server with Starman"
20663 msgstr ""
20664
20665 #: gnu/packages/web.scm:2184
20666 msgid ""
20667 "This module provides a Catalyst extension to replace the\n"
20668 "development server with Starman."
20669 msgstr ""
20670
20671 #: gnu/packages/web.scm:2208
20672 msgid "Handle Common Gateway Interface requests and responses"
20673 msgstr ""
20674
20675 #: gnu/packages/web.scm:2209
20676 msgid ""
20677 "CGI.pm is a stable, complete and mature solution for\n"
20678 "processing and preparing HTTP requests and responses. Major features include\n"
20679 "processing form submissions, file uploads, reading and writing cookies, query\n"
20680 "string generation and manipulation, and processing and preparing HTTP\n"
20681 "headers."
20682 msgstr ""
20683
20684 #: gnu/packages/web.scm:2234
20685 msgid "Generate and process stateful forms"
20686 msgstr ""
20687
20688 #: gnu/packages/web.scm:2236
20689 msgid ""
20690 "@code{CGI::FormBuilder} provides an easy way to generate and process CGI\n"
20691 "form-based applications."
20692 msgstr ""
20693
20694 #: gnu/packages/web.scm:2261
20695 msgid "Persistent session data in CGI applications"
20696 msgstr ""
20697
20698 #: gnu/packages/web.scm:2263
20699 msgid ""
20700 "@code{CGI::Session} provides modular session management system across\n"
20701 "HTTP requests."
20702 msgstr ""
20703
20704 #: gnu/packages/web.scm:2285
20705 msgid "CGI interface that is CGI.pm compliant"
20706 msgstr ""
20707
20708 #: gnu/packages/web.scm:2286
20709 msgid ""
20710 "CGI::Simple provides a relatively lightweight drop in\n"
20711 "replacement for CGI.pm. It shares an identical OO interface to CGI.pm for\n"
20712 "parameter parsing, file upload, cookie handling and header generation."
20713 msgstr ""
20714
20715 #: gnu/packages/web.scm:2307
20716 msgid "Build structures from CGI data"
20717 msgstr ""
20718
20719 #: gnu/packages/web.scm:2308
20720 msgid ""
20721 "This is a module for building structured data from CGI\n"
20722 "inputs, in a manner reminiscent of how PHP does."
20723 msgstr ""
20724
20725 #: gnu/packages/web.scm:2331
20726 msgid "Date conversion routines"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: gnu/packages/web.scm:2332
20730 msgid ""
20731 "This module provides functions that deal with the date\n"
20732 "formats used by the HTTP protocol."
20733 msgstr ""
20734
20735 #: gnu/packages/web.scm:2352
20736 msgid "MD5 sums for files and urls"
20737 msgstr ""
20738
20739 #: gnu/packages/web.scm:2353
20740 msgid ""
20741 "Digest::MD5::File is a Perl extension for getting MD5 sums\n"
20742 "for files and urls."
20743 msgstr ""
20744
20745 #: gnu/packages/web.scm:2371
20746 msgid "Perl locale encoding determination"
20747 msgstr ""
20748
20749 #: gnu/packages/web.scm:2373
20750 msgid ""
20751 "The POSIX locale system is used to specify both the language\n"
20752 "conventions requested by the user and the preferred character set to\n"
20753 "consume and output. The Encode::Locale module looks up the charset and\n"
20754 "encoding (called a CODESET in the locale jargon) and arranges for the\n"
20755 "Encode module to know this encoding under the name \"locale\". It means\n"
20756 "bytes obtained from the environment can be converted to Unicode strings\n"
20757 "by calling Encode::encode(locale => $bytes) and converted back again\n"
20758 "with Encode::decode(locale => $string)."
20759 msgstr ""
20760
20761 #: gnu/packages/web.scm:2408
20762 msgid "Syndication feed auto-discovery"
20763 msgstr ""
20764
20765 #: gnu/packages/web.scm:2409
20766 msgid ""
20767 "@code{Feed::Find} implements feed auto-discovery for finding\n"
20768 "syndication feeds, given a URI. It will discover the following feed formats:\n"
20769 "RSS 0.91, RSS 1.0, RSS 2.0, Atom."
20770 msgstr ""
20771
20772 #: gnu/packages/web.scm:2430
20773 msgid "Perl directory listing parser"
20774 msgstr ""
20775
20776 #: gnu/packages/web.scm:2432
20777 msgid ""
20778 "The File::Listing module exports a single function called parse_dir(),\n"
20779 "which can be used to parse directory listings."
20780 msgstr ""
20781
20782 #: gnu/packages/web.scm:2463
20783 msgid "Stock and mutual fund quotes"
20784 msgstr ""
20785
20786 #: gnu/packages/web.scm:2465
20787 msgid ""
20788 "Finance::Quote gets stock quotes from various internet sources, including\n"
20789 "Yahoo! Finance, Fidelity Investments, and the Australian Stock Exchange."
20790 msgstr ""
20791
20792 #: gnu/packages/web.scm:2487
20793 msgid "Perl extension providing access to the GSSAPIv2 library"
20794 msgstr ""
20795
20796 #: gnu/packages/web.scm:2488
20797 msgid ""
20798 "This is a Perl extension for using GSSAPI C bindings as\n"
20799 "described in RFC 2744."
20800 msgstr ""
20801
20802 #: gnu/packages/web.scm:2508
20803 msgid "Manipulate tables of HTML::Element"
20804 msgstr ""
20805
20806 #: gnu/packages/web.scm:2510
20807 msgid ""
20808 "HTML::Element::Extended is a Perl extension for manipulating a table\n"
20809 "composed of HTML::Element style components."
20810 msgstr ""
20811
20812 #: gnu/packages/web.scm:2534
20813 msgid "Perl class representing an HTML form element"
20814 msgstr ""
20815
20816 #: gnu/packages/web.scm:2535
20817 msgid ""
20818 "Objects of the HTML::Form class represents a single HTML\n"
20819 "<form> ... </form> instance."
20820 msgstr ""
20821
20822 #: gnu/packages/web.scm:2566
20823 msgid "Perl extension for scrubbing/sanitizing html"
20824 msgstr ""
20825
20826 #: gnu/packages/web.scm:2568
20827 msgid "@code{HTML::Scrubber} Perl extension for scrubbing/sanitizing HTML."
20828 msgstr ""
20829
20830 #: gnu/packages/web.scm:2588
20831 msgid "Check for HTML errors in a string or file"
20832 msgstr "Kontroller for HTML-fejl i en streng eller fil"
20833
20834 #: gnu/packages/web.scm:2589
20835 msgid ""
20836 "HTML::Lint is a pure-Perl HTML parser and checker for\n"
20837 "syntactic legitmacy."
20838 msgstr ""
20839
20840 #: gnu/packages/web.scm:2610
20841 msgid "Extract contents from HTML tables"
20842 msgstr "Udtræk indhold fra HTML-tabeller"
20843
20844 #: gnu/packages/web.scm:2612
20845 msgid ""
20846 "HTML::TableExtract is a Perl module for extracting the content contained\n"
20847 "in tables within an HTML document, either as text or encoded element trees."
20848 msgstr ""
20849
20850 #: gnu/packages/web.scm:2637
20851 msgid "Work with HTML in a DOM-like tree structure"
20852 msgstr "Arbejd med HTML i en DOM-lignende træstruktur"
20853
20854 #: gnu/packages/web.scm:2638
20855 msgid ""
20856 "This distribution contains a suite of modules for\n"
20857 "representing, creating, and extracting information from HTML syntax trees."
20858 msgstr ""
20859
20860 #: gnu/packages/web.scm:2659
20861 msgid "Perl HTML parser class"
20862 msgstr ""
20863
20864 #: gnu/packages/web.scm:2661
20865 msgid ""
20866 "Objects of the HTML::Parser class will recognize markup and separate\n"
20867 "it from plain text (alias data content) in HTML documents. As different\n"
20868 "kinds of markup and text are recognized, the corresponding event handlers\n"
20869 "are invoked."
20870 msgstr ""
20871
20872 #: gnu/packages/web.scm:2681
20873 msgid "Perl data tables useful in parsing HTML"
20874 msgstr ""
20875
20876 #: gnu/packages/web.scm:2683
20877 msgid ""
20878 "The HTML::Tagset module contains several data tables useful in various\n"
20879 "kinds of HTML parsing operations."
20880 msgstr ""
20881
20882 #: gnu/packages/web.scm:2702
20883 msgid "HTML-like templates"
20884 msgstr ""
20885
20886 #: gnu/packages/web.scm:2704
20887 msgid ""
20888 "This module attempts to make using HTML templates simple and natural.\n"
20889 "It extends standard HTML with a few new HTML-esque tags: @code{<TMPL_VAR>},\n"
20890 "@code{<TMPL_LOOP>}, @code{<TMPL_INCLUDE>}, @code{<TMPL_IF>},\n"
20891 "@code{<TMPL_ELSE>} and @code{<TMPL_UNLESS>}. The file written with HTML and\n"
20892 "these new tags is called a template. Using this module you fill in the values\n"
20893 "for the variables, loops and branches declared in the template. This allows\n"
20894 "you to separate design from the data."
20895 msgstr ""
20896
20897 #: gnu/packages/web.scm:2732
20898 msgid "HTTP Body Parser"
20899 msgstr ""
20900
20901 #: gnu/packages/web.scm:2733
20902 msgid ""
20903 "HTTP::Body parses chunks of HTTP POST data and supports\n"
20904 "application/octet-stream, application/json, application/x-www-form-urlencoded,\n"
20905 "and multipart/form-data."
20906 msgstr ""
20907
20908 #: gnu/packages/web.scm:2760
20909 msgid "Minimalist HTTP user agent cookie jar"
20910 msgstr ""
20911
20912 #: gnu/packages/web.scm:2761
20913 msgid ""
20914 "This module implements a minimalist HTTP user agent cookie\n"
20915 "jar in conformance with RFC 6265 <http://tools.ietf.org/html/rfc6265>."
20916 msgstr ""
20917
20918 #: gnu/packages/web.scm:2781
20919 msgid "Perl HTTP cookie jars"
20920 msgstr ""
20921
20922 #: gnu/packages/web.scm:2783
20923 msgid ""
20924 "The HTTP::Cookies class is for objects that represent a cookie jar,\n"
20925 "that is, a database of all the HTTP cookies that a given LWP::UserAgent\n"
20926 "object knows about."
20927 msgstr ""
20928
20929 #: gnu/packages/web.scm:2805
20930 msgid "Perl simple http server class"
20931 msgstr ""
20932
20933 #: gnu/packages/web.scm:2807
20934 msgid ""
20935 "Instances of the HTTP::Daemon class are HTTP/1.1 servers that listen\n"
20936 "on a socket for incoming requests. The HTTP::Daemon is a subclass of\n"
20937 "IO::Socket::INET, so you can perform socket operations directly on it too."
20938 msgstr ""
20939
20940 #: gnu/packages/web.scm:2826
20941 msgid "Perl date conversion routines"
20942 msgstr ""
20943
20944 #: gnu/packages/web.scm:2828
20945 msgid ""
20946 "The HTTP::Date module provides functions that deal with date formats\n"
20947 "used by the HTTP protocol (and then some more)."
20948 msgstr ""
20949
20950 #: gnu/packages/web.scm:2854
20951 msgid "Perl HTTP style message"
20952 msgstr ""
20953
20954 #: gnu/packages/web.scm:2856
20955 msgid "An HTTP::Message object contains some headers and a content body."
20956 msgstr ""
20957
20958 #: gnu/packages/web.scm:2875
20959 msgid "Perl http content negotiation"
20960 msgstr ""
20961
20962 #: gnu/packages/web.scm:2877
20963 msgid ""
20964 "The HTTP::Negotiate module provides a complete implementation of the\n"
20965 "HTTP content negotiation algorithm specified in\n"
20966 "draft-ietf-http-v11-spec-00.ps chapter 12. Content negotiation allows for\n"
20967 "the selection of a preferred content representation based upon attributes\n"
20968 "of the negotiable variants and the value of the various Accept* header\n"
20969 "fields in the request."
20970 msgstr ""
20971
20972 #: gnu/packages/web.scm:2902
20973 msgid "Parse HTTP/1.1 requests"
20974 msgstr ""
20975
20976 #: gnu/packages/web.scm:2903
20977 msgid ""
20978 "This is an HTTP request parser. It takes chunks of text as\n"
20979 "received and returns a @code{hint} as to what is required, or returns the\n"
20980 "HTTP::Request when a complete request has been read. HTTP/1.1 chunking is\n"
20981 "supported."
20982 msgstr ""
20983
20984 #: gnu/packages/web.scm:2925
20985 msgid "Fast HTTP request parser"
20986 msgstr ""
20987
20988 #: gnu/packages/web.scm:2926
20989 msgid ""
20990 "HTTP::Parser::XS is a fast, primitive HTTP request/response\n"
20991 "parser."
20992 msgstr ""
20993
20994 #: gnu/packages/web.scm:2947
20995 msgid "Set up a CGI environment from an HTTP::Request"
20996 msgstr ""
20997
20998 #: gnu/packages/web.scm:2948
20999 msgid ""
21000 "This module provides a convenient way to set up a CGI\n"
21001 "environment from an HTTP::Request."
21002 msgstr ""
21003
21004 #: gnu/packages/web.scm:2981
21005 msgid "Lightweight HTTP server"
21006 msgstr "Simpel HTTP-server"
21007
21008 #: gnu/packages/web.scm:2982
21009 msgid ""
21010 "HTTP::Server::Simple is a simple standalone HTTP daemon with\n"
21011 "no non-core module dependencies. It can be used for building a standalone\n"
21012 "http-based UI to your existing tools."
21013 msgstr ""
21014
21015 #: gnu/packages/web.scm:3007
21016 msgid "HTTP/1.1 client"
21017 msgstr ""
21018
21019 #: gnu/packages/web.scm:3008
21020 msgid ""
21021 "This is a very simple HTTP/1.1 client, designed for doing\n"
21022 "simple requests without the overhead of a large framework like LWP::UserAgent.\n"
21023 "It supports proxies and redirection. It also correctly resumes after EINTR."
21024 msgstr ""
21025
21026 #: gnu/packages/web.scm:3032
21027 msgid "@code{HTTP::Tiny} compatible HTTP client wrappers"
21028 msgstr ""
21029
21030 #: gnu/packages/web.scm:3034
21031 msgid ""
21032 "@code{HTTP::Tinyish} is a wrapper module for @acronym{LWP,libwww-perl},\n"
21033 "@code{HTTP::Tiny}, curl and wget.\n"
21034 "\n"
21035 "It provides an API compatible to HTTP::Tiny."
21036 msgstr ""
21037
21038 #: gnu/packages/web.scm:3054
21039 msgid "Perl module to open an HTML file with automatic charset detection"
21040 msgstr ""
21041
21042 #: gnu/packages/web.scm:3056
21043 msgid ""
21044 "IO::HTML provides an easy way to open a file containing HTML while\n"
21045 "automatically determining its encoding. It uses the HTML5 encoding sniffing\n"
21046 "algorithm specified in section 8.2.2.1 of the draft standard."
21047 msgstr ""
21048
21049 #: gnu/packages/web.scm:3076
21050 msgid "Family-neutral IP socket supporting both IPv4 and IPv6"
21051 msgstr ""
21052
21053 #: gnu/packages/web.scm:3077
21054 msgid ""
21055 "This module provides a protocol-independent way to use IPv4\n"
21056 "and IPv6 sockets, intended as a replacement for IO::Socket::INET."
21057 msgstr ""
21058
21059 #: gnu/packages/web.scm:3099
21060 msgid "Nearly transparent SSL encapsulation for IO::Socket::INET"
21061 msgstr ""
21062
21063 #: gnu/packages/web.scm:3101
21064 msgid ""
21065 "IO::Socket::SSL makes using SSL/TLS much easier by wrapping the\n"
21066 "necessary functionality into the familiar IO::Socket interface and providing\n"
21067 "secure defaults whenever possible. This way existing applications can be made\n"
21068 "SSL-aware without much effort, at least if you do blocking I/O and don't use\n"
21069 "select or poll."
21070 msgstr ""
21071
21072 #: gnu/packages/web.scm:3140
21073 msgid "Perl modules for the WWW"
21074 msgstr "Perlmoduler for www"
21075
21076 #: gnu/packages/web.scm:3142
21077 msgid ""
21078 "The libwww-perl collection is a set of Perl modules which provides a\n"
21079 "simple and consistent application programming interface to the\n"
21080 "World-Wide Web. The main focus of the library is to provide classes\n"
21081 "and functions that allow you to write WWW clients. The library also\n"
21082 "contains modules that are of more general use and even classes that\n"
21083 "help you implement simple HTTP servers."
21084 msgstr ""
21085
21086 #: gnu/packages/web.scm:3170
21087 msgid "Checks whether your process has access to the web"
21088 msgstr ""
21089
21090 #: gnu/packages/web.scm:3171
21091 msgid ""
21092 "This module attempts to answer, as accurately as it can, one\n"
21093 "of the nastiest technical questions there is: am I on the internet?\n"
21094 "\n"
21095 "A host of networking and security issues make this problem very difficult.\n"
21096 "There are firewalls, proxies (both well behaved and badly behaved). We might\n"
21097 "not have DNS. We might not have a network card at all!"
21098 msgstr ""
21099
21100 #: gnu/packages/web.scm:3193
21101 msgid "Perl module to guess the media type for a file or a URL"
21102 msgstr ""
21103
21104 #: gnu/packages/web.scm:3195
21105 #, scheme-format
21106 msgid ""
21107 "The LWP::MediaTypes module provides functions for handling media (also\n"
21108 "known as MIME) types and encodings. The mapping from file extensions to\n"
21109 "media types is defined by the media.types file. If the ~/.media.types file\n"
21110 "exists it is used instead."
21111 msgstr ""
21112
21113 #: gnu/packages/web.scm:3224
21114 msgid "HTTPS support for LWP::UserAgent"
21115 msgstr ""
21116
21117 #: gnu/packages/web.scm:3225
21118 msgid ""
21119 "The LWP::Protocol::https module provides support for using\n"
21120 "https schemed URLs with LWP."
21121 msgstr ""
21122
21123 #: gnu/packages/web.scm:3245
21124 msgid "Virtual browser that retries errors"
21125 msgstr ""
21126
21127 #: gnu/packages/web.scm:3246
21128 msgid ""
21129 "LWP::UserAgent::Determined works just like LWP::UserAgent,\n"
21130 "except that when you use it to get a web page but run into a\n"
21131 "possibly-temporary error (like a DNS lookup timeout), it'll wait a few seconds\n"
21132 "and retry a few times."
21133 msgstr ""
21134
21135 #: gnu/packages/web.scm:3291
21136 msgid "Perl interface to Amazon S3"
21137 msgstr ""
21138
21139 #: gnu/packages/web.scm:3292
21140 msgid "This module provides a Perlish interface to Amazon S3."
21141 msgstr ""
21142
21143 #: gnu/packages/web.scm:3312
21144 msgid "Perl low-level HTTP connection (client)"
21145 msgstr ""
21146
21147 #: gnu/packages/web.scm:3314
21148 msgid ""
21149 "The Net::HTTP class is a low-level HTTP client. An instance of the\n"
21150 "Net::HTTP class represents a connection to an HTTP server. The HTTP protocol\n"
21151 "is described in RFC 2616. The Net::HTTP class supports HTTP/1.0 and\n"
21152 "HTTP/1.1."
21153 msgstr ""
21154
21155 #: gnu/packages/web.scm:3334
21156 msgid "Extensible Perl server engine"
21157 msgstr ""
21158
21159 #: gnu/packages/web.scm:3335
21160 msgid ""
21161 "Net::Server is an extensible, generic Perl server engine.\n"
21162 "It attempts to be a generic server as in Net::Daemon and NetServer::Generic.\n"
21163 "It includes with it the ability to run as an inetd\n"
21164 "process (Net::Server::INET), a single connection server (Net::Server or\n"
21165 "Net::Server::Single), a forking server (Net::Server::Fork), a preforking\n"
21166 "server which maintains a constant number of preforked\n"
21167 "children (Net::Server::PreForkSimple), or as a managed preforking server which\n"
21168 "maintains the number of children based on server load (Net::Server::PreFork).\n"
21169 "In all but the inetd type, the server provides the ability to connect to one\n"
21170 "or to multiple server ports."
21171 msgstr ""
21172
21173 #: gnu/packages/web.scm:3363
21174 msgid "SSL support for Net::SMTP"
21175 msgstr "SSL-understøttelse for Net::SMTP"
21176
21177 #: gnu/packages/web.scm:3364
21178 msgid "SSL support for Net::SMTP."
21179 msgstr "SSL-understøttelse for Net::SMTP."
21180
21181 #: gnu/packages/web.scm:3398
21182 msgid "Perl Superglue for Web frameworks and servers (PSGI toolkit)"
21183 msgstr ""
21184
21185 #: gnu/packages/web.scm:3399
21186 msgid ""
21187 "Plack is a set of tools for using the PSGI stack. It\n"
21188 "contains middleware components, a reference server, and utilities for Web\n"
21189 "application frameworks. Plack is like Ruby's Rack or Python's Paste for\n"
21190 "WSGI."
21191 msgstr ""
21192
21193 #: gnu/packages/web.scm:3425
21194 msgid "Compress response body with Gzip or Deflate"
21195 msgstr ""
21196
21197 #: gnu/packages/web.scm:3427
21198 msgid ""
21199 "Plack::Middleware::Deflater is a middleware to encode your response body\n"
21200 "in gzip or deflate, based on \"Accept-Encoding\" HTTP request header. It\n"
21201 "would save the bandwidth a little bit but should increase the Plack server\n"
21202 "load, so ideally you should handle this on the frontend reverse proxy\n"
21203 "servers."
21204 msgstr ""
21205
21206 #: gnu/packages/web.scm:3454
21207 msgid "Plack::Middleware which sets body for redirect response"
21208 msgstr ""
21209
21210 #: gnu/packages/web.scm:3455
21211 msgid ""
21212 "This module sets the body in redirect response, if it's not\n"
21213 "already set."
21214 msgstr ""
21215
21216 #: gnu/packages/web.scm:3477
21217 msgid "Override REST methods to Plack apps via POST"
21218 msgstr ""
21219
21220 #: gnu/packages/web.scm:3478
21221 msgid ""
21222 "This middleware allows for POST requests that pretend to be\n"
21223 "something else: by adding either a header named X-HTTP-Method-Override to the\n"
21224 "request, or a query parameter named x-tunneled-method to the URI, the client\n"
21225 "can say what method it actually meant."
21226 msgstr ""
21227
21228 #: gnu/packages/web.scm:3501
21229 msgid "Plack::Middleware which removes body for HTTP response"
21230 msgstr ""
21231
21232 #: gnu/packages/web.scm:3502
21233 msgid ""
21234 "This module removes the body in an HTTP response if it's not\n"
21235 "required."
21236 msgstr ""
21237
21238 #: gnu/packages/web.scm:3524
21239 msgid "Supports app to run as a reverse proxy backend"
21240 msgstr ""
21241
21242 #: gnu/packages/web.scm:3525
21243 msgid ""
21244 "Plack::Middleware::ReverseProxy resets some HTTP headers,\n"
21245 "which are changed by reverse-proxy. You can specify the reverse proxy address\n"
21246 "and stop fake requests using @code{enable_if} directive in your app.psgi."
21247 msgstr ""
21248
21249 #: gnu/packages/web.scm:3545
21250 msgid "Run HTTP tests on external live servers"
21251 msgstr ""
21252
21253 #: gnu/packages/web.scm:3546
21254 msgid ""
21255 "This module allows your to run your Plack::Test tests\n"
21256 "against an external server instead of just against a local application through\n"
21257 "either mocked HTTP or a locally spawned server."
21258 msgstr ""
21259
21260 #: gnu/packages/web.scm:3567
21261 msgid "Testing TCP programs"
21262 msgstr "Testning af TCP-programmer"
21263
21264 #: gnu/packages/web.scm:3568
21265 msgid "Test::TCP is test utilities for TCP/IP programs."
21266 msgstr "Test::TCP er testredskaber for TCP/IP-programmer."
21267
21268 #: gnu/packages/web.scm:3592
21269 msgid "Testing-specific WWW::Mechanize subclass"
21270 msgstr ""
21271
21272 #: gnu/packages/web.scm:3593
21273 msgid ""
21274 "Test::WWW::Mechanize is a subclass of the Perl module\n"
21275 "WWW::Mechanize that incorporates features for web application testing."
21276 msgstr ""
21277
21278 #: gnu/packages/web.scm:3626
21279 msgid "Test::WWW::Mechanize for Catalyst"
21280 msgstr "Test::WWW::Mechanize for Catalyst"
21281
21282 #: gnu/packages/web.scm:3627
21283 msgid ""
21284 "The Test::WWW::Mechanize::Catalyst module meshes the\n"
21285 "Test::WWW:Mechanize module and the Catalyst web application framework to allow\n"
21286 "testing of Catalyst applications without needing to start up a web server."
21287 msgstr ""
21288
21289 #: gnu/packages/web.scm:3651
21290 msgid "Test PSGI programs using WWW::Mechanize"
21291 msgstr ""
21292
21293 #: gnu/packages/web.scm:3652
21294 msgid ""
21295 "PSGI is a specification to decouple web server environments\n"
21296 "from web application framework code. Test::WWW::Mechanize is a subclass of\n"
21297 "WWW::Mechanize that incorporates features for web application testing. The\n"
21298 "Test::WWW::Mechanize::PSGI module meshes the two to allow easy testing of PSGI\n"
21299 "applications."
21300 msgstr ""
21301
21302 #: gnu/packages/web.scm:3675
21303 msgid "Perl Uniform Resource Identifiers (absolute and relative)"
21304 msgstr ""
21305
21306 #: gnu/packages/web.scm:3677
21307 msgid ""
21308 "The URI module implements the URI class. Objects of this class\n"
21309 "represent \"Uniform Resource Identifier references\" as specified in RFC 2396\n"
21310 "and updated by RFC 2732."
21311 msgstr ""
21312
21313 #: gnu/packages/web.scm:3701
21314 msgid "Smart URI fetching/caching"
21315 msgstr ""
21316
21317 #: gnu/packages/web.scm:3702
21318 msgid ""
21319 "@code{URI::Fetch} is a smart client for fetching HTTP pages,\n"
21320 "notably syndication feeds (RSS, Atom, and others), in an intelligent, bandwidth-\n"
21321 "and time-saving way."
21322 msgstr ""
21323
21324 #: gnu/packages/web.scm:3725
21325 msgid "Find URIs in arbitrary text"
21326 msgstr ""
21327
21328 #: gnu/packages/web.scm:3726
21329 msgid ""
21330 "This module finds URIs and URLs (according to what URI.pm\n"
21331 "considers a URI) in plain text. It only finds URIs which include a\n"
21332 "scheme (http:// or the like), for something a bit less strict, consider\n"
21333 "URI::Find::Schemeless. For a command-line interface, urifind is provided."
21334 msgstr ""
21335
21336 #: gnu/packages/web.scm:3748
21337 msgid "WebSocket support for URI package"
21338 msgstr ""
21339
21340 #: gnu/packages/web.scm:3749
21341 msgid ""
21342 "With this module, the URI package provides the same set of\n"
21343 "methods for WebSocket URIs as it does for HTTP URIs."
21344 msgstr ""
21345 "Med dette modul tilbyder URI-pakken det samme sæt af\n"
21346 "metoder for WebSocket URI'er som den gør for HTTP URI'er."
21347
21348 #: gnu/packages/web.scm:3773
21349 msgid "Object for handling URI templates"
21350 msgstr "Objekt til håndtering af URI-skabeloner"
21351
21352 #: gnu/packages/web.scm:3774
21353 msgid ""
21354 "This perl module provides a wrapper around URI templates as described in\n"
21355 "RFC 6570."
21356 msgstr ""
21357
21358 #: gnu/packages/web.scm:3806
21359 msgid "Perl extension interface for libcurl"
21360 msgstr "Perludvidelsesgrænseflade for libcurl"
21361
21362 #: gnu/packages/web.scm:3808
21363 msgid ""
21364 "This is a Perl extension interface for the libcurl file downloading\n"
21365 "library."
21366 msgstr ""
21367
21368 #: gnu/packages/web.scm:3841
21369 msgid "Web browsing in a Perl object"
21370 msgstr ""
21371
21372 #: gnu/packages/web.scm:3842
21373 msgid ""
21374 "WWW::Mechanize is a Perl module for stateful programmatic\n"
21375 "web browsing, used for automating interaction with websites."
21376 msgstr ""
21377
21378 #: gnu/packages/web.scm:3878
21379 msgid "Search A9 OpenSearch compatible engines"
21380 msgstr ""
21381
21382 #: gnu/packages/web.scm:3880
21383 msgid ""
21384 "@code{WWW::OpenSearch} is a module to search @url{A9's OpenSearch,\n"
21385 "http://opensearch.a9.com} compatible search engines."
21386 msgstr ""
21387
21388 #: gnu/packages/web.scm:3900
21389 msgid "Perl database of robots.txt-derived permissions"
21390 msgstr ""
21391
21392 #: gnu/packages/web.scm:3902
21393 msgid ""
21394 "The WWW::RobotRules module parses /robots.txt files as specified in\n"
21395 "\"A Standard for Robot Exclusion\", at\n"
21396 "<http://www.robotstxt.org/wc/norobots.html>. Webmasters can use the\n"
21397 "/robots.txt file to forbid conforming robots from accessing parts of\n"
21398 "their web site."
21399 msgstr ""
21400
21401 #: gnu/packages/web.scm:3925
21402 msgid "Parse feeds in Python"
21403 msgstr ""
21404
21405 #: gnu/packages/web.scm:3927
21406 msgid ""
21407 "Universal feed parser which handles RSS 0.9x, RSS 1.0, RSS 2.0,\n"
21408 "CDF, Atom 0.3, and Atom 1.0 feeds."
21409 msgstr ""
21410
21411 #: gnu/packages/web.scm:3956
21412 msgid "HTML5 parsing library"
21413 msgstr "HTML5-fortolkningsbibliotek"
21414
21415 #: gnu/packages/web.scm:3958
21416 msgid ""
21417 "Gumbo is an implementation of the HTML5 parsing algorithm implemented as\n"
21418 "a pure C99 library."
21419 msgstr ""
21420 "Gumbo er en implementering af HTML5-fortolkningsalgoritmen implenteret\n"
21421 "som et rent C99-bibliotek."
21422
21423 #: gnu/packages/web.scm:4029
21424 msgid "Application container server"
21425 msgstr "Programcontainerserver"
21426
21427 #: gnu/packages/web.scm:4031
21428 msgid ""
21429 "uWSGI presents a complete stack for networked/clustered web applications,\n"
21430 "implementing message/object passing, caching, RPC and process management.\n"
21431 "It uses the uwsgi protocol for all the networking/interprocess communications."
21432 msgstr ""
21433
21434 #: gnu/packages/web.scm:4057
21435 msgid "Command-line JSON processor"
21436 msgstr ""
21437
21438 #: gnu/packages/web.scm:4058
21439 msgid ""
21440 "jq is like sed for JSON data – you can use it to slice and\n"
21441 "filter and map and transform structured data with the same ease that sed, awk,\n"
21442 "grep and friends let you play with text. It is written in portable C. jq can\n"
21443 "mangle the data format that you have into the one that you want with very\n"
21444 "little effort, and the program to do so is often shorter and simpler than\n"
21445 "you'd expect."
21446 msgstr ""
21447
21448 #: gnu/packages/web.scm:4088
21449 msgid "Library for mocking web service APIs which use HTTP or HTTPS"
21450 msgstr ""
21451
21452 #: gnu/packages/web.scm:4090
21453 msgid ""
21454 "Uhttpmock is a project for mocking web service APIs which use HTTP or\n"
21455 "HTTPS. It provides a library, libuhttpmock, which implements recording and\n"
21456 "playback of HTTP request/response traces."
21457 msgstr ""
21458
21459 #: gnu/packages/web.scm:4125
21460 msgid "Single file web server"
21461 msgstr ""
21462
21463 #: gnu/packages/web.scm:4126
21464 msgid ""
21465 "Woof (Web Offer One File) is a small simple web server that\n"
21466 "can easily be invoked on a single file. Your partner can access the file with\n"
21467 "tools they trust (e.g. wget)."
21468 msgstr ""
21469
21470 #: gnu/packages/web.scm:4152
21471 msgid "Build system for the Netsurf project"
21472 msgstr ""
21473
21474 #: gnu/packages/web.scm:4154
21475 msgid ""
21476 "This package provides the shared build system for Netsurf project\n"
21477 "libraries."
21478 msgstr ""
21479
21480 #: gnu/packages/web.scm:4189
21481 msgid "Parser building library"
21482 msgstr "Fortolkerkompileringsbibliotek"
21483
21484 #: gnu/packages/web.scm:4191
21485 msgid ""
21486 "LibParserUtils is a library for building efficient parsers, written in\n"
21487 "C. It is developed as part of the NetSurf project."
21488 msgstr ""
21489
21490 #: gnu/packages/web.scm:4219
21491 msgid "HTML5 compliant parsing library"
21492 msgstr "HTML5-overholdnede fortolkningsbibliotek"
21493
21494 #: gnu/packages/web.scm:4221
21495 msgid ""
21496 "Hubbub is an HTML5 compliant parsing library, written in C, which can\n"
21497 "parse both valid and invalid web content. It is developed as part of the\n"
21498 "NetSurf project."
21499 msgstr ""
21500
21501 #: gnu/packages/web.scm:4302
21502 msgid "Wiki compiler, capable of generating HTML"
21503 msgstr ""
21504
21505 #: gnu/packages/web.scm:4304
21506 msgid ""
21507 "Ikiwiki is a wiki compiler, capable of generating a static set of web\n"
21508 "pages, but also incorporating dynamic features like a web based editor and\n"
21509 "commenting."
21510 msgstr ""
21511
21512 #: gnu/packages/web.scm:4328
21513 msgid "String internment library"
21514 msgstr ""
21515
21516 #: gnu/packages/web.scm:4330
21517 msgid ""
21518 "LibWapcaplet provides a reference counted string internment system\n"
21519 "designed to store small strings and allow rapid comparison of them. It is\n"
21520 "developed as part of the Netsurf project."
21521 msgstr ""
21522
21523 #: gnu/packages/web.scm:4357
21524 msgid "CSS parser and selection library"
21525 msgstr "CSS-fortolker- og markeringsbibliotek"
21526
21527 #: gnu/packages/web.scm:4359
21528 msgid ""
21529 "LibCSS is a CSS (Cascading Style Sheet) parser and selection engine,\n"
21530 "written in C. It is developed as part of the NetSurf project."
21531 msgstr ""
21532
21533 #: gnu/packages/web.scm:4393
21534 msgid "Implementation of the W3C DOM"
21535 msgstr "Implementering af W3C DOM"
21536
21537 #: gnu/packages/web.scm:4395
21538 msgid ""
21539 "LibDOM is an implementation of the W3C DOM, written in C. It is\n"
21540 "developed as part of the NetSurf project."
21541 msgstr ""
21542
21543 #: gnu/packages/web.scm:4422
21544 msgid "Library for parsing SVG files"
21545 msgstr "Bibliotek til at håndtere SVG-filer"
21546
21547 #: gnu/packages/web.scm:4424
21548 msgid ""
21549 "Libsvgtiny takes some SVG as input and returns a list of paths and texts\n"
21550 "which can be rendered easily, as defined in\n"
21551 "@url{http://www.w3.org/TR/SVGMobile/}. It is developed as part of the NetSurf\n"
21552 "project."
21553 msgstr ""
21554
21555 #: gnu/packages/web.scm:4447
21556 msgid "Decoding library for BMP and ICO files"
21557 msgstr "Afkodningsbibliotek for BMP- og ICO-filer"
21558
21559 #: gnu/packages/web.scm:4449
21560 msgid ""
21561 "Libnsbmp is a decoding library for BMP and ICO image file formats,\n"
21562 "written in C. It is developed as part of the NetSurf project."
21563 msgstr ""
21564
21565 #: gnu/packages/web.scm:4470
21566 msgid "Decoding library for GIF files"
21567 msgstr "Afkodningsbibliotek for GIF-filer"
21568
21569 #: gnu/packages/web.scm:4472
21570 msgid ""
21571 "Libnsgif is a decoding library for the GIF image file format, written in\n"
21572 "C. It is developed as part of the NetSurf project."
21573 msgstr ""
21574 "Libnsgift er et afkodningsbibliotek for GIF-billedfilformatet, skrevet i\n"
21575 "C. Det er udviklet som en del af NetSurf-projektet."
21576
21577 #: gnu/packages/web.scm:4493
21578 msgid "Utility library for NetSurf"
21579 msgstr "Redskabsbibliotek for NetSurf"
21580
21581 #: gnu/packages/web.scm:4495
21582 msgid ""
21583 "Libnsutils provides a small number of useful utility routines. It is\n"
21584 "developed as part of the NetSurf project."
21585 msgstr ""
21586 "Libnsutils tilbyder et lille antal nyttige redskabsrutiner. Det er\n"
21587 "udviklet som en del af NetSurf-projektet."
21588
21589 #: gnu/packages/web.scm:4516
21590 msgid "Library to generate a static Public Suffix List"
21591 msgstr "Bibliotek til at oprette en statisk Public Suffix-liste"
21592
21593 #: gnu/packages/web.scm:4518
21594 msgid ""
21595 "Libnspsl is a library to generate a static code representation of the\n"
21596 "Public Suffix List. It is developed as part of the NetSurf project."
21597 msgstr ""
21598
21599 #: gnu/packages/web.scm:4544
21600 msgid "Generate JavaScript to DOM bindings"
21601 msgstr "Opret JavaScript- til DOM-bindinger"
21602
21603 #: gnu/packages/web.scm:4546
21604 msgid ""
21605 "@code{nsgenbind} is a tool to generate JavaScript to DOM bindings from\n"
21606 "w3c webidl files and a binding configuration file."
21607 msgstr ""
21608
21609 #: gnu/packages/web.scm:4658
21610 msgid "Web browser"
21611 msgstr "Internetbrowser"
21612
21613 #: gnu/packages/web.scm:4660
21614 msgid ""
21615 "NetSurf is a lightweight web browser that has its own layout and\n"
21616 "rendering engine entirely written from scratch. It is small and capable of\n"
21617 "handling many of the web standards in use today."
21618 msgstr ""
21619
21620 #: gnu/packages/web.scm:4701
21621 msgid "Unix command line interface to the www"
21622 msgstr "Unix-kommandolinjegrænseflade til www"
21623
21624 #: gnu/packages/web.scm:4702
21625 msgid ""
21626 "Surfraw (Shell Users' Revolutionary Front Rage Against the Web)\n"
21627 "provides a unix command line interface to a variety of popular www search engines\n"
21628 "and similar services."
21629 msgstr ""
21630
21631 #: gnu/packages/web.scm:4733
21632 msgid "Simple static web server"
21633 msgstr "Simpel statisk internetserver"
21634
21635 #: gnu/packages/web.scm:4734
21636 msgid ""
21637 "darkhttpd is a simple static web server. It is\n"
21638 "standalone and does not need inetd or ucspi-tcp. It does not need any\n"
21639 "config files---you only have to specify the www root."
21640 msgstr ""
21641
21642 #: gnu/packages/web.scm:4765
21643 msgid "Analyze Web server logs in real time"
21644 msgstr "Analyser logge for netservere i realtid"
21645
21646 #: gnu/packages/web.scm:4767
21647 msgid ""
21648 "GoAccess is a real-time web log analyzer and interactive viewer that\n"
21649 "runs in a terminal or through your browser. It provides fast and valuable\n"
21650 "HTTP statistics for system administrators that require a visual server report\n"
21651 "on the fly."
21652 msgstr ""
21653
21654 #: gnu/packages/web.scm:4803
21655 msgid "Tunnel data connections through HTTP requests"
21656 msgstr ""
21657
21658 #: gnu/packages/web.scm:4804
21659 msgid ""
21660 "httptunnel creates a bidirectional virtual data connection\n"
21661 "tunnelled through HTTP (HyperText Transfer Protocol) requests. This can be\n"
21662 "useful for users behind restrictive firewalls. As long as Web traffic is\n"
21663 "allowed, even through a HTTP-only proxy, httptunnel can be combined with other\n"
21664 "tools like SSH (Secure Shell) to reach the outside world."
21665 msgstr ""
21666
21667 #: gnu/packages/web.scm:4850
21668 msgid "TLS proxy for clients or servers"
21669 msgstr ""
21670
21671 #: gnu/packages/web.scm:4851
21672 msgid ""
21673 "Stunnel is a proxy designed to add TLS encryption\n"
21674 "functionality to existing clients and servers without any changes in the\n"
21675 "programs' code. Its architecture is optimized for security, portability, and\n"
21676 "scalability (including load-balancing), making it suitable for large\n"
21677 "deployments."
21678 msgstr ""
21679
21680 #: gnu/packages/web.scm:4920
21681 msgid "Web application accelerator"
21682 msgstr ""
21683
21684 #: gnu/packages/web.scm:4922
21685 msgid ""
21686 "Varnish is a high-performance HTTP accelerator. It acts as a caching\n"
21687 "reverse proxy and load balancer. You install it in front of any server that\n"
21688 "speaks HTTP and configure it to cache the contents through an extensive\n"
21689 "configuration language."
21690 msgstr ""
21691
21692 #: gnu/packages/web.scm:4950
21693 msgid "Collection of Varnish modules"
21694 msgstr "Samling af Varnishmoduler"
21695
21696 #: gnu/packages/web.scm:4952
21697 msgid ""
21698 "This package provides a collection of modules (@dfn{vmods}) for the Varnish\n"
21699 "cache server, extending the @dfn{Varnish Configuration Language} (VCL) with\n"
21700 "additional capabilities."
21701 msgstr ""
21702 "Denne pakke tilbyder en samling af moduler (@dfn{vmods}) for Varnish-\n"
21703 "cacheserveren, der udvider @dfn{Varnish Configuration Language} (VCL) med\n"
21704 "yderligere funktioner."
21705
21706 #: gnu/packages/web.scm:4979
21707 msgid "Internet services daemon"
21708 msgstr "Internettjenesedæmon"
21709
21710 #: gnu/packages/web.scm:4980
21711 msgid ""
21712 "@code{xinetd}, a more secure replacement for @code{inetd},\n"
21713 "listens for incoming requests over a network and launches the appropriate\n"
21714 "service for that request. Requests are made using port numbers as identifiers\n"
21715 "and xinetd usually launches another daemon to handle the request. It can be\n"
21716 "used to start services with both privileged and non-privileged port numbers."
21717 msgstr ""
21718
21719 #: gnu/packages/web.scm:5024
21720 msgid "HTML Tidy with HTML5 support"
21721 msgstr "HTML Tidy med HTML5-understøttelse"
21722
21723 #: gnu/packages/web.scm:5026
21724 msgid ""
21725 "Tidy is a console application which corrects and cleans up\n"
21726 "HTML and XML documents by fixing markup errors and upgrading\n"
21727 "legacy code to modern standards.\n"
21728 "\n"
21729 "Tidy also provides @code{libtidy}, a C static and dynamic library that\n"
21730 "developers can integrate into their applications to make use of the\n"
21731 "functions of Tidy."
21732 msgstr ""
21733
21734 #: gnu/packages/web.scm:5089
21735 msgid "Webserver with focus on security"
21736 msgstr "Internetserver med fokus på sikkerhed"
21737
21738 #: gnu/packages/web.scm:5091
21739 msgid ""
21740 "Hiawatha has been written with security in mind.\n"
21741 "Features include the ability to stop SQL injections, XSS and CSRF attacks and\n"
21742 "exploit attempts."
21743 msgstr ""
21744
21745 #: gnu/packages/web.scm:5115
21746 msgid "HTTP request and response service"
21747 msgstr ""
21748
21749 #: gnu/packages/web.scm:5116
21750 msgid ""
21751 "Testing an HTTP Library can become difficult sometimes.\n"
21752 "@code{RequestBin} is fantastic for testing POST requests, but doesn't let you control the\n"
21753 "response. This exists to cover all kinds of HTTP scenarios. All endpoint responses are\n"
21754 "JSON-encoded."
21755 msgstr ""
21756
21757 #: gnu/packages/web.scm:5144
21758 msgid "Test your HTTP library against a local copy of httpbin"
21759 msgstr ""
21760
21761 #: gnu/packages/web.scm:5146
21762 msgid ""
21763 "@code{Pytest-httpbin} creates a @code{pytest} fixture that is dependency-injected\n"
21764 "into your tests. It automatically starts up a HTTP server in a separate thread running\n"
21765 "@code{httpbin} and provides your test with the URL in the fixture."
21766 msgstr ""
21767
21768 #: gnu/packages/web.scm:5177
21769 msgid "HTTP request/response parser for C"
21770 msgstr ""
21771
21772 #: gnu/packages/web.scm:5178
21773 msgid ""
21774 "This is a parser for HTTP messages written in C. It parses\n"
21775 "both requests and responses. The parser is designed to be used in\n"
21776 "high-performance HTTP applications. It does not make any syscalls nor\n"
21777 "allocations, it does not buffer data, it can be interrupted at anytime.\n"
21778 "Depending on your architecture, it only requires about 40 bytes of data per\n"
21779 "message stream (in a web server that is per connection)."
21780 msgstr ""
21781
21782 #: gnu/packages/web.scm:5211 gnu/packages/web.scm:5260
21783 msgid "HTTP client mock for Python"
21784 msgstr "HTTP-klientmock for Python"
21785
21786 #: gnu/packages/web.scm:5212 gnu/packages/web.scm:5261
21787 msgid ""
21788 "@code{httpretty} is a helper for faking web requests,\n"
21789 "inspired by Ruby's @code{fakeweb}."
21790 msgstr ""
21791
21792 #: gnu/packages/web.scm:5279
21793 msgid "Output JSON from a shell"
21794 msgstr "Fremstil JSON fra en skal"
21795
21796 #: gnu/packages/web.scm:5280
21797 msgid ""
21798 "jo is a command-line utility to create JSON objects or\n"
21799 "arrays. It creates a JSON string on stdout from words provided as\n"
21800 "command-line arguments or read from stdin."
21801 msgstr ""
21802 "Jo er et kommandolinjeredskab til at oprette JSON-objekter eller\n"
21803 "tabeller. Redskabet oprettet en JSON-streng på standardud fra ord\n"
21804 "tilbudt som kommandolinjeargumenter eller læst fra standardind."
21805
21806 #: gnu/packages/web.scm:5328
21807 msgid "Command-line interface to archive.org"
21808 msgstr "Kommandolinjegrænseflade til archive.org"
21809
21810 #: gnu/packages/web.scm:5329
21811 msgid ""
21812 "@code{ia} is a command-line tool for using\n"
21813 "@url{archive.org} from the command-line. It also emplements the\n"
21814 "internetarchive python module for programatic access to archive.org."
21815 msgstr ""
21816
21817 #: gnu/packages/web.scm:5385
21818 msgid "Search code snippets on @url{https://commandlinefu.com}"
21819 msgstr ""
21820
21821 #: gnu/packages/web.scm:5386
21822 msgid ""
21823 "@code{clf} is a command line tool for searching code\n"
21824 "snippets on @url{https://commandlinefu.com}."
21825 msgstr ""
21826
21827 #: gnu/packages/web.scm:5420
21828 msgid "Generate Atom feeds for social networking websites"
21829 msgstr ""
21830
21831 #: gnu/packages/web.scm:5421
21832 msgid ""
21833 "rss-bridge generates Atom feeds for social networking\n"
21834 "websites lacking feeds. Supported websites include Facebook, Twitter,\n"
21835 "Instagram and YouTube."
21836 msgstr ""
21837
21838 #: gnu/packages/web.scm:5475
21839 msgid "Check websites for broken links"
21840 msgstr "Kontroller hjemmesider for afbrudte henvisninger"
21841
21842 #: gnu/packages/web.scm:5476
21843 msgid ""
21844 "LinkChecker is a website validator. It checks for broken\n"
21845 "links in websites. It is recursive and multithreaded providing output in\n"
21846 "colored or normal text, HTML, SQL, CSV, XML or as a sitemap graph. It\n"
21847 "supports checking HTTP/1.1, HTTPS, FTP, mailto, news, nntp, telnet and local\n"
21848 "file links."
21849 msgstr ""
21850
21851 #: gnu/packages/web.scm:5512
21852 msgid "Command-line WebDAV client"
21853 msgstr "WebDAV-klient for kommandolinjen"
21854
21855 #: gnu/packages/web.scm:5514
21856 msgid ""
21857 "Cadaver is a command-line WebDAV client for Unix. It supports\n"
21858 "file upload, download, on-screen display, namespace operations (move/copy),\n"
21859 "collection creation and deletion, and locking operations."
21860 msgstr ""
21861
21862 #: gnu/packages/web.scm:5532
21863 msgid "Universal Binary JSON encoder/decoder"
21864 msgstr ""
21865
21866 #: gnu/packages/web.scm:5534
21867 msgid ""
21868 "Py-ubjson is a Python module providing an Universal Binary JSON\n"
21869 "encoder/decoder based on the draft-12 specification for UBJSON."
21870 msgstr ""
21871
21872 #: gnu/packages/web.scm:5596
21873 msgid ""
21874 "Java Servlet, JavaServer Pages, Java Expression Language and Java\n"
21875 "WebSocket"
21876 msgstr ""
21877
21878 #: gnu/packages/web.scm:5598
21879 msgid ""
21880 "Apache Tomcat is a free implementation of the Java\n"
21881 "Servlet, JavaServer Pages, Java Expression Language and Java WebSocket\n"
21882 "technologies."
21883 msgstr ""
21884
21885 #: gnu/packages/web.scm:5649
21886 msgid "Helper classes for jetty tests"
21887 msgstr ""
21888
21889 #: gnu/packages/web.scm:5650
21890 msgid ""
21891 "This packages contains helper classes for testing the Jetty\n"
21892 "Web Server."
21893 msgstr ""
21894
21895 #: gnu/packages/web.scm:5712
21896 msgid "Utility classes for Jetty"
21897 msgstr "Redskabsklasser for Jetty"
21898
21899 #: gnu/packages/web.scm:5713
21900 msgid ""
21901 "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
21902 "container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n"
21903 "or embedded instantiation. This package provides utility classes."
21904 msgstr ""
21905
21906 #: gnu/packages/web.scm:5784
21907 msgid "Jetty :: IO Utility"
21908 msgstr "Jetty :: IO-redskab"
21909
21910 #: gnu/packages/web.scm:5785
21911 msgid ""
21912 "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
21913 "container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n"
21914 "or embedded instantiation. This package provides IO-related utility classes."
21915 msgstr ""
21916
21917 #: gnu/packages/web.scm:5828
21918 msgid "Jetty :: Http Utility"
21919 msgstr ""
21920
21921 #: gnu/packages/web.scm:5829
21922 msgid ""
21923 "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
21924 "container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n"
21925 "or embedded instantiation. This package provides HTTP-related utility classes."
21926 msgstr ""
21927
21928 #: gnu/packages/web.scm:5862
21929 msgid "Jetty :: JMX Management"
21930 msgstr ""
21931
21932 #: gnu/packages/web.scm:5863
21933 msgid ""
21934 "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
21935 "container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n"
21936 "or embedded instantiation. This package provides the JMX management."
21937 msgstr ""
21938
21939 #: gnu/packages/web.scm:5950
21940 msgid "Core jetty server artifact"
21941 msgstr ""
21942
21943 #: gnu/packages/web.scm:5951
21944 msgid ""
21945 "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
21946 "container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n"
21947 "or embedded instantiation. This package provides the core jetty server\n"
21948 "artifact."
21949 msgstr ""
21950
21951 #: gnu/packages/web.scm:5995
21952 msgid "Jetty security infrastructure"
21953 msgstr ""
21954
21955 #: gnu/packages/web.scm:5996
21956 msgid ""
21957 "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
21958 "container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n"
21959 "or embedded instantiation. This package provides the core jetty security\n"
21960 "infrastructure"
21961 msgstr ""
21962
21963 #: gnu/packages/web.scm:6039
21964 msgid "Jetty Servlet Container"
21965 msgstr ""
21966
21967 #: gnu/packages/web.scm:6040
21968 msgid ""
21969 "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
21970 "container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n"
21971 "or embedded instantiation. This package provides the core jetty servlet\n"
21972 "container."
21973 msgstr ""
21974
21975 #: gnu/packages/web.scm:6204
21976 msgid "HTML parser"
21977 msgstr "HTML-fortolker"
21978
21979 #: gnu/packages/web.scm:6205
21980 msgid ""
21981 "Jsoup is a Java library for working with real-world HTML. It\n"
21982 "provides a very convenient API for extracting and manipulating data, using the\n"
21983 "best of DOM, CSS, and jQuery-like methods."
21984 msgstr ""
21985
21986 #: gnu/packages/web.scm:6226
21987 msgid "Validate HTML"
21988 msgstr ""
21989
21990 #: gnu/packages/web.scm:6227
21991 msgid ""
21992 "Tidyp is a program that can validate your HTML, as well as\n"
21993 "modify it to be more clean and standard. tidyp does not validate HTML 5.\n"
21994 "\n"
21995 "libtidyp is the library on which the program is based. It can be used by any\n"
21996 "other program that can interface to it. The Perl module @code{HTML::Tidy} is\n"
21997 "based on this library, allowing Perl programmers to easily validate HTML."
21998 msgstr ""
21999
22000 #: gnu/packages/web.scm:6268
22001 msgid "(X)HTML validation in a Perl object"
22002 msgstr ""
22003
22004 #: gnu/packages/web.scm:6269
22005 msgid ""
22006 "@code{HTML::Tidy} is an HTML checker in a handy dandy\n"
22007 "object. It's meant as a replacement for @code{HTML::Lint}, which is written\n"
22008 "in Perl but is not nearly as capable as @code{HTML::Tidy}."
22009 msgstr ""
22010
22011 #: gnu/packages/web.scm:6296
22012 msgid "Small Gopher server"
22013 msgstr ""
22014
22015 #: gnu/packages/web.scm:6298
22016 msgid ""
22017 "Geomyidae is a server for distributed hypertext protocol Gopher. Its\n"
22018 "features include:\n"
22019 "\n"
22020 "@enumerate\n"
22021 "@item Gopher menus (see @file{index.gph} for an example);\n"
22022 "@item directory listings (if no @file{index.gph} was found);\n"
22023 "@item CGI support (@file{.cgi} files are executed);\n"
22024 "@item search support in CGI files;\n"
22025 "@item logging with multiple log levels.\n"
22026 "@end enumerate\n"
22027 msgstr ""
22028
22029 #: gnu/packages/web.scm:6346
22030 msgid "Random avatar generator"
22031 msgstr ""
22032
22033 #: gnu/packages/web.scm:6347
22034 msgid ""
22035 "Cat avatar generator is a generator of cat pictures optimised\n"
22036 "to generate random avatars, or defined avatar from a \"seed\". This is a\n"
22037 "derivation by David Revoy from the original MonsterID by Andreas Gohr."
22038 msgstr ""
22039
22040 #: gnu/packages/web.scm:6413
22041 msgid "HTTP/2 protocol client, proxy, server, and library"
22042 msgstr ""
22043
22044 #: gnu/packages/web.scm:6415
22045 msgid ""
22046 "nghttp2 implements the Hypertext Transfer Protocol, version\n"
22047 "2 (@dfn{HTTP/2}).\n"
22048 "\n"
22049 "A reusable C library provides the HTTP/2 framing layer, with several tools built\n"
22050 "on top of it:\n"
22051 "\n"
22052 "@itemize\n"
22053 "@item @command{nghttp}, a command-line HTTP/2 client. It exposes many advanced\n"
22054 "and low-level aspects of the protocol and is useful for debugging.\n"
22055 "@item @command{nghttpd}, a fast, multi-threaded HTTP/2 static web server that\n"
22056 "serves files from a local directory.\n"
22057 "@item @command{nghttpx}, a fast, multi-threaded HTTP/2 reverse proxy that can be\n"
22058 "deployed in front of existing web servers that don't support HTTP/2.\n"
22059 "Both @command{nghttpd} and @command{nghttpx} can fall back to HTTP/1.1 for\n"
22060 "backwards compatibilty with clients that don't speak HTTP/2.\n"
22061 "@item @command{h2load} for benchmarking (only!) your own HTTP/2 servers.\n"
22062 "@item HTTP/2 uses a header compression method called @dfn{HPACK}.\n"
22063 "nghttp2 provides a HPACK encoder and decoder as part of its public API.\n"
22064 "@item @command{deflatehd} converts JSON data or HTTP/1-style header fields to\n"
22065 "compressed JSON header blocks.\n"
22066 "@item @command{inflatehd} converts such compressed headers back to JSON pairs.\n"
22067 "@end itemize\n"
22068 msgstr ""
22069
22070 #: gnu/packages/web.scm:6515
22071 msgid "Web interface for cluster deployments of Guix"
22072 msgstr ""
22073
22074 #: gnu/packages/web.scm:6516
22075 msgid ""
22076 "Hpcguix-web provides a web interface to the list of packages\n"
22077 "provided by Guix. The list of packages is searchable and provides\n"
22078 "instructions on how to use Guix in a shared HPC environment."
22079 msgstr ""
22080
22081 #: gnu/packages/web.scm:6537
22082 msgid "Easy-to-use offline browser utility"
22083 msgstr ""
22084
22085 #: gnu/packages/web.scm:6538
22086 msgid ""
22087 "HTTrack allows you to download a World Wide Web site from\n"
22088 "the Internet to a local directory, building recursively all directories,\n"
22089 "getting HTML, images, and other files from the server to your computer.\n"
22090 "\n"
22091 "HTTrack arranges the original site's relative link-structure. Simply open\n"
22092 "a page of the ``mirrored'' website in your browser, and you can browse the\n"
22093 "site from link to link, as if you were viewing it online. HTTrack can also\n"
22094 "update an existing mirrored site, and resume interrupted downloads.\n"
22095 "\n"
22096 "HTTrack is fully configurable, and has an integrated help system."
22097 msgstr ""
22098
22099 #: gnu/packages/wordnet.scm:92
22100 msgid "Lexical database for the English language"
22101 msgstr "Leksikal database for det engelske sprog"
22102
22103 #: gnu/packages/wordnet.scm:94
22104 msgid ""
22105 "WordNet is a large lexical database of English. Nouns, verbs,\n"
22106 "adjectives and adverbs are grouped into sets of cognitive synonyms (synsets),\n"
22107 "each expressing a distinct concept. Synsets are interlinked by means of\n"
22108 "conceptual-semantic and lexical relations. The resulting network of\n"
22109 "meaningfully related words and concepts can be navigated with the browser.\n"
22110 "WordNet is also freely and publicly available for download. WordNet's\n"
22111 "structure makes it a useful tool for computational linguistics and natural\n"
22112 "language processing."
22113 msgstr ""
22114
22115 #: gnu/packages/xiph.scm:70
22116 msgid "Library for manipulating the ogg multimedia format"
22117 msgstr ""
22118
22119 #: gnu/packages/xiph.scm:72
22120 msgid ""
22121 "The libogg library allows to manipulate the ogg multimedia container\n"
22122 "format, which encapsulates raw compressed data and allows the interleaving of\n"
22123 "audio and video data. In addition to encapsulation and interleaving of\n"
22124 "multiple data streams, ogg provides packet framing, error detection, and\n"
22125 "periodic timestamps for seeking."
22126 msgstr ""
22127
22128 #: gnu/packages/xiph.scm:96
22129 msgid "Library implementing the vorbis audio format"
22130 msgstr ""
22131
22132 #: gnu/packages/xiph.scm:98
22133 msgid ""
22134 "The libvorbis library implements the ogg vorbis audio format,\n"
22135 "a fully open, non-proprietary, patent-and-royalty-free, general-purpose\n"
22136 "compressed audio format for mid to high quality (8kHz-48.0kHz, 16+ bit,\n"
22137 "polyphonic) audio and music at fixed and variable bitrates from 16 to\n"
22138 "128 kbps/channel."
22139 msgstr ""
22140
22141 #: gnu/packages/xiph.scm:123
22142 msgid "Library implementing the Theora video format"
22143 msgstr "Bibliotek der implementerer videoformatet Theora"
22144
22145 #: gnu/packages/xiph.scm:125
22146 msgid ""
22147 "The libtheora library implements the ogg theora video format,\n"
22148 "a fully open, non-proprietary, patent-and-royalty-free, general-purpose\n"
22149 "compressed video format."
22150 msgstr ""
22151
22152 #: gnu/packages/xiph.scm:150
22153 msgid "Library for patent-free audio compression format"
22154 msgstr "Bibliotek for det patentfrie lydkomprimeringsformat"
22155
22156 #: gnu/packages/xiph.scm:152
22157 msgid ""
22158 "GNU Speex is a patent-free audio compression codec specially designed\n"
22159 "for speech. It is well-adapted to internet applications, such as VoIP. It\n"
22160 "features compression of different bands in the same bitstream, intensity\n"
22161 "stereo encoding, and voice activity detection."
22162 msgstr ""
22163
22164 #: gnu/packages/xiph.scm:178
22165 msgid "Speex processing library"
22166 msgstr "Speex-behandlingsbibliotek"
22167
22168 #: gnu/packages/xiph.scm:180
22169 msgid ""
22170 "SpeexDSP is a @dfn{DSP} (Digital Signal Processing) library based on\n"
22171 "work from the @code{speex} codec."
22172 msgstr ""
22173
22174 #: gnu/packages/xiph.scm:207
22175 msgid "Cross platform audio library"
22176 msgstr ""
22177
22178 #: gnu/packages/xiph.scm:209
22179 msgid ""
22180 "Libao is a cross-platform audio library that allows programs to\n"
22181 "output audio using a simple API on a wide variety of platforms.\n"
22182 "It currently supports:\n"
22183 "@enumerate\n"
22184 "@item Null output (handy for testing without a sound device),\n"
22185 "@item WAV files,\n"
22186 "@item AU files,\n"
22187 "@item RAW files,\n"
22188 "@item OSS (Open Sound System, used on Linux and FreeBSD),\n"
22189 "@item ALSA (Advanced Linux Sound Architecture),\n"
22190 "@item aRts (Analog RealTime Synth, used by KDE),\n"
22191 "@item PulseAudio (next generation GNOME sound server),\n"
22192 "@item esd (EsounD or Enlightened Sound Daemon),\n"
22193 "@item Mac OS X,\n"
22194 "@item Windows (98 and later),\n"
22195 "@item AIX,\n"
22196 "@item Sun/NetBSD/OpenBSD,\n"
22197 "@item IRIX,\n"
22198 "@item NAS (Network Audio Server),\n"
22199 "@item RoarAudio (Modern, multi-OS, networked Sound System),\n"
22200 "@item OpenBSD's sndio.\n"
22201 "@end enumerate\n"
22202 msgstr ""
22203
22204 #: gnu/packages/xiph.scm:252
22205 msgid "Free lossless audio codec"
22206 msgstr "Fri lydkodning uden kvalitetstab"
22207
22208 #: gnu/packages/xiph.scm:254
22209 msgid ""
22210 "FLAC stands for Free Lossless Audio Codec, an audio format that is lossless,\n"
22211 "meaning that audio is compressed in FLAC without any loss in quality."
22212 msgstr ""
22213
22214 #: gnu/packages/xiph.scm:280
22215 msgid "Karaoke and text codec for embedding in ogg"
22216 msgstr ""
22217
22218 #: gnu/packages/xiph.scm:282
22219 msgid ""
22220 "Kate is an overlay codec, originally designed for karaoke and text,\n"
22221 "that can be multiplixed in Ogg. Text and images can be carried by a Kate\n"
22222 "stream, and animated. Most of the time, this would be multiplexed with\n"
22223 "audio/video to carry subtitles, song lyrics (with or without karaoke data),\n"
22224 "etc., but doesn't have to be.\n"
22225 "\n"
22226 "Series of curves (splines, segments, etc.) may be attached to various\n"
22227 "properties (text position, font size, etc.) to create animated overlays.\n"
22228 "This allows scrolling or fading text to be defined. This can even be used\n"
22229 "to draw arbitrary shapes, so hand drawing can also be represented by a\n"
22230 "Kate stream."
22231 msgstr ""
22232
22233 #: gnu/packages/xiph.scm:320
22234 msgid "Ogg vorbis tools"
22235 msgstr "Ogg vorbis-værktøjer"
22236
22237 #: gnu/packages/xiph.scm:322
22238 msgid ""
22239 "Ogg vorbis is a non-proprietary, patent-and-royalty-free,\n"
22240 "general-purpose compressed audio format.\n"
22241 "\n"
22242 "The package vorbis-tools contains\n"
22243 "ogg123, an ogg vorbis command line audio player;\n"
22244 "oggenc, the ogg vorbis encoder;\n"
22245 "oggdec, a simple, portable command line decoder (to wav and raw);\n"
22246 "ogginfo, to obtain information (tags, bitrate, length, etc.) about\n"
22247 " an ogg vorbis file."
22248 msgstr ""
22249
22250 #: gnu/packages/xiph.scm:346 gnu/packages/xiph.scm:412
22251 msgid "Versatile audio codec"
22252 msgstr "Alsidig lydkodning"
22253
22254 #: gnu/packages/xiph.scm:348
22255 msgid ""
22256 "Opus is a totally open, royalty-free, highly versatile audio codec. Opus\n"
22257 "is unmatched for interactive speech and music transmission over the Internet,\n"
22258 "but is also intended for storage and streaming applications. It is\n"
22259 "standardized by the Internet Engineering Task Force (IETF) as RFC 6716 which\n"
22260 "incorporated technology from Skype's SILK codec and Xiph.Org's CELT codec."
22261 msgstr ""
22262
22263 #: gnu/packages/xiph.scm:385
22264 msgid "Command line utilities to encode, inspect, and decode .opus files"
22265 msgstr ""
22266
22267 #: gnu/packages/xiph.scm:386
22268 msgid ""
22269 "Opus is a royalty-free, highly versatile audio codec.\n"
22270 "Opus-tools provide command line utilities for creating, inspecting and\n"
22271 "decoding .opus files."
22272 msgstr ""
22273
22274 #: gnu/packages/xiph.scm:414
22275 msgid ""
22276 "The opusfile library provides seeking, decode, and playback of Opus\n"
22277 "streams in the Ogg container (.opus files) including over http(s) on posix and\n"
22278 "windows systems."
22279 msgstr ""
22280
22281 #: gnu/packages/xiph.scm:436
22282 msgid "Library for encoding Opus audio files and streams "
22283 msgstr "Bibliotek til at kode Opus-lydfiler og -strømme"
22284
22285 #: gnu/packages/xiph.scm:437
22286 msgid ""
22287 "The libopusenc libraries provide a high-level API for\n"
22288 "encoding Opus files and streams."
22289 msgstr ""
22290
22291 #: gnu/packages/xiph.scm:466
22292 msgid "Streaming media server"
22293 msgstr "Strøm-medieserver"
22294
22295 #: gnu/packages/xiph.scm:467
22296 msgid ""
22297 "Icecast is a streaming media server which currently supports\n"
22298 "Ogg (Vorbis and Theora), Opus, WebM and MP3 audio streams. It can be used to\n"
22299 "create an Internet radio station or a privately running jukebox and many\n"
22300 "things in between."
22301 msgstr ""
22302
22303 #: gnu/packages/xiph.scm:495
22304 msgid "Audio streaming library for icecast encoders"
22305 msgstr ""
22306
22307 #: gnu/packages/xiph.scm:497
22308 msgid ""
22309 "Libshout is a library for communicating with and sending data to an\n"
22310 "icecast server. It handles the socket connection, the timing of the data,\n"
22311 "and prevents bad data from getting to the icecast server."
22312 msgstr ""
22313
22314 #: gnu/services/base.scm:298
22315 msgid ""
22316 "The @code{user-processes} service is responsible for\n"
22317 "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
22318 "read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n"
22319 "seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
22320 "@code{SIGKILL}."
22321 msgstr ""
22322
22323 #: gnu/services/base.scm:350
22324 msgid ""
22325 "Populate the @file{/etc/fstab} based on the given file\n"
22326 "system objects."
22327 msgstr ""
22328
22329 #: gnu/services/base.scm:544
22330 msgid ""
22331 "Provide Shepherd services to mount and unmount the given\n"
22332 "file systems, as well as corresponding @file{/etc/fstab} entries."
22333 msgstr ""
22334
22335 #: gnu/services/base.scm:634
22336 msgid ""
22337 "Seed the @file{/dev/urandom} pseudo-random number\n"
22338 "generator (RNG) with the value recorded when the system was last shut\n"
22339 "down."
22340 msgstr ""
22341
22342 #: gnu/services/base.scm:800
22343 msgid ""
22344 "Install the given fonts on the specified ttys (fonts are per\n"
22345 "virtual console on GNU/Linux). The value of this service is a list of\n"
22346 "tty/font pairs like:\n"
22347 "\n"
22348 "@example\n"
22349 "'((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\"))\n"
22350 "@end example\n"
22351 msgstr ""
22352
22353 #: gnu/services/base.scm:844
22354 msgid ""
22355 "Provide a console log-in service as specified by its\n"
22356 "configuration value, a @code{login-configuration} object."
22357 msgstr ""
22358
22359 #: gnu/services/base.scm:1107
22360 msgid ""
22361 "Provide console login using the @command{agetty}\n"
22362 "program."
22363 msgstr ""
22364
22365 #: gnu/services/base.scm:1168
22366 msgid ""
22367 "Provide console login using the @command{mingetty}\n"
22368 "program."
22369 msgstr ""
22370
22371 #: gnu/services/base.scm:1385
22372 msgid ""
22373 "Runs libc's @dfn{name service cache daemon} (nscd) with the\n"
22374 "given configuration---an @code{<nscd-configuration>} object. @xref{Name\n"
22375 "Service Switch}, for an example."
22376 msgstr ""
22377
22378 #: gnu/services/base.scm:1485
22379 msgid ""
22380 "Install the specified resource usage limits by populating\n"
22381 "@file{/etc/security/limits.conf} and using the @code{pam_limits}\n"
22382 "authentication module."
22383 msgstr ""
22384
22385 #: gnu/services/base.scm:1731
22386 msgid "Run the build daemon of GNU@tie{}Guix, aka. @command{guix-daemon}."
22387 msgstr ""
22388
22389 #: gnu/services/base.scm:1833
22390 msgid ""
22391 "Add a Shepherd service running @command{guix publish}, a\n"
22392 "command that allows you to share pre-built binaries with others over HTTP."
22393 msgstr ""
22394
22395 #: gnu/services/base.scm:2043
22396 msgid ""
22397 "Run @command{udev}, which populates the @file{/dev}\n"
22398 "directory dynamically. Get extra rules from the packages listed in the\n"
22399 "@code{rules} field of its value, @code{udev-configuration} object."
22400 msgstr ""
22401
22402 #: gnu/services/base.scm:2125
22403 msgid ""
22404 "Run GPM, the general-purpose mouse daemon, with the given\n"
22405 "command-line options. GPM allows users to use the mouse in the console,\n"
22406 "notably to select, copy, and paste text. The default options use the\n"
22407 "@code{ps2} protocol, which works for both USB and PS/2 mice."
22408 msgstr ""
22409
22410 #: gnu/services/base.scm:2309
22411 msgid ""
22412 "Turn up the specified network interfaces upon startup,\n"
22413 "with the given IP address, gateway, netmask, and so on. The value for\n"
22414 "services of this type is a list of @code{static-networking} objects, one per\n"
22415 "network interface."
22416 msgstr ""
22417
22418 #: gnu/services/certbot.scm:190
22419 msgid ""
22420 "Automatically renew @url{https://letsencrypt.org, Let's\n"
22421 "Encrypt} HTTPS certificates by adjusting the nginx web server configuration\n"
22422 "and periodically invoking @command{certbot}."
22423 msgstr ""
22424
22425 #: gnu/services/networking.scm:374
22426 msgid ""
22427 "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n"
22428 "daemon of the @uref{http://www.ntp.org, Network Time Foundation}. The daemon\n"
22429 "will keep the system clock synchronized with that of the given servers."
22430 msgstr ""
22431
22432 #: gnu/services/networking.scm:488
22433 msgid ""
22434 "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n"
22435 "daemon, as implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. The\n"
22436 "daemon will keep the system clock synchronized with that of the given servers."
22437 msgstr ""
22438
22439 #: gnu/services/networking.scm:576
22440 msgid ""
22441 "Start @command{inetd}, the @dfn{Internet superserver}. It is responsible\n"
22442 "for listening on Internet sockets and spawning the corresponding services on\n"
22443 "demand."
22444 msgstr ""
22445
22446 #: gnu/services/networking.scm:755
22447 msgid ""
22448 "Run the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous\n"
22449 "networking daemon."
22450 msgstr ""
22451
22452 #: gnu/services/networking.scm:779
22453 msgid "Define a new Tor @dfn{hidden service}."
22454 msgstr "Definer en ny Tor @dfn{hidden service}."
22455
22456 #: gnu/services/networking.scm:847
22457 msgid ""
22458 "Run @url{https://launchpad.net/wicd,Wicd}, a network\n"
22459 "management daemon that aims to simplify wired and wireless networking."
22460 msgstr ""
22461
22462 #: gnu/services/networking.scm:947
22463 msgid ""
22464 "Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager,\n"
22465 "NetworkManager}, a network management daemon that aims to simplify wired and\n"
22466 "wireless networking."
22467 msgstr ""
22468
22469 #: gnu/services/networking.scm:1015
22470 msgid ""
22471 "Run @url{https://01.org/connman,Connman},\n"
22472 "a network connection manager."
22473 msgstr ""
22474
22475 #: gnu/services/networking.scm:1038
22476 msgid ""
22477 "Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager,\n"
22478 "ModemManager}, a modem management daemon that aims to simplify dialup\n"
22479 "networking."
22480 msgstr ""
22481
22482 #: gnu/services/networking.scm:1101
22483 msgid ""
22484 "Run the WPA Supplicant daemon, a service that\n"
22485 "implements authentication, key negotiation and more for wireless networks."
22486 msgstr ""
22487
22488 #: gnu/services/networking.scm:1163
22489 msgid ""
22490 "Run @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch}, a multilayer virtual\n"
22491 "switch designed to enable massive network automation through programmatic\n"
22492 "extension."
22493 msgstr ""
22494
22495 #: gnu/services/networking.scm:1209
22496 msgid "Run @command{iptables-restore}, setting up the specified rules."
22497 msgstr "Kør @command{iptables-restore}, opsætning af de angivne regler."
22498
22499 #: gnu/services/version-control.scm:160
22500 msgid ""
22501 "Expose Git respositories over the insecure @code{git://} TCP-based\n"
22502 "protocol."
22503 msgstr ""
22504
22505 #: gnu/services/version-control.scm:374
22506 msgid ""
22507 "Setup @command{gitolite}, a Git hosting tool providing access over SSH..\n"
22508 "By default, the @code{git} user is used, but this is configurable.\n"
22509 "Additionally, Gitolite can integrate with with tools like gitweb or cgit to\n"
22510 "provide a web interface to view selected repositories."
22511 msgstr ""
22512
22513 #~ msgid "Software speech synthesizer"
22514 #~ msgstr "Programsynthesizer for tale"
22515
22516 #~ msgid "The GNU C Library (GNU Hurd variant)"
22517 #~ msgstr "GNU C-biblioteket (GNU Hurd-variant)"
22518
22519 #~ msgid "Python bindings for the LZO data compression library"
22520 #~ msgstr "Pythonbindinger for LZO-datakomprimeringsbiblioteket"
22521
22522 #~ msgid "LZ4 bindings for Python"
22523 #~ msgstr "LZ4-bindinger for Python"
22524
22525 #~ msgid "String compression"
22526 #~ msgstr "Strengkomprimering"
22527
22528 #~ msgid "Java bzip2 compression/decompression library"
22529 #~ msgstr "Java bzip2-komprimerings/dekomprimeringsbibliotek"
22530
22531 #~ msgid "Provides an interface to Zip archive files"
22532 #~ msgstr "Tilbyder en grænseflade til zip-arkivfiler"
22533
22534 #~ msgid "Hash library of database functions compatible with traditional dbm"
22535 #~ msgstr "Hash-biblitoek for databasefunktioner kompatible med traditionel dbm"
22536
22537 #~ msgid "Puzzle game with a cat in lead role"
22538 #~ msgstr "Puslespil med en kat i hovedrollen"
22539
22540 #~ msgid "Package manager for Guile"
22541 #~ msgstr "Pakkehåndtering for Guile"
22542
22543 #~ msgid "Framework for building readers for GNU Guile"
22544 #~ msgstr "Ramme til at bygge læsere for GNU Guile"
22545
22546 #~ msgid "Guile bindings to ncurses"
22547 #~ msgstr "Guilebindinger til ncurses"
22548
22549 #~ msgid ""
22550 #~ "guile-ncurses provides Guile language bindings for the ncurses\n"
22551 #~ "library."
22552 #~ msgstr ""
22553 #~ "guile-ncurses tilbyder Guile-sprogbindinger for biblioteket\n"
22554 #~ "ncurses."
22555
22556 #~ msgid "Run jobs at scheduled times"
22557 #~ msgstr "Afvikl job på planlagte tidspunkter"
22558
22559 #~ msgid "Guile parser library for the iCalendar format"
22560 #~ msgstr "Guile-fortolkerbibliotek for iCalendar-formatet"
22561
22562 #~ msgid "Guile database abstraction layer"
22563 #~ msgstr "Guile-databaseabstraktionslag"
22564
22565 #~ msgid "Guile DBI driver for SQLite"
22566 #~ msgstr "Guile DBI-driver for SQLite"
22567
22568 #~ msgid "DSV module for Guile"
22569 #~ msgstr "DSV-modul for Guile"
22570
22571 #~ msgid "XOSD bindings for Guile"
22572 #~ msgstr "XOSD-bindinger for Guile"
22573
22574 #~ msgid "Evaluate code in a running Guile process"
22575 #~ msgstr "Evaluer kode i en kørende Guileproces"
22576
22577 #~ msgid "CommonMark parser for Guile"
22578 #~ msgstr "CommonMark-fortolker for Guile"
22579
22580 #~ msgid "S-expression based json reader/writer for Guile"
22581 #~ msgstr "S-udtryksbaseret json læser/skriver for Guile"
22582
22583 #~ msgid "AA tree data structure for Guile"
22584 #~ msgstr "AA-trædatastruktur for Guile"
22585
22586 #~ msgid "Guile wrapper over ZeroMQ library"
22587 #~ msgstr "Guile-omslag over ZeroMQ-biblioteket"
22588
22589 #~ msgid ""
22590 #~ "This package provides a Guile programming interface to the ZeroMQ\n"
22591 #~ "messaging library."
22592 #~ msgstr ""
22593 #~ "Denne pakke tilbyder en Guileprogrammeringsgrænseflade til ZeroMQ\n"
22594 #~ "beskedbiblioteket."
22595
22596 #~ msgid "Guile kernel for the Jupyter Notebook"
22597 #~ msgstr "Guilekerne for Jupyter Notebook"
22598
22599 #~ msgid "SPARQL module for Guile"
22600 #~ msgstr "SPARQL-modul for Guile"
22601
22602 #~ msgid "Guile email parser"
22603 #~ msgstr "Guile-e-postfortolker"
22604
22605 #~ msgid ""
22606 #~ "This package provides an email parser written in pure\n"
22607 #~ "Guile."
22608 #~ msgstr ""
22609 #~ "Denne pakke tilbyder en e-postfortolker skrevet i ren \n"
22610 #~ "Guile."
22611
22612 #~ msgid "Guile bindings to Newt"
22613 #~ msgstr "Guilebindinger til Newt"