Imported Debian patch 4.84-8
[hcoop/debian/exim4.git] / debian / po / ta.po
CommitLineData
de45f55a
AM
1# translation of exim4_debian_po_ta.po to TAMIL
2#
3# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
4# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
5# this format, e.g. by running:
6# info -n '(gettext)PO Files'
7# info -n '(gettext)Header Entry'
8# Some information specific to po-debconf are available at
9# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
11# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
12#
13# drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007.
14# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007.
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: exim4_debian_po_ta\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-exim4-maintainers@lists.alioth.debian.org\n"
19"POT-Creation-Date: 2007-07-18 08:29+0200\n"
20"PO-Revision-Date: 2007-07-08 11:31+0530\n"
21"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
22"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
23"Language: \n"
24"MIME-Version: 1.0\n"
25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
28
29#. Type: boolean
30#. Description
31#: ../exim4-base.templates:1001
32msgid "Remove undelivered messages in spool directory?"
33msgstr "கண்டு அடைவிலிருந்து சேர்ப்பிக்கப் படாத அஞ்சல்களை நீக்கவா? "
34
35#. Type: boolean
36#. Description
37#: ../exim4-base.templates:1001
38msgid ""
39"There are e-mail messages in the Exim spool directory /var/spool/exim4/"
40"input/ which have not yet been delivered. Removing Exim will cause them to "
41"remain undelivered until Exim is re-installed."
42msgstr ""
43"எக்ஸ் இம் கண்டு அடைவு /var/spool/exim4/input இல் இது வரை சேர்ப்பிக்கப் படாத சில "
44"அஞ்சல்கள் உள்ளன. எக்ஸ் இம் ஐ நீக்குவதால் அவை எக்ஸ் இம் ஐ மீண்டும் நிறுவும் வரை சேர்ப்பிக்கப் "
45"படாமலே இருக்கும். "
46
47#. Type: boolean
48#. Description
49#: ../exim4-base.templates:1001
50msgid ""
51"If this option is not chosen, the spool directory is kept, allowing the "
52"messages in the queue to be delivered at a later date after Exim is re-"
53"installed."
54msgstr ""
55"இந்த தேர்வை தேர்ந்தெடுக்கவில்லையானால் கண்டு அடைவு அப்படியே வைக்கப் படும். அதனால் எக்ஸ் இம் "
56"மீண்டும் நிறுவப் படும் போது க்யூவில் உள்ள செய்திகள் பின்னால் ஒரு தேதியில் சேர்ப்பிக்க இயலும்."
57
58#. Type: error
59#. Description
60#: ../exim4-base.templates:2001 ../exim4-daemon-heavy.templates:1001
61#: ../exim4-daemon-light.templates:1001 ../exim4.templates:1001
62msgid "Reconfigure exim4-config instead of this package"
63msgstr "இந்த பணிதொகுப்புக்கு பதில் எக்ஸ் இம் 4 ஐ மீண்டும் வடிவமைக்கவும்."
64
65#. Type: error
66#. Description
67#: ../exim4-base.templates:2001 ../exim4-daemon-heavy.templates:1001
68#: ../exim4-daemon-light.templates:1001 ../exim4.templates:1001
69msgid ""
70"Exim4 has its configuration factored out into a dedicated package, exim4-"
71"config. To reconfigure Exim4, use 'dpkg-reconfigure exim4-config'."
72msgstr ""
73"எக்ஸ் இம்4 இன் வடிவமைப்பு பிரத்யேக பொதி exim4-config இல் வரையப் பட்டுள்ளது. நீங்கள் எக்ஸ் "
74"இம்4 ஐ மீண்டும் வடிவமைக்க விரும்பினால் 'dpkg-reconfigure exim4-config' என்ற கட்டளையை "
75"பயன் படுத்தவும்."
76
77#. Type: select
78#. Choices
79#. Translators beware! the following six strings form a single
80#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
81#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
82#. try to keep below ~71 characters.
83#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
84#. this will break the choices shown to users
85#: ../exim4-config.templates:1001
86msgid "internet site; mail is sent and received directly using SMTP"
87msgstr "இணையதளம். அஞ்சல் எஸ்எம்டிபி வழியாக நேரடியாக அனுப்பப் பட்டு பெறப்படுகிறது."
88
89#. Type: select
90#. Choices
91#. Translators beware! the following six strings form a single
92#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
93#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
94#. try to keep below ~71 characters.
95#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
96#. this will break the choices shown to users
97#: ../exim4-config.templates:1001
98msgid "mail sent by smarthost; received via SMTP or fetchmail"
99msgstr ""
100"அஞ்சல் ஸ்மார்ட் ஹோஸ்ட் வழியாக அனுப்பப் பட்டு எஸ்எம்டிபி அல்லது பெஃட்ச்மெயில் வழியாக "
101"பெறப்படுகிறது."
102
103#. Type: select
104#. Choices
105#. Translators beware! the following six strings form a single
106#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
107#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
108#. try to keep below ~71 characters.
109#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
110#. this will break the choices shown to users
111#: ../exim4-config.templates:1001
112msgid "mail sent by smarthost; no local mail"
113msgstr "அஞ்சல் ஸ்மார்ட் ஹோஸ்ட் வழியாக அனுப்பப் பட்டது; உள்ளமை அஞ்சல் இல்லை"
114
115#. Type: select
116#. Choices
117#. Translators beware! the following six strings form a single
118#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
119#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
120#. try to keep below ~71 characters.
121#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
122#. this will break the choices shown to users
123#: ../exim4-config.templates:1001
124msgid "local delivery only; not on a network"
125msgstr "உள்ளமை அஞ்சல் மட்டும்; வலையமைப்பில் இல்லை"
126
127#. Type: select
128#. Choices
129#. Translators beware! the following six strings form a single
130#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
131#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
132#. try to keep below ~71 characters.
133#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
134#. this will break the choices shown to users
135#: ../exim4-config.templates:1001
136msgid "no configuration at this time"
137msgstr "இந்த நேரத்தில் வடிவமைப்பு இல்லை"
138
139#. Type: select
140#. Description
141#: ../exim4-config.templates:1002
142msgid "General type of mail configuration:"
143msgstr "பொதுவான அஞ்சல் வடிவமைப்பு:"
144
145#. Type: select
146#. Description
147#: ../exim4-config.templates:1002
148msgid ""
149"Please select the mail server configuration type that best meets your needs."
150msgstr "உங்கள் தேவையை பூர்த்தி செய்யும் அஞ்சல் வடிவமைப்பை தேர்ந்தெடுங்கள்."
151
152#. Type: select
153#. Description
154#: ../exim4-config.templates:1002
155msgid ""
156"Systems with dynamic IP addresses, including dialup systems, should "
157"generally be configured to send outgoing mail to another machine, called a "
158"'smarthost' for delivery because many receiving systems on the Internet "
159"block incoming mail from dynamic IP addresses as spam protection."
160msgstr ""
161"இயங்குநிலை ஐபி முகவரிகளை கொண்ட கணினிகள் -டயலப் கணினிகள் உட்பட- பொதுவாக வெளிச்செல்லும் "
162"அஞ்சல்கள் 'ஸ்மார்ட் ஹோஸ்ட்' எனப்படும் இன்னொரு கணினிக்குச் செல்லும்பட வடிவமைக்கப் படவேண்டும். "
163"ஏனெனில் இணையதளத்தில் உள்ள பல அஞ்சல் பெறும் அமைப்புகள் இயங்குநிலை ஐபி முகவரிகளை கொண்ட "
164"கணினிகளிடமிருந்து வரும் அஞ்சல்களை எரிதம் பாதுகாப்பு கருதி தடுத்து விடுகின்றன."
165
166#. Type: select
167#. Description
168#: ../exim4-config.templates:1002
169msgid ""
170"A system with a dynamic IP address can receive its own mail, or local "
171"delivery can be disabled entirely (except mail for root and postmaster)."
172msgstr ""
173"இயங்குநிலை ஐபி முகவரியை கொண்ட கணினி தன்னிடமிருந்தே அஞ்சல் பெற இயலும். அல்லது (அஞ்சல் "
174"அதிகாரி, ரூட் தவிர ) உள் வினியோகம் அனைத்தையும் முற்றும் செயலிழக்கச் செய்யலாம்."
175
176#. Type: boolean
177#. Description
178#: ../exim4-config.templates:2001
179msgid "Really leave the mail system unconfigured?"
180msgstr "அஞ்சல் அமைப்பை உண்மையாக வடிவமைக்காமல் விடவா?"
181
182#. Type: boolean
183#. Description
184#: ../exim4-config.templates:2001
185msgid ""
186"Until the mail system is configured, it will be broken and cannot be used. "
187"Configuration at a later time can be done either by hand or by running 'dpkg-"
188"reconfigure exim4-config' as root."
189msgstr ""
190"அஞ்சல் அமைப்பு வடிவமைக்கப் படும் வரை அது சிதைந்து பயன் படுத்த இயலாது இருக்கும். பின் ஒரு "
191"சமயம் கை முறையாகவோ ரூட் ஆக 'dpkg-reconfigure exim4-config' கட்டளையாலோ வடிவமைப்பை "
192"செய்ய இயலும்."
193
194#. Type: string
195#. Description
196#: ../exim4-config.templates:3001
197msgid "System mail name:"
198msgstr "கணினியின் அஞ்சல் பெயர்:"
199
200#. Type: string
201#. Description
202#: ../exim4-config.templates:3001
203msgid ""
204"The 'mail name' is the domain name used to 'qualify' mail addresses without "
205"a domain name."
206msgstr ""
207"'அஞ்சல் பெயர் ' என்பது களப் பெயர் இல்லாத அஞ்சல் முகவரிகளை 'தகுதி படுத்தும்' களப் பெயர். "
208
209#. Type: string
210#. Description
211#: ../exim4-config.templates:3001
212msgid ""
213"This name will also be used by other programs. It should be the single, "
214"fully qualified domain name (FQDN)."
215msgstr ""
216"இந்த பெயர் மற்ற நிரல்களாலும் பயன்படுத்தப்படலாம். இது தனி முழுமையாக ஏற்கப்பட்ட களப்பெயர் "
217"(FQDN) ஆக இருக்க வேண்டும்."
218
219#. Type: string
220#. Description
221#: ../exim4-config.templates:3001
222msgid ""
223"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct "
224"value for this option would be example.org."
225msgstr ""
226"இவ்வாறாக ஒரு உள்ளமை புரவலனின் அஞ்சல் முகவரி foo@example.org ஆனால், இந்த தேர்வுக்கு "
227"சரியான மதிப்பு example.org ஆகும்."
228
229#. Type: string
230#. Description
231#: ../exim4-config.templates:3001
232msgid ""
233"This name won't appear on From: lines of outgoing messages if rewriting is "
234"enabled."
235msgstr ""
236"மறு எழுதல் செயலாக்கி இருப்பின் இந்தப் பெயர் வெளி செல்லும் அஞ்சல்களில் From: வரிகளில் "
237"காணப்படாது."
238
239#. Type: string
240#. Description
241#: ../exim4-config.templates:4001
242msgid "Other destinations for which mail is accepted:"
243msgstr "எந்த மற்ற இலக்குகளுக்காக அஞ்சல் பெற்றுக்கொள்ளப் படும்:"
244
245#. Type: string
246#. Description
247#: ../exim4-config.templates:4001
248msgid ""
249"Please enter a semicolon-separated list of recipient domains for which this "
250"machine should consider itself the final destination. These domains are "
251"commonly called 'local domains'. The local hostname (${fqdn}) and "
252"'localhost' are always added to the list given here."
253msgstr ""
254"எந்த பெறும் களங்களுக்கு இந்த கணினி இறுதி இலக்காக வேண்டும் என (;) அரைப் புள்ளியால் "
255"பிரிக்கப் பட்ட பட்டியலை உள்ளிடுக. இந்த களங்கள் பொதுவாக 'உட்களங்கள்' எனப் படும். உள்புரவலன் "
256"பெயர் (${fqdn}) மற்றும் 'உள்புரவலன்' ஆகியன எப்போதுமே பட்டியலில் சேர்க்கப்படும்."
257
258#. Type: string
259#. Description
260#: ../exim4-config.templates:4001
261msgid ""
262"By default all local domains will be treated identically. If both a.example "
263"and b.example are local domains, acc@a.example and acc@b.example will be "
264"delivered to the same final destination. If different domain names should be "
265"treated differently, it is necessary to edit the config files afterwards."
266msgstr ""
267"முன்னிருப்பாக எல்லா உட்களங்களும் ஒன்றாகவே பாவிக்கப் படும். அ.உதாரணம் ஆ.உதாரணம் என இரு "
268"உட்களங்கள் இருப்பின் கணக்கு@அ.உதாரணம் கணக்கு@ஆ.உதாரணம் என முகவரியிட்ட இரு அஞ்சல்களுமே "
269"ஒரே இலக்கில் வினியோகம் செய்யப்படும். களப் பெயர்கள் வித்தியாசமாக பாவிக்கப் பட வடிவமைப்பு "
270"கோப்புக்களை பின்னால் திருத்த வேண்டும்."
271
272#. Type: string
273#. Description
274#: ../exim4-config.templates:5001
275msgid "Domains to relay mail for:"
276msgstr "எந்த களங்களுக்கு அஞ்சல் மேலனுப்பப் படும்:"
277
278#. Type: string
279#. Description
280#: ../exim4-config.templates:5001
281msgid ""
282"Please enter a semicolon-separated list of recipient domains for which this "
283"system will relay mail, for example as a fallback MX or mail gateway. This "
284"means that this system will accept mail for these domains from anywhere on "
285"the Internet and deliver them according to local delivery rules."
286msgstr ""
287"எந்த பெறும் களங்களுக்கு -உதாரணமாக மாற்று ஏற்பாடு MX அல்லது அஞ்சல் நுழைவாயில்- இந்த "
288"கணினி அஞ்சலை மேலனுப்ப வேண்டும் என (;) அரைப் புள்ளியால் பிரிக்கப் பட்ட பட்டியலை உள்ளிடுக. "
289"இதனால் இந்த கணினி இணையத்தில் எந்த இடத்திலிருந்தும் இந்த களங்களில் இருந்து அஞ்சல்களைப் பெற்று "
290"உள் வினியோக விதிகள் படி வினியோகிக்கும்."
291
292#. Type: string
293#. Description
294#: ../exim4-config.templates:5001
295msgid "Do not mention local domains here. Wildcards may be used."
296msgstr "உட்களங்களை இங்கு குறிப்பிடாதீர்கள். குறிப்பில் குறிகளை பயன் படுத்தலாம்."
297
298#. Type: string
299#. Description
300#: ../exim4-config.templates:6001
301msgid "Machines to relay mail for:"
302msgstr "எந்த இயந்திரங்களுக்கு அஞ்சல் மேலனுப்பப் படும்:"
303
304#. Type: string
305#. Description
306#: ../exim4-config.templates:6001
307msgid ""
308"Please enter a semicolon-separated list of IP address ranges for which this "
309"system will unconditionally relay mail, functioning as a smarthost."
310msgstr ""
311"எந்த ஐபி முகவரி வீச்சுகளுக்கு இந்த கணினி ஸ்மார்ட் ஹோஸ்ட் ஆக செயல் பட்டு அஞ்சலை வரையின்றி "
312"மேலனுப்ப வேண்டும் என (;) அரைப் புள்ளியால் பிரிக்கப் பட்ட பட்டியலை உள்ளிடுக."
313
314#. Type: string
315#. Description
316#: ../exim4-config.templates:6001
317msgid ""
318"You should use the standard address/prefix format (e.g. 194.222.242.0/24 or "
319"5f03:1200:836f::/48)."
320msgstr ""
321"நீங்கள் செந்தரமான address/prefix ஒழுங்கை பயன் படுத்தவேண்டும். (e.g. 194.222.242.0/24 "
322"or 5f03:1200:836f::/48)."
323
324#. Type: string
325#. Description
326#: ../exim4-config.templates:6001
327msgid ""
328"If this system should not be a smarthost for any other host, leave this list "
329"blank."
330msgstr ""
331"இந்த கணினி மற்ற எந்த புரவலனுக்கும் ஸ்மார்ட் ஹோஸ்ட் ஆக இல்லை எனில் இந்த பட்டியலை வெற்றாக "
332"விடவும்."
333
334#. Type: string
335#. Description
336#: ../exim4-config.templates:7001
337msgid "Visible domain name for local users:"
338msgstr "உள் பயனிகளுக்கு களப் பெயர்:"
339
340#. Type: string
341#. Description
342#: ../exim4-config.templates:7001
343msgid ""
344"The option to hide the local mail name in outgoing mail was enabled. It is "
345"therefore necessary to specify the domain name this system should use for "
346"the domain part of local users' sender addresses."
347msgstr ""
348"வெளிச் செல்லும் அஞ்சல்களில் உள் அஞ்சல் பெயரை மறைக்க இந்த தேர்வு செயலாக்கப் பட்டது. ஆகவே "
349"உள்ளமை பயனர்களின் அனுப்புனர் முகவரியில் களப் பெயர் பகுதிக்கான களப் பெயரை குறிப்பிடுதல் "
350"அவசியம்."
351
352#. Type: string
353#. Description
354#: ../exim4-config.templates:8001
355msgid "IP address or host name of the outgoing smarthost:"
356msgstr "வெளிச்செல்லும் ஸ்மார்ட் ஹோஸ்ட் க்கு ஐபி முகவரி அல்லது புரவலன் பெயர்:"
357
358#. Type: string
359#. Description
360#: ../exim4-config.templates:8001
361msgid ""
362"Please enter the IP address or the host name of a mail server that this "
363"system should use as outgoing smarthost. If the smarthost only accepts your "
364"mail on a port different from TCP/25, append two colons and the port number "
365"(for example smarthost.example::587 or 192.168.254.254::2525). Colons in "
366"IPv6 addresses need to be doubled."
367msgstr ""
368"ஸ்மார்ட் ஹோஸ்ட் ஆக இந்த கணினி செயல் பட வேண்டிய அஞ்சல் சேவையகத்தின் புரவலன் பெயர் அல்லது ஐபி "
369"முகவரியை உள்ளிடுக. இந்த ஸ்மார்ட் ஹோஸ்ட் உங்கள் அஞ்சலை டிசிபி/25 அல்லாத ஒரு துறையில் "
370"பெற்றுக்கொள்ளுமானால் இரண்டு முக்காற் புள்ளிகளை இட்டு துறை எண்ணையும் குறிக்கவும். (எ-டு "
371"smarthost.example::587 அல்லது 192.168.254.254::2525).ஐபிவி6 முகவரிகளில் முக்காற் "
372"புள்ளிகளை இரட்டிப்பாக்க வேண்டும்."
373
374#. Type: string
375#. Description
376#: ../exim4-config.templates:8001
377msgid ""
378"If the smarthost requires authentication, please refer to the Debian-"
379"specific README files in /usr/share/doc/exim4-base for notes about setting "
380"up SMTP authentication."
381msgstr ""
382"ஸ்மார்ட் ஹோஸ்ட் க்கு உண்மைப் படுத்தல் தேவையானால் எஸ்எம்டிபி உண்மைப் படுத்தலை அமைத்தல் குறித்த "
383"குறிப்புகளுக்கு /usr/share/doc/exim4-base/ இல் டெபியனுக்கான README கோப்புகளை "
384"பார்க்கவும்."
385
386#. Type: string
387#. Description
388#: ../exim4-config.templates:9001
389msgid "Root and postmaster mail recipient:"
390msgstr "ரூட் மற்றும் அஞ்சல் அதிகாரி அஞ்சல் பெறுனர்:"
391
392#. Type: string
393#. Description
394#: ../exim4-config.templates:9001
395msgid ""
396"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be "
397"redirected to the user account of the actual system administrator."
398msgstr ""
399"'அஞ்சல் அதிகாரி', 'ரூட்' மற்றும் மற்ற கணினி கணக்குகளுக்கான அஞ்சல்கள் உண்மையான கணினி "
400"மேலாளரின் பயனர் கணக்குக்கு மாற்றி அனுப்பப்பட வேண்டும்."
401
402#. Type: string
403#. Description
404#: ../exim4-config.templates:9001
405msgid ""
406"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/mail, "
407"which is not recommended."
408msgstr ""
409"இந்த மதிப்பு வெற்றாக விடப் பட்டால் அத்தகைய அஞ்சல்கள் /var/mail/mail அடைவில் சேமிக்கப் "
410"படும். அது விரும்பத் தக்கதல்ல."
411
412#. Type: string
413#. Description
414#: ../exim4-config.templates:9001
415msgid ""
416"Note that postmaster's mail should be read on the system to which it is "
417"directed, rather than being forwarded elsewhere, so (at least one of) the "
418"users listed here should not redirect their mail off this machine. A 'real-' "
419"prefix can be used to force local delivery."
420msgstr ""
421"அஞ்சல் அதிகாரிக்கான அஞ்சல்கள் அந்த அந்த கணினியிலேயே படிக்கப் பட வேண்டும். வேறு எங்கோ மேல் "
422"அனுப்பப் படக்கூடாது. ஆகவே இங்கு பட்டியலிடப் பட்ட பயனர்களில் ஒருவரின் அஞ்சலாவது இந்த "
423"கணினியிலிருந்து திருப்பி அனுப்பக் கூடாது. உள் வினியோகத்தை உறுதி செய்ய ஒரு "
424"'உண்மையான-' என்ற முன்னொட்டு அமைக்கப் பட வேண்டும்."
425
426#. Type: string
427#. Description
428#: ../exim4-config.templates:9001
429msgid "Multiple user names need to be separated by spaces."
430msgstr "பயனர் பெயர் பலவானால் வெற்று இடத்தால் அவை பிரிக்கப் பட வேண்டும்."
431
432#. Type: string
433#. Description
434#: ../exim4-config.templates:10001
435msgid "IP-addresses to listen on for incoming SMTP connections:"
436msgstr "உள் வரும் எஸ்எம்டிபி இணைப்புகளுக்கு எதிர்நோக்கி கேட்கும் ஐபி முகவரிகள்."
437
438#. Type: string
439#. Description
440#: ../exim4-config.templates:10001
441msgid ""
442"Please enter a semicolon-separated list of IP addresses. The Exim SMTP "
443"listener daemon will listen on all IP addresses listed here."
444msgstr ""
445"அரைப் புள்ளிகளால் பிரிக்கப் பட்ட ஒரு ஐபி முகவரி பட்டியலை உள்ளிடுக. எக்ஸ் இம் எஸெம்டிபி "
446"கேட்பான் கிங்கரன் இங்கு பட்டியலிட்ட ஐபி முகவரிகளை எதிர்நோக்கி கேட்டு இருக்கும்."
447
448#. Type: string
449#. Description
450#: ../exim4-config.templates:10001
451msgid ""
452"An empty value will cause Exim to listen for connections on all available "
453"network interfaces."
454msgstr ""
455"காலியான மதிப்பு எக்ஸ் இம் ஐ வலைப்பின்னல் இடை முகத்தில் உள்ள எல்லா இணைப்புகளிலும் கேட்க "
456"வைக்கும்."
457
458#. Type: string
459#. Description
460#: ../exim4-config.templates:10001
461msgid ""
462"If this system only receives mail directly from local services (and not from "
463"other hosts), it is suggested to prohibit external connections to the local "
464"Exim daemon. Such services include e-mail programs (MUAs) which talk to "
465"localhost only as well as fetchmail. External connections are impossible "
466"when 127.0.0.1 is entered here, as this will disable listening on public "
467"network interfaces."
468msgstr ""
469"இந்த கணினி பெச்மெய்ல் போன்ற உள் அமை சேவைகளிடமிருந்தோ அல்லது உங்கள் அஞ்சல் நிரல் "
470"உள்புரவலினிடம் (வெளி புரவலன் அல்ல) பேசுவதோ போன்ற அஞ்சல்களை மட்டும் பெறுமானால், உள்ளமை "
471"எக்ஸ் இம் கிங்கரனுக்கு வெளி இணைப்புக்களை தடுத்தல் சாலச் சிறந்தது. இதை செய்ய இங்கு "
472"127.0.0.1 என உள்ளிடுங்கள். அது பொது இடை முகங்களில் ஒட்டுக் கேட்பதை செயல் நீக்கும்."
473
474#. Type: boolean
475#. Description
476#: ../exim4-config.templates:11001
477msgid "Keep number of DNS-queries minimal (Dial-on-Demand)?"
478msgstr ""
479"டிஎன்எஸ் -கேள்விகளை முடிந்த வரை குறைவாக வைத்துக் கொள்க. (தேவையான போது டயல் செய்ய?)"
480
481#. Type: boolean
482#. Description
483#: ../exim4-config.templates:11001
484msgid ""
485"In normal mode of operation Exim does DNS lookups at startup, and when "
486"receiving or delivering messages. This is for logging purposes and allows "
487"keeping down the number of hard-coded values in the configuration."
488msgstr ""
489"சதாரண பாணி எக்ஸ் இம் செயல் டிஎன்எஸ் ஐ துவக்கத்தின் போதும் செய்திகளை பெறும் போதும் அனுப்பும் "
490"போதும் பார்க்கும். இது பதிவேட்டில் பதிவு செய்யவும் வடிவமைப்பில் மதிப்பு எண்களை குறிப்பதை "
491"குறைக்கவும் பயன் படும். "
492
493#. Type: boolean
494#. Description
495#: ../exim4-config.templates:11001
496msgid ""
497"If this system does not have a DNS full service resolver available at all "
498"times (for example if its Internet access is a dial-up line using dial-on-"
499"demand), this might have unwanted consequences. For example, starting up "
500"Exim or running the queue (even with no messages waiting) might trigger a "
501"costly dial-up-event."
502msgstr ""
503"இந்த கணினிக்கு முழு டிஎன்எஸ் சேவை தீர்ப்பி எல்ல நேரங்களிலும் இல்லை எனில் (உதாரணமாக டயல் "
504"அப் இணைப்போ அல்லது டயல் ஆன் டிமாண்ட் இணைப்போதான் இணய இணைப்பு எனில்) இதனால் விரும்பத் தகாத "
505"நிகழ்வுகள் ஏற்படலாம். உதாரணமாக செய்திகள் இல்லாத போதும் எக்ஸ் இம் ஐ துவக்கி ஓட்டுவது "
506
507#. Type: boolean
508#. Description
509#: ../exim4-config.templates:11001
510msgid ""
511"This option should be selected if this system is using Dial-on-Demand. If it "
512"has always-on Internet access, this option should be disabled."
513msgstr ""
514"இந்த கணினி டயல் ஆன் டிமாண்ட் முறையை பயன் படுத்துமானால் இந்த தேர்வை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும். "
515"மாற்றாக எப்போதுமே வலையுடன் இணைக்கப் பட்டு இருப்பின் இந்த தேர்வை செயல் நீக்கம் செய்ய வேண்டும்."
516
517#. Type: title
518#. Description
519#: ../exim4-config.templates:12001
520msgid "Mail Server configuration"
521msgstr "அஞ்சல் சேவையக வடிவமைப்பு"
522
523#. Type: boolean
524#. Description
525#: ../exim4-config.templates:13001
526msgid "Split configuration into small files?"
527msgstr "வடிவமைப்பை சிறு கோப்புகளாக பிரிக்கவா?"
528
529#. Type: boolean
530#. Description
531#: ../exim4-config.templates:13001
532msgid ""
533"The Debian exim4 packages can either use 'unsplit configuration', a single "
534"monolithic file (/etc/exim4/exim4.conf.template) or 'split configuration', "
535"where the actual Exim configuration files are built from about 50 smaller "
536"files in /etc/exim4/conf.d/."
537msgstr ""
538"டெபியன் எக்ஸ்இம்4 பொதிகள் 'பிரிக்கப் படாத வடிவமைப்பையோ' (ஒரே பெரிய கோப்பான /etc/exim4/"
539"exim4.conf.template) அல்லது எக்ஸ் இம் வடிவமைப்பு கோப்புகள் /etc/exim4/conf.d/ "
540"யிலிருந்து 50 சிறு கோப்புகளிலிருந்து தொகுக்கப்பட் 'பிரிக்கப் பட்ட வடிவமைப்பையோ' பயன் "
541"படுத்துவதாகவோ இருக்கக் கூடும்."
542
543#. Type: boolean
544#. Description
545#: ../exim4-config.templates:13001
546msgid ""
547"Unsplit configuration is better suited for large modifications and is "
548"generally more stable, whereas split configuration offers a comfortable way "
549"to make smaller modifications but is more fragile and might break if "
550"modified carelessly."
551msgstr ""
552"பெரிய அளவில் மாறுதல்களுக்கு வசதியாக இருப்பதாலும் பொதுவாக மேலும் உறுதியாக "
553"இருப்பதாலும் பிரிக்கப் படாத வடிவமைப்பே நல்லது. பிரிக்கப் பட்ட வடிவமைப்பில் சுலபமாக சிறு "
554"மாறுதல்களைச் செய்யலாம். ஆனால் இது மேலும் மெலிதானது. கவனக்குறைவாக மாறுதல்களைச் செய்தால் "
555"இது சிதைந்து விடக் கூடும்."
556
557#. Type: boolean
558#. Description
559#: ../exim4-config.templates:13001
560msgid ""
561"A more detailed discussion of split and unsplit configuration can be found "
562"in the Debian-specific README files in /usr/share/doc/exim4-base."
563msgstr ""
564"பிரித்த பிரிக்காத வடிவமைப்புகள் பற்றி /usr/share/doc/exim4-base/ இல் டெபியனுக்கான "
565"README கோப்புகளில் மேலும் விரிவான விவாதங்கள் உள்ளன."
566
567#. Type: boolean
568#. Description
569#: ../exim4-config.templates:14001
570msgid "Hide local mail name in outgoing mail?"
571msgstr "வெளிச்செல்லும் அஞ்சலில் உள் அஞ்சல் பெயரை மறைக்கவா?"
572
573#. Type: boolean
574#. Description
575#: ../exim4-config.templates:14001
576msgid ""
577"The headers of outgoing mail can be rewritten to make it appear to have been "
578"generated on a different system. If this option is chosen, '${mailname}', "
579"'localhost' and '${dc_other_hostnames}' in From, Reply-To, Sender and Return-"
580"Path are rewritten."
581msgstr ""
582"வேறு கணினியிலிருந்து அனுப்புவது போல தோற்றமளிக்கும்படி அஞ்சல்களின் தலைப்புக்களை மாற்றி "
583"எழுத இயலும். இந்த தேர்வை தேர்ந்தால் அனுப்புனர் (From,), பதில் எழுத(Reply-To), "
584"அனுப்புனர் மற்றும் திருப்புப் பாதை (Sender and Return-Path) ஆகியவற்றில் "
585"'${mailname}', 'localhost' மற்றும் '${dc_other_hostnames}' ஆகியவை மாற்றி எழுதப் "
586"படும்."
587
588#. Type: select
589#. Choices
590#: ../exim4-config.templates:15001
591msgid "mbox format in /var/mail/"
592msgstr " /var/mail/ இல் எம்பாக்ஸ் ஒழுங்கு"
593
594#. Type: select
595#. Choices
596#: ../exim4-config.templates:15001
597msgid "Maildir format in home directory"
598msgstr "இல்ல அடைவில் அஞ்சல் அடைவு ஒழுங்கு"
599
600#. Type: select
601#. Description
602#: ../exim4-config.templates:15002
603msgid "Delivery method for local mail:"
604msgstr "உள் அஞ்சலுக்கு வினியோக முறை:"
605
606#. Type: select
607#. Description
608#: ../exim4-config.templates:15002
609msgid ""
610"Exim is able to store locally delivered email in different formats. The most "
611"commonly used ones are mbox and Maildir. mbox uses a single file for the "
612"complete mail folder stored in /var/mail/. With Maildir format every single "
613"message is stored in a separate file in ~/Maildir/."
614msgstr ""
615"எக்ஸ் இம் ஆல் உள் அஞ்சலுக்கு வெவ்வேறு ஒழுங்கு முறைகளை வைக்க இயலும். வழக்கமாக பயன்படுவது "
616"எம்பாக்ஸ் மற்றும் மெயில்டிர் எம்பாக்ஸ் முழுமையான அஞ்சல் அடைவுக்கு /var/mail/இல் ஒரே ஒரு "
617"கோப்பை பயன் படுத்துகிறது. மெயில்டிர் ஒழுங்கில் ஒவ்வொரு அஞ்சலும் ~/Maildir/. அடைவில் "
618"தனித்தனிக் கோப்பில் சேமிக்கப் படுகிறது."
619
620#. Type: select
621#. Description
622#: ../exim4-config.templates:15002
623msgid ""
624"Please note that most mail tools in Debian expect the local delivery method "
625"to be mbox in their default."
626msgstr ""
627"டெபியன் இல் பெரும்பாலான அஞ்சல் கருவிகள் உள் அஞ்சல் வினியோகம் முன்னிருப்பாக எம்பாக்ஸ் ஆக "
628"இருக்க வேண்டும் என எதிர் பார்க்கின்றன என அறியவும்."