# Italian (it) translation of debconf templates for webalizer # Copyright (C) 2008 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the webalizer package. # Luca Monducci , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webalizer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: webalizer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-06 23:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 10:42+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "Upgrading from a version < 2.01.6" msgstr "Aggiornamento da una versione < 2.01.6" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "WARNING: If you're upgrading from a version < 2.01.6, see /usr/share/doc/" "webalizer/README.FIRST.gz for details on upgrading your old data!!" msgstr "" "ATTENZIONE: se è in corso l'aggiornamento da una versione precedente la " "2.01.6, consultare /usr/share/doc/webalizer/README.FIRST.gz per le " "informazioni su come aggiornare i vecchi dati." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "Upgrading from a version < 2.01.10-30" msgstr "Aggiornamento da una versione < 2.01.10-30" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "WARNING: This release will move webalizer.conf file to /etc/webalizer " "directory. New features have been included, too. Please read README.FIRST." "gz, README.gz and new examples/sample.conf.gz in /usr/share/doc/webalizer " "directory." msgstr "" "ATTENZIONE: questo rilascio, oltre a includere delle nuove funzionalità, " "sposta i file di configurazione nella directory /etc/webalizer. Consultare " "README.FIRST.gz, README.gz e il nuovo examples/sample.conf.gz nella " "directory /usr/share/doc/webalizer." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Directory to put the output in:" msgstr "Directory in cui salvare l'output:" #. Type: string #. Default #: ../templates:4001 msgid "Usage Statistics for[ hostname will be appended ]" msgstr "Statistiche d'uso per" #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 msgid "Title of the reports webalizer will generate:" msgstr "Titolo dei rapporti generati da webalizer:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 msgid "(your system's hostname will be appended to it)" msgstr "(a questo titolo viene aggiunto il nomehost del proprio sistema)" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Webserver's rotated log filename:" msgstr "Nome del file con il log ruotato del server web:" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "Enable DNSCache Option?" msgstr "Attivare l'opzione DNSCache?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Speed up name resolving with the DNSCache option enabled. See /usr/share/doc/" "webalizer/DNS.README.gz for more information." msgstr "" "Per velocizzare la risoluzione dei nomi abilitare l'opzione DNSCache. Per " "maggiori informazioni consultare /usr/share/doc/webalizer/DNS.README.gz."