# Portuguese translation of webalizer's debconf messages. # 2005, Rui Branco # 2005-09-25 - Rui Branco initial translation # 2006-08-03 - Rui Branco 3t4f2u # 2006-11-01 - Rui Branco 3f # 2007-04-21 - Rui Branco 2f1u # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webalizer 2.01.10-32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: webalizer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-06 23:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 21:49+0100\n" "Last-Translator: Rui Branco \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "Upgrading from a version < 2.01.6" msgstr "A actualizar de uma versão < 2.01.6" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "WARNING: If you're upgrading from a version < 2.01.6, see /usr/share/doc/" "webalizer/README.FIRST.gz for details on upgrading your old data!!" msgstr "" "ATENÇÃO: Se estiver a actualizar uma versão < 2.01.6 veja /usr/share/doc/" "webalizer/README.FIRST.gz para detalhes sobre a actualização da sua " "informação antiga!!" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "Upgrading from a version < 2.01.10-30" msgstr "Está a actualizar a partir de uma versão < 2.01.10-30" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "WARNING: This release will move webalizer.conf file to /etc/webalizer " "directory. New features have been included, too. Please read README.FIRST." "gz, README.gz and new examples/sample.conf.gz in /usr/share/doc/webalizer " "directory." msgstr "" "AVISO: Esta versão irá mover o ficheiro webalizer.conf para o directório /" "etc/webalizer. Novas funcionalidades foram incluídas. Por favor leia README." "FIST.gz, README.gz e os novos exemplos, examples/sample.conf.gz no " "directório /usr/share/doc/webalizer." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Directory to put the output in:" msgstr "Directório para colocar o output:" #. Type: string #. Default #: ../templates:4001 msgid "Usage Statistics for[ hostname will be appended ]" msgstr "Estatísticas de utilização para" #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 msgid "Title of the reports webalizer will generate:" msgstr "Título para os relatórios que o webalizer irá gerar:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 msgid "(your system's hostname will be appended to it)" msgstr "(o nome da sua máquina será adicionado ao mesmo)" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Webserver's rotated log filename:" msgstr "Ficheiro de relatório rotativo do servidor Web:" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "Enable DNSCache Option?" msgstr "Activar a opção DNSCache?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Speed up name resolving with the DNSCache option enabled. See /usr/share/doc/" "webalizer/DNS.README.gz for more information." msgstr "" "A velocidade de resoluação de nomes é aumentada com a opção DNSCache activa. " "Veja /usr/share/doc/webalizer/DNS.README.gz para mais informações."