Commit | Line | Data |
---|---|---|
cc725808 | 1 | Tutorial do Emacs. Veja no fim as condições para cópia. |
b8d5565f DK |
2 | |
3 | Os comandos do Emacs geralmente envolvem a tecla CONTROL (algumas vezes | |
4 | nomeada CTRL ou CTL) ou a tecla META (algumas vezes nomeada EDIT ou | |
5 | ALT). Antes de escrever isso tudo toda vez, usaremos as seguintes | |
cc725808 | 6 | abreviações: |
b8d5565f DK |
7 | |
8 | C-<chr> Significa pressionar a tecla CONTROL enquanto digitar o | |
51ce60a7 | 9 | caractere <chr>. |
b8d5565f DK |
10 | Assim, C-f seria: Pressionar a tecla CONTROL e digitar f. |
11 | M-<chr> Significa pressionar a tecla META, EDIT ou ALT enquanto | |
12 | digitar <chr>. | |
cc725808 | 13 | Se não tiver META, EDIT ou ALT, no lugar digite ESC e depois |
b8d5565f DK |
14 | <chr>. Escrevemos <ESC> para tecla ESC. |
15 | ||
16 | ||
cc725808 PE |
17 | Nota importante: para terminar a sessão do Emacs, digite C-x C-c. (Dois |
18 | caracteres.) Os caracteres ">>" na margem esquerda indicam direções para | |
19 | você tentar usar um comando. Por exemplo: | |
b8d5565f DK |
20 | <<Linhas vazias inseridas ao redor da linha seguinte por |
21 | ajuda-com-tutorial>> | |
cc725808 | 22 | [Metade da página em branco para propósitos didáticos. O texto continua |
b8d5565f | 23 | abaixo] |
cc725808 PE |
24 | >> Agora digite C-v (Ver próxima tela) para ir para próxima tela. |
25 | (vá em frente, faça isso pressionando a tecla CONTROL enquanto | |
b8d5565f | 26 | digitar v). |
cc725808 | 27 | De agora em diante, você deve fazer isso de novo sempre que você |
b8d5565f DK |
28 | terminar de ler a tela. |
29 | ||
cc725808 PE |
30 | Note que tem uma sobreposição de duas linhas quando você move de tela em |
31 | tela; isso fornece uma continuidade para que você continue lendo o | |
b8d5565f DK |
32 | texto. |
33 | ||
cc725808 PE |
34 | A primeira coisa que você precisa saber é como se mover de um lugar a |
35 | outro no texto. Você já sabe como mover para próxima tela, com | |
36 | C-v. Para mover para trás uma tela, digite M-v (pressione a tecla | |
37 | META enquanto digita v, ou digite <ESC>v se o seu teclado não tiver a tecla | |
51ce60a7 | 38 | META, EDIT ou ALT). |
b8d5565f DK |
39 | |
40 | >> Tente digitar M-v e depois C-v, algumas vezes. | |
41 | ||
42 | ||
cc725808 | 43 | * SUMÁRIO |
b8d5565f DK |
44 | --------- |
45 | ||
cc725808 | 46 | Os comandos a seguir são úteis para visualizar telas inteiras |
b8d5565f DK |
47 | |
48 | C-v Move para tela inteira posterior | |
d913151d | 49 | M-v Move para tela inteira anterior |
cc725808 PE |
50 | C-l Limpa a tela e re-mostrá todo o texto, movendo o texto ao |
51 | redor do cursor para o centro da tela. (Isso é | |
52 | control-L, não control-1.) | |
b8d5565f | 53 | |
cc725808 | 54 | >> Encontre o cursor, e note o texto que está perto dele. |
b8d5565f DK |
55 | Digite C-l. |
56 | Encontre o cursor novamente e perceba que o mesmo texto continua | |
57 | perto do cursor. | |
58 | ||
59 | ||
cc725808 | 60 | * CONTROLE BÁSICO DO CURSOR |
b8d5565f DK |
61 | --------------------------- |
62 | ||
cc725808 | 63 | Movendo de uma tela inteira para outra tela cheia é útil, mas como você |
b8d5565f DK |
64 | move para um lugar especifico com o mesmo texto na tela? |
65 | ||
cc725808 PE |
66 | Existem diversas maneiras para você poder fazer isso. A maneira mais |
67 | básica é utilizar os comandos C-p, C-b, C-f e C-n. Cada um desses | |
68 | comandos movem o cursor uma linha ou coluna na tela em uma direção | |
69 | particular. Aqui está uma tabela mostrando esses quatro comandos e as | |
70 | direções que eles movem: | |
b8d5565f DK |
71 | |
72 | Linha anterior, C-p | |
73 | : | |
74 | : | |
cc725808 | 75 | Traz, C-b .... Posição corrente do cursor .... Frente, C-f |
b8d5565f DK |
76 | : |
77 | : | |
78 | Linha posterior, C-n | |
79 | ||
80 | >> Mova o cursor para a linha no meio do diagrama acima utilizando C-n | |
81 | ou C-p. Digite C-l para ver o diagrama inteiro centralizado na tela. | |
82 | ||
cc725808 PE |
83 | Você provavelmente achará isso fácil pensando neles pela letra: P para |
84 | Previous (anterior), N para Next (Posterior), B para Backward (trás) e F | |
85 | para Forward (frente). Estes são os comandos básicos de posicionamento | |
86 | de cursor e você os estará utilizando a TODO tempo, então seria ótimo | |
87 | se você os aprendesse agora. | |
b8d5565f | 88 | |
cc725808 | 89 | >> Faça alguns C-n's para trazer o cursor abaixo desta linha. |
b8d5565f DK |
90 | |
91 | >> Mova para a linha com C-f's e depois para cima com C-p's. | |
cc725808 | 92 | Veja o que C-p faz quando o cursor está no meio da linha. |
b8d5565f DK |
93 | |
94 | Cada linha de texto termina com um caractere de nova linha, que serve | |
cc725808 PE |
95 | para separar da próxima linha. No fim da última linha deve ter um |
96 | caractere de nova linha (mas não é exigido pelo Emacs). | |
b8d5565f | 97 | |
cc725808 PE |
98 | >> Tente digitar C-b no começo da linha. O cursor deve mover para o fim |
99 | da linha anterior. Isso acontece por que ele se moveu para trás | |
100 | através do caractere de nova linha. | |
b8d5565f | 101 | |
cc725808 | 102 | C-f pode mover o cursor através de uma Nova linha do mesmo jeito que |
b8d5565f DK |
103 | C-b. |
104 | ||
cc725808 | 105 | >> Faça mais alguns C-b's, assim você percebe onde o está o cursor. |
b8d5565f DK |
106 | Depois alguns C-f's para retornar para o fim da linha. |
107 | Depois mais um C-f para mover para linha seguinte. | |
108 | ||
cc725808 PE |
109 | Quando você move o cursor passando o topo ou o rodapé da tela, o próximo |
110 | texto além da borda desloca-se na tela. Isso é chamado rolagem. Isso | |
b8d5565f | 111 | ativa o Emacs para mover o cursor para o lugar especificado no texto sem |
cc725808 | 112 | movê-lo fora da tela. |
b8d5565f | 113 | |
cc725808 | 114 | >> Tente mover o cursor fora do rodapé da tela com C-n, e veja o que |
b8d5565f DK |
115 | acontece. |
116 | ||
cc725808 | 117 | Se mover por caracteres é muito lento, você pode se mover por |
b8d5565f | 118 | palavras. M-f (Meta-f) move uma palavra para frente e M-b uma palavra |
cc725808 | 119 | para trás. |
b8d5565f DK |
120 | |
121 | >> Digite alguns M-f's e M-b's | |
122 | ||
cc725808 PE |
123 | Quando você está no meio de uma palavra, M-f move o cursor para o fim da |
124 | mesma. Quando você está em um espaço em branco no meio de duas palavras, | |
b8d5565f | 125 | M-f move o cursor para o fim da palavra seguinte. M-b funciona do mesmo |
cc725808 | 126 | jeito na direção contraria. |
b8d5565f DK |
127 | |
128 | >> Digite M-f e M-b algumas vezes, intercalado com C-f's e C-b's assim | |
cc725808 | 129 | você pode observar a ação do M-f e M-b de varias lugares dentro e no |
b8d5565f DK |
130 | meio de palavras. |
131 | ||
0b048d52 | 132 | Observe o paralelismo entre C-f e C-b por um lado, e M-f e M-b por outro |
cc725808 | 133 | lado. Muito freqüentemente os caracteres Meta são usados para operações |
b8d5565f | 134 | relacionadas com as unidades definidas pela linguagem (palavras, |
cc725808 PE |
135 | sentenças, parágrafos), enquanto caracteres Control operam nas unidades |
136 | básicas que são independente do que você está editando (caracteres, | |
b8d5565f DK |
137 | linhas, etc). |
138 | ||
cc725808 PE |
139 | Esse paralelismo aplica-se entre linhas e sentenças: C-a e C-e move o |
140 | cursor para o começo ou fim da linha, e M-a e M-e move o cursor para o | |
141 | começo ou fim da sentença. | |
b8d5565f DK |
142 | |
143 | >> Tente alguns C-a's, e depois alguns C-e's. | |
144 | Tente alguns M-a's, e depois alguns M-e's. | |
145 | ||
cc725808 PE |
146 | Veja como repetidos C-a's fazem nada, mas repetidos M-a's mantém movendo |
147 | mais uma sentença. Embora estes não sejam completamente análogos, cada | |
b8d5565f DK |
148 | um parece natural. |
149 | ||
cc725808 PE |
150 | A posição do cursor no texto é também chamado "ponto" (point). Para |
151 | parafrasear, o cursor mostra na tela onde o ponto é encontrado no texto. | |
b8d5565f | 152 | |
cc725808 PE |
153 | Aqui está um simples sumário das operações de movimento de cursor, |
154 | incluindo comandos de movimento de palavra e sentença. | |
b8d5565f DK |
155 | |
156 | C-f Move o cursor um caractere para frente | |
cc725808 | 157 | C-b Move o cursor um caractere para trás |
b8d5565f DK |
158 | |
159 | M-f Move o cursor uma palavra para frente | |
cc725808 | 160 | M-b Move o cursor uma palavra para trás |
b8d5565f DK |
161 | |
162 | C-n Move o cursor para linha posterior | |
163 | C-p Move o cursor para linha anterior | |
164 | ||
cc725808 | 165 | C-a Move o cursor para o começo da linha |
b8d5565f DK |
166 | C-e Move o cursor para o fim da linha |
167 | ||
cc725808 PE |
168 | M-a Move o cursor para trás no começo da sentença |
169 | M-e Move o cursor para frente no fim da sentença | |
b8d5565f DK |
170 | |
171 | >> Tente agora todos estes comandos algumas vezes para praticar. | |
cc725808 | 172 | Estes são os comandos mais utilizados. |
b8d5565f | 173 | |
cc725808 PE |
174 | Outros dois comandos de movimento de cursor importantes são M-< (Meta |
175 | Menor-que), o qual move o cursor para o começo de todo o texto, e M-> | |
b8d5565f DK |
176 | (Meta Maior-que), o qual move para o fim de todo o texto. |
177 | ||
cc725808 PE |
178 | Na maioria dos terminais, o "<" é acima da vírgula, então você precisa |
179 | utilizar a tecla shift para digitá-la. Nestes terminais você precisa | |
180 | utilizar a tecla shift para digitar M-< também; sem a tecla shift, você | |
b8d5565f DK |
181 | estaria teclando M-virgula. |
182 | ||
cc725808 PE |
183 | >> Tente agora M-<, para mover o cursor ao começo do tutorial. |
184 | Use então C-v repetidamente para trazer o cursor novamente aqui. | |
b8d5565f DK |
185 | |
186 | >> Tente agora M->, para mover o cursor ao fim do tutorial. | |
cc725808 PE |
187 | Use então M-v repetidamente para trazer o cursor novamente aqui. |
188 | ||
189 | Você também pode mover o cursor com as setas, se o seu terminal tem | |
190 | teclas com setas. Nós recomendamos aprender C-b, C-f, C-n e C-p por três | |
191 | razões. Primeira, elas funcionam em todos os terminais. Segunda, uma vez | |
192 | que você ganhar prática usando o Emacs, você descobrirá que digitar | |
193 | nestes caracteres Control é mais rápido do que digitar nas setas (porque | |
194 | você não tem que mover suas mãos tão longe da posição de | |
195 | digitação). Terceira, uma vez que você tiver o hábito de utilizar estes | |
196 | comandos de caracteres Control, você pode facilmente aprender como usar | |
197 | outros comandos avançados de movimentação do cursor. | |
198 | ||
199 | A maioria dos comandos do Emacs aceitam argumentos numéricos; para | |
200 | maioria dos comandos, isso serve como um fator de repetição. A maneira | |
201 | que você da a um comando uma repetição teclando C-u e depois os dígitos | |
202 | antes de digitar o comando. Se você tem o META (EDIT ou ALT), tem outra | |
203 | alternativa para digitar um argumento numérico: digite os dígitos | |
204 | enquanto pressionando a tecla META. Nós recomendamos aprender o método | |
205 | C-u porque funciona em todos os terminais. O argumento numérico também é | |
206 | chamado de "argumento prefixo", porque você digita o argumento antes do | |
b8d5565f DK |
207 | comando que ele se aplica. |
208 | ||
209 | Por exemplo, C-u 8 C-f move o cursor oito caracteres para frente | |
210 | ||
cc725808 PE |
211 | >> Tente usar C-n ou C-p com um argumento numérico, para mover o |
212 | cursor para um linha perto dessa com um único comando. | |
b8d5565f | 213 | |
cc725808 PE |
214 | A maioria dos comandos usam o argumento numérico para um fator de |
215 | repetição, mas alguns comandos usam isso de outra maneira. Diversos | |
216 | comandos (mas nenhum daqueles comandos que você tenha aprendido até | |
217 | agora) usam isso como uma marca -- a presença de um argumento prefixo, | |
b8d5565f DK |
218 | independente do seu valor, faz o comando fazer alguma coisa diferente. |
219 | ||
cc725808 PE |
220 | C-v e M-v são outro tipo de exceção. Quando você da um argumento, eles |
221 | rolam a tela para cima ou para baixo por aquele número de linhas, de | |
222 | preferência com a tela cheia. Por exemplo, C-u 8 C-v rola a tela 8 | |
b8d5565f DK |
223 | linhas. |
224 | ||
225 | >> Tente agora digitar C-u 8 C-v. | |
226 | ||
cc725808 PE |
227 | Isso deve ter rolado a tela para cima 8 linhas. Se você quiser rolar a |
228 | tela para baixo novamente, você pode dar um argumento para o M-v. | |
b8d5565f | 229 | |
cc725808 PE |
230 | Se você está usando um display com janelas, como o X11 ou MS-Windows, |
231 | deve ter uma área retangular alta chamada barra de rolagem na mão | |
232 | esquerda da janela do Emacs. Você pode rolar o texto clicando o mouse na | |
b8d5565f DK |
233 | barra de rolagem. |
234 | ||
cc725808 | 235 | >> Tente pressionar o botão do meio no topo da área destacada junto a |
b8d5565f | 236 | barra de rolagem. Isso deve rolar o texto para uma determinada |
cc725808 | 237 | posição dependendo de quão alto ou baixo você clicar. |
b8d5565f DK |
238 | |
239 | >> Tente mover o mouse para cima e para baixo, enquanto pressionar o | |
cc725808 PE |
240 | botão do meio. Você verá que o texto rolará para cima e baixo assim |
241 | que você mover o mouse. | |
b8d5565f DK |
242 | |
243 | ||
244 | * QUANDO O EMACS PARECE MORTO | |
245 | ----------------------------- | |
246 | ||
cc725808 PE |
247 | Se o Emacs parar de responder os seus comandos, você pode seguramente |
248 | pará-lo digitando C-g. Você pode utilizar C-g para parar um comando que | |
249 | está levando muito tempo para executar. | |
b8d5565f | 250 | |
cc725808 PE |
251 | Você também pode utilizar C-g para interromper um argumento numérico ou |
252 | o inicio de um comando que você não quer terminar. | |
b8d5565f | 253 | |
cc725808 | 254 | >> Digite C-u 100 para fazer um argumento numérico de 100, e depois |
b8d5565f | 255 | digite C-g. Agora digite C-f. O Cursor deve mover apenas um |
cc725808 | 256 | caractere, porque você cancelou o argumento com C-g. |
b8d5565f | 257 | |
cc725808 | 258 | Se você digitou um <ESC> por engano, você pode sair dele com um c-g. |
b8d5565f DK |
259 | |
260 | ||
261 | * COMANDOS DESABILITADOS | |
262 | ------------------------ | |
263 | ||
cc725808 PE |
264 | Alguns comandos do Emacs são "desabilitados" para que os usuários |
265 | iniciantes não utilizem por acidente. | |
b8d5565f | 266 | |
cc725808 PE |
267 | Se você digita um dos comandos desabilitados, o Emacs mostrará uma |
268 | mensagem dizendo qual comando foi, e pergunta se você quer seguir e | |
b8d5565f DK |
269 | executar o comando. |
270 | ||
cc725808 PE |
271 | Se você realmente quiser tentar o comando, digite Espaço na resposta da |
272 | pergunta. Normalmente, se você não quer executar o comando desabilitado, | |
b8d5565f DK |
273 | responda a pergunta com "n". |
274 | ||
cc725808 PE |
275 | >> Digite C-x C-l (que é um comando desabilitado), |
276 | e então digite n para responder a pergunta. | |
b8d5565f DK |
277 | |
278 | ||
279 | * JANELAS | |
280 | --------- | |
281 | ||
cc725808 PE |
282 | O Emacs pode ter diversas janelas, cada uma mostrando seu próprio |
283 | texto. Nós vamos explicar mais tarde como utilizar estas múltiplas | |
b8d5565f | 284 | janelas. Neste momento nos queremos explicar como se livrar das janelas |
cc725808 | 285 | extras e voltar a edição básica em uma janela. É simples: |
b8d5565f DK |
286 | |
287 | C-x 1 Uma janela (mate todas as outras janelas). | |
288 | ||
cc725808 | 289 | Isto é Control-x seguido pelo digito 1. C-x 1 expande a janela que está |
51ce60a7 | 290 | com o cursor, para ocupar a tela inteira. Ela remove todas as outras |
b8d5565f DK |
291 | janelas. |
292 | ||
293 | >> Mova o cursor para esta linha e digite C-u 0 C-l. | |
294 | >> Digite Control-h k Control-f. | |
295 | Veja como esta janela diminui, enquanto uma nova aparece para mostrar | |
cc725808 | 296 | a documentação do comando Control-f. |
b8d5565f | 297 | |
cc725808 | 298 | >> Digite C-x 1 e veja a listagem de documentação desaparecer. |
b8d5565f | 299 | |
cc725808 | 300 | Este comando é diferente dos outros que você aprendeu por isso ele |
b8d5565f DK |
301 | consiste em dois caracteres. Ele inicia com o caractere Control-x. Tem |
302 | uma grande serie de comandos que iniciam com Control-x; a maioria deles | |
303 | tem a ver com janelas, arquivos, buffers, e coisas relacionadas. Estes | |
cc725808 | 304 | comandos tem dois, três ou quatro caracteres de tamanho. |
b8d5565f DK |
305 | |
306 | ||
51ce60a7 | 307 | * INSERINDO E REMOVENDO |
b8d5565f DK |
308 | ----------------------- |
309 | ||
cc725808 PE |
310 | Se você quiser inserir um texto, apenas digite o texto. Os caracteres |
311 | que você verá, como A, 7, *, etc. são vistos pelo Emacs como texto e são | |
b8d5565f DK |
312 | inseridos imediatamente. Digite <Return> para inserir um caractere de |
313 | nova linha. | |
314 | ||
cc725808 PE |
315 | Você pode remover o último caractere que você inseriu digitando |
316 | <Delete>. <Delete> é uma tecla no teclado, que está nomeado como | |
b8d5565f DK |
317 | "Del". Em algumas casos, a tecla "Backspace" serve como o <Delete>, mas |
318 | nem sempre! | |
319 | ||
51ce60a7 | 320 | Mas geralmente, <Delete> remove o caractere imediatamente anterior a |
cc725808 | 321 | posição corrente do cursor. |
b8d5565f | 322 | |
cc725808 PE |
323 | >> Faça isso agora - Digite alguns caracteres, então remova-os |
324 | digitando <Delete> algumas vezes. Não se preocupe em modificar este | |
325 | arquivo; você não alterará o arquivo principal. Esta é a sua cópia | |
b8d5565f DK |
326 | pessoal dele. |
327 | ||
cc725808 | 328 | Quando uma linha de texto fica muito grande na tela, a linha do texto é |
4cafb413 | 329 | continuada na linha seguinte. Uma barra invertida (“\”) na margem |
b8d5565f DK |
330 | direita indica a linha que foi continuada. |
331 | ||
cc725808 PE |
332 | >> Insira texto até que você alcance a margem direita, e mantenha |
333 | inserindo. Você verá a linha de continuação aparecer. | |
b8d5565f | 334 | |
cc725808 PE |
335 | >> Utilize <Delete> para remover o texto até a linha caber em uma linha |
336 | novamente. A linha de continuação irá embora. | |
b8d5565f | 337 | |
cc725808 PE |
338 | Você pode remover o caractere de nova linha como qualquer outro |
339 | caracter. Removendo o caractere de nova linha entre duas linhas você | |
340 | juntará as duas em uma única linha. Se o resultado for muito longo para | |
341 | acomodar na largura da tela, aparecerá um caractere de continuação. | |
b8d5565f | 342 | |
cc725808 | 343 | >> Mova o cursor para o inicio da linha e digite <Delete>. Isso juntará |
b8d5565f DK |
344 | esta linha com a anterior. |
345 | ||
cc725808 | 346 | >> Digite <Return> para re-inserir a nova linha que você removeu. |
b8d5565f | 347 | |
cc725808 PE |
348 | Lembre-se que a maioria dos comandos do Emacs podem receber um número de |
349 | repetição; isso inclui texto de caracteres. Repetir um texto de | |
b8d5565f DK |
350 | caractere o insere algumas vezes. |
351 | ||
352 | >> Tente isso agora -- digite C-u 8 * para inserir ********. | |
353 | ||
cc725808 PE |
354 | Você acabou de aprender o jeito mais simples de digitar alguma coisa no |
355 | Emacs e corrigir os erros. Você pode remover palavras ou linhas | |
356 | também. Aqui vai um sumário dos comandos de deleção: | |
b8d5565f | 357 | |
51ce60a7 | 358 | <Delete> remove o caractere imediatamente antes do cursor |
cc725808 | 359 | C-d remove o próximo caractere apos o cursor |
b8d5565f DK |
360 | |
361 | M-<Delete> Mata a palavra imediatamente antes do cursor | |
cc725808 | 362 | M-d Mata a próxima palavra depois do cursor |
b8d5565f | 363 | |
cc725808 PE |
364 | C-k Mata a posição do cursor até o fim da linha |
365 | M-k Mata até o fim da sentença corrente | |
b8d5565f DK |
366 | |
367 | Note que o <Delete> e o C-d vs M-<Delete> e M-d estende o paralelo | |
cc725808 PE |
368 | iniciado por C-f e M-f (bem, <Delete> não é realmente um controle de |
369 | caractere, mas não vamos nos preocupar com isso). C-k e M-k são como C-e | |
370 | e M-e, uma parte, nessas linhas são sentenças opostas. | |
b8d5565f | 371 | |
cc725808 PE |
372 | Você pode também matar parte de um buffer com um método uniforme. Mova |
373 | para o fim dessa parte, e digite C-@ ou C-SPC (um ou outro). (SPC é a | |
374 | Barra de Espaço.) Mova para o outro fim dessa parte, e digite C-w. Isso | |
375 | matará todo o texto entre as duas posições. | |
b8d5565f | 376 | |
cc725808 PE |
377 | >> Mova o cursor para o V no inicio do parágrafo anterior. |
378 | >> Digite C-SPC. Emacs vai mostrar a mensagem "Mark set" no rodapé da | |
b8d5565f DK |
379 | tela. |
380 | >> Mova o cursor para o . (ponto) no "fim", na segunda linha do | |
cc725808 | 381 | parágrafo. |
b8d5565f DK |
382 | >> Digite C-w. Isso vai matar o texto iniciando no V, e terminando bem |
383 | antes do . (ponto). | |
384 | ||
cc725808 PE |
385 | A diferença entra "matar" e "remover" é que o texto "matado" pode ser |
386 | re-inserido, onde os textos "removidos" não podem ser re-inseridos. | |
387 | Re-inserção de um texto matado chama-se colar (yanking). Geralmente, o | |
b8d5565f | 388 | comando que pode remover bastante texto mata o texto (eles fazem com que |
cc725808 PE |
389 | você possa colar (yank) o texto), enquanto os comandos que removem um |
390 | caractere, ou apenas linhas brancas ou espaços, fazem deleção (para que | |
391 | você não possa colar esse texto). | |
b8d5565f | 392 | |
cc725808 | 393 | >> Mova o cursor para o inicio da linha que não esteja vazia. |
b8d5565f | 394 | Agora digite C-k para matar o texto nessa linha. |
cc725808 PE |
395 | >> Digite C-k pela segunda vez. Você verá que a nova linha que segue a |
396 | linha será matada. | |
b8d5565f | 397 | |
cc725808 | 398 | Note que um simples C-k mata o conteúdo de uma linha, é um segundo C-k |
b8d5565f | 399 | mata a linha, e faz com que todas as outras linhas movam para cima. C-k |
cc725808 PE |
400 | trata um argumento numérico especialmente: ele mata tantas linhas E seus |
401 | conteúdos. Isso não é uma simples repetição. C-u 2 C-k mata duas linhas | |
402 | e suas novas linhas; digitar C-k duas vezes não faria isso. | |
b8d5565f | 403 | |
cc725808 | 404 | Para trazer o texto matado novamente é chamado colar "yaking". (Pense |
b8d5565f | 405 | nisso como colar, ou trazer de volta, algum texto que foi levado |
cc725808 | 406 | embora.) Você pode colar (yank) o texto matado no mesmo lugar onde ele |
b8d5565f | 407 | foi matado, ou em qualquer outro lugar do buffer, ou ate em um arquivo |
cc725808 PE |
408 | diferente. Você pode colar o texto diversas vezes, o que fará diversas |
409 | cópias dele. | |
b8d5565f | 410 | |
cc725808 PE |
411 | O comando para colar é C-y. Ele re-insere o último texto matado, na |
412 | posição corrente do cursor. | |
b8d5565f DK |
413 | |
414 | >> Tente; digite C-y para colar o texto novamente. | |
415 | ||
cc725808 PE |
416 | Se você fizer diversos C-k's em uma linha, todo esse texto matado será |
417 | salvo junto, então aquele C-y vai colar todas aquelas linhas de uma vez. | |
b8d5565f DK |
418 | |
419 | >> Faca isso agora, digite C-k diversas vezes. | |
420 | ||
421 | Agora pegue o texto matado: | |
422 | ||
cc725808 PE |
423 | Digite C-y. Então mova o cursor para baixo algumas linhas e digite C-y |
424 | novamente. Agora você sabe como copiar determinado texto. | |
b8d5565f | 425 | |
cc725808 PE |
426 | O que você faria se você tivesse determinado texto que você gostaria de |
427 | colar, e então você mata alguma outra coisa? C-y colará o kill mais | |
428 | recente. Mas o antigo texto ainda não foi perdido. Você pode tê-lo | |
429 | novamente usando o comando M-y. Depois que você der um C-y para pegar o | |
430 | kill mais recente, digitar M-y troca o que você colou pelo anterior a | |
b8d5565f | 431 | ele. Digitar M-y novamente e novamente traz kills anteriores e |
cc725808 PE |
432 | anteriores. Quando você tiver alcançado o texto que você que esta |
433 | procurando, você não precisa fazer nada para mantê-lo. Apenas continue | |
434 | com a sua edição, deixando o texto onde ele esta. | |
b8d5565f | 435 | |
cc725808 | 436 | Se você digitar M-y o suficiente, você começará do inicio novamente (o |
b8d5565f DK |
437 | kill mais recente). |
438 | ||
439 | >> Mate uma linha, mova por ai, mate mais uma linha. | |
440 | Agora digite C-y para colar a segunda linha matada. | |
441 | Agora digite M-y e ele vai ser trocado pelo primeiro kill. | |
cc725808 | 442 | Faca mais alguns M-y's e veja o que você tem. Faca isso ate que o |
b8d5565f | 443 | segundo kill volte, e depois mais alguns. |
cc725808 | 444 | Se você preferir, você pode tentar dar argumentos positivos e |
b8d5565f DK |
445 | negativos. |
446 | ||
447 | ||
448 | * DESFAZENDO (UNDO) | |
449 | ------------------- | |
450 | ||
cc725808 PE |
451 | Se você fizer uma mudança no texto, e então decidir que isso foi um |
452 | erro, você pode desfazer com o comando de desfazer (undo), C-x u. | |
b8d5565f | 453 | |
cc725808 PE |
454 | Normalmente, C-x u desfaz as mudanças feitas por um comando; se você |
455 | repetir C-x u diversas vezes em uma linha, cada repetição desfará | |
b8d5565f DK |
456 | um comando adicional. |
457 | ||
cc725808 | 458 | Mas tem duas exceções: comandos que não trocam o texto não contam (isso |
b8d5565f | 459 | inclui o movimento do cursor e a barra de rolagem), e caracteres |
cc725808 PE |
460 | auto-inseridos são usualmente cuidados em grupos de mais de 20 (Isso e |
461 | para reduzir o numero de C-x u's que você deve digitar para desfazer a | |
462 | inserção de um texto.). | |
b8d5565f | 463 | |
cc725808 | 464 | >> Mate essa linha com C-k, então digite C-x u e isso vai re-aparecer. |
b8d5565f | 465 | |
cc725808 PE |
466 | C-_ é um comando alternativo para desfazer; ele funciona exatamente como |
467 | o C-x u, mas é mais fácil de digitar diversas vezes em uma linha. A | |
468 | desvantagem de C-_ é que alguns teclados ele não é tão obvio para | |
469 | digitar. É exatamente por isso que o C-x u é fornecido. Em alguns | |
470 | terminais, você pode digitar C-_ digitando / enquanto segurando o | |
b8d5565f DK |
471 | CONTROL. |
472 | ||
cc725808 PE |
473 | Um argumento numérico para C-_ ou C-x u age como um contador de |
474 | repetição. | |
b8d5565f | 475 | |
cc725808 PE |
476 | Você pode desfazer a deleção de texto da mesma maneira que você pode |
477 | desfazer o kill de um texto. A distinção entre matar e remover alguma | |
478 | coisa afeta se você pode colar com C-y; isso não faz diferença para o | |
b8d5565f DK |
479 | desfazer (undo). |
480 | ||
481 | ||
482 | * ARQUIVOS | |
483 | ---------- | |
484 | ||
cc725808 PE |
485 | Para poder fazer o texto que você edita permanente, você precisa |
486 | colocá-lo em um arquivo. Ou então, isso será perdido quando o seu Emacs | |
487 | for fechado. Para colocar seu texto em um arquivo, você precisa | |
488 | "encontrar" o arquivo antes de digitar o texto (Isso também é chamado | |
b8d5565f DK |
489 | "visitar" um arquivo.). |
490 | ||
cc725808 PE |
491 | Encontrando um arquivo significa que você verá o conteúdo de um arquivo |
492 | com o Emacs. De diversas maneiras, isso é como se você estivesse | |
493 | editando o arquivo. De qualquer maneira, as mudanças que você fizer | |
494 | utilizando o Emacs não se tornarão permanente ate que você "salve" o | |
495 | arquivo. Isso e para que você evite deixar um arquivo meio-modificado no | |
496 | sistema enquanto você não quer isso. Mesmo quando você salva, o Emacs | |
b8d5565f | 497 | deixa o arquivo original sobre um arquivo de nome alterado no caso que |
cc725808 | 498 | você mais tarde decida que aquelas mudanças foram um erro. |
b8d5565f | 499 | |
cc725808 PE |
500 | Se você olhar no rodapé da tela você verá a linha que começa e termina |
501 | com traços e inicia com "--:-- TUTORIAL.pt_BR" ou algo parecido com | |
502 | isso. Essa parte da tela normalmente mostra o nome do arquivo que você | |
503 | esta visitando. Agora mesmo, você esta visitando um arquivo chamado | |
504 | "TUTORIAL.pt_BR" que é sua própria cópia do tutorial do Emacs. Quando | |
505 | você encontra um arquivo com o Emacs, o nome do arquivo aparecerá nesse | |
506 | lugar específico. | |
b8d5565f DK |
507 | |
508 | Algo especial para se dizer sobre o comando de encontrar arquivo e que | |
cc725808 PE |
509 | você tem que dizer qual nome do arquivo você quer. Dizemos que o comando |
510 | "lê um argumento do terminal" (nesse caso, o argumento e o nome do | |
511 | arquivo). Depois que você digitar o comando | |
b8d5565f DK |
512 | |
513 | C-x C-f Encontrar um arquivo | |
514 | ||
cc725808 PE |
515 | O Emacs pede para você digitar o nome do arquivo. O nome do arquivo |
516 | aparece no rodapé da tela. A linha de rodapé é chamada de minibuffer | |
517 | quando é utilizada para esse tipo de introdução de dados. Você pode | |
518 | utilizar os comandos padrões do Emacs para editar o nome do arquivo. | |
b8d5565f | 519 | |
cc725808 PE |
520 | Enquanto você estiver digitando o nome do arquivo (ou qualquer outro |
521 | tipo de dado para o minibuffer), você pode cancelar o comando com a | |
b8d5565f DK |
522 | tecla C-g. |
523 | ||
cc725808 PE |
524 | >> Digite C-x C-f, então digite C-g. Isso cancelará o minibuffer, e |
525 | também cancelará o comando C-x C-f que estava sendo utilizado no | |
526 | minibuffer. Para que você não procure nenhum arquivo. | |
b8d5565f | 527 | |
cc725808 PE |
528 | Quando você terminar de digitar o nome do arquivo, digite <Return> para |
529 | terminar. Então o comando C-x C-f executará, e encontrará o arquivo | |
530 | que você escolheu. O minibuffer desaparece quando o comando C-x C-f e | |
b8d5565f DK |
531 | finalizado. |
532 | ||
cc725808 PE |
533 | Em pouco tempo o conteúdo do arquivo aparece na tela, e você poderá |
534 | editar o conteúdo dele. Quando você terminar de fazer suas alterações | |
b8d5565f | 535 | permanentes digite o comando |
f3298aad | 536 | |
b8d5565f DK |
537 | C-x C-s Salve o arquivo |
538 | ||
cc725808 | 539 | Isso copia o texto do Emacs para o arquivo. A primeira vez que você |
b8d5565f | 540 | fizer isso, o Emacs vai renomear o arquivo original para um novo nome |
cc725808 | 541 | para que você não o perca. O nome novo e feito adicionando "~" no fim do |
b8d5565f DK |
542 | nome original do arquivo. |
543 | ||
cc725808 PE |
544 | Quando o salvamento for concluído, Emacs imprimirá o nome do arquivo |
545 | escrito. Você deve salvar o conteúdo do seu arquivo regularmente, para | |
546 | que você não perca muito trabalho caso o sistema caia por um algum | |
b8d5565f DK |
547 | motivo. |
548 | ||
cc725808 PE |
549 | >> Digite C-x C-s, salvará a cópia do seu tutorial. |
550 | Isso imprimirá "Wrote ...TUTORIAL.pt_BR" no fim da tela. | |
b8d5565f | 551 | |
cc725808 PE |
552 | Você pode encontrar um arquivo já existente, para vê-lo ou editá-lo. Você |
553 | também pode encontrar um arquivo que ainda não existe. Essa é a maneira | |
554 | de criar um arquivo com o Emacs: encontre o arquivo, que iniciará | |
555 | vazio, então começe a inserir o texto para o arquivo. Quando você pedir | |
556 | para "salvar" o arquivo, o Emacs perguntará se você realmente quer | |
557 | criar o arquivo com o texto que você acabou de inserir. De agora em | |
558 | diante, você pode considerar que esta editando um arquivo já existente. | |
b8d5565f DK |
559 | |
560 | ||
561 | * BUFFERS | |
562 | --------- | |
563 | ||
cc725808 PE |
564 | Se você encontrar um segundo arquivo com C-x C-f, o primeiro continuara |
565 | dentro do Emacs. Você pode voltar para ele encontrando-o novamente com | |
566 | C-x C-f. Dessa maneira você pode ter um grande numero de arquivos dentro | |
b8d5565f DK |
567 | do Emacs. |
568 | ||
569 | >> Crie um arquivo chamado "foo" digitando C-x C-f foo <Return>. | |
570 | Depois digite algum texto, edite-o, e salve "foo" digitando C-x C-s. | |
571 | Finalmente, digite C-x C-f TUTORIAL.pt_BR <Return> para voltar ao | |
572 | tutorial. | |
573 | ||
574 | O Emacs guarda cada texto de um arquivo em um objeto chamado | |
575 | "buffer". Encontrar um arquivo cria um novo buffer dentro do Emacs. Para | |
cc725808 | 576 | ver uma lista dos buffers que existem no serviço do seu Emacs, digite |
b8d5565f DK |
577 | |
578 | C-x C-b Lista os buffers | |
579 | ||
580 | >> Tente C-x C-b agora. | |
581 | ||
cc725808 PE |
582 | Veja como cada buffer tem um nome, e ele também pode ter um nome de |
583 | arquivo para o conteúdo de arquivo que ele armazena. Alguns buffers não | |
b8d5565f | 584 | correspondem a arquivos. Por exemplo, o buffer chamado "*Buffer List*" |
cc725808 PE |
585 | não tem nenhum arquivo. Esse é o buffer que contem a lista de buffers |
586 | que foi feito com C-x C-b. QUALQUER texto que você ver numa janela do | |
b8d5565f DK |
587 | Emacs e sempre parte de algum buffer. |
588 | ||
589 | >> Digite C-x 1 para sair da lista dos buffers. | |
590 | ||
cc725808 PE |
591 | Se você fizer mudanças no texto de um arquivo, então encontrar um novo |
592 | arquivo, isso não salva o conteúdo do primeiro arquivo. As mudanças | |
593 | continuam dentro do Emacs, nos buffers de arquivo. A criação ou edição | |
594 | do buffer do segundo arquivo não tem nenhum efeito no buffer do primeiro | |
595 | arquivo. Isso é muito útil, mas também significa que você precisa de uma | |
b8d5565f | 596 | maneira conveniente de salvar o buffer do primeiro arquivo. Seria |
cc725808 | 597 | inconveniente ter que voltar para ele com C-x C-f para salvá-lo com C-x |
b8d5565f DK |
598 | C-s. Por isso temos |
599 | ||
600 | C-x s Salve alguns buffers | |
601 | ||
cc725808 PE |
602 | C-x s pergunta a você sobre cada buffer que contem modificação e você |
603 | não salvou. Ele te pergunta, para cada buffer, se você quer salvar. | |
b8d5565f | 604 | |
cc725808 PE |
605 | >> Insira uma linha de texto, então digite C-x s. |
606 | Isso deve te perguntar se você quer salvar o buffer chamado | |
b8d5565f DK |
607 | TUTORIAL.pt_BR. |
608 | Responda sim para a pergunta digitando "y". | |
609 | ||
610 | ||
611 | * ESTENDENDO O COMANDO SET | |
612 | -------------------------- | |
613 | ||
614 | Existem mais, muito mais comandos que o Emacs poderia possivelmente ser | |
615 | colocado em todos os control e caracteres meta. O Emacs faz isso com o | |
cc725808 | 616 | comando X (estender). Que vem em duas versões: |
b8d5565f DK |
617 | |
618 | C-x Extensor de caractere. Seguido por um caractere. | |
619 | M-x Extensor de nome de comando. Seguido por um longo nome. | |
620 | ||
cc725808 PE |
621 | Esses comandos que são geralmente úteis mas pouco usados que os comandos |
622 | que você já aprendeu. Você já viu dois deles: os comandos de arquivos | |
b8d5565f | 623 | C-x C-f para Encontrar e C-x C-s para Salvar. Outro exemplo de um |
cc725808 PE |
624 | comando para finalizar a sessão do Emacs - esse é o comando C-x C-c (Não |
625 | se preocupe em perder as mudanças que você fez; C-x C-c oferece salvar | |
b8d5565f DK |
626 | cada arquivo modificado antes de matar o Emacs.). |
627 | ||
cc725808 PE |
628 | C-z é o comando para sair do Emacs *temporariamente* - então você pode |
629 | voltar para a mesma seção do Emacs depois. | |
b8d5565f DK |
630 | |
631 | Em sistemas que permitem isso, C-z "suspende" o Emacs; isso e, retorna | |
cc725808 | 632 | ao shell mas não destrói o Emacs. Nos shells mais comum, você pode |
4cafb413 | 633 | resumir o Emacs com o comando "fg" ou com "%emacs". |
b8d5565f | 634 | |
cc725808 PE |
635 | Nos sistemas que não implementam suspensão, C-z cria um subshell rodando |
636 | sobre o Emacs para dar a você a chance de rodar outros programas e | |
637 | retornar ao Emacs depois; isso não "sai" verdadeiramente do Emacs. Nesse | |
4cafb413 | 638 | caso, o comando shell "exit" é o comando usual para voltar ao Emacs do |
b8d5565f DK |
639 | subshell. |
640 | ||
cc725808 PE |
641 | A hora de usar o C-x C-c é quando você esta prestes a sair do sistema |
642 | operacional. É também a maneira correta de sair do Emacs quando chamado | |
643 | através de um cliente de e-mail ou outros utilitários, porque eles não | |
644 | controlam a suspensão do Emacs. Em outras circunstâncias, se você não | |
645 | estiver saindo do sistema operacional, é melhor suspender o Emacs com | |
646 | C-z ao invés de sair do Emacs. | |
b8d5565f | 647 | |
cc725808 | 648 | Existem diversos comando C-x. Aqui esta uma lista dos que você aprendeu: |
b8d5565f DK |
649 | |
650 | C-x C-f Encontrar arquivo. | |
651 | C-x C-s Salvar arquivo. | |
652 | C-x C-b Listar buffers. | |
653 | C-x C-c Sair do Emacs. | |
51ce60a7 | 654 | C-x 1 Remover todas menos a janela atual. |
b8d5565f DK |
655 | C-x u Desfazer. |
656 | ||
cc725808 PE |
657 | O extensor de nome de comando é usado menos ainda, ou comandos que são |
658 | usados apenas em alguns modos. Um exemplo é o comando replace-string, | |
659 | que globalmente troca uma string por outra. Quando você digita M-x, o | |
660 | Emacs te pergunta no rodapé da tela M-x e você deve digitar o nome do | |
b8d5565f | 661 | comando; nesse caso, "replace-string". Apenas digite "repl s<TAB>" e o |
cc725808 | 662 | Emacs completará o nome. (<TAB> é a tecla Tab, usualmente encontrando |
b8d5565f | 663 | abaixo do CapsLock ou Shift bem na extremidade do teclado.). Termine o |
f3298aad | 664 | comando com <Return>. |
b8d5565f DK |
665 | |
666 | O comando replace-string requer dois argumentos - a string para ser | |
cc725808 | 667 | trocada, e a string que a substituirá. Você precisa terminar cada |
b8d5565f DK |
668 | argumento com <Return>. |
669 | ||
670 | >> Mova o cursor para a linha branca duas linhas abaixo dessa. | |
cc725808 | 671 | Digite então M-x repl s<Return>mudou<Return>alterado<Return>. |
b8d5565f | 672 | |
cc725808 PE |
673 | Note como essa linha mudou: você substituiu a palavra m-u-d-o-u por |
674 | "alterado" quando ocorreu, apos a posição inicial do cursor. | |
b8d5565f DK |
675 | |
676 | ||
cc725808 | 677 | * SALVAMENTO AUTOMÁTICO |
b8d5565f DK |
678 | ----------------------- |
679 | ||
cc725808 | 680 | Quando você fizer mudanças em um arquivo, mas você ainda não tiver |
51ce60a7 | 681 | salvo, elas podem ser perdidas se o seu computador der algum problema. |
cc725808 PE |
682 | Para proteger você disso, o Emacs periodicamente escreve um arquivo "auto |
683 | salvo" para cada arquivo que você estiver editando. O nome do arquivo | |
b8d5565f | 684 | auto salvo tem um # no inicio e no fim; por exemplo, se o seu arquivo |
cc725808 PE |
685 | tiver o nome "ola.c", o nome do arquivo auto salvo dele será |
686 | "#ola.c#". Quando você salvar o arquivo da maneira normal, o Emacs | |
687 | removerá os arquivos auto salvos. | |
688 | ||
689 | Se o computador der problema, você pode recuperar suas modificações auto | |
690 | salvas abrindo o arquivo normalmente (o arquivo que você estava | |
691 | editando, não o arquivo auto salvo) e então digitar M-x recover | |
692 | file<Return>. Quando for pedida a confirmação, digite yes<Return> | |
b8d5565f DK |
693 | para ir em frente e recuperar os dados auto salvos. |
694 | ||
695 | ||
cc725808 | 696 | * ÁREA DE SAÍDA (ECHO AREA) |
b8d5565f DK |
697 | --------------------------- |
698 | ||
cc725808 PE |
699 | Se o Emacs ver que você esta digitando comandos multi-caractere |
700 | lentamente, ele os mostrará para você no fim da tela numa área chamada | |
701 | Área de Saída ou Echo Area. A área de saída contem a linha de rodapé da | |
b8d5565f DK |
702 | tela. |
703 | ||
704 | ||
705 | * MODE LINE | |
706 | ----------- | |
707 | ||
cc725808 | 708 | A linha imediatamente acima da área de saída é chamada de "mode line". O |
b8d5565f DK |
709 | mode line diz algo algo mais ou menos assim: |
710 | ||
711 | --:** TUTORIAL.pt_BR (Fundamental)--L670--58%---------------- | |
712 | ||
cc725808 PE |
713 | Essa linha da informações úteis sobre o status do Emacs e o texto que |
714 | você esta editando. | |
b8d5565f | 715 | |
cc725808 PE |
716 | Você já sabe o que o nome do arquivo significa -- é o arquivo que você |
717 | encontrou. -NN%-- indica sua posição no arquivo texto; significa que NN | |
51ce60a7 | 718 | porcento do texto esta acima do topo da tela. Se o topo do arquivo |
cc725808 PE |
719 | estiver na tela, ele mostrará --Top-- ao invés de --00%--. Se o rodapé do |
720 | texto estiver na tela, ele mostrará --Bot--. Se você estiver olhando um | |
721 | texto muito pequeno que cabe todo na tela, o mode line mostrará | |
b8d5565f DK |
722 | --All--. |
723 | ||
cc725808 | 724 | O L são dígitos e indicam a posição de uma outra maneira: eles mostram a |
b8d5565f DK |
725 | linha corrente do ponto. |
726 | ||
cc725808 PE |
727 | Os asteriscos próximo ao inicio significam que você fez mudanças no |
728 | texto. Logo após você visitar um arquivo ou salvar um arquivo, essa | |
729 | parte do mode line não mostrará asteriscos, apenas traços. | |
b8d5565f | 730 | |
cc725808 PE |
731 | A parte do mode line dentro do parênteses lhe diz quais modos você esta |
732 | utilizando. O modo padrão é o Fundamental que é o que você esta | |
733 | utilizando agora. É um exemplo de um "modo majoritário". | |
b8d5565f | 734 | |
cc725808 PE |
735 | O Emacs tem diversos diferentes modos majoritários. Alguns deles são |
736 | para edição de diferentes linguagens de programação e/ou tipos de texto, | |
737 | como modo Lisp, modo Texto, etc. Em qualquer momento um é apenas um modo | |
738 | majoritário e ativo, e seu nome pode ser encontrado no mode line | |
b8d5565f DK |
739 | exatamente onde o "Fundamental" esta agora. |
740 | ||
cc725808 PE |
741 | Cada modo majoritário faz com que alguns comandos operem de modo |
742 | diferente. Por exemplo, existem comandos para criar comentários nos | |
743 | programas, e desde que cada linguagem de programação tem uma idéia | |
744 | diferente de como um comentário deve ser, cada modo majoritário tem que | |
745 | inserir seus comentários individualmente. Cada modo majoritário é o nome | |
746 | de um comando estendido, e é assim que você pode mudar para determinado | |
747 | modo. Por exemplo, M-x fundamental-mode é o comando para trocar para o | |
b8d5565f DK |
748 | modo Fundamental. |
749 | ||
cc725808 | 750 | Se você vai editar texto em Português, como neste arquivo, você pode |
b8d5565f DK |
751 | utilizar o modo Texto. |
752 | ||
753 | >> Digite M-x text mode<Return>. | |
754 | ||
cc725808 PE |
755 | Não se preocupe, nenhum dos comandos do Emacs que você aprendeu |
756 | mudarão. Mas você pode observar que o M-f e o M-b tratam os apóstrofos | |
b8d5565f | 757 | como parte das palavras. Anteriormente, no modo Fundamental, M-f e M-b |
cc725808 | 758 | trataram os apóstrofos como separadores de palavras. |
b8d5565f | 759 | |
cc725808 PE |
760 | Modos majoritários fazem usualmente modificações como esta: a maioria |
761 | dos comandos fazem "a mesma coisa" em cada modo majoritário, mas eles | |
b8d5565f DK |
762 | trabalham um pouquinho diferente. |
763 | ||
cc725808 | 764 | Para ver a documentação do seu modo majoritário, digite C-h m. |
b8d5565f | 765 | |
cc725808 | 766 | >> Utilize C-u C-v uma ou mais para trazer essa linha próxima ao topo da |
b8d5565f DK |
767 | tela. |
768 | >> Digite C-h m, para ver como o modo texto difere do modo Fundamental. | |
cc725808 PE |
769 | >> Digite C-x 1 para remover a documentação da tela. |
770 | ||
771 | Modos majoritários são chamados de majoritários porque também existem | |
772 | modos minoritários. Modos minoritários não são alternativos aos modos | |
773 | majoritários, apenas uma modificação minoritária deles. Cada modo | |
774 | minoritário pode ser ligado ou desligado por ele mesmo, independente de | |
775 | todos os outros modos minoritários, é independente do modo | |
776 | majoritário. Então você pode não utilizar modos minoritários, ou um modo | |
777 | minoritário, ou qualquer combinação de modos minoritários. | |
778 | ||
779 | Um modo minoritário que é bastante útil, especialmente para editar texto | |
780 | em Português, é o modo Auto Fill. Quando ele esta ligado, o Emacs quebra | |
781 | a linha entre as palavras automaticamente quando você inserir um texto e | |
b8d5565f DK |
782 | criar uma linha muito comprida. |
783 | ||
cc725808 PE |
784 | Você pode ligar o modo Auto Fill fazendo M-x auto fill |
785 | mode<Return>. Quando o modo estiver ligado, você pode desligá-lo | |
b8d5565f DK |
786 | novamente fazendo M-x auto fill mode<Return>. Se o modo estiver |
787 | desligado, esse comando o liga, e se ele estiver ligado, este comando o | |
788 | desligara. Nos dizemos que o comando inverte seu status. | |
789 | ||
cc725808 PE |
790 | >> Digite M-x auto fill mode<Return> agora. Então insira uma linha de |
791 | "asdf " diversas vezes ate que você veja dividir em duas linhas. Você | |
792 | precisa colocar espaços entre as palavras porque o modo Auto Fill | |
793 | quebra apenas nos espaços. | |
b8d5565f | 794 | |
cc725808 PE |
795 | A margem é usualmente definida com 70 caracteres, mas você pode |
796 | modificá-la com o comando C-x f. Você deve dar a margem que você quer | |
797 | como um argumento numérico. | |
b8d5565f DK |
798 | |
799 | >> Digite C-x f com um argumento de 20. (C-u 20 C-x f). | |
cc725808 PE |
800 | Então digite algum texto e veja o Emacs encher linhas com ate 20 |
801 | caracteres. Então, volte a definir a margem para 70 utilizando C-x f. | |
b8d5565f | 802 | |
cc725808 PE |
803 | Se você fizer uma mudança no meio de um parágrafo, o modo Auto Fill não |
804 | re-preencherá para você. Para re-preencher o parágrafo, digite M-q | |
805 | (Meta-q) com o cursor dentro do parágrafo. | |
b8d5565f | 806 | |
cc725808 | 807 | >> Mova o cursor dentro do parágrafo anterior e digite M-q. |
b8d5565f DK |
808 | |
809 | ||
810 | * PESQUISANDO | |
811 | ------------- | |
812 | ||
813 | O Emacs pode fazer pesquisas por strings (esses sao grupos de caracteres | |
814 | ligados ou palavras) tanto para frente do texto ou para traz. Pesquisar | |
815 | por uma string e um comando de movimento do cursor; ele move o cursor | |
cc725808 | 816 | para o próximo lugar onde a string aparece. |
b8d5565f | 817 | |
cc725808 PE |
818 | O comando de pesquisa do Emacs é diferente dos comandos de pesquisa da |
819 | maioria dos editores, porque é uma pesquisa "incremental". Isso | |
820 | significa que a pesquisa acontece enquanto você digita uma string para | |
b8d5565f DK |
821 | pesquisar. |
822 | ||
cc725808 PE |
823 | O comando para iniciar a pesquisa é C-s para pesquisa para frente ou C-r |
824 | para pesquisa inversa. MAS ESPERE! Não tente fazer agora. | |
b8d5565f | 825 | |
cc725808 PE |
826 | Quando você digitar C-s você percebera que uma string "I-search" |
827 | aparecerá como prompt na área de saída. Isso diz para você que o Emacs | |
828 | esta no que chamamos de pesquisa incremental esperando que você digite o | |
829 | que você quer procurar. <Return> termina a pesquisa. | |
b8d5565f DK |
830 | |
831 | >> Agora digite C-s para iniciar a pesquisa. DEVAGAR, uma letra por vez, | |
4cafb413 | 832 | digite o caractere "cursor", pausando cada vez que você digitar um |
cc725808 | 833 | caractere, perceba o que acontece com o cursor. Agora que você |
b8d5565f | 834 | pesquisou por "cursor", uma vez. |
cc725808 | 835 | >> Digite C-s novamente, para pesquisa a próxima ocorrência de "cursor". |
b8d5565f DK |
836 | >> Agora digite <Delete> quatro vezes e veja como o cursor move. |
837 | >> Digite <Return> para terminar a pesquisa. | |
838 | ||
cc725808 PE |
839 | Você viu o que aconteceu? O Emacs, em uma pesquisa incremental, tenta ir |
840 | para a ocorrência que você digitou ate o momento. Para ir para próxima | |
4cafb413 | 841 | ocorrência de "cursor" apenas digite C-s novamente. Se nenhuma |
cc725808 PE |
842 | ocorrência existir, o Emacs bipa e te diz que a pesquisa atual |
843 | falhou. C-g também termina a pesquisa. | |
b8d5565f | 844 | |
cc725808 PE |
845 | NOTA: Em alguns sistemas, digitar C-s trava a tela e você não verá a |
846 | saída do Emacs. Isso indica que um "recurso" do sistema operacional | |
b8d5565f | 847 | chamado "controle de fluxo" (flow control) esta interceptando o C-s e |
cc725808 PE |
848 | não deixando que passe pelo Emacs. Para destravar a tela, digite |
849 | C-q. Então, leia na seção "Spontaneous Entry to Incremental Search" no | |
b8d5565f DK |
850 | manual do Emacs para uma dica de como lhe dar com esse "recurso". |
851 | ||
cc725808 PE |
852 | Se você estiver no meio de uma pesquisa incremental e digitar <Delete>, |
853 | você perceberá que o último caractere da pesquisa será apagado e a | |
854 | pesquisa voltará para o último lugar da pesquisa. Por exemplo, imagine | |
855 | que você tenha digitado "c", para pesquisar a primeira ocorrência de | |
856 | "c". Agora se você digitar "u", o cursor moverá para a primeira | |
857 | ocorrência de "cu". Agora digite <Delete>. Isso apagará o "u" da | |
858 | string de pesquisa, e o cursor moverá de volta para a primeira | |
859 | ocorrência de "c". | |
b8d5565f | 860 | |
cc725808 PE |
861 | Se você estiver no meio de uma pesquisa e digitar um caractere control |
862 | ou meta (com algumas exceções--caracteres que são especiais em uma | |
863 | pesquisa, como C-s e C-r), a pesquisa é terminada. | |
b8d5565f | 864 | |
cc725808 PE |
865 | O C-s inicia uma pesquisa que procura por qualquer ocorrência da string |
866 | de pesquisa APÓS a posição corrente do cursor. Se você quiser pesquisar | |
867 | por alguma coisa anterior no texto, digite C-r ao invés. Tudo que nos | |
868 | dissemos sobre C-s também implica para C-r, tirando a direção da | |
869 | pesquisa que é reversa. | |
b8d5565f DK |
870 | |
871 | ||
cc725808 | 872 | * MÚLTIPLAS JANELAS |
b8d5565f DK |
873 | ------------------- |
874 | ||
cc725808 | 875 | Um dos recursos mais interessantes do Emacs é que você pode mostrar mais |
b8d5565f DK |
876 | de uma janela na tela ao mesmo tempo. |
877 | ||
cc725808 PE |
878 | >> Mova o cursor para essa linha e digite C-u 0 C-l (isso é control-L, |
879 | não control-1). | |
b8d5565f DK |
880 | |
881 | >> Agora digite C-x 2 que vai dividir a tela em duas janelas. | |
cc725808 | 882 | As duas janelas vão mostrar esse tutorial. O cursor fica na janela |
b8d5565f DK |
883 | do topo. |
884 | ||
885 | >> Digite C-M-v para rolar para o fim da janela. | |
cc725808 | 886 | (Se você não tiver uma tecla Meta de verdade, digite ESC C-v.). |
b8d5565f | 887 | |
cc725808 | 888 | >> Digite C-x o ("o" para "outra") para mover o cursor para o rodapé |
b8d5565f | 889 | da janela. |
cc725808 PE |
890 | >> Use C-v e M-v no rodapé da janela para rodá-la. |
891 | Continue lendo essas direções na janela do topo. | |
f3298aad | 892 | |
b8d5565f DK |
893 | >> Digite C-x o novamente para mover o cursor de volta para a janela |
894 | do topo. | |
895 | O cursor na janela do topo esta exatamente como estava antes. | |
896 | ||
cc725808 PE |
897 | Você pode continuar usando C-x o para alternar entre as janelas. Cada |
898 | janela tem sua própria posição de cursor, mas apenas uma janela mostra o | |
899 | cursor. Todos os comandos mais comuns de edição aplicam para a janela | |
b8d5565f DK |
900 | que o cursor esta. Chamamos isso de "janela selecionada". |
901 | ||
cc725808 PE |
902 | O comando C-M-v é muito útil para quando você estiver editando o texto |
903 | em uma janela e utilizando a outra janela para referencia. Você pode | |
904 | manter o cursor sempre na janela que você estiver editando, e avançar | |
905 | pela outra janela seqüencialmente utilizando C-M-v. | |
b8d5565f | 906 | |
cc725808 PE |
907 | C-M-v é um exemplo de um caractere CONTROL-META. Se você tiver uma tecla |
908 | META real, você pode digitar C-M-v segurando ambos CONTROL e META | |
909 | enquanto digitar v. Não importa se CONTROL ou META "vem primeiro," | |
910 | porque ambas as teclas agem modificando o caractere que você digita. | |
b8d5565f | 911 | |
cc725808 PE |
912 | Se você não tiver um tecla META real, você pode utilizar ESC ao invés, a |
913 | ordem não importa: você precisa digitar ESC seguido por Control-v, | |
914 | porque Control-ESC v não funcionará. Isso porque ESC é um caractere | |
915 | com seu próprio direito, não é uma tecla de modificação. | |
b8d5565f | 916 | |
cc725808 | 917 | >> Digite C-x 1 (na janela do topo) para fugir da janela do rodapé. |
b8d5565f | 918 | |
cc725808 | 919 | (Se você tivesse digitado C-x 1 na janela do rodapé, você fugiria da |
b8d5565f DK |
920 | janela do topo. Pense neste comando como "Mantenha apenas uma janela--a |
921 | janela que estou dentro.") | |
922 | ||
cc725808 | 923 | Você não precisa mostrar o mesmo buffer nas duas janelas. Se você |
b8d5565f | 924 | utilizar C-x C-f para encontrar um arquivo em outra janela, a outra |
cc725808 | 925 | janela não mudara. Você pode encontrar um arquivo em cada janela |
b8d5565f DK |
926 | independentemente. |
927 | ||
928 | Aqui esta uma maneira de utilizar duas janelas para mostrar coisas | |
929 | diferentes: | |
930 | ||
931 | >> Digite C-x 4 C-f seguido pelo nome de um dos seus arquivos. | |
932 | Termine com <Return>. Veja o arquivo especificado aparece na janela | |
cc725808 | 933 | do rodapé. O cursor irá para lá, também. |
b8d5565f | 934 | |
51ce60a7 | 935 | >> Digite C-x o para voltar a janela do topo, e C-x1 para remover a |
cc725808 | 936 | janela de rodapé. |
b8d5565f DK |
937 | |
938 | ||
cc725808 | 939 | * NÍVEIS RECURSIVOS DE EDIÇÃO |
b8d5565f DK |
940 | ----------------------------- |
941 | ||
cc725808 PE |
942 | Algumas vezes você entrará no que chamamos de "nível de edição |
943 | recursiva". Isso é indicado por colchetes no mode line, envolvendo os | |
944 | parênteses em volta do nome do modo majoritário. Por exemplo, você pode | |
945 | ver [(Fundamental)] ao invés de (Fundamental). | |
b8d5565f | 946 | |
cc725808 PE |
947 | Para sair desses níveis recorríveis de edição, digite ESC ESC ESC. Isso |
948 | e um comando de todos os propósitos "saia". Você pode também utilizar | |
b8d5565f DK |
949 | para eliminar janelas extras, e sair de um minibuffer. |
950 | ||
cc725808 | 951 | >> Digite M-x para entrar no minibuffer; então digite ESC ESC ESC para |
b8d5565f DK |
952 | sair. |
953 | ||
cc725808 PE |
954 | Você não pode utilizar C-g para sair de um nível de edição |
955 | recursiva. Isso porque o C-g é utilizado para cancelar comandos e | |
956 | argumentos COM o nível de edição recursiva. | |
b8d5565f DK |
957 | |
958 | ||
959 | * CONSEGUINDO MAIS AJUDA | |
960 | ------------------------ | |
961 | ||
cc725808 PE |
962 | Neste tutorial nos tentamos suprimir informações suficientes para que |
963 | você comece a utilizar o Emacs. Existe tanto disponível sobre Emacs que | |
964 | seria impossível explicar tudo aqui. De qualquer maneira, você pode | |
b8d5565f | 965 | querer aprender mais sobre Emacs mesmo porque ele tem muitos outros |
cc725808 PE |
966 | recursos úteis. O Emacs proporciona comandos para leitura de |
967 | documentação sobre comandos do Emacs. Esses comandos de "ajuda" iniciam | |
968 | com o caractere Control-h, que é chamado de "o caractere de ajuda". | |
969 | ||
970 | Para utilizar os recursos de ajuda, digite o caractere C-h, e então um | |
971 | caractere dizendo que tipo de ajuda você quer. Se você REALMENTE estiver | |
972 | perdido, digite C-h ? e o Emacs lhe dirá que tipo de ajuda ele pode | |
973 | lhe dar. Se você digitar C-h e decidir que você não quer nenhuma ajuda, | |
b8d5565f DK |
974 | apenas digite C-g para cancelar. |
975 | ||
cc725808 PE |
976 | (Alguns sistemas mudam o significado do caractere C-h. Eles não deveriam |
977 | fazer isso para todos os usuários, então você deve reclamar com o | |
978 | administrador do sistema. Enquanto isso, se C-h não mostrar a mensagem | |
979 | sobre ajuda no rodapé da tela, tente digitar a tecla F1 ou M-x help | |
51ce60a7 | 980 | <Return>.) |
b8d5565f | 981 | |
cc725808 PE |
982 | O recurso de ajuda mais básico é o C-h c. Digite C-h, e o caractere c, é |
983 | um comando de caractere ou seqüência; então o Emacs mostrará uma breve | |
984 | descrição do comando. | |
b8d5565f DK |
985 | |
986 | >> Digite C-h c C-p | |
987 | A mensagem deve ser algo assim | |
988 | ||
989 | C-p roda o comando linha-anterior | |
990 | ||
cc725808 | 991 | Isso diz a você "o nome da função". Nome de funções são utilizados |
b8d5565f | 992 | basicamente para personalizar o estender o Emacs. Mas desde que nomes de |
cc725808 PE |
993 | funções são utilizados para indicar que o que o comando faz, eles podem |
994 | servir também como uma breve documentação--suficiente para lembrar você | |
995 | os comandos que você já aprendeu. | |
b8d5565f | 996 | |
cc725808 PE |
997 | Comandos multi-caractere como C-x C-s e (se você não tiver a tecla META |
998 | ou EDIT ou ALT) <ESC>v é também permitido depois de C-h c. | |
b8d5565f | 999 | |
cc725808 | 1000 | Para ter mais informação sobre um comando, utilize C-h k ao invés de C-h |
b8d5565f DK |
1001 | c. |
1002 | ||
1003 | >> Digite C-h k C-p. | |
1004 | ||
cc725808 PE |
1005 | Isso mostra a documentação da função, assim como seu nome, em uma janela |
1006 | do Emacs. Quando você terminar de ler a saída, digite C-x 1 para sair da | |
1007 | saída do texto de ajuda. Você não precisa fazer isso imediatamente | |
1008 | apos. Você pode fazer alguma edição enquanto utilizando como referencia | |
1009 | o texto de ajuda, e então digite C-x 1. | |
b8d5565f | 1010 | |
cc725808 | 1011 | Aqui estão algumas outras opções úteis do comando C-h: |
b8d5565f | 1012 | |
cc725808 | 1013 | C-h f Descreve a função. Digite o nome da função. |
b8d5565f DK |
1014 | |
1015 | >> Tente digitar C-h f previous-line<Return> | |
cc725808 | 1016 | Isso imprimirá toda informação que o Emacs tem sobre a função que |
b8d5565f DK |
1017 | implementa o comando C-p. |
1018 | ||
51ce60a7 | 1019 | C-h a Comando Apropos. Digite uma palavra chave e o Emacs |
cc725808 | 1020 | listará todos os comandos que o nome contem essa |
b8d5565f | 1021 | palavra. Esses comandos podem ser chamados com |
51ce60a7 | 1022 | Meta-x. Para alguns comandos, o comando Apropos |
cc725808 | 1023 | também listará um ou dois caracteres de seqüência que |
b8d5565f DK |
1024 | roda o mesmo comando. |
1025 | ||
1026 | >> Digite C-h a file<Return>. | |
1027 | ||
1028 | Isso mostra em uma outra janela a lista de todos os comandos M-x com | |
cc725808 | 1029 | "arquivo" em seus nomes. Você verá comandos-caractere como C-x C-f |
b8d5565f DK |
1030 | listados ao lado do comando correspondente assim como o find-file. |
1031 | ||
1032 | >> Digite C-M-v para rolar a janela de ajuda. Faca isso algumas vezes. | |
1033 | ||
51ce60a7 | 1034 | >> Digite C-x 1 para remover a janela de ajuda. |
b8d5565f DK |
1035 | |
1036 | ||
cc725808 | 1037 | * CONCLUSÃO |
b8d5565f DK |
1038 | ----------- |
1039 | ||
1040 | Lembre, para sair permanentemente do Emacs utilize C-x C-c. Para sair | |
cc725808 | 1041 | para um shell temporariamente, para que você possa voltar ao Emacs mais |
b8d5565f DK |
1042 | tarde, utilize C-z. |
1043 | ||
cc725808 PE |
1044 | Esse tutorial foi feito para ser entendível para todos os novos |
1045 | usuários, então se você encontrou algo que parece não estar claro, não | |
b8d5565f DK |
1046 | sente e se culpe - reclame! |
1047 | ||
1048 | ||
cc725808 | 1049 | * CÓPIA |
b8d5565f DK |
1050 | ------- |
1051 | ||
1052 | Esse tutorial descende de uma longa linha de tutoriais do Emacs | |
1053 | iniciando com um escrito por Stuart Cracraft para o Emacs original. | |
1054 | ||
cc725808 | 1055 | Essa versão do tutorial foi originalmente traduzida por Marcelo Toledo |
28cfe103 | 1056 | <marcelo@gnu.org> e como o GNU Emacs, tem um copyright, e vem |
cc725808 | 1057 | com uma permissão de distribuição de cópias nas seguintes condições: |
b8d5565f | 1058 | |
ba318903 | 1059 | Copyright (C) 2004-2014 Free Software Foundation, Inc. |
b8d5565f | 1060 | |
cc725808 | 1061 | Permissão é garantida a qualquer um para fazer ou distribuir cópias |
b8d5565f | 1062 | integrais deste documento como recebido, em qualquer meio, deixando |
cc725808 PE |
1063 | disponível e preservados o aviso de copyright e o aviso de permissão, |
1064 | e o distribuidor garante que a permissão para distribuições | |
b8d5565f DK |
1065 | posteriores permitam o mesmo que esta nota. |
1066 | ||
cc725808 PE |
1067 | Permissão garantida para distribuir versões modificadas deste |
1068 | documento, ou partes dele, sobre as condições acima, sempre que elas | |
1069 | tenham uma nota visível de quem foi o último a alterá-lo. | |
b8d5565f | 1070 | |
cc725808 PE |
1071 | As condições para copiar o Emacs especificamente são mais complexas, mas |
1072 | no mesmo espírito. Por favor, leia o arquivo COPYING e dê cópias do GNU | |
b8d5565f | 1073 | Emacs para seus amigos. Ajude a erradicar o obstrucionismo de software |
cc725808 | 1074 | ("proprietário") usando, escrevendo, e compartilhando software livre! |
ee2e55be | 1075 | |
f3298aad | 1076 | ;;; Local Variables: |
cc725808 | 1077 | ;;; coding: utf-8 |
f3298aad JL |
1078 | ;;; sentence-end-double-space: nil |
1079 | ;;; End: |