Merge branch 'debian'
[hcoop/debian/exim4.git] / debian / po / kk.po
CommitLineData
de45f55a
AM
1# Dauren Sarsenov <daur88@inbox.ru>, 2009
2#
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-exim4-maintainers@lists.alioth.debian.org\n"
7"POT-Creation-Date: 2007-07-18 08:29+0200\n"
8"PO-Revision-Date: 2009-03-24 14:49+0600\n"
9"Last-Translator: Dauren Sarsenov <daur88@inbox.ru>\n"
10"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
11"Language: kk\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16#. Type: boolean
17#. Description
18#: ../exim4-base.templates:1001
19msgid "Remove undelivered messages in spool directory?"
20msgstr "Спул бумасындағы жеткізілмеген хабардың жойылуын қалайсыз ба?"
21
22#. Type: boolean
23#. Description
24#: ../exim4-base.templates:1001
25msgid ""
26"There are e-mail messages in the Exim spool directory /var/spool/exim4/"
27"input/ which have not yet been delivered. Removing Exim will cause them to "
28"remain undelivered until Exim is re-installed."
29msgstr ""
30"Exim спул бумасында (/var/spool/exim4/input/) әлі жеткізілмеген хабарлар "
31"бар. Exim жойылуы олардың жеткізілмеген күйде қалуына әкеледі."
32
33#. Type: boolean
34#. Description
35#: ../exim4-base.templates:1001
36msgid ""
37"If this option is not chosen, the spool directory is kept, allowing the "
38"messages in the queue to be delivered at a later date after Exim is re-"
39"installed."
40msgstr ""
41"Бұл опция таңдалмаса, спул бумасы сақталады. Кейін Exim қайта орнатылғанда, "
42"кезекте тұрған хабарлар жеткізіле алады."
43
44#. Type: error
45#. Description
46#: ../exim4-base.templates:2001 ../exim4-daemon-heavy.templates:1001
47#: ../exim4-daemon-light.templates:1001 ../exim4.templates:1001
48msgid "Reconfigure exim4-config instead of this package"
49msgstr "Бұл дестенің орнына exim4-config баптау керек"
50
51#. Type: error
52#. Description
53#: ../exim4-base.templates:2001 ../exim4-daemon-heavy.templates:1001
54#: ../exim4-daemon-light.templates:1001 ../exim4.templates:1001
55msgid ""
56"Exim4 has its configuration factored out into a dedicated package, exim4-"
57"config. To reconfigure Exim4, use 'dpkg-reconfigure exim4-config'."
58msgstr ""
59"Exim4 баптауы exim4-config бөлек дестесіне шығарылған. Exim4 баптау үшін "
60"'dpkg-reconfigure exim4-config' пайдалану керек."
61
62#. Type: select
63#. Choices
64#. Translators beware! the following six strings form a single
65#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
66#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
67#. try to keep below ~71 characters.
68#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
69#. this will break the choices shown to users
70#: ../exim4-config.templates:1001
71msgid "internet site; mail is sent and received directly using SMTP"
72msgstr "интернет сайт; пошта SMTP арқылы жіберіліеді әрі қабылданады"
73
74#. Type: select
75#. Choices
76#. Translators beware! the following six strings form a single
77#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
78#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
79#. try to keep below ~71 characters.
80#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
81#. this will break the choices shown to users
82#: ../exim4-config.templates:1001
83msgid "mail sent by smarthost; received via SMTP or fetchmail"
84msgstr "пошта smarthost арқылы жіберіліп; SMTP не fetchmail арқылы қабылданады"
85
86#. Type: select
87#. Choices
88#. Translators beware! the following six strings form a single
89#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
90#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
91#. try to keep below ~71 characters.
92#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
93#. this will break the choices shown to users
94#: ../exim4-config.templates:1001
95msgid "mail sent by smarthost; no local mail"
96msgstr "пошта smarthost арқылы жіберіледі; жергілікті поштасыз"
97
98#. Type: select
99#. Choices
100#. Translators beware! the following six strings form a single
101#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
102#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
103#. try to keep below ~71 characters.
104#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
105#. this will break the choices shown to users
106#: ../exim4-config.templates:1001
107msgid "local delivery only; not on a network"
108msgstr "поштаны жергілікті жеткізу; желісіз"
109
110#. Type: select
111#. Choices
112#. Translators beware! the following six strings form a single
113#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
114#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
115#. try to keep below ~71 characters.
116#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
117#. this will break the choices shown to users
118#: ../exim4-config.templates:1001
119msgid "no configuration at this time"
120msgstr "кейін баптау"
121
122#. Type: select
123#. Description
124#: ../exim4-config.templates:1002
125msgid "General type of mail configuration:"
126msgstr "Пошта баптауының жалпы түрі:"
127
128#. Type: select
129#. Description
130#: ../exim4-config.templates:1002
131msgid ""
132"Please select the mail server configuration type that best meets your needs."
133msgstr "Өзіңізге қажет пошта серверінің баптауының түрін таңдаңыз."
134
135#. Type: select
136#. Description
137#: ../exim4-config.templates:1002
138msgid ""
139"Systems with dynamic IP addresses, including dialup systems, should "
140"generally be configured to send outgoing mail to another machine, called a "
141"'smarthost' for delivery because many receiving systems on the Internet "
142"block incoming mail from dynamic IP addresses as spam protection."
143msgstr ""
144"Динамикалық IP адресі бар жүйелер, оның ішінде қашықтан қатынау жүйелері, "
145"әдетте, шығыс поштаны smarthost машинасына жіберуі керек, себебі динамикалық "
146"адрестен келген пошта хабары интернеттегі қабылдаушы жүйелердің спамға қарсы "
147"құралдарымен бөгеледі."
148
149#. Type: select
150#. Description
151#: ../exim4-config.templates:1002
152msgid ""
153"A system with a dynamic IP address can receive its own mail, or local "
154"delivery can be disabled entirely (except mail for root and postmaster)."
155msgstr ""
156"Динамикалық IP адресі бар жүйелер өзінің поштасын қабылдай алады, не "
157"жергілікті жеткізуді толығымен (root және postmaster екеуінен басқасы) "
158"өшіруге болады."
159
160#. Type: boolean
161#. Description
162#: ../exim4-config.templates:2001
163msgid "Really leave the mail system unconfigured?"
164msgstr "Сіз шынымен пошта жүйесін баптаусыз қалдыруды қалайсыз ба?"
165
166#. Type: boolean
167#. Description
168#: ../exim4-config.templates:2001
169msgid ""
170"Until the mail system is configured, it will be broken and cannot be used. "
171"Configuration at a later time can be done either by hand or by running 'dpkg-"
172"reconfigure exim4-config' as root."
173msgstr ""
174"Пошта жүйесін баптамай, оны қолдануға болмайды. Баптауды кейініректе қолдан "
175"не root атынан 'dpkg-reconfigure exim4-config' деп орындауға болады."
176
177#. Type: string
178#. Description
179#: ../exim4-config.templates:3001
180msgid "System mail name:"
181msgstr "Жүйелік пошта аты:"
182
183#. Type: string
184#. Description
185#: ../exim4-config.templates:3001
186msgid ""
187"The 'mail name' is the domain name used to 'qualify' mail addresses without "
188"a domain name."
189msgstr ""
190"'Пошта аты' домені көрсетілмеген адрестерді толықтыру үшін қолданылады."
191
192#. Type: string
193#. Description
194#: ../exim4-config.templates:3001
195msgid ""
196"This name will also be used by other programs. It should be the single, "
197"fully qualified domain name (FQDN)."
198msgstr ""
199"Поштаның атын басқа бағдарламалар да қолданылады. Ол толығымен анықталған "
200"домен атының (FQDN) талаптарына сай болуы керек."
201
202#. Type: string
203#. Description
204#: ../exim4-config.templates:3001
205msgid ""
206"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct "
207"value for this option would be example.org."
208msgstr ""
209"Мысалы, жергілікті машинаның пошталық адресі foo@example.org болса, бұл "
210"опцияның дұрыс мәні example.org болуы керек."
211
212#. Type: string
213#. Description
214#: ../exim4-config.templates:3001
215msgid ""
216"This name won't appear on From: lines of outgoing messages if rewriting is "
217"enabled."
218msgstr "Бұл ат қайта жазу қосылған жағдайда, 'Кімнен:' жолында көрсетілмейді."
219
220#. Type: string
221#. Description
222#: ../exim4-config.templates:4001
223msgid "Other destinations for which mail is accepted:"
224msgstr "Пошта қабылданатын басқа орындар:"
225
226#. Type: string
227#. Description
228#: ../exim4-config.templates:4001
229msgid ""
230"Please enter a semicolon-separated list of recipient domains for which this "
231"machine should consider itself the final destination. These domains are "
232"commonly called 'local domains'. The local hostname (${fqdn}) and "
233"'localhost' are always added to the list given here."
234msgstr ""
235"Осы машина қай домендер үшін өзін түпкі бағыт ретінде санайтындығын "
236"көрсетіңіз. Тізім үтір-нүктемен ажыратылады. Бұл домендер әдетте 'жергілікті "
237"домендер' деп аталады. Жергілікті хост аты ${fqdn}) мен 'localhost' бұл "
238"тізімге әрқашан қосылады."
239
240#. Type: string
241#. Description
242#: ../exim4-config.templates:4001
243msgid ""
244"By default all local domains will be treated identically. If both a.example "
245"and b.example are local domains, acc@a.example and acc@b.example will be "
246"delivered to the same final destination. If different domain names should be "
247"treated differently, it is necessary to edit the config files afterwards."
248msgstr ""
249"Әдетте, барлық жергілікті домендер бірге қарастырылады. Егер a.example мен b."
250"example жергілікті домен болса, acc@a.example мен acc@b.example адрестері "
251"бір түпкі бағытқа апарады. Егер әр түрлі домен аттары әр түрлі қарастырылуы "
252"керек болса, баптау файлдарын кейінірек түзетіңіз."
253
254#. Type: string
255#. Description
256#: ../exim4-config.templates:5001
257msgid "Domains to relay mail for:"
258msgstr "Пошта релейтуді қолданатын домендер:"
259
260#. Type: string
261#. Description
262#: ../exim4-config.templates:5001
263msgid ""
264"Please enter a semicolon-separated list of recipient domains for which this "
265"system will relay mail, for example as a fallback MX or mail gateway. This "
266"means that this system will accept mail for these domains from anywhere on "
267"the Internet and deliver them according to local delivery rules."
268msgstr ""
269"Осы жүйе қай домендер үшін пошта релейтуді қолданатындығын көрсетіңіз. Тізім "
270"үтір-нүктемен ажыратылады. Пошта релейту MX не пошта шлюзі үшін қолданылады. "
271"Яғни осы жүйе көрсетілген домендердің хабарын интернеттің кез келген жерінен "
272"қабылдап, жергілкті жеткізу ережелеріне сәйкес жеткізетін болады."
273
274#. Type: string
275#. Description
276#: ../exim4-config.templates:5001
277msgid "Do not mention local domains here. Wildcards may be used."
278msgstr "Жергілікті домендерді көрсетпеңіз. Арнайы таңбалар қолдануға болады."
279
280#. Type: string
281#. Description
282#: ../exim4-config.templates:6001
283msgid "Machines to relay mail for:"
284msgstr "Пошта релейтуді қолданатын машиналар:"
285
286#. Type: string
287#. Description
288#: ../exim4-config.templates:6001
289msgid ""
290"Please enter a semicolon-separated list of IP address ranges for which this "
291"system will unconditionally relay mail, functioning as a smarthost."
292msgstr ""
293"Осы жүйе қай машиналар үшін поштаны шартсыз релейтуді қолданатындығын, яғни "
294"smarthost ретінде жұмыс істейтіндігін көрсетіңіз. Тізім үтір-нүктемен "
295"ажыратылған IP адрестер аралығынан тұрады."
296
297#. Type: string
298#. Description
299#: ../exim4-config.templates:6001
300msgid ""
301"You should use the standard address/prefix format (e.g. 194.222.242.0/24 or "
302"5f03:1200:836f::/48)."
303msgstr ""
304"Кәдімгі адрес/префикс түрінде жазыңыз (мысалы, 194.222.242.0/24 немесе "
305"5f03:1200:836f::/48)."
306
307#. Type: string
308#. Description
309#: ../exim4-config.templates:6001
310msgid ""
311"If this system should not be a smarthost for any other host, leave this list "
312"blank."
313msgstr ""
314"Егер бұл жүйе ешбір хост үшін smarthost болып табылмаса, жолды бос "
315"қалдырыңыз."
316
317#. Type: string
318#. Description
319#: ../exim4-config.templates:7001
320msgid "Visible domain name for local users:"
321msgstr "Жергілікті пайдаланушылардың көрінетін домен аты:"
322
323#. Type: string
324#. Description
325#: ../exim4-config.templates:7001
326msgid ""
327"The option to hide the local mail name in outgoing mail was enabled. It is "
328"therefore necessary to specify the domain name this system should use for "
329"the domain part of local users' sender addresses."
330msgstr ""
331"Шығыс поштаның хабарында жергілікті пошта атын жасыру опциясы таңдалды. "
332"Сондықтан осы жүйенің жергілікті пайдаланушыларының жіберуші адресінің "
333"домендік бөлігінде қолданылатын домен атын көрсету керек."
334
335#. Type: string
336#. Description
337#: ../exim4-config.templates:8001
338msgid "IP address or host name of the outgoing smarthost:"
339msgstr "Шығыс smarthost IP адресі не хост аты:"
340
341#. Type: string
342#. Description
343#: ../exim4-config.templates:8001
344msgid ""
345"Please enter the IP address or the host name of a mail server that this "
346"system should use as outgoing smarthost. If the smarthost only accepts your "
347"mail on a port different from TCP/25, append two colons and the port number "
348"(for example smarthost.example::587 or 192.168.254.254::2525). Colons in "
349"IPv6 addresses need to be doubled."
350msgstr ""
351"Осы жүйе smarthost ретінде пайдаланатын пошта серверінің IP адресін не хост "
352"атын енгізіңіз. Егер smarthost сіздің поштаңызды қалыпты емес портта (TCP/25 "
353"емес) қабылдаса, екі қос нүкте қойып, порттың нөмірін жазыңыз (мысалы "
354"smarthost.example::587 немесе 192.168.254.254::2525). IPv6 түріндегі "
355"адрестің қос нүктелерін тағы екі еселеу қажет."
356
357#. Type: string
358#. Description
359#: ../exim4-config.templates:8001
360msgid ""
361"If the smarthost requires authentication, please refer to the Debian-"
362"specific README files in /usr/share/doc/exim4-base for notes about setting "
363"up SMTP authentication."
364msgstr ""
365"Егер smarthost аутентификацияны талап етсе, Debian жүйесіне қатысты SMTP "
366"аутентификациясы туралы /usr/share/doc/exim4-base ішіндегі README файлдан "
367"оқыңыз."
368
369#. Type: string
370#. Description
371#: ../exim4-config.templates:9001
372msgid "Root and postmaster mail recipient:"
373msgstr "Root және postmaster пошта қабылдаушысы: "
374
375#. Type: string
376#. Description
377#: ../exim4-config.templates:9001
378msgid ""
379"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be "
380"redirected to the user account of the actual system administrator."
381msgstr ""
382"'Postmaster', 'root' және өзге де жүйелік тіркелгілері жүйелік "
383"администратордың пайдаланушылық тіркелгісіне бағытталуы тиіс."
384
385#. Type: string
386#. Description
387#: ../exim4-config.templates:9001
388msgid ""
389"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/mail, "
390"which is not recommended."
391msgstr ""
392"Егер бұл мән көрсетілмесе, мұндай пошта /var/mail/mail ішінде сақталады, ал "
393"бұл өз кезегінде ұсынылмайды."
394
395#. Type: string
396#. Description
397#: ../exim4-config.templates:9001
398msgid ""
399"Note that postmaster's mail should be read on the system to which it is "
400"directed, rather than being forwarded elsewhere, so (at least one of) the "
401"users listed here should not redirect their mail off this machine. A 'real-' "
402"prefix can be used to force local delivery."
403msgstr ""
404"Ескерту: postmaster поштасы осы жүйеден тыс шықпауы тиіс. Сондықтан осы "
405"тізімдегі кемінде бір пайдаланушының поштасы осы машинада қалуы тиіс. "
406"Жергілікті жеткізуді күштеп пайдалану үшін 'real-' префиксін қолдануға "
407"болады."
408
409#. Type: string
410#. Description
411#: ../exim4-config.templates:9001
412msgid "Multiple user names need to be separated by spaces."
413msgstr "Бірнеше пайдаланушы атының арасында бос орын болуы тиіс."
414
415#. Type: string
416#. Description
417#: ../exim4-config.templates:10001
418msgid "IP-addresses to listen on for incoming SMTP connections:"
419msgstr "Кіріс SMTP байланысын тыңдауға арналған IP адрес:"
420
421#. Type: string
422#. Description
423#: ../exim4-config.templates:10001
424msgid ""
425"Please enter a semicolon-separated list of IP addresses. The Exim SMTP "
426"listener daemon will listen on all IP addresses listed here."
427msgstr ""
428"Үтір-нүктемен ажыратылған IP адрестер енгізіңіз. Exim SMTP тыңдаушы қызметі "
429"осында көрсетілген барлық IP адрестерді тыңдайды."
430
431#. Type: string
432#. Description
433#: ../exim4-config.templates:10001
434msgid ""
435"An empty value will cause Exim to listen for connections on all available "
436"network interfaces."
437msgstr ""
438"Егер бұл мән көрсетілмесе, Exim барлық қол жеткілікті желілік интерфейсті "
439"тыңдайды."
440
441#. Type: string
442#. Description
443#: ../exim4-config.templates:10001
444msgid ""
445"If this system only receives mail directly from local services (and not from "
446"other hosts), it is suggested to prohibit external connections to the local "
447"Exim daemon. Such services include e-mail programs (MUAs) which talk to "
448"localhost only as well as fetchmail. External connections are impossible "
449"when 127.0.0.1 is entered here, as this will disable listening on public "
450"network interfaces."
451msgstr ""
452"Егер бұл жүйе жергілікті қызметтердің ғана поштасын қабылдайтын болса, "
453"сыртқы байланыстардың тыйылуын ұсынуға болады. Жергілікті қызмет ретінде "
454"localhost арқылы байланысатын электрондық пошта клиентін (MUA) және "
455"fetchmail айтуға болады. Сыртқы байланыстарды тыю және жалпыға қол "
456"жеткілікті желілік интерфейсті тыңдамау үшін 127.0.0.1 енгізу керек."
457
458#. Type: boolean
459#. Description
460#: ../exim4-config.templates:11001
461msgid "Keep number of DNS-queries minimal (Dial-on-Demand)?"
462msgstr "DNS сұраныстарының санын азайтып отыруды (Dial-on-Demand) қалайсыз ба?"
463
464#. Type: boolean
465#. Description
466#: ../exim4-config.templates:11001
467msgid ""
468"In normal mode of operation Exim does DNS lookups at startup, and when "
469"receiving or delivering messages. This is for logging purposes and allows "
470"keeping down the number of hard-coded values in the configuration."
471msgstr ""
472"Қалыпты жағдайда, Exim DNS іздеуін жұмыс бастағанда ғана іске асырады. Бұл "
473"мүмкіндік баптауда бекітіп көрсетілген мәндерді төмендету үшін және логтау "
474"мақсаттарында жасалған."
475
476#. Type: boolean
477#. Description
478#: ../exim4-config.templates:11001
479msgid ""
480"If this system does not have a DNS full service resolver available at all "
481"times (for example if its Internet access is a dial-up line using dial-on-"
482"demand), this might have unwanted consequences. For example, starting up "
483"Exim or running the queue (even with no messages waiting) might trigger a "
484"costly dial-up-event."
485msgstr ""
486"Егер жүйе DNS қызметіне тұрақты түрде қатынай алмаса (мысалы интернетке "
487"қашықтан қатынау пайдаланған кезде), бұл мүмкіндіктің кері әсері тиюі "
488"мүмкін. Мысалы, Exim жұмысын бастағанда, қымбат уақыт кезінде звондау "
489"орындалып кетуі мүмкін. "
490
491#. Type: boolean
492#. Description
493#: ../exim4-config.templates:11001
494msgid ""
495"This option should be selected if this system is using Dial-on-Demand. If it "
496"has always-on Internet access, this option should be disabled."
497msgstr ""
498"Бұл опция жүйе қашықтан қатынау кезінде ғана (Dial-on-Demand) таңдалуы тиіс. "
499"Егер интернетке байланыс әрқашан орнатылып тұрса, бұл опцияны таңдау қажет "
500"емес."
501
502#. Type: title
503#. Description
504#: ../exim4-config.templates:12001
505msgid "Mail Server configuration"
506msgstr "Пошта Серверін бапту"
507
508#. Type: boolean
509#. Description
510#: ../exim4-config.templates:13001
511msgid "Split configuration into small files?"
512msgstr "Баптауды кіші файлдарға бөлуді қалайсыз ба?"
513
514#. Type: boolean
515#. Description
516#: ../exim4-config.templates:13001
517msgid ""
518"The Debian exim4 packages can either use 'unsplit configuration', a single "
519"monolithic file (/etc/exim4/exim4.conf.template) or 'split configuration', "
520"where the actual Exim configuration files are built from about 50 smaller "
521"files in /etc/exim4/conf.d/."
522msgstr ""
523"Debian exim4 дестелері 'тұтас баптау', яғни бір файлдыдағы баптауды (/etc/"
524"exim4/exim4.conf.template) немесе 'бөлінген баптау', яғни /etc/exim4/conf.d/ "
525"ішіндегі 50 кіші файлдардағы баптауды пайдалана алады."
526
527#. Type: boolean
528#. Description
529#: ../exim4-config.templates:13001
530msgid ""
531"Unsplit configuration is better suited for large modifications and is "
532"generally more stable, whereas split configuration offers a comfortable way "
533"to make smaller modifications but is more fragile and might break if "
534"modified carelessly."
535msgstr ""
536"Тұтас баптау үлкен өзгерістер үшін арналған. Ал бөлінген баптау аздаған "
537"өзгерістер үшін ыңғайланған, алайда олардың саны көп болғандықтан, байқап "
538"жұмыс істемегенде, баптау бұзылуы мүмкін."
539
540#. Type: boolean
541#. Description
542#: ../exim4-config.templates:13001
543msgid ""
544"A more detailed discussion of split and unsplit configuration can be found "
545"in the Debian-specific README files in /usr/share/doc/exim4-base."
546msgstr ""
547"Тұтас және бөлінген баптау туралы толығырақ мәліметті Debian жүйесіне "
548"қатысты /usr/share/doc/exim4-base ішіндегі README файлдан оқуға болады."
549
550#. Type: boolean
551#. Description
552#: ../exim4-config.templates:14001
553msgid "Hide local mail name in outgoing mail?"
554msgstr "Шығыс поштадағы жергілікті пошта атын жасыруды қалайсыз ба?"
555
556#. Type: boolean
557#. Description
558#: ../exim4-config.templates:14001
559msgid ""
560"The headers of outgoing mail can be rewritten to make it appear to have been "
561"generated on a different system. If this option is chosen, '${mailname}', "
562"'localhost' and '${dc_other_hostnames}' in From, Reply-To, Sender and Return-"
563"Path are rewritten."
564msgstr ""
565"Шығыс поштаның тақырып атауы басқа жүйеде жасалғандай етіп, қайта жазылуы "
566"мүмкін. Егер осы опция таңдалса, From, Reply-To, Sender және Return-Path "
567"жолындағы '${mailname}', 'localhost' және '${dc_other_hostnames}' қайта "
568"жазылады."
569
570#. Type: select
571#. Choices
572#: ../exim4-config.templates:15001
573msgid "mbox format in /var/mail/"
574msgstr "/var/mail/ ішіндегі mbox пішім"
575
576#. Type: select
577#. Choices
578#: ../exim4-config.templates:15001
579msgid "Maildir format in home directory"
580msgstr "Үй бумасындағы Maildir пішімі"
581
582#. Type: select
583#. Description
584#: ../exim4-config.templates:15002
585msgid "Delivery method for local mail:"
586msgstr "Жергілікті поштаны жеткізу әдісі:"
587
588#. Type: select
589#. Description
590#: ../exim4-config.templates:15002
591msgid ""
592"Exim is able to store locally delivered email in different formats. The most "
593"commonly used ones are mbox and Maildir. mbox uses a single file for the "
594"complete mail folder stored in /var/mail/. With Maildir format every single "
595"message is stored in a separate file in ~/Maildir/."
596msgstr ""
597"Exim жергілікті түрде жеткізілген поштаны әр түрлі пішімде сақтай алады. Жиі "
598"пайдаланылатыны: mbox пен Maildir. mbox пошта бумасын /var/mail/ ішінде бір "
599"файл түрінде сақтайды. Maildir әрбір хабарды ~/Maildir/ ішінде жеке-жеке "
600"сақтайды."
601
602#. Type: select
603#. Description
604#: ../exim4-config.templates:15002
605msgid ""
606"Please note that most mail tools in Debian expect the local delivery method "
607"to be mbox in their default."
608msgstr ""
609"Ескерту: Debian құрамындағы пошталық құралдардың көбісі жергілікті поштаның "
610"жеткізу әдісі ретінде mbox пішімін қолданады."