in <term> mark all options with <option> and mark <term><option>
[ntk/apt.git] / doc / po / fr.po
index 5bf580d..6f078bc 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 18:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 04:13+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-17 07:50+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -845,11 +845,6 @@ msgstr ""
 "À moins que l'option <option>-h</option> ou <option>--help</option> ne soit "
 "donnée, l'une des commandes suivantes doit être présente."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:48
-msgid "gencaches"
-msgstr "gencaches"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:49
 msgid ""
@@ -857,12 +852,12 @@ msgid ""
 "implicitly by all commands needing this cache if it is missing or outdated."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:53
-#, fuzzy
-#| msgid "showpkg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
-msgid "showpkg <replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…"
-msgstr "showpkg <replaceable>paquet(s)</replaceable>"
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+#: apt-cache.8.xml:53 apt-cache.8.xml:142 apt-cache.8.xml:163
+#: apt-cache.8.xml:187 apt-cache.8.xml:192 apt-cache.8.xml:208
+#: apt-cache.8.xml:226 apt-cache.8.xml:238
+msgid "&synopsis-pkg;"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:54
@@ -933,11 +928,6 @@ msgstr ""
 "l'être. Pour connaître le sens de la fin de chaîne, il est préférable de "
 "consulter le code source d'APT."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:87
-msgid "stats"
-msgstr "stats"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:87
 msgid ""
@@ -1053,13 +1043,6 @@ msgstr ""
 "<literal>Total dependencies</literal> est le nombre de relations de "
 "dépendances déclarées par tous les paquets présents dans le cache."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:142
-#, fuzzy
-#| msgid "showsrc <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
-msgid "showsrc <replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…"
-msgstr "showsrc <replaceable>paquet(s)</replaceable>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:143
 msgid ""
@@ -1071,11 +1054,6 @@ msgstr ""
 "correspondent aux noms donnés. Toutes les versions sont affichées et toutes "
 "les entrées qui déclarent que ces noms correspondent à des paquets binaires."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:148 apt-config.8.xml:75
-msgid "dump"
-msgstr "dump"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:149
 msgid ""
@@ -1085,11 +1063,6 @@ msgstr ""
 "La commande <literal>dump</literal> affiche un court résumé sur chaque "
 "paquet du cache. Elle est d'abord destinée au débogage."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:153
-msgid "dumpavail"
-msgstr "dumpavail"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:154
 msgid ""
@@ -1100,11 +1073,6 @@ msgstr ""
 "liste des paquets disponibles. Elle convient à une utilisation avec &dpkg; "
 "et la méthode &dselect; s'en sert."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:158
-msgid "unmet"
-msgstr "unmet"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:159
 msgid ""
@@ -1114,13 +1082,6 @@ msgstr ""
 "La commande <literal>unmet</literal> affiche un résumé concernant toutes les "
 "dépendances absentes dans le cache de paquets."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:163
-#, fuzzy
-#| msgid "show <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
-msgid "show <replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…"
-msgstr "show <replaceable>paquet(s)</replaceable>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:164
 msgid ""
@@ -1131,12 +1092,10 @@ msgstr ""
 "avail</command> ; elle affiche des informations sur les paquets donnés en "
 "argument."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
 #: apt-cache.8.xml:169
-#, fuzzy
-#| msgid "search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable>"
-msgid "search <replaceable>&synopsis-regex;</replaceable>…"
-msgstr "search <replaceable>expression [ expression ... ]</replaceable>"
+msgid "&synopsis-regex;"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:170
@@ -1170,13 +1129,6 @@ msgstr ""
 "On peut utiliser des arguments distincts pour indiquer des expressions "
 "rationnelles différentes sur lesquelles seront réalisées un « et » logique."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:187
-#, fuzzy
-#| msgid "depends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
-msgid "depends <replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…"
-msgstr "depends <replaceable>paquet(s)</replaceable>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:188
 msgid ""
@@ -1187,13 +1139,6 @@ msgstr ""
 "dépendances d'un paquet et la liste de tous les paquets possibles qui "
 "satisfont ces dépendances."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:192
-#, fuzzy
-#| msgid "rdepends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
-msgid "rdepends <replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…"
-msgstr "rdepends <replaceable>paquet(s)</replaceable>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:193
 msgid ""
@@ -1207,7 +1152,7 @@ msgstr ""
 #: apt-cache.8.xml:197
 #, fuzzy
 #| msgid "pkgnames <replaceable>[ prefix ]</replaceable>"
-msgid "pkgnames [ <replaceable>&synopsis-prefix;</replaceable> ]"
+msgid "<optional><replaceable>&synopsis-prefix;</replaceable></optional>"
 msgstr "pkgnames <replaceable>[ préfixe ]</replaceable>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -1236,13 +1181,6 @@ msgstr ""
 "installable ou installé. Par exemple, les paquets virtuels sont également "
 "affichés dans la liste créée."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:208
-#, fuzzy
-#| msgid "dotty <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
-msgid "dotty <replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…"
-msgstr "dotty <replaceable>paquet(s)</replaceable>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:209
 msgid ""
@@ -1287,13 +1225,6 @@ msgstr ""
 "Attention, dotty ne peut pas représenter des ensembles très grands de "
 "paquets."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:226
-#, fuzzy
-#| msgid "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
-msgid "xvcg <replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>"
-msgstr "xvcg <replaceable>paquet(s)</replaceable>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:227
 msgid ""
@@ -1307,9 +1238,9 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-cache.8.xml:231
 #, fuzzy
-#| msgid "policy <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
-msgid "policy [ <replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>… ]"
-msgstr "policy <replaceable>[ paquet(s) ]</replaceable>"
+#| msgid "madison <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
+msgid "<optional><replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…</optional>"
+msgstr "madison <replaceable>[ paquet(s) ]</replaceable>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:232
@@ -1324,13 +1255,6 @@ msgstr ""
 "source. Sinon, elle affiche des informations précises sur la priorité du "
 "paquet donné en argument."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:238
-#, fuzzy
-#| msgid "madison <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
-msgid "madison <replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…"
-msgstr "madison <replaceable>[ paquet(s) ]</replaceable>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:239
 msgid ""
@@ -1351,23 +1275,13 @@ msgstr ""
 "Apt a lu la liste des paquets disponibles (<literal>APT::Architecture</"
 "literal>)."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:250 apt-config.8.xml:84 apt-extracttemplates.1.xml:51
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
+#: apt-cache.8.xml:250 apt-config.8.xml:84 apt-extracttemplates.1.xml:52
 #: apt-ftparchive.1.xml:504 apt-get.8.xml:259 apt-mark.8.xml:108
-#: apt-sortpkgs.1.xml:48 apt.conf.5.xml:586 apt.conf.5.xml:608
+#: apt-sortpkgs.1.xml:48
 msgid "options"
 msgstr "options"
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:254
-msgid "<option>-p</option>"
-msgstr "<option>-p</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:254
-msgid "<option>--pkg-cache</option>"
-msgstr "<option>--pkg-cache</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:255
 msgid ""
@@ -1379,17 +1293,6 @@ msgstr ""
 "cache primaire utilisé par toutes les opérations. Élément de configuration : "
 "<literal>Dir::Cache::pkgcache</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:260 apt-ftparchive.1.xml:551 apt-get.8.xml:321
-#: apt-sortpkgs.1.xml:52
-msgid "<option>-s</option>"
-msgstr "<option>-s</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:260
-msgid "<option>--src-cache</option>"
-msgstr "<option>--src-cache</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:261
 msgid ""
@@ -1406,16 +1309,6 @@ msgstr ""
 "d'analyser à nouveau tous les paquets. Élément de configuration : "
 "<literal>Dir::Cache::srcpkgcache</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:268 apt-ftparchive.1.xml:525 apt-get.8.xml:311
-msgid "<option>-q</option>"
-msgstr "<option>-q</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:268 apt-ftparchive.1.xml:525 apt-get.8.xml:311
-msgid "<option>--quiet</option>"
-msgstr "<option>--quiet</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:269
 msgid ""
@@ -1431,16 +1324,6 @@ msgstr ""
 "silence, annulant le fichier de configuration. Élément de configuration : "
 "<literal>quiet</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:275
-msgid "<option>-i</option>"
-msgstr "<option>-i</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:275
-msgid "<option>--important</option>"
-msgstr "<option>--important</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:276
 msgid ""
@@ -1452,46 +1335,6 @@ msgstr ""
 "unmet et depends pour n'afficher que les relations Depends et Pre-Depends. "
 "Élément de configuration : <literal>APT::Cache::Important</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:281
-msgid "<option>--no-pre-depends</option>"
-msgstr "<option>--no-pre-depends</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:282
-msgid "<option>--no-depends</option>"
-msgstr "<option>--no-depends</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:283
-msgid "<option>--no-recommends</option>"
-msgstr "<option>--no-recommends</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:284
-msgid "<option>--no-suggests</option>"
-msgstr "<option>--no-suggests</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:285
-msgid "<option>--no-conflicts</option>"
-msgstr "<option>--no-conflicts</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:286
-msgid "<option>--no-breaks</option>"
-msgstr "<option>--no-breaks</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:287
-msgid "<option>--no-replaces</option>"
-msgstr "<option>--no-replaces</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:288
-msgid "<option>--no-enhances</option>"
-msgstr "<option>--no-enhances</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:289
 #, fuzzy
@@ -1514,16 +1357,6 @@ msgstr ""
 "configuration : <literal>APT::Cache::Show<replaceable>TypeDépendance</"
 "replaceable></literal>, p. ex. <literal>APT::Cache::ShowRecommends</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:295 apt-cdrom.8.xml:111 apt-get.8.xml:278
-msgid "<option>-f</option>"
-msgstr "<option>-f</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:295
-msgid "<option>--full</option>"
-msgstr "<option>--full</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:296
 msgid ""
@@ -1534,17 +1367,6 @@ msgstr ""
 "recherche. Élément de configuration : <literal>APT::Cache::ShowFull</"
 "literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:300 apt-cdrom.8.xml:121 apt-ftparchive.1.xml:563
-#: apt-get.8.xml:369
-msgid "<option>-a</option>"
-msgstr "<option>-a</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:300
-msgid "<option>--all-versions</option>"
-msgstr "<option>--all-versions</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:301
 msgid ""
@@ -1563,16 +1385,6 @@ msgstr ""
 "seulement la commande <literal>show</literal>. Élément de configuration : "
 "<literal>APT::Cache::AllVersions</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:309
-msgid "<option>-g</option>"
-msgstr "<option>-g</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:309
-msgid "<option>--generate</option>"
-msgstr "<option>--generate</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:310
 msgid ""
@@ -1585,16 +1397,6 @@ msgstr ""
 "défaut), utilisez l'option <option>--no-generate</option>. Élément de "
 "configuration : <literal>APT::Cache::Generate</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:315
-msgid "<option>--names-only</option>"
-msgstr "<option>--names-only</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:315 apt-cdrom.8.xml:129
-msgid "<option>-n</option>"
-msgstr "<option>-n</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:316
 msgid ""
@@ -1605,11 +1407,6 @@ msgstr ""
 "descriptions longues. Élément de configuration : <literal>APT::Cache::"
 "NamesOnly</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:320
-msgid "<option>--all-names</option>"
-msgstr "<option>--all-names</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:321
 msgid ""
@@ -1621,11 +1418,6 @@ msgstr ""
 "noms des paquets virtuels et les dépendances manquantes. Élément de "
 "configuration : <literal>APT::Cache::AllNames</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:326
-msgid "<option>--recurse</option>"
-msgstr "<option>--recurse</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:327
 msgid ""
@@ -1638,11 +1430,6 @@ msgstr ""
 "mentionnés. Élément de configuration : <literal>APT::Cache::RecurseDepends</"
 "literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:332
-msgid "<option>--installed</option>"
-msgstr "<option>--installed</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:334
 msgid ""
@@ -1656,14 +1443,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
 #: apt-cache.8.xml:339 apt-cdrom.8.xml:140 apt-config.8.xml:104
-#: apt-extracttemplates.1.xml:62 apt-ftparchive.1.xml:591 apt-get.8.xml:514
+#: apt-extracttemplates.1.xml:63 apt-ftparchive.1.xml:591 apt-get.8.xml:514
 #: apt-mark.8.xml:122 apt-sortpkgs.1.xml:58
 msgid "&apt-commonoptions;"
 msgstr "&apt-commonoptions;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:167 apt-mark.8.xml:126
-#: apt.conf.5.xml:1119 apt_preferences.5.xml:697
+#: apt.conf.5.xml:1119 apt_preferences.5.xml:698
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
@@ -1674,9 +1461,9 @@ msgstr "&file-sourceslist; &file-statelists;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:351 apt-cdrom.8.xml:145 apt-config.8.xml:109
-#: apt-extracttemplates.1.xml:69 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:529
+#: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:529
 #: apt-key.8.xml:188 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:185
-#: apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1125 apt_preferences.5.xml:704
+#: apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1125 apt_preferences.5.xml:705
 #: sources.list.5.xml:255
 msgid "See Also"
 msgstr "Voir aussi"
@@ -1688,7 +1475,7 @@ msgstr "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:356 apt-cdrom.8.xml:150 apt-config.8.xml:114
-#: apt-extracttemplates.1.xml:73 apt-ftparchive.1.xml:611 apt-get.8.xml:535
+#: apt-extracttemplates.1.xml:74 apt-ftparchive.1.xml:611 apt-get.8.xml:535
 #: apt-mark.8.xml:136 apt-sortpkgs.1.xml:67
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostics"
@@ -1746,11 +1533,6 @@ msgstr ""
 "chaque disque d'un ensemble de CD doit être séparément inséré et parcouru "
 "pour prendre en compte de possibles erreurs de gravure."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:55
-msgid "add"
-msgstr "add"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cdrom.8.xml:56
 msgid ""
@@ -1777,11 +1559,6 @@ msgstr ""
 "actuellement dans le lecteur et maintient une base de données de ces "
 "identifiants dans <filename>&statedir;/cdroms.list</filename>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:71
-msgid "ident"
-msgstr "ident"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cdrom.8.xml:72
 msgid ""
@@ -1807,16 +1584,6 @@ msgstr ""
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:85 apt-ftparchive.1.xml:519 apt-get.8.xml:273
-msgid "<option>-d</option>"
-msgstr "<option>-d</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:85
-msgid "<option>--cdrom</option>"
-msgstr "<option>--cdrom</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cdrom.8.xml:86
 msgid ""
@@ -1829,16 +1596,6 @@ msgstr ""
 "correctement configuré. Élément de configuration : <literal>Acquire::cdrom::"
 "mount</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:94
-msgid "<option>-r</option>"
-msgstr "<option>-r</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:94
-msgid "<option>--rename</option>"
-msgstr "<option>--rename</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cdrom.8.xml:95
 msgid ""
@@ -1851,16 +1608,6 @@ msgstr ""
 "demander un nouveau nom à l'utilisateur. Élément de configuration : "
 "<literal>APT::CDROM::Rename</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:103 apt-get.8.xml:292
-msgid "<option>-m</option>"
-msgstr "<option>-m</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:103
-msgid "<option>--no-mount</option>"
-msgstr "<option>--no-mount</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cdrom.8.xml:104
 msgid ""
@@ -1872,11 +1619,6 @@ msgstr ""
 "le point de montage. Élément de configuration : <literal >APT::CDROM::"
 "NoMount</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:111
-msgid "<option>--fast</option>"
-msgstr "<option>--fast</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cdrom.8.xml:112
 msgid ""
@@ -1891,11 +1633,6 @@ msgstr ""
 "aucune erreur. Élément de configuration : <literal>APT::CDROM::Fast</"
 "literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:121
-msgid "<option>--thorough</option>"
-msgstr "<option>--thorough</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cdrom.8.xml:122
 msgid ""
@@ -1908,21 +1645,6 @@ msgstr ""
 "situés dans des endroits inhabituels. Il faudra plus de temps pour parcourir "
 "le CD mais tous les paquets seront repérés."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:130 apt-get.8.xml:323
-msgid "<option>--just-print</option>"
-msgstr "<option>--just-print</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:131 apt-get.8.xml:325
-msgid "<option>--recon</option>"
-msgstr "<option>--recon</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:132 apt-get.8.xml:326
-msgid "<option>--no-act</option>"
-msgstr "<option>--no-act</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cdrom.8.xml:133
 msgid ""
@@ -1992,11 +1714,6 @@ msgstr ""
 "À moins que l'option <option>-h</option> ou <option>--help</option> ne soit "
 "donnée, l'une des commandes suivantes doit être présente."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-config.8.xml:49
-msgid "shell"
-msgstr "shell"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-config.8.xml:51
 msgid ""
@@ -2051,13 +1768,6 @@ msgstr ""
 msgid "Just show the contents of the configuration space."
 msgstr "Affiche seulement le contenu de l'espace de configuration."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-config.8.xml:89
-#, fuzzy
-#| msgid "<option>--help</option>"
-msgid "<option>--empty</option>"
-msgstr "<option>--help</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-config.8.xml:90
 msgid ""
@@ -2065,11 +1775,9 @@ msgid ""
 "empty to remove them from the output."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
 #: apt-config.8.xml:95
-msgid ""
-"<option>--format '<replaceable>&percnt;f &#x0022;&percnt;v&#x0022;;&percnt;"
-"n</replaceable>'</option>"
+msgid "&percnt;f &#x0022;&percnt;v&#x0022;;&percnt;n"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -2085,7 +1793,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-config.8.xml:110 apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:608
+#: apt-config.8.xml:110 apt-extracttemplates.1.xml:71 apt-ftparchive.1.xml:608
 #: apt-sortpkgs.1.xml:64
 msgid "&apt-conf;"
 msgstr "&apt-conf;"
@@ -2138,11 +1846,19 @@ msgstr "paquet version guide-de-configuration script-de-configuration"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt-extracttemplates.1.xml:45
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "template-file and config-script are written to the temporary directory "
+#| "specified by the -t or --tempdir (<literal>APT::ExtractTemplates::"
+#| "TempDir</literal>)  directory, with filenames of the form "
+#| "<filename>package.template.XXXX</filename> and <filename>package.config."
+#| "XXXX</filename>"
 msgid ""
 "template-file and config-script are written to the temporary directory "
-"specified by the -t or --tempdir (<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</"
-"literal>)  directory, with filenames of the form <filename>package.template."
-"XXXX</filename> and <filename>package.config.XXXX</filename>"
+"specified by the <option>-t</option> or <option>--tempdir</option> "
+"(<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</literal>) directory, with "
+"filenames of the form <filename>package.template.XXXX</filename> and "
+"<filename>package.config.XXXX</filename>"
 msgstr ""
 "Les scripts et guides de configuration sont écrits dans le répertoire "
 "temporaire indiqué par l'option <option>-t</option> ou <option>--tempdir</"
@@ -2150,18 +1866,8 @@ msgstr ""
 "fichier sont de la forme <filename>package.template.XXXX</filename> ou "
 "<filename>package.config.XXXX</filename>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-extracttemplates.1.xml:55 apt-get.8.xml:448
-msgid "<option>-t</option>"
-msgstr "<option>-t</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-extracttemplates.1.xml:55
-msgid "<option>--tempdir</option>"
-msgstr "<option>--tempdir</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-extracttemplates.1.xml:57
+#: apt-extracttemplates.1.xml:58
 msgid ""
 "Temporary directory in which to write extracted debconf template files and "
 "config scripts.  Configuration Item: <literal>APT::ExtractTemplates::"
@@ -2172,7 +1878,7 @@ msgstr ""
 "ExtractTemplates::TempDir</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-extracttemplates.1.xml:74
+#: apt-extracttemplates.1.xml:75
 msgid ""
 "<command>apt-extracttemplates</command> returns zero on normal operation, "
 "decimal 100 on error."
@@ -2242,11 +1948,6 @@ msgstr ""
 "vérifie les changements dans les fichiers et crée les fichiers compressés "
 "voulus."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:58
-msgid "packages"
-msgstr "packages"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:60
 msgid ""
@@ -2269,11 +1970,6 @@ msgstr ""
 "On peut se servir de l'option <option>--db</option> pour demander un cache "
 "binaire."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:68
-msgid "sources"
-msgstr "sources"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:70
 msgid ""
@@ -2299,11 +1995,6 @@ msgstr ""
 "extension .src qui est recherché. On peut se servir de l'option --source-"
 "override pour changer de fichier source d'« override »."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:80
-msgid "contents"
-msgstr "contents"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:82
 msgid ""
@@ -2322,11 +2013,6 @@ msgstr ""
 "partie du résultat. Quand un fichier appartient à plusieurs paquets, une "
 "virgule sépare les paquets."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:92
-msgid "release"
-msgstr "release"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:94
 msgid ""
@@ -2374,11 +2060,6 @@ msgstr ""
 "<literal>Architectures</literal>, <literal>Components</literal>, "
 "<literal>Description</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:115
-msgid "generate"
-msgstr "generate"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:117
 msgid ""
@@ -2393,11 +2074,6 @@ msgstr ""
 "configuration donné. Le langage de configuration fournit un moyen souple de "
 "préciser index et répertoires aussi bien que les paramètres requis."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:124 apt-get.8.xml:215
-msgid "clean"
-msgstr "clean"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:126
 msgid ""
@@ -2455,11 +2131,6 @@ msgstr ""
 "sont précédés de chemins relatifs définis dans les sections suivantes de "
 "manière à produire un chemin absolu et complet."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:151
-msgid "ArchiveDir"
-msgstr "ArchiveDir"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:153
 msgid ""
@@ -2471,31 +2142,16 @@ msgstr ""
 "classique, c'est le répertoire qui contient le fichier <filename>ls-LR</"
 "filename> et les noeuds des distributions."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:158
-msgid "OverrideDir"
-msgstr "OverrideDir"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:160
 msgid "Specifies the location of the override files."
 msgstr "Indique l'emplacement des fichiers d'« override »."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:163
-msgid "CacheDir"
-msgstr "CacheDir"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:165
 msgid "Specifies the location of the cache files"
 msgstr "Indique l'emplacement des fichiers de cache."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:168
-msgid "FileListDir"
-msgstr "FileListDir"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:170
 msgid ""
@@ -2521,11 +2177,6 @@ msgstr ""
 "paramètres qui contrôlent la marche du générateur. Ces valeurs peuvent être "
 "annulées dans d'autres sections (paramètrage par section)."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:182
-msgid "Packages::Compress"
-msgstr "Packages::Compress"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:184
 msgid ""
@@ -2539,11 +2190,6 @@ msgstr ""
 "des valeurs suivantes : « . » (pas de compression), « gzip », « bzip2 ».  "
 "Par défaut, c'est la chaîne « . gzip »."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:190
-msgid "Packages::Extensions"
-msgstr "Packages::Extensions"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:192
 msgid ""
@@ -2553,11 +2199,6 @@ msgstr ""
 "Indique la liste par défaut des extensions de fichier qui constituent des "
 "paquets. Par défaut, c'est « .deb »."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:196
-msgid "Sources::Compress"
-msgstr "Sources::Compress"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:198
 msgid ""
@@ -2567,11 +2208,6 @@ msgstr ""
 "Identique à <literal>Packages::Compress</literal> mais précise comment sont "
 "compressés les fichiers sources."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:202
-msgid "Sources::Extensions"
-msgstr "Sources::Extensions"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:204
 msgid ""
@@ -2581,11 +2217,6 @@ msgstr ""
 "Indique la liste par défaut des extensions de fichier qui constituent des "
 "fichiers sources. Par défaut, c'est « .dsc »."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:208
-msgid "Contents::Compress"
-msgstr "Contents::Compress"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:210
 msgid ""
@@ -2595,11 +2226,6 @@ msgstr ""
 "Identique à <literal>Packages::Compress</literal> mais précise comment sont "
 "compressés les fichiers « Contents »."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:214
-msgid "Translation::Compress"
-msgstr "Translation::Compress"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:216
 msgid ""
@@ -2609,11 +2235,6 @@ msgstr ""
 "Identique à <literal>Packages::Compress</literal> mais précise comment est "
 "compressé le fichier maître Translations-en."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:220
-msgid "DeLinkLimit"
-msgstr "DeLinkLimit"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:222
 msgid ""
@@ -2625,11 +2246,6 @@ msgstr ""
 "dur) pour chaque exécution. On s'en sert, pour chaque section, avec le "
 "paramètre <literal>External-Links</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:227
-msgid "FileMode"
-msgstr "FileMode"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:229
 msgid ""
@@ -2640,11 +2256,6 @@ msgstr ""
 "c'est le mode 0644. Tous les fichiers d'index ont ce mode et le masque "
 "utilisateur (umasq) est ignoré."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:234 apt-ftparchive.1.xml:380
-msgid "LongDescription"
-msgstr "LongDescription"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:236 apt-ftparchive.1.xml:382
 msgid ""
@@ -2671,11 +2282,6 @@ msgstr ""
 "chaînes $(DIST), $(SECTION) et $(ARCH) sont remplacées par leur valeur "
 "respective."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:249
-msgid "MaxContentsChange"
-msgstr "MaxContentsChange"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:251
 msgid ""
@@ -2687,11 +2293,6 @@ msgstr ""
 "chaque jour. Les fichiers « Contents » sont choisis selon le système « round-"
 "robin » de manière que, sur plusieurs jours, tous soient reconstruits."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:256
-msgid "ContentsAge"
-msgstr "ContentsAge"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:258
 msgid ""
@@ -2710,11 +2311,6 @@ msgstr ""
 "nouveaux « .deb » seront installés, exigeant un nouveau « Contents ». Par "
 "défaut ce nombre vaut 10, l'unité étant le jour."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:267
-msgid "Directory"
-msgstr "Directory"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:269
 msgid ""
@@ -2724,11 +2320,6 @@ msgstr ""
 "Indique la racine de l'arborescence des « .deb ». Par défaut, c'est "
 "<filename>$(DIST)/$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:273
-msgid "SrcDirectory"
-msgstr "SrcDirectory"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:275
 msgid ""
@@ -2738,11 +2329,6 @@ msgstr ""
 "Indique la racine de l'arborescence des paquets source. Par défaut, c'est "
 "<filename>$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:279 apt-ftparchive.1.xml:418
-msgid "Packages"
-msgstr "Packages"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:281
 msgid ""
@@ -2752,11 +2338,6 @@ msgstr ""
 "Indique le fichier « Packages » créé. Par défaut, c'est <filename>$(DIST)/"
 "$(SECTION)/binary-$(ARCH)/Packages</filename>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:285 apt-ftparchive.1.xml:423
-msgid "Sources"
-msgstr "Sources"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:287
 msgid ""
@@ -2766,11 +2347,6 @@ msgstr ""
 "Indique le fichier « Sources » créé. Par défaut, c'est <filename>$(DIST)/"
 "$(SECTION)/source/Sources</filename>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:291
-msgid "Translation"
-msgstr "Translation"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:293
 msgid ""
@@ -2782,11 +2358,6 @@ msgstr ""
 "longues si elles ne sont pas incluses dans le fichier Packages. Valeur par "
 "défaut : <filename>$(DIST)/$(SECTION)/i18n/Translation-en</filename>"
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:298
-msgid "InternalPrefix"
-msgstr "InternalPrefix"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:300
 msgid ""
@@ -2798,11 +2369,6 @@ msgstr ""
 "considéré comme un lien interne plutôt que comme un lien externe. Par "
 "défaut, c'est <filename>$(DIST)/$(SECTION)/</filename>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:305 apt-ftparchive.1.xml:429
-msgid "Contents"
-msgstr "Contents"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:307
 msgid ""
@@ -2816,21 +2382,11 @@ msgstr ""
 "fichiers « Packages » se réfèrent à un seul fichier « Contents », "
 "<command>apt-ftparchive</command> les intègre automatiquement."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:314
-msgid "Contents::Header"
-msgstr "Contents::Header"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:316
 msgid "Sets header file to prepend to the contents output."
 msgstr "Indique l'en-tête à préfixer au fichier « Contents » créé."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:319 apt-ftparchive.1.xml:454
-msgid "BinCacheDB"
-msgstr "BinCacheDB"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:321
 msgid ""
@@ -2840,11 +2396,6 @@ msgstr ""
 "Indique la base de données binaire servant de cache pour cette section.  "
 "Différentes sections peuvent partager cette base de données."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:325
-msgid "FileList"
-msgstr "FileList"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:327
 msgid ""
@@ -2856,11 +2407,6 @@ msgstr ""
 "doit lire la liste de fichiers dans le fichier donné en paramètre. Les noms "
 "relatifs sont préfixés par le répertoire de l'archive."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:332
-msgid "SourceFileList"
-msgstr "SourceFileList"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:334
 msgid ""
@@ -2942,11 +2488,6 @@ msgstr ""
 "ftparchive</command> effectue une opération analogue à : <placeholder type="
 "\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:366
-msgid "Sections"
-msgstr "Sections"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:368
 msgid ""
@@ -2958,11 +2499,6 @@ msgstr ""
 "distribution ; classiquement, on trouve <literal>main contrib non-free</"
 "literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:373 apt.conf.5.xml:157
-msgid "Architectures"
-msgstr "Architectures"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:375
 msgid ""
@@ -2974,11 +2510,6 @@ msgstr ""
 "appartiennent à chaque section. L'architecture spéciale « source » indique "
 "que l'arborescence est une arborescence de sources."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:386 apt-ftparchive.1.xml:434
-msgid "BinOverride"
-msgstr "BinOverride"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:388
 msgid ""
@@ -2988,11 +2519,6 @@ msgstr ""
 "Indique le fichier binaire d'« override ». Ce fichier contient des "
 "informations sur la section, la priorité et le responsable du paquet."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:392 apt-ftparchive.1.xml:439
-msgid "SrcOverride"
-msgstr "SrcOverride"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:394
 msgid ""
@@ -3002,21 +2528,11 @@ msgstr ""
 "Indique le fichier source d'« override ». Ce fichier contient des "
 "informations sur la section."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:398 apt-ftparchive.1.xml:444
-msgid "ExtraOverride"
-msgstr "ExtraOverride"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:400 apt-ftparchive.1.xml:446
 msgid "Sets the binary extra override file."
 msgstr "Indique un autre fichier d'« override » pour les binaires."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:403 apt-ftparchive.1.xml:449
-msgid "SrcExtraOverride"
-msgstr "SrcExtraOverride"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:405 apt-ftparchive.1.xml:451
 msgid "Sets the source extra override file."
@@ -3076,21 +2592,11 @@ msgstr "Définit le fichier d'« override » pour les sources."
 msgid "Sets the cache DB."
 msgstr "Définit la base de données cache."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:459
-msgid "PathPrefix"
-msgstr "PathPrefix"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:461
 msgid "Appends a path to all the output paths."
 msgstr "Ajoute un chemin à tous les chemins créés."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:464
-msgid "FileList, SourceFileList"
-msgstr "FileList, SourceFileList"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:466
 msgid "Specifies the file list file."
@@ -3178,12 +2684,6 @@ msgstr ""
 "représente le paquet, la seconde est une étiquette et la troisième en fin de "
 "ligne est la nouvelle valeur."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:508
-msgid ""
-"<option>--md5</option>, <option>--sha1</option>, <option>--sha256</option>"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:510
 #, fuzzy
@@ -3216,11 +2716,6 @@ msgstr ""
 "<literal>Architectures</literal>, <literal>Components</literal>, "
 "<literal>Description</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:519
-msgid "<option>--db</option>"
-msgstr "<option>--db</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:521
 msgid ""
@@ -3246,11 +2741,6 @@ msgstr ""
 "niveau de silence, et annuler le fichier de configuration. Élément de "
 "configuration : <literal>quiet</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:533
-msgid "<option>--delink</option>"
-msgstr "<option>--delink</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:535
 msgid ""
@@ -3265,11 +2755,6 @@ msgstr ""
 "option>. Élément de configuration : <literal>APT::FTPArchive::DeLinkAct</"
 "literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:541
-msgid "<option>--contents</option>"
-msgstr "<option>--contents</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:543
 msgid ""
@@ -3286,11 +2771,6 @@ msgstr ""
 "la création de fichiers « Contents ». Par défaut, elle est activée. Élément "
 "de configuration : <literal>APT::FTPArchive::Contents</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:551
-msgid "<option>--source-override</option>"
-msgstr "<option>--source-override</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:553
 msgid ""
@@ -3302,11 +2782,6 @@ msgstr ""
 "<literal>sources</literal>. Élément de configuration : <literal>APT::"
 "FTPArchive::SourceOverride</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:557
-msgid "<option>--readonly</option>"
-msgstr "<option>--readonly</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:559
 msgid ""
@@ -3316,11 +2791,6 @@ msgstr ""
 "N'autoriser que la lecture pour les bases de données de cache. Élément de "
 "configuration : <literal>APT::FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:563
-msgid "<option>--arch</option>"
-msgstr "<option>--arch</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:564
 msgid ""
@@ -3335,11 +2805,6 @@ msgstr ""
 "tous les fichiers de paquets du chemin indiqué.Élément de configuration : "
 "<literal>APT::FTPArchive::Architecture</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:570
-msgid "<option>APT::FTPArchive::AlwaysStat</option>"
-msgstr "<option>APT::FTPArchive::AlwaysStat</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:572
 msgid ""
@@ -3363,11 +2828,6 @@ msgstr ""
 "versions identiques. En théorie, donc, ces problème ne devraient pas "
 "survenir et l'ensemble de ces contrôles devient inutile."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:582
-msgid "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>"
-msgstr "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:584
 msgid ""
@@ -3385,7 +2845,7 @@ msgstr ""
 "generate."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-ftparchive.1.xml:596 apt.conf.5.xml:1113 apt_preferences.5.xml:544
+#: apt-ftparchive.1.xml:596 apt.conf.5.xml:1113 apt_preferences.5.xml:545
 #: sources.list.5.xml:214
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
@@ -3448,11 +2908,6 @@ msgstr ""
 "autres programmes de la bibliothèque APT.  Plusieurs interfaces utilisateur "
 "existent, comme &dselect;, &aptitude;, &synaptic; and &wajig;."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:48 apt-key.8.xml:119
-msgid "update"
-msgstr "update"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:49
 msgid ""
@@ -3478,11 +2933,6 @@ msgstr ""
 "progression d'ensemble peut être imprécis puisque la taille de ces fichiers "
 "ne peut être connue à l'avance."
 
-#. type: <tag></tag>
-#: apt-get.8.xml:60 guide.sgml:121
-msgid "upgrade"
-msgstr "upgrade"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:61
 msgid ""
@@ -3509,11 +2959,6 @@ msgstr ""
 "<literal>update</literal> pour que <command>apt-get</command> connaisse "
 "l'existence de nouvelles versions des paquets."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:73
-msgid "dselect-upgrade"
-msgstr "dselect-upgrade"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:74
 msgid ""
@@ -3532,11 +2977,6 @@ msgstr ""
 "réalisation de cet état (par exemple, suppression d'anciens paquets, "
 "installation de nouveaux paquets)."
 
-#. type: <tag></tag>
-#: apt-get.8.xml:83 guide.sgml:140
-msgid "dist-upgrade"
-msgstr "dist-upgrade"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:84
 msgid ""
@@ -3560,11 +3000,6 @@ msgstr ""
 "sources où récupérer les paquets désirés. Voyez aussi &apt-preferences; pour "
 "un mécanisme de remplacement des paramètres généraux pour certains paquets."
 
-#. type: <tag></tag>
-#: apt-get.8.xml:96 guide.sgml:131
-msgid "install"
-msgstr "install"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:98
 msgid ""
@@ -3670,11 +3105,6 @@ msgstr ""
 "un caractère « ^ » ou un caractère « $ », une autre possibilité étant "
 "d'utiliser une expression plus précise."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:150
-msgid "remove"
-msgstr "remove"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:151
 msgid ""
@@ -3691,11 +3121,6 @@ msgstr ""
 "(sans espace intermédiaire) au nom du paquet, le paquet est installé au lieu "
 "d'être supprimé."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:158
-msgid "purge"
-msgstr "purge"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:159
 msgid ""
@@ -3707,11 +3132,6 @@ msgstr ""
 "literal> mais les paquets indiqués sont supprimés et purgés (leurs fichiers "
 "de configuration sont également effacés)."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:163
-msgid "source"
-msgstr "source"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:164
 msgid ""
@@ -3793,11 +3213,6 @@ msgstr ""
 "paquets binaires. Ils ne sont présents que dans le répertoire courant et "
 "sont semblables à des sources téléchargées sous forme d'archives tar."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:197
-msgid "build-dep"
-msgstr "build-dep"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:198
 #, fuzzy
@@ -3815,11 +3230,6 @@ msgstr ""
 "des paquets dans le but de satisfaire les dépendances de construction d'un "
 "paquet source."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:204
-msgid "check"
-msgstr "check"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:205
 msgid ""
@@ -3829,11 +3239,6 @@ msgstr ""
 "La commande <literal>check</literal> est un outil de diagnostic ; il met à "
 "jour le cache des paquets et cherche les dépendances défectueuses."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:209
-msgid "download"
-msgstr "download"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:210
 #, fuzzy
@@ -3866,11 +3271,6 @@ msgstr ""
 "n'utilise pas dselect, il faut exécuter <literal>apt-get clean</literal> de "
 "temps en temps si l'on veut libérer de l'espace disque."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:225
-msgid "autoclean"
-msgstr "autoclean"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:226
 msgid ""
@@ -3890,11 +3290,6 @@ msgstr ""
 "<literal>APT::Clean-Installed</literal> empêche la suppression de paquets "
 "installés."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:235
-msgid "autoremove"
-msgstr "autoremove"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:236
 #, fuzzy
@@ -3911,20 +3306,26 @@ msgstr ""
 "installés dans le but de satisfaire les dépendances d'un paquet donné et qui "
 "ne sont plus nécessaires."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:240
-msgid "changelog"
-msgstr "changelog"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:241
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<literal>changelog</literal> downloads a package changelog and displays "
+#| "it through <command>sensible-pager</command>. The server name and base "
+#| "directory is defined in the <literal>APT::Changelogs::Server</literal> "
+#| "variable (e. g. <ulink>http://packages.debian.org/changelogs</ulink> for "
+#| "Debian or <ulink>http://changelogs.ubuntu.com/changelogs</ulink> for "
+#| "Ubuntu).  By default it displays the changelog for the version that is "
+#| "installed.  However, you can specify the same options as for the "
+#| "<option>install</option> command."
 msgid ""
 "<literal>changelog</literal> downloads a package changelog and displays it "
 "through <command>sensible-pager</command>. The server name and base "
 "directory is defined in the <literal>APT::Changelogs::Server</literal> "
-"variable (e. g. <ulink>http://packages.debian.org/changelogs</ulink> for "
-"Debian or <ulink>http://changelogs.ubuntu.com/changelogs</ulink> for "
-"Ubuntu).  By default it displays the changelog for the version that is "
+"variable (e. g. <ulink url=\"http://packages.debian.org/changelogs"
+"\">packages.debian.org/changelogs</ulink> for Debian or <ulink url=\"http://"
+"changelogs.ubuntu.com/changelogs\">changelogs.ubuntu.com/changelogs</ulink> "
+"for Ubuntu).  By default it displays the changelog for the version that is "
 "installed.  However, you can specify the same options as for the "
 "<option>install</option> command."
 msgstr ""
@@ -3938,11 +3339,6 @@ msgstr ""
 "il est possible d'utiliser les mêmes options que pour la commande "
 "<option>install</option>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:263
-msgid "<option>--no-install-recommends</option>"
-msgstr "<option>--no-install-recommends</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:264
 msgid ""
@@ -3952,11 +3348,6 @@ msgstr ""
 "Ne pas considérer les paquets recommandés comme des dépendances à installer. "
 "Élément de configuration : <literal>APT::Install-Recommends</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:268
-msgid "<option>--install-suggests</option>"
-msgstr "<option>--install-suggests</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:269
 msgid ""
@@ -3966,11 +3357,6 @@ msgstr ""
 "Considérer les paquets suggérés comme des dépendances à installer. Élément "
 "de configuration : <literal>APT::Install-Suggests</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:273
-msgid "<option>--download-only</option>"
-msgstr "<option>--download-only</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:274
 msgid ""
@@ -3981,11 +3367,6 @@ msgstr ""
 "ni installés. Élément de configuration : <literal>APT::Get::Download-Only</"
 "literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:278
-msgid "<option>--fix-broken</option>"
-msgstr "<option>--fix-broken</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:279
 msgid ""
@@ -4014,16 +3395,6 @@ msgstr ""
 "m</option> peut produire une erreur dans certaines situations. Élément de "
 "configuration : <literal>APT::Get::Fix-Broken</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:292
-msgid "<option>--ignore-missing</option>"
-msgstr "<option>--ignore-missing</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:293
-msgid "<option>--fix-missing</option>"
-msgstr "<option>--fix-missing</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:294
 msgid ""
@@ -4044,11 +3415,6 @@ msgstr ""
 "récupéré, il est mis silencieusement de côté. Élément de configuration : "
 "<literal>APT::Get::Fix-Missing</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:304
-msgid "<option>--no-download</option>"
-msgstr "<option>--no-download</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:305
 msgid ""
@@ -4083,16 +3449,6 @@ msgstr ""
 "option> : APT pourrait alors exécuter des actions inattendues. Élément de "
 "configuration : <literal>quiet</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:322
-msgid "<option>--simulate</option>"
-msgstr "<option>--simulate</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:324
-msgid "<option>--dry-run</option>"
-msgstr "<option>--dry-run</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:327
 msgid ""
@@ -4136,21 +3492,6 @@ msgstr ""
 "encadrent des paquets endommagés et des crochets n'encadrant rien indiquent "
 "que les dommages n'ont aucune conséquence (rare)."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:344
-msgid "<option>-y</option>"
-msgstr "<option>-y</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:344
-msgid "<option>--yes</option>"
-msgstr "<option>--yes</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:345
-msgid "<option>--assume-yes</option>"
-msgstr "<option>--assume-yes</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:346
 msgid ""
@@ -4167,13 +3508,6 @@ msgstr ""
 "essentiel, <literal>apt-get</literal> s'interrompt.  Élément de "
 "configuration : <literal>APT::Get::Assume-Yes</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:353
-#, fuzzy
-#| msgid "<option>--assume-yes</option>"
-msgid "<option>--assume-no</option>"
-msgstr "<option>--assume-yes</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:354
 #, fuzzy
@@ -4187,16 +3521,6 @@ msgstr ""
 "Emplacements où aller chercher les paquets. Élément de configuration : "
 "<literal>Dir::Etc::SourceList</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:358
-msgid "<option>-u</option>"
-msgstr "<option>-u</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:358
-msgid "<option>--show-upgraded</option>"
-msgstr "<option>--show-upgraded</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:359
 msgid ""
@@ -4207,16 +3531,6 @@ msgstr ""
 "mettre à niveau. Élément de configuration : <literal>APT::Get::Show-"
 "Upgraded</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:364
-msgid "<option>-V</option>"
-msgstr "<option>-V</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:364
-msgid "<option>--verbose-versions</option>"
-msgstr "<option>--verbose-versions</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:365
 msgid ""
@@ -4226,13 +3540,6 @@ msgstr ""
 "Afficher les versions complètes des paquets installés ou mis à niveau.  "
 "Élément de configuration : <literal>APT::Get::Show-Versions</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:370
-#, fuzzy
-#| msgid "<option>--recurse</option>"
-msgid "<option>--host-architecture</option>"
-msgstr "<option>--recurse</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:371
 msgid ""
@@ -4244,21 +3551,6 @@ msgid ""
 "Architecture</literal>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:379
-msgid "<option>-b</option>"
-msgstr "<option>-b</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:379
-msgid "<option>--compile</option>"
-msgstr "<option>--compile</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:380
-msgid "<option>--build</option>"
-msgstr "<option>--build</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:381
 msgid ""
@@ -4268,11 +3560,6 @@ msgstr ""
 "Cette commande compile un paquet source après l'avoir récupéré. Élément de "
 "configuration : <literal>APT::Get::Compile</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:385
-msgid "<option>--ignore-hold</option>"
-msgstr "<option>--ignore-hold</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:386
 msgid ""
@@ -4287,11 +3574,6 @@ msgstr ""
 "grand nombre de « hold » indésirables. Élément de configuration : "
 "<literal>APT::Ignore-Hold</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:392
-msgid "<option>--no-upgrade</option>"
-msgstr "<option>--no-upgrade</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:393
 msgid ""
@@ -4305,11 +3587,6 @@ msgstr ""
 "commande d'être mis à niveau. Élément de configuration : <literal>APT::Get::"
 "Upgrade</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:399
-msgid "<option>--only-upgrade</option>"
-msgstr "<option>--only-upgrade</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:400
 #, fuzzy
@@ -4330,11 +3607,6 @@ msgstr ""
 "sont pas déjà installés. Élément de configuration : <literal>APT::Get::Only-"
 "Upgrade</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:407
-msgid "<option>--force-yes</option>"
-msgstr "<option>--force-yes</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:408
 msgid ""
@@ -4351,11 +3623,6 @@ msgstr ""
 "détruire le système... Élément de configuration : <literal>APT::Get::force-"
 "yes</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:415
-msgid "<option>--print-uris</option>"
-msgstr "<option>--print-uris</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:416
 msgid ""
@@ -4378,11 +3645,6 @@ msgstr ""
 "décompresser les fichiers compressés. Élément de configuration : "
 "<literal>APT::Get::Print-URIs</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:426
-msgid "<option>--purge</option>"
-msgstr "<option>--purge</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:427
 msgid ""
@@ -4397,11 +3659,6 @@ msgstr ""
 "<option>purge</option>. Élément de configuration : <literal>APT::Get::Purge</"
 "literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:434
-msgid "<option>--reinstall</option>"
-msgstr "<option>--reinstall</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:435
 msgid ""
@@ -4411,11 +3668,6 @@ msgstr ""
 "Réinstaller les paquets déjà installés avec leur version la plus récente.  "
 "Élément de configuration : <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:439
-msgid "<option>--list-cleanup</option>"
-msgstr "<option>--list-cleanup</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:440
 msgid ""
@@ -4434,16 +3686,6 @@ msgstr ""
 "sources. Élément de configuration : <literal>APT::Get::List-Cleanup</"
 "literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:449
-msgid "<option>--target-release</option>"
-msgstr "<option>--target-release</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:450
-msgid "<option>--default-release</option>"
-msgstr "<option>--default-release</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:451
 msgid ""
@@ -4466,11 +3708,6 @@ msgstr ""
 "<option>-t sid</option>.  Élément de configuration : <literal>APT::Default-"
 "Release</literal>.  Voyez aussi la page de manuel d'&apt-preferences;."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:464
-msgid "<option>--trivial-only</option>"
-msgstr "<option>--trivial-only</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:466
 msgid ""
@@ -4485,11 +3722,6 @@ msgstr ""
 "trivial-only</option> répond non. Élément de configuration : <literal>APT::"
 "Get::Trivial-Only</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:472
-msgid "<option>--no-remove</option>"
-msgstr "<option>--no-remove</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:473
 msgid ""
@@ -4500,11 +3732,6 @@ msgstr ""
 "doivent être supprimés. Élément de configuration : <literal>APT::Get::"
 "Remove</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:478
-msgid "<option>--auto-remove</option>"
-msgstr "<option>--auto-remove</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:479
 msgid ""
@@ -4518,11 +3745,6 @@ msgstr ""
 "qu'<literal>autoremove</literal> et supprime les paquets de dépendance "
 "inutilisés. Élément de configuration : <literal>APT::Get::Upgrade</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:485
-msgid "<option>--only-source</option>"
-msgstr "<option>--only-source</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:486
 msgid ""
@@ -4543,21 +3765,6 @@ msgstr ""
 "correspondants. Élément de configuration : <literal>APT::Get::Only-Source</"
 "literal>"
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:496
-msgid "<option>--diff-only</option>"
-msgstr "<option>--diff-only</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:496
-msgid "<option>--dsc-only</option>"
-msgstr "<option>--dsc-only</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:496
-msgid "<option>--tar-only</option>"
-msgstr "<option>--tar-only</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:497
 msgid ""
@@ -4570,11 +3777,6 @@ msgstr ""
 "<literal>APT::Get::Dsc-Only</literal> et <literal>APT::Get::Tar-Only</"
 "literal>, "
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:502
-msgid "<option>--arch-only</option>"
-msgstr "<option>--arch-only</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:503
 msgid ""
@@ -4585,11 +3787,6 @@ msgstr ""
 "l'architecture. Élément de configuration : <literal>APT::Get::Arch-Only</"
 "literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:507
-msgid "<option>--allow-unauthenticated</option>"
-msgstr "<option>--allow-unauthenticated</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:508
 msgid ""
@@ -4676,11 +3873,6 @@ msgstr ""
 msgid "Commands"
 msgstr "Commandes"
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:40
-msgid "add &synopsis-param-filename;"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml:43
 #, fuzzy
@@ -4697,21 +3889,11 @@ msgstr ""
 "<replaceable>fichier</replaceable>, ou sur l'entrée standard si "
 "<replaceable>fichier</replaceable> est <literal>-</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:52
-msgid "del &synopsis-param-keyid;"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml:56
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
 msgstr "Supprimer une clé de la liste des clés fiables."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:63
-msgid "export &synopsis-param-keyid;"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml:67
 #, fuzzy
@@ -4719,41 +3901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
 msgstr "Afficher la clé <replaceable>clé</replaceable> sur la sortie standard."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:74
-msgid "exportall"
-msgstr "exportall"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml:78
 msgid "Output all trusted keys to standard output."
 msgstr "Afficher toutes les clés fiables sur la sortie standard."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:85
-msgid "list"
-msgstr "list"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml:89
 msgid "List trusted keys."
 msgstr "Afficher la liste des clés fiables."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:96
-msgid "finger"
-msgstr "finger"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml:100
 msgid "List fingerprints of trusted keys."
 msgstr "Afficher les empreintes des clés fiables."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:107
-msgid "adv"
-msgstr "adv"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml:111
 msgid ""
@@ -4773,13 +3935,6 @@ msgid ""
 "Debian."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:133
-#, fuzzy
-#| msgid "update"
-msgid "net-update"
-msgstr "update"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml:137
 msgid ""
@@ -4800,11 +3955,6 @@ msgstr ""
 "Veuillez noter que les options doivent être utilisées avant les commandes "
 "décrites dans la section suivante."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:156
-msgid "--keyring &synopsis-param-filename;"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml:157
 #, fuzzy
@@ -4921,13 +4071,6 @@ msgstr ""
 "supprimés par un appel à <command>apt-get</command> ou <command>aptitude</"
 "command>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-mark.8.xml:51
-#, fuzzy
-#| msgid "markauto"
-msgid "auto"
-msgstr "markauto"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-mark.8.xml:52
 #, fuzzy
@@ -4944,11 +4087,6 @@ msgstr ""
 "installé automatiquement. Un tel paquet sera supprimé automatiquement dès "
 "que plus aucun paquet installé manuellement ne dépend de lui."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-mark.8.xml:59
-msgid "manual"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-mark.8.xml:60
 #, fuzzy
@@ -4962,13 +4100,8 @@ msgid ""
 "if no other packages depend on it."
 msgstr ""
 "<literal>unmarkauto</literal> permet de marquer un paquet comme installé "
-"manuellement. Un tel paquet ne sera pas supprimé automatiquement, même si "
-"aucun autre paquet n'en dépend."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-mark.8.xml:67
-msgid "hold"
-msgstr ""
+"manuellement. Un tel paquet ne sera pas supprimé automatiquement, même si "
+"aucun autre paquet n'en dépend."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-mark.8.xml:68
@@ -4980,11 +4113,6 @@ msgid ""
 "effected by the <option>--filename</option> option."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-mark.8.xml:77
-msgid "unhold"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-mark.8.xml:78
 #, fuzzy
@@ -4998,11 +4126,6 @@ msgstr ""
 "<literal>showauto</literal>, affiche les paquets installés automatiquement, "
 "un paquet par ligne."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-mark.8.xml:83
-msgid "showauto"
-msgstr "showauto"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-mark.8.xml:84
 #, fuzzy
@@ -5018,13 +4141,6 @@ msgstr ""
 "<literal>showauto</literal>, affiche les paquets installés automatiquement, "
 "un paquet par ligne."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-mark.8.xml:91
-#, fuzzy
-#| msgid "showauto"
-msgid "showmanual"
-msgstr "showauto"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-mark.8.xml:92
 msgid ""
@@ -5033,13 +4149,6 @@ msgid ""
 "installed packages instead."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-mark.8.xml:98
-#, fuzzy
-#| msgid "showauto"
-msgid "showhold"
-msgstr "showauto"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-mark.8.xml:99
 #, fuzzy
@@ -5053,29 +4162,27 @@ msgstr ""
 "<literal>showauto</literal>, affiche les paquets installés automatiquement, "
 "un paquet par ligne."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-mark.8.xml:112
-msgid ""
-"<option>-f=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></option>"
-msgstr ""
-"<option>-f=<filename><replaceable>FICHIER</replaceable></filename></option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-mark.8.xml:113
-msgid ""
-"<option>--file=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></"
-"option>"
-msgstr ""
-"<option>--file=<filename><replaceable>FICHIER</replaceable></filename></"
-"option>"
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><filename>
+#: apt-mark.8.xml:112 apt-mark.8.xml:113
+#, fuzzy
+#| msgid "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
+msgid "<replaceable>&synopsis-filename;</replaceable>"
+msgstr "xvcg <replaceable>paquet(s)</replaceable>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-mark.8.xml:116
-msgid ""
-"Read/Write package stats from <filename><replaceable>FILENAME</replaceable></"
-"filename> instead of the default location, which is "
-"<filename>extended_status</filename> in the directory defined by the "
-"Configuration Item: <literal>Dir::State</literal>."
+#: apt-mark.8.xml:115
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Read/Write package stats from <filename><replaceable>FILENAME</"
+#| "replaceable></filename> instead of the default location, which is "
+#| "<filename>extended_status</filename> in the directory defined by the "
+#| "Configuration Item: <literal>Dir::State</literal>."
+msgid ""
+"Read/Write package stats from the filename given with the parameter "
+"<filename><replaceable>&synopsis-filename;</replaceable></filename> instead "
+"of from the default location, which is <filename>extended_status</filename> "
+"in the directory defined by the Configuration Item: <literal>Dir::State</"
+"literal>."
 msgstr ""
 "Lecture/écriture des statistiques d'un paquet dans "
 "<filename><replaceable>FICHIER</replaceable></filename> au lieu du fichier "
@@ -5453,11 +4560,6 @@ msgstr ""
 "Le résultat est envoyé sur la sortie standard ; l'entrée doit être un "
 "fichier analysable."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-sortpkgs.1.xml:52
-msgid "<option>--source</option>"
-msgstr "<option>--source</option>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-sortpkgs.1.xml:54
 msgid ""
@@ -5827,11 +4929,6 @@ msgstr ""
 "Ce groupe d'options contrôle le comportement global d'APT et contient "
 "également des options communes à tous les outils."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:151
-msgid "Architecture"
-msgstr "Architecture"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:152
 msgid ""
@@ -5856,11 +4953,6 @@ msgid ""
 "architectures</command>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:167
-msgid "Default-Release"
-msgstr "Default-Release"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:168
 msgid ""
@@ -5875,11 +4967,6 @@ msgstr ""
 "« &stable-codename; », « &testing-codename; », « 4.0 », « 5.0* ». Voir aussi "
 "&apt-preferences;."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:173
-msgid "Ignore-Hold"
-msgstr "Ignore-Hold"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:174
 msgid ""
@@ -5890,11 +4977,6 @@ msgstr ""
 "résolution de ne pas tenir compte des paquets « gelés » dans sa prise de "
 "décision."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:178
-msgid "Clean-Installed"
-msgstr "Clean-Installed"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:179
 msgid ""
@@ -5909,11 +4991,6 @@ msgstr ""
 "sont aussi exclus du nettoyage - mais notez que APT ne fournit aucun moyen "
 "direct pour les réinstaller."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:185
-msgid "Immediate-Configure"
-msgstr "Immediate-Configure"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:186
 msgid ""
@@ -5978,11 +5055,6 @@ msgstr ""
 "type de problème dans le système de suivi de bogues de la distribution "
 "utilisée afin qu'il soit étudié et corrigé."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:208
-msgid "Force-LoopBreak"
-msgstr "Force-LoopBreak"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:209
 msgid ""
@@ -6001,11 +5073,6 @@ msgstr ""
 "si les paquets essentiels ne sont pas tar, gzip, libc, dpkg, bash ou tous "
 "les paquets dont ces paquets dépendent."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:217
-msgid "Cache-Start, Cache-Grow and Cache-Limit"
-msgstr "Cache-Start, Cache-Grow et Cache-Limit"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:218
 #, fuzzy
@@ -6064,11 +5131,6 @@ msgstr ""
 "la taille maximale du cache). Si <literal>Cache-Grow</literal> est égal à 0, "
 "l'augmentation automatique de la taille du cache est désactivée."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:233
-msgid "Build-Essential"
-msgstr "Build-Essential"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:234
 msgid "Defines which package(s) are considered essential build dependencies."
@@ -6076,11 +5138,6 @@ msgstr ""
 "Cette option définit les paquets qui sont considérés comme faisant partie "
 "des dépendances essentielles pour la construction de paquets."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:237
-msgid "Get"
-msgstr "Get"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:238
 msgid ""
@@ -6091,11 +5148,6 @@ msgstr ""
 "consulter sa documentation pour avoir plus d'informations sur les options en "
 "question."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:242
-msgid "Cache"
-msgstr "Cache"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:243
 msgid ""
@@ -6106,11 +5158,6 @@ msgstr ""
 "veuillez consulter sa documentation pour avoir plus d'informations sur les "
 "options en question."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:247
-msgid "CDROM"
-msgstr "CDROM"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:248
 msgid ""
@@ -6126,11 +5173,6 @@ msgstr ""
 msgid "The Acquire Group"
 msgstr "Le groupe Acquire"
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:259
-msgid "Check-Valid-Until"
-msgstr "Check-Valid-Until"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:260
 msgid ""
@@ -6151,11 +5193,6 @@ msgstr ""
 "Cependant, si cet en-tête est absent, la valeur du paramètre <literal>Max-"
 "ValidTime</literal> est alors utilisée."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:270
-msgid "Max-ValidTime"
-msgstr "Max-ValidTime"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:271
 #, fuzzy
@@ -6188,13 +5225,6 @@ msgstr ""
 "obsolète ou pas. Un réglage spécifique pour une archive donnée peut être "
 "défini en ajoutant l'étiquette de l'archive au nom de l'option."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Max-ValidTime"
-msgid "Min-ValidTime"
-msgstr "Max-ValidTime"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:282
 #, fuzzy
@@ -6227,11 +5257,6 @@ msgstr ""
 "obsolète ou pas. Un réglage spécifique pour une archive donnée peut être "
 "défini en ajoutant l'étiquette de l'archive au nom de l'option."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:292
-msgid "PDiffs"
-msgstr "PDiffs"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:293
 msgid ""
@@ -6269,11 +5294,6 @@ msgstr ""
 "dépassée, le fichier complet est téléchargé au lieu de télécharger les "
 "fichiers de différences."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:305
-msgid "Queue-Mode"
-msgstr "Queue-Mode"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:306
 msgid ""
@@ -6290,11 +5310,6 @@ msgstr ""
 "<literal>access</literal> signifie qu'une connexion par type d'URI sera "
 "initiée."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:313
-msgid "Retries"
-msgstr "Retries"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:314
 msgid ""
@@ -6305,11 +5320,6 @@ msgstr ""
 "récupérer, le nombre donné de fois, les fichiers dont la récupération a "
 "échoué."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:318
-msgid "Source-Symlinks"
-msgstr "Source-Symlinks"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:319
 msgid ""
@@ -6320,11 +5330,6 @@ msgstr ""
 "« true », cette option crée si possible des liens symboliques vers les "
 "archives de sources au lieu de les copier.  Par défaut à « true »."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:323 sources.list.5.xml:160
-msgid "http"
-msgstr "http"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:324
 msgid ""
@@ -6427,11 +5432,6 @@ msgstr ""
 "ce qui peut par exemple être utile avec certains mandataires HTTP qui "
 "n'autorisent l'accès qu'aux client s'identifiant de manière spécifique.."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:366
-msgid "https"
-msgstr "https"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:367
 msgid ""
@@ -6480,11 +5480,6 @@ msgstr ""
 "pour la version de SSL à utiliser et peut contenir l'une des chaînes 'TLSv1' "
 "ou 'SSLv3'."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:391 sources.list.5.xml:171
-msgid "ftp"
-msgstr "ftp"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:392
 msgid ""
@@ -6568,11 +5563,6 @@ msgstr ""
 "« true », on les utilise même si la connexion est de type IPv4. La plupart "
 "des serveurs FTP ne suivent pas la RFC 2428."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:430 sources.list.5.xml:153
-msgid "cdrom"
-msgstr "cdrom"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
 #: apt.conf.5.xml:436
 #, no-wrap
@@ -6601,11 +5591,6 @@ msgstr ""
 "oblique finale est importante. Les commandes de démontage peuvent être "
 "spécifiées en utilisant <literal>UMount</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:441
-msgid "gpgv"
-msgstr "gpgv"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:442
 msgid ""
@@ -6617,11 +5602,6 @@ msgstr ""
 "des paramètres à gpgv.  <literal>gpgv::Options</literal> : options "
 "supplémentaires passées à gpgv."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:447
-msgid "CompressionTypes"
-msgstr "CompressionTypes"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
 #: apt.conf.5.xml:453
 #, no-wrap
@@ -6753,11 +5733,6 @@ msgstr ""
 "archives ne fournissent pas de fichiers non compressés, donc ce réglage est "
 "surtout destiné aux miroirs locaux."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:475
-msgid "GzipIndexes"
-msgstr "GzipIndexes"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:477
 msgid ""
@@ -6773,11 +5748,6 @@ msgstr ""
 "processeur lorsque les caches locaux sont créés. Valeur par défaut : Faux "
 "(« False »)."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:484
-msgid "Languages"
-msgstr "Langues"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:485
 msgid ""
@@ -7024,11 +5994,6 @@ msgstr ""
 "contrôlent le comportement par défaut. On les trouve dans la section "
 "<literal>DSelect</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:577
-msgid "Clean"
-msgstr "Clean"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:578
 msgid ""
@@ -7056,11 +6021,6 @@ msgstr ""
 "Le contenu de cette variable est passé comme options de ligne de commande à "
 "&apt-get; lors de la phase d'installation."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:591
-msgid "Updateoptions"
-msgstr "UpdateOptions"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:592
 msgid ""
@@ -7070,11 +6030,6 @@ msgstr ""
 "Le contenu de cette variable est passé comme options de ligne de commande à "
 "&apt-get; lors de la phase de mise à jour."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:596
-msgid "PromptAfterUpdate"
-msgstr "PromptAfterUpdate"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:597
 msgid ""
@@ -7110,16 +6065,6 @@ msgstr ""
 "déclarées en utilisant la notation de liste et chaque élément de la liste "
 "est passé comme un seul paramètre à &dpkg;."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:614
-msgid "Pre-Invoke"
-msgstr "Pre-Invoke"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:614
-msgid "Post-Invoke"
-msgstr "Post-Invoke"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:615
 msgid ""
@@ -7133,11 +6078,6 @@ msgstr ""
 "notation de liste. Les commandes sont appelées dans l'ordre, en utilisant "
 "<filename>/bin/sh</filename> : APT s'arrête dès que l'une d'elles échoue."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:621
-msgid "Pre-Install-Pkgs"
-msgstr "Pre-Install-Pkgs"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:622
 msgid ""
@@ -7170,11 +6110,6 @@ msgstr ""
 "<literal>cmd</literal> est une commande passée à <literal>Pre-Install-Pkgs</"
 "literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:635
-msgid "Run-Directory"
-msgstr "Run-Directory"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:636
 msgid ""
@@ -7184,11 +6119,6 @@ msgstr ""
 "APT se place dans ce répertoire avant d'appeler &dpkg; ; par défaut, c'est "
 "le répertoire <filename>/</filename>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:640
-msgid "Build-options"
-msgstr "Build-options"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:641
 msgid ""
@@ -7271,11 +6201,6 @@ msgstr ""
 "command>. Une combinaison intéressante d'options pourrait être <placeholder "
 "type=\"literallayout\" id=\"0\"/>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:668
-msgid "DPkg::NoTriggers"
-msgstr "DPkg::NoTriggers"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:669
 msgid ""
@@ -7298,11 +6223,6 @@ msgstr ""
 "que cela sera désormais utilisé également avec les appels à dpkg avec les "
 "options « unpack » et « remove »."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:676
-msgid "PackageManager::Configure"
-msgstr "PackageManager::Configure"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:677
 msgid ""
@@ -7331,11 +6251,6 @@ msgstr ""
 "activée par défaut pour éviter de placer le système dans un état non "
 "configuré et donc éventuellement non amorçable."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:687
-msgid "DPkg::ConfigurePending"
-msgstr "DPkg::ConfigurePending"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:688
 msgid ""
@@ -7355,11 +6270,6 @@ msgstr ""
 "d'installation. Dans ce cas, seul le dernier de tous les appels successifs "
 "peut conserver l'option active."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:694
-msgid "DPkg::TriggersPending"
-msgstr "DPkg::TriggersPending"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:695
 msgid ""
@@ -7378,11 +6288,6 @@ msgstr ""
 "option provoquera la gestion de toutes les actions différées, pas seulement "
 "celles concernant le paquet en cours de traitement."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:700
-msgid "PackageManager::UnpackAll"
-msgstr "PackageManager::UnpackAll"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:701
 msgid ""
@@ -7408,11 +6313,6 @@ msgstr ""
 "est donc conseillé de s'y reporter en cas de doute car le contresens de "
 "traduction n'est pas exclu...)."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:708
-msgid "OrderList::Score::Immediate"
-msgstr "OrderList::Score::Immediate"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
 #: apt.conf.5.xml:716
 #, no-wrap
@@ -7546,11 +6446,6 @@ msgstr ""
 msgid "A full list of debugging options to apt follows."
 msgstr "Liste complète des options de débogage de APT :"
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:791
-msgid "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:795
 msgid ""
@@ -7559,43 +6454,23 @@ msgstr ""
 "Affiche les informations concernant les sources de type <literal>cdrom://</"
 "literal>"
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:802
-msgid "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:806
 msgid "Print information related to downloading packages using FTP."
 msgstr ""
 "Affiche les informations concernant le téléchargement de paquets par FTP."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:813
-msgid "<literal>Debug::Acquire::http</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::Acquire::http</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:817
 msgid "Print information related to downloading packages using HTTP."
 msgstr ""
 "Affiche les informations concernant le téléchargement de paquets par HTTP."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:824
-msgid "<literal>Debug::Acquire::https</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::Acquire::https</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:828
 msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS."
 msgstr "Print information related to downloading packages using HTTPS."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:835
-msgid "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:839
 msgid ""
@@ -7605,11 +6480,6 @@ msgstr ""
 "Affiche les informations relatives à la vérification de signatures "
 "cryptographiques avec <literal>gpg</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:846
-msgid "<literal>Debug::aptcdrom</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::aptcdrom</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:850
 msgid ""
@@ -7619,11 +6489,6 @@ msgstr ""
 "Affiche des informations concernant l'accès aux collections de paquets "
 "stockées sur CD."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:857
-msgid "<literal>Debug::BuildDeps</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::BuildDeps</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:860
 msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
@@ -7631,11 +6496,6 @@ msgstr ""
 "Décrit le processus de résolution des dépendances pour la construction de "
 "paquets source ( « build-dependencies » ) par &apt-get;."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:867
-msgid "<literal>Debug::Hashes</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::Hashes</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:870
 msgid ""
@@ -7645,11 +6505,6 @@ msgstr ""
 "Affiche toutes les clefs de hachage cryptographiques créées par les "
 "librairies d'<literal>apt</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:877
-msgid "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:880
 msgid ""
@@ -7661,11 +6516,6 @@ msgstr ""
 "génération des identifiants de CD, c'est-à-dire le nombre de blocs libres et "
 "utilisés sur le système de fichier du CD."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:888
-msgid "<literal>Debug::NoLocking</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::NoLocking</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:891
 msgid ""
@@ -7676,11 +6526,6 @@ msgstr ""
 "deux instances de <quote><literal>apt-get update</literal></quote> en même "
 "temps."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:899
-msgid "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:903
 msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue."
@@ -7688,11 +6533,6 @@ msgstr ""
 "Trace les ajouts et suppressions d'éléments de la queue globale de "
 "téléchargement."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:910
-msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:913
 msgid ""
@@ -7703,11 +6543,6 @@ msgstr ""
 "signatures cryptographiques des fichiers téléchargés, ainsi que les erreurs "
 "éventuelles."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:920
-msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:923
 msgid ""
@@ -7718,11 +6553,6 @@ msgstr ""
 "fichiers différentiels des indexes de paquets, ainsi que les erreurs "
 "éventuelles."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:931
-msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:935
 msgid ""
@@ -7733,11 +6563,6 @@ msgstr ""
 "de paquets d'APT quand ces fichiers de différences sont téléchargés à la "
 "place des fichiers complets."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:942
-msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:946
 msgid ""
@@ -7746,11 +6571,6 @@ msgstr ""
 "Affiche toutes les interactions avec les processus enfants qui se chargent "
 "effectivement des téléchargements."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:953
-msgid "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:957
 msgid ""
@@ -7760,11 +6580,6 @@ msgstr ""
 "Affiche les changements concernant le marquage des paquets comme installés "
 "automatiquement, et la suppression des paquets inutiles."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:964
-msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:967
 msgid ""
@@ -7780,11 +6595,6 @@ msgstr ""
 "get install</literal> et pas le système de résolution de dépendances complet "
 "de APT ; voir <literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> pour ce dernier."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:978
-msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:981
 msgid ""
@@ -7820,11 +6630,6 @@ msgstr ""
 "get install</literal> et pas le système de résolution de dépendances complet "
 "de APT ; voir <literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> pour ce dernier."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:1000
-msgid "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:1003
 msgid "Dump the default configuration to standard error on startup."
@@ -7832,11 +6637,6 @@ msgstr ""
 "Affiche, au lancement, l'ensemble de la configuration sur la sortie d'erreur "
 "standard."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:1010
-msgid "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:1013
 msgid ""
@@ -7846,11 +6646,6 @@ msgstr ""
 "Affiche la commande exacte d'invocation de &dpkg; à chaque appel ; les "
 "paramètres sont séparés par des espaces."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:1021
-msgid "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:1024
 msgid ""
@@ -7861,11 +6656,6 @@ msgstr ""
 "descripteur de fichier d'état, et les éventuelles erreurs d'analyse de ce "
 "fichier."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:1031
-msgid "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:1035
 msgid ""
@@ -7875,32 +6665,17 @@ msgstr ""
 "Affiche les étapes de l'algorithme utilisé pour choisir l'ordre dans lequel "
 "<literal>apt</literal> passe les paquets à &dpkg;."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:1043
-msgid "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:1047
 msgid ""
 "Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;."
 msgstr "Affiche le détail des opérations liées à l'invocation de &dpkg;."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:1054
-msgid "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:1058
 msgid "Output the priority of each package list on startup."
 msgstr "Affiche, au lancement, la priorité de chaque liste de paquets."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:1064
-msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:1068
 msgid ""
@@ -7910,11 +6685,6 @@ msgstr ""
 "Affiche la trace d'exécution du système de résolution de dépendances (ne "
 "concerne que les cas où un problème de dépendances complexe se présente)."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:1076
-msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:1079
 msgid ""
@@ -7926,11 +6696,6 @@ msgstr ""
 "l'outil de résolution de problèmes. La description du paquet est celle qui "
 "est décrite dans <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:1087
-msgid "<literal>Debug::sourceList</literal>"
-msgstr "<literal>Debug::sourceList</literal>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:1091
 msgid ""
@@ -8575,30 +7340,29 @@ msgstr ""
 "Pin: release a=unstable\n"
 "Pin-Priority: 50\n"
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><literal>
-#: apt_preferences.5.xml:290
-#, fuzzy
-#| msgid "Packages"
-msgid "Package"
-msgstr "Packages"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><literal>
-#: apt_preferences.5.xml:296
-msgid "*"
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
+#: apt_preferences.5.xml:291
+msgid ""
+"If a regular expression occurs in a <literal>Package</literal> field, the "
+"behavior is the same as if this regular expression were replaced with a list "
+"of all package names it matches. It is undecided whether this will change in "
+"the future, thus you should always list wild-card pins first, so later "
+"specific pins override it.  The pattern \"<literal>*</literal>\" in a "
+"Package field is not considered a glob() expression in itself."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:306
+#: apt_preferences.5.xml:307
 msgid "How APT Interprets Priorities"
 msgstr "Méthode d'interprétation des priorités par APT"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:314
+#: apt_preferences.5.xml:315
 msgid "P &gt; 1000"
 msgstr "P &gt; 1000"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:315
+#: apt_preferences.5.xml:316
 msgid ""
 "causes a version to be installed even if this constitutes a downgrade of the "
 "package"
@@ -8607,12 +7371,12 @@ msgstr ""
 "retour en arrière."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:319
+#: apt_preferences.5.xml:320
 msgid "990 &lt; P &lt;=1000"
 msgstr "990 &lt; P &lt;=1000"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:320
+#: apt_preferences.5.xml:321
 msgid ""
 "causes a version to be installed even if it does not come from the target "
 "release, unless the installed version is more recent"
@@ -8622,12 +7386,12 @@ msgstr ""
 "plus récente."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:325
+#: apt_preferences.5.xml:326
 msgid "500 &lt; P &lt;=990"
 msgstr "500 &lt; P &lt;=990"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:326
+#: apt_preferences.5.xml:327
 msgid ""
 "causes a version to be installed unless there is a version available "
 "belonging to the target release or the installed version is more recent"
@@ -8636,12 +7400,12 @@ msgstr ""
 "distribution par défaut ou si la version installée est plus récente."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:331
+#: apt_preferences.5.xml:332
 msgid "100 &lt; P &lt;=500"
 msgstr "100 &lt; P &lt;=500"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:332
+#: apt_preferences.5.xml:333
 msgid ""
 "causes a version to be installed unless there is a version available "
 "belonging to some other distribution or the installed version is more recent"
@@ -8650,29 +7414,29 @@ msgstr ""
 "autre distribution ou si la version installée est plus récente."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:337
+#: apt_preferences.5.xml:338
 msgid "0 &lt; P &lt;=100"
 msgstr "0 &lt; P &lt;=100"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:338
+#: apt_preferences.5.xml:339
 msgid ""
 "causes a version to be installed only if there is no installed version of "
 "the package"
 msgstr "la version sera installée si aucune version du paquet n'est installée."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:342
+#: apt_preferences.5.xml:343
 msgid "P &lt; 0"
 msgstr "P &lt; 0"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:343
+#: apt_preferences.5.xml:344
 msgid "prevents the version from being installed"
 msgstr "cette priorité empêche l'installation de la version."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:309
+#: apt_preferences.5.xml:310
 msgid ""
 "Priorities (P) assigned in the APT preferences file must be positive or "
 "negative integers.  They are interpreted as follows (roughly speaking): "
@@ -8683,7 +7447,7 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:348
+#: apt_preferences.5.xml:349
 msgid ""
 "If any specific-form records match an available package version then the "
 "first such record determines the priority of the package version.  Failing "
@@ -8697,7 +7461,7 @@ msgstr ""
 "trouvée détermine la priorité."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:354
+#: apt_preferences.5.xml:355
 msgid ""
 "For example, suppose the APT preferences file contains the three records "
 "presented earlier:"
@@ -8706,7 +7470,7 @@ msgstr ""
 "entrées décrites ci-dessous :"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:358
+#: apt_preferences.5.xml:359
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: perl\n"
@@ -8734,12 +7498,12 @@ msgstr ""
 "Pin-Priority: 50\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:371
+#: apt_preferences.5.xml:372
 msgid "Then:"
 msgstr "Alors :"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:373
+#: apt_preferences.5.xml:374
 msgid ""
 "The most recent available version of the <literal>perl</literal> package "
 "will be installed, so long as that version's version number begins with "
@@ -8753,7 +7517,7 @@ msgstr ""
 "installée est une version 5.9*, il y aura un retour en arrière."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:378
+#: apt_preferences.5.xml:379
 msgid ""
 "A version of any package other than <literal>perl</literal> that is "
 "available from the local system has priority over other versions, even "
@@ -8764,7 +7528,7 @@ msgstr ""
 "appartenant à la distribution par défaut."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:382
+#: apt_preferences.5.xml:383
 msgid ""
 "A version of a package whose origin is not the local system but some other "
 "site listed in &sources-list; and which belongs to an <literal>unstable</"
@@ -8777,13 +7541,13 @@ msgstr ""
 "paquet n'est déjà installée."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:392
+#: apt_preferences.5.xml:393
 msgid "Determination of Package Version and Distribution Properties"
 msgstr ""
 "Détermination de la version des paquets et des propriétés des distributions"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:394
+#: apt_preferences.5.xml:395
 msgid ""
 "The locations listed in the &sources-list; file should provide "
 "<filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> files to "
@@ -8794,27 +7558,27 @@ msgstr ""
 "décrivent les paquets disponibles à cet endroit."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:406
+#: apt_preferences.5.xml:407
 msgid "the <literal>Package:</literal> line"
 msgstr "la ligne <literal>Package:</literal>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:407
+#: apt_preferences.5.xml:408
 msgid "gives the package name"
 msgstr "donne le nom du paquet"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:410 apt_preferences.5.xml:460
+#: apt_preferences.5.xml:411 apt_preferences.5.xml:461
 msgid "the <literal>Version:</literal> line"
 msgstr "la ligne <literal>Version:</literal>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:411
+#: apt_preferences.5.xml:412
 msgid "gives the version number for the named package"
 msgstr "donne le numéro de version du paquet"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:398
+#: apt_preferences.5.xml:399
 msgid ""
 "The <filename>Packages</filename> file is normally found in the directory "
 "<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable>/"
@@ -8835,12 +7599,12 @@ msgstr ""
 "\"variablelist\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:427
+#: apt_preferences.5.xml:428
 msgid "the <literal>Archive:</literal> or <literal>Suite:</literal> line"
 msgstr "La ligne <literal>Archive:</literal> ou <literal>Suite:</literal>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:428
+#: apt_preferences.5.xml:429
 msgid ""
 "names the archive to which all the packages in the directory tree belong.  "
 "For example, the line \"Archive: stable\" or \"Suite: stable\" specifies "
@@ -8857,18 +7621,18 @@ msgstr ""
 "préférences demanderait cette ligne :"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:438
+#: apt_preferences.5.xml:439
 #, no-wrap
 msgid "Pin: release a=stable\n"
 msgstr "Pin: release a=stable\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:444
+#: apt_preferences.5.xml:445
 msgid "the <literal>Codename:</literal> line"
 msgstr "la ligne <literal>Codename:</literal>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:445
+#: apt_preferences.5.xml:446
 msgid ""
 "names the codename to which all the packages in the directory tree belong.  "
 "For example, the line \"Codename: &testing-codename;\" specifies that all of "
@@ -8886,13 +7650,13 @@ msgstr ""
 "ligne :"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:454
+#: apt_preferences.5.xml:455
 #, no-wrap
 msgid "Pin: release n=&testing-codename;\n"
 msgstr "Pin: release n=&testing-codename;\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:461
+#: apt_preferences.5.xml:462
 msgid ""
 "names the release version.  For example, the packages in the tree might "
 "belong to Debian GNU/Linux release version 3.0.  Note that there is normally "
@@ -8908,7 +7672,7 @@ msgstr ""
 "préférences demanderait ces lignes :"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:470
+#: apt_preferences.5.xml:471
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Pin: release v=3.0\n"
@@ -8920,12 +7684,12 @@ msgstr ""
 "Pin: release 3.0\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:479
+#: apt_preferences.5.xml:480
 msgid "the <literal>Component:</literal> line"
 msgstr "La ligne <literal>Component:</literal>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:480
+#: apt_preferences.5.xml:481
 msgid ""
 "names the licensing component associated with the packages in the directory "
 "tree of the <filename>Release</filename> file.  For example, the line "
@@ -8943,18 +7707,18 @@ msgstr ""
 "fichier des préférences demanderait cette ligne :"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:489
+#: apt_preferences.5.xml:490
 #, no-wrap
 msgid "Pin: release c=main\n"
 msgstr "Pin: release c=main\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:495
+#: apt_preferences.5.xml:496
 msgid "the <literal>Origin:</literal> line"
 msgstr "La ligne <literal>Origin:</literal>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:496
+#: apt_preferences.5.xml:497
 msgid ""
 "names the originator of the packages in the directory tree of the "
 "<filename>Release</filename> file.  Most commonly, this is <literal>Debian</"
@@ -8967,18 +7731,18 @@ msgstr ""
 "ligne :"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:502
+#: apt_preferences.5.xml:503
 #, no-wrap
 msgid "Pin: release o=Debian\n"
 msgstr "Pin: release o=Debian\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:508
+#: apt_preferences.5.xml:509
 msgid "the <literal>Label:</literal> line"
 msgstr "La ligne <literal>Label:</literal>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:509
+#: apt_preferences.5.xml:510
 msgid ""
 "names the label of the packages in the directory tree of the "
 "<filename>Release</filename> file.  Most commonly, this is <literal>Debian</"
@@ -8991,13 +7755,13 @@ msgstr ""
 "préférences demanderait cette ligne :"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:515
+#: apt_preferences.5.xml:516
 #, no-wrap
 msgid "Pin: release l=Debian\n"
 msgstr "Pin: release l=Debian\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:416
+#: apt_preferences.5.xml:417
 msgid ""
 "The <filename>Release</filename> file is normally found in the directory "
 "<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable></filename>: for "
@@ -9021,7 +7785,7 @@ msgstr ""
 "\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:522
+#: apt_preferences.5.xml:523
 msgid ""
 "All of the <filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> "
 "files retrieved from locations listed in the &sources-list; file are stored "
@@ -9046,12 +7810,12 @@ msgstr ""
 "<literal>unstable</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:535
+#: apt_preferences.5.xml:536
 msgid "Optional Lines in an APT Preferences Record"
 msgstr "Lignes facultatives dans le fichier des préférences"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:537
+#: apt_preferences.5.xml:538
 msgid ""
 "Each record in the APT preferences file can optionally begin with one or "
 "more lines beginning with the word <literal>Explanation:</literal>.  This "
@@ -9062,12 +7826,12 @@ msgstr ""
 "commentaires."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:546
+#: apt_preferences.5.xml:547
 msgid "Tracking Stable"
 msgstr "Méthode pour suivre Stable"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:554
+#: apt_preferences.5.xml:555
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated\n"
@@ -9091,7 +7855,7 @@ msgstr ""
 "Pin-Priority: -10\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:548
+#: apt_preferences.5.xml:549
 msgid ""
 "The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
 "higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
@@ -9106,8 +7870,8 @@ msgstr ""
 "literal>.  <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:571 apt_preferences.5.xml:617
-#: apt_preferences.5.xml:675
+#: apt_preferences.5.xml:572 apt_preferences.5.xml:618
+#: apt_preferences.5.xml:676
 #, no-wrap
 msgid ""
 "apt-get install <replaceable>package-name</replaceable>\n"
@@ -9119,7 +7883,7 @@ msgstr ""
 "apt-get dist-upgrade\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:566
+#: apt_preferences.5.xml:567
 msgid ""
 "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
 "the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
@@ -9132,13 +7896,13 @@ msgstr ""
 "\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:583
+#: apt_preferences.5.xml:584
 #, no-wrap
 msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/testing\n"
 msgstr "apt-get install <replaceable>paquet</replaceable>/testing\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:577
+#: apt_preferences.5.xml:578
 msgid ""
 "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
 "latest version from the <literal>testing</literal> distribution; the package "
@@ -9151,12 +7915,12 @@ msgstr ""
 "de relancer la commande.  <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:589
+#: apt_preferences.5.xml:590
 msgid "Tracking Testing or Unstable"
 msgstr "Méthode pour suivre Testing ou Unstable"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:598
+#: apt_preferences.5.xml:599
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: *\n"
@@ -9184,7 +7948,7 @@ msgstr ""
 "Pin-Priority: -10\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:591
+#: apt_preferences.5.xml:592
 msgid ""
 "The following APT preferences file will cause APT to assign a high priority "
 "to package versions from the <literal>testing</literal> distribution, a "
@@ -9201,7 +7965,7 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:612
+#: apt_preferences.5.xml:613
 msgid ""
 "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
 "the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
@@ -9214,13 +7978,13 @@ msgstr ""
 "type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:632
+#: apt_preferences.5.xml:633
 #, no-wrap
 msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/unstable\n"
 msgstr "apt-get install <replaceable>paquet</replaceable>/unstable\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:623
+#: apt_preferences.5.xml:624
 msgid ""
 "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
 "latest version from the <literal>unstable</literal> distribution.  "
@@ -9239,12 +8003,12 @@ msgstr ""
 "installée.  <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:639
+#: apt_preferences.5.xml:640
 msgid "Tracking the evolution of a codename release"
 msgstr "Suivre l'évolution d'une version par son nom de code"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:653
+#: apt_preferences.5.xml:654
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated package versions\n"
@@ -9278,7 +8042,7 @@ msgstr ""
 "Pin-Priority: -10\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:641
+#: apt_preferences.5.xml:642
 msgid ""
 "The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
 "higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
@@ -9302,7 +8066,7 @@ msgstr ""
 "exemples précédents.  <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:670
+#: apt_preferences.5.xml:671
 msgid ""
 "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
 "the following commands will cause APT to upgrade to the latest version(s) in "
@@ -9315,13 +8079,13 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:690
+#: apt_preferences.5.xml:691
 #, no-wrap
 msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/sid\n"
 msgstr "apt-get install <replaceable>paquet</replaceable>/sid\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:681
+#: apt_preferences.5.xml:682
 msgid ""
 "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
 "latest version from the <literal>sid</literal> distribution.  Thereafter, "
@@ -9340,12 +8104,12 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
-#: apt_preferences.5.xml:699
+#: apt_preferences.5.xml:700
 msgid "&file-preferences;"
 msgstr "&file-preferences;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt_preferences.5.xml:705
+#: apt_preferences.5.xml:706
 msgid "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
 msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
 
@@ -9618,6 +8382,11 @@ msgstr ""
 "sein du système de fichier soit considéré comme une archive. On s'en sert "
 "avec les montages NFS, les miroirs et les archives locaux."
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sources.list.5.xml:153
+msgid "cdrom"
+msgstr "cdrom"
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: sources.list.5.xml:155
 msgid ""
@@ -9628,6 +8397,11 @@ msgstr ""
 "avec la possibilité de changer de media. Utilisez le programme &apt-cdrom; "
 "pour créer des entrées dans la liste des sources."
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sources.list.5.xml:160
+msgid "http"
+msgstr "http"
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: sources.list.5.xml:162
 msgid ""
@@ -9645,6 +8419,11 @@ msgstr ""
 "authentification, on peut utiliser la chaîne http://user:pass@server:port/. "
 "Notez qu'il s'agit d'une méthode d'authentification peu sûre."
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sources.list.5.xml:171
+msgid "ftp"
+msgstr "ftp"
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: sources.list.5.xml:173
 msgid ""
@@ -10129,6 +8908,11 @@ msgstr ""
 "Une fois cette mise à jour effectuée, plusieurs commandes peuvent être "
 "utilisées :"
 
+#. type: <tag></tag>
+#: guide.sgml:121
+msgid "upgrade"
+msgstr "upgrade"
+
 #. type: <p></p>
 #: guide.sgml:131
 msgid ""
@@ -10152,6 +8936,11 @@ msgstr ""
 "prgn> ou la commande <tt>apt-get install</tt> peuvet être utilisés pour "
 "forcer l'installation de tels paquets."
 
+#. type: <tag></tag>
+#: guide.sgml:131
+msgid "install"
+msgstr "install"
+
 #. type: <p></p>
 #: guide.sgml:140
 msgid ""
@@ -10173,6 +8962,11 @@ msgstr ""
 "demander une confirmation si des actions autres que ce qui est demandé à la "
 "ligne de commande sont nécessaires."
 
+#. type: <tag></tag>
+#: guide.sgml:140
+msgid "dist-upgrade"
+msgstr "dist-upgrade"
+
 #. type: <p></p>
 #: guide.sgml:149
 msgid ""
@@ -11476,227 +10270,6 @@ msgstr "Cette commande utilisera les fichiers récupérés sur le disque."
 #~ "Dans le cas contraire, des données seront corrompues. Les machines qui "
 #~ "ont besoin de cette option ne respectent pas la RFC 2068."
 
-#~ msgid ""
-#~ "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> "
-#~ "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
-#~ "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group "
-#~ "choice=\"req\"> <arg>gencaches</arg> <arg>showpkg <arg choice=\"plain\" "
-#~ "rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>showsrc "
-#~ "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></"
-#~ "arg></arg> <arg>stats</arg> <arg>dump</arg> <arg>dumpavail</arg> "
-#~ "<arg>unmet</arg> <arg>search <arg choice=\"plain\"><replaceable>regex</"
-#~ "replaceable></arg></arg> <arg>show <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
-#~ "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>depends <arg choice="
-#~ "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
-#~ "<arg>rdepends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
-#~ "replaceable></arg></arg> <arg>pkgnames <arg choice=\"plain"
-#~ "\"><replaceable>prefix</replaceable></arg></arg> <arg>dotty <arg choice="
-#~ "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
-#~ "<arg>xvcg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
-#~ "replaceable></arg></arg> <arg>policy <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
-#~ "\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> <arg>madison <arg choice="
-#~ "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> </"
-#~ "group>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> "
-#~ "<arg><option>-o=<replaceable>option de configuration</replaceable></"
-#~ "option></arg> <arg><option>-c=<replaceable>fichier</replaceable></"
-#~ "option></arg> <group choice=\"req\"> <arg>gencaches</arg> <arg>showpkg "
-#~ "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>paquet</replaceable></"
-#~ "arg></arg> <arg>showsrc <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
-#~ "\"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> <arg>stats</arg> "
-#~ "<arg>dump</arg> <arg>dumpavail</arg> <arg>unmet</arg> <arg>search <arg "
-#~ "choice=\"plain\"><replaceable>regex</replaceable></arg></arg> <arg>show "
-#~ "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>paquet</replaceable></"
-#~ "arg></arg> <arg>depends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
-#~ "\"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> <arg>rdepends <arg "
-#~ "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>paquet</replaceable></arg></"
-#~ "arg> <arg>pkgnames <arg choice=\"plain\"><replaceable>prefix</"
-#~ "replaceable></arg></arg> <arg>dotty <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
-#~ "\"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> <arg>policy <arg choice="
-#~ "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>paquets</replaceable></arg></arg> "
-#~ "<arg>madison <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>paquets</"
-#~ "replaceable></arg></arg> </group>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<command>apt-cdrom</command> <arg><option>-hvrmfan</option></arg> "
-#~ "<arg><option>-d=<replaceable>cdrom mount point</replaceable></option></"
-#~ "arg> <arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></"
-#~ "arg> <arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> "
-#~ "<group> <arg>add</arg> <arg>ident</arg> </group>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>apt-cdrom</command> <arg><option>-hvrmfan</option></arg> "
-#~ "<arg><option>-d=<replaceable>point de montage du CD</replaceable></"
-#~ "option></arg> <arg><option>-o=<replaceable>option de configuration</"
-#~ "replaceable></option></arg> <arg><option>-c=<replaceable>fichier</"
-#~ "replaceable></option></arg> <group> <arg>add</arg> <arg>ident</arg> </"
-#~ "group>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<command>apt-config</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
-#~ "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
-#~ "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group "
-#~ "choice=\"req\"> <arg>shell</arg> <arg>dump</arg> </group>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>apt-config</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
-#~ "<arg><option>-o=<replaceable>option de configuration</replaceable></"
-#~ "option></arg> <arg><option>-c=<replaceable>fichier</replaceable></"
-#~ "option></arg> <group choice=\"req\"> <arg>shell</arg> <arg>dump</arg> </"
-#~ "group>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<command>apt-extracttemplates</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
-#~ "<arg><option>-t=<replaceable>temporary directory</replaceable></option></"
-#~ "arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</"
-#~ "replaceable></arg>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>apt-extracttemplates</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
-#~ "<arg><option>-t=<replaceable>répertoire temporaire</replaceable></"
-#~ "option></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>fichier</"
-#~ "replaceable></arg>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg> "
-#~ "<arg><option>--md5</option></arg> <arg><option>--delink</option></arg> "
-#~ "<arg><option>--readonly</option></arg> <arg><option>--contents</option></"
-#~ "arg> <arg><option>--arch <replaceable>architecture</replaceable></"
-#~ "option></arg> <arg><option>-o <replaceable>config</"
-#~ "replaceable>=<replaceable>string</replaceable></option></arg> "
-#~ "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group "
-#~ "choice=\"req\"> <arg>packages<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
-#~ "\"><replaceable>path</replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
-#~ "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
-#~ "<arg>sources<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>path</"
-#~ "replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
-#~ "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
-#~ "<arg>contents <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></"
-#~ "arg></arg> <arg>release <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</"
-#~ "replaceable></arg></arg> <arg>generate <arg choice=\"plain"
-#~ "\"><replaceable>config-file</replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep="
-#~ "\"repeat\"><replaceable>section</replaceable></arg></arg> <arg>clean <arg "
-#~ "choice=\"plain\"><replaceable>config-file</replaceable></arg></arg> </"
-#~ "group>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg><arg> "
-#~ "<option>--md5</option></arg><arg> <option>--delink</option></arg> "
-#~ "<arg><option>--readonly</option></arg> <arg><option>--contents</option></"
-#~ "arg> <arg><option>--arch <replaceable>architecture</replaceable></"
-#~ "option></arg> <arg><option>-o <replaceable>option de configuration</"
-#~ "replaceable>=<replaceable>chaîne</replaceable></option></arg> "
-#~ "<arg><option>-c=<replaceable>fichier</replaceable></option></arg> <group "
-#~ "choice=\"req\"> <arg>packages<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
-#~ "\"><replaceable>chemin</replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
-#~ "replaceable><arg><replaceable>préfixe-de-chemin</replaceable></arg></"
-#~ "arg></arg> <arg>sources<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
-#~ "\"><replaceable>chemin</replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
-#~ "replaceable><arg><replaceable>préfixe-de-chemin</replaceable></arg></"
-#~ "arg></arg> <arg>contents <arg choice=\"plain\"><replaceable>chemin</"
-#~ "replaceable></arg></arg> <arg>release <arg choice=\"plain"
-#~ "\"><replaceable>chemin</replaceable></arg></arg> <arg>generate <arg "
-#~ "choice=\"plain\"><replaceable>fichier-de-configuration</replaceable></"
-#~ "arg><arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>section</"
-#~ "replaceable></arg></arg> <arg>clean <arg choice=\"plain"
-#~ "\"><replaceable>fichier-de-configuration</replaceable></arg></arg> </"
-#~ "group>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
-#~| "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> "
-#~| "<arg> <option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </"
-#~| "arg> <arg> <option>-t=</option> <arg choice='plain'> "
-#~| "<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </arg> <group choice="
-#~| "\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</"
-#~| "arg> <arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-"
-#~| "upgrade</arg> <arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep="
-#~| "\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> "
-#~| "<arg choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </"
-#~| "arg> <arg choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </"
-#~| "arg> </group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg "
-#~| "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></"
-#~| "arg> <arg choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
-#~| "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source "
-#~| "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> "
-#~| "<arg> <group choice='req'> <arg choice='plain'> "
-#~| "=<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg "
-#~| "choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </"
-#~| "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice="
-#~| "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
-#~| "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
-#~| "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
-#~| "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
-#~| "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> "
-#~| "<group choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--"
-#~| "help</arg> </group> </arg> </group>"
-#~ msgid ""
-#~ "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
-#~ "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> "
-#~ "<arg> <option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> "
-#~ "<arg> <option>-t=</option> <arg choice='plain'> "
-#~ "<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </arg> <group choice="
-#~ "\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</"
-#~ "arg> <arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-"
-#~ "upgrade</arg> <arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep="
-#~ "\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg "
-#~ "choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> "
-#~ "<arg choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </"
-#~ "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain"
-#~ "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
-#~ "choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
-#~ "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source "
-#~ "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> "
-#~ "<group choice='req'> <arg choice='plain'> "
-#~ "=<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg "
-#~ "choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </"
-#~ "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice="
-#~ "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
-#~ "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
-#~ "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
-#~ "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
-#~ "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> "
-#~ "<group choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--"
-#~ "help</arg> </group> </arg> </group>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
-#~ "<option>-o= <replaceable>options_de_configuration</replaceable> </option> "
-#~ "</arg> <arg> <option>-c= <replaceable>fichier_de_configuration</"
-#~ "replaceable> </option> </arg> <arg> <option>-t=</option> <arg "
-#~ "choice='plain'> <replaceable>nom_version_cible</replaceable> </arg> </"
-#~ "arg> <group choice=\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg "
-#~ "choice='plain'>upgrade</arg> <arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> "
-#~ "<arg choice='plain'>dist-upgrade</arg> <arg choice='plain'>install <arg "
-#~ "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>paquet</replaceable> <arg> "
-#~ "<group choice='req'> <arg choice='plain'> "
-#~ "=<replaceable>numéro_version_paquet</replaceable> </arg> <arg "
-#~ "choice='plain'> /<replaceable>nom_version_cible</replaceable> </arg> </"
-#~ "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain"
-#~ "\" rep=\"repeat\"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> <arg "
-#~ "choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
-#~ "\"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> <arg "
-#~ "choice='plain'>source <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
-#~ "\"><replaceable>paquet</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg "
-#~ "choice='plain'> =<replaceable>numéro_version_paquet</replaceable> </arg> "
-#~ "<arg choice='plain'> /<replaceable>nom_version_cible</replaceable> </arg> "
-#~ "</group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice="
-#~ "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> "
-#~ "<arg choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
-#~ "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
-#~ "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
-#~ "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> "
-#~ "<group choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--"
-#~ "help</arg> </group> </arg> </group>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<command>apt-key</command> <arg><option>--keyring <replaceable>filename</"
-#~ "replaceable></option></arg> <arg><replaceable>command</replaceable></arg> "
-#~ "<arg rep=\"repeat\"><option><replaceable>arguments</replaceable></"
-#~ "option></arg>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>apt-key</command> <arg><option>--keyring <replaceable>fichier</"
-#~ "replaceable></option></arg> <arg><replaceable>commande</replaceable></"
-#~ "arg> <arg rep=\"repeat\"><option><replaceable>paramètres</replaceable></"
-#~ "option></arg>"
-
 #~ msgid "add <replaceable>filename</replaceable>"
 #~ msgstr "add <replaceable>fichier</replaceable>"
 
@@ -11716,42 +10289,6 @@ msgstr "Cette commande utilisera les fichiers récupérés sur le disque."
 #~ msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>"
 #~ msgstr "--keyring <replaceable>fichier</replaceable>"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "  <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
-#~| "<arg><option>-f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> "
-#~| "<group choice=\"plain\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> "
-#~| "<arg choice=\"plain\">markauto</arg> <arg choice=\"plain\">unmarkauto</"
-#~| "arg> </group> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</"
-#~| "replaceable></arg> </arg> <arg choice=\"plain\">showauto</arg> </group>"
-#~ msgid ""
-#~ "  <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
-#~ "<arg><option>-f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group "
-#~ "choice=\"plain\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg "
-#~ "choice=\"plain\">auto</arg> <arg choice=\"plain\">manual</arg> <arg "
-#~ "choice=\"plain\">showauto</arg> <arg choice=\"plain\">showmanual</arg> </"
-#~ "group> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</"
-#~ "replaceable></arg> </arg> </group>"
-#~ msgstr ""
-#~ "  <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
-#~ "<arg><option>-f=<replaceable>FICHIER</replaceable></option></arg> <group "
-#~ "choice=\"plain\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg "
-#~ "choice=\"plain\">markauto</arg> <arg choice=\"plain\">unmarkauto</arg> </"
-#~ "group> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>paquet</"
-#~ "replaceable></arg> </arg> <arg choice=\"plain\">showauto</arg> </group>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<command>apt-sortpkgs</command> <arg><option>-hvs</option></arg> "
-#~ "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
-#~ "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <arg "
-#~ "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></arg>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>apt-sortpkgs</command> <arg><option>-hvs</option></arg> "
-#~ "<arg><option>-o=<replaceable>option de configuration</replaceable></"
-#~ "option></arg> <arg><option>-c=<replaceable>fichier</replaceable></"
-#~ "option></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>fichier</"
-#~ "replaceable></arg>"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "Seconds the Release file should be considered valid after it was "
@@ -11785,9 +10322,6 @@ msgstr "Cette commande utilisera les fichiers récupérés sur le disque."
 #~ "est obsolète ou pas. Un réglage spécifique pour une archive donnée peut "
 #~ "être défini en ajoutant l'étiquette de l'archive au nom de l'option."
 
-#~ msgid "<option>--md5</option>"
-#~ msgstr "<option>--md5</option>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Generate MD5 sums. This defaults to on, when turned off the generated "
 #~ "index files will not have MD5Sum fields where possible.  Configuration "
@@ -11798,21 +10332,9 @@ msgstr "Cette commande utilisera les fichiers récupérés sur le disque."
 #~ "MD5Sum là où c'est possible. Élément de configuration : <literal>APT::"
 #~ "FTPArchive::MD5</literal>."
 
-#~ msgid "unmarkauto"
-#~ msgstr "unmarkauto"
-
-#~ msgid "<option>-h</option>"
-#~ msgstr "<option>-h</option>"
-
 #~ msgid "Show a short usage summary."
 #~ msgstr "Affiche un résumé de l'aide"
 
-#~ msgid "<option>-v</option>"
-#~ msgstr "<option>-v</option>"
-
-#~ msgid "<option>--version</option>"
-#~ msgstr "<option>--version</option>"
-
 #~ msgid "Show the program version."
 #~ msgstr "Affiche la version du programme."
 
@@ -11846,9 +10368,6 @@ msgstr "Cette commande utilisera les fichiers récupérés sur le disque."
 #~ "sur la sortie standard avec un résumé MD5 et un résumé SHA1 pour chaque "
 #~ "fichier."
 
-#~ msgid "<option>--install-recommends</option>"
-#~ msgstr "<option>--install-recommends</option>"
-
 #~ msgid "Also install recommended packages."
 #~ msgstr "Installer également les paquets recommandés."
 
@@ -11905,9 +10424,6 @@ msgstr "Cette commande utilisera les fichiers récupérés sur le disque."
 #~ "<literal>Dir::State</literal> définit le chemin d'accès au fichier "
 #~ "<filename>extended_states</filename>."
 
-#~ msgid "Cache-Limit"
-#~ msgstr "Cache-Limit"
-
 #~ msgid ""
 #~ "APT uses a fixed size memory mapped cache file to store the 'available' "
 #~ "information. This sets the size of that cache (in bytes)."