news: Add 'nl' translation.
[jackhill/guix/guix.git] / etc / news.scm
CommitLineData
90ca791a
LC
1;; GNU Guix news, for use by 'guix pull'.
2;;
3;; Copyright © 2019 Ludovic Courtès <ludo@gnu.org>
4;;
5;; Copying and distribution of this file, with or without modification, are
6;; permitted in any medium without royalty provided the copyright notice and
7;; this notice are preserved.
8
9(channel-news
10 (version 0)
8f5e835b 11
5d800cb9 12 (entry (commit "81c580c8664bfeeb767e2c47ea343004e88223c7")
f0df8460
TGR
13 (title (en "Insecure @file{/var/guix/profiles/per-user} permissions")
14 (nl "Onveilige @file{/var/guix/profiles/per-user}-rechten"))
5d800cb9
LC
15 (body
16 (en "The default user profile, @file{~/.guix-profile}, points to
17@file{/var/guix/profiles/per-user/$USER}. Until now,
18@file{/var/guix/profiles/per-user} was world-writable, allowing the
19@command{guix} command to create the @code{$USER} sub-directory.
20
21On a multi-user system, this allowed a malicious user to create and populate
22that @code{$USER} sub-directory for another user that had not yet logged in.
23Since @code{/var/@dots{}/$USER} is in @code{$PATH}, the target user could end
24up running attacker-provided code. See
25@uref{https://issues.guix.gnu.org/issue/37744} for more information.
26
27This is now fixed by letting @command{guix-daemon} create these directories on
28behalf of users and removing the world-writable permissions on
29@code{per-user}. On multi-user systems, we recommend updating the daemon now.
30To do that, run @code{sudo guix pull} if you're on a foreign distro, or run
31@code{guix pull && sudo guix system reconfigure @dots{}} on Guix System. In
32both cases, make sure to restart the service afterwards, with @code{herd} or
f0df8460
TGR
33@code{systemctl}.")
34 (nl "Het standaard gebruikersprofiel, @file{~/.guix-profile}, verwijst
35naar @file{/var/guix/profiles/per-user/$USER}. Tot op heden kon om het even wie
36in @file{/var/guix/profiles/per-user} schrijven, wat het @command{guix}-commando
37toestond de @code{$USER} submap aan te maken.
38
39Op systemen met meerdere gebuikers kon hierdoor een kwaadaardige gebruiker een
40@code{$USER} submap met inhoud aanmaken voor een andere gebruiker die nog niet
41was ingelogd. Omdat @code{/var/@dots{}/$USER} zich in @code{$PATH} bevindt,
42kon het doelwit zo code uitvoeren die door de aanvaller zelf werd aangeleverd.
43Zie @uref{https://issues.guix.gnu.org/issue/37744} voor meer informatie.
44
45Dit probleem is nu verholpen: schrijven door iedereen in @code{per-user} is niet
46meer toegestaan en @command{guix-daemon} maakt zelf submappen aan namens de
47gebruiker. Op systemen met meerdere gebruikers raden we aan om
48@code{guix-daemon} nu bij te werken. Op Guix System kan dit met
49@code{guix pull && sudo guix system reconfigure @dots{}}, op andere distributies
50met @code{sudo guix pull}. Herstart vervolgens in beide gevallen
51@code{guix-daemon} met @code{herd} of @code{systemctl}.")))
5d800cb9 52
2cf9798e 53 (entry (commit "5f3f70391809f8791c55c05bd1646bc58508fa2c")
fc16ef9d 54 (title (en "GNU C Library upgraded")
82d43b5f 55 (de "GNU-C-Bibliothek aktualisiert")
3128d6a1
TGR
56 (fr "Mise à jour de la bibliothèque C de GNU")
57 (nl "GNU C-bibliotheek bijgewerkt"))
2cf9798e
LC
58 (body
59 (en "The GNU C Library (glibc) has been upgraded to version 2.29. To
60run previously-installed programs linked against glibc 2.28, you need to
61install locale data for version 2.28 in addition to locale data for 2.29:
62
63@example
64guix install glibc-locales glibc-locales-2.28
65@end example
66
67On Guix System, you can adjust the @code{locale-libcs} field of your
68@code{operating-system} form. Run @code{info \"(guix) Locales\"}, for more
9841941a
FP
69info.")
70 (de "Die GNU-C-Bibliothek (glibc) wurde auf Version 2.29
71aktualisiert. Um zuvor installierte Programme, die an glibc 2.28 gebunden
72worden sind, weiter benutzen zu können, müssen Sie Locale-Daten für Version
732.28 zusätzlich zu den Locale-Daten für 2.29 installieren:
74
75@example
76guix install glibc-locales glibc-locales-2.28
77@end example
78
79Auf Guix System genügt es, das @code{locale-libcs}-Feld Ihrer
80@code{operating-system}-Form anzupassen. Führen Sie @code{info \"(guix.de)
fc16ef9d
JL
81Locales\"} aus, um weitere Informationen dazu zu erhalten.")
82 (fr "La bibliothèque C de GNU (glibc) a été mise à jour en version
832.29. Pour pouvoir lancer tes programmes déjà installés et liés à glibc 2.28,
84tu dois installer les données pour la version 2.28 en plus des données de
85régionalisation pour la version 2.29 :
2cf9798e 86
fc16ef9d
JL
87@example
88guix install glibc-locales glibc-locales-2.28
89@end example
90
91Sur le système Guix, tu peux ajuster le champ @code{locale-libcs} de ta forme
92@code{operating-system}. Lance @code{info \"(guix.fr) Régionalisation\"} pour
3128d6a1
TGR
93plus de détails.")
94 (nl "De GNU C-bibliotheek (glibc) werd bijgewerkt naar versie 2.29.
95Om gebruik te maken van reeds geïnstalleerde programma's die aan glibc 2.28
96gebonden zijn, moet u de regionale informatie van versie 2.28 naast die van
97versie 2.29 installeren:
98
99@example
100guix install glibc-locales glibc-locales-2.28
101@end example
102
103Op Guix System kunt u het @code{locale-libcs}-veld van uw
104@code{operating-system}-vorm aanpassen. Voer @code{info \"(guix) Locales\"}
105uit voor verdere uitleg." )))
8f5e835b 106 (entry (commit "cdd3bcf03883d129581a79e6d6611b2afd3b277b")
fc16ef9d 107 (title (en "New reduced binary seed bootstrap")
82d43b5f 108 (de "Neues Bootstrapping mit kleinerem Seed")
3128d6a1
TGR
109 (fr "Nouvel ensemble de binaires de bootstrap réduit")
110 (nl "Nieuwe bootstrap met verkleinde binaire kiem"))
8f5e835b
LC
111 (body
112 (en "The package graph on x86_64 and i686 is now rooted in a
113@dfn{reduced set of binary seeds}. The initial set of binaries from which
114packages are built now weighs in at approximately 130 MiB, half of what it
115used to be. Run @code{info \"(guix) Bootstrapping\"} to learn more, or watch
9841941a
FP
116the talk at @uref{https://archive.fosdem.org/2019/schedule/event/gnumes/}.")
117 (de "Der Paketgraph auf x86_64 und i686 hat jetzt eine @dfn{kleinere
60643d1b
FP
118Menge an binären Seeds} als Wurzel. Das heißt, die ursprüngliche Menge an
119Binärdateien, aus denen heraus Pakete erstellt werden, machen nun ungefähr
120130 MiB aus, halb so viel wie früher. Führen Sie @code{info \"(guix.de)
121Bootstrapping\"} aus, um mehr zu erfahren, oder schauen Sie sich den Vortrag
122auf @uref{https://archive.fosdem.org/2019/schedule/event/gnumes/} an.")
fc16ef9d
JL
123 (fr "Le graphe des paquets sur x86_64 et i686 prend maintenant sa
124source dans un @dfn{ensemble réduit de binaires}. L'ensemble initial des
125binaires à partir desquels les paquets sont construits pèse maintenant environ
126130 Mio, soit la moitié par rapport à l'ensemble précédent. Tu peux lancer
127@code{info \"(guix) Bootstrapping\"} pour plus de détails, ou regarder la
3128d6a1
TGR
128présentation sur @uref{https://archive.fosdem.org/2019/schedule/event/gnumes/}.")
129 (nl "Het netwerk van pakketten voor x86_64 en i686 is nu geworteld in
130een @dfn{verkleinde verzameling van binaire kiemen}. Die beginverzameling
131van binaire bestanden waaruit pakketten gebouwd worden is nu zo'n 130 MiB
132groot; nog maar half zo groot als voorheen. Voer @code{info \"(guix)
133Bootstrapping\"} uit voor meer details, of bekijk de presentatie op
134@uref{https://archive.fosdem.org/2019/schedule/event/gnumes/}.")))
8f5e835b 135
90ca791a
LC
136 (entry (commit "dcc90d15581189dbc30e201db2b807273d6484f0")
137 (title (en "New channel news mechanism")
138 (de "Neuer Mechanismus, um Neuigkeiten über Kanäle anzuzeigen.")
3128d6a1
TGR
139 (fr "Nouveau mécanisme d'information sur les canaux")
140 (nl "Nieuw mechanisme voor nieuwsberichten per kanaal"))
90ca791a
LC
141 (body
142 (en "You are reading this message through the new channel news
143mechanism, congratulations! This mechanism allows channel authors to provide
144@dfn{news entries} that their users can view with @command{guix pull --news}.
145Run @command{info \"(guix) Invoking guix pull\"} for more info.")
146 (de "Sie lesen diese Meldung mit Hilfe des neuen Mechanismus, um
147Neuigkeiten über Kanäle anzuzeigen — Glückwunsch! Mit diesem
148Mechanismus können Kanalautoren Ihren Nutzern @dfn{Einträge zu
149Neuigkeiten} mitteilen, die diese sich mit @command{guix pull --news}
150anzeigen lassen können. Führen Sie @command{info \"(guix.de) Aufruf
151von guix pull\"} aus, um weitere Informationen zu erhalten.")
152 (fr "Ce message t'arrive à travers le nouveau mécanisme d'information
153des canaux, bravo ! Ce mécanisme permet aux auteur·rice·s de canaux de
154fournir des informations qu'on peut visualiser avec @command{guix pull
155--news}. Tape @command{info \"(guix.fr) Invoquer guix pull\"} pour plus de
3128d6a1
TGR
156détails.")
157 (nl "U leest dit bericht door een nieuw mechanisme om per kanaal
158@dfn{nieuwsberichten} te verspreiden. Proficiat! Hiermee kunnen kanaalauteurs
159mededelingen uitzenden die hun gebruikers met @command{guix pull --news} kunnen
160lezen. Voer @command{info \"(guix) Invoking guix pull\"} uit voor meer
161informatie."))))