;; GNU Guix news, for use by 'guix pull'.
;;
-;; Copyright © 2019 Ludovic Courtès <ludo@gnu.org>
+;; Copyright © 2019, 2020 Ludovic Courtès <ludo@gnu.org>
+;; Copyright © 2020 Mathieu Othacehe <m.othacehe@gmail.com>
;;
;; Copying and distribution of this file, with or without modification, are
;; permitted in any medium without royalty provided the copyright notice and
(channel-news
(version 0)
+ (entry (commit "e3e1a7ba08af2d58c47264c543617e499c239444")
+ (title (en "@command{guix pull} now supports SSH authenticated
+repositories")
+ (de "@command{guix pull} unterstützt nun SSH-authentifizierte
+Repositorys")
+ (fr "@command{guix pull} prend maintenant en charge
+l'authentification en SSH pour les dépôts.")
+ (nl "@command{guix pull} ondersteunt nu SSH-geauthenticeerde
+repository's."))
+ (body (en "The @command{guix pull} command now supports SSH
+authenticated repositories as argument of @option{--url} and in custom
+channels definitions. The authentication requires that an @command{ssh-agent}
+is running.")
+ (de "Der Befehl @command{guix pull} unterstützt nun über SSH
+authentifizierte Repositorys als Argument von @option{--url} und in
+selbstgeschriebenen Kanaldefinitionen. Zur Authentisierung muss ein
+@command{ssh-agent} laufen.")
+ (fr "La commande @command{guix pull} prend maintenant en
+charge l'authentification SSH pour les dépôts dans l'argument @option{--url}
+et dans le définitions de canaux personnalisés. L'authentification
+nécessite qu'un @command{ssh-agent} soit lancé.")
+ (nl "Het @command{guix pull}-commando ondersteunt nu
+SSH-geauthenticeerde opslag als argument na @option{--url} en bij het
+schrijven van eigen kanaaldefinities. Hiervoor moet een @command{ssh-agent}
+gestart zijn.")))
+
+ (entry (commit "8234fe653e61d0090138cbd4c48d877568355439")
+ (title (en "Guix now runs on Guile 3.0")
+ (de "Guix läuft jetzt auf Guile 3.0")
+ (fr "Guix tourne maintenant sous Guile 3.0")
+ (nl "Guix draait nu op Guile 3.0"))
+ (body (en "The Guix revision you just pulled runs on version 3.0 of
+GNU@tie{}Guile (previously it would run on version 2.2). Guile 3.0 improves
+performance through the use of just-in-time (JIT) native code generation. The
+switch should be entirely transparent to you. See
+@uref{https://gnu.org/software/guile} for more information on Guile 3.0.")
+ (de "Die Guix-Version, die Sie gerade gepullt haben, läuft auf
+Version 3.0 von GNU@tie{}Guile (und nicht mehr auf Version 2.2). Guile 3.0
+verbessert die Rechenleistung, indem native Maschinenbefehle „just in time“
+erzeugt werden (JIT-Kompilierung). Der Wechsel sollte für Sie völlig
+transparent sein und Guix verhält sich gleich. Siehe
+@uref{https://gnu.org/software/guile} für weitere Informationen zu Guile
+3.0.")
+ (fr "La révision de Guix que tu viens de récupérer tourne sous
+la version 3.0 de GNU@tie{}Guile (Guix tournait avant sous la version 2.2).
+Guile 3.0 améliore la performance en générant du code natif à la volée (JIT).
+Le changement devrait être totalement transparent pour toi. Voir
+@uref{https://gnu.org/software/guile} pour plus d'information sur Guile 3.0.")
+ (nl "De Guix die u net heeft gepulld gebruikt versie 3.0 van
+GNU@tie{}Guile (voorheen was dat versie 2.2). Guile@tie{}3.0 draait dezelfde
+programma's doorgaans sneller door ze ‘just-in-time’ (JIT) te vertalen naar
+machine-instructies. De omschakeling zou voor u volledig naadloos moeten
+zijn. Lees @uref{https://gnu.org/software/guile} voor meer informatie over
+Guile@tie{}3.0.")))
+
+ (entry (commit "828a39da68a9169ef1d9f9ff02a1c66b1bcbe884")
+ (title (en "New @option{--diff} option for @command{guix challenge}")
+ (de "Neue @option{--diff}-Option für @command{guix challenge}")
+ (fr "Nouvelle option @option{--diff} sur @command{guix challenge}"))
+ (body (en "The @command{guix challenge} command, which compares
+binaries provided by different substitute servers as well as those built
+locally, has a new @option{--diff} option. With @option{--diff=simple} (the
+default), @command{guix challenge} automatically downloads binaries and
+reports the list of differing files; @option{--diff=diffoscope} instructs it
+to pass them to @command{diffoscope}, which simplifies the comparison process.
+Run @command{info \"(guix) Invoking guix challenge\"}, for more info.")
+ (fr "La commande @command{guix challenge} qui compare les binaires
+fournis par différents serveurs de substituts aux contsructions locales a une
+nouvelle option @option{--diff}. Avec @option{--diff=simple} (par défaut),
+@command{guix challenge} télécharge automatiquement les binaires et rapporte
+la liste des fichiers différents@tie{}; @option{--diff=diffoscope} lui dit
+de les passer à @command{diffoscope} qui simplifie le processus de comparaison.
+Lance @command{info \"(guix.fr) Invoquer guix challenge\"} pour plus d'info.")
+ (de "Der Befehl @command{guix challenge}, mit dem Binärdateien
+von unterschiedlichen Substitut-Servern oder lokale Erstellungen miteinander
+verglichen werden können, hat eine neue Befehlszeilenoption @option{--diff}
+bekommen. Bei @option{--diff=simple} (der Voreinstellung) lädt @command{guix
+challenge} automatisch Binärdateien herunter und listet sich unterscheidende
+Dateien auf; wird @option{--diff=diffoscope} angegeben, werden sie an
+@command{diffoscope} geschickt, was deren Vergleich erleichtert. Führen Sie
+@command{info \"(guix.de) Aufruf von guix challenge\"} aus, um nähere
+Informationen zu erhalten.")))
+
+ (entry (commit "f675f8dec73d02e319e607559ed2316c299ae8c7")
+ (title (en "New command @command{guix time-machine}")
+ (de "Neuer Befehl @command{guix time-machine}")
+ (fr "Nouvelle commande @command{guix time-machine}"))
+ (body (en "The new command @command{guix time-machine} facilitates
+access to older or newer revisions of Guix than the one that is installed.
+It can be used to install different versions of packages, and to
+re-create computational environments exactly as used in the past.")
+ (de "Der neue Befehl @command{guix time-machine} vereinfacht
+den Zugriff auf ältere oder neuere Guix-Versionen als die installierte.
+Er kann zur Installation bestimmter Paketversionen verwendet werden, aber
+auch zur Wiederherstellung von Entwicklungsumgebungen, wie sie in der
+Vergangenheit verwendet wurden.")
+ (fr "La nouvelle commande @command{guix time-machine}
+facilite l'accès à des versions antérieures ou postérieures par rapport
+à la version installée. Elle sert à installer des versions spécifiques
+de paquets, ainsi à la restauration d'environnements dans un état
+historique.")))
+ (entry (commit "3e962e59d849e4300e447d94487684102d9d412e")
+ (title (en "@command{guix graph} now supports package
+transformations")
+ (de "@command{guix graph} unterstützt nun Paketumwandlungen"))
+ (body
+ (en "The @command{guix graph} command now supports the common package
+transformation options (see @command{info \"(guix) Package Transformation
+Options\"}). This is useful in particular to see the effect of the
+@option{--with-input} dependency graph rewriting option.")
+ (de "Der Befehl @command{guix graph} unterstützt nun die mit anderen
+Befehlen gemeinsamen Umwandlungsoptionen (siehe @command{info \"(guix.de)
+Paketumwandlungsoptionen\"}). Sie helfen insbesondere dabei, die Wirkung der
+Befehlszeilenoption @option{--with-input} zum Umschreiben des
+Abhängigkeitsgraphen zu sehen.")
+ (es "La orden @command{guix graph} ahora implementa las opciones
+comunes de transformación de paquetes (véase @command{info \"(guix.es)
+Opciones de transformación de paquetes\"}). Esto es particularmente
+útil para comprobar el efecto de la opción de reescritura del grafo
+de dependencias @option{--with-input}.")))
+
(entry (commit "49af34cfac89d384c46269bfd9388b2c73b1220a")
(title (en "@command{guix pull} now honors
+@file{/etc/guix/channels.scm}")
+ (de "@command{guix pull} berücksichtigt nun
+@file{/etc/guix/channels.scm}")
+ (es "Ahora @command{guix pull} tiene en cuenta
@file{/etc/guix/channels.scm}")
(fr "@command{guix pull} lit maintenant
@file{/etc/guix/channels.scm}"))
@file{/etc/guix/channels.scm} file if it exists and if the per-user
@file{~/.config/guix/channels.scm} is not present. This allows administrators
of multi-user systems to define site-wide defaults.")
+ (de "Der Befehl @command{guix pull} liest nun die Datei
+@file{/etc/guix/channels.scm}, wenn sie existiert und es für den jeweiligen
+Benutzer keine @file{~/.config/guix/channels.scm} gibt. Dadurch können
+Administratoren von Mehrbenutzersystemen systemweite Voreinstellungen
+vornehmen.")
+ (es "Ahora la orden @command{guix pull} lee el fichero
+@file{/etc/guix/channels.scm} si existe y el fichero personalizable
+@file{~/.config/guix/channels.scm} no está presente. Esto permite a quienes
+administran sistemas con múltiples usuarias definir valores predeterminados
+en el sistema.")
(fr "La commande @command{guix pull} lira maintenant le fichier
@file{/etc/guix/channels.scm} s'il existe et si le fichier
@file{~/.config/guix/channels.scm} par utilisateur·rice n'est pas présent.
(entry (commit "81c580c8664bfeeb767e2c47ea343004e88223c7")
(title (en "Insecure @file{/var/guix/profiles/per-user} permissions (CVE-2019-18192)")
(de "Sicherheitslücke in @file{/var/guix/profiles/per-user}-Berechtigungen (CVE-2019-18192)")
+ (es "Vulnerabilidad en los permisos de @file{/var/guix/profiles/per-user} (CVE-2019-18192)")
(fr "Permissions laxistes pour @file{/var/guix/profiles/per-user} (CVE-2019-18192)")
(nl "Onveilige @file{/var/guix/profiles/per-user}-rechten (CVE-2019-18192)"))
(body
Guix-System führen Sie @code{guix pull && sudo guix system reconfigure …}
aus. Achten Sie in beiden Fällen darauf, den Dienst mit @code{herd} oder
@code{systemctl} neuzustarten.")
+ (es "El perfil predeterminado de la usuaria, @file{~/.guix-profile},
+apunta a @file{/var/guix/profiles/per-user/$USUARIA}. Hasta ahora cualquiera
+podía escribir en @file{/var/guix/profiles/per-user}, lo cual permitía
+a la orden @command{guix} crear el subdirectorio @code{$USUARIA}.
+
+En un sistema con múltiples usuarias, esto permitiría a cualquiera con
+intención de causar daño crear ese subdirectorio @code{$USUARIA} con el nombre
+de alguien que no hubiese ingresado en el sistema. Puesto que ese
+subdirectorio @code{/var/@dots{}/$USUARIA} se encuentra en la ruta de binarios
+predeterminada @code{$PATH}, el objetivo del ataque podría ejecutar código
+proporcionado por la parte atacante. Véase
+@uref{https://issues.guix.gnu.org/issue/37744} para obtener más información.
+
+Se ha solucionando delegando en @command{guix-daemon} la creación de esos
+directorios y eliminando los permisos de escritura para todo el mundo en
+@code{per-user}. En sistemas con múltiples usuarias recomendamos actualizar
+cuanto antes el daemon. Para hacerlo ejecute @code{sudo guix pull} si se
+encuentra en una distribución distinta, o ejecute @code{guix pull && sudo guix system reconfigure @dots{}} en el sistema Guix. En ambos casos, asegurese de
+reiniciar el servicio tras ello, con @code{herd} o @code{systemctl}.")
(fr "Le profil utilisateur par défaut, @file{~/.guix-profile},
pointe vers @file{/var/guix/profiles/per-user/$USER}. Jusqu'à
maintenant, @file{/var/guix/profiles/per-user} était disponible en
(entry (commit "5f3f70391809f8791c55c05bd1646bc58508fa2c")
(title (en "GNU C Library upgraded")
(de "GNU-C-Bibliothek aktualisiert")
+ (es "Actualización de la biblioteca C de GNU")
(fr "Mise à jour de la bibliothèque C de GNU")
(nl "GNU C-bibliotheek bijgewerkt"))
(body
Auf Guix System genügt es, das @code{locale-libcs}-Feld Ihrer
@code{operating-system}-Form anzupassen. Führen Sie @code{info \"(guix.de)
Locales\"} aus, um weitere Informationen dazu zu erhalten.")
+ (es "Se ha actualizado la biblioteca de C de GNU (glibc) a la versión
+2.29. Para ejecutar programas instalados previamente que se encuentren
+enlazados con glibc 2.28, es necesario que instale los datos de localización
+de la versión 2.28 junto a los datos de localización de la versión 2.29:
+
+@example
+guix install glibc-locales glibc-locales-2.28
+@end example
+
+En el sistema Guix, puede ajustar el campo @code{locale-libcs} de su
+declaración @code{operating-system}. Ejecute @code{info \"(guix.es)
+Localizaciones\"} para obtener más información.")
(fr "La bibliothèque C de GNU (glibc) a été mise à jour en version
2.29. Pour pouvoir lancer tes programmes déjà installés et liés à glibc 2.28,
tu dois installer les données pour la version 2.28 en plus des données de
Op Guix System kunt u het @code{locale-libcs}-veld van uw
@code{operating-system}-vorm aanpassen. Voer @code{info \"(guix) Locales\"}
-uit voor verdere uitleg." )))
+uit voor verdere uitleg.")))
(entry (commit "cdd3bcf03883d129581a79e6d6611b2afd3b277b")
(title (en "New reduced binary seed bootstrap")
(de "Neues Bootstrapping mit kleinerem Seed")
+ (es "Nueva reducción de la semilla binaria para el lanzamiento inicial")
(fr "Nouvel ensemble de binaires de bootstrap réduit")
(nl "Nieuwe bootstrap met verkleinde binaire kiem"))
(body
130 Mio, soit la moitié par rapport à l'ensemble précédent. Tu peux lancer
@code{info \"(guix) Bootstrapping\"} pour plus de détails, ou regarder la
présentation sur @uref{https://archive.fosdem.org/2019/schedule/event/gnumes/}.")
+ (es "El grafo de paquetes en x86_64 y i686 ahora tiene su raíz en un
+@dfn{conjunto reducido de semillas binarias}. El conjunto inicial de binarios
+desde el que se construyen los paquetes ahora tiene un tamaño aproximado de
+130_MiB , la mitad de su tamaño anterior. Ejecute @code{info \"(guix.es)
+Lanzamiento inicial\"} para aprender más, o puede ver la charla en inglés
+en@uref{https://archive.fosdem.org/2019/schedule/event/gnumes/}.")
(nl "Het netwerk van pakketten voor x86_64 en i686 is nu geworteld in
een @dfn{verkleinde verzameling van binaire kiemen}. Die beginverzameling
van binaire bestanden waaruit pakketten gebouwd worden is nu zo'n 130 MiB
(entry (commit "dcc90d15581189dbc30e201db2b807273d6484f0")
(title (en "New channel news mechanism")
(de "Neuer Mechanismus, um Neuigkeiten über Kanäle anzuzeigen.")
+ (es "Nuevo mecanismo de noticias de los canales")
(fr "Nouveau mécanisme d'information sur les canaux")
(nl "Nieuw mechanisme voor nieuwsberichten per kanaal"))
(body
Neuigkeiten} mitteilen, die diese sich mit @command{guix pull --news}
anzeigen lassen können. Führen Sie @command{info \"(guix.de) Aufruf
von guix pull\"} aus, um weitere Informationen zu erhalten.")
+ (es "Está leyendo este mensaje a través del mecanismo de noticias del
+canal, ¡enhorabuena! Este mecanismo permite a las autoras de canales
+proporcionar @dfn{entradas de noticias} que las usuarias pueden ver con
+@command{guix pull --news}. Ejecute @command{info \"(guix.es) Invocación de
+guix pull\"} para obtener más información.")
(fr "Ce message t'arrive à travers le nouveau mécanisme d'information
des canaux, bravo ! Ce mécanisme permet aux auteur·rice·s de canaux de
fournir des informations qu'on peut visualiser avec @command{guix pull