*** empty log message ***
authorGerd Moellmann <gerd@gnu.org>
Mon, 8 Jan 2001 14:55:06 +0000 (14:55 +0000)
committerGerd Moellmann <gerd@gnu.org>
Mon, 8 Jan 2001 14:55:06 +0000 (14:55 +0000)
etc/ChangeLog
etc/TUTORIAL.es [new file with mode: 0644]
src/ChangeLog

index 3b5ab0b..ef1bcd8 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-01-08  Gerd Moellmann  <gerd@gnu.org>
+
+       * TUTORIAL.es: New file.
+
 2001-01-08  Kevin Gallagher  <kevingal@onramp.net>
 
        * edt-user.doc: Updated to reflect EDT Emulation version 4.0
diff --git a/etc/TUTORIAL.es b/etc/TUTORIAL.es
new file mode 100644 (file)
index 0000000..12c79f6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1127 @@
+Copyright (c) 1985 Free Software Foundation, Inc;  Vea al final las 
+condiciones. Usted está viendo el tutorial de Emacs.
+
+Los comandos de Emacs generalmente ivolucran a la tecla CONTROL (algunas
+veces llamada CTRL O CTL) o la tecla meta algunas veces llamada (EDIT o 
+ALT). En lugar de escribir esto completamente en cada ocasión, usaremos 
+las siguientes abreviaciones.
+
+ C-<chr> significa mantener presionada la tecla CONTROL mientras digita el
+         caracter <chr>. Por lo tanto C-f será: Mantenga presionada la 
+        tecla CONTROL y digite f.
+ M-<chr> significa mantega presionada la tecla META o EDIT o ALT mientras
+        digita <chr>. Si no hay teclas META, EDIT o ALT, en su lugar 
+        presione y libere la tecla <esc> y luego digite <CHR>. 
+        Escribimos <ESC> para la tecla ESC.
+
+Nota importante: para finalizar la sesión de Emacs presione C-x C-c. 
+(dos caracteres.) los caracteres ">>" al margen izquierdo indican 
+instrucciones para que usted trate de usar un comando. Por ejemplo:  
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+[Mitad de página en blanco con propósitos didacticos. El texto continua  abajo]
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+>> Ahora digite C-v (ver la proxima pantalla) para desplazarse a la 
+       siguiente pantalla  (hágalo manteniendo la tecla control oprimida
+       mientras digita v). 
+       Desde ahora usted deberia hacer esto cada vez que termine de 
+       leer la pantalla
+
+Note que se sobrelapan dos líneas cuando usted se mueve de pantalla en 
+pantalla; esto proveé una continuidad para que pueda seguir leyendo el 
+texto.
+
+La primera cosa que necesita saber es como moverse de un lugar a otro en 
+el texto. Usted ya sabe como adelantar una pantalla con C-v. Para mover 
+atras una pantalla oprima M-v (mantega oprimida la tecla META y digite v,
+o presione <ESC>v si no tiene las teclas META, EDIT o ALT).
+
+>>  Intente oprimir M-v y luego C-v, varias veces.
+
+* RESUMEN
+---------
+        
+Los siguentes comandos son útiles para ver pantallas completas:
+
+       C-v     Avanzar una pantalla completa
+       M-v     Retroceder una pantalla completa
+       C-l     Limpiar la pantalla y mostrar todo el texto de nuevo, 
+               moviendo el texto alrededor del cursor al centro de la 
+               pantalla (Esto es control-L, no control-1.)
+
+>> Encuentre el cursor,y note cual texto está cerca a este.
+   Luego oprima C-l.
+   Encuentre el cursor otra vez y note que el mismo texto está cerca al 
+   cursor ahora.
+
+* MOVIMIENTO BÁSICO DE CURSOR
+-----------------------------
+
+Moverse de una pantalla completa a otra es útil, pero cómo moverse a
+un lugar específico dentro del texto en la pantalla?
+
+Hay varias formas para que pueda hacerlo.  La forma más básica es usar los
+comandos C-p, C-b, C-f, y C-n.  Cada uno de estos comandos mueve el cursor
+una fila o columna en una dirección particular en la pantalla.
+Aquí hay una tabla mostrando estos cuatro comandos y las direcciones en 
+que ellos mueven
+                               
+                       Línea Anterior, C-P
+                               :
+                               :
+   Atrás, C-b.... Posición actual del cursor .... Adelante, C-f 
+                               :
+                               :
+                       Línea siguiente, C-n
+
+>> Mueva el cursor a la línea en la mitad del diagrama 
+   usando C-n o C-p. Luego presione C-l para ver el 
+   diagrama completo centrado en la pantalla.
+
+Usted probablemente encontrará fácil recordarlos mediante las letras
+P de Previous (anterior), N de Next (siguiente), B de Backward (atrás) 
+y F de Forward (adelante).
+Estos son los comandos básicos de posicionamiento del cursor y estará 
+usándolos TODO el tiempo, serán de gran beneficio si los aprende a usar 
+ahora.
+
+>> Presione unas veces C-n para traer el cursor a esta línea.
+
+>> Muévase en la línea con C-f y hacia arriba con C-p. 
+   Observe lo que hace C-p cuando el cursor está en la mitad de la línea.
+
+Cada línea de texto termina con un caracter de nueva línea, esto sirve 
+para separarla de la siguiente línea. La última línea en su archivo debe 
+tener una nueva línea al final (pero Emacs no requiere que esta lo tenga).
+
+>> Intente usar C-b al comienzo de una línea. Debería moverse al 
+   final de la línea previa. Esto es porque retrocede antes del caracter 
+   de nueva línea.
+
+C-f puede moverse por una nueva línea justo como C-b.
+
+>> Presione algunas C-b más para que entienda donde se encuentra el cursor.
+   Luego presione C-f para retornar al final de la línea.
+   Al final presione una vez mas C-f para moverse a la siguiente línea.
+
+Cuando pase el tope o el final de la pantalla, el texto más alla del borde
+de la pantalla se mostrará. Esto es llamado "desplazamiento"  Esto le 
+permite a Emacs mover el cursor al lugar especificado en el texto sin 
+moverlo fuera de la pantalla.
+
+>> Intente mover  el cursor fuera del  borde de la pantalla  con C-n y
+   observe qué pasa.
+
+Si moverse por caracteres es muy lento, se puede mover por palabras. M-f
+(META-F) mueve adelante una palabra y M-b mueva atrás una palabra.
+
+>> Oprima unas veces M-f y M-b
+
+Cuando está en la mitad de una palabra, M-f mueve al final de la palabra.
+Cuando está en un espacio entre dos palabras, M-f mueve al final de la
+siguiente palabra.  M-b trabaja de la misma forma en la dirección opuesta.
+
+>> Oprima unas veces M-f y M-b, intercale con C-f y C-b de tal forma que 
+   observe la acción de M-f y M-b desde varios sitios dentro y entre 
+   palabras.
+
+Note el paralelo entre C-f y C-b de un lado y M-f y M-b del otro. 
+Muy frecuentemente los caracteres Meta son usados para operaciones 
+relacionadas, con las unidaes definidas por el lenguaje
+(palabras, oraciones y parrafos), mientras los caracteres Control operan 
+sobre unidades que son independientes de lo que usted está
+editando (caracteres, líneas, etc).
+
+Este paralelo se aplica entre líneas y oraciones: C-a y C-e para moverse
+al comienzo o al final de la línea; y M-a y M-e para mover al comienzo o
+al final de una oración.
+
+>> Intente unas veces C-a, y a continuación C-e.
+>> Intente unos M-a, y otros M-e.
+
+Mire cómo la repeticion de C-a no hace nada, pero la repeticion de M-a 
+sigue moviendo una oración adelante, aunque no son muy análogas, cada una
+parece natural.
+
+La localización del cursor en el texto es también llamada "punto", en 
+otras palabras el cursor muestra sobre la pantalla donde esta el punto
+localizado dentro del texto.
+
+Aquí hay un resumen de operaciones simples del movimiento del cursor, 
+incluyendo los comandos de movimiento en oracion y palabra:     
+                                                         
+       C-f     Moverse adelante un caracter
+       C-d     Moverse atrás un caracter
+
+       M-f     Moverse adelante una palabra
+       M-b     Moverse atrás una palabra
+
+       C-n     Moverse a la línea siguiente
+       C-p     Moverse a la línea anterior
+
+       C-a     Moverse al comienzo de la línea
+       C-e     Moverse al final de la línea
+
+       M-a     Moverse al comienzo de la oración
+       M-e     Moverse al final de la oración
+
+>> Pruebe todos estos comandos unas veces para practicar.
+   Estos comandos son los usados más frecuentemente.
+
+Otros dos comandos de movimiento del cursor importantes son M-< (Meta  
+Menor que), el cual se mueve al comienzo del texto entero, y M->( Meta
+Mayor que), el cual se mueve al final del texto entero.
+
+En la mayoría de terminales, el "<" está sobre la coma, por lo tanto usted
+puede usar la tecla shift para generarlo. En estas terminales usted podrá
+usar la tecla shift también al teclear M-<; sin la tecla shift, usted 
+estaría escribiendo M-coma.
+
+>> Ahora pruebe M-<, para moverse al comienzo del tutorial.
+   A continuación use C-v repetidamente para regresar aquí.
+
+>> Ahora pruebe M->, para moverse el final del tutorial.
+   Después use M-v repetidamente para regresar aquí.
+
+También puede mover el cursor con las teclas de la flecha si su
+terminal tiene teclas de flecha. Recomendamos aprender C-b, C-f,
+C-n y C-p por tres razones. Primero, ellos funcionan en todo tipo de 
+terminales. Segundo, una vez usted gane práctica usando Emacs, usted 
+encontrará que teclear estos caracteres Control es más rápido que
+usar teclas de flecha ( porque no tendrá que retirar sus manos de
+la posición para teclear). Tercero, una vez tenga el hábito de usar
+estos comandos Control, también puede aprender fácilmente a usar otros
+comandos avanzados de movimiento de cursor.
+
+La mayoría de comandos de Emacs aceptan un argumento númerico; para
+la mayoría de comandos esto sirve como un factor de repetición. La manera que 
+a un comando usted da un factor de repetición es tecleando C-u y luego los 
+dígitos antes de introducir los comandos. Si usted tiene una tecla META 
+( o EDIT o ALT), hay una manera alternativa para ingresar un argumento 
+númerico:  teclear los dígitos mientras presiona la tecla META. 
+Recomendamos aprender el método C-u porque este funciona en cualquier terminal.
+El argumento  númerico es también llamado un "argumento prefijo", porque usted
+teclea el argumento antes del comando al que se aplica.
+
+Por ejemplo, C-u 8 C-f mueve hacia adelante ocho caracteres.
+            
+>> Pruebe usar C-n o C-p con un argumento númerico, para mover el cursor
+   a una línea cerca a esta con solo un comando.
+
+La mayoría de comandos usan argumentos numéricos como un factor de repetición, 
+pero algunos comandos lo usan de otra forma. Varios comandos (pero ninguno 
+de los que ha aprendido hasta ahora) usan esto como una marca -- la 
+presencia de un argumento prefijo, sin tener en cuenta su valor, hace 
+que el comando actúe de forma diferente.
+
+C-v y M-v son otro tipo de excepción. Cuando se les da un argumento, 
+ellos desplazan la pantalla arriba o abajo esa cantidad de líneas, en vez
+de una pantalla completa. Por ejemplo, C-u 8 C-v desplaza la pantalla 8 
+líneas.
+
+>> Pruebe tecleando C-u 8 C-v ahora.
+
+Este debió haber desplazado la pantalla hacia arriba 8 líneas. 
+Si usted quisiera desplazarla hacia abajo de nuevo, usted puede dar un 
+argumento a M-v.
+
+Si usted esta usando X Window, debe haber una área rectangular larga
+llamada una barra de desplazamiento al lado izquierdo de la ventana de 
+Emacs. Usted puede desplazar el texto al oprimir el boton del mouse en la 
+barra de desplazamiento.
+
+>> Pruebe presionando el botón del medio en la parte superior del area 
+   resaltada en la barra de desplazamiento. Este debe desplazar el texto a
+   una posición determinada por cuán alto o bajo oprima el botón.
+
+>> Intente mover el mouse arriba y abajo, mientras mantiene el botón el 
+   medio presionado.  Usted verá que el texto se desplaza arriba y abajo 
+   a medida que mueve el mouse.
+
+
+
+* CUANDO EMACS ESTÁ BLOQUEADO
+-----------------------------
+
+Si Emacs deja de responder a sus comandos, usted puede detenerlo con 
+seguridad al teclear C-g. Puede usar C-g para detener un comando 
+que está tomando mucho tiempo para ejecutarse.
+
+También puede usar C-g para descartar un argumento númerico o el comienzo
+de un comando que usted no quiere finalizar.
+
+>> Escriba C-u 100 para hacer un argumento númerico de 100, entonces
+   pruebe C-g. Ahora pruebe C-f. Esto deberá mover sólo un caracter, ya
+   que usted canceló el argumento con C-g.
+
+Si usted ha digitado <ESC> por error, usted puede desecharlo con un C-g.
+
+
+* COMANDOS DESACTIVADOS
+-----------------------
+
+Algunos comandos de Emacs son "desactivados" de manera que los usuarios 
+principiantes no puedan usarlos por accidente.
+
+Si usted prueba uno de los comandos desactivados, Emacs muestra un mensaje
+informando cuál comando era, y preguntándole si usted quiere continuar y 
+ejecutar el comando.
+
+Si usted realmente quiere intentar el comando, oprima espacio como repuesta
+a la pregunta. Normalmente, si usted no quiere ejecutar el comando 
+desactivado, conteste la pregunta con "n".
+
+>> Escriba C-x C-1 (que es un comando desactivado), a continuación escriba
+   n para responder la pregunta.
+
+
+* VENTANAS
+----------
+
+Emacs puede tener varias ventanas, cada una mostrando su propio texto. 
+Explicaremos después como usar múltiples ventanas. Ahora queremos 
+explicar cómo deshacerse de ventanas adicionales y volver a la edición 
+básica en una ventana. Es sencillo:
+
+       C-x 1   Una ventana (i.e.,  elimina todas las otras ventanas).
+
+Esto es Control x seguido por el digito 1. C-x 1 expande la ventana que 
+contiene el cursor, para ocupar toda la pantalla. Esto borra todas las 
+otras ventanas.
+
+>> Mueva el cursor a esta línea y escriba C-u 0 C-l.
+>> Escriba Control-h k Control-f.
+   Mire como esta ventana se encoge, mientras una nueva aparece y 
+   muestra documentacion sobre el comando Control-f.
+
+>> Escriba C-x 1 y vea la ventana de listado de documentación desaparecer.
+
+Este comando es diferente a los otros comandos que usted ha aprendido en 
+que este consiste de dos caracteres. Este comienza con el caracter Control-x. 
+Hay toda una serie de comandos que comienzan con Control-x; muchos de 
+ellos tienen que ver con ventanas, archivos, buffers y cosas 
+relacionadas. Estos comandos son de una longitud de dos, tres o cuatro 
+caracteres.
+
+* INSERTANDO Y BORRANDO
+-----------------------
+
+Si usted quiere insertar un texto sólo escribalo. Los caracters que 
+usted puede ver, tales como A, 7, *, etc. Son tomados por Emacs como texto
+ e insertados inmediatamente. Oprima <Return> (la tecla Enter) para 
+insertar un caracter de nueva línea.
+
+Usted puede borrar el último caracter que escribió oprimiendo <Delete>. 
+<Delete> es una tecla, que puede estar marcada como "Del". En algunos
+ casos la tecla "Backspace" sirve como <Delete>, ¡pero no siempre!
+
+Generalmente <Delete> borra el caracter inmediatamente anterior a la
+posición actual del cursor.
+
+>> Haga esto ahora -- Teclee unos pocos caracteres, y bórrelos con
+   la tecla <Delete>. No se preocupe si este archivo cambia, no alterará 
+   el tutorial principal. Esta es su copia personal.
+
+Cuando una línea de texto se hace muy grande para una sola línea en la
+pantalla, la línea de texto es "continuada" en una segunda línea. Un
+ backslash ("\") en el margen derecho indica que la línea ha sido 
+continuada.
+
+>> Inserte texto hasta que llegue al margen derecho, y siga insertando.
+   Verá a continuación aparecer una línea.
+
+>> Use <Delete> para borrar el texto hasta que la línea de nuevo quepa
+   en la pantalla. La línea  de continuación se pierde.
+
+Puede borrar un caracter de Nueva línea justo como cualquier otro 
+caracter. Al borrar un caracter de Nueva línea entre dos líneas 
+las combina en una sola. Si el resultado de la combinación de líneas es
+demasiado largo para caber en el ancho de la pantalla, será mostrada 
+una línea de continuación.
+
+>> Mueva el cursor al comienzo de una línea y oprima <Delete>. Esto 
+   unirá esta línea con la anterior.
+
+>> Oprima <Return> para reinsertar la nueva línea que borró.
+
+Recuerde que a la mayoría de los comandos de Emacs se les puede dar un 
+factor de repetición, esto incluye caracteres de texto. Repetir un 
+caracter de texto lo inserta varias veces.
+
+>> Ahora trate esto -- teclee C-u 8 * para insertar ********.
+
+Usted ha aprendido la manera más básica de teclear algo en Emacs
+y corregir errores. Puede borrar por palabras o por líneas. Este es un
+resumen de las operaciones de borrado:
+
+       <Delete>        borra el caracter justo antes que el cursor
+       C-d             borra el siguiente caracter después del cursor 
+
+       M-<Delete>      Elimina la palabra inmediatamente antes del cursor
+       M-d             Elimina la siguiente palabra antes del cursor
+
+       C-k             Elimina desde el cursor hasta el fin de la línea  
+       M-k             Elimina hasta el final de la oración actual.
+
+Note que <Delete> y C-d contra M-<Delete> y M-d extienden el paralelo
+iniciado por C-f y M-f (bien, <Delete> no es realmente una tecla de 
+control, pero no nos preocuparemos ahora por eso). C-k y M-k son como
+C-e y M-e, en ciertas forma, en que las líneas son oraciones opuestas.
+
+También puede eliminar cualquier parte del buffer con un método uniforme.
+Muevase a un extremo de esa parte, y digite C-@ o C-SPC (cualquiera de 
+los dos). Muévase al extremo de esa parte y teclee
+C-w. Eso elimina todo el texto entre las dos posiciones. 
+
+>> Mueva el cursor a la letra T al inicio del párrafo anterior.
+>> Teclee C-SPC. Emacs debe mostrar el mensaje "Mark set" en la parte de 
+   abajo de la pantalla.
+>> Mueva el cursor a la x en "extremo", en la segunda línea del parrafo.
+>> Teclee C-w. Esto eliminará el texto que comienza desde la T, y 
+   termina justo antes de la x.
+
+Cuando usted borra más de un caracter a la vez, Emacs salva el texto
+borrado de manera que usted lo puede recuperar. Recuperar el texto se
+llamará "yanking". Usted puede recuperar el texto eliminado en el 
+lugar donde fue eliminado, o en otro lugar en el texto. Usted puede
+recuperar el texto varias veces para hacer múltiples copias de este. El 
+comando para recuperar es C-y.
+
+Note la diferencia entre "Eliminar" y "Borrar" las cosas que "elimina"
+pueden ser recuperadas y las que "borra" no. Generalmente,
+los comandos que pueden remover mucho texto lo salvan, mientras los 
+comandos que borran sólo un caracter, o líneas y espacios, no salvan el 
+texto borrado.
+
+>> Mueva el cursor al comienzo de una línea  que no esté desocupada. Luego
+   digite C-k para eliminar el texto de esa línea.
+>> Oprima C-k por segunda vez. Usted verá que elimina la nueva
+   línea que sigue a esa.
+
+Note que al oprimir C-k una sola vez elimina el contenido de la línea , y
+un segundo C-k elimina la línea  misma, y hace que todas las otras líneas 
+se muevan hacia arriba. C-k trata un argumento numérico especialmente: 
+Elimina ese número de líneas y sus contenidos. Esto no es una simple 
+repetición. C-u 2 C-k elimina dos líneas y sus nuevas líneas, tecleando 
+C-k dos veces no hace esto.
+
+Para recuperar el último texto eliminado y ponerlo donde el cursor 
+actualmente está, oprima C-y
+
+>>Inténtelo; oprima C-y para recuperar el texto.
+
+Piense en C-y como si estuviera recuperando algo que alguien le quitó. Note
+que si usted hace varias C-k seguidas, todo lo que ha sido eliminado del
+texto se salva junto, de manera que un C-y recuperará todas las líneas.
+
+>>Haga esto ahora, oprima C-k varias veces.
+
+Ahora para recuperar ese texto eliminado:
+
+>> Teclee C-y. Entonces baje el cursor unas pocas líneas y oprima C-y de 
+nuevo. Ahora sabe como copiar un texto.
+
+Qué hacer si usted tiene algún texto que quiere recuperar, pero elimina
+otro antes de recuperarlo? C-y recuperaría la eliminación más reciente,
+pero el texto previo no está perdido. Puede regresar a éste usando el 
+comando M-y. Después de haber tecleado C-y para conseguir la eliminación
+más reciente, escribiendo M-y reemplaza el texto recuperado con la 
+eliminación previa. Tecleando M-y una y otra vez traerá las 
+eliminaciones anteriores. Cuando usted ha encontrado el texto que 
+buscaba, usted no tiene que hacer nada para conservarlo.Sólo siga con 
+su edición, dejando el texto recuperado donde está.
+
+Si usted digita M-y suficientes veces, usted regresa al punto inicial
+(la eliminación más reciente)
+
+>> Elimine una línea muévase, elimine otra línea.
+   Luego oprima C-y para recuperar la segunda línea eliminada.
+   Entonces oprima M-y, y será reemplazada por la primera línea eliminada.
+   Oprima más veces M-y y vea lo que sucede. Siga haciéndolo hasta que la
+   segunda línea eliminada regrese, y entonces unas pocas más. Si usted 
+   quiere, puede tratar de darle a M-y argumentos positivos y negativos.
+
+
+* DESHACER 
+----------
+
+Si hace un cambio al texto, y luego decide que fue un error,
+puede deshacer el cambio con el comando deshacer C-x u.
+
+Normalmente, C-x u deshace los cambios hechos por un comando; si repite
+varias veces seguidas C-x u, cada repetición deshará un comando 
+adicional.
+Pero hay dos excepciones: comandos que no cambian el texto no cuentan 
+(esto incluye los comandos de movimiento del cursor y el comando de 
+desplazamiento), y los caracteres de autoinserción son usualmente  manejados
+en grupos de hasta 20 (estos es para reducir el numero de C-x u que tiene que 
+realizar para deshacer una inserción en el texto).
+
+>> Elimine esta línea  con C-k, después C-x u debería reaparecerla.
+
+C-_ es un comando alterno para deshacer, este trabaja igual que C-x u, 
+pero es más facil de usar varias veces seguidas. La desventaja 
+de C-_ es que en algunos teclados no es obvio como se genera. Por esto
+proveemos C-x u también. En algunas terminales, usted puede oprimir C-_ 
+al digitar / mientras oprime CONTROL.
+
+Un argumento numérico para C-_ o C-x u actúa como un factor de repetición.
+
+
+* ARCHIVOS
+----------
+
+Para hacer permanente el texto que edite, lo debe colocar en un 
+archivo. De otra manera, este se se perderá cuando cierre Emacs.
+Para poder poner su texto en un archivo, usted debe "encontrar" el 
+archivo antes de ingresar el texto (esto también es llamado "visitar" 
+el archivo.) 
+
+Encontrar un archivo significa que usted puede observar su contenido 
+dentro de Emacs. Esto de cierta forma, es como si usted estuviera editando
+el archivo. Aunque los cambios que usted haga usando Emacs no serán
+permanentes hasta que "salve" el archivo. Esto es para no dejar un archivo
+ a medio cambiar en el sistema cuando usted no quiere. Incluso cuando 
+usted salve, Emacs dejará el archivo original bajo un nombre cambiado en 
+caso de que luego usted decida que sus cambios fueron un error. 
+
+Si mira cerca del final de la pantalla podrá ver una línea  que 
+comienza y termina con guiones, y comienza con "--:-- TUTORIAL" o algo 
+así. Esta parte de la pantalla normalmente muestra el nombre del archivo 
+que está visitando. En este momento usted está visitando un archivo 
+llamado "TUTORIAL" que es su borrador personal del tutorial de Emacs. Cuando
+encuentre un archivo con Emacs, el nombre del archivo aparecerá en ese 
+mismo sitio.
+
+Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es que 
+usted tendrá que decir cual archivo desea. Decimos que el comando
+"lee un argumento desde la terminal" (en este caso, el argumento es 
+el nombre del archivo). Despues de generar el comando:
+
+       C-x C-f   Encontrar un archivo
+
+Emacs le pide que digite el nombre del archivo. El nombre de archivo que 
+digite aparecerá en la línea final de la pantalla. A la línea final de la 
+pantalla se le denomina minibuffer cuando es usada para este tipo de entradas.
+Puede usar comandos de edición ordinarios de Emacs para editar el nombre 
+del archivo.
+
+Cuando está ingresando el nombre del archivo (o cualquier otra
+información al minibuffer) usted puede cancelar el comando con C-g.
+
+>> Oprima C-x C-f, luego oprima C-g. Esto cancela el minibuffer y 
+   también cancela el comando C-x C-f que estaba usando el 
+   minibuffer. Así que no encontrará archivo alguno.
+
+Cuando usted haya finalizado de ingresar el nombre del archivo, oprima 
+<Return> para terminarlo. Entonces el comando C-x C-f trabaja y encuentra
+el archivo que usted escogió. El minibuffer desaparece cuando el comando 
+C-x C-f termina. 
+
+Después aparece el contenido del archivo en la pantalla y usted puede editarlo.
+Cuando quiera hacer cambios permanentes, teclee el comando
+
+       C-x C-s   Salvar el archivo
+
+Este copia el texto de Emacs al archivo. La primera vez que usted haga 
+esto, Emacs renombrará el archivo original con un nuevo nombre para que 
+este no se pierda. El nuevo nombre se obtendrá adicionándo "~"
+al final del nombre del archivo original.
+
+Cuando la operación de salvar haya terminado, Emacs mostrará el 
+nombre del archivo escrito. Usted debería salvar frecuentemente, para que
+no pierda mucho trabajo si el sistema deja de funcionar.
+
+>> Presione C-x C-s, salvando la copia del tutorial.  Esto debería 
+   imprimir "Wrote...TUTORIAL" al final de la pantalla.
+
+NOTA: En algunos sistemas, oprimir C-x C-s dejará inmóvil la pantalla y 
+usted no podrá ver más respuesta de Emacs. Esto indica que una 
+"característica" del sistema operativo llamada ''control de flujo'' 
+está interceptando el comando C-s y no permitiéndole llegar a Emacs. 
+Para descongelar la pantalla, presione C-q. Entonces consulte la sección 
+"entrada espontánea para búsqueda incremental'' en el manual de 
+Emacs para encontrar información de cómo tratar con esta "característica".
+
+Usted puede encontrar un archivo existente para verlo o editarlo, 
+también puede hacerlo con un archivo que no existe. Esta es la forma 
+de crear un archivo en Emacs: encuentre el archivo, comenzará vacio, luego 
+comience a introducir el texto al archivo. Cuando invoque "salvar" el archivo, 
+Emacs creará realmente el archivo con el texto que introdujo. Desde ahí, 
+usted puede considerarse estar editando un archivo existente.
+
+
+* BUFFERS
+---------
+
+Si visita un segundo archivo con C-x C-f, el primer archivo permanece en 
+Emacs. Usted puede volver al primer encontrándolo de nuevo con C-x C-f. De 
+esta forma usted puede mantener un gran número de archivos en Emacs.
+
+>> Cree un archivo llamado  "foo" presionando C-x C-f foo <Return>
+   luego inserte algún texto, edítelo, y salve "foo" presionando C-x 
+   C-s. Finalmente presione C-x C-f TUTORIAL <Return> para regresar al 
+   tutorial.
+
+Emacs almacena cada archivo de texto dentro de un objeto llamado 
+"buffer". Al encontrar un archivo se crea un nuevo buffer dentro de 
+Emacs. Para mirar la lista de los buffers que existen actualmente en 
+su sesión de Emacs, presione:
+
+       C-x C-b   Lista de Buffers
+
+>> Intente ahora C-x C-b.
+
+Mire como cada buffer tiene un nombre, y ademas puede tener un nombre de 
+archivo para el archivo que contiene. Algunos Buffers no corresponden a 
+archivos; por ejemplo, el buffer llamado "*Buffer List*" no tiene ningún 
+archivo. Este es el buffer que tiene la lista de buffers que fue creado
+por C-x C-b. CUALQUIER archivo de texto que vea en una ventana de Emacs, 
+es siempre parte de algún Buffer.
+
+>> Presione C-x 1 para deshacerse de la lista de buffers.
+
+Si usted hace cambios al texto de un archivo, y luego encuentra otro 
+archivo, esto no salva el primer archivo. Estos cambios permanecerán 
+dentro de Emacs en el buffer del archivo. La creación o edición del 
+segundo buffer de archivo no afecta al primero. Esto es muy útil pero 
+significa que necesita una forma conveniente para salvar el archivo del 
+primer buffer. Sería una molestia  tener que volver a este con  C-x 
+C-f para salvarlo con C-x C-s así que tenemos
+       C-x s   Guardar algunos buffers
+C-x s le pregunta sobre cada  buffer que contenga cambios que usted no
+ha salvado.  Le pregunta por cada buffer si salvarlo o no.
+>> Inserte una línea  de texto, y teclee C-x s.
+   Esto debería preguntarle si  desea salvar el buffer llamado TUTORIAL.
+   Conteste si a la pregunta presionando "y".
+* EXTENDIENDO EL CONJUNTO DE COMANDOS
+-------------------------------------
+Hay muchísimos más comandos de Emacs que podrían ser posiblemente
+puestos en todos los caracteres control y meta. Emacs puede lograrlo
+usando el comando X (eXtendido).  Este viene de dos formas:
+
+       C-x     Caracter eXtendido seguido por un caracter.
+        M-x    Comando eXtendido por nombre. Seguido por un nombre largo.
+Estos comandos son  generalmente útiles pero usados menos que los
+comandos que usted hasta ahora ha aprendido. Hasta ahora ha visto dos
+de estos: los comandos de archivo C-x C-f para encontrar y C-x C-s
+para salvar. Otro ejemplo es el comando para terminar la sesión de
+Emacs -- este es el comando C-x C-c ( no se preocupe  por perder los 
+cambios que usted haya hecho; C-x C-c ofrece salvar cada archivo alterado
+antes de que este elimine a Emacs.)
+C-z es el comando para salir de Emacs *temporalmente*-- para que usted
+pueda regresar a la misma sesión de Emacs después.
+       
+En sistemas que lo permiten C-z "suspende" Emacs; esto es, se retorna
+al shell pero no se destruye Emacs.  En los shells más comunes, usted
+puede reanudar Emacs con el comando `fg' o con `%emacs'.
+               
+En sistemas que no se implemente el suspendido, C-z crea un subshell
+que corre bajo Emacs para darle la opción de correr otros programas y
+regresar a Emacs después; esto en realidad no "sale" de Emacs. En este
+caso, el comando shell `exit' es la vía usual para regresar a Emacs
+desde el subshell.
+El momento para usar C-x C-c es cuando usted está listo para salir. 
+Es además el paso correcto para salir de Emacs llamado bajo programas de
+manejo de correo y otra variedad de utilidades, puesto que ellos no
+saben cómo lidiar con la suspensión de Emacs. En circunstancias normales,
+si usted no va a  salir, es mejor suspender Emacs con C-z en lugar de 
+salir de este.
+ Existen varios comandos C-x. Aqui  hay una lista de algunos que usted
+ha aprendido:
+
+       C-x C-f         Encontrar archivo.
+        C-x C-s        Salvar archivo.
+        C-x C-b        Lista de buffers.
+        C-x C-c        Salir de Emacs.
+        C-x 1          Borrar todo menos una ventana.
+        C-x u          Deshacer.
+Los comandos llamados eXtendidos son comandos usados con menos frecuencia
+o comandos que  son usados únicamente en ciertos modos. Un ejemplo es
+el comando replace-string, el cual globalmente reemplaza una cadena
+con otra. Cuando  usted teclea M-x, Emacs le pregunta al final de la
+pantalla con M-x y usted debe escribir el nombre del comando; en este
+caso "replace-string". Solo escriba "repl s<TAB>" y Emacs completará
+el nombre. Finalice el nombre del comando con <Return>.
+ El comando replace-string requiere dos argumentos -- la cadena a
+reemplazar, y la cadena para reemplazarla.   Usted debe terminar cada 
+argumento con <Return>.
+>> Mueva el cursor hacia la línea en blanco dos líneas debajo de esta. A
+   continuación escriba 
+   M-x repl s<Return>cambiado<Return>alterado<Return>.
+Note cómo esta línea ha cambiado: usted reemplaza la palabra
+c-a-m-b-i-a-d-o  con "alterado" en cada ocurrencia, después de la
+posición inicial del cursor.
+* AUTO SALVADO
+--------------
+Cuando usted ha hecho cambios en un archivo, pero usted no ha salvado
+estos todavía, estos  podrían perderse si su sistema deja de funcionar. Para
+protegerlo de  esto, Emacs periódicamente escribe un archivo "auto salvado"
+para cada  archivo que usted está editando. El nombre del
+archivo auto salvado tiene un # al principio y al final; por ejemplo, si su 
+archivo se llama "hola.c", su archivo auto salvado es "#hola.c#".  Cuando 
+usted salva por la vía normal, Emacs borra su archivo de auto salvado.
+Si el sistema deja de funcionar usted puede recuperar su edición de 
+auto salvado encontrando el archivo normal (el  archivo que  estuvo editando, 
+no el archivo  de auto salvar) y entonces presionando M-x recover file<Return>.
+Cuando le pregunte por la confirmación, teclee yes<Return> para ir y 
+recuperar la información del auto-salvado.
+* AREA ECO
+----------
+Si Emacs ve que usted está presionando comandos de multicaracteres
+lentamente, este le muestra estos al final de la pantalla en un área
+llamada "área de eco". El área de eco contiene la línea final de la pantalla.
+* LÍNEA DE MODO
+---------------
+ La línea inmediatamente encima del área de eco es llamada el "línea de modo"
+dice algo así:
+
+--:** TUTORIAL           (Fundamental)--l730--58%---------
+Esta línea  da información útil acerca de el estado de Emacs y del
+texto que usted está editando.
+Usted ya sabe qué significa el nombre del archivo -- este es el
+archivo que usted ha encontrado.  --NN%-- indica posición actual en el
+texto; esto  significa que NN porciento del  texto está encima  de la
+parte superior de la pantalla. Si el principio del archivo está en la
+pantalla, este dirá --Top-- en vez de --00%--. Si el final del texto está
+en la pantalla, este dirá --Bot--.   Si usted está mirando un texto tan
+pequeño que cabe en la pantalla, el modo de línea dirá --All--.
+La L y los dígitos indican la posición de otra forma: ellos dan el
+número de línea actual del punto.
+Las estrellas cerca del frente significan que usted ha hecho cambios
+al texto. Exactamente despues de que usted visite o salve un archivo,
+esa parte del modo de línea no muestra estrellas, solo los guiones.
+La parte del modo de línea  dentro de los paréntesis es para indicarle
+en qué modo de edición está usted. El modo por defecto es Fundamental,
+el cual es el que usted está usando ahora. Este es un ejemplo de un
+"modo mayor".
+Emacs tiene diferentes modos mayores. Algunos de estos están
+hechos para editar diferentes lenguajes y/o clases de texto, tales como
+modo Lisp, modo de Texto, etc.   En cualquier  momento solamente un modo
+mayor está activo, y su nombre se encuentra siempre en el modo
+de línea donde "Fundamental" está ahora.
+Cada modo mayor hace que algunos comandos actúen diferente
+por ejemplo, hay comandos para crear comentarios en un programa, y como
+cada lenguaje de programación tiene una idea diferente de cómo debe verse
+un comentario, cada modo mayor tiene que insertar comentarios de
+forma distinta. Cada modo mayor es el nombre de un comando 
+extendido, que es como usted puede cambiar a ese modo. Por ejemplo, 
+M-x fundamental-mode es un comando para cambiar al modo fundamental.
+
+Si usted va a editar un texto en español, tal como este archivo, 
+probablemente tendrá que usar el modo de texto.
+
+>> Teclee M-x text-mode<Return>.  
+
+No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido cambia
+de manera significativa.  Pero usted puede ver que M-f y M-b tratan a los
+apóstrofes como parte de las palabras.  Previamente, en modo Fundamental,
+M-f y M-b trataban los apóstrofes como separadores de palabras.
+
+Los modos mayores usualmente hacen cambios sutiles como el 
+anterior: La mayoría de comandos hacen "el mismo trabajo" en cada modo 
+mayor, pero funcionan un poco diferente.
+
+Para ver documentación en su modo mayor actual, teclee C-h m.
+
+>> Use C-u C-v una vez o mas para llevar esta línea cerca de la 
+   parte superior de la pantalla.
+
+>> Teclee C-h m, para ver cómo el modo de texto difiere del modo 
+   Fundamental.
+
+>> Teclee C-x 1 para eliminar la documentación de la pantalla.
+
+Los modos mayores son llamados así porque también hay modos menores.
+Los modos menores no son alternativas para los modos mayores, apenas
+modificaciones menores de estas.  Cada modo menor puede ser activado o
+desactivado por si mismo, independiente de todos los otros modos 
+menores, e independiente de su modo mayor.  Entonces usted puede no usar
+modos menores, o un modo menor o alguna combinación de varios modos 
+menores.
+
+Un modo menor que es muy útil, especialmente para editar textos en
+inglés, es el modo Auto Fill.  Cuando este modo es encendido, Emacs
+rompe la línea entre palabras automáticamente cuando quiera que inserte
+texto y haga una línea que es bastante ancha.
+
+Usted puede activar el modo Auto Fill al hacer M-x auto fill mode<Return>.
+Cuando el modo este activado, usted puede desactivarlo nuevamente usando
+M-x autofill mode<Return>.
+Si el modo está desactivado, este comando lo activa, y si el modo está
+activado, este comando lo desactiva. Decimos que el comando "cambia el
+modo".
+
+>> Teclee M-x auto fill mode<Return> ahora.  Luego inserte una línea
+   de "asdf " repetidas veces hasta que la vea dividida en dos líneas. 
+   Usted debe intercalar espacios porque Auto Fill sólo rompe 
+   líneas en espacios.
+
+El margen es usualmente puesto en 70 caracteres, pero usted puede
+cambiarlo con el comando C-x f. Usted debe dar el margen deseado
+como un argumento numérico.
+
+>> Teclee C-x f con un argumento de 20.  (C-u 2 0 C-x f).
+   Entonces teclee algún texto y vea como Emacs llena con este líneas de
+   20 caracteres.  Entonces ponga de nuevo el margen a 70 usando otra 
+   vez C-x f.
+
+Si usted hace cambios en el medio de un párrafo, el modo Auto Fill no
+lo rellenará por usted.
+Para rellenar el párrafo, teclee M-q (Meta-q) con el cursor dentro de
+ese párrafo.
+
+>>Mueva el cursor al párrafo anterior y teclee M-q.
+
+* BUSCANDO
+----------
+
+Emacs puede hacer búsquedas de cadenas (estas son grupos de caracteres
+contiguos o palabras) hacia adelante a través del texto o para atrás
+en el mismo.  La busqueda de una cadena es un comando de movimiento de 
+cursor; esto mueve el cursor al próximo lugar donde esa cadena aparece.
+
+El comando de búsqueda de Emacs es diferente a los comandos de búsqueda
+de los demás editores, en que este es "incremental".  Esto significa que
+la búsqueda ocurre mientras usted teclea la cadena para buscarla.
+
+El comando para iniciar una búsqueda es C-s para búsqueda hacia adelante,
+y C-r para la búsqueda hacia atrás.  PERO ESPERE! no intente esto ahora.
+
+Cuando teclee C-s usted verá que la cadena "I-search" aparece como un 
+llamado en el área de eco.  Esto le dice que Emacs está en lo que se
+conoce como búsqueda incremental, esperando que usted teclee la cosa que
+quiere buscar.  <Return> termina una busqueda.
+
+>> Ahora teclee C-s para comenzar la búsqueda.  LENTAMENTE, una letra a
+   la vez, teclee la palabra 'cursor', haciendo pausa después de cada
+   caracter para notar lo que pasa con el cursor.
+   Ahora ha buscado "cursor", una vez.
+>> Ahora teclee C-s de nuevo, para buscar la próxima aparición de
+   "cursor".
+>> Ahora presione <Delete> cuatro veces y mire como se mueve el cursor.
+>> Teclee <Return> para terminar la búsqueda.
+
+Vió lo que ocurrió? Emacs, en una búsqueda incremental, trata de ir a la 
+ocurrencia de la cadena que usted ha tecleado hasta el momento.  Para ir
+a la próxima ocurrencia de "cursor" solo teclee C-s de nuevo.  Si tal  
+ocurrencia no existe, Emacs pita y le dice que la búsqueda actual está
+fallando (failing).  C-g también termina la búsqueda.
+
+NOTA: En algunos sistemas, oprimir C-x C-s dejará inmovil la pantalla y 
+usted no podra ver más respuesta de Emacs. Esto indica que una 
+"característica" del sistema operativo llamada ''control de flujo'' 
+está interceptando el comando C-s y no permitiéndole llegar a Emacs. 
+Para descongelar la pantalla, presione C-q. Entonces consulte la sección 
+"entrada espontánea para búsqueda incremental'' en el manual de 
+Emacs para encontrar información de cómo tratar con esta "característica".
+
+Si usted está en medio de una búsqueda incremental y teclea <Delete>,
+usted notara que el último caracter de la cadena buscada es borrado y
+la búsqueda vuelve al último sitio de la búsqueda.  Por ejemplo, suponga 
+que usted ha tecleado "c", para buscar la primera ocurrencia de "c".  
+Ahora, si teclea "u", el cursor se moverá a la primera ocurrencia de 
+"cu".  Ahora teclee <Delete>.  Esto borra la "u" de la cadena buscada,
+y el cursor vuelve a la primera ocurrencia de "c".
+
+Si usted está en medio de una búsqueda y teclea un caracter 
+control o meta (con algunas pocas excepciones-- los caracteres que son 
+especiales en una búsqueda, tales como C-s y C-r), la búsqueda es 
+terminada.
+
+El C-s inicia una exploración que busca alguna ocurrencia de la cadena 
+buscada DESPUES de la posición actual del cursor.  Si usted quiere buscar
+algo anterior en el texto, teclee en cambio C-r.  Todo lo que hemos 
+dicho sobre C-s también se aplica a C-r, excepto que la dirección de la
+búsqueda es invertida.
+
+* MúLTIPLES VENTANAS 
+--------------------
+
+Una de las agradables características de Emacs es que usted puede mostrar más
+de una ventana en la pantalla al mismo tiempo.
+
+>> Mueva el cursor a esta línea y teclee C-u 0 C-l.
+
+>> Ahora teclee C-x 2 que divide la pantalla en dos ventanas. Ambas 
+   ventanas muestran este tutorial.  El cursor permanece en la ventana 
+   superior.
+
+>> Teclee C-M-v para desplazar la ventana inferior.  (si usted no 
+   tiene una tecla Meta real, teclee ESC C-v) 
+
+>> Teclee C-x o ("o" para "otro") para mover el cursor a la ventana 
+   inferior.
+>> Use C-v y M-v en la ventana inferior para desplazarla.  Siga 
+   leyendo estas direcciones en la ventana superior.
+
+>> Teclee C-x o de nuevo para mover el cursor de vuelta a la ventana 
+   superior.  El cursor en la ventana superior está justo donde estaba
+   antes.
+
+Usted puede continuar usando C-x o Para cambiar entre las ventanas. Cada
+ ventana tiene su propia posición del cursor, pero únicamente una 
+ventana actual muestra el cursor. Todos los comandos de edición comunes
+se aplican a la ventana en que está el cursor. Nosotros la llamamos 
+"ventana seleccionada".
+
+El comando C-M-v es muy útil cuando usted está editando un texto en una
+ ventana y usando la otra ventana como referencia. Usted puede mantener
+ el cursor siempre en la ventana donde está editando, y avanzar a la 
+otra ventana secuencialmente con C-M-v.
+
+C-M-v es un ejemplo de un carácter CONTROL-META. Si usted tiene una 
+tecla Meta real, usted puede oprimir C-M-v Sosteniendo a la vez CONTROL
+y META mientras oprime v. No importa cual tecla oprima primero CONTROL o META.
+Porque las dos teclas actúan modificando los caracteres que usted digita.
+Si usted no tiene una tecla META real, y en vez de esta usa ESC, el 
+orden importa: usted debe digitar ESC seguido de Control-v, porque 
+Control-ESC v no trabajará. Esto es porque ESC es un carácter que tiene
+valor en sí mismo, no es una tecla modificadora.
+
+>> digite C-x 1 (en la parte de arriba de la ventana) para deshacerse 
+   de la ventana del final.
+
+(Si usted hubiera digitado C-X 1 en la ventana inferior, esto eliminaría la 
+superior. Piense en este comando como "mantener sólo una ventana -- la 
+ventana en la cual estoy".)
+
+Usted no tiene que mostrar el mismo buffer en ambas ventanas. Si usted 
+usa C-x C-f para encontrar un archivo en una ventana, la otra ventana 
+no cambia. Usted puede encontrar un archivo en cada ventana 
+independientemente.
+
+Aquí hay otra forma para usar dos ventanas para mostrar dos cosas 
+diferentes:
+
+>> Digite C-x 4 C-f seguido del nombre de uno de sus archivos. 
+   Finalice con <Return>. Vea que el archivo especificado aparece en la 
+   ventana inferior. El cursor vá allá también.
+
+>> Digite C-x o para regresar a la ventana superior, y C-x 1 para borrar
+   la ventana inferior.
+
+* NIVELES RECURSIVOS DE EDICIÓN
+--------------------------------
+
+Algunas veces usted entrará a lo que es llamado un "nivel recursivo 
+de edición". Esto está indicado por paréntesis cuadrados en la línea de modo
+, rodeando los paréntesis del nombre del modo mayor. Por ejemplo, 
+usted probablemente vea [(Fundamental)] en vez de  (Fundamental)
+
+Para salir de los niveles recursivos de edición, presione ESC ESC ESC. 
+Este es un comando de "salida" para todo propósito. Usted también lo 
+puede usar para eliminar ventanas extras, y salir del minibuffer.
+
+>> Digite M-x para entrar a un minibuffer; Entonces digite ESC ESC ESC 
+   para salir.
+
+Usted no puede usar C-g para salir de los "niveles recursivos de 
+edición". Esto es porque C-g es usado para cancelar comandos y 
+argumentos DENTRO del nivel recursivo de edición.
+
+* CONSIGUIENDO MAS AYUDA
+------------------------
+
+En este tutorial hemos tratado de ofrecer suficiente información para 
+que usted empiece a usar Emacs. Hay tanto disponible en Emacs que 
+sería imposible explicar todo aquí, sin embargo, usted puede querer 
+aprender más sobre Emacs, ya que este tiene muchas otras características 
+útiles. Emacs provee comandos para leer documentación acerca de los 
+comandos de Emacs. Estos comandos de "ayuda" todos comienza con el 
+caracter Control-h, que es llamado el caracter de ayuda (help).
+
+Para usar las características de ayuda, digite el caracter C-h, y 
+entonces un carácter diciciendo qué tipo de ayuda quiere. Si usted está
+REALMENTE perdido digite c-h ? y Emacs le dirá qué tipo de ayuda puede 
+ofrecerle. Si usted ha digitado  C-h y decide que no quiere ninguna 
+ayuda, digite C-g para cancelarlo.
+
+(Algunos sitios cambian el significado del carácter C-h. Ellos realmente
+no deberían hacer esto como una política para todos los 
+usuarios, así que usted tiene argumentos para quejarse al administrador 
+del sistema. Mientras tanto, sí C-h no muestra un mensaje de ayuda en
+el final de la pantalla, intente digitar la tecla F1 o en su lugar M-x 
+help <Return>).
+
+La característica más básica en la AYUDA es C-h c. Digite C-h, el 
+caracter c y un caracter de comando o una secuencia de comando; entonces 
+Emacs muestra una muy breve descripción del comando.
+
+>> Digite C-h c C-p.
+   El mensaje debe ser algo como
+        C-p runs the command previous-line
+
+Esto le dice el "nombre de la función". Los nombres de función son 
+usados principalmente  para adecuar y extender Emacs. Pero ya que los 
+nombres de las funciones son seleccionados para indicar lo que el comando
+hace, ellos tambien pueden servir como una breve documentación --
+suficiente para recordarle los comandos que ha aprendido.
+
+Los comandos de múltiples caracteres tales como C-x C-s y (sí usted no 
+tiene las teclas META o EDIT o ALT) <Esc>v, están permitidos también 
+después de C-h c.
+
+Para conseguir más información sobre un comando use C-h k en vez de 
+C-h c.
+
+>> Digite C-h k C-p.
+
+Esto muestra la documentación de la función, al igual que el nombre, en
+una ventana de Emacs. Cuando usted haya terminado de leer el resultado, 
+digite C-x 1 para deshacerse del texto de ayuda. No tiene que hacer esto 
+ahora. Usted puede  hacer algunas ediciones mientras se refiere al texto 
+de ayuda, y entonces digitar C-x 1.
+
+Aquí hay algunas otras opciones útiles de C-h:
+
+   C-h f       Describe una función. Usted digita el nombre de la 
+               función.
+
+>> Intente digitar C-h f previous-line<Return>.
+   Esto imprime toda la información que Emacs tiene sobre la función que 
+   implementa el comando C-p
+
+   C-h a       Comando Apropos. Digite una palabra y Emacs hará una 
+               lista de todos los comandos que contengan la palabra 
+               digitada. Todos Estos comandos pueden ser invocados con 
+               Meta-x.  Para algunos comandos, el comando Apropos 
+               también listará una secuencia de uno a dos caracteres 
+               la cual correrá el mismo comando.
+
+>> Digite C-h a file<Return>.
+
+Esto muestra en otra ventana una lista de todos los comandos M-x con
+la palabra "file" en sus nombres. Usted verá comandos de caracteres como
+C-x C-f listados además de los nombres de los comandos correspondientes 
+tales como find-file.
+
+>> Digite C-M-v para desplazar la ventana de ayuda. Haga esto unas pocas 
+   veces.
+
+>> Digite C-x 1 para borrar la ventana de ayuda.
+
+* CONCLUSIÓN
+------------
+
+Recuerde, Para salir permanentemente de Emacs use C-x C-c. Para salir a un 
+Shell temporalmente, de forma que usted puede volver a Emacs después, use C-z.
+
+Este tutorial intenta ser entendible para todos los usuarios 
+nuevos, así que si encuentra algo confuso, no se siente y se culpe a sí
+mismo - quéjese!
+
+* COPIADO
+---------
+
+Este tutorial desciende de una larga línea de tutoriales de Emacs
+comenzando con el escrito por Stuart Cracraft para el Emacs original.
+La versión en español fue traducida por estudiantes del Gimnasio Fidel Cano 
+(un colegio en Santafé de Bogotá, Colombia):
+
+       Carlos Alberto López Troncoso
+       Andrés Felipe Mancipe Galvis
+       Lina Fernanda Pinto García
+       Liliana Carolina Quitián Cedeño
+       Leonardo Ramírez Vargas <leonardoramirez@latinmail.com>
+       Juan David Vargas Botero <cyberbob1164@hotmail.com>
+       Juan Pablo Yela Gallón
+       Jorge Enrique Cárdenas Carrillo <platypus_life@hotmail.com>
+
+además la versión en español ha sido revisada y corregida por:
+       Pablo Reyes <reyes_pablo@hotmail.com>
+       Igor Támara <ikks@bigfoot.com>
+       Melissa Giraldo de Támara <melagira@yahoo.com>
+       Vladimir Támara <vtamara@gnu.org>
+
+Por favor, en caso de duda, sólo es válido el original en inglés de la
+siguiente nota de derechos de  reproducción (que puede encontrar en el
+archivo TUTORIAL).
+
+Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation
+
+   Se permite a cualquiera hacer o distribuir copias literales de este
+   documento como se recibe, en cualquier medio, siempre que la nota de
+   derechos de reproducción y la nota de permiso se preserven, y que el 
+   distribuidor permita que el que la recibe hacer distribución posterior 
+   como lo permite esta nota.
+
+   Se permite distribuir versiones modificadas de este documento, o
+   porciones de este, bajo las condiciones anteriores, siempre que
+   ellas tengan nota visible especificando quién fue el último en
+   alterarlas.
+
+Las condiciones para copiar Emacs mismo son más complejas, pero con el 
+mismo espíritu.  Por favor lea el archivo COPYING y entonces distribuya copias 
+de GNU Emacs a sus amigos.  Ayude a erradicar el obstruccionismo del 
+software ("propietariedad") usando, escribiendo, y compartiendo software
+libre!
+
+
index f64bae3..9bb9796 100644 (file)
@@ -1,5 +1,8 @@
 2001-01-08  Gerd Moellmann  <gerd@gnu.org>
 
+       * window.c (window_scroll_pixel_based): Adjust glyph matrices
+       when increasing window's vscroll.
+
        * macros.c (Qkbd_macro_termination_hook): New variable.
        (syms_of_macros): Initialize and staticpro it.
        (pop_kbd_macro): Run kbd-macro-termination-hook.