(Defining Macros): Declaration keyword is `debug' not `edebug'.
[bpt/emacs.git] / etc / fr-survival.tex
CommitLineData
740d1567
EZ
1%&tex
2%
3% Title: GNU Emacs Survival Card
4% Author: Wlodek Bzyl <matwb@univ.gda.pl>
5%
740d1567
EZ
6%**start of header
7
8% User interface is `plain.tex' and macros described below
9%
10% \title{CARD TITLE}{for version 21}
11% \section{NAME}
12% optional paragraphs separated with \askip amount of vertical space
13% \key{KEY-NAME} description of key or
14% \mkey{M-x LONG-LISP-NAME} description of Elisp function
177c0ea7 15%
740d1567
EZ
16% \kbd{ARG} -- argument is typed literally
17
18\def\plainfmtname{plain}
19\ifx\fmtname\plainfmtname
20\else
21 \errmessage{This file requires `plain' format to be typeset correctly}
22 \endinput
177c0ea7 23\fi
740d1567 24
a2de0c3b 25% Copyright (c) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
740d1567
EZ
26
27% This file is part of GNU Emacs.
28
29% GNU Emacs is free software; you can redistribute it and/or modify
30% it under the terms of the GNU General Public License as published by
31% the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
32% any later version.
33
34% GNU Emacs is distributed in the hope that it will be useful,
35% but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
36% MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
37% GNU General Public License for more details.
38
39% You should have received a copy of the GNU General Public License
40% along with GNU Emacs; see the file COPYING. If not, write to
41% the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
42% Boston, MA 02111-1307, USA.
43
44% Translated to french by \'Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr> in November 2001
45
46\def\versionnumber{1.0}
47\def\year{2000}
48
49\def\copyrightnotice{\penalty-1\vfill
50 \vbox{\smallfont\baselineskip=0.8\baselineskip\raggedcenter
51 Copyright \year\ Free Software Foundation, Inc.\break
52 Version \versionnumber{} pour GNU Emacs 21, Avril 2000\break
53 Auteur W{\l}odek Bzyl (matwb@univ.gda.pl)\break
54 Traduction fran\c{c}aise \'Eric Jacoboni (jaco@teaser.fr)
55
56 Vous pouvez faire et distribuer des copies de cette carte, pourvu
177c0ea7 57 que la note de copyright, ainsi que cette notice soient
740d1567
EZ
58 pr\'eserv\'ees sur toutes les copies.\par}}
59
60\hsize 3.2in
61\vsize 7.95in
62\font\titlefont=cmss10 scaled 1200
63\font\headingfont=cmss10
64\font\smallfont=cmr6
65\font\smallsy=cmsy6
66\font\eightrm=cmr8
67\font\eightbf=cmbx8
68\font\eightit=cmti8
69\font\eighttt=cmtt8
70\font\eightmi=cmmi8
71\font\eightsy=cmsy8
72\font\eightss=cmss8
73\textfont0=\eightrm
74\textfont1=\eightmi
75\textfont2=\eightsy
76\def\rm{\eightrm} \rm
77\def\bf{\eightbf}
78\def\it{\eightit}
79\def\tt{\eighttt}
80\def\ss{\eightss}
81\baselineskip=0.8\baselineskip
82
83\newdimen\intercolumnskip % horizontal space between columns
84\intercolumnskip=0.5in
85
86% The TeXbook, p. 257
87\let\lr=L \newbox\leftcolumn
177c0ea7 88\output={\if L\lr
740d1567
EZ
89 \global\setbox\leftcolumn\columnbox \global\let\lr=R
90 \else
91 \doubleformat \global\let\lr=L\fi}
92\def\doubleformat{\shipout\vbox{\makeheadline
93 \leftline{\box\leftcolumn\hskip\intercolumnskip\columnbox}
94 \makefootline}
95 \advancepageno}
96\def\columnbox{\leftline{\pagebody}}
97
98\def\newcolumn{\vfil\eject}
99
100\def\bye{\par\vfil\supereject
101 \if R\lr \null\vfil\eject\fi
177c0ea7 102 \end}
740d1567
EZ
103
104\outer\def\title#1#2{{\titlefont\centerline{#1}}\vskip 1ex plus 0.5ex
105 \centerline{\ss#2}
106 \vskip2\baselineskip}
107
108\outer\def\section#1{\filbreak
109 \bskip
110 \leftline{\headingfont #1}
111 \askip}
112\def\bskip{\vskip 2.5ex plus 0.25ex }
113\def\askip{\vskip 0.75ex plus 0.25ex}
114
115\newdimen\defwidth \defwidth=0.25\hsize
116\def\hang{\hangindent\defwidth}
117
118\def\textindent#1{\noindent\llap{\hbox to \defwidth{\tt#1\hfil}}\ignorespaces}
119\def\key{\par\hangafter=0\hang\textindent}
120
121\def\mtextindent#1{\noindent\hbox{\tt#1\quad}\ignorespaces}
122\def\mkey{\par\hangafter=1\hang\mtextindent}
123
124\def\kbd#{\bgroup\tt \let\next= }
125
126\newdimen\raggedstretch
127\newskip\raggedparfill \raggedparfill=0pt plus 1fil
128\def\nohyphens
129 {\hyphenpenalty10000\exhyphenpenalty10000\pretolerance10000}
130\def\raggedspaces
177c0ea7 131 {\spaceskip=0.3333em\relax
740d1567
EZ
132 \xspaceskip=0.5em\relax}
133\def\raggedright
134 {\raggedstretch=6em
135 \nohyphens
136 \rightskip=0pt plus \raggedstretch
137 \raggedspaces
138 \parfillskip=\raggedparfill
139 \relax}
140\def\raggedcenter
141 {\raggedstretch=6em
142 \nohyphens
143 \rightskip=0pt plus \raggedstretch
144 \leftskip=\rightskip
145 \raggedspaces
146 \parfillskip=0pt
147 \relax}
148
149\chardef\\=`\\
150
151\raggedright
152\nopagenumbers
153\parindent 0pt
154\interlinepenalty=10000
155\hoffset -0.2in
156%\voffset 0.2in
157
158%**end of header
159\f
160
161\title{Carte de survie pour GNU\ \ Emacs}{version 21}
162
163Dans ce qui suit, \kbd{C-z} signifie qu'il faut appuyer sur la touche
164`\kbd{z}' tout en maintenant la touche {\it Ctrl}\ \
165press\'ee. \kbd{M-z} signifie qu'il faut appuyer sur la touche
166`\kbd{z}' tout en maintenant la touche {\it Meta\/} (marqu\'ee {\it Alt\/}
167sur certains claviers) ou apr\`es avoir press\'e la touche {\it Echap\/} key.
168
169\section{Lancement de Emacs}
170
171Pour lancer GNU Emacs, il suffit de taper son nom~: \kbd{emacs}.
172Emacs divise son cadre en plusieurs parties~:
173 une ligne de menu,
174 une zone tampon contenant le texte \'edit\'e,
175