merge trunk
[bpt/emacs.git] / etc / tutorials / TUTORIAL.fr
... / ...
CommitLineData
1Didacticiel d'Emacs. Voir la fin de ce document pour les conditions.
2
3Les commandes Emacs utilisent généralement la touche CONTROLE (souvent
4désignée par CTRL ou CTL) ou la touche META (souvent désignée par EDIT
5ou ALT). Pour ces touches, nous utiliserons les abréviations suivantes :
6
7 C-<car> signifie qu'il faut maintenir la touche CONTROLE appuyée tout
8 en tapant le caractère <car>. Ainsi, C-f signifie : presser
9 sur la touche CONTROLE tout en pressant la touche f.
10 M-<car> signifie qu'il faut maintenir la touche META ou EDIT ou ALT
11 appuyée tout en tapant le caractère <car>. Si aucune de ces
12 touches n'existe, pressez puis relâchez la touche ESC et
13 tapez <car>. Nous écrirons <ESC> pour désigner la touche ESC.
14
15Note importante : tapez C-x C-c (deux caractères) pour terminer une
16session Emacs. Pour interrompre une commande partiellement entrée,
17tapez C-g. Dans ce didacticiel, les caractères ">>" en marge gauche
18indiquent les directions à suivre pour essayer une commande. Ainsi :
19<<Lignes blanches insérées après cette ligne par help-with-tutorial>>
20[Centre de page delibérément vide. Le texte continue ci-dessous.]
21>> Tapez C-v (Voir l'écran suivant) pour passer à l'écran suivant
22 (faites-le, pressez la touche CTRL tout en pressant la touche v).
23 À partir de maintenant, vous devrez le faire à chaque fois que
24 vous avez fini de lire l'écran.
25
26Vous remarquerez qu'il y a un recouvrement de deux lignes lorsque l'on
27passe d'un écran à un autre : cela permet une certaine continuité dans
28la lecture du texte.
29
30La première chose que vous devez savoir est comment vous déplacer à
31travers le texte. Vous savez déjà comment avancer d'un écran avec
32C-v. Pour revenir un écran en arrière, tapez M-v (pressez la touche
33META tout en appuyant sur v ou faites <ESC>v si vous n'avez pas de
34touche META, EDIT ou ALT).
35
36>> Faites M-v, puis C-v plusieurs fois.
37
38
39* RÉSUMÉ
40--------
41
42Les commandes suivantes servent à manipuler des écrans :
43
44 C-v Avance d'un écran
45 M-v Recule d'un écran
46 C-l Efface l'écran et réaffiche tout le texte autour du
47 curseur, qui est placé au milieu de l'écran
48 (il s'agit de CTRL-L, pas de CTRL-1).
49
50
51>> Notez le texte situé à côté du curseur, puis faites C-l.
52 Recherchez l'emplacement du curseur et vous remarquerez que
53 c'est le même texte qui est à côté de lui, mais il est désormais
54 au centre de l'écran.
55 Si vous appuyez de nouveau sur C-l, ce bout de texte se déplacera
56 en haut de l'écran. Faite encore C-l, et il se déplace en bas.
57
58Si votre terminal en dispose, vous pouvez également utiliser les
59touches PgUp et PgDn pour monter ou descendre d'un écran, bien que les
60combinaisons C-v et M-v soient plus efficaces.
61
62
63* GESTION DU CURSEUR
64--------------------
65
66Passer d'un écran à l'autre est pratique, mais comment se déplacer à
67un endroit précis du texte dans un écran ?
68
69Il existe plusieurs façons de faire. Vous pouvez utiliser les touches
70du curseur, mais il est plus efficace de garder vos mains dans la même
71position et d'utiliser les commandes C-p, C-b, C-f, et C-n. Ces
72combinaisons sont équivalentes aux quatre touches du curseur :
73
74 Ligne précédente, C-p
75 :
76 :
77 En arrière, C-b .... Position courante .... Vers l'avant, C-f
78 :
79 :
80 Ligne suivante, C-n
81
82>> Déplacez le curseur sur la ligne située au milieu de ce schéma en
83 utilisant C-n ou C-p. Puis, faites C-l pour placer le schéma au
84 centre de l'écran.
85
86Si vous connaissez un peu l'anglais, vous aurez sûrement constaté
87qu'il était facile de se rappeler que P signifiait Previous
88(précédent), N Next (suivant), B Backward (en arrière) et F Forward
89(vers l'avant).
90
91>> Faites quelques C-n pour amener le curseur sur cette ligne.
92
93>> Déplacez-vous le long de la ligne avec des C-f, puis au-dessus avec
94 des C-p. Notez ce que fait C-p lorsque le curseur est au milieu de
95 la ligne.
96
97Chaque ligne de texte se termine par un caractère Newline, qui sert à
98la séparer de la ligne suivante. La dernière ligne de votre fichier
99devrait se terminer par un Newline (mais Emacs n'exige pas qu'il y en
100ait un).
101
102>> Essayez de faire C-b au début d'une ligne. Cela devrait déplacer le
103 curseur à la fin de la ligne précédente car il passe au-dessus du
104 caractère Newline.
105
106C-f peut passer au-dessus d'un Newline, tout comme C-b.
107
108>> Faites encore quelques C-b afin de bien sentir où est le curseur.
109 Puis, faites des C-f pour revenir à la fin de la ligne.
110 Enfin, faites quelques C-f supplémentaires pour passer à la ligne
111 suivante.
112
113Lorsque vous dépassez le haut ou le bas de l'écran, le texte au-delà
114de ces limites est décalé pour passer dans l'écran : c'est ce qu'on
115appelle le « scrolling ». Cela permet à Emacs de placer le curseur à
116l'emplacement spécifié dans le texte sans devoir le placer en dehors
117de l'écran.
118
119>> Essayez de placer le curseur au-delà du bas de l'écran avec C-n et
120 constatez ce qui se passe.
121
122Si le déplacement caractère par caractère est trop lent, vous pouvez
123vous déplacer mot par mot. M-f (Meta-f) avance d'un mot et M-b recule
124d'un mot.
125
126>> Faites quelques M-f et M-b.
127
128Lorsque vous êtes au milieu d'un mot, M-f place le curseur à la fin du
129mot. Lorsque vous êtes entre deux mots, M-f place le curseur à la fin
130du mot suivant. M-b fonctionne de la même façon dans la direction
131opposée.
132
133>> Faites plusieurs fois M-f et M-b, espacés de C-f et C-b afin
134 d'observer l'action de M-f et M-b aux différents emplacements à
135 l'intérieur et à l'extérieur des mots.
136
137Notez le parallèle entre C-f et C-b d'un côté et M-f et M-b de
138l'autre. Très souvent, les caractères Meta servent à des opérations
139sur des unités définies par le langage (mots, phrases, paragraphe)
140alors que les caractères de contrôle opèrent sur les unités de base
141indépendantes de ce que l'on édite (caractères, lignes, etc.).
142
143Ce parallèle s'applique entre les lignes et les phrases : C-a et C-e
144déplacent le curseur au début ou à la fin d'une ligne, tandis que M-a
145et M-e le placent au début ou à la fin d'une phrase.
146
147>> Faites quelques C-a, puis quelques C-e.
148 Faites quelques M-a, puis quelques M-e.
149
150Vous constaterez que la répétition d'un C-a ne fait rien, mais que
151celle d'un M-a vous déplace d'une phrase de plus. Bien que ces deux
152commandes ne soient pas tout à fait analogues, chacune d'elle semble
153naturelle.
154
155L'emplacement du curseur dans le texte est également appelé « point ».
156Pour paraphraser, le curseur apparaît à l'écran à l'endroit où le
157point est situé dans le texte.
158
159Voici un résumé des opérations de déplacements simples du curseur,
160ainsi que les commandes de déplacement par mots et par phrases.
161
162 C-f Avance d'un caractère
163 C-b Recule d'un caractère
164
165 M-f Avance d'un mot
166 M-b Recule d'un mot
167
168 C-n Avance d'une ligne
169 C-p Recule d'une ligne
170
171 C-a Va au début de la ligne
172 C-e Va à la fin de la ligne
173
174 M-a Va au début de la phrase
175 M-e Va à la fin de la phrase
176
177>> Essayez toutes ces commandes plusieurs fois afin de vous entraîner.
178 Ce sont celles qui sont utilisées le plus souvent.
179
180M-< (Meta inférieur à) et M-> (Meta supérieur à) sont deux autres
181commandes importantes de déplacement du curseur. La première renvoie
182au tout début du texte, la seconde à la toute fin de celui-ci.
183
184Sur certains claviers, le "<" se trouve sous la virgule, vous devez
185donc utiliser la touche <Maj> pour y avoir accès. Sur ces terminaux,
186vous devez utiliser également la touche <Maj> pour faire M-<, sinon
187vous taperiez M-virgule.
188
189>> Faites M-< afin de vous déplacer au début du didacticiel.
190 Puis, faites plusieurs fois C-v pour revenir ici.
191
192>> Faites M-> afin de vous déplacer à la fin du didacticiel.
193 Puis, faites plusieurs fois M-v pour revenir ici.
194
195Vous pouvez également déplacer le curseur à l'aide des touches de
196curseur, si votre terminal en dispose. Nous vous conseillons
197d'apprendre à utiliser C-b, C-f, C-n et C-p pour trois raisons. Tout
198d'abord, ces commandes fonctionnent sur tous les types de
199terminaux. Ensuite, lorsque vous aurez un peu pratiqué Emacs, vous
200vous rendrez compte qu'il est plus rapide de taper ces caractères de
201contrôle que d'utiliser les touches de curseur (car vous n'avez pas
202besoin de déplacer vos mains pour atteindre ces touches). Enfin,
203lorsque vous aurez l'habitude d'utiliser ces commandes, vous
204apprendrez plus facilement les autres commandes de déplacement plus
205puissantes.
206
207La plupart des commandes Emacs acceptent un paramètre numérique qui,
208la plupart du temps, indique un nombre de répétitions. Pour indiquer à
209une commande le nombre de fois que l'on souhaite la répéter, on
210utilise C-u suivi du nombre avant de taper la commande. Si vous avez
211une touche META (ou EDIT ou ALT), il existe une autre façon d'entrer
212un paramètre numérique : tapez le nombre tout en pressant la touche
213META. Nous vous conseillons d'apprendre à utiliser la méthode C-u car
214elle fonctionne sur tous les types de terminaux. Le paramètre
215numérique est également appelé « paramètre préfixe » car on le précise
216avant la commande sur laquelle il s'applique.
217
218C-u 8 C-f, par exemple, avance le curseur de huit caractères.
219
220>> Utilisez C-n ou C-p avec un paramètre numérique afin de déplacer,
221 en une seule commande, le curseur sur une ligne proche de celle-ci.
222
223La plupart des commandes utilisent le paramètre numérique pour
224indiquer un nombre de répétitions, mais d'autres s'en servent
225autrement. Plusieurs commandes (mais aucune de celles que nous avons
226vues jusqu'à maintenant) l'utilisent comme indicateur -- la présence
227d'un paramètre préfixe, quelle que soit sa valeur, force la commande à
228agir différemment.
229
230C-v et M-v constituent un autre type d'exception. Lorsqu'on leur donne
231un paramètre, elles font défiler le texte vers le haut ou vers le bas
232du nombre de lignes indiqué au lieu de passer d'un écran complet à
233l'autre. C-u 8 C-v, par exemple, fait défiler le texte de 8 lignes.
234
235>> Faites C-u 8 C-v.
236
237Cela a dû déplacer le texte de 8 lignes vers le haut. Si vous voulez
238redescendre de 8 lignes, il suffit de passer ce nombre comme paramètre
239de M-v.
240
241Si vous utilisez un environnement graphique, comme X11 ou MS-Windows,
242il devrait y avoir une zone rectangulaire appelée barre de défilement,
243ou « scrollbar » sur le bord gauche de la fenêtre d'Emacs. Vous pouvez
244faire défiler le texte en cliquant avec la souris dans cette barre de
245défilement.
246
247Si votre souris a une molette, vous pouvez aussi l'utiliser pour faire
248défiler le texte.
249
250
251* QUAND EMACS NE RÉPOND PLUS
252----------------------------
253
254Si Emacs cesse de répondre à vos commandes, vous pouvez le débloquer
255en toute sécurité avec C-g. Cette commande fait stopper une commande
256qui met trop de temps à s'exécuter.
257
258C-g peut également servir à annuler un paramètre numérique, ou le
259début d'une commande que vous ne souhaitez pas terminer.
260
261>> Faites C-u 100 pour former un paramètre numérique de 100, puis
262 tapez C-g.
263 Faites maintenant C-f. Le déplacement ne sera que d'un caractère
264 car vous avez annulé le paramètre avec C-g.
265
266Si vous avez tapé <ESC> par erreur, vous pouvez vous en débarrasser
267avec un C-g.
268
269
270* COMMANDES DÉSACTIVÉES
271-----------------------
272
273Certaines commandes d'Emacs sont « désactivées » afin que les
274utilisateurs débutants ne puissent les utiliser par accident.
275
276Si vous tapez l'une de ces commandes, Emacs affiche un message
277indiquant quelle était la commande et vous demande si vous souhaitez
278continuer et l'exécuter.
279
280Si vous souhaitez vraiment essayer la commande, tapez <Espace> en
281réponse à la question. Si vous ne voulez pas exécuter la commande
282désactivée, il suffit normalement de répondre « n ».
283
284>> Faites C-x C-l (qui est une commande désactivée),
285 puis répondez « n » à la question.
286
287
288* FENÊTRES
289----------
290
291Emacs peut avoir plusieurs fenêtres, chacune affichant son propre
292texte. Nous expliquerons plus tard comment utiliser plusieurs fenêtres ;
293pour l'instant, nous expliquerons comment se débarrasser des
294fenêtres supplémentaires pour revenir à une édition mono-fenêtre.
295C'est très simple :
296
297 C-x 1 Une seule fenêtre (i.e., supprime toutes les autres)
298
299Il s'agit de CTRL-x suivi du chiffre 1. C-x 1 étend la fenêtre
300contenant le curseur pour qu'elle occupe tout l'écran. Cette commande
301supprime toutes les autres fenêtres.
302
303>> Déplacez le curseur sur cette ligne et faites C-u 0 C-l.
304>> Faites C-h k C-f.
305 Vous constatez que cette fenêtre est réduite alors qu'une nouvelle
306 apparaît pour afficher la documentation sur la commande C-f.
307
308>> Faites C-x 1 et la fenêtre de documentation disparaît.
309
310Il y a toute une série de commandes qui commencent par CONTROL-x;
311nombre d'entre elles ont à voir avec la manipulation de fenêtres,
312fichiers, tampons et autres entités associées. Ces commandes font
313deux, trois ou quatre caractères de long.
314
315
316* INSERTION ET SUPPRESSION
317--------------------------
318
319Si vous voulez insérer du texte, il vous suffit de le taper. Les
320caractères que vous pouvez lire, comme A, 7, *, etc. sont considérés
321comme du texte par Emacs et insérés immédiatement. Tapez <Entrée> (la
322touche de retour chariot) pour insérer un caractère Newline.
323
324Vous pouvez effacer le dernier caractère que vous avez tapé en faisant
325<DEL>. <DEL> est une touche du clavier -- la même que vous utilisez
326habituellement en dehors d'Emacs, pour supprimer le dernier caractère
327saisi. Il s'agit généralement de la grande touche située quelques
328lignes au-dessus de la touche « Entrée ». Elle est habituellement
329nommée « Delete », « Del », « Suppr » ou « Backspace ».
330
331Si cette grande touche s'appelle « Backspace », c'est celle-là qui
332représente <DEL>. Votre clavier peut également comporter une autre
333touche, nommée « Delete », « Del » ou « Suppr », mais ce n'est pas
334<DEL>.
335
336Plus généralement, <DEL> efface le caractère situé immédiatement avant
337la position courante du curseur.
338
339>> Tapez quelques caractères puis effacez-les en faisant plusieurs
340 fois <DEL>. Ne vous inquiétez pas de modifier ce fichier ; vous ne
341 modifierez pas le didacticiel principal mais uniquement votre copie
342 personnelle de celui-ci.
343
344Lorsqu'une ligne de texte devient trop longue pour tenir sur une seule
345ligne de l'écran, elle se « continue » sur une deuxième ligne
346d'écran. Une barre de fraction inverse (« \ ») ou, si vous utilisez un
347environnement graphique, une petite flèche recourbée, sur la marge
348droite indique une ligne qui se poursuit sur la ligne suivante.
349
350>> Insérez du texte jusqu'à atteindre la marge droite et continuez
351 d'en insérer. Vous verrez apparaître une ligne de continuation.
352
353>> Faites des <DEL> pour effacer le texte jusqu'à ce que la ligne
354 tienne à nouveau sur une seule ligne d'écran. La ligne de
355 continuation disparaît.
356
357Vous pouvez effacer un caractère Newline comme n'importe quel autre
358caractère. La suppression d'un Newline entre deux lignes les fusionne
359en une seule ligne. Si la ligne résultante est trop longue pour tenir
360dans la largeur de l'écran, elle s'affichera avec une ligne de
361continuation.
362
363>> Placez le curseur au début d'une ligne et faites <DEL>. Cela
364 fusionne cette ligne avec la ligne précédente.
365
366>> Faites <Entrée> pour remettre le Newline que vous avez supprimé.
367
368Rappelez-vous que la plupart des commandes Emacs peuvent utiliser un
369nombre de répétitions ; les caractères de texte font de même. La
370répétition d'un caractère de texte l'insère plusieurs fois.
371
372>> Faites C-u 8 * pour insérer ********.
373
374Vous connaissez maintenant la méthode la plus simple pour taper du
375texte dans Emacs et pour corriger les erreurs. Vous pouvez également
376effacer des mots ou des lignes entières. Voici un résumé des
377opérations de suppression :
378
379 <DEL> Efface le caractère situé avant le curseur
380 C-d Efface le caractère situé après le curseur
381
382 M-<DEL> Supprime le mot situé avant le curseur
383 M-d Supprime le mot situé après le curseur
384
385 C-k Supprime du curseur à la fin de la ligne
386 M-k Supprime jusqu'à la fin de la phrase courante
387
388Vous noterez que <DEL> et C-d, par rapport à M-<DEL> et M-d, ont la
389même relation que C-f et M-f (en fait, <DEL> n'est pas vraiment un
390caractère de contrôle, mais ne nous soucions pas de cela) C-k et M-k
391sont un peu comme C-e et M-e.
392
393Vous pouvez aussi supprimer n'importe quelle zone du tampon en
394utilisant une méthode unique et générale. Placez-vous à une extrémité
395de cette zone et tapez C-SPC (SPC désigne la barre espace). Puis,
396allez à l'autre extrémité du texte que vous voulez supprimer. En
397faisant cela, Emacs surligne le texte entre le curseur et la position
398d'où vous avez tapé C-SPC. Enfin, faites C-w. Cela supprime tout le
399texte compris entre ces deux positions.
400
401>> Placez le curseur sur le V au début du paragraphe précédent.
402>> Faites C-SPC. Emacs devrait afficher un message "Mark set"
403 en bas de l'écran.
404>> Déplacez le curseur sur le x d'« extrémité », sur la seconde
405 ligne du paragraphe.
406>> Faites C-w. Cela supprimera le texte allant du V jusqu'au
407 caractère situé juste avant le x.
408
409La différence entre « effacer » et « supprimer » est que vous pouvez
410réinsérer le texte « supprimé », alors que c'est impossible avec ce
411qui a été « effacé » (Vous pouvez cependant « annuler » un effacement
412- voir plus bas.) La réinsertion d'un texte supprimé s'appelle le
413« yanking ». Généralement, les commandes qui ôtent beaucoup de texte
414le suppriment (afin que vous puissiez le récupérer), tandis que celles
415qui ne font qu'ôter un seul caractère, des lignes blanches ou des
416espaces, les effacent (vous ne pouvez donc pas récupérer ce texte).
417Dans le cas le plus simple et sans paramètre, <DEL> et C-d effacent.
418Avec un paramètre, ces commandes suppriment.
419
420>> Placez le curseur au début d'une ligne non vide puis faites
421 C-k pour supprimer le texte de celle-ci.
422>> Refaites C-k : vous verrez que cela supprime le Newline qui suit
423 cette ligne.
424
425Notez qu'un simple C-k supprime le contenu de la ligne et qu'un second
426détruit la ligne elle-même, ce qui fait remonter toutes les lignes
427suivantes. C-k traite son paramètre numérique d'une façon spéciale :
428il détruit ce nombre de lignes ET leur contenu. Ce n'est pas une
429simple répétition : C-u 2 C-k détruit deux lignes et leurs Newlines
430alors que taper deux fois C-k n'aurait pas le même effet.
431
432Réinsérer du texte supprimé est appelé « yanking » (« récupérer »).
433(Pensez au geste de tirer vers soi du texte qui a été jeté.) Vous
434pouvez récupérer le texte supprimé à la place qu'il occupait, à
435n'importe quel autre emplacement du texte, ou même dans un autre
436fichier. Vous pouvez récupérer plusieurs fois ce texte afin d'en
437créer plusieurs copies. Certains éditeurs de texte appellent
438« couper » et « coller » les opérations de « supprimer » et de
439« récupérer » (voir le Glossaire dans le manuel d'Emacs.)
440
441La commande de récupération est C-y. Elle réinsère le dernier texte
442supprimé à la position courante du curseur.
443
444>> Essayez : faites C-y pour récupérer le texte.
445
446Si vous faites plusieurs C-k à la suite, tout le texte supprimé est
447sauvegardé en même temps, de sorte qu'un seul C-y ramènera toutes les
448lignes d'un seul coup.
449
450>> Faites plusieurs fois C-k.
451
452Maintenant, pour récupérer le texte détruit :
453
454>> Faites C-y, puis descendez le curseur de quelques lignes et refaites
455 C-y. Vous savez maintenant comment copier du texte.
456
457Que faire si vous avez du texte que vous voulez récupérer et,
458qu'ensuite, vous supprimez autre chose ? C-y récupérerait la
459suppression la plus récente mais le texte précédent n'est pas pour
460autant perdu : vous pouvez le rappeler en utilisant la commande
461M-y. Après avoir fait C-y pour récupérer la suppression la plus
462récente, M-y remplacera ce texte récupéré par le texte supprimé
463précédemment. En répétant les M-y, vous ramenez les suppressions de
464plus en plus anciennes. Lorsque vous avez atteint le texte que vous
465recherchez, vous n'avez rien besoin de faire pour le conserver.
466Continuez simplement à éditer votre texte et laissez le texte
467récupéré où il est.
468
469Si vous faites M-y un nombre suffisant de fois, vous reviendrez
470à votre point de départ (la suppression la plus récente).
471
472>> Supprimez une ligne, déplacez vous et supprimez une autre ligne.
473 Puis, faites C-y pour récupérer cette dernière.
474 Faites alors M-y et elle sera remplacée par la première ligne détruite.
475 Faites d'autres M-y et notez ce que vous obtenez, continuez jusqu'à
476 ce que la seconde ligne supprimée réapparaisse, et faites-en encore
477 quelques-uns de plus.
478 Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer de passer des paramètres
479 positifs et négatifs à M-y.
480
481
482* ANNULATION
483------------
484
485Si vous modifiez le texte, puis décidez que c'était une erreur,
486vous pouvez annuler cette modification avec la commande C-/.
487
488Normalement C-/ annule les modifications d'une seule commande ; si
489vous répétez plusieurs fois C-/ dans une ligne, chaque répétition
490annulera une commande supplémentaire.
491
492Il y a quand même deux exceptions : les commandes qui ne modifient pas
493le texte ne comptent pas (cela inclut les commandes de déplacement du
494curseur et les commandes de défilement du texte) et les caractères
495auto-insérés sont habituellement gérés par groupes allant jusqu'à 20
496(ceci afin de réduire le nombre de C-/ que vous devriez taper pour
497annuler l'insertion de texte).
498
499>> Supprimez cette ligne avec C-k, puis faites C-/ pour la voir
500 réapparaître.
501
502C-_ est une autre commande d'annulation ; elle fonctionne exactement
503comme C-/. Sur certains terminaux, taper C-/ envoie en fait C-_ à Emacs.
504Autrement, C-x u marche aussi exactement comme C-/, mais est un peu
505moins pratique à taper.
506
507Un paramètre numérique passé à C-_ ou C-/ agit comme un nombre de
508répétitions.
509
510Vous pouvez annuler la suppression de texte de la même manière que
511vous pouvez annuler son effacement. La distinction entre supprimer
512et effacer quelque chose n'intervient que pour la récupération avec
513C-y; elle ne fait aucune différence pour l'annulation.
514
515
516* FICHIERS
517----------
518
519Afin de rendre permanent le texte que vous éditez, vous devez le
520placer dans un fichier. Sinon, il disparaîtra en même temps que votre
521session Emacs. Pour placer un texte dans un fichier, vous devez
522« trouver » le fichier avant d'entrer le texte (c'est ce que l'on
523désigne également par « visiter » le fichier).
524
525Trouver un fichier signifie que vous voyez le contenu de ce fichier
526dans Emacs. Par de nombreux aspects, c'est comme si vous éditiez le
527fichier lui-même. Cependant, les modifications que vous faites avec
528Emacs ne deviendront permanentes qu'après avoir « sauvegardé » le
529fichier : cela évite d'avoir un fichier à moitié modifié sur le
530système alors que vous ne le vouliez pas. Même lorsque vous
531sauvegardez, Emacs garde le fichier original sous un nom modifié au
532cas où vous décideriez ensuite d'annuler vos modifications.
533
534Si vous examinez le bas de l'écran, vous verrez une ligne qui commence
535et finit par des tirets et débute par « -:--- TUTORIAL.fr » ou quelque
536chose comme ça. Cette partie de l'écran montre normalement le nom du
537fichier que vous êtes en train de visiter. Pour l'instant, vous
538visitez un fichier appelé « TUTORIAL.fr », qui est votre copie
539personnelle du didacticiel Emacs. Lorsque vous trouvez un fichier avec
540Emacs, son nom apparaît à cet endroit précis.
541
542Une particularité de la commande permettant de trouver un fichier est
543que vous devez donner le nom du fichier voulu. On dit que la commande
544« lit un paramètre » (ici, le paramètre est le nom du fichier). Après
545avoir fait la commande
546
547 C-x C-f Trouve un fichier
548
549Emacs vous demande d'entrer le nom du fichier. Ce que vous tapez
550s'inscrit dans la ligne située en bas de l'écran : cette ligne
551s'appelle le mini-tampon lorsqu'elle sert à ce type de saisie. Vous
552pouvez utiliser les commandes d'édition habituelles d'Emacs pour
553éditer le nom du fichier.
554
555Pendant que vous entrez le nom du fichier (ou pendant n'importe quelle
556saisie dans le mini-tampon), vous pouvez annuler la commande par C-g.
557
558>> Faites C-x C-f, puis C-g. Cela annule le mini-tampon et la commande
559 C-x C-f qui utilisait celui-ci : vous ne trouvez donc aucun fichier.
560
561Lorsque vous avez fini d'entrer le nom du fichier, tapez <Entrée> pour
562terminer la saisie. La commande C-x C-f effectue son travail et trouve
563le fichier choisi. Le mini-tampon disparaît lorsque C-x C-f a terminé.
564
565Au bout d'un court instant, le contenu du fichier apparaît à l'écran
566et vous pouvez l'éditer. Lorsque vous voulez que vos modifications
567deviennent permanentes, faites :
568
569 C-x C-s Sauvegarde le fichier
570
571Cette commande copie dans le fichier le texte qui est dans Emacs. La
572première fois, Emacs renomme le fichier original afin qu'il ne soit
573pas perdu. Le nom de cette sauvegarde est construit en ajoutant « ~ »
574à la fin du nom initial. Lorsque la sauvegarde est finie, Emacs
575affiche le nom du fichier écrit.
576
577>> Faites C-x C-s pour sauvegarder votre copie du didacticiel.
578 Cela devrait écrire "Wrote ...TUTORIAL.fr" en bas de l'écran.
579
580Vous pouvez trouver un fichier existant pour le visualiser ou
581l'éditer. Vous pouvez également trouver un fichier qui n'existe pas
582encore. C'est ainsi que l'on crée un fichier avec Emacs : on trouve le
583fichier, qui démarre vide, puis on insère du texte. Lorsque l'on
584demande à « sauvegarder » le fichier, Emacs crée alors vraiment le
585fichier avec le texte que l'on a inséré. À partir de ce moment-là,
586vous pouvez considérer que vous éditez un fichier déjà existant.
587
588
589* TAMPONS
590---------
591
592Si vous trouvez un second fichier avec C-x C-f, le premier reste dans
593Emacs. Vous pouvez y revenir en le retrouvant avec C-x C-f. Il est
594ainsi possible d'avoir un nombre assez important de fichiers dans
595Emacs.
596
597>> Créez un fichier nommé « truc » en faisant C-x C-f truc <Entrée>.
598 Puis, insérez du texte, éditez-le et sauvegardez « truc » en
599 faisant C-x C-s.
600 Enfin, faites C-x C-f TUTORIAL.fr <Entrée> pour revenir au didacticiel.
601
602Emacs stocke le texte de chaque fichier dans un objet appelé « tampon ».
603Trouver un fichier crée un nouveau tampon dans Emacs. Pour voir la
604liste des tampons existants dans votre session Emacs, faites :
605
606 C-x C-b Liste des tampons
607
608>> Faites C-x C-b
609
610Vous noterez que chaque tampon a un nom et qu'il peut également avoir
611un nom de fichier pour le fichier qu'il contient. TOUT texte que vous
612pouvez voir dans une fenêtre Emacs fait toujours partie d'un tampon.
613
614>> Faites C-x 1 pour faire disparaître la liste des tampons.
615
616Lorsque vous avez plusieurs tampons, seul l'un d'entre eux est le
617tampon « courant » à un instant donné : c'est celui que vous éditez.
618Si vous souhaitez éditer un autre tampon, vous devez « basculer » vers
619lui. Pour basculer vers un tampon correspondant à un fichier, vous
620pouvez le recharger avec C-x C-f mais il y a plus simple : utilisez la
621commande C-x b en lui passant le nom du tampon.
622
623>> Faites C-x b truc <Entrée> pour revenir au tampon « truc », qui
624 contient le texte du fichier « truc ».
625 Puis, faites C-x b TUTORIAL <Entrée> pour revenir à ce didacticiel.
626
627La plupart du temps, le nom d'un tampon est le même que celui du
628fichier qu'il contient (sans le chemin), mais ce n'est pas toujours
629vrai. La liste obtenue lorsque vous faites C-x C-b montre toujours les
630noms de tous les tampons.
631
632TOUT texte que vous visualisez dans une fenêtre Emacs fait toujours
633partie d'un tampon, mais certains tampons ne correspondent pas à des
634fichiers : le tampon "*Buffer List*", par exemple, ne contient pas de
635fichiers mais la liste obtenue par C-x C-b. Ce didacticiel n'avait pas
636de fichier au départ mais il en a un désormais, car dans la section
637précédente, vous avez tapé C-x C-s pour l'enregistrer.
638
639Le tampon "*Messages*" ne correspond pas non plus à un fichier ; il
640contient la liste des messages apparus dans la ligne d'état pendant
641votre session Emacs.
642
643>> Faites C-x b *Messages* <Entrée> pour visualiser le tampon des
644 messages.
645 Puis, faites C-x b TUTORIAL.fr <Entrée> pour revenir à ce didacticiel.
646
647Si vous modifiez le texte d'un fichier, puis que vous chargez un autre
648fichier, le premier ne sera pas sauvegardé. Ses modifications restent
649dans Emacs, dans le tampon qui lui est associé. La création ou
650l'édition du tampon du second fichier n'a aucun effet sur le tampon du
651premier. C'est très pratique, mais cela signifie aussi que vous avez
652besoin d'une méthode simple pour sauvegarder le tampon du premier
653fichier. Ce serait ennuyeux de devoir y revenir avec C-x C-f juste
654pour le sauvegarder avec C-x C-s. On a donc :
655
656 C-x s Sauvegarde certains tampons
657
658C-x s vous demande confirmation pour savoir s'il doit sauvegarder
659chaque tampon contenant des modifications non encore sauvegardées. Il
660vous demande, pour chacun de ces tampons, s'il doit le sauvegarder ou
661non.
662
663>> Insérez une ligne de texte et faites C-x s.
664 Cela devrait vous demander si vous souhaitez sauvegarder le tampon
665 nommé TUTORIAL.fr. Répondez par l'affirmative en tapant « y ».
666
667
668* EXTENSION DU JEU DE COMMANDES
669-------------------------------
670
671Il y a bien plus de commandes Emacs qu'il ne serait possible d'en
672créer avec tous les caractères de contrôle et Meta. Emacs contourne ce
673problème à l'aide de la commande X (eXtension). Celle-ci se présente
674sous deux déclinaisons :
675
676 C-x eXtension caractère, suivie d'un seul caractère.
677 M-x eXtension d'une commande nommée, suivie d'un nom long.
678
679Ces commandes sont généralement des commandes utiles, mais elles sont
680moins souvent utilisées que celles que vous avez déjà apprises. Vous
681en avez déjà rencontré deux : les commandes de fichiers C-x C-f pour
682trouver un fichier et C-x C-s pour sauvegarder. Un autre exemple est
683la commande qui met fin à la session Emacs : C-x C-c (ne vous
684inquiétez pour les modifications que vous avez faites, C-x C-c vous
685proposera de sauvegarder tous les fichiers modifiés avant de quitter
686Emacs).
687
688Si vous utiliser un affichage graphique, vous n'avez pas besoin de
689commande spéciale pour vous déplacer d'Emacs à une autre application.
690Vous pouvez le faire à l'aide de la souris ou avec les commandes du
691gestionnaire de fenêtres. Cependant, si vous utilisez un terminal
692texte ne pouvant afficher qu'une application à la fois, vous devez
693« suspendre » Emacs pour passer à n'importe quelle autre application.
694
695C-z est la commande permettant de quitter *temporairement* Emacs --
696afin de pouvoir revenir à la même session plus tard. Sur les systèmes
697qui le permettent, C-z « suspend » Emacs ; c'est-à-dire qu'il revient
698au shell mais ne détruit pas Emacs. Avec les shells les plus courants,
699vous pouvez revenir à Emacs en faisant la commande 'fg' ou '%emacs'.
700
701Le moment idéal pour utiliser C-x C-c est lorsque l'on se
702déconnecte. C'est aussi la commande adaptée pour sortir d'un Emacs
703invoqué pour une modification rapide, par exemple par un programme de
704courrier ou tout autre utilitaire.
705
706Il existe de nombreuses commandes C-x. Voici une liste de celles que
707vous avez apprises :
708
709 C-x C-f Trouve un fichier.
710 C-x C-s Sauvegarde un fichier.
711 C-x C-b Liste des tampons.
712 C-x C-c Quitte Emacs.
713 C-x 1 Détruit toutes les fenêtres, sauf une.
714 C-x u Annulation.
715
716Les eXtensions de commandes nommées sont des commandes utilisées
717encore moins souvent, ou des commandes qui ne servent que dans
718certains modes. Un exemple est la commande replace-string, qui
719remplace une chaîne par une autre dans un tampon. Lorsque vous faites
720M-x, Emacs affiche M-x en bas de l'écran et vous demande de taper le
721nom de la commande, « replace-string » ici. Contentez-vous de faire
722«repl s<TAB> » et Emacs complétera le nom (<TAB> représente la touche
723de tabulation, qui se trouve habituellement au-dessus de la touche de
724verrouillage des majuscules, à gauche du clavier). Terminez la
725commande en pressant <Entrée>.
726
727La commande replace-string nécessite deux paramètres -- la chaîne à
728remplacer et la chaîne de remplacement. Vous devez terminer chaque
729paramètre par <Entrée>.
730
731>> Déplacez le curseur sur la ligne blanche deux lignes plus bas.
732 Puis, faites M-x repl s<Entrée>changée<Entrée>modifiée<Entrée>.
733
734 Notez comment cette ligne a été changée : vous avez remplacé le mot
735 « changée » par « modifiée » à chaque fois qu'il apparaissait après
736 la position initiale du curseur.
737
738
739* SAUVEGARDE AUTOMATIQUE
740------------------------
741
742Lorsque vous avez modifié un fichier, mais que vous ne l'avez pas
743encore sauvegardé, ces modifications pourraient être perdues si votre
744système se plantait. Pour vous protéger de ce problème, Emacs écrit
745périodiquement un fichier de « sauvegarde automatique » pour chaque
746fichier en cours d'édition. Le nom de ce fichier commence et se
747termine par un # : si, par exemple, votre fichier s'appelle
748« hello.c », son fichier de sauvegarde automatique s'appellera
749« #hello.c# ». Lorsque vous sauvegardez le fichier de la façon
750habituelle, Emacs détruit son fichier de sauvegarde automatique.
751
752Si l'ordinateur se plante, vous pouvez récupérer ce qui a été
753sauvegardé automatiquement en ouvrant normalement le fichier (celui
754que vous éditiez, pas la sauvegarde automatique), puis en faisant
755M-x recover file<Entrée>. Lorsqu'Emacs vous demande de confirmer,
756tapez yes<Entrée> pour continuer et récupérer ainsi les données
757sauvées par la sauvegarde automatique.
758
759
760* ZONE D'ECHO
761-------------
762
763Si Emacs constate que vous tapez les commandes multi-caractères
764lentement, il les affiche en bas de l'écran dans une zone nommée
765« zone d'écho ». La zone d'écho contient la dernière ligne de l'écran.
766
767
768* LIGNE DE MODE
769---------------
770
771La ligne placée immédiatement au dessus de la zone d'écho s'appelle la
772« ligne de mode ». Elle affiche quelque chose comme ça :
773
774 -:**- TUTORIAL.fr 64% L749 (Fundamental)
775
776Cette ligne donne des informations sur l'état d'Emacs et sur le texte
777que vous êtes en train d'éditer.
778
779Vous savez déjà ce que signifie le nom de fichier -- c'est celui que
780vous avez chargé. NN% indique votre position actuelle dans le texte ;
781cela signifie que NN pour cent du texte se trouve au dessus du sommet
782de l'écran. Si le début du fichier est sur l'écran, il s'affichera
783« Top » et non « 00% ». Si le bas du texte est sur l'écran, il
784s'affichera « Bot » (comme « bottom »). Si tout le texte tient dans
785l'écran, il s'affichera « All ».
786
787Le L et les chiffres qui le suivent indiquent une position d'une façon
788différente : ils indiquent le numéro de la ligne courante du point.
789
790Les astérisques au début signifient que vous avez modifié le
791texte. Lorsque vous venez de visiter ou sauvegarder un fichier, cette
792partie de la ligne de mode n'affichera pas d'astérisques mais
793simplement des tirets.
794
795La partie de la ligne de mode située entre parenthèses indique les
796modes d'édition dans lesquels vous vous trouvez. Le mode par défaut
797est le mode « Fundamental » et c'est celui que vous êtes en train
798d'utiliser. C'est un exemple de « mode majeur ».
799
800Emacs possède de nombreux modes majeurs différents. Certains sont
801prévus pour éditer différents langages et/ou types de texte (mode
802Lisp, mode Text, etc). À tout instant, il n'y a qu'un seul mode majeur
803actif et son nom se trouve toujours dans la ligne de mode, à l'endroit
804où « Fundamental » se trouve actuellement.
805
806Chaque mode majeur modifie le comportement de quelques commandes. Il
807existe, par exemple, des commandes pour créer des commentaires dans un
808programme et, comme chaque langage de programmation a sa propre
809syntaxe pour les commentaires, chaque mode majeur doit insérer ceux-ci
810de façon différente. Un mode majeur est le nom d'une commande étendue,
811qui vous permet de basculer dans ce mode. M-x fundamental-mode, par
812exemple, est une commande pour basculer dans le mode Fundamental.
813
814Si vous devez éditer du texte en langage naturel, comme ce fichier,
815vous utiliserez probablement le mode Text.
816
817>> Faites M-x text-mode<Entrée>.
818
819Ne vous inquiétez pas, aucune des commandes Emacs que vous avez
820apprises ne change beaucoup mais vous pouvez constater que M-f et M-b
821traitent maintenant les apostrophes comme des parties de mots. Avant,
822dans le mode Fundamental, M-f et M-b les considéraient comme des
823séparateurs de mots.
824
825Les modes majeurs font généralement des modifications subtiles comme
826celle-ci : la plupart des commandes font « la même chose » dans tous
827les modes majeurs, mais fonctionnent un peu différemment.
828
829Pour lire la documentation sur votre mode majeur actuel, faites C-h m.
830
831>> Faites C-l C-l pour amener cette ligne près du haut de l'écran.
832>> Faites C-h m pour voir comment le mode Text diffère du mode Fundamental.
833>> Faites C-x 1 pour supprimer la documentation de l'écran.
834
835Les modes majeurs sont appelés ainsi parce qu'il existe aussi des modes
836mineurs. Ces derniers ne sont pas des alternatives aux modes majeurs,
837mais simplement des modifications de ceux-ci. Tout mode mineur peut
838être activé ou désactivé indépendamment de tous les autres modes
839mineurs et de votre mode majeur. Vous pouvez donc n'utiliser aucun
840mode mineur, un seul, ou toute combinaison de plusieurs modes mineurs.
841
842Un mode mineur très utile, surtout lorsque l'on édite du langage
843naturel, est le mode Auto Fill. Lorsqu'il est activé, Emacs coupe
844automatiquement la ligne entre les mots lorsque vous insérez du texte
845et que la ligne est trop longue.
846
847Vous pouvez activer le mode Auto Fill en faisant M-x auto fill
848mode<Entrée>. Lorsqu'il est activé, vous pouvez le désactiver en
849faisant à nouveau M-x auto fill mode<Entrée>. Si le mode est
850désactivé, cette commande l'active et, s'il est activé, elle le
851désactive : on dit que la commande « fait basculer le mode ».
852
853>> Faites M-x auto-fill-mode<Entrée> puis insérez une ligne de
854 plusieurs « azer » jusqu'à ce qu'elle se divise en deux lignes.
855 Vous devez mettre des espaces entre eux car le mode Auto Fill ne
856 coupe les lignes que sur les espaces.
857
858La marge est habituellement fixée à 70 caractères, mais pouvez
859modifier cette valeur avec la commande C-x f. Vous devez fournir la
860nouvelle valeur de la marge sous la forme d'un paramètre numérique.
861
862>> Faites C-x f avec un paramètre de 20 (C-u 2 0 C-x f).
863 Puis, tapez du texte et vous verrez qu'Emacs fait des lignes de 20
864 caractères. Remettez la marge à 70 en refaisant C-x f.
865
866Si vous faites des modifications au milieu d'un paragraphe, le mode
867Auto Fill ne reformatera pas ce paragraphe.
868Pour cela, faites M-q (META-q) lorsque le curseur est placé dans ce
869paragraphe.
870
871>> Placez le curseur dans le paragraphe précédent et faites M-q.
872
873
874* RECHERCHE
875-----------
876
877Emacs peut rechercher des chaînes de caractères (ce sont des groupes
878de caractères contigus ou mots) soit vers l'avant, soit vers
879l'arrière. La recherche d'une chaîne est une commande de déplacement
880du curseur : elle déplace le curseur à l'emplacement où la chaîne
881apparaît.
882
883La commande de recherche d'Emacs est « incrémentale ». Cela
884signifie que la recherche a lieu pendant que l'on tape la chaîne que
885l'on recherche.
886
887La commande pour débuter une recherche est C-s pour rechercher vers
888l'avant et C-r pour rechercher vers l'arrière. MAIS ATTENDEZ !
889N'essayez pas encore.
890
891Lorsque vous faites C-s la chaîne « I-search » apparaît comme invite
892dans la zone d'écho. Cela vous indique qu'Emacs est dans ce que l'on
893appelle une recherche incrémentale et qu'il attend que vous tapiez ce
894que vous recherchez. <Entrée> termine une recherche.
895
896>> Faites C-s pour lancer une recherche. LENTEMENT, une lettre à la
897 fois, tapez le mot « curseur », en attendant entre chaque caractère
898 pour constater ce que fait le curseur. Vous avez maintenant atteint
899 « curseur » une première fois.
900>> Tapez C-s à nouveau pour trouver l'occurrence suivante de « curseur ».
901>> Faites maintenant <DEL> quatre fois et étudiez les mouvements du
902 curseur.
903>> Faites <Entrée> pour mettre fin à la recherche.
904
905Avez-vous vu ce qui se passait ? Emacs, dans une recherche
906incrémentale, essaie d'aller sur l'occurrence de la chaîne que vous
907avec tapée jusqu'à cet instant. Pour aller sur l'occurrence suivante de
908« curseur », il suffit de refaire C-s : s'il ne trouve rien, Emacs
909bippe et vous indique que la recherche a échoué. C-g permet également
910de mettre fin à la recherche.
911
912Si vous vous trouvez au milieu d'une recherche incrémentale et que
913vous tapez <DEL>, vous remarquerez que cela supprime le dernier
914caractère de la chaîne recherchée et que la recherche reprend à
915l'endroit où elle se trouvait précédemment. Supposons, par exemple,
916que vous ayiez tapé « c » pour trouver la première occurrence de
917« c ». Si vous tapez maintenant « u », le curseur ira sur la première
918occurrence de « cu ». Faites <DEL> : cela supprime le « u » de la
919chaîne de recherche et le curseur revient à la première occurrence de
920« c ».
921
922Si vous êtes au milieu d'une recherche et que vous tapez un caractère
923de contrôle ou un meta-caractère (sauf quelques exceptions -- les
924caractères considérés comme spéciaux pour les recherches, tels que C-s
925et C-r), cela met fin à la recherche.
926
927C-s lance une recherche de toutes les occurrences de la chaîne APRÈS la
928position courante du curseur. Si vous voulez faire une recherche plus
929haut dans le texte, faites plutôt C-r. Tout ce que nous avons dit sur
930C-s s'applique également à C-r, sauf que la direction de la recherche
931est inversée.
932
933
934* FENÊTRES MULTIPLES
935--------------------
936
937L'une des caractéristiques les plus agréables d'Emacs est que vous
938pouvez afficher plusieurs fenêtres en même temps à l'écran. (Notez
939qu'Emacs utilise le terme « cadres » -- décrits dans la section
940d'après -- là où d'autres applications disent « fenêtres ». Le
941manuel d'Emacs contient un Glossaire des termes d'Emacs.)
942
943>> Placez le curseur sur cette ligne et faites C-l C-l.
944
945>> Faites maintenant C-x 2 pour diviser l'écran en deux
946 fenêtres. Toutes les deux affichent ce didacticiel et le curseur
947 reste dans celle du haut.
948
949>> Faites C-M-v pour faire défiler le texte de la fenêtre du bas
950 (Si vous n'avez pas de touche Meta, faites <ESC> C-v).
951
952>> Tapez C-x o (« o » pour « other ») afin de placer le curseur dans
953 la fenêtre du bas.
954>> Utilisez C-v et M-v pour la faire défiler.
955 Conservez ces instructions dans la fenêtre du haut.
956
957>> Faites à nouveau C-x o pour replacer le curseur dans la fenêtre du
958 haut. Le curseur est exactement où il était avant.
959
960Vous pouvez continuer à utiliser C-x o pour passer d'une fenêtre à
961l'autre. La « fenêtre sélectionnée », où la plupart de l'édition a
962lieu, est celle avec un curseur plus visible, qui clignotte quand
963vous ne tapez pas. Les autres fenêtres ont leurs propres positions
964de curseur ; si vous utilisez Emacs dans un affichage graphique, ces
965curseurs sont dessinés comme des boîtes fantômes fixes.
966
967La commande C-M-v est très utile lorsque l'on édite du texte dans une
968fenêtre et que l'on utilise l'autre uniquement comme référence. Vous
969pouvez conserver le curseur dans la fenêtre où vous éditez et
970parcourir l'autre fenêtre avec C-M-v.
971
972C-M-v est un exemple de caractère CONTROLE-META. Si vous disposez
973d'une touche META, vous pouvez faire C-M-v en pressant à la fois
974CONTROLE et META tout en tapant v. Peu importe qui, de CONTROLE ou
975META est pressée en premier car ces deux touches agissent en modifiant
976les caractères que vous tapez.
977
978Si vous n'avez pas de touche META et que vous utilisez <ESC> à la
979place, l'ordre a son importance : vous devez taper <ESC> puis C-v car
980C-ESC v ne fonctionnera pas. En effet, <ESC> est un caractère en
981lui-même, ce n'est pas un modificateur de touches.
982
983>> Faites C-x 1 (dans la fenêtre du haut) pour supprimer la fenêtre du
984 bas.
985
986(Si vous aviez fait C-x 1 dans la fenêtre du bas, vous auriez supprimé
987celle du haut. Pensez à cette commande comme signifiant « ne garde
988qu'une fenêtre, celle dans laquelle je suis »).
989
990Vous n'êtes pas obligé d'afficher le même tampon dans les deux
991fenêtres. Si vous faites C-x C-f pour trouver un fichier dans une
992fenêtre, l'autre n'est pas modifiée. Chaque fenêtre peut contenir un
993fichier indépendamment de l'autre.
994
995Voici une autre façon d'utiliser deux fenêtres pour afficher deux
996choses différentes :
997
998>> Faites C-x 4 C-f suivi du nom d'un de vos fichiers puis faites
999 <Entrée>. Le fichier indiqué apparaît dans la fenêtre du bas et le
1000 curseur s'y rend également.
1001
1002>> Faites C-x o pour revenir à la fenêtre du haut, puis C-x 1 pour
1003 supprimer celle du bas.
1004
1005
1006* CADRES MULTIPLES
1007------------------
1008
1009Emacs peut aussi créer plusieurs « cadres ». Un cadre est ce que nous
1010appelons une collection de fenêtres, avec ses menus, ses barres de
1011défilement, son mini-tampon, etc. Dans les affichages graphiques, ce
1012qu'Emacs appelle un cadre est ce que la plupart des applications
1013appellent une « fenêtre ». Des cadres graphiques multiples peuvent
1014apparaître sur l'écran en même temps. Dans un terminal texte, seul
1015un cadre à la fois peut être affiché.
1016
1017>> Tapez M-x make-frame <Entrée>
1018 Voyez un nouveau cadre apparaître dans votre écran.
1019
1020Tout ce que vous faisiez dans votre cadre initial, vous pouvez le
1021faire dans le nouveau cadre. Il n'y a rien de spécial au premier
1022cadre.
1023
1024>> Tapez M-x delete-frame <Entrée>
1025 Ceci détruit le cadre sélectionné.
1026
1027Vous pouvez aussi détruire un cadre en utilisant les méthodes normales
1028fournies par le système graphique (souvent en cliquant sur un bouton
1029avec un « X » dans l'angle haut du cadre.) Si vous supprimez le
1030dernier cadre de la tâche Emacs de cette manière, vous sortez d'Emacs.
1031
1032
1033* NIVEAUX D'ÉDITION RÉCURSIVE
1034-----------------------------
1035
1036Parfois, vous vous trouverez dans ce qui s'appelle un « niveau
1037d'édition récursive ». Cela est indiqué par des crochets dans la ligne
1038de mode, entourant les parenthèses situées autour du nom du mode
1039majeur. Vous verrez, par exemple [(Fundamental)] au lieu de (Fundamental).
1040
1041Pour sortir du niveau d'édition récursive, faites <ESC> <ESC> <ESC>.
1042C'est une commande de sortie à tout faire. Vous pouvez également l'utiliser
1043pour supprimer les fenêtres supplémentaires et pour sortir du mini-tampon.
1044
1045>> Faites M-x pour aller dans le mini-tampon, puis faites <ESC> <ESC> <ESC>
1046 pour en sortir.
1047
1048Vous ne pouvez pas utiliser C-g pour sortir d'un niveau d'édition
1049récursive car cette commande sert à annuler des commandes et des
1050paramètres DANS le niveau d'édition récursive.
1051
1052
1053* OBTENIR DE L'AIDE SUPPLÉMENTAIRE
1054----------------------------------
1055
1056Nous avons essayé, dans ce didacticiel, de ne fournir que les
1057informations suffisantes pour commencer à utiliser Emacs. Il y a tant
1058de possibilités avec Emacs qu'il serait impossible de tout expliquer
1059ici. Cependant, vous pouvez vouloir en apprendre plus, car il a bien
1060d'autres fonctionnalités utiles. Emacs dispose de commandes pour lire
1061la documentation sur ses commandes. Ces commandes d'« aide »
1062commencent toutes par le caractère C-h, le « caractère d'aide ».
1063
1064Pour utiliser l'aide, tapez C-h suivi d'un caractère indiquant le type
1065d'aide que vous souhaitez. Si vous êtes VRAIMENT perdu, faites C-h ?
1066et Emacs vous indiquera les types d'aide qu'il peut fournir. Si vous
1067avez tapé C-h et que vous vous ravisez, il vous suffit de faire C-g
1068pour annuler.
1069
1070(si C-h n'affiche pas de message d'aide en bas de l'écran, essayez à
1071la place la touche F1 ou M-x help <Entrée>.)
1072
1073La commande d'aide la plus simple est C-h c. Faites C-h, le caractère
1074c, puis un caractère ou une séquence de commande : Emacs affichera une
1075description très courte de cette commande.
1076
1077>> Faites C-h c C-p.
1078
1079Le message devrait être quelque chose comme :
1080
1081 C-p runs the command previous-line
1082
1083Cela vous donne le « nom de la fonction ». Les noms de fonction
1084servent principalement à la personnalisation et à l'extension d'Emacs,
1085mais comme ils sont choisis de façon à indiquer ce que fait la
1086commande, ils servent également de documentation rapide -- c'est
1087suffisant pour vous rappeler les commandes que vous avez déjà
1088apprises.
1089
1090Les commandes multi-caractères, comme C-x C-s et (si vous n'avez ni
1091touche META, ni touche EDIT, ni touche ALT) <ESC>v sont également
1092possibles après C-h c.
1093
1094Pour obtenir plus d'informations sur une commande, faites C-h k au
1095lieu de C-h c.
1096
1097>> Faites C-h k C-p.
1098
1099Cela affiche la documentation de la fonction, ainsi que son nom, dans
1100une fenêtre Emacs. Lorsque vous avez fini de lire, faites C-x 1 pour
1101supprimer le texte de l'aide. Vous n'êtes pas obligé de le faire tout
1102de suite ; vous pouvez continuer à travailler tout en vous référant à
1103l'aide, puis taper C-x 1 lorsque vous n'avez plus besoin de celle-ci.
1104
1105Voici d'autres options utiles de C-h :
1106
1107 C-h f Décrit une fonction. Vous tapez le nom de la fonction.
1108
1109>> Faites C-h f previous-line<Entrée>.
1110 Cela affiche toutes les informations dont dispose Emacs sur la
1111 fonction qui implémente la commande C-p.
1112
1113 C-h a Commande Apropos. Tapez un mot-clé et Emacs affichera
1114 toutes les commandes dont les noms contiennent ce
1115 mot-clé. Ces commandes peuvent toutes être invoquées
1116 avec M-x. Pour certaines, la commande Apropos
1117 affichera également une séquence d'un ou deux
1118 caractères exécutant la même commande.
1119
1120>> Faites C-h a file<Entrée>.
1121
1122Cela affiche dans une autre fenêtre une liste de toutes les commandes
1123M-x ayant « file » dans leurs noms. Vous verrez listée des commandes
1124caractères à côté des noms de commandes qui leur correspondent (comme
1125C-x C-f à côté de find-file).
1126
1127>> Faites C-M-v pour faire défiler la fenêtre d'aide. Faites-le
1128 plusieurs fois.
1129
1130>> Faites C-x 1 pour supprimer la fenêtre d'aide.
1131
1132 C-h i Manuels en ligne (alias Info). Cette commande vous place dans
1133 un tampon spéciale, appelé « *info* », où vous pouvez
1134 lire les manuels en ligne des paquetages installés sur
1135 votre système. Faites m emacs <Entrée> pour lire le
1136 manuel d'Emacs. Si vous n'avez jamais utilisé Info
1137 auparavant, tapez ? et Emacs vous fera faire une visite
1138 guidée des fonctionnalités du mode Info. Lorsque vous
1139 en aurez fini avec ce didacticiel, le manuel Info
1140 d'Emacs devrait être votre source de documentation
1141 essentielle.
1142
1143
1144* FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES
1145---------------------------------
1146
1147Vous pouvez en apprendre plus en lisant le manuel d'Emacs, qu'il soit
1148imprimé ou en ligne avec le système Info (utilisez le menu Help, ou
1149faites C-h r). Les deux fonctionnalités que vous apprécierez
1150particulièrement sont la complétion, qui permet d'économiser la
1151frappe, et dired, qui simplifie la manipulation des fichiers.
1152
1153La complétion permet d'éviter les frappes inutiles. Si, par exemple,
1154vous voulez basculer vers le tampon *Messages*, tapez simplement
1155C-x b *M<Tab> et Emacs complètera le nom du tampon s'il peut le
1156déterminer à partir de ce que vous avez saisi avant la tabulation. La
1157complétion est décrite dans la version Info du manuel Emacs, à la
1158rubrique "Completion".
1159
1160Dired vous permet de consulter la liste des fichiers d'un répertoire
1161(et, éventuellement, de ses sous-répertoires), de vous déplacer dans
1162cette liste, d'ouvrir, de renommer, de supprimer et, de façon
1163générale, de manipuler ces fichiers. Dired est décrit dans la version
1164Info du manuel Emacs, à la rubrique "Dired".
1165
1166Le manuel décrit également les nombreuses autres fonctionnalités
1167d'Emacs.
1168
1169
1170* CONCLUSION
1171------------
1172
1173Pour quitter définitivement Emacs, faites C-x C-c.
1174
1175Ce didacticiel est destiné à être compréhensible par tous les nouveaux
1176utilisateurs. Si vous avez trouvé que quelque chose n'était pas clair,
1177ne restez pas les bras croisés à vous accuser de tous les maux --
1178plaignez-vous !
1179
1180
1181* COPIE
1182---------
1183
1184Ce didacticiel descend d'une longue lignée de didacticiels Emacs,
1185débutée par celui qui fut écrit par Stuart Cracraft pour le premier
1186Emacs.
1187
1188Cette version du didacticiel, comme GNU Emacs, est placée sous
1189droit d'auteur, et vous pouvez en distribuer des copies sous certaines
1190conditions :
1191
1192Copyright (C) 1985, 1996, 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
1193
1194 Chacun peut créer ou distribuer des copies de ce document tel qu'il
1195 l'a reçu, sur n'importe quel support, pourvu que la note de
1196 copyright et cette note de permission soient préservées et que le
1197 distributeur garantisse au destinataire la permission d'une
1198 redistribution ultérieure telle qu'elle est permise par cette note.
1199
1200 Vous pouvez distribuer des versions modifiées de ce document, ou
1201 de parties modifiées de celui-ci sous les conditions citées plus haut,
1202 pourvu qu'il soit clairement indiqué qui les a modifié pour la
1203 dernière fois.
1204
1205Les conditions de copie d'Emacs lui-même sont plus complexes, mais
1206dans le même esprit. Lisez le fichier COPYING et donnez ensuite des
1207copies de GNU Emacs à vos amis. Participez à l'éradication de
1208l'obstructionnisme du logiciel (sa « propriétarisation ») en
1209utilisant, écrivant et partagent des logiciels libres !
1210
1211Cette traduction française a été effectuée par Éric Jacoboni
1212<jaco@teaser.fr> et complétée par Bastien Guerry <bzg@gnu.org>.
1213
1214--- end of TUTORIAL.fr ---
1215
1216;;; Local Variables:
1217;;; coding: utf-8
1218;;; sentence-end-double-space: nil
1219;;; End: