X-Git-Url: https://git.hcoop.net/jackhill/guix/guix.git/blobdiff_plain/2cbccf7f653d54fc41962425920db095d230de62..6182897c98e11676b9a370da297a688c311f4cab:/etc/news.scm diff --git a/etc/news.scm b/etc/news.scm index 305d49366d..1ef238ca2d 100644 --- a/etc/news.scm +++ b/etc/news.scm @@ -1,7 +1,10 @@ ;; GNU Guix news, for use by 'guix pull'. ;; ;; Copyright © 2019, 2020 Ludovic Courtès +;; Copyright © 2019, 2020 Tobias Geerinckx-Rice ;; Copyright © 2020 Mathieu Othacehe +;; Copyright © 2020 Jan (janneke) Nieuwenhuizen +;; Copyright © 2020 Maxim Cournoyer ;; ;; Copying and distribution of this file, with or without modification, are ;; permitted in any medium without royalty provided the copyright notice and @@ -10,6 +13,374 @@ (channel-news (version 0) + (entry (commit "a98712785e0b042a290420fd74e5a4a5da4fc68f") + (title (en "New @command{guix git authenticate} command") + (de "Neuer Befehl @command{guix git authenticate}") + (fr "Nouvelle commande @command{guix git authenticate}")) + (body + (en "The new @command{guix git authenticate} command authenticates a +Git repository by verifying commit signatures and ensuring they all come from +authorized parties, exactly like @command{guix pull} now does. + +This command is primarily useful to developers of channels. It allows them to +ensure, before pushing, that the channel only contains commits signed with +authorized keys. But this command is also useful anytime you use Git and want +to allow people to authenticate code fetched from your repository. + +Run @command{info \"(guix) Invoking guix git authenticate\"} for more info, +and see @uref{https://guix.gnu.org/blog/2020/securing-updates/} for details on +these mechanisms.") + (de "Mit dem neuen Befehl @command{guix git authenticate} können Sie +ein Git-Repository authentifizieren. Dazu werden alle Commit-Signaturen +verifiziert und geprüft, dass jede von einer autorisierten Quelle kommt, genau +wie es @command{guix pull} nun tut. + +Dieser Befehl hilft in erster Linie den Entwicklern von Kanälen. Mit ihm kann +vor einem Push sichergestellt werden, dass der Kanal nur Commits enthält, die +mit autorisierten Schlüsseln signiert worden sind. Aber der Befehl kann auch +helfen, wann immer Sie Git verwenden und ermöglichen wollen, dass Nutzer von +Ihrem Repository geladenen Code authentifizieren können. + +Führen Sie @command{info \"(guix) Invoking guix git authenticate\"} aus, um +mehr Informationen zu erhalten, und lesen Sie +@uref{https://guix.gnu.org/blog/2020/securing-updates/} für die Details dieser +Mechanismen.") + (fr "La nouvelle commande @command{guix git authenticate} authentifie +un dépôt Git en vérifiant les signatures sur les changements (@i{commits}) et +en s'assurant qu'elles sont autorisées, exactement comme @command{guix pull} +le fait désormais. + +Cette commande est avant tout utile aux personnes développant un canal. Elle +leur permet de s'assurer, avant de pousser des changements, que le canal ne +contient que des changements signés par des clefs autorisées. Mais cette +commande peut aussi s'avérer utile dès que tu veux utiliser Git et permettre +aux autres d'authentifier le code récupéré depuis ton dépôt. + +Lance @command{info \"(guix.fr) Invoking guix git authenticate\"} pour plus +d'informations. Voir @uref{https://guix.gnu.org/blog/2020/securing-updates/} +pour en savoir plus sur ces mécanismes."))) + + (entry (commit "43badf261f4688c8a7a7a9004a4bff8acb205835") + (title (en "@command{guix pull} authenticates channels") + (de "@command{guix pull} authentifiziert Kanäle") + (fr "@command{guix pull} authentifie les canaux")) + (body + (en "The @command{guix pull} and @command{guix time-machine} commands +now authenticate the source code that they pull, unless the new +@option{--disable-authentication} option is passed. What this means is that +Guix ensures that each commit received is cryptographically signed by an +authorized developer. This protects you from attempts to tamper with the Guix +repository and from attempts to ship malicious code to users. + +This feature is currently limited to the @code{guix} channel but will soon be +available to third-party channel authors.") + (de "Die Befehle @command{guix pull} und @command{guix time-machine} +prüfen nun die Authentizität des heruntergeladenen Quellcodes, außer wenn die +neue Befehlszeilenoption @option{--disable-authentication} angegeben +wurde. Das bedeutet, Guix stellt sicher, dass jeder empfangene Commit durch +einen autorisierten Entwickler kryptografisch signiert wurde. Das schützt Sie +vor Versuchen, das Guix-Repository zu manipulieren oder bösartigen Code an die +Nutzer auszuliefern. + +Diese Funktionalität ist auf den @code{guix}-Kanal beschränkt, sie wird jedoch +bald auch Autoren dritter Kanäle zur Verfügung stehen.") + (fr "Les commandes @command{guix pull} et @command{guix time-machine} +authentifient dorénavant le code source qu'elles obtiennent, à moins que la +nouvelle option @option{--disable-authentication} soit utilisée. Cela +signifie que Guix s'assure que chaque soumission (@i{commit}) récupéré dispose +d'une signature cryptographique par un·e développeur·euse autorisé·e. Cela te +protège de tentatives de modifications du dépôt Guix et de tentatives de +livrer du code malintentionné. + +Cette fonctionnalité n'est actuellement disponible que pour le canal +@code{guix} mais le sera bientôt pour les canaux tiers."))) + + (entry (commit "c924e541390f9595d819edc33c19d979917c15ec") + (title (en "@command{guix repl} adds support for running Guile scripts") + (de "@command{guix repl} kann Guile-Skripte ausführen") + (fr "@command{guix repl} permet d'exécuter des scripts en langage Guile")) + (body + (en "The @command{guix repl} command can now be used to run +Guile scripts. Compared to just launching the @command{guile} command, +@command{guix repl} guarantees that all the Guix modules and all its +dependencies are available in the search path. Scripts are run like this: + +@example +guix repl -- my-script,scm --option1 --option2=option-arg arg1 arg2 +@end example + +Run @command{info \"(guix) Invoking guix repl\"} for more information.") + (de "Der Befehl @command{guix repl} kann jetzt zur Ausführung von +Guile-Skripten verwendet werden. Im Vergleich zum Befehl +@command{guile} garantiert @command{guix repl}, dass alle Guix-Module und +alle seine Abhängigkeiten im Suchpfad verfügbar sind. Skripte werden wie +folgt ausgeführt: + +@example +guix repl -- my-script,scm --option1 --option2 --option2=option-arg arg1 arg2 +@end example + +Weitere Informationen erhalten Sie mit +@command{info \"(guix.de) Aufruf von guix repl\"}.") + (fr "La commande @command{guix repl} peut maintenant être utilisée +pour exécuter des scripts en langage Guile. Par rapport au simple lancement +de la commande @command{guile}, @command{guix repl} garantit que tous les +modules Guix et toutes ses dépendances sont disponibles dans le chemin +de recherche. Les scripts sont exécutés comme ceci : + +@example +guix repl -- my-script,scm --option1 --option2=option-arg arg1 arg2 +@end example + +Exécutez @command{info \"(guix.fr) Invoquer guix repl\"} pour plus d'informations."))) + + (entry (commit "b460ba7992a0b4af2ddb5927dcf062784539ef7b") + (title (en "Add support to boot from a Btrfs subvolume") + (de "Unterstützung für Systemstart von einem +Btrfs-Unterlaufwerk hinzugefügt") + (fr "Ajout du support pour démarrer depuis un sous-volume Btrfs") + (nl "Nieuwe ondersteuning voor het opstarten vanaf een Btrfs-subvolume")) + (body + (en "The generation of the GRUB configuration file produced from an +operating system declaration now takes into account the use of a Btrfs +subvolume for the partition holding @file{/gnu/store}. Run the command +@command{info \"(guix) Btrfs file system\"} for more information and +examples.") + (de "Für die Erzeugung einer GRUB-Konfigurationsdatei aus einer +Betriebssystemdeklaration kann jetzt ein Btrfs-Unterlaufwerk („Subvolume“) für +die Partition mit @file{/gnu/store} angegeben werden. Führen Sie +@command{info \"(guix) Btrfs file system\"} aus, wenn Sie mehr Informationen +und Beispiele sehen möchten.") + (fr "La génération du fichier de configuration de GRUB produite à +partir de la déclaration d'un @code{operating-system} tient maintenant compte +de l'utilisation d'un sous-volume Btrfs pour la partition contenant +@file{/gnu/store}. Exécutez la commande @command{info\"(guix) Btrfs file +system\"} pour des exemples et plus d'information.") + (nl "Het opmaken van het GRUB-configuratiebestand op basis van +een @code{operating-system}-declaratie houdt nu rekening met het gebruik van +een Btrfs-subvolume voor de partitie die @file{/gnu/store} bevat. Voer +@command{info \"(guix) Btrfs file system\"} uit voor meer informatie en +voorbeelden."))) + + (entry (commit "6456232164890dbf5aa20394ee24637feb4b7b9e") + (title (en "@command{guix pack -RR} introduces a new execution +engine") + (de "@command{guix pack -RR} führt neuen Ausführungstreiber +ein")) + (body + (en "The @command{guix pack -RR} command allows you to create a +tarball containing @dfn{relocatable binaries}. Until now, those would rely +either on Linux ``unprivileged user namespaces'' or on PRoot, when +unprivileged user namespaces are not supported. However, PRoot introduces +significant overhead for some workloads. + +To address that, @command{guix pack -RR} introduces a third option based on an +extension to the GNU run-time linker (ld.so) and on Fakechroot, which incurs +very little overhead. You can select the fastest option when executing a +relocatable binary like this: + +@example +GUIX_EXECUTION_ENGINE=performance +export GUIX_EXECUTION_ENGINE +@end example + +Run @command{info \"(guix) Invoking guix pack\"} for more information.") + (de "Mit dem Befehl @command{guix pack -RR} können Sie einen Tarball +mit @dfn{verschieblichen Binärdateien} erzeugen (englisch „Relocatable +Binaries“). Bisher wurden diese entweder in „unprivilegierten +Benutzernamensräumen“ ohne Berechtigungen ausgeführt, oder in PRoot, wenn +keine unprivilegierten Benutzernamensräume unterstützt wurden. Allerdings +fällt bei der Ausführung mit PRoot bei manchen Anwendungen deutlich mehr +Rechenaufwand an. + +Um dem entgegenzuwirken, stellt @command{guix pack -RR} nun eine dritte Option +zur Verfügung, die sich eine Erweiterung des GNU-Laufzeit-Binders („Run-Time +Linker“, ld.so) und Fakechroot zu Nutze macht. Dadurch entsteht fast kein +Mehraufwand. Sie können sich die schnellste Option aussuchen, wenn Sie eine +verschiebliche Binärdatei ausführen, zum Beispiel so: + +@example +GUIX_EXECUTION_ENGINE=performance +export GUIX_EXECUTION_ENGINE +@end example + +Führen Sie @command{info \"(guix.de) Aufruf von guix pack\"} aus, wenn Sie +mehr wissen wollen."))) + + (entry (commit "88a96c568c47c97d05d883ada5afbc4e1200b10f") + (title (en "New @option{--path} option for @command{guix graph}") + (de "Neue Option @option{--path} für @command{guix graph}")) + (body + (en "The @command{guix graph} command has a new @option{--path} +option that instructs it to display the shortest path between two packages, +derivations, or store items. For example, the command below displays the +shortest path from the @code{libreoffice} package to @code{libunistring}: + +@example +guix graph --path libreoffice libunistring +@end example + +Run @code{info \"(guix) Invoking guix graph\"} for more information.") + (de "Der Befehl @command{guix graph} verfügt über eine neue +Befehlszeilenoption @option{--path}, die ihn den kürzesten Pfad zwischen zwei +Paketen, Ableitungen oder Store-Objekten ausgeben lässt. Zum Beispiel zeigt +folgender Befehl den kürzesten Pfad vom Paket @code{libreoffice} zu +@code{libunistring}: + +@example +guix graph --path libreoffice libunistring +@end example + +Führen Sie @code{info \"(guix.de) Aufruf von guix graph\"} aus, um mehr zu +erfahren."))) + + (entry (commit "a33eac038a811603c8b9ed106ae405a5f80a0e9d") + (title (en "GNU C Library upgraded") + (de "GNU-C-Bibliothek aktualisiert") + (es "Actualización de la biblioteca C de GNU") + (fr "Mise à jour de la bibliothèque C de GNU") + (nl "GNU C-bibliotheek bijgewerkt")) + (body + (en "The GNU C Library (glibc) has been upgraded to version 2.31. To +run previously-installed programs linked against glibc 2.29, you need to +install locale data for version 2.29 in addition to locale data for 2.31: + +@example +guix install glibc-locales glibc-locales-2.29 +@end example + +On Guix System, you can adjust the @code{locale-libcs} field of your +@code{operating-system} form. Run @code{info \"(guix) Locales\"}, for more +info.") + (de "Die GNU-C-Bibliothek (glibc) wurde auf Version 2.31 +aktualisiert. Um zuvor installierte Programme, die an glibc 2.29 gebunden +worden sind, weiter benutzen zu können, müssen Sie Locale-Daten für Version +2.29 zusätzlich zu den Locale-Daten für 2.31 installieren: + +@example +guix install glibc-locales glibc-locales-2.29 +@end example + +Auf Guix System genügt es, das @code{locale-libcs}-Feld Ihrer +@code{operating-system}-Form anzupassen. Führen Sie @code{info \"(guix.de) +Locales\"} aus, um weitere Informationen dazu zu erhalten.") + (es "Se ha actualizado la biblioteca de C de GNU (glibc) a la versión +2.31. Para ejecutar programas instalados previamente que se encuentren +enlazados con glibc 2.29, es necesario que instale los datos de localización +de la versión 2.29 junto a los datos de localización de la versión 2.31: + +@example +guix install glibc-locales glibc-locales-2.29 +@end example + +En el sistema Guix, puede ajustar el campo @code{locale-libcs} de su +declaración @code{operating-system}. Ejecute @code{info \"(guix.es) +Localizaciones\"} para obtener más información.") + (fr "La bibliothèque C de GNU (glibc) a été mise à jour en version +2.31. Pour pouvoir lancer tes programmes déjà installés et liés à glibc 2.29, +tu dois installer les données pour la version 2.29 en plus des données de +régionalisation pour la version 2.31: + +@example +guix install glibc-locales glibc-locales-2.29 +@end example + +Sur le système Guix, tu peux ajuster le champ @code{locale-libcs} de ta forme +@code{operating-system}. Lance @code{info \"(guix.fr) Régionalisation\"} pour +plus de détails.") + (nl "De GNU C-bibliotheek (glibc) werd bijgewerkt naar versie 2.31. +Om gebruik te maken van reeds geïnstalleerde programma's die aan glibc 2.29 +gebonden zijn, moet u de regionale informatie van versie 2.29 naast die van +versie 2.31 installeren: + +@example +guix install glibc-locales glibc-locales-2.29 +@end example + +Op Guix System kunt u het @code{locale-libcs}-veld van uw +@code{operating-system}-vorm aanpassen. Voer @code{info \"(guix) Locales\"} +uit voor verdere uitleg."))) + + (entry (commit "e1e6491226347d9fb93ff484d78cef98848a510a") + (title (en "Guix Cookbook now available as Info") + (de "Guix-Kochbuch jetzt als Info-Dokument verfügbar")) + ;; TRANSLATORS: Adjust the URL and the 'info' command to refer to the + ;; translated manual if it's available. + (body (en "The new Guix Cookbook is now fetched by @command{guix pull} +and thus readily available in the Info format. It aims to provide tutorials +and detailed examples covering a variety of use cases. You can access it by +typing: + +@example +info guix-cookbook +@end example + +The Cookbook is currently available in English and German. You can also find +it @uref{https://guix.gnu.org/cookbook/en/, on-line}. + +Your contributions are welcome: @uref{https://guix.gnu.org/contact/, get in +touch with the developers} to share your recipes!") + (de "Das neue Guix-Kochbuch wird nun von @command{guix pull} +geladen und steht dann im Info-Format zur Verfügung. Darin sollen Anleitungen +und detaillierte Beispiele gezeigt werden, die eine breite Spanne an +Anwendungsfällen abdecken. Um darauf zuzugreifen, geben Sie dies ein: + +@example +info guix-cookbook.de +@end example + +Das Kochbuch steht derzeit auf Deutsch und Englisch zur Verfügung. Sie können +auch @uref{https://guix.gnu.org/cookbook/de/, online} darauf zugreifen. + +Ihre Beiträge werden gerne gesehen. Bitte +@uref{https://guix.gnu.org/contact/, kontaktieren Sie die Entwickler}, um Ihre +Rezepte mit uns zu teilen!"))) + + (entry (commit "2ca7af43fe17d9acf082dce85d137a27a8ac4887") + (title (en "Further reduced binary seed bootstrap") + (de "Bootstrapping jetzt mit noch kleinerem Seed")) + (body + (en "The package graph on x86_64 and i686 is now rooted in a further +@dfn{reduced set of binary seeds}. The initial set of binaries from which +packages are built now weighs in at approximately 60 MiB, a quarter of what it +used to be. Run @code{info \"(guix) Bootstrapping\"} to learn more, or watch +the talk at @uref{https://fosdem.org/2020/schedule/event/gnumes/}.") + (de "Der Paketgraph auf x86_64 und i686 hat jetzt eine noch +@dfn{kleinere Menge an binären Seeds} als Wurzel. Das heißt, die ursprüngliche +Menge an Binärdateien, aus denen heraus Pakete erstellt werden, machen nun +ungefähr 60 MiB aus, ein Viertel der früheren Größe. Führen Sie @code{info +\"(guix.de) Bootstrapping\"} aus, um mehr zu erfahren, oder schauen Sie sich +den Vortrag auf @uref{https://fosdem.org/2020/schedule/event/gnumes/} an."))) + + (entry (commit "0468455e7d279c89ea3ad1b51935efb2b785ec47") + (title (en "Rottlog service added to @code{%base-services}") + (de "Rottlog-Dienst ist nun Teil der @code{%base-services}")) + (body (en "An instance of @code{rottlog-service-type}, the system +service responsible for log rotation, has been added to @code{%base-services}. +If your operating system configuration for Guix System is explicitly adding +@code{rottlog-service-type} to the services, you should now remove it. See +the ``Log Rotation'' section of the manual for more information.") + (de "Eine Instanz des @code{rottlog-service-type} für +Log-Rotation wurde zu den @code{%base-services} hinzugefügt. Wenn der +Systemdienst bereits in Ihrer Konfiguration für Guix System ausdrücklich +genannt wurde, sollten Sie ihn jetzt daraus entfernen. Siehe den Abschnitt +„Log-Rotation“ im Handbuch für weitere Informationen."))) + + (entry (commit "b6bee63bed4f013064c0d902e7c8b83ed7514ade") + (title (en "@code{guile} package now refers to version 3.0") + (de "Das @code{guile}-Paket bezeichnet jetzt Version 3.0")) + (body (en "The @code{guile} package has been upgraded to version 3.0 + (instead of 2.2). The @code{guile3.0-} packages have been renamed to their +original name, and @code{guile2.2-} variants of these packages have been +defined. Additionally, derivations are now all built with Guile 3.0, and +system services also run on 3.0.") + (de "Das @code{guile}-Paket wurde auf Version 3.0 + (statt 2.2) aktualisiert. Die Pakete, deren Namen mit @code{guile3.0-} +beginnen, wurden umbenannt, so dass sie nun den unveränderten Namen tragen, +während ihre Varianten mit @code{guile2.2-} hinzugefügt wurden. Des Weiteren +werden jetzt alle Ableitungen mit Guile 3.0 erstellt und die Systemdienste +laufen auch auf 3.0."))) + (entry (commit "e3e1a7ba08af2d58c47264c543617e499c239444") (title (en "@command{guix pull} now supports SSH authenticated repositories")