Fix "\" problem in tutorials by using natural-language quotes.
[bpt/emacs.git] / etc / tutorials / TUTORIAL.es
index e8a23e6..604aaf7 100644 (file)
@@ -29,8 +29,8 @@ Note que se superponen dos líneas cuando se mueve de pantalla en
 pantalla; esto provee una continuidad para que pueda seguir leyendo el
 texto.
 
-Lo primero que necesita saber es como moverse de un lugar a otro en el
-texto.  Ya sabe como avanzar una pantalla, con C-v.  Para retroceder
+Lo primero que necesita saber es cómo moverse de un lugar a otro en el
+texto.  Ya sabe cómo avanzar una pantalla, con C-v.  Para retroceder
 una pantalla teclee M-v (mantenga oprimida la tecla META y teclee v, o
 teclee <ESC>v si no tiene las teclas META, EDIT o ALT).
 
@@ -52,7 +52,7 @@ Los siguientes comandos son útiles para ver pantallas completas:
    Luego teclee C-l.  Encuentre el cursor otra vez y note que el mismo
    texto está todavía cerca del cursor, pero ahora está en el centro
    de la pantalla.
-   Si vuelve teclear C-l, ese texto se moverá al principio de la
+   Si vuelve teclear C-l, ese texto se moverá al principio de la
    pantalla.  Al teclear C-l otra vez, se moverá al final de la
    pantalla.
 
@@ -104,7 +104,7 @@ pero Emacs no requiere que sea así.)
 
 C-f puede moverse a través de una nueva línea igual que C-b.
 
->> Teclee algunos C-b más para que sienta por donde se encuentra el
+>> Teclee algunos C-b más para que sienta por dónde se encuentra el
    cursor.
    Luego teclee C-f para regresar al final de la línea.
    Luego teclee otro C-f más para moverse a la línea siguiente.
@@ -118,7 +118,7 @@ especificado en el texto sin moverlo fuera de la pantalla.
    observe lo que sucede.
 
 Si moverse por caracteres es muy lento, puede moverse por palabras.
-M-f (META-f) mueve adelante una palabra y M-b mueva atrás una palabra.
+M-f (META-f) mueve adelante una palabra y M-b mueve atrás una palabra.
 
 >> Teclee algunos M-f y M-b
 
@@ -281,11 +281,11 @@ desactivado, conteste la pregunta con "n".
 ----------
 
 Emacs puede tener varias "ventanas", cada una mostrando su propio texto.
-Explicaremos después como usar múltiples ventanas.  Ahora mismo
+Explicaremos después cómo usar múltiples ventanas.  Ahora mismo
 queremos explicar cómo deshacerse de ventanas adicionales y volver a
 la edición básica en una ventana.  Es sencillo:
 
-       C-x 1   Una ventana (p.ej.,  elimina todas las otras ventanas).
+       C-x 1   Una ventana (es decir, elimina todas las demás ventanas).
 
 Esto es CONTROL-x seguido por el dígito 1.  C-x 1 expande la ventana que
 contiene el cursor, para ocupar toda la pantalla.  Esto borra todas las
@@ -332,7 +332,7 @@ pantalla. Si está usando un entorno gráfico, se mostrarán pequeñas
 flechas curvas en las estrechas franjas vacías (los "márgenes" derecho
 e izquierdo) a cada lado del área de texto, para indicar que la línea
 continúa. Si está utilizando una terminal, la continuación se señala
-mediante una barra invertida ("\") en la última columna de la derecha.
+mediante una barra invertida («\») en la última columna de la derecha.
 
 >> Inserte texto hasta que llegue al margen derecho, y siga
    insertando.  Verá aparecer una línea de continuación.
@@ -351,6 +351,20 @@ de continuación.
 
 >> Teclee <Return> para reinsertar la nueva línea que borró.
 
+La tecla <Return> es especial, porque, aparte de insertar un carácter
+de nueva línea, puede tener otros efectos.  En función del texto
+circundante, puede además insertar espacio en blanco tras el carácter
+de fin de línea, de forma que, al seguir tecleando en la línea recién
+creada, el texto que tecleamos quede alineado con el de la línea
+anterior.  Este comportamiento (que la pulsación de una tecla no solo
+inserte el carácter correspondiente) se denomina "eléctrico".
+
+>> Veamos un ejemplo de comportamiento "eléctrico" de <Return>
+   Teclee <Return> al final de esta línea.
+
+Fíjese que, tras insertar el carácter de nueva línea, Emacs inserta
+también espacios para que el cursor se sitúe bajo la "T" de "Teclee".
+
 Recuerde que a la mayoría de los comandos de Emacs se les puede dar un
 factor de repetición; esto incluye los caracteres de texto.  Repetir
 un carácter de texto lo inserta varias veces.
@@ -374,7 +388,7 @@ resumen de las operaciones de borrado:
 Note que <DEL> y C-d, comparados con M-<DEL> y M-d, extienden el
 paralelismo iniciado por C-f y M-f (bien, <DEL> no es realmente una
 tecla de control, pero no nos preocuparemos de eso ahora).  C-k y M-k,
-en ciertas forma, son como C-e y M-e, en que las líneas de unos
+en cierta forma, son como C-e y M-e, en que las líneas de unos
 corresponden a sentencias en los otros.
 
 También puede eliminar un segmento contiguo de texto con un método
@@ -401,7 +415,7 @@ eliminado se llama "yanking" o "pegar".  Generalmente, los comandos
 que pueden quitar mucho texto lo eliminan (para que pueda pegarlo de
 nuevo) mientras que los comandos que quitan solo un carácter, o solo
 líneas en blanco y espacios, borran (y por tanto no se puede pegar lo
-borrado).  Si se normalmente, sin pasar un argumento, <DEL> y C-d
+borrado).  Si se usa normalmente, sin pasar un argumento, <DEL> y C-d
 borran.  Con un argumento, eliminan.
 
 >> Mueva el cursor al comienzo de una línea que no esté vacía.
@@ -520,7 +534,7 @@ un archivo con Emacs, el nombre de ese archivo aparecerá en ese mismo
 punto.
 
 Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es que
-tendrá que decir que nombre de archivo desea.  Decimos que el comando
+tendrá que decir qué nombre de archivo desea.  Decimos que el comando
 "lee un argumento" (en este caso, el argumento es el nombre del
 archivo).  Después de teclear el comando:
 
@@ -572,7 +586,7 @@ editando un archivo existente.
 ---------
 
 Si visita un segundo archivo con C-x C-f, el primer archivo permanece
-dentro de Emacs.  Puede volver a el encontrándolo de nuevo con C-x
+dentro de Emacs.  Puede volver a él encontrándolo de nuevo con C-x
 C-f.  De esta forma puede mantener un gran número de archivos dentro
 de Emacs.
 
@@ -610,7 +624,7 @@ muestra el nombre de cada buffer y de su archivo correspondiente.
 Algunos buffers no corresponden a un archivo.  El buffer llamado
 "*Buffer List*", que contiene la lista de buffers que ha creado con
 C-x C-b, no tiene archivo.  Este buffer TUTORIAL.es al principio no
-tenía archivo, pero ahora ya sí, porque en la sección anterior tecleó
+tenía archivo, pero ahora sí, porque en la sección anterior tecleó
 C-x C-s y lo guardó en un archivo.
 
 El buffer llamado "*Messages*" tampoco tiene un archivo
@@ -631,7 +645,7 @@ con C-x C-s sería una molestia.  Por tanto, tenemos
        C-x s   Guardar algunos buffers
 
 C-x s le pregunta sobre cada buffer que contenga cambios que no haya
-guardada.  Le pregunta, por cada buffer, si quiere guardarlo o no.
+guardado.  Le pregunta, por cada buffer, si quiere guardarlo o no.
 
 >> Inserte una línea de texto, luego teclee C-x s.
    Debería preguntarle si desea guardar el buffer llamado TUTORIAL.es.
@@ -668,7 +682,7 @@ regresar a la misma sesión de Emacs después.  Cuando Emacs está
 ejecutándose en una terminal, C-z "suspende" Emacs; esto es, se
 regresa al intérprete de comandos pero no se destruye Emacs.  En los
 intérpretes de comandos más comunes, puede reanudar Emacs con el
-comando `fg' o con `%emacs'.
+comando "fg" o con "%emacs".
 
 El momento para usar C-x C-c es cuando está listo para salir del
 sistema.  Es además el paso correcto para salir de un Emacs invocado
@@ -789,7 +803,7 @@ debería usar el modo de texto.
 
 No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido
 cambia de manera significativa.  Pero puede observar que M-f y M-b
-tratan los apóstrofes como parte de las palabras.  Previamente, en
+tratan los apóstrofos como parte de las palabras.  Previamente, en
 modo Fundamental, M-f y M-b trataban los apóstrofes como separadores
 de palabras.
 
@@ -804,7 +818,7 @@ Para ver la documentación del modo mayor actual, teclee C-h m.
 >> Use C-l C-l para traer esta línea a la parte superior de la
    pantalla.
 
->> Teclee C-h m, para ver como el modo de Texto difiere del modo
+>> Teclee C-h m para ver cómo el modo de Texto difiere del modo
    Fundamental.
 
 >> Teclee C-x 1 para eliminar la documentación de la pantalla.
@@ -839,7 +853,7 @@ un argumento numérico.
 
 >> Teclee C-x f con un argumento de 20.  (C-u 2 0 C-x f).  Luego
    teclee algún texto y vea como Emacs lo parte en líneas de 20
-   caracteres.  A continuación ponga de nuevo el margen a 70 usando
+   caracteres.  A continuación ponga de nuevo el margen en 70 usando
    otra vez C-x f.
 
 Si hace cambios en el medio de un párrafo, el modo Auto Fill no lo
@@ -871,7 +885,7 @@ se conoce como búsqueda incremental, esperando que teclee lo que
 quiere buscar.  <Return> termina una búsqueda.
 
 >> Ahora teclee C-s para comenzar la búsqueda.  LENTAMENTE, una letra
-   a la vez, teclee la palabra 'cursor', haciendo pausa después de
+   a la vez, teclee la palabra "cursor", haciendo pausa después de
    cada carácter para notar lo que pasa con el cursor.
    Ahora ha buscado "cursor", una vez.
 >> Teclee C-s de nuevo, para buscar la siguiente ocurrencia de
@@ -881,7 +895,7 @@ quiere buscar.  <Return> termina una búsqueda.
 
 ¿Vió lo que ocurrió?  Emacs, en una búsqueda incremental, trata de ir
 a la ocurrencia de la cadena que ha tecleado hasta el momento.  Para
-ir a la próxima ocurrencia de 'cursor' solo teclee C-s de nuevo.  Si
+ir a la próxima ocurrencia de "cursor" solo teclee C-s de nuevo.  Si
 tal ocurrencia no existe, Emacs pita y le dice que la búsqueda actual
 está fallando ("failing").  C-g también termina la búsqueda.
 
@@ -937,7 +951,7 @@ Emacs contiene un Glosario de términos.)
 Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas.  La
 "ventana seleccionada", donde tiene lugar casi toda la edición, es la
 que tiene un cursor muy visible que parpadea cuando usted no está
-tecleando.  Las otras ventanas tienen sus propia posición del cursor;
+tecleando.  Las otras ventanas tienen su propia posición del cursor;
 si está ejecutando Emacs en una pantalla gráfica, esos cursores se
 muestran como rectángulos vacíos que no parpadean.
 
@@ -974,7 +988,7 @@ diferentes:
 
 >> Teclee C-x 4 C-f seguido del nombre de uno de sus archivos.
    Finalice con <Return>.  Vea que el archivo especificado aparece en
-   la ventana inferior.  El cursor vá allá también.
+   la ventana inferior.  El cursor va allá también.
 
 >> Teclee C-x o para regresar a la ventana superior, y C-x 1 para
    borrar la ventana inferior.
@@ -1109,7 +1123,7 @@ ejemplo, C-x C-f junto a find-file).
 >> Teclee C-x 1 para borrar la ventana de ayuda.
 
    C-h i        Leer los manuales incluidos (alias Info).  Este comando
-                lo pone en un buffer especial llamado `*info*' donde
+                lo pone en un buffer especial llamado "*info*" donde
                 puede leer manuales de los paquetes instalados en su
                 sistema. Teclee m emacs <Return> para leer el manual
                 de Emacs.  Si nunca ha usado Info, teclee ? y Emacs y
@@ -1129,7 +1143,7 @@ ahorra teclear, y dired, que simplifica el manejo de archivos.
 
 La completación es una manera de ahorrar teclear innecesariamente.
 Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*Messages*", puede teclear
-C-x b *M<Tab> y emacs encontrará el resto del nombre del buffer tan
+C-x b *M<Tab> y Emacs encontrará el resto del nombre del buffer tan
 lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado.  La
 completación también funciona con nombres de comandos y de archivos.
 La completación se describe en el Info del manual de Emacs en el nodo
@@ -1179,6 +1193,7 @@ La versión en español ha sido revisada y corregida por:
        Vladimir Támara <vtamara@gnu.org>
         Rafael Sepúlveda <drs@gnulinux.org.mx>
         Juanma Barranquero <lektu@terra.es>
+        Luis Felipe López Acevedo <felipe.lopac@gmail.com>
 
 La versión en español ha sido actualizada por:
 
@@ -1189,7 +1204,7 @@ Por favor, en caso de duda, sólo es válido el original en inglés de la
 siguiente nota de derechos de reproducción (que puede encontrar en el
 archivo TUTORIAL).
 
-Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
+Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2014 Free Software Foundation, Inc.
 
    Se permite a cualquiera hacer o distribuir copias literales de este
    documento como se recibe, en cualquier medio, siempre que la nota