declare smobs in alloc.c
[bpt/emacs.git] / etc / tutorials / TUTORIAL.pl
CommitLineData
cc725808 1Krótki samouczek Emacsa. Warunki kopiowania znajdują sie na końcu pliku.
29a80b69 2
cc725808 3Polecenia Emacsa wymagają na ogół wciśnięcia klawisza CONTROL (oznaczanego
29a80b69 4czasami Ctrl lub CTL) lub klawisza META (oznaczanego czasami EDIT
cc725808 5albo ALT). Dalej będziemy stosować następujące skróty:
29a80b69 6
334a2130 7C-<znak> oznacza przytrzymanie klawisza CONTROL przy naciskaniu
cc725808
PE
8 klawisza <znak>. Na przykład C-f będzie odpowiadało
9 naciśnięciu f przy wciśniętym klawiszu CONTROL.
334a2130 10M-<znak> oznacza przytrzymanie klawisza META lub ALT przy naciskaniu
cc725808
PE
11 klawisza <znak>. Zamiast tego można nacisnąć i puścić klawisz
12 ESC, a potem nacisnąć klawisz <znak>.
29a80b69 13
cc725808
PE
14Uwaga: aby zakończyć sesję Emacsa, naciśnij C-x C-c (kolejno dwa znaki).
15Znaki ">>" na lewym marginesie oznaczają w dalszej części tego samouczka
16ćwiczenia dla Ciebie. Na przykład:
334a2130 17<<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>>
cc725808
PE
18[Dodatkowe odstępy zostały zrobione w celach dydaktycznych.]
19>> Teraz naciśnij C-v (następny ekran), aby przejść na następny ekran
20 samouczka (zrób to naciskając jednocześnie klawisze CONTROL i v).
21 Od tego momentu powinieneś robić to zawsze, gdy dojdziesz
22 do końca ekranu.
23
24Zwróć uwagę na to, że kilka linii się powtarza, gdy przechodzisz z
25ekranu na następny; ma to zapewnić wrażenie ciągłości podczas przesuwania
26się w obrębie pliku.
27
28Pierwszą umiejętnością, która powinieneś opanować, jest sposób
29przesuwania się z miejsca na miejsce. Wiesz już, jak przesuwać się
30o jeden ekran do przodu. Aby przesunąć się o jeden ekran do tyłu,
31wciśnij kombinację klawiszy M-v (to znaczy wciśnij i przytrzymaj
32klawisz META lub Alt i jednocześnie naciśnij v albo naciśnij kolejno
33klawisze <ESC> v, jeśli nie masz klawisza META lub Alt).
34
35>> Spróbuj nacisnąć M-v, a potem C-v, by przesunąć się w przód i w tył
334a2130 36 kilka razy.
a933dad1
DL
37
38
39PODSUMOWANIE
40------------
41
cc725808 42Następujące polecenia służą do przeglądania tekstu po jednym ekranie:
a933dad1 43
cc725808
PE
44 C-v Przesuń się o jeden ekran do przodu
45 M-v Przesuń się o jeden ekran do tyłu
46 C-l Wyczyść ekran i wyświetl go na nowo, umieszczając
47 tekst z okolic kursora w środku ekranu.
334a2130 48 (Ta kombinacja to CONTROL-L, a nie CONTROL-1.)
a933dad1 49
cc725808
PE
50>> Znajdź kursor i zapamiętaj, jaki tekst jest w jego pobliżu.
51 Naciśnij następnie C-l.
52 Znajdź kursor jeszcze raz i zwróć uwagę, że znajduje się on
53 w pobliżu tego samego tekstu.
a933dad1 54
cc725808
PE
55Możesz także użyć klawiszy PageUp i PageDn, jeśli są dostępne na
56Twojej klawiaturze, do przemieszczania się między stronami, ale użycie
334a2130 57C-v i M-v jest bardziej efektywne.
a933dad1
DL
58
59PODSTAWY KIEROWANIA KURSOREM
60----------------------------
61
cc725808
PE
62Przesuwanie się z ekranu na ekran jest użyteczne, ale jak przejść do
63określonego miejsca w obrębie jednego ekranu?
a933dad1 64
cc725808
PE
65Można to zrobić na kilka sposobów. Najprostszym jest użycie poleceń
66C-p, C-b, C-f oraz C-n. Każde z nich przesuwa kursor o jeden wiersz
67albo kolumnę w określonym kierunku. Oto schemat, który to obrazuje:
29a80b69 68
334a2130
RS
69 Poprzednia linia, C-p
70 (ang. previous line)
177c0ea7 71 :
334a2130 72 :
cc725808 73 Do tyłu, C-b .... Kursor .... Do przodu, C-f
334a2130
RS
74 (ang. back) : (ang. forward)
75 :
76 :
cc725808 77 Następna linia, C-n
334a2130 78 (ang. next line)
29a80b69 79
cc725808
PE
80>> Przesuń kursor na środek tego schematu za pomocą C-n lub C-p.
81 Potem naciśnij C-l, by zobaczyć cały diagram na środku ekranu.
a933dad1 82
cc725808
PE
83To są podstawowe polecenia kierujące położeniem kursora, których
84będziesz używał bardzo często, warto więc je zapamiętać.
a933dad1 85
cc725808 86>> Naciśnij kilka razy C-n, by przesunąć kursor do tej linii.
a933dad1 87
cc725808
PE
88>> Przesuń się w głąb linii za pomocą C-f, a potem do góry za pomocą
89 C-p. Zwróć uwagę na zachowanie się C-p, gdy kursor jest w środku
334a2130 90 linii.
a933dad1 91
cc725808
PE
92Każda linia tekstu kończy się znakiem nowej linii, który oddziela ją
93od następnej. Każdy Twój plik powinien się kończyć znakiem nowej
29a80b69 94linii (ale Emacs tego nie wymaga).
a933dad1 95
cc725808
PE
96>> Spróbuj nacisnąć C-b na początku linii. Powinno Cię to przenieść
97 na koniec poprzedniej linii. Dzieje się tak dlatego, że kursor
98 przechodzi wówczas nad znakiem nowej linii.
a933dad1
DL
99
100C-f przechodzi nad znakiem nowej linii tak samo jak C-b.
101
cc725808
PE
102>> Naciśnij kilka razy C-b i obserwuj położenie kursora.
103 Naciskaj potem C-f, by wrócić na koniec linii. W końcu naciśnij
104 jeszcze raz C-f, by przejść do następnej linii.
a933dad1 105
cc725808
PE
106Gdy przesuwasz kursor poza dolną krawędź ekranu, tekst położony
107za krawędzią przesuwa się na ekran (ang. scrolling). Dzięki temu
108Emacs może przesunąć kursor do określonego miejsca bez umieszczania
29a80b69 109go poza ekranem.
a933dad1 110
cc725808
PE
111>> Spróbuj przesunąć kursor poza dolną granicę ekranu za pomocą C-n
112 i zobacz, co się stanie.
a933dad1 113
cc725808
PE
114Jeśli przesuwanie się o jeden znak na raz jest dla Ciebie zbyt wolne,
115to spróbuj przesuwać się o słowa. M-f (Meta-f) przesuwa kursor o słowo
116do przodu, a M-b przesuwa go o słowo do tyłu.
a933dad1 117
cc725808 118>> Naciśnij kilka razy M-f i M-b.
a933dad1 119
cc725808
PE
120Gdy jesteś w środku słowa, to M-f przesuwa kursor na jego koniec.
121Jeśli natomiast jesteś w przerwie miedzy słowami, to M-f przesuwa
122kursor na koniec następnego słowa. M-b zachowuje się podobnie
123dla ruchu do tyłu.
a933dad1 124
cc725808
PE
125>> Naciśnij M-f i M-b kilka razy na przemian z C-f i C-b, tak byś
126 mógł zauważyć działanie M-f i M-b naciśniętych w różnych miejscach
127 wewnątrz i między słowami.
a933dad1 128
cc725808
PE
129Zauważ podobieństwo między C-f i C-b oraz M-f i M-b. Bardzo często
130kombinacje zawierające Meta (Alt) oznaczają operacje związane
131z jednostkami językowymi (słowa, zdania, akapity), podczas gdy
132kombinacje z klawiszem Control działają na jednostkach podstawowych,
133niezależnych od tego, co edytujesz (znaki, linie, itd.).
a933dad1 134
cc725808
PE
135Oto zależność, która stosuje się do linii i zdań: C-a i C-e przesuwają
136kursor na początek i koniec linii, a M-a i M-e przesuwają go na początek
29a80b69 137i koniec zdania.
a933dad1 138
cc725808
PE
139>> Naciśnij kilka razy C-a, a potem kilka razy C-e.
140 Powtórz to z M-a, a potem z M-e.
a933dad1 141
cc725808
PE
142Czy zauważyłeś, że powtarzanie C-a nic nie zmienia, natomiast powtórne
143M-a przesuwa Cię o jedno zdanie? Chociaż nie ma tu pełnej analogii,
144wydaje się to jednak naturalne.
a933dad1 145
cc725808 146Położenie kursora w tekście jest określane mianem "punktu".
a933dad1 147
cc725808
PE
148Oto podsumowanie prostych poleceń służących do przesuwania kursora,
149włącznie z operacjami dotyczącymi słów i zdań:
a933dad1 150
334a2130 151 C-f Do przodu o jeden znak
cc725808 152 C-b Do tyłu o jeden znak
a933dad1 153
cc725808
PE
154 M-f Do przodu o słowo
155 M-b Do tyłu o słowo
a933dad1 156
cc725808 157 C-n Następna linia
334a2130 158 C-p Poprzednia linia
a933dad1 159
cc725808 160 C-a Początek linii
334a2130 161 C-e Koniec linii
a933dad1 162
cc725808 163 M-a Do tyłu na początek zdania
334a2130 164 M-e Do przodu na koniec zdania
a933dad1 165
cc725808
PE
166>> Przećwicz kilka razy dla wprawy wszystkie powyższe polecenia.
167 Należą one do najczęściej używanych.
168
169Dwa inne ważne polecenia przesuwające kursor to M-< (Meta lub Alt
170i znak mniejszości), które przesuwa kursor na początek całego tekstu
171i M-> (Meta lub Alt i znak większości), które przesuwa kursor na koniec
172całego tekstu.
173
174Na większości klawiatur "<" jest nad przecinkiem, musisz więc użyć
175klawisza Shift, by nacisnąć "<", i podobnie musisz użyć klawisza Shift,
176by nacisnąć M-<. Bez Shift uzyskałbyś M-przecinek.
177
178>> Naciśnij M-<, by przejść na początek samouczka, a potem kilka razy
179 użyj C-v, by powrócić do tego miejsca.
180
181>> Teraz naciśnij M->, by przejść na koniec samouczka, i wróć do tego
182 miejsca za pomocą kilkakrotnego M-v.
183
184Jeśli Twoja klawiatura ma klawisze strzałek, to możesz ich użyć do
185przesuwania kursora. Radzimy Ci nauczyć się się kombinacji C-b, C-f,
186C-n i C-p z trzech powodów. Po pierwsze, działają one na wszystkich
187typach terminali. Po drugie, gdy już zdobędziesz pewną praktykę w
188posługiwaniu się Emacsem, to będzie Ci szybciej nacisnąć te kombinacje
189niż klawisze strzałek (ponieważ nie wymaga to przenoszenia dłoni z
190miejsca, które zajmują podczas szybkiego pisania za pomocą 10 palców).
191Po trzecie wreszcie, gdy już wyrobisz sobie zwyczaj posługiwania się
192tymi poleceniami z klawiszem Control, to łatwo przyjdzie Ci nauczyć się
193bardziej zaawansowanych poleceń przesuwających kursor.
194
195Większość poleceń Emacsa akceptuje argument liczbowy; dla większości
196poleceń oznacza on liczbę powtórzeń. Aby określić liczbę powtórzeń
197polecenia, powinieneś je poprzedzić naciśnięciem C-u a potem cyfr.
198Jeśli masz na klawiaturze klawisz META (lub EDIT albo ALT), to
199alternatywnym sposobem wprowadzenia argumentu liczbowego jest użycie
200tego klawisza i wciskanie cyfr argumentu. Radzimy jednak przyswoić
201sobie metodę z klawiszem C-u, ponieważ działa ona na wszystkich
29a80b69 202terminalach.
a933dad1 203
cc725808 204Na przykład C-u 8 C-f przesuwa kursor do przodu o osiem znaków.
29a80b69 205
cc725808
PE
206>> Spróbuj użyć C-n i C-p z argumentem liczbowym, by przesunąć kursor
207 do jednej z linii w pobliżu tego zdania za pomocą tylko jednego
334a2130 208 polecenia.
a933dad1 209
cc725808
PE
210Większość poleceń używa argumentu liczbowego jako liczby powtórzeń.
211Jest kilka poleceń, które używają go w inny sposób. Do takich wyjątków
212należą C-v i M-v. Jeśli poda się im argument, to przesuwają zawartość
213ekranu w górę lub w dół o podaną liczbę linii zamiast o tyleż ekranów.
214Na przykład C-u 4 C-v przewija ekran o 4 linie.
a933dad1 215
cc725808 216>> Spróbuj nacisnąć C-u 8 C-v.
a933dad1 217
cc725808
PE
218To powinno było przewinąć ekran do góry o 8 linii. Jeśli chciałbyś
219przewinąć ekran w dół, to powinieneś podać argument przed poleceniem M-v.
a933dad1 220
cc725808 221Jeśli pracujesz w systemie z okienkowym trybem graficznym, jak X11
29a80b69 222lub MS-Windows, to prawdopodobnie po lewej stronie okna Emacsa znajduje
cc725808
PE
223się prostokątny obszar nazywany po angielsku "scrollbar", a po polsku
224suwakiem. Za jego pomocą możesz przewijać tekst, używając do tego myszy.
a933dad1 225
cc725808
PE
226>> Spróbuj nacisnąć środkowy klawisz myszy u góry podświetlonego
227 obszaru na suwaku. To powinno przewinąć tekst do miejsca
228 określonego przez wysokość, na której nacisnąłeś klawisz myszy.
a933dad1 229
cc725808
PE
230>> Przesuń mysz do miejsca oddalonego od górnego końca suwaka o mniej
231 więcej trzy linie i naciśnij lewy klawisz myszy kilka razy.
a933dad1
DL
232
233
234* GDY EMACS JEST ZABLOKOWANY
235----------------------------
236
cc725808
PE
237Jeśli Emacs przestaje odpowiadać na Twoje polecenia, to możesz go
238bezpiecznie zatrzymać, przyciskając C-g. Klawisza C-g możesz też użyć do
239przerwania polecenia, które zabiera zbyt wiele czasu.
a933dad1 240
cc725808
PE
241Możesz także użyć C-g do anulowania argumentu liczbowego albo początku
242polecenia, którego nie zamierzasz dokończyć.
a933dad1 243
cc725808
PE
244>> Napisz C-u 100 jako argument liczbowy, po czym naciśnij C-g.
245 Teraz naciśnij C-f. Powinno to przesunąć kursor zaledwie o
246 jeden znak, ponieważ argument liczbowy anulowałeś za pomocą C-g.
a933dad1 247
cc725808
PE
248Za pomocą klawisza C-g możesz też anulować skutki omyłkowego
249wciśnięcia klawisza <ESC>.
a933dad1
DL
250
251
252* ZABLOKOWANE POLECENIA
253-----------------------
254
4cafb413 255Pewne polecenia Emacsa są „zablokowane” -- po to, by początkujący
cc725808 256użytkownicy nie mogli ich wywołać przez przypadek.
a933dad1 257
cc725808
PE
258Jeśli wywołasz jedno z zablokowanych poleceń, to Emacs wypisze komunikat
259informujący o tym, co to za polecenie, i zapyta Cię, czy istotnie chcesz
260je wywołać.
a933dad1 261
cc725808
PE
262Jeśli naprawdę chcesz wywołać to polecenie, to odpowiedz na pytanie,
263naciskając spację. Jeśli nie chcesz wywołać zablokowanego polecenia,
264to na pytanie odpowiedz, naciskając n.
a933dad1 265
4cafb413 266>> Napisz „C-x C-l” (co jest zablokowanym poleceniem) i odpowiedz n
334a2130 267 na zadane pytanie.
a933dad1
DL
268
269
270* OKNA
271------
272
cc725808 273Emacs może mieć otwartych kilka okien, z których każde wyświetla
4cafb413 274własny tekst. Pojęcie „okna”, jeśli chodzi o Emacsa, nie odnosi
cc725808
PE
275się do osobnego okienka systemu okienkowego, lecz do pojedynczego
276panelu wewnątrz okienka systemowego. (Emacs może też pracować
29a80b69 277na kilku oknach systemowych (X-oknach); w terminologii Emacsa
cc725808 278nazywają się one ramkami. Opisane jest to poniżej.)
a933dad1 279
cc725808
PE
280Na tym etapie lepiej jest się nie zagłębiać w techniki wykorzystujące
281kilka okien. Powinieneś jedynie wiedzieć, w jaki sposób pozbyć się
282nadmiaru okien, które mogą się pojawić w wyniku wywołania Emacsowego
283systemu pomocy albo niektórych poleceń. Robi się to w prosty sposób:
a933dad1 284
cc725808 285 C-x 1 Jedno okno (tzn. zlikwiduj wszystkie pozostałe okna).
a933dad1 286
cc725808
PE
287Kombinacja ta to klawisz Control-x, po którym występuje cyfra 1.
288Powiększa ona okno, w którym jest kursor tak, by wypełniło ono ekran,
289kasując zarazem pozostałe okna Emacsa.
a933dad1 290
cc725808 291>> Przesuń kursor do tej linii i naciśnij C-u 0 C-l.
a933dad1 292
cc725808 293(C-l, jak pamiętasz odświeża zawartość ekranu. Jeśli temu poleceniu
4cafb413
PE
294poda się argument liczbowy, to będzie to oznaczało „odśwież zawartość
295ekranu i umieść bieżąca linię o tyle linii od góry ekranu”. Tak więc,
296C-u 0 C-1 oznacza „odśwież ekran, umieszczając bieżąca linię na samej
297górze”.)
a933dad1 298
cc725808
PE
299>> Naciśnij Control-x 2
300 Zauważ, że okno się kurczy, a jednocześnie pojawia się nowe,
301 wyświetlające ten sam tekst.
a933dad1 302
cc725808 303>> Naciśnij C-x 1, a nowe okno zniknie.
a933dad1
DL
304
305
306* WSTAWIANIE I USUWANIE
307-----------------------
308
cc725808
PE
309Jeśli chcesz wstawić nowy tekst, to po prostu go napisz. Znaki, które da
310się wyświetlić, takie jak A, 7, *, itd., Emacs traktuje jako tekst i
311natychmiast wstawia do dotychczasowego tekstu. Aby wstawić znak nowej
312linii, trzeba nacisnąć klawisz <Return> (na maszynach do pisania tak
313oznaczało się znak powrotu karetki).
a933dad1 314
cc725808
PE
315Ostatnio napisany znak możesz skasować, naciskając klawisz <Delback>.
316Chodzi tu o klawisz, którego normalnie używasz do skasowania ostatnio
317napisanego znaku. Na większości klawiatur wyróżnia się on wielkością,
318leży nad klawiszem <Return> i jest oznaczony napisem "Delete", "Del"
334a2130
RS
319albo "Backspace".
320
cc725808
PE
321Jeśli masz na klawiaturze klawisz oznaczony "Backspace", to właśnie on
322jest wspomnianym <Delback>. Oprócz niego może jeszcze występować
323klawisz oznaczony słowem "Delete", ale to nie on pełni rolę <Delback>.
a933dad1 324
cc725808
PE
325Mówiąc bardziej ogólnie, <Delback> usuwa znak bezpośrednio
326poprzedzający bieżącą pozycję kursora.
a933dad1 327
cc725808
PE
328>> Sprawdź to teraz: wstaw kilka znaków, po czym usuń je, kilka razy
329 naciskając <Delback>. Nie martw się, że zmieniasz w ten sposób
330 niniejszy plik, w istocie nie zmieniasz głównego pliku samouczka.
334a2130 331 Pracujesz teraz na jego kopii.
a933dad1 332
cc725808 333Gdy linia tekstu staje się zbyt długa, by zmieścić się w jednym
4cafb413
PE
334wierszu ekranu, to jest ona „kontynuowana” w wierszu następnym.
335Znak „backslash” („\”) (albo - jeśli pracujesz w okienkowym
cc725808
PE
336trybie graficznym - zagięta strzałka) umieszczony na prawym marginesie
337wskazuje, że dana linia jest kontynuowana w następnym wierszu ekranu.
a933dad1 338
cc725808
PE
339>> Wpisuj jakiś tekst tak długo, aż dojdziesz do prawego marginesu, i
340 potem nie przestawaj. Zauważysz, że pojawi się linia kontynuacji.
a933dad1 341
cc725808
PE
342>> Użyj klawisza <Delback>, by usunąć znaki tekstu, tak by linia znowu
343 mieściła się na ekranie; linia kontynuacji zniknie.
a933dad1 344
cc725808
PE
345Znak nowej linii można skasować tak jak każdy inny znak. Usunięcie znaku
346nowej linii między dwiema liniami spowoduje ich połączenie. Jeśli powstała
347w wyniku tego linia tekstu jest zbyt długa, by zmieścić się na szerokość
348ekranu, to zostanie wyświetlona z linią kontynuacji.
a933dad1 349
cc725808
PE
350>> Przesuń kursor na początek linii i naciśnij <Delback>. Bieżąca
351 linia zostanie połączona z poprzednią.
a933dad1 352
cc725808
PE
353>> Naciśnij <Return>, by z powrotem wstawić znak nowej linii, który
354 skasowałeś.
a933dad1 355
cc725808
PE
356Jak już wiesz, większość poleceń Emacsa można wywołać z parametrem
357liczby powtórzeń; dotyczy to także znaków tekstu. Argument liczbowy
358powoduje wstawienie znaku odpowiadającą mu liczbę razy.
a933dad1 359
cc725808 360>> Wypróbuj to teraz -- naciśnij C-u 8 *, a uzyskasz ********.
a933dad1 361
cc725808
PE
362Nauczyłeś się już większej części podstawowych sposobów pisania oraz
363poprawiania błędów. W Emacsie możesz usuwać również całe słowa lub
364linie. Oto podsumowanie operacji usuwania znaków:
29a80b69 365
cc725808
PE
366 <Delback> usuń znak bezpośrednio przed kursorem
367 C-d usuń znak bezpośrednio za kursorem
29a80b69 368
cc725808
PE
369 M-<Delback> wytnij słowo bezpośrednio przed kursorem
370 M-d wytnij słowo bezpośrednio za kursorem
a933dad1 371
cc725808
PE
372 C-k wytnij zawartość linii od kursora do jej końca
373 M-k wytnij wszystkie znaki od kursora do końca zdania
a933dad1 374
cc725808
PE
375Warto zauważyć, że stosunek <Delete> i C-d do M-<Delete> i M-d
376rozszerza analogię występującą w zestawieniu C-f i M-f (<Delete> tak
377naprawdę nie jest znakiem sterującym, ale nie jest to tutaj
378istotne). C-k i M-k są podobne do C-e i M-e w tym sensie, że linie są
379odpowiednikami zdań.
a933dad1 380
a933dad1 381
cc725808
PE
382Oto metoda wycinania części tekstu. Umieść kursor na początku fragmentu,
383który chcesz wyciąć, i naciśnij C-@ lub C-SPC (SPC-spacja). Teraz przejdź
384na drugi koniec wybranego fragmentu i naciśnij C-w. To wytnie cały tekst
385zawarty między punktami początkowym i końcowym.
29a80b69 386
cc725808 387>> Przesuń kursor na literę O na początku poprzedniego paragrafu.
29a80b69 388
cc725808 389>> Naciśnij C-SPC. Emacs wyświetli "Mark set" (znacznik ustawiony)
334a2130 390 na dole ekranu.
29a80b69 391
4cafb413 392>> Przesuń kursor do litery o w słowie „kursor” w drugim zdaniu.
29a80b69 393
cc725808
PE
394>> Naciśnij C-w. Ta komenda wytnie cały fragment zaczynający się od O,
395 a kończący tuż przed o.
a933dad1 396
cc725808
PE
397Gdy usuwasz więcej niż jeden znak naraz, Emacs zachowuje usunięty
398tekst po to, by mógł go z powrotem gdzieś wstawić. Wstawianie
4cafb413 399usuniętego tekstu nazywa się „wklejaniem”. Usunięty tekst
cc725808
PE
400możesz wkleić zarówno w to samo miejsce, z którego został usunięty,
401bądź też w inne miejsca. Ten sam tekst możesz wkleić wielokrotnie,
29a80b69
RS
402w celu uzyskania wielu kopii. Poleceniem wklejenia tekstu jest C-y.
403
4cafb413 404Zauważ różnicę między „wycinaniem” i „usuwaniem”, polegającą na tym,
cc725808
PE
405że rzeczy wycięte można na nowo wklejać, usuniętych natomiast wklejać nie
406można. Na ogół polecenia Emacsa, które kasują dużo tekstu, zachowują go,
407podczas gdy polecenia, które po prostu kasują jeden znak albo puste
408linie lub odstępy, skasowanego tekstu nie zachowują.
29a80b69 409
cc725808
PE
410>> Przesuń kursor na początek linii, która nie jest pusta. Naciśnij
411 C-k, by wyciąć tekst z tej linii.
29a80b69 412
cc725808
PE
413>> Naciśnij C-k jeszcze raz. Zauważ, że wycina to znak nowej linii,
414 który znajduje się za ta linią.
29a80b69 415
cc725808
PE
416Zwróć uwagę, że pojedyncze C-k wycina zawartość linii, a powtórne C-k
417wycina samą linię, tak że pozostałe linie przesuwają się do góry. C-k
418traktuje argument liczbowy w sposób specjalny: wycina ono tyle linii,
419ile wynosi wartość argumentu, ORAZ ich zawartość. To nie jest jedynie
420powtórzenie kilka razy C-k. C-u 2 C-k wycina dwie linie wraz z ich
421znakami nowej linii; dwukrotne naciśniecie C-k nie zrobiłoby tego.
a933dad1 422
cc725808
PE
423By odzyskać ostatnio wycięty tekst i wstawić go w miejsce kursora,
424naciśnij C-y.
a933dad1 425
cc725808 426>> Twoja kolej. Naciśnij C-y, by z powrotem wstawić tekst.
a933dad1 427
cc725808
PE
428Zwróć uwagę, że jeśli naciśniesz C-k kilka razy z rzędu, to cały wycięty
429tekst zostanie zachowywany w jednym kawałku, tak że pojedyncze C-y wklei
a933dad1
DL
430wszystkie linie.
431
cc725808 432>> Naciśnij C-k kilka razy.
a933dad1 433
cc725808 434A by odzyskać ten wycięty tekst...
a933dad1 435
cc725808
PE
436>> ...naciśnij C-y. Przesuń potem kursor o kilka linii w dół i
437 naciśnij C-y jeszcze raz. Widzisz, że wstawia to ten sam tekst.
a933dad1 438
cc725808
PE
439Co zrobić, jeśli chcesz wstawić tekst, który wcześniej wyciąłeś,
440a potem wycinasz coś innego? C-y wstawia tekst ostatnio wycięty.
441Poprzedni fragment nie jest jednak stracony. Możesz do niego wrócić,
442używając polecenia M-y. Naciskając C-y, wstawiasz tekst ostatnio
443wycięty, a naciskając M-y, zastępujesz ten tekst wyciętym uprzednio.
444Dalsze naciskanie M-y przywołuje coraz wcześniejsze fragmenty tekstu.
445Gdy dojdziesz do tekstu, którego szukałeś, po prostu kontynuuj edycję
446tekstu, pozostawiając wklejony tekst tam, gdzie się znajduje.
a933dad1 447
cc725808
PE
448Naciskając M-y wystarczająco wiele razy, dojdziesz do punktu,
449z którego wystartowałeś (czyli tekstu wyciętego ostatnio).
a933dad1 450
cc725808
PE
451>> Wytnij jakąś linię, zmień pozycję kursora i wytnij inną. Naciśnij
452 potem C-y, by wstawić drugą z wyciętych linii. Potem naciśnij M-y
453 i linia ta zostanie zastąpiona przez tą pierwszą. Naciśnij M-y
454 jeszcze kilka razy, by zobaczyć, co się dzieje. Powtarzaj to aż
455 do ponownego pojawienia się drugiej z linii. Możesz też wypróbować,
456 co się stanie, gdy polecenie M-y poprzedzisz argumentem dodatnim
334a2130 457 albo ujemnym.
a933dad1
DL
458
459
460* COFNIJ
461--------
462
cc725808 463Jeśli wprowadzisz zmiany do tekstu, a potem dojdziesz do wniosku, że
4cafb413 464to była pomyłka, to możesz cofnąć zmiany, wydając polecenie „cofnij”
a933dad1
DL
465(ang. undo), C-x u.
466
cc725808
PE
467C-x u cofa zmiany wprowadzone przez jedno polecenie; jeśli powtórzysz
468C-x u kilka razy z rzędu, to każde powtórzenie cofa kolejne polecenie.
a933dad1 469
cc725808
PE
470Od tej reguły są dwa wyjątki: polecenia, które nie zmieniają tekstu nie
471liczą się jako polecenia, które można wycofać (dotyczy to zarówno
472przesunięć kursora, jak i przewijania tekstu), oraz znaki wstawiane do
473tekstu (np. litery) łączone są w grupy do 20. (Redukuje to liczbę
474naciśnięć C-x u, które musiałbyś wykonać, by wycofać się z niechcianych
29a80b69 475zmian.)
a933dad1 476
cc725808
PE
477>> Wytnij tę linię za pomocą C-k, a potem naciśnij C-x u; linia
478 powinna się pojawić ponownie.
a933dad1 479
cc725808
PE
480C-_ jest innym sposobem wywołania polecenia "cofnij"; działa to
481dokładnie tak samo jak C-x u, jest jednak łatwiejsze do naciśnięcia
482kilka razy z rzędu. Wadą kombinacji C-_ jest to, że nie jest oczywiste
483w jaki sposób ją uzyskać na niektórych klawiaturach. To właśnie dlatego
484dostępna jest też kombinacja C-x u. Na niektórych terminalach możesz
485nacisnąć C-_ poprzez przytrzymanie Ctrl i naciśnięcie /.
a933dad1 486
cc725808 487Argument liczbowy podany przed C-_ lub C-x u określa liczbę powtórzeń
a933dad1
DL
488tego polecenia.
489
490
491* PLIKI
492-------
493
cc725808
PE
494Aby edytowany przez Ciebie tekst został na trwałe zachowany, musisz
495umieścić go w pliku. Jeśli tego nie zrobisz, to tekst zniknie, gdy
496zamknięty zostanie Emacs, za pomocą którego go edytowałeś. Aby zachować
4cafb413 497tekst w pliku, najpierw musisz ten plik „znaleźć”, i to zanim
cc725808 498zaczniesz wprowadzać tekst. Czynność znajdowania pliku (ang. "file
4cafb413 499finding") bywa też nazywana „odwiedzaniem pliku” (ang. "file
29a80b69
RS
500visiting").
501
cc725808
PE
502Odwiedzanie pliku w Emacsie powoduje wyświetlenie jego zawartości.
503Bardzo często jest to początek edycji pliku. Jednakże zmiany, które
4cafb413 504wprowadzasz do pliku, nie są w nim utrwalone, zanim go nie „zachowasz”
cc725808
PE
505(ang. save). Ma to zapobiec pozostawieniu w systemie pliku, który został
506zmieniony tylko w połowie, a tego chcesz uniknąć. Gdy zachowujesz
507zmieniony plik, Emacs zostawia oryginał (pod inna nazwą) na wypadek,
508gdybyś doszedł do wniosku, że wprowadzone zmiany były błędne.
509
510Jeśli popatrzysz na dół ekranu, to zauważysz linię, która zaczyna się
4cafb413 511i kończy myślnikami, a zawiera tekst „TUTORIAL”. W tej
cc725808
PE
512części ekranu zawsze możesz znaleźć nazwę pliku, który właśnie
513odwiedzasz. W tej chwili odwiedzasz plik o nazwie TUTORIAL, który
514jest Twoją własną kopią samouczka Emacsa. Obojętnie, który plik
515odwiedzisz, właśnie w tym miejscu pojawi się jego nazwa.
516
517Polecenia służące do odwiedzania i zachowywania plików różnią się
518od innych poleceń, które już poznałeś, tym, że składają się z dwóch
519znaków. Obydwa zaczynają się od znaku Control-x. Jest mnóstwo
520poleceń, które zaczynają się od tego właśnie znaku; wiele z nich
521dotyczy plików, buforów oraz rzeczy z nimi związanych. Polecenia
522te mają długość dwóch, trzech lub czterech znaków.
523
524Kolejną nowością odnośnie polecenia odwiedzania pliku jest to, że
525musisz mu podać nazwę pliku, który chcesz znaleźć. Mówimy o tym, że
4cafb413 526polecenie „czyta argument z terminala” (w tym wypadku argument jest
cc725808 527nazwą pliku). Po wpisaniu polecenia
a933dad1 528
cc725808 529 C-x C-f znajdź plik (ang. find a file)
a933dad1 530
cc725808
PE
531Emacs poprosi Cię o wpisanie nazwy pliku. Pojawia się ona w dolnej linii
532ekranu. Gdy ta linia jest używana do wprowadzania tego typu danych,
4cafb413 533nazywa się ją „minibuforem” (ang. "minibuffer"). Do edycji nazwy pliku
cc725808 534w minibuforze możesz używać zwykłych poleceń Emacsa.
a933dad1
DL
535
536Wprowadzanie nazwy pliku (lub jakichkolwiek innych danych w
cc725808 537minibuforze) można anulować klawiszem C-g.
a933dad1 538
cc725808
PE
539>> Naciśnij C-x C-f, po czym naciśnij C-g. Na skutek tego zniknie
540 minibufor oraz przerwane zostanie wykonanie polecenia C-x C-f, które
541 tego minibufora używało. W rezultacie nie odwiedzisz żadnego pliku.
a933dad1 542
cc725808
PE
543Gdy skończysz wpisywać nazwę pliku, naciśnij <Return>. Wówczas
544polecenie C-x C-f zabierze się do roboty i znajdzie plik, który
545wybrałeś. Z chwilą zakończenia wykonywania polecenia C-x C-f
546zniknie też minibufor.
a933dad1 547
cc725808
PE
548Zawartość znalezionego pliku po chwili pojawia się na ekranie
549i możesz ją edytować. Gdy chcesz zachować zmiany, by je utrwalić,
29a80b69 550wydaj polecenie
a933dad1 551
334a2130 552 C-x C-s zachowaj plik (ang. save).
a933dad1 553
29a80b69 554Kopiuje to tekst z Emacsa do pliku. Za pierwszym razem, gdy to
cc725808
PE
555robisz, Emacs zmienia nazwę oryginalnego pliku, dodając na
556końcu jego nazwy znak ~. W ten sposób powstaje zapasowa kopia
29a80b69 557oryginalnego pliku.
a933dad1 558
cc725808
PE
559Gdy zachowywanie pliku się kończy, Emacs wypisuje jego nazwę u dołu
560ekranu. Pliki powinieneś zachowywać stosunkowo często, aby nie stracić
561za dużo w wypadku załamania systemu.
a933dad1 562
cc725808
PE
563>> Naciśnij C-x C-s, by zachować dla siebie kopię samouczka. Emacs
564 powinien wypisać "Wrote ...TUTORIAL" na dole ekranu.
a933dad1 565
cc725808
PE
566Odwiedzić w celu edycji lub odczytu możesz plik istniejący już w
567systemie. Możesz też odwiedzić plik, którego jeszcze nie ma w systemie i
568właśnie w taki sposób tworzy się w Emacsie nowe pliki. Gdy poleceniem
569C-x C-f odwiedzisz plik o nazwie nieistniejącej w systemie, wówczas
570Emacs wyświetli puste miejsce, do którego będziesz mógł zacząć wpisywać
571tekst. Gdy zażądasz zachowania wpisanego tekstu, Emacs utworzy w
572systemie plik z tym tekstem. Od tego momentu możesz uważać, że edytujesz
573plik już istniejący.
a933dad1
DL
574
575
576* BUFORY
577--------
578
cc725808
PE
579Jeśli za pomocą C-x C-f odwiedzisz inny plik, to plik odwiedzony
580poprzednio pozostanie w Emacsie. Możesz się na niego przełączyć,
581odwiedzając go jeszcze raz za pomocą C-x C-f. W ten sposób możesz
582mieć w Emacsie odwiedzonych jednocześnie wiele plików.
a933dad1 583
cc725808
PE
584>> Utwórz plik o nazwie "foo" za pomocą C-x C-f foo <Return>.
585 Wpisz w niego jakiś tekst i zachowaj "foo" za pomocą C-x C-s.
586 W końcu napisz C-x C-f TUTORIAL <Return>, by wrócić do samouczka.
a933dad1 587
4cafb413 588Emacs przechowuje tekst każdego pliku w obiekcie, zwanym „buforem”.
cc725808
PE
589Odwiedzenie pliku powoduje utworzenie nowego bufora wewnątrz Emacsa. By
590zobaczyć listę buforów, które istnieją w Twoim Emacsie, naciśnij
a933dad1 591
cc725808 592 C-x C-b lista buforów (ang. list buffers).
a933dad1 593
cc725808 594>> Naciśnij C-x C-b.
a933dad1 595
cc725808
PE
596Zwróć uwagę, że każdy bufor ma własną nazwę, może też mieć skojarzoną z
597nim nazwę pliku, który odwiedza. KAŻDY tekst, który oglądasz w Emacsie,
598jest zawsze częścią jednego z buforów.
a933dad1 599
cc725808 600>> Naciśnij C-x 1 by pozbyć się listy buforów.
a933dad1 601
cc725808
PE
602Jeśli masz kilka buforów to tylko jeden z nich jest aktualny, ten
603który właśnie edytujesz. Jeśli chcesz edytować inny bufer musisz się
604do niego "przełączyć" (ang. switch). Jeśli chcesz przełączyć się do
605bufora, który odwiedza jakiś plik, możesz to zrobić poprzez ponowne
606odwiedzenie pliku za pomocą C-x C-f. Ale istnieje także łatwiejszy
607sposób: użyj C-x b. Używając tej komendy musisz podać nazwę bufora, do
608którego zamierzasz się przełączyć.
334a2130 609
cc725808
PE
610>> Naciśnij C-x b foo <Return> by wrócić do bufora "foo", który
611 przechowuje tekst pliku "foo". Następnie naciśnij C-x b TUTORIAL
612 <Return> by wrócić do samouczka.
334a2130 613
cc725808
PE
614Zwykle nazwa bufora odpowiada nazwie pliku (bez ścieżki), choć czasami
615zdarza się inaczej. Lista buforów, którą tworzysz za pomocą C-x C-b
616pokazuje nazwy wszystkich buforów.
334a2130 617
cc725808
PE
618KAŻDY tekst, który pojawia się w oknie Emacsa jest częścią jakiegoś
619bufora. Niektóre bufory nie odpowiadają żadnemu odwiedzanemu
620plikowi. Na przykład bufor "*Buffer List*" nie odwiedza żadnego pliku;
621zawiera on listę buforów, utworzoną w reakcji na naciśnięcie przez
622Ciebie C-x C-b. Bufor "*Messages*" także nie odwiedza żadnego pliku;
623zawiera komunikaty, które pojawiały się podczas Twojej sesji z
334a2130
RS
624Emacsem.
625
cc725808
PE
626>> Naciśnij C-x b *Messages* <Return> by obejrzeć bufor zawierający
627 komunikaty. Następnie naciśnij C-x b TUTORIAL <Return> by wrócić do
334a2130
RS
628 samouczka.
629
cc725808
PE
630Jeśli zmieniasz tekst w jakimś pliku, a potem odwiedzisz inny plik, to
631zawartość tego pierwszego NIE jest automatycznie zachowywana. Zmiany,
632które wprowadziłeś, pozostają w Emacsie, w buforze tegoż pliku.
633Tworzenie czy edytowanie innego bufora nie ma żadnego wpływu na
634pozostałe. Jest to bardzo przydatne, ale też oznacza, że potrzebny jest
635Ci wygodny sposób zachowywania zawartości buforów. Niewygodne na
636przykład byłoby, aby zawsze w celu zachowania bufora trzeba było do
637niego przechodzić za pomocą C-x C-f i dopiero potem wywoływać C-x C-s.
29a80b69 638Dlatego istnieje polecenie:
a933dad1 639
334a2130 640 C-x s Zachowaj bufory (ang. save some buffers)
a933dad1 641
cc725808
PE
642W reakcji na polecenie C-x s Emacs dla każdego z buforów, w którym
643występują nie zachowane do tej pory zmiany, zadaje pytanie, czy go
644w tej chwili zachować.
a933dad1 645
cc725808
PE
646>> Wstaw jakąś linię tekstu, a potem naciśnij C-x s.
647 Powinieneś zostać zapytany o to, czy chcesz zachować bufor
648 TUTORIAL. Odpowiedz na to pytanie twierdząco, naciskając y.
29a80b69
RS
649
650
cc725808 651* ROZSZERZANIE ZESTAWU POLECEŃ
a933dad1
DL
652------------------------------
653
cc725808
PE
654Poleceń Emacsa jest znacznie, znacznie więcej, niż można by skojarzyć
655z klawiszami klawiatury, uwzględniając nawet kombinacje z META lub Ctrl.
656Emacs radzi sobie z tym problemem, udostępniając polecenia X (ang.
657eXtend). Istnieją dwa rodzaje tych poleceń:
658
659 C-x Rozszerzenie o znak. Następuje po nim jeden znak.
660 M-x Rozszerzenie o nazwane polecenie. Następuje po nim
661 pełna, niekiedy długa nazwa polecenia.
662
663Polecenia te są użyteczne, ale używa się ich nie tak często, jak tych,
664których już się nauczyłeś. Miałeś już okazję poznać dwa z nich: C-x C-f,
665służące do odwiedzania plików, oraz C-x C-s do ich zachowywania. Innym
666przykładem może być polecenie C-x C-c, które kończy sesję Emacsa. (Nie
667martw się, że w ten sposób stracisz zmiany, które wprowadziłeś do
668tekstów; przed zamknięciem sesji Emacs proponuje Ci zachowania
669każdego ze zmodyfikowanych plików.)
670
671C-z jest poleceniem, które wychodzi z Emacsa *na chwilę*, tak byś mógł
672wrócić do niej wrócić po jakimś czasie.
673
674W systemach, w których jest to możliwe, C-z zawiesza proces Emacsa;
675powoduje to powrót do powłoki (ang. shell), ale nie niszczy Emacsa.
676W najpopularniejszych powłokach możesz wrócić do Emacsa za pomocą
4cafb413 677polecenia „fg” lub „%emacs”.
a933dad1 678
cc725808
PE
679W systemach, w których nie ma zawieszania procesów, C-z tworzy proces
680podpowłoki (ang. "subshell"), który działa pod Emacsem i daje Ci szansę
681uruchamiania innych programów oraz powrotu do Emacsa po ich skończeniu; w
682systemach tych C-z w istocie nie powoduje wyjścia z Emacsa i wówczas
683normalnym poleceniem powrotu do Emacsa jest wyjście z podpowłoki za
684pomocą polecenia "exit".
685
686Polecenia C-x C-c powinieneś używać, gdy masz zamiar się wylogować.
687Zalecane jest także wychodzenie z Emacsa wystartowanego na przykład przez
688programy obsługujące pocztę elektroniczną lub innego rodzaju narzędzia,
689ponieważ mogą one nie wiedzieć, jak sobie poradzić z zawieszeniem
690Emacsa. Jednakże w zwykłych okolicznościach, jeśli nie musisz
691wylogowywać się z systemu, korzystniej jest zawiesić Emacsa za pomocą
692C-z, niż z niego wyjść.
693
694Istnieje wiele poleceń zaczynających się od C-x. Oto lista tych,
695których już się nauczyłeś:
696
697 C-x C-f odwiedź plik
334a2130 698 C-x C-s zachowaj plik
cc725808
PE
699 C-x C-b wyświetl listę buforów
700 C-x C-c wyjdź z Emacsa
334a2130 701 C-x u cofnij
29a80b69 702
cc725808
PE
703Poleceń podawanych za pomocą nazwy używa się jeszcze rzadziej lub używa
704się tylko w niektórych trybach. Przykładem może być polecenie
705replace-string, które zastępuje jeden łańcuch innym w całym tekście. Gdy
706naciskasz M-x, Emacs czeka na dalszy ciąg polecenia, wyświetlając na
707dole ekranu (w minibuforze) napis "M-x". Powinieneś tam wpisać nazwę
708polecenia, w tym wypadku replace-string. Wystarczy przy tym, że napisz
709jedynie repl s<Tab>; Emacs dokończy nazwę automatycznie. Wprowadzanie
710nazwy zakończ naciśnięciem klawisza <Return>.
711
712Polecenie replace-string wymaga dwóch argumentów: łańcucha, który ma
713zostać zastąpiony, i łańcucha, który ma zostać wstawiony w miejsce tegoż.
714Wpisywanie każdego z tych łańcuchów trzeba zakończyć przyciśnięciem
29a80b69 715klawisza <Return>.
a933dad1 716
cc725808
PE
717>> Przesuń kursor do czystej linii, dwie linie poniżej tej.
718 Naciśnij M-x repl s<Return>zmieni<Return>zmodyfikuje<Return>.
a933dad1 719
cc725808 720 Zwróć uwagę, jak ta linia się zmieniła: zastąpiłeś słowem
4cafb413 721 „zmodyfikuje” każde wystąpienie słowa z-m-i-e-n-i poniżej początkowej
334a2130 722 pozycji kursora.
a933dad1
DL
723
724
725* AUTOMATYCZNE ZACHOWYWANIE
726---------------------------
727
cc725808
PE
728Jeśli zmian wprowadzonych do pliku nie zachowasz, to możesz je stracić w
729wypadku, gdy Twój komputer przestanie działać. By Cię przed tym
730uchronić, Emacs okresowo zachowuje wprowadzone zmiany w specjalnym
731pliku, który ma znak # na początku i na końcu swojej nazwy. Przyjmijmy
732na przykład, że Twój plik nazywa się "hello.c". Odpowiadający mu plik
733zachowywany automatycznie będzie nosił nazwę "#hello.c#". Gdy
734zachowasz plik w zwykły sposób, Emacs skasuje plik
29a80b69 735zachowany automatycznie.
a933dad1 736
cc725808
PE
737Jeśli Twój komputer przestanie działać, możesz odzyskać Twoje dane z
738pliku automatycznie zachowanego przez zwykłe odwiedzenie tego pliku,
739który edytowałeś (a nie pliku automatycznie zachowanego!) i napisanie
29a80b69 740M-x recover file<Return>. Gdy Emacs zapyta o potwierdzenie, to
cc725808 741dane zachowane automatycznie odzyskasz, jeśli odpowiesz yes<Return>.
a933dad1
DL
742
743
744* OBSZAR ECHA
745-------------
746
cc725808 747Jeśli polecenia dla Emacsa wpisujesz dostatecznie wolno, będą one
a933dad1 748pokazywane w specjalnym obszarze na dole ekranu, zwanym obszarem echa
cc725808 749(ang. echo area). Obszar echa zawiera ostatnią dolną linię ekranu.
a933dad1
DL
750
751
752* LINIA STANU
753-------------
754
cc725808
PE
755Linia, która znajduje się bezpośrednio nad obszarem echa, zwana jest
756linią trybu (ang. modeline). Pokazuje ona tekst podobny do
757następującego:
a933dad1 758
29a80b69 759--:** TUTORIAL (Fundamental)--L670--58%----------------
a933dad1 760
cc725808 761Linia ta podaje użyteczne informacje o stanie Emacsa i tekstu, który
177c0ea7 762edytujesz.
334a2130 763
cc725808
PE
764Wiesz już, jakie jest znaczenie nazwy: oznacza ona plik,
765który odwiedziłeś. --NN%-- informuje o bieżącej pozycji wewnątrz
766tekstu; oznacza to, że NN procent tekstu znajduje się ponad górnym
767brzegiem ekranu. Jeśli początek pliku znajduje się na początku
29a80b69 768ekranu, to zamiast liczby --00%-- zobaczysz w tym miejscu --Top--.
cc725808
PE
769Podobnie dla końca tekstu pojawi się tam napis --Bot-- (ang. bottom).
770Jeśli wyświetlasz tekst na tyle krótki, że mieści się w
771całości na ekranie, to linia trybu będzie zawierała napis --All--.
a933dad1 772
cc725808
PE
773Litera L, po której występują cyfry, także opisuje Twoją bieżącą
774pozycję: cyfry oznaczają numer linii, na której obecnie ustawiony jest
29a80b69
RS
775kursor.
776
cc725808
PE
777Gwiazdki blisko początku linii trybu oznaczają, że wprowadziłeś do
778tekstu jakieś zmiany. Tuż po odwiedzeniu, a także po zachowaniu pliku
779nie będzie w tym miejscu gwiazdek, lecz myślniki.
a933dad1 780
cc725808
PE
781Wewnątrz nawiasów znajdziesz informacje na temat trybu edycji, w
782którym właśnie jest Emacs. Domyślnym trybem edycji nazywa się
783podstawowym (ang. fundamental); jest to tryb używanym właśnie w
4cafb413 784tej chwili. Jest to przykład „trybu głównego” (ang. major mode).
29a80b69 785
cc725808
PE
786Emacs może działać w wielu trybach głównych. Zostały one zaprojektowane,
787aby ułatwić edycję napisów w rozmaitych językach programowania, takich
788jak tryb Lisp czy C, oraz rodzajach tekstów, jak tryb tekstowy. W danej
789chwili może być aktywny tylko jeden główny tryb pracy i to jego nazwa
790jest wyświetlana w linii trybu w miejscu, w którym teraz jest
a933dad1
DL
791"Fundamental".
792
cc725808
PE
793Każdy z głównych trybów edycyjnych może zmienić zachowanie niektórych
794poleceń. Na przykład w Emacsie istnieją polecenia służące do tworzenia
795komentarzy w programach. Skoro każdy język programowania sam określa,
796jak powinien wyglądać komentarz, to każdy z głównych trybów edycyjnych
797musi wstawiać komentarze w odpowiedni sposób. Trybowi edycyjnemu
798odpowiada nazwa polecenia, które możesz wykonać, by przełączyć się w ten
799tryb lub go wyłączyć. Przykładem może być M-x fundamental-mode, które
800jest poleceniem przełączającym tryb podstawowy.
a933dad1 801
cc725808
PE
802Jeśli zamierzasz edytować tekst w języku angielskim, taki jak na
803przykład oryginalna wersja tego samouczka, to prawdopodobnie
804powinieneś użyć trybu tekstowego (ang. text mode).
a933dad1
DL
805
806>> Napisz M-x text-mode<Return>.
807
cc725808
PE
808Nie musisz się martwić, bo żadne z poleceń, które do tej pory poznałeś,
809nie zmienia Emacsa w poważny sposób. Możesz jednak zauważyć, że teraz
810M-f i M-b traktują apostrofy jako części słów. Poprzednio, w trybie
811podstawowym, polecenia te traktowały apostrofy jako separatory słów.
a933dad1 812
cc725808 813Główne tryby edycji wprowadzają zwykle subtelne zmiany, takie jak
4cafb413 814opisana powyżej; większość poleceń nadal robi „to samo”, chociaż
cc725808 815być może w troszeczkę inny sposób.
a933dad1 816
cc725808
PE
817By zobaczyć dokumentację na temat bieżącego głównego trybu edycji,
818naciśnij C-h m.
a933dad1 819
cc725808
PE
820>> Naciśnij C-u C-v raz lub więcej razy, tak by ta linia znalazła się
821 blisko góry ekranu.
a933dad1 822
cc725808
PE
823>> Naciśnij C-h m, by odczytać dokumentację na temat tego, czym tryb
824 tekstowy różni się od trybu podstawowego.
a933dad1 825
cc725808 826>> Naciśnij q, by usunąć dokumentację trybu z ekranu.
a933dad1 827
4cafb413
PE
828Główne tryby edycji nazywają się właśnie „głównymi”, gdyż występują
829także „podrzędne” tryby edycji (ang. minor modes). Podrzędne tryby
cc725808
PE
830edycji nie są alternatywą dla trybów głównych, lecz jedynie ich
831niewielką modyfikacją. Każdy podrzędny tryb edycji można włączyć lub
832wyłączyć niezależnie od pozostałych trybów podrzędnych, a także
833niezależnie od trybu głównego. Możesz wiec używać jednego,
834kombinacji dowolnych, albo nie używać żadnego trybu podrzędnego.
a933dad1 835
cc725808
PE
836Jednym z podrzędnych trybów edycji, który jest bardzo użyteczny,
837szczególnie do edycji tekstu angielskiego lub polskiego, jest tryb
838automatycznego wypełniania (ang. auto fill mode). Jeśli jest on
839włączony, to Emacs łamie linie pomiędzy słowami automatycznie, gdy
840podczas wstawiania tekstu linia robi się za szeroka.
a933dad1 841
cc725808
PE
842Tryb automatycznego wstawiania włącza się na przykład poleceniem M-x
843auto-fill-mode<Return>. Powtórzenie tego polecenie powoduje wyłączenie
844trybu, ponowne powtórzenie --- jego włączenie, i tak dalej. Mówimy, że
4cafb413 845polecenie „przełącza tryb”.
a933dad1 846
cc725808 847>> Napisz M-x auto-fill-mode<Return>. Wstaw potem wiele napisów
4cafb413 848 „asdf ” tak długo, aż zobaczysz, że linia podzieli na dwie.
cc725808
PE
849 Między literami musisz wstawiać spacje, ponieważ tryb
850 automatycznego wypełniania łamie linie tylko tam, gdzie są spacje.
a933dad1 851
cc725808
PE
852Margines jest zazwyczaj ustawiony na 70 znaków, ale możesz to zmienić
853poleceniem C-x f. Powinieneś poleceniu podać argument liczbowy
854mówiący, w której kolumnie ma zostać ustawiony margines.
a933dad1 855
cc725808
PE
856>> Wywołaj C-x f z argumentem równym 20. (C-u 2 0 C-x f).
857 Napisz potem jakiś tekst i zauważ, że Emacs wypełnia linie do
858 długości co najwyżej 20 znaków. Ustaw margines z powrotem na
859 70 znaków, wywołując jeszcze raz C-x f z odpowiednim argumentem.
a933dad1 860
cc725808
PE
861Jeśli zmieniasz tekst wewnątrz akapitu, to tryb automatycznego
862wypełniania sam z siebie nie wyrówna marginesu. Możesz go wyrównać
863samodzielnie, wydając polecenie M-q (Meta-q) (kursor powinien się
864wówczas znajdować wewnątrz akapitu).
a933dad1 865
cc725808 866>> Przesuń kursor do poprzedniego akapitu i naciśnij M-q.
a933dad1
DL
867
868
869* SZUKANIE
870----------
871
cc725808
PE
872Emacs potrafi szukać łańcuchów (zwartych ciągów znaków lub słów)
873zarówno wstecz jak i do przodu. Szukanie łańcucha jest poleceniem,
874które przesuwa kursor --- do następnego miejsca, w którym dany
875łańcuch występuje.
a933dad1 876
cc725808
PE
877Polecenie Emacsa "search" różni się od podobnych poleceń w innych
878edytorach tym, że jest przyrostowe. Znaczy to, że szukanie odbywa
879się w trakcie, gdy wpisujesz kolejne znaki łańcucha, który ma zostać
29a80b69 880znaleziony.
a933dad1 881
cc725808
PE
882Poleceniami rozpoczynającymi szukanie są: C-s dla szukania w przód
883oraz C-r dla szukania wstecz. POCZEKAJ PROSZĘ! Nie próbuj ich w tej
a933dad1
DL
884chwili.
885
cc725808
PE
886Gdy naciśniesz C-s, zauważysz, że w obszarze echa pojawi się
887tekst "I-search". Jest to informacja, że Emacs znajduje się w trybie
888"incremental search" i czeka, byś napisał tekst, który ma znaleźć.
889Naciśnięcie <Return> kończy proces szukania.
890
891>> Rozpocznij teraz szukanie, naciskając C-s. POWOLI, litera po
892 literze, napisz słowo kursor, zatrzymując się po każdym znaku
893 i obserwując, gdzie zatrzymuje się kursor. Gdy naciśniesz drugie
894 r, będzie można powiedzieć, że szukałeś słowa kursor
895 jednokrotnie. Naciśnij jeszcze raz C-s, by znaleźć następne
896 wystąpienie słowa kursor. Naciśnij teraz cztery razy <Delback>
897 i zobacz, co się dzieje z kursorem. Naciśnij <Return>, by skończyć
334a2130 898 szukanie.
29a80b69 899
cc725808
PE
900Widziałeś, co się działo? Podczas szukania przyrostowego Emacs próbuje
901przejść do miejsca wystąpienia łańcucha, który wpisałeś do tej pory,
902i podświetla go dla Twojej wygody. By znaleźć następne wystąpienie
903słowa kursor, po prostu jeszcze raz naciśnij C-s. Jeśli takiego
904wystąpienia nie ma, to Emacs zapiszczy i napisze, że szukanie
4cafb413 905„skończyło się porażką”.
29a80b69
RS
906
907Kombinacja C-g przerywa proces szukania, podobnie jak to czyni
908z innymi poleceniami.
909
cc725808
PE
910UWAGA: W niektórych systemach naciśniecie C-s zamraża ekran i w
911rezultacie Emacs nie może pokazywać tekstu. Oznacza to, że składowa
912systemu operacyjnego, zwana kontrolą przepływu (ang. "flow control"),
913przechwyciła znak C-s i nie pozwoliła mu dotrzeć do Emacsa. By odzyskać
914kontrolę nad ekranem, naciśnij C-q. Dodatkowej pomocy poszukaj w
915rozdziale "Spontaneous Entry to Incremental Search" w podręczniku
a933dad1
DL
916Emacsa.
917
cc725808
PE
918Jeśli podczas szukania przyrostowego naciśniesz <Delback>, to zauważysz,
919że w minibuforze znika ostatni znak wpisanego przez ciebie łańcucha, a
920kursor wraca do poprzedniego miejsca. Przypuśćmy na przykład, że
921nacisnąłeś k i znalazłeś pierwsze wystąpienie tej litery. Jeśli teraz
922naciśniesz u, to kursor przesunie się tuż za najbliższe litery
923ku. Naciśnij teraz <Delback>. Spowoduje to skasowanie z wyszukiwanego
924łańcucha litery u, a kursor wróci do pierwszego wystąpienia litery k.
a933dad1 925
cc725808
PE
926Jeśli podczas szukania naciśniesz jakiś klawisz w kombinacji z META lub
927Ctrl (z nielicznymi wyjątkami --- znakami, które mają specjalne
29a80b69
RS
928znaczenie podczas szukania, takimi jak C-s i C-r), to szukanie zostanie
929przerwane.
a933dad1 930
cc725808
PE
931C-s rozpoczyna proces szukania do przodu, czyli ZA bieżącą pozycją
932kursora. Jeśli chcesz szukać czegoś położonego w tekście wcześniej,
933to naciśnij C-r. Wszystko, co powiedzieliśmy o poleceniu C-s, stosuje
934się też do C-r, oczywiście w odniesieniu do szukania wstecz.
a933dad1
DL
935
936
937* WIELE OKIEN
938-------------
939
cc725808 940Jedną z użytecznych cech Emacsa jest możliwość wyświetlania więcej niż
a933dad1
DL
941jednego okna na raz.
942
cc725808 943>> Przesuń kursor do tej linii i naciśnij C-u 0 C-l.
a933dad1 944
cc725808
PE
945>> Naciśnij teraz C-x 2, co podzieli ekran na dwa okna. Obydwa okna
946 wyświetlają ten samouczek. Kursor pozostaje w górnym oknie.
a933dad1 947
cc725808
PE
948>> Naciśnij C-M-v by przewinąć dolne okno. (Jeśli nie masz
949 klawisza Meta lub Alt, to naciśnij ESC C-v.)
a933dad1 950
cc725808
PE
951>> Naciśnij C-x o ("o" jak angielskie "other") by przesunąć kursor do
952 dolnego okna. Użyj C-v i M-v w dolnym oknie, by przewinąć jego
953 zawartość. Polecenia, które masz wykonać, odczytuj z górnego okna.
a933dad1 954
cc725808
PE
955>> Naciśnij C-x o jeszcze raz tak, by kursor wrócił do górnego okna.
956 Kursor w górnym oknie nie zmienił położenia.
a933dad1 957
cc725808
PE
958Każde okno pamięta położenie swojego kursora, lecz w danej chwili
959tylko jedno z okien wyświetla kursor. Wszystkie polecenia edycyjne
960stosują się do okna, w którym jest kursor. To okno nazywane jest
4cafb413 961„oknem wybranym”.
a933dad1 962
cc725808
PE
963Polecenie C-M-v przyda Ci się, gdy będziesz chciał edytować tekst w
964jednym oknie, a drugiego używał jako punktu odniesienia. Dzięki niemu
965kursor może zawsze znajdować się w oknie, którego zawartość edytujesz, a
966Ty możesz przesuwać drugie okno.
a933dad1 967
cc725808
PE
968C-M-v to przykład kombinacji, który uzyskuje się, wciskając jednocześnie
969klawisze Ctrl i Meta (Alt). Jeśli masz prawdziwy klawisz META (Alt), to
970C-M-v możesz uzyskać przytrzymując jednocześnie Ctrl oraz META (Alt) i
971naciskając v. Nie jest ważne, co zostało naciśnięte wcześniej, Ctrl czy
972META, ponieważ obydwa te klawisze działają jako modyfikatory znaczenia
973znaków.
a933dad1 974
cc725808
PE
975Jeśli nie masz klawisza META (Alt) i w jego zastępstwie używasz ESC, to
976kolejność naciskania klawiszy ma znaczenie: musisz najpierw nacisnąć i
977puścić ESC, po czym nacisnąć Ctrl-v; kombinacja Ctrl-ESC v nie zadziała.
978Wynika to z tego, że ESC jest znakiem, a nie modyfikatorem.
a933dad1 979
cc725808 980>> Naciśnij C-x 1 (w górnym oknie), by pozbyć się okna dolnego.
a933dad1 981
cc725808 982(Jeśli nacisnąłbyś C-x 1 w dolnym oknie, to górne by znikło. Możesz
4cafb413
PE
983sobie to polecenie tłumaczyć jako „pozostaw tylko jedno okno --- to w
984którym właśnie jestem”.)
a933dad1 985
cc725808
PE
986Nie musi być tak, że obydwa okna pokazują ten sam bufor. Jeśli użyjesz
987C-x C-f, by odwiedzić jakiś plik w jednym z nich, to zawartość drugiego
988się nie zmieni. Z zasady w różnych oknach możesz niezależnie wyświetlać
989różne pliki.
a933dad1 990
cc725808 991Oto inny sposób używania dwóch okien do wyświetlania dwóch różnych
a933dad1
DL
992rzeczy:
993
cc725808
PE
994>> Naciśnij C-x 4 C-f i nazwę jednego z Twoich plików. Zakończ
995 wprowadzanie klawiszem <Return>. Podany plik pojawi się w dolnym
996 oknie razem z kursorem, który tam przeskakuje.
a933dad1 997
cc725808 998>> Naciśnij C-x o, by wrócić do górnego okna, oraz C-x 1 by usunąć
334a2130 999 dolne okno.
a933dad1
DL
1000
1001
1002* REKURSYWNE POZIOMY EDYCJI
1003---------------------------
1004
cc725808
PE
1005Czasami możesz znaleźć się w czymś, co nazywa się "rekursywnym
1006poziomem edycji". Możesz to rozpoznać po nawiasach kwadratowych w
1007linii trybu, obejmujących nawiasy okrągłe zawierające nazwę głównego
1008trybu edycji. Mógłbyś na przykład zobaczyć [(Fundamental)] zamiast
a933dad1
DL
1009(Fundamental).
1010
cc725808 1011By wyjść z rekursywnego poziomu edycji, naciśnij ESC ESC ESC. Jest to
4cafb413 1012ogólnego przeznaczenia polecenie „wychodzimy”. Możesz go użyć także,
cc725808 1013by pozbyć się nadmiaru okien albo wyjść z minibufora.
a933dad1 1014
cc725808
PE
1015>> Naciśnij M-x by wejść do minibufora, potem naciśnij ESC ESC ESC, by
1016 z niego wyjść.
a933dad1 1017
cc725808
PE
1018Aby wyjść z rekursywnego poziomu edycji, nie wystarczy użyć C-g. Dzieje
1019się tak dlatego, że klawisz C-g jest używany do anulowania poleceń i
1020argumentów WEWNĄTRZ pojedynczego rekursywnego poziomu edycji.
a933dad1
DL
1021
1022
29a80b69
RS
1023SZUKANIE POMOCY
1024---------------
a933dad1 1025
cc725808
PE
1026W tym samouczku dostarczyliśmy tylko tyle informacji, ile jest
1027niezbędne, byś mógł zacząć używać Emacsa. Emacs jest istną kopalnią
1028najróżniejszych rzeczy, których nie sposób tutaj opisać. Będziesz
1029zapewne chciał dowiedzieć się o Emacsie więcej, ponieważ posiada on
1030wiele pożytecznych cech, o których na razie nic nie wiesz. Między innymi
1031jest w nim zaszyte mnóstwo wewnętrznej dokumentacji. Dotrzeć do tej
1032dokumentacji możesz po naciśnięciu kombinacji C-h.
a933dad1 1033
cc725808
PE
1034By uzyskać pomoc, naciśnij C-h, a potem znak, który określa jakiego
1035rodzaju pomocy oczekujesz. Jeśli poczujesz się NAPRAWDĘ zagubiony, to
1036napisz C-h?, a Emacs podpowie, jakiego rodzaju pomocy może Ci
1037dostarczyć. Jeśli naciśniesz C-h, a potem zadecydujesz, że pomoc nie
1038jest Ci jednak potrzebna, to aby anulować zapoczątkowane polecenie C-h,
1039po prostu wciśnij C-g.
a933dad1 1040
cc725808
PE
1041Najprostszą pomoc możesz uzyskać naciskając C-h c. Naciśnij C-h a potem
1042c, po czym kombinację klawiszy, której znaczenie chcesz poznać; Emacs
1043wyświetli krótki opis polecenia odpowiadającego tej kombinacji.
a933dad1 1044
cc725808 1045>> Naciśnij C-h c C-p.
334a2130 1046
cc725808 1047Powinno to przywołać komunikat, o treści podobnej do
a933dad1 1048
334a2130 1049 C-p runs the command previous-line
a933dad1 1050
4cafb413 1051W ten sposób możesz uzyskać „nazwę funkcji” przypisanej kombinacji
cc725808
PE
1052klawiszy. Przydaje się to podczas pisania kodu w Lispie, w którym
1053zapisane są rozszerzenia Emacsa; wystarcza to także do przypomnienia
1054Ci, co dane polecenie robi, jeśli widziałeś je już wcześniej, lecz
1055go nie zapamiętałeś.
29a80b69 1056
cc725808
PE
1057Jako dopełnienie polecenia C-h c Emacs dopuszcza też wieloznakowe
1058kombinacje klawiszy, na przykład C-x C-s albo (jeśli nie masz klawisza
29a80b69 1059META lub Alt) <ESC>v.
a933dad1 1060
cc725808 1061By uzyskać więcej informacji na temat polecenia, naciśnij C-h k
a933dad1
DL
1062zamiast C-h c.
1063
cc725808 1064>> Naciśnij C-h k C-p.
a933dad1 1065
cc725808
PE
1066To polecenie wyświetla dokumentację na temat danej funkcji oraz jej
1067nazwę w oknie Emacsa. Gdy skończysz śledzić wynik tego polecenia
1068naciśnij C-x 1, by pozbyć się tekstu pomocy. Nie musisz tego robić od
1069razu. Możesz wykonać pewne operacje w oparciu o tekst pomocy zanim
1070naciśniesz C-x 1.
a933dad1 1071
cc725808 1072Oto kilka innych użytecznych wariantów C-h:
a933dad1 1073
334a2130 1074 C-h f Opisz funkcje o podanej nazwie.
a933dad1 1075
cc725808
PE
1076>> Napisz C-h f previous-line<Return>. Wypisze to na ekranie całą
1077 informacje, jaką Emacs ma na temat funkcji, która implementuje
334a2130 1078 polecenie C-p.
a933dad1 1079
cc725808
PE
1080Podobnie komenda C-h v pokazuje na ekranie dokumentację zmiennych,
1081których wartości możesz zmienić, aby dostosować Emacsa do swoich
1082preferencji. Wpisz nazwę zmiennej, gdy Emacs o nią poprosi.
13544774
EZ
1083
1084
cc725808
PE
1085 C-h a Apropos. Wpisz słowo, a Emacs wypisze listę
1086 wszystkich poleceń, których nazwa zawiera to słowo.
1087 Polecenia te można wywoływać za pomocą Meta-x.
1088 Dla niektórych poleceń Apropos wypisze jedno- lub
1089 dwuznakowe sekwencje, które wywołują te polecenia.
a933dad1 1090
177c0ea7 1091>> Napisz C-h a file<Return>.
334a2130 1092
cc725808
PE
1093Zobaczysz listę wszystkich poleceń,
1094dostępnych za pomocą M-x, które maja słowo "file" w swojej nazwie.
1095Zauważysz tam także polecenia takie, jak C-x C-f oraz C-x C-w,
1096umieszczone obok nazw poleceń "find-file" i "write-file".
a933dad1 1097
cc725808
PE
1098>> Napisz C-M-v, aby przewinąć okno pomocy. Zrób to kilka razy.
1099>> Napisz C-x 1, aby usunąć okno pomocy.
13544774 1100
cc725808
PE
1101 C-h i Czytanie elektronicznych podręczników (w formacie Info). To
1102 polecenie przełączy Cię do specjalnego bufora o nazwie
1103 *info*, gdzie będziesz mógł przeczytać podręczniki
1104 dotyczące pakietów zainstalowanych w Twoim
1105 systemie. Napisz m emacs <Return>, aby zapoznać się z
1106 podręcznikiem Emacsa. Jeżeli nigdy wcześniej nie używałeś
1107 trybu Info, to napisz ?, a Emacs przedstawi Ci możliwości
1108 tego trybu. Po tym, jak zapoznasz się z niniejszym krótkim
1109 samouczkiem, w dalszej pracy dostęp do dokumentacji
1110 będziesz uzyskiwał właśnie za pomocą Emacs Info.
334a2130
RS
1111
1112
1113DODATKOWE FUNKCJE
1114-----------------
1115
cc725808
PE
1116Więcej o Emacsie możesz się nauczyć czytając jego podręcznik, w formie
1117książkowej lub on-line w postaci Info (użyj menu Help lub naciśnij F10
1118h r). Dwie dodatkowe właściwości, które szczególnie mogą się przydać
1119to dopełnianie wprowadzanych danych i dired ułatwiające zarządzanie
334a2130
RS
1120plikami.
1121
cc725808
PE
1122Dopełnianie pozwala uniknąć niepotrzebnego wpisywania. Na przykład
1123jeśli chcesz się przełączyć do bufora *Messages*, możesz nacisnąć C-x
1124b *M<Tab> a Emacs dopełni dalszą część nazwy za Ciebie na tyle, na ile
1125będzie w stanie ustalić na podstawie tego, co do tej pory wpisałeś. Dopełnianie
1126jest opisane w Info w podręczniku Emacsa w części zatytułowanej
1127"Dopłnianie" (ang. Completion).
1128
1129Dired umożliwia Ci zrobienie wykazu plików w danym katalogu (dodatkowo
1130w podkatalogach), przemieszczanie się wewnątrz tej listy, odwiedzanie
1131plików, zmienianie nazw, usuwanie i inne operacje na plikach. Dired
1132jest opisane w Info w podręczniku Emacsa w części zatytułowanej
334a2130 1133"Dired".
29a80b69 1134
cc725808 1135Podręcznik dodatkowo opisuje wiele innych właściwości Emacsa.
334a2130
RS
1136
1137
cc725808 1138* KIEROWANIE KURSOREM Z X TERMINALA (akapit dodany przez autorów wersji polskiej)
334a2130
RS
1139-----------------------------------
1140
cc725808
PE
1141Jeśli pracujesz na terminalu graficznym, to do kierowania kursorem
1142prawdopodobnie łatwiej Ci będzie używać klawiszy strzałek po prawej
1143stronie klawiatury. Klawisze strzałek: w lewo, w prawo, w górę i w dół
1144działają zgodnie z oczekiwaniem; odpowiadają one dokładnie C-b, C-f, C-p
1145i C-n, ale są łatwiejsze do zapamiętania. Możesz także używać C-lewo i
1146C-prawo, by przesuwać się o słowa, oraz C-góra i C-dół, by przesuwać się
1147o bloki (np. akapity, jeśli edytujesz tekst). Jeśli masz klawisze
1148oznaczone Home (lub Begin) oraz End, to przeniosą Cię one na początek i,
1149odpowiednio, na koniec linii, a C-Home i C-End na początek i koniec
1150pliku. Jeśli na Twojej klawiaturze są klawisze PgUp i PgDn, to możesz
1151ich użyć do przesuwania się o jeden ekran, tak jak M-v i C-v.
1152
1153Wszystkie te polecenia akceptują argument liczbowy, tak jak to
1154opisano powyżej. Wpisanie argumentu możesz sobie uprościć:
1155naciśnij i trzymaj CONTROL lub META i wpisz liczbę. Na
1156przykład, aby przesunąć kursor o 12 słów w prawo, naciśnij C-1 C-2
1157C-prawo. Zwróć uwagę, że jest to łatwe do wpisania, ponieważ nie
1158musisz puszczać klawisza CONTROL podczas wpisywania cyfr.
1159
1160
1161* UŻYWANIE MENU (akapit dodany przez autorów wersji polskiej)
334a2130
RS
1162---------------
1163
cc725808
PE
1164Jeśli pracujesz na X-terminalu, to u góry okna Emacsa powinieneś zauważyć
1165pasek z menu. Tego menu możesz używać, by wywoływać najczęściej
1166potrzebne polecenia Emacsa, takie jak "find file". Na początku będziesz
1167sądził, że jest to łatwiejsze niż używanie klawiatury, ponieważ nie
1168musisz się na pamięć uczyć kombinacji klawiszy, które uruchamiają
1169poszczególne polecenia. Gdy już jednak poznasz Emacsa, to zaczniesz
1170sobie te kombinacje przyswajać --- dla wygody przy pozycjach menu
1171pokazywane są odpowiadające im kombinacje klawiszy.
1172
1173Zwróć uwagę, że niektóre pozycje występujące w menu nie mają
1174odpowiedników klawiszowych. Na przykład pozycja "Buffers" powoduje
1175wyświetlenie listy wszystkich dostępnych buforów. Do każdego z nich
1176możesz się przełączyć, wybierając jego nazwę, wyświetloną pod pozycją
334a2130 1177Buffers.
13544774 1178
a933dad1
DL
1179
1180PODSUMOWANIE
1181------------
1182
cc725808
PE
1183Pamiętaj, że by wyjść z Emacsa na stałe, trzeba wydać polecenie C-x C-c.
1184By wyjść do powłoki na chwilę tak, by jeszcze Do Emacsa wrócić, trzeba
1185użyć C-z. (To nie działa pod X-Windows, ponieważ tam nie ma prawdziwego
4cafb413 1186konceptu przejścia na chwilę do powłoki. Zamiast tego C-z „ikonizuje”
29a80b69 1187okno Emacsa.)
a933dad1 1188
cc725808
PE
1189Ten samouczek był pisany tak, by wszyscy nowi użytkownicy mogli go
1190zrozumieć. Jeśli coś pozostawił niejasnym, nie siedź cicho i nie
1191obwiniaj siebie, tylko daj nam znać!
a933dad1
DL
1192
1193
1194KOPIOWANIE
1195----------
1196
cc725808
PE
1197Niniejszy samouczek jest potomkiem w długiej linii samouczków
1198Emacsa, która rozpoczyna się od tego, który został napisany przez
1199Stuarta Cracrafta dla oryginalnego Emacsa. Został on zmodyfikowany we
1200wrześniu 1994 przez Bena Winga, który zaktualizował go w celu uwzględnienia
29a80b69 1201pracy pod X-Windows.
a933dad1 1202
cc725808
PE
1203Autorem pierwszego tłumaczenia na język polski był Remek Trzaska
1204<remek@npac.syr.edu>, a pomagał mu Ryszard Kubiak
1205<rysiek@ipipan.gda.pl>. Tamto tłumaczenie zostało uaktualnione dla
1206wersji GNU Emacs 21 przez Beatę Wierzchołowską <beataw@orient.uw.edu.pl>
1207z pomocą Ryszarda Kubiaka i Janusza S. Bienia <jsbien@mail.uw.edu.pl>.
13544774 1208
334a2130 1209Ta wersja samouczka, podobnie jak GNU Emacs, jest chroniona prawem
cc725808 1210autorskim, ale wolno ją kopiować pod następującymi warunkami:
a933dad1 1211
ba318903 1212Copyright (C) 1985, 1994, 2001-2014 Free Software Foundation, Inc.
a933dad1 1213
cc725808 1214Zezwala się na wykonywanie lub rozpowszechnianie
29a80b69 1215wiernych kopii tego dokumentu w otrzymanej formie, na dowolnym
cc725808 1216nośniku, pod warunkiem zachowania informacji o
29a80b69 1217prawach autorskich i niniejszym zezwoleniu oraz pod
cc725808 1218warunkiem, że dystrybutor udzieli odbiorcy pozwolenia na
29a80b69 1219dalsze rozpowszechnianie zgodnie z niniejszym zezwoleniem.
a933dad1 1220
a933dad1 1221
cc725808
PE
1222Zezwala się również na rozpowszechnianie na warunkach podanych
1223powyżej zmodyfikowanych wersji tego dokumentu lub jego części,
1224pod warunkiem, że zostaną wyraźnie uwidocznione
1225informacje o tym, kto dokonał modyfikacji jako ostatni.
29a80b69
RS
1226
1227
cc725808
PE
1228Warunki kopiowania samego Emacsa są bardziej skomplikowane, ale zgodne
1229z tą ideą. Proszę, przeczytaj plik COPYING, po czym rozdaj swoim
1230znajomym kopie Emacsa. Pomóż tępić obstrukcjonizm w informatyce,
1231używając, tworząc i dzieląc się oprogramowaniem swobodnym.
29a80b69 1232
a933dad1 1233;;; Local Variables:
29a80b69 1234;;; mode: fundamental
cc725808 1235;;; coding: utf-8
06e2fd48 1236;;; sentence-end-double-space: nil
a933dad1 1237;;; End: