Commit | Line | Data |
---|---|---|
cc725808 | 1 | Einführung in Emacs. Siehe Dateiende für Vervielfältigungsbedingungen. |
a933dad1 DL |
2 | |
3 | Emacs-Befehle beinhalten im allgemeinen die CONTROL-Taste (manchmal | |
4 | auch als CTRL, CTL oder STRG beschriftet) sowie die META-Taste (auch | |
cc725808 | 5 | EDIT oder ALT genannt). Folgende Abkürzungen werden verwendet: |
a933dad1 | 6 | |
cc725808 PE |
7 | C-<Zeichen> bedeutet, dass die CONTROL-Taste gedrückt sein muss, |
8 | während man das Zeichen <Zeichen> eingibt. Beispiel: | |
9 | C-f Halten Sie die CONTROL-Taste gedrückt und drücken | |
a933dad1 | 10 | Sie dann die f-Taste. |
cc725808 PE |
11 | M-<Zeichen> bedeutet, dass die META-Taste gedrückt sein muss, |
12 | während man das Zeichen <Zeichen> eingibt. Statt dessen | |
13 | kann man auch die ESC-Taste und anschließend <Zeichen> | |
14 | drücken (hintereinander, nicht gleichzeitig). Beispiel: | |
15 | M-f Halten Sie die META-Taste gedrückt und geben | |
a933dad1 DL |
16 | Sie den Buchstaben (klein) f ein. |
17 | ||
cc725808 | 18 | »>>« am linken Rand ist ein Hinweis, einen Befehl auszuprobieren: |
61dbb58b | 19 | <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> |
cc725808 PE |
20 | [Leerzeilen befinden sich hier aus didaktischen Gründen. Fortsetzung unten.] |
21 | >> Drücken Sie C-v, um zur nächsten Bildschirmseite vorzublättern. | |
a933dad1 DL |
22 | Ab jetzt sollten Sie das stets tun, wenn Sie eine Seite fertig |
23 | gelesen haben. | |
24 | ||
cc725808 | 25 | Beachten Sie bitte, dass beim Blättern die untersten zwei Zeilen der |
a933dad1 | 26 | vorigen Bildschirmseite als die zwei obersten Zeilen der neuen Seite |
cc725808 PE |
27 | erscheinen, um eine gewisse Kontinuität während des Lesens zu |
28 | ermöglichen. | |
a933dad1 | 29 | |
cc725808 | 30 | Wichtig: Sie können Emacs mit der Befehlsfolge C-x C-c beenden. |
a933dad1 DL |
31 | |
32 | Im weiteren wird die ESC-Taste mit <ESC> bezeichnet. | |
33 | ||
34 | [Falls die deutschen Umlaute nicht korrekt auf dem Bildschirm | |
cc725808 PE |
35 | erscheinen, lesen Sie bitte den Abschnitt »MULE« kurz vor Ende dieser |
36 | Einführung.] | |
a933dad1 | 37 | |
cc725808 PE |
38 | Zunächst müssen Sie wissen, wie man sich innerhalb eines Dokuments |
39 | bewegen kann. Wie man eine Bildschirmseite vorwärts blättert, wissen | |
40 | Sie schon (C-v). Mit M-v blättern Sie eine Bildschirmseite zurück | |
41 | (halten Sie die META-Taste gedrückt und geben Sie v ein, oder drücken | |
42 | Sie zuerst <ESC> und anschließend v). | |
a933dad1 DL |
43 | |
44 | >> Probieren Sie einige Male M-v und C-v aus. | |
45 | ||
cc725808 PE |
46 | [Auf den meisten Tastaturen bewirkt die PgUp-Taste (»page up«, auch |
47 | mit »Bild« und einem Aufwärtspfeil beschriftet) dasselbe wie M-v bzw. | |
48 | die PgDn-Taste (»page down«, »Bild« mit Abwärtspfeil) dasselbe wie | |
a933dad1 DL |
49 | C-v.] |
50 | ||
51 | ||
52 | * ZUSAMMENFASSUNG | |
53 | ----------------- | |
54 | ||
cc725808 | 55 | Die folgenden Befehle sind nützlich, um Text bildschirmweise zu |
a933dad1 DL |
56 | betrachten: |
57 | ||
cc725808 PE |
58 | C-v eine Seite vorwärts blättern |
59 | M-v eine Seite zurück blättern | |
60 | C-l lösche den Bildschirm und stelle den ganzen Text | |
a933dad1 DL |
61 | erneut dar, wobei der Text rund um den Cursor zur |
62 | Mitte des Bildschirms bewegt wird. | |
cc725808 | 63 | (»l« ist der Buchstabe »klein L«, nicht die Ziffer 1.) |
a933dad1 DL |
64 | |
65 | ||
3fcca64d | 66 | >> Finden Sie den Cursor und merken sich den Text in dessen Umgebung. |
cc725808 | 67 | Drücken Sie C-l. Der Cursor ist jetzt ungefähr in der (vertikalen) |
3fcca64d | 68 | Bildschirmmitte, und er hat seine Position relativ zum Text nicht |
cc725808 | 69 | geändert. Wiederholtes Drücken von C-l bewegt den Text zum oberen |
3fcca64d | 70 | Bildschirmrand, dann zum unteren, und dann wieder zur Mitte. |
a933dad1 DL |
71 | |
72 | ||
73 | * KONTROLLE DES CURSORS | |
74 | ----------------------- | |
75 | ||
76 | Text bildschirmweise anzuschauen ist sicherlich praktisch, aber wie | |
77 | kommt man zu einer bestimmten Position innerhalb des gerade | |
78 | dargestellten Textes? | |
79 | ||
cc725808 PE |
80 | Es gibt verschiedene Möglichkeiten. Die Grundbefehle sind C-p, C-b, |
81 | C-f und C-n. Dem folgenden Diagramm können Sie entnehmen, welcher | |
a933dad1 DL |
82 | Befehl den Cursor wohin bewegt: |
83 | ||
84 | ||
85 | vorige Zeile, C-p | |
86 | : | |
87 | : | |
cc725808 | 88 | zurück, C-b .... momentane Cursor-Position .... vorwärts, C-f |
a933dad1 DL |
89 | : |
90 | : | |
cc725808 | 91 | nächste Zeile, C-n |
a933dad1 DL |
92 | |
93 | ||
cc725808 PE |
94 | [Die Buchstaben p, b, f und n stehen für die englischen Wörter |
95 | »previous«, »backward«, »forward« und »next«.] | |
a933dad1 DL |
96 | |
97 | >> Bewegen Sie den Cursor zur Zeile in der Mitte des Diagramms mittels | |
98 | C-n oder C-p. Geben Sie dann C-l ein, und das ganze Diagramm ist | |
99 | zentriert auf dem Bildschirm. | |
100 | ||
101 | Normalerweise sind die vier Pfeiltasten mit den Cursor-Grundbefehlen | |
102 | belegt. Falls nicht, sollten Sie Ihre Terminalkonfiguration | |
cc725808 | 103 | überprüfen. |
a933dad1 | 104 | |
cc725808 PE |
105 | Es ist von großer Wichtigkeit, sich mit obigen Cursor-Befehlen |
106 | vertraut zu machen, da man sie ständig braucht (besonders wenn man mit | |
a933dad1 | 107 | Terminal-Emulationen arbeitet, welche die Pfeiltasten nicht |
cc725808 | 108 | unterstützen). |
a933dad1 | 109 | |
cc725808 | 110 | >> Drücken Sie ein paarmal C-n, um den Cursor zu dieser Zeile zu |
a933dad1 DL |
111 | bewegen. |
112 | ||
cc725808 | 113 | >> Bewegen Sie den Cursor vorwärts mittels C-f und nach oben mit C-p. |
a933dad1 DL |
114 | Beobachten Sie, was C-p tut, wenn der Cursor sich in der |
115 | Zeilenmitte befindet. | |
116 | ||
cc725808 | 117 | Jede Textzeile endet mit einem Zeilenvorschub-Zeichen (»newline«), das |
3fcca64d WL |
118 | sie von der folgenden Zeile trennt. Die letzte Zeile in einer Datei |
119 | hat normalerweise ebenfalls einen Zeilenvorschub am Schluss, Emacs | |
cc725808 | 120 | benötigt ihn aber nicht. |
a933dad1 DL |
121 | |
122 | >> Probieren Sie C-b am Anfang einer Zeile. Der Cursor sollte zum | |
cc725808 | 123 | Ende der vorigen Zeile springen: C-b überspringt |
a933dad1 DL |
124 | Zeilenvorschub-Zeichen. |
125 | ||
cc725808 | 126 | C-f überspringt Zeilenvorschub-Zeichen analog zu C-b. |
a933dad1 | 127 | |
cc725808 PE |
128 | >> Drücken Sie noch ein paarmal C-b, um ein Gefühl für den Cursor zu |
129 | bekommen. Bewegen sie anschließend den Cursor mittels C-f zum Ende | |
130 | der Zeile. Geben Sie jetzt noch einmal C-f ein, um zur nächsten | |
a933dad1 DL |
131 | Zeile zu springen. |
132 | ||
cc725808 PE |
133 | >> Falls die Pfeiltasten funktionieren, können Sie mit diesen das |
134 | gleiche probieren und üben. | |
a933dad1 | 135 | |
cc725808 | 136 | Wenn Sie den Cursor entweder nach oben oder nach unten über den |
a933dad1 | 137 | Bildschirmrand hinaus bewegen wollen, dann wird statt dessen Text in |
cc725808 | 138 | den Bildschirm hineingeschoben. Dies nennt man »scrolling«. Auf |
74815974 | 139 | diese Weise verhindert Emacs, dass der Cursor je den sichtbaren |
cc725808 | 140 | Bereich verlässt. |
a933dad1 | 141 | |
cc725808 | 142 | >> Versuchen Sie den Cursor über den unteren Bildschirmrand hinaus zu |
a933dad1 DL |
143 | bewegen und beobachten Sie, was geschieht. |
144 | ||
74815974 WL |
145 | Wenn zeichenweise Cursorbewegung zu langsam ist, kann man den Cursor |
146 | wortweise bewegen. M-f (META-f) bewegt den Cursor ein Wort vor, und | |
cc725808 | 147 | M-b ein Wort zurück. |
a933dad1 DL |
148 | |
149 | >> Geben Sie ein paarmal M-f und M-b ein. | |
150 | ||
151 | Befinden Sie sich in der Mitte eines Wortes, bewegt M-f den Cursor zum | |
152 | Ende des Wortes. Befinden Sie dagegen sich in einem Wortzwischenraum, | |
cc725808 | 153 | bewegt M-f den Cursor zum Ende des nächsten Wortes. M-b arbeitet |
a933dad1 DL |
154 | analog, aber in die entgegengesetzte Richtung. |
155 | ||
156 | >> Kombinieren Sie M-f und M-b mit den Befehlen C-f und C-b, um die | |
157 | Cursorbewegung von verschiedenen Positionen aus innerhalb und | |
cc725808 | 158 | zwischen Wörtern zu beobachten. |
a933dad1 DL |
159 | |
160 | Beachten Sie die Parallele zwischen C-f und C-b einerseits und M-f und | |
cc725808 PE |
161 | M-b andererseits. Sehr oft werden mit »META-« beginnende Befehle für |
162 | Operationen verwendet, die mit Sprache zu tun haben (Wörter, Sätze, | |
163 | Absätze), während CONTROL-Befehle mit den Text-Basiseinheiten | |
164 | operieren, unabhängig davon, was Sie gerade editieren (Zeichen, | |
a933dad1 DL |
165 | Buchstaben, Zeilen etc). |
166 | ||
167 | Ein anderes Beispiel: C-a und C-e bewegt den Cursor zum Anfang | |
168 | bzw. zum Ende einer Zeile, wohingegen M-a und M-e den Cursor zum | |
cc725808 | 169 | Anfang bzw. zum Ende eines Satzes springen lässt. |
a933dad1 DL |
170 | |
171 | >> Probieren Sie ein paarmal C-a und C-e. | |
172 | Probieren Sie dann ein paarmal M-a und M-e. | |
173 | ||
cc725808 PE |
174 | Beachten Sie, dass ein wiederholtes Drücken von C-a nichts bewirkt, |
175 | dagegen M-a den Cursor satzweise zurücksetzt. Hier endet die | |
a933dad1 DL |
176 | Analogie, jedoch ist das Verhalten dieser Befehle leicht |
177 | nachvollziehbar. | |
178 | ||
179 | [Anmerkung 1: Im Deutschen kommt laut Duden nach einem Punkt nur ein | |
180 | Leerzeichen. Falls Sie aber Texte schreiben, die weiter verarbeitet | |
181 | werden (z.B. durch ein Textformatierprogramm wie TeX), dann sollten | |
cc725808 PE |
182 | Sie sich angewöhnen, nach einem Satzende stets ZWEI Leerzeichen zu |
183 | lassen. Dadurch ermöglichen Sie u.a., dass Emacs zwischen | |
184 | Abkürzungspunkten und dem Satzende unterscheiden kann, was für | |
a933dad1 DL |
185 | Textsuche in wissenschaftlichen Texten oft vorteilhaft ist.] |
186 | ||
cc725808 PE |
187 | [Anmerkung 2: Die Tasten »Home« (Pos1) und »End« (Ende) verhalten sich |
188 | standardmäßig wie C-a und C-e, wie wohl die meisten Benutzer | |
00694c20 | 189 | annehmen.] |
a933dad1 | 190 | |
cc725808 PE |
191 | Die aktuelle Position des Cursors wird im Englischen auch »point« |
192 | (Punkt) genannt. Beachten Sie bitte, dass sich »point« stets | |
193 | *zwischen* zwei Zeichen befindet, nämlich genau vor dem | |
194 | Cursor-Kästchen. | |
a933dad1 | 195 | |
cc725808 PE |
196 | Hier ist eine Zusammenfassung von einfachen Bewegungsbefehlen für den |
197 | Cursor einschließlich der Wort- und Satzbewegungsbefehle: | |
a933dad1 | 198 | |
cc725808 PE |
199 | C-f ein Zeichen vorwärts (auch »Pfeil rechts«-Taste) |
200 | C-b ein Zeichen zurück (auch »Pfeil links«-Taste) | |
a933dad1 | 201 | |
cc725808 PE |
202 | M-f ein Wort vorwärts |
203 | M-b ein Wort zurück | |
a933dad1 | 204 | |
cc725808 PE |
205 | C-n eine Zeile vorwärts (auch »Pfeil hinunter«-Taste) |
206 | C-p eine Zeile zurück (auch »Pfeil hinauf«-Taste) | |
a933dad1 DL |
207 | |
208 | C-a zum Zeilenanfang | |
209 | C-e zum Zeilenende | |
210 | ||
211 | M-a zum Satzanfang | |
212 | M-e zum Satzende | |
213 | ||
cc725808 | 214 | >> Probieren Sie diese Befehle jetzt ein paarmal zur Übung. |
a933dad1 DL |
215 | Es sind die meistverwendeten Befehle innerhalb Emacs. |
216 | ||
cc725808 PE |
217 | Zwei weitere wichtige Befehle für die Cursorbewegung sind M-< (META |
218 | Kleiner-als) und M-> (META Größer-als), welche zum Anfang bzw. zum | |
a933dad1 DL |
219 | Ende des ganzen Textes springen. |
220 | ||
cc725808 PE |
221 | Bei den meisten Terminal-Tastaturen befindet sich »<« über dem Komma, |
222 | d.h., Sie müssen zusätzlich die SHIFT-Taste verwenden (der Umschalter | |
a933dad1 | 223 | ist auf deutschen Tastaturen normalerweise mit einem dicken |
cc725808 | 224 | Aufwärtspfeil markiert). Ohne SHIFT-Taste würden Sie M-Komma |
a933dad1 DL |
225 | eingeben. |
226 | ||
cc725808 | 227 | >> Testen Sie nun M-<, um an den Anfang der Einführung |
a933dad1 DL |
228 | zu gelangen. Verwenden Sie dann C-v, um wieder hierher zu kommen. |
229 | ||
cc725808 PE |
230 | [Anmerkung: Die Tastenkombinationen »C-Home« (Pos1) und »C-End« (Ende) |
231 | verhalten sich standardmäßig wie M-< und M->.] | |
74815974 | 232 | |
cc725808 PE |
233 | Ein weiteres, oft benütztes Konzept in Emacs ist die Markierung |
234 | (»mark«). Der Grundbefehl dazu ist C-SPC (oder gleichwertig C-@, | |
235 | »SPC« bezeichnet die Leertaste, engl. »space key«); mit ihm kann eine | |
071de0b6 | 236 | Markierung gesetzt werden. Mit C-u C-SPC kommt man zu dieser |
cc725808 PE |
237 | Markierung zurück, falls man den Cursor inzwischen weiterbewegt hat. |
238 | Viele Befehle, die große Sprünge in einem Text ausführen (so auch M-> | |
071de0b6 | 239 | und M-<) setzen eine Markierung implizit, was in der untersten Zeile |
cc725808 | 240 | (dem Echobereich, s.u.) als »Mark set« angezeigt wird. |
a933dad1 | 241 | |
cc725808 PE |
242 | >> Verwenden Sie jetzt M->, um zum Ende der Einführung |
243 | zu springen und benützen Sie C-u C-SPC, um hierher zurückzukehren. | |
a933dad1 DL |
244 | |
245 | Markierungen werden in einem Ring gespeichert (d.h., die zuletzt in | |
cc725808 PE |
246 | den Ring eingehängte Markierung wird als erste zurückgeholt und wie |
247 | bei einem Schlüsselbund am Ende wieder in den Ring eingefügt). Mit | |
248 | C-u C-SPC können Sie Stück für Stück alle Markierungen im | |
a933dad1 DL |
249 | Markierungsring ansteuern. |
250 | ||
cc725808 | 251 | >> Drücken Sie hier C-SPC, gehen Sie dann zu verschiedenen Positionen |
a933dad1 | 252 | innerhalb dieses Dokuments und verwenden Sie C-SPC, um weitere |
cc725808 | 253 | Markierungen zu setzen. Geben Sie anschließend C-u C-SPC so oft |
a933dad1 DL |
254 | ein, bis Sie wieder an dieser Position angelangt sind. |
255 | ||
256 | Die meisten Emacs-Befehle akzeptieren ein numerisches Argument, das in | |
cc725808 PE |
257 | der Regel als Wiederholungszähler dient (d.h., wie oft der Befehl |
258 | ausgeführt werden soll). Eingegeben wird diese Zahl mit C-u, dann die | |
259 | Ziffern und dann der Befehl selbst. Alternativ können Sie die | |
260 | META-Taste (bzw. EDIT- oder ALT-Taste) gedrückt halten und dann die | |
261 | Ziffern des Wiederholungszählers eingeben. Wir empfehlen allerdings, | |
a933dad1 | 262 | die C-u-Methode zu lernen, da sie mit jedem Terminal funktioniert. |
cc725808 PE |
263 | Das numerische Argument wird auch »Präfix-Argument« genannt, da man es |
264 | vor dem zugehörigen Befehl eingibt. | |
a933dad1 | 265 | |
cc725808 | 266 | Beispiel: C-u 8 C-f bewegt den Cursor acht Zeichen vorwärts. |
a933dad1 DL |
267 | |
268 | >> Versuchen Sie, C-n oder C-p mit einem numerischen Argument zu | |
cc725808 | 269 | verwenden und bewegen Sie den Cursor mit nur einem Befehl ungefähr |
a933dad1 | 270 | hierher. |
177c0ea7 | 271 | |
a933dad1 | 272 | Wie gesagt, die meisten Befehle verwenden das numerische Argument als |
cc725808 PE |
273 | Wiederholungszähler, jedoch nicht alle. Einige davon, die allerdings |
274 | noch nicht besprochen wurden, benützen es als Flag (»Flagge«), d.h., | |
275 | allein das Vorhandensein eines Präfix-Arguments, unabhängig von seinem | |
071de0b6 WL |
276 | Wert, signalisiert dem Befehl, etwas anderes zu tun. |
277 | ||
278 | C-v und M-v sind weitere Ausnahmen. Gibt man diesen Befehlen einen | |
a933dad1 DL |
279 | Parameter n, dann verschieben sie den Bildschirminhalt nicht um eine |
280 | ganze Bildschirmseite, sondern um n Zeilen. Beispiel: C-u 4 C-v | |
281 | verschiebt den Bildschirminhalt um vier Zeilen. | |
282 | ||
cc725808 | 283 | >> Versuchen Sie jetzt C-u 8 C-v auszuführen. |
a933dad1 DL |
284 | |
285 | Der Bildschirminhalt sollte jetzt um acht Zeilen nach oben verschoben | |
286 | sein. Wollen Sie ihn nach unten verschieben, dann geben Sie M-v mit | |
287 | einem numerischen Argument ein. | |
288 | ||
cc725808 | 289 | Wenn Sie eine graphische Oberfläche wie X oder MS-Windows verwenden, |
3fcca64d WL |
290 | dann befindet sich ein schmaler, langgezogener rechteckiger Bereich |
291 | auf der linken oder rechten Seite des Emacs-Fensters. Dieser Bereich | |
cc725808 | 292 | wird Scrollbar genannt (»Verschiebungsbalken«). Sie können Text |
071de0b6 | 293 | verschieben, indem Sie mit der Maus auf den Scrollbar klicken. |
a933dad1 | 294 | |
cc725808 | 295 | Hat Ihre Maus ein Mausrad, können Sie damit ebenfalls Text |
3fcca64d | 296 | verschieben. |
a933dad1 DL |
297 | |
298 | ||
299 | * WENN EMACS NICHT MEHR REAGIERT | |
300 | -------------------------------- | |
301 | ||
cc725808 PE |
302 | Wenn Emacs »hängt«, also auf keine Ihrer Eingaben reagiert, drücken |
303 | Sie C-g. Sie können C-g auch dazu benützen, einen Befehl zu stoppen, | |
a933dad1 DL |
304 | der zu lange braucht. |
305 | ||
306 | Eine andere Anwendung ist, einen teilweise eingegebenen Befehl zu | |
cc725808 | 307 | verwerfen, z.B. ein irrtümlich eingetipptes numerisches Argument zu |
a933dad1 DL |
308 | entfernen. |
309 | ||
310 | >> Geben Sie C-u 100 ein, um ein numerisches Argument 100 zu | |
cc725808 PE |
311 | spezifizieren, und drücken Sie dann C-g. Wenn Sie jetzt C-f |
312 | ausführen, dann bewegt sich der Cursor genau ein Zeichen vorwärts, | |
313 | da Sie ja das numerische Argument mittels C-g gelöscht haben. | |
a933dad1 | 314 | |
cc725808 PE |
315 | Wenn Sie aus Versehen <ESC> gedrückt haben, können Sie dies ebenfalls |
316 | mit C-g rückgängig machen. | |
a933dad1 DL |
317 | |
318 | ||
319 | * DEAKTIVIERTE BEFEHLE | |
320 | ---------------------- | |
321 | ||
cc725808 PE |
322 | Ein paar Befehle von Emacs sind deaktiviert (»disabled«), damit |
323 | Anfänger sie nicht unabsichtlich benutzen. | |
a933dad1 DL |
324 | |
325 | Wenn Sie einen solchen Befehl eingeben, dann gibt Emacs eine Meldung | |
cc725808 | 326 | aus und fragt Sie, ob Sie ihn wirklich ausführen wollen. |
a933dad1 | 327 | |
cc725808 PE |
328 | Antworten Sie mit y (für »yes«) oder drücken Sie die Leertaste, wenn |
329 | Sie den Befehl ausführen wollen, sonst mit n. | |
a933dad1 | 330 | |
071de0b6 | 331 | >> Geben Sie C-x C-l ein (das ist ein deaktivierter Befehl) und |
cc725808 | 332 | drücken Sie n als Antwort auf die Frage. |
a933dad1 DL |
333 | |
334 | ||
335 | * FENSTER | |
336 | --------- | |
337 | ||
cc725808 PE |
338 | Emacs kann mehrere Fenster (»windows«) haben, von denen jedes seinen |
339 | eigenen Text darstellt. Später erklären wir, wie man mit Fenstern | |
340 | umgeht. Hier wollen wir nur erklären, wie man ein (vielleicht | |
341 | irrtümlich erzeugtes) Fenster wieder entfernt und zum normalen | |
342 | Ein-Fenster-Editieren zurückkommt. Der Befehl ist einfach: | |
a933dad1 | 343 | |
cc725808 | 344 | C-x 1 Ein Fenster (d.h., schließe alle anderen Fenster) |
a933dad1 DL |
345 | |
346 | Das ist C-x gefolgt von der Ziffer 1. C-x 1 expandiert das Fenster, | |
74815974 | 347 | in dem der Cursor sich befindet, sodass es den ganzen Bildschirm |
cc725808 | 348 | erfasst. Alle anderen Fenster werden gelöscht. |
a933dad1 | 349 | |
cc725808 PE |
350 | [Anmerkung: Emacs verwendet das Wort Fenster (»windows«) in einem |
351 | anderen Sinn, als Sie es vielleicht gewöhnt sind. Wenn Sie einen | |
a933dad1 | 352 | Textbildschirm vor sich haben, dann ist die Terminologie eindeutig. |
cc725808 | 353 | Wenn Sie allerdings eine graphische Oberfläche benutzen, dann |
a933dad1 | 354 | bezeichnet ein Emacs-Fenster einen Teilbereich des Fensters (von Ihrer |
cc725808 PE |
355 | graphischen Oberfläche erzeugt), in dem Emacs läuft, in völliger |
356 | Analogie zum Textmodus. Für (graphische) Fenster im herkömmlichen | |
357 | Sinn verwenden die Emacs-Entwickler den Ausdruck »Rahmen« (»frame«).] | |
a933dad1 DL |
358 | |
359 | >> Bewegen Sie den Cursor zu dieser Zeile und geben Sie C-u 0 C-l ein. | |
360 | ||
cc725808 | 361 | >> Drücken Sie jetzt C-h k C-f. |
a933dad1 DL |
362 | Beachten Sie, wie das Fenster schrumpft und ein neues dazukommt, |
363 | welches die (englische) Dokumentation des C-f Befehls anzeigt. | |
364 | ||
365 | >> Geben Sie jetzt C-x 1 ein. Das Dokumentationsfenster verschwindet | |
366 | wieder. | |
367 | ||
368 | ||
cc725808 | 369 | * EINFÜGEN UND LÖSCHEN |
a933dad1 DL |
370 | ---------------------- |
371 | ||
cc725808 | 372 | Wenn Sie Text einfügen wollen, dann geben Sie ihn einfach ein. |
a933dad1 | 373 | Sichtbare Zeichen, z.B. A, 7, * usw. werden als Text von Emacs sofort |
cc725808 PE |
374 | eingefügt. Drücken Sie <Return> (die Zeilenvorschubtaste, meistens |
375 | mit »Enter« oder nur mit einem Rückwärts-Hakenpfeil beschriftet), um | |
376 | ein Zeilenvorschubzeichen einzufügen. | |
a933dad1 | 377 | |
cc725808 PE |
378 | Sie können das zuletzt eingegebene Zeichen löschen, indem Sie <DEL> |
379 | drücken. <DEL> ist der Backspace-Taste zugeordnet (oft auch nur als | |
380 | Rückwärtspfeil beschriftet). | |
a933dad1 | 381 | |
cc725808 | 382 | Allgemein gesprochen löscht <DEL> das Zeichen unmittelbar vor der |
a933dad1 DL |
383 | aktuellen Cursorposition. |
384 | ||
a933dad1 | 385 | >> Probieren Sie das jetzt aus: Geben Sie ein paar Zeichen ein und |
cc725808 PE |
386 | löschen Sie sie wieder mit <DEL>. Sie brauchen sich keine Sorgen |
387 | zu machen, dieses Dokument zu verändern: Was Sie hier lesen, ist | |
388 | nur eine (persönliche) Kopie des originalen Dokuments. | |
a933dad1 | 389 | |
cc725808 PE |
390 | Wenn eine Textzeile zu lang für eine Bildschirmzeile ist, wird sie auf |
391 | einer zweiten Bildschirmzeile »fortgesetzt«: Bei graphischen | |
392 | Oberflächen erscheinen zwei kleine gebogene Pfeile links und rechts | |
393 | vom Textbereich (diese schmalen Spalten werden »fringe« genannt), bei | |
394 | Terminals ein »Backslash«-Zeichen (»\«) am rechten Rand. | |
a933dad1 | 395 | |
cc725808 | 396 | >> Fügen Sie Text ein, bis Sie den rechten Rand erreicht haben. Fügen |
a933dad1 DL |
397 | Sie weiter Text ein. Beobachten Sie, wie eine Fortsetzungszeile |
398 | erscheint. | |
399 | ||
3fcca64d | 400 | >> Verwenden Sie <DEL> so oft, bis die Textzeile wieder auf eine |
74815974 | 401 | Bildschirmzeile passt. Die Fortsetzungszeile verschwindet wieder. |
a933dad1 | 402 | |
cc725808 PE |
403 | Sie können das Zeilenvorschubzeichen wie jedes andere Zeichen löschen: |
404 | Die Zeilen vor und nach ihm werden dann zu einer zusammengehängt. Ist | |
405 | diese länger als die Bildschirmbreite, erscheint eine | |
a933dad1 DL |
406 | Fortsetzungszeile. |
407 | ||
3fcca64d | 408 | >> Bewegen Sie den Cursor zum Anfang der Zeile und geben Sie <DEL> |
cc725808 | 409 | ein: Die momentane Zeile wird an die vorige angehängt. |
a933dad1 DL |
410 | |
411 | >> Geben Sie <Return> ein, um wieder ein Zeilenvorschubzeichen | |
cc725808 | 412 | einzufügen. |
a933dad1 | 413 | |
83e7ae18 RS |
414 | Die <Return>-Taste ist insofern besonders, als dass sie mehr bewirken |
415 | kann, als einfach ein Zeilenvorschubszeichen einzufügen. Abhängig vom | |
416 | umgebenden Text können zusätzliche Leerzeichen eingefügt werden, damit | |
417 | der neue Zeilenanfang bündig zur vorherigen Zeile ist. Wir nennen | |
418 | dieses Verhalten (wenn das Drücken einer Taste mehr bewirkt, als nur | |
419 | das entsprechende Zeichen einzufügen) »electric«. | |
420 | ||
421 | >> Ein Beispiel für dieses Verhalten von <Return>. | |
422 | Drücken Sie <Return> am Ende dieser Zeile. | |
423 | ||
424 | Sie sollten sehen, dass sich nach dem Einfügen des | |
425 | Zeilenvorschubzeichen der Cursor unter dem »D« von »Drücken« befindet. | |
426 | ||
74815974 | 427 | Denken Sie daran, dass die meisten Emacs-Befehle mit einem |
cc725808 | 428 | Wiederholungszähler aufgerufen werden können. Tun Sie das mit einem |
a933dad1 DL |
429 | Textzeichen, dann wird es entsprechend dem numerischen Parameter |
430 | wiederholt. | |
431 | ||
cc725808 | 432 | >> Drücken Sie C-u 8 *, und es wird ******** eingefügt. |
a933dad1 DL |
433 | |
434 | Bis jetzt kennen Sie die Grundbefehle, um Text in Emacs einzugeben und | |
435 | Fehler zu korrigieren -- fast analog zu den Bewegungsbefehlen ist es | |
cc725808 | 436 | möglich, ganze Wörter, Sätze oder Zeilen zu löschen: |
a933dad1 | 437 | |
cc725808 PE |
438 | <DEL> lösche ein Zeichen vor dem Cursor |
439 | C-d lösche das Zeichen unter dem Cursor | |
a933dad1 | 440 | |
cc725808 | 441 | M-<DEL> lösche bis zum (nächsten) Wortanfang unmittelbar |
a933dad1 | 442 | vor dem Cursor |
cc725808 | 443 | M-d lösche bis zum (nächsten) Wortende nach |
a933dad1 DL |
444 | (bzw. unter) dem Cursor |
445 | ||
cc725808 | 446 | C-k lösche von momentaner Cursorposition bis zum Ende |
a933dad1 | 447 | der Zeile |
cc725808 | 448 | M-k lösche bis zum nächsten Satzende nach |
a933dad1 DL |
449 | (bzw. unter) dem Cursor |
450 | ||
cc725808 | 451 | Eine andere, einheitliche Methode zum Löschen von Text ist das |
071de0b6 | 452 | Befehlspaar C-@ (oder C-SPC) und C-w. Gehen sie zum Anfang des zu |
cc725808 PE |
453 | löschenden Textes und drücken Sie C-@ oder C-SPC. Gehen Sie dann zum |
454 | Ende des zu löschenden Textes und drücken Sie C-w, um ihn zu | |
071de0b6 WL |
455 | entfernen. |
456 | ||
cc725808 | 457 | >> Bewegen Sie den Cursor zum Buchstaben »E« am Anfang des letzten |
071de0b6 | 458 | Absatzes. |
cc725808 | 459 | >> Drücken Sie C-SPC. Emacs sollte die Meldung »Mark set« am unteren |
071de0b6 | 460 | Bildschirmrand zeigen. |
cc725808 | 461 | >> Bewegen Sie den Cursor zum Buchstaben »A« in der zweiten Zeile des |
071de0b6 | 462 | letzten Absatzes. |
cc725808 PE |
463 | >> Geben Sie C-w ein. Der ganze Text, beginnend mit dem »E« und |
464 | endend vor dem »A«, ist nun gelöscht. | |
465 | ||
466 | Löschen Sie mehr als ein Zeichen auf einmal, speichert Emacs den | |
467 | gelöschten Text, damit Sie ihn bei Bedarf wieder zurückholen können. | |
468 | Einfügen von bereits gelöschtem Text wird im englischen Dokumentation | |
469 | von Emacs als »yanking« (wörtlich »herausreißen«) bezeichnet. Sie | |
470 | können den gelöschten Text an einer beliebigen Stelle wieder | |
471 | einzufügen. Solange Sie nichts neues löschen, steht Ihnen dieser | |
472 | gelöschte Textteil immer wieder zu Verfügung. Der Befehl dazu ist C-y | |
473 | (das Ypsilon steht für »yank«). | |
474 | ||
475 | Emacs unterscheidet zwei Klassen von Löschbefehlen (was man im | |
476 | Deutschen leider nicht gut wiedergeben kann): »killing« (umbringen) | |
477 | und »deleting« (löschen). Wenn man sich vorstellt, dass »yanking« den | |
478 | Begriff »von den Toten erwecken« darstellt, dann hat man ungefähr eine | |
479 | Vorstellung von der Metapher -- Von einem »kill«-Befehl gelöschter | |
480 | Text wird gespeichert und kann bei Bedarf mit C-y zurückgeholt werden. | |
481 | Von einem »delete«-Befehl entfernter Text (in der Regel einzelne | |
482 | Zeichen, leere Zeilen und Zwischenräume) wird nicht extra gespeichert | |
483 | und kann daher auch nicht zurückgeholt werden. Allerdings besteht die | |
484 | Möglichkeit zum »Undo«, siehe weiter unten. | |
a933dad1 DL |
485 | |
486 | >> Bringen Sie den Cursor an den Anfang einer nicht-leeren Zeile und | |
cc725808 | 487 | geben Sie C-k ein, um die Zeile zu löschen. |
a933dad1 DL |
488 | |
489 | >> Geben Sie C-k ein zweites Mal ein. Nun wird der Zeilenvorschub | |
490 | ebenfalls entfernt. | |
491 | ||
cc725808 PE |
492 | Das letzte Beispiel zeigt, dass ein einmaliges Ausführen von C-k den |
493 | Zeileninhalt löscht, und dass ein nochmaliger C-k-Befehl die Zeile | |
494 | selbst löscht. Ein numerisches Argument für C-k wird speziell | |
495 | behandelt: es löscht die angegebene Anzahl von Zeilen UND die | |
496 | Zeilenvorschübe: C-u 2 C-k löscht zwei Zeilen komplett; zweimal C-k | |
497 | löscht dagegen nur eine Zeile. | |
498 | ||
499 | Wie schon erwähnt, bringt C-y den zuletzt gelöschten (»gekillten«) | |
500 | Text zurück -- man kann diesen Text einfügen, wo man will: an der | |
501 | ursprünglichen Stelle, an einer anderen Stelle, oder sogar in einer | |
502 | anderen Datei. Mehrmaliges Ausführen von C-y fügt den Text mehrmals | |
09e4e87c | 503 | ein. |
a933dad1 | 504 | |
cc725808 PE |
505 | In anderen Editoren wird »kill« und »yank« oft als »cut« |
506 | (ausschneiden) und »paste« (einfügen) bezeichnet. Näheres dazu findet | |
507 | sich im Abschnitt »Glossary« des Emacs-Handbuchs. | |
3fcca64d | 508 | |
a933dad1 DL |
509 | >> Probieren Sie jetzt C-y, um diesen Effekt zu sehen. |
510 | ||
cc725808 PE |
511 | Führen Sie C-k mehrmals hintereinander aus, dann wird der so |
512 | gelöschte Text auf einmal gespeichert; C-y bringt dann den gesamten | |
513 | Text zurück. | |
a933dad1 | 514 | |
cc725808 | 515 | >> Drücken Sie mehrmals C-k. |
a933dad1 | 516 | |
cc725808 | 517 | Holen Sie jetzt den Text »von den Toten« zurück: |
a933dad1 | 518 | |
cc725808 PE |
519 | >> Drücken Sie C-y. Bewegen Sie dann den Cursor ein paar Zeilen nach |
520 | unten und drücken Sie C-y erneut. Der eben eingefügte Text wird | |
a933dad1 DL |
521 | noch einmal an anderer Stelle kopiert. |
522 | ||
cc725808 PE |
523 | Wie können Sie gelöschten Text wieder einfügen, wenn Sie in der |
524 | Zwischenzeit noch etwas anderes »gekillt« haben? C-y würde das | |
525 | zuletzt gelöschte Textstück zurückholen, was aber nicht das gewünschte | |
a933dad1 | 526 | ist. Verwenden Sie nun M-y (unmittelbar nach der erstmaligen |
cc725808 PE |
527 | Ausführung von C-y), um den gerade mit C-y eingefügten Textteil durch |
528 | ein früher gelöschtes Textstück zu ersetzen. Durch wiederholtes | |
529 | Betätigen von M-y kommen immer ältere gelöschte Textteile zum | |
530 | Vorschein. Haben Sie das gewünschte gefunden, dann brauchen Sie | |
531 | nichts weiter zu tun. Lassen Sie den eingefügten Text so wie er ist | |
a933dad1 DL |
532 | und setzen Sie das Editieren fort. |
533 | ||
cc725808 PE |
534 | Drücken Sie M-y immer weiter, dann kommen Sie irgendwann wieder an den |
535 | Anfangspunkt zurück (Emacs zeigt Ihnen dann wieder das zuletzt | |
536 | gelöschte Textfragment), haben also den gesamten Löschring | |
a933dad1 DL |
537 | durchgesehen. |
538 | ||
cc725808 PE |
539 | >> Löschen Sie eine Zeile, bewegen Sie den Cursor zu einer anderen |
540 | Position und löschen Sie eine weitere Zeile. | |
541 | Drücken Sie dann C-y, um die zweite gelöschte Zeile zurückzuholen. | |
542 | Drücken Sie jetzt M-y, und die erste gelöschte Zeile erscheint | |
a933dad1 | 543 | statt der zweiten. |
cc725808 | 544 | Führen Sie nun ein paar weitere M-y-Befehle aus und beobachten Sie |
a933dad1 DL |
545 | das Ergebnis. Wiederholen Sie das solange, bis die zweite Zeile |
546 | wieder erscheint. | |
cc725808 | 547 | Wenn Sie wollen, dann können Sie M-y mit positiven oder negativen |
a933dad1 | 548 | Argumenten aufrufen, um direkt zu einem bestimmten Eintrag im |
cc725808 | 549 | Löschring zu kommen. |
a933dad1 | 550 | |
cc725808 | 551 | Die meisten graphischen Oberflächen bieten auch die Möglichkeit, mit |
74815974 | 552 | der linken Maustaste einen Textteil zu markieren (er erscheint dann |
cc725808 PE |
553 | normalerweise grau unterlegt). Der Befehl C-w löscht diesen |
554 | markierten Textteil (in Emacs auch »Region« genannt) und fügt ihn in | |
555 | den Löschring ein. | |
a933dad1 | 556 | |
74815974 | 557 | Dasselbe geht auch ohne Maus: Bewegen Sie den Cursor zum Beginn des zu |
cc725808 | 558 | löschenden Textteils, drücken Sie C-SPC, um eine Markierung für den |
a933dad1 | 559 | Beginn einer Region zu setzen, gehen Sie dann zum Ende des zu |
cc725808 | 560 | löschenden Textes und drücken Sie C-w. |
a933dad1 | 561 | |
cc725808 PE |
562 | Der lange Name für C-w ist kill-region (weiter unten wird erklärt, wie |
563 | man Befehle mit langen Namen ausführen kann). | |
a933dad1 DL |
564 | |
565 | ||
566 | * UNDO | |
567 | ------ | |
568 | ||
cc725808 PE |
569 | Wenn Sie etwas am Text geändert haben und nachträglich bemerken, dass |
570 | das ein Fehler war, so können Sie den Fehler mit dem Befehl C-/ | |
571 | ungeschehen machen (»undo«). | |
a933dad1 | 572 | |
3fcca64d | 573 | Normalerweise macht C-/ das Verhalten von einem Befehl ungeschehen; |
cc725808 | 574 | führen Sie C-/ mehrmals hintereinander aus, werden die jeweiligen |
74815974 | 575 | vorigen Befehle widerrufen. |
a933dad1 | 576 | |
cc725808 PE |
577 | Es gibt jedoch zwei Ausnahmen: Befehle, die den Text nicht ändern, |
578 | werden nicht gezählt (z.B. Cursorbewegungen und Blättern im Text). | |
579 | Und Befehle, die sich selbst einfügen (»self-inserting«: Drücken Sie | |
580 | zum Beispiel die »u«-Taste, dann wird der Buchstabe u eingefügt) | |
a933dad1 | 581 | werden in Gruppen von bis zu 20 Zeichen wiederhergestellt, um die |
3fcca64d | 582 | Anzahl der notwendigen C-/-Befehle zu reduzieren. |
a933dad1 | 583 | |
cc725808 | 584 | >> Löschen Sie diese Zeilen mit C-k und drücken Sie anschließend |
3fcca64d | 585 | mehrmals C-/, und die Zeilen erscheinen wieder. |
a933dad1 | 586 | |
cc725808 PE |
587 | Alternative Tastenkombinationen für C-/ sind C-_ und C-x u. Ein |
588 | numerisches Argument für C-/, C-_ oder C-x u wird als | |
589 | Wiederholungszähler interpretiert. | |
a933dad1 | 590 | |
cc725808 PE |
591 | Der Unterschied zwischen der Undo-Funktion und dem oben erklärten C-y |
592 | ist, dass erstere gelöschten Text an exakt der gleichen Position wie | |
593 | vorher wiederherstellt, wohingegen C-y den gelöschten Text an der | |
594 | momentanen Cursorposition einfügt. Im übrigen kann auch »gekillter« | |
595 | Text wieder hergestellt werden; der Unterschied zwischen »killing« und | |
596 | »yanking« betrifft nur C-y, aber nicht die Undo-Funktion. | |
a933dad1 DL |
597 | |
598 | ||
599 | * DATEIEN | |
600 | --------- | |
601 | ||
cc725808 PE |
602 | Um editierten Text zu sichern, muss man ihn in einer Datei (»file«) |
603 | speichern (»save«). Wird Emacs beendet, ohne dass man vorher den Text | |
a933dad1 DL |
604 | gespeichert hat, dann ist der Text verloren. |
605 | ||
606 | Will man andererseits bereits gesicherten Text mit Emacs editieren, so | |
74815974 | 607 | muss die entsprechende Datei in Emacs geladen werden (im Englischen |
cc725808 | 608 | wird das als »finding« (finden) bzw. als »visiting« (besuchen) |
a933dad1 DL |
609 | bezeichnet). |
610 | ||
cc725808 | 611 | Eine Datei »finden« bedeutet, dass man den Inhalt dieser Datei mit |
a933dad1 | 612 | Emacs bearbeitet -- es ist fast so, als ob man die Datei selbst |
cc725808 | 613 | editiert. Jedoch werden Änderungen an dieser Datei erst dann |
74815974 | 614 | dauerhaft, wenn man sie speichert; auf diese Weise wird vermieden, |
cc725808 PE |
615 | dass Dateien in einem halb-geänderten Zustand im Betriebssystem |
616 | bleiben. Es wird sogar die originale, unveränderte Datei unter einem | |
617 | anderen Namen gesichert, falls Sie später entscheiden sollten, dass | |
618 | die Änderungen ein Fehler sind. | |
a933dad1 DL |
619 | |
620 | Wenn Sie die untere Bildschirmkante genauer betrachten, dann werden | |
621 | Sie eine Zeile finden, die mit einem oder mehreren Bindestrichen | |
cc725808 PE |
622 | beginnt und endet; sie enthält unter anderem die Zeichenkette |
623 | »TUTORIAL.de«. An dieser Position befindet sich immer der Name der | |
624 | Datei, die Sie momentan bearbeiten (»visit«). Gerade in diesem | |
625 | Augenblick bearbeiten Sie eine Datei mit dem Namen »TUTORIAL.de« | |
a933dad1 DL |
626 | (genauer gesagt, Emacs hat eine identische Kopie geladen). |
627 | ||
cc725808 | 628 | Die Befehle für das Laden und Speichern von Dateien bestehen aus zwei |
071de0b6 | 629 | Zeichen: Beide beginnen mit CONTROL-x. Es gibt eine ganze Reihe von |
a933dad1 | 630 | Kommandos, die mit C-x beginnen; viele von ihnen haben mit Dateien, |
cc725808 | 631 | Puffern (s.u.) und ähnlichem zu tun. All diese Befehle sind zwei, |
74815974 WL |
632 | drei oder vier Zeichen lang -- Sie haben bereits C-x u und C-x 1 |
633 | kennengelernt. | |
a933dad1 | 634 | |
cc725808 PE |
635 | Um eine Datei in Emacs laden zu können, muss man dem Lade-Befehl den |
636 | Namen der Datei mitteilen. Der Befehl »liest ein Argument« (in diesem | |
3fcca64d | 637 | Fall ist das der Name der Datei). Nachdem Sie |
a933dad1 DL |
638 | |
639 | C-x C-f (lade Datei) | |
640 | ||
641 | eingegeben haben, werden Sie von Emacs nach dem Dateinamen gefragt. | |
642 | Die Zeichen, die Sie eingeben, werden in der untersten Bildschirmzeile | |
cc725808 | 643 | dargestellt, dem sogenannten Minipuffer (»minibuffer«). Sie können |
a933dad1 | 644 | ganz normale Emacs-Editierfunktionen verwenden, um den Dateinamen zu |
cc725808 | 645 | ändern. |
a933dad1 | 646 | |
cc725808 | 647 | Sie können jederzeit die Eingabe (auch von anderen Befehlen, die den |
a933dad1 DL |
648 | Minipuffer benutzen) mit C-g abbrechen. |
649 | ||
cc725808 PE |
650 | >> Drücken Sie C-x C-f und dann C-g. Der letzte Befehl verwirft |
651 | jegliche Eingabe im Minipuffer und bricht außerdem den Ladebefehl | |
74815974 | 652 | ab (Sie haben also keine Datei geladen). |
a933dad1 | 653 | |
cc725808 PE |
654 | Wenn Sie den Dateinamen fertig eingegeben haben, drücken Sie <Return>, |
655 | um den Befehl abzuschließen. Der Minipuffer verschwindet wieder, und | |
656 | C-x C-f lädt die von Ihnen ausgesuchte Datei. | |
a933dad1 | 657 | |
cc725808 PE |
658 | Der Dateiinhalt erscheint jetzt auf dem Bildschirm, und Sie können den |
659 | Text editieren. Wenn Sie Ihre Änderungen permanent speichern wollen, | |
660 | dann drücken Sie | |
a933dad1 DL |
661 | |
662 | C-x C-s (sichere Datei) | |
663 | ||
664 | und Emacs kopiert den Text in die Datei. Beim ersten Mal benennt | |
665 | Emacs die Originaldatei um, damit sie nicht verloren ist. Der neue | |
cc725808 | 666 | Name besteht aus dem Originalnamen plus einer angehängten Tilde »~« |
a933dad1 | 667 | [unter einigen Betriebssystemen wird statt dessen die |
cc725808 | 668 | Namenserweiterung durch ».bak« ersetzt]. |
a933dad1 DL |
669 | |
670 | Emacs schreibt den Namen der gesicherten Datei in die unterste Zeile, | |
cc725808 | 671 | sobald C-x C-s fertig ausgeführt ist. Sie sollten den editierten Text |
a933dad1 | 672 | oft speichern, damit nicht allzuviel bei einem etwaigen Systemabsturz |
cc725808 | 673 | verloren geht (siehe auch den Abschnitt »AUTOMATISCHES SPEICHERN« |
3fcca64d WL |
674 | weiter unten). |
675 | ||
676 | >> Geben Sie | |
677 | ||
678 | C-x C-s TUTORIAL.de <Return> | |
a933dad1 | 679 | |
cc725808 PE |
680 | ein, um Ihre Kopie der Einführung zu sichern. Die Ausgabe am |
681 | unteren Bildschirmrand sollte »Wrote ...TUTORIAL.de« sein. | |
a933dad1 | 682 | |
cc725808 PE |
683 | [Manche Terminals werden durch C-s angehalten und müssen durch C-q |
684 | wieder »entsperrt« werden. Eine erste Abhilfe zur Umschiffung dieses | |
685 | C-s-Problems schafft die Befehlsfolge »M-x save-buffer«, welche exakt | |
74815974 | 686 | das gleiche wie C-x C-s bewirkt. Mehr Hilfe dazu finden Sie im |
cc725808 | 687 | Abschnitt »Spontaneous Entry to Incremental Search« im |
74815974 | 688 | Emacs-Handbuch.] |
a933dad1 | 689 | |
cc725808 PE |
690 | Sie können eine existierende Datei anschauen (»view«) oder editieren. |
691 | Sie können aber auch eine Datei laden, die noch gar nicht existiert, | |
692 | um so eine neue Datei zu erzeugen: Sie öffnen dazu die | |
693 | (nicht-existente) Datei, die natürlich leer ist, und beginnen dann | |
a933dad1 DL |
694 | einfach Text einzugeben. Wenn Sie jetzt die Datei speichern, erzeugt |
695 | Emacs wirklich die Datei und kopiert den editierten Text in sie | |
696 | hinein. | |
697 | ||
698 | ||
699 | * PUFFER | |
700 | -------- | |
701 | ||
cc725808 | 702 | Manche Editoren können nicht mehr als eine Datei gleichzeitig |
a933dad1 | 703 | bearbeiten. Wenn Sie jedoch eine zweite Datei in Emacs mit C-x C-f |
cc725808 PE |
704 | laden, dann bleibt die erste in Emacs. Sie können zur ersten |
705 | zurückschalten, indem Sie noch einmal C-x C-f eingeben. Auf diese | |
a933dad1 DL |
706 | Weise lassen sich eine ganze Reihe von Dateien laden und bearbeiten. |
707 | ||
a933dad1 | 708 | Emacs speichert jeden Text, der aus einer Datei in Emacs geladen wird, |
cc725808 | 709 | in einem »Puffer«-Objekt. Um eine Liste der momentan existierenden |
a933dad1 DL |
710 | Puffer zu sehen, geben Sie |
711 | ||
712 | C-x C-b (liste Puffer auf) | |
713 | ||
714 | ein. | |
715 | ||
716 | >> Probieren Sie jetzt C-x C-b. | |
717 | ||
74815974 WL |
718 | Beachten Sie, dass jeder Puffer einen Namen hat und manche auch mit |
719 | dem Namen einer Datei assoziiert sind, dessen Inhalt sie enthalten. | |
cc725808 PE |
720 | Manche Puffer aber haben keinen zugehörige Datei, z.B. der mit dem |
721 | Namen »*Buffer List*«. Er wurde von dem Befehl C-x C-b erzeugt, um | |
a933dad1 DL |
722 | die Pufferliste darzustellen. JEDER Text, den Sie innerhalb Emacs in |
723 | einem Fenster sehen, ist immer ein Ausschnitt eines Puffers. | |
724 | ||
725 | >> Geben Sie jetzt C-x 1 ein, um die Pufferliste wieder verschwinden | |
726 | zu lassen. | |
727 | ||
74815974 | 728 | Wieviele Puffer auch in Emacs geladen sind, nur ein einziger ist der |
cc725808 | 729 | »momentane« Puffer, nämlich derjenige, den Sie gerade editieren. Will |
74815974 | 730 | man einen anderen Puffer editieren, muss man zuerst zu diesem Puffer |
cc725808 PE |
731 | wechseln (»switch«). Wie schon weiter oben erklärt, kann man mittels |
732 | C-x C-f zu einem Puffer wechseln, der zu einer Datei gehört. Emacs | |
74815974 | 733 | hat jedoch einen einfacheren Befehl, C-x b, um einen beliebigen Puffer |
cc725808 | 734 | namentlich auszuwählen. |
74815974 | 735 | |
3fcca64d WL |
736 | >> Geben Sie |
737 | ||
738 | C-x C-f foo <Return> | |
739 | ||
cc725808 | 740 | ein, um eine Datei mit dem Namen »foo« zu erzeugen. Mittels |
3fcca64d WL |
741 | |
742 | C-x b TUTORIAL.de <RETURN> | |
743 | ||
cc725808 | 744 | gelangen Sie wieder zu dieser Einführung. |
74815974 WL |
745 | |
746 | In der Regel ist der Puffername identisch zu einem Dateinamen (ohne | |
cc725808 | 747 | den Verzeichnispräfix), jedoch nicht immer. Die von C-x C-b erzeugte |
3fcca64d WL |
748 | Pufferliste zeigt stets die Namen aller Puffer mit den |
749 | korrespondierenden Dateinamen. | |
74815974 WL |
750 | |
751 | JEDER Text in Emacs ist Teil eines Puffers, aber nicht jeder Puffer | |
cc725808 | 752 | entspricht einer Datei. So ist z.B. der Puffer »*Buffer List*« mit |
74815974 | 753 | keiner Datei assoziiert -- er wurde direkt von dem Befehl C-x C-b |
cc725808 | 754 | erzeugt. Auch dieser »TUTORIAL.de«-Puffer war anfangs keiner Datei |
3fcca64d WL |
755 | zugeordnet, jetzt allerdings schon, denn Sie haben im letzten |
756 | Abschnitt den Befehl C-x C-s eingegeben und so den Pufferinhalt als | |
757 | Datei gespeichert. | |
758 | ||
cc725808 PE |
759 | Der Puffer »*Messages*« hat ebenfalls keine Entsprechung als Datei; er |
760 | enthält alle Mitteilungen, die in der untersten Zeile während des | |
3fcca64d | 761 | Arbeitens mit Emacs erscheinen. |
74815974 WL |
762 | |
763 | >> Geben Sie C-x b *Messages* <Return> ein, um sich den | |
764 | Mitteilungspuffer anzuschauen. | |
cc725808 PE |
765 | Anschließend geben Sie C-x b TUTORIAL.de <Return> ein, um wieder |
766 | hierher in die Einführung zurückzukommen. | |
74815974 | 767 | |
cc725808 | 768 | Wenn Sie Änderungen an einer Datei vornehmen und anschließend eine |
a933dad1 | 769 | andere Datei laden, dann wird die erste nicht gespeichert. Die |
cc725808 PE |
770 | Änderungen bleiben in Emacs, und zwar in dem zur ersten Datei |
771 | gehörigen Puffer. Das ist sehr praktisch, bedeutet jedoch | |
74815974 | 772 | gleichzeitig, dass man einen Befehl braucht, um den Puffer der ersten |
cc725808 | 773 | Datei permanent abzuspeichern. Es wäre äußerst umständlich, müsste |
74815974 | 774 | man jedesmal C-x C-f eingeben, um den Puffer dann mit C-x C-s |
a933dad1 DL |
775 | abzuspeichern. Daher gibt es den Befehl |
776 | ||
777 | C-x s (sichere mehrere Puffer) | |
778 | ||
cc725808 | 779 | Dieser Befehl fragt Sie bei jedem Puffer, der Änderungen enthält, ob |
a933dad1 DL |
780 | Sie ihn speichern wollen. |
781 | ||
cc725808 | 782 | >> Fügen Sie eine Textzeile ein und drücken Sie dann C-x s. |
74815974 | 783 | Emacs fragt Sie jetzt, ob Sie einen Puffer mit dem Namen |
cc725808 | 784 | TUTORIAL.de speichern wollen. Bejahen Sie, indem Sie »y« drücken. |
a933dad1 | 785 | |
cc725808 PE |
786 | [Anmerkung: Sie verändern nicht die Originaldatei, sondern eine |
787 | persönliche Kopie.] | |
a933dad1 DL |
788 | |
789 | ||
790 | * WEITERE BEFEHLE | |
791 | ----------------- | |
792 | ||
793 | Es existieren viel mehr Emacs-Befehle als Tasten auf der Tastatur. Um | |
cc725808 | 794 | sie trotzdem alle benutzen zu können, gibt es zwei Erweiterungen: |
a933dad1 DL |
795 | |
796 | C-x Zeichenerweiterung. Gefolgt von einem Zeichen. | |
797 | M-x Befehlserweiterung. Gefolgt von einem (langen) Namen. | |
798 | ||
cc725808 PE |
799 | [Das »x« steht für das englische Wort »extension«.] Diese beiden |
800 | Befehle sind prinzipiell sehr nützlich, werden aber weniger oft | |
801 | benötigt als die bisher vorgestellten. Sie haben bereits mehrere | |
74815974 WL |
802 | Befehle aus der ersten Kategorie kennengelernt; unter anderem C-x C-f, |
803 | um eine Datei zu laden, und C-x C-s, um sie zu speichern. Ein | |
804 | weiteres Beispiel ist C-x C-c, um Emacs zu beenden -- Sie brauchen | |
805 | sich keine Gedanken zu machen, ob Sie beim Beenden von Emacs | |
806 | vielleicht vergessen haben, Daten oder Text zu sichern -- Emacs fragt | |
cc725808 | 807 | bei jedem geändertem Puffer (bzw. Datei), ob er gespeichert werden |
74815974 | 808 | soll. |
a933dad1 | 809 | |
cc725808 PE |
810 | Unter graphischen Oberflächen wie X bewirkt C-z in der Regel, dass |
811 | Emacs ikonofiziert wird, also als Ikone (»Icon«) darauf wartet, mit | |
812 | einem Mausklick bei Bedarf wieder vergrößert zu werden. Auf einem | |
813 | Textterminal dagegen wird Emacs »suspendiert«, wenn Sie C-z drücken, | |
814 | d.h., Sie kehren zurück zur Eingabezeile des Terminals, ohne Emacs zu | |
815 | beenden, und können beliebige andere Befehle ausführen. In der Regel | |
816 | können Sie später mittels des Befehls »fg« bzw. »%emacs« wieder zu | |
3fcca64d | 817 | Emacs umschalten. |
a933dad1 DL |
818 | |
819 | Bei Betriebssystemen bzw. Shells, die Suspension von Programmen nicht | |
820 | implementiert haben (z.B. MS-DOS), startet C-z einen | |
cc725808 PE |
821 | System-Befehlsinterpreter innerhalb von Emacs (»subshell«). |
822 | Normalerweise müssen Sie dann »exit« in die Befehlszeile schreiben, um | |
823 | zu Emacs zurückzukehren. | |
a933dad1 | 824 | |
cc725808 | 825 | Der beste Zeitpunkt für C-x C-c ist, wenn Sie sich ausloggen |
a933dad1 DL |
826 | (bzw. Ihren Computer ausschalten); Sie sollten Emacs ebenfalls |
827 | beenden, wenn Sie Emacs von einem anderen Programm aus aufgerufen | |
3fcca64d | 828 | haben (z.B. einem Programm, das E-mails liest). |
a933dad1 DL |
829 | |
830 | Hier ist eine Liste aller C-x-Befehle, die Sie bereits kennengelernt | |
831 | haben: | |
832 | ||
833 | C-x C-f lade Datei | |
834 | C-x C-s sichere Datei | |
74815974 | 835 | C-x s sichere einige Puffer |
a933dad1 | 836 | C-x C-b zeige Pufferliste an |
74815974 | 837 | C-x b wechsle zu Puffer |
a933dad1 | 838 | C-x C-c beende Emacs |
cc725808 | 839 | C-x 1 lösche alle Fenster außer einem |
a933dad1 DL |
840 | C-x u widerrufen |
841 | ||
cc725808 | 842 | Ein Beispiel für einen Befehl mit langen Namen ist replace-string, der |
a933dad1 | 843 | global (also in der ganzen Datei bzw. Puffer) eine Zeichenkette durch |
cc725808 | 844 | eine andere ersetzt. Wenn Sie M-x drücken, dann fragt Sie Emacs in |
a933dad1 | 845 | der untersten Bildschirmzeile nach dem Namen des Befehls (in diesem |
cc725808 PE |
846 | Fall »replace-string«). Geben Sie jetzt »repl s<TAB>« ein und Emacs |
847 | vervollständigt den Namen. Schließen Sie die Eingabe mit <Return> ab. | |
a933dad1 DL |
848 | [<TAB> bezeichnet die Tabulatortaste.] |
849 | ||
850 | >> Bewegen Sie den Cursor zu der leeren Zeile sechs Zeilen unter | |
851 | dieser. Geben Sie dann | |
852 | ||
3fcca64d | 853 | M-x repl s <Return> Bildschirm <Return> Text <Return> |
a933dad1 | 854 | |
cc725808 | 855 | ein und kehren Sie mit C-u C-SPC an diese Position zurück. |
a933dad1 DL |
856 | |
857 | Beachten Sie wie diese Bildschirmzeile jetzt aussieht: Sie haben | |
cc725808 | 858 | den Wortteil B-i-l-d-s-c-h-i-r-m durch »Text« ersetzt (und zwar im |
a933dad1 DL |
859 | ganzen Dokument beginnend von der Cursorposition). |
860 | ||
cc725808 | 861 | >> Drücken Sie jetzt C-x u, um diese Änderungen auf einmal rückgängig |
a933dad1 DL |
862 | zu machen. |
863 | ||
864 | ||
865 | * AUTOMATISCHES SPEICHERN | |
866 | ------------------------- | |
867 | ||
cc725808 PE |
868 | Haben Sie Änderungen an einem Dokument vorgenommen, sie jedoch nicht |
869 | gespeichert, dann können sie verloren gehen, falls der Computer | |
870 | abstürzt. Um Sie davor zu schützen, sichert Emacs in bestimmten | |
a933dad1 | 871 | Zeitintervallen jede von Ihnen editierte Datei in sogenannten |
cc725808 PE |
872 | »auto save«-Dateien. Sie sind daran zu erkennen, dass sie mit einem # |
873 | beginnen und enden; z.B. ist »#hello.c#« der Name der Auto-Save-Datei | |
874 | von »hello.c«. Wenn Sie Ihren Text auf normalem Wege speichern, wird | |
875 | die Auto-Save-Datei gelöscht. | |
a933dad1 | 876 | |
cc725808 PE |
877 | Stürzt der Rechner einmal wirklich ab, können Sie die Änderungen, die |
878 | beim letzten Auto-Save gespeichert worden sind, folgendermaßen | |
a933dad1 | 879 | wiederherstellen: Laden Sie die Datei auf normalem Wege (die Datei, |
74815974 | 880 | die Sie bearbeitet haben, nicht die Auto-Save-Datei) und geben Sie |
cc725808 PE |
881 | dann »M-x recover-file <Return>« ein. Wenn Emacs Sie um Bestätigung |
882 | fragt, antworten Sie mit »yes <Return>«, um den Inhalt der | |
883 | Auto-Save-Datei zu übernehmen. | |
a933dad1 DL |
884 | |
885 | ||
886 | * DER ECHO-BEREICH | |
887 | ------------------ | |
888 | ||
889 | Geben Sie Befehle langsam ein, dann zeigt Ihnen Emacs Ihre eigene | |
cc725808 PE |
890 | Eingabe am unteren Bildschirmrand im sogenannten Echo-Bereich (»echo |
891 | area«). Der Echo-Bereich enthält die unterste Bildschirmzeile. | |
a933dad1 DL |
892 | |
893 | [Mini-Puffer und Echo-Bereich fallen normalerweise zusammen, sind aber | |
894 | nicht das gleiche, da innerhalb des Echo-Bereiches nichts eingegeben | |
895 | werden kann.] | |
896 | ||
897 | ||
898 | * DIE STATUSZEILE | |
899 | ------------------ | |
900 | ||
cc725808 PE |
901 | Die Bildschirmzeile unmittelbar über dem Echo-Bereich ist die |
902 | Statuszeile (»mode line«). Sie schaut ungefähr so aus: | |
a933dad1 | 903 | |
3fcca64d | 904 | -1:**- TUTORIAL.de 58% L891 (Fundamental) |
a933dad1 | 905 | |
cc725808 | 906 | Diese Zeile gibt nützliche Hinweise über den momentanen Zustand von |
a933dad1 DL |
907 | Emacs und den Text, den Sie gerade editieren. |
908 | ||
cc725808 | 909 | Sie wissen bereits, was der Dateiname bedeutet. »NN%« zeigt die |
3fcca64d WL |
910 | momentane Position innerhalb des Puffertextes an: NN Prozent davon |
911 | sind oberhalb des Bildschirms. Ist der Dateianfang zu sehen, dann | |
cc725808 PE |
912 | erscheint »Top« anstelle von »00%«. Analog dazu erscheint »Bot« (für |
913 | das englische Wort »bottom«), wenn das Dateiende sichtbar ist. Wenn | |
3fcca64d | 914 | Sie einen Puffer betrachten, der komplett auf den Bildschirm passt, |
cc725808 | 915 | dann erscheint »All«. |
071de0b6 | 916 | |
cc725808 | 917 | Das »L« und die nachfolgenden Ziffern geben die aktuelle Zeilennummer |
74815974 | 918 | an, in der sich der Cursor befindet. |
a933dad1 | 919 | |
cc725808 | 920 | Am Anfang der Zeile sehen Sie »-1:**-«. Die Zeichen vor dem |
a933dad1 DL |
921 | Doppelpunkt geben an, in welcher Kodierung der Text ist und welche |
922 | Eingabemethode verwendet wird. Dazu mehr weiter unten im Abschnitt | |
cc725808 | 923 | »MULE«. |
a933dad1 | 924 | |
cc725808 | 925 | [Anstelle des Doppelpunktes können auch ein »\« und »/« stehen, falls |
a933dad1 DL |
926 | Sie Dateien editieren, die der MS-DOS- bzw. der |
927 | Macintosh-Textkonvention folgen: MS-DOS verwendet als | |
928 | Zeilenvorschubzeichen CR-LF (Carriage Return gefolgt von Linefeed), | |
cc725808 | 929 | während Macintosh nur CR benutzt. Emacs verwendet standardmäßig LF.] |
a933dad1 | 930 | |
cc725808 | 931 | Die Sterne nach dem Doppelpunkt bedeuten, dass Sie Änderungen am Text |
a933dad1 DL |
932 | vorgenommen haben. Wenn Sie gerade eine Datei in Emacs geladen oder |
933 | gespeichert haben, dann erscheinen statt der Sterne zwei Bindestriche. | |
cc725808 | 934 | Prozentzeichen nach dem Doppelpunkt stehen für eine Datei, die nur |
a933dad1 DL |
935 | gelesen, aber nicht editiert werden kann. |
936 | ||
937 | Der eingeklammerte Teil gibt an, in welchem Editiermodus Sie sich | |
cc725808 PE |
938 | befinden. Der Standardmodus heißt »Fundamental« (Sie verwenden ihn |
939 | gerade); er ist ein Beispiel für einen Hauptmodus (»major mode«). | |
a933dad1 | 940 | |
cc725808 | 941 | Emacs hat viele Hauptmodi implementiert. Manche davon werden für |
a933dad1 DL |
942 | verschiedene (Computer-)Sprachen und/oder Textarten verwendet, |
943 | z.B. Lisp-Modus, Text-Modus usw. Es kann immer nur ein Hauptmodus | |
944 | aktiviert sein, und der Name befindet sich dort, wo jetzt gerade | |
cc725808 | 945 | »Fundamental« steht. |
a933dad1 DL |
946 | |
947 | Einige Befehle verhalten sich jeweils in verschiedenen Hauptmodi | |
948 | anders. Es gibt zum Beispiel einen Befehl, um einen Kommentar in den | |
cc725808 | 949 | Quellcode eines Computerprogramm einzufügen -- die Tastenfolge dafür |
a933dad1 | 950 | ist zwar (in der Regel) die gleiche, doch wird ein Kommentar mit der |
cc725808 PE |
951 | für die aktuelle Programmiersprache gültigen Syntax eingefügt |
952 | (z.B. »// ...« für ein Programm in C++ oder »; ...« für Lisp). Um in | |
953 | einen Hauptmodus zu schalten, hängen Sie einfach das englische Wort | |
954 | »-mode« an den (kleingeschriebenen) Namen des Modus an und führen den | |
955 | Befehl mittels M-x aus. Beispiel: »M-x fundamental-mode« schaltet in | |
a933dad1 DL |
956 | den Fundamental-Modus. Weitere wichtige Modi sind c-mode, perl-mode, |
957 | lisp-mode, text-mode u.a. Die meisten davon werden automatisch | |
958 | aktiviert, und zwar entsprechend der Namenserweiterung der zu ladenden | |
959 | Datei: So wird z.B. durch das Laden der Datei foo.c automatisch der | |
960 | C-Modus aktiviert. | |
961 | ||
962 | Wenn Sie deutschen oder englischen Text bearbeiten, dann sollten Sie | |
963 | den Textmodus verwenden. [Falls Ihre Tastatur keine Umlaut-Tasten | |
cc725808 PE |
964 | hat, müssen Sie noch einen weiteren Nebenmodus aktivieren. Lesen Sie |
965 | dazu den Abschnitt »MULE« weiter unten.] | |
a933dad1 | 966 | |
cc725808 | 967 | >> Geben Sie »M-x text-mode <Return>« ein. |
a933dad1 | 968 | |
74815974 | 969 | Sie brauchen keine Angst zu haben, dass sich die bisher dargestellte |
cc725808 | 970 | Tastaturbelegung von Emacs stark ändert. Beobachten Sie z.B. die |
071de0b6 WL |
971 | Befehle M-f und M-b: Apostrophe werden nun als Teil eines Wortes |
972 | betrachtet (wie man's leicht an diesem Beispiel ausprobieren kann), | |
973 | wohingegen im Fundamentalmodus Apostrophe als Worttrenner | |
cc725808 | 974 | (»word-separator«) behandelt werden. |
a933dad1 DL |
975 | |
976 | Normalerweise ist das eben genannte Beispiel die Methode von | |
cc725808 | 977 | Hauptmodi: Die meisten Befehle tun »das gleiche«, arbeiten aber |
74815974 | 978 | jeweils ein bisschen anders. |
a933dad1 DL |
979 | |
980 | Dokumentation zum derzeit aktuellen Hauptmodus bekommen Sie mit C-h m. | |
981 | ||
cc725808 | 982 | >> Drücken Sie C-l C-l, um diese Zeile an den oberen Bildschirmrand zu |
3fcca64d | 983 | bringen. |
00694c20 | 984 | >> Lesen Sie nun mittels C-h m die englische Dokumentation zum |
a933dad1 | 985 | Textmodus. |
cc725808 PE |
986 | >> Entfernen Sie schließlich das Dokumentationsfenster mit C-x 1. |
987 | ||
988 | Neben den Hauptmodi gibt es auch Nebenmodi (»minor modes«). Nebenmodi | |
989 | sind keine Alternativen zu Hauptmodi, sondern stellen Ergänzungen zur | |
990 | Verfügung, die (normalerweise) in allen Hauptmodi funktionieren | |
991 | (z.B. der Überschreibmodus: Zeichen werden nicht eingefügt, sondern | |
992 | überschreiben den Text). Man kann Nebenmodi ein- und ausschalten | |
993 | unabhängig von anderen Nebenmodi und Hauptmodi; mit anderen Worten, | |
994 | Sie können zu Ihrem Hauptmodus keinen, einen oder sogar mehrere | |
a933dad1 DL |
995 | Nebenmodi haben. |
996 | ||
cc725808 PE |
997 | Ein Nebenmodus, welcher äußerst nützlich ist, besonders für das |
998 | Editieren von Text, ist der automatische Zeilenumbruch (»Auto Fill | |
999 | mode«). Ist dieser Modus aktiviert, dann bricht Emacs die laufende | |
1000 | Zeile selbsttätig zwischen Wörtern um, sobald sie zu lang wird. | |
a933dad1 | 1001 | |
cc725808 PE |
1002 | Sie können den Zeilenumbruchmodus mittels »M-x auto-fill-mode |
1003 | <Return>« einschalten. Wenn der Modus aktiviert ist, können Sie ihn | |
3fcca64d | 1004 | mit dem gleichen Befehl wieder ausschalten. Mit anderen Worten, der |
cc725808 | 1005 | Befehl verhält sich wie ein Lichttaster, der bei Betätigung entweder |
3fcca64d | 1006 | das Licht ein- oder ausschaltet, je nachdem, ob das Licht vorher |
74815974 | 1007 | ausgeschaltet bzw. eingeschaltet war. Wir sagen, dass dieser Befehl |
cc725808 | 1008 | den Modus umschaltet (»toggle«). |
a933dad1 | 1009 | |
cc725808 PE |
1010 | >> Geben Sie nun M-x auto-fill-mode <Return> ein. Fügen Sie |
1011 | anschließend eine Zeile ein, die aus lauter »asdf « besteht, und | |
a933dad1 DL |
1012 | zwar so lange, bis die Zeile automatisch umgebrochen wird. |
1013 | Vergessen Sie nicht, Leerzeichen einzugeben, da nur dort ein | |
1014 | Umbruch erfolgt. | |
1015 | ||
cc725808 | 1016 | Normalerweise ist die maximale Zeilenlänge 70 Zeichen (d.h., der linke |
a933dad1 | 1017 | Rand ist ganz links auf Position 1 und der rechte Rand auf |
cc725808 | 1018 | Position 70), jedoch können Sie das mit dem Befehl C-x f ändern. |
a933dad1 DL |
1019 | Geben Sie den neuen (rechten) Rand als numerischen Parameter ein. |
1020 | ||
1021 | >> Geben Sie C-x mit dem Argument 20 ein (C-u 2 0 C-x f). Schreiben | |
1022 | Sie nun etwas Text und beobachten Sie, wie Emacs die laufende Zeile | |
cc725808 PE |
1023 | an Position 20 umbricht. Setzen Sie anschließend den Rand wieder |
1024 | zurück auf 70 mit dem gleichen Befehl. | |
a933dad1 | 1025 | |
cc725808 PE |
1026 | Machen Sie Änderungen in der Mitte eines Absatzes, dann reformatiert |
1027 | der Zeilenfüllmodus nicht automatisch den Absatz. | |
1028 | Verwenden Sie dafür den Befehl M-q, wobei der Cursor innerhalb des | |
74815974 | 1029 | Absatzes stehen muss. |
a933dad1 | 1030 | |
cc725808 | 1031 | >> Bewegen Sie den Cursor zurück zum letzten Absatz und drücken Sie |
a933dad1 DL |
1032 | M-q. |
1033 | ||
1034 | ||
1035 | * SUCHEN | |
1036 | -------- | |
1037 | ||
cc725808 PE |
1038 | Emacs kann Zeichenketten (»strings«, eine Folge von zusammenhängenden |
1039 | Zeichen) entweder in Richtung Pufferende (vorwärts, »forward«) oder in | |
1040 | Richtung Pufferanfang (rückwärts, »backward«) suchen. Gleichzeitig | |
1041 | wird der Cursor an die nächste Stelle bewegt, wo diese Zeichenkette | |
3fcca64d | 1042 | erscheint. |
a933dad1 | 1043 | |
3fcca64d WL |
1044 | Die Standard-Suchoperation von Emacs ist inkrementelles Suchen, d.h., |
1045 | die Suche beginnt dann, wenn Sie die Zeichen eingeben. | |
a933dad1 | 1046 | |
cc725808 | 1047 | Der Befehl für Vorwärtssuchen ist C-s und C-r für Rückwärtssuchen. |
a933dad1 DL |
1048 | ABER HALT! Probieren Sie bitte diese Befehle noch nicht. |
1049 | ||
cc725808 | 1050 | Wenn Sie C-s eingeben, dann erscheint die Zeichenkette »I-search:« als |
74815974 | 1051 | Eingabeaufforderung im Echobereich. Das bedeutet, dass Emacs jetzt |
cc725808 | 1052 | eine inkrementellen Suche ausführt und darauf wartet, dass Sie die zu |
00694c20 | 1053 | suchende Zeichenkette eingeben. <Return> beendet die Suche. |
a933dad1 DL |
1054 | |
1055 | >> Geben Sie jetzt C-s ein, um einen Suchvorgang zu starten. Schreiben | |
cc725808 | 1056 | Sie LANGSAM, einen Buchstaben nach dem anderen, das Wort »Cursor«, |
a933dad1 | 1057 | und warten Sie jeweils ab, was mit dem Cursor passiert. Sie haben |
cc725808 PE |
1058 | jetzt das Wort »Cursor« einmal gefunden. |
1059 | >> Drücken Sie C-s noch einmal, um die nächste Stelle zu suchen, wo das | |
1060 | Wort »Cursor« vorkommt. | |
1061 | >> Drücken Sie nun <DEL> viermal und beobachten Sie, wie der Cursor | |
1062 | zurückspringt. | |
a933dad1 DL |
1063 | >> Beenden Sie die Suche mit <Return>. |
1064 | ||
cc725808 | 1065 | Verstehen Sie, was gerade vorgegangen ist? Emacs versucht während |
a933dad1 DL |
1066 | einer inkrementellen Suche zu der Stelle zu gehen, wo die Zeichenkette |
1067 | steht, die Sie bis jetzt eingegeben haben. Um die darauffolgende | |
cc725808 PE |
1068 | Position zu suchen, wo »Cursor« steht, genügt es, noch einmal C-s zu |
1069 | betätigen. Wenn es keine nächste Position gibt, dann ertönt ein | |
74815974 | 1070 | kurzer Ton, und Emacs sagt Ihnen, dass die Suche im Augenblick |
cc725808 | 1071 | fehlschlägt (»failing«). C-g beendet ebenfalls einen Suchvorgang. |
a933dad1 | 1072 | |
a933dad1 | 1073 | Wenn Sie sich mitten in einer inkrementellen Suche befinden und |
cc725808 PE |
1074 | <DEL> drücken, wird das letzte Zeichen im Suchstring gelöscht, und |
1075 | der Cursor springt zurück auf die letzte Suchposition. Angenommen, | |
1076 | Sie haben »c« eingegeben, um das erste Auftreten von »c« zu suchen. | |
1077 | Geben Sie jetzt »u« ein, dann springt der Cursor zu dem ersten | |
1078 | Auftreten der Zeichenkette »cu«. Wenn Sie jetzt mit <DEL> das »u« | |
1079 | vom Suchstring löschen, dann springt der Cursor zurück zum ersten »c«. | |
1080 | Drücken Sie dagegen ein paar mal C-s, um weitere »cu«-Zeichenketten zu | |
1081 | finden, dann bewirkt <DEL>, dass Sie zum letzten Auftreten von »cu« | |
1082 | zurückspringen, und erst wenn es kein weiteres »cu« mehr gibt, springt | |
1083 | der Cursor zum ersten »c« zurück. | |
a933dad1 | 1084 | |
071de0b6 | 1085 | Die Suche wird ebenfalls beendet, wenn Sie ein CONTROL- oder |
3fcca64d WL |
1086 | META-Zeichen eingeben (mit ein paar Ausnahmen -- Zeichen, die bei |
1087 | einer Suche speziell gehandhabt werden wie C-s oder C-r). | |
a933dad1 DL |
1088 | |
1089 | C-s versucht, die Zeichenkette NACH der aktuellen Cursorposition zu | |
cc725808 PE |
1090 | finden. Wollen Sie etwas davor suchen, müssen Sie C-r verwenden. Das |
1091 | oben Gesagte gilt völlig analog, jedoch in die entgegengesetzte | |
a933dad1 DL |
1092 | Suchrichtung. |
1093 | ||
1094 | ||
1095 | * MEHRFACHE FENSTER | |
1096 | ------------------- | |
1097 | ||
cc725808 | 1098 | Eine weitere, nützliche Fähigkeit von Emacs ist die Möglichkeit, mehr |
a933dad1 DL |
1099 | als ein Fenster zur gleichen Zeit auf dem Bildschirm darzustellen. |
1100 | ||
cc725808 PE |
1101 | [Der Unterschied zu graphischen Fenstern im herkömmlichen Sinn |
1102 | (»frame« in der Emacs-Terminologie) wurde bereits weiter oben | |
3fcca64d WL |
1103 | besprochen.] |
1104 | ||
1105 | >> Bewegen Sie den Cursor zu dieser Zeile und geben Sie C-l C-l ein. | |
a933dad1 | 1106 | |
cc725808 PE |
1107 | >> Drücken Sie nun C-x 2, um den Bildschirm in zwei Fenster zu teilen. |
1108 | Beide Fenster zeigen diese Einführung an, und der Cursor bleibt im | |
3f9c65ca | 1109 | oberen. |
a933dad1 | 1110 | |
cc725808 | 1111 | >> Verwenden Sie C-M-v, um im unteren Fenster zu blättern (Sie können |
071de0b6 | 1112 | statt dessen auch ESC C-v verwenden, falls Sie keine META-Taste |
a933dad1 DL |
1113 | haben; siehe auch weiter unten). |
1114 | ||
cc725808 PE |
1115 | >> Mittels C-x o (das »o« steht für das englische Wort »other«, »das |
1116 | andere«) können Sie den Cursor in das untere Fenster bewegen. | |
a933dad1 | 1117 | |
cc725808 PE |
1118 | >> Benützen Sie C-v und M-v, um im unteren Fenster zu blättern. Lesen |
1119 | Sie die Emacs-Einführung jedoch im oberen Fenster weiter. | |
a933dad1 DL |
1120 | |
1121 | >> Geben Sie C-x o nochmals ein, und der Cursor ist wieder im oberen | |
1122 | Fenster, genau an der Stelle, wo er vorher war. | |
1123 | ||
1124 | C-x o ist der Befehl, um zwischen (Emacs-)Fenstern hin- und | |
1125 | herzuschalten. Jedes Fenster hat eine eigene Cursorposition, aber nur | |
3fcca64d | 1126 | das aktuelle Fenster zeigt den Cursor an (auf einer graphischen |
cc725808 | 1127 | Oberfläche wird die nicht-aktuelle Cursorposition durch ein leeres |
3fcca64d WL |
1128 | Rechteck dargestellt). Alle normalen Editierbefehle betreffen das |
1129 | Fenster, in dem sich der Cursor befindet. Wir nennen dieses Fenster | |
cc725808 | 1130 | »ausgewählt« (»selected window«). |
a933dad1 | 1131 | |
cc725808 | 1132 | Der Befehl M-C-v ist sehr nützlich, wenn man Text in einem Fenster |
3fcca64d | 1133 | editiert und das andere Fenster als Referenz verwendet. Ohne das |
cc725808 PE |
1134 | momentante Arbeitsfenster verlassen zu müssen, kann man mit M-C-v im |
1135 | anderen Fenster bequem vorwärtsblättern. | |
a933dad1 DL |
1136 | |
1137 | M-C-v ist ein Beispiel eines CONTROL-META-Zeichens. Haben Sie eine | |
1138 | META-Taste, dann kann man M-C-v erzeugen, indem man CTRL und META | |
cc725808 PE |
1139 | gleichzeitig niedergedrückt hält, während man v eintippt. Es ist |
1140 | egal, ob zuerst CTRL oder META niedergedrückt wird, da beide Tasten | |
a933dad1 DL |
1141 | gleichberechtigt das jeweils einzugebende Zeichen modifizieren. |
1142 | ||
1143 | Haben Sie keine META-Taste, und Sie verwenden stattdessen ESC, dann | |
cc725808 PE |
1144 | ist die Reihenfolge nicht mehr egal: Sie müssen zuerst ESC drücken, |
1145 | gefolgt von CTRL-v. CTRL-ESC v funktioniert nicht! Der Grund dafür | |
74815974 | 1146 | ist, dass ESC ein eigenes Zeichen ist und keine Modifizier-Taste wie |
a933dad1 DL |
1147 | META oder CTRL. |
1148 | ||
1149 | Der umgekehrte Befehl zu M-C-v ist M-C-S-v, um im anderen Fenster | |
cc725808 PE |
1150 | rückwärts zu blättern (d.h., Sie müssen die META-Taste sowie die |
1151 | CONTROL- und SHIFT-Taste zusammen mit »v« betätigen) -- jetzt werden | |
a933dad1 | 1152 | Sie wahrscheinlich verstehen, warum manche Kritiker das Wort Emacs als |
cc725808 | 1153 | Abkürzung von Escape-Meta-Alt-Control-Shift betrachten. Leider |
74815974 | 1154 | funktioniert diese Befehlsfolge normalerweise nur mit graphischen |
cc725808 | 1155 | Oberflächen, da C-v von C-S-v auf den meisten Textterminals nicht |
3fcca64d | 1156 | unterschieden werden kann. |
a933dad1 | 1157 | |
cc725808 PE |
1158 | [Auf graphischen Oberflächen kann man außerdem in der Regel mit den |
1159 | bequemeren Tastenkombinationen META-»Bild mit Aufwärtspfeil« | |
1160 | bzw. META-»Bild mit Abwärtspfeil« ebenfalls im anderen Fenster rück- | |
1161 | bzw. vorwärts blättern.] | |
a933dad1 DL |
1162 | |
1163 | >> Entfernen Sie mit C-x 1 (eingegeben im oberen Fenster) das untere | |
1164 | Fenster. | |
1165 | ||
cc725808 PE |
1166 | (Hätten Sie C-x 1 im unteren Fenster eingegeben, dann wäre das obere |
1167 | Fenster geschlossen worden -- eine Eselsbrücke für C-x 1 ist »ich will | |
1168 | nur das *eine* Fenster, in dem ich mich gerade befinde.«) | |
a933dad1 | 1169 | |
cc725808 | 1170 | Sie müssen nicht den gleichen Puffer in beiden Fenstern darstellen. |
a933dad1 | 1171 | Wenn Sie C-x C-f verwenden, um in einem Fenster eine Datei zu laden, |
cc725808 PE |
1172 | dann bleibt das andere Fenster unverändert. Sie können in jedem |
1173 | Fenster eine andere Datei anzeigen lassen, unabhängig vom anderen | |
a933dad1 DL |
1174 | Fenster. |
1175 | ||
cc725808 | 1176 | Hier eine andere Möglichkeit, in zwei Fenstern zwei verschiedene |
a933dad1 DL |
1177 | Texte darzustellen: |
1178 | ||
1179 | >> Geben Sie C-x 4 C-f ein, gefolgt vom Namen einer Ihrer Dateien. | |
cc725808 | 1180 | Schließen Sie ab mit <Return>. Beobachten Sie, wie die |
a933dad1 DL |
1181 | spezifizierte Datei im unteren Fenster erscheint. Der Cursor |
1182 | springt ebenfalls in das untere Fenster. | |
1183 | ||
1184 | >> Bewegen Sie den Cursor mittels C-x o in das obere Fenster und geben | |
cc725808 | 1185 | Sie C-x 1 ein, um das untere Fenster zu schließen. |
a933dad1 DL |
1186 | |
1187 | ||
3fcca64d WL |
1188 | * MEHRFACHE RAHMEN |
1189 | ------------------ | |
1190 | ||
1191 | Emacs kann auch mehrfache Rahmen erzeugen, sobald das Programm auf | |
cc725808 PE |
1192 | einer graphischen Oberfläche ausgeführt wird. In der |
1193 | Emacs-Terminologie bezeichnet ein »Rahmen« eine Gruppe von Fenstern, | |
3fcca64d WL |
1194 | gemeinsam mit deren Menus, Scrollbars, Echo-Bereichen, usw. Auf einem |
1195 | Textterminal kann genau ein Rahmen dargestellt werden. | |
1196 | ||
1197 | >> Geben Sie | |
1198 | ||
1199 | M-x make-frame <Return> | |
1200 | ||
1201 | ein, um einen neuen Rahmen zu erzeugen. | |
1202 | ||
cc725808 PE |
1203 | Alles, was Sie im ursprünglichen, ersten Rahmen tun können, |
1204 | funktioniert genauso im neuen Rahmen. Beide Rahmen sind also völlig | |
3fcca64d WL |
1205 | gleichwertig. |
1206 | ||
1207 | >> Geben Sie | |
1208 | ||
1209 | M-x delete-frame <Return> | |
1210 | ||
cc725808 | 1211 | ein, um den ausgewählten Rahmen zu entfernen. |
3fcca64d WL |
1212 | |
1213 | Ein Rahmen kann auch mit der normalen Methode der graphischen | |
cc725808 PE |
1214 | Oberfläche entfernt werden; meistens gibt es dafür einen Knopf mit |
1215 | einem »X« in der linken oder rechten oberen Ecke des Rahmens. Wird | |
3fcca64d WL |
1216 | der letzte Rahmen geschlossen, beendet man Emacs, wie erwartet. |
1217 | ||
1218 | ||
a933dad1 DL |
1219 | * REKURSIVE EDITIER-EBENEN |
1220 | -------------------------- | |
1221 | ||
74815974 | 1222 | Manchmal kann es passieren, dass Sie in eine sogenannte rekursive |
cc725808 | 1223 | Editier-Ebene geraten (»recursive editing level«). Sie können das an |
a933dad1 | 1224 | den eckigen Klammern in der Statuszeile erkennen, welche den |
cc725808 | 1225 | derzeitigen Hauptmodus zusätzlich umschließen, z.B. [(Fundamental)] |
a933dad1 DL |
1226 | anstelle von (Fundamental). |
1227 | ||
1228 | Um eine rekursive Editier-Ebene zu verlassen, geben Sie ESC ESC ESC | |
1229 | ein. Diese Tastenkombination ist ein allgemeiner | |
cc725808 PE |
1230 | Ich-will-hier-raus-Befehl. Sie können ihn auch verwenden, um |
1231 | unerwünschte Fenster zu schließen und den Minipuffer zu verlassen. | |
a933dad1 DL |
1232 | |
1233 | >> Geben Sie M-x ein, um in den Minipuffer zu gelangen, und tippen Sie | |
1234 | dann ESC ESC ESC, um ihn wieder zu verlassen. | |
1235 | ||
1236 | Mit C-g kann man eine rekursive Editier-Ebene nicht verlassen, da C-g | |
1237 | Befehle INNERHALB einer rekursiven Editier-Ebene stoppt. | |
1238 | ||
cc725808 | 1239 | Rekursive Editier-Ebenen sind hier in dieser Einführung nicht weiter |
a933dad1 DL |
1240 | dargestellt. Details finden Sie im Emacs-Handbuch beschrieben. |
1241 | ||
1242 | ||
1243 | * MULE | |
1244 | ------ | |
1245 | ||
cc725808 PE |
1246 | Mule ist die Abkürzung für »Multi-lingual Enhancement to GNU Emacs«. |
1247 | Früher wurde damit eine spezielle Emacs-Variante bezeichnet, die | |
a933dad1 DL |
1248 | allerdings seit der Version 20 mit Emacs verschmolzen ist. |
1249 | ||
cc725808 PE |
1250 | Emacs unterstützt eine große Anzahl von internationalen Zeichensätzen, |
1251 | z.B. verschiedene europäische Varianten des lateinischen Alphabets, | |
a933dad1 | 1252 | Chinesisch, Russisch oder Thai, um nur einige zu nennen. In dieser |
cc725808 PE |
1253 | Einführung wird jedoch nur auf Unicode und Latin-1 sowie |
1254 | Eingabemöglichkeiten für Deutsch näher eingegangen. | |
a933dad1 | 1255 | |
cc725808 PE |
1256 | Lesen Sie im Emacs-Handbuch unter dem Stichwort »International« nach, |
1257 | welche weitere Optionen es bezüglich Zeichensätze gibt. | |
a933dad1 | 1258 | |
cc725808 | 1259 | Die Standard-Zeichensätze für Deutsch sind Latin-1 (auch bekannt unter |
3fcca64d WL |
1260 | dem Namen ISO-8859-1) und Unicode -- und da besonders dessen |
1261 | Kodierungsvariante UTF-8. Werden anstelle der deutschen Umlaute | |
cc725808 PE |
1262 | unansehnliche Konstrukte wie »\374« dargestellt, hat Emacs die |
1263 | Kodierung nicht richtig erkannt. Sie können die Anwendung einer | |
3fcca64d | 1264 | Kodierung auf einen Befehl erzwingen, indem Sie diesen mit der Sequenz |
cc725808 PE |
1265 | »C-x <Return> c KODIERUNG« einleiten. Das Laden einer Datei »foo« mit |
1266 | der Kodierung »UTF-8« ist beispielsweise | |
3fcca64d WL |
1267 | |
1268 | C-x <Return> c utf-8 <Return> C-x C-f foo | |
1269 | ||
cc725808 | 1270 | Ist die Sprachumgebung (»locale«) Ihres Betriebssystems korrekt auf |
3fcca64d WL |
1271 | Deutsch gesetzt, verwendet Emacs diese Einstellungen automatisch |
1272 | (inklusive einer Standard-Kodierung). Wollen Sie andere Einstellungen | |
cc725808 | 1273 | verwenden, geben Sie »C-x <Return> l« ein (ein Tastenkürzel für die |
3fcca64d WL |
1274 | Funktion set-language-environment). Mittels |
1275 | ||
1276 | C-x <Return> l latin-1 <Return> | |
1277 | ||
cc725808 | 1278 | können Sie z.B. in einer laufenden Emacs-Sitzung auf Latin-1 |
3fcca64d | 1279 | umzuschalten. Dadurch wird erreicht, dass Emacs beim Laden einer |
cc725808 PE |
1280 | Datei (und Speichern derselben) standardmäßig die |
1281 | Latin-1-Zeichenkodierung verwendet. Sie können an der Ziffer 1 | |
3fcca64d WL |
1282 | unmittelbar vor dem Doppelpunkt links unten in der Statuszeile |
1283 | erkennen, dass Sie Latin-1 aktiviert haben. Beachten Sie allerdings, | |
1284 | dass set-language-environment keinen Einfluss auf die Kodierung | |
1285 | bereits existierender Puffer hat! | |
a933dad1 | 1286 | |
cc725808 PE |
1287 | >> Führen Sie jetzt C-x <Return> l latin-1 <Return> aus und öffnen Sie |
1288 | anschließend eine (neue) Datei mit dem Namen »bar« in einem anderen | |
a933dad1 DL |
1289 | Fenster mittels C-x 4 C-f bar <Return>. In der Statuszeile des |
1290 | zweiten Fensters sehen Sie die Ziffer 1 unmittelbar vor dem | |
1291 | Doppelpunkt. | |
1292 | ||
cc725808 | 1293 | >> Schließen Sie das soeben geöffnete Fenster mit C-x 1 wieder. |
a933dad1 | 1294 | |
cc725808 PE |
1295 | Wie können Sie nun deutsche Umlaute eingeben? Es gibt prinzipiell |
1296 | zwei unterschiedliche Fälle: Sie besitzen eine deutsche Tastatur mit | |
1297 | Tasten für die Umlaute oder Sie haben eine nicht-deutsche Tastatur. | |
1298 | Im ersteren Fall sollten Sie die Eingabemethode »german« auswählen, | |
a933dad1 | 1299 | welche direkt die Umlaute auf die entsprechenden Tasten abbildet. Im |
cc725808 PE |
1300 | letzteren Fall gibt es mehrere Möglichkeiten, wovon zwei hier erklärt |
1301 | werden sollen, nämlich »latin-1-prefix« und »latin-1-postfix«. Die | |
1302 | Präfix-Methode erwartet zuerst den Akzent und dann den Basisbuchstaben | |
1303 | ('a wird zu á, "s zu ß etc.), während bei der Postfix-Methode zuerst | |
1304 | der Basisbuchstabe und dann der Akzent einzugeben ist (a" wird zu ä, | |
1305 | s/ wird zu ß etc). | |
a933dad1 DL |
1306 | |
1307 | Aktiviert wird die jeweilige Eingabe mit dem Befehl | |
1308 | ||
1309 | C-u C-\ Eingabemethode <Return> | |
1310 | ||
1311 | (z.B. C-u C-\ german <Return>). Durch diese Befehlsfolge wird der | |
1312 | sogenannte Quail-Nebenmodus aktiviert, was sich durch eine kleine | |
cc725808 | 1313 | Veränderung in der Statuszeile zeigt: Durch zwei oder drei Zeichen |
a933dad1 | 1314 | unmittelbar vor der Pufferkodierung wird die aktuelle Eingabemethode |
cc725808 | 1315 | angezeigt. Ist der Eingabemodus einmal gewählt, kann man mit C-\ ihn |
a933dad1 DL |
1316 | ein- und ausschalten. |
1317 | ||
1318 | >> Geben Sie C-u C-\ latin-1-postfix <Return> ein. Beobachten Sie, | |
cc725808 PE |
1319 | wie links unten in der Statuszeile die Anzeige von »1:**-« auf |
1320 | »1<1:**-« springt. Probieren Sie ä einzugeben mittels a". | |
a933dad1 DL |
1321 | |
1322 | >> Deaktivieren Sie den Eingabemodus wieder mit C-\. | |
1323 | ||
cc725808 | 1324 | Folgende Kürzel in der Statuszeile repräsentieren die eben |
a933dad1 DL |
1325 | beschriebenen Eingabemethoden: |
1326 | ||
1327 | DE@ german | |
1328 | 1< latin-1-postfix | |
1329 | 1> latin-1-prefix | |
1330 | ||
cc725808 PE |
1331 | So bedeutet die Angabe »DE@1:**-«, dass Sie die Eingabemethode |
1332 | »german« in einem Puffer mit Latin-1-Kodierung verwenden, und dass die | |
3fcca64d | 1333 | Datei bereits modifiziert wurde. |
a933dad1 | 1334 | |
cc725808 PE |
1335 | [Arbeitet Emacs in einem Terminal, werden noch zwei zusätzliche |
1336 | Spalten zwischen Eingabemethode und Pufferkodierung eingefügt, und | |
1337 | zwar für die Tastatur- und Bildschirmkodierung.] | |
a933dad1 DL |
1338 | |
1339 | ||
1340 | * WEITERE DOKUMENTATION VON EMACS | |
1341 | --------------------------------- | |
1342 | ||
cc725808 PE |
1343 | Wir haben uns bemüht, in dieser Einführung genau soviel Information zu |
1344 | geben, dass Sie beginnen können, mit Emacs zu arbeiten. Emacs ist | |
1345 | jedoch so mächtig und umfangreich, dass es den Rahmen einer Einführung | |
1346 | spränge, an dieser Stelle mehr zu erklären. Um Sie im weiteren | |
1347 | Lernverlauf zu unterstützen, stellt Emacs eine Reihe von | |
1348 | Hilfe-Funktionen zu Verfügung, die alle mit dem Präfix C-h (dem | |
1349 | Hilfe-Zeichen, »Help character«) beginnen. | |
a933dad1 | 1350 | |
cc725808 PE |
1351 | Nach dem Drücken von C-h geben Sie ein weiteres Zeichen ein, um Emacs |
1352 | zu sagen, worüber Sie mehr Informationen brauchen. Sollten Sie | |
a933dad1 | 1353 | WIRKLICH verloren sein, geben Sie C-h ? ein, und Emacs sagt Ihnen, |
cc725808 PE |
1354 | welche Art von Hilfe er Ihnen zu Verfügung stellen kann. Haben Sie |
1355 | C-h versehentlich gedrückt, können Sie mit C-g sofort abbrechen. | |
a933dad1 | 1356 | |
3fcca64d | 1357 | (Alternativen zu C-h sind die F1-Taste und der lange Befehl M-x help |
74815974 | 1358 | <Return>.) |
a933dad1 | 1359 | |
cc725808 | 1360 | Die elementarste Hilfestellung gibt C-h c. Drücken Sie C-h, dann das |
3f9c65ca | 1361 | Zeichen c, und dann einen Befehl: Emacs zeigt daraufhin eine kurze |
a933dad1 DL |
1362 | Beschreibung des Befehls an. |
1363 | ||
1364 | >> Geben Sie C-h c C-p ein. | |
cc725808 | 1365 | Die Antwort darauf (im Echo-Bereich) sollte so ähnlich sein wie |
a933dad1 DL |
1366 | |
1367 | C-p runs the command previous-line | |
1368 | ||
cc725808 PE |
1369 | Somit wissen Sie den »Namen der Funktion«. Da Namen in der Regel |
1370 | beschreiben, was die jeweilige Funktion tut, können sie auch als sehr | |
3fcca64d WL |
1371 | kurze Beschreibung dienen -- ausreichend, um Sie an Befehle zu |
1372 | erinnern, die Sie bereits gelernt haben. | |
a933dad1 DL |
1373 | |
1374 | Aus mehr als einem Zeichen bestehende Befehle, z.B. C-x C-s oder | |
1375 | <ESC>v, sind ebenfalls erlaubt nach C-h c. | |
1376 | ||
1377 | Um eine detaillierte Dokumentation eines Befehls zu erhalten, | |
1378 | verwenden Sie C-h k anstelle von C-h c. | |
1379 | ||
1380 | >> Geben Sie C-h k C-p ein. | |
1381 | ||
1382 | Diese Befehlsfolge zeigt die komplette Dokumentation des Befehls an | |
1383 | zusammen mit seinem Namen, und zwar in einem eigenem Fenster. Wenn | |
cc725808 PE |
1384 | Sie die Beschreibung gelesen haben, benützen Sie am besten C-x 1, um |
1385 | das Hilfe-Fenster wieder zu schließen. Sie müssen das nicht sofort | |
1386 | tun -- Sie können weiter Text editieren und das Fenster schließen, | |
a933dad1 DL |
1387 | wenn Sie es nicht mehr brauchen. |
1388 | ||
cc725808 | 1389 | Hier einige weitere nützliche Optionen von C-h: |
a933dad1 | 1390 | |
cc725808 | 1391 | C-h f Beschreibt eine Funktion. Sie müssen den Namen der |
a933dad1 DL |
1392 | Funktion eingeben. |
1393 | ||
3fcca64d | 1394 | >> Probieren Sie C-h f previous-line <Return>. |
cc725808 PE |
1395 | Alle Information über den C-p-Befehl wird angezeigt. |
1396 | ||
1397 | Sie können die Tabulator-Taste stets benützen, um den Namen des | |
1398 | jeweiligen Befehls zu vervollständigen. Geben Sie z.B. »C-h f | |
1399 | previous<TAB>« ein, dann werden alle Befehle angezeigt, deren Namen | |
1400 | mit »previous-« beginnen. Ergänzen Sie die Zeichenkette auf | |
1401 | »previous-l« und drücken Sie dann <TAB>, bleibt nur noch der Befehl | |
1402 | »previous-line« übrig, und Sie können mit <Return> abschließen. | |
1403 | ||
1404 | Ein ähnlicher Befehl ist C-h v. Er zeigt den Wert und die | |
1405 | Dokumentation von Variablen, deren Werte man ändern kann (um | |
1406 | beispielsweise Emacs an persönliche Bedürfnisse anzupassen). Auch | |
1407 | hier kann man die Tabulator-Taste zur Vervollständigung benutzen. | |
1408 | ||
1409 | C-h a Ein Befehls-Apropos. Gibt man ein Schlüsselwort ein, | |
1410 | zeigt Emacs alle Befehle, die dieses Schlüsselwort | |
1411 | enthalten. Alle angezeigten Befehle können mit M-x | |
1412 | aufgerufen werden. Für einige Kommandos wird | |
1413 | zusätzlich eine Zeichensequenz (meistens bestehend aus | |
74815974 WL |
1414 | einem oder zwei Zeichen) aufgelistet, welche den |
1415 | gleichen Befehl startet. | |
a933dad1 | 1416 | |
3fcca64d | 1417 | >> Geben Sie C-h a file <Return> ein. |
a933dad1 | 1418 | |
cc725808 | 1419 | Alle M-x-Befehle, die das Wort »file« in ihrem Namen enthalten, werden |
74815974 | 1420 | angezeigt. Beachten Sie, dass auch C-x C-f aufgelistet wird neben dem |
cc725808 | 1421 | zugehörigen langen Namen, find-file. |
a933dad1 | 1422 | |
cc725808 | 1423 | >> Blättern Sie mit C-M-v, um sich die Liste der Funktionen anzusehen. |
a933dad1 | 1424 | |
cc725808 | 1425 | >> Schließen Sie das Hilfefenster mit C-x 1. |
a933dad1 | 1426 | |
cc725808 PE |
1427 | C-h i Dieser Befehl öffnet einen speziellen Puffer, um |
1428 | Handbücher zu lesen (im »Info«-Format), die auf dem | |
3fcca64d WL |
1429 | verwendeten Computersystem installiert sind. Geben |
1430 | Sie z.B. m emacs <Return> ein, um das Emacs-Handbuch | |
cc725808 PE |
1431 | zu lesen. Haben Sie »Info« noch nie benutzt, tippen |
1432 | Sie ?, und Emacs führt Sie Schritt für Schritt durch | |
1433 | die Möglichkeiten des Info-Modus. Wenn Sie diese | |
1434 | Einführung fertiggelesen haben, sollten Sie das | |
1435 | Info-Handbuch für Emacs als primäre Dokumentation | |
09e4e87c WL |
1436 | benutzen. |
1437 | ||
a933dad1 DL |
1438 | |
1439 | * SCHLUSSBEMERKUNG | |
1440 | ------------------ | |
1441 | ||
3fcca64d | 1442 | Das Wichtigste: Emacs wird mit C-x C-c beendet. |
a933dad1 | 1443 | |
cc725808 | 1444 | Diese Einführung soll für alle neuen Benutzer von Emacs verständlich |
74815974 | 1445 | sein. Wenn daher etwas unklar sein sollte, hadern Sie nicht mit sich |
3fcca64d | 1446 | selbst. Schreiben Sie an die Free Software Foundation, den Autor oder |
cc725808 | 1447 | den Übersetzer und erläutern Sie, was für Sie unklar geblieben ist. |
a933dad1 DL |
1448 | |
1449 | ||
071de0b6 WL |
1450 | * RECHTLICHES |
1451 | ------------- | |
a933dad1 | 1452 | |
cc725808 PE |
1453 | Die englische Version dieser Einführung hat eine lange Vorgeschichte. |
1454 | Stuart Cracraft hat für die Urversion von Emacs das erste Tutorial | |
1455 | geschrieben. Übersetzer ins Deutsche ist Werner Lemberg (wl@gnu.org). | |
a933dad1 | 1456 | |
74815974 | 1457 | Beachten Sie bitte, dass im Zweifelsfalle das englische Original |
cc725808 | 1458 | dieser Urheberrechtsnotiz gültig ist (zu finden in der Datei |
74815974 WL |
1459 | TUTORIAL). |
1460 | ||
ba318903 | 1461 | Copyright (C) 1985, 1996-1997, 2001-2014 Free Software Foundation, |
ab422c4d | 1462 | Inc. |
a933dad1 | 1463 | |
74815974 | 1464 | Diese Datei ist ein Bestandteil von GNU Emacs. |
a933dad1 | 1465 | |
cc725808 PE |
1466 | Hiermit wird für jedermann die Erlaubnis erteilt, wörtliche, |
1467 | unveränderte Kopien dieses Dokumentes für jegliches Medium zu | |
74815974 | 1468 | erstellen, unter der Voraussetzung, dass die Copyright-Notiz sowie |
cc725808 PE |
1469 | diese Erlaubnis beibehalten werden. Außerdem muss der Verteiler |
1470 | dieses Dokuments den Empfängern die gleichen Rechte einräumen, | |
a933dad1 DL |
1471 | welche durch diese Erlaubnis gegeben sind. |
1472 | ||
1473 | Zugleich wird die Erlaubnis erteilt, modifizierte Versionen dieses | |
1474 | Dokuments, oder Teile davon, zu verteilen, und zwar zu den oben | |
74815974 | 1475 | gegebenen Bedingungen unter der Voraussetzung, dass eindeutig zu |
cc725808 | 1476 | erkennen ist, wer zuletzt dieses Dokument verändert hat. |
a933dad1 | 1477 | |
cc725808 | 1478 | Die Vervielfältigungsbedingungen für Emacs selbst sind etwas |
a933dad1 DL |
1479 | komplexer, folgen aber in etwa den gleichen Richtlinien. Lesen Sie |
1480 | bitte die Datei COPYING und geben Sie Emacs an Ihre Freunde weiter! | |
1481 | Helfen Sie mit, die Idee von freier Software zu propagieren, indem Sie | |
1482 | freie Software verwenden, verteilen, oder sogar selber schreiben. | |
1483 | ||
1484 | --- end of TUTORIAL.de --- | |
1485 | ||
1486 | ;;; Local Variables: | |
cc725808 | 1487 | ;;; coding: utf-8 |
a933dad1 | 1488 | ;;; End: |