Import Debian changes 1.8.5-1
[hcoop/debian/openafs.git] / debian / po / ru.po
CommitLineData
b7cfede0
BK
1# translation of ru.po to Russian
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the openafs package.
4#
5# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2013.
6# Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>, 2017.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: openafs 1.6.2.1-1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: openafs@packages.debian.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2017-07-10 15:27-0500\n"
12"PO-Revision-Date: 2017-12-09 15:23+0500\n"
13"Last-Translator: Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>\n"
14"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
15"Language: ru\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22
23#. Type: string
24#. Description
25#: ../openafs-client.templates:1001
26msgid "DB server host names for your home cell:"
27msgstr "Имена машин-серверов БД домашней ячейки:"
28
29#. Type: string
30#. Description
31#: ../openafs-client.templates:1001
32msgid ""
33"AFS uses the file /etc/openafs/CellServDB to hold the list of servers that "
34"should be contacted to find parts of a cell. The cell you claim this "
35"workstation belongs to is not in that file. Enter the host names of the "
36"database servers separated by spaces. IMPORTANT: If you are creating a new "
37"cell and this machine is to be a database server in that cell, only enter "
38"this machine's name; add the other servers later after they are functioning. "
39"Also, do not enable the AFS client to start at boot on this server until the "
40"cell is configured. When you are ready you can edit /etc/openafs/afs.conf."
41"client to enable the client."
42msgstr ""
43"AFS использует файл /etc/openafs/CellServDB для хранения списка серверов, с "
44"которыми нужно соединяться при поиске частей ячейки. Ячейка, которой "
45"принадлежит данная рабочая станция, указывается не в этом файле. Вводите "
46"имена узлов серверов базы данных через пробел. ВАЖНО: если вы создаёте новую "
47"ячейку и эта машина является базой данных этой ячейки, то введите здесь "
48"только имя данной машины; добавляйте другие серверы по мере ввода их в "
49"работу. Также, выключите запуск клиента AFS при загрузке машины пока не "
50"будет произведена настройка ячейки. Когда всё будет готово, включите клиент, "
51"отредактировав файл /etc/openafs/afs.conf.client."
52
53#. Type: string
54#. Description
55#: ../openafs-client.templates:2001
56msgid "AFS cell this workstation belongs to:"
57msgstr "Ячейка AFS, которой принадлежит данная рабочая станция:"
58
59#. Type: string
60#. Description
61#: ../openafs-client.templates:2001
62msgid ""
63"AFS filespace is organized into cells or administrative domains. Each "
64"workstation belongs to one cell. Usually the cell is the DNS domain name of "
65"the site."
66msgstr ""
67"Всё файловое пространство AFS сгруппировано в ячейки или административные "
68"домены. Каждая рабочая станция принадлежит определённой ячейке. Обычно, "
69"ячейка характеризуется доменным именем DNS данной машины."
70
71#. Type: string
72#. Description
73#: ../openafs-client.templates:3001
74msgid "Size of AFS cache in kB:"
75msgstr "Размер кэша AFS в килобайтах:"
76
77#. Type: string
78#. Description
79#: ../openafs-client.templates:3001
80msgid ""
81"AFS uses an area of the disk to cache remote files for faster access. This "
82"cache will be mounted on /var/cache/openafs. It is important that the cache "
83"not overfill the partition it is located on. Often, people find it useful "
84"to dedicate a partition to their AFS cache."
85msgstr ""
86"AFS использует часть диска для кэширования удалённых файлов с целью "
87"ускорения доступа. Этот кэш будет смонтирован в каталог /var/cache/openafs. "
88"Очень важно, чтобы кэш не переполнил раздел, на котором он расположен. Часто "
89"пользователи создают отдельный раздел для кэша AFS."
90
91#. Type: boolean
92#. Description
93#: ../openafs-client.templates:4001
94msgid "Run Openafs client now and at boot?"
95msgstr "Запустить клиент Openafs сейчас и запускать при загрузке системы?"
96
97#. Type: boolean
98#. Description
99#: ../openafs-client.templates:4001
100msgid ""
101"Normally, most users who install the openafs-client package expect AFS to be "
102"mounted automatically at boot. However, if you are planning on setting up a "
103"new cell or are on a laptop, you may not want it started at boot time. If "
104"you choose not to start AFS at boot, run service openafs-client force-start "
105"to start the client when you wish to run it."
106msgstr ""
107"Обычно, большинство пользователей, устанавливающих пакет openafs-client, "
108"ожидают, что AFS будет монтироваться автоматически при загрузке системы. "
109"Однако, если вы планируете настройку новой ячейки или работаете на ноутбуке, "
110"то вам это может не подойти. Если вы выберите не запускать AFS при загрузке "
111"системы, то по желанию соответствующую службу можно запустить командой "
112"openafs-client force-start."
113
114#. Type: boolean
115#. Description
116#: ../openafs-client.templates:5001
117msgid "Look up AFS cells in DNS?"
118msgstr "Искать ячейки AFS в DNS?"
119
120#. Type: boolean
121#. Description
122#: ../openafs-client.templates:5001
123msgid ""
124"In order to contact an AFS cell, you need the IP addresses of the cell's "
125"database servers. Normally, this information is read from /etc/openafs/"
126"CellServDB. However, if Openafs cannot find a cell in that file, it can use "
127"DNS to look for AFSDB records that contain the information."
128msgstr ""
129"Для подключения к ячейке AFS вам нужны IP-адреса серверов базы данных "
130"ячейки. Обычно, эта информация берётся из файла /etc/openafs/CellServDB. "
131"Однако, если Openafs не может найти ячейку в этом файле, то она может "
132"выполнить поиск записи AFSDB в DNS, в которых тоже содержится данная "
133"информация."
134
135#. Type: boolean
136#. Description
137#: ../openafs-client.templates:6001
138msgid "Encrypt authenticated traffic with AFS fileserver?"
139msgstr "Шифровать аутентифицированный трафик с файловым сервером AFS?"
140
141#. Type: boolean
142#. Description
143#: ../openafs-client.templates:6001
144msgid ""
145"AFS provides a weak form of encryption that can optionally be used between a "
146"client and the fileservers. While this encryption is weaker than DES and "
147"thus is not sufficient for highly confidential data, it does provide some "
148"confidentiality and is likely to make the job of a casual attacker "
149"significantly more difficult."
150msgstr ""
151"AFS предоставляет нестойкое подобие шифрования, которое можно включить для "
152"обмена данными между клиентом и файловыми серверами. Хотя это шифрование "
153"слабее DES и недостаточно для очень конфиденциальных данных, оно всё же "
154"обеспечивает некоторую защиту, которая значительно осложнит работу "
155"неискушённому злоумышленнику."
156
157#. Type: select
158#. Choices
159#: ../openafs-client.templates:7001
160msgid "Yes"
161msgstr "Да"
162
163#. Type: select
164#. Choices
165#: ../openafs-client.templates:7001
166msgid "Sparse"
167msgstr "Частично"
168
169#. Type: select
170#. Choices
171#: ../openafs-client.templates:7001
172msgid "No"
173msgstr "Нет"
174
175#. Type: select
176#. Description
177#: ../openafs-client.templates:7002
178msgid "Dynamically generate the contents of /afs?"
179msgstr "Создавать содержимое /afs динамически?"
180
181#. Type: select
182#. Description
183#: ../openafs-client.templates:7002
184msgid ""
185"/afs generally contains an entry for each cell that a client can talk to. "
186"Traditionally, these entries were generated by servers in the client's home "
187"cell. However, OpenAFS clients can generate the contents of /afs "
188"dynamically based on the contents of /etc/openafs/CellServDB and DNS."
189msgstr ""
190"В основном в /afs содержатся элементы для каждой ячейки, с которыми "
191"взаимодействует клиент. Обычно, эти элементы создаются серверами клиентской "
192"домашней ячейки. Однако, клиенты OpenAFS могут создавать содержимое /afs "
193"динамически на основе содержимого /etc/openafs/CellServDB и DNS."
194
195#. Type: select
196#. Description
197#: ../openafs-client.templates:7002
198msgid ""
199"If you generate /afs dynamically, you may need to create /etc/openafs/"
200"CellAlias to include aliases for common cells. (The syntax of this file is "
201"one line per alias, with the cell name, a space, and then the alias for that "
202"cell.)"
203msgstr ""
204"Если вы разрешите создавать /afs динамически, то вам может потребоваться "
205"создать файл /etc/openafs/CellAlias с псевдонимами часто используемых ячеек. "
206"(В файле указываются псевдонимы по одному на строку в формате: имя ячейки, "
207"пробел, псевдоним ячейки.)"
208
209#. Type: select
210#. Description
211#: ../openafs-client.templates:7002
212msgid ""
213"The Sparse option is the same as Yes except that, rather than populating /"
214"afs from /etc/openafs/CellServDB immediately, cells other than the local "
215"cell will not appear until they are accessed. Cell aliases as set in the "
216"CellAlias file are shown as normal, although they may appear to be dangling "
217"links until traversed."
218msgstr ""
219"Значение «Частично» означает то же, что и «Да», за исключением того, что "
220"заполнение /afs из /etc/openafs/CellServDB выполняется сразу, все ячейки "
221"кроме локальной не появятся до тех пор, пока к ним не будет выполнено "
222"обращение. Псевдонимы ячеек задаются в файле CellAlias как обычно, хотя они "
223"могут вести себя как подвисшие ссылки (dangling links) пока не будет "
224"выполнен обход."
225
226#. Type: boolean
227#. Description
228#: ../openafs-client.templates:8001
229msgid "Use fakestat to avoid hangs when listing /afs?"
230msgstr ""
231"Использовать fakestat, чтобы избежать зависаний при просмотре списка "
232"содержимого /afs?"
233
234#. Type: boolean
235#. Description
236#: ../openafs-client.templates:8001
237msgid ""
238"Because AFS is a global file space, operations on the /afs directory can "
239"generate significant network traffic. If some AFS cells are unavailable "
240"then looking at /afs using ls or a graphical file browser may hang your "
241"machine for minutes. AFS has an option to simulate answers to these "
242"operations locally to avoid these hangs. You want this option under most "
243"circumstances."
244msgstr ""
245"Так как AFS представляет собой глобальное файловое пространство, операции с "
246"каталогом /afs могут создавать значительный сетевой трафик. Если некоторые "
247"ячейки AFS недоступны, то просмотр /afs с помощью команды ls или "
248"графического файлового обозревателя может приостановить работу машины на "
249"несколько минут. В AFS есть возможность симулировать ответы для таких "
250"операций, чтобы предотвратить зависания. В большинстве случаев лучше "
251"воспользоваться данной возможностью."
252
253#. Type: string
254#. Description
255#: ../openafs-fileserver.templates:1001
256msgid "Cell this server serves files for:"
257msgstr "Ячейка, для которой работает этот сервер:"
258
259#. Type: string
260#. Description
261#: ../openafs-fileserver.templates:1001
262msgid ""
263"AFS fileservers belong to a cell. They have the key for that cell's "
264"Kerberos service and serve volumes into that cell. Normally, this cell is "
265"the same cell as the workstation's client belongs to."
266msgstr ""
267"Файловые серверы AFS принадлежат ячейке. У них есть ключ для службы Kerberos "
268"их ячейки, и они обслуживают тома этой ячейки. Обычно, эта ячейка совпадает "
269"с ячейкой, которой принадлежит клиент рабочей станции."
270
271#. Type: note
272#. Description
273#: ../openafs-fileserver.templates:2001
274msgid "OpenAFS file server probably does not work!"
275msgstr "Вероятно, файловый сервер OpenAFS не работает!"
276
277#. Type: note
278#. Description
279#: ../openafs-fileserver.templates:2001
280msgid ""
281"You are running the OpenAFS file server package on an alpha. This probably "
282"doesn't work; the DES code is flaky on the alpha, along with the threaded "
283"file server. Likely, the fileserver will simply fail to start, but if it "
284"does load, data corruption may result. You have been warned."
285msgstr ""
286"Вы работаете с пакетом файлового сервера OpenAFS на архитектуре alpha. "
287"Скорее всего, он не работает; код DES часто отказывает на alpha, тоже "
288"случается и с потоковым файловым сервером. Вероятно, файловый сервер просто "
289"не запустится, но если это даже произойдёт, то в результате это может "
290"повредить данные. Это было предупреждение."