Commit | Line | Data |
---|---|---|
de45f55a AM |
1 | # translation of exim4_debian_po_ta.po to TAMIL |
2 | # | |
3 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext | |
4 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to | |
5 | # this format, e.g. by running: | |
6 | # info -n '(gettext)PO Files' | |
7 | # info -n '(gettext)Header Entry' | |
8 | # Some information specific to po-debconf are available at | |
9 | # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans | |
10 | # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# | |
11 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. | |
12 | # | |
13 | # drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007. | |
14 | # Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007. | |
15 | msgid "" | |
16 | msgstr "" | |
17 | "Project-Id-Version: exim4_debian_po_ta\n" | |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-exim4-maintainers@lists.alioth.debian.org\n" | |
19 | "POT-Creation-Date: 2007-07-18 08:29+0200\n" | |
20 | "PO-Revision-Date: 2007-07-08 11:31+0530\n" | |
21 | "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" | |
22 | "Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" | |
23 | "Language: \n" | |
24 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
25 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
26 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
27 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
28 | ||
29 | #. Type: boolean | |
30 | #. Description | |
31 | #: ../exim4-base.templates:1001 | |
32 | msgid "Remove undelivered messages in spool directory?" | |
33 | msgstr "கண்டு அடைவிலிருந்து சேர்ப்பிக்கப் படாத அஞ்சல்களை நீக்கவா? " | |
34 | ||
35 | #. Type: boolean | |
36 | #. Description | |
37 | #: ../exim4-base.templates:1001 | |
38 | msgid "" | |
39 | "There are e-mail messages in the Exim spool directory /var/spool/exim4/" | |
40 | "input/ which have not yet been delivered. Removing Exim will cause them to " | |
41 | "remain undelivered until Exim is re-installed." | |
42 | msgstr "" | |
43 | "எக்ஸ் இம் கண்டு அடைவு /var/spool/exim4/input இல் இது வரை சேர்ப்பிக்கப் படாத சில " | |
44 | "அஞ்சல்கள் உள்ளன. எக்ஸ் இம் ஐ நீக்குவதால் அவை எக்ஸ் இம் ஐ மீண்டும் நிறுவும் வரை சேர்ப்பிக்கப் " | |
45 | "படாமலே இருக்கும். " | |
46 | ||
47 | #. Type: boolean | |
48 | #. Description | |
49 | #: ../exim4-base.templates:1001 | |
50 | msgid "" | |
51 | "If this option is not chosen, the spool directory is kept, allowing the " | |
52 | "messages in the queue to be delivered at a later date after Exim is re-" | |
53 | "installed." | |
54 | msgstr "" | |
55 | "இந்த தேர்வை தேர்ந்தெடுக்கவில்லையானால் கண்டு அடைவு அப்படியே வைக்கப் படும். அதனால் எக்ஸ் இம் " | |
56 | "மீண்டும் நிறுவப் படும் போது க்யூவில் உள்ள செய்திகள் பின்னால் ஒரு தேதியில் சேர்ப்பிக்க இயலும்." | |
57 | ||
58 | #. Type: error | |
59 | #. Description | |
60 | #: ../exim4-base.templates:2001 ../exim4-daemon-heavy.templates:1001 | |
61 | #: ../exim4-daemon-light.templates:1001 ../exim4.templates:1001 | |
62 | msgid "Reconfigure exim4-config instead of this package" | |
63 | msgstr "இந்த பணிதொகுப்புக்கு பதில் எக்ஸ் இம் 4 ஐ மீண்டும் வடிவமைக்கவும்." | |
64 | ||
65 | #. Type: error | |
66 | #. Description | |
67 | #: ../exim4-base.templates:2001 ../exim4-daemon-heavy.templates:1001 | |
68 | #: ../exim4-daemon-light.templates:1001 ../exim4.templates:1001 | |
69 | msgid "" | |
70 | "Exim4 has its configuration factored out into a dedicated package, exim4-" | |
71 | "config. To reconfigure Exim4, use 'dpkg-reconfigure exim4-config'." | |
72 | msgstr "" | |
73 | "எக்ஸ் இம்4 இன் வடிவமைப்பு பிரத்யேக பொதி exim4-config இல் வரையப் பட்டுள்ளது. நீங்கள் எக்ஸ் " | |
74 | "இம்4 ஐ மீண்டும் வடிவமைக்க விரும்பினால் 'dpkg-reconfigure exim4-config' என்ற கட்டளையை " | |
75 | "பயன் படுத்தவும்." | |
76 | ||
77 | #. Type: select | |
78 | #. Choices | |
79 | #. Translators beware! the following six strings form a single | |
80 | #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard | |
81 | #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space | |
82 | #. try to keep below ~71 characters. | |
83 | #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise | |
84 | #. this will break the choices shown to users | |
85 | #: ../exim4-config.templates:1001 | |
86 | msgid "internet site; mail is sent and received directly using SMTP" | |
87 | msgstr "இணையதளம். அஞ்சல் எஸ்எம்டிபி வழியாக நேரடியாக அனுப்பப் பட்டு பெறப்படுகிறது." | |
88 | ||
89 | #. Type: select | |
90 | #. Choices | |
91 | #. Translators beware! the following six strings form a single | |
92 | #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard | |
93 | #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space | |
94 | #. try to keep below ~71 characters. | |
95 | #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise | |
96 | #. this will break the choices shown to users | |
97 | #: ../exim4-config.templates:1001 | |
98 | msgid "mail sent by smarthost; received via SMTP or fetchmail" | |
99 | msgstr "" | |
100 | "அஞ்சல் ஸ்மார்ட் ஹோஸ்ட் வழியாக அனுப்பப் பட்டு எஸ்எம்டிபி அல்லது பெஃட்ச்மெயில் வழியாக " | |
101 | "பெறப்படுகிறது." | |
102 | ||
103 | #. Type: select | |
104 | #. Choices | |
105 | #. Translators beware! the following six strings form a single | |
106 | #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard | |
107 | #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space | |
108 | #. try to keep below ~71 characters. | |
109 | #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise | |
110 | #. this will break the choices shown to users | |
111 | #: ../exim4-config.templates:1001 | |
112 | msgid "mail sent by smarthost; no local mail" | |
113 | msgstr "அஞ்சல் ஸ்மார்ட் ஹோஸ்ட் வழியாக அனுப்பப் பட்டது; உள்ளமை அஞ்சல் இல்லை" | |
114 | ||
115 | #. Type: select | |
116 | #. Choices | |
117 | #. Translators beware! the following six strings form a single | |
118 | #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard | |
119 | #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space | |
120 | #. try to keep below ~71 characters. | |
121 | #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise | |
122 | #. this will break the choices shown to users | |
123 | #: ../exim4-config.templates:1001 | |
124 | msgid "local delivery only; not on a network" | |
125 | msgstr "உள்ளமை அஞ்சல் மட்டும்; வலையமைப்பில் இல்லை" | |
126 | ||
127 | #. Type: select | |
128 | #. Choices | |
129 | #. Translators beware! the following six strings form a single | |
130 | #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard | |
131 | #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space | |
132 | #. try to keep below ~71 characters. | |
133 | #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise | |
134 | #. this will break the choices shown to users | |
135 | #: ../exim4-config.templates:1001 | |
136 | msgid "no configuration at this time" | |
137 | msgstr "இந்த நேரத்தில் வடிவமைப்பு இல்லை" | |
138 | ||
139 | #. Type: select | |
140 | #. Description | |
141 | #: ../exim4-config.templates:1002 | |
142 | msgid "General type of mail configuration:" | |
143 | msgstr "பொதுவான அஞ்சல் வடிவமைப்பு:" | |
144 | ||
145 | #. Type: select | |
146 | #. Description | |
147 | #: ../exim4-config.templates:1002 | |
148 | msgid "" | |
149 | "Please select the mail server configuration type that best meets your needs." | |
150 | msgstr "உங்கள் தேவையை பூர்த்தி செய்யும் அஞ்சல் வடிவமைப்பை தேர்ந்தெடுங்கள்." | |
151 | ||
152 | #. Type: select | |
153 | #. Description | |
154 | #: ../exim4-config.templates:1002 | |
155 | msgid "" | |
156 | "Systems with dynamic IP addresses, including dialup systems, should " | |
157 | "generally be configured to send outgoing mail to another machine, called a " | |
158 | "'smarthost' for delivery because many receiving systems on the Internet " | |
159 | "block incoming mail from dynamic IP addresses as spam protection." | |
160 | msgstr "" | |
161 | "இயங்குநிலை ஐபி முகவரிகளை கொண்ட கணினிகள் -டயலப் கணினிகள் உட்பட- பொதுவாக வெளிச்செல்லும் " | |
162 | "அஞ்சல்கள் 'ஸ்மார்ட் ஹோஸ்ட்' எனப்படும் இன்னொரு கணினிக்குச் செல்லும்பட வடிவமைக்கப் படவேண்டும். " | |
163 | "ஏனெனில் இணையதளத்தில் உள்ள பல அஞ்சல் பெறும் அமைப்புகள் இயங்குநிலை ஐபி முகவரிகளை கொண்ட " | |
164 | "கணினிகளிடமிருந்து வரும் அஞ்சல்களை எரிதம் பாதுகாப்பு கருதி தடுத்து விடுகின்றன." | |
165 | ||
166 | #. Type: select | |
167 | #. Description | |
168 | #: ../exim4-config.templates:1002 | |
169 | msgid "" | |
170 | "A system with a dynamic IP address can receive its own mail, or local " | |
171 | "delivery can be disabled entirely (except mail for root and postmaster)." | |
172 | msgstr "" | |
173 | "இயங்குநிலை ஐபி முகவரியை கொண்ட கணினி தன்னிடமிருந்தே அஞ்சல் பெற இயலும். அல்லது (அஞ்சல் " | |
174 | "அதிகாரி, ரூட் தவிர ) உள் வினியோகம் அனைத்தையும் முற்றும் செயலிழக்கச் செய்யலாம்." | |
175 | ||
176 | #. Type: boolean | |
177 | #. Description | |
178 | #: ../exim4-config.templates:2001 | |
179 | msgid "Really leave the mail system unconfigured?" | |
180 | msgstr "அஞ்சல் அமைப்பை உண்மையாக வடிவமைக்காமல் விடவா?" | |
181 | ||
182 | #. Type: boolean | |
183 | #. Description | |
184 | #: ../exim4-config.templates:2001 | |
185 | msgid "" | |
186 | "Until the mail system is configured, it will be broken and cannot be used. " | |
187 | "Configuration at a later time can be done either by hand or by running 'dpkg-" | |
188 | "reconfigure exim4-config' as root." | |
189 | msgstr "" | |
190 | "அஞ்சல் அமைப்பு வடிவமைக்கப் படும் வரை அது சிதைந்து பயன் படுத்த இயலாது இருக்கும். பின் ஒரு " | |
191 | "சமயம் கை முறையாகவோ ரூட் ஆக 'dpkg-reconfigure exim4-config' கட்டளையாலோ வடிவமைப்பை " | |
192 | "செய்ய இயலும்." | |
193 | ||
194 | #. Type: string | |
195 | #. Description | |
196 | #: ../exim4-config.templates:3001 | |
197 | msgid "System mail name:" | |
198 | msgstr "கணினியின் அஞ்சல் பெயர்:" | |
199 | ||
200 | #. Type: string | |
201 | #. Description | |
202 | #: ../exim4-config.templates:3001 | |
203 | msgid "" | |
204 | "The 'mail name' is the domain name used to 'qualify' mail addresses without " | |
205 | "a domain name." | |
206 | msgstr "" | |
207 | "'அஞ்சல் பெயர் ' என்பது களப் பெயர் இல்லாத அஞ்சல் முகவரிகளை 'தகுதி படுத்தும்' களப் பெயர். " | |
208 | ||
209 | #. Type: string | |
210 | #. Description | |
211 | #: ../exim4-config.templates:3001 | |
212 | msgid "" | |
213 | "This name will also be used by other programs. It should be the single, " | |
214 | "fully qualified domain name (FQDN)." | |
215 | msgstr "" | |
216 | "இந்த பெயர் மற்ற நிரல்களாலும் பயன்படுத்தப்படலாம். இது தனி முழுமையாக ஏற்கப்பட்ட களப்பெயர் " | |
217 | "(FQDN) ஆக இருக்க வேண்டும்." | |
218 | ||
219 | #. Type: string | |
220 | #. Description | |
221 | #: ../exim4-config.templates:3001 | |
222 | msgid "" | |
223 | "Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " | |
224 | "value for this option would be example.org." | |
225 | msgstr "" | |
226 | "இவ்வாறாக ஒரு உள்ளமை புரவலனின் அஞ்சல் முகவரி foo@example.org ஆனால், இந்த தேர்வுக்கு " | |
227 | "சரியான மதிப்பு example.org ஆகும்." | |
228 | ||
229 | #. Type: string | |
230 | #. Description | |
231 | #: ../exim4-config.templates:3001 | |
232 | msgid "" | |
233 | "This name won't appear on From: lines of outgoing messages if rewriting is " | |
234 | "enabled." | |
235 | msgstr "" | |
236 | "மறு எழுதல் செயலாக்கி இருப்பின் இந்தப் பெயர் வெளி செல்லும் அஞ்சல்களில் From: வரிகளில் " | |
237 | "காணப்படாது." | |
238 | ||
239 | #. Type: string | |
240 | #. Description | |
241 | #: ../exim4-config.templates:4001 | |
242 | msgid "Other destinations for which mail is accepted:" | |
243 | msgstr "எந்த மற்ற இலக்குகளுக்காக அஞ்சல் பெற்றுக்கொள்ளப் படும்:" | |
244 | ||
245 | #. Type: string | |
246 | #. Description | |
247 | #: ../exim4-config.templates:4001 | |
248 | msgid "" | |
249 | "Please enter a semicolon-separated list of recipient domains for which this " | |
250 | "machine should consider itself the final destination. These domains are " | |
251 | "commonly called 'local domains'. The local hostname (${fqdn}) and " | |
252 | "'localhost' are always added to the list given here." | |
253 | msgstr "" | |
254 | "எந்த பெறும் களங்களுக்கு இந்த கணினி இறுதி இலக்காக வேண்டும் என (;) அரைப் புள்ளியால் " | |
255 | "பிரிக்கப் பட்ட பட்டியலை உள்ளிடுக. இந்த களங்கள் பொதுவாக 'உட்களங்கள்' எனப் படும். உள்புரவலன் " | |
256 | "பெயர் (${fqdn}) மற்றும் 'உள்புரவலன்' ஆகியன எப்போதுமே பட்டியலில் சேர்க்கப்படும்." | |
257 | ||
258 | #. Type: string | |
259 | #. Description | |
260 | #: ../exim4-config.templates:4001 | |
261 | msgid "" | |
262 | "By default all local domains will be treated identically. If both a.example " | |
263 | "and b.example are local domains, acc@a.example and acc@b.example will be " | |
264 | "delivered to the same final destination. If different domain names should be " | |
265 | "treated differently, it is necessary to edit the config files afterwards." | |
266 | msgstr "" | |
267 | "முன்னிருப்பாக எல்லா உட்களங்களும் ஒன்றாகவே பாவிக்கப் படும். அ.உதாரணம் ஆ.உதாரணம் என இரு " | |
268 | "உட்களங்கள் இருப்பின் கணக்கு@அ.உதாரணம் கணக்கு@ஆ.உதாரணம் என முகவரியிட்ட இரு அஞ்சல்களுமே " | |
269 | "ஒரே இலக்கில் வினியோகம் செய்யப்படும். களப் பெயர்கள் வித்தியாசமாக பாவிக்கப் பட வடிவமைப்பு " | |
270 | "கோப்புக்களை பின்னால் திருத்த வேண்டும்." | |
271 | ||
272 | #. Type: string | |
273 | #. Description | |
274 | #: ../exim4-config.templates:5001 | |
275 | msgid "Domains to relay mail for:" | |
276 | msgstr "எந்த களங்களுக்கு அஞ்சல் மேலனுப்பப் படும்:" | |
277 | ||
278 | #. Type: string | |
279 | #. Description | |
280 | #: ../exim4-config.templates:5001 | |
281 | msgid "" | |
282 | "Please enter a semicolon-separated list of recipient domains for which this " | |
283 | "system will relay mail, for example as a fallback MX or mail gateway. This " | |
284 | "means that this system will accept mail for these domains from anywhere on " | |
285 | "the Internet and deliver them according to local delivery rules." | |
286 | msgstr "" | |
287 | "எந்த பெறும் களங்களுக்கு -உதாரணமாக மாற்று ஏற்பாடு MX அல்லது அஞ்சல் நுழைவாயில்- இந்த " | |
288 | "கணினி அஞ்சலை மேலனுப்ப வேண்டும் என (;) அரைப் புள்ளியால் பிரிக்கப் பட்ட பட்டியலை உள்ளிடுக. " | |
289 | "இதனால் இந்த கணினி இணையத்தில் எந்த இடத்திலிருந்தும் இந்த களங்களில் இருந்து அஞ்சல்களைப் பெற்று " | |
290 | "உள் வினியோக விதிகள் படி வினியோகிக்கும்." | |
291 | ||
292 | #. Type: string | |
293 | #. Description | |
294 | #: ../exim4-config.templates:5001 | |
295 | msgid "Do not mention local domains here. Wildcards may be used." | |
296 | msgstr "உட்களங்களை இங்கு குறிப்பிடாதீர்கள். குறிப்பில் குறிகளை பயன் படுத்தலாம்." | |
297 | ||
298 | #. Type: string | |
299 | #. Description | |
300 | #: ../exim4-config.templates:6001 | |
301 | msgid "Machines to relay mail for:" | |
302 | msgstr "எந்த இயந்திரங்களுக்கு அஞ்சல் மேலனுப்பப் படும்:" | |
303 | ||
304 | #. Type: string | |
305 | #. Description | |
306 | #: ../exim4-config.templates:6001 | |
307 | msgid "" | |
308 | "Please enter a semicolon-separated list of IP address ranges for which this " | |
309 | "system will unconditionally relay mail, functioning as a smarthost." | |
310 | msgstr "" | |
311 | "எந்த ஐபி முகவரி வீச்சுகளுக்கு இந்த கணினி ஸ்மார்ட் ஹோஸ்ட் ஆக செயல் பட்டு அஞ்சலை வரையின்றி " | |
312 | "மேலனுப்ப வேண்டும் என (;) அரைப் புள்ளியால் பிரிக்கப் பட்ட பட்டியலை உள்ளிடுக." | |
313 | ||
314 | #. Type: string | |
315 | #. Description | |
316 | #: ../exim4-config.templates:6001 | |
317 | msgid "" | |
318 | "You should use the standard address/prefix format (e.g. 194.222.242.0/24 or " | |
319 | "5f03:1200:836f::/48)." | |
320 | msgstr "" | |
321 | "நீங்கள் செந்தரமான address/prefix ஒழுங்கை பயன் படுத்தவேண்டும். (e.g. 194.222.242.0/24 " | |
322 | "or 5f03:1200:836f::/48)." | |
323 | ||
324 | #. Type: string | |
325 | #. Description | |
326 | #: ../exim4-config.templates:6001 | |
327 | msgid "" | |
328 | "If this system should not be a smarthost for any other host, leave this list " | |
329 | "blank." | |
330 | msgstr "" | |
331 | "இந்த கணினி மற்ற எந்த புரவலனுக்கும் ஸ்மார்ட் ஹோஸ்ட் ஆக இல்லை எனில் இந்த பட்டியலை வெற்றாக " | |
332 | "விடவும்." | |
333 | ||
334 | #. Type: string | |
335 | #. Description | |
336 | #: ../exim4-config.templates:7001 | |
337 | msgid "Visible domain name for local users:" | |
338 | msgstr "உள் பயனிகளுக்கு களப் பெயர்:" | |
339 | ||
340 | #. Type: string | |
341 | #. Description | |
342 | #: ../exim4-config.templates:7001 | |
343 | msgid "" | |
344 | "The option to hide the local mail name in outgoing mail was enabled. It is " | |
345 | "therefore necessary to specify the domain name this system should use for " | |
346 | "the domain part of local users' sender addresses." | |
347 | msgstr "" | |
348 | "வெளிச் செல்லும் அஞ்சல்களில் உள் அஞ்சல் பெயரை மறைக்க இந்த தேர்வு செயலாக்கப் பட்டது. ஆகவே " | |
349 | "உள்ளமை பயனர்களின் அனுப்புனர் முகவரியில் களப் பெயர் பகுதிக்கான களப் பெயரை குறிப்பிடுதல் " | |
350 | "அவசியம்." | |
351 | ||
352 | #. Type: string | |
353 | #. Description | |
354 | #: ../exim4-config.templates:8001 | |
355 | msgid "IP address or host name of the outgoing smarthost:" | |
356 | msgstr "வெளிச்செல்லும் ஸ்மார்ட் ஹோஸ்ட் க்கு ஐபி முகவரி அல்லது புரவலன் பெயர்:" | |
357 | ||
358 | #. Type: string | |
359 | #. Description | |
360 | #: ../exim4-config.templates:8001 | |
361 | msgid "" | |
362 | "Please enter the IP address or the host name of a mail server that this " | |
363 | "system should use as outgoing smarthost. If the smarthost only accepts your " | |
364 | "mail on a port different from TCP/25, append two colons and the port number " | |
365 | "(for example smarthost.example::587 or 192.168.254.254::2525). Colons in " | |
366 | "IPv6 addresses need to be doubled." | |
367 | msgstr "" | |
368 | "ஸ்மார்ட் ஹோஸ்ட் ஆக இந்த கணினி செயல் பட வேண்டிய அஞ்சல் சேவையகத்தின் புரவலன் பெயர் அல்லது ஐபி " | |
369 | "முகவரியை உள்ளிடுக. இந்த ஸ்மார்ட் ஹோஸ்ட் உங்கள் அஞ்சலை டிசிபி/25 அல்லாத ஒரு துறையில் " | |
370 | "பெற்றுக்கொள்ளுமானால் இரண்டு முக்காற் புள்ளிகளை இட்டு துறை எண்ணையும் குறிக்கவும். (எ-டு " | |
371 | "smarthost.example::587 அல்லது 192.168.254.254::2525).ஐபிவி6 முகவரிகளில் முக்காற் " | |
372 | "புள்ளிகளை இரட்டிப்பாக்க வேண்டும்." | |
373 | ||
374 | #. Type: string | |
375 | #. Description | |
376 | #: ../exim4-config.templates:8001 | |
377 | msgid "" | |
378 | "If the smarthost requires authentication, please refer to the Debian-" | |
379 | "specific README files in /usr/share/doc/exim4-base for notes about setting " | |
380 | "up SMTP authentication." | |
381 | msgstr "" | |
382 | "ஸ்மார்ட் ஹோஸ்ட் க்கு உண்மைப் படுத்தல் தேவையானால் எஸ்எம்டிபி உண்மைப் படுத்தலை அமைத்தல் குறித்த " | |
383 | "குறிப்புகளுக்கு /usr/share/doc/exim4-base/ இல் டெபியனுக்கான README கோப்புகளை " | |
384 | "பார்க்கவும்." | |
385 | ||
386 | #. Type: string | |
387 | #. Description | |
388 | #: ../exim4-config.templates:9001 | |
389 | msgid "Root and postmaster mail recipient:" | |
390 | msgstr "ரூட் மற்றும் அஞ்சல் அதிகாரி அஞ்சல் பெறுனர்:" | |
391 | ||
392 | #. Type: string | |
393 | #. Description | |
394 | #: ../exim4-config.templates:9001 | |
395 | msgid "" | |
396 | "Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " | |
397 | "redirected to the user account of the actual system administrator." | |
398 | msgstr "" | |
399 | "'அஞ்சல் அதிகாரி', 'ரூட்' மற்றும் மற்ற கணினி கணக்குகளுக்கான அஞ்சல்கள் உண்மையான கணினி " | |
400 | "மேலாளரின் பயனர் கணக்குக்கு மாற்றி அனுப்பப்பட வேண்டும்." | |
401 | ||
402 | #. Type: string | |
403 | #. Description | |
404 | #: ../exim4-config.templates:9001 | |
405 | msgid "" | |
406 | "If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/mail, " | |
407 | "which is not recommended." | |
408 | msgstr "" | |
409 | "இந்த மதிப்பு வெற்றாக விடப் பட்டால் அத்தகைய அஞ்சல்கள் /var/mail/mail அடைவில் சேமிக்கப் " | |
410 | "படும். அது விரும்பத் தக்கதல்ல." | |
411 | ||
412 | #. Type: string | |
413 | #. Description | |
414 | #: ../exim4-config.templates:9001 | |
415 | msgid "" | |
416 | "Note that postmaster's mail should be read on the system to which it is " | |
417 | "directed, rather than being forwarded elsewhere, so (at least one of) the " | |
418 | "users listed here should not redirect their mail off this machine. A 'real-' " | |
419 | "prefix can be used to force local delivery." | |
420 | msgstr "" | |
421 | "அஞ்சல் அதிகாரிக்கான அஞ்சல்கள் அந்த அந்த கணினியிலேயே படிக்கப் பட வேண்டும். வேறு எங்கோ மேல் " | |
422 | "அனுப்பப் படக்கூடாது. ஆகவே இங்கு பட்டியலிடப் பட்ட பயனர்களில் ஒருவரின் அஞ்சலாவது இந்த " | |
423 | "கணினியிலிருந்து திருப்பி அனுப்பக் கூடாது. உள் வினியோகத்தை உறுதி செய்ய ஒரு " | |
424 | "'உண்மையான-' என்ற முன்னொட்டு அமைக்கப் பட வேண்டும்." | |
425 | ||
426 | #. Type: string | |
427 | #. Description | |
428 | #: ../exim4-config.templates:9001 | |
429 | msgid "Multiple user names need to be separated by spaces." | |
430 | msgstr "பயனர் பெயர் பலவானால் வெற்று இடத்தால் அவை பிரிக்கப் பட வேண்டும்." | |
431 | ||
432 | #. Type: string | |
433 | #. Description | |
434 | #: ../exim4-config.templates:10001 | |
435 | msgid "IP-addresses to listen on for incoming SMTP connections:" | |
436 | msgstr "உள் வரும் எஸ்எம்டிபி இணைப்புகளுக்கு எதிர்நோக்கி கேட்கும் ஐபி முகவரிகள்." | |
437 | ||
438 | #. Type: string | |
439 | #. Description | |
440 | #: ../exim4-config.templates:10001 | |
441 | msgid "" | |
442 | "Please enter a semicolon-separated list of IP addresses. The Exim SMTP " | |
443 | "listener daemon will listen on all IP addresses listed here." | |
444 | msgstr "" | |
445 | "அரைப் புள்ளிகளால் பிரிக்கப் பட்ட ஒரு ஐபி முகவரி பட்டியலை உள்ளிடுக. எக்ஸ் இம் எஸெம்டிபி " | |
446 | "கேட்பான் கிங்கரன் இங்கு பட்டியலிட்ட ஐபி முகவரிகளை எதிர்நோக்கி கேட்டு இருக்கும்." | |
447 | ||
448 | #. Type: string | |
449 | #. Description | |
450 | #: ../exim4-config.templates:10001 | |
451 | msgid "" | |
452 | "An empty value will cause Exim to listen for connections on all available " | |
453 | "network interfaces." | |
454 | msgstr "" | |
455 | "காலியான மதிப்பு எக்ஸ் இம் ஐ வலைப்பின்னல் இடை முகத்தில் உள்ள எல்லா இணைப்புகளிலும் கேட்க " | |
456 | "வைக்கும்." | |
457 | ||
458 | #. Type: string | |
459 | #. Description | |
460 | #: ../exim4-config.templates:10001 | |
461 | msgid "" | |
462 | "If this system only receives mail directly from local services (and not from " | |
463 | "other hosts), it is suggested to prohibit external connections to the local " | |
464 | "Exim daemon. Such services include e-mail programs (MUAs) which talk to " | |
465 | "localhost only as well as fetchmail. External connections are impossible " | |
466 | "when 127.0.0.1 is entered here, as this will disable listening on public " | |
467 | "network interfaces." | |
468 | msgstr "" | |
469 | "இந்த கணினி பெச்மெய்ல் போன்ற உள் அமை சேவைகளிடமிருந்தோ அல்லது உங்கள் அஞ்சல் நிரல் " | |
470 | "உள்புரவலினிடம் (வெளி புரவலன் அல்ல) பேசுவதோ போன்ற அஞ்சல்களை மட்டும் பெறுமானால், உள்ளமை " | |
471 | "எக்ஸ் இம் கிங்கரனுக்கு வெளி இணைப்புக்களை தடுத்தல் சாலச் சிறந்தது. இதை செய்ய இங்கு " | |
472 | "127.0.0.1 என உள்ளிடுங்கள். அது பொது இடை முகங்களில் ஒட்டுக் கேட்பதை செயல் நீக்கும்." | |
473 | ||
474 | #. Type: boolean | |
475 | #. Description | |
476 | #: ../exim4-config.templates:11001 | |
477 | msgid "Keep number of DNS-queries minimal (Dial-on-Demand)?" | |
478 | msgstr "" | |
479 | "டிஎன்எஸ் -கேள்விகளை முடிந்த வரை குறைவாக வைத்துக் கொள்க. (தேவையான போது டயல் செய்ய?)" | |
480 | ||
481 | #. Type: boolean | |
482 | #. Description | |
483 | #: ../exim4-config.templates:11001 | |
484 | msgid "" | |
485 | "In normal mode of operation Exim does DNS lookups at startup, and when " | |
486 | "receiving or delivering messages. This is for logging purposes and allows " | |
487 | "keeping down the number of hard-coded values in the configuration." | |
488 | msgstr "" | |
489 | "சதாரண பாணி எக்ஸ் இம் செயல் டிஎன்எஸ் ஐ துவக்கத்தின் போதும் செய்திகளை பெறும் போதும் அனுப்பும் " | |
490 | "போதும் பார்க்கும். இது பதிவேட்டில் பதிவு செய்யவும் வடிவமைப்பில் மதிப்பு எண்களை குறிப்பதை " | |
491 | "குறைக்கவும் பயன் படும். " | |
492 | ||
493 | #. Type: boolean | |
494 | #. Description | |
495 | #: ../exim4-config.templates:11001 | |
496 | msgid "" | |
497 | "If this system does not have a DNS full service resolver available at all " | |
498 | "times (for example if its Internet access is a dial-up line using dial-on-" | |
499 | "demand), this might have unwanted consequences. For example, starting up " | |
500 | "Exim or running the queue (even with no messages waiting) might trigger a " | |
501 | "costly dial-up-event." | |
502 | msgstr "" | |
503 | "இந்த கணினிக்கு முழு டிஎன்எஸ் சேவை தீர்ப்பி எல்ல நேரங்களிலும் இல்லை எனில் (உதாரணமாக டயல் " | |
504 | "அப் இணைப்போ அல்லது டயல் ஆன் டிமாண்ட் இணைப்போதான் இணய இணைப்பு எனில்) இதனால் விரும்பத் தகாத " | |
505 | "நிகழ்வுகள் ஏற்படலாம். உதாரணமாக செய்திகள் இல்லாத போதும் எக்ஸ் இம் ஐ துவக்கி ஓட்டுவது " | |
506 | ||
507 | #. Type: boolean | |
508 | #. Description | |
509 | #: ../exim4-config.templates:11001 | |
510 | msgid "" | |
511 | "This option should be selected if this system is using Dial-on-Demand. If it " | |
512 | "has always-on Internet access, this option should be disabled." | |
513 | msgstr "" | |
514 | "இந்த கணினி டயல் ஆன் டிமாண்ட் முறையை பயன் படுத்துமானால் இந்த தேர்வை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும். " | |
515 | "மாற்றாக எப்போதுமே வலையுடன் இணைக்கப் பட்டு இருப்பின் இந்த தேர்வை செயல் நீக்கம் செய்ய வேண்டும்." | |
516 | ||
517 | #. Type: title | |
518 | #. Description | |
519 | #: ../exim4-config.templates:12001 | |
520 | msgid "Mail Server configuration" | |
521 | msgstr "அஞ்சல் சேவையக வடிவமைப்பு" | |
522 | ||
523 | #. Type: boolean | |
524 | #. Description | |
525 | #: ../exim4-config.templates:13001 | |
526 | msgid "Split configuration into small files?" | |
527 | msgstr "வடிவமைப்பை சிறு கோப்புகளாக பிரிக்கவா?" | |
528 | ||
529 | #. Type: boolean | |
530 | #. Description | |
531 | #: ../exim4-config.templates:13001 | |
532 | msgid "" | |
533 | "The Debian exim4 packages can either use 'unsplit configuration', a single " | |
534 | "monolithic file (/etc/exim4/exim4.conf.template) or 'split configuration', " | |
535 | "where the actual Exim configuration files are built from about 50 smaller " | |
536 | "files in /etc/exim4/conf.d/." | |
537 | msgstr "" | |
538 | "டெபியன் எக்ஸ்இம்4 பொதிகள் 'பிரிக்கப் படாத வடிவமைப்பையோ' (ஒரே பெரிய கோப்பான /etc/exim4/" | |
539 | "exim4.conf.template) அல்லது எக்ஸ் இம் வடிவமைப்பு கோப்புகள் /etc/exim4/conf.d/ " | |
540 | "யிலிருந்து 50 சிறு கோப்புகளிலிருந்து தொகுக்கப்பட் 'பிரிக்கப் பட்ட வடிவமைப்பையோ' பயன் " | |
541 | "படுத்துவதாகவோ இருக்கக் கூடும்." | |
542 | ||
543 | #. Type: boolean | |
544 | #. Description | |
545 | #: ../exim4-config.templates:13001 | |
546 | msgid "" | |
547 | "Unsplit configuration is better suited for large modifications and is " | |
548 | "generally more stable, whereas split configuration offers a comfortable way " | |
549 | "to make smaller modifications but is more fragile and might break if " | |
550 | "modified carelessly." | |
551 | msgstr "" | |
552 | "பெரிய அளவில் மாறுதல்களுக்கு வசதியாக இருப்பதாலும் பொதுவாக மேலும் உறுதியாக " | |
553 | "இருப்பதாலும் பிரிக்கப் படாத வடிவமைப்பே நல்லது. பிரிக்கப் பட்ட வடிவமைப்பில் சுலபமாக சிறு " | |
554 | "மாறுதல்களைச் செய்யலாம். ஆனால் இது மேலும் மெலிதானது. கவனக்குறைவாக மாறுதல்களைச் செய்தால் " | |
555 | "இது சிதைந்து விடக் கூடும்." | |
556 | ||
557 | #. Type: boolean | |
558 | #. Description | |
559 | #: ../exim4-config.templates:13001 | |
560 | msgid "" | |
561 | "A more detailed discussion of split and unsplit configuration can be found " | |
562 | "in the Debian-specific README files in /usr/share/doc/exim4-base." | |
563 | msgstr "" | |
564 | "பிரித்த பிரிக்காத வடிவமைப்புகள் பற்றி /usr/share/doc/exim4-base/ இல் டெபியனுக்கான " | |
565 | "README கோப்புகளில் மேலும் விரிவான விவாதங்கள் உள்ளன." | |
566 | ||
567 | #. Type: boolean | |
568 | #. Description | |
569 | #: ../exim4-config.templates:14001 | |
570 | msgid "Hide local mail name in outgoing mail?" | |
571 | msgstr "வெளிச்செல்லும் அஞ்சலில் உள் அஞ்சல் பெயரை மறைக்கவா?" | |
572 | ||
573 | #. Type: boolean | |
574 | #. Description | |
575 | #: ../exim4-config.templates:14001 | |
576 | msgid "" | |
577 | "The headers of outgoing mail can be rewritten to make it appear to have been " | |
578 | "generated on a different system. If this option is chosen, '${mailname}', " | |
579 | "'localhost' and '${dc_other_hostnames}' in From, Reply-To, Sender and Return-" | |
580 | "Path are rewritten." | |
581 | msgstr "" | |
582 | "வேறு கணினியிலிருந்து அனுப்புவது போல தோற்றமளிக்கும்படி அஞ்சல்களின் தலைப்புக்களை மாற்றி " | |
583 | "எழுத இயலும். இந்த தேர்வை தேர்ந்தால் அனுப்புனர் (From,), பதில் எழுத(Reply-To), " | |
584 | "அனுப்புனர் மற்றும் திருப்புப் பாதை (Sender and Return-Path) ஆகியவற்றில் " | |
585 | "'${mailname}', 'localhost' மற்றும் '${dc_other_hostnames}' ஆகியவை மாற்றி எழுதப் " | |
586 | "படும்." | |
587 | ||
588 | #. Type: select | |
589 | #. Choices | |
590 | #: ../exim4-config.templates:15001 | |
591 | msgid "mbox format in /var/mail/" | |
592 | msgstr " /var/mail/ இல் எம்பாக்ஸ் ஒழுங்கு" | |
593 | ||
594 | #. Type: select | |
595 | #. Choices | |
596 | #: ../exim4-config.templates:15001 | |
597 | msgid "Maildir format in home directory" | |
598 | msgstr "இல்ல அடைவில் அஞ்சல் அடைவு ஒழுங்கு" | |
599 | ||
600 | #. Type: select | |
601 | #. Description | |
602 | #: ../exim4-config.templates:15002 | |
603 | msgid "Delivery method for local mail:" | |
604 | msgstr "உள் அஞ்சலுக்கு வினியோக முறை:" | |
605 | ||
606 | #. Type: select | |
607 | #. Description | |
608 | #: ../exim4-config.templates:15002 | |
609 | msgid "" | |
610 | "Exim is able to store locally delivered email in different formats. The most " | |
611 | "commonly used ones are mbox and Maildir. mbox uses a single file for the " | |
612 | "complete mail folder stored in /var/mail/. With Maildir format every single " | |
613 | "message is stored in a separate file in ~/Maildir/." | |
614 | msgstr "" | |
615 | "எக்ஸ் இம் ஆல் உள் அஞ்சலுக்கு வெவ்வேறு ஒழுங்கு முறைகளை வைக்க இயலும். வழக்கமாக பயன்படுவது " | |
616 | "எம்பாக்ஸ் மற்றும் மெயில்டிர் எம்பாக்ஸ் முழுமையான அஞ்சல் அடைவுக்கு /var/mail/இல் ஒரே ஒரு " | |
617 | "கோப்பை பயன் படுத்துகிறது. மெயில்டிர் ஒழுங்கில் ஒவ்வொரு அஞ்சலும் ~/Maildir/. அடைவில் " | |
618 | "தனித்தனிக் கோப்பில் சேமிக்கப் படுகிறது." | |
619 | ||
620 | #. Type: select | |
621 | #. Description | |
622 | #: ../exim4-config.templates:15002 | |
623 | msgid "" | |
624 | "Please note that most mail tools in Debian expect the local delivery method " | |
625 | "to be mbox in their default." | |
626 | msgstr "" | |
627 | "டெபியன் இல் பெரும்பாலான அஞ்சல் கருவிகள் உள் அஞ்சல் வினியோகம் முன்னிருப்பாக எம்பாக்ஸ் ஆக " | |
628 | "இருக்க வேண்டும் என எதிர் பார்க்கின்றன என அறியவும்." |