Commit | Line | Data |
---|---|---|
cc725808 | 1 | Emacs 快速指南.(查看版权声明请至本文末尾) |
9a6155bb | 2 | |
cc725808 | 3 | 【注意:位于【】之间的内容是译注,比如本行,下同。】 |
9a6155bb | 4 | |
cc725808 PE |
5 | Emacs 键盘命令通常包含 CONTROL 键(有时候以 CTRL 或 CTL 来标示)和 |
6 | META 键(有时候用 EDIT 或 ALT 来标示)。为了避免每次都要写出全名,我们 | |
7 | 约定使用下述缩写: | |
9a6155bb | 8 | |
cc725808 PE |
9 | C-<chr> 表示当输入字符 <chr> 时按住 CONTROL 键。 |
10 | 因此 C-f 就表示:按住 CONTROL 键再输入 f。 | |
9a6155bb | 11 | |
cc725808 PE |
12 | M-<chr> 表示当输入字符 <chr> 时按住 META(或 EDIT 或 ALT)键。 |
13 | 如果你的键盘上没有 META 、EDIT 或 ALT 键,用下述方法也等效: | |
14 | 先按一下 ESC 键然后放开,再输入 <chr>。我们用 <ESC> 来表示 | |
15 | ESC 键。 | |
9a6155bb | 16 | |
26bb8a7c XF |
17 | 重要提示:要退出 Emacs,请用 C-x C-c(两个连续的组合键)。 |
18 | 要退出一个正在运行中的命令,请用 C-g。 | |
19 | 下文中左边顶行的“>>”字样用来提示你尝试键盘命令。比如: | |
4599a9a5 | 20 | <<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>> |
cc725808 PE |
21 | [本页当中特意留出一些空白是出于教学目的,请继续往后阅读] |
22 | >> 现在输入 C-v (查看下一屏文字)移动到下一屏。 | |
23 | (别紧张,在输入字符 v 的同时注意要按住 CONTROL 键) | |
24 | 从现在开始,每读完当前一屏你都需要这样做一次。 | |
9a6155bb | 25 | |
cc725808 PE |
26 | 值得注意的是,当你从上一屏滚到下一屏时,中间会有两行的重复;这样做是为 |
27 | 了维持滚屏的连续性,方便你顺畅、连续地阅读。 | |
9a6155bb | 28 | |
cc725808 PE |
29 | 用编辑器,开门第一件事就是学会在文字中移动。你已经知道了 C-v 可以向下移 |
30 | 动一屏,要往上移,请用 M-v (也就是按住 META 键,然后输入v,如果你没有 | |
31 | META、EDIT 或 ALT 键那么就先按 <ESC> 再按 v)。 | |
9a6155bb | 32 | |
cc725808 | 33 | >> 试试 M-v,然后再试试 C-v,来回遛几次。 |
9a6155bb | 34 | |
9a6155bb | 35 | |
cc725808 | 36 | * 小结(SUMMARY) |
4599a9a5 | 37 | ----------------- |
9a6155bb | 38 | |
cc725808 | 39 | 以下命令在翻页浏览时相当有用: |
9a6155bb | 40 | |
cc725808 PE |
41 | C-v 向前移动一屏 |
42 | M-v 向后移动一屏 | |
43 | C-l 重绘屏幕,并将光标所在行置于屏幕的中央 | |
44 | (注意是 CONTROL-L,不是 CONTROL-1) | |
9a6155bb | 45 | |
cc725808 | 46 | >> 找到光标,留意其附近的文字,然后输入 C-l。 |
26bb8a7c XF |
47 | 找找光标在哪里,你会发现其附近的文字与之前相同,位置却变为屏幕的中心。 |
48 | 如果你再次输入 C-l ,附近的文字将移动到屏幕的顶端。再次输入 C-l , | |
49 | 文字将移动到底端。 | |
9a6155bb | 50 | |
cc725808 PE |
51 | 如果你的键盘上有 PageUp 和 PageDn,也可以用这两个键来滚屏。不过使用 |
52 | C-v 和 M-v 的效率要更高一些。 | |
9a6155bb | 53 | |
34bf1d4e | 54 | |
cc725808 | 55 | * 基本的光标控制(BASIC CURSOR CONTROL) |
4599a9a5 KH |
56 | ---------------------------------------- |
57 | ||
cc725808 | 58 | 整屏的移动很有用,但是如何在文字中精确定位呢? |
9a6155bb | 59 | |
cc725808 PE |
60 | 有几种方式可以选择。用方向键当然可以,不过更有效率的方法是保持双手位于 |
61 | 主键盘区,然后使用 C-p 、 C-b 、 C-f 和 C-n 这四个命令。它们的功能和方 | |
62 | 向键是一样的,如下图所示: | |
9a6155bb | 63 | |
cc725808 | 64 | 上一行 C-p |
9a6155bb KH |
65 | : |
66 | : | |
cc725808 | 67 | 向左移 C-b .... 目前光标位置 .... 向右移 C-f |
9a6155bb KH |
68 | : |
69 | : | |
cc725808 | 70 | 下一行 C-n |
9a6155bb | 71 | |
cc725808 PE |
72 | >> 用 C-n 或 C-p 将光标移到上图的中央。 |
73 | 按 C-l,整幅图会被显示在屏幕的中央。 | |
9a6155bb | 74 | |
cc725808 PE |
75 | “P N B F”四个字母分别代表了四个词,用这四个词记忆这些组合键会更容易: |
76 | P 代表 previous(上一行),N 代表 next(下一行),B 代表 backward(回 | |
77 | 退),而 F 则代表 forward(前进)。这些组合键今后将与你形影不离。 | |
9a6155bb | 78 | |
cc725808 | 79 | >> 按几次 C-n 把光标往下挪到这里。 |
9a6155bb | 80 | |
cc725808 PE |
81 | >> 用 C-f 把光标移动到这一行,然后再用 C-p 往上挪。 |
82 | 注意观察当光标在一行的中央时 C-p 命令的行为。 | |
9a6155bb | 83 | |
26bb8a7c XF |
84 | 每行文字都以一个“换行符”结束,“换行符”把行与行区分开来。(通常情况下, |
85 | 一个文件的最后一行会有一个换行符,但是 Emacs 不强制要求这一点。) | |
9a6155bb | 86 | |
cc725808 PE |
87 | >> 在一行的行头输入 C-b。 |
88 | 光标应该会移动到前一行的行尾,因为光标在回退过程中越过了换行符。 | |
9a6155bb | 89 | |
cc725808 | 90 | 同样 C-f 也可以像 C-b 一样越过换行符。 |
9a6155bb | 91 | |
cc725808 PE |
92 | >> 连按几次 C-b,感受一下光标的移动。 |
93 | 然后按几次 C-f 回到本行的行尾。 | |
94 | 再按一次 C-f,光标会移动到下一行。 | |
9a6155bb | 95 | |
cc725808 PE |
96 | 当你移动光标穿越屏幕的上下边界时,在边界外的文字会移动到屏幕内,这称为 |
97 | “滚动”(scrolling)。滚动使得光标可以被移动到文字中的任何位置,并且还 | |
98 | 不会让光标跑到屏幕外边去。 | |
9a6155bb | 99 | |
cc725808 | 100 | >> 用 C-n 将光标下移,一直越过屏幕边界,同时观察发生了什么变化。 |
9a6155bb | 101 | |
cc725808 PE |
102 | 如果你嫌一个字符一个字符地挪光标太慢,你还可以一个词一个词地跳。M-f |
103 | (META-f) 可以将光标往前移动一个词,而 M-b 则是往后移。【这里的“词”指 | |
104 | 英文单词,对中文来说,则是指移动到下一个标点符号。】 | |
9a6155bb | 105 | |
cc725808 | 106 | >> 试试 M-f 和 M-b。 |
9a6155bb | 107 | |
cc725808 PE |
108 | 如果光标停在一个词的中间,M-f 会移动到这个词的末尾。如果光标处于词与词 |
109 | 之间的空白处,M-f 会移动到下一个词的末尾。M-b 的功能类似,只是方向相反。 | |
9a6155bb | 110 | |
cc725808 PE |
111 | >> 按几次 M-f 和 M-b,中间夹杂一些 C-f 和 C-b。 |
112 | 你可以观察到 M-f 和 M-b 在不同位置上所表现出来的不同行为。 | |
9a6155bb | 113 | |
cc725808 PE |
114 | 请注意 C-f 、C-b 和 M-f 、M-b 两对之间的类比关系。通常的惯例是:META 系 |
115 | 列组合键用来操作“由语言定义的单位(比如词、句子、段落)”,而 CONTROL | |
116 | 系列组合键用来操作“与语言无关的基本单位(比如字符、行等等)”。 | |
9a6155bb | 117 | |
cc725808 PE |
118 | 类似的惯例在“行”与“句子”之间也同样适用:C-a 和 C-e 可以将光标移动到 |
119 | “一行”的头部和尾部;而 M-a 和 M-e 则将光标移动到“一句”的头部和尾部。 | |
9a6155bb | 120 | |
cc725808 PE |
121 | >> 按两次 C-a,再按两次 C-e。 |
122 | 按两次 M-a,再按两次 M-e。 | |
9a6155bb | 123 | |
cc725808 PE |
124 | 想一想为什么重复的 C-a 命令会没有作用,而重复的 M-a 命令则会让光标不断 |
125 | 地回退到上一个句子。虽然这个类比规律并不严格,但是很自然。 | |
9a6155bb | 126 | |
cc725808 PE |
127 | 光标停留的位置也可以称作“点位”(point)。或者干脆说,光标指示出了屏幕 |
128 | 上“点位”在文本中的位置。 | |
9a6155bb | 129 | |
cc725808 | 130 | 这里对简单的光标移动命令做一个总结,其中也包括了整词和整句的移动: |
9a6155bb | 131 | |
cc725808 PE |
132 | C-f 向右移动一个字符 |
133 | C-b 向左移动一个字符 | |
9a6155bb | 134 | |
cc725808 PE |
135 | M-f 向右移动一个词【对中文是移动到下一个标点符号】 |
136 | M-b 向左移动一个词【对中文是移动到上一个标点符号】 | |
9a6155bb | 137 | |
cc725808 PE |
138 | C-n 移动到下一行 |
139 | C-p 移动到上一行 | |
9a6155bb | 140 | |
cc725808 PE |
141 | C-a 移动到行首 |
142 | C-e 移动到行尾 | |
9a6155bb | 143 | |
cc725808 PE |
144 | M-a 移动到句首 |
145 | M-e 移动到句尾 | |
9a6155bb | 146 | |
cc725808 | 147 | >> 把上面所有的命令都练习几次,这些可都是最常用的命令。 |
9a6155bb | 148 | |
cc725808 PE |
149 | 这里还要介绍两个重要的光标移动命令:M-< (META 小于号)可以将光标移动到 |
150 | 所有文字的最开头;M-> (META 大于号)可以将光标移动到所有文字的最末尾。 | |
9a6155bb | 151 | |
cc725808 PE |
152 | 注意,在大部分键盘上,小于号(<)需要用上档键(Shift)来输入,所以在这 |
153 | 些键盘上你应该用 Shift 键来输入 M-<,如果不按 Shift 键,你输入的会是 | |
154 | M-comma(META 逗号)。 | |
9a6155bb | 155 | |
cc725808 PE |
156 | >> 试一试 M-< ,移到本快速指南的最开始。 |
157 | 然后再按几次 C-v 回到这里。 | |
9a6155bb | 158 | |
cc725808 PE |
159 | >> 试一试 M-> ,移到本快速指南的最末尾。 |
160 | 然后再按几次 M-v 回到这里。 | |
9a6155bb | 161 | |
cc725808 PE |
162 | 如果你的键盘上有方向键的话,也可以用它们来移动光标。不过我们有三个理由 |
163 | 推荐你学习 C-b 、C-f 、C-n 、和 C-p:(1)它们在任何键盘上都能用。(2) | |
164 | 当你熟练使用 Emacs 之后,你会发现用这些组合键比用方向键要快得多,因为你 | |
165 | 的手不需要离开打字区。(3)一旦你习惯了使用这些组合键,你也可以很容易地 | |
166 | 适应其它更高级的光标移动命令。 | |
34bf1d4e | 167 | |
cc725808 PE |
168 | 大部分的 Emacs 命令接受数字参数,并且对于多数命令而言,这些数字参数的作 |
169 | 用是指定命令的重复次数。为一个命令指定数字参数(也就是重复次数)的方法 | |
170 | 是:先输入 C-u,然后输入数字作为参数,最后再输入命令。如果你有META (或 | |
171 | EDIT 或 ALT)键,那么还有另一种办法:按住 META 键不放,然后输入数字。不 | |
172 | 过我们还是建议你用 C-u,因为它在任何终端机上都能用。这种数字参数也称为 | |
173 | “前缀参数”,意思是说这个参数是先于使用它的命令而输入的。 | |
9a6155bb | 174 | |
cc725808 | 175 | 举例来说, C-u 8 C-f 会向前移动 8 个字符。 |
9a6155bb | 176 | |
cc725808 PE |
177 | >> 为 C-n 或者 C-p 指定一个数字参数,这样你可以只用一个命令就把光标移动 |
178 | 到本行的附近。 | |
9a6155bb | 179 | |
cc725808 PE |
180 | 虽然大部分命令把数字参数解释为其重复次数,但是也有些命令例外,它们将数 |
181 | 字参数另做它用。比如有些命令(我们目前还没学到)仅仅将前缀参数作为一个 | |
182 | 标志――只要给出有一个前缀参数,不管其值为何,它都会改变命令的功能。 | |
9a6155bb | 183 | |
cc725808 | 184 | 而 C-v 和 M-v 则属于另一种类型的例外。当给定一个参数时,它们将滚动你指 |
26bb8a7c | 185 | 定的“行数”,而不是“屏数”。举例来说,C-u 8 C-v 将文本向下滚动 8 行。 |
9a6155bb | 186 | |
cc725808 | 187 | >> 现在试试看,输入 C-u 8 C-v。 |
9a6155bb | 188 | |
cc725808 PE |
189 | 这个命令应该已经将文字向上滚动了 8 行。如果你想将它再次地向下滚动,你可 |
190 | 以给定一个参数然后执行 M-v。 | |
9a6155bb | 191 | |
26bb8a7c XF |
192 | 如果你正在使用图形界面,比如 X 或者微软的 Windows,那么在 Emacs窗 |
193 | 口的一边应该有一个长方形的区域叫“滚动条”。你可以用鼠标操纵滚动条来滚动 | |
194 | 文字。 | |
9a6155bb | 195 | |
26bb8a7c | 196 | 如果你的鼠标有滚轮的话,你也可以使用滚轮来滚动。 |
9a6155bb | 197 | |
26bb8a7c | 198 | * 如果 EMACS 失去响应(IF EMACS STOPS RESPONDING) |
4599a9a5 | 199 | ----------------------------------------------- |
9a6155bb | 200 | |
cc725808 PE |
201 | 如果 Emacs 对你的命令失去响应,你可以用 C-g 来安全地终止这条命令。C-g |
202 | 也可以终止一条执行过久的命令。 | |
9a6155bb | 203 | |
cc725808 | 204 | C-g 还可以取消数字参数和只输入到一半的命令。 |
9a6155bb | 205 | |
cc725808 PE |
206 | >> 输入 C-u 100 设定一个值为 100 的数字参数,然后按 C-g。 |
207 | 现在再按 C-f,光标应该只会移动一个字符,因为你已经用 C-g 取消了参数。 | |
9a6155bb | 208 | |
cc725808 PE |
209 | 如果你不小心按了一下 <ESC>,你也可以用 C-g 来取消它。 |
210 | 【这个说法似乎有问题,因为按照这个按键顺序输入的应该是 C-M-g。 | |
211 | 取消 <ESC> 的正确做法是再连按两次 <ESC>。】 | |
9a6155bb KH |
212 | |
213 | ||
cc725808 | 214 | * 被禁用的命令(DISABLED COMMANDS) |
4599a9a5 | 215 | ----------------------------------- |
9a6155bb | 216 | |
cc725808 PE |
217 | 有一些 Emacs 命令被“禁用”了,以避免初学者在不了解其确切功能的情况下误 |
218 | 用而造成麻烦。 | |
9a6155bb | 219 | |
cc725808 PE |
220 | 如果你用到了一个被禁用的命令,Emacs 会显示一个提示消息,告诉你这个命令 |
221 | 到底是干什么的,询问你是否要继续,并在得到你的肯定之后再执行这命令。 | |
9a6155bb | 222 | |
cc725808 PE |
223 | 如果你真的想用这条命令,在 Emacs 询问你的时候应该按空格。一般来说,如果 |
224 | 你不想用,就按“n”。 | |
9a6155bb | 225 | |
cc725808 PE |
226 | >> 试试 C-x C-l (这是一个被禁用的命令) |
227 | 然后用 n 来回答询问。 | |
9a6155bb KH |
228 | |
229 | ||
cc725808 | 230 | * 窗格(WINDOWS) |
4599a9a5 | 231 | ----------------- |
9a6155bb | 232 | |
26bb8a7c | 233 | Emacs 可以有多个“窗格”,每个窗格显示不同的文字。后面会介绍怎么对付多个窗 |
cc725808 | 234 | 格,现在我们先学会如何关掉多余的窗格。其实也很简单: |
9a6155bb | 235 | |
cc725808 | 236 | C-x 1 只保留一个窗格(也就是关掉其它所有窗格)。 |
9a6155bb | 237 | |
cc725808 PE |
238 | 也就是先按 CONTROL-x 然后再按 1。C-x 1 会保留光标所在的窗格,并将其扩大 |
239 | 到整个屏幕,同时关掉所有其它的窗格。 | |
9a6155bb | 240 | |
cc725808 | 241 | >> 把光标移到本行然后输入 C-u 0 C-l。 |
9a6155bb | 242 | |
26bb8a7c XF |
243 | >> 输入 C-h k C-f。观察当一个新窗格出现时当前窗格(用来显示 |
244 | C-f 命令的文档)是如何缩小的。 | |
9a6155bb | 245 | |
cc725808 | 246 | >> 输入 C-x 1 关掉文档窗格。 |
34bf1d4e | 247 | |
26bb8a7c XF |
248 | 有一系列命令是以 CONTROL-x 开始的,这些命令许多都跟“窗格、文件、缓冲区 |
249 | 【缓冲区(buffer)会在后文详细介绍】”等等诸如此类的东西有关,其中有些 | |
250 | 命令可能包含了 2 个、3 个或者 4 个字符。 | |
9a6155bb KH |
251 | |
252 | ||
cc725808 | 253 | * 插入与删除(INSERTING AND DELETING) |
4599a9a5 | 254 | -------------------------------------- |
9a6155bb | 255 | |
26bb8a7c XF |
256 | 插入文字很简单,直接敲键盘就可以了。普通的字符,比如 A、7、* 等等,会 |
257 | 随着你的输入而插入。要插入一个换行符,输入 <Return>(这个键在键盘上有 | |
258 | 时会被标注成“Enter”)。 | |
9a6155bb | 259 | |
26bb8a7c XF |
260 | 你可以用 <DEL> 来删除光标左边的字符,这个键通常被标注为“Backspace”――跟 |
261 | 你在 Emacs 之外的用法应该一样,删除最后一个输入的字符。 | |
9a6155bb | 262 | |
26bb8a7c | 263 | 你的键盘上可能有另外一个键,标注着 <Delete>,但那个不是我们所说的 <DEL>。 |
9a6155bb | 264 | |
26bb8a7c | 265 | >> 现在就来试试――敲点字,然后按几下 <DEL> 删除它们。 |
cc725808 | 266 | 不用担心文件被修改,你做什么都没关系,这里就是专给你练习用的。 |
9a6155bb | 267 | |
cc725808 | 268 | 如果一行文字很长、超出了窗格的宽度,显示不下的部分会在紧邻的下一行继续 |
26bb8a7c XF |
269 | 显示。如果你使用的是图形界面,文本区域两边的狭窄区域(左右“边缘”)会出 |
270 | 现小小的转弯箭头,表明这是某一行的接续显示。如果你使用的是文本终端,接 | |
271 | 续显示由屏幕最右边一列的一个反斜线来表示。 | |
9a6155bb | 272 | |
26bb8a7c XF |
273 | >> 输入文字,一直到屏幕的右边界,然后继续。 |
274 | 你会看到一个接续行出现。 | |
9a6155bb | 275 | |
26bb8a7c | 276 | >> 用 <DEL> 删掉一些文字,直到此行长度小于窗格宽度,接续行就消失了。 |
9a6155bb | 277 | |
cc725808 PE |
278 | 换行符跟其它字符一样可以被删除。两行中间的换行符被删除后,这两行将会合 |
279 | 并成一行。如果合并后的这一行太长,超出了窗格宽度,它就会以一个接续行来 | |
280 | 显示。 | |
9a6155bb | 281 | |
26bb8a7c | 282 | >> 移动光标到某行的开头并输入 <DEL>。 |
cc725808 | 283 | 这时该行将与其前一行一起被合并为一行。 |
9a6155bb | 284 | |
cc725808 | 285 | >> 输入 <Return> 重新插入你刚才删除的换行符。 |
9a6155bb | 286 | |
cc725808 PE |
287 | 前面讲过,大部分的 Emacs 命令都可以指定重复次数,这其中也包括输入字符的 |
288 | 命令。重复执行输入字符的命令实际上就是输入多个相同的字符。 | |
9a6155bb | 289 | |
cc725808 | 290 | >> 试试 C-u 8 *,这将会插入 ********。 |
9a6155bb | 291 | |
cc725808 PE |
292 | 好,现在你应该已经掌握了最基本的的文本插入和修改功能,其实删除还可以 |
293 | “以词为单位”进行,下面是一个关于“删除”操作的小结: | |
9a6155bb | 294 | |
26bb8a7c | 295 | <DEL> 删除光标前的一个字符 |
cc725808 | 296 | C-d 删除光标后的一个字符 |
9a6155bb | 297 | |
26bb8a7c | 298 | M-<DEL> 移除光标前的一个词 |
cc725808 | 299 | M-d 移除光标后的一个词 |
9a6155bb | 300 | |
cc725808 PE |
301 | C-k 移除从光标到“行尾”间的字符 |
302 | M-k 移除从光标到“句尾”间的字符 | |
9a6155bb | 303 | |
cc725808 PE |
304 | 【可能你已经注意到了“删除(delete)”和“移除(kill)”的用词区别,后 |
305 | 文会有详细说明。】 | |
9a6155bb | 306 | |
26bb8a7c XF |
307 | 注意“<DEL> 和 C-d”还有“M-<DEL> 和 M-d”是根据前述惯例从 C-f和 M-f 衍生 |
308 | 出来的(其实<DEL>不是控制字符,我们先忽略这一点)。C-k和 M-k 的关系在 | |
309 | 某种程度上与 C-e 和 M-e 一样――如果把“一行”和“一句”作一个类比的话。 | |
34bf1d4e | 310 | |
cc725808 | 311 | 你也可以用一种通用的办法来移除缓冲区里的任何一部分:首先把光标移动到你 |
26bb8a7c XF |
312 | 想要移除的区域的一端,然后按 C-<SPC>(<SPC>指空格)【注意,C-<SPC> 往 |
313 | 往被中文用户设定成输入法热键,如果这样,C-<SPC> 就被系统拦截而无法传递 | |
314 | 给 Emacs 了,在这种情况下可以使用C-@。】,然后将光标移动到你准备移除的 | |
315 | 文字的另一端。这个时候, Emacs 会高亮光标和你按下 C-<SPC> 之间的文本。 | |
316 | 最后,按下 C-w 。这样就可以把位于这两点之间的所有文字移除了。 | |
9a6155bb | 317 | |
cc725808 | 318 | >> 移动光标到上一段开头的“你”字。 |
26bb8a7c | 319 | >> 输入 C-<SPC> 。Emacs 应该会在屏幕的下方显示一个“Mark set”的消息。 |
cc725808 PE |
320 | >> 移动光标到第二行中的“端”字。 |
321 | >> 输入 C-w,从“你”开始到“端”之前的文字被全部移除。 | |
9a6155bb | 322 | |
26bb8a7c XF |
323 | 注意,“移除(kill)”和“删除(delete)”的不同在于被移除的东西可以被重新 |
324 | 插入(在任何位置),而被删除的就不能使用相同的方法重新插入了(不过可以 | |
325 | 通过撤销一个删除命令来做到,后文会提到)。【实际上,移除掉的东西虽然看 | |
326 | 起来“消失”了,但实际上被 Emacs 记录了下来,因此还可以找回来;而删除掉 | |
327 | 的东西虽然也可能还在内存里,但是已经被 Emacs“抛弃”了,所以就找不回来 | |
328 | 了。】重新插入被移除的文字称为“召回(yank)”。一般而言,那些可能消除很 | |
329 | 多文字的命令会把消除掉的文字记录下来(它们被设定成了“可召回”),而那些 | |
330 | 只消除一个字符或者只消除空白的命令就不会记录被消除的内容(自然你也就无 | |
331 | 法召回了)。 | |
9a6155bb | 332 | |
cc725808 | 333 | >> 移动光标到一非空白行的行头,然后输入 C-k 移除那一行上的文字。 |
9a6155bb | 334 | |
cc725808 | 335 | >> 再次 C-k,你可以看到它移除了跟在那一行后面的换行符。 |
9a6155bb | 336 | |
cc725808 PE |
337 | 注意,单独的 C-k 会把一行的内容移除,而第二个 C-k 则会移除换行符,并使 |
338 | 其后所有的行都向上移动。C-k 处理数字参数的方式很特别,它会把参数指定的 | |
339 | 那么多行连同其后的换行符一起移除,而不仅仅是重复 C-k 而已。比如 C-u 2 | |
340 | C-k 会把两行以及它们的换行符移除;而如果只是输入 C-k 两次显然不是这个结 | |
341 | 果。 | |
9a6155bb | 342 | |
26bb8a7c | 343 | 重新插入被移除的文字恢复的动作称为“召回(yanking)”。(就好像把别人从你身边 |
cc725808 | 344 | 移走的东西又猛力地拉回来。)你可以在你删除文字的地方召回,也可以在别的 |
26bb8a7c XF |
345 | 地方召回,还可以多次召回同样的文字以得到它的多个拷贝。很多其它的编辑器 |
346 | 把移除和召回叫做“剪切”和“粘贴” (详情可见 Emacs 使用手册里的术语表)。 | |
9a6155bb | 347 | |
cc725808 | 348 | 召回的命令是 C-y。它会在光标所在处插入你最后移除的文字。 |
9a6155bb | 349 | |
cc725808 | 350 | >> 试试看,输入 C-y 将文字召回。 |
9a6155bb | 351 | |
cc725808 PE |
352 | 如果你一次连按了好几下 C-k,那么所有被移除的行会被存储在一起,只要一个 |
353 | C-y 就可以把它们都召回。 | |
9a6155bb | 354 | |
cc725808 | 355 | >> 在这里试试,连续按几次 C-k。 |
9a6155bb | 356 | |
cc725808 | 357 | 现在再来恢复刚刚被我们移除的文字: |
9a6155bb | 358 | |
cc725808 PE |
359 | >> 按 C-y。然后把光标往下移动几行,再按一次 C-y。 |
360 | 现在你应该知道怎么复制文字了。 | |
9a6155bb | 361 | |
cc725808 PE |
362 | C-y 可以召回最近一次移除的内容,那如何召回前几次移除的内容呢?它们当然 |
363 | 没有丢,你可以用 M-y 来召回它们。在用 C-y 召回最近移除的文字之后,紧接 | |
364 | 着再按 M-y 就可以召回再前一次被移除的内容,再按一次 M-y 又可以召回再上 | |
365 | 一次的……连续使用 M-y 直到找到你想要召回的东西,然后什么也不用做,继续 | |
366 | 编辑就行了。 | |
9a6155bb | 367 | |
cc725808 PE |
368 | 如果连续按 M-y 很多次,你可能会回到起始点,也就是最近移除的文字。 |
369 | 【看得出这实际上是一个环。】 | |
9a6155bb | 370 | |
cc725808 PE |
371 | >> 移除一行,移动一下光标,然后再移除另外一行。 |
372 | 按 C-y 将第二次移除的那行召回来。 | |
373 | 紧接着再按 M-y,它将会被第一次移除的那行取代。 | |
374 | 试着再按几下 M-y 看看会发生什么。 | |
375 | 再继续,直到第二行被召回来,然后再做个几次。 | |
376 | 如果感兴趣,你可以试着给 M-y 指定一个正的或负的参数。 | |
9a6155bb | 377 | |
4599a9a5 | 378 | |
cc725808 | 379 | * 撤销(UNDO) |
4599a9a5 KH |
380 | -------------- |
381 | ||
26bb8a7c | 382 | 如果你修改了一段文字,又觉得改得不好,可以用 undo 命令进行撤销:C-/。 |
4599a9a5 | 383 | |
26bb8a7c XF |
384 | 通常 C-/ 会消除一个命令所造成的所有改变;如果你在一行中连续多次地使用 |
385 | C-/,你会把以前的命令也依次撤销。 | |
9a6155bb | 386 | |
cc725808 PE |
387 | 但是有两个例外: |
388 | 1) 没有改变文字的命令不算(包括光标移动命令和滚动命令) | |
26bb8a7c XF |
389 | 2) 从键盘输入的字符以组为单位――每组最多 20 个字符――来进行处理。 |
390 | (这是为了减少你在撤销“插入文字”动作时需要输入 C-/ 的次数) | |
9a6155bb | 391 | |
26bb8a7c | 392 | >> 用 C-k 将这一行移除,然后输入 C-/ ,它会再次出现。 |
9a6155bb | 393 | |
26bb8a7c XF |
394 | C-_ 也是撤销命令;它的作用跟 C-/ 一样,但是它比较容易多次输入。在 |
395 | 某些终端上,输入 C-/ 实际上向 Emacs 发送的是 C-_ 。 | |
396 | 另外, C-x u 和 C-/ 完全一样,但是按起来有些麻烦。 | |
9a6155bb | 397 | |
26bb8a7c | 398 | 数字参数对于 C-/ 、 C-_ 和 C-x u 的意义是执行撤销的重复次数。 |
9a6155bb KH |
399 | |
400 | ||
cc725808 | 401 | * 文件(FILE) |
4599a9a5 | 402 | -------------- |
9a6155bb | 403 | |
cc725808 PE |
404 | 想保存工作成果就要记得存盘,否则一旦退出 Emacs 你编辑的文字就会丢失。要 |
405 | 存盘,就要在编辑前“寻找”到一个存盘文件。(这个过程通常也被称为“访问” | |
406 | 文件。) | |
9a6155bb | 407 | |
cc725808 PE |
408 | 寻找到一个文件意味着你可以在 Emacs 里查看这个文件的内容。从许多角度看, |
409 | 这就等于你在直接编辑这个文件,只是你所做的修改只有在“存盘”的时候才会 | |
410 | 被写入文件。也正因为如此,你可以丢弃一个写到一半的文件而不必把这个残缺 | |
411 | 文件也保存到计算机上。在存盘的时候,Emacs 会把存盘前的文件重命名保存, | |
412 | 以防你改完之后又想反悔。 | |
9a6155bb | 413 | |
26bb8a7c XF |
414 | 在屏幕的下方,你应该能够看到头部有短线“-”的一行,行首通常是一些诸如“ |
415 | -:--- TUTORIAL.cn”的文字,这些文字代表了你当前正在访问的文件。比如你现 | |
416 | 在正在访问的文件是对 Emacs 快速指南的一份临时拷贝,叫做“TUTORIAL.cn”。 | |
417 | 每当Emacs 寻找到一个文件,文件名就会出现在这个位置。 | |
9a6155bb | 418 | |
26bb8a7c XF |
419 | 寻找文件的命令有一个特点,那就是你必须给出文件名。我们称这个命令“读入 |
420 | 了一个参数”(在这里,这个参数显然就是文件名)。在你输入这条命令之后: | |
9a6155bb | 421 | |
cc725808 | 422 | C-x C-f 寻找一个文件 |
9a6155bb | 423 | |
cc725808 PE |
424 | Emacs 会提示你输入文件名。你输入的文件名会出现在屏幕最底端的一行,这一 |
425 | 行被称为小缓冲(minibuffer),在小缓冲里你可以使用通常的 Emacs 编辑命令 | |
426 | 来编辑文件名。 | |
9a6155bb | 427 | |
cc725808 | 428 | 在小缓冲里输入文件名(其实输入其它东西也一样)时可以用 C-g 取消。 |
9a6155bb | 429 | |
cc725808 PE |
430 | >> 输入 C-x C-f,然后输入 C-g |
431 | 这会关掉小缓冲,同时也会取消使用小缓冲的 C-x C-f 命令。 | |
432 | 当然了,你也没有找任何文件。 | |
9a6155bb | 433 | |
26bb8a7c XF |
434 | 用 <Return> 结束文件名的输入。之后,小缓冲会消失,C-x C-f 将会去寻找你 |
435 | 指定的文件。小缓冲在 C-x C-f 命令结束之后也会消失。 | |
9a6155bb | 436 | |
26bb8a7c | 437 | 文件被显示在了屏幕上,你可以开始编辑了。存盘用这条命令: |
9a6155bb | 438 | |
cc725808 | 439 | C-x C-s 储存这个文件 |
9a6155bb | 440 | |
cc725808 PE |
441 | 这条命令把 Emacs 中的文字存储到文件中。第一次存盘的时候 Emacs 会将原文 |
442 | 件重命名以备份。重命名的规则通常是在原文件名之后添加一个“~”字符。 | |
443 | 【对许多人来说,这是一个烦人的特性,关掉文件备份可以用如下命令: | |
444 | M-x customize-variable <Return> make-backup-files <Return>】 | |
9a6155bb | 445 | |
cc725808 | 446 | 存盘结束后,Emacs 会显示写入文件的文件名。你最好养成经常存盘的习惯,这 |
26bb8a7c | 447 | 可以减少系统崩溃和死机给你带来的损失(也可参见下面的“自动保存”一节)。 |
9a6155bb | 448 | |
26bb8a7c XF |
449 | >> 输入 C-x C-s TUTORIAL.cn <Return> 。 |
450 | 这将会把该指南保存为一个名为 TUTORIAL.cn 的文件,并且在屏幕的下方显 | |
451 | 示一条消息:“Wrote ...TUTORIAL.cn”。 | |
9a6155bb | 452 | |
cc725808 | 453 | 你不但可以寻找一个已有的文件来查看或编辑,还可以寻找一个不存在的文件。 |
26bb8a7c XF |
454 | 实际上这正是 Emacs 创建新文件的方法:找到不存在的新文件。事实上,只有 |
455 | 在存盘的时候,Emacs 才会真正创建这个文件。而在这之后的一切就跟编辑一个 | |
456 | 已有文件没有区别了。 | |
9a6155bb KH |
457 | |
458 | ||
cc725808 | 459 | * 缓冲区(BUFFER) |
4599a9a5 | 460 | ------------------ |
9a6155bb | 461 | |
cc725808 PE |
462 | 你可以用 C-x C-f 找到并打开第二个文件,但第一个文件仍然在 Emacs 中。要 |
463 | 切回第一个文件,一种办法是再用一次 C-x C-f。这样,你就可以在 Emacs 中同 | |
464 | 时打开多个文件。 | |
9a6155bb | 465 | |
cc725808 PE |
466 | Emacs 把每个编辑中的文件都放在一个称为“缓冲区(buffer)”的地方。每寻 |
467 | 找到一个文件,Emacs 就在其内部开辟一个缓冲区。用下面的命令可以列出当前 | |
468 | 所有的缓冲区: | |
9a6155bb | 469 | |
cc725808 | 470 | C-x C-b 列出缓冲区 |
9a6155bb | 471 | |
cc725808 | 472 | >> 现在就试一下 C-x C-b |
9a6155bb | 473 | |
cc725808 PE |
474 | 观察一下缓冲区是如何被命名的,它很可能跟与其对应的文件同名。实际上,一 |
475 | 个 Emacs 窗格里的任何文字都是某个缓冲区的一部分。 | |
9a6155bb | 476 | |
cc725808 | 477 | >> 输入 C-x 1 离开缓冲区列表 |
9a6155bb | 478 | |
cc725808 PE |
479 | 不管存在多少缓冲区,任何时候都只能有一个“当前”缓冲区,也就是你正在编 |
480 | 辑的这个。如果你想编辑其它的缓冲区,就必须“切换”过去。上面讲过,用 | |
481 | C-x C-f 是一种办法。不过还有一个更简单的办法,那就是用 C-x b。用这条命 | |
482 | 令,你必须输入缓冲区的名称。 | |
34bf1d4e | 483 | |
26bb8a7c | 484 | >> 通过输入 C-x C-f foo <Return> 创建一个名为“foo”的文件。 |
cc725808 | 485 | 然后输入 C-x b TUTORIAL.cn <Return> 回到这里。 |
34bf1d4e | 486 | |
cc725808 PE |
487 | 大多数情况下,缓冲区与跟其对应的文件是同名的(不包括目录名),不过这也 |
488 | 不是绝对的。用 C-x C-b 得到的缓冲区列表总是显示缓冲区名。 | |
34bf1d4e | 489 | |
26bb8a7c XF |
490 | 缓冲区未必有对应文件。显示缓冲区列表的缓冲区(叫做“*Buffer List*”)就 |
491 | 是这样。这个 TUTORIAL.cn 缓冲区起初没有对应的文件,但是现在有了,因为 | |
492 | 在前一节你输入了 C-x C-s , 将它保存成了一个文件。 | |
493 | ||
494 | “*Messages*”缓冲区也没有对应文件,这个缓冲区里存放的都是在 Emacs 底部 | |
495 | 出现的消息。 | |
34bf1d4e | 496 | |
cc725808 PE |
497 | >> 输入 C-x b *Messages* <Return> 瞅瞅消息缓冲区里都有什么东西。 |
498 | 然后再输入 C-x b TUTORIAL.cn <Return> 回到这里。 | |
34bf1d4e | 499 | |
cc725808 | 500 | 如果你对某个文件做了些修改,然后切换到另一个文件,这个动作并不会帮你把 |
26bb8a7c XF |
501 | 前一个文件存盘。对第一个文件的修改仍然仅存在于 Emacs 中,也就是在它对 |
502 | 应的缓冲区里。并且,对第二个文件的修改也不会影响到第一个文件。这很有用, | |
503 | 但也意味着你需要一个简便的办法来保存第一个文件的缓冲区。先切换回那个缓 | |
504 | 冲区,再用 C-x C-s 存盘,太麻烦了。你需要一个更简便的方法,而 Emacs 已 | |
505 | 经为你准备好了: | |
9a6155bb | 506 | |
cc725808 | 507 | C-x s 保存多个缓冲区 |
9a6155bb | 508 | |
cc725808 PE |
509 | C-x s 会找出所有已被修改但尚未存盘的缓冲区,然后向你逐个询问:是否需要 |
510 | 存盘? | |
9a6155bb | 511 | |
cc725808 PE |
512 | >> 插入一行文字,然后输入 C-x s。 |
513 | 它应该会问你,是否要储存名为 TUTORIAL.cn 的缓冲区? | |
514 | 按“y”告诉它你想存盘。 | |
9a6155bb KH |
515 | |
516 | ||
cc725808 | 517 | * 命令集扩展(EXTENDING THE COMMAND SET) |
4599a9a5 | 518 | ----------------------------------------- |
9a6155bb | 519 | |
cc725808 PE |
520 | Emacs 的命令就像天上的星星,数也数不清。把它们都对应到 CONTROL 和 META |
521 | 组合键上显然是不可能的。Emacs 用扩展(eXtend)命令来解决这个问题,扩展 | |
522 | 命令有两种风格: | |
9a6155bb | 523 | |
cc725808 PE |
524 | C-x 字符扩展。 C-x 之后输入另一个字符或者组合键。 |
525 | M-x 命令名扩展。M-x 之后输入一个命令名。 | |
9a6155bb | 526 | |
cc725808 PE |
527 | 很多扩展命令都相当有用,虽然与你已经学过的命令比起来,他们可能不那么常 |
528 | 用。我们早已经见过一些扩展命令了,比如用 C-x C-f 寻找文件和用 C-x C-s | |
529 | 保存文件;退出 Emacs 用的 C-x C-c 也是扩展命令。(不用担心退出 Emacs 会 | |
26bb8a7c | 530 | 给你带来什么损失,Emacs 会在退出之前提醒你存盘的。) |
9a6155bb | 531 | |
26bb8a7c XF |
532 | 如果你使用图形界面,你不需要任何特殊的命令来切换 Emacs 和其他应用程序。 |
533 | 你可以使用鼠标或者窗口管理器的命令。然而,如果你使用只能同时显示一个应 | |
534 | 用程序的文本终端,你需要“挂起” Emacs ,以切换到其他的应用程序。 | |
9a6155bb | 535 | |
26bb8a7c XF |
536 | C-z 可以暂时离开 Emacs――当然,你还可以再回来。在允许 C-z 的系统中,C-z |
537 | 会把 Emacs“挂起”,也就是说,它会回到 shell但不杀死 Emacs 的进程。在常 | |
538 | 用的 shell 中,通常可以用“fg”或者“%emacs”命令再次回到 Emacs 中。 | |
9a6155bb | 539 | |
26bb8a7c XF |
540 | 你最好在打算退出登陆的时候再用 C-x C-c。在把 Emacs 当做一个临时的编辑 |
541 | 器的时候(比如被一个邮件处理程序调用),也可以用 C-x C-c 退出。 | |
9a6155bb | 542 | |
cc725808 | 543 | C-x 的扩展命令有很多,下面列出的是你已经学过的: |
9a6155bb | 544 | |
cc725808 PE |
545 | C-x C-f 寻找文件。 |
546 | C-x C-s 保存文件。 | |
547 | C-x C-b 列出缓冲区。 | |
548 | C-x C-c 离开 Emacs。 | |
549 | C-x 1 关掉其它所有窗格,只保留一个。 | |
550 | C-x u 撤销。 | |
9a6155bb | 551 | |
26bb8a7c XF |
552 | 用命令名扩展的命令通常并不常用,或只用在部分模式下。比如 |
553 | replace-string(字符串替换)这个命令,它会把一个字符串替换成另一个。在 | |
554 | 输入 M-x 之后,Emacs 会在屏幕底端向你询问并等待你输入命令名。如果你想 | |
555 | 输入“replace-string”,其实只需要敲“repl s<TAB>”就行了,Emacs 会帮你自 | |
556 | 动补齐。输入完之后按 <Return> 提交。 | |
9a6155bb | 557 | |
cc725808 PE |
558 | 字符串替换命令需要两个参数――被替换的字符串和用来替换它的字符串。每个 |
559 | 参数的输入都以换行符来结束。 | |
9a6155bb | 560 | |
cc725808 PE |
561 | >> 将光标移到本行下面第二行的空白处,然后输入 |
562 | M-x repl s<Return>changed<Return>altered<Return>。 | |
9a6155bb | 563 | |
cc725808 PE |
564 | 【以下保留一行原文,以应练习之需:】 |
565 | Notice how this line has changed: you've replaced... | |
9a6155bb | 566 | |
cc725808 PE |
567 | 请注意这一行的变化:在光标之后的范围内,你已经将“changed”这个词――不 |
568 | 论它在哪里出现――全部用“altered”替换掉了。 | |
9a6155bb KH |
569 | |
570 | ||
cc725808 | 571 | * 自动保存(AUTO SAVE) |
4599a9a5 | 572 | ----------------------- |
9a6155bb | 573 | |
cc725808 PE |
574 | 如果你已经修改了一个文件,但是还没来得及存盘你的计算机就罢工了,那么你 |
575 | 所做的修改就很可能会丢失。为了避免这样的不幸发生,Emacs 会定期将正在编 | |
576 | 辑的文件写入一个“自动保存”文件中。自动保存文件的文件名的头尾各有一个 | |
577 | “#”字符,比如你正在编辑的文件叫“hello.c”,那么它的自动保存文件就叫 | |
578 | “#hello.c#”。这个文件会在正常存盘之后被 Emacs 删除。 | |
9a6155bb | 579 | |
cc725808 | 580 | 所以,假如不幸真的发生了,你大可以从容地打开原来的文件(注意不是自动保 |
26bb8a7c XF |
581 | 存文件)然后输入 M-x recover file <Return> 来恢复你的自动保存文件。在 |
582 | 提示确认的时候,输入 yes<Return>。 | |
9a6155bb KH |
583 | |
584 | ||
cc725808 | 585 | * 回显区(ECHO AREA) |
4599a9a5 | 586 | --------------------- |
9a6155bb | 587 | |
cc725808 PE |
588 | 如果 Emacs 发现你输入多字符命令的节奏很慢,它会在窗格的下方称为“回显区” |
589 | 的地方给你提示。回显区位于屏幕的最下面一行。 | |
9a6155bb KH |
590 | |
591 | ||
cc725808 | 592 | * 状态栏(MODE LINE) |
4599a9a5 | 593 | --------------------- |
9a6155bb | 594 | |
cc725808 | 595 | 位于回显区正上方的一行被称为“状态栏”。状态栏上会显示一些信息,比如: |
9a6155bb | 596 | |
26bb8a7c | 597 | -:**- TUTORIAL.cn 63% L749 (Fundamental) |
9a6155bb | 598 | |
cc725808 | 599 | 状态栏显示了 Emacs 的状态和你正在编辑的文字的一些信息。 |
34bf1d4e | 600 | |
cc725808 PE |
601 | 你应该知道文件名的意思吧?就是你找到的那个文件嘛。-NN%-- 显示的是光标在 |
602 | 全文中的位置。如果位于文件的开头,那么就显示 --Top-- 而不是 --00%--;如 | |
603 | 果位于文件的末尾,就显示 --Bot--。如果文件很小,一屏就足以显示全部内容, | |
604 | 那么状态栏会显示 --All--。 | |
34bf1d4e | 605 | |
cc725808 | 606 | “L” 和其后的数字给出了光标所在行的行号。 |
34bf1d4e | 607 | |
cc725808 PE |
608 | 最开头的星号(*)表示你已经对文字做过改动。刚刚打开的文件肯定没有被改动 |
609 | 过,所以状态栏上显示的不是星号而是短线(-)。 | |
34bf1d4e | 610 | |
cc725808 PE |
611 | 状态栏上小括号里的内容告诉你当前正在使用的编辑模式。缺省的模式是 |
612 | Fundamental,就是你现在正在使用的这个。它是一种“主模式”。 | |
34bf1d4e | 613 | |
cc725808 PE |
614 | Emacs 的主模式林林总总。有用来编辑程序代码的――比如 Lisp 模式;也有用 |
615 | 来编辑各种自然语言文本的――比如 Text 模式。任何情况下只能应用一个主模 | |
616 | 式,其名称会显示在状态栏上,也就是现在显示“Fundamental”的地方。 | |
34bf1d4e | 617 | |
cc725808 PE |
618 | 主模式通常会改变一些命令的行为。比方说,不管编辑什么语言的程序代码,你 |
619 | 都可以用一个相同的命令来添加注释。但是在不同的语言中注释的语法往往是不 | |
620 | 同的,这时不同的主模式就会用各自不同的语法规则来添加注释。主模式都是可 | |
621 | 以用 M-x 启动的扩展命令,M-x fundamental-mode 就可以切换到 Fundamental | |
622 | 模式。 | |
9a6155bb | 623 | |
cc725808 | 624 | 编辑自然语言文本――比如现在――应该用 Text 模式。 |
9a6155bb | 625 | |
26bb8a7c | 626 | >> 输入 M-x text-mode <Return>。 |
34bf1d4e | 627 | |
cc725808 PE |
628 | 别担心,什么都没变。不过细心一些可以发现,M-f 和 M-b 现在把单引号(') |
629 | 视为词的一部分了。而在先前的 Fundamental 模式中,M-f 和 M-b 都将单引号 | |
630 | 视为分隔单词的符号。 | |
9a6155bb | 631 | |
cc725808 PE |
632 | 主模式通常都会搞一些类似的小动作,因为很多命令其实完成的是“相同的工 |
633 | 作”,只是在不同环境下会有不同的工作方式而已。【所谓“求同存异”,在 | |
634 | Emacs 里得到了很好的体现】 | |
9a6155bb | 635 | |
cc725808 | 636 | 用 C-h m 可以查看当前主模式的文档。 |
9a6155bb | 637 | |
26bb8a7c XF |
638 | >> 把光标移动到下一行。 |
639 | >> 用 C-l C-l 将本行带到屏幕的最上方。 | |
cc725808 PE |
640 | >> 输入 C-h m,看看 Text 模式与 Fundamental 模式有哪些不同。 |
641 | >> 输入 C-x 1 关掉文档窗格。 | |
9a6155bb | 642 | |
cc725808 PE |
643 | 主模式之所以称之为“主(major)”模式,是因为同时还有“辅模式”(minor |
644 | mode)存在。辅模式并不能替代主模式,而是提供一些辅助的功能。每个辅模式 | |
645 | 都可以独立地开启和关闭,跟其它辅模式无关,跟主模式也无关。所以你可以不 | |
646 | 使用辅模式,也可以只使用一个或同时使用多个辅模式。 | |
9a6155bb | 647 | |
cc725808 PE |
648 | 有一个叫做自动折行(Auto Fill)的辅模式很有用,特别是在编辑自然语言文本 |
649 | 的时候。启用自动折行后,Emacs 会在你打字超出一行边界时自动替你换行。 | |
9a6155bb | 650 | |
26bb8a7c XF |
651 | 用 M-x auto-fill-mode <Return> 启动自动折行模式。再用一次这条命令,自 |
652 | 动折行模式会被关闭。也就是说,如果自动折行模式没有被开启,这个命令会开 | |
653 | 启它;如果已经开启了,这个命令会关闭它。所以我们说,这个命令可以用来 | |
654 | “开关(toggle)”模式。 | |
9a6155bb | 655 | |
26bb8a7c | 656 | >> 现在输入 M-x auto-fill-mode <Return>。然后随便敲点什么,直到你看到它 |
cc725808 PE |
657 | 分成两行。你必须敲一些空格,因为 Auto Fill 只在空白处进行断行。 |
658 | 【输入空格对英文来说是必须的,而对中文则不必。】 | |
9a6155bb | 659 | |
cc725808 PE |
660 | 行边界通常被设定为 70 个字符【这里指英文字符】,你可以用 C-x f 命令配合 |
661 | 数字参数来重新设定它。 | |
9a6155bb | 662 | |
cc725808 PE |
663 | >> 输入 C-x f 并传递参数 20: C-u 2 0 C-x f。 |
664 | 然后输入一些文字,观察 Emacs 的自动折行动作 | |
665 | 最后再用 C-x f 将边界设回 70。 | |
9a6155bb | 666 | |
cc725808 PE |
667 | 如果你在段落的中间做了一些修改,那么自动折行模式不会替你把整个段落重新 |
668 | 折行,你需要用 M-q 手动折行。注意,光标必须位于你需要折行的那一段里。 | |
9a6155bb | 669 | |
cc725808 | 670 | >> 移动光标到前一段中,然后输入 M-q。 |
9a6155bb | 671 | |
9a6155bb | 672 | |
cc725808 | 673 | * 搜索(SEARCHING) |
4599a9a5 KH |
674 | ------------------- |
675 | ||
26bb8a7c XF |
676 | Emacs 可以向前或向后搜索字符串(“字符串”指的是一组连续的字符)。搜索命 |
677 | 令是一个移动光标的命令:搜索成功后,光标会停留在搜索目标出现的地方。 | |
9a6155bb | 678 | |
26bb8a7c XF |
679 | Emacs 的搜索命令是“渐进的(incremental)”。意思是搜索与输入同时进行: |
680 | 你在键盘上一字一句地输入搜索词的过程中,Emacs 就已经开始替你搜索了。 | |
9a6155bb | 681 | |
cc725808 | 682 | C-s 是向前搜索,C-r 是向后搜索。不过手别这么快!别着急试。 |
9a6155bb | 683 | |
cc725808 PE |
684 | 在按下 C-s 之后,回显区里会有“I-search”字样出现,表明目前 Emacs 正处 |
685 | 于“渐进搜索”状态,并等待你输入搜索字串。按 <Return> 可以结束搜索。 | |
9a6155bb | 686 | |
cc725808 PE |
687 | >> 输入 C-s 开始一个搜索。注意敲慢一点,一次输入一个字符。 |
688 | 慢慢输入“cursor”这个词,每敲一个字都停顿一下并观察光标。 | |
689 | 现在你应该已曾经找到“cursor”这个词了。 | |
690 | >> 再按一次 C-s,搜索下一个“cursor”出现的位置。 | |
26bb8a7c | 691 | >> 现在按四次 <DEL> ,看看光标是如何移动的。 |
cc725808 | 692 | >> 敲 <Return> 结束搜索。 |
9a6155bb | 693 | |
cc725808 PE |
694 | 看仔细了么?在一次渐进式搜索中,Emacs 会尝试跳到搜索目标出现的位置。要 |
695 | 跳到下一个命中位置,就再按一次 C-s。如果找不到目标,Emacs 会发出“哔” | |
696 | 的一声,告诉你搜索失败。在整个过程中,都可以用 C-g 来终止搜索。【你会发 | |
697 | 现 C-g 会让光标回到搜索开始的位置,而 <Return> 则让光标留在搜索结果上, | |
698 | 这是很有用的功能。】 | |
34bf1d4e | 699 | |
26bb8a7c XF |
700 | 在渐进式搜索中,按 <DEL> 会“撤回”到最近一次搜索的命中位置。如果之前没 |
701 | 有一个命中, <DEL> 会抹去搜索字符串中的最后一个字符。比如你已经输入了 | |
702 | “c”,光标就停在“c”第一次出现的位置,再输入“u”,光标停在“cu”第一次出现 | |
703 | 的位置,这时再按 <DEL> ,“u”就从搜索字串中消失了,然后光标会回到“c”第 | |
704 | 一次出现的位置。 | |
34bf1d4e | 705 | |
26bb8a7c XF |
706 | 另外,如果你在搜索的时候输入了 control 或者 meta 组合键的话,搜索可能会 |
707 | 结束。(也有例外,比如 C-s 和 C-r 这些用于搜索的命令。) | |
34bf1d4e | 708 | |
cc725808 PE |
709 | 前面说的都是“向下”搜索,如果想“向上”搜索,可以用 C-r。C-r 与 C-s |
710 | 相比除了搜索方向相反之外,其余的操作都一样。 | |
34bf1d4e KH |
711 | |
712 | ||
cc725808 | 713 | * 多窗格(MULTIPLE WINDOWS) |
4599a9a5 | 714 | ---------------------------- |
9a6155bb | 715 | |
cc725808 | 716 | Emacs 的迷人之处很多,能够在屏幕上同时显示多个窗格就是其中之一。 |
9a6155bb | 717 | |
26bb8a7c | 718 | >> 移动光标到这一行,然后输入 C-l C-l。 |
9a6155bb | 719 | |
cc725808 PE |
720 | >> 现在输入 C-x 2,它会将屏幕划分成两个窗格。 |
721 | 这两个窗格里显示的都是本篇快速指南,而光标则停留在上方的窗格里。 | |
9a6155bb | 722 | |
cc725808 PE |
723 | >> 试试用 C-M-v 滚动下方的窗格。 |
724 | (如果你并没有 META 键,用 ESC C-v 也可以。) | |
725 | 【向上滚动是 C-M-S-v,也就是同时按住 CONTROL、META 和 SHIFT 再按 v】 | |
9a6155bb | 726 | |
cc725808 PE |
727 | >> 输入 C-x o(“o”指的是“其它(other)”), |
728 | 将光标转移到下方的窗格。 | |
9a6155bb | 729 | |
cc725808 PE |
730 | >> 在下方的窗格中,用 C-v 和 M-v 来滚动。 |
731 | 同时继续在上方的窗格里阅读这些指导。 | |
9a6155bb | 732 | |
cc725808 PE |
733 | >> 再输入 C-x o 将光标移回到上方的窗格里。 |
734 | 光标会回到它在上方窗格中原本所在的位置。 | |
9a6155bb | 735 | |
26bb8a7c XF |
736 | 连续使用 C-x o 可以遍历所有窗格。“被选中的窗格”,也就是绝大多数的编辑 |
737 | 操作所发生的地方,是在你不打字时闪烁光标的那个窗格。其他的窗格有它们自 | |
738 | 己的光标位置; 如果你在图形界面下运行 Emacs ,这些光标是镂空的长方形。 | |
34bf1d4e | 739 | |
cc725808 | 740 | 当你在一个窗格中编辑,但用另一个窗格作为参考的时候,C-M-v 是很有用的命 |
26bb8a7c XF |
741 | 令。无需离开被选中的窗格,你就可以用 C-M-v 命令滚动另外一个窗格中的文 |
742 | 字。【比如翻译和校对就很适合用这种方式进行。】 | |
34bf1d4e | 743 | |
26bb8a7c XF |
744 | C-M-v 是一个 CONTROL-META 组合键。如果你有 META (或 Alt)键的话,可以 |
745 | 同时按住CONTROL 和 META 键并输入 v。CONTROL 和 META 键先按哪个都可以, | |
746 | 因为它们只是用来“修饰(modify)”你输入的字符的。 | |
34bf1d4e | 747 | |
cc725808 PE |
748 | 如果你并没有 META 键,你也可以用 ESC 来代替,不过这样的话就要注意按键顺 |
749 | 序了:你必须先输入 ESC ,然后再输入 CONTROL-v。CONTROL-ESC v 是没用的, | |
750 | 因为 ESC 本身是一个字符键,而不是一个修饰键(modifier key)。 | |
9a6155bb | 751 | |
cc725808 | 752 | >> (在上方窗格里)输入 C-x 1 关掉下方窗格。 |
9a6155bb | 753 | |
cc725808 PE |
754 | (如果你在下方的窗格里输入 C-x 1,那么就会关掉上方的窗格。你可以把这个 |
755 | 命令看成是“只保留一个窗格”――就是我们正在编辑的这个。) | |
9a6155bb | 756 | |
cc725808 PE |
757 | 不同的窗格可以显示不同的缓冲区。如果你在一个窗格里用 C-x C-f 打开了一个 |
758 | 文件,另一个窗格并不会发生什么变化。任何一个窗格里都可以用来打开文件。 | |
9a6155bb | 759 | |
cc725808 | 760 | 用下面的方法可以在一个新开窗格里打开文件: |
9a6155bb | 761 | |
cc725808 PE |
762 | >> 输入 C-x 4 C-f,紧跟着输入一个文件名,再用 <Return> 结束。 |
763 | 可以看到你指定的文件出现在下方的窗格中,同时光标也跳到了那里。 | |
9a6155bb | 764 | |
cc725808 | 765 | >> 输入 C-x o 回到上方的窗格,然后再用 C-x 1 关掉下方窗格。 |
9a6155bb KH |
766 | |
767 | ||
26bb8a7c XF |
768 | * 多窗口(MULTIPLE FRAMES) |
769 | ------------------ | |
770 | ||
771 | Emacs 可以创建多个窗口。窗口由许多窗格以及菜单、滚动条、回显区等组成。 | |
772 | 在图形界面下,多个窗口可以同时显示出来。在文本终端中,只能同时显示一个 | |
773 | 窗口。 | |
774 | ||
775 | >> 输入 M-x make-frame <Return>。 | |
776 | 可以看到一个新的窗口出现在了你的屏幕上。 | |
777 | ||
778 | 你可以在新的窗口里做最初的窗口里可以做的任何事情。第一个窗口没有什么特 | |
779 | 别的。 | |
780 | ||
781 | >> 输入 M-x delete-frame <Return>. | |
782 | 这个命令将会关闭选中的窗口。 | |
783 | ||
784 | 你也可以通过图形系统来关闭某个窗口(通常是在窗口上面的某个角落里的一个 | |
785 | “X”按钮)。如果你关闭的是 Emacs 进程的最后一个窗口, Emacs 将会退出。 | |
786 | ||
787 | ||
cc725808 | 788 | * 递归编辑(RECURSIVE EDITING LEVELS) |
4599a9a5 | 789 | -------------------------------------- |
9a6155bb | 790 | |
cc725808 PE |
791 | 有时候你会进入所谓的“递归编辑”。递归编辑状态由位于状态栏的方括号所指 |
792 | 示,其中包含了用小括号来指明的模式名称。比如说,你有时可能会看到 | |
793 | [(Fundamental)],而不是 (Fundamental)。【比如在用 M-% 进行交互式替换的 | |
794 | 时候你又用了 C-s 进行搜索,这时替换模式并没有结束,但你又进入了搜索模式, | |
795 | 这就是所谓的递归编辑。】 | |
9a6155bb | 796 | |
cc725808 PE |
797 | 离开递归编辑可以用 ESC ESC ESC。这是一个最通用的“离开”命令,你甚至可 |
798 | 以使用它来关掉多余的窗格,或者离开小缓冲。 | |
9a6155bb | 799 | |
cc725808 | 800 | >> 输入 M-x 进入小缓冲;然后输入 ESC ESC ESC 离开。 |
9a6155bb | 801 | |
cc725808 PE |
802 | 你不能用 C-g 退出递归编辑,因为 C-g 的作用是取消“本层递归编辑之内”的 |
803 | 命令和其参数(arguments)。 | |
9a6155bb KH |
804 | |
805 | ||
cc725808 | 806 | * 获得更多帮助(GETTING MORE HELP) |
4599a9a5 | 807 | ----------------------------------- |
9a6155bb | 808 | |
cc725808 PE |
809 | 本快速指南的目的仅仅是帮助你在 Emacs 的海洋里下水,不至于束手无策望洋兴 |
810 | 叹。有关 Emacs 的话题可谓汗牛充栋,这里自然是难尽万一。不过 Emacs 很理 | |
811 | 解你求知若渴的心情,因为它提供的强大功能实在是太多了。为此,Emacs 提供 | |
812 | 了一些命令来查看 Emacs 的命令文档,这些命令都以 CONTROL-h 开头,这个字 | |
813 | 符也因此被称为“帮助(Help)字符”。 | |
9a6155bb | 814 | |
cc725808 PE |
815 | 要使用帮助(Help)功能,请先输入 C-h,然后再输入一个字符以说明你需要什 |
816 | 么帮助。如果你连自己到底需要什么帮助都不知道,那么就输入 C-h ?,Emacs | |
817 | 会告诉你它能提供了哪些帮助。如果你按了 C-h 又想反悔,可以用 C-g 取消。 | |
9a6155bb | 818 | |
26bb8a7c | 819 | (如果你按 C-h 之后没有任何帮助信息显示出来,那么试试 F1 键或者 M-x help <Return> 。) |
9a6155bb | 820 | |
cc725808 PE |
821 | 最基本的帮助功能是 C-h c。输入 C-h c 之后再输入一个组合键,Emacs 会给出 |
822 | 这个命令的简要说明。 | |
9a6155bb | 823 | |
cc725808 | 824 | >> 输入 C-h c C-p。 |
34bf1d4e | 825 | |
cc725808 | 826 | 显示的消息应该会是这样: |
9a6155bb KH |
827 | |
828 | C-p runs the command previous-line | |
829 | ||
26bb8a7c XF |
830 | 这条消息显示了 C-p 命令对应的函数名。命令的功能由函数完成,所以函数名 |
831 | 本身也可以被看成是最简单的文档――至少对于你已经学过的命令来说,它们的函 | |
832 | 数名足以解释它们的功能了。 | |
9a6155bb | 833 | |
cc725808 | 834 | 多字符命令一样可以用 C-h c 来查看。 |
9a6155bb | 835 | |
cc725808 | 836 | 想得到更多的信息,请把 C-h c 换成 C-h k 试试看。 |
9a6155bb | 837 | |
cc725808 | 838 | >> 输入 C-h k C-p。 |
9a6155bb | 839 | |
cc725808 PE |
840 | 上面的命令会新打开一个 Emacs 窗格以显示函数的名称及其文档。你读完之后可 |
841 | 以用 C-x 1 关掉这个帮助窗格。当然你并不需要立即这样做,你完全可以先在编 | |
842 | 辑窗格里做点别的事情,然后再关掉帮助窗格。 | |
9a6155bb | 843 | |
cc725808 | 844 | 还有一些其它有用的 C-h 命令: |
9a6155bb | 845 | |
cc725808 | 846 | C-h f 解释一个函数。需要输入函数名。 |
9a6155bb | 847 | |
26bb8a7c | 848 | >> 试试看,输入 C-h f previous-line <Return>。 |
cc725808 | 849 | Emacs 会给出它所知道的所有有关“实现 C-p 命令功能的函数”的信息。 |
9a6155bb | 850 | |
cc725808 PE |
851 | C-h v 用来显示 Emacs 变量的文档。Emacs 变量可以被用来“定制 Emacs 的行 |
852 | 为”。同样,你需要输入变量的名称。 | |
9a6155bb | 853 | |
cc725808 PE |
854 | C-h a 相关命令搜索(Command Apropos)。 |
855 | 输入一个关键词然后 Emacs 会列出所有命令名中包含此关键词 | |
856 | 的命令。这些命令全都可以用 M-x 来启动。对于某些命令来说, | |
857 | 相关命令搜索还会列出一两个组合键。 | |
9a6155bb | 858 | |
26bb8a7c | 859 | >> 输入 C-h a file <Return>。 |
9a6155bb | 860 | |
cc725808 PE |
861 | Emacs 会在另一个窗格里显示一个 M-x 命令列表,这个列表包含了所有名称中含 |
862 | 有“file”的命令。你可以看到像“C-x C-f”这样的组合键显示在“find-file” | |
863 | 这样的命令名的旁边。 | |
9a6155bb | 864 | |
cc725808 | 865 | >> 用 C-M-v 来回滚动 help 窗格,多试几次。 |
9a6155bb | 866 | |
cc725808 | 867 | >> 输入 C-x 1 来删除 help 窗格。 |
9a6155bb | 868 | |
26bb8a7c | 869 | C-h i 阅读手册(也就是通常讲的 Info)。 |
cc725808 PE |
870 | 这个命令会打开一个称为“*info*”的特殊缓冲区,在那里, |
871 | 你可以阅读安装在系统里的软件包使用手册。要读 Emacs 的使 | |
872 | 用手册,按 m emacs <Return> 就可以了。如果你之前从没用 | |
873 | 过 Info 系统,那么请按“?”,Emacs 会带你进入 Info 的使 | |
874 | 用指南。在看完本快速指南之后,Emacs Info 会成为你的主要 | |
875 | 参考文档。 | |
9a6155bb KH |
876 | |
877 | ||
cc725808 | 878 | * 更多精彩(MORE FEATURES) |
4599a9a5 | 879 | --------------------------- |
9a6155bb | 880 | |
cc725808 | 881 | 想学习更多的使用技巧,Emacs 使用手册(manual)值得一读。你可以读纸版的 |
26bb8a7c XF |
882 | 书,也可以在 Emacs 中读(可以从 Help 菜单进入或者按 C-h r)。提两个你 |
883 | 可能会很感兴趣的功能吧,一个是可以帮你少敲键盘的 completion(自动补全), | |
884 | 另一个是方便文件处理的 dired(目录编辑)。 | |
9a6155bb | 885 | |
cc725808 PE |
886 | Completion 可以替你节省不必要的键盘输入。比如说你想切换到 *Message* 缓 |
887 | 冲区,你就可以用 C-x b *M<Tab> 来完成。只要 Emacs 能够根据你已经输入的 | |
26bb8a7c XF |
888 | 文字确定你想要输入的内容,它就会自动帮你补齐。Completion 也可用于命令 |
889 | 名和文件名。有关 Completion 的详细说明可以在 Emacs Info 中的 | |
890 | “Completion”一节里找到。 | |
9a6155bb | 891 | |
cc725808 PE |
892 | Dired 能够在一个缓冲区里列出一个目录下的所有文件(可以选择是否也列出子 |
893 | 目录),然后你可以在这个文件列表上完成对文件的移动、访问、重命名或删除 | |
26bb8a7c | 894 | 等等操作。Dired 也在 Emacs 使用手册中有详细介绍,参见“Dired”一节。 |
9a6155bb | 895 | |
cc725808 | 896 | Emacs 使用手册里还有许许多多的精彩功能等着你来了解。 |
9a6155bb | 897 | |
9a6155bb | 898 | |
cc725808 | 899 | * 总结(CONCLUSION) |
4599a9a5 | 900 | -------------------- |
9a6155bb | 901 | |
26bb8a7c | 902 | 要退出 Emacs 请用 C-x C-c。 |
34bf1d4e | 903 | |
cc725808 PE |
904 | 本文完全是为零起点新手所写的起步教程。如果你觉得哪里还看不明白,千万不 |
905 | 要怀疑自己,那一定是我们没有写好。我们永远欢迎你的不满和抱怨。 | |
9a6155bb | 906 | |
9a6155bb | 907 | |
cc725808 | 908 | * 翻译(TRANSLATION) |
4599a9a5 | 909 | --------------------- |
34bf1d4e | 910 | |
cc725808 | 911 | 翻译:孙一江 <sunyijiang@gmail.com> |
26bb8a7c | 912 | 维护:薛富侨 <xfq.free@gmail.com> |
cc725808 PE |
913 | 校对:水木社区(www.newsmth.net)Emacs 板众多网友及众多 Emacs 中文用户 |
914 | ||
915 | Emacs 快速指南(Tutorial)早有两个刘昭宏的中文译本,繁简各一。其简体版本 | |
916 | (TUTORIAL.cn)基本由繁体版本(TUTORIAL.zh)经词语替换而得。然而繁简中文 | |
917 | 不仅在用词习惯上有所不同,更有诸多表达方式与句法方面的差异,因此一直以来 | |
918 | 用户使用 TUTORIAL.cn 都会略觉生硬和晦涩。这次重新翻译 TUTORIAL.cn 的动机 | |
919 | 正是源于这种体验,希望我们的工作能够让本文更好地发挥其作用。TUTORIAL.zh | |
920 | 的译文质量很高,在翻译过程中给予过我们许多借鉴和参考,在此对刘昭宏的工作 | |
921 | 表示感谢。 | |
922 | ||
26bb8a7c XF |
923 | 翻译过程中最大的挑战莫过于术语译词的选择了。经过水木社区 Emacs 板热心 |
924 | 网友小范围内的讨论,我们选择了现在的译法。用户的广泛参与是自由软件生命 | |
925 | 力的源泉,所以如果你有任何建议、勘误或想法,请用你喜欢的方式向我们提出。 | |
926 | 你可以通过电子邮件直接联系维护者,也可以放到 GNU Emacs 的开发邮件列表 | |
927 | 或者水木社区的 Emacs 板上进行讨论。 | |
cc725808 PE |
928 | |
929 | 下面列出主要术语的译词对照,并给出注释说明: | |
930 | ||
931 | command 命令 | |
932 | cursor 光标 | |
933 | scrolling 滚动 | |
934 | numeric argument 数字参数 | |
935 | window 窗格 [1] | |
936 | insert 插入 | |
937 | delete 删除 [2] | |
938 | kill 移除 [2] | |
939 | yank 召回 [2] | |
940 | undo 撤销 | |
941 | file 文件 | |
942 | buffer 缓冲区 | |
943 | minibuffer 小缓冲 | |
944 | echo area 回显区 | |
945 | mode line 状态栏 | |
946 | search 搜索 | |
947 | incremental search 渐进式搜索 [3] | |
948 | ||
26bb8a7c XF |
949 | 对于其他没有提到的术语,读者可以参考 Emacs 使用手册里的术语表。 |
950 | ||
cc725808 PE |
951 | [1] “window”一词在计算机相关的领域一般都被译为“窗口”。但是在 Emacs |
952 | 中,还有一个“frame”的概念。在被广泛使用的 X 窗口系统和微软的视窗 | |
953 | (Windows)系列操作系统中,Emacs 的一个“frame”就是一个“窗口”,因 | |
954 | 此把 Emacs 中的“frame”译成“窗口”更加符合通常的习惯。这样,Emacs | |
955 | 中的“window”就只能译成“窗格”了。我们认为 Emacs 中 window 和 | |
956 | frame 的关系用窗格和窗口来类比是十分形象的。 | |
957 | ||
958 | 《学习GNU Emacs》(第二版)一书对“window”和“frame”的翻译与本教程 | |
959 | 刚好相反(分别译作“窗口”和“窗格”)。在此特别注明,以消除可能产生 | |
960 | 的疑惑。(感谢李旭章 <lixuzhang@gmail.com> 指出) | |
961 | ||
962 | [2] 对于“delete”和“kill”的区别,正文已经给出了详细的说明。“删除”和 | |
963 | “移除”相比较起来,前者更多地隐含着“破坏”和“不可恢复”的意思,而 | |
964 | 后者更多地隐含着“被转移”和“可恢复”的意思。因此分别选择它们作为上 | |
965 | 述两词的译词,希望能够体现出区别。“yank”在中文文档中鲜有对应译词出 | |
966 | 现,翻译的困难较大。究其本意是:“a strong sudden pull”(参见韦氏词 | |
967 | 典),即“猛然拉回”。在原文档中 yank 被引申为“将先前移除的东西再移 | |
968 | 回来”这个意思,所以我们选择了“召回”一词与其对应。 | |
969 | ||
970 | [3] “incremental”一词在计算机著作中广泛出现,被广泛接受的中文译词有两 | |
971 | 个:“增量的”和“渐进的”。“incremental search”翻译成“增量式搜索 | |
972 | ”或者“渐进式搜索”都讲得通,且都有各自的形象之处。还是参考原文对其 | |
973 | 的解释:“... means that the search happens while you type in the | |
974 | string to search for”。意思是之所以称其为“incremental search”,是 | |
975 | 因为“在你输入搜索字符串的过程中,搜索就已经在进行了”。我们认为“增 | |
976 | 量的”更加强调在现有基础上的变化(比如“增量备份”,“增量编译”); | |
977 | 而“渐进的”更加强调过程的逐渐发展,也更加符合原文的意思。因此我们选 | |
978 | 择将“incremental search”译作“渐进式搜索”。 | |
979 | ||
980 | ||
981 | * 版权声明(COPYING) | |
4599a9a5 | 982 | --------------------- |
9a6155bb | 983 | |
4599a9a5 KH |
984 | This tutorial descends from a long line of Emacs tutorials |
985 | starting with the one written by Stuart Cracraft for the original Emacs. | |
9a6155bb | 986 | |
26bb8a7c XF |
987 | This version of the tutorial is a part of GNU Emacs. It is copyrighted |
988 | and comes with permission to distribute copies on certain conditions: | |
989 | ||
ba318903 | 990 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2014 Free Software Foundation, |
26bb8a7c XF |
991 | Inc. |
992 | ||
993 | This file is part of GNU Emacs. | |
9a6155bb | 994 | |
26bb8a7c XF |
995 | GNU Emacs is free software: you can redistribute it and/or modify |
996 | it under the terms of the GNU General Public License as published by | |
997 | the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or | |
998 | (at your option) any later version. | |
9a6155bb | 999 | |
26bb8a7c XF |
1000 | GNU Emacs is distributed in the hope that it will be useful, |
1001 | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | |
1002 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the | |
1003 | GNU General Public License for more details. | |
9a6155bb | 1004 | |
26bb8a7c XF |
1005 | You should have received a copy of the GNU General Public License |
1006 | along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. | |
9a6155bb | 1007 | |
26bb8a7c XF |
1008 | Please read the file COPYING and then do give copies of GNU Emacs to |
1009 | your friends. Help stamp out software obstructionism ("ownership") by | |
1010 | using, writing, and sharing free software! | |
4599a9a5 | 1011 | |
cc725808 | 1012 | 【下面为版权声明的译文,仅供参考。实际法律效力以英文原文为准。】 |
4599a9a5 | 1013 | |
cc725808 PE |
1014 | 本快速指南沿袭自历史悠久的 Emacs 快速指南,可上溯至 Stuart Cracraft 为最 |
1015 | 初的 Emacs 所作的版本。 | |
4599a9a5 | 1016 | |
26bb8a7c XF |
1017 | 本篇指南是 GNU Emacs 的一部分,并允许在下列条件的约束下发行其拷贝: |
1018 | ||
6bc383b1 | 1019 | Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2014 Free Software Foundation, |
26bb8a7c XF |
1020 | Inc. |
1021 | ||
1022 | 本文件为 GNU Emacs 的一部分。 | |
4599a9a5 | 1023 | |
26bb8a7c XF |
1024 | GNU Emacs 为自由软件;您可依据自由软件基金会所发表的GNU通用公共授权 |
1025 | 条款,对本程序再次发布和/或修改;无论您依据的是本授权的第三版,或 | |
1026 | (您可选的)任一日后发行的版本。 | |
4599a9a5 | 1027 | |
26bb8a7c XF |
1028 | GNU Emacs 是基于使用目的而加以发布,然而不负任何担保责任;亦无对适 |
1029 | 售性或特定目的适用性所为的默示性担保。详情请参照GNU通用公共授权。 | |
4599a9a5 | 1030 | |
26bb8a7c XF |
1031 | 您应已收到附随于 GNU Emacs 的GNU通用公共授权的副本;如果没有,请参照 |
1032 | <http://www.gnu.org/licenses/>. | |
9a6155bb | 1033 | |
26bb8a7c XF |
1034 | 敬请阅读文件“COPYING”,然后向你的朋友们分发 GNU Emacs 拷贝。让我们以使 |
1035 | 用、编写和分享自由软件的实际行动来共同祛除软件障碍主义(所谓的“所有 | |
1036 | 权”)! | |
9a6155bb KH |
1037 | |
1038 | ;;; Local Variables: | |
cc725808 | 1039 | ;;; coding: utf-8 |
9a6155bb | 1040 | ;;; End: |