Import Debian changes 1.8.5-1
[hcoop/debian/openafs.git] / debian / po / de.po
CommitLineData
b7cfede0
BK
1# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
2# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
3# this format, e.g. by running:
4# info -n '(gettext)PO Files'
5# info -n '(gettext)Header Entry'
6# Some information specific to po-debconf are available at
7# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
8# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
9# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
10# Erik Pfannenstein <debianignatz@gmx.de>, 2013, 2018.
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: openafs 1.4.2-3\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: openafs@packages.debian.org\n"
15"POT-Creation-Date: 2017-07-10 15:27-0500\n"
16"PO-Revision-Date: 2018-01-15 23:15+0200\n"
17"Last-Translator: Erik Pfannenstein <debianignatz@gmx.de>\n"
18"Language-Team: debian-l10n-german@lists.debian.org\n"
19"Language: de\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
25
26#. Type: string
27#. Description
28#: ../openafs-client.templates:1001
29msgid "DB server host names for your home cell:"
30msgstr "Rechnernamen der Datenbank-Server für Ihre Heimatzelle:"
31
32#. Type: string
33#. Description
34#: ../openafs-client.templates:1001
35msgid ""
36"AFS uses the file /etc/openafs/CellServDB to hold the list of servers that "
37"should be contacted to find parts of a cell. The cell you claim this "
38"workstation belongs to is not in that file. Enter the host names of the "
39"database servers separated by spaces. IMPORTANT: If you are creating a new "
40"cell and this machine is to be a database server in that cell, only enter "
41"this machine's name; add the other servers later after they are functioning. "
42"Also, do not enable the AFS client to start at boot on this server until the "
43"cell is configured. When you are ready you can edit /etc/openafs/afs.conf."
44"client to enable the client."
45msgstr ""
46"AFS benutzt die Datei /etc/openafs/CellServDB für eine Liste von Servern, "
47"die angesprochen werden sollen, um Teile einer Zelle zu finden. Die Zelle, "
48"zu der dieser Rechner angeblich gehören soll, ist nicht in dieser Datei. "
49"Geben Sie daher bitte die Rechnernamen der Datenbankserver ein, getrennt "
50"durch Leerzeichen. WICHTIG: Falls Sie eine neue Zelle erstellen und dieser "
51"Computer ein Datenbankserver der Zelle sein soll, geben Sie nur den "
52"Rechnernamen dieses Computers ein und fügen Sie andere Server erst später "
53"hinzu, wenn sie einsatzbereit sind. Außerdem sollten Sie den AFS-Client auf "
54"diesem Server nicht beim Systemboot starten lassen, bevor diese Zelle "
55"konfiguriert ist. Sobald Sie soweit sind, können Sie /etc/openafs/"
56"afs.conf.client bearbeiten, um den AFS-Client zu aktivieren."
57
58#. Type: string
59#. Description
60#: ../openafs-client.templates:2001
61msgid "AFS cell this workstation belongs to:"
62msgstr "AFS-Zelle, zu der dieser Rechner gehört:"
63
64#. Type: string
65#. Description
66#: ../openafs-client.templates:2001
67msgid ""
68"AFS filespace is organized into cells or administrative domains. Each "
69"workstation belongs to one cell. Usually the cell is the DNS domain name of "
70"the site."
71msgstr ""
72"Der AFS-Dateiraum ist in Zellen bzw. administrativen Domains organisiert. "
73"Jeder Rechner gehört zu einer Zelle. Normalerweise ist eine Zelle gleich dem "
74"DNS-Domain-Namen."
75
76#. Type: string
77#. Description
78#: ../openafs-client.templates:3001
79msgid "Size of AFS cache in kB:"
80msgstr "Größe des AFS-Cache in kB:"
81
82#. Type: string
83#. Description
84#: ../openafs-client.templates:3001
85msgid ""
86"AFS uses an area of the disk to cache remote files for faster access. This "
87"cache will be mounted on /var/cache/openafs. It is important that the cache "
88"not overfill the partition it is located on. Often, people find it useful "
89"to dedicate a partition to their AFS cache."
90msgstr ""
91"AFS benutzt einen Bereich der Festplatte, um Netzwerk-Dateien zum "
92"schnelleren Zugriff zwischenzuspeichern. Dieser Cache wird unter /var/cache/"
93"openafs eingehängt werden. Es ist wichtig, dass der Cache nicht die "
94"Partition überfüllt, auf dem er sich befindet. Viele Leute finden es "
95"praktisch, eine extra Partition für ihren AFS-Cache zu haben."
96
97#. Type: boolean
98#. Description
99#: ../openafs-client.templates:4001
100msgid "Run Openafs client now and at boot?"
101msgstr "Soll der Openafs-Client jetzt und beim Systemboot gestartet werden?"
102
103#. Type: boolean
104#. Description
105#: ../openafs-client.templates:4001
106msgid ""
107"Normally, most users who install the openafs-client package expect AFS to be "
108"mounted automatically at boot. However, if you are planning on setting up a "
109"new cell or are on a laptop, you may not want it started at boot time. If "
110"you choose not to start AFS at boot, run service openafs-client force-start "
111"to start the client when you wish to run it."
112msgstr ""
113"Normalerweise erwarten Benutzer, die das openafs-client-Paket installieren, "
114"dass das AFS-Verzeichnis automatisch beim Systemboot eingehängt wird. Falls "
115"Sie jedoch eine neue Zelle einrichten wollen oder den Client auf einem "
116"Laptop installieren, möchten Sie ihn vielleicht nicht schon beim Booten "
117"mitstarten. In diesem Fall rufen Sie »service openafs-client force-start« "
118"auf, wenn Sie den Client verwenden wollen."
119
120#. Type: boolean
121#. Description
122#: ../openafs-client.templates:5001
123msgid "Look up AFS cells in DNS?"
124msgstr "Sollen AFS-Zellen im DNS nachgeschlagen werden?"
125
126#. Type: boolean
127#. Description
128#: ../openafs-client.templates:5001
129msgid ""
130"In order to contact an AFS cell, you need the IP addresses of the cell's "
131"database servers. Normally, this information is read from /etc/openafs/"
132"CellServDB. However, if Openafs cannot find a cell in that file, it can use "
133"DNS to look for AFSDB records that contain the information."
134msgstr ""
135"Um eine AFS-Zelle zu kontaktieren, brauchen Sie die IP-Adressen der "
136"Datenbank-Server der Zellen. Normalerweise werden diese Informationen aus "
137"der Datei /etc/openafs/CellServDB gelesen. Falls Openafs aber keine Zelle in "
138"dieser Datei finden kann, kann auch DNS benutzt werden, um nach AFSDB-"
139"Einträgen zu suchen, die diese Information enthalten."
140
141#. Type: boolean
142#. Description
143#: ../openafs-client.templates:6001
144msgid "Encrypt authenticated traffic with AFS fileserver?"
145msgstr ""
146"Soll authentifizierter Verkehr mit AFS-Dateiservern verschlüsselt werden?"
147
148#. Type: boolean
149#. Description
150#: ../openafs-client.templates:6001
151msgid ""
152"AFS provides a weak form of encryption that can optionally be used between a "
153"client and the fileservers. While this encryption is weaker than DES and "
154"thus is not sufficient for highly confidential data, it does provide some "
155"confidentiality and is likely to make the job of a casual attacker "
156"significantly more difficult."
157msgstr ""
158"AFS bietet eine schwache Form der Verschlüsselung, die optional zwischen "
159"Client und Dateiserver benutzt werden kann. Obwohl diese Verschlüsselung "
160"schwächer als DES und daher nicht ausreichend für sehr vertrauliche Daten "
161"ist, macht sie einem Gelegenheitsangreifer die Arbeit dennoch deutlich "
162"schwerer."
163
164#. Type: select
165#. Choices
166#: ../openafs-client.templates:7001
167msgid "Yes"
168msgstr "Ja"
169
170#. Type: select
171#. Choices
172#: ../openafs-client.templates:7001
173msgid "Sparse"
174msgstr "Spärlich"
175
176#. Type: select
177#. Choices
178#: ../openafs-client.templates:7001
179msgid "No"
180msgstr "Nein"
181
182#. Type: select
183#. Description
184#: ../openafs-client.templates:7002
185msgid "Dynamically generate the contents of /afs?"
186msgstr "Soll der Inhalt von /afs dynamisch generiert werden?"
187
188#. Type: select
189#. Description
190#: ../openafs-client.templates:7002
191msgid ""
192"/afs generally contains an entry for each cell that a client can talk to. "
193"Traditionally, these entries were generated by servers in the client's home "
194"cell. However, OpenAFS clients can generate the contents of /afs "
195"dynamically based on the contents of /etc/openafs/CellServDB and DNS."
196msgstr ""
197"/afs enthält in der Regel einen Eintrag für jede Zelle, mit der der Client "
198"interagieren kann. Traditionell werden diese Einträge von Servern in der "
199"Heimatzelle des Clients erstellt. Allerdings können OpenAFS-Clients den "
200"Inhalt von /afs auch dynamisch anhand der Informationen von /etc/openafs/"
201"CellServDB und DNS zusammentragen."
202
203#. Type: select
204#. Description
205#: ../openafs-client.templates:7002
206msgid ""
207"If you generate /afs dynamically, you may need to create /etc/openafs/"
208"CellAlias to include aliases for common cells. (The syntax of this file is "
209"one line per alias, with the cell name, a space, and then the alias for that "
210"cell.)"
211msgstr ""
212"Wenn Sie /afs dynamisch erstellen lassen, werden Sie vielleicht die Datei "
213"/etc/openafs/CellAlias erstellen und Aliasse für gebräuchliche Zellen "
214"eintragen müssen (die Syntax für diese Datei ist: eine Zeile pro Alias, mit "
215"Zellenname – Leerzeichen – Alias)."
216
217#. Type: select
218#. Description
219#: ../openafs-client.templates:7002
220msgid ""
221"The Sparse option is the same as Yes except that, rather than populating /"
222"afs from /etc/openafs/CellServDB immediately, cells other than the local "
223"cell will not appear until they are accessed. Cell aliases as set in the "
224"CellAlias file are shown as normal, although they may appear to be dangling "
225"links until traversed."
226msgstr ""
227"Die Option »Spärlich« ist dasselbe wie »Ja«, allerdings wird /afs nicht "
228"sofort aus der /etc/openafs/CellServDB bestückt, sondern nicht-lokale Zellen "
229"werden erst angezeigt, nachdem auf sie zugegriffen wurde. Zell-Aliasse aus "
230"der Datei CellAlias werden wie üblich angezeigt, können aber auch als "
231"defekte Links erscheinen, bis sie durchlaufen worden sind."
232
233#. Type: boolean
234#. Description
235#: ../openafs-client.templates:8001
236msgid "Use fakestat to avoid hangs when listing /afs?"
237msgstr ""
238"Soll fakestat benutzt werden, um eine Verzögerung beim Auflisten von /afs zu "
239"vermeiden?"
240
241#. Type: boolean
242#. Description
243#: ../openafs-client.templates:8001
244msgid ""
245"Because AFS is a global file space, operations on the /afs directory can "
246"generate significant network traffic. If some AFS cells are unavailable "
247"then looking at /afs using ls or a graphical file browser may hang your "
248"machine for minutes. AFS has an option to simulate answers to these "
249"operations locally to avoid these hangs. You want this option under most "
250"circumstances."
251msgstr ""
252"Da AFS ein globaler Dateiraum ist, können Aktionen im /afs-Verzeichnis "
253"starken Netzwerkverkehr verursachen. Wenn einige AFS-Zellen nicht erreichbar "
254"sind, kann das Betrachten von /afs (mit ls oder einem Dateibrowser) zu "
255"minutenlangem Aufhängen führen. AFS kann aber Antworten auf solche "
256"Operationen simulieren, um ein Aufhängen zu vermeiden. Die meisten Leute "
257"wollen das."
258
259#. Type: string
260#. Description
261#: ../openafs-fileserver.templates:1001
262msgid "Cell this server serves files for:"
263msgstr "Zelle, für die dieser Server Dateien ausliefert:"
264
265#. Type: string
266#. Description
267#: ../openafs-fileserver.templates:1001
268msgid ""
269"AFS fileservers belong to a cell. They have the key for that cell's "
270"Kerberos service and serve volumes into that cell. Normally, this cell is "
271"the same cell as the workstation's client belongs to."
272msgstr ""
273"AFS-Dateiserver gehören zu einer Zelle. Die Server haben den Schlüssel für "
274"den Kerberos-Dienst der Zelle und stellen Speicherplatz für die Zelle "
275"bereit. Normalerweise ist die Zelle identisch mit der des Clients."
276
277#. Type: note
278#. Description
279#: ../openafs-fileserver.templates:2001
280msgid "OpenAFS file server probably does not work!"
281msgstr "Der OpenAFS-Dateiserver wird wahrscheinlich nicht funktionieren!"
282
283#. Type: note
284#. Description
285#: ../openafs-fileserver.templates:2001
286msgid ""
287"You are running the OpenAFS file server package on an alpha. This probably "
288"doesn't work; the DES code is flaky on the alpha, along with the threaded "
289"file server. Likely, the fileserver will simply fail to start, but if it "
290"does load, data corruption may result. You have been warned."
291msgstr ""
292"Sie benutzen den OpenAFS-Dateiserver auf einer Alpha-Maschine. Das "
293"funktioniert wahrscheinlich nicht; der DES-Code und dazu der Dateiserver im "
294"Thread-Modus sind unter Alpha fehlerhaft. Wahrscheinlich wird der "
295"Dateiserver einfach nicht starten, aber wenn er gestartet wird, könnte "
296"Datenverlust die Folge sein. Sie wurden gewarnt."
297
298#~ msgid "Upgrading will move files to new locations; continue?"
299#~ msgstr "Upgraden wird Dateien an neue Orte verschieben; Fortfahren?"
300
301#~ msgid ""
302#~ "Between Openafs 1.1 and Openafs 1.2, several files moved. In particular, "
303#~ "files in /etc/openafs/server-local have been distributed to other "
304#~ "locations. The BosConfig file is now located in /etc/openafs and the "
305#~ "other files are located in /var/lib/openafs. If you continue with this "
306#~ "upgrade, these files will be moved. You should use the bos restart "
307#~ "command to reload your servers. Any configuration changes made before "
308#~ "you do so will be lost."
309#~ msgstr ""
310#~ "Zwischen Openafs 1.1 und Openafs 1.2, wurden einige Dateien verschoben. "
311#~ "Besonders Dateien in /etc/openafs/server-local sind betroffen. Die "
312#~ "BosConfig-Datei ist nun unter /etc/openafs zu finden und alle anderen "
313#~ "Dateien sind unter /var/lib/openafs. Wenn Sie mit dem Upgrade fortfahren, "
314#~ "werden diese Dateien verschoben. Sie sollten den bos restart Befehl "
315#~ "verwenden, um Ihre Server neuzustarten. Jede Konfigurationsänderung, die "
316#~ "Sie davor machen, wird verloren gehen."