Tasks needed before the next release. * TO BE DONE SHORTLY BEFORE RELEASE ** Manuals Check cross-references between the manuals (eg from emacs to elisp) are correct. You can use something like the following in the info directory in the Emacs build tree: emacs -Q --eval "(progn (require 'info) (setq Info-directory-list '(\".\")))" \ -f info-xref-check-all make emacs.dvi, elisp.dvi, and deal with any errors (undefined references etc) in the output. Break any overfull lines. Underfull hboxes are not serious, but it can be nice to get rid of them if a simple rephrasing or rearrangement will work. Update the master menu and detailed menu (eg the antinews version). The command texinfo-multiple-files-update can do this, but you probably want to apply the results selectively (eg the current master menu has better line-breaks than the automatic version). It includes the menu-entry name (if there is one) as well as the node name - using only the latter looks better. Also, it doesn't seem to handle nested includes, so will miss edebug.texi etc. Check for widow and orphan lines in the printed manual; make sure all the pages really look ok in the manual as formatted. Orphans/widows are cases where the first/last line of a paragraph is on its own at the end/start of a page, or where the last word in a paragraph is on its own at the start of a line. It looks better if you reword/respace things to avoid these. (AFAIK, there is no way to find these except paging through the whole manual.) This should be the very last thing you do, since any change can alter the layout. (Actually, there is probably little point in trying to do this. It's only really relevant if printed versions of the manuals are going to be published. End-users are not likely to print out all 1000+ pages of the manuals, and even if they do, the resulting page breaks depend on what paper and font size they use. This also means that if you _are_ going to do this, it should be done with the paper and font size that the GNU Press are going to use when they print the manuals. I think this is different to what you get if you just use eg `make emacs.pdf' (e.g., enable "smallbook"). ** Check the keybindings in the refcards are correct, and add any new ones. Regenerate the pdf versions in etc/refcards/. What paper size are the English versions supposed to be on? On Debian testing, the packages texlive-lang-czechslovak and texlive-lang-polish will let you generate the cs-* and sk-* pdfs. (You may need texlive-lang-cyrillic, texlive-lang-german for others.) The Makefile rules did not work for me, I had to use something like: csplain -output-format=pdf cs-refcard ** Ask maintainers of refcard translations to update them. Emacs 22 translators: LANG Translator Status cs Pavel Janík de Sven Joachim fr Eric Jacoboni pl Włodek Bzyl pt-br Rodrigo Real ru Alex Ott sk Miroslav Vaško ** For a major release, add a "New in Emacs XX" section to faq.texi. ** Remove temporary +++/--- lines in NEWS. ** Try to reorder NEWS: most important things first, related items together. ** Consider bumping customize-changed-options-previous-release. ** cusver-check from admin.el can help find new defcustoms missing :version tags. * BUGS ** Check for modes which bind M-s that conflicts with a new global binding M-s and change key bindings where necessary. The current list of modes: 1. Gnus binds `M-s' to `gnus-summary-search-article-forward'. 2. Minibuffer binds `M-s' to `next-matching-history-element' (not useful any more since C-s can now search in the history). 3. `center-line' in Text mode was already moved to the text formatting keymap as `M-o M-s' (thus this binding is not necessary any more in `nroff-mode-map' too and can be removed now from the nroff mode because it can now use the global key binding `M-o M-s' `center-line'). 4. PCL-CVS binds `M-s' to `cvs-status', and log-edit-mode binds it to `log-edit-comment-search-forward'. Perhaps search commands on the global key binding `M-s' are useless in these modes. 5. Rmail binds `\es' to `rmail-search'/`rmail-summary-search'. * DOCUMENTATION ** Check the Emacs Tutorial. The first line of every tutorial must begin with text ending in a period (".", ASCII 0x2E) saying "Emacs Tutorial" in the respective language. This should be followed by "See end for copying conditions", likewise in the respective language. After each file name, on the same line or the following line, come the names of the people who have checked it. SECTION READERS ---------------------------------- TUTORIAL cyd TUTORIAL.bg ogi TUTORIAL.cn TUTORIAL.cs TUTORIAL.de wl TUTORIAL.eo TUTORIAL.es TUTORIAL.fr TUTORIAL.he eliz TUTORIAL.it TUTORIAL.ja TUTORIAL.ko TUTORIAL.nl Pieter Schoenmakers TUTORIAL.pl TUTORIAL.pt_BR TUTORIAL.ro TUTORIAL.ru Alex Ott TUTORIAL.sk TUTORIAL.sl Primoz PETERLIN TUTORIAL.sv Mats Lidell TUTORIAL.th TUTORIAL.zh ** Check the manual. abbrevs.texi cyd ack.texi rgm anti.texi cyd arevert-xtra.texi cyd basic.texi cyd buffers.texi cyd building.texi cyd calendar.texi rgm cal-xtra.texi rgm cmdargs.texi cyd commands.texi cyd custom.texi cyd dired.texi cyd dired-xtra.texi rgm display.texi cyd emacs.texi rgm emacs-xtra.texi rgm emerge-xtra.texi rgm entering.texi cyd files.texi cyd fixit.texi cyd fortran-xtra.texi rgm frames.texi cyd glossary.texi rgm help.texi cyd indent.texi cyd killing.texi cyd kmacro.texi cyd macos.texi rgm (can't actually test any of it though) maintaining.texi cyd mark.texi cyd mini.texi rgm misc.texi cyd modes.texi cyd msdog.texi rgm (can't actually test any of it though) msdog-xtra.texi rgm (can't actually test any of it though) mule.texi rgm (not 100% sure about "Fontsets") m-x.texi cyd package.texi cyd picture-xtra.texi rgm programs.texi cyd regs.texi cyd rmail.texi rgm screen.texi cyd search.texi cyd sending.texi cyd text.texi cyd trouble.texi cyd vc-xtra.texi cyd vc1-xtra.texi cyd windows.texi cyd xresources.texi cyd ** Check the Lisp manual. abbrevs.texi rgm advice.texi cyd anti.texi rgm back.texi rgm backups.texi cyd buffers.texi cyd commands.texi cyd compile.texi cyd control.texi cyd customize.texi cyd debugging.texi cyd display.texi cyd edebug.texi rgm elisp.texi errors.texi rgm eval.texi cyd files.texi cyd frames.texi cyd functions.texi cyd hash.texi cyd help.texi cyd hooks.texi rgm index.texi internals.texi rgm cyd intro.texi cyd keymaps.texi cyd lists.texi cyd loading.texi cyd macros.texi cyd maps.texi rgm markers.texi rgm minibuf.texi rgm modes.texi cyd nonascii.texi cyd numbers.texi cyd objects.texi cyd os.texi cyd package.texi rgm positions.texi cyd processes.texi rgm searching.texi rgm sequences.texi cyd streams.texi cyd strings.texi cyd symbols.texi cyd syntax.texi cyd text.texi cyd tips.texi rgm variables.texi cyd windows.texi rgm (skimmed) Local variables: mode: outline coding: utf-8 end: