releasing package apt version 0.9.15
[ntk/apt.git] / po / ar.po
CommitLineData
e7de2f29 1# translation of apt_po.po to Arabic
2# This file is put in the public domain.
3#
4# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005, 2006.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt_po\n"
3f5a581c 8"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9aef3908 9"POT-Creation-Date: 2014-01-25 22:21+0100\n"
e7de2f29 10"PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n"
11"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
12"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
b6c6b52f 13"Language: ar\n"
e7de2f29 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Poedit-Language: Arabic\n"
18"X-Poedit-Country: Lebanon\n"
19"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
ce34af08 22#: cmdline/apt-cache.cc:140
de5a560a 23#, c-format
67f393ab 24msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
25msgstr "الحزمة %s النسخة %s لها معتمد غير مستوفى:\n"
e7de2f29 26
ce34af08 27#: cmdline/apt-cache.cc:268
12bffed7 28msgid "Total package names: "
67f393ab 29msgstr "أسماء الحزم الكلية :"
de5a560a 30
ce34af08 31#: cmdline/apt-cache.cc:270
b81dbe40
DK
32#, fuzzy
33msgid "Total package structures: "
34msgstr "أسماء الحزم الكلية :"
35
ce34af08 36#: cmdline/apt-cache.cc:310
67f393ab 37msgid " Normal packages: "
38msgstr " الحزم العادية:"
de5a560a 39
ce34af08 40#: cmdline/apt-cache.cc:311
67f393ab 41msgid " Pure virtual packages: "
42msgstr "الحزمة الوهمية تماماً:"
e7de2f29 43
ce34af08 44#: cmdline/apt-cache.cc:312
67f393ab 45msgid " Single virtual packages: "
46msgstr " الحزمة الوهمية المفردة:"
e7de2f29 47
ce34af08 48#: cmdline/apt-cache.cc:313
67f393ab 49msgid " Mixed virtual packages: "
50msgstr " الحزم الوهمية المختلطة:"
e7de2f29 51
ce34af08 52#: cmdline/apt-cache.cc:314
67f393ab 53msgid " Missing: "
54msgstr " مفقودة:"
e7de2f29 55
ce34af08 56#: cmdline/apt-cache.cc:316
67f393ab 57msgid "Total distinct versions: "
58msgstr "مجموع النسخ الفريدة:"
e7de2f29 59
ce34af08 60#: cmdline/apt-cache.cc:318
67f393ab 61#, fuzzy
12bffed7 62msgid "Total distinct descriptions: "
67f393ab 63msgstr "مجموع النسخ الفريدة:"
e7de2f29 64
ce34af08 65#: cmdline/apt-cache.cc:320
67f393ab 66msgid "Total dependencies: "
67msgstr "مجموع المعتمدات:"
e7de2f29 68
ce34af08 69#: cmdline/apt-cache.cc:323
67f393ab 70msgid "Total ver/file relations: "
71msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:"
e7de2f29 72
ce34af08 73#: cmdline/apt-cache.cc:325
67f393ab 74#, fuzzy
75msgid "Total Desc/File relations: "
76msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:"
e7de2f29 77
ce34af08 78#: cmdline/apt-cache.cc:327
67f393ab 79msgid "Total Provides mappings: "
80msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:"
e7de2f29 81
ce34af08 82#: cmdline/apt-cache.cc:339
67f393ab 83msgid "Total globbed strings: "
de5a560a 84msgstr ""
e7de2f29 85
ce34af08 86#: cmdline/apt-cache.cc:353
67f393ab 87msgid "Total dependency version space: "
e7de2f29 88msgstr ""
89
ce34af08 90#: cmdline/apt-cache.cc:358
67f393ab 91msgid "Total slack space: "
de5a560a 92msgstr ""
e7de2f29 93
ce34af08 94#: cmdline/apt-cache.cc:366
67f393ab 95msgid "Total space accounted for: "
96msgstr "مجموع المساحة المحسوب حسابها:"
e7de2f29 97
ce34af08 98#: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146
dcde2d74 99#: apt-private/private-show.cc:55
de5a560a 100#, c-format
67f393ab 101msgid "Package file %s is out of sync."
e7de2f29 102msgstr ""
103
ce34af08
MV
104#: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432
105#: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48
106#: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221
dcde2d74 107#: apt-private/private-show.cc:167 apt-private/private-show.cc:169
897e3c7b 108msgid "No packages found"
109msgstr "لم يُعثر على أية حزم"
110
ce34af08 111#: cmdline/apt-cache.cc:1245
b6c6b52f
MV
112#, fuzzy
113msgid "You must give at least one search pattern"
67f393ab 114msgstr "يجب أن تعطي صيغة واحدة بالضبط"
e7de2f29 115
ce34af08 116#: cmdline/apt-cache.cc:1411
27b16a2e
MV
117msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
118msgstr ""
119
ce34af08 120#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:574
b6c6b52f
MV
121#, c-format
122msgid "Unable to locate package %s"
123msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
124
ce34af08 125#: cmdline/apt-cache.cc:1536
67f393ab 126msgid "Package files:"
127msgstr "ملفات الحزم:"
e7de2f29 128
ce34af08 129#: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634
67f393ab 130msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
de5a560a 131msgstr ""
e7de2f29 132
67f393ab 133#. Show any packages have explicit pins
ce34af08 134#: cmdline/apt-cache.cc:1557
67f393ab 135msgid "Pinned packages:"
136msgstr "الحزم المُدبّسة:"
e7de2f29 137
ce34af08 138#: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614
67f393ab 139msgid "(not found)"
140msgstr "(غير موجود)"
e7de2f29 141
ce34af08 142#: cmdline/apt-cache.cc:1577
67f393ab 143msgid " Installed: "
144msgstr " مُثبّت:"
e7de2f29 145
ce34af08 146#: cmdline/apt-cache.cc:1578
67f393ab 147msgid " Candidate: "
148msgstr " مرشّح: "
e7de2f29 149
ce34af08 150#: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604
b81dbe40
DK
151msgid "(none)"
152msgstr "(لاشيء)"
153
ce34af08 154#: cmdline/apt-cache.cc:1611
67f393ab 155msgid " Package pin: "
de5a560a 156msgstr ""
157
67f393ab 158#. Show the priority tables
ce34af08 159#: cmdline/apt-cache.cc:1620
67f393ab 160msgid " Version table:"
161msgstr " جدول النسخ:"
e7de2f29 162
ce34af08 163#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83
c2622bd6
MV
164#: cmdline/apt-get.cc:1577 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
165#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
ce34af08 166#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
67f393ab 167#, fuzzy, c-format
0e1423ae 168msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
67f393ab 169msgstr "%s %s لـ%s %s مُجمّع على %s %s\n"
de5a560a 170
ce34af08 171#: cmdline/apt-cache.cc:1740
de5a560a 172msgid ""
67f393ab 173"Usage: apt-cache [options] command\n"
67f393ab 174" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
175" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
176"\n"
897e3c7b 177"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
178"from APT's binary cache files\n"
67f393ab 179"\n"
180"Commands:\n"
67f393ab 181" gencaches - Build both the package and source cache\n"
182" showpkg - Show some general information for a single package\n"
183" showsrc - Show source records\n"
184" stats - Show some basic statistics\n"
185" dump - Show the entire file in a terse form\n"
186" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
187" unmet - Show unmet dependencies\n"
188" search - Search the package list for a regex pattern\n"
189" show - Show a readable record for the package\n"
190" depends - Show raw dependency information for a package\n"
191" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
6c0bed9d 192" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
193" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
67f393ab 194" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
195" policy - Show policy settings\n"
196"\n"
197"Options:\n"
198" -h This help text.\n"
199" -p=? The package cache.\n"
200" -s=? The source cache.\n"
201" -q Disable progress indicator.\n"
202" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
203" -c=? Read this configuration file\n"
204" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
205"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
206msgstr ""
de5a560a 207
03d7b3cd 208#. }}}
ce34af08 209#: cmdline/apt-cdrom.cc:45
03d7b3cd
MV
210msgid ""
211"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
212"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-"
213"cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point."
214msgstr ""
215
ce34af08 216#: cmdline/apt-cdrom.cc:89
3483c747 217#, fuzzy
218msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
67f393ab 219msgstr "الرجاء كتابة اسم لهذا القرص، مثال 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
de5a560a 220
ce34af08 221#: cmdline/apt-cdrom.cc:104
67f393ab 222msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
223msgstr "الرجاء إدخال قرص في السواقة وضغط الزر enter"
de5a560a 224
ce34af08 225#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
b81dbe40
DK
226#, fuzzy, c-format
227msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
228msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s"
229
ce34af08 230#: cmdline/apt-cdrom.cc:174
67f393ab 231msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
232msgstr "كرر هذه العملية لباقي الأقراص المدمجة في المجموعة."
de5a560a 233
ce34af08 234#: cmdline/apt-config.cc:48
67f393ab 235msgid "Arguments not in pairs"
236msgstr ""
de5a560a 237
ce34af08 238#: cmdline/apt-config.cc:89
67f393ab 239msgid ""
240"Usage: apt-config [options] command\n"
241"\n"
242"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
243"\n"
244"Commands:\n"
245" shell - Shell mode\n"
246" dump - Show the configuration\n"
247"\n"
248"Options:\n"
249" -h This help text.\n"
250" -c=? Read this configuration file\n"
251" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
252msgstr ""
de5a560a 253
5669725a
MV
254#: cmdline/apt-get.cc:244
255#, fuzzy, c-format
256msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
257msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
258
259#: cmdline/apt-get.cc:326
260#, fuzzy, c-format
261msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
262msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
263
264#: cmdline/apt-get.cc:329
265#, fuzzy, c-format
266msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
267msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
268
269#: cmdline/apt-get.cc:366
e7de2f29 270#, c-format
ce34af08 271msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
e7de2f29 272msgstr ""
273
5669725a 274#: cmdline/apt-get.cc:422
ce34af08 275#, c-format
5669725a 276msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
3f5a581c 277msgstr ""
e7de2f29 278
5669725a 279#: cmdline/apt-get.cc:453
e7de2f29 280#, c-format
ce34af08
MV
281msgid "Couldn't find package %s"
282msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
e7de2f29 283
5669725a 284#: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70
ce34af08
MV
285#, fuzzy, c-format
286msgid "%s set to manually installed.\n"
3f5a581c 287msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
e7de2f29 288
5669725a 289#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72
ce34af08
MV
290#, fuzzy, c-format
291msgid "%s set to automatically installed.\n"
292msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
e7de2f29 293
5669725a 294#: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116
ce34af08
MV
295msgid ""
296"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
297"instead."
298msgstr ""
e7de2f29 299
5669725a 300#: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545
ce34af08
MV
301msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
302msgstr ""
de5a560a 303
5669725a 304#: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610
ce34af08
MV
305msgid "Unable to lock the download directory"
306msgstr "تعذر قَفْل دليل التنزيل"
e7de2f29 307
5669725a 308#: cmdline/apt-get.cc:722
ce34af08
MV
309msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
310msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها"
e7de2f29 311
5669725a 312#: cmdline/apt-get.cc:762 cmdline/apt-get.cc:1057
ce34af08
MV
313#, c-format
314msgid "Unable to find a source package for %s"
315msgstr "تعذر العثور على مصدر الحزمة %s"
e7de2f29 316
5669725a 317#: cmdline/apt-get.cc:779
ce34af08
MV
318#, c-format
319msgid ""
320"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
321"%s\n"
322msgstr ""
e7de2f29 323
5669725a 324#: cmdline/apt-get.cc:784
ce34af08
MV
325#, c-format
326msgid ""
327"Please use:\n"
328"bzr branch %s\n"
329"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
330msgstr ""
e7de2f29 331
5669725a 332#: cmdline/apt-get.cc:837
ce34af08
MV
333#, c-format
334msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
335msgstr "تخطي الملف '%s' المنزل مسبقاً\n"
e7de2f29 336
5669725a 337#: cmdline/apt-get.cc:860 cmdline/apt-get.cc:863
ce34af08
MV
338#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
339#, c-format
340msgid "Couldn't determine free space in %s"
341msgstr "تعذر حساب المساحة الحرة في %s"
e7de2f29 342
5669725a 343#: cmdline/apt-get.cc:874
ce34af08
MV
344#, c-format
345msgid "You don't have enough free space in %s"
346msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s"
e7de2f29 347
ce34af08
MV
348#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
349#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
5669725a 350#: cmdline/apt-get.cc:883
de5a560a 351#, c-format
ce34af08
MV
352msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
353msgstr "يجب جلب %sب/%sب من الأرشيفات المصدرية.\n"
e7de2f29 354
ce34af08
MV
355#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
356#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
5669725a 357#: cmdline/apt-get.cc:888
ce34af08
MV
358#, c-format
359msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
360msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n"
e7de2f29 361
5669725a 362#: cmdline/apt-get.cc:894
e7de2f29 363#, c-format
ce34af08
MV
364msgid "Fetch source %s\n"
365msgstr "إحضار المصدر %s\n"
366
5669725a 367#: cmdline/apt-get.cc:915
ce34af08
MV
368msgid "Failed to fetch some archives."
369msgstr "فشل إحضار بعض الأرشيفات."
370
5669725a 371#: cmdline/apt-get.cc:920 apt-private/private-install.cc:325
ce34af08
MV
372msgid "Download complete and in download only mode"
373msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط"
e7de2f29 374
5669725a 375#: cmdline/apt-get.cc:946
e7de2f29 376#, c-format
ce34af08
MV
377msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
378msgstr ""
e7de2f29 379
5669725a 380#: cmdline/apt-get.cc:958
e7de2f29 381#, c-format
ce34af08
MV
382msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
383msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n"
e7de2f29 384
5669725a 385#: cmdline/apt-get.cc:959
e7de2f29 386#, c-format
ce34af08
MV
387msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
388msgstr ""
e7de2f29 389
5669725a 390#: cmdline/apt-get.cc:981
e7de2f29 391#, c-format
ce34af08
MV
392msgid "Build command '%s' failed.\n"
393msgstr "أمر البناء '%s' فشل.\n"
e7de2f29 394
5669725a 395#: cmdline/apt-get.cc:1001
ce34af08
MV
396msgid "Child process failed"
397msgstr ""
e7de2f29 398
5669725a 399#: cmdline/apt-get.cc:1020
ce34af08
MV
400msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
401msgstr ""
e7de2f29 402
5669725a 403#: cmdline/apt-get.cc:1045
de5a560a 404#, c-format
ce34af08
MV
405msgid ""
406"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
407"Architectures for setup"
408msgstr ""
e7de2f29 409
5669725a 410#: cmdline/apt-get.cc:1069 cmdline/apt-get.cc:1072
ce34af08
MV
411#, c-format
412msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
e7de2f29 413msgstr ""
414
5669725a 415#: cmdline/apt-get.cc:1092
ce34af08
MV
416#, c-format
417msgid "%s has no build depends.\n"
418msgstr ""
3f5a581c 419
5669725a 420#: cmdline/apt-get.cc:1262
e7de2f29 421#, c-format
3f5a581c 422msgid ""
ce34af08
MV
423"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
424"packages"
e7de2f29 425msgstr ""
426
5669725a 427#: cmdline/apt-get.cc:1280
ce34af08
MV
428#, c-format
429msgid ""
430"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
431"found"
432msgstr ""
e7de2f29 433
5669725a 434#: cmdline/apt-get.cc:1303
de5a560a 435#, c-format
ce34af08 436msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
e7de2f29 437msgstr ""
438
5669725a 439#: cmdline/apt-get.cc:1342
ce34af08
MV
440#, c-format
441msgid ""
442"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
443"package %s can't satisfy version requirements"
444msgstr ""
e7de2f29 445
5669725a 446#: cmdline/apt-get.cc:1348
ce34af08
MV
447#, c-format
448msgid ""
449"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
450"version"
451msgstr ""
b6c6b52f 452
5669725a 453#: cmdline/apt-get.cc:1371
ce34af08
MV
454#, c-format
455msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
456msgstr ""
b6c6b52f 457
5669725a 458#: cmdline/apt-get.cc:1386
b6c6b52f 459#, c-format
ce34af08
MV
460msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
461msgstr ""
462
5669725a 463#: cmdline/apt-get.cc:1391
ce34af08
MV
464msgid "Failed to process build dependencies"
465msgstr ""
b6c6b52f 466
5669725a 467#: cmdline/apt-get.cc:1484 cmdline/apt-get.cc:1496
b6c6b52f 468#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
469msgid "Changelog for %s (%s)"
470msgstr "الاتصال بـ%s (%s)"
b6c6b52f 471
c2622bd6 472#: cmdline/apt-get.cc:1582
ce34af08
MV
473msgid "Supported modules:"
474msgstr "الوحدات المدعومة:"
b6c6b52f 475
c2622bd6 476#: cmdline/apt-get.cc:1623
ce34af08
MV
477msgid ""
478"Usage: apt-get [options] command\n"
479" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
480" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
481"\n"
482"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
483"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
484"and install.\n"
485"\n"
486"Commands:\n"
487" update - Retrieve new lists of packages\n"
488" upgrade - Perform an upgrade\n"
489" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
490" remove - Remove packages\n"
491" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
492" purge - Remove packages and config files\n"
493" source - Download source archives\n"
494" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
495" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
496" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
497" clean - Erase downloaded archive files\n"
498" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
499" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
500" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
501" download - Download the binary package into the current directory\n"
502"\n"
503"Options:\n"
504" -h This help text.\n"
505" -q Loggable output - no progress indicator\n"
506" -qq No output except for errors\n"
507" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
508" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
509" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
510" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
511" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
512" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
513" -b Build the source package after fetching it\n"
514" -V Show verbose version numbers\n"
515" -c=? Read this configuration file\n"
516" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
517"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
518"pages for more information and options.\n"
519" This APT has Super Cow Powers.\n"
520msgstr ""
b6c6b52f 521
ce34af08 522#: cmdline/apt-mark.cc:57
b6c6b52f 523#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
524msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
525msgstr "إلا أنها غير مثبتة"
526
527#: cmdline/apt-mark.cc:63
528#, fuzzy, c-format
529msgid "%s was already set to manually installed.\n"
b6c6b52f
MV
530msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
531
ce34af08 532#: cmdline/apt-mark.cc:65
c3bbfb87 533#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
534msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
535msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
c3bbfb87 536
ce34af08 537#: cmdline/apt-mark.cc:230
c3bbfb87 538#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
539msgid "%s was already set on hold.\n"
540msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n"
c3bbfb87 541
ce34af08
MV
542#: cmdline/apt-mark.cc:232
543#, fuzzy, c-format
544msgid "%s was already not hold.\n"
545msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n"
67f393ab 546
ce34af08 547#: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328
c2622bd6 548#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217
b18dd45f 549#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1183
ce34af08
MV
550#, c-format
551msgid "Waited for %s but it wasn't there"
552msgstr ""
67f393ab 553
ce34af08
MV
554#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311
555#, fuzzy, c-format
556msgid "%s set on hold.\n"
557msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
67f393ab 558
ce34af08
MV
559#: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316
560#, fuzzy, c-format
561msgid "Canceled hold on %s.\n"
562msgstr "فشل فتح %s"
67f393ab 563
ce34af08
MV
564#: cmdline/apt-mark.cc:334
565msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
566msgstr ""
67f393ab 567
ce34af08
MV
568#: cmdline/apt-mark.cc:381
569msgid ""
570"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
571"\n"
572"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
573"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
574"\n"
575"Commands:\n"
576" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
577" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
dcde2d74
MV
578" hold - Mark a package as held back\n"
579" unhold - Unset a package set as held back\n"
580" showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
581" showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
582" showhold - Print the list of package on hold\n"
ce34af08
MV
583"\n"
584"Options:\n"
585" -h This help text.\n"
586" -q Loggable output - no progress indicator\n"
587" -qq No output except for errors\n"
588" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
589" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
590" -c=? Read this configuration file\n"
591" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
592"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
593msgstr ""
67f393ab 594
ce34af08
MV
595#: cmdline/apt.cc:71
596msgid ""
597"Usage: apt [options] command\n"
598"\n"
599"CLI for apt.\n"
609bb2ea 600"Basic commands: \n"
ce34af08
MV
601" list - list packages based on package names\n"
602" search - search in package descriptions\n"
603" show - show package details\n"
604"\n"
605" update - update list of available packages\n"
609bb2ea 606"\n"
ce34af08 607" install - install packages\n"
609bb2ea
MV
608" remove - remove packages\n"
609"\n"
dcde2d74
MV
610" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
611"full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading packages\n"
ce34af08
MV
612"\n"
613" edit-sources - edit the source information file\n"
614msgstr ""
67f393ab 615
ce34af08
MV
616#: methods/cdrom.cc:203
617#, c-format
618msgid "Unable to read the cdrom database %s"
619msgstr "تعذرت قراءة قاعدة بيانات القرص المدمج %s"
67f393ab 620
ce34af08
MV
621#: methods/cdrom.cc:212
622msgid ""
623"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
624"cannot be used to add new CD-ROMs"
625msgstr ""
626"الرجاء استخدام apt-cdrom لتعريف APT بهذا القرص المدمج. لا يمكن استخدام apt-"
627"get update لإضافة أقراص مدمجة جديدة."
67f393ab 628
ce34af08
MV
629#: methods/cdrom.cc:222
630msgid "Wrong CD-ROM"
631msgstr "القرص المدمج الخطأ"
67f393ab 632
ce34af08
MV
633#: methods/cdrom.cc:249
634#, c-format
635msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
636msgstr "تعذر فكّ القرص المدمج من %s، إذ قد يكون لا يزال قيد الاستخدام."
67f393ab 637
ce34af08
MV
638#: methods/cdrom.cc:254
639msgid "Disk not found."
640msgstr "لم يُعثر على القرص."
67f393ab 641
ce34af08
MV
642#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:275
643msgid "File not found"
644msgstr "لم يُعثر على الملف"
67f393ab 645
ce34af08 646#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
dcde2d74 647#: methods/rred.cc:618 methods/rred.cc:627
ce34af08
MV
648msgid "Failed to stat"
649msgstr "فشيل تنفيذ stat"
67f393ab 650
dcde2d74 651#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:624
ce34af08
MV
652msgid "Failed to set modification time"
653msgstr "فشل تعيين وقت التعديل"
e7de2f29 654
ce34af08
MV
655#: methods/file.cc:47
656msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
657msgstr ""
e7de2f29 658
ce34af08
MV
659#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
660#: methods/ftp.cc:173
661msgid "Logging in"
662msgstr "تسجيل الدخول"
e7de2f29 663
ce34af08
MV
664#: methods/ftp.cc:179
665msgid "Unable to determine the peer name"
666msgstr ""
e7de2f29 667
ce34af08
MV
668#: methods/ftp.cc:184
669msgid "Unable to determine the local name"
670msgstr ""
e7de2f29 671
ce34af08 672#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243
de5a560a 673#, c-format
ce34af08
MV
674msgid "The server refused the connection and said: %s"
675msgstr "رفض الخادم اتصالنا بالرد: %s"
e7de2f29 676
ce34af08 677#: methods/ftp.cc:221
e7de2f29 678#, c-format
ce34af08
MV
679msgid "USER failed, server said: %s"
680msgstr "فشل USER، ردّ الخادم: %s"
e7de2f29 681
ce34af08 682#: methods/ftp.cc:228
de5a560a 683#, c-format
ce34af08
MV
684msgid "PASS failed, server said: %s"
685msgstr "فشل PASS، ردّ الخادم: %s"
686
687#: methods/ftp.cc:248
e7de2f29 688msgid ""
ce34af08
MV
689"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
690"is empty."
e7de2f29 691msgstr ""
ce34af08
MV
692"تم تحديد خادم بروكسي ولكن دون نص تسجيل دخول برمجي، Acquire::ftp::ProxyLogin "
693"فارغ."
e7de2f29 694
ce34af08 695#: methods/ftp.cc:276
e7de2f29 696#, c-format
ce34af08
MV
697msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
698msgstr "فشل أمر نص تسجيل الدخول البرمجي '%s'، ردّ الخادم: %s"
e7de2f29 699
ce34af08
MV
700#: methods/ftp.cc:302
701#, c-format
702msgid "TYPE failed, server said: %s"
703msgstr "فشل TYPE، ردّ الخادم: %s"
e7de2f29 704
ce34af08
MV
705#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237
706msgid "Connection timeout"
707msgstr "انتهى وقت الاتصال"
e7de2f29 708
ce34af08
MV
709#: methods/ftp.cc:346
710msgid "Server closed the connection"
711msgstr "أغلق الخادم الاتصال"
e7de2f29 712
ce34af08
MV
713#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292
714#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304
715msgid "Read error"
716msgstr "خطأ في القراءة"
e7de2f29 717
ce34af08
MV
718#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206
719msgid "A response overflowed the buffer."
720msgstr ""
e7de2f29 721
ce34af08
MV
722#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
723msgid "Protocol corruption"
724msgstr ""
e7de2f29 725
609bb2ea
MV
726#: methods/ftp.cc:458 methods/rsh.cc:243 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388
727#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
728#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
ce34af08
MV
729msgid "Write error"
730msgstr "خطأ في الكتابة"
e7de2f29 731
ce34af08
MV
732#: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738
733msgid "Could not create a socket"
3f5a581c
MV
734msgstr ""
735
ce34af08
MV
736#: methods/ftp.cc:708
737msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
3f5a581c
MV
738msgstr ""
739
dcde2d74 740#: methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:22
ce34af08
MV
741msgid "Failed"
742msgstr "فشل"
743
744#: methods/ftp.cc:714
745msgid "Could not connect passive socket."
3f5a581c
MV
746msgstr ""
747
ce34af08
MV
748#: methods/ftp.cc:731
749msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
3f5a581c
MV
750msgstr ""
751
ce34af08
MV
752#: methods/ftp.cc:745
753msgid "Could not bind a socket"
754msgstr ""
3f5a581c 755
ce34af08
MV
756#: methods/ftp.cc:749
757msgid "Could not listen on the socket"
3f5a581c
MV
758msgstr ""
759
ce34af08
MV
760#: methods/ftp.cc:756
761msgid "Could not determine the socket's name"
3f5a581c
MV
762msgstr ""
763
ce34af08
MV
764#: methods/ftp.cc:788
765msgid "Unable to send PORT command"
766msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT"
3f5a581c 767
ce34af08
MV
768#: methods/ftp.cc:798
769#, c-format
770msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
3f5a581c
MV
771msgstr ""
772
ce34af08 773#: methods/ftp.cc:807
3f5a581c 774#, c-format
ce34af08
MV
775msgid "EPRT failed, server said: %s"
776msgstr "فشل EPRT، ردّ الخادم: %s"
3f5a581c 777
ce34af08
MV
778#: methods/ftp.cc:827
779msgid "Data socket connect timed out"
3f5a581c
MV
780msgstr ""
781
ce34af08
MV
782#: methods/ftp.cc:834
783msgid "Unable to accept connection"
784msgstr "تعذر قبول الاتصال"
3f5a581c 785
ce34af08
MV
786#: methods/ftp.cc:873 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:313
787msgid "Problem hashing file"
3f5a581c
MV
788msgstr ""
789
ce34af08 790#: methods/ftp.cc:886
3f5a581c 791#, c-format
ce34af08
MV
792msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
793msgstr "تعذر إحضار الملف، ردّ الخادم '%s'"
3f5a581c 794
ce34af08
MV
795#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332
796msgid "Data socket timed out"
3f5a581c
MV
797msgstr ""
798
ce34af08 799#: methods/ftp.cc:931
3f5a581c 800#, c-format
ce34af08
MV
801msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
802msgstr "فشل نقل البيانات، ردّ الخادم '%s'"
3f5a581c 803
ce34af08
MV
804#. Get the files information
805#: methods/ftp.cc:1008
806msgid "Query"
807msgstr "استعلام"
808
809#: methods/ftp.cc:1120
810msgid "Unable to invoke "
3f5a581c
MV
811msgstr ""
812
ce34af08 813#: methods/connect.cc:76
3f5a581c 814#, c-format
ce34af08
MV
815msgid "Connecting to %s (%s)"
816msgstr "الاتصال بـ%s (%s)"
3f5a581c 817
ce34af08 818#: methods/connect.cc:87
3f5a581c 819#, c-format
ce34af08
MV
820msgid "[IP: %s %s]"
821msgstr "[IP: %s %s]"
3f5a581c 822
ce34af08 823#: methods/connect.cc:94
3f5a581c 824#, c-format
ce34af08
MV
825msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
826msgstr ""
3f5a581c 827
ce34af08 828#: methods/connect.cc:100
3f5a581c 829#, c-format
ce34af08
MV
830msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
831msgstr "تعذر تمهيد الاتصال بـ%s:%s (%s)."
3f5a581c 832
ce34af08 833#: methods/connect.cc:108
3f5a581c 834#, c-format
ce34af08
MV
835msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
836msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)، انتهى وقت الاتصال"
3f5a581c 837
ce34af08 838#: methods/connect.cc:126
3f5a581c 839#, c-format
ce34af08
MV
840msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
841msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)."
3f5a581c 842
ce34af08
MV
843#. We say this mainly because the pause here is for the
844#. ssh connection that is still going
845#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435
846#, c-format
847msgid "Connecting to %s"
848msgstr "الاتصال بـ%s"
3f5a581c 849
ce34af08 850#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
3f5a581c 851#, c-format
ce34af08 852msgid "Could not resolve '%s'"
3f5a581c
MV
853msgstr ""
854
ce34af08 855#: methods/connect.cc:205
3f5a581c 856#, c-format
ce34af08
MV
857msgid "Temporary failure resolving '%s'"
858msgstr ""
3f5a581c 859
ce34af08 860#: methods/connect.cc:209
3f5a581c 861#, c-format
ce34af08 862msgid "System error resolving '%s:%s'"
3f5a581c
MV
863msgstr ""
864
ce34af08 865#: methods/connect.cc:211
3f5a581c 866#, c-format
ce34af08 867msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
3f5a581c
MV
868msgstr ""
869
ce34af08
MV
870#: methods/connect.cc:258
871#, fuzzy, c-format
872msgid "Unable to connect to %s:%s:"
873msgstr "تعذر الاتصال بـ%s %s:"
3f5a581c 874
ce34af08 875#: methods/gpgv.cc:167
3f5a581c 876msgid ""
ce34af08 877"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
3f5a581c
MV
878msgstr ""
879
ce34af08
MV
880#: methods/gpgv.cc:171
881msgid "At least one invalid signature was encountered."
3f5a581c
MV
882msgstr ""
883
ce34af08
MV
884#: methods/gpgv.cc:173
885msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
3f5a581c
MV
886msgstr ""
887
ce34af08
MV
888#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
889#: methods/gpgv.cc:179
3f5a581c
MV
890#, c-format
891msgid ""
ce34af08
MV
892"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
893"authentication?)"
3f5a581c
MV
894msgstr ""
895
ce34af08
MV
896#: methods/gpgv.cc:183
897msgid "Unknown error executing gpgv"
3f5a581c
MV
898msgstr ""
899
ce34af08
MV
900#: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223
901msgid "The following signatures were invalid:\n"
3f5a581c
MV
902msgstr ""
903
ce34af08 904#: methods/gpgv.cc:230
3f5a581c 905msgid ""
ce34af08
MV
906"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
907"available:\n"
3f5a581c
MV
908msgstr ""
909
ce34af08
MV
910#: methods/gzip.cc:65
911msgid "Empty files can't be valid archives"
3f5a581c
MV
912msgstr ""
913
ce34af08
MV
914#: methods/http.cc:519
915msgid "Error writing to the file"
916msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف"
3f5a581c 917
ce34af08
MV
918#: methods/http.cc:533
919msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
920msgstr "خطأ في القراءة من الخادم. أقفل الطرف الآخر الاتصال"
3f5a581c 921
ce34af08
MV
922#: methods/http.cc:535
923msgid "Error reading from server"
924msgstr "خطأ في القراءة من الخادم"
3f5a581c 925
ce34af08
MV
926#: methods/http.cc:571
927msgid "Error writing to file"
928msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف"
3f5a581c 929
ce34af08
MV
930#: methods/http.cc:631
931msgid "Select failed"
932msgstr "فشل التحديد"
3f5a581c 933
ce34af08
MV
934#: methods/http.cc:636
935msgid "Connection timed out"
936msgstr "انتهى وقت الاتصال"
3f5a581c 937
ce34af08
MV
938#: methods/http.cc:659
939msgid "Error writing to output file"
940msgstr "خطأ في الكتابة إلى ملف المُخرجات"
3f5a581c 941
ce34af08
MV
942#: methods/server.cc:56
943msgid "Waiting for headers"
944msgstr "بانتظار الترويسات"
3f5a581c 945
ce34af08
MV
946#: methods/server.cc:114
947msgid "Bad header line"
948msgstr "سطر ترويسة سيء"
3f5a581c 949
ce34af08
MV
950#: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146
951msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
952msgstr "أرسل خادم http ترويسة ردّ غير صالحة"
3f5a581c 953
ce34af08
MV
954#: methods/server.cc:176
955msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
956msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة"
3f5a581c 957
ce34af08
MV
958#: methods/server.cc:199
959msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
960msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة"
e7de2f29 961
ce34af08
MV
962#: methods/server.cc:201
963msgid "This HTTP server has broken range support"
964msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب"
a0895a74 965
ce34af08
MV
966#: methods/server.cc:225
967msgid "Unknown date format"
968msgstr "نسق تاريخ مجهول"
969
970#: methods/server.cc:490
971msgid "Bad header data"
972msgstr "بيانات ترويسة سيئة"
973
974#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:564
975msgid "Connection failed"
976msgstr "فشل الاتصال"
977
978#: methods/server.cc:656
979msgid "Internal error"
980msgstr "خطأ داخلي"
981
609bb2ea 982#: apt-private/private-list.cc:147
ce34af08 983msgid "Listing"
a0895a74
MV
984msgstr ""
985
ce34af08
MV
986#: apt-private/private-install.cc:93
987msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
988msgstr "خطأ داخلي، تم طلب InstallPackages مع وجود حزم معطوبة!"
3f5a581c 989
ce34af08
MV
990#: apt-private/private-install.cc:102
991msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
992msgstr "حزم بحاجة للإزالة لكن الإزالة مُعطّلة."
3f5a581c 993
ce34af08
MV
994#: apt-private/private-install.cc:121
995msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
996msgstr "خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب"
3f5a581c 997
ce34af08
MV
998#: apt-private/private-install.cc:159
999msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1000msgstr "يا للغرابة.. لم تتطابق الأحجام، الرجاء مراسلة apt@packages.debian.org"
3f5a581c 1001
ce34af08
MV
1002#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1003#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1004#: apt-private/private-install.cc:166
1005#, c-format
1006msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1007msgstr "بحاجة إلى جلب %sب/%sب من الأرشيف.\n"
3f5a581c 1008
ce34af08
MV
1009#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1010#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1011#: apt-private/private-install.cc:171
8e947fe1 1012#, c-format
ce34af08
MV
1013msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1014msgstr "بحاجة إلى جلب %sب من الأرشيف.\n"
8e947fe1 1015
ce34af08
MV
1016#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1017#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1018#: apt-private/private-install.cc:178
3f5a581c 1019#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
1020msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1021msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة الإضافيّة سيتمّ استخدامها.\n"
e7de2f29 1022
ce34af08
MV
1023#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1024#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1025#: apt-private/private-install.cc:183
3f5a581c 1026#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
1027msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1028msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n"
3f5a581c 1029
ce34af08
MV
1030#: apt-private/private-install.cc:211
1031#, c-format
1032msgid "You don't have enough free space in %s."
1033msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s."
e7de2f29 1034
ce34af08
MV
1035#: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55
1036msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
1037msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes"
1038
1039#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249
1040msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
de5a560a 1041msgstr ""
e7de2f29 1042
ce34af08
MV
1043#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1044#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1045#: apt-private/private-install.cc:231
1046msgid "Yes, do as I say!"
1047msgstr "نعم، افعل ما أقوله!"
67f393ab 1048
ce34af08
MV
1049#: apt-private/private-install.cc:233
1050#, c-format
c3bbfb87 1051msgid ""
ce34af08
MV
1052"You are about to do something potentially harmful.\n"
1053"To continue type in the phrase '%s'\n"
1054" ?] "
3f5a581c 1055msgstr ""
ce34af08
MV
1056"أنت على وشك أن تقوم بشيء ضارّ جداً\n"
1057"كي تستمر اكتب العبارة '%s'\n"
1058" ؟] "
c3bbfb87 1059
ce34af08
MV
1060#: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257
1061msgid "Abort."
1062msgstr "إجهاض."
c3bbfb87 1063
ce34af08
MV
1064#: apt-private/private-install.cc:254
1065msgid "Do you want to continue?"
1066msgstr "هل تريد الاستمرار؟"
c3bbfb87 1067
ce34af08
MV
1068#: apt-private/private-install.cc:324
1069msgid "Some files failed to download"
1070msgstr "فشل تنزيل بعض الملفات"
67f393ab 1071
ce34af08
MV
1072#: apt-private/private-install.cc:331
1073msgid ""
1074"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1075"missing?"
1076msgstr ""
1077"تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ apt-get update أو إضافة --"
1078"fix-missing؟"
1079
1080#: apt-private/private-install.cc:335
1081msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1082msgstr "--fix-missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حالياً"
1083
1084#: apt-private/private-install.cc:340
1085msgid "Unable to correct missing packages."
1086msgstr "تعذر تصحيح الحزم المفقودة."
e7de2f29 1087
ce34af08
MV
1088#: apt-private/private-install.cc:341
1089msgid "Aborting install."
1090msgstr "إجهاض التثبيت."
e7de2f29 1091
ce34af08
MV
1092#: apt-private/private-install.cc:377
1093msgid ""
1094"The following package disappeared from your system as\n"
1095"all files have been overwritten by other packages:"
1096msgid_plural ""
1097"The following packages disappeared from your system as\n"
1098"all files have been overwritten by other packages:"
1099msgstr[0] ""
1100msgstr[1] ""
3f5a581c 1101
ce34af08
MV
1102#: apt-private/private-install.cc:381
1103msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
67f393ab 1104msgstr ""
e7de2f29 1105
ce34af08
MV
1106#: apt-private/private-install.cc:402
1107msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
3f5a581c 1108msgstr ""
de5a560a 1109
ce34af08
MV
1110#: apt-private/private-install.cc:510
1111msgid ""
1112"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1113"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
3f5a581c 1114msgstr ""
de5a560a 1115
ce34af08
MV
1116#.
1117#. if (Packages == 1)
1118#. {
1119#. c1out << std::endl;
1120#. c1out <<
1121#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1122#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1123#. "that package should be filed.") << std::endl;
1124#. }
1125#.
1126#: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654
1127msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1128msgstr "قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة:"
de5a560a 1129
ce34af08
MV
1130#: apt-private/private-install.cc:517
1131#, fuzzy
1132msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1133msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء"
b6c6b52f 1134
ce34af08
MV
1135#: apt-private/private-install.cc:524
1136#, fuzzy
1137msgid ""
1138"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1139msgid_plural ""
1140"The following packages were automatically installed and are no longer "
1141"required:"
1142msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
1143msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
b6c6b52f 1144
ce34af08
MV
1145#: apt-private/private-install.cc:528
1146#, fuzzy, c-format
1147msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1148msgid_plural ""
1149"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1150msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
1151msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
1152
1153#: apt-private/private-install.cc:530
1154msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
1155msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1156msgstr[0] ""
1157msgstr[1] ""
1158
1159#: apt-private/private-install.cc:624
1160msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1161msgstr "قد ترغب بتشغيل 'apt-get -f install' لتصحيح هذه:"
1162
1163#: apt-private/private-install.cc:626
27b16a2e 1164msgid ""
ce34af08
MV
1165"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1166"solution)."
27b16a2e 1167msgstr ""
ce34af08 1168"مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)."
27b16a2e 1169
ce34af08
MV
1170#: apt-private/private-install.cc:639
1171msgid ""
1172"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1173"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1174"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1175"or been moved out of Incoming."
1176msgstr ""
e7de2f29 1177
ce34af08
MV
1178#: apt-private/private-install.cc:660
1179msgid "Broken packages"
1180msgstr "حزم معطوبة"
e7de2f29 1181
ce34af08
MV
1182#: apt-private/private-install.cc:713
1183msgid "The following extra packages will be installed:"
1184msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:"
67f393ab 1185
ce34af08
MV
1186#: apt-private/private-install.cc:803
1187msgid "Suggested packages:"
1188msgstr "الحزم المقترحة:"
3f5a581c 1189
ce34af08
MV
1190#: apt-private/private-install.cc:804
1191msgid "Recommended packages:"
1192msgstr "الحزم المستحسنة:"
3f5a581c 1193
ce34af08
MV
1194#: apt-private/private-download.cc:32
1195msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1196msgstr "تحذير: تعذرت المصادقة على الحزم التالية!"
e7de2f29 1197
ce34af08
MV
1198#: apt-private/private-download.cc:36
1199msgid "Authentication warning overridden.\n"
1200msgstr "تم غض النظر عن تحذير المصادقة.\n"
b81dbe40 1201
ce34af08
MV
1202#: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48
1203msgid "Some packages could not be authenticated"
1204msgstr "تعذرت المصادقة على بعض الحزم"
3f5a581c 1205
ce34af08
MV
1206#: apt-private/private-download.cc:46
1207msgid "Install these packages without verification?"
1208msgstr "تثبيت هذه الحزم دون التحقق منها؟"
897e3c7b 1209
ce34af08
MV
1210#: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84
1211#, c-format
1212msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1213msgstr "فشل إحضار %s %s\n"
e7de2f29 1214
609bb2ea 1215#: apt-private/private-output.cc:200
ce34af08 1216msgid "installed,upgradable to: "
3f5a581c 1217msgstr ""
e7de2f29 1218
609bb2ea 1219#: apt-private/private-output.cc:206
ce34af08
MV
1220#, fuzzy
1221msgid "[installed,local]"
1222msgstr " [مُثبّتة]"
b6c6b52f 1223
609bb2ea 1224#: apt-private/private-output.cc:209
ce34af08 1225msgid "[installed,auto-removable]"
b6c6b52f
MV
1226msgstr ""
1227
609bb2ea 1228#: apt-private/private-output.cc:211
ce34af08
MV
1229#, fuzzy
1230msgid "[installed,automatic]"
1231msgstr " [مُثبّتة]"
e7de2f29 1232
609bb2ea 1233#: apt-private/private-output.cc:213
ce34af08
MV
1234#, fuzzy
1235msgid "[installed]"
1236msgstr " [مُثبّتة]"
1237
609bb2ea 1238#: apt-private/private-output.cc:219
ce34af08 1239msgid "[upgradable from: "
3f5a581c 1240msgstr ""
e7de2f29 1241
609bb2ea 1242#: apt-private/private-output.cc:225
ce34af08
MV
1243msgid "[residual-config]"
1244msgstr ""
e7de2f29 1245
609bb2ea 1246#: apt-private/private-output.cc:316
ce34af08 1247msgid "The following packages have unmet dependencies:"
3f5a581c 1248msgstr ""
de5a560a 1249
609bb2ea 1250#: apt-private/private-output.cc:406
67f393ab 1251#, c-format
ce34af08
MV
1252msgid "but %s is installed"
1253msgstr "إلا أن %s مثبت"
e7de2f29 1254
609bb2ea 1255#: apt-private/private-output.cc:408
ce34af08
MV
1256#, c-format
1257msgid "but %s is to be installed"
1258msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
3f5a581c 1259
609bb2ea 1260#: apt-private/private-output.cc:415
ce34af08
MV
1261msgid "but it is not installable"
1262msgstr "إلا أنه غير قابل للتثبيت"
e7de2f29 1263
609bb2ea 1264#: apt-private/private-output.cc:417
ce34af08
MV
1265msgid "but it is a virtual package"
1266msgstr "إلا أنها حزمة وهمية"
de5a560a 1267
609bb2ea 1268#: apt-private/private-output.cc:420
ce34af08
MV
1269msgid "but it is not installed"
1270msgstr "إلا أنها غير مثبتة"
de5a560a 1271
609bb2ea 1272#: apt-private/private-output.cc:420
ce34af08
MV
1273msgid "but it is not going to be installed"
1274msgstr "إلا أنه لن يتم تثبيتها"
de5a560a 1275
609bb2ea 1276#: apt-private/private-output.cc:425
ce34af08
MV
1277msgid " or"
1278msgstr " أو"
e7de2f29 1279
609bb2ea 1280#: apt-private/private-output.cc:454
ce34af08
MV
1281msgid "The following NEW packages will be installed:"
1282msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
de5a560a 1283
609bb2ea 1284#: apt-private/private-output.cc:480
ce34af08
MV
1285msgid "The following packages will be REMOVED:"
1286msgstr "سيتم إزالة الحزم التالية:"
27b16a2e 1287
609bb2ea 1288#: apt-private/private-output.cc:502
ce34af08
MV
1289msgid "The following packages have been kept back:"
1290msgstr "سيتم الإبقاء على الحزم التالية:"
e7de2f29 1291
609bb2ea 1292#: apt-private/private-output.cc:523
ce34af08
MV
1293msgid "The following packages will be upgraded:"
1294msgstr "ستتم ترقية الحزم التالية:"
e7de2f29 1295
609bb2ea 1296#: apt-private/private-output.cc:544
ce34af08
MV
1297msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1298msgstr "سيتم تثبيط الحزم التالية:"
27b16a2e 1299
609bb2ea 1300#: apt-private/private-output.cc:564
ce34af08
MV
1301msgid "The following held packages will be changed:"
1302msgstr "سيتم تغيير الحزم المبقاة التالية:"
e7de2f29 1303
609bb2ea 1304#: apt-private/private-output.cc:619
27b16a2e 1305#, c-format
ce34af08
MV
1306msgid "%s (due to %s) "
1307msgstr "%s (بسبب %s) "
27b16a2e 1308
609bb2ea 1309#: apt-private/private-output.cc:627
ce34af08
MV
1310msgid ""
1311"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1312"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1313msgstr ""
1314"تحذير: ستتم إزالة الحزم الأساسية التالية.\n"
1315"لا يجب أن تقوم بهذا إلى إن كنت تعرف تماماً ما تقوم به!"
1316
609bb2ea 1317#: apt-private/private-output.cc:658
de5a560a 1318#, c-format
ce34af08
MV
1319msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1320msgstr "%lu سيتم ترقيتها، %lu مثبتة حديثاً، "
e7de2f29 1321
609bb2ea 1322#: apt-private/private-output.cc:662
de5a560a 1323#, c-format
ce34af08
MV
1324msgid "%lu reinstalled, "
1325msgstr "%lu أعيد تثبيتها، "
e7de2f29 1326
609bb2ea 1327#: apt-private/private-output.cc:664
de5a560a 1328#, c-format
ce34af08
MV
1329msgid "%lu downgraded, "
1330msgstr "%lu مثبطة، "
e7de2f29 1331
609bb2ea 1332#: apt-private/private-output.cc:666
1f73a3d8 1333#, c-format
ce34af08
MV
1334msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1335msgstr "%lu لإزالتها و %lu لم يتم ترقيتها.\n"
1f73a3d8 1336
609bb2ea 1337#: apt-private/private-output.cc:670
de5a560a 1338#, c-format
ce34af08
MV
1339msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1340msgstr "%lu غير مثبتة بالكامل أو مزالة.\n"
e7de2f29 1341
ce34af08
MV
1342#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1343#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1344#. The user has to answer with an input matching the
1345#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
609bb2ea 1346#: apt-private/private-output.cc:692
ce34af08
MV
1347msgid "[Y/n]"
1348msgstr "[Y/n]"
3f5a581c 1349
ce34af08
MV
1350#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1351#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1352#. The user has to answer with an input matching the
1353#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
609bb2ea 1354#: apt-private/private-output.cc:698
ce34af08
MV
1355msgid "[y/N]"
1356msgstr "[y/N]"
e7de2f29 1357
ce34af08 1358#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
609bb2ea 1359#: apt-private/private-output.cc:709
ce34af08
MV
1360msgid "Y"
1361msgstr "Y"
897e3c7b 1362
ce34af08 1363#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
609bb2ea 1364#: apt-private/private-output.cc:715
ce34af08 1365msgid "N"
3f5a581c 1366msgstr ""
e7de2f29 1367
609bb2ea 1368#: apt-private/private-output.cc:737 apt-pkg/cachefilter.cc:33
03d7b3cd 1369#, c-format
ce34af08 1370msgid "Regex compilation error - %s"
03d7b3cd
MV
1371msgstr ""
1372
ce34af08
MV
1373#: apt-private/private-cachefile.cc:87
1374msgid "Correcting dependencies..."
1375msgstr "تصحيح المعتمدات..."
3f5a581c 1376
ce34af08
MV
1377#: apt-private/private-cachefile.cc:90
1378msgid " failed."
1379msgstr " فشل."
de5a560a 1380
ce34af08
MV
1381#: apt-private/private-cachefile.cc:93
1382msgid "Unable to correct dependencies"
1383msgstr "لم يمكن تصحيح المعتمدات"
09d057db 1384
ce34af08
MV
1385#: apt-private/private-cachefile.cc:96
1386msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1387msgstr "لم يمكن تقليص مجموعة الترقية"
e7de2f29 1388
ce34af08
MV
1389#: apt-private/private-cachefile.cc:98
1390msgid " Done"
1391msgstr " تم"
e7de2f29 1392
ce34af08
MV
1393#: apt-private/private-cachefile.cc:102
1394msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1395msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر 'apt-get -f install' لتصحيح هذه."
e7de2f29 1396
ce34af08
MV
1397#: apt-private/private-cachefile.cc:105
1398msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1399msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام -f."
e7de2f29 1400
ce34af08
MV
1401#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57
1402msgid "Sorting"
1403msgstr ""
e7de2f29 1404
ce34af08
MV
1405#: apt-private/private-update.cc:45
1406msgid "The update command takes no arguments"
1407msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات"
e7de2f29 1408
dcde2d74 1409#: apt-private/private-upgrade.cc:19
ce34af08
MV
1410msgid "Calculating upgrade... "
1411msgstr "حساب الترقية..."
e7de2f29 1412
dcde2d74 1413#: apt-private/private-upgrade.cc:24
ce34af08
MV
1414#, fuzzy
1415msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
1416msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء"
c77d6597 1417
dcde2d74 1418#: apt-private/private-upgrade.cc:26
ce34af08
MV
1419msgid "Done"
1420msgstr "تمّ"
27b16a2e 1421
ce34af08
MV
1422#: apt-private/private-search.cc:61
1423msgid "Full Text Search"
1424msgstr ""
27b16a2e 1425
dcde2d74
MV
1426#: apt-private/private-show.cc:81 apt-private/private-show.cc:86
1427msgid "unknown"
1428msgstr ""
1429
1430#: apt-private/private-show.cc:152
1431#, c-format
1432msgid "There is %lu additional record. Please use the '-a' switch to see it"
1433msgid_plural ""
1434"There are %lu additional records. Please use the '-a' switch to see them."
1435msgstr[0] ""
1436msgstr[1] ""
1437
1438#: apt-private/private-show.cc:159
ce34af08
MV
1439msgid "not a real package (virtual)"
1440msgstr ""
27b16a2e 1441
ce34af08
MV
1442#: apt-private/private-main.cc:19
1443msgid ""
1444"NOTE: This is only a simulation!\n"
1445" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1446" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1447" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1448msgstr ""
3f5a581c 1449
609bb2ea 1450#: apt-private/private-sources.cc:45
ce34af08
MV
1451#, fuzzy, c-format
1452msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
1453msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s"
3f5a581c 1454
609bb2ea 1455#: apt-private/private-sources.cc:57
ce34af08
MV
1456#, c-format
1457msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
1458msgstr ""
3f5a581c 1459
ce34af08
MV
1460#: apt-private/acqprogress.cc:60
1461msgid "Hit "
1462msgstr ""
3f5a581c 1463
ce34af08
MV
1464#: apt-private/acqprogress.cc:84
1465msgid "Get:"
1466msgstr "جلب:"
3f5a581c 1467
ce34af08
MV
1468#: apt-private/acqprogress.cc:115
1469msgid "Ign "
1470msgstr "تجاهل"
3f5a581c 1471
ce34af08
MV
1472#: apt-private/acqprogress.cc:119
1473msgid "Err "
1474msgstr "خطأ"
1475
1476#: apt-private/acqprogress.cc:140
1477#, c-format
1478msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1479msgstr "جلب %sب في %s (%sب/ث)\n"
1480
1481#: apt-private/acqprogress.cc:230
1482#, c-format
1483msgid " [Working]"
1484msgstr " [يعمل]"
1485
1486#: apt-private/acqprogress.cc:291
1487#, c-format
1488msgid ""
1489"Media change: please insert the disc labeled\n"
1490" '%s'\n"
1491"in the drive '%s' and press enter\n"
1492msgstr ""
1493"تغيير الوسط: الرجاء إدخال القرص المُسمّى\n"
1494" '%s'\n"
1495"في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال\n"
3f5a581c
MV
1496
1497#. Only warn if there are no sources.list.d.
1498#. Only warn if there is no sources.list file.
cd45554e 1499#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
ce34af08 1500#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
9aef3908
MV
1501#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:271
1502#: apt-pkg/sourcelist.cc:277 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
ce34af08 1503#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
3f5a581c
MV
1504#, c-format
1505msgid "Unable to read %s"
1506msgstr "تعذرت قراءة %s"
27b16a2e 1507
55732492
DK
1508#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
1509#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491
3f5a581c 1510#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
5caefc91 1511#: apt-pkg/clean.cc:123
3f5a581c
MV
1512#, c-format
1513msgid "Unable to change to %s"
1514msgstr ""
27b16a2e 1515
3f5a581c
MV
1516#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1517#. and provide a config option to define that default
1518#: methods/mirror.cc:280
1519#, c-format
1520msgid "No mirror file '%s' found "
1521msgstr ""
27b16a2e 1522
3f5a581c
MV
1523#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1524#. and provide a config option to define that default
1525#: methods/mirror.cc:287
27b16a2e 1526#, fuzzy, c-format
3f5a581c
MV
1527msgid "Can not read mirror file '%s'"
1528msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
27b16a2e 1529
03d7b3cd
MV
1530#: methods/mirror.cc:315
1531#, fuzzy, c-format
1532msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1533msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
1534
1535#: methods/mirror.cc:445
3f5a581c
MV
1536#, c-format
1537msgid "[Mirror: %s]"
27b16a2e
MV
1538msgstr ""
1539
3f5a581c
MV
1540#: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168
1541msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1542msgstr ""
1543
55732492 1544#: methods/rsh.cc:340
3f5a581c 1545msgid "Connection closed prematurely"
de5a560a 1546msgstr ""
e7de2f29 1547
ce34af08 1548#: dselect/install:33
67f393ab 1549msgid "Bad default setting!"
1550msgstr "إعداد افتراضيّ سيّء!"
1551
ce34af08
MV
1552#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1553#: dselect/install:106 dselect/update:45
67f393ab 1554msgid "Press enter to continue."
1555msgstr "اضغط مفتاح الإدخال للاستمرار."
1556
ce34af08 1557#: dselect/install:92
8f30b478 1558msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1559msgstr ""
1560
ce34af08 1561#: dselect/install:102
3483c747 1562#, fuzzy
1563msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
67f393ab 1564msgstr "حدثت بعض الأخطاء أثناء فك الحزمة. سأقوم بتهيئة "
1565
ce34af08 1566#: dselect/install:103
3483c747 1567#, fuzzy
1568msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
67f393ab 1569msgstr "الحزم التي تم تثبيتها. قد يتسبب هذا بظهر أخطاء متكررة"
1570
ce34af08 1571#: dselect/install:104
67f393ab 1572msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1573msgstr "أو أخطاء سبّبتها المُعتمدات المفقودة. لا بأس بهذا، فقط الأخطاء"
1574
ce34af08 1575#: dselect/install:105
67f393ab 1576msgid ""
1577"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1578msgstr "أعلى هذه الرسالة مهمّة. الرجاء تصحيحها وتشغيل التثبيت مجدداً"
1579
1580#: dselect/update:30
1581msgid "Merging available information"
1582msgstr "دمج المعلومات المتوفرة"
e7de2f29 1583
c2622bd6 1584#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100
e7de2f29 1585#, c-format
3f5a581c
MV
1586msgid "%s not a valid DEB package."
1587msgstr "%s ليس حزمة DEB صالحة."
e7de2f29 1588
c2622bd6 1589#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234
3f5a581c
MV
1590msgid ""
1591"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1592"\n"
1593"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1594"from debian packages\n"
1595"\n"
1596"Options:\n"
1597" -h This help text\n"
1598" -t Set the temp dir\n"
1599" -c=? Read this configuration file\n"
1600" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
e7de2f29 1601msgstr ""
1602
c2622bd6 1603#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:266 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
e7de2f29 1604#, c-format
3f5a581c
MV
1605msgid "Unable to write to %s"
1606msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s"
e7de2f29 1607
c2622bd6 1608#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:308
3f5a581c
MV
1609msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1610msgstr "تعذر الحصول على نسخة debconf. هل هي مثبتة؟"
e7de2f29 1611
cd45554e 1612#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
3f5a581c
MV
1613msgid "Package extension list is too long"
1614msgstr "قائمة توسيعات الحزمة طويلة جداً"
e7de2f29 1615
3f5a581c 1616#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
cd45554e
MV
1617#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
1618#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
e7de2f29 1619#, c-format
3f5a581c
MV
1620msgid "Error processing directory %s"
1621msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s"
e7de2f29 1622
cd45554e 1623#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
3f5a581c
MV
1624msgid "Source extension list is too long"
1625msgstr "قائمة توسيعات المصدر طويلة جداً"
e7de2f29 1626
cd45554e 1627#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
3f5a581c
MV
1628msgid "Error writing header to contents file"
1629msgstr "خطأ في كتابة الترويسة إلى ملف المحتويات"
e7de2f29 1630
cd45554e 1631#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
e7de2f29 1632#, c-format
3f5a581c
MV
1633msgid "Error processing contents %s"
1634msgstr "خطأ في معالجة المحتويات %s"
e7de2f29 1635
cd45554e 1636#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
3f5a581c
MV
1637msgid ""
1638"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1639"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1640" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1641" contents path\n"
1642" release path\n"
1643" generate config [groups]\n"
1644" clean config\n"
1645"\n"
1646"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1647"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1648"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1649"\n"
1650"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1651"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1652"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1653"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1654"\n"
1655"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1656"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1657"\n"
1658"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1659"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1660"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1661"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1662"Debian archive:\n"
1663" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1664" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1665"\n"
1666"Options:\n"
1667" -h This help text\n"
1668" --md5 Control MD5 generation\n"
1669" -s=? Source override file\n"
1670" -q Quiet\n"
1671" -d=? Select the optional caching database\n"
1672" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1673" --contents Control contents file generation\n"
1674" -c=? Read this configuration file\n"
1675" -o=? Set an arbitrary configuration option"
e7de2f29 1676msgstr ""
1677
cd45554e 1678#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
3f5a581c
MV
1679msgid "No selections matched"
1680msgstr "لم تُطابق أية تحديدات"
e7de2f29 1681
cd45554e 1682#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
e7de2f29 1683#, c-format
3f5a581c
MV
1684msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1685msgstr "بعض الملفات مفقودة في مجموعة ملف الحزمة `%s'"
e7de2f29 1686
3f5a581c 1687#: ftparchive/cachedb.cc:47
67f393ab 1688#, c-format
3f5a581c
MV
1689msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1690msgstr "قاعدة البيانات كانت فاسدة، فتم تغيير اسمها إلى %s.old"
67f393ab 1691
3f5a581c 1692#: ftparchive/cachedb.cc:65
e7de2f29 1693#, c-format
3f5a581c
MV
1694msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1695msgstr "قاعدة البيانات قديمة، محاولة ترقية %s"
e7de2f29 1696
3f5a581c
MV
1697#: ftparchive/cachedb.cc:76
1698msgid ""
1699"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1700"remove and re-create the database."
1701msgstr ""
e7de2f29 1702
3f5a581c 1703#: ftparchive/cachedb.cc:81
e7de2f29 1704#, c-format
3f5a581c
MV
1705msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1706msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
e7de2f29 1707
cd45554e
MV
1708#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192
1709#: apt-inst/extract.cc:209
e7de2f29 1710#, c-format
3f5a581c 1711msgid "Failed to stat %s"
e7de2f29 1712msgstr ""
1713
3f5a581c
MV
1714#: ftparchive/cachedb.cc:249
1715msgid "Archive has no control record"
e7de2f29 1716msgstr ""
1717
3f5a581c
MV
1718#: ftparchive/cachedb.cc:490
1719msgid "Unable to get a cursor"
e7de2f29 1720msgstr ""
1721
c1b21367 1722#: ftparchive/writer.cc:82
e7de2f29 1723#, c-format
3f5a581c
MV
1724msgid "W: Unable to read directory %s\n"
1725msgstr "W: تعذرت قراءة الدليل %s\n"
e7de2f29 1726
c1b21367 1727#: ftparchive/writer.cc:87
e7de2f29 1728#, c-format
3f5a581c 1729msgid "W: Unable to stat %s\n"
e7de2f29 1730msgstr ""
1731
c1b21367 1732#: ftparchive/writer.cc:143
3f5a581c
MV
1733msgid "E: "
1734msgstr "E: "
e7de2f29 1735
c1b21367 1736#: ftparchive/writer.cc:145
3f5a581c
MV
1737msgid "W: "
1738msgstr "W: "
e7de2f29 1739
c1b21367 1740#: ftparchive/writer.cc:152
3f5a581c 1741msgid "E: Errors apply to file "
e7de2f29 1742msgstr ""
1743
c1b21367 1744#: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202
3f5a581c
MV
1745#, c-format
1746msgid "Failed to resolve %s"
e7de2f29 1747msgstr ""
1748
c1b21367 1749#: ftparchive/writer.cc:183
3f5a581c 1750msgid "Tree walking failed"
e7de2f29 1751msgstr ""
1752
c1b21367 1753#: ftparchive/writer.cc:210
e7de2f29 1754#, c-format
3f5a581c
MV
1755msgid "Failed to open %s"
1756msgstr "فشل فتح %s"
e7de2f29 1757
c1b21367 1758#: ftparchive/writer.cc:269
e7de2f29 1759#, c-format
3f5a581c
MV
1760msgid " DeLink %s [%s]\n"
1761msgstr " DeLink %s [%s]\n"
e7de2f29 1762
c1b21367 1763#: ftparchive/writer.cc:277
e7de2f29 1764#, c-format
3f5a581c 1765msgid "Failed to readlink %s"
e7de2f29 1766msgstr ""
1767
c1b21367 1768#: ftparchive/writer.cc:281
e7de2f29 1769#, c-format
3f5a581c 1770msgid "Failed to unlink %s"
e7de2f29 1771msgstr ""
1772
ce34af08 1773#: ftparchive/writer.cc:289
e7de2f29 1774#, c-format
3f5a581c
MV
1775msgid "*** Failed to link %s to %s"
1776msgstr "*** فشل ربط %s بـ%s"
e7de2f29 1777
ce34af08 1778#: ftparchive/writer.cc:299
27b16a2e 1779#, c-format
3f5a581c 1780msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
e7de2f29 1781msgstr ""
1782
ce34af08 1783#: ftparchive/writer.cc:404
3f5a581c 1784msgid "Archive had no package field"
897e3c7b 1785msgstr ""
1786
ce34af08 1787#: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702
2a8a592d 1788#, c-format
3f5a581c 1789msgid " %s has no override entry\n"
2a8a592d 1790msgstr ""
1791
ce34af08 1792#: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846
e7de2f29 1793#, c-format
3f5a581c 1794msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
67f393ab 1795msgstr ""
e7de2f29 1796
ce34af08 1797#: ftparchive/writer.cc:712
67f393ab 1798#, c-format
3f5a581c 1799msgid " %s has no source override entry\n"
e7de2f29 1800msgstr ""
1801
ce34af08 1802#: ftparchive/writer.cc:716
3f5a581c
MV
1803#, c-format
1804msgid " %s has no binary override entry either\n"
e7de2f29 1805msgstr ""
1806
3f5a581c
MV
1807#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
1808msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1809msgstr "realloc - فشل تعيين الذاكرة"
e7de2f29 1810
3f5a581c 1811#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143
67f393ab 1812#, c-format
3f5a581c
MV
1813msgid "Unable to open %s"
1814msgstr "تعذر فتح %s"
e7de2f29 1815
3f5a581c 1816#: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167
67f393ab 1817#, c-format
3f5a581c
MV
1818msgid "Malformed override %s line %llu #1"
1819msgstr ""
e7de2f29 1820
3f5a581c 1821#: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179
67f393ab 1822#, c-format
3f5a581c 1823msgid "Malformed override %s line %llu #2"
e7de2f29 1824msgstr ""
1825
3f5a581c 1826#: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192
e7de2f29 1827#, c-format
3f5a581c
MV
1828msgid "Malformed override %s line %llu #3"
1829msgstr ""
e7de2f29 1830
3f5a581c 1831#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202
67f393ab 1832#, c-format
3f5a581c
MV
1833msgid "Failed to read the override file %s"
1834msgstr ""
e7de2f29 1835
3f5a581c
MV
1836#: ftparchive/multicompress.cc:70
1837#, c-format
1838msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1839msgstr ""
e7de2f29 1840
3f5a581c
MV
1841#: ftparchive/multicompress.cc:100
1842#, c-format
1843msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1844msgstr ""
e7de2f29 1845
3f5a581c
MV
1846#: ftparchive/multicompress.cc:189
1847msgid "Failed to create FILE*"
1848msgstr ""
e7de2f29 1849
3f5a581c
MV
1850#: ftparchive/multicompress.cc:192
1851msgid "Failed to fork"
67f393ab 1852msgstr ""
e7de2f29 1853
3f5a581c
MV
1854#: ftparchive/multicompress.cc:206
1855msgid "Compress child"
e7de2f29 1856msgstr ""
1857
3f5a581c
MV
1858#: ftparchive/multicompress.cc:229
1859#, c-format
1860msgid "Internal error, failed to create %s"
1861msgstr "خطأ داخلي، تعذر إنشاء %s"
e7de2f29 1862
3f5a581c
MV
1863#: ftparchive/multicompress.cc:304
1864msgid "IO to subprocess/file failed"
67f393ab 1865msgstr ""
e7de2f29 1866
3f5a581c
MV
1867#: ftparchive/multicompress.cc:342
1868msgid "Failed to read while computing MD5"
67f393ab 1869msgstr ""
e7de2f29 1870
3f5a581c
MV
1871#: ftparchive/multicompress.cc:358
1872#, c-format
1873msgid "Problem unlinking %s"
e7de2f29 1874msgstr ""
1875
cd45554e 1876#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187
3f5a581c
MV
1877#, c-format
1878msgid "Failed to rename %s to %s"
1879msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s"
e7de2f29 1880
ce34af08 1881#: cmdline/apt-internal-solver.cc:38
3f5a581c 1882msgid ""
3999d158 1883"Usage: apt-internal-solver\n"
3f5a581c 1884"\n"
3999d158 1885"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
3f5a581c
MV
1886"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
1887"\n"
1888"Options:\n"
1889" -h This help text.\n"
1890" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1891" -c=? Read this configuration file\n"
1892" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
67f393ab 1893msgstr ""
e7de2f29 1894
3f5a581c
MV
1895#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
1896msgid "Unknown package record!"
1897msgstr "سجل حزمة مجهول!"
1898
1899#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
1900msgid ""
1901"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1902"\n"
1903"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1904"to indicate what kind of file it is.\n"
1905"\n"
1906"Options:\n"
1907" -h This help text\n"
1908" -s Use source file sorting\n"
1909" -c=? Read this configuration file\n"
1910" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
67f393ab 1911msgstr ""
e7de2f29 1912
03d7b3cd 1913#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
3f5a581c 1914msgid "Failed to create pipes"
e7de2f29 1915msgstr ""
1916
03d7b3cd 1917#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
3f5a581c
MV
1918msgid "Failed to exec gzip "
1919msgstr "فشل تنفيذ gzip"
1920
03d7b3cd 1921#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210
3f5a581c
MV
1922msgid "Corrupted archive"
1923msgstr "أرشيف فاسد"
1924
03d7b3cd 1925#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
3f5a581c
MV
1926msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1927msgstr "فشل تحقّق Checksum لملف Tar، الأرشيف فاسد"
67f393ab 1928
ce34af08 1929#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
67f393ab 1930#, c-format
3f5a581c 1931msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
e7de2f29 1932msgstr ""
1933
3f5a581c
MV
1934#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
1935msgid "Invalid archive signature"
1936msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح"
e7de2f29 1937
3f5a581c
MV
1938#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
1939msgid "Error reading archive member header"
e7de2f29 1940msgstr ""
1941
3f5a581c
MV
1942#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
1943#, fuzzy, c-format
1944msgid "Invalid archive member header %s"
1945msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح"
de5a560a 1946
3f5a581c
MV
1947#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
1948msgid "Invalid archive member header"
67f393ab 1949msgstr ""
e7de2f29 1950
55732492 1951#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
3f5a581c
MV
1952msgid "Archive is too short"
1953msgstr "الأرشيف قصير جداً"
e7de2f29 1954
55732492 1955#: apt-inst/contrib/arfile.cc:139
3f5a581c
MV
1956msgid "Failed to read the archive headers"
1957msgstr "فشلت قراءة ترويسات الأرشيف"
e7de2f29 1958
3f5a581c
MV
1959#: apt-inst/filelist.cc:382
1960msgid "DropNode called on still linked node"
1961msgstr ""
67f393ab 1962
3f5a581c
MV
1963#: apt-inst/filelist.cc:414
1964msgid "Failed to locate the hash element!"
1965msgstr ""
e7de2f29 1966
3f5a581c
MV
1967#: apt-inst/filelist.cc:461
1968msgid "Failed to allocate diversion"
67f393ab 1969msgstr ""
1970
3f5a581c
MV
1971#: apt-inst/filelist.cc:466
1972msgid "Internal error in AddDiversion"
1973msgstr "خطأ داخلي في AddDiversion"
e7de2f29 1974
3f5a581c 1975#: apt-inst/filelist.cc:479
67f393ab 1976#, c-format
3f5a581c
MV
1977msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1978msgstr ""
67f393ab 1979
3f5a581c 1980#: apt-inst/filelist.cc:508
67f393ab 1981#, c-format
3f5a581c 1982msgid "Double add of diversion %s -> %s"
de5a560a 1983msgstr ""
e7de2f29 1984
3f5a581c 1985#: apt-inst/filelist.cc:551
67f393ab 1986#, c-format
3f5a581c
MV
1987msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1988msgstr "ملف تهيئة مُزدوج %s/%s"
e7de2f29 1989
3f5a581c 1990#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
de5a560a 1991#, c-format
3f5a581c
MV
1992msgid "Failed to write file %s"
1993msgstr "فشلت كتابة الملف %s"
e7de2f29 1994
3f5a581c 1995#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
de5a560a 1996#, c-format
3f5a581c
MV
1997msgid "Failed to close file %s"
1998msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
e7de2f29 1999
cd45554e 2000#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165
de5a560a 2001#, c-format
3f5a581c
MV
2002msgid "The path %s is too long"
2003msgstr "المسار %s طويل جداً"
e7de2f29 2004
cd45554e 2005#: apt-inst/extract.cc:125
67f393ab 2006#, c-format
3f5a581c
MV
2007msgid "Unpacking %s more than once"
2008msgstr "فكّ تحزيم %s أكثر من مرّة"
e7de2f29 2009
cd45554e 2010#: apt-inst/extract.cc:135
de5a560a 2011#, c-format
3f5a581c 2012msgid "The directory %s is diverted"
de5a560a 2013msgstr ""
e7de2f29 2014
cd45554e 2015#: apt-inst/extract.cc:145
67f393ab 2016#, c-format
3f5a581c 2017msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
de5a560a 2018msgstr ""
e7de2f29 2019
cd45554e 2020#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299
3f5a581c 2021msgid "The diversion path is too long"
67f393ab 2022msgstr ""
e7de2f29 2023
cd45554e 2024#: apt-inst/extract.cc:242
3f5a581c
MV
2025#, c-format
2026msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
e7de2f29 2027msgstr ""
2028
cd45554e 2029#: apt-inst/extract.cc:282
3f5a581c 2030msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
e7de2f29 2031msgstr ""
2032
cd45554e 2033#: apt-inst/extract.cc:286
3f5a581c
MV
2034msgid "The path is too long"
2035msgstr "المسار طويل جداً"
e7de2f29 2036
cd45554e 2037#: apt-inst/extract.cc:414
3f5a581c
MV
2038#, c-format
2039msgid "Overwrite package match with no version for %s"
67f393ab 2040msgstr ""
e7de2f29 2041
cd45554e 2042#: apt-inst/extract.cc:431
3f5a581c
MV
2043#, c-format
2044msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
67f393ab 2045msgstr ""
e7de2f29 2046
cd45554e 2047#: apt-inst/extract.cc:491
e7de2f29 2048#, c-format
3f5a581c 2049msgid "Unable to stat %s"
e7de2f29 2050msgstr ""
2051
3f5a581c 2052#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
ce34af08 2053#: apt-inst/deb/debfile.cc:54
3f5a581c
MV
2054#, c-format
2055msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2056msgstr ""
67f393ab 2057
ce34af08 2058#: apt-inst/deb/debfile.cc:119
3f5a581c
MV
2059#, c-format
2060msgid "Internal error, could not locate member %s"
2061msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو %s"
67f393ab 2062
ce34af08 2063#: apt-inst/deb/debfile.cc:213
3f5a581c
MV
2064msgid "Unparsable control file"
2065msgstr ""
67f393ab 2066
c77d6597 2067#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
67f393ab 2068msgid "Can't mmap an empty file"
e7de2f29 2069msgstr ""
2070
5caefc91 2071#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
b81dbe40
DK
2072#, c-format
2073msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2074msgstr ""
2075
5caefc91 2076#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
c77d6597
MV
2077#, fuzzy, c-format
2078msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2079msgstr "تعذر التغيير إلى %s"
e7de2f29 2080
5caefc91 2081#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
b81dbe40
DK
2082#, fuzzy
2083msgid "Unable to close mmap"
2084msgstr "تعذر فتح %s"
2085
5caefc91 2086#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
b81dbe40
DK
2087#, fuzzy
2088msgid "Unable to synchronize mmap"
2089msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT"
2090
5caefc91 2091#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
c77d6597
MV
2092#, c-format
2093msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2094msgstr ""
2095
5caefc91 2096#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
c77d6597
MV
2097#, fuzzy
2098msgid "Failed to truncate file"
2099msgstr "فشلت كتابة الملف %s"
2100
5caefc91 2101#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
d9199d6e 2102#, c-format
2103msgid ""
4bd60a02 2104"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
d9199d6e 2105"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
08f8455c 2106msgstr ""
2107
5caefc91 2108#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
0fd68707
MV
2109#, c-format
2110msgid ""
b6c6b52f
MV
2111"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2112"reached."
2113msgstr ""
2114
5caefc91 2115#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
b6c6b52f
MV
2116msgid ""
2117"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
0fd68707
MV
2118msgstr ""
2119
8e947fe1 2120#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
ce34af08 2121#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401
8e947fe1 2122#, c-format
2123msgid "%lid %lih %limin %lis"
2124msgstr ""
2125
2126#. h means hours, min means minutes, s means seconds
ce34af08 2127#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408
8e947fe1 2128#, c-format
2129msgid "%lih %limin %lis"
2130msgstr ""
2131
2132#. min means minutes, s means seconds
ce34af08 2133#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415
8e947fe1 2134#, c-format
2135msgid "%limin %lis"
2136msgstr ""
2137
2138#. s means seconds
ce34af08 2139#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
8e947fe1 2140#, c-format
2141msgid "%lis"
2142msgstr ""
2143
ce34af08 2144#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229
e7de2f29 2145#, c-format
67f393ab 2146msgid "Selection %s not found"
2147msgstr "تعذر العثور على التحديد %s"
e7de2f29 2148
ce34af08 2149#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503
67f393ab 2150#, c-format
2151msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2152msgstr "اختصار نوع مجهول: '%c'"
e7de2f29 2153
ce34af08 2154#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617
e7de2f29 2155#, c-format
67f393ab 2156msgid "Opening configuration file %s"
2157msgstr "فتح ملف التهيئة %s"
2158
ce34af08 2159#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785
e7de2f29 2160#, c-format
67f393ab 2161msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
de5a560a 2162msgstr ""
e7de2f29 2163
ce34af08 2164#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804
e7de2f29 2165#, c-format
67f393ab 2166msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
e7de2f29 2167msgstr ""
2168
ce34af08 2169#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
e7de2f29 2170#, c-format
67f393ab 2171msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
de5a560a 2172msgstr ""
e7de2f29 2173
ce34af08 2174#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861
e7de2f29 2175#, c-format
67f393ab 2176msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
e7de2f29 2177msgstr ""
2178
ce34af08 2179#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868
e7de2f29 2180#, c-format
67f393ab 2181msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
e7de2f29 2182msgstr ""
2183
ce34af08 2184#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
e7de2f29 2185#, c-format
67f393ab 2186msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
de5a560a 2187msgstr ""
e7de2f29 2188
ce34af08 2189#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
67f393ab 2190#, c-format
2191msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
e7de2f29 2192msgstr ""
2193
ce34af08 2194#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
b81dbe40
DK
2195#, c-format
2196msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2197msgstr ""
2198
ce34af08 2199#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934
67f393ab 2200#, c-format
2201msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
de5a560a 2202msgstr ""
e7de2f29 2203
c77d6597 2204#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
67f393ab 2205#, c-format
2206msgid "%c%s... Error!"
2207msgstr "%c%s... خطأ!"
e7de2f29 2208
c77d6597 2209#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
e7de2f29 2210#, c-format
67f393ab 2211msgid "%c%s... Done"
2212msgstr "%c%s... تمّ"
de5a560a 2213
1f73a3d8 2214#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179
2215msgid "..."
2216msgstr ""
2217
2218#. Print the spinner
2219#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195
2220#, fuzzy, c-format
2221msgid "%c%s... %u%%"
2222msgstr "%c%s... تمّ"
2223
ce34af08 2224#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116
67f393ab 2225#, c-format
2226msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2227msgstr "خيار سطر الأمر '%c' [من %s] مجهول."
e7de2f29 2228
ce34af08
MV
2229#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150
2230#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158
67f393ab 2231#, c-format
2232msgid "Command line option %s is not understood"
2233msgstr "خيار سطر الأمر %s غير مفهوم"
e7de2f29 2234
ce34af08 2235#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
67f393ab 2236#, c-format
2237msgid "Command line option %s is not boolean"
e7de2f29 2238msgstr ""
2239
ce34af08 2240#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225
67f393ab 2241#, c-format
2242msgid "Option %s requires an argument."
2243msgstr "الخيار %s يتطلّب مُعطى."
e7de2f29 2244
ce34af08 2245#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244
67f393ab 2246#, c-format
2247msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
e7de2f29 2248msgstr ""
2249
ce34af08 2250#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273
e7de2f29 2251#, c-format
67f393ab 2252msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
e7de2f29 2253msgstr ""
2254
ce34af08 2255#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304
e7de2f29 2256#, c-format
67f393ab 2257msgid "Option '%s' is too long"
2258msgstr "الخيار '%s' طويل جداً"
e7de2f29 2259
ce34af08 2260#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336
67f393ab 2261#, c-format
2262msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
e7de2f29 2263msgstr ""
2264
ce34af08 2265#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386
e7de2f29 2266#, c-format
67f393ab 2267msgid "Invalid operation %s"
2268msgstr "عمليّة غير صالحة %s"
e7de2f29 2269
c77d6597 2270#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
e7de2f29 2271#, c-format
67f393ab 2272msgid "Unable to stat the mount point %s"
2273msgstr ""
de5a560a 2274
55732492 2275#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225
67f393ab 2276msgid "Failed to stat the cdrom"
2277msgstr ""
de5a560a 2278
ce34af08 2279#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95
3f5a581c
MV
2280#, fuzzy, c-format
2281msgid "Problem closing the gzip file %s"
2282msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
2283
ce34af08 2284#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228
67f393ab 2285#, c-format
2286msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2287msgstr ""
de5a560a 2288
ce34af08 2289#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233
67f393ab 2290#, c-format
2291msgid "Could not open lock file %s"
2292msgstr ""
de5a560a 2293
ce34af08 2294#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256
67f393ab 2295#, c-format
2296msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2297msgstr ""
de5a560a 2298
ce34af08 2299#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261
e7de2f29 2300#, c-format
67f393ab 2301msgid "Could not get lock %s"
2302msgstr ""
de5a560a 2303
ce34af08 2304#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512
c3bbfb87
MV
2305#, c-format
2306msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2307msgstr ""
2308
ce34af08 2309#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432
897e3c7b 2310#, c-format
2311msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2312msgstr ""
2313
ce34af08 2314#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450
897e3c7b 2315#, c-format
2316msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2317msgstr ""
2318
ce34af08 2319#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
897e3c7b 2320#, c-format
2321msgid ""
2322"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2323msgstr ""
2324
ce34af08 2325#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862
e7de2f29 2326#, c-format
67f393ab 2327msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2328msgstr ""
e7de2f29 2329
ce34af08 2330#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864
e7de2f29 2331#, c-format
09d057db 2332msgid "Sub-process %s received signal %u."
2333msgstr ""
2334
c2622bd6 2335#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:237
09d057db 2336#, c-format
67f393ab 2337msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2338msgstr ""
e7de2f29 2339
c2622bd6 2340#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:230
de5a560a 2341#, c-format
67f393ab 2342msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2343msgstr ""
e7de2f29 2344
ce34af08 2345#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016
de5a560a 2346#, c-format
67f393ab 2347msgid "Could not open file %s"
2348msgstr ""
e7de2f29 2349
ce34af08 2350#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093
b6c6b52f
MV
2351#, fuzzy, c-format
2352msgid "Could not open file descriptor %d"
2353msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
2354
ce34af08 2355#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178
c77d6597
MV
2356msgid "Failed to create subprocess IPC"
2357msgstr ""
2358
ce34af08 2359#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233
c77d6597
MV
2360msgid "Failed to exec compressor "
2361msgstr ""
2362
ce34af08 2363#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326
de5a560a 2364#, c-format
c77d6597 2365msgid "read, still have %llu to read but none left"
67f393ab 2366msgstr ""
e7de2f29 2367
ce34af08 2368#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435
67f393ab 2369#, c-format
c77d6597 2370msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
67f393ab 2371msgstr ""
e7de2f29 2372
ce34af08 2373#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726
b6c6b52f
MV
2374#, fuzzy, c-format
2375msgid "Problem closing the file %s"
67f393ab 2376msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
e7de2f29 2377
ce34af08 2378#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738
b6c6b52f
MV
2379#, fuzzy, c-format
2380msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2381msgstr "مشكلة في مزامنة الملف"
2382
ce34af08 2383#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749
b6c6b52f
MV
2384#, fuzzy, c-format
2385msgid "Problem unlinking the file %s"
2386msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
de5a560a 2387
ce34af08 2388#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762
67f393ab 2389msgid "Problem syncing the file"
2390msgstr "مشكلة في مزامنة الملف"
de5a560a 2391
c1b21367 2392#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
c2622bd6 2393#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70
c1b21367
MV
2394#, fuzzy, c-format
2395msgid "No keyring installed in %s."
2396msgstr "إجهاض التثبيت."
2397
c77d6597 2398#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
67f393ab 2399msgid "Empty package cache"
2400msgstr ""
de5a560a 2401
c77d6597 2402#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
67f393ab 2403msgid "The package cache file is corrupted"
2404msgstr ""
de5a560a 2405
c77d6597 2406#: apt-pkg/pkgcache.cc:159
67f393ab 2407msgid "The package cache file is an incompatible version"
2408msgstr ""
de5a560a 2409
c77d6597
MV
2410#: apt-pkg/pkgcache.cc:162
2411msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
2412msgstr ""
2413
2414#: apt-pkg/pkgcache.cc:167
67f393ab 2415#, c-format
2416msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2417msgstr ""
de5a560a 2418
c77d6597 2419#: apt-pkg/pkgcache.cc:172
67f393ab 2420msgid "The package cache was built for a different architecture"
2421msgstr ""
de5a560a 2422
cd45554e 2423#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
67f393ab 2424msgid "Depends"
2425msgstr "يعتمد"
de5a560a 2426
cd45554e 2427#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
67f393ab 2428msgid "PreDepends"
2429msgstr "يعتمد مسبقاً"
de5a560a 2430
cd45554e 2431#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
67f393ab 2432msgid "Suggests"
2433msgstr "يستحسن"
de5a560a 2434
cd45554e 2435#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
67f393ab 2436msgid "Recommends"
2437msgstr "يقترح"
de5a560a 2438
cd45554e 2439#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
67f393ab 2440msgid "Conflicts"
2441msgstr "يعارض"
de5a560a 2442
cd45554e 2443#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
67f393ab 2444msgid "Replaces"
2445msgstr "يستبدل"
de5a560a 2446
cd45554e 2447#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
67f393ab 2448msgid "Obsoletes"
2449msgstr "يُلغي"
de5a560a 2450
cd45554e 2451#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
67f393ab 2452msgid "Breaks"
2453msgstr ""
e7de2f29 2454
cd45554e 2455#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
09d057db 2456msgid "Enhances"
2457msgstr ""
2458
cd45554e 2459#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
67f393ab 2460msgid "important"
2461msgstr "مهم"
e7de2f29 2462
cd45554e 2463#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
67f393ab 2464msgid "required"
2465msgstr "مطلوب"
e7de2f29 2466
cd45554e 2467#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
67f393ab 2468msgid "standard"
2469msgstr "قياسي"
e7de2f29 2470
cd45554e 2471#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
67f393ab 2472msgid "optional"
2473msgstr "اختياري"
e7de2f29 2474
cd45554e 2475#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
67f393ab 2476msgid "extra"
2477msgstr "إضافي"
e7de2f29 2478
c77d6597 2479#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
67f393ab 2480msgid "Building dependency tree"
2481msgstr ""
e7de2f29 2482
c77d6597 2483#: apt-pkg/depcache.cc:133
67f393ab 2484msgid "Candidate versions"
de5a560a 2485msgstr ""
e7de2f29 2486
c77d6597 2487#: apt-pkg/depcache.cc:162
67f393ab 2488msgid "Dependency generation"
2489msgstr ""
e7de2f29 2490
c77d6597 2491#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
67f393ab 2492#, fuzzy
2493msgid "Reading state information"
2494msgstr "دمج المعلومات المتوفرة"
2495
c77d6597 2496#: apt-pkg/depcache.cc:244
67f393ab 2497#, fuzzy, c-format
2498msgid "Failed to open StateFile %s"
2499msgstr "فشل فتح %s"
2500
c77d6597 2501#: apt-pkg/depcache.cc:250
67f393ab 2502#, fuzzy, c-format
2503msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2504msgstr "فشلت كتابة الملف %s"
2505
ce34af08 2506#: apt-pkg/tagfile.cc:138
de5a560a 2507#, c-format
67f393ab 2508msgid "Unable to parse package file %s (1)"
de5a560a 2509msgstr ""
e7de2f29 2510
ce34af08 2511#: apt-pkg/tagfile.cc:231
67f393ab 2512#, c-format
2513msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2514msgstr ""
e7de2f29 2515
9aef3908 2516#: apt-pkg/sourcelist.cc:118
609bb2ea
MV
2517#, c-format
2518msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
2519msgstr ""
2520
9aef3908 2521#: apt-pkg/sourcelist.cc:161
b81dbe40
DK
2522#, c-format
2523msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2524msgstr ""
2525
9aef3908 2526#: apt-pkg/sourcelist.cc:164
b81dbe40
DK
2527#, c-format
2528msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2529msgstr ""
2530
9aef3908 2531#: apt-pkg/sourcelist.cc:175
b81dbe40
DK
2532#, c-format
2533msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2534msgstr ""
2535
9aef3908 2536#: apt-pkg/sourcelist.cc:181
b81dbe40
DK
2537#, c-format
2538msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2539msgstr ""
2540
9aef3908 2541#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
b81dbe40
DK
2542#, c-format
2543msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2544msgstr ""
2545
9aef3908 2546#: apt-pkg/sourcelist.cc:197
67f393ab 2547#, c-format
2548msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2549msgstr ""
e7de2f29 2550
9aef3908 2551#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
de5a560a 2552#, c-format
67f393ab 2553msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2554msgstr ""
e7de2f29 2555
9aef3908 2556#: apt-pkg/sourcelist.cc:202
67f393ab 2557#, c-format
2558msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2559msgstr ""
e7de2f29 2560
9aef3908 2561#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
67f393ab 2562#, c-format
2563msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2564msgstr ""
e7de2f29 2565
9aef3908 2566#: apt-pkg/sourcelist.cc:215
67f393ab 2567#, c-format
2568msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
e7de2f29 2569msgstr ""
2570
9aef3908 2571#: apt-pkg/sourcelist.cc:326
67f393ab 2572#, c-format
2573msgid "Opening %s"
2574msgstr "فتح %s"
2575
9aef3908 2576#: apt-pkg/sourcelist.cc:338 apt-pkg/cdrom.cc:495
67f393ab 2577#, c-format
2578msgid "Line %u too long in source list %s."
2579msgstr ""
e7de2f29 2580
9aef3908 2581#: apt-pkg/sourcelist.cc:362
67f393ab 2582#, c-format
2583msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2584msgstr ""
e7de2f29 2585
9aef3908 2586#: apt-pkg/sourcelist.cc:366
67f393ab 2587#, c-format
2588msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2589msgstr ""
e7de2f29 2590
9aef3908 2591#: apt-pkg/sourcelist.cc:407
c09548fd
MV
2592#, c-format
2593msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2594msgstr ""
2595
ce34af08 2596#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
a0895a74
MV
2597#, c-format
2598msgid ""
be2db981 2599"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
a0895a74
MV
2600"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2601msgstr ""
2602
ce34af08 2603#: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528
c77d6597
MV
2604#, fuzzy, c-format
2605msgid "Could not configure '%s'. "
2606msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
2607
ce34af08 2608#: apt-pkg/packagemanager.cc:570
e7de2f29 2609#, c-format
67f393ab 2610msgid ""
2611"This installation run will require temporarily removing the essential "
2612"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2613"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2614msgstr ""
e7de2f29 2615
c77d6597 2616#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
e7de2f29 2617#, c-format
67f393ab 2618msgid "Index file type '%s' is not supported"
2619msgstr ""
e7de2f29 2620
5caefc91 2621#: apt-pkg/algorithms.cc:266
e7de2f29 2622#, c-format
67f393ab 2623msgid ""
2624"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2625msgstr ""
e7de2f29 2626
ce34af08 2627#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
67f393ab 2628msgid ""
2629"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2630"held packages."
2631msgstr ""
de5a560a 2632
ce34af08 2633#: apt-pkg/algorithms.cc:1070
67f393ab 2634msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2635msgstr ""
e7de2f29 2636
03d7b3cd 2637#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838
e7de2f29 2638#, c-format
b81dbe40 2639msgid "List directory %spartial is missing."
e7de2f29 2640msgstr ""
2641
c77d6597 2642#: apt-pkg/acquire.cc:85
67f393ab 2643#, c-format
b81dbe40 2644msgid "Archives directory %spartial is missing."
67f393ab 2645msgstr ""
de5a560a 2646
c77d6597 2647#: apt-pkg/acquire.cc:93
b81dbe40
DK
2648#, fuzzy, c-format
2649msgid "Unable to lock directory %s"
2650msgstr "تعذر قفل دليل القائمة"
2651
67f393ab 2652#. only show the ETA if it makes sense
2653#. two days
3f5a581c 2654#: apt-pkg/acquire.cc:893
e7de2f29 2655#, c-format
67f393ab 2656msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2657msgstr ""
e7de2f29 2658
3f5a581c 2659#: apt-pkg/acquire.cc:895
e7de2f29 2660#, c-format
67f393ab 2661msgid "Retrieving file %li of %li"
2662msgstr ""
e7de2f29 2663
c77d6597 2664#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
e7de2f29 2665#, c-format
67f393ab 2666msgid "The method driver %s could not be found."
2667msgstr ""
e7de2f29 2668
c77d6597 2669#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
e7de2f29 2670#, c-format
67f393ab 2671msgid "Method %s did not start correctly"
2672msgstr ""
e7de2f29 2673
97844726 2674#: apt-pkg/acquire-worker.cc:447
e7de2f29 2675#, c-format
67f393ab 2676msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2677msgstr "الرجاء إدخال القرص المُسمّى '%s' في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال."
e7de2f29 2678
ce34af08 2679#: apt-pkg/init.cc:143
e7de2f29 2680#, c-format
67f393ab 2681msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2682msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم"
de5a560a 2683
ce34af08 2684#: apt-pkg/init.cc:159
67f393ab 2685msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2686msgstr ""
de5a560a 2687
3f5a581c 2688#: apt-pkg/clean.cc:57
67f393ab 2689#, c-format
2690msgid "Unable to stat %s."
2691msgstr ""
de5a560a 2692
c77d6597 2693#: apt-pkg/srcrecords.cc:47
67f393ab 2694msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
e7de2f29 2695msgstr ""
2696
c77d6597 2697#: apt-pkg/cachefile.cc:87
67f393ab 2698msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
e7de2f29 2699msgstr ""
2700
c77d6597 2701#: apt-pkg/cachefile.cc:91
67f393ab 2702msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2703msgstr "قد يساعدك تنفيذ الأمر apt-get update في تصحيح هذه المشاكل"
e7de2f29 2704
c77d6597 2705#: apt-pkg/cachefile.cc:109
be2db981
DK
2706msgid "The list of sources could not be read."
2707msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر."
2708
5caefc91 2709#: apt-pkg/policy.cc:75
27b16a2e
MV
2710#, c-format
2711msgid ""
2712"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2713"available in the sources"
2714msgstr ""
2715
c2622bd6 2716#: apt-pkg/policy.cc:414
09d057db 2717#, c-format
2718msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
e7de2f29 2719msgstr ""
2720
c2622bd6 2721#: apt-pkg/policy.cc:436
67f393ab 2722#, c-format
2723msgid "Did not understand pin type %s"
e7de2f29 2724msgstr ""
2725
c2622bd6 2726#: apt-pkg/policy.cc:444
67f393ab 2727msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2728msgstr ""
e7de2f29 2729
5caefc91 2730#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
67f393ab 2731msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2732msgstr ""
e7de2f29 2733
c77d6597
MV
2734#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2735#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
5caefc91 2736#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
03d7b3cd
MV
2737#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321
2738#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
2739#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
2740#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
2741#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434
2742#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511
2743#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549
2744#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563
b6c6b52f 2745#, fuzzy, c-format
c77d6597 2746msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
67f393ab 2747msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)"
e7de2f29 2748
5caefc91 2749#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
67f393ab 2750msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
e7de2f29 2751msgstr ""
2752
5caefc91 2753#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
67f393ab 2754msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
e7de2f29 2755msgstr ""
2756
5caefc91 2757#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
67f393ab 2758msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2759msgstr ""
e7de2f29 2760
5caefc91 2761#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
67f393ab 2762msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2763msgstr ""
e7de2f29 2764
03d7b3cd 2765#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
67f393ab 2766#, c-format
2767msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2768msgstr ""
e7de2f29 2769
03d7b3cd 2770#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199
67f393ab 2771#, c-format
2772msgid "Couldn't stat source package list %s"
2773msgstr ""
e7de2f29 2774
03d7b3cd
MV
2775#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391
2776#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554
3f5a581c
MV
2777msgid "Reading package lists"
2778msgstr "قراءة قوائم الحزم"
2779
03d7b3cd 2780#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304
67f393ab 2781msgid "Collecting File Provides"
de5a560a 2782msgstr ""
e7de2f29 2783
03d7b3cd 2784#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503
67f393ab 2785msgid "IO Error saving source cache"
2786msgstr ""
e7de2f29 2787
c77d6597 2788#: apt-pkg/acquire-item.cc:139
e7de2f29 2789#, c-format
67f393ab 2790msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2791msgstr "فشل إعادة التسمية ، %s (%s -> %s)."
e7de2f29 2792
ce34af08 2793#: apt-pkg/acquire-item.cc:154
0e1423ae 2794#, fuzzy
2795msgid "Hash Sum mismatch"
2796msgstr "MD5Sum غير متطابقة"
2797
ce34af08
MV
2798#: apt-pkg/acquire-item.cc:159
2799msgid "Size mismatch"
2800msgstr "الحجم غير متطابق"
2801
2802#: apt-pkg/acquire-item.cc:164
2803#, fuzzy
2804msgid "Invalid file format"
2805msgstr "عمليّة غير صالحة %s"
2806
609bb2ea 2807#: apt-pkg/acquire-item.cc:1561
897e3c7b 2808#, c-format
2809msgid ""
2810"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2811"or malformed file)"
2812msgstr ""
2813
609bb2ea 2814#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577
897e3c7b 2815#, fuzzy, c-format
2816msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2817msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
2818
609bb2ea 2819#: apt-pkg/acquire-item.cc:1619
67f393ab 2820msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2821msgstr ""
e7de2f29 2822
609bb2ea 2823#: apt-pkg/acquire-item.cc:1657
b6c6b52f 2824#, c-format
27b16a2e
MV
2825msgid ""
2826"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2827"repository will not be applied."
b6c6b52f
MV
2828msgstr ""
2829
609bb2ea 2830#: apt-pkg/acquire-item.cc:1679
b6c6b52f
MV
2831#, c-format
2832msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2833msgstr ""
2834
609bb2ea 2835#: apt-pkg/acquire-item.cc:1709
b6c6b52f
MV
2836#, c-format
2837msgid ""
b5595da9 2838"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2493f4b5 2839"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
b6c6b52f
MV
2840msgstr ""
2841
27b16a2e 2842#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
609bb2ea 2843#: apt-pkg/acquire-item.cc:1719 apt-pkg/acquire-item.cc:1724
b6c6b52f
MV
2844#, c-format
2845msgid "GPG error: %s: %s"
2846msgstr ""
2847
609bb2ea 2848#: apt-pkg/acquire-item.cc:1847
e7de2f29 2849#, c-format
67f393ab 2850msgid ""
2851"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2852"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2853msgstr ""
e7de2f29 2854
609bb2ea 2855#: apt-pkg/acquire-item.cc:1913
e7de2f29 2856#, c-format
ce34af08 2857msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
67f393ab 2858msgstr ""
e7de2f29 2859
609bb2ea 2860#: apt-pkg/acquire-item.cc:1971
de5a560a 2861#, c-format
67f393ab 2862msgid ""
2863"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2864msgstr ""
e7de2f29 2865
ce34af08 2866#: apt-pkg/indexrecords.cc:73
09d057db 2867#, fuzzy, c-format
09d057db 2868msgid "Unable to parse Release file %s"
2869msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
2870
ce34af08 2871#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
09d057db 2872#, fuzzy, c-format
09d057db 2873msgid "No sections in Release file %s"
2874msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n"
2875
c1b21367 2876#: apt-pkg/indexrecords.cc:112
09d057db 2877#, c-format
2878msgid "No Hash entry in Release file %s"
2879msgstr ""
2880
c1b21367 2881#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
b6c6b52f
MV
2882#, fuzzy, c-format
2883msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2884msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n"
2885
c1b21367 2886#: apt-pkg/indexrecords.cc:144
b6c6b52f
MV
2887#, fuzzy, c-format
2888msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2889msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
2890
c77d6597 2891#: apt-pkg/vendorlist.cc:78
e7de2f29 2892#, c-format
67f393ab 2893msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
e7de2f29 2894msgstr ""
2895
5caefc91 2896#: apt-pkg/cdrom.cc:576
e7de2f29 2897#, c-format
67f393ab 2898msgid ""
2899"Using CD-ROM mount point %s\n"
2900"Mounting CD-ROM\n"
2901msgstr ""
2902
5caefc91 2903#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
67f393ab 2904msgid "Identifying.. "
2905msgstr "جاري التعرف..."
e7de2f29 2906
5caefc91 2907#: apt-pkg/cdrom.cc:613
e7de2f29 2908#, c-format
0e1423ae 2909msgid "Stored label: %s\n"
e7de2f29 2910msgstr ""
2911
03d7b3cd 2912#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915
0e1423ae 2913#, fuzzy
2914msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2915msgstr "فك تركيب القرص المدمج..."
2916
5caefc91 2917#: apt-pkg/cdrom.cc:642
e7de2f29 2918#, c-format
67f393ab 2919msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
e7de2f29 2920msgstr ""
2921
5caefc91 2922#: apt-pkg/cdrom.cc:660
67f393ab 2923msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2924msgstr "فك تركيب القرص المدمج\n"
2925
5caefc91 2926#: apt-pkg/cdrom.cc:665
67f393ab 2927msgid "Waiting for disc...\n"
2928msgstr "بانتظار القرص...\n"
2929
5caefc91 2930#: apt-pkg/cdrom.cc:674
67f393ab 2931msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2932msgstr "تركيب القرص...\n"
2933
5caefc91 2934#: apt-pkg/cdrom.cc:693
67f393ab 2935msgid "Scanning disc for index files..\n"
e7de2f29 2936msgstr ""
2937
5caefc91 2938#: apt-pkg/cdrom.cc:744
e7de2f29 2939#, c-format
67f393ab 2940msgid ""
b6c6b52f
MV
2941"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2942"%zu signatures\n"
e7de2f29 2943msgstr ""
2944
5caefc91 2945#: apt-pkg/cdrom.cc:755
09d057db 2946msgid ""
2947"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2948"wrong architecture?"
2949msgstr ""
2950
5caefc91 2951#: apt-pkg/cdrom.cc:782
e7de2f29 2952#, c-format
67f393ab 2953msgid "Found label '%s'\n"
e7de2f29 2954msgstr ""
2955
5caefc91 2956#: apt-pkg/cdrom.cc:811
67f393ab 2957msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2958msgstr "هذا الاسم غير صالح، حاول مجدداً.\n"
2959
5caefc91 2960#: apt-pkg/cdrom.cc:828
e7de2f29 2961#, c-format
2962msgid ""
67f393ab 2963"This disc is called: \n"
2964"'%s'\n"
e7de2f29 2965msgstr ""
67f393ab 2966"هذا القرص مسمى: \n"
2967"'%s'\n"
e7de2f29 2968
5caefc91 2969#: apt-pkg/cdrom.cc:830
67f393ab 2970msgid "Copying package lists..."
2971msgstr "نسخ قوائم الحزم..."
2972
03d7b3cd 2973#: apt-pkg/cdrom.cc:865
67f393ab 2974msgid "Writing new source list\n"
2975msgstr "كتابة لائحة المصادر الجديدة\n"
2976
03d7b3cd 2977#: apt-pkg/cdrom.cc:873
67f393ab 2978msgid "Source list entries for this disc are:\n"
e7de2f29 2979msgstr ""
2980
55732492 2981#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
e7de2f29 2982#, c-format
67f393ab 2983msgid "Wrote %i records.\n"
e7de2f29 2984msgstr ""
2985
55732492 2986#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
e7de2f29 2987#, c-format
67f393ab 2988msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
e7de2f29 2989msgstr ""
2990
55732492 2991#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
e7de2f29 2992#, c-format
67f393ab 2993msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
e7de2f29 2994msgstr ""
2995
55732492 2996#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
67f393ab 2997#, c-format
2998msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
e7de2f29 2999msgstr ""
3000
5caefc91 3001#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
1c5f0d75 3002#, c-format
3003msgid "Can't find authentication record for: %s"
3004msgstr ""
3005
5caefc91 3006#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
1c5f0d75 3007#, fuzzy, c-format
3008msgid "Hash mismatch for: %s"
3009msgstr "MD5Sum غير متطابقة"
3010
ce34af08 3011#: apt-pkg/cacheset.cc:467
2a8a592d 3012#, c-format
3013msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
3014msgstr "تعذر العثور على الإصدارة '%s' للحزمة '%s'"
3015
ce34af08 3016#: apt-pkg/cacheset.cc:470
2a8a592d 3017#, c-format
3018msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
3019msgstr "تعذر العثور على النسخة '%s' للحزمة '%s'"
3020
ce34af08 3021#: apt-pkg/cacheset.cc:581
2a8a592d 3022#, fuzzy, c-format
3023msgid "Couldn't find task '%s'"
3024msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
3025
ce34af08 3026#: apt-pkg/cacheset.cc:587
2a8a592d 3027#, fuzzy, c-format
3028msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3029msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
3030
ce34af08 3031#: apt-pkg/cacheset.cc:598
2a8a592d 3032#, c-format
edc0ef10 3033msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2a8a592d 3034msgstr ""
3035
ce34af08 3036#: apt-pkg/cacheset.cc:605 apt-pkg/cacheset.cc:612
2a8a592d 3037#, c-format
3038msgid ""
3039"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3040"neither of them"
3041msgstr ""
3042
ce34af08 3043#: apt-pkg/cacheset.cc:619
2a8a592d 3044#, c-format
3045msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3046msgstr ""
3047
ce34af08 3048#: apt-pkg/cacheset.cc:627
2a8a592d 3049#, c-format
3050msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3051msgstr ""
3052
ce34af08 3053#: apt-pkg/cacheset.cc:635
2a8a592d 3054#, c-format
3055msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3056msgstr ""
3057
c77d6597
MV
3058#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
3059msgid "Send scenario to solver"
3060msgstr ""
3061
3f5a581c 3062#: apt-pkg/edsp.cc:209
c77d6597
MV
3063msgid "Send request to solver"
3064msgstr ""
3065
5caefc91 3066#: apt-pkg/edsp.cc:279
c77d6597
MV
3067msgid "Prepare for receiving solution"
3068msgstr ""
3069
5caefc91 3070#: apt-pkg/edsp.cc:286
c77d6597
MV
3071msgid "External solver failed without a proper error message"
3072msgstr ""
3073
1f73a3d8 3074#: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564
c77d6597
MV
3075msgid "Execute external solver"
3076msgstr ""
3077
c2622bd6 3078#: apt-pkg/install-progress.cc:51
ce34af08
MV
3079#, c-format
3080msgid "Progress: [%3i%%]"
3081msgstr ""
3082
c2622bd6 3083#: apt-pkg/install-progress.cc:85 apt-pkg/install-progress.cc:168
ce34af08
MV
3084msgid "Running dpkg"
3085msgstr ""
3086
3087#: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112
3088msgid ""
3089"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3090"used instead."
3091msgstr ""
3092
5669725a 3093#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91
08f8455c 3094#, fuzzy, c-format
3095msgid "Installing %s"
3096msgstr "تم تثبيت %s"
3097
5669725a 3098#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978
08f8455c 3099#, c-format
3100msgid "Configuring %s"
3101msgstr "تهيئة %s"
3102
5669725a 3103#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985
08f8455c 3104#, c-format
3105msgid "Removing %s"
3106msgstr "إزالة %s"
3107
5669725a 3108#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94
1c5f0d75 3109#, fuzzy, c-format
1c5f0d75 3110msgid "Completely removing %s"
3111msgstr "تمت إزالة %s بالكامل"
3112
5669725a 3113#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
b6c6b52f
MV
3114#, c-format
3115msgid "Noting disappearance of %s"
3116msgstr ""
3117
5669725a 3118#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96
08f8455c 3119#, c-format
3120msgid "Running post-installation trigger %s"
3121msgstr ""
3122
be2db981 3123#. FIXME: use a better string after freeze
5669725a 3124#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:809
0e1423ae 3125#, c-format
3126msgid "Directory '%s' missing"
3127msgstr ""
3128
5669725a 3129#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:824 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:846
b81dbe40
DK
3130#, fuzzy, c-format
3131msgid "Could not open file '%s'"
3132msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
3133
5669725a 3134#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971
67f393ab 3135#, c-format
3136msgid "Preparing %s"
3137msgstr "تحضير %s"
e7de2f29 3138
5669725a 3139#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:972
67f393ab 3140#, c-format
3141msgid "Unpacking %s"
3142msgstr "فتح %s"
e7de2f29 3143
5669725a 3144#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
67f393ab 3145#, c-format
3146msgid "Preparing to configure %s"
3147msgstr "التحضير لتهيئة %s"
e7de2f29 3148
5669725a 3149#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:979
67f393ab 3150#, c-format
3151msgid "Installed %s"
3152msgstr "تم تثبيت %s"
e7de2f29 3153
5669725a 3154#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
67f393ab 3155#, c-format
3156msgid "Preparing for removal of %s"
3157msgstr "التحضير لإزالة %s"
e7de2f29 3158
5669725a 3159#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:986
e7de2f29 3160#, c-format
67f393ab 3161msgid "Removed %s"
3162msgstr "تم إزالة %s"
e7de2f29 3163
5669725a 3164#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991
e7de2f29 3165#, c-format
67f393ab 3166msgid "Preparing to completely remove %s"
3167msgstr "التحضير لإزالة %s بالكامل"
e7de2f29 3168
5669725a 3169#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:992
67f393ab 3170#, c-format
3171msgid "Completely removed %s"
3172msgstr "تمت إزالة %s بالكامل"
e7de2f29 3173
b18dd45f
MV
3174#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1047
3175msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
3176msgstr ""
3177
3178#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1050 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1071
ce34af08
MV
3179#, fuzzy, c-format
3180msgid "Can not write log (%s)"
3181msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s"
3182
b18dd45f 3183#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1050
ce34af08 3184msgid "Is /dev/pts mounted?"
de5a560a 3185msgstr ""
e7de2f29 3186
b18dd45f 3187#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1071
ce34af08 3188msgid "Is stdout a terminal?"
09d057db 3189msgstr ""
3190
b18dd45f 3191#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1559
c77d6597
MV
3192msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3193msgstr ""
3194
b18dd45f 3195#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1621
b6c6b52f
MV
3196msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3197msgstr ""
3198
3199#. check if its not a follow up error
b18dd45f 3200#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1626
b6c6b52f
MV
3201msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3202msgstr ""
3203
b18dd45f 3204#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1628
b6c6b52f
MV
3205msgid ""
3206"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3207"error from a previous failure."
3208msgstr ""
3209
b18dd45f 3210#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
b6c6b52f
MV
3211msgid ""
3212"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3213"error"
3214msgstr ""
3215
b18dd45f 3216#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1641
b6c6b52f
MV
3217msgid ""
3218"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3219"error"
3220msgstr ""
3221
b18dd45f 3222#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1648 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1654
ce34af08
MV
3223msgid ""
3224"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3225"local system"
3226msgstr ""
3227
b18dd45f 3228#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1675
b6c6b52f
MV
3229msgid ""
3230"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3231msgstr ""
3232
c77d6597 3233#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
09d057db 3234#, c-format
3235msgid ""
3236"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3237"it?"
3238msgstr ""
3239
c77d6597 3240#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
09d057db 3241#, fuzzy, c-format
09d057db 3242msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3243msgstr "تعذر قفل دليل القائمة"
3244
b6c6b52f
MV
3245#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3246#. dpkg --configure -a
c77d6597 3247#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
b6c6b52f 3248#, c-format
09d057db 3249msgid ""
b6c6b52f 3250"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
09d057db 3251msgstr ""
3252
c77d6597 3253#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
8e947fe1 3254msgid "Not locked"
3255msgstr ""
3256
ce34af08
MV
3257#, fuzzy
3258#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
3259#~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n"
3260
3261#, fuzzy
3262#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
3263#~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n"
3264
3265#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
3266#~ msgstr "الحزمة %s وهميّة وتوفّرها:\n"
3267
3268#~ msgid "You should explicitly select one to install."
3269#~ msgstr "يجب اختيار واحدة بالتحديد لتثبيتها."
3270
3271#~ msgid "However the following packages replace it:"
3272#~ msgstr "على أيّ فإن الحزم التالية تحلّ مكانها:"
3273
3274#, fuzzy
3275#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
3276#~ msgstr "الحزمة %s ليس لها مرشح تثبيت"
3277
3278#, fuzzy
3279#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
3280#~ msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n"
3281
3282#, fuzzy
3283#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
3284#~ msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n"
3285
3286#, fuzzy
3287#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
3288#~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n"
3289
3290#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
3291#~ msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n"
3292
3293#, fuzzy
3294#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
3295#~ msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n"
3296
3297#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
3298#~ msgstr "إعادة تثبيت %s غير ممكنة، حيث أنّه لا يمكن تنزيلها.\n"
3299
3300#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
3301#~ msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n"
3302
3303#, fuzzy
3304#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
3305#~ msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n"
3306
3307#, fuzzy
3308#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
3309#~ msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n"
3310
3311#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3312#~ msgstr "MD5Sum غير متطابقة"
3313
5caefc91
MV
3314#, fuzzy
3315#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
3316#~ msgstr "فتح ملف التهيئة %s"
3317
3f5a581c
MV
3318#~ msgid "Failed to remove %s"
3319#~ msgstr "تعذرت إزالة %s"
2a8a592d 3320
3f5a581c
MV
3321#~ msgid "Unable to create %s"
3322#~ msgstr "تعذر إنشاء %s"
27b16a2e 3323
3f5a581c
MV
3324#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
3325#~ msgstr "فشل تغيير دليل الإدارة إلى %sinfo"
2a8a592d 3326
3f5a581c
MV
3327#~ msgid "Internal error getting a package name"
3328#~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على اسم الحزمة"
0fd68707 3329
3f5a581c
MV
3330#~ msgid "Reading file listing"
3331#~ msgstr "قراءة سرد الملفات"
e7de2f29 3332
3f5a581c
MV
3333#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
3334#~ msgstr "فشلت قراءة ملف القائمة %sinfo/%s"
3335
3336#~ msgid "Internal error getting a node"
3337#~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على node"
3338
3339#~ msgid "Couldn't change to %s"
3340#~ msgstr "تعذر التغيير إلى %s"
3341
3342#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
3343#~ msgstr "فشل العثور على ملف تحكّم صالح"
3344
3345#, fuzzy
3346#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3347#~ msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
67f393ab 3348
c77d6597
MV
3349#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
3350#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewPackage)"
3351
3352#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
3353#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage1)"
3354
3355#, fuzzy
3356#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
3357#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)"
3358
3359#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
3360#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage2)"
3361
3362#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
3363#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)"
3364
a12d5352
MV
3365#, fuzzy
3366#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
3367#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)"
3368
c77d6597
MV
3369#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
3370#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UsePackage3)"
3371
3372#, fuzzy
3373#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
3374#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)"
3375
27b16a2e
MV
3376#~ msgid "Internal error, could not locate member"
3377#~ msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو"
3378
b6c6b52f
MV
3379#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
3380#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion2)"
3381
1c5f0d75 3382#~ msgid " %4i %s\n"
3383#~ msgstr " %4i %s\n"
3384
09d057db 3385#~ msgid "%4i %s\n"
3386#~ msgstr "%4i %s\n"
3387
3388#, fuzzy
3389#~ msgid "Processing triggers for %s"
3390#~ msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s"
3391
ab231908
OS
3392#, fuzzy
3393#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
3394#~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)"
3395
0e1423ae 3396#, fuzzy
3397#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
3398#~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)"
67f393ab 3399
0e1423ae 3400#, fuzzy
3401#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
3402#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)"
e7de2f29 3403
0e1423ae 3404#, fuzzy
3405#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
3406#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)"
67f393ab 3407
0e1423ae 3408#, fuzzy
3409#~ msgid "openpty failed\n"
3410#~ msgstr "فشل التحديد"
e7de2f29 3411
3412#~ msgid "File date has changed %s"
3413#~ msgstr "تغير تاريخ الملف %s"