-;;; GNU Guix --- Functional package management for GNU
-;;; Copyright © 2012 Nikita Karetnikov <nikita@karetnikov.org>
-;;;
-;;; This file is part of GNU Guix.
-;;;
-;;; GNU Guix is free software; you can redistribute it and/or modify it
-;;; under the terms of the GNU General Public License as published by
-;;; the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at
-;;; your option) any later version.
-;;;
-;;; GNU Guix is distributed in the hope that it will be useful, but
-;;; WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-;;; MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-;;; GNU General Public License for more details.
-;;;
-;;; You should have received a copy of the GNU General Public License
-;;; along with GNU Guix. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-
-(define-module (gnu packages gettext)
- #:use-module (guix licenses)
- #:use-module (gnu packages)
- #:use-module (guix packages)
- #:use-module (guix download)
- #:use-module (guix build-system gnu))
-
-(define-public gettext
- (package
- (name "gettext")
- (version "0.18.1.1")
- (source
- (origin
- (method url-fetch)
- (uri (string-append "mirror://gnu/gettext/gettext-"
- version ".tar.gz"))
- (sha256
- (base32
- "1sa3ch12qxa4h3ya6hkz119yclcccmincl9j20dhrdx5mykp3b4k"))))
- (build-system gnu-build-system)
- (arguments
- `(#:patches (list (assoc-ref %build-inputs "patch/gets"))
- #:phases (alist-cons-before
- 'check 'patch-tests
- (lambda* (#:key inputs #:allow-other-keys)
- (let ((bash (assoc-ref inputs "bash")))
- (substitute* (find-files "gettext-tools/tests"
- "^msgexec-[0-9]")
- (("#![[:blank:]]/bin/sh")
- (format #f "#!~a/bin/sh" bash)))
- (substitute* (find-files "gettext-tools/gnulib-tests"
- "posix_spawn")
- (("/bin/sh")
- (format #f "~a/bin/bash" bash)))))
- %standard-phases)))
- (inputs
- `(("patch/gets"
- ,(search-patch "gettext-gets-undeclared.patch"))))
- (home-page
- "http://www.gnu.org/software/gettext/")
- (synopsis "Tools and documentation for translation")
- (description
- "Usually, programs are written and documented in English, and use
-English at execution time for interacting with users. Using a common
-language is quite handy for communication between developers,
-maintainers and users from all countries. On the other hand, most
-people are less comfortable with English than with their own native
-language, and would rather be using their mother tongue for day to
-day's work, as far as possible. Many would simply love seeing their
-computer screen showing a lot less of English, and far more of their
-own language.
-
-GNU `gettext' is an important step for the GNU Translation Project, as
-bit is an asset on which we may build many other steps. This package
-offers to programmers, translators, and even users, a well integrated
-set of tools and documentation. Specifically, the GNU `gettext'
-utilities are a set of tools that provides a framework to help other
-GNU packages produce multi-lingual messages.")
- (license gpl3))) ; some files are under GPLv2+
+;;; GNU Guix --- Functional package management for GNU
+;;; Copyright © 2012 Nikita Karetnikov <nikita@karetnikov.org>
+;;; Copyright © 2014 Mark H Weaver <mhw@netris.org>
+;;;
+;;; This file is part of GNU Guix.
+;;;
+;;; GNU Guix is free software; you can redistribute it and/or modify it
+;;; under the terms of the GNU General Public License as published by
+;;; the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at
+;;; your option) any later version.
+;;;
+;;; GNU Guix is distributed in the hope that it will be useful, but
+;;; WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+;;; MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+;;; GNU General Public License for more details.
+;;;
+;;; You should have received a copy of the GNU General Public License
+;;; along with GNU Guix. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+(define-module (gnu packages gettext)
+ #:use-module ((guix licenses) #:select (gpl3+))
+ #:use-module (gnu packages)
+ #:use-module (guix packages)
+ #:use-module (guix download)
+ #:use-module (guix build-system gnu)
+ #:use-module (gnu packages xml))
+
+;; Use that name to avoid clashes with Guile's 'gettext' procedure.
+;;
+;; We used to resort to #:renamer on the user side, but that prevented
+;; circular dependencies involving (gnu packages gettext). This is because
+;; 'resolve-interface' (as of Guile 2.0.9) iterates eagerly over the used
+;; module when there's a #:renamer, and that module may be empty at that point
+;; in case or circular dependencies.
+(define-public gnu-gettext
+ (package
+ (name "gettext")
+ (version "0.19.4")
+ (source (origin
+ (method url-fetch)
+ (uri (string-append "mirror://gnu/gettext/gettext-"
+ version ".tar.gz"))
+ (sha256
+ (base32
+ "0gvz86m4cs8bdf3mwmwsyx6lrq4ydfxgadrgd9jlx32z3bnz3jca"))
+ (patches (list (search-patch "gettext-msgunfmt.patch")))))
+ (build-system gnu-build-system)
+ (inputs
+ `(("expat" ,expat)))
+ (arguments
+ `(#:phases (alist-cons-before
+ 'check 'patch-tests
+ (lambda* (#:key inputs #:allow-other-keys)
+ (let* ((bash (which "sh")))
+ ;; Some of the files we're patching are
+ ;; ISO-8859-1-encoded, so choose it as the default
+ ;; encoding so the byte encoding is preserved.
+ (with-fluids ((%default-port-encoding #f))
+ (substitute*
+ (find-files "gettext-tools/tests"
+ "^(lang-sh|msg(exec|filter)-[0-9])")
+ (("#![[:blank:]]/bin/sh")
+ (format #f "#!~a" bash)))
+
+ (substitute* (cons "gettext-tools/src/msginit.c"
+ (find-files "gettext-tools/gnulib-tests"
+ "posix_spawn"))
+ (("/bin/sh")
+ bash))
+
+ (substitute* "gettext-tools/src/project-id"
+ (("/bin/pwd")
+ "pwd")))))
+ (alist-cons-before
+ 'configure 'link-expat
+ (lambda _
+ ;; Gettext defaults to opening expat via dlopen on
+ ;; "Linux". Change to link directly.
+ (substitute* "gettext-tools/configure"
+ (("LIBEXPAT=\"-ldl\"") "LIBEXPAT=\"-ldl -lexpat\"")
+ (("LTLIBEXPAT=\"-ldl\"") "LTLIBEXPAT=\"-ldl -lexpat\"")))
+ %standard-phases))
+
+ ;; When tests fail, we want to know the details.
+ #:make-flags '("VERBOSE=yes")))
+ (home-page "http://www.gnu.org/software/gettext/")
+ (synopsis "Tools and documentation for translation")
+ (description
+ "GNU Gettext is a package providing a framework for translating the
+textual output of programs into multiple languages. It provides translators
+with the means to create message catalogs, as well as an Emacs mode to work
+with them, and a runtime library to load translated messages from the
+catalogs. Nearly all GNU packages use Gettext.")
+ (license gpl3+))) ;some files are under GPLv2+