# Dutch translation of webalizer debconf templates. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Tim Vandermeersch , 2003. # Jeroen Schot , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webalizer 2.01.10-32.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: webalizer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-13 19:03-0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-01 16:56+0100\n" "Last-Translator: Jeroen Schot \n" "Language-Team: dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "Upgrading from a version < 2.01.6" msgstr "Opwaardreen van een versie lager dan 2.01.6" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "WARNING: If you're upgrading from a version < 2.01.6, see /usr/share/doc/" "webalizer/README.FIRST.gz for details on upgrading your old data!!" msgstr "" "Waarschuwing: Zie bij opwaardering van een versie lager dan 2.01.6, /usr/" "share/doc/webalizer/README.FIRST.gz voor meer informatie over het " "opwaarderen van uw oude data!!" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "Upgrading from a version < 2.01.10-30" msgstr "Opwaarderen van een versie lager dan 2.01.10-30" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "WARNING: This release will move webalizer.conf file to /etc/webalizer " "directory. New features have been included, too. Please read README.FIRST." "gz, README.gz and new examples/sample.conf.gz in /usr/share/doc/webalizer " "directory." msgstr "" "Waarschuwing: Deze nieuwe versie zal het bestand webalizer.conf verplaatsen " "naar de map /etc/webalizer. Er is ook nieuwe functionaliteit. Lees README." "FIRST.gz, README.gz en de nieuwe examples/sample.conf.gz in de map /usr/" "share/doc/webalizer." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Directory to put the output in:" msgstr "Map waar de uitvoer neergezet moet worden:" #. Type: string #. Default #: ../templates:4001 msgid "Usage Statistics for" msgstr "Gebruiksstatistieken voor" #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 msgid "Title of the reports webalizer will generate:" msgstr "Titel van de rapporten die webalizer zal genereren:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 msgid "(your system's hostname will be appended to it)" msgstr "(de computernaam van uw systeem zal er achter worden gezet)" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Webserver's rotated log filename:" msgstr "Naam van het geroteerde webserver-logbestand:" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "Enable DNSCache Option?" msgstr "De DNSCache-optie activeren?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Speed up name resolving with the DNSCache option enabled. See /usr/share/doc/" "webalizer/DNS.README.gz for more information." msgstr "" "Versnel het opzoeken van namen door de DNSCache te activeren. Zie /usr/share/" "doc/webalizer/DNS.README.gz voor meer informatie."